28.04.2013 Views

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FARTE 1, CAPÍTULO IX Í5I<br />

de Albacete y Alcázar. Los substantivos son, por lo general, femeninos;<br />

esparteña y madreña, de esparto y madera.<br />

ería. — Véase ia.<br />

ero, era. — En voces latinas, como panera, y en substantivos y<br />

adjetivos castellanos derivados de nombres. En los primeros denota:<br />

a) Oñcio o empleo, como aduanero y vidriero, de aduana y vidrio.<br />

b) Árbol o planta, como albaricoqnero y membrillero, de albaricoque<br />

y membrillo. —r) Lugar, especialmente los femeninos, como abejera<br />

y leonera, de abeja y león. Los adjetivos expresan: a) Pertenencia<br />

o relación: almagrera, dominguero, de almagre y domingo.<br />

b) Otras acepciones: rinconera, bolsera, boquera, de rincón, bolsa y<br />

boca. Derivan de adjetivos cansera y manquera, de canso y iTi;mco.<br />

Combínase con ajo y azo; vinajera y aguacero, de vino y agua. En<br />

otros derivados verbales hállase combinado con ando: barrendero<br />

y curandero, de barrer y curar. Por apócope tenemos algunos en er,<br />

como mercader, bachiller.<br />

és.—Forma vulgar de ense, del cual se diferencia además en<br />

admitir forma femenina: aragonés, -esa; coruñés, -esa, de Aragón y<br />

Coruña.<br />

esa. — En nombres femeninos de persona derivados del correspondiente<br />

masculino: alcaldesa y baronesa, de alcalde y barón. Los<br />

hay también latinos, como abadesa. Actualmente ha caído en desuso:<br />

decimos j5;7(9r« en vez del anticuado/wrí'j^.<br />

esco, esca. — Denota pertenencia o relación, pero con algo de<br />

burla o menosprecio, en adjetivos derivados casi todos de substantivos<br />

: oficinesco y rufianesco, de oficina y rufián; hechiceresco, de<br />

hechicero. La forma femenina de algunos se halla substantivada con<br />

significación colectiva: rufianesca, soldadesca, etc.<br />

ete, eta. —Forma derivados que denotan objetos que se asemejan<br />

en algo a los designados por los primitivos, pero que les son<br />

inferiores en tamaiío u otra propiedad, como trompeta y veleta, de<br />

trompa y vela. También en adjetivos: clarete, de claro; agirte, de<br />

agrio. Es diminutivo en otros, como arete, saquete, de aro y saco; y<br />

toma la c de los verdaderos diminutivos: rufiancete y galancete, de<br />

rufián y galán.<br />

etc. — En poquísimos nombres, de significación generalmente<br />

diminutiva: buleto, cubeto, gambeto y paleto, de bula, cuba, gamba<br />

y pala.<br />

ez, — Apócope de eza y, lo mismo que éste, forma nombres abstractos<br />

derivados de adjetivos, como algidez y amarillez, de álgido<br />

y amarillo; alteza y aspereza, de alto y áspero. Hay formas dobles,<br />

como rustiqueza y rustiquez, robusteza y robustez; y también latinas.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!