27.04.2013 Views

descàrrega en format pdf - Músics per la Cobla

descàrrega en format pdf - Músics per la Cobla

descàrrega en format pdf - Músics per la Cobla

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

–i potser alguna altre- amb el pseudònim de Pau Gral<strong>la</strong>, cosa que no <strong>en</strong>s<br />

estranya g<strong>en</strong>s donades les característiques d’aquesta sardana “obligada<br />

de dos tibles i dues t<strong>en</strong>ores”, de <strong>la</strong> qual, si n’haguéssim d’<strong>en</strong>devinar l’autor<br />

possiblem<strong>en</strong>t <strong>per</strong>dríem l’aposta. P<strong>en</strong>sem que es deuria tractar d’una petita<br />

broma musical o bé d’alguna juguesca. Estèticam<strong>en</strong>t lluny d’aquelles<br />

“obligades” que l’autor escrigué <strong>en</strong> l’època vuitc<strong>en</strong>tista, hom hi descobreix<br />

fàcilm<strong>en</strong>t els mateixos procedim<strong>en</strong>ts de les “obligades” que son<strong>en</strong> avui<br />

als nostres aplecs!: tresets de semicorxeres n successió desc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t i<br />

“pinyols” a dojo. Per bé que també es tracta d’una sardana “obligada”<br />

–<strong>en</strong> aquest cas de tible- Xiroia, escrita també durant aquell prolífic 1929,<br />

se’ns pres<strong>en</strong>ta, ara sí, dins l’estètica id<strong>en</strong>tificativa de l’autor <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ció<br />

amb l’època. De fet, aquesta és l’única sardana del pres<strong>en</strong>t recull que ha<br />

estat interpretada <strong>per</strong> algunes cobles <strong>en</strong> èpoques rec<strong>en</strong>ts. Finalm<strong>en</strong>t <strong>en</strong>s<br />

crida l’at<strong>en</strong>ció els curts de La vall <strong>en</strong>cantada, que pres<strong>en</strong>ta un cert aire<br />

hispànic, tant <strong>en</strong> <strong>la</strong> melodia com <strong>en</strong> el ritme que l’acompanya.<br />

Pel que fa a <strong>la</strong> interpretació hem de consignar que <strong>en</strong>s hem <strong>per</strong>mès<br />

dues llicències. En <strong>la</strong> sardana Esc<strong>la</strong>ts ha semb<strong>la</strong>t adi<strong>en</strong>t substituir el “cop<br />

final” <strong>per</strong> un “mor<strong>en</strong>do”. La sardana P<strong>la</strong>ny, d’acord amb el que suggereix<br />

el discurs musical de l’obra, ha estat <strong>en</strong>registrada <strong>en</strong> <strong>la</strong> forma “curtsl<strong>la</strong>rgs/curts-l<strong>la</strong>rgs”,<br />

deixant només <strong>per</strong> a <strong>la</strong> darrera tirada els dos últims<br />

compassos de l<strong>la</strong>rgs que, junt amb el “cop final” v<strong>en</strong><strong>en</strong> a construir una<br />

petita “coda”.<br />

Com diu Josep P<strong>la</strong> a “El meu país”, les sardanes de Josep Serra “són<br />

un esforç reeixit de crear música pròpia...” s<strong>en</strong>se altre influència que <strong>la</strong><br />

del “raig d’aigua fresca de <strong>la</strong> música popu<strong>la</strong>r”. Sovint s’ha par<strong>la</strong>t de<br />

Schubert –un dels g<strong>en</strong>is del Romanticisme- com el músic de <strong>la</strong> difícil<br />

s<strong>en</strong>zillesa. El mateix es pot dir de les sardanes d’<strong>en</strong> Serra –viva expressió<br />

d’un romanticisme sardanístic <strong>en</strong> estat pur- que tants punts de coincidència<br />

t<strong>en</strong><strong>en</strong> amb els “lieder” de l’il·lustre vi<strong>en</strong>ès. Si, <strong>en</strong> llegir això, algú comparteix<br />

aquesta mateixa opinió que es doni <strong>per</strong> satisfet... <strong>per</strong>què, de b<strong>en</strong> segur,<br />

<strong>en</strong> escoltar aquestes sardanes, també compartirà amb <strong>la</strong> Cob<strong>la</strong> Sant Jordi<br />

<strong>la</strong> il·lusió amb què han estat escollides i <strong>en</strong>registrades.<br />

* La sardana Una lluita musical, que es donava <strong>per</strong> <strong>per</strong>duda, fou<br />

recu<strong>per</strong>ada <strong>per</strong> l’autor d’aquestes línies <strong>en</strong> els arxius del Fom<strong>en</strong>t de<br />

<strong>la</strong> Sardana de Barcelona i reestr<strong>en</strong>ada el 1986 <strong>per</strong> <strong>la</strong> Cob<strong>la</strong> Sant Jordi.<br />

** No hav<strong>en</strong>t pogut localitzar cap joc de particel·les <strong>en</strong>lloc, s’ha pogut<br />

recu<strong>per</strong>ar aquesta sardana a partir d’un original manuscrit que cont<strong>en</strong>ia<br />

dues versions su<strong>per</strong>posades <strong>en</strong> una mateixa partitura esm<strong>en</strong>ada!.<br />

Jordi León<br />

Jordi León

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!