28.04.2013 Views

Tesis ROA - ctesc

Tesis ROA - ctesc

Tesis ROA - ctesc

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

3. Condicions d’ocupació de les persones immigrants<br />

«Perquè suposadament aquests títols aquí no tenen cap validesa, sempre que tu no els convalidis;<br />

no et serveix el que hagis fet allà, i sense els papers has de fer el que hi hagi perquè no<br />

hi ha cap altra opció.» (E1)<br />

«Però haig d’homologar, en el meu cas he de posar-me a homologar i, és clar, tinc els papers<br />

tan recents que ni he esbrinat què he de fer per a l’homologació.» (E2)<br />

Un testimoni d’una persona professional de la salut que va homologar el<br />

seu títol:<br />

«Això sí que és difícil, aquesta homologació. Exàmens, molts exàmens. Sí, són sis exàmens per<br />

exercir com a odontòloga, hi ha onze exàmens aquí a Barcelona. Doncs jo hi vaig estar tres anys,<br />

però això és el que triguis a passar els exàmens, això no té temps.» (E5)<br />

Per concloure, el procés d’homologació crea una sensació de derrota en els<br />

treballadors immigrants, una sensació de barrera infranquejable que els impe·<br />

deix accedir a una ocupació d’acord amb la seva formació. Tanmateix, les es·<br />

tratègies que desenvolupen els professionals són fer postgraus a Espanya, que<br />

no requereixen homologació sinó convalidació. Estudiar un postgrau a Espanya<br />

representa molts beneficis: primer, obtenir una titulació de tercer cicle; segon,<br />

abordar la problemàtica espanyola des d’un àmbit universal i rigorós com és<br />

la universitat, i tercer, crear xarxes socials entre col·legues nadius, borses de<br />

treball universitàries i trencar el gueto immigrant.<br />

3.2.3. L’idioma: el català com a opció o com a imposició<br />

Una altra barrera d’entrada al mercat de treball de Catalunya per accedir a<br />

una ocupació és l’idioma. És evident que, encara que l’idioma és un element<br />

bàsic de la cultura i és el primer indicador d’adaptació i socialització de la per·<br />

sona immigrant amb l’entorn, en el cas d’algunes comunitats autònomes d’Es·<br />

panya que tenen llengua pròpia, com Catalunya, es presenta com un problema<br />

important per als treballadors adults. Mentre que els immigrants procedents<br />

de països àrabs o d’Europa de l’Est, per obligació, han d’aprendre l’idioma per<br />

relacionar·se, els immigrants llatinoamericans comparteixen la mateixa llengua<br />

materna amb Espanya, amb especificitats locals. Així, per a l’immigrant llatino·<br />

americà, no representen un xoc dramàtic les limitacions a què estan sotmesos<br />

altres col·lectius. Tanmateix, atès que en algunes comunitats autònomes hi<br />

ha una altra llengua oficial a més del castellà, el domini d’ambdós idiomes<br />

213

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!