28.04.2013 Views

Tesis ROA - ctesc

Tesis ROA - ctesc

Tesis ROA - ctesc

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

5. Precarietat laboral i trajectòries laborals<br />

M’estan pagant 1.100 euros, però no surt tant a compte perquè et treuen l’IRPF, que és el<br />

descompte que et fan per salari, però el que estic buscant és estabilitat per poder comprar-me<br />

un pis, i les feines que he tingut no em donaven per comprar-me un pis. L’única estrangera sóc<br />

jo, però cada divendres dinem junts per norma. Això no existia, però sempre amb la cosa de: -“Ei,<br />

què fareu avui? I per què no mengem cada divendres junts?”. –“Ah, d’acord”. Nosaltres, la meitat<br />

vivim fora i l’altra meitat viuen a prop, volíem un dia en què ens veiéssim tots, perquè passaven<br />

per l’oficina a preguntar “què vas fer el cap de setmana? Llavors, vegem-nos un divendres, que<br />

és un dia abans del cap de setmana i ens ho expliquem, i parlem”. La part més important és que<br />

tu estiguis amb l’idioma. El parlo bé, però no l’escric. Jo tot ho faig en castellà, però per parlar de<br />

cara al públic, per fer broma, per al que anomenen ells “conya”, tot això en català.<br />

El vaig aprendre perquè com que feia hores en un lloc, hores en tants llocs, no m’entenien<br />

el nostre castellà. Jo anava a demanar una lliura de carn i era un “quilo”, llavors per anar més<br />

ràpid (perquè arribava tard a tot arreu) aprenia els noms, “un quilo de vedella, de la dreta”; vaig<br />

començar amb paraules puntuals per poder demanar i anar més de pressa. Llavors, si parlaves<br />

en català, ells sabien que no eres d’allà, però que t’esforçaves: -“Ah! Sí, un moment, si us plau”.<br />

M’atenien més de pressa i em deien: -“Ah!, nena, que maca”. Llavors vaig aprendre a manejar<br />

això, a explotar això (12). Parlant amb els vellets, els costava molt el castellà, però molt, tot m’ho<br />

deien en català i jo els parlava en castellà, i em van dir: -“No parlis més en castellà, que tu ja el<br />

saps parlar, però no el vols parlar”. Perquè sempre tens aquest temor que parlaràs com en anglès,<br />

que la meva pronunciació és molt dolenta i no m’entendran. –“És igual, només hi som nosaltres<br />

tres”. I ens vam posar a parlar i parlar, sense pensar-ho ja el parlava d’una tirada, em preguntaven<br />

alguna cosa i em fluïa ràpidament. És un gran avantatge, el català, vulguis o no vulguis. Tu<br />

parles en castellà, i potser et responen bé, però quan tu parles en català, la persona hi posa més<br />

atenció, o no, però sembla que li agrada, més ben dit: -“Estàs aprenent a parlar en català?”. És<br />

una manera també d’explotar el que saps.<br />

Fins ara no he tingut cap dificultat, per aquesta banda estic molt contenta perquè nosaltres<br />

tenim moltes diferències, no per denominar les coses, sinó per saber què fa cada cosa. Almenys<br />

em diuen: -“És que a la R20 li falta tal cosa”. Llavors ells donen per fet que tu ja saps que cal<br />

enviar-la a canviar. Quan tu ja portes temps amb ells saps què t’estan dient. Nosaltres ens solem<br />

explicar molt. Ara tinc el meu despatx, el meu ordinador, sóc independent (13).<br />

A nivell laboral, nosaltres volem muntar un negoci, independitzar-nos, que l’Ernesto munti un<br />

despatx de projectes i jo li portaria tota la comptabilitat, tirar endavant el negoci. L’Ernesto, que<br />

aconsegueixi els projectes i faci els seus ajustaments topogràfics, els seus projectes, els seus<br />

dissenys (14).»<br />

445

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!