28.04.2013 Views

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

274 GRAMÁTICA <strong>CASTELLANA</strong><br />

lo vemos atestiguado en numerosos casos. El verbo neutro suspirar<br />

lo emplea como transitivo Lope de Vega en la frase suspirar aromas.<br />

El verbo caber, capere en latín, es transitivo en esta lengua, \<br />

como tal lo usa Cervantes en la nuestra al decir: Seis inedias tinajas<br />

que cada una cabia UN RASTRO.¿¡^Í carne {Quijote, II, 20), donde vemos,<br />

cabia equivalente a contenia (t), y lo mismo en tin jarro desbocado<br />

que cabe UN BUEN PORQUÉ de vino (Ibíd., 11, 25); pero también lo usa<br />

como intransitivo en la acepción actual áz poder contenerse una cosa<br />

dentro de otra; v. gr.: Tanto mal en tayito bien no cabe (Ibíd., I, 23).<br />

Por el contrario, el verbo quebrar, que.en su origen latino, crepáre^<br />

es casi siempre intransitivo con la acepción de sonar, resonar,estallar,<br />

pasó a la significación transitiva mediante la causativa hacer sonai,<br />

hacer estallar, y hoy domina en castellano aquella acepción sobre<br />

la intransitiva que conserva en las frases la amistad quiebra, pero no<br />

adelgaza, y la casa de comercio quiebra. El verbo morir, intransitivo<br />

en latín, conserva esta significación en castellano; pero en los tiempos<br />

compuestos tiene también la transitiva, y así, decimos ha muerto<br />

DOS LIEBRES, como dijo Cervantes han nitierto A UN HOMBRE (Quijote,<br />

I, 16). De modo que la significación transitiva o intransitiva de<br />

los verbos no depende sólo de la naturaleza de los mismos, sino también<br />

del uso.<br />

d) El verbo dar, en la acepción de «hacer sonar sucesivamente<br />

las campanadas que indican las horas», es transitivo; v. -gt.: el reloj dio<br />

LAS CINCO. En este tiempo dio el reloj'L^ UNA después de mediodía (Lazarillo,<br />

3). Dio LAS ONCE el reloj, y después LAS DOCE (ESPINEL, ESCUdero.<br />

I, 22). Callóse el sujeto agente por ser siempre el-ínismo en esta<br />

acepción, y se dijo: Anduvimos hasta que dio LAS ONCE (Lazarillo, 3).<br />

Dard LAS DOS, y ansí no puedo alargarme, digo de la noche (SANTA<br />

TERESA, Cartas, III, 72). También en la voz pasiva, con omisión del<br />

agente, se dijo: Aun NO ERAN DADAS LAS OCHO atando con vuestra merced<br />

encontré (Lazarillo, 3); y decimos: Ya SERÍAN | LAS DOS muy DA­<br />

DAS (TAMAYO Y BAUS, La bola de nieve, II, 3). LAS NUEVE SON DADAS.<br />

Pero se ha tomado también como sujeto el número que designa la<br />

hora, que en realidad es el complemento directo de la propia significación<br />

de dar, y se ha convertido este verbo en intransitivo al<br />

decir: han dado LAS SEIS. Estuvimos solos hasta que dieron LAS DOCE<br />

(Qu£VEDo, Gran Tacaño, 14). LAS DOCE dan ya (La Celestina, 12).<br />

274. Oraciones intransitivas. — Son aquellas cuyo verbo carece<br />

de complemento dirtecto. Sus elementos esenciales son dos: el sujeto<br />

(I) Acepción que hoy consei-va en Aragón.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!