28.04.2013 Views

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PARTE I, CAPÍTULO II 23<br />

cas y exclusivas en cada cual de estas clases, pues iguales las llevan<br />

también, y a veces en mayor número, muchos nombres positivos,<br />

ya de simple formación, tales como abrazo, lazo, aclamofiión, co-<br />

^'a%ón, sacerdote, capirote, pico, circuito, colmillo; ya frecuentativos,<br />

como burlón, juguetón, preguntón, tragón; ya indicativos de daño,<br />

explosión o golpe, como arañazo, barquinazo, escopetazo, fogonazo,<br />

pescozón, pestorejón; ya expresivos de circunstancias accidentales<br />

del hombre o del animal, como pelón, el hombre que está pelado o<br />

:sin pelo, o el hombre que anda falto de recursos; rabón, el animal<br />

que ha perdido el rabo.<br />

b) Hay también no pocos nombres que en un principio fueron<br />

aumentativos o diminutivos, a los cuales el uso ha dado ya verdadera<br />

significación de positivos; v. gr.: calzones y tenacillas, que en un<br />

tiempo valían calzas grandes y tenazas pequeñas, y hoy significan<br />

un objeto especial.<br />

c) Varias voces de origen latino, diminutivas en, aquella lengua,<br />

lian perdido esta índole al tomar carta de naturaleza en castellano, y<br />

se han hecho positivas, especialmente las que en latín finalizan en<br />

MIUS, ula, uluin, de donde han provenido módulo, músculo, régulo,<br />

versículo, canícula, cápsula, cédula, espátula, fórmula, etc.; y otras<br />

de la misma o análoga terminación, como abuelo,péndola, aguja, lenteja,<br />

oreja, oveja, clavija, anillo, castillo, martillo, mejilla, etc.<br />

47. Ni toda palabra es capaz de aumento o disminución en lo que<br />

a su significación atañe, ni todos los vocablos castellanos admiten<br />

€l sufijo que los convierte en aumentativos o diminutivos, sino que<br />

muchos prefieren ir acompañados de un adjetivo de cantidad para<br />

cKpresar la disminución o el aumento, y así, decimos un mar pequeño.<br />

48. Merece, por último, notarse que una misma terminación<br />

suele servir tanto para los aumentativos como para los diminutivos,<br />

las de on, ote, por ejemplo, de suerte que muchos nombres, pareciendo<br />

a primera vista aumentativos, son realmente diminutivos;<br />

v.' gr.: carretón, carro pequeño; callejón, calle estrecha que forman<br />

dos paredes o dos montes; torrejón, torre pequeña o mal formada;<br />

perdigón, el pollo de la perdiz; islote, un peñasco en el mar; camarote,<br />

estancia pequeña o camarita que hay en los buques para poner el<br />

lecho.<br />

49. Posee nuestra lengua aumentativos de aumentativos; esto<br />

ocurre especialmente con las terminaciones on y acho; como empicaron,<br />

piCARONAzo; de hombracho, HOMBRACHÓN. Posee también diminutivos<br />

de diminutivos; como de chiquito, CHIQÜITITÚ, CHIQUITÍN; de<br />

faldilla, FALDELLÍN; de carreta, CARRETILÍLA, CARRETÓN; á& plazuela,<br />

PLAZOLETA. Tiene diminutivos de aumentativos, como de salón.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!