President - Falla La Victoria - Puerto Sagunto
President - Falla La Victoria - Puerto Sagunto President - Falla La Victoria - Puerto Sagunto
destinat al transport de ramats des de temps immemorials. L’esmentada via pecuària recorre una bona part de la costa Mediterrània i en alguns llocs, com ha sigut el cas del Port, la CMSM i els Altos Hornos mai no han pogut alliberar-se del servatge a què aquesta vereda els obliga ni tampoc que el pas del ramat es deturara al llarg dels terrenys del seu domini35 . 6. LES REFERÈNCIES SEMÀNTIQUES. Presentem en aquest apartat una classificació dels topònims segons llur significació, és a dir, segons allò que volen testificar. El grup més nombrós de topònims són els de personatges de tota mena. Hem de tenir present que els inicis del segle XX va ser una època de contínus canvis socials i polítics amb una pluja de noves idees que arribaven d’Europa. Aquestes tindran els seus seguidors a Espanya i es veuran reflectides en la popularitat de la seua toponímia. Així doncs, els mateixos antropònims es repetiran en ciutats i poblets hispànics i no serà estrany trobar-ne vies 6.1 Toponímia rural antiga. - Casa de Garrancholes - C. Almudàfer - C. Palmereta 6.2 Toponímia amb indicació dels nous llocs 35. Manuscrit de RMV. - Barrio en Proyecto - Casas de la Compañía - Barrio en Proyecto frente a camino del Puerto - Botica - Café Bilbaina - Capilla - Estación Ferr. Ojos Negros - Estación Muelle de Ojos N. - Estación Sanitaria - Fonda del Muelle de O.N. ( 132 ) batejades com Castelar, Nakens, Pablo Iglesias, etc, en qualsevol indret. Dintre d’aquest mateix grup hi podem observar, com ja havíem esmentat abans, l’antroponímia valenciana, els ídols del moment que arribaren a ser admirats tant per les composicions literàries de caire popular com per les obres d’art pictòriques o per la seua música. Tampoc els immigrants valencians, que eren el 61% del total, s’oblidarien dels seus científics i periodistes, en definitiva, tot un grapat de personalitats que demostren la força valenciana de la nova societat. Les referències toponímiques de caire religiós són mínimes, i és que els temps eren esclaus de les noves idees esmentades. Lògicament les al·lusions a la basconitat hi són importants, malgrat que durant la primera dècada de segle els procedents d’aquelles terres no arribaran mai al 14% del total (Martínez Martínez 2006: 100), perquè si més no, la força del capital imposaria la seua opinió: Guridi, Usandizaga, café bilbaina, església de Begonya, etc, en seran bons exemples. També ens han romàs uns escadussers vestigis de la toponímia rural anterior al poblament d’aquesta part de la partida de la Vila, i topònims com Almudàfer, Vereda, Fornàs, serien tinguts en compte. Així mateix, els nous - Tr. del Fornàs - Tr. Palància - Vereda - Fuente Camino del Puerto - Fuente Playa - Horno Puerto - Muelle - Muelle de L. Cendoya - Vista Hermosa. - C. Nueva - C. Proyecto - Pl. Nueva - C. Primera, manzana “A”
6.3 Toponímia aïllada de nova creació. - Casas de Hermógenes - Casa de la Maña - Casas de Baltasaret - Casas de Faíco - Casas de Ignacio - Casas de Loy - Casas de Marcelo - Casas de Monzó 6.4 Toponímia basada en personatges diversos. 6.5 Toponímia basada en advocacions religioses. 6.6 Toponímia basada en llocs geogràfics. - Avda. Castelar - Avda General Mola - Avda. José Antonio - Avda. Sota y Aznar - C. Calvo Sotelo - C. Canalejas - C. Capitán Domingo - C. Capitán Sediles - C. Cervantes - C. Colón - C. Concepción Arenal - C. Conde de Romanones - C. Doctor Gómez Ferrer. - C. Doctor Marañón. - C. Doctor Moliner. - C. Eduardo Aburto - C. Escalante - C. Espronceda - C. General Primo de Rivera - - C. General Sanjurjo - C. Hernán Cortés - C. Virgen de los Desamparados - C. Virgen del Losar/Lozar - C. Aragón - C. Segorbe - Tr. Ambos Mundos ( 133 ) - Casas de Navarro - Casas de Pallarés - Casas de Peña - Casas de Simó - Casas del Artillero - Casas del Churro - Casas del Madrileño - Casas de Zoilo - C. José Echegaray - C. José Nakens - C. Luís Cendoya - C. Luís Vives - C. Maestro Giner - C. Maestro Guridi - C. Menéndez y Pelayo - C. Millán Astray - C. Pablo Iglesias - C. Pi y Margall - C. Pintor Cotanda - C. Pintor Pinazo - C. Pintor Sorolla - C. Poeta Llombart - C. Ruiz de Alda - C. Sagasta - C. Sepúlveda - C. Teodoro Llorente - C. Usandizaga - C. Vicente Gimeno - Pl. Félix Azzati - Pl. Generalísimo Franco - C. Virgen de los Dolores - Pl. de Bilbao - Pl. de España
- Page 84 and 85: ( 82 )
- Page 86 and 87: play-backs Premi a la Millor Coreog
- Page 88 and 89: cavalcada ( 86 ) Foto: Paco Bono Fo
- Page 90 and 91: premi LLIBRET 2012, PREMI 27 GENERA
- Page 92 and 93: entra de la murtA La Victòria recu
- Page 94 and 95: nit d’albaes crema ( 92 )
- Page 96 and 97: ( 94 )
- Page 98 and 99: 7 el costat fosc de les falles migu
- Page 100 and 101: 8 les falles i les revistes valenci
- Page 102 and 103: Propaganda de l’arribada del “T
- Page 104 and 105: vinculat amb el món faller tota la
- Page 106 and 107: Dibuix del xalet de l’empresari V
- Page 108 and 109: Quan van afonar este palauet, Carce
- Page 110 and 111: 9 toponimia urbana al port de sagun
- Page 112 and 113: general, i per aquesta raó, la peo
- Page 114 and 115: poblacional de les inscripcions de
- Page 116 and 117: “Casa de Garrancholes” al centr
- Page 118 and 119: de na Manuela Monzó Ríos (Navarro
- Page 120 and 121: instauració de la Segona Repúblic
- Page 122 and 123: QUADRE II Vies públiques P1910 i R
- Page 124 and 125: QUADRE III. ELS CANVIS DURANT LA SE
- Page 126 and 127: de Concepción Arenal de Ponte (182
- Page 128 and 129: Civil perquè va ser bombardejat i
- Page 130 and 131: complex amb aquest tp. 31 . Vide ta
- Page 132 and 133: QUADRE V. EVOLUCIÓ CRONOTOPONÍMIC
- Page 136 and 137: 6.7 Toponímia basada en fets i ide
- Page 138 and 139: ( 136 )
- Page 140 and 141: Sagunt on ha viscut sempre. Bon con
- Page 142 and 143: 10 socis d’honor ( 140 )
- Page 144 and 145: socis d’honor President honorífi
- Page 146 and 147: Dissabte dia 15 de Setembre del 201
- Page 148 and 149: És el nostre estendard la grata me
- Page 150 and 151: 13 collaboradors ( 148 )
- Page 152 and 153: ( 150 )
- Page 154 and 155: ( 152 ) C/ Alicante, 13 • Port de
- Page 156 and 157: ( 154 )
- Page 158 and 159: ( 156 )
- Page 160 and 161: ( 158 )
- Page 162 and 163: ( 160 )
- Page 164 and 165: ( 162 )
- Page 166 and 167: ( 164 )
- Page 168 and 169: ( 166 )
- Page 170: Foto: Juan Higueras Volem donar les
destinat al transport de ramats des de temps<br />
immemorials. L’esmentada via pecuària recorre<br />
una bona part de la costa Mediterrània i en<br />
alguns llocs, com ha sigut el cas del Port, la<br />
CMSM i els Altos Hornos mai no han pogut<br />
alliberar-se del servatge a què aquesta vereda<br />
els obliga ni tampoc que el pas del ramat<br />
es deturara al llarg dels terrenys del seu<br />
domini35 .<br />
6. LES REFERÈNCIES SEMÀNTIQUES.<br />
Presentem en aquest apartat una classificació dels<br />
topònims segons llur significació, és a dir, segons<br />
allò que volen testificar.<br />
El grup més nombrós de topònims són els de<br />
personatges de tota mena. Hem de tenir present que<br />
els inicis del segle XX va ser una època de contínus<br />
canvis socials i polítics amb una pluja de noves<br />
idees que arribaven d’Europa. Aquestes tindran els<br />
seus seguidors a Espanya i es veuran reflectides en<br />
la popularitat de la seua toponímia. Així doncs,<br />
els mateixos antropònims es repetiran en ciutats<br />
i poblets hispànics i no serà estrany trobar-ne vies<br />
6.1 Toponímia rural antiga. - Casa de Garrancholes<br />
- C. Almudàfer<br />
- C. Palmereta<br />
6.2 Toponímia amb indicació dels nous<br />
llocs<br />
35. Manuscrit de RMV.<br />
- Barrio en Proyecto<br />
- Casas de la Compañía<br />
- Barrio en Proyecto frente a<br />
camino del <strong>Puerto</strong><br />
- Botica<br />
- Café Bilbaina<br />
- Capilla<br />
- Estación Ferr. Ojos Negros<br />
- Estación Muelle de Ojos N.<br />
- Estación Sanitaria<br />
- Fonda del Muelle de O.N.<br />
( 132 )<br />
batejades com Castelar, Nakens, Pablo Iglesias,<br />
etc, en qualsevol indret. Dintre d’aquest mateix<br />
grup hi podem observar, com ja havíem esmentat<br />
abans, l’antroponímia valenciana, els ídols del<br />
moment que arribaren a ser admirats tant per les<br />
composicions literàries de caire popular com per les<br />
obres d’art pictòriques o per la seua música. Tampoc<br />
els immigrants valencians, que eren el 61% del<br />
total, s’oblidarien dels seus científics i periodistes,<br />
en definitiva, tot un grapat de personalitats que<br />
demostren la força valenciana de la nova societat.<br />
Les referències toponímiques de caire religiós són<br />
mínimes, i és que els temps eren esclaus de les<br />
noves idees esmentades. Lògicament les al·lusions<br />
a la basconitat hi són importants, malgrat que<br />
durant la primera dècada de segle els procedents<br />
d’aquelles terres no arribaran mai al 14% del total<br />
(Martínez Martínez 2006: 100), perquè si més no,<br />
la força del capital imposaria la seua opinió: Guridi,<br />
Usandizaga, café bilbaina, església de Begonya, etc,<br />
en seran bons exemples. També ens han romàs uns<br />
escadussers vestigis de la toponímia rural anterior<br />
al poblament d’aquesta part de la partida de la<br />
Vila, i topònims com Almudàfer, Vereda, Fornàs,<br />
serien tinguts en compte. Així mateix, els nous<br />
- Tr. del Fornàs<br />
- Tr. Palància<br />
- Vereda<br />
- Fuente Camino del <strong>Puerto</strong><br />
- Fuente Playa<br />
- Horno <strong>Puerto</strong><br />
- Muelle<br />
- Muelle de L. Cendoya<br />
- Vista Hermosa.<br />
- C. Nueva<br />
- C. Proyecto<br />
- Pl. Nueva<br />
- C. Primera, manzana “A”