L'Illa - Edicions bromera
L'Illa - Edicions bromera
L'Illa - Edicions bromera
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
PRIMAVERA 29<br />
2002<br />
DOSSIER<br />
PERIODISME I LITERATURA<br />
ENTREVISTES<br />
MANUEL BAIXAULI<br />
VICENT J. ESCARTÍ<br />
F. VIADEL I F. BAYARRI<br />
PERFIL<br />
JOSHUA A. FISHMAN<br />
QUADERNS<br />
D’ANIMACIÓ LECTORA:<br />
L’APRENENTATGE DE<br />
LA LECTURA
2<br />
SUMARI<br />
3 OPINIÓ<br />
DILEMA A SILICON VALLEY<br />
ALFONS CERVERA<br />
4<br />
L’OPINIÓ DE LA CRÍTICA<br />
5 PERFIL<br />
JOSHUA A. FISHMAN<br />
XABIER ERIZE<br />
6<br />
FLAIXOS<br />
9 OPINIÓ<br />
LA CIÈNCIA,<br />
UNA ARMA CONTRA EL RACISME<br />
CARLES LALUEZA<br />
10 ENTREVISTA<br />
MANUEL BAIXAULI<br />
ALÍCIA TOLEDO<br />
12 EXTRACTE<br />
LES HORES FECUNDES<br />
13 QÜESTIONARI<br />
VICENT J. ESCARTÍ<br />
MANUEL S. JARDÍ<br />
14<br />
UN COMPROMÍS A CASP<br />
JOAN F. MIRA<br />
DOSSIER<br />
PERIODISME I LITERATURA<br />
16<br />
LA REBEL·LIÓ DELS MANOBRES<br />
ADOLF BELTRAN<br />
18<br />
ENTREVISTA<br />
FRANCESC VIADEL I FRANCESC BAYARRI<br />
21 QUADERNS D’ANIMACIÓ LECTORA<br />
«L’ELEFANT» COMENÇA A CAMINAR<br />
JOSEP MILLO<br />
L’APRENENTATGE DE LA LECTURA<br />
J. CABALLERO, G. JIMÉNEZ I Á. LÓPEZ<br />
24<br />
RESSENYES<br />
28 NOVES TECNOLOGIES<br />
LES REVISTES LITERÀRIES A INTERNET (I)<br />
ANNA I. MONTESINOS<br />
29<br />
NOTÍCIES<br />
30 EL RETROVISOR<br />
EL PATÍBUL DE CRIST<br />
JULI CAPILLA<br />
PORTADA: FRAGMENT DE SANT LLUÍS D’ANJOU I SANT VICENT<br />
FERRER DE JOAN DE JOANES.<br />
EDITORIAL<br />
Diversitat i<br />
estandardització lingüística<br />
É s evident que, a pesar dels intents de normalització, els valencians,<br />
i els catalanoparlants en general, vivim en una societat<br />
on les problemàtiques sobre la llengua continuen vigents. Els<br />
conflictes afloren més sovint del que seria desitjable i, dissortadament,<br />
es tracta sempre d’enfrontaments complexos, que fins<br />
i tot, quan es plantegen des de l’estima, aporten visions contradictòries<br />
però, alhora, vàlides i justificades. Des de la perspectiva<br />
valenciana, per exemple, recentment trobem postures contraposades<br />
al voltant de la necessitat o no de la creació de l’Acadèmia<br />
Valenciana de la Llengua, la conveniència a l’hora de participar-hi,<br />
el tractament i l’ocultació de determinats escriptors, depenent de<br />
la seua naixença valenciana o no, en els nous currículums promulgats<br />
per la Conselleria de Cultura i Educació de la Generalitat<br />
Valenciana —a propòsit, tampoc no eixien massa ben representades<br />
les editorials valencianes en les llistes de lectures recomanades<br />
que elaborà, almenys inicialment, la Conselleria d’Educació<br />
de la Generalitat de Catalunya—, la satanització o la defensa a<br />
ultrança de les edicions d’una mateixa obra en dues modalitats<br />
lingüístiques diferents, etc.<br />
A aquests conflictes d’abast valencià, podríem afegir-ne<br />
molts altres d’una amplitud més generalitzada al conjunt de les<br />
terres que comparteixen la nostra llengua. Es tracta de conflictes<br />
que, sovint, ni tan sols es qüestionen i que no generen un debat,<br />
sens dubte, necessari. Per exemple, en el món de l’ensenyament<br />
a penes es planteja la necessitat d’educar per a fer comprensible<br />
la diversitat lingüística existent als distints territoris de la nostra<br />
llengua: quants professors catalans recomanen obres valencianes<br />
als seus alumnes?, quants professors valencians s’atreveixen a<br />
suggerir la lectura d’autors catalans o balears? No seria, aquesta,<br />
una manera d’acostar-nos els uns als altres i de fer menys justificades<br />
les dobles versions lingüístiques d’una mateixa obra? A<br />
més, hi ha també traduccions d’obres estrangeres en un català<br />
quasi il·legible per a un lector valencià culte —versions, per<br />
altra banda, dolentes també per a un lector del Principat… Però<br />
enfrontar-se a aquests dèficits comportaria un esforç de reflexió<br />
col·lectiva que afectaria no exclusivament l’àmbit educatiu.<br />
D’una banda, la societat, o les societats de les distintes comunitats<br />
regionals, haurien de considerar positiva la diversitat lingüística,<br />
i, de l’altra, tot i respectant les genuïnes variants locals,<br />
caldria un esforç més gran d’estandardització lingüística per part<br />
de tots.
DILEMA A<br />
SILICON VALLEY<br />
ALFONS CERVERA<br />
ESCRIURE ÉS ESCRIURE, I OPINAR SOBRE ELS PER-<br />
FILS D’AQUESTA ESCRIPTURA NO HAURIA DE SER<br />
TROSSEJAR LES PÀGINES ESCRITES AMB CRITE-<br />
R I S A G U S T D E L C O N S U M I D O R . E S C R I V I M F I N S<br />
I TOT DES DEL SILENCI, I QUAN BECkETT DEI-<br />
escriptura no hauria d’admetre dissensions de gènere,<br />
L’ i encara menys que aquestes tingueren l’absurd vernís<br />
de certes disputes intel·lectuals que només maregen la perdiu<br />
d’un debat inútil.<br />
Les discussions sobre si el periodisme i la literatura són<br />
enemics o una mateixa cosa tenen una base d’interessada autocomplaença<br />
entre les parts que discuteixen si va ser primer<br />
l’ou, la gallina o l’anunci publicitari de la granja que potser<br />
s’inventà l’ou i la gallina.<br />
Les eternes reflexions sobre objectivitat i subjectivitat,<br />
sobre llenguatge denotatiu i connotatiu, sobre realitat i ficció,<br />
sobre testimoni i invenció, es desnodreixen a si mateixes<br />
quan acudim a les pàgines escrites<br />
i a la galàxia que ja no és la de Gutenberg,<br />
sinó la de Silicon Valley amb<br />
les seues aplicacions últimes als llen-<br />
guatges de la guerra, sobretot als de<br />
les que organitza George Bush en tot<br />
el món amb el permís dels seus acòlits<br />
europeus.<br />
La paraula és la paraula i serà, ara<br />
i sempre i des del format que faça servir<br />
en cada moment, un vehicle eficaç<br />
per a contar les misèries o la felicitat<br />
del món. El que de veritat tenen<br />
aquestes paraules ja són figues d’un<br />
altre paner, i aquesta veritat no ha de<br />
buscar-se, i encara menys discernirse,<br />
en el camp estricte de la literatura<br />
o el periodisme, sinó en el de la moral<br />
individual o col·lectiva que els seus<br />
discursos proposen.<br />
Des de sempre s’han volgut establir<br />
categories entre un llenguatge i<br />
un altre, com si literatura i periodisme<br />
hagueren de desenvolupar-se en l’es-<br />
Les discussions<br />
sobre si el periodisme i<br />
la literatura són enemics<br />
o una mateixa cosa<br />
tenen una base<br />
d’interessada<br />
autocomplaença entre<br />
les parts que discuteixen<br />
si va ser primer l’ou,<br />
la gallina o l’anunci<br />
publicitari de la granja<br />
que potser s’inventà l’ou<br />
i la gallina<br />
X A E N B L A N C L E S S E U E S L Í N I E S E S T À E L A B O R A N T<br />
U N D I S C U R S M É S P L E D E PA R AU L E S I S I G N I F I C ATS<br />
QUE MOLTS ALTRES ESCRIPTORS QUE EN LLIBRES<br />
DE CINC-CENTES PÀGINES NO DIUEN ABSOLUTA-<br />
MENT RES.<br />
pai humil i socarrat de la taula braser a l’hivern o en la sala<br />
de concerts on un actor amb veu impostada llegira per a un<br />
públic exquisit les vides exemplars de la seua classe social.<br />
Inaugura l’Odissea el gènere periodístic o el literari? És<br />
Madame Bovary més novel·la que crònica periodística i<br />
brutal de la societat burgesa del seu temps? Quan García<br />
Márquez o Barbey d’Aurevilly escriuen «El ahogado más<br />
hermoso del mundo» o «Le bonheur dans le crime» ens<br />
acosten la màgia inigualable d’un relat literari o la mestria<br />
igual d’inigualable dels grans reportatges o assajos filosòfics<br />
sobre la influència d’allò misteriós i sorprenent en els territoris<br />
del desig? Tan allunyats i distints es demostren el<br />
Jo i l’Altre, a remolc dels estereotips<br />
romàntics del moment, per a afirmar<br />
que la seua expansió suposa necessàriament<br />
un canvi de perspectiva nar-<br />
ratològica i, consegüentment, de definició<br />
genèrica?<br />
Tornem al principi. Escriure és inventar<br />
un món. Les paraules es retorcen<br />
sobre si mateixes i estimulen,<br />
alhora que certifiquen des de les convencions<br />
del llenguatge que ens assalta,<br />
a cada pas, l’acostament i la comprensió<br />
d’aquell món.<br />
La literatura i el periodisme són<br />
una mateixa cosa: només de tant en<br />
tant, i com que les ciències avancen<br />
que és una barbaritat (Pío Baroja i un<br />
cuplet ho van dir a la seua manera),<br />
caldrà demanar permís galàctic a Bill<br />
Gates per completar el camí des dels<br />
orígens d’aquella invenció fins al destí<br />
final que aquells orígens tenen reservat<br />
en les sempre penúltimes acaballes<br />
de la història.<br />
3
4<br />
PRIMAVERA 29<br />
REVISTA DE LLETRES<br />
2<br />
L’ILLA ÉS UNA PUBLICACIÓ D’EDICIONS BROMERA,<br />
0 0 2<br />
DE DIFUSIÓ GRATUÏTA, COORDINADA PER JOSEP A. FLUIXÀ I<br />
DIRIGIDA PER JOAN CARLES GIRBÉS.<br />
CONSELL DE REDACCIÓ: PASQUAL ALAPONT,<br />
JOSEP BALLES TER, VICENT BORRÀS I ENRIC SALOM.<br />
CONSELL ASSESSOR: JEREMIES BARBERÀ, SALVADOR<br />
BATALLER, JOSEP GREGORI, VÍCTOR A. OROVAL,<br />
JOSEP PALÀCIOS I ENRIC SÒRIA<br />
CORRECCIÓ LINGÜÍSTICA: EUGENI ALBEROLA,<br />
AMAIA CRESPO I BEGONYA SOLER<br />
DISSENY: ENRIC SOLBES<br />
MAQUETACIÓ: EVA BUENO I XAVIER TORTOSA<br />
REDACCIÓ I ADMINISTRACIÓ: APARTAT DE CORREUS 147,<br />
46600 ALZIRA (RIBERA ALTA), TELÈFON 962 402 254<br />
ADREÇA A INTERNET: www.<strong>bromera</strong>.com<br />
CORREU ELECTRÒNIC: illa@<strong>bromera</strong>.com<br />
IMPRESSIÓ: PLIEGO DIGITAL<br />
TIRADA: 27.000 EXEMPLARS<br />
ISSN: 1134-8666 / DL: V-166-1990<br />
L’ILLA NO S’IDENTIFICA NECESSÀRIAMENT AMB ELS ARTI-<br />
CLES DELS SEUS COL·LABORADORS, NI ELS TORNA ELS<br />
ORIGINALS NO SOL·LICITATS, NI HI MANTÉ CORRES PON-<br />
DÈNCIA.<br />
L’ILLA AUTORITZA LA REPRODUCCIÓ DELS SEUS ARTICLES<br />
SI SE’N FA ESMENT DE LA PROCEDÈNCIA.<br />
L’opinió de la crítica<br />
«Mestre del conte, d’escriptura humil, fragant<br />
i trista, [Ernest Martínez Ferrando] té un lloc<br />
propi en la nòmina dels bons narradors del segle<br />
x x català. Juntament amb Vilanova, Rusiñol,<br />
Víctor Català, Ruyra, Carner, Vinyes i<br />
Calders, és abans de res un dels pioners del gènere<br />
breu.»<br />
Jordi Gàlv e z , La Vanguardia, febrer de 2002<br />
«Allò més atractiu d’aquestes narracions no és<br />
la descripció de l’acte sexual [...], sinó el bon fer<br />
literari d’aquest autor, és a dir, la capacitat de<br />
crear un suspens narratiu que manté l’atenció<br />
del lector fins al desenllaç final.»<br />
Arantxa Bea, El Temps, desembre de 2001<br />
«A poc a poc, com un licor suau, l’estil despullat<br />
i poètic de Xukri va calant l’ànima del<br />
lector, amarant-lo amb l’eficient melositat dels<br />
seus mots precisos, seduint-lo com únicament<br />
sedueix la millor literatura.»<br />
Vicent Usó, Avui, gener de 2002<br />
«Tot i els perills de fragmentació que una antologia<br />
planteja, el lector té ara l’oportunitat<br />
d’endinsar-se en una obra apassionant covada<br />
en la fèrtil cruïlla de la literatura italiana dels<br />
anys 40/50.»<br />
Manel Rod R í G U e z -Ca s t e l l ó,<br />
Lletres Valencianes, hivern de 2002<br />
«Gemma Lluch no ha estalviat cap estratègia a<br />
el-joc.com i ha aconseguit un relat per a joves<br />
que els atraparà del tot.»<br />
Imma Gan d i a , Levante-EMV,<br />
febrer de 2002<br />
«Practicar un somriure i, de passada, jugar amb<br />
la llengua. Aquesta és la proposta del nou títol<br />
de la col·lecció “El Micalet Galàctic”.»<br />
Laura est i R a d o , El Periódico,<br />
desembre de 2002.
JOSHUA A. FISHMAN (FILADÈLFIA, 1926) ÉS UN DELS<br />
AUTORS MÉS RECONEGUTS I INFLUENTS DE LA<br />
SOCIO LINGÜÍSTICA MODERNA, CAMP QUE ELL MA-<br />
TEIX VA CONTRIBUIR A CONFIGURAR EN LA DÈCADA<br />
DELS SEIXANTA I QUE HA SEGUIT CONREANT ININ-<br />
TERROMPUDAMENT FINS ALS NOSTRES DIES. DES DEL SEU<br />
CURS PIONER DE SOCIOLOGIA DEL LLENGUATGE EL 1959 A<br />
LA UNIVERSITAT DE PENSILVÀNIA —EL PRIMER QUE S’HA<br />
IMPARTIT SOBRE LA MATÈRIA EN UNA UNIVERSITAT AME-<br />
Al llarg de la seua obra, ha treballat amb especial interés<br />
àmbits com el manteniment i la substitució de<br />
la llengua, llengua i identitat ètniques, llengua i nacionalisme,<br />
planificació lingüística i sociologia de l’educació<br />
bilingüe. Actualment és professor i investigador emèrit<br />
en ciències socials a la Universitat de Yeshiva, professor<br />
visitant i investigador a la Universitat de Stanford i professor<br />
visitant a la Universitat de Nova York i a la Universitat<br />
de Long Island.<br />
És autor o editor de seixanta llibres<br />
i de centenars d’articles, citats i difosos<br />
àmpliament. Fundà la revista International<br />
Journal of the Sociology of Language,<br />
de la qual és actualment l’editor<br />
general. Així mateix, és el fundador i<br />
editor de la sèrie de llibres Contribu tion<br />
to the Sociology of Language en la coneguda<br />
editorial Mouton Publishers.<br />
La tasca acadèmica i la preocupació<br />
per les llengües amenaçades són<br />
dos aspectes que han constituït un tot<br />
inseparable al llarg de la dilatada carrera<br />
professional de Joshua A. Fishman.<br />
Ell mateix és membre d’una minoria<br />
lingüística. De llengua materna<br />
jíddix, idioma d’origen judeoalemany,<br />
fou educat al si d’una família d’immigrants<br />
de primera generació, activistes<br />
en pro de la seua llengua i de la<br />
seua cultura jueva. Als vuit anys ja escrivia<br />
poesia en jíddix, als dotze era<br />
col·laborador habitual de publicacions<br />
juvenils en aquesta llengua i des<br />
de llavors ha estat vinculat a les activitats<br />
de manteniment i de desenvolupament<br />
del jíddix.<br />
p e r f I L<br />
JOSHUA A.<br />
FISHMAN<br />
XABIER ERIZE<br />
RICANA— FINS A LA SEUA úLTIMA OBRA CAN ThRE-<br />
ATENED LANgUAgES BE SAVED? (2001), GENERACIONS<br />
SENCERES DE SOCIOLINGÜISTES DE TOT EL MÓN<br />
S’HAN INSPIRAT EN ELS ENSENYAMENTS I EN LES PRO-<br />
POSTES PRÀCTIQUES I D’INVESTIGACIÓ D’AQUEST AU-<br />
TOR, DEL QUAL EL PRIMER TÍTOL QUE S’HA TRADUÏT AL<br />
CATALÀ ÉS LLENgUA I IDENTITAT, UNA OBRA QUE BROMERA<br />
ACABA DE PUBLICAR EN LA COL·LECCIÓ «GRAELLA», DEDI-<br />
CADA A LA SOCIOLINGÜÍSTICA.<br />
Tres fets han estat determinants en la conformació del<br />
pensament de Fishman: la seua preocupació pel manteniment<br />
del jíddix i per la interpretació de la cultura jueva, la<br />
seua fascinació tant pel llenguatge en si com per l’enorme<br />
varietat de llengües i cultures presents en la societat nordamericana,<br />
i el seu afany d’abordar la qüestió, de tall ja més<br />
sociopolític, de quin és el paper de la consciència ètnica en<br />
la formació de la societat americana. Tots aquests problemes<br />
els ha abordats mitjançant estudis<br />
comparatius a escala internacional<br />
i posant atenció particularment als temes<br />
de revitalització de les llengües<br />
minoritzades. N’és una prova l’interés<br />
que sempre ha sentit per altres grups<br />
lingüístics o culturals, i en particular<br />
per catalans i bascos, com ell mateix<br />
expressa en l’entrevista recollida a les<br />
pàgines de Llengua i identitat.<br />
El nucli del seu plantejament és la<br />
seua famosa proposta d’Inversió de la<br />
substitució lingüística (Reversing Language<br />
Shift), que sintetitza en una escala<br />
de vuit nivells el procés que ha de<br />
recórrer un programa de revitalització<br />
de la llengua perquè tinga èxit.<br />
Per al llibre Llengua i identitat he<br />
seleccionat, de comú acord amb Fishman<br />
ma teix , els textos que em semblen<br />
més representatius de la seua visió<br />
sobre temes de llengua i identitat<br />
i dels problemes relacionats amb la<br />
conservació de la diversitat etnolingüística.<br />
[Podeu consultar el prefaci de l’obra<br />
i una entrevista amb l’autor a la<br />
web: www.<strong>bromera</strong>.com]<br />
5
6<br />
Dubtes<br />
?<br />
per què cap mitjà de comunicació valencià<br />
publica llistes —ni fiables ni manipulades—<br />
dels llibres més venuts?<br />
es critica molt el Premi Planeta pel<br />
seu mercantilisme excessiu, en detriment<br />
de la literatura de qualitat. Siga<br />
com siga, no seria desitjable tenir premis<br />
en català amb un ressò mediàtic<br />
semblant?<br />
per què tots trobem «normal» que al<br />
País Valencià no se celebre també —ni<br />
que siga d’una manera discreta o fins<br />
i tot testimonial— l’Any Verdaguer,<br />
una efemèride que a Catalunya motiva<br />
més de 400 activitats culturals?<br />
«el problema, o el final del<br />
problema, és que, per als<br />
catalans, els valencians hem<br />
deixat d’existir, si és que mai<br />
havíem existit, cosa dubtosa.»<br />
Joan francesc Mir a, El Temps<br />
«L’escriptor ha de tendir a<br />
innovar, però ha de partir de la<br />
seva època.»<br />
Josep Maria Cas t e l l e t, Avui<br />
«Un bon llibre per a infants<br />
és allò que pot llegir un adult<br />
sense que li caiga la cara de<br />
vergonya.»<br />
emili teixidor, La Vanguardia<br />
«La literatura és una manera<br />
d’estendre el coneixement i la<br />
consciència dels homes sobre<br />
ells mateixos i sobre el món.»<br />
Harold Blo o M , Avui<br />
Flaixos<br />
Escriptors<br />
en perill d’extinció<br />
JOSEP FRANCO<br />
enguany farà vint-i-cinc anys que<br />
existeix i funciona l’Associació d’Escriptors<br />
en Llengua Catalana, on<br />
sempre hi ha hagut una bona representació<br />
d’escriptors valencians:<br />
el president actual és Jaume Pérez<br />
Montaner, i també Joan Fuster, que<br />
va morir fa deu anys, hi va exercir<br />
aquest càrrec entre 1987 i 1991. Es<br />
tracta de dues efemèrides que en<br />
qualsevol altre lloc del món haurien<br />
generat una sèrie d’actes, de conferències...<br />
Què farem nosaltres per<br />
commemorar aquests dos aniversaris?<br />
Per ara, de Fuster no se’n sap res,<br />
encara que l’Associació d’Escriptors<br />
anuncia un homenatge a Vicent A.<br />
Estellés i un Encontre d’Escriptors.<br />
Poca cosa, i tot sufragat per institucions<br />
entre les quals no consten ni les<br />
diputacions valencianes, ni la Generalitat,<br />
ni el Consell Valencià de Cultura,<br />
ni, per descomptat, la flamant<br />
Acadèmia. I no deu ser per falta de<br />
pressupost, perquè la Biblioteca Valenciana<br />
organitza sovint presentacions<br />
de llibres, com ara: La propiedad<br />
eclesiástica y el juzgado de amortización<br />
de Valencia; La letra gótica, tipo<br />
e identidad nacional; o aquest altre,<br />
que sembla suggerit per Chiquito de<br />
la Calzada: Vicente Blasco Ibáñez: ese<br />
diedro de luces y sombras.<br />
És que els escriptors valencians<br />
no paguem impostos com la resta<br />
dels mortals o és que no existim per<br />
a l’administració de Zaplana? Tant<br />
si es tracta d’una cosa com de l’altra,<br />
el resultat és un comportament insultant,<br />
inquisitorial i xenòfob. Però<br />
una bona part de culpa la tenim nosaltres<br />
mateixos, per respondre amb<br />
entusiasme cada vegada que un polític<br />
ens demana que eixim en una<br />
foto, vés a saber amb quines intencions.<br />
O els escriptors valencians exigim<br />
ocupar el lloc que ens correspon<br />
en la nostra societat o ens esborraran<br />
definitivament del mapa.<br />
Stephen King<br />
es retira<br />
el rei indiscutible dels best sellers de<br />
terror, Stephen king, es jubila com a<br />
escriptor. «Ja he contat tot el que havia<br />
de contar», va declarar l’autor el gener<br />
passat. El conegut novel·lista té, en l’actualitat,<br />
54 anys, però pateix una malaltia<br />
degenerativa incurable que eventualment<br />
podria deixar-lo cec, i ha decidit<br />
deixar d’escriure per dedicar més temps<br />
a viatjar i a estar amb la família. Amb<br />
tot, els seus nombrosos lectors tardaran<br />
a notar-ne l’absència, ja que té diversos<br />
llibres escrits encara inèdits.<br />
Adéu,<br />
Jornades<br />
L’Ajuntament d’Alcoi ha decidit retirar<br />
la dotació econòmica per a les Jornades<br />
de Sociolingüística que tenien<br />
lloc, amb un prestigi creixent, a la capital<br />
de l’Alcoià des de l’any 1992. En<br />
aquestes Jornades han participat personalitats<br />
en la matèria de renom internacional.<br />
La seua desaparició ha mobilitzat<br />
nombroses associacions en una<br />
campanya de recollida de signatures per<br />
a combatre el que consideren «una nova<br />
prova de desafecte per la llengua dels<br />
valencians». Més informació a la web<br />
d’Escola Valenciana: www.fev.org<br />
Nou treball<br />
d’Urbàlia<br />
Rurana<br />
el grup valencià de música folk Urbàlia<br />
Rurana ha publicat el disc Territoris amables.<br />
En aquesta ocasió, ha col·laborat<br />
amb ells el grup piamontés Maurizio<br />
Martinotti. Els dos grups han fet, al llarg<br />
dels anys, propostes paral·leles de recuperació<br />
de músiques autòctones, dues<br />
recerques estètiques consonants en rigor<br />
i persistència. La universalitat d’amb dós<br />
repertoris conflueix en aquest treball que<br />
recomanem als amants de la bona música<br />
tradicional.
Francisco Tomás,<br />
nou rector de la<br />
UV<br />
francisco Tomás, catedràtic de química<br />
física i vicerector d’Investigació fins<br />
a l’inici del procés electoral —el primer<br />
de l’Estat després de l’aprovació de la<br />
polèmica LOU—, ha estat escollit nou<br />
rector de la Universitat de València.<br />
Tomás substitueix, així, Pedro Ruiz, el<br />
qual ha dirigit la Universitat amb resultats<br />
excel·lents durant els vuit anys que<br />
permeten els Estatuts. Desitgem al nou<br />
rector i al seu equip tots els èxits i el reconeixement<br />
públic que aquesta institució<br />
centenària mereix. Més informació:<br />
www.uv.es<br />
‘Cavall Fort’<br />
arriba als 40<br />
La revista infantil i juvenil Cavall Fort<br />
commemora enguany el seu 40é aniversari.<br />
Aquest tebeo, ja clàssic i apreciat<br />
per nens i nenes de diverses generacions,<br />
combina el còmic amb reportatges<br />
de tota mena adreçats a lectors d’entre<br />
9 i 15 anys. La revista, dirigida en l’actualitat<br />
per Mercè Canela, ha preparat<br />
una exposició que ja s’ha pogut veure a<br />
Barcelona, Girona, Lleida, Reus i Vic.<br />
Al mes de maig arribarà al País Valencià<br />
gràcies a la col·laboració entre la revista<br />
i la Fundació Bromera per al Foment<br />
de la Lectura. Més informació:<br />
www.cavallfort.es<br />
L’AELC celebra<br />
els 25 anys<br />
Des del 1977, any de la seua creació,<br />
l’Associació d’Escriptors en Llengua Catalana<br />
(AELC) no ha parat de créixer<br />
sobre els dos objectius bàsics inicials:<br />
d’una banda, la defensa dels drets professionals<br />
dels associats i la promoció del<br />
llibre català i, de l’altra, la canalització<br />
de les relacions amb les institucions. A<br />
hores d’ara, l’associació que presideix<br />
Jaume Pérez Montaner prepara, entre<br />
Flaixos<br />
molts altres actes commemoratius, un<br />
Encontre d’Escriptors, a més d’un Encontre<br />
d’Escriptors de Literatura Infantil<br />
i Juvenil que ja té data: 7 i 8 de<br />
juny a l’Alcúdia (la Ribera, País Valencià).<br />
Podeu visitar la web a l’adreça:<br />
www.escriptors.com<br />
Esports més<br />
pròxims<br />
el primer diari d’esports en català es<br />
pot trobar als quioscos de Catalunya<br />
des del passat mes de gener. El 9 està<br />
editat per la Coordinadora de Mitjans<br />
(Comit), que agrupa diverses empreses<br />
editores d’abast comarcal, entre les<br />
Dades<br />
Ha tocat sostre la lectura en<br />
català? La reducció d’un 4% en<br />
la venda de llibres en aquesta<br />
llengua a Catalunya durant l’any<br />
2000 ha disparat l’alarma entre<br />
els editors del Principat, que es<br />
queixen del difícil accés a les<br />
grans superfícies i als quioscos. El<br />
nombre d’exemplars i les tirades<br />
mitjanes s’han reduït aproximadament<br />
un 12%, però en canvi<br />
s’han tret a les llibreries més títols<br />
nous. Aquest fet s’explica perquè<br />
els editors han preferit publicar<br />
més novetats però amb una tirada<br />
inferior: en cas que les vendes<br />
siguen bones, les editorials prefereixen<br />
recórrer a la reimpressió.<br />
Segons les dades del Gremi d’Editors,<br />
l’any passat es van editar<br />
a Catalunya 25.467 títols, dels<br />
quals 7.795 eren en català.<br />
quals hi ha El Punt. S’aconsegueix cobrir,<br />
d’aquesta manera, un buit històric<br />
en el procés de normalització lingüística<br />
i social: el dels diaris d’esports<br />
en la nostra llengua. Es tracta, però,<br />
d’un primer pas, ja que l’objectiu és<br />
publicar diverses edicions, entre les<br />
quals hi ha una d’específica per al País<br />
Valencià. Enhorabona a aquesta valenta<br />
iniciativa.<br />
Un segle de<br />
crítica literària<br />
The Times Literary Supplement (TLS)<br />
celebra enguany el primer centenari de<br />
vida. El TLS es va fundar com un suplement<br />
del diari britànic The Times<br />
l’any 1902 i, després de guanyar-se la<br />
independència editorial el 1914, es va<br />
convertir en un dels setmanaris literaris<br />
més influents en llengua anglesa. T. S.<br />
Eliot, Virginia Woolf, Gore Vidal, Martin<br />
Amis i Mario Vargas Llosa apareixen<br />
entre els nombrosos col·laboradors,<br />
passats i presents, de la distingida revista<br />
que actualment dirigeix el també<br />
escriptor Ferdinand Mount. L’adreça<br />
electrònica és: www.the-tls.co.uk<br />
‘Quaderns<br />
d’Orientació<br />
Valencianista’<br />
La plataforma cívica Valencians pel<br />
Canvi (VpC) ha publicat, en collaboració<br />
amb les editorials Afers,<br />
Bromera, 3i4, Tàndem i Publicacions<br />
de la Universitat de València, els tres<br />
primers volums de la col·lecció «Quaderns<br />
d’Orientació Valencianista». Els<br />
títols són Quin espai nacional, quin<br />
espai polític?; Quin territori? i Quina<br />
cultura? Aquests llibrets recullen les<br />
ponències del Cicle Ernest Lluch sobre<br />
reflexió al voltant del País Valencià<br />
que es va fer l’any 2001 i en<br />
el qual van participar diverses personalitats<br />
de l’àmbit cultural i polític.<br />
Podeu consultar la web de VpC:<br />
www.valencianspelcanvi.org<br />
7
LA CIÈNCIA, UNA ARMA CONTRA<br />
TOTS SOM CONSCIENTS QUE HI HA DIFERÈNCIES<br />
ENTRE HUMANS DE DIVERSES PARTS DEL MÓN, PE-<br />
RÒ NO SABRÍEM CONCRETAR QUIN ÉS EL SIGNIFI-<br />
CAT REAL D’AQUESTES DIFERÈNCIES. ELS ÉSSERS<br />
HUMANS TENIM TRETS VISIBLEMENT DESIGUALS<br />
EL RACISME<br />
CARLES LALUEZA<br />
COM L’ALÇADA, LES PROPORCIONS CORPORALS, EL COLOR DE<br />
LA PELL, DELS ULLS O DEL CABELL. QUINA ÉS LA IMPORTÀN-<br />
La importància d’aquesta dicotomia és gran, perquè influeix<br />
en la percepció que podem tenir de la gent que<br />
ens envolta i del significat de la variació humana. Durant<br />
dos segles, la ciència occidental va intentar interpretar la<br />
diversitat humana mitjançant les classificacions racials. En<br />
aquesta visió, les races eren entitats biològiques caracteritzades<br />
per un conjunt de trets físics distintius i hereditaris.<br />
Sovint, es va passar de les races al racisme, que és la creença<br />
que algunes races són innatament superiors a unes altres.<br />
Però ara sabem que aquesta aproximació a la diversitat humana<br />
era purament ideològica i s’adaptava als prejudicis<br />
de la societat del moment; el desastre de la Segona Guerra<br />
Mundial va portar a entendre que les idees científiques<br />
sobre l’ésser humà poden tenir un greu impacte social. La<br />
ciència moderna ha mostrat que les races no existeixen, i<br />
per tant, s’ha convertit en la millor arma contra el racisme;<br />
perquè per a ser racista, és necessari que hi hagi races.<br />
Els estudis genètics recents han demostrat que, des del<br />
punt de vista del DNA, les diferències entre humans són<br />
irrellevants. Tots compartim els mateixos gens, i genèticament<br />
no hi ha divisions profundes dins<br />
la humanitat. Amb el que sabem actualment,<br />
podem predir que no trobarem<br />
diferències genètiques entre grups humans<br />
per trets socialment importants<br />
com la intel·ligència; i encara que algun<br />
dia es trobin, cal recordar que hereditari<br />
no vol dir fix; les diferències es poden<br />
eliminar mitjançant reformes culturals.<br />
La diversitat és un concepte relatiu;<br />
per a poder valorar si som poc o molt<br />
diversos ens hem de comparar amb altres<br />
espècies. Quan s’han estudiat seqüències<br />
de DNA en una mostra representativa<br />
d’humans, i després en una<br />
mostra de ximpanzés, s’ha observat que<br />
aquests darrers són fins a deu vegades<br />
més diversos que nosaltres. La nostra<br />
CIA BIOLÒGICA D’AQUESTS TRETS? ES TRACTA DE<br />
TRETS FONAMENTALS EN LA HISTÒRIA EVOLUTIVA<br />
DE L’ESPÈCIE, QUE ES CORRESPONEN AMB DIVISI-<br />
ONS PROFUNDES ENTRE GRUPS? O ES TRACTA DE<br />
TRETS DE SIGNIFICAT SUPERFICIAL, QUE ES COR-<br />
RESPONEN AMB ADAPTACIONS CLIMÀTIQUES, I PER TANT<br />
CONJUNTURALS, DE LES POBLACIONS HUMANES?<br />
uniformitat genètica és la conseqüència de l’origen recent de<br />
la nostra espècie, que va sorgir a Àfrica, fa aproximadament<br />
cent mil anys, a partir d’una població relativament petita.<br />
La clau de la nostra diversitat física és la dispersió geogràfica<br />
per tots els continents; això ha implicat que externament<br />
ens hem adaptat a condicions ambientals canviants. Però<br />
trets tan visibles com la variació en el color de la pell depenen<br />
de molt pocs gens, potser tres o quatre del total de<br />
35.000 que hi ha en el nostre genoma. A poc a poc, s’aniran<br />
coneixent aquests gens, com es coneix ja el gen implicat en<br />
el color dels pèl-rojos. En el futur, la genètica ens permetrà<br />
obtenir una visió fascinant i definitiva de la diversitat que<br />
durant segles ha capficat els científics occidentals.<br />
En el llibre Races, racisme i diversitat, proposo un viatge<br />
per la història de la ciència racial des del segle xviii fins a l’actualitat.<br />
El meu propòsit és mostrar els errors inherents a<br />
aquest plantejament i les contradiccions insalvables a què es<br />
van enfrontar aquests raciòlegs. Per què mirar cap al passat?<br />
Senzillament, perquè si oblidem les lliçons de la història, ens<br />
veurem abocats a repetir els seus errors. Però el llibre també<br />
mira al futur, perquè els nous descobriments<br />
genètics no solament ens proporcionen<br />
una nova visió de la diversitat<br />
humana, sinó que, en determinats contextos<br />
i en mans de determinades persones,<br />
poden donar lloc a un nou tipus<br />
de racisme científic: el basat en la discriminació<br />
genètica. Cal, doncs, traslladar<br />
aquest missatge a la societat actual: no<br />
hi ha races, només humanitat.<br />
Races, racisme i diversitat<br />
Carles Lalueza<br />
Col·lecció «Sense Fronteres»<br />
núm. 11. 176 pàgs.<br />
<strong>Edicions</strong> Bromera, 2002<br />
9
10<br />
e n T r e v I s T A<br />
MANUEL BAIXAULI:<br />
«‘VERSO’<br />
PRETÉN DESEMMASCARAR LA HIPOCRESIA DE<br />
LES RELACIONS HUMANES»<br />
ALÍCIA TOLEDO<br />
«QUAN EM PREGUNTEN DE QUÈ VA LA NOVEL·LA NO SÉ BEN<br />
BÉ QUÈ DIR —EXPLICA L’AUTOR—. POTSER ES TRACTA D’UNA<br />
OBRA SOBRE LA FORMACIÓ D’UN<br />
ARTISTA, SOBRE LA GELOSIA, SOBRE<br />
LA PRESÈNCIA DE PODERS OCULTS<br />
EN LA NOSTRA SOCIETAT... O POT-<br />
SER ES TRACTA SIMPLEMENT D’UNA<br />
PARANOIA IMMENSA». VERSO, PRE-<br />
Pel que fa a la forma, la novella<br />
de Baixauli congrega també<br />
materials ben diversos: la narració<br />
en tercera persona, el monòleg interior,<br />
l’escriptura dietarística i les<br />
reflexions sobre l’art. La dispersió<br />
de Verso, que al seu autor li agrada<br />
emfatitzar, ha estat, però, travada<br />
amb una cura excepcional, de manera<br />
que tot encaixa perfectament<br />
en aquest trencaclosques. Res no<br />
hi és superflu.<br />
El resultat és una novel·la heterogènia,<br />
complexa i dinàmica,<br />
que té molt a veure amb la idiosincràsia i la forma dels quadres<br />
que pinta Arnau Micó, el protagonista de Verso. Ara bé,<br />
segons l’autor, aquesta estructura intricada no és, en absolut,<br />
premeditada: «la possibilitat de barrejar registres i recursos<br />
narratius diversos se’m va acudir en les reescriptures». Baixauli,<br />
amb el gest plàcid i satisfet dels qui s’estimen la feina,<br />
comenta: «gaudisc tant reescrivint que, si no em posara un<br />
límit, no acabaria mai».<br />
Quant al contingut, l’autor reconeix també que no el<br />
va planificar al mil·límetre: «tot i que partia d’un esquema<br />
inicial, fins que la novel·la no va estar acabada no vaig ser<br />
conscient d’haver-hi plasmat tota una sèrie d’inquietuds<br />
MI DE NOVEL·LA CIUTAT D’ALZIRA 2001, REUNEIX TOTS<br />
AQUESTS INGREDIENTS ARGUMENTALS QUE APUNTA L’AUTOR I<br />
ELS ORGANITZA EN UNA NARRACIÓ<br />
HETERODOXA I ARRISCADA AMB<br />
PINZELLADES DE MISTERI, D’IRO-<br />
NIA I AMB UNA PRESÈNCIA, MÉS O<br />
MENYS VETLADA, D’ELEMENTS DEL<br />
GÈNERE FANTÀSTIC.<br />
i, especialment, la voluntat d’indagar<br />
què hi ha més enllà de<br />
les falses aparences i desemmascarar<br />
l’excés d’hipocresia que s’ha<br />
instal·lat en les relacions humanes».<br />
Heus ací el revers del món,<br />
el verso al qual fa referència el títol<br />
de la novel·la i que el protagonista<br />
descobrirà durant aquests<br />
tres mesos de reclusió, a través<br />
d’una sèrie de personatges sinistres<br />
amb els quals entra en contacte.<br />
«El protagonista de Verso és,<br />
com diria Conrad, un personatge<br />
que està a punt de travessar la línia d’ombra», comenta l’autor<br />
en al·lusió a aquest procés d’endinsament en la maduresa<br />
que comportarà al protagonista troballes desagradables. I<br />
afegeix: «com li passa al Hans Castorp de La muntanya màgica,<br />
Arnau Micó encara sura en la indefinició i, de fet, les<br />
seues pintures enrevessades reflecteixen perfectament aquest<br />
estadi de la seua personalitat».<br />
Baixauli és un escriptor amb moltes lectures a les espatles,<br />
i això es nota en aquest llibre i, també, en la seua manera<br />
de conversar. Cita constantment i ho fa d’una manera<br />
espontània, sense afectació. Amb la mateixa assiduïtat i naturalitat,<br />
Arnau Micó es refereix en el seu dietari a Dante,
Pavese, Svevo, Pla, Roís de Co rella,<br />
etc. «Sí, en aquest sentit —reconeix<br />
l’autor—, Arnau Micó és Manuel<br />
Baixauli i a l’inrevés: coneixedor de<br />
l’art, melòman i interessat en la literatura».<br />
L’autor insisteix, però, que aquesta<br />
identificació es redueix als fragments<br />
del dietari en què el protagonista reflexiona<br />
sobre art: «no hi ha res d’autobiogràfic<br />
en la novel·la». I afegeix:<br />
«si el protagonista és un pintor, aficionat<br />
a la literatura i a la música,<br />
com jo, és únicament perquè em fa<br />
una mica de mandra documentar-me<br />
i preferisc aprofitar-me de la meua experiència<br />
[riu]».<br />
D’altra banda i pel que fa a la profusió<br />
de citacions literàries, l’autor hi<br />
reconeix un interés estètic: «donen varietat,<br />
contrast i dinamisme al relat».<br />
També les nombroses al·lusions a<br />
personatges de la història de l’art<br />
con tribueixen a reforçar la idea de<br />
«novel·la collage» que tant atrau l’autor<br />
de Verso. Ara bé, Baixauli se servirà<br />
només d’aquells personatges que<br />
tenen alguna relació amb la trama:<br />
«Edvard Munch, per exemple, tenia<br />
una visió molt dramàtica i negativa de<br />
les relacions amoroses», un dels punts<br />
clau del relat.<br />
I tots aquests elements —citacions<br />
i referències a pintors—, en principi<br />
aliens a la història, s’hi encasten<br />
perfectament, perquè en Verso res no<br />
e n T r e v I s T A<br />
Man U e l Ba i x a U l i (Sueca, 1963) és<br />
pintor —com el protagonista de la<br />
novel·la— i escriptor. Verso és la seua<br />
primera novel·la, però abans ja s’havia<br />
guanyat el favor de la crítica amb el<br />
recull de contes Espiral, Premi Ciutat<br />
de Badalona 1998.<br />
Verso, XIII Premi de Novel·la Ciutat<br />
d’Alzira, va ser qualificada pel jurat<br />
del certamen com una obra «brillant».<br />
A partir d’una trama d’intriga sobre<br />
l’engany, suggeridora i captivadora,<br />
l’autor reflexiona sobre l’estat actual<br />
del món de l’art.<br />
Amb Verso irromp<br />
en el panorama<br />
de la narrativa<br />
valenciana actual una<br />
concepció de la novel·la<br />
més arriscada i dinàmica<br />
és gratuït i tot sembla tenir un lloc<br />
predestinat. Comenta Baixauli que<br />
aquesta obsessió per l’economia, tant<br />
dels recursos narratius com dels lingüístics,<br />
pot venir del seu anterior<br />
i primer llibre, Espiral, un recull de<br />
contes que va guanyar el Premi Ciutat<br />
de Badalona 1998. Siga com siga,<br />
la concisió i la brevetat apunten, en<br />
aquesta primera novel·la de Baixauli,<br />
un estil fresc i desinhibit, fruit d’un<br />
treball costós de depuració. A més,<br />
amb Verso irromp en el panorama de<br />
la narrativa valenciana actual una concepció<br />
de la novel·la més arriscada,<br />
que abandona les sendes velles de la<br />
linealitat i aposta per una narració dinàmica,<br />
confeccionada amb materials<br />
narratius ben diversos.<br />
Coneixes lectors a qui els agradaria rebre la revista de lletres L’Illa?<br />
Ara tens l’oportunitat de subscriure’ls de manera totalment gratuïta.<br />
Ompli aquesta butlleta (o bé una fotocòpia) i envia’ns-la a: <strong>Edicions</strong> Bromera - Subscripció<br />
L’Illa - Ap. Correus 147 - 46600 Alzira. També des de la web: www.<strong>bromera</strong>.com.<br />
11
12<br />
Les hores fecundes. notes per a un LLibre d’estiL és un<br />
dietari, gènere encara poc comú en la nostra lite-<br />
ratura. amb aquest treball de lectura apassionant,<br />
literàriament ric i temàticament divers, Joan garí<br />
(borriana, 1965) ha obtingut el iii premi<br />
d’assaig mancomunitat de la ribera alta,<br />
el mateix certamen que en l’anterior edició<br />
va guanyar toni mollà amb un dietari:<br />
una parella jove —molt jove. dalt d’una moto<br />
—una vespa. ell, amb texans i ulleres de sol, i<br />
una samarreta vella. va conduint. ella, al seient<br />
de darrere, amb uns pantalons cenyits, una brusa<br />
blanca amb la bocamàniga molt ampla, el pèl<br />
—ros— recollit en una cua i, per coronar-ho<br />
tot, unes sabates de tacó alt, que pengen al darrere<br />
del vehicle com una àncora estrafolària. estan<br />
parats al semàfor i parlen. ell contesta<br />
amb monosíl·labs. són molt joves<br />
i desprenen un aire de vulgaritat, el baf<br />
inconfusible d’alcohol barat i magreig<br />
inútil de dissabte a la vesprada. representen<br />
moltes de les coses que odie. no<br />
poden imaginar-se com els envege.<br />
han fet per fi la carretera nova i la<br />
vella, serpejant, estreta, precàriament<br />
abismal, queda tallada al trànsit, potser<br />
destinada solament a usos locals.<br />
la veus sempre, des del regne de la velocitat<br />
i l’eficiència, vorejada de pins<br />
i definitivament solitària. tant que la<br />
vas maleir en les cues de diumenge<br />
a la vesprada! i tanmateix comences a<br />
segregar-hi una estúpida nostàlgia, i<br />
potser t’imagines com seria la teua vida<br />
si poguera ser de nou encarrilada<br />
per aquella lentitud vegetal i anacrònica.<br />
d’alguna manera, encara hi vas.<br />
mette-marit tjessem, just quan la monarquia<br />
noruega experimentava els índexs<br />
de popularitat més baixos. mettemarit,<br />
promesa del príncep hereu<br />
haakon, ha confessat un passat «dissolut»<br />
i «salvatge», que inclou l’experiència<br />
de ser mare fadrina i certs<br />
tractes liminars amb les drogues. im-<br />
extracte<br />
Les hores fecundes<br />
Ossama Bin Laden<br />
sap mirar la mort,<br />
la té per amiga i<br />
companya i la distribueix<br />
a gratcient.<br />
Proporcionarà, com en el<br />
Che Guevara, bona cosa<br />
de somnis humits entre<br />
les adolescents occidentals<br />
en l’etapa de rebel·lia<br />
el polèmic espiLL d’insoLències. Les hores fecundes inclou<br />
també tres sèries d’aforismes i ens parla de viatges,<br />
de cinema, de literatura, de televisió, de política<br />
i es clou amb les agudes reflexions de l’autor sobre<br />
els atemptats de l’11 de setembre i les seues<br />
conseqüències. en reproduïm en aquest<br />
article alguns passatges. trobareu més informació<br />
a la web: www.<strong>bromera</strong>.com<br />
mediatament, un setanta per cent dels noruecs<br />
hi ha demostrat una acceptació comprensiva.<br />
no sé si això sorprén: al capdavall, aquestes<br />
«experiències», no haurien de ser absolutament<br />
obligatòries per a una futura reina?<br />
els ulls dels talibans. com que tenen el cap en<br />
gran part tapat —a dalt pel turbant magnífic<br />
i a baix per la barba, punxeguda i selvàtica—,<br />
aquests ulls brillen com fars<br />
ambigus, incendiaris i insolents, amb<br />
la qualitat penetrant del motor mogut<br />
per una sola idea (una gran idea).<br />
uns ulls com fars que, més que salvar<br />
els vaixells en la tempesta, volen per<br />
tots els mitjans enfonsar-los-hi. com<br />
fer venir a la raó una gent així (segons<br />
la proposta d’un expert)? són tipus<br />
forans, eixits (forajidos en el sentit<br />
etimològic d’aquesta bonica paraula<br />
castellana), no vindrien mai a cap<br />
lloc que no fóra l’estada del seu propi<br />
deliri.<br />
ossama bin laden és, em sembla,<br />
una altra cosa. té uns ulls bonics i uns<br />
gestos serens, i està avesat a manar per<br />
omissió. un pantocràtor amb la ferocitat<br />
exclusivament interior. aquest<br />
home sap mirar la mort, la té per amiga<br />
i companya —i la distribueix a<br />
gratcient. el seu luxe capil·lar proporcionarà,<br />
com en el che guevara, bona<br />
cosa de somnis humits entre les<br />
adolescents occidentals en l’etapa de<br />
rebel·lia —que és la mateixa etapa en<br />
què ja usen les seues pròpies targetes<br />
de crèdit. és el model samsó (abans<br />
de dalila). i que no s’hagen estilat<br />
mai els profetes calbs...
QüestiOnari<br />
vicent J. escartí:<br />
«‘nomdedéu’<br />
retrata amb versemblança<br />
una valència del passat»<br />
manuel s. Jardí<br />
vicent J. escartí, professor a la facultat de fi-<br />
lologia de la universitat de valència, escriptor<br />
guardonat i autor, entre altres, de dies d’ira, pu-<br />
blica ara nomdedéu (<strong>bromera</strong>, 2002).<br />
una època moguda, la que ambienta<br />
nomdedéu.<br />
—el x v i és un segle important<br />
per als valencians, amb multitud d’esdeveniments,<br />
com ara un virregnat,<br />
la presència de l’arquebisbe ribera, la<br />
im minent expulsió dels moriscos, el<br />
problema del bandolerisme... a més,<br />
em fascina què va passar després de les<br />
germanies.<br />
—senyors, capellans i un rerefons<br />
inquietant amb la pesta i el sant ofici.<br />
Quin mosaic!<br />
—una part important de la novella<br />
està dedicada als personatges més<br />
desfavorits d’aquella societat. hi ha<br />
els nobles, però també tots aquells que busquen la benedicció<br />
del santet o el miracle, la gent que no té diners ni mitjans,<br />
que va fugint de la pesta.<br />
—nomdedéu és el retrat d’una època amb les seues tensions,<br />
o senzillament és la història dels seus protagonistes?<br />
—una novel·la ha de tenir els dos<br />
aspectes: ha de saber retratar una època<br />
i fer la història dels personatges. no<br />
sé fins a quin punt una cosa s’apode-<br />
ra de l’altra. hi ha novel·les, que es<br />
diuen històriques, que són absolutes<br />
enciclopèdies. Jo no faig això. l’acció<br />
d’aquests personatges fa que apareguen<br />
uns elements o uns altres.<br />
—La València de després de les Germanies,<br />
la pesta, el bandolerisme, la<br />
inquisició... tot un univers perquè s’hi<br />
Crec que el fet<br />
d’enganxar el lector<br />
a la narració<br />
va més en la història<br />
que no en l’època<br />
fascinat per la valència del segle xvi, escartí cap-<br />
tiva el lector mitJançant una història de passions<br />
en una època convulsa, i un llenguatge molt<br />
apropiat per a endinsar-s’hi.<br />
belluguen els personatges de nomdedéu.<br />
—nomdedéu resumeix com són<br />
d’inevitables les coses. com d’inevitable<br />
resulta ser sant, perquè el personatge<br />
no fa res d’especial per a guanyar<br />
la santedat, la senyora no fa res<br />
per a tenir fills, el senyor no fa res per a<br />
oposar-se a les coses, però tots es troben<br />
immersos en un entorn del qual<br />
no poden escapar-se.<br />
—La manera d’utilitzar el llenguatge<br />
compta per a endinsar el lector en el<br />
segle x v i ?<br />
—crec que el fet d’enganxar el<br />
lector a la narració va més en la història<br />
que no en l’època.<br />
—però hi ha autors de novel·la medieval que fan servir una<br />
construcció literària poc evocadora de l’època que retraten.<br />
—Jo agafe un d’aquests best sellers referit al segle x i , llig<br />
«quilòmetres» i el deixe a la prestatgeria. el llenguatge que<br />
faig servir té un cert regust de l’època,<br />
però és que se’m fa molt dur el món<br />
medieval recreat amb un llenguatge<br />
actual.<br />
—de què va nomdedéu?<br />
—intenta ser una recreació versemblant<br />
de la valència d’un passat inexistent,<br />
però amb ingredients de l’època.<br />
també, tot i que filtrada, conté<br />
una reflexió sobre passions humanes.<br />
a l’hora de retratar una època, no se’ns<br />
pot escapar com sent la gent.<br />
13
14<br />
un<br />
compromís<br />
a casp<br />
Joan f. mira<br />
el maig del 1410, quan va morir sense descendència<br />
el rei martí, la corona quedava<br />
vacant i sense candidat indiscutible, i els<br />
tres parlaments —els de catalunya, valència<br />
i aragó— s’havien de reunir conJuntament<br />
per elegir un nou rei. el de catalunya es va<br />
reunir sense problemes, però a valència els partits<br />
nobiliaris i urbans havien derivat en dos bàndols<br />
com que a l’aragó passava<br />
una cosa semblant,<br />
la reunió conjunta va resultar<br />
impossible, i hom acordà<br />
finalment nomenar tres<br />
compromissaris per regne,<br />
en mans dels quals quedaria<br />
l’elecció. una solució aparentment<br />
neutral, però en la<br />
pràctica valencians i aragonesos<br />
estaven condicionats<br />
per la situació interna dels<br />
respectius països, on la pressió<br />
militar de ferran d’antequera<br />
havia convertit el<br />
seu partit en la força dominant.<br />
no és aquest el lloc per<br />
detallar els drets de Jaume<br />
d’urgell i de ferran de<br />
trastámara, dit d’antequera.<br />
el primer semblava més<br />
ben situat d’entrada, però<br />
el segon va saber aprofitar<br />
millor la situació interna,<br />
i va saber assegurar-se el<br />
suport de dos aliats crucials:<br />
el papa benet xiii i fra<br />
vicent ferrer. benet xiii,<br />
encara reconegut com a le-<br />
inconciliables que adoptaren posicions<br />
antagòniques en el conflicte successori:<br />
els centelles a favor de ferran d’antequera,<br />
els vilaragut a favor de Jaume<br />
d’urgell. amb el resultat que cada facció<br />
convocà parlaments per separat, i cap dels dos no<br />
reconeixia l’altre com a representant del conJunt<br />
del regne.<br />
gítim als regnes hispànics,<br />
va impulsar la fórmula dels<br />
nou compromissaris, i de<br />
fet almenys sis dels nou<br />
eren homes de la seua confiança.<br />
quant a vicent ferrer,<br />
a banda de les pressions<br />
papals, coneixia personalment<br />
l’infant ferran i estava<br />
convençut que era el<br />
candidat més oportú i amb<br />
més bones qualitats. allò<br />
que no es va plantejar en<br />
cap moment és una visió<br />
«nacional espanyola» o una<br />
visió «nacional catalana» de<br />
l’elecció: no era aquesta<br />
la perspectiva dels delegats<br />
a casp. i vicent ferrer<br />
(com el seu germà bonifaci),<br />
quan votava pel candidat<br />
castellà, ni pensava<br />
en la futura «unitat d’espanya»,<br />
com afirmen encara<br />
alguns, ni va ser un «traïdor»<br />
al seu país, com imaginen<br />
uns altres. pensava<br />
en la pacificació, i no pensava<br />
en la «castellanitat» del<br />
nou rei: «en aquell punt
que jo pronuncií la sentència de casp, totes les badositats<br />
cessaren», afirmava més tard. i, a més a més, segons el<br />
predicador, «aquest rei no ha condició de castellà, mas de<br />
català o aragonés: no té amigues, tot verge venc al matrimoni…<br />
los castellans són molt parlers: “ferran ferrandeç<br />
de los arcos de los mayores”; mas lo nostre rei a tard<br />
se parle, sinó que desempatxe los feits». una curiosa caracterització<br />
«nacional», si més no.<br />
[pàg. anterior] taula central del retaule que representa<br />
l’arquebisbe sancho de roJas i ferran d’antequera, al monestir<br />
de san benito el real de valladolid, obra d’autor desconegut.<br />
la institució alfons el magnànim<br />
convoca els seus premis literaris<br />
«valència 2002»<br />
premi de poesia en valencià<br />
15.000 euros i publicació de l’obra guanyadora per edicions <strong>bromera</strong><br />
premi de poesia en castellà<br />
15.000 euros i publicació de l’obra guanyadora per editorial hiperion<br />
premi de narrativa en castellà<br />
30.000 euros i publicació de l’obra guanyadora per algar editorial<br />
podeu consultar les bases a: www.alfonselmagnanim.com<br />
[esquerra] sant vicent ferrer en una reunió durant l’anomenat<br />
compromís de casp. pintura al fresc de bartolomé matarana.<br />
[dreta] taula lateral del retauLe de fra bonifaci ferrer,<br />
obra d’autor desconegut.<br />
edicions <strong>bromera</strong>, en col·laboració amb la institució alfons el magnànim, publicarà l’obra guanyadora del premi valència de<br />
poesia en valencià, convocat per la diputació de valència. aquesta institució convoca també el premi de narrativa, que per al<br />
2002 serà en castellà. l’obra guanyadora de la convocatòria passada, L’avió del migdia, de francesc bayarri, juntament amb la<br />
finalista, Les ales de mercuri, de mariano casas, han estat publicades recentment per edicions <strong>bromera</strong>.<br />
15
16<br />
DOssier: PeriODisme i Literatura<br />
la rebel·lió dels<br />
manobres<br />
adolf beltran<br />
manobres o paletes? hi ha en la nostra literatura, o si<br />
ho voleu en el panorama literari recent en llengua catalana,<br />
i molt específicament al país valencià, una rebellió<br />
de manobres? deia Josep pla —ell que, d’altra banda,<br />
els últims mesos hi ha hagut una allau<br />
de premis literaris que han anat a<br />
parar a mans de periodistes, en una irrupció<br />
que no pot passar desapercebuda.<br />
màrius carol (fins fa molt poc el cronista<br />
de La Vanguardia especialitzat en la casa<br />
reial), que va guanyar al gener el premi<br />
ramon llull, el millor dotat econòmicament<br />
en català, amb la seua novel·la Les<br />
seduccions de Júlia, va declarar, en ser preguntat<br />
inevitablement sobre la seua condició<br />
de periodista: «va dir wilde que la<br />
diferència fonamental entre la literatura<br />
i el periodisme és que la literatura no es<br />
llegeix i el periodisme és il·legible. crec<br />
que això ha canviat i ara el periodisme<br />
forma part de la millor literatura. Jo he<br />
gosat tirar per aquesta via».<br />
eva piquer, una altra firma de la<br />
premsa catalana, coneguda sobretot per<br />
la seua secció habitual a l’avui titulada<br />
«la lectora desacomplexada», es va fer<br />
De Defoe<br />
a tom Wolfe,<br />
de manzoni a sciascia,<br />
de Zola a Capote,<br />
de Hemingway a<br />
García márquez, la<br />
literatura i el periodisme<br />
han viscut una<br />
intensa promiscuïtat<br />
tant s’estimava la professió— que «el periodista sempre<br />
serà el parent pobre —encara que guanye més— del literat.<br />
són oficis del mateix color; el periodista és el manobre;<br />
el literat és el paleta de la mateixa construcció».<br />
amb el Josep pla també al gener amb un<br />
llibre no gaire complex, una victòria diferent,<br />
que, com el de carol, està protagonitzat<br />
per una dona, tot i que la peripècia<br />
té, en el seu cas, un caire de sàtira<br />
psicològica que en el d’aquell, en canvi,<br />
es complica amb una trama policíaca i<br />
(per descomptat!) periodisticocultural.<br />
les intimitats de la literatura i el periodisme<br />
vénen de lluny i resulta difícil que<br />
no siguen de domini públic. de fet, en<br />
els orígens de la premsa moderna hi ha<br />
les velles revistes angleses de crítica cultural<br />
del segle x v i i i, com the spectator o<br />
the tatler, animades per aquells burgesos<br />
tan peculiars que van ser addison i<br />
steele. si la crítica cultural és a la base de<br />
la premsa, per què no havia de fer incursions<br />
el periodisme en la creació cultural?<br />
no és gens estrany que haja passat sempre.<br />
de defoe a tom wolfe, de manzoni<br />
a sciascia, de Zola a capote, de he-<br />
Gravat satíric<br />
francés del<br />
segle xviii<br />
que fa al·lusió<br />
a la llibertat<br />
de premsa.
mingway a garcía márquez, la literatura i<br />
el periodisme han viscut una intensa promiscuïtat.<br />
garcía márquez, precisament,<br />
comentava: «en periodisme cal aferrar-se<br />
a la veritat, encara que no se la crega ningú,<br />
i en canvi, en literatura es pot inventar<br />
tot, sempre que l’autor siga capaç de ferho<br />
creure com si fóra cert».<br />
l’irresistible magnetisme de la versemblança<br />
atrau malignament aquells que tenen<br />
un ofici que es fomenta en la veritat. i<br />
a l’inrevés, els fabricadors de ficcions sem-<br />
pre sentiran la temptació de fer valer la seua<br />
veu en el terreny de l’objectivitat. els<br />
uneix la paraula, la capacitat d’observar i<br />
d’explicar. els separa l’estatut que organitza<br />
les coses i els fets en els seus relats.<br />
no és insòlit, per tant, que el diari<br />
electrònic ara o mai es preguntara al<br />
començament d’aquest any 2002: «per<br />
què men teixen els periodistes?». al·ludia<br />
aquesta interrogació a la nòmina espectacular<br />
de periodistes valencians premiats:<br />
alfons cervera (la llarga trajectòria literària<br />
del qual potser se n’ix de la classificació)<br />
amb el ciutat d’elx per la seua<br />
novel·la L’home mort, vicent soriano amb<br />
el carles sarthou d’assaig, francesc viadel<br />
amb el ciutat de xàtiva de narrativa<br />
per terra, miquel martínez amb l’ulisses<br />
de castelló per nòmina de dubtes,<br />
francesc bayarri amb el premi valència<br />
per L’avió del migdia… per què els periodistes<br />
es passen a la ficció?<br />
hi ha tot d’estímuls ambientals i so-<br />
DOssier: PeriODisme i Literatura<br />
La prosa i<br />
l’habilitat constructiva<br />
dels nostres<br />
periodistes-escriptors,<br />
o dels nostres<br />
escriptors-periodistes,<br />
justifica l’atreviment<br />
i suposa una aportació<br />
valuosa, fresca,<br />
al panorama narratiu<br />
de les lletres<br />
valencianes<br />
cials que poden adduir-se. qualsevol intent<br />
d’explicació ultrapassa la intenció<br />
d’aquestes ratlles, on l’única pretensió és<br />
constatar que, pel que es pot llegir, la<br />
prosa i l’habilitat constructiva dels nostres<br />
periodistes-escriptors, o dels nostres<br />
escriptors-periodistes, justifica l’atreviment<br />
i suposa una aportació valuosa,<br />
fresca, al panorama narratiu de les lletres<br />
valencianes. no es tracta d’una exageració<br />
gremial, com podrà comprovar<br />
qualsevol lector atent i interessat.<br />
oscar Wilde fragment d’èmile Zola d’eduard manet<br />
però la perplexitat difícilment escamparà.<br />
Joan barril, un columnista<br />
prolífic i suggeridor que s’ha llançat sovint<br />
al món de la literatura, ho revelava<br />
amb una certa ingenuïtat en respondre<br />
a la pregunta d’una nena en una entrevista<br />
que li van fer a educàlia, un<br />
portal virtual per a infants. «què fan<br />
exactament els escriptors-periodistes?»,<br />
li plantejava la xiqueta. i ell responia:<br />
«és que, en realitat, els periodistes gairebé<br />
sempre també som escriptors. de<br />
mica en mica, la figura de l’escriptor<br />
tancat a casa seua va desapareixent i, al<br />
final, tots els escriptors acaben escrivint<br />
als diaris». la resposta sona, indefectiblement,<br />
a justificació, com si calguera<br />
oferir excuses per l’atreviment. sembla<br />
obvi que darrere d’aquesta actitud, molt<br />
generalitzable, hi ha una mena de consciència<br />
de classe, de la classe dels manobres<br />
que envaeixen un altre terreny,<br />
afortunadament.<br />
17
18<br />
DOssier: PeriODisme i Literatura<br />
francesc viadel:<br />
«la irrupció de<br />
periodistes<br />
en la literatura és saludable»<br />
la discussió al voltant de les relacions entre la li-<br />
teratura i el periodisme és tan antiga com la mateixa<br />
professió periodística. a casa nostra, però, no ha estat<br />
mai un tema recurrent perquè, de fet, han sigut pocs<br />
els periodistes valencians que s’han dedicat també<br />
a la literatura, tot i<br />
que hi ha exemples illustres<br />
—però aïllats—<br />
d’aquesta relació, com<br />
els de teodor llorente,<br />
martí domíngueZ o<br />
francesc bayarri: supose<br />
que l’interés per<br />
les relacions entre periodisme<br />
i literatura prové<br />
de l’exèrcit de periodistes<br />
que els darrers mesos no<br />
han tingut millor idea<br />
que guanyar premis literaris.<br />
pot resultar sorprenent<br />
aquesta invasió en<br />
una narrativa com la valenciana, on tot és anormal. però<br />
no caldrà ara recordar la llista de periodistes que en altres<br />
literatures han escrit novel·les. encara que, segons la meua<br />
opinió, tampoc s’hauria de magnificar aquest fenomen, i<br />
prendre la part pel tot. la llista de narradors que no han<br />
tingut res a veure amb el periodisme o que, fins i tot, l’han<br />
menyspreat, tampoc es queda curta.<br />
francesc viadel: com siga, trobe que aquesta irrupció<br />
dels periodistes a les nostres lletres pot,<br />
fins i tot, resultar saludable. calia, ens<br />
cal, un tipus de novel·la enriquit amb el<br />
punt de vista del que fa inventari de l’actualitat,<br />
una novel·la que aborde móns<br />
molt més recognoscibles. no creus que<br />
això pot incorporar un nou tipus de<br />
lector?<br />
f. b.: resulta molt saludable, si els<br />
periodistes fan un esforç i no es limiten<br />
a allargar un reportatge. o a contar-nos<br />
les anècdotes divertides de les redaccions.<br />
encara hi ha<br />
temes i àmbits<br />
de la nostra realitat que<br />
no han estat novel·lats.<br />
ningú no s’ha atrevit<br />
a literaturitzar sobre<br />
el València CF,<br />
per exemple<br />
vicent andrés estellés. ara, però, sembla que caminem<br />
cap a la normalitat en aquest sentit. francesc bayarri,<br />
que acaba de publicar L’avió deL migdia, i francesc<br />
viadel, que publica al mes de maig Terra, són dos coneguts<br />
periodistes valencians que han decidit fer el pas<br />
cap a la novel·lística.<br />
en aquest article bayarri<br />
i viadel intercanvien<br />
opinions sobre les<br />
relacions entre la literatura<br />
i el periodisme.<br />
per a fer això, és millor<br />
que els periodistes callem.<br />
hi ha gent convençuda<br />
que, perquè escriu cada<br />
dia en els papers, pot passar<br />
a la novel·la quan vulga<br />
sense cap problema.<br />
construir una narrativa<br />
valenciana costarà anys i<br />
treball. en aquesta tasca<br />
són importants els periodistes i tots els narradors que provenen<br />
d’altres camps. però omplir el mercat de productes no<br />
és el camí. la quantitat per la quantitat no hauria de ser un<br />
valor.<br />
f. v.: evidentment, el periodista ha de ser conscient que<br />
s’enfronta a un altre tipus de text on precisament dominen<br />
la reflexió, la voluntat estètica... i sabedor d’això, el periodista<br />
ha de mirar d’enretirar-se del vertigen de la realitat immediata<br />
que el colpeix cada dia i, des de la<br />
serenitat, construir un món nou.<br />
f. b.: d’altra banda, hi ha una altra<br />
qüestió que potser interessarà algú. és<br />
tot allò de les relacions entre periodisme<br />
i literatura, però no des del punt de vista<br />
dels periodistes com a persones (els periodistes<br />
ens passem la vida parlant i escrivint<br />
sobre nosaltres), sinó sobre la<br />
línia que separa els dos gèneres. la veritat<br />
és que hi ha propostes que et fan dubtar<br />
de tot. per exemple, oriana fallaci
o ryszard Kapuscinsky fan periodisme<br />
o literatura?<br />
f. v.: o Josep pla... és clar, les<br />
fronteres no són gens fàcils de definir...<br />
en qualsevol dels casos hi ha<br />
una qüestió que personalment m’obsessiona,<br />
vull dir tot allò dels temes<br />
escollits i de les tècniques emprades.<br />
sovint et trobes amb novel·les que<br />
aborden la història d’un crim o d’una<br />
tragèdia quotidiana qualsevol en les<br />
quals descobreixes tot seguit el filòleg.<br />
són llibres que al final no aporten<br />
res, tot i ser lingüísticament correctíssims,<br />
sense taca. resulten massa<br />
inversemblants, neguitegen el lector,<br />
són aquells llibres en els quals des-<br />
cobreixes un escriptor obsedit pel<br />
llenguatge... davant d’això m’agrada<br />
pensar que segons quines novelles<br />
les hauria pogudes fer millor un<br />
periodista...<br />
f. b.: evidentment, considerar<br />
l’es til «lingüísticament correctíssim»<br />
com un valor s’explica només entre<br />
nosaltres. a ningú no se li ocorre valorar<br />
que la darrera novel·la de vargas<br />
llosa no té faltes d’ortografia. però<br />
hi ha una altra cosa, ben diferent, i<br />
és pensar que tota novel·la en valencià<br />
ha de tenir una acció trepidant.<br />
hi ha una certa prevenció d’un sector<br />
de lectors. obrin una novel·la en<br />
valencià i estan esperant que en la línia<br />
cinc o sis aparega el primer acudit<br />
graciós o el primer assassinat o<br />
la primera escena sexual explícita.<br />
en valencià es pot escriure així, però<br />
també hi ha altres opcions. la novella<br />
intimista, per exemple. i hi ha un<br />
camp on l’esforç estètic pot ser allò<br />
predominant.<br />
f. v.: el cas és que, si te n’adones,<br />
en parlar de la nostra literatura, ara<br />
DOssier: PeriODisme i Literatura<br />
Fra n c e s c Bay a r r i (almàssera, 1961)<br />
té una llarga experiència professional<br />
com a periodista en diaris i emissores<br />
de ràdio. actualment dirigeix nou dise,<br />
el periòdic setmanal de la universitat<br />
de valència, i participa en araomai.com,<br />
diari electrònic en valencià.<br />
L’avió del migdia, premi valència de<br />
narrativa alfons el magnànim 2001,<br />
parteix de la convocatòria d’una reunió<br />
política il·legal a l’estiu del 1974<br />
per revisar les esperances i les frustracions<br />
de la generació que va protagonitzar<br />
la transició democràtica.<br />
Fra n c e s c vi a d e l (algemesí, 1968)<br />
ha treballat en la majoria de les redaccions<br />
dels diaris i setmanaris valencians,<br />
i ha dirigit gandia televisió. ha<br />
publicat la novel·la dies de Venus i el<br />
recull de poemes èxode salnitrós.<br />
terra, premi blai bellver de narrativa<br />
2001, és una novel·la en clau de crítica<br />
social sobre la desaparició del món<br />
rural. un jove periodista retorna al<br />
seu poble i es veu obligat a treballar<br />
temporalment al camp abans de poder<br />
instal·lar-se a la ciutat —una valència<br />
moribunda i estranyament bella—<br />
per exercir la seua professió.<br />
mateix és el cas, sempre estem parlant<br />
de mancances. la que ens ocupa,<br />
tot això dels periodistes, n’és una...<br />
malauradament hi ha més mancances.<br />
el valencià continua sense tenir<br />
presència en zones àmplies de la realitat.<br />
el ventall de temes i tècniques en<br />
la nostra novel·la s’ha ampliat enormement<br />
els darrers anys, però hi ha<br />
àmbits de la realitat cada vegada més<br />
allunyats de la nostra llengua... àmbits<br />
de la realitat i temes que, tornant<br />
a l’inici de la nostra conversa, sí que<br />
podrien assumir els periodistes. l’escriptor<br />
vicent borràs es queixava públicament<br />
que encara ningú no s’havia<br />
atrevit a literaturitzar sobre el<br />
valència cf. fixa’t, un món, el del<br />
futbol, que tants rius de tinta ha fet<br />
córrer arreu d’europa. subscric plenament<br />
l’observació de borràs.<br />
f. b.: pense que has situat el debat<br />
en el punt exacte. perquè, en valencià,<br />
sembla que els narradors poden<br />
escriure només d’uns temes molt<br />
limitats, i a més a més des d’unes perspectives<br />
ideològiques i d’estil molt<br />
concretes. tots els que escrivim en<br />
valencià adoptem una perspectiva nacionalista,<br />
per exemple.<br />
f. v.: afortunadament, i encara<br />
que de manera tímida, comencen a<br />
aparéixer obres amb tot un altre caire...<br />
a propòsit, i parlant de periodistes<br />
i de gèneres, algú hauria d’obrir el<br />
debat entorn de la memorística... els<br />
prohoms valencians d’aquestes darreres<br />
dècades se n’han anat sense deixar-nos<br />
ni una sola semblança del<br />
temps i la societat que els tocà viure...<br />
en fi, i resumint, estic per dir-te que<br />
estem en condicions de mirar-nos el<br />
futur de la nostra literatura amb una<br />
mica d’optimisme.<br />
19
Descobreix els nous llibres<br />
de Bromera.txt<br />
Adaptats al nou currículum però amb autors i<br />
obres literàries de tot l’àmbit lingüístic<br />
Amb innovacions que els fan pràctics,<br />
còmodes, senzills i complets<br />
Recullen l’experiència d’usuaris i autors
QuaDerns D’animaCiÓ LeCtOra<br />
«l’elefant»<br />
comença a caminar<br />
Josep millo<br />
paral·lelament a l’aparició d’aquest número<br />
de L’iLLa, comença la singladura d’un dels<br />
proJectes més il·lusionants d’edicions brome-<br />
ra els últims temps. ens referim a la publicació<br />
dels quatre primers volums de la col·lecció<br />
«l’elefant», anuncia da l’any passat amb motiu<br />
de la celebració del quinZé aniversari de l’editorial.<br />
com s’apuntava en aquell catàleg, aquesta nova<br />
proposta naix del compromís de publicar narraci-<br />
la consideració del valencià com<br />
a llengua d’ensenyament va suposar<br />
en el seu dia la decisió més important<br />
per a la seua recuperació i<br />
dignificació social. cap altra mesura<br />
no hauria tingut més transcendència<br />
per a deixar la nostra llengua en disposició<br />
de convertir-se, a més a més,<br />
en llengua de comunicació i de cultura.<br />
i, malgrat alguns entrebancs<br />
in comprensibles, cal reconéixer els<br />
fruits positius d’aquest procés —si<br />
són pocs o molts seria objecte d’un<br />
altre comentari—, tenint en compte<br />
les condi cions en què ens trobàvem<br />
en els primers moments. en aquest<br />
sentit, cal reconéixer la tasca dels docents<br />
feta a l’escola i les metodologies<br />
modernes emprades per a facilitar el<br />
procés d’adquisició i aprenentatge de<br />
la llengua.<br />
però és en el moment en què els<br />
xiquets i les xiquetes s’apropen a la<br />
llengua literària dels contes i les narracions<br />
que la col·lecció «l’elefant»<br />
vol desenvolupar un paper decisiu,<br />
sobretot, a l’hora d’oferir obres interessants<br />
que contenen unes mínimes<br />
variacions lingüístiques respecte de la<br />
llengua en què aprengueren a llegir.<br />
al llarg del seu procés d’aprenentatge,<br />
pensem que la presència d’aquestes<br />
variants, d’una banda, contribuirà<br />
a donar-los una visió més completa<br />
de la llengua que parlen i, de l’altra,<br />
propiciarà la creació d’un espai comú<br />
d’autors que parlen i escriuen en una<br />
mateixa llengua, però que a l’hora de<br />
publicar una relat per a infants, ho<br />
feien només des de la seua parcel·la<br />
geogràfica i lingüística, o bé havien<br />
d’introduir alguna modificació en els<br />
ons infantils i Juvenils de qualitat literària<br />
excel·lent escrites en qualsevol varietat de<br />
la nostra llengua. l’obJectiu és, també, contribuir<br />
a la normalitZació lingüística posant<br />
en mans dels nostres Joves lectors obres escrites<br />
per autores i autors catalans, mallorquins<br />
i valencians sense que hagen de renunciar als<br />
trets lingüístics que els són propis i que, al capdavall,<br />
enriqueixen i caracteritZen les seues obres.<br />
originals que remetien als editors, d’ací<br />
o d’allà.<br />
com déiem adés, «l’elefant» arranca<br />
amb quatre títols que són quatre<br />
garanties que, de segur, consolidaran<br />
aquest nou projecte. es tracta de<br />
missió especial, de mercè company;<br />
8.388.607 caramels per a un aniversari,<br />
de vicent pardo; La dent de la clara,<br />
de Josep albanell (Joles sennell), i La<br />
màquina dels contes, de carles cano.<br />
tots quatre són autors ben coneguts,<br />
amb una llarga bibliografia publicada<br />
i, en certa manera, personifiquen la<br />
voluntat d’aquest projecte de convertir-se<br />
en un espai d’encontre d’autors<br />
i d’autores, però també de lectores i<br />
lectors, dels nostre domini lingüístic.<br />
trobareu més informació sobre la collecció,<br />
i una entrevista amb els autors,<br />
a la web: www.<strong>bromera</strong>.com<br />
21
22<br />
L’amor a La Lectura, com tot apre-<br />
nentatge humà, es forJa en La famí-<br />
Lia. si L’infant o Jove posseeix una<br />
riquesa cuLturaL, quaLsevoL acció<br />
sobre eLL serà fàciL. no obstant<br />
això, per desgràcia, eL modeL Lec-<br />
tor que perceben eLs aLumnes en<br />
La premissa que el lector es fa en<br />
la infantesa resulta fàcil de defensar:<br />
els «llibres escrits al vent» (poemes<br />
i contes de tradició oral); els<br />
«llibres escrits amb línies i ombres» (llibres<br />
d’imatges); els «llibres llegits per<br />
adults» i els «llibres de paraules i silencis»,<br />
configuren una seqüència per la<br />
qual tot bon lector ha passat.<br />
pel que fa a l’àmbit escolar, hauríem<br />
de distingir entre «lectura obligatòria»,<br />
que hauria de transmetre’s de la<br />
manera més lúdica possible, i la «lectura<br />
literària», com a activitat agradable,<br />
com a entreteniment amb capacitat<br />
de desenvolupar possibilitats noves, de<br />
posar-se en contacte amb mons màgics<br />
i distints, de desenvolupar la imaginació<br />
i transmetre valors.<br />
freqüentment en l’escola, la lectura<br />
lliure i oberta acaba donant pas<br />
a una lectura obligada i dirigida, atacant<br />
així les arrels de l’obra literària<br />
i obstaculitzant, de manera irreversible,<br />
la creació d’hàbits duradors de<br />
lectura.<br />
La literatura no s’ensenya, es contagia.<br />
s’ensenya amb amor i entusiasme<br />
allò que nosaltres mateixos estimem.<br />
quan un professor mana llegir un<br />
llibre als seus alumnes, hauria de tenir<br />
en compte tres coses: que no se<br />
senten carregats (ja tenen prou deures<br />
escolars), la qual cosa vol dir que el<br />
QUADERNS D’ANIMACIÓ LECTORA<br />
L’aprenentatge<br />
de<br />
La Lectura<br />
J. cabaLLero, g. Jiménez i Á. López *<br />
La literatura no<br />
s’ensenya, es contagia.<br />
S’ensenya amb amor<br />
i entusiasme allò<br />
que nosaltres mateixos<br />
estimem<br />
L’àmbit famiLiar és bastant pobre<br />
si considerem Les estadístiques,<br />
que refLecteixen un acLaparador<br />
42% d’aduLts que decLara no LLe-<br />
gir mai, un 63% que no comprà cap<br />
LLibre en L’úLtim any, o un 15% de<br />
LLars on no existeix cap LLibre.<br />
temps assignat per a la lectura ha de<br />
ser més que suficient; que puguen triar<br />
(d’una llista tan àmplia com siga<br />
possible); i que no hagen de llegir sota<br />
l’espasa de dàmocles del comentari.<br />
L’únic que el professor ha d’esperar<br />
és que l’alumne li diga si li ha agradat<br />
o no el llibre en qüestió. però<br />
que no tracte d’investigar el perquè.<br />
freqüentment ens molesta que ens<br />
pregunten els motius per què ens ha<br />
agradat un llibre, llevat que sentim<br />
espontàniament la necessitat de donar<br />
explicacions, de convertir-nos en<br />
crítics aficionats.<br />
finalment, no seria convenient, per<br />
a saber quins llibres agraden als infants,<br />
que les editorials els ho preguntaren?<br />
per què els lectors i els consellers<br />
són sempre adults?… s’evitaria l’absurd<br />
d’esperar que el lector ens diga,<br />
no el que li agrada personalment a ell,<br />
sinó el que creu que pot agradar a unes<br />
altres persones, d’una edat i d’un grup<br />
social completament diferents.<br />
Com mo t i v a r l a le C t u r a<br />
hi ha algunes receptes i consideracions<br />
que ajudaran a treballar la motivació<br />
tant a l’aula com a casa:<br />
– mai s’insistirà suficientment sobre<br />
la importància del model adult:
és fonamental que l’infant veja els<br />
adults llegir i gaudir-hi.<br />
– als infants i joves sovint els satisfà<br />
que algú llija per a ells. qui llig en<br />
veu alta exerceix, en definitiva, una<br />
funció fonamental de mediació entre<br />
el text i el receptor.<br />
– a quasi tots els infants els agraden<br />
els llibres-joc («amb aquests llibres<br />
es fan coses, no només es llig», declarava<br />
un alumne).<br />
– intentar aprofitar els mitjans tècnics<br />
(com la televisió), que fan una<br />
competència deslleial, com a esperó<br />
per a la lectura. per exemple, lectures<br />
prèvies o posteriors a la projecció<br />
d’una pel·lícula, en què s’hagen<br />
adaptat o utilitzat els textos originals<br />
literaris.<br />
– recomanar llibres (entre alumnes,<br />
per part de professors, pares, escriptors,<br />
etc.). qualsevol adult que resulte<br />
rellevant per als infants pot<br />
constituir una important font de<br />
motivació i aconseguir així un nexe<br />
fructífer entre l’escola i la comunitat<br />
educativa.<br />
– plantejar activitats lúdiques que<br />
QUADERNS D’ANIMACIÓ LECTORA<br />
Mai s’insistirà<br />
suficientment<br />
sobre la importància<br />
del model adult:<br />
és fonamental<br />
que l’infant<br />
veja els adults llegir<br />
i gaudir-hi<br />
impliquen la lectura i l’escriptura.<br />
– crear un «club de lectura».<br />
– visitar biblioteques locals, o<br />
simple ment fer passejos que finalitzen<br />
en una tranquil·la estona de<br />
lectura (els anomenats «llibres al<br />
sol»). açò és, en definitiva, identi-<br />
ficar els llibres com una cosa que<br />
forma part de la vida i no només<br />
de l’escola.<br />
– personalitzar els llibres amb segells<br />
o ex-libris, o disposar de la pròpia<br />
biblioteca o el propi espai dins de<br />
la biblioteca familiar, pot incentivar<br />
l’adquisició de nous volums.<br />
com a conclusió, recollim un paràgraf<br />
publicat en CLIJ 44 (1992) en<br />
què un jove lector es planteja aquesta<br />
pregunta: «“per a què em serveix llegir<br />
llibres i més llibres?” sembla una<br />
bona pregunta. però no ho és en absolut.<br />
quan algú se la fa, vol dir que<br />
hem arribat tard, que no hem sabut<br />
evitar una pregunta tan utilitària i<br />
pragmàtica, tan adulta. els llibres no<br />
serveixen… se’n serveixen, de nosaltres,<br />
per a multiplicar-nos i eixamplar-nos.<br />
també per a conéixer millor<br />
el món real —i l’altre. per a impulsar<br />
fermament els nostres somnis i quimeres».<br />
* Javier cabaLLero, gabrieL Jiménez<br />
i ÁngeL López. adaptació de L’articLe<br />
pubLicat a La revista CLIJ, núm. 89.<br />
23
24<br />
teatre<br />
per a comprendre<br />
L’aLtre<br />
Joan carLes ortega<br />
dues novetats de la col·lecció «<strong>bromera</strong><br />
/teatre» sobre els immigrants sense<br />
papers ens apropen a la microhistòria<br />
quotidiana de «l’altre» diferent que<br />
habita en l’occident opulent de fronteres<br />
impermeables. Les dues obres de<br />
teatre, Abú Magrib i Zona de lliure<br />
trànsit, ens presenten, a través de la<br />
tragèdia moralment crítica i de la comicitat<br />
gairebé subversiva, respectivament,<br />
els límits ferris que separen els<br />
nouvinguts dels beneficis de la civilització<br />
occidental.<br />
edicions <strong>bromera</strong> contribueix al<br />
debat públic sobre la condició d’estrangeria<br />
amb dues obres de teatre,<br />
Abú Magrib i Zona de lliure trànsit,<br />
que penetren en les vivències diàries<br />
dels immigrants que es veuen obligats<br />
a viatjar per trobar el pa i l’amor, però<br />
que xoquen amb una realitat institucional<br />
i econòmica que els degrada tot<br />
convertint-los en éssers marginals.<br />
els autors, l’experimentat home de<br />
teatre manuel molins, a Abú Magrib,<br />
i el tàndem —fecund literàriament—<br />
format per vicente muñoz puelles i<br />
Josep palomero, a Zona de lliure trànsit,<br />
han confeccionat les converses entre<br />
els personatges, amb un bagatge<br />
verbal sòlid, des de la seua vasta experiència<br />
biobibliogràfica, perfectament<br />
documentats sobre els detalls de la vida<br />
quotidiana dels immigrants i amb<br />
R E S S E N y E S<br />
un exquisit savoir faire teatral que ens<br />
llega, tot plegat, dues peces d’art escènic<br />
úniques.<br />
cada volum incorpora un estudi<br />
introductori que serveix d’orientació<br />
literària solvent a l’obra: gabriel sansano,<br />
de la universitat d’alacant, elabora<br />
la introducció a Abú Magrib, mentre<br />
que salvador bataller, director de la<br />
col·lecció «<strong>bromera</strong> / teatre», ens presenta<br />
la de Zona de lliure trànsit. cal<br />
remarcar que aquesta obra de vicente<br />
muñoz puelles i Josep palomero va obtenir<br />
el premi eduard escalante de teatre<br />
en valencià, de l’ajuntament de<br />
valència, l’any 2000.<br />
hi ha una diferència de to emotiu<br />
entre totes dues obres de teatre, que les<br />
fa plenament complementàries: Abú<br />
Magrib posa en relleu el dramatisme,<br />
en tota la seua cruesa i complexitat,<br />
capbussant-se en les clavegueres de la<br />
natura humana, tot il·luminant equilibradament<br />
la foscor que en resultaria<br />
amb tocs clars de lirisme i simbolisme<br />
serenament mediterranis. molins ens<br />
fa vibrar amb un quadre commovedor<br />
que desperta pedagògicament la<br />
nostra inquietud solidària, en esperonar-nos<br />
les consciències d’una manera<br />
profunda.<br />
Zona de lliure trànsit recorre a l’humor:<br />
un humor de concepció intelligent<br />
que satisfarà tant el públic més<br />
exigent com el més popular; muñoz<br />
puelles i palomero ens convencen, amb<br />
una comicitat incipientment subversiva,<br />
del fet que l’origen antropològic<br />
d’una persona constitueix un argument<br />
pèssim per a discriminar-la legalment.<br />
si amb Abú Magrib obtenim una<br />
panoràmica geològica eficient dels estrats,<br />
conscients i inconscients, que<br />
formen la textura de l’ànima d’un immigrant<br />
magribí mentre va rodant per<br />
europa, amb Zona de lliure trànsit accedim<br />
al guió d’un espectacle desimbolt<br />
on la immaduresa sagaç del<br />
pro ta gonista ompli d’una vitalitat entranyable<br />
el vedat on pretén recloure’l<br />
la tossuderia dels representants de l’ordre<br />
establert.
una porta oberta a<br />
La memòria<br />
imma gandia<br />
L a nit del 18 de juny de l’any 46,<br />
un misteriós home en bicicleta amb<br />
la cara coberta amb cotó en pèl i<br />
un mocador va assassinar a trets l’alcalde<br />
de Llaurí (la ribera baixa). víctor<br />
gómez Labrado aprofita la història<br />
d’aquest atemptat, i la posterior recerca<br />
de responsables, per a confeccionar<br />
la seua segona novel·la-crònica, que,<br />
com la primera, titulada La mestra, està<br />
elaborada a partir de documents i<br />
testimonis reals.<br />
el caràcter híbrid d’aquest gènere,<br />
novel·lat i veritable, permet satisfer diferents<br />
expectatives lectores. en el cas<br />
de La guerra de quatre s’articulen principalment<br />
al voltant de dos nivells de<br />
lectura: d’una banda, l’obra és la reconstrucció<br />
ben documentada de la<br />
resistència antifranquista i de la repressió<br />
feroç que es va patir durant la postguerra<br />
valenciana, però també es pot<br />
llegir com una novel·la negra excellent,<br />
a vessar d’intriga i amb un final<br />
obert.<br />
amb la intenció de culpar i condemnar<br />
comunistes, les autoritats franquistes<br />
van voler donar un caire polític<br />
R E S S E N y E S<br />
a la mort de l’alcalde. La insistència<br />
d’un jutge feixista forçà el resultat<br />
d’una investigació absurda plena de<br />
paradoxes. al remat, fins i tot els acusats<br />
mateix van creure la versió oficial,<br />
que ha entrat definitivament en la<br />
memòria col·lectiva. Labrado ressalta<br />
les zones fosques de la interpretació<br />
de les autoritats, planteja interrogants<br />
i evidencia la manca de coherència<br />
d’un escorcoll que va dur a la presó<br />
més d’un innocent. el resultat és un<br />
text que promou hipòtesis noves i<br />
que ens empenta a esclarir els arguments<br />
tèrbols de la justícia de l’època,<br />
a actuar gairebé com a detectius<br />
utilitzant la completa informació que<br />
proporciona.<br />
La guerra de quatre és, a més, la<br />
història d’aquelles poques persones<br />
decidides a lluitar per la república<br />
després de la derrota, els quatre que,<br />
a benetússer, a sueca o a la serrania,<br />
malgrat la por, encara conservaren<br />
forces i esperança per a combatre la<br />
dictadura amb alguna pistola i humor.<br />
fonamentat en testimoniatges<br />
escrits i orals, el llibre recrea escrupolosament<br />
un temps marcat per la<br />
debilitat de les veus discordants i,<br />
sobretot, per l’efectivitat esgarrifosa<br />
dels aparells coercitius i repressors del<br />
règim.<br />
assassinat misteriós a La ribera<br />
LLorenç martínez*<br />
La guerra de quatre demostra que és<br />
innecessari recórrer a paratges remots<br />
per dissenyar una història excepcional.<br />
La decisió de prescindir de qualsevol<br />
element fictici comporta certs<br />
avantatges —la versemblança n’és el<br />
més obvi—, però també exigeix un<br />
esforç extra que, segons gómez Labrado,<br />
es veu recompensat quan es valora<br />
el resultat final. «Jo seria incapaç<br />
d’imaginar-me una història tan ben<br />
parida com aquesta», reconeix l’escriptor,<br />
fascinat des del moment en<br />
què va descobrir que una família suecana<br />
—el fill de la qual és l’actual alcalde<br />
de sueca, alfredo guillem, que<br />
L’obra<br />
és la reconstrucció<br />
ben documentada<br />
de la resistència<br />
antifranquista<br />
i de la feroç repressió<br />
que va patir<br />
durant la postguerra<br />
en aquells moments tenia sis anys—<br />
havia amagat a la pallissa un maqui<br />
que col·laborava amb els seus hostes<br />
picant arròs amb un morter. Les primeres<br />
consultes de gómez Labrado<br />
foren fructíferes i prompte pogué lligar<br />
els moviments d’aquestes cèl·lules<br />
clandestines amb la mort sorprenent<br />
de l’alcalde de Llaurí.<br />
«el fet no fou cap broma —puntualitza<br />
el novel·lista—. era la primera<br />
vegada que algun vençut s’espolsava la<br />
por de damunt amb tota la insolència i<br />
gosava disparar contra els vencedors.»<br />
La investigació iniciada per l’autor a la<br />
tardor del 1999 va topar, precisament,<br />
amb una dificultat en part previsible.<br />
«algunes persones que han tingut maquis<br />
amagats jugant-se-la amb un grau<br />
de compromís i temeritat que avui ens<br />
costa d’imaginar, en l’actualitat s’han<br />
negat a parlar amb mi fins i tot oferintlos<br />
el privilegi de l’anonimat», constata<br />
l’autor, per a qui el temor «dels<br />
fantasmes» que encara tenalla aquests<br />
protagonistes «deriva de la por de recordar».<br />
alguns d’ells, segons afirma<br />
gómez Labrado, continuen dormint<br />
malament mig segle després.<br />
*fragment deL reportatge pubLicat<br />
a LevAnte-eMv eL 10/03/02.<br />
25
26<br />
Les ales de Mercuri<br />
Mariano Casas<br />
col·lecció «L’eclèctica»<br />
núm. 82. 178 pàgs.<br />
<strong>bromera</strong>, 2002<br />
en aquesta nova incursió en la novella<br />
històrica, mariano casas retrata la<br />
valència del final del xviii i el principi<br />
del x i x , en la qual tenien molt de pes<br />
l’estament religiós i el nobiliari. amb<br />
mà magistral ens introdueix en l’agitada<br />
valència burgesa i menestral de gremis<br />
jerarquitzats, confraries, col·legis,<br />
fundacions i obres pies.<br />
d’altra banda, passegem amb un<br />
dels protagonistes, que fa de narrador,<br />
per les comarques de la ribera i la<br />
costera: allí el porta el nostre autor<br />
per tal de desenvolupar la trama, complexa<br />
i subjugadora. en ocasions, els<br />
personatges mateix s’adonen que actuen<br />
més seguint la voluntat dels altres<br />
que la seua pròpia. el narrador,<br />
per exemple, es col·loca en situació<br />
ma r i a n o Ca s a s (va lència,1963)<br />
és llicenciat en dret. en la collecció<br />
«el micalet galàctic» ha<br />
publicat l’obra Pirates de la marjal<br />
(premi de l’iifv al millor Llibre<br />
Juvenil del 1999), i en la<br />
col·lecció de narrativa històrica<br />
juvenil «esguard», escales d’una<br />
fuga.<br />
R E S S E N y E S<br />
Mariano Casas<br />
d’igualtat amb el lector: cap dels dos<br />
no sap com acabarà allò.<br />
casas no sols reïx en la descripció<br />
d’espais, sinó també en la construcció<br />
dels personatges. així, basteix uns caràcters<br />
molt ben definits que completen<br />
una trama sòlida que atrapa el lector.<br />
L’argument va encaixant els diferents<br />
episodis amb precisió i cada fet, personatge<br />
o actuació troba el seu lloc.<br />
en resum, una història molt atractiva,<br />
que enganxa el lector des de l’inici<br />
amb uns protagonistes molt vius i<br />
un fresc històric versemblant.<br />
rafaeL pLa<br />
El viatge d’allò que és dit<br />
Albert Garcia Hernàndez<br />
col·lecció «<strong>bromera</strong> poesia»<br />
núm. 47. 76 pàgs.<br />
<strong>bromera</strong>, 2002<br />
L’ expressió «allò que és dit» de la<br />
qual ens parla albert garcia en el títol<br />
que encapçala el poemari no és una al-<br />
tra cosa que el llenguatge. els mots solament<br />
ens són propis en els nostres<br />
primers crits, sempre carregats de significats:<br />
una demanda d’aliment, la<br />
complaença de trobar-se servit i net,<br />
i, així i tot, ho dubte; els gens potser<br />
també s’imposen en aquest apartat de<br />
la vida. en créixer heretem una llengua<br />
—primer d’una manera oral, després,<br />
també escrita—, i amb aquesta,<br />
una cultura, una manera d’entendre<br />
la vida i de veure el món. per tant,<br />
mai no naixem nus i purs, sinó contaminats<br />
pels segles. agafem la paraula<br />
com el testimoni d’una cursa i reprenem<br />
el viatge amb els nostres coetanis.<br />
oblidant que allò que és dit forma la<br />
imatge del que som com a individus,<br />
com a societat.<br />
els sediments d’allò que és dit: la<br />
paraula, la informació que transporta i<br />
la transmissió de cultura, han creat el<br />
món i el temps en els quals ens desenvolupem.<br />
el nostre viatge serà també<br />
una part d’aquests sediments. així,<br />
allò que és dit mai no és innocent, fa<br />
el seu propi camí i potser retorna a nosaltres<br />
com un colp de puny. com els<br />
poemes que formen aquest llibre. fills<br />
d’una tradició estètica, fonamentats en<br />
allò dit per intel·lectuals, filòsofs i estudiosos<br />
del comportament humà, tot<br />
allò que ara reinicia en aquest llibre el<br />
viatge envers els lectors.<br />
maneL aLonso<br />
alb e r t Ga r C i a He r n à n d e z<br />
(va lència, 1949) ha estat autor i<br />
adaptador de cançons per a maria<br />
del mar bonet, marina rossell,<br />
Lluís miquel i els 4z, entre altres.<br />
ha obtingut diversos premis literaris<br />
i col·labora en el Quadern<br />
de l’edició valenciana del dia ri el<br />
País.
Societat limitada<br />
Ferran torrent<br />
col·lecció «L’eclèctica»<br />
núm. 86. 272 pàgs.<br />
<strong>bromera</strong>, 2002<br />
som a valència a<br />
pocs mesos d’unes<br />
eleccions autonòmiques.<br />
en el palau de<br />
la generalitat hi ha<br />
instal·lat un partit conservador —el<br />
mateix que a madrid— amb majoria<br />
parlamentària suficient per fer i desfer<br />
a la mesura de la seva prepotència. el<br />
dia a dia el formen descarats jocs d’influències<br />
a favor dels qui el poder veu<br />
amb bons ulls i una estètica casposa<br />
que distreu l’atenció del personal sobre<br />
els elements més perillosos de la<br />
llopada: una classe de joves dirigents,<br />
situats just darrere dels primers rengles<br />
del poder, sense escrúpols ni ideologia<br />
i entrenats per arrambar-se i xuclar,<br />
des de l’ombra, la saba de l’arbre<br />
Fer r a n t o r r e n t (sedaví, 1951)<br />
és en l’actualitat l’escriptor valencià<br />
més popular. Les seues novelles<br />
un negre amb un saxo, Gràcies<br />
per la propina i L’illa de l’holandès<br />
han estat traslladades amb èxit al<br />
cinema.<br />
R E S S E N y E S<br />
que domina el bosc. enmig, l’entrada<br />
en escena de Juan Lloris martorell dinamita<br />
l’aparent placidesa de la situació,<br />
un personatge individualista i enfrontat<br />
a la societat (com butxana,<br />
barrera, l’holandès...) però amb una<br />
novetat: a diferència dels seus predecessors,<br />
pertany a l’altre bàndol de la<br />
societat: al dels guanyadors.<br />
m’agrada Societat limitada perquè<br />
és una demostració del grau de mestria<br />
que ha assolit torrent en aquest<br />
ofici d’inventar històries. és un veritable<br />
festí per als amants de la novel·la<br />
veure com aquest home fa el que vol<br />
quan té una bona història entre mans.<br />
com juga amb la trama, com la fa<br />
créixer, com combina nous elements<br />
aparentment inconnexos i com lliga els<br />
serrells que podia semblar que quedaven<br />
solts. Societat limitada és, al meu<br />
parer, la millor novel·la que fins ara ha<br />
escrit l’autor de sedaví.<br />
Joan Josep isern. extracte de L a ressenya<br />
apareguda a L’Avui eL 21/02/02<br />
Amor i malediccions<br />
Mohamed Xukri<br />
col·lecció «L’eclèctica»<br />
núm. 87. 176 pàgs.<br />
edicions <strong>bromera</strong>, 2002<br />
Amor i malediccions és una col·lecció<br />
de retrats descarnats i emotius en els<br />
quals la ciutat de tànger, alguns dels<br />
seus personatges marginals o marginats,<br />
el paisatge urbà, la mar omnipre-<br />
sent, la misèria, la bogeria i els somnis<br />
formen un teixit translúcid, a l’altra<br />
part del qual s’endevinen les ombres<br />
d’un passat gloriós, les esperances frustrades<br />
de persones de carn i ossos i la<br />
presència d’éssers més intuïts que reals,<br />
que semblen pul·lular per la memòria<br />
col·lectiva d’una ciutat amb més<br />
passat que present.<br />
xukri estima la seua ciutat i la gent<br />
que l’habita, i en les pàgines d’aquest<br />
llibre es lamenta per la cultura de la<br />
despersonalització i ens presenta un<br />
tànger viu que, per això mateix, s’ha<br />
de renovar i es desfà, amb més o menys<br />
violència, dels elements que no encaixen<br />
en el nou esquema. xukri sap que<br />
ell mateix és un d’aquests elements,<br />
com les prostitutes que envelleixen, els<br />
veterans mutilats de tantes guerres...<br />
com tota la gent desorientada, trista<br />
i solitària que encara busca algun motiu<br />
per aferrar-se a la vida i que és incapaç<br />
d’estimar sense sentir-se desgraciada,<br />
maleïda.<br />
una lectura altament recomanable<br />
per a intentar comprendre alguns dels<br />
motius que han generat l’islamisme radical.<br />
però xukri afronta aquesta batalla<br />
desigual només amb la paraula, i això,<br />
encara que no ho semble, és molt<br />
més arriscat que les respostes violentes<br />
a les agressions del poder.<br />
Josep franco<br />
moH a m e d xu k r i (el rif, 1935)<br />
és conegut com «l’escriptor de<br />
tànger». va ser perseguit pels integristes<br />
després de publicar el pa<br />
de cada dia. el llibre Amor i malediccions<br />
eixirà a la venda la segona<br />
quinzena del mes de maig.<br />
27
28<br />
N O V E S T E C N O L O G I E S<br />
Les revistes Literàries a<br />
internet (i)<br />
anna i. montesinos<br />
L’abaratiment i La popuLarització de Les<br />
eines informàtiques han permés produir<br />
revistes eLectròniques a internet.<br />
aquestes presenten faciLitat de difusió,<br />
reproducció i actuaLització, així<br />
en general, s’ofereix un producte multimèdia i interactiu<br />
i no sols informatiu, ja que, d’una banda, es combinen<br />
diferents codis (text, imatge, so) de forma conjunta i, d’una<br />
altra, permet que la persona ciberlectora interactue amb el<br />
material electrònic, atés que pot prendre decisions i configurar<br />
el material i, fins i tot, en alguns casos, establir un<br />
contacte bidireccional amb l’editor o l’editora de manera<br />
immediata.<br />
a més a més, la persona usuària, generalment, pot subscriure’s<br />
a la revista i rebre per mitjà del correu electrònic un<br />
missatge amb la informació del nou número de publicació i,<br />
fins i tot, altres notícies relacionades amb el món literari. en<br />
aquest sentit, els formats de les revistes electròniques donen<br />
lloc al naixement de noves formes de lectura de tipus hipertextual.<br />
La majoria de les revistes electròniques d’internet són de<br />
tipus cultural, i dins d’aquestes destaquen, especialment, les<br />
literàries. hi ha tres tipus de revista literària segons el suport<br />
de la seua creació i els continguts electrònics. en primer<br />
lloc, tenim les revistes que estan en suport paper, però<br />
que disposen d’una pàgina web on es pot consultar l’índex<br />
dels números publicats i fer-hi una subscripció, com ara<br />
Serra d’Or. en segon lloc, hi ha les revistes que, malgrat<br />
que van veure la llum en suport paper, actualment disposen<br />
també d’una versió electrònica, que reprodueix totalment o<br />
parcialment la versió en paper. entre aquestes podem distin-<br />
Web s d’in t e r é s :<br />
http://www.pamsa.es<br />
http://www.uv.es/caracters<br />
http://www.campus.uoc.es/lletra/<br />
index.html<br />
http://vilaweb.com/arees/biblioteca/<br />
1991/1/index.html<br />
com agiLitat en L’edició. així, desapareix<br />
eL cost d’impressió i de distribució perquè<br />
quaLsevoL persona que dispose de connexió<br />
aL ciberespai pot accedir-ne a un exempLar<br />
dipositat en un servidor.<br />
gir, d’una banda, les revistes que ja no s’editen —en aquests<br />
casos, també s’ofereix la consulta en format electrònic dels<br />
números publicats en suport paper, com és el cas de Cairell,<br />
que presenta els vuit números que es van publicar des del<br />
1979 fins al 1981—, i de l’altra, les revistes que simultaniegen<br />
la publicació en paper i l’electrònica, com per exemple<br />
Caràcters, de la qual es pot consultar tant el text com les<br />
imatges, des del primer número d’octubre de 1997.<br />
finalment, trobem les revistes exclusivament electròniques,<br />
que cada vegada en són més i que van nàixer amb la<br />
popularització d’internet entre els lectors i les lectores de literatura.<br />
aquestes són les revistes literàries que més interacció<br />
ofereixen als usuaris i, freqüentment, permeten escoltar<br />
poemes recitats pels seus autors i autores, com és el cas<br />
de Lletra, l’espai virtual de literatura catalana, que acaba de<br />
complir un any. Lletra és una de les revistes més completes,<br />
ja que pretén informar ordenadament sobre els llocs web<br />
que hi ha a internet i també produir-hi nous continguts.<br />
així mateix, la secció «biblioteca» de vilaweb conté una<br />
sala dedicada a la Revista Magnética 1991 —dirigida per<br />
oriol izquierdo i Jaume subirana—, la qual es va publicar<br />
en disquet flexible des del 1992 fins al 1994, moment en<br />
què passà a publicar-se a internet. com que l’univers de<br />
revistes literàries de l’àmbit català és tan extens, seguirem<br />
parlant de característiques internes i de novetats en pròxims<br />
números de L’Illa.
FUNDACIÓ BROMERA<br />
pER AL FOMENT<br />
DE LA LECTURA<br />
eL pròxim mes de<br />
maig, <strong>bromera</strong> posarà<br />
en marxa una<br />
fundació destinada<br />
a promocionar<br />
La Lectura en La<br />
nostra LLengua<br />
La fundació <strong>bromera</strong> per al foment<br />
de la Lectura és un organisme de caràcter<br />
cultural i sense ànim de lucre<br />
que té com a objectiu la promoció de<br />
la lectura, especialment la literària i<br />
formativa, així com el foment d’activitats<br />
relacionades amb la reflexió sobre<br />
el món del llibre i la literatura. La<br />
fundació, que presideix Josep antoni<br />
fluixà, prepara diverses activitats per<br />
al 2002, que arrancaran amb les jornades<br />
inaugurals previstes per als mesos<br />
de maig i juny en nombroses poblacions<br />
valencianes. us en mantindrem<br />
informats.<br />
en aquests moments, mentre em decidisc<br />
a escriure algunes línies sobre<br />
itàlia en general i sobre el món cultural<br />
en particular, amb la sobrietat<br />
i delicadesa que el caracteritzen, apareix<br />
a la televisió el primer ministre i<br />
ministre d’exteriors silvio berlusconi<br />
afirmant que ha arribat el moment<br />
d’alliberar la televisió pública italiana,<br />
la rai. d’aquesta manera Il Cavaliere<br />
tindrà sota el seu domini el<br />
poder dels mitjans de comunicació, i<br />
sumarà així una altra de les moltes irregularitats<br />
que envolten el seu mandat,<br />
com ara l’ordre de llevar l’escorta<br />
als jutges que estaven investigant la<br />
seua possible relació amb la màfia.<br />
personatges que havien desaparegut<br />
durant l’anterior govern tornen ara a<br />
la televisió —és igual que siga públi-<br />
n otícies<br />
dites<br />
i suggeriments<br />
un periodista, com els bons novellistes,<br />
hauria de parar un compte especial<br />
a no dir tot el que sap. no<br />
per modèstia, ni per tàctica, ni com<br />
a prevenció, sinó estrictament en honor<br />
a la realitat.<br />
Joan Gar í<br />
estic segur que la gran majoria,<br />
per no dir la totalitat dels literats<br />
que hi ha hagut al món d’ençà que<br />
s’inventà la literatura, incapaços de<br />
guanyar-se el cel o l’infern aniran a<br />
parar als llimbs. (O potser no n’havien<br />
sortit mai?)<br />
Joan Fus t e r<br />
ITÀLIA,<br />
‘CITTÀ ApERTA’<br />
iban L. LLop<br />
ca o privada, l’amo i senyor és el mateix—<br />
lloant les magnificències de<br />
berlusconi. aquesta enorme capella<br />
considera com a portadors del mal i<br />
aliats del diable dramaturgs com dario<br />
fo i franca rame, i intenta que<br />
no ressonen en la seua església els<br />
cinquanta anys de carrera professional<br />
d’aquests joglars.<br />
si el neorealisme italià dels 40 i<br />
50 intentava descriure la realitat, els<br />
JUNTS<br />
pER ÀFRICA<br />
creu roJa,<br />
intermón oxfam i<br />
metges sense fronteres<br />
s’han unit<br />
per recaptar Les<br />
úLtimes pessetes i<br />
aJudar eLs més desfavorits<br />
d’àfrica<br />
en una campanya sense precedents,<br />
les tres ong han desplegat una campanya<br />
de captació de fons destinats<br />
a projectes d’acció humanitària i cooperació<br />
al desenvolupament en 38<br />
països del continent africà. amb el<br />
lema «dóna-li el millor final a la<br />
pesseta», milers de vidrioles de metall<br />
depositades en bars, supermercats,<br />
farmàcies o bancs han recollit<br />
les pessetes o monedes d’altres països<br />
que ens han sobrat amb l’arribada de<br />
l’euro. encara estàs a temps de fer la<br />
teua contribució. més informació a:<br />
www.juntosporafrica.org<br />
textos còmics i paradoxals de dario<br />
fo no fan res més que reflectir la situació<br />
actual d’itàlia, una situació en<br />
què un primer ministre és capaç de<br />
destruir les normes i les lleis per a<br />
beneficiar-se i mantenir el monopoli<br />
del poder a qualsevol preu.<br />
al mes de març dario fo i franca<br />
rame representen a milà alguns<br />
dels textos de la seua carrera, com ara<br />
Mistero Buffo, Sesso o Santo giullare<br />
Francesco. aquests cinquanta anys de<br />
teatre han estat també anys d’atacs,<br />
de processos judicials, d’insults, de<br />
censura, de violència... ara mateix el<br />
dramaturg i premi nobel està enllestint<br />
una comèdia grotesca sobre berlusconi<br />
i el seu govern, un text que<br />
de ben segur tornarà a encendre noves<br />
i velles polèmiques.<br />
29
30<br />
eL patíbuL<br />
de crist<br />
JuLi capiLLa<br />
enguany es compleix el segon centenari<br />
del naixement de victor hugo,<br />
un dels escriptors francesos del segle<br />
x i x de més anomenada. comentar,<br />
ara i ací, l’edició que <strong>bromera</strong> en va<br />
fer el 1997 de Pena de mort a la collecció<br />
«a la Lluna de valència» és del<br />
tot escaient per dos motius, principalment.<br />
en primer lloc, perquè l’edició<br />
o reedició, tant se val, d’un llibre d’un<br />
clàssic de la literatura universal sempre<br />
és d’agrair. i, en segon terme, perquè<br />
tot i que no es tracta d’una de les<br />
obres més conegudes de victor hugo,<br />
exemplifica amb escreix el tarannà<br />
d’un escriptor bel·ligerant amb les<br />
convencions i l’encarcarament de la<br />
societat del seu temps.<br />
L’esperit combatiu de victor hugo,<br />
però, contrasta amb la beneiteria<br />
inconscient de quan era jove. una beneiteria<br />
que el dugué a fer costat a la<br />
monarquia i a conrear una poesia més<br />
aviat conservadora, que era la que millor<br />
s’adeia amb els seus orígens familiars<br />
benestants, fill com era d’un general<br />
napoleònic i d’una dama de l’alta<br />
burgesia. aviat, però, canviaren les tornes<br />
i victor hugo va covar a poc a<br />
poc, i com més gran es va fer més fermament,<br />
uns ideals clarament contraris<br />
als règims conservadors i imperialistes<br />
de l’època. fruit del seu caràcter<br />
antagònic a les constriccions absolutistes,<br />
s’exilià voluntàriament de frança<br />
durant gairebé vint anys, després d’haver-se<br />
enfrontat a napoleó bonaparte.<br />
victor hugo convertí el feu de la<br />
seua literatura en un terreny propici<br />
a la proclama política. La rebequeria<br />
que ensumem a les seues obres palesa<br />
les idees revolucionàries d’un home<br />
avançat al seu temps. unes idees<br />
que va fer públiques amb obstinada<br />
perseverança i, de vegades, amb descarada<br />
ostentació exhibicionista a la<br />
seua obra poètica i en prosa, i sobretot<br />
a les peces dramàtiques. L’estil<br />
el<br />
retrovisor<br />
JULI CApILLA<br />
viC t o r Hu G o (1802-1885)<br />
fou un escriptor prolífic i un<br />
aferrissat defensor dels drets hu-<br />
mans. com a escriptor és autor<br />
d’una obra insigne i vastíssima.<br />
poeta, dramaturg i narrador, al-<br />
gunes de les obres que l’han im-<br />
mortalitzat són: els miserables<br />
(1862), nostra Senyora de París<br />
(1831), La llegenda dels segles<br />
(1859) o Hernani (1830).<br />
elegant i acurat de victor hugo no és<br />
una demostració gratuïta de literatura.<br />
és això, però també és la constatació<br />
de la denúncia de la manca<br />
dels drets elementals de la persona<br />
i d’una educació absolutament denigrant<br />
i insuficient. és la crítica mordaç<br />
a una justícia viciada d’antuvi,<br />
desinteressada per discernir la culpa<br />
de les causes del delicte, immobilista<br />
i absolutament inútil.<br />
Pena de mort és una novel·la que<br />
s’estructura segons l’esquema clàssic<br />
d’«exposició, desenvolupament i desenllaç»,<br />
la qual cosa ens remet a la<br />
disposició d’una obra dramàtica. Pena<br />
de mort conta la història, a través<br />
de tres personatges psicològicament<br />
i moralment ben definits —claude<br />
gueux, l’antiheroi; albin, la feblesa;<br />
i m. d., la maldat personificada—,<br />
d’una injustícia: un home bo però<br />
maldestre, víctima d’una societat que<br />
afavoreix les diferències socials i la<br />
marginació, l’analfabetisme i la pobresa,<br />
és condemnat a mort. L’encert<br />
d’aquesta peça narrativa breu de victor<br />
hugo no rau en la caracterització<br />
del mal d’una manera esquemàtica i<br />
tendenciosa, sinó en l’exposició de tota<br />
la casuística que origina i explica<br />
aquest mal. per a victor hugo, com<br />
per a rousseau, l’home és bo per natura<br />
però és la natura la que el corromp.<br />
La natura o la societat, tant em fa,<br />
com és el cas de Pena de mort. victor<br />
hugo estava convençut que, al capdavall,<br />
la culpa o la causa de gran part<br />
de les injustícies del món calia buscar-la<br />
en les diferències socials que es<br />
deriven d’una educació paupèrrima,<br />
l’únic objectiu de la qual era la perpetuació<br />
d’aquestes diferències. ací estava,<br />
segons l’escriptor francés, la mare<br />
de totes les desgràcies del món. al<br />
final de Pena de mort, victor hugo<br />
palesa, amb una clarividència i una<br />
claredat insubornables, la solució a<br />
totes aquestes desgràcies: «el cap d’un<br />
home del poble, cultiveu-lo, eixermeu-lo,<br />
utilitzeu-lo, fecundeu-lo, instruïu-lo,<br />
eduqueu-lo, i així no us caldrà<br />
tallar-lo». doncs això.