28.04.2013 Views

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PAUTE II, CAPÍTULO XKV 385<br />

comienza con el adverbio apenas, denota el relativo cuando que el<br />

hecho expresado en la oración subordinada sucede inmediatamente<br />

después del enunciado en aquélla; v. gr. : APUNAS pisé el puerlo<br />

deseado, \ CTJAXDO OLVIDÉ el peligro y ro>npi el voto (ARCUIJO, Soneto<br />

28). APENAS HUBO OÍDO la corregidora las razones del papel,<br />

CUANDO RECONOCIÓ los brincos (CERVANTES, La Gilanilla) APENAS<br />

ESTABA sosegada la gente, CUANDO SINTIÓ Lx^pe que llamaban a la<br />

puerta de su aposento muy paso (CERVANTES, La ilustre fregona).<br />

Déte gana de jugar \ Los cien escudos, que APENAS LOS HABRÁS JUG,\-<br />

00, CUANDO I PERDERÁS aufique no pierdas (ROJAS, El Caín de Cataluña,<br />

2).<br />

NOTA 1/ Algunas veces se junta el adverbio jya a cuando; v. gr.: Vemos<br />

soldados que apenas fian visto al eiieinigo, CUANDO VA Jukga/i por corlas<br />

tas mayores mercedes (MONCADA, Expedición, 6).<br />

NOTA 2.^ También se halla en nuestros clásicos la combinación aptiuis<br />

fiie cuajido, que ha caído en desuso.<br />

b) Úsase también el adverbio apenas solo para denotar la inmediata<br />

sucesión de dos hechos, pudiendo enlazarse las dos oraciones<br />

por medio de y; v. gr.; Vasco de Aciifia se ha partido APENAS, | Y<br />

ya el honor le quitas (AI.ARCÓN, Siempre ayuda la verdad, II, 24).<br />

Omítese la conjunción y quedan las dos oraciones yuxtapuestas;<br />

V. gr. : APENAS apareces, la morada de Ccres brota ¡lores (LISTA, Poesías<br />

filosóficas, 14). APENAS se empezó a cultivar la poesía escénica,<br />

los mismos que la adelantaron co7itribuyeron a corromperla (L. Mo-<br />

KATÍN, Orígenes del Teatro es parió 1).<br />

NOTA. En nuestros clásicos vemos también la locución apenas que,<br />

eomo hoy decimos luego que; v. gr.; La fe que a Cris lo diste, \ Con presta<br />

diligencia lias ya aunplido; \ De su cáliz bebiste \ APENAS QVV, sul/ido \ Al<br />

cielo RETORNÓ de ti partido (LKÓK, Poesías, I, A Santiago).<br />

408. Aun apenas, aun no, no, no bien,.... cuando. — Si la<br />

oración principal comienza con las locuciones aun apenas, aun no,<br />

no, no bien, expresamos en ella una acción no terminada todavía a!<br />

momento que empieza a verificarse la indicada por el relativo cuando;<br />

V. gr.: AUN APENAS lo había acabado de decir, CUANDO se abalattza<br />

el pobre ciego (Lazarillo, i). FAUN él APENAS le hubo visto,<br />

CUANDO se volvió a Sancho [Quijote, I, 21). AUN NO eran dadas las<br />

ocho, CUANDO con vuestra merced' encontré (Lazarillo, 3). AUN NO<br />

hubo andado una pequeña legua, cvAnDO le deparó..... (Quijole, I, 5).<br />

NO las hubo visto Sancho, CUANDO, brajnando como un toro, dijo<br />

(Ibid., II, 69). Viene un aguacero, y NO ha descargado aquél, CUANDO<br />

25

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!