28.04.2013 Views

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

308 GRAMÁTICA <strong>CASTELLANA</strong><br />

a) Ea los ejemplos del párrafo anterior se enuncia el deseo directamente,<br />

sin que el modo subjuntivo dependa de otro verbo, como<br />

sucedería si dijésemos: deseo que sea enliorabuena, etc. Pero en este<br />

caso tendríamos oraciones compuestas (véanse 381 y 390, a).<br />

b) Suele emplearse la interjección ojalá y también el adverbio<br />

asi, precediendo al verbo, en estas oraciones; v. gr.: OJALÁ TENGAS<br />

btien éxito; ASÍ Dios te AYUDE.<br />

c) A veces se juntan en una misma oración el sentido desiderativo<br />

y el exclamativo, participando aquélla de doble índole. Así,<br />

dice Quintana en su Oda al mar: ¡Guerra, ¡bdf-baro nombre!, a mis<br />

oídos I Más triste y espantoso | Que este mar borrascoso, \ Tan terrible<br />

y atroz en sus rugidos! \ ¡QUE NO FUESE YO UN DIOS! ¡Oh! ¡Cómo<br />

entonces \ El horror que te tengo, el Universo \ Te jurara también!,<br />

donde la oración ¡que no fuese yo un Dios! es exclamativa y desiderativa<br />

a la vez, de forma negativa, pero de significación positiva,<br />

pues equivale d. ¡ojalá fuese yo un Dios!<br />

313. Oraciones exhortativas. — Son las que indican exhortación,<br />

mandato o prohibición.<br />

a) La exhortación es un mandato atenuado, un mandato sin la<br />

crudeza del imperativo, el cual se emplea sólo cuando nos dirigimos<br />

a otro que consideramos igual o inferior en autoridad o poder. Es<br />

un mandato que a la vez incluye ruego, y por eso se expresa con el,<br />

presente de subjuntivo. Así, dice en el Quijote, II, 44, la duquesa a<br />

D. Quijote: DESNÚBESE vuestra merced y VÍSTASE a sus solas; y así,<br />

decimos : TEKGAMOS la fiesta en paz; HONREMOS /a i^etitoria de Cal-,<br />

derón.<br />

b) El mandato, en castellano queda reducido a la segunda persona,<br />

y en el caso en que, como se dice en el pzírrafo anteripr, sea<br />

ésta considerada como igual o inferior al que habla. Así, decimos:<br />

SOCORRE a los menesterosos; REVERENCIA a los ancianos; niños, ESTUniAD.<br />

Mas cuando esta segunda persona tenga cierta autoridad sobre<br />

nosotros, o le concedamos ciertos respetos, no usamps el imperativo,<br />

sino el presente de subjuntivo en tercera persona; y así, decimos:<br />

ANDE despacio, señor; VÍSTASE vuestra merced, confundiendo el mandato<br />

con la exhortación. Y del mismo modo empleamos esta tercera<br />

persona cuando nos dirigimos a un ausente; v. gr.: el negligente<br />

PAGUE su dejadez; los soberbios SEAN CONFUNDIDOS. En este caso<br />

vienen a confundirse estas oraciones con las desiderativas.<br />

c) Nuestros místicos, sin embargo, emplean el imperativo en sus<br />

ruegos a Dios y a los santos, y así, leemos en Granada: Señor, Dios<br />

mió, Wí^ciiv. este seno que tú criaste; todomelocvhiwhpara allá.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!