28.04.2013 Views

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

420 GRAMÁTICA <strong>CASTELLANA</strong><br />

absolutas, como dado que, supuesto que,puesto caso que, y callado el<br />

participio caso que, &tc\ v. gr.; mañana come?'é en tu casa, SIEMPRE<br />

QUE tü COMAS hoy en la mía; YA QUE tu desgracia tw TIENE remedio,<br />

llévala con paciencia. Con esta locución, si el verbo de las dos oraciones<br />

es el mismo, puede callarse en la condicional; v. gr.: pues<br />

SEA, I YA QUE no bien vista, bien \ Mantenida (CALDERÓN, Duelos de<br />

amor y lealtad, HI, 17). YA QUE no mi gratitud, bien MERECE que le<br />

otorgue mi compasión (BRETÓN, Me voy de Madrid, III, 19). DADO<br />

QUE sea verdad lo que dices, cuenta con mi aprobación y mi ayuda.<br />

^Y qué le importa a usted, SUPUESTO QUE tan de veras ABORRECE<br />

la sociedad:' (BRETÓN, Los solitaj-ios, escena X). CASO QUE VENGA,<br />

avísame.<br />

d) Úsanse también como modo conjuntivo condicional otras locuciones<br />

formadas con la preposición con y ei relativo que, solos o<br />

con los adverbios tal y sólo; así: con tal que, con sólo que y con que;<br />

V. gr.: procuraré complacerte, CON TAL QUE fio me pidas cosas imposibles.<br />

Les dijo que CON TAL QUE le asegurasen de hacerlo asi, seria<br />

•contenta (QUINTANA, Don Alvaro de Luna). Yo te perdono la ofensa<br />

que me has hecho, CON SÓLO QUE me prometas y jures que la cubrirás<br />

con perpetuo silencio, sin decirla a 7iadie (CERVANTES, La fuerza<br />

de la sangre). Yo te perdono CON QUE te enmiendes y CON QUE 710 te<br />

muestres de aquí adelante tan amigo de tu interés {Quijote, II, 28).<br />

Licito es al poeta escribir contra la envidia, CON QUE no fuese contra<br />

el prójimo (IlHd., II, 20).<br />

e) El adverbio donde equivale también a si en la locución elíptica<br />

donde no; v. gr.: Sin verlo lo habéis de creer, confesar, afirmar,<br />

jurar y defender; DONDE NO, conmigo sois en batalla, gente descomunal<br />

y soberbia (Quijote, I, 4). Que si esto Él hace sin quitarme la vida,<br />

yo volveré a mejor discurso mis pensamientos; DONDE NO, no hay sino<br />

rogarleque'absolutamente tenga -misericordia de mi alma (Ibíd., I, 27).<br />

•f) Las oraciones de relativo con el verbo en subjuntivo equivalen<br />

a veces a una protásis condicional; v. gr.: La verdad QUE<br />

DIGA, respondió Sancho, las desaforadas narices de cu¡uelescudero me<br />

tienen atónito (Quijote, H, 14); o sea, si he de decir la verdad, las, etc.;<br />

y a veces también a una apódosis de una prótasis callada; v. gr.: Que<br />

la industria o la cautela \ QUE traición FUERA en la paz, \ Se llama<br />

ardid en la guerra (CALDERÓN, Argenis y Poliarco, II, 17); es decir,<br />

que fuera, o sería, traición en la paz, si EN ELLA SE EMPLEARA, etc. Si<br />

llevan el verbo en futuro de subjuntivo, equivalen a una prótasis de<br />

la tercera forma; v. gr.: El bien QUE VINIERE,/ÍZ/'ÍZ todos sea,y el mal,<br />

para quien lo fuere a buscar (Quijote, I, 20); o sea, si viniere algún<br />

bien, etc. En verdad te digo que de todo aquello QUE la mujer del jue«,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!