27.04.2013 Views

Alexandre Bisson, La senyora X, traducció de Narcís Oller (1910)

Alexandre Bisson, La senyora X, traducció de Narcís Oller (1910)

Alexandre Bisson, La senyora X, traducció de Narcís Oller (1910)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

,<br />

<strong>La</strong> <strong>senyora</strong> X 43<br />

bestreu mil endolespels meus gastos <strong>de</strong> \'io.t­<br />

gel !\Iil francsI Mil francs! Ja·t dic jo que, al<br />

veure aquell bitllet blau, blau me vaig que­<br />

dar jo. Ohl es que una generositat aixís no<br />

cs gens natural, ei! l en ell, que no podrà pas<br />

lligar els goços amb llonganicesl No dono<br />

pas en què·m voldrà emplciar! no'u sé!<br />

JACQUELlNA. - No tc·n fiis massa: creu.<br />

LARoguE. - Qne·t penses que bado? Ja lluco<br />

jo. (Truquen). Calla!.... Sí: truquen! Endavant<br />

Ell, <strong>de</strong> segurl<br />

(Perissard i lo,[erú.:cl entren pel jons).<br />

ESCENA V<br />

ELS :\1ATEIXOS, PÉRlSSARD I 11ERIVEL<br />

PERlSSARD. - D. Fre<strong>de</strong>ric <strong>La</strong>roch?<br />

LAROgUE (a ]acquelina). - El mateix! (Encai­<br />

xant), Celebro molt! Cristo! Vostè ha posat<br />

panxa!<br />

(Perissard i Meritlel se miren i esclaten a<br />

riure) .<br />

PÉRISSARD. -- Cah! Es postiç" un ventre postiç,<br />

LARoguE. - Ja entenc! per anar més abrigat.<br />

PÉRISSARD. - No: per inspirar confiança! Els<br />

prims no n'inspiren: ho he reparat! Els grossos<br />

sí! (Saludant a ]acquelina). Senyora",<br />

LAROQUE (presentMtt-la). - <strong>La</strong> <strong>de</strong> casa!<br />

PÉRISSARD (presentant en Merivel). - El Sr, Me.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!