28.04.2013 Views

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

, 2l6 GRAMÁTICA <strong>CASTELLANA</strong><br />

los emplearon como enclíticos, o sea detrás del verb'o, más de loque<br />

los empleamos hoy; y hay regiones, como Asturias y León,<br />

donde actualmente se usan también más como enclíticos que como<br />

proclíticos; pero la regla que como general ha dominado y autoriza<br />

la Academia es la siguiente :<br />

a) Con el modo imperativo, con el presente de subjuntivo visado<br />

como imperativo, y con el pretérito imperfecto de subjuntivo cuando<br />

con él expresamos un deseo, o sea en los modos y tiempos emplea- '<br />

dos en las oraciones desiderativas y exhortativas (véanse 312 y 313),<br />

se debe posponer el pronombre al verbo si éste es la primera palabra<br />

de la oración. Así, decimos: dami, quédaTZ, vdyasF.; dadi^z, quédenst\y<br />

en CERVANTES, Quijote, II, yo: Muriéraa^ ella ydejárans<br />

a mi en mi casa. Pero si el verbo lleva delante otra palabra cualquiera,<br />

se antepone el pronombre al verbo; v. gr.: blanda LE sea la<br />

tierra; forluna TE de' Dios, hijo; ojalá TE concedieran lo que deseas; no<br />

ME importunes.<br />

b) Con los tiempos simples del modo subjuntivo no usado con<br />

valor de imperativo, o sea en oraciones subordinadas, se antepone<br />

el pronombre al verbo; v. gr.: quiero que ME enteres; deseo que no<br />

TE vayas; quisiera que ME acompañases; nunca creí que TE adularan<br />

tanto.<br />

c) Con los tiempos simples del modo indicativo y del potencial<br />

puede ir siempre el pronombre delante del verbo, lo mismo en<br />

oraciones independientes (aseverativas e interrogativas, véase 304<br />

a 309) que en las subordinadas; v. gr.: En independientes : ellos TB<br />

prometen {TT. prometían, rv. prometerán, "ÍÍ. prometerían) mucho; bien<br />

ME vendría esto; allí no TE recibirán; ^no TE dieron la noticia?; ^dónde<br />

LO hallaste.'' En subordinadas : me dice que no TE quiere; te dijo que no<br />

LO Quería; se enfadó porque no LK hicieron caso; si ME esperas te acompaño.<br />

Sólo en oraciones principales (independientes o coordinadas)<br />

en que el verbo sea la primera palabra de la oración, pueden colocarse<br />

los pronombres detrás de aquél. Las excepciones, sobre todo<br />

en prosa, son raras. Así, dice Santa Teresa: VinoiAn. un arrebato tan<br />

grande, que casi me sacó de mi. Sentém^^y aun pare'ceus, que no pude<br />

ver alzar ni oír ínisa. Y el F. Sigüenza: El enemigo más fuerte es<br />

nuestra concupiscencia: ábresELE la puerta como ladrón de casa, y<br />

por allí se lapiza con nuestro consentimiento. Puesto dentro, enseñorease<br />

como tirano y trátalos como esclavos.<br />

d) Con las formas simples del gerundio e infinitivo se posponen<br />

los pronombres al verbo; v. gr.: dándoix, temiendoLV., no quiero<br />

vcrhO.<br />

e) En las formas verbales compuestas van los pronombres con

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!