LENGUA CASTELLANA
LENGUA CASTELLANA LENGUA CASTELLANA
\i 230 GRAMÁnCA CASTELLANA d) CABE Equivale a Junio a, cerca de. No tiene ya uso en la prosa. e) CON Significa: La concurrencia y compañía de personas o de cosas: vino CON mi padre; va CON SUS hijos; café CON leche. El medio o instrumento con que se hace o consigue alguna cosa: CON la fe se alcanza la gloria; le hirió CON la espada. Las circunstancias con que se ejecuta o sucede alguna cosa: trabaja CON celo; come CON ansia; le recomcndá CON interés; me mira CON indiferencia; el invierno efilró con ftma. En ciertas ocasiones equivale a la conjunción adversativa aunque : CON ser Alvaro tan sagaz, no evitó que le engañasen; lo cual equivale a decir: AUNQUE Alvaro es tan sagaz, etc. En composición conserva siempre su índole, ya se una a verbo, ya a nombre, pues nunca deja de expresar unión, semejanza, cooperación, afinidad entre diferentes personas, objetos o acciones; verbigracia: con/;-rt/ar, tratar entre sí dos o más sujetos; conaiírir, acudir gente a un mismo punto, o convenir diversas circunstancias a un objeto; condiscípulo, el que estudia o ha estudiado en compa- ' nía de otro u otros'. Como esta preposición procede de la latina cum, reaparece la JH de ésta en aquélla cuando precede ^b Q p, como en la voz coxoposición; otras veces pierde la última letra, como en cooperar, colateral. f) CONTRA Denota oposición o contrariedad en sentido recto o figurado; pugna o repugnancia entre personas O cosas : le estrelló CONTRA la pared; Luis va CONTRA Antonio; la triaca es CONTRA el veneno. Vale asimismo tatito como enfrenté o mirando hacia: esta ¡laMtación está, CONTRA el Norte. En composición significa : i.° Cosa contraria u opuesta en alguna manera a la denotada por la voz simple a que se une; como en coxiXx&arminos, coiitr«bando, contraescarpa, contrahacer, contrdiittdicar, contramarcha, contra7?iina, contrapeso, contraveneno. 2.° Duplicación o repedción de alguna cosa para su apoyo, refuerzo o seguridad; como en contra.¿/arnra, contra/iikra, contra-
PARTE II, CAPÍTULO XVII 231 marca, contrapares, contraprueba, contraquilla, contravetilana, contravidriera. . Y 3.° Segundo lugar que en categoría, grado u otra calidad ocupa una persona o cosa respecto de otra; como en contraalmirante, contramaestre, contracanal, contracebadera, contraguía, contrallo, contramesa, etc. g) DE El oficio de esta preposición, que se emplea en genitivo y ablativo (véase 215, í yf), es muy vario. Denota: Propiedad, posesión o pertenencia: la casa DE mi padre; la dote DE mi mujer; las potencias DEL alma; la madre DE los Macabcos; el amigo DE todos; se posesionó DEL cortijo. Origen o procedencia: oriundo DE Granada; viene DE los Guzmancs; llegó DE Aranjucz; no sale DE casa (i). Modo o manera: almuerza -DJ. pie; cayó DE espaldas; se viste DE prestado; dibujo ViV, pluma. Materia de que está hecha una cosa: la estatua DE mármol; el vaso Tiz plata. Contenido de alguna cosa: un vaso DE agua; tm plato DE dulce. Asunto o materia de que se trata: ^liabla usted DE mi pleito!'; un libro DE Matemáticas; arte DE cocina. Tiempo en que sucede una cosa: DE día; DE noche; DE madru-, gada. Uso de una cosa cuando sólo se toma parte de ella: tomó DEL tri£0; bebió DEL vino; venga uno DE esos bizcochos. Sentido indeterminado; le dieron DF^puñaladas. Naturaleza, condición o cualidad de personas o cosas: hombre DE valor; alma BE cántaro; entrañas Y>v.jicra. Sirve para determinar o fijar con mayor viveza la aplicación de un nombre apelativo: el reino DE España; la ciudad DE Sevilla; semana DE Pasión; mes DE abril; año DE 1808. Se emplea también para reforzar un calificativo: el bueno DE y^uan; il ladrón DEL ventero; la taimada DE la patrona. (I) Antepuesta la preposición de a los apellidos que son nombres de pueblos o localidades, solía denotar origen, procedencia, dominio, etc., pero no arguye noble- •ía: Antonio DE Lebrija; Fr. Diego DE Alcalá; D. Alonso DE) Aguilar, etc. No cabe anteponerla a los patronímicos, y es grosero error escribir: Fulano DB Martínez; Mengano CÍÍ Fernández; Zutano DE Sánches.
- Page 178 and 179: )8o GRAMÁTICA. CASTELLANA Pero no
- Page 180 and 181: 183 GRAMÁTICA CASTELLANA que indiq
- Page 182 and 183: 184 GRAMÁTICA CASTELLANA connatura
- Page 184 and 185: 186 GRAMÁTICA CASTELLANA plemento
- Page 186 and 187: i88 GHAMATICA CASTELLANA a) Nominat
- Page 188 and 189: IQO GKAMÁTICA CASTEÍXANA CAPÍTUL
- Page 190 and 191: 192 GRAMÁTICA CASTRLLANA tnuchos p
- Page 192 and 193: 194 GRAMÁTICA CASTELLANA el bueno
- Page 194 and 195: igÓ GRAMÁTICA. CASTELLANA 225. a)
- Page 196 and 197: igS GRAMÁTICA CASTELLANA d) El adj
- Page 198 and 199: 200 GRAMÁTICA CASTELIANA CAPÍTULO
- Page 200 and 201: 202 GRAMÁTICA CASTELLANA los adver
- Page 202 and 203: 204 GRAMÁTICA CASTELLANA que posea
- Page 204 and 205: 206 GRAMÁTICA CASTELLANA CAPÍTULO
- Page 206 and 207: 2o8 - GRAMÁTICA CASTELLANA sobrifi
- Page 208 and 209: 210 GRAMÁTICA CASTELLANA hallen en
- Page 210 and 211: ai 2 GRAMÁTICA CASTELLANA nEDO. {Q
- Page 212 and 213: 314 GRAMÁTICA CASTELLANA género,
- Page 214 and 215: , 2l6 GRAMÁTICA CASTELLANA los emp
- Page 216 and 217: 2l8 GRAMÁTICA CASTELLANA vísteTE,
- Page 218 and 219: 220 GRAMÁTICA CASTELLANA la desgra
- Page 220 and 221: 222 • GRAMÁTICA CASTELLANA elega
- Page 222 and 223: 224 GRAMÁTICA CASTELLANA •cionad
- Page 224 and 225: 226 GRAMÁTICA CASTELLANA 260. La p
- Page 226 and 227: 228 GRAMÁTICA CASTELLANA EN vinien
- Page 230 and 231: 232 GRAMÁTICA CASTELLANA Úsase co
- Page 232 and 233: 234 GRAMÁTICA CASTELLANA Proximida
- Page 234 and 235: 236 " GRAMÁTICA CASTELLANA estar c
- Page 236 and 237: 238 GRAMÁnCA CASTELLANA Acertar a,
- Page 238 and 239: 240 Apiadarse de los pobres. Aplica
- Page 240 and 241: 242 GRAMÁTICA CASTELLANA Blanco de
- Page 242 and 243: 244 GRAMÁTICA. CASTELLANA . Confab
- Page 244 and 245: 246 GRAMÁTICA CASTELLANA Uo—con
- Page 246 and 247: Determinarse a panir—en favor de
- Page 248 and 249: 250 GRAMÁTICA CASTELLANA Enfermo c
- Page 250 and 251: 252 Firmar con estampilla—de prop
- Page 252 and 253: 254 Imprimir con, de letra nueva—
- Page 254 and 255: 256 GRAMÁTICA CASTELLANA quero—(
- Page 256 and 257: 258 GRAMÁTICA CASTELI,ANA Obedecer
- Page 258 and 259: 26o GRAMÁTICA CASTELLANA Precavers
- Page 260 and 261: 202 GRAMÁTICA CASTELLANA Reflexion
- Page 262 and 263: 204 GRAMÁTICA CASTELLANA Sito en M
- Page 264 and 265: 266 GRAMÁTICA CASTELLAXA trc mucho
- Page 266 and 267: 268 GRAMÁTICA CASTELLANA la acció
- Page 268 and 269: 27o GRAMÁTICA CASTELLANA mera orac
- Page 270 and 271: 272 GKAMAIICA CASTELLANA bos dar, d
- Page 272 and 273: 274 GRAMÁTICA CASTELLANA lo vemos
- Page 274 and 275: 276 GRAMÁTICA CASTELLANA nombre se
- Page 276 and 277: 278 GRAMÁTICA CASTELLANA b) LAS RE
PARTE II, CAPÍTULO XVII 231<br />
marca, contrapares, contraprueba, contraquilla, contravetilana,<br />
contravidriera. .<br />
Y 3.° Segundo lugar que en categoría, grado u otra calidad ocupa<br />
una persona o cosa respecto de otra; como en contraalmirante,<br />
contramaestre, contracanal, contracebadera, contraguía, contrallo,<br />
contramesa, etc.<br />
g) DE<br />
El oficio de esta preposición, que se emplea en genitivo y ablativo<br />
(véase 215, í yf), es muy vario.<br />
Denota:<br />
Propiedad, posesión o pertenencia: la casa DE mi padre; la dote<br />
DE mi mujer; las potencias DEL alma; la madre DE los Macabcos; el<br />
amigo DE todos; se posesionó DEL cortijo.<br />
Origen o procedencia: oriundo DE Granada; viene DE los Guzmancs;<br />
llegó DE Aranjucz; no sale DE casa (i).<br />
Modo o manera: almuerza -DJ. pie; cayó DE espaldas; se viste DE<br />
prestado; dibujo ViV, pluma.<br />
Materia de que está hecha una cosa: la estatua DE mármol; el<br />
vaso Tiz plata.<br />
Contenido de alguna cosa: un vaso DE agua; tm plato DE dulce.<br />
Asunto o materia de que se trata: ^liabla usted DE mi pleito!'; un<br />
libro DE Matemáticas; arte DE cocina.<br />
Tiempo en que sucede una cosa: DE día; DE noche; DE madru-,<br />
gada.<br />
Uso de una cosa cuando sólo se toma parte de ella: tomó DEL<br />
tri£0; bebió DEL vino; venga uno DE esos bizcochos.<br />
Sentido indeterminado; le dieron DF^puñaladas.<br />
Naturaleza, condición o cualidad de personas o cosas: hombre DE<br />
valor; alma BE cántaro; entrañas Y>v.jicra.<br />
Sirve para determinar o fijar con mayor viveza la aplicación de<br />
un nombre apelativo: el reino DE España; la ciudad DE Sevilla;<br />
semana DE Pasión; mes DE abril; año DE 1808.<br />
Se emplea también para reforzar un calificativo: el bueno DE y^uan;<br />
il ladrón DEL ventero; la taimada DE la patrona.<br />
(I) Antepuesta la preposición de a los apellidos que son nombres de pueblos o<br />
localidades, solía denotar origen, procedencia, dominio, etc., pero no arguye noble-<br />
•ía: Antonio DE Lebrija; Fr. Diego DE Alcalá; D. Alonso DE) Aguilar, etc. No cabe<br />
anteponerla a los patronímicos, y es grosero error escribir: Fulano DB Martínez;<br />
Mengano CÍÍ Fernández; Zutano DE Sánches.