28.04.2013 Views

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

346 GRAMÁTICA <strong>CASTELLANA</strong><br />

También se le atribuye EL (libro) DE LAS QUERELLAS, DEL CUAL tto se<br />

conservan más que DOS ESTANCIAS (QUINTANA, hüroducdón al Parnaso<br />

español, í). Puede también construirse el relativo en segundo<br />

lugar; v. gr.: Con seis mil infantes y nueve piezas de batir, CUATRO<br />

DE LAS CUALES se trujeron de Rens, e7i Champaña, se puso al principio<br />

de julio sobre la villa de Eperné (COLOMA, Guerras de los Estados<br />

Bajos, 5). Pudo pasar el río con facilidad y cercar la citidadpor<br />

todas partes; EL PRESIDIO DE LA CUAL era tan débil, que apenas podía<br />

M. de Guillein guarnecer con él las puertas (ÍDEM, ibid., 4).<br />

e) COMPLEMENTO CIRCUNSTANCIAL.—Puede construirse con todas<br />

las preposiciones; v. gr.: Estaba comiendo ciertos tronchos de berza,<br />

CON LOS CUALES me desayuné {Lazarillo, 3). Cerca de Valencia llegaron,<br />

EN LA CUAL no quisieron entrar, por excusar las ocasiones del<br />

detenerse (CERVANTES, Persiles, III, 12). Todas estas dotes, SIN LAS<br />

CUALES, O a lo menos sin muchas de ellas, nadie es considerado poeta,<br />

todas le faltaban (QUINTANA, Introducción al Parnaso español, 3).<br />

362. a) Como el relativo que es proclítico y lo son también las<br />

preposiciones (1), resulta de aquí que no empleamos aquel pronombre<br />

cuando-ha de quedar al fin de un miembro de la cláusula. Así, no<br />

decimos predicó en este pueblo, EL QUE, si mal no me acuerdo, dijo, sino<br />

corno CERVANTES, Quijote, II, 5: Todo lo que pienso decir son sentencias<br />

del padre predicador que la Cuaresma pasada predicó en este pueblo,<br />

EL CUAL, si mal no me acuerdo, dijo. Ni tampoco, por regla general,<br />

cuando le haya de preceder una preposición bisílaba o locución<br />

ec|uivalente a una preposición, porque entonces el acento de éstas<br />

no tiene donde apoyarse, y así, no decimos por debajo DE LA QUE; pcrr<br />

encima DEL QUE, sino por debajo DE LA CUAL; por encima DEL CUAL.<br />

b) Por las razones expuestas en el párrafo anterior usamos hoy<br />

el cual por que en oraciones especificativas, como se ve en este<br />

ejemplo de JOVELLANOS, Memorias, 4: Ello es que siempre quedará<br />

un gran número de personas .PARA LAS CUALES las diversiones sean<br />

absolutamente necesarias; y en este de VALERA, Disertaciones, página<br />

320: Mucho del contenido de Romeo y Julieta se halla en esta<br />

obra (en La Celesiiíia), y el espíritu SHGÚN EL CUAL está concebida y<br />

* expresada la pasión es el mismo. También suele emplearse el ctial<br />

por el que en esta clase de relativas después de las preposiciones<br />

(I) En la oración la casa que habUamos no hay mis que des palabras prosódicas,<br />

porque el artículo la se une en la pronunciación con casa, y que con /labilamas.'Dá<br />

mismo modo, en la casa en que vivimos la preposición en, el relativo que y vivinws<br />

forman una sola palabra prosódica, porque la preposición se apoya en que y éste eo<br />

vivimos. En este caso qui suele tomar el acento secundario de la voz prosódica<br />

enquívivimos.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!