28.04.2013 Views

045-Moby Dick 13/11/08 20:21 Página 1 - Grup 62

045-Moby Dick 13/11/08 20:21 Página 1 - Grup 62

045-Moby Dick 13/11/08 20:21 Página 1 - Grup 62

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

muel Enderby era un vaixell alegre, amb viandes bones i<br />

abundoses, un ponx agradable i fort, amb tota la tripulació<br />

de molta gresca i ferms des dels talons de les botes a la cinta<br />

del capell.<br />

Però com és que, pensareu, el Samuel Enderby i alguns<br />

altres vaixells baleners anglesos que conec —no tots, però—<br />

eren tan famosos i tan hospitalaris? Com és que oferien a<br />

pleret la carn, el pa, la vianda en conserva i la facècia, i no es<br />

cansaven gens aviat de menjar, de beure i de riure? Us ho<br />

diré. L’abundant bona disposició d’aquests baleners anglesos<br />

és una qüestió per a la recerca històrica. I jo no he escatimat<br />

la recerca històrica sobre tot el que fa referència a la<br />

balena quan això m’ha semblat necessari.<br />

Els anglesos foren precedits en la pesca de la balena pels<br />

holandesos, els zelandesos i els danesos, dels quals es deriven<br />

moltes paraules encara existents en aquesta classe de pesca.<br />

Més encara, es conserven els seus antics costums d’abundor<br />

pel que fa al menjar i al beure. Per regla general, el vaixell<br />

mercant anglès és rata amb la tripulació, però no és així amb<br />

el balener anglès. D’aquí, doncs, que aquest tracte bonhomiós<br />

i alegre no sigui normal i natural, sinó incidental i<br />

particular; per tant, ha de tenir algun origen especial, que<br />

aquí s’esmenta i que s’elucidarà més endavant.<br />

En les meves recerques sobre la història leviatànica, vaig<br />

ensopegar amb un antic volum holandès que, per la seva<br />

olor florida de baleneig, vaig endevinar que devia tractar de<br />

baleners. El títol era Dan Coopman, d’on vaig deduir que devien<br />

ser les memòries de vàlua incalculable d’algun boter 145<br />

d’Amsterdam dedicat al baleneig, ja que tots els vaixells baleners<br />

han de portar el seu boter. Aquesta opinió meva va ser<br />

reforçada en veure que era una producció d’un tal Fitz<br />

Swackhammer. Però el meu amic el doctor Garneu, 146 un<br />

home molt docte, professor de baix holandès i d’alt alemany<br />

al col.legi de Santa Claus i Sant Pott, a qui havia enviat l’obra<br />

per tal que la traduís, fent-li arribar una caixa d’espelmes<br />

d’esperma per la molèstia, aquest doctor Garneu tan aviat<br />

550

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!