28.04.2013 Views

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PARTE 11, CAPÍTULO XXI 309<br />

d) Siendo la prohibición lo contrario de! mandato, parece que<br />

lógicamente deberíamos emplear en la expresión de aquélla el mismo<br />

modo de que nos servimos para la enunciación de éste; mas no<br />

sucede así. Decimos ESTUDIA tú; VENID vosotros; pero no podemos<br />

decir no ESTUDIA tü; no VENID vosotros, sino no ESTUDIES ¿ú;no^yíüGÁis<br />

vosotros, o simplemente no estudies, no vengáis. De modo que en la<br />

• prohibición empleamos el presente de subjuntivo aun en segunda<br />

persona (i). La negación puede ser el vocablo no u otra palabra de<br />

significación negativa; v. gr.: NUNCA te guies por la ley del encaje<br />

{Quijote, 11, 42). Pueden también emplearse dos o más negaciones;<br />

V. gr.: NO salga NADIE; NO engañes NUNCA a NADIE.<br />

e) Cuando el mandato o la prohibición se expresen de un modo<br />

absoluto, sin relación a tiempo o lugar, podemos .substituir el imperativo<br />

y el subjuntivo, en segunda persona, por el futuro imperfecto<br />

de indicativo; v. gr.; AMARÁS a tu Dios sobre todas las cosas; no<br />

MATARÁS; no JURARÁS en vano. Y también sin la anterior limitación,<br />

aunque más raramente, podemos emplear en el mandato el futuro<br />

en segunda y tercera persona; v. gr.: me TRAERÁS la respuesta; IRÁ<br />

usted; VENDRÁN ellos.<br />

f) También usamos a veces el infinitivo para exhortar, mandar<br />

o prohibir, y así, suele decirse: ¡callar!, ¡obedecer!, en vez de ¡callad!,<br />

¡obedeced!, o callen ustedes; y de igual modo, ¡no correr!, ¡no alborotar!,<br />

¡no mentir!, en vez de no corras o no corráis, no alborotes o<br />

no alborotéis, no mientas o no mintáis. Con este valor se usa también<br />

el infinitivo con la preposición a; v. gr.: ¡a callar!, ¡a cenar!; y junto<br />

con un nombre, que toma entonces el mismo valor de imperativo;<br />

V. gr.: ¡paciencia y barajar!; ¡mucho ánimo y a btcharl Del mismo<br />

modo decimos con el nombre sólo: ¡paciencia!, por ten, o tened,<br />

paciencia; ¡silencio!, por calla, callad, o guardad, silencio.<br />

g) Para suavizar la aspereza del mandato o expresar el deseo<br />

con modestia y cortesía, nos servimos a veces de los verbos querer<br />

y desear en el modo potencial o en la forma en -ra del pretérito<br />

imperfecto de subjuntivo, y decimos: desearía que me acompañases,<br />

por ven conmigo; quisiera que usted me oyese dos palabras, en vez de<br />

óigame usted; y aunque estas oraciones ya pertenecen a la categoría<br />

de las compuestas (véase 312, a), diremos aquí que la elipsis de los<br />

(I) Rsu-rsimos son los casos en que el castellano haya u.sado la segunda persona<br />

del imperativo en las oraciones prohibitivas. Sólo conocemos el refrán que dice: Nj<br />

PÍA jJi PORFÍA, til entres en cofradía; y dos ejemplos que trae el Sr. Cuervo en sus<br />

notas a la Gramática de Bello: uno del conde I-ucanor, que dice: NON FABLAC'<br />

caUad; y otro de un romance de! conde Dirlos, que dice asi: No MIRAD a vuístru<br />

gana, | Mas mirad « isfo/i Beltrane-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!