28.04.2013 Views

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PARTE II, CAPÍTULO XXVI 435<br />

a la vez complementos directos de oigo y veo, como se prueba por<br />

el giro pasivo, diciendo se oyen sonar las camparías, se ve arder la<br />

casa, donde caynpanas y ¿rasa son, respectivamente, sujeto paciente<br />

de se oyen y se ve.<br />

b) Pero cuando el acusativo de que tratamos sea un pronombre<br />

personal, no pasa a ser nominativo sujeto al volver por pasiva la<br />

oración, y hemos de admitir que, en tal caso, el genio de la lengua<br />

lo considera como dativo. Así, en LE oí CANTAR dos coplas, podemos<br />

decir que le es acusativo de oír, como en yo le oí, equivalente a él<br />

fué oído por mí; pero como el castellano desechó la pasiva personal<br />

en estas construcciones y no permite que se diga él fué oído cantar<br />

dos coplas, sino se LE oyeron cantar dos coplas, el le, que en la construcción<br />

activa es acusativo, pasa a ser dativo en la pasiva. Asimismo,<br />

decimos: LE vi BAILAR im rigodón, y se LE vio BAILAR un rigodón;<br />

pero no él fué visto bailar un rigodón.<br />

NOTA. NO obstante lo dicho en el párrafo anterior, es elegante, y se<br />

ve en nuestros clásicos, aunque raras veces, el giro pasivo de que trata-.<br />

mos, imitado del latín; v. gr.: TIRSIS FUÉ mil veces VISTO, | Tendido en<br />

tierra en doloroso llanto, \ PASAR la noche (FIGUEROA, citado por Bello). Los<br />

justos SON DICHOS SER GENEROSOS Y LIBERALES, porqiie son dcmosírociones y<br />

pruebas del corazón liberal y generoso de Dios (LEÓN, Nombres, 2, «Rey»).<br />

Envió solamente treinta de los mejores soldados, que, por ser tierra neutral,<br />

FUERON DEJADOS ENTRAR súi dificultad (CoLOMA, Guerra de los Estados<br />

Bajos, 8).<br />

c) CON VERBOS DE VOLUNTAD.—El infinitivo complemento directo<br />

de estos verbos equivale también a una objetiva enunciativa.<br />

Así, te mando (orde?io, prohibo) VENIR equivale a te mando (ordeno,<br />

prohibo) QUE VENGAS. Pero el sujeto de este infinitivo es dativo y no<br />

acusativo, como puede comprobarse comparando los dos ejemplos<br />

siguientes : TE veo venir es equivalente a veo que TÚ vienes, como TE<br />

triando venir lo es a TE mando que vengas, donde, como se ve, al<br />

substituir el infinitivo por su equivalente enunciativa, repetimos el<br />

dativo te con el verbo de voluntad y no con el otro. Verdad es que<br />

también puede decirse mando que tú vengas, pero en este caso la<br />

orden no se da directamente al que es sujeto del verbo venir, sino<br />

que se enuncia como precepto que él ha de cumplir.<br />

NOTA I.^ Obsérvese que la enunciativa equivalente al infinitivo complemento<br />

de verbos de percepción lleva el verbo en indicativo : veo que<br />

vienes; y la de verbos de voluntad, en subjuntivo: quiero que vengas. Con<br />

el verbo mandar puede confundirse el sujeto del infinitivo, si éste es<br />

transitivo y aquél viene representado por un pronombre. Así, en te mandó<br />

28

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!