27.04.2013 Views

L'Illa - Edicions bromera

L'Illa - Edicions bromera

L'Illa - Edicions bromera

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PRIMAVERA 29<br />

2002<br />

DOSSIER<br />

PERIODISME I LITERATURA<br />

ENTREVISTES<br />

MANUEL BAIXAULI<br />

VICENT J. ESCARTÍ<br />

F. VIADEL I F. BAYARRI<br />

PERFIL<br />

JOSHUA A. FISHMAN<br />

QUADERNS<br />

D’ANIMACIÓ LECTORA:<br />

L’APRENENTATGE DE<br />

LA LECTURA


2<br />

SUMARI<br />

3 OPINIÓ<br />

DILEMA A SILICON VALLEY<br />

ALFONS CERVERA<br />

4<br />

L’OPINIÓ DE LA CRÍTICA<br />

5 PERFIL<br />

JOSHUA A. FISHMAN<br />

XABIER ERIZE<br />

6<br />

FLAIXOS<br />

9 OPINIÓ<br />

LA CIÈNCIA,<br />

UNA ARMA CONTRA EL RACISME<br />

CARLES LALUEZA<br />

10 ENTREVISTA<br />

MANUEL BAIXAULI<br />

ALÍCIA TOLEDO<br />

12 EXTRACTE<br />

LES HORES FECUNDES<br />

13 QÜESTIONARI<br />

VICENT J. ESCARTÍ<br />

MANUEL S. JARDÍ<br />

14<br />

UN COMPROMÍS A CASP<br />

JOAN F. MIRA<br />

DOSSIER<br />

PERIODISME I LITERATURA<br />

16<br />

LA REBEL·LIÓ DELS MANOBRES<br />

ADOLF BELTRAN<br />

18<br />

ENTREVISTA<br />

FRANCESC VIADEL I FRANCESC BAYARRI<br />

21 QUADERNS D’ANIMACIÓ LECTORA<br />

«L’ELEFANT» COMENÇA A CAMINAR<br />

JOSEP MILLO<br />

L’APRENENTATGE DE LA LECTURA<br />

J. CABALLERO, G. JIMÉNEZ I Á. LÓPEZ<br />

24<br />

RESSENYES<br />

28 NOVES TECNOLOGIES<br />

LES REVISTES LITERÀRIES A INTERNET (I)<br />

ANNA I. MONTESINOS<br />

29<br />

NOTÍCIES<br />

30 EL RETROVISOR<br />

EL PATÍBUL DE CRIST<br />

JULI CAPILLA<br />

PORTADA: FRAGMENT DE SANT LLUÍS D’ANJOU I SANT VICENT<br />

FERRER DE JOAN DE JOANES.<br />

EDITORIAL<br />

Diversitat i<br />

estandardització lingüística<br />

É s evident que, a pesar dels intents de normalització, els valencians,<br />

i els catalanoparlants en general, vivim en una societat<br />

on les problemàtiques sobre la llengua continuen vigents. Els<br />

conflictes afloren més sovint del que seria desitjable i, dissortadament,<br />

es tracta sempre d’enfrontaments complexos, que fins<br />

i tot, quan es plantegen des de l’estima, aporten visions contradictòries<br />

però, alhora, vàlides i justificades. Des de la perspectiva<br />

valenciana, per exemple, recentment trobem postures contraposades<br />

al voltant de la necessitat o no de la creació de l’Acadèmia<br />

Valenciana de la Llengua, la conveniència a l’hora de participar-hi,<br />

el tractament i l’ocultació de determinats escriptors, depenent de<br />

la seua naixença valenciana o no, en els nous currículums promulgats<br />

per la Conselleria de Cultura i Educació de la Generalitat<br />

Valenciana —a propòsit, tampoc no eixien massa ben representades<br />

les editorials valencianes en les llistes de lectures recomanades<br />

que elaborà, almenys inicialment, la Conselleria d’Educació<br />

de la Generalitat de Catalunya—, la satanització o la defensa a<br />

ultrança de les edicions d’una mateixa obra en dues modalitats<br />

lingüístiques diferents, etc.<br />

A aquests conflictes d’abast valencià, podríem afegir-ne<br />

molts altres d’una amplitud més generalitzada al conjunt de les<br />

terres que comparteixen la nostra llengua. Es tracta de conflictes<br />

que, sovint, ni tan sols es qüestionen i que no generen un debat,<br />

sens dubte, necessari. Per exemple, en el món de l’ensenyament<br />

a penes es planteja la necessitat d’educar per a fer comprensible<br />

la diversitat lingüística existent als distints territoris de la nostra<br />

llengua: quants professors catalans recomanen obres valencianes<br />

als seus alumnes?, quants professors valencians s’atreveixen a<br />

suggerir la lectura d’autors catalans o balears? No seria, aquesta,<br />

una manera d’acostar-nos els uns als altres i de fer menys justificades<br />

les dobles versions lingüístiques d’una mateixa obra? A<br />

més, hi ha també traduccions d’obres estrangeres en un català<br />

quasi il·legible per a un lector valencià culte —versions, per<br />

altra banda, dolentes també per a un lector del Principat… Però<br />

enfrontar-se a aquests dèficits comportaria un esforç de reflexió<br />

col·lectiva que afectaria no exclusivament l’àmbit educatiu.<br />

D’una banda, la societat, o les societats de les distintes comunitats<br />

regionals, haurien de considerar positiva la diversitat lingüística,<br />

i, de l’altra, tot i respectant les genuïnes variants locals,<br />

caldria un esforç més gran d’estandardització lingüística per part<br />

de tots.


DILEMA A<br />

SILICON VALLEY<br />

ALFONS CERVERA<br />

ESCRIURE ÉS ESCRIURE, I OPINAR SOBRE ELS PER-<br />

FILS D’AQUESTA ESCRIPTURA NO HAURIA DE SER<br />

TROSSEJAR LES PÀGINES ESCRITES AMB CRITE-<br />

R I S A G U S T D E L C O N S U M I D O R . E S C R I V I M F I N S<br />

I TOT DES DEL SILENCI, I QUAN BECkETT DEI-<br />

escriptura no hauria d’admetre dissensions de gènere,<br />

L’ i encara menys que aquestes tingueren l’absurd vernís<br />

de certes disputes intel·lectuals que només maregen la perdiu<br />

d’un debat inútil.<br />

Les discussions sobre si el periodisme i la literatura són<br />

enemics o una mateixa cosa tenen una base d’interessada autocomplaença<br />

entre les parts que discuteixen si va ser primer<br />

l’ou, la gallina o l’anunci publicitari de la granja que potser<br />

s’inventà l’ou i la gallina.<br />

Les eternes reflexions sobre objectivitat i subjectivitat,<br />

sobre llenguatge denotatiu i connotatiu, sobre realitat i ficció,<br />

sobre testimoni i invenció, es desnodreixen a si mateixes<br />

quan acudim a les pàgines escrites<br />

i a la galàxia que ja no és la de Gutenberg,<br />

sinó la de Silicon Valley amb<br />

les seues aplicacions últimes als llen-<br />

guatges de la guerra, sobretot als de<br />

les que organitza George Bush en tot<br />

el món amb el permís dels seus acòlits<br />

europeus.<br />

La paraula és la paraula i serà, ara<br />

i sempre i des del format que faça servir<br />

en cada moment, un vehicle eficaç<br />

per a contar les misèries o la felicitat<br />

del món. El que de veritat tenen<br />

aquestes paraules ja són figues d’un<br />

altre paner, i aquesta veritat no ha de<br />

buscar-se, i encara menys discernirse,<br />

en el camp estricte de la literatura<br />

o el periodisme, sinó en el de la moral<br />

individual o col·lectiva que els seus<br />

discursos proposen.<br />

Des de sempre s’han volgut establir<br />

categories entre un llenguatge i<br />

un altre, com si literatura i periodisme<br />

hagueren de desenvolupar-se en l’es-<br />

Les discussions<br />

sobre si el periodisme i<br />

la literatura són enemics<br />

o una mateixa cosa<br />

tenen una base<br />

d’interessada<br />

autocomplaença entre<br />

les parts que discuteixen<br />

si va ser primer l’ou,<br />

la gallina o l’anunci<br />

publicitari de la granja<br />

que potser s’inventà l’ou<br />

i la gallina<br />

X A E N B L A N C L E S S E U E S L Í N I E S E S T À E L A B O R A N T<br />

U N D I S C U R S M É S P L E D E PA R AU L E S I S I G N I F I C ATS<br />

QUE MOLTS ALTRES ESCRIPTORS QUE EN LLIBRES<br />

DE CINC-CENTES PÀGINES NO DIUEN ABSOLUTA-<br />

MENT RES.<br />

pai humil i socarrat de la taula braser a l’hivern o en la sala<br />

de concerts on un actor amb veu impostada llegira per a un<br />

públic exquisit les vides exemplars de la seua classe social.<br />

Inaugura l’Odissea el gènere periodístic o el literari? És<br />

Madame Bovary més novel·la que crònica periodística i<br />

brutal de la societat burgesa del seu temps? Quan García<br />

Márquez o Barbey d’Aurevilly escriuen «El ahogado más<br />

hermoso del mundo» o «Le bonheur dans le crime» ens<br />

acosten la màgia inigualable d’un relat literari o la mestria<br />

igual d’inigualable dels grans reportatges o assajos filosòfics<br />

sobre la influència d’allò misteriós i sorprenent en els territoris<br />

del desig? Tan allunyats i distints es demostren el<br />

Jo i l’Altre, a remolc dels estereotips<br />

romàntics del moment, per a afirmar<br />

que la seua expansió suposa necessàriament<br />

un canvi de perspectiva nar-<br />

ratològica i, consegüentment, de definició<br />

genèrica?<br />

Tornem al principi. Escriure és inventar<br />

un món. Les paraules es retorcen<br />

sobre si mateixes i estimulen,<br />

alhora que certifiquen des de les convencions<br />

del llenguatge que ens assalta,<br />

a cada pas, l’acostament i la comprensió<br />

d’aquell món.<br />

La literatura i el periodisme són<br />

una mateixa cosa: només de tant en<br />

tant, i com que les ciències avancen<br />

que és una barbaritat (Pío Baroja i un<br />

cuplet ho van dir a la seua manera),<br />

caldrà demanar permís galàctic a Bill<br />

Gates per completar el camí des dels<br />

orígens d’aquella invenció fins al destí<br />

final que aquells orígens tenen reservat<br />

en les sempre penúltimes acaballes<br />

de la història.<br />

3


4<br />

PRIMAVERA 29<br />

REVISTA DE LLETRES<br />

2<br />

L’ILLA ÉS UNA PUBLICACIÓ D’EDICIONS BROMERA,<br />

0 0 2<br />

DE DIFUSIÓ GRATUÏTA, COORDINADA PER JOSEP A. FLUIXÀ I<br />

DIRIGIDA PER JOAN CARLES GIRBÉS.<br />

CONSELL DE REDACCIÓ: PASQUAL ALAPONT,<br />

JOSEP BALLES TER, VICENT BORRÀS I ENRIC SALOM.<br />

CONSELL ASSESSOR: JEREMIES BARBERÀ, SALVADOR<br />

BATALLER, JOSEP GREGORI, VÍCTOR A. OROVAL,<br />

JOSEP PALÀCIOS I ENRIC SÒRIA<br />

CORRECCIÓ LINGÜÍSTICA: EUGENI ALBEROLA,<br />

AMAIA CRESPO I BEGONYA SOLER<br />

DISSENY: ENRIC SOLBES<br />

MAQUETACIÓ: EVA BUENO I XAVIER TORTOSA<br />

REDACCIÓ I ADMINISTRACIÓ: APARTAT DE CORREUS 147,<br />

46600 ALZIRA (RIBERA ALTA), TELÈFON 962 402 254<br />

ADREÇA A INTERNET: www.<strong>bromera</strong>.com<br />

CORREU ELECTRÒNIC: illa@<strong>bromera</strong>.com<br />

IMPRESSIÓ: PLIEGO DIGITAL<br />

TIRADA: 27.000 EXEMPLARS<br />

ISSN: 1134-8666 / DL: V-166-1990<br />

L’ILLA NO S’IDENTIFICA NECESSÀRIAMENT AMB ELS ARTI-<br />

CLES DELS SEUS COL·LABORADORS, NI ELS TORNA ELS<br />

ORIGINALS NO SOL·LICITATS, NI HI MANTÉ CORRES PON-<br />

DÈNCIA.<br />

L’ILLA AUTORITZA LA REPRODUCCIÓ DELS SEUS ARTICLES<br />

SI SE’N FA ESMENT DE LA PROCEDÈNCIA.<br />

L’opinió de la crítica<br />

«Mestre del conte, d’escriptura humil, fragant<br />

i trista, [Ernest Martínez Ferrando] té un lloc<br />

propi en la nòmina dels bons narradors del segle<br />

x x català. Juntament amb Vilanova, Rusiñol,<br />

Víctor Català, Ruyra, Carner, Vinyes i<br />

Calders, és abans de res un dels pioners del gènere<br />

breu.»<br />

Jordi Gàlv e z , La Vanguardia, febrer de 2002<br />

«Allò més atractiu d’aquestes narracions no és<br />

la descripció de l’acte sexual [...], sinó el bon fer<br />

literari d’aquest autor, és a dir, la capacitat de<br />

crear un suspens narratiu que manté l’atenció<br />

del lector fins al desenllaç final.»<br />

Arantxa Bea, El Temps, desembre de 2001<br />

«A poc a poc, com un licor suau, l’estil despullat<br />

i poètic de Xukri va calant l’ànima del<br />

lector, amarant-lo amb l’eficient melositat dels<br />

seus mots precisos, seduint-lo com únicament<br />

sedueix la millor literatura.»<br />

Vicent Usó, Avui, gener de 2002<br />

«Tot i els perills de fragmentació que una antologia<br />

planteja, el lector té ara l’oportunitat<br />

d’endinsar-se en una obra apassionant covada<br />

en la fèrtil cruïlla de la literatura italiana dels<br />

anys 40/50.»<br />

Manel Rod R í G U e z -Ca s t e l l ó,<br />

Lletres Valencianes, hivern de 2002<br />

«Gemma Lluch no ha estalviat cap estratègia a<br />

el-joc.com i ha aconseguit un relat per a joves<br />

que els atraparà del tot.»<br />

Imma Gan d i a , Levante-EMV,<br />

febrer de 2002<br />

«Practicar un somriure i, de passada, jugar amb<br />

la llengua. Aquesta és la proposta del nou títol<br />

de la col·lecció “El Micalet Galàctic”.»<br />

Laura est i R a d o , El Periódico,<br />

desembre de 2002.


JOSHUA A. FISHMAN (FILADÈLFIA, 1926) ÉS UN DELS<br />

AUTORS MÉS RECONEGUTS I INFLUENTS DE LA<br />

SOCIO LINGÜÍSTICA MODERNA, CAMP QUE ELL MA-<br />

TEIX VA CONTRIBUIR A CONFIGURAR EN LA DÈCADA<br />

DELS SEIXANTA I QUE HA SEGUIT CONREANT ININ-<br />

TERROMPUDAMENT FINS ALS NOSTRES DIES. DES DEL SEU<br />

CURS PIONER DE SOCIOLOGIA DEL LLENGUATGE EL 1959 A<br />

LA UNIVERSITAT DE PENSILVÀNIA —EL PRIMER QUE S’HA<br />

IMPARTIT SOBRE LA MATÈRIA EN UNA UNIVERSITAT AME-<br />

Al llarg de la seua obra, ha treballat amb especial interés<br />

àmbits com el manteniment i la substitució de<br />

la llengua, llengua i identitat ètniques, llengua i nacionalisme,<br />

planificació lingüística i sociologia de l’educació<br />

bilingüe. Actualment és professor i investigador emèrit<br />

en ciències socials a la Universitat de Yeshiva, professor<br />

visitant i investigador a la Universitat de Stanford i professor<br />

visitant a la Universitat de Nova York i a la Universitat<br />

de Long Island.<br />

És autor o editor de seixanta llibres<br />

i de centenars d’articles, citats i difosos<br />

àmpliament. Fundà la revista International<br />

Journal of the Sociology of Language,<br />

de la qual és actualment l’editor<br />

general. Així mateix, és el fundador i<br />

editor de la sèrie de llibres Contribu tion<br />

to the Sociology of Language en la coneguda<br />

editorial Mouton Publishers.<br />

La tasca acadèmica i la preocupació<br />

per les llengües amenaçades són<br />

dos aspectes que han constituït un tot<br />

inseparable al llarg de la dilatada carrera<br />

professional de Joshua A. Fishman.<br />

Ell mateix és membre d’una minoria<br />

lingüística. De llengua materna<br />

jíddix, idioma d’origen judeoalemany,<br />

fou educat al si d’una família d’immigrants<br />

de primera generació, activistes<br />

en pro de la seua llengua i de la<br />

seua cultura jueva. Als vuit anys ja escrivia<br />

poesia en jíddix, als dotze era<br />

col·laborador habitual de publicacions<br />

juvenils en aquesta llengua i des<br />

de llavors ha estat vinculat a les activitats<br />

de manteniment i de desenvolupament<br />

del jíddix.<br />

p e r f I L<br />

JOSHUA A.<br />

FISHMAN<br />

XABIER ERIZE<br />

RICANA— FINS A LA SEUA úLTIMA OBRA CAN ThRE-<br />

ATENED LANgUAgES BE SAVED? (2001), GENERACIONS<br />

SENCERES DE SOCIOLINGÜISTES DE TOT EL MÓN<br />

S’HAN INSPIRAT EN ELS ENSENYAMENTS I EN LES PRO-<br />

POSTES PRÀCTIQUES I D’INVESTIGACIÓ D’AQUEST AU-<br />

TOR, DEL QUAL EL PRIMER TÍTOL QUE S’HA TRADUÏT AL<br />

CATALÀ ÉS LLENgUA I IDENTITAT, UNA OBRA QUE BROMERA<br />

ACABA DE PUBLICAR EN LA COL·LECCIÓ «GRAELLA», DEDI-<br />

CADA A LA SOCIOLINGÜÍSTICA.<br />

Tres fets han estat determinants en la conformació del<br />

pensament de Fishman: la seua preocupació pel manteniment<br />

del jíddix i per la interpretació de la cultura jueva, la<br />

seua fascinació tant pel llenguatge en si com per l’enorme<br />

varietat de llengües i cultures presents en la societat nordamericana,<br />

i el seu afany d’abordar la qüestió, de tall ja més<br />

sociopolític, de quin és el paper de la consciència ètnica en<br />

la formació de la societat americana. Tots aquests problemes<br />

els ha abordats mitjançant estudis<br />

comparatius a escala internacional<br />

i posant atenció particularment als temes<br />

de revitalització de les llengües<br />

minoritzades. N’és una prova l’interés<br />

que sempre ha sentit per altres grups<br />

lingüístics o culturals, i en particular<br />

per catalans i bascos, com ell mateix<br />

expressa en l’entrevista recollida a les<br />

pàgines de Llengua i identitat.<br />

El nucli del seu plantejament és la<br />

seua famosa proposta d’Inversió de la<br />

substitució lingüística (Reversing Language<br />

Shift), que sintetitza en una escala<br />

de vuit nivells el procés que ha de<br />

recórrer un programa de revitalització<br />

de la llengua perquè tinga èxit.<br />

Per al llibre Llengua i identitat he<br />

seleccionat, de comú acord amb Fishman<br />

ma teix , els textos que em semblen<br />

més representatius de la seua visió<br />

sobre temes de llengua i identitat<br />

i dels problemes relacionats amb la<br />

conservació de la diversitat etnolingüística.<br />

[Podeu consultar el prefaci de l’obra<br />

i una entrevista amb l’autor a la<br />

web: www.<strong>bromera</strong>.com]<br />

5


6<br />

Dubtes<br />

?<br />

per què cap mitjà de comunicació valencià<br />

publica llistes —ni fiables ni manipulades—<br />

dels llibres més venuts?<br />

es critica molt el Premi Planeta pel<br />

seu mercantilisme excessiu, en detriment<br />

de la literatura de qualitat. Siga<br />

com siga, no seria desitjable tenir premis<br />

en català amb un ressò mediàtic<br />

semblant?<br />

per què tots trobem «normal» que al<br />

País Valencià no se celebre també —ni<br />

que siga d’una manera discreta o fins<br />

i tot testimonial— l’Any Verdaguer,<br />

una efemèride que a Catalunya motiva<br />

més de 400 activitats culturals?<br />

«el problema, o el final del<br />

problema, és que, per als<br />

catalans, els valencians hem<br />

deixat d’existir, si és que mai<br />

havíem existit, cosa dubtosa.»<br />

Joan francesc Mir a, El Temps<br />

«L’escriptor ha de tendir a<br />

innovar, però ha de partir de la<br />

seva època.»<br />

Josep Maria Cas t e l l e t, Avui<br />

«Un bon llibre per a infants<br />

és allò que pot llegir un adult<br />

sense que li caiga la cara de<br />

vergonya.»<br />

emili teixidor, La Vanguardia<br />

«La literatura és una manera<br />

d’estendre el coneixement i la<br />

consciència dels homes sobre<br />

ells mateixos i sobre el món.»<br />

Harold Blo o M , Avui<br />

Flaixos<br />

Escriptors<br />

en perill d’extinció<br />

JOSEP FRANCO<br />

enguany farà vint-i-cinc anys que<br />

existeix i funciona l’Associació d’Escriptors<br />

en Llengua Catalana, on<br />

sempre hi ha hagut una bona representació<br />

d’escriptors valencians:<br />

el president actual és Jaume Pérez<br />

Montaner, i també Joan Fuster, que<br />

va morir fa deu anys, hi va exercir<br />

aquest càrrec entre 1987 i 1991. Es<br />

tracta de dues efemèrides que en<br />

qualsevol altre lloc del món haurien<br />

generat una sèrie d’actes, de conferències...<br />

Què farem nosaltres per<br />

commemorar aquests dos aniversaris?<br />

Per ara, de Fuster no se’n sap res,<br />

encara que l’Associació d’Escriptors<br />

anuncia un homenatge a Vicent A.<br />

Estellés i un Encontre d’Escriptors.<br />

Poca cosa, i tot sufragat per institucions<br />

entre les quals no consten ni les<br />

diputacions valencianes, ni la Generalitat,<br />

ni el Consell Valencià de Cultura,<br />

ni, per descomptat, la flamant<br />

Acadèmia. I no deu ser per falta de<br />

pressupost, perquè la Biblioteca Valenciana<br />

organitza sovint presentacions<br />

de llibres, com ara: La propiedad<br />

eclesiástica y el juzgado de amortización<br />

de Valencia; La letra gótica, tipo<br />

e identidad nacional; o aquest altre,<br />

que sembla suggerit per Chiquito de<br />

la Calzada: Vicente Blasco Ibáñez: ese<br />

diedro de luces y sombras.<br />

És que els escriptors valencians<br />

no paguem impostos com la resta<br />

dels mortals o és que no existim per<br />

a l’administració de Zaplana? Tant<br />

si es tracta d’una cosa com de l’altra,<br />

el resultat és un comportament insultant,<br />

inquisitorial i xenòfob. Però<br />

una bona part de culpa la tenim nosaltres<br />

mateixos, per respondre amb<br />

entusiasme cada vegada que un polític<br />

ens demana que eixim en una<br />

foto, vés a saber amb quines intencions.<br />

O els escriptors valencians exigim<br />

ocupar el lloc que ens correspon<br />

en la nostra societat o ens esborraran<br />

definitivament del mapa.<br />

Stephen King<br />

es retira<br />

el rei indiscutible dels best sellers de<br />

terror, Stephen king, es jubila com a<br />

escriptor. «Ja he contat tot el que havia<br />

de contar», va declarar l’autor el gener<br />

passat. El conegut novel·lista té, en l’actualitat,<br />

54 anys, però pateix una malaltia<br />

degenerativa incurable que eventualment<br />

podria deixar-lo cec, i ha decidit<br />

deixar d’escriure per dedicar més temps<br />

a viatjar i a estar amb la família. Amb<br />

tot, els seus nombrosos lectors tardaran<br />

a notar-ne l’absència, ja que té diversos<br />

llibres escrits encara inèdits.<br />

Adéu,<br />

Jornades<br />

L’Ajuntament d’Alcoi ha decidit retirar<br />

la dotació econòmica per a les Jornades<br />

de Sociolingüística que tenien<br />

lloc, amb un prestigi creixent, a la capital<br />

de l’Alcoià des de l’any 1992. En<br />

aquestes Jornades han participat personalitats<br />

en la matèria de renom internacional.<br />

La seua desaparició ha mobilitzat<br />

nombroses associacions en una<br />

campanya de recollida de signatures per<br />

a combatre el que consideren «una nova<br />

prova de desafecte per la llengua dels<br />

valencians». Més informació a la web<br />

d’Escola Valenciana: www.fev.org<br />

Nou treball<br />

d’Urbàlia<br />

Rurana<br />

el grup valencià de música folk Urbàlia<br />

Rurana ha publicat el disc Territoris amables.<br />

En aquesta ocasió, ha col·laborat<br />

amb ells el grup piamontés Maurizio<br />

Martinotti. Els dos grups han fet, al llarg<br />

dels anys, propostes paral·leles de recuperació<br />

de músiques autòctones, dues<br />

recerques estètiques consonants en rigor<br />

i persistència. La universalitat d’amb dós<br />

repertoris conflueix en aquest treball que<br />

recomanem als amants de la bona música<br />

tradicional.


Francisco Tomás,<br />

nou rector de la<br />

UV<br />

francisco Tomás, catedràtic de química<br />

física i vicerector d’Investigació fins<br />

a l’inici del procés electoral —el primer<br />

de l’Estat després de l’aprovació de la<br />

polèmica LOU—, ha estat escollit nou<br />

rector de la Universitat de València.<br />

Tomás substitueix, així, Pedro Ruiz, el<br />

qual ha dirigit la Universitat amb resultats<br />

excel·lents durant els vuit anys que<br />

permeten els Estatuts. Desitgem al nou<br />

rector i al seu equip tots els èxits i el reconeixement<br />

públic que aquesta institució<br />

centenària mereix. Més informació:<br />

www.uv.es<br />

‘Cavall Fort’<br />

arriba als 40<br />

La revista infantil i juvenil Cavall Fort<br />

commemora enguany el seu 40é aniversari.<br />

Aquest tebeo, ja clàssic i apreciat<br />

per nens i nenes de diverses generacions,<br />

combina el còmic amb reportatges<br />

de tota mena adreçats a lectors d’entre<br />

9 i 15 anys. La revista, dirigida en l’actualitat<br />

per Mercè Canela, ha preparat<br />

una exposició que ja s’ha pogut veure a<br />

Barcelona, Girona, Lleida, Reus i Vic.<br />

Al mes de maig arribarà al País Valencià<br />

gràcies a la col·laboració entre la revista<br />

i la Fundació Bromera per al Foment<br />

de la Lectura. Més informació:<br />

www.cavallfort.es<br />

L’AELC celebra<br />

els 25 anys<br />

Des del 1977, any de la seua creació,<br />

l’Associació d’Escriptors en Llengua Catalana<br />

(AELC) no ha parat de créixer<br />

sobre els dos objectius bàsics inicials:<br />

d’una banda, la defensa dels drets professionals<br />

dels associats i la promoció del<br />

llibre català i, de l’altra, la canalització<br />

de les relacions amb les institucions. A<br />

hores d’ara, l’associació que presideix<br />

Jaume Pérez Montaner prepara, entre<br />

Flaixos<br />

molts altres actes commemoratius, un<br />

Encontre d’Escriptors, a més d’un Encontre<br />

d’Escriptors de Literatura Infantil<br />

i Juvenil que ja té data: 7 i 8 de<br />

juny a l’Alcúdia (la Ribera, País Valencià).<br />

Podeu visitar la web a l’adreça:<br />

www.escriptors.com<br />

Esports més<br />

pròxims<br />

el primer diari d’esports en català es<br />

pot trobar als quioscos de Catalunya<br />

des del passat mes de gener. El 9 està<br />

editat per la Coordinadora de Mitjans<br />

(Comit), que agrupa diverses empreses<br />

editores d’abast comarcal, entre les<br />

Dades<br />

Ha tocat sostre la lectura en<br />

català? La reducció d’un 4% en<br />

la venda de llibres en aquesta<br />

llengua a Catalunya durant l’any<br />

2000 ha disparat l’alarma entre<br />

els editors del Principat, que es<br />

queixen del difícil accés a les<br />

grans superfícies i als quioscos. El<br />

nombre d’exemplars i les tirades<br />

mitjanes s’han reduït aproximadament<br />

un 12%, però en canvi<br />

s’han tret a les llibreries més títols<br />

nous. Aquest fet s’explica perquè<br />

els editors han preferit publicar<br />

més novetats però amb una tirada<br />

inferior: en cas que les vendes<br />

siguen bones, les editorials prefereixen<br />

recórrer a la reimpressió.<br />

Segons les dades del Gremi d’Editors,<br />

l’any passat es van editar<br />

a Catalunya 25.467 títols, dels<br />

quals 7.795 eren en català.<br />

quals hi ha El Punt. S’aconsegueix cobrir,<br />

d’aquesta manera, un buit històric<br />

en el procés de normalització lingüística<br />

i social: el dels diaris d’esports<br />

en la nostra llengua. Es tracta, però,<br />

d’un primer pas, ja que l’objectiu és<br />

publicar diverses edicions, entre les<br />

quals hi ha una d’específica per al País<br />

Valencià. Enhorabona a aquesta valenta<br />

iniciativa.<br />

Un segle de<br />

crítica literària<br />

The Times Literary Supplement (TLS)<br />

celebra enguany el primer centenari de<br />

vida. El TLS es va fundar com un suplement<br />

del diari britànic The Times<br />

l’any 1902 i, després de guanyar-se la<br />

independència editorial el 1914, es va<br />

convertir en un dels setmanaris literaris<br />

més influents en llengua anglesa. T. S.<br />

Eliot, Virginia Woolf, Gore Vidal, Martin<br />

Amis i Mario Vargas Llosa apareixen<br />

entre els nombrosos col·laboradors,<br />

passats i presents, de la distingida revista<br />

que actualment dirigeix el també<br />

escriptor Ferdinand Mount. L’adreça<br />

electrònica és: www.the-tls.co.uk<br />

‘Quaderns<br />

d’Orientació<br />

Valencianista’<br />

La plataforma cívica Valencians pel<br />

Canvi (VpC) ha publicat, en collaboració<br />

amb les editorials Afers,<br />

Bromera, 3i4, Tàndem i Publicacions<br />

de la Universitat de València, els tres<br />

primers volums de la col·lecció «Quaderns<br />

d’Orientació Valencianista». Els<br />

títols són Quin espai nacional, quin<br />

espai polític?; Quin territori? i Quina<br />

cultura? Aquests llibrets recullen les<br />

ponències del Cicle Ernest Lluch sobre<br />

reflexió al voltant del País Valencià<br />

que es va fer l’any 2001 i en<br />

el qual van participar diverses personalitats<br />

de l’àmbit cultural i polític.<br />

Podeu consultar la web de VpC:<br />

www.valencianspelcanvi.org<br />

7


LA CIÈNCIA, UNA ARMA CONTRA<br />

TOTS SOM CONSCIENTS QUE HI HA DIFERÈNCIES<br />

ENTRE HUMANS DE DIVERSES PARTS DEL MÓN, PE-<br />

RÒ NO SABRÍEM CONCRETAR QUIN ÉS EL SIGNIFI-<br />

CAT REAL D’AQUESTES DIFERÈNCIES. ELS ÉSSERS<br />

HUMANS TENIM TRETS VISIBLEMENT DESIGUALS<br />

EL RACISME<br />

CARLES LALUEZA<br />

COM L’ALÇADA, LES PROPORCIONS CORPORALS, EL COLOR DE<br />

LA PELL, DELS ULLS O DEL CABELL. QUINA ÉS LA IMPORTÀN-<br />

La importància d’aquesta dicotomia és gran, perquè influeix<br />

en la percepció que podem tenir de la gent que<br />

ens envolta i del significat de la variació humana. Durant<br />

dos segles, la ciència occidental va intentar interpretar la<br />

diversitat humana mitjançant les classificacions racials. En<br />

aquesta visió, les races eren entitats biològiques caracteritzades<br />

per un conjunt de trets físics distintius i hereditaris.<br />

Sovint, es va passar de les races al racisme, que és la creença<br />

que algunes races són innatament superiors a unes altres.<br />

Però ara sabem que aquesta aproximació a la diversitat humana<br />

era purament ideològica i s’adaptava als prejudicis<br />

de la societat del moment; el desastre de la Segona Guerra<br />

Mundial va portar a entendre que les idees científiques<br />

sobre l’ésser humà poden tenir un greu impacte social. La<br />

ciència moderna ha mostrat que les races no existeixen, i<br />

per tant, s’ha convertit en la millor arma contra el racisme;<br />

perquè per a ser racista, és necessari que hi hagi races.<br />

Els estudis genètics recents han demostrat que, des del<br />

punt de vista del DNA, les diferències entre humans són<br />

irrellevants. Tots compartim els mateixos gens, i genèticament<br />

no hi ha divisions profundes dins<br />

la humanitat. Amb el que sabem actualment,<br />

podem predir que no trobarem<br />

diferències genètiques entre grups humans<br />

per trets socialment importants<br />

com la intel·ligència; i encara que algun<br />

dia es trobin, cal recordar que hereditari<br />

no vol dir fix; les diferències es poden<br />

eliminar mitjançant reformes culturals.<br />

La diversitat és un concepte relatiu;<br />

per a poder valorar si som poc o molt<br />

diversos ens hem de comparar amb altres<br />

espècies. Quan s’han estudiat seqüències<br />

de DNA en una mostra representativa<br />

d’humans, i després en una<br />

mostra de ximpanzés, s’ha observat que<br />

aquests darrers són fins a deu vegades<br />

més diversos que nosaltres. La nostra<br />

CIA BIOLÒGICA D’AQUESTS TRETS? ES TRACTA DE<br />

TRETS FONAMENTALS EN LA HISTÒRIA EVOLUTIVA<br />

DE L’ESPÈCIE, QUE ES CORRESPONEN AMB DIVISI-<br />

ONS PROFUNDES ENTRE GRUPS? O ES TRACTA DE<br />

TRETS DE SIGNIFICAT SUPERFICIAL, QUE ES COR-<br />

RESPONEN AMB ADAPTACIONS CLIMÀTIQUES, I PER TANT<br />

CONJUNTURALS, DE LES POBLACIONS HUMANES?<br />

uniformitat genètica és la conseqüència de l’origen recent de<br />

la nostra espècie, que va sorgir a Àfrica, fa aproximadament<br />

cent mil anys, a partir d’una població relativament petita.<br />

La clau de la nostra diversitat física és la dispersió geogràfica<br />

per tots els continents; això ha implicat que externament<br />

ens hem adaptat a condicions ambientals canviants. Però<br />

trets tan visibles com la variació en el color de la pell depenen<br />

de molt pocs gens, potser tres o quatre del total de<br />

35.000 que hi ha en el nostre genoma. A poc a poc, s’aniran<br />

coneixent aquests gens, com es coneix ja el gen implicat en<br />

el color dels pèl-rojos. En el futur, la genètica ens permetrà<br />

obtenir una visió fascinant i definitiva de la diversitat que<br />

durant segles ha capficat els científics occidentals.<br />

En el llibre Races, racisme i diversitat, proposo un viatge<br />

per la història de la ciència racial des del segle xviii fins a l’actualitat.<br />

El meu propòsit és mostrar els errors inherents a<br />

aquest plantejament i les contradiccions insalvables a què es<br />

van enfrontar aquests raciòlegs. Per què mirar cap al passat?<br />

Senzillament, perquè si oblidem les lliçons de la història, ens<br />

veurem abocats a repetir els seus errors. Però el llibre també<br />

mira al futur, perquè els nous descobriments<br />

genètics no solament ens proporcionen<br />

una nova visió de la diversitat<br />

humana, sinó que, en determinats contextos<br />

i en mans de determinades persones,<br />

poden donar lloc a un nou tipus<br />

de racisme científic: el basat en la discriminació<br />

genètica. Cal, doncs, traslladar<br />

aquest missatge a la societat actual: no<br />

hi ha races, només humanitat.<br />

Races, racisme i diversitat<br />

Carles Lalueza<br />

Col·lecció «Sense Fronteres»<br />

núm. 11. 176 pàgs.<br />

<strong>Edicions</strong> Bromera, 2002<br />

9


10<br />

e n T r e v I s T A<br />

MANUEL BAIXAULI:<br />

«‘VERSO’<br />

PRETÉN DESEMMASCARAR LA HIPOCRESIA DE<br />

LES RELACIONS HUMANES»<br />

ALÍCIA TOLEDO<br />

«QUAN EM PREGUNTEN DE QUÈ VA LA NOVEL·LA NO SÉ BEN<br />

BÉ QUÈ DIR —EXPLICA L’AUTOR—. POTSER ES TRACTA D’UNA<br />

OBRA SOBRE LA FORMACIÓ D’UN<br />

ARTISTA, SOBRE LA GELOSIA, SOBRE<br />

LA PRESÈNCIA DE PODERS OCULTS<br />

EN LA NOSTRA SOCIETAT... O POT-<br />

SER ES TRACTA SIMPLEMENT D’UNA<br />

PARANOIA IMMENSA». VERSO, PRE-<br />

Pel que fa a la forma, la novella<br />

de Baixauli congrega també<br />

materials ben diversos: la narració<br />

en tercera persona, el monòleg interior,<br />

l’escriptura dietarística i les<br />

reflexions sobre l’art. La dispersió<br />

de Verso, que al seu autor li agrada<br />

emfatitzar, ha estat, però, travada<br />

amb una cura excepcional, de manera<br />

que tot encaixa perfectament<br />

en aquest trencaclosques. Res no<br />

hi és superflu.<br />

El resultat és una novel·la heterogènia,<br />

complexa i dinàmica,<br />

que té molt a veure amb la idiosincràsia i la forma dels quadres<br />

que pinta Arnau Micó, el protagonista de Verso. Ara bé,<br />

segons l’autor, aquesta estructura intricada no és, en absolut,<br />

premeditada: «la possibilitat de barrejar registres i recursos<br />

narratius diversos se’m va acudir en les reescriptures». Baixauli,<br />

amb el gest plàcid i satisfet dels qui s’estimen la feina,<br />

comenta: «gaudisc tant reescrivint que, si no em posara un<br />

límit, no acabaria mai».<br />

Quant al contingut, l’autor reconeix també que no el<br />

va planificar al mil·límetre: «tot i que partia d’un esquema<br />

inicial, fins que la novel·la no va estar acabada no vaig ser<br />

conscient d’haver-hi plasmat tota una sèrie d’inquietuds<br />

MI DE NOVEL·LA CIUTAT D’ALZIRA 2001, REUNEIX TOTS<br />

AQUESTS INGREDIENTS ARGUMENTALS QUE APUNTA L’AUTOR I<br />

ELS ORGANITZA EN UNA NARRACIÓ<br />

HETERODOXA I ARRISCADA AMB<br />

PINZELLADES DE MISTERI, D’IRO-<br />

NIA I AMB UNA PRESÈNCIA, MÉS O<br />

MENYS VETLADA, D’ELEMENTS DEL<br />

GÈNERE FANTÀSTIC.<br />

i, especialment, la voluntat d’indagar<br />

què hi ha més enllà de<br />

les falses aparences i desemmascarar<br />

l’excés d’hipocresia que s’ha<br />

instal·lat en les relacions humanes».<br />

Heus ací el revers del món,<br />

el verso al qual fa referència el títol<br />

de la novel·la i que el protagonista<br />

descobrirà durant aquests<br />

tres mesos de reclusió, a través<br />

d’una sèrie de personatges sinistres<br />

amb els quals entra en contacte.<br />

«El protagonista de Verso és,<br />

com diria Conrad, un personatge<br />

que està a punt de travessar la línia d’ombra», comenta l’autor<br />

en al·lusió a aquest procés d’endinsament en la maduresa<br />

que comportarà al protagonista troballes desagradables. I<br />

afegeix: «com li passa al Hans Castorp de La muntanya màgica,<br />

Arnau Micó encara sura en la indefinició i, de fet, les<br />

seues pintures enrevessades reflecteixen perfectament aquest<br />

estadi de la seua personalitat».<br />

Baixauli és un escriptor amb moltes lectures a les espatles,<br />

i això es nota en aquest llibre i, també, en la seua manera<br />

de conversar. Cita constantment i ho fa d’una manera<br />

espontània, sense afectació. Amb la mateixa assiduïtat i naturalitat,<br />

Arnau Micó es refereix en el seu dietari a Dante,


Pavese, Svevo, Pla, Roís de Co rella,<br />

etc. «Sí, en aquest sentit —reconeix<br />

l’autor—, Arnau Micó és Manuel<br />

Baixauli i a l’inrevés: coneixedor de<br />

l’art, melòman i interessat en la literatura».<br />

L’autor insisteix, però, que aquesta<br />

identificació es redueix als fragments<br />

del dietari en què el protagonista reflexiona<br />

sobre art: «no hi ha res d’autobiogràfic<br />

en la novel·la». I afegeix:<br />

«si el protagonista és un pintor, aficionat<br />

a la literatura i a la música,<br />

com jo, és únicament perquè em fa<br />

una mica de mandra documentar-me<br />

i preferisc aprofitar-me de la meua experiència<br />

[riu]».<br />

D’altra banda i pel que fa a la profusió<br />

de citacions literàries, l’autor hi<br />

reconeix un interés estètic: «donen varietat,<br />

contrast i dinamisme al relat».<br />

També les nombroses al·lusions a<br />

personatges de la història de l’art<br />

con tribueixen a reforçar la idea de<br />

«novel·la collage» que tant atrau l’autor<br />

de Verso. Ara bé, Baixauli se servirà<br />

només d’aquells personatges que<br />

tenen alguna relació amb la trama:<br />

«Edvard Munch, per exemple, tenia<br />

una visió molt dramàtica i negativa de<br />

les relacions amoroses», un dels punts<br />

clau del relat.<br />

I tots aquests elements —citacions<br />

i referències a pintors—, en principi<br />

aliens a la història, s’hi encasten<br />

perfectament, perquè en Verso res no<br />

e n T r e v I s T A<br />

Man U e l Ba i x a U l i (Sueca, 1963) és<br />

pintor —com el protagonista de la<br />

novel·la— i escriptor. Verso és la seua<br />

primera novel·la, però abans ja s’havia<br />

guanyat el favor de la crítica amb el<br />

recull de contes Espiral, Premi Ciutat<br />

de Badalona 1998.<br />

Verso, XIII Premi de Novel·la Ciutat<br />

d’Alzira, va ser qualificada pel jurat<br />

del certamen com una obra «brillant».<br />

A partir d’una trama d’intriga sobre<br />

l’engany, suggeridora i captivadora,<br />

l’autor reflexiona sobre l’estat actual<br />

del món de l’art.<br />

Amb Verso irromp<br />

en el panorama<br />

de la narrativa<br />

valenciana actual una<br />

concepció de la novel·la<br />

més arriscada i dinàmica<br />

és gratuït i tot sembla tenir un lloc<br />

predestinat. Comenta Baixauli que<br />

aquesta obsessió per l’economia, tant<br />

dels recursos narratius com dels lingüístics,<br />

pot venir del seu anterior<br />

i primer llibre, Espiral, un recull de<br />

contes que va guanyar el Premi Ciutat<br />

de Badalona 1998. Siga com siga,<br />

la concisió i la brevetat apunten, en<br />

aquesta primera novel·la de Baixauli,<br />

un estil fresc i desinhibit, fruit d’un<br />

treball costós de depuració. A més,<br />

amb Verso irromp en el panorama de<br />

la narrativa valenciana actual una concepció<br />

de la novel·la més arriscada,<br />

que abandona les sendes velles de la<br />

linealitat i aposta per una narració dinàmica,<br />

confeccionada amb materials<br />

narratius ben diversos.<br />

Coneixes lectors a qui els agradaria rebre la revista de lletres L’Illa?<br />

Ara tens l’oportunitat de subscriure’ls de manera totalment gratuïta.<br />

Ompli aquesta butlleta (o bé una fotocòpia) i envia’ns-la a: <strong>Edicions</strong> Bromera - Subscripció<br />

L’Illa - Ap. Correus 147 - 46600 Alzira. També des de la web: www.<strong>bromera</strong>.com.<br />

11


12<br />

Les hores fecundes. notes per a un LLibre d’estiL és un<br />

dietari, gènere encara poc comú en la nostra lite-<br />

ratura. amb aquest treball de lectura apassionant,<br />

literàriament ric i temàticament divers, Joan garí<br />

(borriana, 1965) ha obtingut el iii premi<br />

d’assaig mancomunitat de la ribera alta,<br />

el mateix certamen que en l’anterior edició<br />

va guanyar toni mollà amb un dietari:<br />

una parella jove —molt jove. dalt d’una moto<br />

—una vespa. ell, amb texans i ulleres de sol, i<br />

una samarreta vella. va conduint. ella, al seient<br />

de darrere, amb uns pantalons cenyits, una brusa<br />

blanca amb la bocamàniga molt ampla, el pèl<br />

—ros— recollit en una cua i, per coronar-ho<br />

tot, unes sabates de tacó alt, que pengen al darrere<br />

del vehicle com una àncora estrafolària. estan<br />

parats al semàfor i parlen. ell contesta<br />

amb monosíl·labs. són molt joves<br />

i desprenen un aire de vulgaritat, el baf<br />

inconfusible d’alcohol barat i magreig<br />

inútil de dissabte a la vesprada. representen<br />

moltes de les coses que odie. no<br />

poden imaginar-se com els envege.<br />

han fet per fi la carretera nova i la<br />

vella, serpejant, estreta, precàriament<br />

abismal, queda tallada al trànsit, potser<br />

destinada solament a usos locals.<br />

la veus sempre, des del regne de la velocitat<br />

i l’eficiència, vorejada de pins<br />

i definitivament solitària. tant que la<br />

vas maleir en les cues de diumenge<br />

a la vesprada! i tanmateix comences a<br />

segregar-hi una estúpida nostàlgia, i<br />

potser t’imagines com seria la teua vida<br />

si poguera ser de nou encarrilada<br />

per aquella lentitud vegetal i anacrònica.<br />

d’alguna manera, encara hi vas.<br />

mette-marit tjessem, just quan la monarquia<br />

noruega experimentava els índexs<br />

de popularitat més baixos. mettemarit,<br />

promesa del príncep hereu<br />

haakon, ha confessat un passat «dissolut»<br />

i «salvatge», que inclou l’experiència<br />

de ser mare fadrina i certs<br />

tractes liminars amb les drogues. im-<br />

extracte<br />

Les hores fecundes<br />

Ossama Bin Laden<br />

sap mirar la mort,<br />

la té per amiga i<br />

companya i la distribueix<br />

a gratcient.<br />

Proporcionarà, com en el<br />

Che Guevara, bona cosa<br />

de somnis humits entre<br />

les adolescents occidentals<br />

en l’etapa de rebel·lia<br />

el polèmic espiLL d’insoLències. Les hores fecundes inclou<br />

també tres sèries d’aforismes i ens parla de viatges,<br />

de cinema, de literatura, de televisió, de política<br />

i es clou amb les agudes reflexions de l’autor sobre<br />

els atemptats de l’11 de setembre i les seues<br />

conseqüències. en reproduïm en aquest<br />

article alguns passatges. trobareu més informació<br />

a la web: www.<strong>bromera</strong>.com<br />

mediatament, un setanta per cent dels noruecs<br />

hi ha demostrat una acceptació comprensiva.<br />

no sé si això sorprén: al capdavall, aquestes<br />

«experiències», no haurien de ser absolutament<br />

obligatòries per a una futura reina?<br />

els ulls dels talibans. com que tenen el cap en<br />

gran part tapat —a dalt pel turbant magnífic<br />

i a baix per la barba, punxeguda i selvàtica—,<br />

aquests ulls brillen com fars<br />

ambigus, incendiaris i insolents, amb<br />

la qualitat penetrant del motor mogut<br />

per una sola idea (una gran idea).<br />

uns ulls com fars que, més que salvar<br />

els vaixells en la tempesta, volen per<br />

tots els mitjans enfonsar-los-hi. com<br />

fer venir a la raó una gent així (segons<br />

la proposta d’un expert)? són tipus<br />

forans, eixits (forajidos en el sentit<br />

etimològic d’aquesta bonica paraula<br />

castellana), no vindrien mai a cap<br />

lloc que no fóra l’estada del seu propi<br />

deliri.<br />

ossama bin laden és, em sembla,<br />

una altra cosa. té uns ulls bonics i uns<br />

gestos serens, i està avesat a manar per<br />

omissió. un pantocràtor amb la ferocitat<br />

exclusivament interior. aquest<br />

home sap mirar la mort, la té per amiga<br />

i companya —i la distribueix a<br />

gratcient. el seu luxe capil·lar proporcionarà,<br />

com en el che guevara, bona<br />

cosa de somnis humits entre les<br />

adolescents occidentals en l’etapa de<br />

rebel·lia —que és la mateixa etapa en<br />

què ja usen les seues pròpies targetes<br />

de crèdit. és el model samsó (abans<br />

de dalila). i que no s’hagen estilat<br />

mai els profetes calbs...


QüestiOnari<br />

vicent J. escartí:<br />

«‘nomdedéu’<br />

retrata amb versemblança<br />

una valència del passat»<br />

manuel s. Jardí<br />

vicent J. escartí, professor a la facultat de fi-<br />

lologia de la universitat de valència, escriptor<br />

guardonat i autor, entre altres, de dies d’ira, pu-<br />

blica ara nomdedéu (<strong>bromera</strong>, 2002).<br />

una època moguda, la que ambienta<br />

nomdedéu.<br />

—el x v i és un segle important<br />

per als valencians, amb multitud d’esdeveniments,<br />

com ara un virregnat,<br />

la presència de l’arquebisbe ribera, la<br />

im minent expulsió dels moriscos, el<br />

problema del bandolerisme... a més,<br />

em fascina què va passar després de les<br />

germanies.<br />

—senyors, capellans i un rerefons<br />

inquietant amb la pesta i el sant ofici.<br />

Quin mosaic!<br />

—una part important de la novella<br />

està dedicada als personatges més<br />

desfavorits d’aquella societat. hi ha<br />

els nobles, però també tots aquells que busquen la benedicció<br />

del santet o el miracle, la gent que no té diners ni mitjans,<br />

que va fugint de la pesta.<br />

—nomdedéu és el retrat d’una època amb les seues tensions,<br />

o senzillament és la història dels seus protagonistes?<br />

—una novel·la ha de tenir els dos<br />

aspectes: ha de saber retratar una època<br />

i fer la història dels personatges. no<br />

sé fins a quin punt una cosa s’apode-<br />

ra de l’altra. hi ha novel·les, que es<br />

diuen històriques, que són absolutes<br />

enciclopèdies. Jo no faig això. l’acció<br />

d’aquests personatges fa que apareguen<br />

uns elements o uns altres.<br />

—La València de després de les Germanies,<br />

la pesta, el bandolerisme, la<br />

inquisició... tot un univers perquè s’hi<br />

Crec que el fet<br />

d’enganxar el lector<br />

a la narració<br />

va més en la història<br />

que no en l’època<br />

fascinat per la valència del segle xvi, escartí cap-<br />

tiva el lector mitJançant una història de passions<br />

en una època convulsa, i un llenguatge molt<br />

apropiat per a endinsar-s’hi.<br />

belluguen els personatges de nomdedéu.<br />

—nomdedéu resumeix com són<br />

d’inevitables les coses. com d’inevitable<br />

resulta ser sant, perquè el personatge<br />

no fa res d’especial per a guanyar<br />

la santedat, la senyora no fa res<br />

per a tenir fills, el senyor no fa res per a<br />

oposar-se a les coses, però tots es troben<br />

immersos en un entorn del qual<br />

no poden escapar-se.<br />

—La manera d’utilitzar el llenguatge<br />

compta per a endinsar el lector en el<br />

segle x v i ?<br />

—crec que el fet d’enganxar el<br />

lector a la narració va més en la història<br />

que no en l’època.<br />

—però hi ha autors de novel·la medieval que fan servir una<br />

construcció literària poc evocadora de l’època que retraten.<br />

—Jo agafe un d’aquests best sellers referit al segle x i , llig<br />

«quilòmetres» i el deixe a la prestatgeria. el llenguatge que<br />

faig servir té un cert regust de l’època,<br />

però és que se’m fa molt dur el món<br />

medieval recreat amb un llenguatge<br />

actual.<br />

—de què va nomdedéu?<br />

—intenta ser una recreació versemblant<br />

de la valència d’un passat inexistent,<br />

però amb ingredients de l’època.<br />

també, tot i que filtrada, conté<br />

una reflexió sobre passions humanes.<br />

a l’hora de retratar una època, no se’ns<br />

pot escapar com sent la gent.<br />

13


14<br />

un<br />

compromís<br />

a casp<br />

Joan f. mira<br />

el maig del 1410, quan va morir sense descendència<br />

el rei martí, la corona quedava<br />

vacant i sense candidat indiscutible, i els<br />

tres parlaments —els de catalunya, valència<br />

i aragó— s’havien de reunir conJuntament<br />

per elegir un nou rei. el de catalunya es va<br />

reunir sense problemes, però a valència els partits<br />

nobiliaris i urbans havien derivat en dos bàndols<br />

com que a l’aragó passava<br />

una cosa semblant,<br />

la reunió conjunta va resultar<br />

impossible, i hom acordà<br />

finalment nomenar tres<br />

compromissaris per regne,<br />

en mans dels quals quedaria<br />

l’elecció. una solució aparentment<br />

neutral, però en la<br />

pràctica valencians i aragonesos<br />

estaven condicionats<br />

per la situació interna dels<br />

respectius països, on la pressió<br />

militar de ferran d’antequera<br />

havia convertit el<br />

seu partit en la força dominant.<br />

no és aquest el lloc per<br />

detallar els drets de Jaume<br />

d’urgell i de ferran de<br />

trastámara, dit d’antequera.<br />

el primer semblava més<br />

ben situat d’entrada, però<br />

el segon va saber aprofitar<br />

millor la situació interna,<br />

i va saber assegurar-se el<br />

suport de dos aliats crucials:<br />

el papa benet xiii i fra<br />

vicent ferrer. benet xiii,<br />

encara reconegut com a le-<br />

inconciliables que adoptaren posicions<br />

antagòniques en el conflicte successori:<br />

els centelles a favor de ferran d’antequera,<br />

els vilaragut a favor de Jaume<br />

d’urgell. amb el resultat que cada facció<br />

convocà parlaments per separat, i cap dels dos no<br />

reconeixia l’altre com a representant del conJunt<br />

del regne.<br />

gítim als regnes hispànics,<br />

va impulsar la fórmula dels<br />

nou compromissaris, i de<br />

fet almenys sis dels nou<br />

eren homes de la seua confiança.<br />

quant a vicent ferrer,<br />

a banda de les pressions<br />

papals, coneixia personalment<br />

l’infant ferran i estava<br />

convençut que era el<br />

candidat més oportú i amb<br />

més bones qualitats. allò<br />

que no es va plantejar en<br />

cap moment és una visió<br />

«nacional espanyola» o una<br />

visió «nacional catalana» de<br />

l’elecció: no era aquesta<br />

la perspectiva dels delegats<br />

a casp. i vicent ferrer<br />

(com el seu germà bonifaci),<br />

quan votava pel candidat<br />

castellà, ni pensava<br />

en la futura «unitat d’espanya»,<br />

com afirmen encara<br />

alguns, ni va ser un «traïdor»<br />

al seu país, com imaginen<br />

uns altres. pensava<br />

en la pacificació, i no pensava<br />

en la «castellanitat» del<br />

nou rei: «en aquell punt


que jo pronuncií la sentència de casp, totes les badositats<br />

cessaren», afirmava més tard. i, a més a més, segons el<br />

predicador, «aquest rei no ha condició de castellà, mas de<br />

català o aragonés: no té amigues, tot verge venc al matrimoni…<br />

los castellans són molt parlers: “ferran ferrandeç<br />

de los arcos de los mayores”; mas lo nostre rei a tard<br />

se parle, sinó que desempatxe los feits». una curiosa caracterització<br />

«nacional», si més no.<br />

[pàg. anterior] taula central del retaule que representa<br />

l’arquebisbe sancho de roJas i ferran d’antequera, al monestir<br />

de san benito el real de valladolid, obra d’autor desconegut.<br />

la institució alfons el magnànim<br />

convoca els seus premis literaris<br />

«valència 2002»<br />

premi de poesia en valencià<br />

15.000 euros i publicació de l’obra guanyadora per edicions <strong>bromera</strong><br />

premi de poesia en castellà<br />

15.000 euros i publicació de l’obra guanyadora per editorial hiperion<br />

premi de narrativa en castellà<br />

30.000 euros i publicació de l’obra guanyadora per algar editorial<br />

podeu consultar les bases a: www.alfonselmagnanim.com<br />

[esquerra] sant vicent ferrer en una reunió durant l’anomenat<br />

compromís de casp. pintura al fresc de bartolomé matarana.<br />

[dreta] taula lateral del retauLe de fra bonifaci ferrer,<br />

obra d’autor desconegut.<br />

edicions <strong>bromera</strong>, en col·laboració amb la institució alfons el magnànim, publicarà l’obra guanyadora del premi valència de<br />

poesia en valencià, convocat per la diputació de valència. aquesta institució convoca també el premi de narrativa, que per al<br />

2002 serà en castellà. l’obra guanyadora de la convocatòria passada, L’avió del migdia, de francesc bayarri, juntament amb la<br />

finalista, Les ales de mercuri, de mariano casas, han estat publicades recentment per edicions <strong>bromera</strong>.<br />

15


16<br />

DOssier: PeriODisme i Literatura<br />

la rebel·lió dels<br />

manobres<br />

adolf beltran<br />

manobres o paletes? hi ha en la nostra literatura, o si<br />

ho voleu en el panorama literari recent en llengua catalana,<br />

i molt específicament al país valencià, una rebellió<br />

de manobres? deia Josep pla —ell que, d’altra banda,<br />

els últims mesos hi ha hagut una allau<br />

de premis literaris que han anat a<br />

parar a mans de periodistes, en una irrupció<br />

que no pot passar desapercebuda.<br />

màrius carol (fins fa molt poc el cronista<br />

de La Vanguardia especialitzat en la casa<br />

reial), que va guanyar al gener el premi<br />

ramon llull, el millor dotat econòmicament<br />

en català, amb la seua novel·la Les<br />

seduccions de Júlia, va declarar, en ser preguntat<br />

inevitablement sobre la seua condició<br />

de periodista: «va dir wilde que la<br />

diferència fonamental entre la literatura<br />

i el periodisme és que la literatura no es<br />

llegeix i el periodisme és il·legible. crec<br />

que això ha canviat i ara el periodisme<br />

forma part de la millor literatura. Jo he<br />

gosat tirar per aquesta via».<br />

eva piquer, una altra firma de la<br />

premsa catalana, coneguda sobretot per<br />

la seua secció habitual a l’avui titulada<br />

«la lectora desacomplexada», es va fer<br />

De Defoe<br />

a tom Wolfe,<br />

de manzoni a sciascia,<br />

de Zola a Capote,<br />

de Hemingway a<br />

García márquez, la<br />

literatura i el periodisme<br />

han viscut una<br />

intensa promiscuïtat<br />

tant s’estimava la professió— que «el periodista sempre<br />

serà el parent pobre —encara que guanye més— del literat.<br />

són oficis del mateix color; el periodista és el manobre;<br />

el literat és el paleta de la mateixa construcció».<br />

amb el Josep pla també al gener amb un<br />

llibre no gaire complex, una victòria diferent,<br />

que, com el de carol, està protagonitzat<br />

per una dona, tot i que la peripècia<br />

té, en el seu cas, un caire de sàtira<br />

psicològica que en el d’aquell, en canvi,<br />

es complica amb una trama policíaca i<br />

(per descomptat!) periodisticocultural.<br />

les intimitats de la literatura i el periodisme<br />

vénen de lluny i resulta difícil que<br />

no siguen de domini públic. de fet, en<br />

els orígens de la premsa moderna hi ha<br />

les velles revistes angleses de crítica cultural<br />

del segle x v i i i, com the spectator o<br />

the tatler, animades per aquells burgesos<br />

tan peculiars que van ser addison i<br />

steele. si la crítica cultural és a la base de<br />

la premsa, per què no havia de fer incursions<br />

el periodisme en la creació cultural?<br />

no és gens estrany que haja passat sempre.<br />

de defoe a tom wolfe, de manzoni<br />

a sciascia, de Zola a capote, de he-<br />

Gravat satíric<br />

francés del<br />

segle xviii<br />

que fa al·lusió<br />

a la llibertat<br />

de premsa.


mingway a garcía márquez, la literatura i<br />

el periodisme han viscut una intensa promiscuïtat.<br />

garcía márquez, precisament,<br />

comentava: «en periodisme cal aferrar-se<br />

a la veritat, encara que no se la crega ningú,<br />

i en canvi, en literatura es pot inventar<br />

tot, sempre que l’autor siga capaç de ferho<br />

creure com si fóra cert».<br />

l’irresistible magnetisme de la versemblança<br />

atrau malignament aquells que tenen<br />

un ofici que es fomenta en la veritat. i<br />

a l’inrevés, els fabricadors de ficcions sem-<br />

pre sentiran la temptació de fer valer la seua<br />

veu en el terreny de l’objectivitat. els<br />

uneix la paraula, la capacitat d’observar i<br />

d’explicar. els separa l’estatut que organitza<br />

les coses i els fets en els seus relats.<br />

no és insòlit, per tant, que el diari<br />

electrònic ara o mai es preguntara al<br />

començament d’aquest any 2002: «per<br />

què men teixen els periodistes?». al·ludia<br />

aquesta interrogació a la nòmina espectacular<br />

de periodistes valencians premiats:<br />

alfons cervera (la llarga trajectòria literària<br />

del qual potser se n’ix de la classificació)<br />

amb el ciutat d’elx per la seua<br />

novel·la L’home mort, vicent soriano amb<br />

el carles sarthou d’assaig, francesc viadel<br />

amb el ciutat de xàtiva de narrativa<br />

per terra, miquel martínez amb l’ulisses<br />

de castelló per nòmina de dubtes,<br />

francesc bayarri amb el premi valència<br />

per L’avió del migdia… per què els periodistes<br />

es passen a la ficció?<br />

hi ha tot d’estímuls ambientals i so-<br />

DOssier: PeriODisme i Literatura<br />

La prosa i<br />

l’habilitat constructiva<br />

dels nostres<br />

periodistes-escriptors,<br />

o dels nostres<br />

escriptors-periodistes,<br />

justifica l’atreviment<br />

i suposa una aportació<br />

valuosa, fresca,<br />

al panorama narratiu<br />

de les lletres<br />

valencianes<br />

cials que poden adduir-se. qualsevol intent<br />

d’explicació ultrapassa la intenció<br />

d’aquestes ratlles, on l’única pretensió és<br />

constatar que, pel que es pot llegir, la<br />

prosa i l’habilitat constructiva dels nostres<br />

periodistes-escriptors, o dels nostres<br />

escriptors-periodistes, justifica l’atreviment<br />

i suposa una aportació valuosa,<br />

fresca, al panorama narratiu de les lletres<br />

valencianes. no es tracta d’una exageració<br />

gremial, com podrà comprovar<br />

qualsevol lector atent i interessat.<br />

oscar Wilde fragment d’èmile Zola d’eduard manet<br />

però la perplexitat difícilment escamparà.<br />

Joan barril, un columnista<br />

prolífic i suggeridor que s’ha llançat sovint<br />

al món de la literatura, ho revelava<br />

amb una certa ingenuïtat en respondre<br />

a la pregunta d’una nena en una entrevista<br />

que li van fer a educàlia, un<br />

portal virtual per a infants. «què fan<br />

exactament els escriptors-periodistes?»,<br />

li plantejava la xiqueta. i ell responia:<br />

«és que, en realitat, els periodistes gairebé<br />

sempre també som escriptors. de<br />

mica en mica, la figura de l’escriptor<br />

tancat a casa seua va desapareixent i, al<br />

final, tots els escriptors acaben escrivint<br />

als diaris». la resposta sona, indefectiblement,<br />

a justificació, com si calguera<br />

oferir excuses per l’atreviment. sembla<br />

obvi que darrere d’aquesta actitud, molt<br />

generalitzable, hi ha una mena de consciència<br />

de classe, de la classe dels manobres<br />

que envaeixen un altre terreny,<br />

afortunadament.<br />

17


18<br />

DOssier: PeriODisme i Literatura<br />

francesc viadel:<br />

«la irrupció de<br />

periodistes<br />

en la literatura és saludable»<br />

la discussió al voltant de les relacions entre la li-<br />

teratura i el periodisme és tan antiga com la mateixa<br />

professió periodística. a casa nostra, però, no ha estat<br />

mai un tema recurrent perquè, de fet, han sigut pocs<br />

els periodistes valencians que s’han dedicat també<br />

a la literatura, tot i<br />

que hi ha exemples illustres<br />

—però aïllats—<br />

d’aquesta relació, com<br />

els de teodor llorente,<br />

martí domíngueZ o<br />

francesc bayarri: supose<br />

que l’interés per<br />

les relacions entre periodisme<br />

i literatura prové<br />

de l’exèrcit de periodistes<br />

que els darrers mesos no<br />

han tingut millor idea<br />

que guanyar premis literaris.<br />

pot resultar sorprenent<br />

aquesta invasió en<br />

una narrativa com la valenciana, on tot és anormal. però<br />

no caldrà ara recordar la llista de periodistes que en altres<br />

literatures han escrit novel·les. encara que, segons la meua<br />

opinió, tampoc s’hauria de magnificar aquest fenomen, i<br />

prendre la part pel tot. la llista de narradors que no han<br />

tingut res a veure amb el periodisme o que, fins i tot, l’han<br />

menyspreat, tampoc es queda curta.<br />

francesc viadel: com siga, trobe que aquesta irrupció<br />

dels periodistes a les nostres lletres pot,<br />

fins i tot, resultar saludable. calia, ens<br />

cal, un tipus de novel·la enriquit amb el<br />

punt de vista del que fa inventari de l’actualitat,<br />

una novel·la que aborde móns<br />

molt més recognoscibles. no creus que<br />

això pot incorporar un nou tipus de<br />

lector?<br />

f. b.: resulta molt saludable, si els<br />

periodistes fan un esforç i no es limiten<br />

a allargar un reportatge. o a contar-nos<br />

les anècdotes divertides de les redaccions.<br />

encara hi ha<br />

temes i àmbits<br />

de la nostra realitat que<br />

no han estat novel·lats.<br />

ningú no s’ha atrevit<br />

a literaturitzar sobre<br />

el València CF,<br />

per exemple<br />

vicent andrés estellés. ara, però, sembla que caminem<br />

cap a la normalitat en aquest sentit. francesc bayarri,<br />

que acaba de publicar L’avió deL migdia, i francesc<br />

viadel, que publica al mes de maig Terra, són dos coneguts<br />

periodistes valencians que han decidit fer el pas<br />

cap a la novel·lística.<br />

en aquest article bayarri<br />

i viadel intercanvien<br />

opinions sobre les<br />

relacions entre la literatura<br />

i el periodisme.<br />

per a fer això, és millor<br />

que els periodistes callem.<br />

hi ha gent convençuda<br />

que, perquè escriu cada<br />

dia en els papers, pot passar<br />

a la novel·la quan vulga<br />

sense cap problema.<br />

construir una narrativa<br />

valenciana costarà anys i<br />

treball. en aquesta tasca<br />

són importants els periodistes i tots els narradors que provenen<br />

d’altres camps. però omplir el mercat de productes no<br />

és el camí. la quantitat per la quantitat no hauria de ser un<br />

valor.<br />

f. v.: evidentment, el periodista ha de ser conscient que<br />

s’enfronta a un altre tipus de text on precisament dominen<br />

la reflexió, la voluntat estètica... i sabedor d’això, el periodista<br />

ha de mirar d’enretirar-se del vertigen de la realitat immediata<br />

que el colpeix cada dia i, des de la<br />

serenitat, construir un món nou.<br />

f. b.: d’altra banda, hi ha una altra<br />

qüestió que potser interessarà algú. és<br />

tot allò de les relacions entre periodisme<br />

i literatura, però no des del punt de vista<br />

dels periodistes com a persones (els periodistes<br />

ens passem la vida parlant i escrivint<br />

sobre nosaltres), sinó sobre la<br />

línia que separa els dos gèneres. la veritat<br />

és que hi ha propostes que et fan dubtar<br />

de tot. per exemple, oriana fallaci


o ryszard Kapuscinsky fan periodisme<br />

o literatura?<br />

f. v.: o Josep pla... és clar, les<br />

fronteres no són gens fàcils de definir...<br />

en qualsevol dels casos hi ha<br />

una qüestió que personalment m’obsessiona,<br />

vull dir tot allò dels temes<br />

escollits i de les tècniques emprades.<br />

sovint et trobes amb novel·les que<br />

aborden la història d’un crim o d’una<br />

tragèdia quotidiana qualsevol en les<br />

quals descobreixes tot seguit el filòleg.<br />

són llibres que al final no aporten<br />

res, tot i ser lingüísticament correctíssims,<br />

sense taca. resulten massa<br />

inversemblants, neguitegen el lector,<br />

són aquells llibres en els quals des-<br />

cobreixes un escriptor obsedit pel<br />

llenguatge... davant d’això m’agrada<br />

pensar que segons quines novelles<br />

les hauria pogudes fer millor un<br />

periodista...<br />

f. b.: evidentment, considerar<br />

l’es til «lingüísticament correctíssim»<br />

com un valor s’explica només entre<br />

nosaltres. a ningú no se li ocorre valorar<br />

que la darrera novel·la de vargas<br />

llosa no té faltes d’ortografia. però<br />

hi ha una altra cosa, ben diferent, i<br />

és pensar que tota novel·la en valencià<br />

ha de tenir una acció trepidant.<br />

hi ha una certa prevenció d’un sector<br />

de lectors. obrin una novel·la en<br />

valencià i estan esperant que en la línia<br />

cinc o sis aparega el primer acudit<br />

graciós o el primer assassinat o<br />

la primera escena sexual explícita.<br />

en valencià es pot escriure així, però<br />

també hi ha altres opcions. la novella<br />

intimista, per exemple. i hi ha un<br />

camp on l’esforç estètic pot ser allò<br />

predominant.<br />

f. v.: el cas és que, si te n’adones,<br />

en parlar de la nostra literatura, ara<br />

DOssier: PeriODisme i Literatura<br />

Fra n c e s c Bay a r r i (almàssera, 1961)<br />

té una llarga experiència professional<br />

com a periodista en diaris i emissores<br />

de ràdio. actualment dirigeix nou dise,<br />

el periòdic setmanal de la universitat<br />

de valència, i participa en araomai.com,<br />

diari electrònic en valencià.<br />

L’avió del migdia, premi valència de<br />

narrativa alfons el magnànim 2001,<br />

parteix de la convocatòria d’una reunió<br />

política il·legal a l’estiu del 1974<br />

per revisar les esperances i les frustracions<br />

de la generació que va protagonitzar<br />

la transició democràtica.<br />

Fra n c e s c vi a d e l (algemesí, 1968)<br />

ha treballat en la majoria de les redaccions<br />

dels diaris i setmanaris valencians,<br />

i ha dirigit gandia televisió. ha<br />

publicat la novel·la dies de Venus i el<br />

recull de poemes èxode salnitrós.<br />

terra, premi blai bellver de narrativa<br />

2001, és una novel·la en clau de crítica<br />

social sobre la desaparició del món<br />

rural. un jove periodista retorna al<br />

seu poble i es veu obligat a treballar<br />

temporalment al camp abans de poder<br />

instal·lar-se a la ciutat —una valència<br />

moribunda i estranyament bella—<br />

per exercir la seua professió.<br />

mateix és el cas, sempre estem parlant<br />

de mancances. la que ens ocupa,<br />

tot això dels periodistes, n’és una...<br />

malauradament hi ha més mancances.<br />

el valencià continua sense tenir<br />

presència en zones àmplies de la realitat.<br />

el ventall de temes i tècniques en<br />

la nostra novel·la s’ha ampliat enormement<br />

els darrers anys, però hi ha<br />

àmbits de la realitat cada vegada més<br />

allunyats de la nostra llengua... àmbits<br />

de la realitat i temes que, tornant<br />

a l’inici de la nostra conversa, sí que<br />

podrien assumir els periodistes. l’escriptor<br />

vicent borràs es queixava públicament<br />

que encara ningú no s’havia<br />

atrevit a literaturitzar sobre el<br />

valència cf. fixa’t, un món, el del<br />

futbol, que tants rius de tinta ha fet<br />

córrer arreu d’europa. subscric plenament<br />

l’observació de borràs.<br />

f. b.: pense que has situat el debat<br />

en el punt exacte. perquè, en valencià,<br />

sembla que els narradors poden<br />

escriure només d’uns temes molt<br />

limitats, i a més a més des d’unes perspectives<br />

ideològiques i d’estil molt<br />

concretes. tots els que escrivim en<br />

valencià adoptem una perspectiva nacionalista,<br />

per exemple.<br />

f. v.: afortunadament, i encara<br />

que de manera tímida, comencen a<br />

aparéixer obres amb tot un altre caire...<br />

a propòsit, i parlant de periodistes<br />

i de gèneres, algú hauria d’obrir el<br />

debat entorn de la memorística... els<br />

prohoms valencians d’aquestes darreres<br />

dècades se n’han anat sense deixar-nos<br />

ni una sola semblança del<br />

temps i la societat que els tocà viure...<br />

en fi, i resumint, estic per dir-te que<br />

estem en condicions de mirar-nos el<br />

futur de la nostra literatura amb una<br />

mica d’optimisme.<br />

19


Descobreix els nous llibres<br />

de Bromera.txt<br />

Adaptats al nou currículum però amb autors i<br />

obres literàries de tot l’àmbit lingüístic<br />

Amb innovacions que els fan pràctics,<br />

còmodes, senzills i complets<br />

Recullen l’experiència d’usuaris i autors


QuaDerns D’animaCiÓ LeCtOra<br />

«l’elefant»<br />

comença a caminar<br />

Josep millo<br />

paral·lelament a l’aparició d’aquest número<br />

de L’iLLa, comença la singladura d’un dels<br />

proJectes més il·lusionants d’edicions brome-<br />

ra els últims temps. ens referim a la publicació<br />

dels quatre primers volums de la col·lecció<br />

«l’elefant», anuncia da l’any passat amb motiu<br />

de la celebració del quinZé aniversari de l’editorial.<br />

com s’apuntava en aquell catàleg, aquesta nova<br />

proposta naix del compromís de publicar narraci-<br />

la consideració del valencià com<br />

a llengua d’ensenyament va suposar<br />

en el seu dia la decisió més important<br />

per a la seua recuperació i<br />

dignificació social. cap altra mesura<br />

no hauria tingut més transcendència<br />

per a deixar la nostra llengua en disposició<br />

de convertir-se, a més a més,<br />

en llengua de comunicació i de cultura.<br />

i, malgrat alguns entrebancs<br />

in comprensibles, cal reconéixer els<br />

fruits positius d’aquest procés —si<br />

són pocs o molts seria objecte d’un<br />

altre comentari—, tenint en compte<br />

les condi cions en què ens trobàvem<br />

en els primers moments. en aquest<br />

sentit, cal reconéixer la tasca dels docents<br />

feta a l’escola i les metodologies<br />

modernes emprades per a facilitar el<br />

procés d’adquisició i aprenentatge de<br />

la llengua.<br />

però és en el moment en què els<br />

xiquets i les xiquetes s’apropen a la<br />

llengua literària dels contes i les narracions<br />

que la col·lecció «l’elefant»<br />

vol desenvolupar un paper decisiu,<br />

sobretot, a l’hora d’oferir obres interessants<br />

que contenen unes mínimes<br />

variacions lingüístiques respecte de la<br />

llengua en què aprengueren a llegir.<br />

al llarg del seu procés d’aprenentatge,<br />

pensem que la presència d’aquestes<br />

variants, d’una banda, contribuirà<br />

a donar-los una visió més completa<br />

de la llengua que parlen i, de l’altra,<br />

propiciarà la creació d’un espai comú<br />

d’autors que parlen i escriuen en una<br />

mateixa llengua, però que a l’hora de<br />

publicar una relat per a infants, ho<br />

feien només des de la seua parcel·la<br />

geogràfica i lingüística, o bé havien<br />

d’introduir alguna modificació en els<br />

ons infantils i Juvenils de qualitat literària<br />

excel·lent escrites en qualsevol varietat de<br />

la nostra llengua. l’obJectiu és, també, contribuir<br />

a la normalitZació lingüística posant<br />

en mans dels nostres Joves lectors obres escrites<br />

per autores i autors catalans, mallorquins<br />

i valencians sense que hagen de renunciar als<br />

trets lingüístics que els són propis i que, al capdavall,<br />

enriqueixen i caracteritZen les seues obres.<br />

originals que remetien als editors, d’ací<br />

o d’allà.<br />

com déiem adés, «l’elefant» arranca<br />

amb quatre títols que són quatre<br />

garanties que, de segur, consolidaran<br />

aquest nou projecte. es tracta de<br />

missió especial, de mercè company;<br />

8.388.607 caramels per a un aniversari,<br />

de vicent pardo; La dent de la clara,<br />

de Josep albanell (Joles sennell), i La<br />

màquina dels contes, de carles cano.<br />

tots quatre són autors ben coneguts,<br />

amb una llarga bibliografia publicada<br />

i, en certa manera, personifiquen la<br />

voluntat d’aquest projecte de convertir-se<br />

en un espai d’encontre d’autors<br />

i d’autores, però també de lectores i<br />

lectors, dels nostre domini lingüístic.<br />

trobareu més informació sobre la collecció,<br />

i una entrevista amb els autors,<br />

a la web: www.<strong>bromera</strong>.com<br />

21


22<br />

L’amor a La Lectura, com tot apre-<br />

nentatge humà, es forJa en La famí-<br />

Lia. si L’infant o Jove posseeix una<br />

riquesa cuLturaL, quaLsevoL acció<br />

sobre eLL serà fàciL. no obstant<br />

això, per desgràcia, eL modeL Lec-<br />

tor que perceben eLs aLumnes en<br />

La premissa que el lector es fa en<br />

la infantesa resulta fàcil de defensar:<br />

els «llibres escrits al vent» (poemes<br />

i contes de tradició oral); els<br />

«llibres escrits amb línies i ombres» (llibres<br />

d’imatges); els «llibres llegits per<br />

adults» i els «llibres de paraules i silencis»,<br />

configuren una seqüència per la<br />

qual tot bon lector ha passat.<br />

pel que fa a l’àmbit escolar, hauríem<br />

de distingir entre «lectura obligatòria»,<br />

que hauria de transmetre’s de la<br />

manera més lúdica possible, i la «lectura<br />

literària», com a activitat agradable,<br />

com a entreteniment amb capacitat<br />

de desenvolupar possibilitats noves, de<br />

posar-se en contacte amb mons màgics<br />

i distints, de desenvolupar la imaginació<br />

i transmetre valors.<br />

freqüentment en l’escola, la lectura<br />

lliure i oberta acaba donant pas<br />

a una lectura obligada i dirigida, atacant<br />

així les arrels de l’obra literària<br />

i obstaculitzant, de manera irreversible,<br />

la creació d’hàbits duradors de<br />

lectura.<br />

La literatura no s’ensenya, es contagia.<br />

s’ensenya amb amor i entusiasme<br />

allò que nosaltres mateixos estimem.<br />

quan un professor mana llegir un<br />

llibre als seus alumnes, hauria de tenir<br />

en compte tres coses: que no se<br />

senten carregats (ja tenen prou deures<br />

escolars), la qual cosa vol dir que el<br />

QUADERNS D’ANIMACIÓ LECTORA<br />

L’aprenentatge<br />

de<br />

La Lectura<br />

J. cabaLLero, g. Jiménez i Á. López *<br />

La literatura no<br />

s’ensenya, es contagia.<br />

S’ensenya amb amor<br />

i entusiasme allò<br />

que nosaltres mateixos<br />

estimem<br />

L’àmbit famiLiar és bastant pobre<br />

si considerem Les estadístiques,<br />

que refLecteixen un acLaparador<br />

42% d’aduLts que decLara no LLe-<br />

gir mai, un 63% que no comprà cap<br />

LLibre en L’úLtim any, o un 15% de<br />

LLars on no existeix cap LLibre.<br />

temps assignat per a la lectura ha de<br />

ser més que suficient; que puguen triar<br />

(d’una llista tan àmplia com siga<br />

possible); i que no hagen de llegir sota<br />

l’espasa de dàmocles del comentari.<br />

L’únic que el professor ha d’esperar<br />

és que l’alumne li diga si li ha agradat<br />

o no el llibre en qüestió. però<br />

que no tracte d’investigar el perquè.<br />

freqüentment ens molesta que ens<br />

pregunten els motius per què ens ha<br />

agradat un llibre, llevat que sentim<br />

espontàniament la necessitat de donar<br />

explicacions, de convertir-nos en<br />

crítics aficionats.<br />

finalment, no seria convenient, per<br />

a saber quins llibres agraden als infants,<br />

que les editorials els ho preguntaren?<br />

per què els lectors i els consellers<br />

són sempre adults?… s’evitaria l’absurd<br />

d’esperar que el lector ens diga,<br />

no el que li agrada personalment a ell,<br />

sinó el que creu que pot agradar a unes<br />

altres persones, d’una edat i d’un grup<br />

social completament diferents.<br />

Com mo t i v a r l a le C t u r a<br />

hi ha algunes receptes i consideracions<br />

que ajudaran a treballar la motivació<br />

tant a l’aula com a casa:<br />

– mai s’insistirà suficientment sobre<br />

la importància del model adult:


és fonamental que l’infant veja els<br />

adults llegir i gaudir-hi.<br />

– als infants i joves sovint els satisfà<br />

que algú llija per a ells. qui llig en<br />

veu alta exerceix, en definitiva, una<br />

funció fonamental de mediació entre<br />

el text i el receptor.<br />

– a quasi tots els infants els agraden<br />

els llibres-joc («amb aquests llibres<br />

es fan coses, no només es llig», declarava<br />

un alumne).<br />

– intentar aprofitar els mitjans tècnics<br />

(com la televisió), que fan una<br />

competència deslleial, com a esperó<br />

per a la lectura. per exemple, lectures<br />

prèvies o posteriors a la projecció<br />

d’una pel·lícula, en què s’hagen<br />

adaptat o utilitzat els textos originals<br />

literaris.<br />

– recomanar llibres (entre alumnes,<br />

per part de professors, pares, escriptors,<br />

etc.). qualsevol adult que resulte<br />

rellevant per als infants pot<br />

constituir una important font de<br />

motivació i aconseguir així un nexe<br />

fructífer entre l’escola i la comunitat<br />

educativa.<br />

– plantejar activitats lúdiques que<br />

QUADERNS D’ANIMACIÓ LECTORA<br />

Mai s’insistirà<br />

suficientment<br />

sobre la importància<br />

del model adult:<br />

és fonamental<br />

que l’infant<br />

veja els adults llegir<br />

i gaudir-hi<br />

impliquen la lectura i l’escriptura.<br />

– crear un «club de lectura».<br />

– visitar biblioteques locals, o<br />

simple ment fer passejos que finalitzen<br />

en una tranquil·la estona de<br />

lectura (els anomenats «llibres al<br />

sol»). açò és, en definitiva, identi-<br />

ficar els llibres com una cosa que<br />

forma part de la vida i no només<br />

de l’escola.<br />

– personalitzar els llibres amb segells<br />

o ex-libris, o disposar de la pròpia<br />

biblioteca o el propi espai dins de<br />

la biblioteca familiar, pot incentivar<br />

l’adquisició de nous volums.<br />

com a conclusió, recollim un paràgraf<br />

publicat en CLIJ 44 (1992) en<br />

què un jove lector es planteja aquesta<br />

pregunta: «“per a què em serveix llegir<br />

llibres i més llibres?” sembla una<br />

bona pregunta. però no ho és en absolut.<br />

quan algú se la fa, vol dir que<br />

hem arribat tard, que no hem sabut<br />

evitar una pregunta tan utilitària i<br />

pragmàtica, tan adulta. els llibres no<br />

serveixen… se’n serveixen, de nosaltres,<br />

per a multiplicar-nos i eixamplar-nos.<br />

també per a conéixer millor<br />

el món real —i l’altre. per a impulsar<br />

fermament els nostres somnis i quimeres».<br />

* Javier cabaLLero, gabrieL Jiménez<br />

i ÁngeL López. adaptació de L’articLe<br />

pubLicat a La revista CLIJ, núm. 89.<br />

23


24<br />

teatre<br />

per a comprendre<br />

L’aLtre<br />

Joan carLes ortega<br />

dues novetats de la col·lecció «<strong>bromera</strong><br />

/teatre» sobre els immigrants sense<br />

papers ens apropen a la microhistòria<br />

quotidiana de «l’altre» diferent que<br />

habita en l’occident opulent de fronteres<br />

impermeables. Les dues obres de<br />

teatre, Abú Magrib i Zona de lliure<br />

trànsit, ens presenten, a través de la<br />

tragèdia moralment crítica i de la comicitat<br />

gairebé subversiva, respectivament,<br />

els límits ferris que separen els<br />

nouvinguts dels beneficis de la civilització<br />

occidental.<br />

edicions <strong>bromera</strong> contribueix al<br />

debat públic sobre la condició d’estrangeria<br />

amb dues obres de teatre,<br />

Abú Magrib i Zona de lliure trànsit,<br />

que penetren en les vivències diàries<br />

dels immigrants que es veuen obligats<br />

a viatjar per trobar el pa i l’amor, però<br />

que xoquen amb una realitat institucional<br />

i econòmica que els degrada tot<br />

convertint-los en éssers marginals.<br />

els autors, l’experimentat home de<br />

teatre manuel molins, a Abú Magrib,<br />

i el tàndem —fecund literàriament—<br />

format per vicente muñoz puelles i<br />

Josep palomero, a Zona de lliure trànsit,<br />

han confeccionat les converses entre<br />

els personatges, amb un bagatge<br />

verbal sòlid, des de la seua vasta experiència<br />

biobibliogràfica, perfectament<br />

documentats sobre els detalls de la vida<br />

quotidiana dels immigrants i amb<br />

R E S S E N y E S<br />

un exquisit savoir faire teatral que ens<br />

llega, tot plegat, dues peces d’art escènic<br />

úniques.<br />

cada volum incorpora un estudi<br />

introductori que serveix d’orientació<br />

literària solvent a l’obra: gabriel sansano,<br />

de la universitat d’alacant, elabora<br />

la introducció a Abú Magrib, mentre<br />

que salvador bataller, director de la<br />

col·lecció «<strong>bromera</strong> / teatre», ens presenta<br />

la de Zona de lliure trànsit. cal<br />

remarcar que aquesta obra de vicente<br />

muñoz puelles i Josep palomero va obtenir<br />

el premi eduard escalante de teatre<br />

en valencià, de l’ajuntament de<br />

valència, l’any 2000.<br />

hi ha una diferència de to emotiu<br />

entre totes dues obres de teatre, que les<br />

fa plenament complementàries: Abú<br />

Magrib posa en relleu el dramatisme,<br />

en tota la seua cruesa i complexitat,<br />

capbussant-se en les clavegueres de la<br />

natura humana, tot il·luminant equilibradament<br />

la foscor que en resultaria<br />

amb tocs clars de lirisme i simbolisme<br />

serenament mediterranis. molins ens<br />

fa vibrar amb un quadre commovedor<br />

que desperta pedagògicament la<br />

nostra inquietud solidària, en esperonar-nos<br />

les consciències d’una manera<br />

profunda.<br />

Zona de lliure trànsit recorre a l’humor:<br />

un humor de concepció intelligent<br />

que satisfarà tant el públic més<br />

exigent com el més popular; muñoz<br />

puelles i palomero ens convencen, amb<br />

una comicitat incipientment subversiva,<br />

del fet que l’origen antropològic<br />

d’una persona constitueix un argument<br />

pèssim per a discriminar-la legalment.<br />

si amb Abú Magrib obtenim una<br />

panoràmica geològica eficient dels estrats,<br />

conscients i inconscients, que<br />

formen la textura de l’ànima d’un immigrant<br />

magribí mentre va rodant per<br />

europa, amb Zona de lliure trànsit accedim<br />

al guió d’un espectacle desimbolt<br />

on la immaduresa sagaç del<br />

pro ta gonista ompli d’una vitalitat entranyable<br />

el vedat on pretén recloure’l<br />

la tossuderia dels representants de l’ordre<br />

establert.


una porta oberta a<br />

La memòria<br />

imma gandia<br />

L a nit del 18 de juny de l’any 46,<br />

un misteriós home en bicicleta amb<br />

la cara coberta amb cotó en pèl i<br />

un mocador va assassinar a trets l’alcalde<br />

de Llaurí (la ribera baixa). víctor<br />

gómez Labrado aprofita la història<br />

d’aquest atemptat, i la posterior recerca<br />

de responsables, per a confeccionar<br />

la seua segona novel·la-crònica, que,<br />

com la primera, titulada La mestra, està<br />

elaborada a partir de documents i<br />

testimonis reals.<br />

el caràcter híbrid d’aquest gènere,<br />

novel·lat i veritable, permet satisfer diferents<br />

expectatives lectores. en el cas<br />

de La guerra de quatre s’articulen principalment<br />

al voltant de dos nivells de<br />

lectura: d’una banda, l’obra és la reconstrucció<br />

ben documentada de la<br />

resistència antifranquista i de la repressió<br />

feroç que es va patir durant la postguerra<br />

valenciana, però també es pot<br />

llegir com una novel·la negra excellent,<br />

a vessar d’intriga i amb un final<br />

obert.<br />

amb la intenció de culpar i condemnar<br />

comunistes, les autoritats franquistes<br />

van voler donar un caire polític<br />

R E S S E N y E S<br />

a la mort de l’alcalde. La insistència<br />

d’un jutge feixista forçà el resultat<br />

d’una investigació absurda plena de<br />

paradoxes. al remat, fins i tot els acusats<br />

mateix van creure la versió oficial,<br />

que ha entrat definitivament en la<br />

memòria col·lectiva. Labrado ressalta<br />

les zones fosques de la interpretació<br />

de les autoritats, planteja interrogants<br />

i evidencia la manca de coherència<br />

d’un escorcoll que va dur a la presó<br />

més d’un innocent. el resultat és un<br />

text que promou hipòtesis noves i<br />

que ens empenta a esclarir els arguments<br />

tèrbols de la justícia de l’època,<br />

a actuar gairebé com a detectius<br />

utilitzant la completa informació que<br />

proporciona.<br />

La guerra de quatre és, a més, la<br />

història d’aquelles poques persones<br />

decidides a lluitar per la república<br />

després de la derrota, els quatre que,<br />

a benetússer, a sueca o a la serrania,<br />

malgrat la por, encara conservaren<br />

forces i esperança per a combatre la<br />

dictadura amb alguna pistola i humor.<br />

fonamentat en testimoniatges<br />

escrits i orals, el llibre recrea escrupolosament<br />

un temps marcat per la<br />

debilitat de les veus discordants i,<br />

sobretot, per l’efectivitat esgarrifosa<br />

dels aparells coercitius i repressors del<br />

règim.<br />

assassinat misteriós a La ribera<br />

LLorenç martínez*<br />

La guerra de quatre demostra que és<br />

innecessari recórrer a paratges remots<br />

per dissenyar una història excepcional.<br />

La decisió de prescindir de qualsevol<br />

element fictici comporta certs<br />

avantatges —la versemblança n’és el<br />

més obvi—, però també exigeix un<br />

esforç extra que, segons gómez Labrado,<br />

es veu recompensat quan es valora<br />

el resultat final. «Jo seria incapaç<br />

d’imaginar-me una història tan ben<br />

parida com aquesta», reconeix l’escriptor,<br />

fascinat des del moment en<br />

què va descobrir que una família suecana<br />

—el fill de la qual és l’actual alcalde<br />

de sueca, alfredo guillem, que<br />

L’obra<br />

és la reconstrucció<br />

ben documentada<br />

de la resistència<br />

antifranquista<br />

i de la feroç repressió<br />

que va patir<br />

durant la postguerra<br />

en aquells moments tenia sis anys—<br />

havia amagat a la pallissa un maqui<br />

que col·laborava amb els seus hostes<br />

picant arròs amb un morter. Les primeres<br />

consultes de gómez Labrado<br />

foren fructíferes i prompte pogué lligar<br />

els moviments d’aquestes cèl·lules<br />

clandestines amb la mort sorprenent<br />

de l’alcalde de Llaurí.<br />

«el fet no fou cap broma —puntualitza<br />

el novel·lista—. era la primera<br />

vegada que algun vençut s’espolsava la<br />

por de damunt amb tota la insolència i<br />

gosava disparar contra els vencedors.»<br />

La investigació iniciada per l’autor a la<br />

tardor del 1999 va topar, precisament,<br />

amb una dificultat en part previsible.<br />

«algunes persones que han tingut maquis<br />

amagats jugant-se-la amb un grau<br />

de compromís i temeritat que avui ens<br />

costa d’imaginar, en l’actualitat s’han<br />

negat a parlar amb mi fins i tot oferintlos<br />

el privilegi de l’anonimat», constata<br />

l’autor, per a qui el temor «dels<br />

fantasmes» que encara tenalla aquests<br />

protagonistes «deriva de la por de recordar».<br />

alguns d’ells, segons afirma<br />

gómez Labrado, continuen dormint<br />

malament mig segle després.<br />

*fragment deL reportatge pubLicat<br />

a LevAnte-eMv eL 10/03/02.<br />

25


26<br />

Les ales de Mercuri<br />

Mariano Casas<br />

col·lecció «L’eclèctica»<br />

núm. 82. 178 pàgs.<br />

<strong>bromera</strong>, 2002<br />

en aquesta nova incursió en la novella<br />

històrica, mariano casas retrata la<br />

valència del final del xviii i el principi<br />

del x i x , en la qual tenien molt de pes<br />

l’estament religiós i el nobiliari. amb<br />

mà magistral ens introdueix en l’agitada<br />

valència burgesa i menestral de gremis<br />

jerarquitzats, confraries, col·legis,<br />

fundacions i obres pies.<br />

d’altra banda, passegem amb un<br />

dels protagonistes, que fa de narrador,<br />

per les comarques de la ribera i la<br />

costera: allí el porta el nostre autor<br />

per tal de desenvolupar la trama, complexa<br />

i subjugadora. en ocasions, els<br />

personatges mateix s’adonen que actuen<br />

més seguint la voluntat dels altres<br />

que la seua pròpia. el narrador,<br />

per exemple, es col·loca en situació<br />

ma r i a n o Ca s a s (va lència,1963)<br />

és llicenciat en dret. en la collecció<br />

«el micalet galàctic» ha<br />

publicat l’obra Pirates de la marjal<br />

(premi de l’iifv al millor Llibre<br />

Juvenil del 1999), i en la<br />

col·lecció de narrativa històrica<br />

juvenil «esguard», escales d’una<br />

fuga.<br />

R E S S E N y E S<br />

Mariano Casas<br />

d’igualtat amb el lector: cap dels dos<br />

no sap com acabarà allò.<br />

casas no sols reïx en la descripció<br />

d’espais, sinó també en la construcció<br />

dels personatges. així, basteix uns caràcters<br />

molt ben definits que completen<br />

una trama sòlida que atrapa el lector.<br />

L’argument va encaixant els diferents<br />

episodis amb precisió i cada fet, personatge<br />

o actuació troba el seu lloc.<br />

en resum, una història molt atractiva,<br />

que enganxa el lector des de l’inici<br />

amb uns protagonistes molt vius i<br />

un fresc històric versemblant.<br />

rafaeL pLa<br />

El viatge d’allò que és dit<br />

Albert Garcia Hernàndez<br />

col·lecció «<strong>bromera</strong> poesia»<br />

núm. 47. 76 pàgs.<br />

<strong>bromera</strong>, 2002<br />

L’ expressió «allò que és dit» de la<br />

qual ens parla albert garcia en el títol<br />

que encapçala el poemari no és una al-<br />

tra cosa que el llenguatge. els mots solament<br />

ens són propis en els nostres<br />

primers crits, sempre carregats de significats:<br />

una demanda d’aliment, la<br />

complaença de trobar-se servit i net,<br />

i, així i tot, ho dubte; els gens potser<br />

també s’imposen en aquest apartat de<br />

la vida. en créixer heretem una llengua<br />

—primer d’una manera oral, després,<br />

també escrita—, i amb aquesta,<br />

una cultura, una manera d’entendre<br />

la vida i de veure el món. per tant,<br />

mai no naixem nus i purs, sinó contaminats<br />

pels segles. agafem la paraula<br />

com el testimoni d’una cursa i reprenem<br />

el viatge amb els nostres coetanis.<br />

oblidant que allò que és dit forma la<br />

imatge del que som com a individus,<br />

com a societat.<br />

els sediments d’allò que és dit: la<br />

paraula, la informació que transporta i<br />

la transmissió de cultura, han creat el<br />

món i el temps en els quals ens desenvolupem.<br />

el nostre viatge serà també<br />

una part d’aquests sediments. així,<br />

allò que és dit mai no és innocent, fa<br />

el seu propi camí i potser retorna a nosaltres<br />

com un colp de puny. com els<br />

poemes que formen aquest llibre. fills<br />

d’una tradició estètica, fonamentats en<br />

allò dit per intel·lectuals, filòsofs i estudiosos<br />

del comportament humà, tot<br />

allò que ara reinicia en aquest llibre el<br />

viatge envers els lectors.<br />

maneL aLonso<br />

alb e r t Ga r C i a He r n à n d e z<br />

(va lència, 1949) ha estat autor i<br />

adaptador de cançons per a maria<br />

del mar bonet, marina rossell,<br />

Lluís miquel i els 4z, entre altres.<br />

ha obtingut diversos premis literaris<br />

i col·labora en el Quadern<br />

de l’edició valenciana del dia ri el<br />

País.


Societat limitada<br />

Ferran torrent<br />

col·lecció «L’eclèctica»<br />

núm. 86. 272 pàgs.<br />

<strong>bromera</strong>, 2002<br />

som a valència a<br />

pocs mesos d’unes<br />

eleccions autonòmiques.<br />

en el palau de<br />

la generalitat hi ha<br />

instal·lat un partit conservador —el<br />

mateix que a madrid— amb majoria<br />

parlamentària suficient per fer i desfer<br />

a la mesura de la seva prepotència. el<br />

dia a dia el formen descarats jocs d’influències<br />

a favor dels qui el poder veu<br />

amb bons ulls i una estètica casposa<br />

que distreu l’atenció del personal sobre<br />

els elements més perillosos de la<br />

llopada: una classe de joves dirigents,<br />

situats just darrere dels primers rengles<br />

del poder, sense escrúpols ni ideologia<br />

i entrenats per arrambar-se i xuclar,<br />

des de l’ombra, la saba de l’arbre<br />

Fer r a n t o r r e n t (sedaví, 1951)<br />

és en l’actualitat l’escriptor valencià<br />

més popular. Les seues novelles<br />

un negre amb un saxo, Gràcies<br />

per la propina i L’illa de l’holandès<br />

han estat traslladades amb èxit al<br />

cinema.<br />

R E S S E N y E S<br />

que domina el bosc. enmig, l’entrada<br />

en escena de Juan Lloris martorell dinamita<br />

l’aparent placidesa de la situació,<br />

un personatge individualista i enfrontat<br />

a la societat (com butxana,<br />

barrera, l’holandès...) però amb una<br />

novetat: a diferència dels seus predecessors,<br />

pertany a l’altre bàndol de la<br />

societat: al dels guanyadors.<br />

m’agrada Societat limitada perquè<br />

és una demostració del grau de mestria<br />

que ha assolit torrent en aquest<br />

ofici d’inventar històries. és un veritable<br />

festí per als amants de la novel·la<br />

veure com aquest home fa el que vol<br />

quan té una bona història entre mans.<br />

com juga amb la trama, com la fa<br />

créixer, com combina nous elements<br />

aparentment inconnexos i com lliga els<br />

serrells que podia semblar que quedaven<br />

solts. Societat limitada és, al meu<br />

parer, la millor novel·la que fins ara ha<br />

escrit l’autor de sedaví.<br />

Joan Josep isern. extracte de L a ressenya<br />

apareguda a L’Avui eL 21/02/02<br />

Amor i malediccions<br />

Mohamed Xukri<br />

col·lecció «L’eclèctica»<br />

núm. 87. 176 pàgs.<br />

edicions <strong>bromera</strong>, 2002<br />

Amor i malediccions és una col·lecció<br />

de retrats descarnats i emotius en els<br />

quals la ciutat de tànger, alguns dels<br />

seus personatges marginals o marginats,<br />

el paisatge urbà, la mar omnipre-<br />

sent, la misèria, la bogeria i els somnis<br />

formen un teixit translúcid, a l’altra<br />

part del qual s’endevinen les ombres<br />

d’un passat gloriós, les esperances frustrades<br />

de persones de carn i ossos i la<br />

presència d’éssers més intuïts que reals,<br />

que semblen pul·lular per la memòria<br />

col·lectiva d’una ciutat amb més<br />

passat que present.<br />

xukri estima la seua ciutat i la gent<br />

que l’habita, i en les pàgines d’aquest<br />

llibre es lamenta per la cultura de la<br />

despersonalització i ens presenta un<br />

tànger viu que, per això mateix, s’ha<br />

de renovar i es desfà, amb més o menys<br />

violència, dels elements que no encaixen<br />

en el nou esquema. xukri sap que<br />

ell mateix és un d’aquests elements,<br />

com les prostitutes que envelleixen, els<br />

veterans mutilats de tantes guerres...<br />

com tota la gent desorientada, trista<br />

i solitària que encara busca algun motiu<br />

per aferrar-se a la vida i que és incapaç<br />

d’estimar sense sentir-se desgraciada,<br />

maleïda.<br />

una lectura altament recomanable<br />

per a intentar comprendre alguns dels<br />

motius que han generat l’islamisme radical.<br />

però xukri afronta aquesta batalla<br />

desigual només amb la paraula, i això,<br />

encara que no ho semble, és molt<br />

més arriscat que les respostes violentes<br />

a les agressions del poder.<br />

Josep franco<br />

moH a m e d xu k r i (el rif, 1935)<br />

és conegut com «l’escriptor de<br />

tànger». va ser perseguit pels integristes<br />

després de publicar el pa<br />

de cada dia. el llibre Amor i malediccions<br />

eixirà a la venda la segona<br />

quinzena del mes de maig.<br />

27


28<br />

N O V E S T E C N O L O G I E S<br />

Les revistes Literàries a<br />

internet (i)<br />

anna i. montesinos<br />

L’abaratiment i La popuLarització de Les<br />

eines informàtiques han permés produir<br />

revistes eLectròniques a internet.<br />

aquestes presenten faciLitat de difusió,<br />

reproducció i actuaLització, així<br />

en general, s’ofereix un producte multimèdia i interactiu<br />

i no sols informatiu, ja que, d’una banda, es combinen<br />

diferents codis (text, imatge, so) de forma conjunta i, d’una<br />

altra, permet que la persona ciberlectora interactue amb el<br />

material electrònic, atés que pot prendre decisions i configurar<br />

el material i, fins i tot, en alguns casos, establir un<br />

contacte bidireccional amb l’editor o l’editora de manera<br />

immediata.<br />

a més a més, la persona usuària, generalment, pot subscriure’s<br />

a la revista i rebre per mitjà del correu electrònic un<br />

missatge amb la informació del nou número de publicació i,<br />

fins i tot, altres notícies relacionades amb el món literari. en<br />

aquest sentit, els formats de les revistes electròniques donen<br />

lloc al naixement de noves formes de lectura de tipus hipertextual.<br />

La majoria de les revistes electròniques d’internet són de<br />

tipus cultural, i dins d’aquestes destaquen, especialment, les<br />

literàries. hi ha tres tipus de revista literària segons el suport<br />

de la seua creació i els continguts electrònics. en primer<br />

lloc, tenim les revistes que estan en suport paper, però<br />

que disposen d’una pàgina web on es pot consultar l’índex<br />

dels números publicats i fer-hi una subscripció, com ara<br />

Serra d’Or. en segon lloc, hi ha les revistes que, malgrat<br />

que van veure la llum en suport paper, actualment disposen<br />

també d’una versió electrònica, que reprodueix totalment o<br />

parcialment la versió en paper. entre aquestes podem distin-<br />

Web s d’in t e r é s :<br />

http://www.pamsa.es<br />

http://www.uv.es/caracters<br />

http://www.campus.uoc.es/lletra/<br />

index.html<br />

http://vilaweb.com/arees/biblioteca/<br />

1991/1/index.html<br />

com agiLitat en L’edició. així, desapareix<br />

eL cost d’impressió i de distribució perquè<br />

quaLsevoL persona que dispose de connexió<br />

aL ciberespai pot accedir-ne a un exempLar<br />

dipositat en un servidor.<br />

gir, d’una banda, les revistes que ja no s’editen —en aquests<br />

casos, també s’ofereix la consulta en format electrònic dels<br />

números publicats en suport paper, com és el cas de Cairell,<br />

que presenta els vuit números que es van publicar des del<br />

1979 fins al 1981—, i de l’altra, les revistes que simultaniegen<br />

la publicació en paper i l’electrònica, com per exemple<br />

Caràcters, de la qual es pot consultar tant el text com les<br />

imatges, des del primer número d’octubre de 1997.<br />

finalment, trobem les revistes exclusivament electròniques,<br />

que cada vegada en són més i que van nàixer amb la<br />

popularització d’internet entre els lectors i les lectores de literatura.<br />

aquestes són les revistes literàries que més interacció<br />

ofereixen als usuaris i, freqüentment, permeten escoltar<br />

poemes recitats pels seus autors i autores, com és el cas<br />

de Lletra, l’espai virtual de literatura catalana, que acaba de<br />

complir un any. Lletra és una de les revistes més completes,<br />

ja que pretén informar ordenadament sobre els llocs web<br />

que hi ha a internet i també produir-hi nous continguts.<br />

així mateix, la secció «biblioteca» de vilaweb conté una<br />

sala dedicada a la Revista Magnética 1991 —dirigida per<br />

oriol izquierdo i Jaume subirana—, la qual es va publicar<br />

en disquet flexible des del 1992 fins al 1994, moment en<br />

què passà a publicar-se a internet. com que l’univers de<br />

revistes literàries de l’àmbit català és tan extens, seguirem<br />

parlant de característiques internes i de novetats en pròxims<br />

números de L’Illa.


FUNDACIÓ BROMERA<br />

pER AL FOMENT<br />

DE LA LECTURA<br />

eL pròxim mes de<br />

maig, <strong>bromera</strong> posarà<br />

en marxa una<br />

fundació destinada<br />

a promocionar<br />

La Lectura en La<br />

nostra LLengua<br />

La fundació <strong>bromera</strong> per al foment<br />

de la Lectura és un organisme de caràcter<br />

cultural i sense ànim de lucre<br />

que té com a objectiu la promoció de<br />

la lectura, especialment la literària i<br />

formativa, així com el foment d’activitats<br />

relacionades amb la reflexió sobre<br />

el món del llibre i la literatura. La<br />

fundació, que presideix Josep antoni<br />

fluixà, prepara diverses activitats per<br />

al 2002, que arrancaran amb les jornades<br />

inaugurals previstes per als mesos<br />

de maig i juny en nombroses poblacions<br />

valencianes. us en mantindrem<br />

informats.<br />

en aquests moments, mentre em decidisc<br />

a escriure algunes línies sobre<br />

itàlia en general i sobre el món cultural<br />

en particular, amb la sobrietat<br />

i delicadesa que el caracteritzen, apareix<br />

a la televisió el primer ministre i<br />

ministre d’exteriors silvio berlusconi<br />

afirmant que ha arribat el moment<br />

d’alliberar la televisió pública italiana,<br />

la rai. d’aquesta manera Il Cavaliere<br />

tindrà sota el seu domini el<br />

poder dels mitjans de comunicació, i<br />

sumarà així una altra de les moltes irregularitats<br />

que envolten el seu mandat,<br />

com ara l’ordre de llevar l’escorta<br />

als jutges que estaven investigant la<br />

seua possible relació amb la màfia.<br />

personatges que havien desaparegut<br />

durant l’anterior govern tornen ara a<br />

la televisió —és igual que siga públi-<br />

n otícies<br />

dites<br />

i suggeriments<br />

un periodista, com els bons novellistes,<br />

hauria de parar un compte especial<br />

a no dir tot el que sap. no<br />

per modèstia, ni per tàctica, ni com<br />

a prevenció, sinó estrictament en honor<br />

a la realitat.<br />

Joan Gar í<br />

estic segur que la gran majoria,<br />

per no dir la totalitat dels literats<br />

que hi ha hagut al món d’ençà que<br />

s’inventà la literatura, incapaços de<br />

guanyar-se el cel o l’infern aniran a<br />

parar als llimbs. (O potser no n’havien<br />

sortit mai?)<br />

Joan Fus t e r<br />

ITÀLIA,<br />

‘CITTÀ ApERTA’<br />

iban L. LLop<br />

ca o privada, l’amo i senyor és el mateix—<br />

lloant les magnificències de<br />

berlusconi. aquesta enorme capella<br />

considera com a portadors del mal i<br />

aliats del diable dramaturgs com dario<br />

fo i franca rame, i intenta que<br />

no ressonen en la seua església els<br />

cinquanta anys de carrera professional<br />

d’aquests joglars.<br />

si el neorealisme italià dels 40 i<br />

50 intentava descriure la realitat, els<br />

JUNTS<br />

pER ÀFRICA<br />

creu roJa,<br />

intermón oxfam i<br />

metges sense fronteres<br />

s’han unit<br />

per recaptar Les<br />

úLtimes pessetes i<br />

aJudar eLs més desfavorits<br />

d’àfrica<br />

en una campanya sense precedents,<br />

les tres ong han desplegat una campanya<br />

de captació de fons destinats<br />

a projectes d’acció humanitària i cooperació<br />

al desenvolupament en 38<br />

països del continent africà. amb el<br />

lema «dóna-li el millor final a la<br />

pesseta», milers de vidrioles de metall<br />

depositades en bars, supermercats,<br />

farmàcies o bancs han recollit<br />

les pessetes o monedes d’altres països<br />

que ens han sobrat amb l’arribada de<br />

l’euro. encara estàs a temps de fer la<br />

teua contribució. més informació a:<br />

www.juntosporafrica.org<br />

textos còmics i paradoxals de dario<br />

fo no fan res més que reflectir la situació<br />

actual d’itàlia, una situació en<br />

què un primer ministre és capaç de<br />

destruir les normes i les lleis per a<br />

beneficiar-se i mantenir el monopoli<br />

del poder a qualsevol preu.<br />

al mes de març dario fo i franca<br />

rame representen a milà alguns<br />

dels textos de la seua carrera, com ara<br />

Mistero Buffo, Sesso o Santo giullare<br />

Francesco. aquests cinquanta anys de<br />

teatre han estat també anys d’atacs,<br />

de processos judicials, d’insults, de<br />

censura, de violència... ara mateix el<br />

dramaturg i premi nobel està enllestint<br />

una comèdia grotesca sobre berlusconi<br />

i el seu govern, un text que<br />

de ben segur tornarà a encendre noves<br />

i velles polèmiques.<br />

29


30<br />

eL patíbuL<br />

de crist<br />

JuLi capiLLa<br />

enguany es compleix el segon centenari<br />

del naixement de victor hugo,<br />

un dels escriptors francesos del segle<br />

x i x de més anomenada. comentar,<br />

ara i ací, l’edició que <strong>bromera</strong> en va<br />

fer el 1997 de Pena de mort a la collecció<br />

«a la Lluna de valència» és del<br />

tot escaient per dos motius, principalment.<br />

en primer lloc, perquè l’edició<br />

o reedició, tant se val, d’un llibre d’un<br />

clàssic de la literatura universal sempre<br />

és d’agrair. i, en segon terme, perquè<br />

tot i que no es tracta d’una de les<br />

obres més conegudes de victor hugo,<br />

exemplifica amb escreix el tarannà<br />

d’un escriptor bel·ligerant amb les<br />

convencions i l’encarcarament de la<br />

societat del seu temps.<br />

L’esperit combatiu de victor hugo,<br />

però, contrasta amb la beneiteria<br />

inconscient de quan era jove. una beneiteria<br />

que el dugué a fer costat a la<br />

monarquia i a conrear una poesia més<br />

aviat conservadora, que era la que millor<br />

s’adeia amb els seus orígens familiars<br />

benestants, fill com era d’un general<br />

napoleònic i d’una dama de l’alta<br />

burgesia. aviat, però, canviaren les tornes<br />

i victor hugo va covar a poc a<br />

poc, i com més gran es va fer més fermament,<br />

uns ideals clarament contraris<br />

als règims conservadors i imperialistes<br />

de l’època. fruit del seu caràcter<br />

antagònic a les constriccions absolutistes,<br />

s’exilià voluntàriament de frança<br />

durant gairebé vint anys, després d’haver-se<br />

enfrontat a napoleó bonaparte.<br />

victor hugo convertí el feu de la<br />

seua literatura en un terreny propici<br />

a la proclama política. La rebequeria<br />

que ensumem a les seues obres palesa<br />

les idees revolucionàries d’un home<br />

avançat al seu temps. unes idees<br />

que va fer públiques amb obstinada<br />

perseverança i, de vegades, amb descarada<br />

ostentació exhibicionista a la<br />

seua obra poètica i en prosa, i sobretot<br />

a les peces dramàtiques. L’estil<br />

el<br />

retrovisor<br />

JULI CApILLA<br />

viC t o r Hu G o (1802-1885)<br />

fou un escriptor prolífic i un<br />

aferrissat defensor dels drets hu-<br />

mans. com a escriptor és autor<br />

d’una obra insigne i vastíssima.<br />

poeta, dramaturg i narrador, al-<br />

gunes de les obres que l’han im-<br />

mortalitzat són: els miserables<br />

(1862), nostra Senyora de París<br />

(1831), La llegenda dels segles<br />

(1859) o Hernani (1830).<br />

elegant i acurat de victor hugo no és<br />

una demostració gratuïta de literatura.<br />

és això, però també és la constatació<br />

de la denúncia de la manca<br />

dels drets elementals de la persona<br />

i d’una educació absolutament denigrant<br />

i insuficient. és la crítica mordaç<br />

a una justícia viciada d’antuvi,<br />

desinteressada per discernir la culpa<br />

de les causes del delicte, immobilista<br />

i absolutament inútil.<br />

Pena de mort és una novel·la que<br />

s’estructura segons l’esquema clàssic<br />

d’«exposició, desenvolupament i desenllaç»,<br />

la qual cosa ens remet a la<br />

disposició d’una obra dramàtica. Pena<br />

de mort conta la història, a través<br />

de tres personatges psicològicament<br />

i moralment ben definits —claude<br />

gueux, l’antiheroi; albin, la feblesa;<br />

i m. d., la maldat personificada—,<br />

d’una injustícia: un home bo però<br />

maldestre, víctima d’una societat que<br />

afavoreix les diferències socials i la<br />

marginació, l’analfabetisme i la pobresa,<br />

és condemnat a mort. L’encert<br />

d’aquesta peça narrativa breu de victor<br />

hugo no rau en la caracterització<br />

del mal d’una manera esquemàtica i<br />

tendenciosa, sinó en l’exposició de tota<br />

la casuística que origina i explica<br />

aquest mal. per a victor hugo, com<br />

per a rousseau, l’home és bo per natura<br />

però és la natura la que el corromp.<br />

La natura o la societat, tant em fa,<br />

com és el cas de Pena de mort. victor<br />

hugo estava convençut que, al capdavall,<br />

la culpa o la causa de gran part<br />

de les injustícies del món calia buscar-la<br />

en les diferències socials que es<br />

deriven d’una educació paupèrrima,<br />

l’únic objectiu de la qual era la perpetuació<br />

d’aquestes diferències. ací estava,<br />

segons l’escriptor francés, la mare<br />

de totes les desgràcies del món. al<br />

final de Pena de mort, victor hugo<br />

palesa, amb una clarividència i una<br />

claredat insubornables, la solució a<br />

totes aquestes desgràcies: «el cap d’un<br />

home del poble, cultiveu-lo, eixermeu-lo,<br />

utilitzeu-lo, fecundeu-lo, instruïu-lo,<br />

eduqueu-lo, i així no us caldrà<br />

tallar-lo». doncs això.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!