28.04.2013 Views

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

424 GRAMÁTICA <strong>CASTELLANA</strong><br />

antigua; v. gr.: QUE los descabegemos nada non ganaremos (Poema del<br />

Cid, 620); o sea, aunque los descabecemos; y se ve en el siguiente<br />

ejemplo de Cervantes: Buenas o malas, barbadas o lampiñas QUE<br />

seamos las dueñas, también nos parieron nuestras madres, como a<br />

las otras mujeres {Quijote, II, 40).<br />

e) Mas que. — Es muy usado en nuestros clásicos, y hoy vulgar;<br />

v. gr.: MAS QUE lo fuesen, ¿qué me va a mi? (Quijote, I, 25).<br />

Habilidades y gracias que no son vendibles, añadió Sancho, MAS QUE<br />

las tenga el conde Birlos (Ibid., II, 20). Hágase el bien, MAS QUE no<br />

sea agradecido.<br />

f) Por más que. — POR MÁS QUE ponía las piernas al caballo,<br />

menos le podía mover (Quijote, I, 20). Se le conoce a usted, amigo, POR<br />

MÁS QUE lo disimule. En vez de más puede haber otro adverbio, y<br />

también un adjetivo, si la concesiva es de verbo copulativo; verbigracia:/or<br />

MUCHO que madrugues, no llegarás a tiempo; por BIEN<br />

que nos vaya, no nos faltarán trabajos; por TEMPRANO que fui, no<br />

logré verle. Y en Cervantes: Por FEAS que seamos las mujeres ,<br />

siempre nos da gusto el oír que nos llaman hermosas (Quijote, I, 28).<br />

Cosa parece ésta que puede poner en admiración a toda una Universidad,<br />

por DISCRETA que sea (Ibid., I, 45); y en Valera: Lejos de cen-<br />

• surar, discidpo yo, y hasta aplaudo, la publicación de cualquier libro<br />

antiguo, por UKLO que sea (Dafnis y Che, pág. 5). Esta construcción<br />

es la misma que hemos visto en el párrafo c del número 359. '<br />

¿•j Ya que. — Y dad gracias a Dios, Sancho, que, YA QUE os<br />

santiguaron con un palo, no os hicieron el persignum. crucis con un<br />

alfanje (Quijote, II, 28). Con tal que Plácida, YA QUE sé frustren mis<br />

deseos de verla un día heredera de sus caudales inmensos, logre que<br />

aumente su dote , estoy contento (BRETÓN, Los dos sobrinos, V, i).<br />

h) Puesto que. — Más usado actualmente en la acepción de<br />

pues que (véase 346), tiene en nuestros clásicos valor concesivo,<br />

como también supuesto que; v. gr.: Y asi como la víbora no merece<br />

ser culpada por la ponzoña que tiene, PUESTO QUE con ella m-ata<br />

(Quijote, I, 14); esto es, aunque mata con ella. Que PUESTO QUE pensara<br />

que rebuznaba bien, nunca entendí que llegaba al extremo que<br />

•decís (Ibid., II, 25).<br />

i) Bien que o mal que.—BIEN QV^ fueron el cura y él canónigo<br />

y barbero a detenerle, mas no les fué posible (Quijote, I, 52). Si<br />

no quiere que le haga callar, MAL QUE le pese (Ibid., I, 22).<br />

j) Bien. — Con todo eso, la edad, que crecía en mí, y con ella<br />

las fuerzas, me hicieron concebir esperanzas de poder arribar algún<br />

día, BIEN fuese a costa de rodeos y trabajos (FORNER, Exequias de<br />

la Leng?ia castellana).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!