27.04.2013 Views

descaRGo - Archivo General de la Nación

descaRGo - Archivo General de la Nación

descaRGo - Archivo General de la Nación

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CEDULARIO<br />

DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO<br />

VOL. 2<br />

1501-1509<br />

• GOBIERNO DE NICOLÁS DE OVANDO


CEDULARIO<br />

DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO<br />

VOL. 2<br />

1501-1509<br />

• GOBIERNO DE NICOLÁS DE OVANDO<br />

Fray Vicente Rubio, O. P.<br />

ARCHIVO GENERAL DE LA NACIÓN (Volumen CLVIII)<br />

CENTRO DE ALTOS ESTUDIOS HUMANÍSTICOS Y DEL IDIOMA ESPAÑOL<br />

adscrito a <strong>la</strong> Universidad Nacional Pedro Henríquez Ureña (UNPHU)<br />

PATRONATO DE LA CIUDAD COLONIAL DE SANTO DOMINGO


<strong>Archivo</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Nación</strong>, (vol. CLVIII), 2013<br />

Título: CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO. Vol. 2. 1501-1509<br />

Compi<strong>la</strong>dor: fray Vicente Rubio, O. P.<br />

Cuidado <strong>de</strong> edición: Raymundo González y Jacqueline Abad B<strong>la</strong>nco<br />

Diagramación: Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz<br />

Diseño <strong>de</strong> cubierta: Esteban Rimoli<br />

Foto <strong>de</strong> cubierta: Retrato <strong>de</strong> frey Nicolás <strong>de</strong> Ovando. Cortesía <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz<br />

De esta edición:<br />

© <strong>Archivo</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Nación</strong><br />

Calle Mo<strong>de</strong>sto Díaz Núm. 2, Zona Universitaria,<br />

Santo Domingo, D. N., República Dominicana<br />

www.agn.gov.do<br />

© Centro <strong>de</strong> Altos Estudios Humanísticos y <strong>de</strong>l Idioma Español<br />

Calle Las Merce<strong>de</strong>s Núm. 2, Santo Domingo, D. N., República Dominicana<br />

© Patronato <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ciudad Colonial <strong>de</strong> Santo Domingo<br />

Calle Isabel La Católica Núm. 103, Santo Domingo, D. N., República Dominicana<br />

ISBN: 978-9945-074-71-0<br />

Impresión: Editora Búho, S. R. L.<br />

Impreso en República Dominicana / Printed in Dominican Republic


1501<br />

| 7 |<br />

Contenido<br />

Abreviaturas y convenciones empleadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Presentación<br />

Raymundo González . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

GobieRno <strong>de</strong> nicolás <strong>de</strong> ovando<br />

262. PRovisiÓn Real nombRando GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias<br />

al comendadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>Res, <strong>de</strong> <strong>la</strong> oR<strong>de</strong>n <strong>de</strong> alcánTaRa,<br />

FRey nicolás <strong>de</strong> ovando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />

263. Que el comendadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>Res Tome Resi<strong>de</strong>ncia a<br />

FRancisco <strong>de</strong> bobadil<strong>la</strong>, comendadoR <strong>de</strong> auÑÓn y<br />

casTel<strong>la</strong>nos <strong>de</strong> <strong>la</strong> oR<strong>de</strong>n miliTaR <strong>de</strong> ca<strong>la</strong>TRava,<br />

GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />

264. PRoHÍbe a PeRsonas sin licencia <strong>de</strong>scubRiR mineRos y<br />

comeRciaR Guanines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />

265. PaRa cumPliR <strong>la</strong> caPiTu<strong>la</strong>ciÓn HecHa con alonso <strong>de</strong><br />

HoJeda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />

266. insTRucciÓn <strong>de</strong> los Reyes PaRa el nuevo GobeRnadoR<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias nicolás <strong>de</strong> ovando, comendadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>Res 61<br />

267. Real cÉdu<strong>la</strong> <strong>de</strong> don FeRnando y doÑa isabel<br />

oR<strong>de</strong>nando al caballeRo ca<strong>la</strong>TRavo FRey alonso <strong>de</strong>l<br />

viso Que PeRmanezca en <strong>la</strong>s indias con el nuevo<br />

GobeRnadoR Que va a el<strong>la</strong>s y Que le PaGuen PoR ello<br />

su sa<strong>la</strong>Rio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67<br />

268. cÉdu<strong>la</strong> <strong>de</strong> los Reyes a <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> baeza PaRa Que a<br />

PesaR <strong>de</strong> <strong>la</strong> ausencia <strong>de</strong> alonso sáncHez <strong>de</strong> caRvaJal,<br />

ReGidoR <strong>de</strong> esa ciudad, se le siGa coRRiendo el sueldo . 68<br />

269. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, nicolás <strong>de</strong> ovando, PaRa<br />

Que comPRe un navÍo y lo TenGa en <strong>la</strong>s indias PaRa <strong>la</strong>s<br />

cosas necesaRias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68<br />

270. PaRa Que álvaRo PÉRez <strong>de</strong> meneses sea Re<strong>de</strong>Ro mayoR<br />

en <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

271. a Gonzalo GÓmez ceRvanTes, coRReGidoR <strong>de</strong> JeRez,<br />

PaRa Que PeRmiTa a los FRailes <strong>de</strong> san FRancisco PaRa<br />

PasaR veinTe y dos Tone<strong>la</strong>das <strong>de</strong> manTenimienTos . . . . . 70<br />

272. a los conTadoRes mayoRes PaRa Que <strong>de</strong>n Po<strong>de</strong>R a<br />

cRisTÓbal <strong>de</strong> cuÉl<strong>la</strong>R a Quien sus alTezas nombRan<br />

conTadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />

273. a Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes, PaRa Que comPRe<br />

cieRTas cosas PaRa los FRailes Que van a <strong>la</strong>s indias . . . . 72<br />

274. a Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes, PaRa Que envÍe un<br />

aseRRadoR, un ToneleRo y un HacHeRo enTRe los<br />

oFiciales Que vayan con el GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias. . . 72<br />

275. a Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes, PaRa Que el<br />

GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias Pueda llevaR seis vacas o<br />

bueyes con FleTe a cosTa <strong>de</strong> sus alTezas . . . . . . . . . . . . . . . 73<br />

276. al con<strong>de</strong> <strong>de</strong> ciFuenTes, Que PResTe cieRTa canTidad<br />

PaRa <strong>la</strong>s cosas Que se Han <strong>de</strong> comPRaR PaRa <strong>la</strong> aRmada . 73<br />

277. al TesoReRo alonso <strong>de</strong> moRales oR<strong>de</strong>nándole envÍe a<br />

sevil<strong>la</strong> HasTa 130,000 maRavedÍs PaRa FleTaR más navÍos<br />

Que vayan en <strong>la</strong> FloTa <strong>de</strong> FRey nicolás <strong>de</strong> ovando . . . . . 74<br />

278. caRTa <strong>de</strong> los Reyes caTÓlicos a FRey nicolás <strong>de</strong> ovando,<br />

GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, en ResPuesTa a oTRa suya. le<br />

encaRGan daR PRisa al aPResTo <strong>de</strong> <strong>la</strong> aRmada . . . . . . . . . 75<br />

279. caRTa PaRa Ximeno <strong>de</strong> bRiviesca ResPondiÉndole a<br />

una caRTa suya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75<br />

280. caRTa <strong>de</strong> los Reyes caTÓlicos FaculTando a Ximeno <strong>de</strong><br />

bRiviesca, PaRa Que en su luGaR Pueda PoneR oFicial . 76<br />

281. sobRe el dineRo Que Ha <strong>de</strong> buscaR el con<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

ciFuenTes PaRa <strong>la</strong> aRmada o FloTa en Que iRá a <strong>la</strong>s<br />

indias el GobeRnadoR nicolás <strong>de</strong> ovando . . . . . . . . . . . . 76<br />

282. PaRa Que se cumP<strong>la</strong> oTRa cÉdu<strong>la</strong> anTeRioR en FavoR<br />

<strong>de</strong> los PasaJeRos <strong>de</strong> <strong>la</strong> aRmada <strong>de</strong> ovando, y Que<br />

aPResuRe el <strong>de</strong>sPacHo <strong>de</strong> el<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77<br />

283. al comendadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>Res, en RecomendaciÓn <strong>de</strong> alonso<br />

sáncHez <strong>de</strong> caRvaJal, FacToR <strong>de</strong>l almiRanTe colÓn . . . 78<br />

284. Recomendando a alonso sáncHez <strong>de</strong> caRvaJal Que<br />

va a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> con FacToR <strong>de</strong>l almiRanTe<br />

don cRisTÓbal colÓn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78<br />

285. PaRa Que el FacToR <strong>de</strong> Real Hacienda <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>,<br />

FeRnando <strong>de</strong> monRoy, lleve <strong>la</strong> GenTe y manTenimienTos<br />

Que a dicHo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes le PaRecieRe . . . . . . . . 79<br />

286. PaRa Que el TesoReRo alonso <strong>de</strong> moRales vaya a <strong>la</strong> coRTe 80<br />

287. a Ximeno <strong>de</strong> bRiviesca, PaRa Que el bRasil se TRaiGa<br />

en los navÍos Que van a <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> y se almacene<br />

en cádiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80<br />

| 8 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

288. a Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes, PaRa Que el conTadoR<br />

cRisTÓbal <strong>de</strong> cuÉl<strong>la</strong>R lleve seis PeRsonas sin PaGaR FleTe 81<br />

289. PaRa Que Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes PonGa en los<br />

navÍos <strong>de</strong> oJeda <strong>la</strong>s PeRsonas Que sus alTezas Han <strong>de</strong><br />

nombRaR conFoRme a <strong>la</strong> caPiTu<strong>la</strong>ciÓn . . . . . . . . . . . . . . . 81<br />

290. PaRa Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes, sobRe el FleTe <strong>de</strong><br />

los navÍos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82<br />

291. PaRa Que cRisTÓbal GueRRa enTReGue a Gonzalo<br />

GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes <strong>la</strong> india Que TRaJo . . . . . . . . . . . . . . . 82<br />

292. PaRa Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes, sobRe el caRGo<br />

<strong>de</strong> los navÍos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83<br />

293. PaRa Que Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes envÍe a sus<br />

alTezas <strong>la</strong> india Que TRaJo cRisTÓbal GueRRa . . . . . . . . . 84<br />

294. Que Ximeno <strong>de</strong> bRiviesca esTÉ PResenTe a <strong>la</strong>s cuenTas<br />

y enTReGa <strong>de</strong> cRisTÓbal GueRRa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84<br />

295. a Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes, PaRa Que en <strong>la</strong> nao<br />

caPiTana <strong>de</strong> <strong>la</strong> aRmada se PonGa oTRo PiloTo a<strong>de</strong>más<br />

<strong>de</strong>l Que Hay en el<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85<br />

296. noTiFicaciÓn y PReGÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong> cÉdu<strong>la</strong> <strong>de</strong> FRanQueza<br />

en el caRGo y <strong><strong>de</strong>scaRGo</strong> PaRa <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . 85<br />

297. a Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes, PaRa Que seÑale un<br />

navÍo a los FRailes FRanciscanos PaRa iR a <strong>la</strong>s indias . 86<br />

298. a luis <strong>de</strong> aRRiaGa encaRGándole aceleRe lo<br />

Re<strong>la</strong>Tivo a <strong>la</strong> GenTe Que lleva y Todo lo <strong>de</strong>más<br />

Que esTá a su caRGo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86<br />

299. caRTa <strong>de</strong> los Reyes caTÓlicos a Gonzalo GÓmez <strong>de</strong><br />

ceRvanTes, conTesTando a vaRios PunTos <strong>de</strong> oTRa suya;<br />

le encaRGan Que PRovea lo Que FueRa necesaRio PaRa<br />

el viaJe <strong>de</strong> <strong>la</strong> aRmada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87<br />

300. PaRa Que PedRo <strong>de</strong> aRbo<strong>la</strong>ncHa vaya con el conTadoR<br />

cRisTÓbal <strong>de</strong> cuÉl<strong>la</strong>R como oFicial suyo . . . . . . . . . . . . . 88<br />

301. al GobeRnadoR FRey nicolás <strong>de</strong> ovando<br />

Recomendándole el comendadoR GabRiel vaRe<strong>la</strong> . . . . 88<br />

302. a Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes, mandándole Que al<br />

comendadoR GalleGo GabRiel vaRe<strong>la</strong> y sus acomPaÑanTes<br />

le seÑale un navÍo en Que vayan a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . 89<br />

303. noTiFicaciÓn y PReGÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong> cÉdu<strong>la</strong> <strong>de</strong> FRanQueza<br />

<strong>de</strong>l caRGo y <strong><strong>de</strong>scaRGo</strong> PaRa <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . 89<br />

304. noTiFicaciÓn y PReGones <strong>de</strong> <strong>la</strong> caRTa <strong>de</strong> <strong>la</strong> FRanQueza<br />

<strong>de</strong>l caRGo y <strong><strong>de</strong>scaRGo</strong> PaRa <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . 90<br />

305. sobRe los navÍos y oTRas cosas Que se encaRGaRon a<br />

Juan eneRo PaRa lo Que Ha <strong>de</strong> llevaR a <strong>la</strong>s indias<br />

el almiRanTe cRisTÓbal colÓn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92<br />

| 9 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

306. a dieGo <strong>de</strong> lePe, vecino <strong>de</strong> Palos, PRoRRoGando el P<strong>la</strong>zo<br />

en Que <strong>de</strong>be RealizaR su viaJe PaRa iR a <strong>de</strong>scubRiR,<br />

seGÚn el asienTo acoRdado con Él . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94<br />

307. a Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes, oR<strong>de</strong>nándole PoneR<br />

en libeRTad a Todos los indios Que TRaJo cRisTÓbal<br />

GueRRa y enTReGaRlos al comendadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>Res,<br />

GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa Que los ResTiTuya a<br />

<strong>la</strong> is<strong>la</strong> <strong>de</strong> su naTuRaleza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95<br />

308. caRTa <strong>de</strong> los Reyes caTÓlicos a Gonzalo GÓmez <strong>de</strong><br />

ceRvanTes conTesTando a oTRa suya, sobRe los indios<br />

Que Tiene Juan <strong>de</strong> Haya, lo Que Han <strong>de</strong> llevaR los Que<br />

Pasan a <strong>la</strong>s indias y PaRa Que nombRe escRibano en los<br />

navÍos <strong>de</strong> Juan <strong>de</strong> esca<strong>la</strong>nTe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97<br />

309. al GobeRnadoR FRey nicolás <strong>de</strong> ovando, sobRe lo Que<br />

<strong>de</strong>bÍan PaGaR los indios <strong>de</strong>l oRo, P<strong>la</strong>Ta y oTRos meTales 98<br />

310. noTiFicaciÓn y PReGÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong> cÉdu<strong>la</strong> <strong>de</strong> FRanQueza<br />

<strong>de</strong>l caRGo y <strong><strong>de</strong>scaRGo</strong> PaRa <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . 98<br />

311. a luis <strong>de</strong> aRRiaGa encaRGándole dÉ PRisa en <strong>la</strong> caRGa<br />

<strong>de</strong> los navÍos, Puedan PaRTiR JunTo con el GobeRnadoR<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99<br />

312. a Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes sobRe el PaRTiR <strong>de</strong><br />

los navÍos a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100<br />

313. al GobeRnadoR ovando PaRa Que PaRTa <strong>de</strong> inmediaTo a<br />

<strong>la</strong>s indias con su nao y con <strong>la</strong>s Que Hay <strong>de</strong> meRca<strong>de</strong>RÍas 101<br />

314. al bacHilleR seRRano, PedRo <strong>de</strong> QuiÑones y Gonzalo<br />

GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes, PaRa Que aPResTen PRonTo sus<br />

naves Que van con caRGa PaRa <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . 101<br />

315. a Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes, Que los GasTos en <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>voluciÓn <strong>de</strong> los indios Que TRaJo cRisTÓbal GueRRa<br />

coRRan a caRGo <strong>de</strong> los culPables <strong>de</strong> susTRaeRlos . . . . 102<br />

316. sobRe <strong>la</strong>s libeRTa<strong>de</strong>s, FRanQuezas y meRce<strong>de</strong>s Que<br />

<strong>de</strong>ben GozaR los docienTos vecinos casados Que lleva<br />

luis <strong>de</strong> aRRiaGa a <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103<br />

317. a FeRnado <strong>de</strong> monRoy, PaRa Que el FacToR HaGa lo Que<br />

Gonzalo GÓmez diJeRe sobRe <strong>la</strong>s meRca<strong>de</strong>RÍas Que Pone<br />

el almiRanTe cRisTÓbal colÓn PaRa su ocTava PaRTe . . 104<br />

318. Real cÉdu<strong>la</strong> a don cRisTÓbal colÓn, PaRa Que el<br />

almiRanTe PonGa <strong>la</strong>s meRca<strong>de</strong>RÍas a visTa <strong>de</strong><br />

Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104<br />

319. a Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes, Que vea y Tase <strong>la</strong>s<br />

meRca<strong>de</strong>RÍas Que Pone el almiRanTe colÓn . . . . . . . . . . . 105<br />

320. caRTa <strong>de</strong> los Reyes caTÓlicos a Gonzalo GÓmez <strong>de</strong><br />

ceRvanTes sobRe los indios Que TRaJo cRisTÓbal GueRRa 106<br />

| 10 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

321. a FRey nicÓ<strong>la</strong>s <strong>de</strong> ovando, GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

indias, PaRa Que no consienTa Que los Que vayan<br />

a <strong>la</strong>s indias vendan <strong>la</strong>s cosas Que llevan . . . . . . . . . . . . . . 107<br />

322. PaRa el GobeRnadoR <strong>de</strong> cÓRdoba, sobRe los indios<br />

Que esTán en cÓRdoba Que TRaJo cRisTÓbal GueRRa . . 107<br />

323. PaRa Que Juan <strong>de</strong> leÓn y GaRcÍa GueRRa<br />

(aPosenTadoRes) aPosenTen en sevil<strong>la</strong> al GobeRnadoR<br />

<strong>de</strong> indias y oFiciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108<br />

324. Real cÉdu<strong>la</strong> PoR <strong>la</strong> Que se manda ReduciR<br />

<strong>la</strong> caRGa <strong>de</strong> <strong>la</strong> nao en Que viaJa a <strong>la</strong>s indias<br />

el GobeRnadoR don nicolás <strong>de</strong> ovando. . . . . . . . . . . . . . . 109<br />

325. alcaldÍa mayoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> al licenciado<br />

alonso maldonado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109<br />

326. aRancel <strong>de</strong> diezmos y PRimicias PaRa <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . 110<br />

1502<br />

327. PRomeTen sus alTezas a andRÉs velázQuez el valoR <strong>de</strong><br />

50 QuinTales <strong>de</strong> bRasil cuando vinieRe <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias . . . 113<br />

328. PaRa Que Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes GasTe lo Que<br />

FueRe menesTeR en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> aRmada . . . . . . . . . . . . 113<br />

329. Que el TesoReRo alonso <strong>de</strong> moRales dÉ a Gonzalo<br />

GÓmez 53,000 PaRa comPRaR cieRTa JaRcÍa <strong>de</strong> navÍos . . . 114<br />

330. Que el GobeRnadoR <strong>de</strong> canaRias alonso <strong>de</strong> luGo,<br />

HaGa JusTicia a vil<strong>la</strong>coRTa TesoReRo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias<br />

sobRe una escRibanÍa Que allÍ Tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114<br />

331. Que el FacToR FeRnando <strong>de</strong> monRRoy Reciba <strong>la</strong><br />

ocTava PaRTe <strong>de</strong> <strong>la</strong>s meRca<strong>de</strong>RÍas <strong>de</strong>l almiRanTe<br />

cRisTÓbal colÓn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115<br />

332. Que el GobeRnadoR envÍe a sus alTezas el oRo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

meRca<strong>de</strong>RÍas Que <strong>de</strong> esPaÑa se llevan y los diezmos y<br />

PRimicias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116<br />

333. PaRa Que el GobeRnadoR don nicolás <strong>de</strong> ovando<br />

comPRe oTRo navÍo <strong>de</strong> 30 Tone<strong>la</strong>das Que TenGa en<br />

<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116<br />

334. PaRa Que el licenciado alonso maldonado vaya a daR<br />

PRisa en el <strong>de</strong>sPacHo <strong>de</strong> <strong>la</strong> aRmada y <strong>de</strong>TeRmine <strong>la</strong>s<br />

diFeRencias enTRe los Que van a <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . 117<br />

335. al alGuacil andRÉs RubeRTo, Que vaya a daR PRisa<br />

en el PaRTiR <strong>de</strong> <strong>la</strong> aRmada Que va a <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . 118<br />

336. PaRa Que el GobeRnadoR <strong>de</strong>Je esTaR en <strong>la</strong>s indias<br />

a cieRTos PoRTuGueses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118<br />

| 11 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

337. PaRa Que dieGo <strong>de</strong> lePe Pueda llevaR allen<strong>de</strong> los<br />

cuaTRo navÍos <strong>de</strong> su caPiTu<strong>la</strong>ciÓn oTRo navÍo <strong>de</strong><br />

30 Tone<strong>la</strong>das . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119<br />

338. noTiFicaciÓn y PReGÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong> cÉdu<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

FRanQueza <strong>de</strong>l caRGo y <strong><strong>de</strong>scaRGo</strong> PaRa <strong>la</strong>s indias . . . . 120<br />

339. PaRa Que el GobeRnadoR PaRTa con <strong>la</strong> nao <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

meRca<strong>de</strong>RÍas y <strong>la</strong>s Que esTuvieRen aPaReJadas . . . . . . . . . 120<br />

340. caPiTu<strong>la</strong>ciÓn <strong>de</strong> alonso vÉlez <strong>de</strong> mendoza, vecino<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> moGueR, PaRa iR a Pob<strong>la</strong>R en <strong>la</strong><br />

is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121<br />

341. noTiFicaciÓn y PReGÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong> cÉdu<strong>la</strong> <strong>de</strong> FRanQueza<br />

<strong>de</strong>l caRGo y <strong><strong>de</strong>scaRGo</strong> PaRa <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . 124<br />

342. TRas<strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong> insTRucciÓn y caRTas dadas PoR<br />

los Reyes al almiRanTe cRisTÓbal colÓn al TiemPo<br />

Que PaRTiÓ PaRa <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125<br />

343. insTRucÇiÓn PaRa el almiRanTe don cRisTÓbal<br />

colÓn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127<br />

344. daR caRTa <strong>de</strong> sus alTezas PaRa el caPiTán <strong>de</strong><br />

aRmada <strong>de</strong>l Rey <strong>de</strong> PoRTuGal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129<br />

345. insTRucciÓn dada al almiRanTe cRisTÓbal colÓn<br />

PaRa su viaJe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130<br />

346. PaRa Que <strong>de</strong>Jen comPRaR y llevaR los<br />

manTenimienTos Que HubieRe menesTeR el<br />

comendadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>Res a <strong>la</strong>s indias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132<br />

347. asienTo Que se TomÓ con Juan sáncHez <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

TesoReRÍa e con alonso bRavo, escu<strong>de</strong>Ro <strong>de</strong> Pie,<br />

PaRa llevaR basTimenTos a <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134<br />

348. al comendadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>Res, PaRa Que nombRe una<br />

PeRsona Que se Halle PResenTe a <strong>la</strong> venTa <strong>de</strong> unas<br />

meRca<strong>de</strong>RÍas y Que enTReGue <strong>la</strong> Ganancia<br />

Recibiendo <strong>la</strong> cuaRTa PaRTe PaRa sus alTezas . . . . . . . . . . 136<br />

349. a Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes, Que con mucHa<br />

bRevedad PResTe lo Que se Ha <strong>de</strong> llevaR en <strong>la</strong>s<br />

dicHas caRabe<strong>la</strong>s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137<br />

350. Que Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes o <strong>la</strong> PeRsona Que<br />

Él nombRaRe esTÉ PResenTe a <strong>la</strong> caRGazÓn <strong>de</strong> los<br />

Que van a Pob<strong>la</strong>R con alonso vÉlez <strong>de</strong> mendoza . . . . . . 137<br />

351. <strong>de</strong>sembaRGo <strong>de</strong>l oRo Que TRaJeRon los Que vinieRon<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138<br />

1503<br />

352. PRimeRas oR<strong>de</strong>nanzas Que se HicieRon PaRa <strong>la</strong> casa<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias en sevil<strong>la</strong> . . . . . . . . . . 139<br />

| 12 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

353. PRovisiÓn Real nombRando oFiciales PaRa <strong>la</strong> casa <strong>de</strong><br />

conTRaTaciÓn <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148<br />

354. inciTaTiva <strong>de</strong>l GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s y TieRRa FiRme<br />

a PeTiciÓn <strong>de</strong> miGuel dÍaz y FRancisco <strong>de</strong> GaRay . . . . . . 150<br />

355. PaRa Que don Juan RodRÍGuez <strong>de</strong> Fonseca, obisPo <strong>de</strong><br />

coRdoba, dÉ el oRo Que TRaJo RodRiGo <strong>de</strong> basTidas<br />

a Él y a los oTRos, Que lo HubieRen <strong>de</strong> HabeR . . . . . . . . . . 151<br />

356. Que el GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias vea una diFeRencia<br />

Que Hay enTRe Juan <strong>de</strong> aya<strong>la</strong>, vecino <strong>de</strong> sanTo dominGo<br />

y cRisTÓbal <strong>de</strong> cuÉl<strong>la</strong>R, conTadoR, y <strong>de</strong>TeRmine<br />

en ello lo Que FueRe JusTicia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152<br />

357. inciTaTiva al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s y TieRRa FiRme<br />

a PeTiciÓn <strong>de</strong> vaRios vecinos <strong>de</strong> sanTo dominGo . . . . . . . 153<br />

358. obliGaciÓn y Fianza <strong>de</strong> RodRiGo <strong>de</strong> basTidas . . . . . . . . . . 154<br />

359. insTRucciÓn PaRa el GobeRnadoR y oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

indias sobRe el GobieRno <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s y lo Que en esTo<br />

se <strong>de</strong>be obseRvaR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155<br />

360. insTRucciÓn secReTa PaRa el GobeRnadoR FRey<br />

nicolás <strong>de</strong> ovando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163<br />

361. caRTa insTRucciÓn a FRey nicolás <strong>de</strong> ovando en<br />

ResPuesTa a oTRa suya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166<br />

362. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn, Que<br />

se envÍen dos navÍos a <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> PaRa HaceR sabeR<br />

Que <strong>la</strong> nao caPiTana no Ha venido y Que envÍen el<br />

oRo coGido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173<br />

363. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>,<br />

Que vean y escoJan enTRe aQuellos Que QuieRan iR a<br />

<strong>de</strong>scubRiR los Que les PaRezcan más a PRoPÓsiTo y<br />

obseRven lo Que se eXPResa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174<br />

364. comisiÓn sobRe <strong>la</strong> PRoTesTa PResenTada PoR GÓmez<br />

<strong>de</strong> RibeRa y anTonio maldonado vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong><br />

esPaÑo<strong>la</strong>, PoR HabeRles Pedido <strong>de</strong>RecHos in<strong>de</strong>bido . . . 175<br />

365. a los oFiciales Reales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn,<br />

ResPondiendo a oTRa suya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176<br />

366. PResos enviados <strong>de</strong> indias a cádiz: alonzo <strong>de</strong> oJeda,<br />

Gonzalo d’ocamPo, Juan <strong>de</strong> veRGaRa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178<br />

367. Que con Todo lo Que se TRaJeRe <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias y <strong>de</strong><br />

canaRia y beRbeRÍa, se acuda a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa<br />

<strong>de</strong> conTRaTaciÓn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180<br />

368. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> conTRaTaciÓn, PaRa Que<br />

con mucHa bRevedad envÍen <strong>la</strong>s cosas conTenidas en<br />

un memoRial a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181<br />

| 13 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

369. al TesoReRo ensayadoR y oTRos oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> conTRaTaciÓn, sobRe el FundiR y aFinaR el oRo Que<br />

vinieRe <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182<br />

370. PaRa Que los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias <strong>de</strong>n FaculTad a unos vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong><br />

esPaÑo<strong>la</strong>, PaRa comPRaR y llevaR <strong>la</strong>s cosas Que esTá<br />

mandado Puedan llevaR los vecinos <strong>de</strong> dicHa is<strong>la</strong> . . . . 182<br />

371. PaRa los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183<br />

372. PaRa Que el asisTenTe <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong> comPe<strong>la</strong> a luis GueRRa<br />

y PedRo RamÍRez PaRa Que comPaRezca anTe los oFiciales<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . 185<br />

373. Real cÉdu<strong>la</strong> a ovando sobRe <strong>la</strong> seRvidumbRe Que<br />

TenÍan alGunos cRisTianos en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . 187<br />

374. PaRa Que el con<strong>de</strong> <strong>de</strong> ciFuenTes HaGa TRaeR a sevil<strong>la</strong><br />

los 500 Pesos <strong>de</strong> oRo <strong>de</strong>l maesTRe Que FalleciÓ en <strong>la</strong><br />

is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188<br />

375. PaRa Que Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes enTReGue<br />

a los oFiciales los maRavedÍs Que le QuedaRon en<br />

su Po<strong>de</strong>R <strong>de</strong> lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> aRmada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189<br />

376. ResPuesTa a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

indias Que esTán en sevil<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190<br />

377. PaRa Que el GobeRnadoR <strong>de</strong>Je veniR libRemenTe a dieGo<br />

GuTiÉRRez <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> a esTos Reinos . . . . . . 191<br />

378. comisiÓn a don FRey nicolás <strong>de</strong> ovando, comendadoR<br />

mayoR <strong>de</strong> alcánTaRa, sobRe <strong>la</strong> PeTiciÓn <strong>de</strong> GÓmez <strong>de</strong><br />

RibeRa PaRa Que le PaGuen los seRvicios <strong>de</strong> escRibanÍa<br />

Que Hizo en el RemaTe y almoneda PÚblica <strong>de</strong> los bienes<br />

<strong>de</strong> cRisTÓbal colÓn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192<br />

379. al comendadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>Res, GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias,<br />

sobRe el RePaRTo <strong>de</strong> <strong>la</strong> HeRencia <strong>de</strong> dieGo <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>manca 193<br />

380. auToRizando a cauTivaR a los canÍbales . . . . . . . . . . . . . . 194<br />

381. Que el almiRanTe TenGa en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> y TieRRa<br />

FiRme una PeRsona Que enTienda en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> su<br />

Hacienda y se Halle PResenTe con el veedoR <strong>de</strong> sus<br />

alTezas HasTa veR Fundido e maRcado el oRo . . . . . . . . . 196<br />

382. cÉdu<strong>la</strong> a FRey nicolás <strong>de</strong> ovando, GobeRnadoR <strong>de</strong><br />

TieRRa FiRme y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l maR ocÉano, PaRa Que<br />

PaGue a caTalina <strong>de</strong> monRoy, vecina <strong>de</strong> ToRo, como<br />

HeRe<strong>de</strong>Ra <strong>de</strong> su HiJo FeRnando <strong>de</strong> monRoy, FacToR <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198<br />

383. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> conTRaTaciÓn, sobRe<br />

el almiRanTe don cRisTÓbal colÓn. Que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

meRca<strong>de</strong>Rias Que se enviaRen a <strong>la</strong>s indias, Poniendo<br />

el almiRanTe <strong>la</strong> ocTava PaRTe <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s y sacando el<br />

| 14 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

cosTo Que se HicieRe se le <strong>de</strong> como Ganancia <strong>la</strong><br />

ocTava PaRTe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199<br />

384. Que el comendadoR FRey nicolás <strong>de</strong> ovando HaGa<br />

GuaRdaR y cumPliR una caRTa y <strong>de</strong>c<strong>la</strong>RaciÓn Que<br />

se Ha dado al almiRanTe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200<br />

385. al comendadoR ovando, Que <strong>de</strong>l oRo y Joyas Que<br />

se TomaRon a los HeRe<strong>de</strong>Ros <strong>de</strong>l almiRanTe se les dÉ<br />

<strong>la</strong> dÉcima PaRTe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201<br />

386. Que el comendadoR ovando HaGa PaGaR el sa<strong>la</strong>Rio<br />

Que se <strong>de</strong>bieRe a los HeRe<strong>de</strong>Ros <strong>de</strong>l almiRanTe colÓn 202<br />

387. Que ovando <strong>de</strong>Je veniR a esPaÑa TRes cRiados <strong>de</strong>l<br />

conTaso alonso sáncHez <strong>de</strong> caRvaJal, no Habiendo<br />

comeTido <strong>de</strong>liTo PoR Que no <strong>de</strong>ban veniR . . . . . . . . . . . . 202<br />

388. Que ovando se inFoRme <strong>de</strong>l daÑo Que Hacen los<br />

PeRRos <strong>de</strong> los indios en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> y conFoRme<br />

a lo Que Hal<strong>la</strong>Re PRovea el Remedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203<br />

389. al comendadoR FRey nicolás <strong>de</strong> ovando, PaRa Que<br />

enTReGue a colÓn <strong>la</strong> dÉcima PaRTe <strong>de</strong>l oRo y <strong>la</strong> ocTava<br />

PaRTe <strong>de</strong> <strong>la</strong>s meRca<strong>de</strong>RÍas Que le coRResPon<strong>de</strong>n . . . . . . 204<br />

390. <strong>la</strong> sobeRana <strong>de</strong> casTil<strong>la</strong> a ovando encaRediÉndole el<br />

cumPlimienTo <strong>de</strong> cÉdu<strong>la</strong> anTeRioR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205<br />

391. Real cÉdu<strong>la</strong> al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias FRey nicolás<br />

<strong>de</strong> ovando, auToRizando <strong>la</strong> venida a los Reinos <strong>de</strong><br />

esPaÑa <strong>de</strong> los indios Que Quisiesen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206<br />

392. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa Que PeRmiTa y<br />

conceda licencia a Todos los indios Que QuieRan<br />

veniR volunTaRiamenTe a esPaÑa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207<br />

393. Real PRovisiÓn PaRa Que los vecinos y moRadoRes <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> PaGuen <strong>de</strong> aQuÍ a<strong>de</strong><strong>la</strong>nTe el cuaRTo <strong>de</strong><br />

lo Que los indios Hubiesen <strong>de</strong> alGodÓn en luGaR <strong>de</strong>l<br />

TeRcio Que PaGaban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208<br />

394. PRovisiÓn Real al GobeRnadoR nicolás <strong>de</strong> ovando<br />

PaRa Que los indios <strong>de</strong> <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> siRvan a los<br />

cRisTianos en <strong>la</strong> <strong>la</strong>bRanza y GRanJeRÍa, y les ayu<strong>de</strong>n<br />

a sacaR PaGándoles sus JoRnales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209<br />

395. iniciaTiva [...] Juan <strong>de</strong> silva con<strong>de</strong> <strong>de</strong> ciFuenTes, y a<br />

FRey nicolás <strong>de</strong> ovando, sobRe el sa<strong>la</strong>Rio Que<br />

Rec<strong>la</strong>ma loRenzo <strong>de</strong> aHumada <strong>de</strong> los HeRe<strong>de</strong>Ros<br />

<strong>de</strong> Juan <strong>de</strong> veRGaRa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211<br />

396. PaRa Que el comendadoR ovando dÉ a loRenzo <strong>de</strong><br />

aHumada y a los HeRe<strong>de</strong>Ros <strong>de</strong> Juan veRGaRa cieRTos<br />

bienes Que <strong>de</strong>JaRon en <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212<br />

397. al comendadoR FRey nicolás <strong>de</strong> ovando PaRa Que<br />

<strong>de</strong>Je veniR a Juan cucHilleRo con su muJeR e HiJos . . . . 213<br />

| 15 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

398. PRovisiÓn Real a los caPiTanes Que FueRon a<br />

<strong>de</strong>scubRiR TieRRa FiRme PaRa Que se Puedan<br />

cauTivaR los canÍbales cuando se ResisTieRan a <strong>la</strong><br />

conveRsiÓn o los aPResaRan en GueRRa JusTo y<br />

ven<strong>de</strong>Rlos, si PReciso FueRa, PaGando a su alTeza <strong>la</strong><br />

PaRTe Que le PeRTenezca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214<br />

1504<br />

399. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales Reales <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, PaRa<br />

Que <strong>de</strong>n licencia a Todas <strong>la</strong>s PeRsonas Que QuisieRen<br />

iR a <strong>de</strong>scubRiR en <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216<br />

400. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s indias, PaRa Que RemiTan al secReTaRio Todos<br />

los <strong>de</strong>sPacHos Que se eXPidan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217<br />

401. PaRa Que Jimeno <strong>de</strong> bRiviesca dÉ una Re<strong>la</strong>ciÓn<br />

al almiRanTe colÓn <strong>de</strong> Todos los GasTos HecHos<br />

en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218<br />

402. a luis <strong>de</strong> medina sobRe <strong>la</strong>bRaR oRo PRoce<strong>de</strong>nTes<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, en <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> moneda <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong> . . . . . . 219<br />

403. Real cÉdu<strong>la</strong> al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>,<br />

sobRe cieRTa meRced HecHa a los cRisTianos Que<br />

HicieRen GueRRa a los indios Que se Rebe<strong>la</strong>Ren . . . . . . . 220<br />

404. sus alTezas Hacen meRced a los vecinos y<br />

moRadoRes <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, Que <strong>de</strong> Todo el<br />

oRo, P<strong>la</strong>Ta, cobRe, Plomo y oTRos meTales Que<br />

coGieRen en <strong>la</strong> dicHa is<strong>la</strong>, PaGuen el QuinTo neTo<br />

PoR TiemPo <strong>de</strong> diez aÑos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221<br />

405. asienTo y caPiTu<strong>la</strong>ciÓn Que se TomÓ con Juan <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> cosa PaRa iR a <strong>de</strong>scubRiR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223<br />

406. a RodRiGo <strong>de</strong> basTidas, Que en RemuneRaciÓn <strong>de</strong><br />

los seRvicios PResTados se le Hace meRced <strong>de</strong><br />

cincuenTa mil maRavedÍs siTuados en cada aÑo<br />

en <strong>la</strong>s RenTas Que se HubieRen <strong>de</strong> los GolFos <strong>de</strong><br />

uRabá y sus TieRRas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227<br />

407. licencia PaRa llevaR basTimenTos, meRca<strong>de</strong>Rias,<br />

HeRRamienTas y oTRas cosas a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . 228<br />

408. PaRa Que los oFiciales PaGuen en bRasil a cRisTÓbal<br />

GueRRa lo Que PaRecieRe <strong>de</strong>beRle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230<br />

409. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa Que le <strong>de</strong>n<br />

cuaRenTa Tone<strong>la</strong>das <strong>de</strong> caRGa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231<br />

410. a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, noTiFicando HabeRle oToRGado<br />

<strong>la</strong>s FRanQuicias soliciTadas PoR los PRocuRadoRes<br />

FRancisco velázQuez y Juan <strong>de</strong> esQuivel . . . . . . . . . . . . . . . 232<br />

411. Que los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong>n<br />

a RodRiGo basTidas el bRasil Que se TRaJo <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong><br />

| 16 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

esPaÑo<strong>la</strong>, consTándoles Que Ha PaGado a sus alTezas<br />

<strong>la</strong> PaRTe Que les PeRTenecÍa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232<br />

412. PaRa Que los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn<br />

PaGuen a cRisTÓbal GueRRa lo Que se le QuedÓ<br />

<strong>de</strong>biendo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas Que TRaJo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias. . . . . . . . . 233<br />

413. eJecuToRia en el PleiTo <strong>de</strong> alFonso <strong>de</strong> HoJeda,<br />

conTRa Juan <strong>de</strong> veRGaRa y GaRÇÍa <strong>de</strong> ocamPo, veÇinos<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234<br />

414. alonso <strong>de</strong> soTelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248<br />

415. caRTa <strong>de</strong> naTuRaleza a don dieGo colÓn . . . . . . . . . . . . . 248<br />

416. Que los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> conTRaTaciÓn<br />

acudan con el TeRcio <strong>de</strong>l bRasil Que se Ha TRaÍdo<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias a alonso sáncHez <strong>de</strong> caRvaJal sacando<br />

<strong>de</strong>l dicHo TeRcio el cosTo Que Hizo el HabeRlo<br />

TRaÍdo acá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250<br />

417. PaRa Que los oFiciales enTReGuen a RodRiGo <strong>de</strong><br />

basTidas un indio esc<strong>la</strong>vo PaGando <strong>la</strong> TeRceRa PaRTe<br />

<strong>de</strong> lo Que vale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251<br />

418. a dieGo <strong>de</strong> ToRRes PaRa Que enTReGue a GasPaR<br />

<strong>de</strong> GRicio los Guanines Que Ha Recibido <strong>de</strong>l obisPo<br />

<strong>de</strong> cÓRdoba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251<br />

419. PaRa el GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, FRey nicolás <strong>de</strong><br />

ovando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252<br />

420. Que los oFiciales envÍen a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> <strong>la</strong>s cosas<br />

conTenidas en esTe caPÍTulo Que son necesaRias<br />

PaRa <strong>la</strong>s minas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253<br />

421. al TesoReRo <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn, Que<br />

PaGue a RodRiGo <strong>de</strong> basTidas y cRisTÓbal GueRRa 9.000<br />

Que Hubo <strong>de</strong> HabeR PoR RazÓn <strong>de</strong> TRes PaRTes <strong>de</strong> Que<br />

le PeRTenecÍan <strong>de</strong> cieRTos Guanines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254<br />

422. caRTa <strong>de</strong> PaGo <strong>de</strong> RodRiGo RodRÍGuez <strong>de</strong> cÓmo<br />

RecibiÓ los Guanines <strong>de</strong> Po<strong>de</strong>R <strong>de</strong> GasPaR <strong>de</strong> GRicio . . . 255<br />

423. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn, Que<br />

vean el asienTo Que se TomÓ con alonso <strong>de</strong> oJeda,<br />

GaRcÍa <strong>de</strong> ocamPo y oTRas PeRsonas, y Que conFoRme<br />

a Él acudan con lo Que HubieRe <strong>de</strong> HabeR alonso<br />

<strong>de</strong> soTelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255<br />

424. cÉdu<strong>la</strong> Real al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, FRey<br />

nicolás <strong>de</strong> ovando, oR<strong>de</strong>nándole vea <strong>la</strong> FoRma <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>volveR a alonso <strong>de</strong> soTelo cien mil maRavedÍs<br />

Que el HabÍa aPoRTado a <strong>la</strong> aRmada <strong>de</strong> alonso <strong>de</strong> oJeda,<br />

GaRcÍa <strong>de</strong> ocamPo y Juan <strong>de</strong> veRGaRa, y Que no los<br />

HabÍa Podido cobRaR PoR <strong>la</strong> causa Que se aduce . . . . . 256<br />

425. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn.<br />

consTándoles veRda<strong>de</strong>RamenTe Que en los navÍos<br />

| 17 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Que aHoRa vinieRen y <strong>de</strong> aQuÍ a<strong>de</strong><strong>la</strong>nTe Han <strong>de</strong> veniR<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dicHas indias, no se Ha <strong>de</strong>Jado ni PaGado al<br />

almiRanTe <strong>la</strong> PaRTe Que <strong>de</strong> ellos le PeRTenece,<br />

se le PaGue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257<br />

426. ResPuesTa a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258<br />

427. al con<strong>de</strong> <strong>de</strong> ciFuenTes. Que <strong>de</strong> lo Que HabÍa embaRGado<br />

el GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> Haya <strong>de</strong> PaGaR<br />

Todas <strong>la</strong>s <strong>de</strong>udas <strong>de</strong> alonso <strong>de</strong> oJeda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260<br />

428. PaRa Que alonso <strong>de</strong> oJeda sea GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

cosTa <strong>de</strong> cuaQuibacoa e uRabá <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el cabo <strong>de</strong><br />

isleo HasTa don<strong>de</strong> dicen los coXos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261<br />

429. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> conTRaTaciÓn, Que <strong>de</strong><br />

lo Que el GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> Ha embaRGado<br />

a alonso <strong>de</strong> oJeda y a PedRo <strong>de</strong> <strong>la</strong> cueva, lueGo como<br />

lleGue se PaGue a <strong>la</strong> GenTe Que Fue con los susodicHos 262<br />

430. Que el GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, <strong>de</strong> Todo<br />

lo Que Ha embaRGado a alonso <strong>de</strong> oJeda y a PedRo<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> cueva, Tome el QuinTo PaRa sus alTezas en <strong>la</strong>s<br />

Piezas Que vienen <strong>de</strong> Guanines, oRo, P<strong>la</strong>Ta, y lo <strong>de</strong>más<br />

Que TocaRe a los susodicHos lo HaGa RescaTaR y<br />

ven<strong>de</strong>R a los indios <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicHa is<strong>la</strong>, y <strong>de</strong> lo Que se<br />

sacaRe <strong>de</strong> ellos Tome <strong>la</strong> miTad y lo ResTanTe envÍe<br />

PaRa Que se PaGuen <strong>la</strong>s <strong>de</strong>udas <strong>de</strong> los susodicHos . . . . . 263<br />

431. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> Que <strong>de</strong>Je enTRaR<br />

en el<strong>la</strong> libRemenTe a alonso <strong>de</strong> oJeda y GozaR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas<br />

conTenidas en <strong>la</strong> caPiTu<strong>la</strong>ciÓn Que con Él se TomÓ . . 264<br />

432. Que se cobRe a alonso <strong>de</strong> HoJeda y PedRo <strong>de</strong> <strong>la</strong> cueva lo Que<br />

coRResPon<strong>de</strong> a <strong>la</strong> coRona y <strong>la</strong>s acReencias en casTil<strong>la</strong>,<br />

sin ven<strong>de</strong>R su baRco y a<strong>de</strong>Rezos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265<br />

433. PaRa Que loRenzo <strong>de</strong> aHumada y comaRTes Puedan<br />

RescaTaR en <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> PaGando el QuinTo Real . . . . 266<br />

434. Que el GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> <strong>de</strong>Je ven<strong>de</strong>R<br />

y RescaTaR los Guanines y oTRas cosas Que <strong>de</strong>JaRon<br />

allÍ loRenzo <strong>de</strong> aHumada y oTRas PeRsonas, sacando<br />

el QuinTo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267<br />

435. al veedoR GeneRal <strong>de</strong> <strong>la</strong> aRTilleRÍa, Que <strong>de</strong>Je<br />

llevaR a <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> <strong>la</strong>s Piezas Que se eXPResan . . . . . . . 268<br />

436. ResPuesTa a los oFiciales <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, PaRa Que<br />

cobRen unos bienes Que les PeRTenecen y Realicen<br />

oTRas GesTiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269<br />

437. asienTo y caPiTu<strong>la</strong>ciÓn Que se TomÓ con alonso<br />

<strong>de</strong> oJeda PaRa iR a <strong>de</strong>scubRiR a <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . 270<br />

438. licencia a alonso <strong>de</strong> oJeda PaRa Que lleve al viaJe<br />

Que va a emPRen<strong>de</strong>R PoR <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s y TieRRa FiRme<br />

| 18 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

<strong>de</strong>l maR ocÉano seis esc<strong>la</strong>vos b<strong>la</strong>ncos nacidos<br />

en casTil<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276<br />

439. Real cÉdu<strong>la</strong> a FRay nicolás <strong>de</strong> ovando mandándole<br />

dÉ a alonso <strong>de</strong> oJeda y oTRos sieTe Que con el van<br />

dos caballeRÍas <strong>de</strong> TieRRa en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> Que,<br />

Pasados cuaTRo aÑos seRán <strong>de</strong> ellos a PeRPeTuidad,<br />

y los TenGa PoR Resi<strong>de</strong>nTes en mencionada is<strong>la</strong><br />

duRanTe el TiemPo en Que ellos anduvieRen PoR<br />

<strong>la</strong> maR en seRvicio <strong>de</strong> los Reyes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276<br />

440. PaRa Que los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> <strong>de</strong>n al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong><br />

60 Tone<strong>la</strong>das <strong>de</strong> caRGa sin Que PaGue PoR el<strong>la</strong>s FleTe<br />

alGuno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277<br />

441. PaRa el GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, sobRe el leTRado<br />

Que le envÍan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278<br />

442. Re<strong>la</strong>ciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong> GenTe y navÍos Que llevÓ cRisTÓbal<br />

colÓn PaRa los <strong>de</strong>scubRimienTos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279<br />

443. PaRa Que los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias se JunTen con don cRisTÓbal colÓn<br />

y aJusTen <strong>la</strong>s cuenTas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290<br />

444. Que <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong> seÑale en <strong>la</strong>s aTaRazanas<br />

aPosenTos PaRa Que los PRocuRadoRes <strong>de</strong>l<br />

GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> TenGan los<br />

manTenimienTos y cosas Que PaRa allá Han <strong>de</strong><br />

enviaR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291<br />

445. nueva Real PRovisiÓn <strong>de</strong> GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong><br />

esPaÑo<strong>la</strong> PaRa el comendadoR mayoR <strong>de</strong> alcánTaRa . . 291<br />

446. PaRa Que FRey nicolás <strong>de</strong> ovando, comendadoR<br />

mayoR <strong>de</strong> alcánTaRa <strong>de</strong>vuelva a GReGoRio cesáReo<br />

los bienes Que TenÍan en comPaÑÍa con oJeda . . . . . . . . . 292<br />

447. PaRa el comendadoR mayoR <strong>de</strong> alcánTaRa,<br />

GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, sobRe diveRsos asunTos. . . . 293<br />

448. Real cÉdu<strong>la</strong> al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . 294<br />

1505<br />

449. caRTa <strong>de</strong>l Rey don FeRnando el caTÓlico al<br />

docToR maTienzo y a FRancisco Pinelo . . . . . . . . . . . . . . . 298<br />

450. caRTa <strong>de</strong>l Rey don FeRnando el caTÓlico al<br />

GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, FRey nicolás <strong>de</strong><br />

ovando, ResPondiÉndole a consulTas diveRsas . . . . . . . . 299<br />

451. al GobeRnadoR FRey nicolás <strong>de</strong> ovando, PaRa Que<br />

<strong>la</strong>s Haciendas Que le esTá mandado daR a alonso <strong>de</strong><br />

oJeda y oTRas PeRsonas les sean dadas en buenos<br />

luGaRes <strong>de</strong> esa is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301<br />

| 19 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

452. Real cÉdu<strong>la</strong> a don nicolás <strong>de</strong> ovando, PaRa Que <strong>de</strong>Je<br />

ven<strong>de</strong>R en <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> un aRca <strong>de</strong> RoPa Que<br />

PeRTenece a Juan sáncHez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302<br />

453. Real cÉdu<strong>la</strong> a don nicolás <strong>de</strong> ovando, PaRa Que<br />

HaGa PaGaR a Juan sáncHez <strong>de</strong> <strong>la</strong> TesoReRÍa<br />

cieRTas <strong>de</strong>udas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303<br />

454. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa Que se aveRiGuen<br />

<strong>la</strong>s cuenTas <strong>de</strong>l cuaRTo viaJe <strong>de</strong>l almiRanTe<br />

don cRisTÓbal colÓn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304<br />

455. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conTRaTaciÓn, mandándoles <strong>de</strong>n PasaJe al bacHilleR<br />

lucas vázQuez <strong>de</strong> ayllÓn PaRa <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . 305<br />

456. Real cÉdu<strong>la</strong> PaRa Que los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conTRaTaciÓn <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong> Tomen cuenTas al almiRanTe<br />

don cRisTÓbal colÓn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305<br />

457. Real cÉdu<strong>la</strong> PaRa Que cRisTÓbal RodRÍGuez,<br />

“<strong>la</strong> lenGua”, Pueda llevaR yeGua y caballo a <strong>la</strong> is<strong>la</strong><br />

esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306<br />

458. PaRa Que los eXTRanJeRos Puedan llevaR meRca<strong>de</strong>RÍas<br />

a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307<br />

459. caRTa <strong>de</strong>l Rey FeRnando el caTÓlico en ResPuesTa a<br />

oTRa <strong>de</strong>l GobeRnadoR nicolás <strong>de</strong> ovando . . . . . . . . . . . . 308<br />

460. caRTa <strong>de</strong>l Rey FeRnando el caTÓlico PaRa los<br />

oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias 309<br />

461. al con<strong>de</strong> <strong>de</strong> ciFuenTes: Que HaGa insTRuiR y enseÑaR<br />

al HiJo <strong>de</strong> un caciQue Que RemiTiÓ el GobeRnadoR<br />

<strong>de</strong> indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310<br />

462. Real cÉdu<strong>la</strong> conFiRmando a oJeda <strong>la</strong> cÉdu<strong>la</strong> Que<br />

se le diÓ PaRa <strong>la</strong> GobeRnaciÓn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311<br />

463. concediendo PRoRRoGaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong> caPiTu<strong>la</strong>ciÓn <strong>de</strong><br />

alonso <strong>de</strong> oJeda PoR dos meses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312<br />

464. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

indias, Que <strong>de</strong>n PasaJe a loRenzo maRTÍnez, clÉRiGo,<br />

a cosTa <strong>de</strong> sus alTezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313<br />

465. PaRa los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias Que HaGan asienTo con amÉRico<br />

vesPucio y vicenTe yáÑez PaRa iR a <strong>de</strong>scubRiR . . . . . . . . . 313<br />

466. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, Que aveRiGue lo<br />

<strong>de</strong>l oRo embaRGado a cRisTÓbal RodRÍGuez, y sin<br />

daR luGaR a di<strong>la</strong>ciones HaGa JusTicia . . . . . . . . . . . . . . . . . 314<br />

467. PaRa el GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, Que los<br />

maRavedÍs Que HubieRe <strong>de</strong> HabeR el almiRanTe<br />

| 20 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

colÓn en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, los envÍen a los oFiciales<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315<br />

468. Po<strong>de</strong>R PaRa Que el docToR maTienzo HaGa oFicio <strong>de</strong><br />

TesoReRo y FRancisco Pinelo <strong>de</strong> FacToR y bRiviesca<br />

<strong>de</strong> escRibano <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316<br />

469. TÍTulo <strong>de</strong> FacToR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias a PedRo <strong>de</strong> l<strong>la</strong>no . . . . . . 317<br />

470. PaRa Que los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conTRaTaciÓn HaGan <strong>la</strong>bRaR <strong>la</strong> P<strong>la</strong>Ta y vellÓn<br />

Que se eXPResa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318<br />

471. PaRa los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn. . . . . 319<br />

472. TÍTulo <strong>de</strong> veedoR <strong>de</strong> Todo el oRo y Todos los<br />

<strong>de</strong>más meTales Que se FundieRen en <strong>la</strong> indias<br />

en PResencia <strong>de</strong> dieGo máRQuez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320<br />

473. PaRa Que el GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> dÉ sieTe<br />

caballeRÍas <strong>de</strong> TieRRa en <strong>la</strong> dicHa is<strong>la</strong> en <strong>la</strong> PaRTe<br />

Que le PaRecieRe a vicenTe yáÑez PinzÓn . . . . . . . . . . . . . . 321<br />

474. asienTo y caPiTu<strong>la</strong>ciÓn Que se TomÓ con<br />

vicenTe yáÑez PaRa iR a <strong>de</strong>scubRiR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322<br />

475. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>: Que en lo Que<br />

FueRe JusTicia FavoRezca y ayu<strong>de</strong> a Juan <strong>de</strong> salcedo<br />

PaRa Que Puedan sacaR cieRTa Hacienda Que le<br />

PeRTenece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326<br />

476. a Juan <strong>de</strong> cabReRa: Que <strong>de</strong> los maRavedÍs Que esTán<br />

a su caRGo dÉ y PaGue a Juan <strong>de</strong> oQuina veinTe mil<br />

maRavedÍs PoR el viaJe Que Hizo con una caRabe<strong>la</strong><br />

en Que llevÓ al almiRanTe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326<br />

477. meRced a RodRiGo <strong>de</strong> alcázaR <strong>de</strong>l oFicio <strong>de</strong><br />

FundidoR e maRcadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327<br />

478. TÍTulo <strong>de</strong> TesoReRo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l maR ocÉano a<br />

Juan <strong>de</strong> JoaRa, RePosTeRo, con 100.000 maRavedÍs<br />

<strong>de</strong> sa<strong>la</strong>Rio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329<br />

479. a vicenTe yáÑez PinzÓn PaRa Que el GobeRnadoR<br />

y oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> no cobRen<br />

<strong>de</strong>RecHos los manTenimienTos Que se lleven a <strong>la</strong><br />

is<strong>la</strong> <strong>de</strong> san Juan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330<br />

480. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s indias, Que PaGuen a Juan <strong>de</strong> JoaRa <strong>la</strong> canTidad<br />

Que se eXPResa PaRa ayuda <strong>de</strong> su viaJe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331<br />

481. PaRa Que los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn<br />

<strong>de</strong>Jen PasaR a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> a GaRcÍa Tello y un<br />

esc<strong>la</strong>vo suyo b<strong>la</strong>nco y TambiÉn Pueda PasaR dos<br />

Rocines <strong>de</strong> albaRda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332<br />

| 21 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

482. aceRca <strong>de</strong> lo Que se <strong>de</strong>be a <strong>la</strong>s PeRsonas Que<br />

<strong>de</strong>c<strong>la</strong>Radas <strong>de</strong>l viaJe Que HicieRon con el almiRanTe<br />

don cRisTÓbal colÓn el aÑo <strong>de</strong> 1502 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332<br />

483. PaReceR <strong>de</strong> dieGo <strong>de</strong> aya<strong>la</strong> y FeRnando<br />

ballesTeRos, P<strong>la</strong>TeRos, sobRe el caRGaR el oRo al<br />

TesoReRo <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337<br />

484. al PaGadoR Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> ToRRe Que TenGa en sÍ el<br />

dineRo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s PeRsonas ya Fallecidas Que FueRon<br />

con el almiRanTe a <strong>la</strong>s indias, PoR si PaRecen<br />

HeRe<strong>de</strong>Ros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338<br />

485. PaRa Que el GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias Pueda llevaR<br />

los manTenimienTos Que HubieRe menesTeR sin Que<br />

se le PonGa ninGÚn embaRazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339<br />

486. Que vuesTRa alTeza Pone su auToRidad Real a<br />

<strong>la</strong>s escRiTuRas Que PasaRon anTes dieGo mÉn<strong>de</strong>z e<br />

PedRo GenTil duRanTe un viaJe Que FueRon con<br />

el almiRanTe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341<br />

487. Real cÉdu<strong>la</strong> al docToR maTienzo PaRa Que PaGue a<br />

aGusTÍn iTalián <strong>la</strong> canTidad Que se eXPResa PoR<br />

<strong>la</strong>s bu<strong>la</strong>s eXPedidas PaRa <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . 342<br />

488. a nicolás <strong>de</strong> ovando PaRa Que Juan sáncHez <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> TesoReRÍa y oTRos Puedan ven<strong>de</strong>R <strong>la</strong>s<br />

meRca<strong>de</strong>RÍas Que allá <strong>de</strong>JaRon en el viaJe <strong>de</strong> oJeda . . . . 343<br />

489. a nicolás <strong>de</strong> ovando Recomedándole a álvaR<br />

HeRnán<strong>de</strong>z maRmoleJo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344<br />

490. al comandanTe FRancisco <strong>de</strong> RoJas, sobRe <strong>la</strong>s bu<strong>la</strong>s<br />

PaRa <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345<br />

491. Real cÉdu<strong>la</strong> al comendadoR RoJas sobRe <strong>la</strong> iGlesia<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347<br />

492. Real cÉdu<strong>la</strong> a ovando sobRe esc<strong>la</strong>vos, acaRReos<br />

<strong>de</strong> manTenimienTos a cuesTas, sal, eTc. eTc. . . . . . . . . . . . . 349<br />

493. caRTa <strong>de</strong> don FeRnando el caTÓlico a FRey<br />

nicolás <strong>de</strong> ovando, GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s<br />

y TieRRa FiRme <strong>de</strong> maR ocÉano, conTesTando<br />

a vaRias consulTas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352<br />

494. caRTa <strong>de</strong>l Rey don FeRnando el caTÓlico a los<br />

oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

indias, ResPondiendo a oTRas suyas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355<br />

495. Que el GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> Tome Resi<strong>de</strong>ncia<br />

a FRancisco Roldán <strong>de</strong>l TiemPo Que Fue alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> dicHa is<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358<br />

496. PRovisiÓn <strong>de</strong> doÑa Juana PaRa Que se senTencie<br />

el PleiTo enTRe vicenTe yáÑez PinzÓn y<br />

álvaRo alonso RascÓn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359<br />

| 22 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

497. PaRa Que el alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Palos senTencie en PaRTe<br />

a PeTiÇiÓn <strong>de</strong> vicenTe yáÑez PinzÓn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360<br />

498. oToRGando licencia a RodRiGo <strong>de</strong> alcázaR PaRa<br />

Que vaya a los Reinos <strong>de</strong> esPaÑa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361<br />

499. licencia PaRa Que Juan <strong>de</strong> JoaRa Pueda llevaR a<br />

<strong>la</strong>s indias, una esc<strong>la</strong>va, un caballo, una yeGua y<br />

aRmas PaRa su PeRsona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361<br />

500. al luGaRTenienTe <strong>de</strong>l asisTenTe <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, Que<br />

<strong>de</strong>Je sacaR QuinienTas FaneGas <strong>de</strong> TRiGo o <strong>de</strong><br />

HaRina PaRa el comendadoR nicolás <strong>de</strong> ovando . . . . . 362<br />

501. caRTa <strong>de</strong>l Rey don FeRnando el caTÓlico al<br />

GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, en ResPuesTa a oTRa suya . . 363<br />

502. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias,<br />

Que TenGan PoR Recomendadas <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong>l<br />

comendadoR FRey nicolás <strong>de</strong> ovando. . . . . . . . . . . . . . . . . 364<br />

503. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> PaRa Que vayan<br />

<strong>la</strong>s PeRsonas Que Él Ha seÑa<strong>la</strong>do a HaceR una ToRRe<br />

en <strong>la</strong> cosTa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s PeR<strong>la</strong>s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365<br />

504. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s indias <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367<br />

505. Real cÉdu<strong>la</strong> al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>,<br />

sobRe el valoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> moneda Que se envÍa a<br />

<strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368<br />

506. caRTa <strong>de</strong>l Rey don FeRnando el caTÓlico a los<br />

oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, en<br />

ResPuesTa a oTRa suya. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369<br />

507. Que el GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> dÉ y<br />

RePaRTa Hacienda a FRancisco <strong>de</strong> baRRasa como<br />

a los <strong>de</strong>más vecinos <strong>de</strong> dicHa is<strong>la</strong> Que son<br />

casados, aPRemiándole Que <strong>de</strong>nTRo <strong>de</strong> TRes aÑos<br />

lleve a su muJeR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371<br />

1507<br />

508. ResPuesTa <strong>de</strong>l Rey don FeRnando a unas caRTas Que<br />

le diRiGiÓ nicolás <strong>de</strong> ovando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372<br />

509. meRced, a beRnaRdo GRimaldo, <strong>de</strong> naTuRaleza en<br />

casTil<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374<br />

510. Real cÉdu<strong>la</strong> al GobeRnadoR nicolás <strong>de</strong> ovando<br />

PaRa Que <strong>de</strong>Je esTaR, en <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias <strong>de</strong>l<br />

maR ocÉano a JeRÓnimo <strong>de</strong> GRimaldo como FacToR<br />

<strong>de</strong> beRnaRdo GRimaldo y conTRaTaR con sus<br />

meRca<strong>de</strong>RÍas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375<br />

| 23 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

511. a <strong>la</strong> JusTicia <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, Que consTándoles <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

HidalGuÍa <strong>de</strong> beRnaRdino <strong>de</strong> GRimaldo no<br />

consienTan Que se le HaGa aGRavio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376<br />

512. seGuRo <strong>de</strong> su alTeza a beRnaRdo <strong>de</strong> GRimaldo<br />

<strong>de</strong> 20.000 ducados Que le PResTÓ e libRÓ en <strong>la</strong>s<br />

indias Que le seÑan cieRTos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376<br />

513. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa Que consienTa y<br />

dÉ luGaR Que JeRÓnimo <strong>de</strong> GRimaldo, FacToR <strong>de</strong><br />

beRnaRdo <strong>de</strong> GRimaldo, Pueda TRaTaR y conTRaTaR<br />

en <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s con Hacienda y meRca<strong>de</strong>RÍas <strong>de</strong>l dicHo<br />

beRnaRdo <strong>de</strong> GRimaldo so<strong>la</strong>menTe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377<br />

514. PaRa Que el GobeRnadoR y JusTicia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias<br />

comPe<strong>la</strong>n y aPRemien a GeRÓnimo Tello y a<br />

Juan FeRnán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vaRas, Que se asienTe a<br />

cuenTa con <strong>la</strong> PeRsona Que en nombRe y con Po<strong>de</strong>R<br />

<strong>de</strong> beRnaRdo <strong>de</strong> GRimaldo FueRe a TomáRse<strong>la</strong> . . . . . . . . 378<br />

515. Que HaGa PaGaR a beRnaRdino <strong>de</strong> GRimaldo lo<br />

Que PaRecieRe <strong>de</strong>beRle el duQue <strong>de</strong> medina sidonia . . . 379<br />

516. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa Que consienTa<br />

a JeRÓnimo <strong>de</strong> GRimaldo conTRaTaR en <strong>la</strong>s dicHas<br />

indias lo PeRTinenTe a <strong>la</strong> Hacienda <strong>de</strong> su TÍo<br />

beRnaRdo <strong>de</strong> GRimaldo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379<br />

517. cÉdu<strong>la</strong> <strong>de</strong> 10.000 ducados a beRnaRdo <strong>de</strong> GRimaldo<br />

Que PResTÓ a su alTeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380<br />

1508<br />

518. PRovisiÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reina doÑa Juana a luis <strong>de</strong> GRicio <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> miTad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s escRibanias <strong>de</strong> RenTas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias y<br />

TieRRa FiRme PoR una caRTa <strong>de</strong> su PadRe y <strong>la</strong> oTRa<br />

miTad Tenia FRancisco <strong>de</strong> GRicio, su HeRmano . . . . . . . . 381<br />

519. a FRey nicolás <strong>de</strong> ovando, PaRa Que diRiJa Toda<br />

coRResPon<strong>de</strong>ncia al obisPo <strong>de</strong> Palencia y al<br />

secReTaRio loPe concHillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383<br />

520. a FRey nicolás <strong>de</strong> ovando, PaRa Que inFoRme sobRe<br />

<strong>la</strong>s minas <strong>de</strong>scubieRTas en <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383<br />

521. meRced a luis <strong>de</strong> GRicio <strong>de</strong> <strong>la</strong> escobil<strong>la</strong> <strong>de</strong>l oRo . . . . . . 384<br />

522. Real cÉdu<strong>la</strong> al TesoReRo GeneRal <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conTRaTaciÓn <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong> aGRa<strong>de</strong>ciÉndole lo Que<br />

escRibiÓ sobRe cieRTos caPÍTulos Que dieRon<br />

los PRocuRadoRes <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . 385<br />

523. Real cÉdu<strong>la</strong> diRiGida al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong><br />

esPaÑo<strong>la</strong>, don FRey nicolás <strong>de</strong> ovando, sobRe<br />

<strong>la</strong> RePaRTiciÓn <strong>de</strong> so<strong>la</strong>Res en <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong><br />

sanTo dominGo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386<br />

| 24 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

524. Real cÉdu<strong>la</strong> al docToR sancHo <strong>de</strong> maTienzo,<br />

caPellán <strong>de</strong>l Rey y TesoReRo <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conTRaTaciÓn <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, PaRa Que le envÍe<br />

TRas<strong>la</strong>do <strong>de</strong> Todas <strong>la</strong>s PRovisiones ReGias sobRe<br />

<strong>de</strong>RecHos <strong>de</strong> meRcaduRÍas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387<br />

525. a <strong>la</strong> esPosa <strong>de</strong>l diFunTo secReTaRio GasPaR <strong>de</strong><br />

GRicio, PaRa Que enTReGue al secReTaRio loPe<br />

concHillos <strong>la</strong>s escRiTuRas Que TuvieRe TocanTes<br />

a <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388<br />

526. a los oFiciales <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, PaRa Que avisen <strong>de</strong><br />

Todo lo Que convenGa PaRa el bien <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389<br />

527. Real cÉdu<strong>la</strong> a los embaJadoRes <strong>de</strong> esPaÑa en<br />

Roma, PaRa Que consiGan indulGencias en FavoR<br />

<strong>de</strong> los HosPiTales <strong>de</strong> <strong>la</strong> concePciÓn y <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

buenavenTuRa <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389<br />

528. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> conTRaTaciÓn en<br />

ResPuesTa a una caRTa <strong>de</strong> ellos y sobRe <strong>la</strong>s dos<br />

caRabe<strong>la</strong>s Que el PiloTo Juan dÍaz llevaRá en su<br />

viaJe <strong>de</strong> <strong>de</strong>scubRimienTo a <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390<br />

529. Real cÉdu<strong>la</strong> al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>,<br />

FRey nicolás <strong>de</strong> ovando avisándole HabeR<br />

concedido vecindad en dicHa is<strong>la</strong> a PedRo<br />

<strong>de</strong> a<strong>la</strong>RcÓn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392<br />

530. a FRey nicolás <strong>de</strong> ovando, PaRa Que oToRGue<br />

vecindad a FRancisco <strong>de</strong> cHaves en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . 393<br />

531. asienTos <strong>de</strong> Reales cÉdu<strong>la</strong>s oToRGando vecinda<strong>de</strong>s<br />

a PedRo <strong>de</strong> aRce, luis <strong>de</strong> Pisa, dieGo <strong>de</strong> Pisa, PedRo<br />

<strong>de</strong> valdivieso, RodRiGo <strong>de</strong> colmenaRes, Juanes<br />

<strong>de</strong> PonTica, uRRuTÍa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394<br />

532. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, PaRTiciPándole<br />

HabeR sido concedida <strong>la</strong> vecindad en dicHa is<strong>la</strong> a<br />

FRancisco <strong>de</strong> cHaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395<br />

533. caRTa <strong>de</strong>l Rey a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, Que envÍen Re<strong>la</strong>ciÓn <strong>de</strong>l<br />

oRo Que Ha lleGado Que PeRTenezca a sus alTezas . . . . 396<br />

534. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, FRey nicolás <strong>de</strong><br />

ovando, PaRa Que HaGa ResTiTuiR a PedRo <strong>de</strong><br />

aRbo<strong>la</strong>ncHa una caballeRÍa <strong>de</strong> TieRRa Que TomÓ a<br />

<strong>la</strong> oR<strong>de</strong>n <strong>de</strong> ca<strong>la</strong>TRava en dicHa is<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397<br />

535. Real cÉdu<strong>la</strong> al TesoReRo FRancisco <strong>de</strong> vaRGas<br />

PaRa Que enTReGue a vicenTe yáÑez y Juan dÍaz<br />

los maRavedÍs Que se eXPResan PaRa ayuda <strong>de</strong> cosTas . 399<br />

536. caRTa <strong>de</strong> ResPuesTa al docToR sancHo <strong>de</strong> maTienzo<br />

diciÉndole avise <strong>de</strong> Todo lo Que Pasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400<br />

| 25 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

537. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, FRey nicolás<br />

<strong>de</strong> ovando Que HaGa ToRnaR a Gonzalo <strong>de</strong> coRveRa<br />

<strong>la</strong>s naboRias Que <strong>de</strong>JÓ cuando PaRTiÓ <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias . . . 400<br />

538. Real <strong>de</strong>sPacHo a FRey nicolás <strong>de</strong> ovando,<br />

GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, sobRe <strong>la</strong>s meRce<strong>de</strong>s Que<br />

se Han oToRGado a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, Que FueRon<br />

suPlicadas PoR sus PRocuRadoRes anTÓn seRRano<br />

y dieGo <strong>de</strong> nicuesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401<br />

539. a FRey nicolás <strong>de</strong> ovado, sobRe concesiones a los<br />

mineRos <strong>de</strong> <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> y meRced Que se les Hace<br />

PaRa el RePaRo <strong>de</strong> los caminos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410<br />

540. PaRa Que en sevil<strong>la</strong> no lleven <strong>de</strong>RecHos <strong>de</strong>l vino<br />

Que se caRGaRe PaRa <strong>la</strong>s indias y lo <strong>de</strong>Jen caRGaR<br />

<strong>de</strong> FueRa <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412<br />

541. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />

sevil<strong>la</strong>, sobRe lo Que Han <strong>de</strong> PRoveeR PaRa <strong>la</strong> is<strong>la</strong><br />

esPaÑo<strong>la</strong> seGÚn ResulTa al <strong>de</strong>sPacHo <strong>de</strong> los<br />

PRocuRadoRes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413<br />

542. Que el TesoReRo miGuel <strong>de</strong> PasamonTe PaGue lo<br />

Que FueRe menesTeR PaRa <strong>la</strong> obRa y FábRica <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

iGlesias y minisTRos <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415<br />

543. meRced a los HosPiTales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

concePciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong> buenavenTuRa <strong>de</strong> 400 Pesos<br />

<strong>de</strong> oRo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416<br />

544. vecinda<strong>de</strong>s a JeRÓnimo <strong>de</strong> mesa, sancHo <strong>de</strong> oviedo<br />

y alonso FRánQuez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416<br />

545. PRovisiÓn Real PaRa Que Juan RamÍRez <strong>de</strong> seGaRRa,<br />

caballeRo <strong>de</strong> <strong>la</strong> oR<strong>de</strong>n <strong>de</strong> ca<strong>la</strong>TRava, TenGa en<br />

adminisTRaciÓn diez caballeRÍas <strong>de</strong> TieRRa en <strong>la</strong><br />

is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, Que vacaRon PoR mueRTe <strong>de</strong>l<br />

GobeRnadoR FRey FRancisco <strong>de</strong> bobadil<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . 417<br />

546. al coRReGidoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> PRovincia <strong>de</strong> GuiPÚzcoa,<br />

Que HaGa y Tome Todo el oRo Que HabÍa embaRGado<br />

a <strong>la</strong> caRabe<strong>la</strong> Que venÍa <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, y Que<br />

los meRca<strong>de</strong>Res <strong>de</strong> Quien FueRe el oRo se PResenTen<br />

en <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> buRGos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419<br />

547. al GobeRnadoR nicolás <strong>de</strong> ovando, Que PRocuRe<br />

enviaR a Juan <strong>de</strong> TaPia a esPaÑa con bRevedad . . . . . . . . . 420<br />

548. vecinda<strong>de</strong>s en <strong>la</strong>s indias a dieGo <strong>de</strong> baRReda, Juan<br />

<strong>de</strong> sosa y Juan <strong>de</strong> seRRalonGa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420<br />

549. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />

sevil<strong>la</strong>, PaRa Que enTReGuen a Gil González dávi<strong>la</strong><br />

una Re<strong>la</strong>ciÓn <strong>de</strong> lo Que se Ha enviado a <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong><br />

PaRa Que Pueda TomaR <strong>la</strong>s cuenTas a los Que allá<br />

Tienen caRGo <strong>de</strong> <strong>la</strong> Real Hacienda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421<br />

| 26 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

550. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, Que TenGa PoR<br />

Recomendado a Gil González en Todo lo Que se le<br />

oFRecieRe en <strong>la</strong> dicHa is<strong>la</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422<br />

551. insTRucciÓn PaRa Gil González dávi<strong>la</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . 422<br />

552. PaRa Que el GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> HaGa<br />

Que el dineRo, oRo y oTRas cosas Que PoR Fin y<br />

mueRTe <strong>de</strong> alGunas PeRsonas FueRe enTReGado a<br />

vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicHa is<strong>la</strong>, se <strong>de</strong>PosiTe en el TesoReRo<br />

miGuel <strong>de</strong> PasamonTe, y aPaReciendo a Quien<br />

PeRTenezca, se le PaGue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425<br />

553. TÍTulo <strong>de</strong> TesoReRo GeneRal <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias y TieRRa<br />

FiRme <strong>de</strong>l maR ocÉano a miGuel <strong>de</strong> PasamonTe . . . . . . . . 426<br />

554. insTRucciÓn <strong>de</strong> lo Que el TesoReRo miGuel <strong>de</strong><br />

PasamonTe Ha <strong>de</strong> eJecuTaR en <strong>la</strong>s indias, is<strong>la</strong>s y TieRRa<br />

FiRme <strong>de</strong>l maR ocÉano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427<br />

555. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, Que <strong>de</strong>n y PaGuen 50.000<br />

maRavedÍs a miGuel <strong>de</strong> PasamonTe, TesoReRo<br />

GeneRal <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa ayuda <strong>de</strong> cosTa <strong>de</strong>l viaJe . . . 430<br />

556. PRovisiÓn Real oToRGando <strong>la</strong> Tenencia <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

FoRTaleza <strong>de</strong> <strong>la</strong> concePciÓn en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> a<br />

miGuel <strong>de</strong> PasamonTe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430<br />

557. meRced <strong>de</strong> <strong>la</strong> FacToRÍa <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> a luis <strong>de</strong><br />

lizaRazo, y en <strong>la</strong>s oTRas is<strong>la</strong>s y TieRRa FiRme <strong>de</strong>l<br />

maR ocÉano <strong>de</strong> <strong>la</strong> PaRTe Que TocaRe a <strong>la</strong> Reina<br />

doÑa Juana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432<br />

558. TÍTulo <strong>de</strong> alcai<strong>de</strong> y TenedoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> FoRTaleza <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong>l PueRTo <strong>de</strong> sanTo dominGo a FRancisco<br />

<strong>de</strong> TaPia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433<br />

559. licencia a FRancisco <strong>de</strong> TaPia PaRa llevaR a <strong>la</strong>s indias<br />

un esc<strong>la</strong>vo y un caballo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434<br />

560. vecinda<strong>de</strong>s en <strong>la</strong>s indias PaRa oRTuÑo <strong>de</strong> aRecHaGa,<br />

PedRo osoRio, luis coRRea y FRancisco <strong>de</strong> sanviToRes 435<br />

561. Po<strong>de</strong>R a dieGo <strong>de</strong> nicuesa PaRa Que sea GobeRnadoR<br />

en TieRRa FiRme <strong>de</strong> comÚn acueRdo con alonso <strong>de</strong><br />

oJeda, Que es <strong>de</strong> uRabá. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435<br />

562. Real cÉdu<strong>la</strong> a don nicolás <strong>de</strong> ovando, GobeRnadoR<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, PaRa Que <strong>de</strong>Je sacaR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s<br />

comaRcanas 400 indios PaRa <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>. . . . . . . . . . . . . . . 437<br />

563. caPiTu<strong>la</strong>ciÓn Que se TomÓ con dieGo <strong>de</strong> nicuesa y<br />

alonso <strong>de</strong> oJeda Que van a <strong>la</strong> PaRTe <strong>de</strong> <strong>la</strong> TieRRa FiRme. 438<br />

564. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn<br />

<strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, Que vean el asienTo Que se TomÓ con<br />

| 27 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

dieGo <strong>de</strong> nicuesa, alonso <strong>de</strong> oJeda y Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> cosa<br />

y <strong>la</strong> GuaR<strong>de</strong>n y cumP<strong>la</strong>n.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444<br />

565. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conTRaTaciÓn, Que <strong>de</strong>Jen PasaR a dieGo <strong>de</strong> nicuesa y<br />

alonso <strong>de</strong> oJeda 40 caballos, 10 PaRa cada asienTo . . . . . 444<br />

566. Po<strong>de</strong>R a dieGo <strong>de</strong> nicuesa como GobeRnadoR y<br />

caPiTán <strong>de</strong> <strong>la</strong> GenTe <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> <strong>de</strong> veRaGua. . . . . . . . . . . . . . 445<br />

567. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s indias, Que PRovean los manTenimienTos y cosas<br />

necesaRias PaRa <strong>la</strong>s PeRsonas Que Han <strong>de</strong> iR <strong>de</strong><br />

casTil<strong>la</strong> al viaJe con dieGo <strong>de</strong> nicuesa y alonso <strong>de</strong> oJeda. 447<br />

568. a don nicolás <strong>de</strong> ovando GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong><br />

esPaÑo<strong>la</strong>, PaRa Que amPaRe a dieGo <strong>de</strong> nicuesa<br />

y alonso <strong>de</strong> oJeda en los indios y Hacienda Que<br />

Tienen en <strong>la</strong> dicHa is<strong>la</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448<br />

569. a don nicolás <strong>de</strong> ovando, GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong><br />

esPaÑo<strong>la</strong>, PaRa Que vea el asienTo Que se TomÓ con<br />

dieGo <strong>de</strong> nicuesa y alonso <strong>de</strong> oJeda, y le HaGa<br />

cumPliR y GuaRdaR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449<br />

570. Real cÉdu<strong>la</strong> a don FRey nicolás <strong>de</strong> ovando, PaRa<br />

Que enTReGue a dieGo <strong>de</strong> nicuesa y alonso <strong>de</strong> oJeda<br />

los indios y <strong>la</strong> Hacienda Que Tienen en <strong>la</strong> dicHa is<strong>la</strong> . . 450<br />

571. Real cÉdu<strong>la</strong> concediendo Po<strong>de</strong>R y FaculTad PaRa<br />

Que Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> cosa sea caPiTán y GobeRnadoR PoR<br />

alonso <strong>de</strong> oJeda y en <strong>la</strong>s PaRTes don<strong>de</strong> esTuvieRe<br />

el dicHo alonso <strong>de</strong> oJeda sea su luGaRTenienTe . . . . . . . 450<br />

572. Que el TesoReRo GeneRal <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, miGuel <strong>de</strong><br />

PasamonTe, PaGue a Juan <strong>de</strong> seRRalonGa cuaTRocienTos<br />

ducados PoR los moTivos Que se seÑa<strong>la</strong>n . . . . . . . . . . . . . 452<br />

573. PaRa Que Juan <strong>de</strong> seRRalonGa Pueda PasaR a <strong>la</strong>s<br />

indias 34 maRcos <strong>de</strong> P<strong>la</strong>Ta <strong>la</strong>bRada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453<br />

574. a miGuel <strong>de</strong> PasamonTe, TesoReRo GeneRal <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s indias, PaRa Que <strong>de</strong>l dineRo a su caRGo ReTenGa<br />

PaRa sÍ ocHocienTos TReinTa y TRes ducados PoR <strong>la</strong>s<br />

Razones Que se indican y en <strong>la</strong> FoRma Que se seÑa<strong>la</strong> . . 453<br />

575. Que el GobeRnadoR FRey nicolás <strong>de</strong> ovando HaGa<br />

daR y dÉ a Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> cosa un caciQue en <strong>la</strong> dicHa<br />

is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> con indios Que le siRvan, PoR cuanTo<br />

se Pasa allá con su muJeR e HiJos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454<br />

576. Real cÉdu<strong>la</strong> a FRey nicolás <strong>de</strong> ovando avisándole<br />

HabeR dado <strong>la</strong> Tenencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> FoRTaleza <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> sanTo dominGo a FRancisco <strong>de</strong> TaPia . . . . . . . . . 455<br />

577. Real cÉdu<strong>la</strong> PaRa Que el GobeRnadoR ovando dÉ<br />

una vecindad en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> a RodRiGo <strong>de</strong><br />

baRReda y lo TenGa PoR Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . 456<br />

| 28 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

578. Real cÉdu<strong>la</strong> al GobeRnadoR FRey nicolás <strong>de</strong><br />

ovando, PaRa Que a luis <strong>de</strong> lizaRazo se le Reciba<br />

en el oFicio <strong>de</strong> FacToR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456<br />

579. al TesoReRo <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />

sevil<strong>la</strong>, Que dÉ y PaGue a luis <strong>de</strong> lizaRazo, FacToR <strong>de</strong><br />

sus alTezas en <strong>la</strong>s indias, 26.646 maRavedis a cuenTa<br />

<strong>de</strong> su sa<strong>la</strong>Rio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458<br />

580. al docToR maTienzo, PaRa Que enTReGue los<br />

maRavedÍs Que se eXPResan a miGuel <strong>de</strong> PasamonTe. . . . 458<br />

581. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />

sevil<strong>la</strong>, Que PoR cuanTo se Ha dado el oFicio <strong>de</strong><br />

TesoReRo <strong>de</strong> sus alTezas PaRa <strong>la</strong>s indias a miGuel<br />

<strong>de</strong> PasamonTe, le PaGuen el PasaJe <strong>de</strong> su PeRsona y<br />

<strong>de</strong> 10 cRiados suyos y <strong>de</strong> los manTenimienTos y<br />

RoPa <strong>de</strong> vesTiR Que llevaRe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459<br />

582. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>. Que Reciba<br />

en el oFicio <strong>de</strong> TesoReRo <strong>de</strong> sus alTezas a miGuel<br />

<strong>de</strong> PasamonTe y le enTReGue los libRos y <strong>de</strong>más<br />

cosas PeRTenecienTes al dicHo oFicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 460<br />

583. Real cÉdu<strong>la</strong> a FRey nicolás <strong>de</strong> ovando mandándole<br />

<strong>de</strong>vuelva el so<strong>la</strong>R Que TomÓ a cRisTÓbal <strong>de</strong> TaPia con<br />

<strong>la</strong> eXcusa <strong>de</strong> ensancHaR <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> sanTo dominGo, en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>,<br />

adviRTiendo Que si el so<strong>la</strong>R Fuese cosa muy necesaRia<br />

PaRa dicHa casa, se le dÉ oTRo eQuivalenTe en buena<br />

PaRTe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461<br />

584. licencia a dieGo <strong>de</strong> nicuesa y alonso <strong>de</strong> oJeda PaRa<br />

PasaR a <strong>la</strong>s indias cuaRenTa yeGuas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463<br />

585. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conTRaTaciÓn <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>. licencia a dieGo <strong>de</strong><br />

nicuesa PaRa Que Pueda PasaR a <strong>la</strong>s indias 40 esc<strong>la</strong>vos. . 463<br />

586. licencia a dieGo <strong>de</strong> nicuesa PaRa Que Pueda llevaR<br />

PoR sÍ a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> 6 yeGuas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464<br />

587. Real cÉdu<strong>la</strong> al conTadoR cRisTÓbal <strong>de</strong> cuÉl<strong>la</strong>R,<br />

Que enTienda con mucHa diliGencia en el<br />

FenecimienTo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuenTas <strong>de</strong> sanTa c<strong>la</strong>Ra y su<br />

comPaÑeRo y se envÍe Re<strong>la</strong>ciÓn <strong>de</strong>l esTado <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s<br />

y <strong>de</strong> los alcances Que se HicieRen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465<br />

588. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />

sevil<strong>la</strong>. Que el oRo Que Han TRaÍdo los navÍos<br />

Que Han venido <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> se <strong>la</strong>bRe<br />

en moneda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466<br />

589. PRovisiÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reina PoR <strong>la</strong> Que manda al<br />

asisTenTe <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong> y oTRas JusTicias <strong>de</strong> esTa ciudad<br />

Que no se enTRomeTan en los asunTos <strong>de</strong> indias . . . . . . 468<br />

| 29 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

590. Que el TesoReRo <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> moneda <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

ciudad <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong> HaGa moneda <strong>de</strong> cieRTa canTidad<br />

<strong>de</strong> oRo Que esTá en <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn<br />

<strong>de</strong> dicHa ciudad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469<br />

591 caRTa <strong>de</strong>l Rey don FeRnando el caTÓlico a<br />

nicolás <strong>de</strong> ovando en ResPuesTa a oTRa suya . . . . . . . . . 469<br />

592. a FRey nicolás <strong>de</strong> ovando PaRa Que FavoRezca y<br />

ayu<strong>de</strong> en Todo a miGuel <strong>de</strong> PasamonTe, el cual va a<br />

viviR a <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> como TesoReRo GeneRal <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473<br />

593. meRced Que su alTeza Hace a miGuel <strong>de</strong> PasamonTe<br />

<strong>de</strong> cien mil maRavedÍs PaRa ayuda <strong>de</strong> cosTa. . . . . . . . . . . . 474<br />

594. Que el GobeRnadoR ovando <strong>de</strong> oR<strong>de</strong>n don<strong>de</strong> Han<br />

<strong>de</strong> esTaR el PadRe FRay anTonio <strong>de</strong> JaÉn,<br />

FRanciscano, y ocHo FRailes Que lleva consiGo,<br />

PaRa Que <strong>la</strong>s iGlesias esTÉn bien seRvidas . . . . . . . . . . . . . . 475<br />

595. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conTRaTaciÓn <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, Que cumPlido el memoRial<br />

Que va FiRmado <strong>de</strong>l obisPo <strong>de</strong> Palencia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas<br />

Que se Han <strong>de</strong> comPRaR <strong>la</strong>s enTReGue al PadRe FRay<br />

anTonio <strong>de</strong> Jaen Que se les Hace <strong>de</strong> limosna a Él y a<br />

oTRos ocHo FRailes PaRa Que <strong>la</strong>s lleve a <strong>la</strong>s indias y<br />

Que se les PaGue el PasaJe y manTenimienTo Que<br />

HubieRe manesTeR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476<br />

596. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />

sevil<strong>la</strong>, PaRa Que envÍen Re<strong>la</strong>ciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong> limosna<br />

Que <strong>de</strong>JÓ un diFunTo PaRa RescaTaR un cauTivo. . . . . . . 477<br />

597. Real cÉdu<strong>la</strong> al almiRanTe <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa Que<br />

vaya a ResidiR y esTaR en <strong>la</strong>s indias a enTen<strong>de</strong>R en<br />

<strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> GobeRnaciÓn <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s . . . . . . . . . . . . . . . . . 478<br />

598. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> . . . . . . . . . .<br />

conTRaTaciÓn <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, PaRa Que el oRo<br />

Que TRaen <strong>la</strong>s dos caRabe<strong>la</strong>s Que vienen<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias se HaGa <strong>la</strong>bRaR en moneda<br />

en cuanTo al memoRial Que envÍan<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas Que<br />

son necesaRias, se les encaRGa <strong>la</strong>s comiencen<br />

a a<strong>de</strong>RezaR y enviaR con bRevedad y asimismo envÍe<br />

los 50 esc<strong>la</strong>vos y 300 maRcos <strong>de</strong> P<strong>la</strong>Ta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479<br />

599. Real cÉdu<strong>la</strong> al docToR sancHo maTienzo Que no<br />

se PonGa en camino y en lo <strong>de</strong> melil<strong>la</strong> esTá bien<br />

y se envÍa <strong>la</strong> eJecuToRia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480<br />

600. licencia PaRa Que el PadRe cusTodio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

indias vaya a casTil<strong>la</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481<br />

601. licencia PaRa Que dieGo <strong>de</strong> nicuesa vaya a casTil<strong>la</strong>. . . . 481<br />

602. vecinda<strong>de</strong>s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482<br />

| 30 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

603. al aRzobisPo <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, Que sobResea en <strong>la</strong> caRTa<br />

<strong>de</strong> eXcomuniÓn Que Ha Publicado conTRa <strong>la</strong>s<br />

PeRsonas Que Han HecHo cambio en <strong>la</strong>s indias<br />

<strong>de</strong>Jando HaceR <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s. . . . . . . . . . . . . 482<br />

604. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />

sevil<strong>la</strong>, PaRa Que con bRevedad <strong>de</strong>sPacHen <strong>la</strong>s cosas<br />

necesaRias PaRa el viaJe Que Han <strong>de</strong> HaceR dieGo <strong>de</strong><br />

nicuesa y alonso <strong>de</strong> oJeda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483<br />

605. TÍTulo <strong>de</strong> veedoR PaRa Juan <strong>de</strong> Quicedo en los<br />

TeRRiToRios Que GobieRnan dieGo <strong>de</strong> nicuesa<br />

y alonso <strong>de</strong> oJeda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484<br />

606. caRTa <strong>de</strong>l Rey don FeRnando el caTÓlico al<br />

GobeRnadoR don FRey nicolás <strong>de</strong> ovando . . . . . . . . . . . 485<br />

607. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, Que vea los<br />

RePaRos Que son menesTeR HaceRse en <strong>la</strong> FoRTaleza<br />

<strong>de</strong> sanTiaGo <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, y se PonGa en <strong>la</strong><br />

obRa mucHa diliGencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489<br />

608. al GobieRno <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, PaRa Que dÉ a<br />

baRTolomÉ <strong>de</strong> samPieR el caciQue y naboRias Que le<br />

PeRTenecen PoR el oFicio <strong>de</strong> alcai<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> FoRTaleza<br />

<strong>de</strong> sanTiaGo en dicHa is<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 490<br />

609. Real cÉdu<strong>la</strong> a miGuel <strong>de</strong> PasamonTe, TesoReRo<br />

GeneRal <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa Que dÉ Todo el dineRo<br />

Que FueRe menesTeR PaRa <strong>la</strong>s obRas y RePaRos <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> FoRTaleza <strong>de</strong> sanTiaGo PoR PÓlizas FiRmadas<br />

<strong>de</strong>l GobeRnadoR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491<br />

610. al docToR maTienzo, PaRa Que <strong>de</strong> los maRevedÍs<br />

a su caRGo PaGue a Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> cosa 10.000 maRavedÍs<br />

<strong>de</strong> Que se le Hace meRced . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492<br />

611. oR<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Que a GReGoRio <strong>de</strong> ávi<strong>la</strong> le <strong>de</strong>n caRGo<br />

los Que Han Tenido caRGos en <strong>la</strong>s indias. . . . . . . . . . . . . . 492<br />

612. cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn<br />

<strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, <strong>de</strong> los maRavedÍs <strong>de</strong> su caRGo, <strong>de</strong>n y<br />

PaGuen a maTeo <strong>de</strong> zoRiTa 900.000 maRavedises. . . . . . . . . . 494<br />

613. TÍTulo <strong>de</strong> veedoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas y mineRos <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong><br />

esPaÑo<strong>la</strong> a baRTolomÉ samPieR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494<br />

614. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, PaRa Que ayu<strong>de</strong> y<br />

TenGa PoR Recomendado a baRTolomÉ <strong>de</strong> samPieR<br />

RecibiÉndole en el oFicio <strong>de</strong> veedoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas<br />

<strong>de</strong> dicHa is<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496<br />

615. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa Que a baRTolomÉ<br />

samPieR le sea enTReGado un caciQue con sus<br />

naboRias, seGÚn se acosTumbRa con los <strong>de</strong>más<br />

oFiciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 497<br />

| 31 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

616. Real cÉdu<strong>la</strong> al docToR sancHo maTienzo, PaRa Que<br />

socoRRa a baRTolomÉ <strong>de</strong> samPieR con cuaTRo meses<br />

<strong>de</strong> sa<strong>la</strong>Rio a buena cuenTa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 497<br />

617. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa Que <strong>de</strong>Jen PasaR a<br />

baRTolomÉ samPieR dos caballos y veinTicinco<br />

maRcos <strong>de</strong> P<strong>la</strong>Ta <strong>la</strong>bRada PaRa el seRvicio <strong>de</strong><br />

su PeRsona. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498<br />

618. al TesoReRo miGuel <strong>de</strong> PasamonTe, PaRa Que PaGue<br />

cada aÑo a baRTolomÉ <strong>de</strong> samPieR 66.000 maRavedÍses<br />

<strong>de</strong> ayuda <strong>de</strong> cosTa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499<br />

619. Real PRovisiÓn dando comisiÓn a Gil González<br />

dávi<strong>la</strong> PaRa Que Tome <strong>la</strong>s cuenTas a los oFiciales<br />

Reales <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499<br />

620. a Gil González dávi<strong>la</strong>, seÑalándole <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>Rio<br />

dos ducados al dÍa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501<br />

621. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> PaRa Que le dÉ<br />

a Gil González dávi<strong>la</strong> un caciQue con sus naboRias . . 502<br />

622. licencia PaRa Que los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias <strong>de</strong>Jen PasaR a Gil<br />

González dávi<strong>la</strong> diez maRcos <strong>de</strong> P<strong>la</strong>Ta<br />

<strong>la</strong>bRada PaRa su seRvicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 502<br />

623. licencia a don FRay nicolás <strong>de</strong> ovando, GobeRnadoR<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, PaRa llevaR un caballo, TRes<br />

yeGuas y TRes esc<strong>la</strong>vos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503<br />

624. al licenciado FRancisco <strong>de</strong> vaRGas, PaRa Que<br />

cobRe <strong>la</strong> Pena <strong>de</strong> cámaRa en Que Fue con<strong>de</strong>nado<br />

dieGo <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>manca, y <strong>de</strong> el<strong>la</strong> PaGue 75.000 maRavedÍs<br />

a maRTÍn <strong>de</strong> vico y a nicolás <strong>de</strong> ynsausTi, mozos <strong>de</strong><br />

cámaRa <strong>de</strong> su alTeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503<br />

625. Real cÉdu<strong>la</strong> diRiGida a los conceJos y Pob<strong>la</strong>doRes<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s y luGaRes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, Que PResTen<br />

Todo el oRo Que PudieRen y Que se les PaGaRá en<br />

<strong>la</strong>s PRimeRas Fundiciones Que se HicieRen en <strong>la</strong>s<br />

dicHas indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 504<br />

626. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> [casa] <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conTRaTaciÓn, Que socoRRan a Gil González<br />

dávi<strong>la</strong>, Que PoR mandado <strong>de</strong> sus alTezas va a <strong>la</strong> is<strong>la</strong><br />

esPaÑo<strong>la</strong> con seis meses <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>Rio a buena cuenTa . . . 505<br />

627. insTRucciÓn <strong>de</strong> lo Que Gil González dávi<strong>la</strong> Ha <strong>de</strong><br />

PediR <strong>de</strong> PaRTe <strong>de</strong> sus alTezas a <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s y luGaRes<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 506<br />

628. PaRa Que alGunas PeRsonas PaRTicu<strong>la</strong>Res <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

indias PResTen a su alTeza el dineRo Que PudieRen,<br />

| 32 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

el cual se les <strong>de</strong>volveRá en <strong>la</strong>s PRimeRas Fundiciones<br />

Que se HicieRen en <strong>la</strong>s dicHas indias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 509<br />

629. a don FRey nicolás <strong>de</strong> ovando, Que se JunTe con Gil<br />

González dávi<strong>la</strong> y PRocuRe y TRabaJe cÓmo <strong>la</strong>s<br />

vil<strong>la</strong>s, luGaRes y PeRsonas PaRTicu<strong>la</strong>Res <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dicHas<br />

indias PResTen Todo el más oRo Que PudieRen. . . . . . . . . 508<br />

630. Que el TesoReRo <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> PaGue en <strong>la</strong>s<br />

PRimeRas Fundiciones Todo el oRo y dineRos Que<br />

<strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s, luGaRes y PeRsonas PaRTicu<strong>la</strong>Res<br />

HubieRen PResTado a sus alTezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 509<br />

631. nombRamienTo <strong>de</strong> alcai<strong>de</strong> <strong>de</strong> sanTiaGo a FavoR<br />

<strong>de</strong> baRTolomÉ <strong>de</strong> samPeR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 510<br />

632. Real cÉdu<strong>la</strong> al docToR maTienzo, Que se le envÍa<br />

<strong>la</strong> cÉdu<strong>la</strong> Que enviÓ FiRmada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 511<br />

633. Real cÉdu<strong>la</strong> al docToR sancHo <strong>de</strong> maTienzo, <strong>de</strong><br />

los maRavedÍs Que esTuvieRen a su caRGo o<br />

vinieRen <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias <strong>de</strong> un QuinTo <strong>de</strong> maRavedÍs<br />

PaRa PaGaR <strong>la</strong> GenTe Que esTá en <strong>la</strong> GueRda <strong>de</strong> melil<strong>la</strong>. 511<br />

634. meRced <strong>de</strong> coRRedoR mayoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> a<br />

dieGo <strong>de</strong> valdivieso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512<br />

635. Real cÉdu<strong>la</strong> al TesoReRo GeneRal miGuel <strong>de</strong><br />

PasamonTe, Que PaGue en cada aÑo a Juan <strong>de</strong><br />

samPieR 28.130 maRavedÍs Que se le Hace meRced. . . . . . . . 513<br />

636. Real cÉdu<strong>la</strong> a don PedRo <strong>de</strong> luJán, coRReGidoR <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> coRuÑa y oTRas JusTicias <strong>de</strong> los PueRTos <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>Redo, Que el oRo Que Ha venido en <strong>la</strong>s dos naos<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias lo envÍen y enTReGuen a <strong>la</strong> PeRsona<br />

Que los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn<br />

<strong>de</strong> sevil<strong>la</strong> nombRaRen PaRa Que se TRaiGa a <strong>la</strong><br />

dicHa casa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 514<br />

637. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conTRaTaciÓn <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, Que el oRo Que viene<br />

en los baRcos Que aPoRTaRon a <strong>la</strong> coRuÑa se TRaiGa<br />

a <strong>la</strong> dicHa casa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515<br />

638. TÍTulo <strong>de</strong> coRRedoR mayoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias PaRa<br />

valdivieso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515<br />

639. al docToR sancHo <strong>de</strong> maTienzo, Que los 346 Pesos, seis<br />

Tomines y TRes GRanos <strong>de</strong> oRo Fundido y maRcado<br />

Que el veedoR dieGo máRQuez TRaJo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias,<br />

los enTReGue a ana <strong>de</strong> vil<strong>la</strong>coRTa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516<br />

640. meRced <strong>de</strong> <strong>la</strong> GobeRnaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias eXPedida<br />

en nombRe <strong>de</strong> don FeRnando colÓn PaRa<br />

don dieGo colÓn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 517<br />

641. TÍTulo <strong>de</strong> GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias al almiRanTe<br />

don dieGo colÓn PoR <strong>la</strong> Reina doÑa Juana . . . . . . . . . . . 519<br />

| 33 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

642. al GobeRnadoR. Que no consienTa llevaR <strong>de</strong>RecHo<br />

alGuno <strong>de</strong> los mozos, besTias y vesTidos Que lleva<br />

Juan <strong>de</strong> viloRia a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 521<br />

643. Real cÉdu<strong>la</strong> al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, Que Haya<br />

PoR Recomendados a PedRo <strong>de</strong> Padil<strong>la</strong> y a HeRnando<br />

<strong>de</strong> casTil<strong>la</strong>, meRca<strong>de</strong>Res Que van a <strong>la</strong> dicHa is<strong>la</strong> . . . . . . . 522<br />

644. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias.<br />

Que PRovean <strong>de</strong> Todo lo Que FueRe menesTeR PaRa<br />

el PasaJe <strong>de</strong> los PadRes FRanciscanos Que van a<br />

<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522<br />

645. cÉdu<strong>la</strong> Real al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, PaRa<br />

Que HaGa JusTicia en los bienes Que FueRon <strong>de</strong><br />

Gonzalo <strong>de</strong> loReda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 523<br />

646. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s indias. Que PaGuen el FleTe a Gil González<br />

dávi<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s camas, caballos y vesTidos <strong>de</strong> su PeRsona<br />

y sus cRiados HasTa lleGaR a <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . 524<br />

647. Real cÉdu<strong>la</strong> al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias. Que no<br />

consienTa Que lleven <strong>de</strong>RecHos alGunos <strong>de</strong> Todas<br />

<strong>la</strong>s RoPas <strong>de</strong> vesTiR y oTRos aTavÍos Que lleva<br />

don Gil González dávi<strong>la</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 524<br />

648. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conTRaTaciÓn <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>. Que en el PRimeR navÍo<br />

Que FueRe a <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> envÍen a buen Recaudo<br />

a GinÉs mÉn<strong>de</strong>z PaRa Que se enTReGue al<br />

GobeRnadoR <strong>de</strong> el<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525<br />

649. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa Que <strong>de</strong>n PasaJe<br />

a viloRia y 7 mozos suyos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526<br />

650. al GobeRnadoR, PaRa Que no <strong>de</strong>Je saliR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> a<br />

GinÉs mÉn<strong>de</strong>z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526<br />

651. Real PRovisiÓn con el PRivileGio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s aRmas Que se<br />

dieRon a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 527<br />

652. Real cÉdu<strong>la</strong> concediendo licencia a viloRia PaRa<br />

llevaR una yeGua, un caballo y un esc<strong>la</strong>vo . . . . . . . . . . . 530<br />

653. meRced al licenciado zaPaTa <strong>de</strong> los <strong>de</strong>RecHos y<br />

PRovecHos <strong>de</strong> escobil<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Fundiciones <strong>de</strong> oRo<br />

en TieRRa FiRme en <strong>la</strong> maneRa Que <strong>la</strong> Gozan los HiJos<br />

<strong>de</strong> GasPaR <strong>de</strong> GRicio en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . 530<br />

654. Real cÉdu<strong>la</strong> al “osTe” <strong>de</strong> coRReos <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, Que no<br />

Pida <strong>de</strong>RecHos a los coRReos Que los <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> conTRaTaciÓn enviaRen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531<br />

655. Real cÉdu<strong>la</strong> PaRa Que enTReGue maTienzo a<br />

FRancisco <strong>de</strong> RibeRol 394 Pesos <strong>de</strong> oRo Que enviÓ<br />

Juan sancHÍs <strong>de</strong> <strong>la</strong> TesoReRÍa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 532<br />

| 34 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

656. Real cÉdu<strong>la</strong> al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa Que<br />

Reciba a alonso FRanQues, Que va con Po<strong>de</strong>R <strong>de</strong> dieGo<br />

<strong>de</strong> valdivieso en el oFicio <strong>de</strong> coRRedoR mayoR <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 533<br />

657. Real cÉdu<strong>la</strong> a nicuesa y oJeda: Que Reciban a<br />

PedRo miR en nombRe <strong>de</strong>l secReTaRio concHillos en<br />

el oFicio <strong>de</strong> FundidoR y maRcadoR conFoRme a<br />

<strong>la</strong>s PRovisiones Que lleva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 534<br />

658. Reales cÉdu<strong>la</strong>s oToRGando vecinda<strong>de</strong>s en <strong>la</strong><br />

is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>. vecindad a Juan <strong>de</strong> sacedo. . . . . . . . . . . . . . . 536<br />

659. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, Que <strong>de</strong>n los bienes<br />

Que <strong>de</strong>JÓ dieGo TRisTán a caTalina y beaTRiz<br />

<strong>de</strong> alcázaR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 536<br />

660. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa Que <strong>de</strong>n PasaJe a<br />

baRTolomÉ <strong>de</strong> samPeR y seis PeRsonas Que van<br />

con el. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 537<br />

661. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias. licencia a PedRo miR<br />

PaRa PasaR dos yeGuas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 538<br />

662. Real cÉdu<strong>la</strong> al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa Que<br />

a baRTolomÉ <strong>de</strong> samPeR no se le cobRen <strong>de</strong>RecHos<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas Que lleva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 538<br />

663. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias. licencia a baRTolomÉ<br />

<strong>de</strong> samPeR PaRa llevaR a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> una<br />

“Hacanea”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 539<br />

664. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias. Que <strong>de</strong>n sus cuenTas<br />

al obisPo <strong>de</strong> Palencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540<br />

665. Real cÉdu<strong>la</strong> al docToR sancHo <strong>de</strong> maTienzo,<br />

Que <strong>de</strong> los Pesos <strong>de</strong> oRo Que Tiene PaRa cauTivos <strong>de</strong><br />

RodRiGo <strong>de</strong> ToRRes 20 Pesos dÉ Que se le Hace meRced.. 541<br />

666. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, Que <strong>de</strong> canaRia Puedan<br />

llevaR a <strong>la</strong>s indias los meRca<strong>de</strong>Res Que QuisieRen . . . . 542<br />

667. Real cÉdu<strong>la</strong> al docToR maTienzo oR<strong>de</strong>nándole Que<br />

al bacHilleR loGRosyn le enTReGue el dineRo Que<br />

Tiene PaRa Re<strong>de</strong>nciÓn <strong>de</strong> cauTivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 543<br />

668. meRced <strong>de</strong> ayuda <strong>de</strong> cosTa <strong>de</strong> 20.000 maRavedÍs cada<br />

aÑo al conTadoR Juan lÓPez <strong>de</strong> Recal<strong>de</strong>. . . . . . . . . . . . . . 543<br />

669. Real cÉdu<strong>la</strong> al docToR maTienzo, Que dÉ al duQue<br />

<strong>de</strong> alba un cuenTo <strong>de</strong> Que le Fue HecHa meRced . . . . . . 544<br />

| 35 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

670. Real cÉdu<strong>la</strong> al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa Que<br />

enTReGue en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> un caciQue con sus<br />

indios a Juan cabReRa, camaReRo <strong>de</strong>l Rey . . . . . . . . . . . . . 545<br />

671. RecomendaciÓn en FavoR <strong>de</strong> Juan <strong>de</strong> viloRia,<br />

RePosTeRo <strong>de</strong> camas <strong>de</strong> su alTeza, Que Pasa a indias . . . 545<br />

672. Real cÉdu<strong>la</strong> al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, Que dÉ el<br />

caciQue al camaReRo Juan cabReRa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 546<br />

673. al cobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias Que dÉ a camaReRo<br />

un buen caciQue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 546<br />

674. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, Que el almiRanTe<br />

PRocuRe cÓmo se HaGan <strong>la</strong>s iGlesias y monasTeRios. . . 547<br />

675. Real cÉdu<strong>la</strong> al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias e TieRRa<br />

FiRme, PaRa Que dÉ lo Que Tuvo FRey alonso <strong>de</strong>l viso<br />

en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> a FRey Juan RamÍRez . . . . . . . . . . . . . . . 548<br />

676. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias<br />

Que Tomen los navÍos Que el almiRanTe HubieRe<br />

menesTeR PaRa su PasaJe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549<br />

677. PaRa Que los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias HaGan con el<br />

almiRanTe en su PasaJe lo Que se Hizo con<br />

el comendadoR mayoR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550<br />

678. licencia al almiRanTe PaRa PasaR doce yeGuas y<br />

caballos, y 10 esc<strong>la</strong>vos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550<br />

679. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s indias. Que <strong>de</strong>n RazÓn a <strong>la</strong> PeRsona Que el<br />

almiRanTe nombRaRe <strong>de</strong> lo Que se llevaRe a<br />

<strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 551<br />

680. Real cÉdu<strong>la</strong> oR<strong>de</strong>nando Que los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn PaGuen al almiRanTe lo<br />

Que se le <strong>de</strong>bieRe <strong>de</strong> lo Que se Ha TRaÍdo y llevado . . . . 551<br />

681. Real cÉdu<strong>la</strong> a miGuel <strong>de</strong> PasamonTe, Que PaGue lo<br />

Que el almiRanTe libRaRe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552<br />

682. Real cÉdu<strong>la</strong> al almiRanTe don dieGo colÓn. Que<br />

envÍe a consulTaR alGunas caRTas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553<br />

683. licencia al almiRanTe PaRa llevaR a <strong>la</strong>s indias<br />

dos yeGuas y un esc<strong>la</strong>vo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553<br />

684. licencia al almiRanTe PaRa llevaR dos cRiados<br />

aunQue son eXTRanJeRos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 554<br />

685. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias PaRa Que dÉ a anTonio<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>za un caciQue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 554<br />

686. licencia a beniTo GalleGo PaRa llevaR a <strong>la</strong>s indias<br />

un esc<strong>la</strong>vo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 555<br />

| 36 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

687. licencia a Juan oRTÍz PaRa PasaR un esc<strong>la</strong>vo . . . . . . . . . . 556<br />

688. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s indias, PaRa Que Pueda PasaR don HeRnando<br />

colÓn dos caballos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556<br />

689. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s indias, licencia a don HeRnando colÓn PaRa<br />

PasaR un esc<strong>la</strong>vo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 557<br />

690. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias. le Recomienda a<br />

PedRo <strong>de</strong> vadillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 558<br />

691. RecomendaciÓn al almiRanTe don dieGo colÓn<br />

en FavoR <strong>de</strong> don HeRnando colÓn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 558<br />

692. Real cÉdu<strong>la</strong> PaRa Que el docToR sancHo maTienzo<br />

PaGue a los Re<strong>de</strong>doRes 3.000 maRavedÍs PoR<br />

dos Halcones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 559<br />

693. licencias al comendadoR Juan RamÍRez <strong>de</strong> seGaRRa,<br />

PaRa PasaR dos caballos y una yeGua . . . . . . . . . . . . . . . . . . 559<br />

694. memoRial <strong>de</strong> cosas Que Han <strong>de</strong> llevaR dos caRabe<strong>la</strong>s<br />

Que Han <strong>de</strong> iR a <strong>de</strong>scubRiR a <strong>la</strong>s indias. . . . . . . . . . . . . . . . . 560<br />

695. memoRial <strong>de</strong> cosas Que Han <strong>de</strong> comPRaR los<br />

oFiciales <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong> y enviaR a <strong>la</strong>s indias PaRa el<br />

seRvicio <strong>de</strong> los monasTeRios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 561<br />

1509<br />

696. licencia a don cRisTÓbal <strong>de</strong> soTomayoR PaRa<br />

PasaR dos caballos y dos yeGuas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562<br />

697. licencia a GReGoRio RodRÍGuez PaRa PasaR<br />

una yeGua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562<br />

698. <strong>de</strong>sPacHo a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conTRaTaciÓn <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, con col<strong>la</strong>nTes coRReo<br />

PaRTiÓ <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ToR<strong>de</strong>sil<strong>la</strong>, lunes 19 <strong>de</strong> eneRo <strong>de</strong> 1509,<br />

a <strong>la</strong>s 12 <strong>de</strong> PaRTiÓ <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> nocHe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 563<br />

699. al comendadoR mayoR, aceRca <strong>de</strong> lo Que<br />

escRibieRon sobRe <strong>la</strong> ToRmenTa Que Hubo en<br />

<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 565<br />

700. al aRzobisPo <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, sobRe los PRe<strong>la</strong>dos Que Han<br />

<strong>de</strong> iR a <strong>la</strong>s indias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 566<br />

701. al GobeRnadoR <strong>de</strong> canaRia, Que envÍen<br />

manTenimienTos a <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 567<br />

702. al Rey <strong>de</strong> PoRTuGal. Que <strong>de</strong>Je comPRaR caRabe<strong>la</strong>s<br />

Rasas Que envÍan a comPRaR los <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn 567<br />

703. PaRa Que los <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias<br />

enTiendan con PedRo suáRez sobRe <strong>la</strong> Pob<strong>la</strong>ciÓn<br />

Que Tiene Que HaceR en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> <strong>de</strong> san Juan . . . . . . . . . . . . 568<br />

| 37 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

704. PaRa Que el docToR maTienzo dÉ más <strong>de</strong> los<br />

100,000 maRavedÍs Que Tiene, TenGa oTRos<br />

20,000 maRavedÍs <strong>de</strong> ayuda <strong>de</strong> cosTa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 569<br />

705. PaRa Que no lleven <strong>de</strong>RecHos a anTonio <strong>de</strong> PoRRas<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas Que llevase a <strong>la</strong>s indias.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 570<br />

706. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>,<br />

PasaJe PaRa anTonio <strong>de</strong> PoRRas y sieTe cRiados<br />

suyos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 570<br />

707. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn, Que<br />

PaGuen el PasaJe a 15 FRailes dominicos Que van a<br />

<strong>la</strong>s indias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 571<br />

708. licencia a Juan <strong>de</strong> cHaves PaRa PasaR Joyas <strong>de</strong> oRo, P<strong>la</strong>Tas,<br />

PiedRas y RoPas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 571<br />

709. al almiRanTe, PaRa Que lleve consiGo a FeRnando<br />

GallinaTo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 572<br />

710. al docToR sancHo <strong>de</strong> maTienzo, PaRa Que dÉ a<br />

bauTisTa Pascua 684 ducados <strong>de</strong> oRo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 573<br />

711. vecindad a Juan RodRÍGuez <strong>de</strong> vil<strong>la</strong>lobos. vecindad<br />

a alonso <strong>de</strong> soTomayoR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 573<br />

712. al aRzobisPo <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, sobRe los conTRaTos y<br />

cambios Que se Hacen PaRa <strong>la</strong>s indias. . . . . . . . . . . . . . . . . . 574<br />

713. TRas<strong>la</strong>do <strong>de</strong> una caRTa Que el obisPo <strong>de</strong> Palencia<br />

enviÓ a los oFiciales cuando se le enviÓ<br />

esTá cÉdu<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 575<br />

714. Real cÉdu<strong>la</strong> oToRGando al TesoReRo miGuel <strong>de</strong><br />

PasamonTe ocHo caballeRias <strong>de</strong> TieRRa ceRca <strong>de</strong>l<br />

RÍo nizao. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 577<br />

715. sobRecaRTa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tenencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> FoRTaleza <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

concePciÓn PaRa miGuel <strong>de</strong> PasamonTe. sobRecaRTa<br />

PaRa FRancisco <strong>de</strong> TaPia sobRe Tenencia <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

FoRTaleza <strong>de</strong> sanTo dominGo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 578<br />

716. al comendadoR mayoR <strong>de</strong> alcánTaRa, Que dÉ RazÓn<br />

<strong>de</strong> lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias al almiRanTe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 579<br />

717. caRTa <strong>de</strong> su alTeza a cRisTÓbal <strong>de</strong> cuÉl<strong>la</strong>R,<br />

en aGRa<strong>de</strong>cimienTo PoR su maneRa <strong>de</strong> obRaR y<br />

Re<strong>la</strong>ciÓn Que incluye. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 580<br />

718. a <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, sobRe <strong>la</strong> enTRada y salida<br />

<strong>de</strong>l vino PaRa <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 583<br />

719. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />

sevil<strong>la</strong>, sobRe lo mismo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 584<br />

720. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa Que aveRiGue<br />

<strong>la</strong>s <strong>de</strong>udas Que en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> <strong>de</strong>JÓ GaRcÍa Tello<br />

y <strong>la</strong>s PaGue <strong>de</strong> los bienes muebles y RaÍces Que<br />

TuvieRe y RemiTa el sobRanTe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 585<br />

| 38 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

721. a miGuel <strong>de</strong> PasamonTe dándole GRacias PoR su celo,<br />

Feliz lleGada a <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> y PoR <strong>la</strong> Re<strong>la</strong>ciÓn Que<br />

RemiTe, con lo <strong>de</strong>más Que se eXPResa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 586<br />

722. ResPuesTa al comendadoR mayoR <strong>de</strong> alcánTaRa,<br />

GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, don FRey nicolás <strong>de</strong><br />

ovando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 588<br />

723. ResPuesTa a luis <strong>de</strong> lizaRazo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 592<br />

724. ResPuesTa a Juan <strong>de</strong> seRRalonGa, PaRa Que Tome<br />

PosesiÓn <strong>de</strong>l oFicio <strong>de</strong> escRibano <strong>de</strong> minas y ReGisTRo. 593<br />

725. al FacToR luiz <strong>de</strong> lizaRazo, Que le Reciban en cuenTa<br />

lo Que Hubiese dado HasTa Que lleGo un mandamienTo<br />

PaRa Que <strong>la</strong>s PaGas <strong>la</strong>s Hiciese PasamonTe. . . . . . . . . . . . . . 593<br />

726. Real cÉdu<strong>la</strong> concediendo al TesoReRo miGuel<br />

<strong>de</strong> PasamonTe cuaTRo yuGadas <strong>de</strong> TieRRa,<br />

PRoPiedad <strong>de</strong>l monaRca, en un TeRReno ceRca<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

sanTo dominGo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 594<br />

727. mensaJe a PasamonTe sobRe <strong>la</strong>boReo <strong>de</strong> minas<br />

y oTRos asunTos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 595<br />

728. a PedRo <strong>de</strong>l áGui<strong>la</strong>, dándole Po<strong>de</strong>R y FaculTad PaRa<br />

Que ReGisTRe Todos los navÍos Que QuisieRen<br />

caRGaR en cádiz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603<br />

729. PaRa Que los navÍos Que se caRGaRen FueRa <strong>de</strong><br />

sevil<strong>la</strong> y no QuisieRen iRse a ReGisTRaR a el<strong>la</strong> se<br />

ReGisTRen en cádiz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605<br />

730. insTRucciÓn a PedRo <strong>de</strong>l áGui<strong>la</strong> PaRa <strong>la</strong> visiTaciÓn<br />

<strong>de</strong> cádiz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 607<br />

731. ResPuesTa a miGuel <strong>de</strong> PasamonTe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 612<br />

732 ResPuesTa a luis <strong>de</strong> lizaRazo, FacToR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong><br />

esPaÑo<strong>la</strong>. Que conTinÚe en avisaR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas<br />

TocanTes al seRvicio <strong>de</strong> sus alTezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 613<br />

733. a Gil González, Que escRiba con cuidado lo Que<br />

vieRe Que conviene al seRvicio <strong>de</strong> su alTeza. . . . . . . . . . . 614<br />

734. PaRa Que el GobeRnadoR <strong>de</strong> FavoR a Gil González<br />

dávi<strong>la</strong>, en lo Que FueRe necesaRio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 615<br />

735. a don FRey nicolás <strong>de</strong> ovando, comendadoR mayoR<br />

<strong>de</strong> alcánTaRa. Que suelTe a cRisTÓbal <strong>de</strong> TaPia y su<br />

HeRmano, y Que <strong>de</strong>Je escRibiR libRemenTe a su alTeza. . 615<br />

736. cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias. Que <strong>de</strong>n RazÓn al almiRanTe <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

meRca<strong>de</strong>RÍas Que HubieRen venido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 617<br />

737. PaRa Que, sin embaRazo ni RePaRo alGuno, se Pueda<br />

escRibiR lo Que ocuRRa en <strong>la</strong>s indias. . . . . . . . . . . . . . . . . . 618<br />

| 39 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

738. Real PRovisiÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reina doÑa Juana a FRey<br />

nicolás <strong>de</strong> ovando o al Que TuvieRe <strong>la</strong> Tenencia <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> FoRTaleza <strong>de</strong> sanTo dominGo PaRa Que, enTReTanTo<br />

Que se susTancia <strong>la</strong> causa seGuida conTRa cRisTÓbal<br />

<strong>de</strong> TaPia, se <strong>de</strong>PosiTe dicHa FoRTaleza en Po<strong>de</strong>R <strong>de</strong>l<br />

TesoReRo miGuel <strong>de</strong> PasamonTe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 619<br />

| 40 |<br />

aPÉndice e Índices<br />

caRTa <strong>de</strong> FRey nicolás <strong>de</strong> ovando a su HeRmano<br />

dieGo <strong>de</strong> ovando, <strong>la</strong> concePciÓn, 20 <strong>de</strong><br />

mayo <strong>de</strong> 1505 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 623<br />

caRTa <strong>de</strong> FRey nicolás <strong>de</strong> ovando al Rey<br />

caTÓlico (1509) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 626<br />

Índice onomásTico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 631<br />

Índice GeoGRáFico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 641


CEDULARIO<br />

DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO<br />

VOL. II<br />

1501-1509<br />

• GOBIERNO DE NICOLÁS DE OVANDO<br />

| 41 |


Abreviaturas<br />

y convenciones empleadas<br />

A. G. I. <strong>Archivo</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> Indias (Sevil<strong>la</strong>).<br />

A. G. S. <strong>Archivo</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> Simancas (Val<strong>la</strong>dolid).<br />

Co. Do. In. Am. Oc. I. Colección <strong>de</strong> documentos inéditos re<strong>la</strong>tivos al <strong>de</strong>scubrimiento,<br />

conquista y colonización <strong>de</strong> <strong>la</strong>s posesiones españo<strong>la</strong>s en América<br />

y Oceanía, sacados, en su mayor parte, <strong>de</strong>l Real <strong>Archivo</strong> <strong>de</strong><br />

Indias. Dirigida por: Joaquín F. Pacheco, Francisco <strong>de</strong><br />

Cár<strong>de</strong>nas y Luis Torres <strong>de</strong> Mendoza, Madrid, 1864-<br />

1884 (42 vols.).<br />

Chacón y Calvo José María Chacón y Calvo: Cedu<strong>la</strong>rio Cubano. Colección<br />

<strong>de</strong> documentos inéditos para <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> Hispanoamérica.<br />

Tomo VI, Madrid, 1929.<br />

Mrs Maravedís.<br />

Navarrete I y II Martín Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Navarrete: Colección <strong>de</strong> viajes<br />

y <strong>de</strong>scubrimientos que hicieron por mar los españoles<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> fines <strong>de</strong>l siglo XV. Editorial At<strong>la</strong>s, Madrid.<br />

Biblioteca <strong>de</strong> Autores Españoles (3 vols.) 1954-64.<br />

Tomos I y II.<br />

R. G. S. Registro <strong>General</strong> <strong>de</strong>l Sello.


| 43 |<br />

Presentación<br />

Raymundo González<br />

Después <strong>de</strong> varios años <strong>de</strong> publicado el primer tomo <strong>de</strong> esta colección, el <strong>Archivo</strong><br />

<strong>General</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Nación</strong> y el Centro <strong>de</strong> Altos Estudios Humanísticos y <strong>de</strong>l Idioma<br />

Español <strong>de</strong>l Patronato <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ciudad Colonial <strong>de</strong> Santo Domingo ponen a <strong>la</strong><br />

disposición <strong>de</strong>l público <strong>la</strong> segunda entrega <strong>de</strong>l Cedu<strong>la</strong>rio <strong>de</strong> <strong>la</strong> Is<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo<br />

que preparara fray Vicente Rubio, O. P. (1923-2006). Este segundo tomo abarca el<br />

período ovandino en el gobierno <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Indias, (<strong>de</strong> 1502 al último tercio <strong>de</strong> 1509),<br />

cuando llega su sucesor Diego Colón. Tras <strong>la</strong>s administraciones <strong>de</strong> Cristóbal Colón<br />

y Francisco <strong>de</strong> Bobadil<strong>la</strong>, los Reyes Católicos le encargaron a Nicolás <strong>de</strong> Ovando <strong>la</strong><br />

difícil tarea <strong>de</strong> en<strong>de</strong>rezar los asuntos indianos conforme a <strong>la</strong> voluntad política <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> monarquía. Ovando fue así el artífice <strong>de</strong> <strong>la</strong> organización colonial y dio un perfil<br />

<strong>de</strong>finitivo a <strong>la</strong> presencia españo<strong>la</strong> en el continente. Bajo su gobierno se consolidaron<br />

sistemas tales como el comercio trasatlántico y <strong>la</strong> encomienda indiana, para solo<br />

seña<strong>la</strong>r dos extremos <strong>de</strong> <strong>la</strong>rga repercusión social y económica.<br />

La imagen <strong>de</strong> Nicolás <strong>de</strong> Ovando y su gobierno en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo fue<br />

<strong>de</strong>sarrollándose poco a poco en los escritos <strong>de</strong> fray Vicente, aun cuando <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

sus primeros esbozos pusiera <strong>de</strong> relieve <strong>la</strong>s dos caras contrastantes que reve<strong>la</strong> su<br />

concepto sobre el gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Indias. La valoración <strong>de</strong> su personalidad<br />

y <strong>de</strong> su obra fueron objeto <strong>de</strong> su escrutadora mirada <strong>de</strong> historiador, que no se<br />

conformaba con una vista superficial. Se compren<strong>de</strong> que también <strong>de</strong>dicara su<br />

atención a muchos <strong>de</strong> los personajes que acompañaron a Ovando <strong>de</strong> cerca: frey<br />

Alonso <strong>de</strong> El Viso, Cristóbal <strong>de</strong> Santa C<strong>la</strong>ra, Alonso Maldonado y Lucas Vásquez<br />

<strong>de</strong> Ayllón, quienes ocuparon cargos <strong>de</strong> gobierno y justicia, así como a otros que<br />

tuvieron responsabilida<strong>de</strong>s en <strong>la</strong>s guerras <strong>de</strong> conquista.<br />

Entre los primeros esbozos hechos por fray Vicente sobre Ovando está el que<br />

incluyó en el “Prólogo” que escribiera en 1985 para <strong>la</strong> obra teatral La cruz y el cetro


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

(Santo Domingo, Editora Taller) <strong>de</strong>l dramaturgo dominicano Juan Carlos Mieses.<br />

De dicho prólogo proce<strong>de</strong>n los párrafos que siguen:<br />

Si exceptuamos al Descubridor <strong>de</strong>l Nuevo Mundo, pocos personajes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

primera mitad <strong>de</strong>l siglo Xvi en nuestro pasado colonial, atraen y fascinan<br />

tanto como Frey Nicolás <strong>de</strong> Ovando, gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> (1502-<br />

1509). Comendador <strong>de</strong> Lares y posteriormente Comendador Mayor<br />

<strong>de</strong> Alcántara, junto a <strong>la</strong> nobleza <strong>de</strong> su sangre puso <strong>la</strong> forja <strong>de</strong> un recio<br />

carácter curtido en <strong>la</strong> observancia fiel <strong>de</strong> <strong>la</strong>s reg<strong>la</strong>s <strong>de</strong> su Or<strong>de</strong>n Militar <strong>de</strong><br />

Alcántara. Hombre dinámico por temperamento, hermanaba su activismo<br />

con su espíritu <strong>de</strong> oración. Poco o nada comunicativo y expansivo, sabía<br />

disimu<strong>la</strong>r los fallos humanos que en otros veía hasta el momento en que,<br />

con ceño severo, los corregía sin contemp<strong>la</strong>ciones. Hasta tenía el arte, más<br />

renancentista que medieval, <strong>de</strong> envolver <strong>la</strong>s vejaciones y humil<strong>la</strong>ciones<br />

con que zahería a <strong>la</strong> persona que no le caía bien, con <strong>la</strong> frase más cortés o<br />

con <strong>la</strong> sonrisa más displicente. Inflexible en sus resoluciones, nada ni nadie<br />

le apartaban <strong>de</strong> su <strong>de</strong>cisión.<br />

Entre los colonos <strong>de</strong> <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> hizo una obra <strong>de</strong> gobierno bril<strong>la</strong>nte. A<br />

él se le <strong>de</strong>be <strong>la</strong> organización político-administrativa <strong>de</strong> nuestra is<strong>la</strong>. Funda<br />

entre nosotros nuevas pob<strong>la</strong>ciones y manda en<strong>la</strong>zar<strong>la</strong>s con una elemental<br />

red <strong>de</strong> caminos. Tras<strong>la</strong>da <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> margen<br />

oriental a <strong>la</strong> occi<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong>l Ozama, construye [en esta última] <strong>la</strong> primera<br />

fortaleza y el primer Hospital <strong>de</strong>l Nuevo Mundo (29 <strong>de</strong> noviembre<br />

<strong>de</strong> 1503), a <strong>la</strong> vez que favorece <strong>la</strong>s edificaciones privadas con material<br />

firme. Or<strong>de</strong>na que se explore el interior <strong>de</strong> La Españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> modo total<br />

y minucioso, que se averigüe <strong>la</strong> insalubridad <strong>de</strong> Cuba o que se inicie <strong>la</strong><br />

penetración en <strong>la</strong> hermana is<strong>la</strong> <strong>de</strong> San Juan <strong>de</strong> Puerto Rico.<br />

Pero también a Ovando se le <strong>de</strong>be el establecimiento <strong>de</strong>l oprobioso<br />

sistema <strong>de</strong> repartimiento <strong>de</strong> indios en encomienda, regu<strong>la</strong>do por <strong>la</strong>s<br />

normas regias <strong>de</strong> 1503, y <strong>la</strong>s guerras <strong>de</strong> Higüey contra los taínos alzados,<br />

o <strong>la</strong> terrible campaña <strong>de</strong> Jaragua, que dio como resultado <strong>la</strong> espantosa<br />

hecatombe que todos conocemos por el re<strong>la</strong>to <strong>de</strong> Fray Bartolomé <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

Casas. Esta acción “pacificadora” <strong>de</strong> Jaragua supo llevar<strong>la</strong> Frey Nicolás a<br />

sangre y fuego, tanto en su frente central –el propio pob<strong>la</strong>do indígena<br />

<strong>de</strong> Jaragua–, como el los alejados extremos occi<strong>de</strong>ntales <strong>de</strong> Guahaba y<br />

| 44 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Aniguayagua, puntos éstos <strong>de</strong> acción bélica que él confiara a sus capitanes<br />

Diego Velázquez y Rodrigo Mejía Trillo.<br />

Sin, embargo, tres años <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> iniciar aquí su gestión administrativa,<br />

Ovando ya estaba cansado <strong>de</strong> gobernar <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> y pidió al soberano<br />

hispánico que le relevara <strong>de</strong>l cargo, cosa a <strong>la</strong> cual el monarca no accedió.<br />

Frey Nicolás salió incluso en<strong>de</strong>udado <strong>de</strong>l territorio que había gobernado<br />

por sus Altezas, los muy po<strong>de</strong>rosos reyes <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> y Aragón.<br />

En otros trabajos, fray Vicente amplió y puntualizó sus juicios sobre este<br />

gobernador. Así lo hizo en varios artículos que publicara en <strong>la</strong>s páginas <strong>de</strong>l<br />

Suplemento Sabatino <strong>de</strong> El Caribe que dirigía doña María Ugarte, su entrañable<br />

amiga y colega historiadora. Dos <strong>de</strong> ellos se refieren al pleito Ovando-Tapia,<br />

publicado íntegramente por el historiador Emilio Rodríguez Demorizi. Al <strong>de</strong>cir<br />

<strong>de</strong>l padre Rubio “El pleito Ovando-Tapia es una mina <strong>de</strong> noticias sobre <strong>la</strong> vida en<br />

<strong>la</strong> Primada <strong>de</strong> América en los primeros años <strong>de</strong>l siglo Xvi”. En el primero <strong>de</strong> los<br />

artículos referidos nos hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> los antece<strong>de</strong>ntes familiares, su re<strong>la</strong>ción con <strong>la</strong> reina<br />

Católica, <strong>la</strong>s principales ejecutorias <strong>de</strong>l gobierno ovandino en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> y los temas<br />

<strong>de</strong> conflicto con los Tapia; esto junto a <strong>la</strong>s numerosas notas sobre prosopografía<br />

colonial con <strong>la</strong>s cuales acostumbraba colmar sus breves y documentados escritos: 1<br />

Del tercer gobernador <strong>de</strong> esta is<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, frey Nicolás <strong>de</strong> Ovando, hace el<br />

padre Las Casas el elogio siguiente:<br />

Este caballero era varón pru<strong>de</strong>ntísimo y digno <strong>de</strong> gobernar<br />

mucha gente, pero no indios […] Era mediano <strong>de</strong> cuerpo y <strong>la</strong><br />

barba muy rubia y bermeja; tenía y mostraba gran<strong>de</strong> autoridad,<br />

amigo <strong>de</strong> justicia; era honestísimo en su persona en obras y<br />

pa<strong>la</strong>bras, <strong>de</strong> codicia y avaricia muy gran<strong>de</strong> enemigo, y no pareció<br />

faltarle humildad, que es esmalte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s virtu<strong>de</strong>s; y, aparte que lo<br />

mostraba en todos sus actos exteriores, en el regimiento <strong>de</strong> su<br />

casa, en su comer y vestir, hab<strong>la</strong>s familiares y públicas, guardando<br />

siempre su gravedad y autoridad, mostrólo asimismo en que<br />

<strong>de</strong>spués que le trajeron <strong>la</strong> encomienda mayor (<strong>de</strong> su Or<strong>de</strong>n<br />

Militar <strong>de</strong> Alcántara), nunca jamás consintió que le dijese alguno<br />

señoría […] Díjose que pidió dineros prestados para salir d’esta<br />

is<strong>la</strong> (al terminar su gobierno). Finalmente, fue, cierto, ejemplo <strong>de</strong><br />

honra<strong>de</strong>z y <strong>de</strong> ser libre <strong>de</strong> codicia […] en esta is<strong>la</strong>, don<strong>de</strong> pudiera<br />

con mucha facilidad, en lo uno y en lo otro corromperse.<br />

1 Fray Vicente Rubio, O. P., “El pleito Ovando-Tapia refleja el ambiente <strong>de</strong> Santo Domingo al iniciarse<br />

el siglo Xvi”, Suplemento Sabatino, El Caribe, 8 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1990, pp. 9-10.<br />

| 45 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Su nombramiento como gobernador <strong>de</strong> nuestra quisqueyana<br />

ínsu<strong>la</strong> (3 septiembre 1501) se <strong>de</strong>bió a ser hijo legítimo <strong>de</strong> don<br />

Diego <strong>de</strong> Cáceres. Era este un caballero principal <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong><br />

españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> su apellido. Y había sido en su mocedad tan fervoroso<br />

partidario <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> <strong>la</strong> princesa Isabel <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> a ser<br />

here<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>l trono castel<strong>la</strong>no, que cuando esta señora, fallecido su<br />

hermano Enrique IV el Impotente, dio un golpe <strong>de</strong> Estado para<br />

proc<strong>la</strong>marse el<strong>la</strong> misma reina <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> en Segovia, secundada<br />

en tales propósitos por el Concejo, nobles varones e hidalgos<br />

segovianos y, sobre todo, por el alcai<strong>de</strong> <strong>de</strong>l alcázar <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma<br />

ciudad <strong>de</strong>l Acueducto romano, inmediatamente en Cáceres y su<br />

tierra el progenitor <strong>de</strong> Nicolás <strong>de</strong> Ovando hizo causa en pro<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> coronada dama. Por eso, andando el tiempo, solía <strong>de</strong>cir<br />

doña Isabel con particu<strong>la</strong>r gracejo: “Teniendo a don Juan <strong>de</strong><br />

San<strong>de</strong> en P<strong>la</strong>sencia, a don Diego <strong>de</strong> Cáceres en Cáceres y a don<br />

Luis <strong>de</strong> Chaves en Trujillo, tengo segura en mis manos a toda<br />

Extremadura”.<br />

1º. -La pacificación <strong>de</strong> toda La Españo<strong>la</strong> que, <strong>de</strong>sgraciadamente, hízose<br />

a costa <strong>de</strong> sangre humana. La primera guerra <strong>de</strong> Higüey, <strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

Jaraguá, <strong>la</strong> <strong>de</strong> Aniguayagua y <strong>la</strong> 2ª <strong>de</strong> Higüey representan otros tantos<br />

genocidios <strong>de</strong> indígenas. También acabó con <strong>la</strong>s ban<strong>de</strong>rías <strong>de</strong> los<br />

propios españoles, tan propensos siempre a buscar luchas intestinas<br />

entre sí, cuando no <strong>la</strong>s encuentran con los extraños.<br />

2º. -La fundación <strong>de</strong> nuevas vil<strong>la</strong>s y ciuda<strong>de</strong>s con sus propios Ayuntamientos<br />

y el tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Santo Domingo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> margen<br />

oriental a <strong>la</strong> occi<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong>l Ozama. Cabe añadir a esto, <strong>la</strong> construcción<br />

<strong>de</strong> caminos vecinales por el interior <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> para comunicar entre sí<br />

aquellos incipientes pob<strong>la</strong>dos y <strong>la</strong> erección <strong>de</strong> hospitales.<br />

3º. -La <strong>la</strong>bor <strong>de</strong> exploración y reconocimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Gran<strong>de</strong>s Antil<strong>la</strong>s.<br />

Ovando comisionó al piloto Andrés <strong>de</strong> Morales para que reconociese,<br />

hasta sus últimos rincones, esta is<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>. El informe que Morales<br />

hubo <strong>de</strong> rendir sobre esto se encuentra en el famoso Is<strong>la</strong>rio <strong>de</strong>l<br />

cronista español, Alonso <strong>de</strong> Santa Cruz. 2 A Sebastián <strong>de</strong> Ocampo<br />

2 Se refiere a Is<strong>la</strong>rio general <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l mundo, preparado por el autor, cosmógrafo real, entrando<br />

en <strong>la</strong> segunda mitad <strong>de</strong>l siglo Xvi. El texto fue fijado y publicado en Madrid (1918) por Antonio Blázquez<br />

con un estudio preliminar. El capítulo que correspon<strong>de</strong> a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> ha sido incluido en el<br />

Boletín <strong>de</strong>l <strong>Archivo</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Nación</strong>, Vol. XXXV, No. 128, pp. 35-66. Véase, a<strong>de</strong>más, en dicho boletín<br />

el breve estudio <strong>de</strong> Luis Alfonso Esco<strong>la</strong>no Giménez: “La Is<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> o Santo Domingo, en el Is<strong>la</strong>rio<br />

general <strong>de</strong> Alonso <strong>de</strong> Santa Cruz, cosmógrafo mayor <strong>de</strong> Carlos I y Felipe II”, pp. 25-33.<br />

| 46 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

le encargó el gobernador, igualmente que navegara en <strong>de</strong>rredor<br />

<strong>de</strong> Cuba, para terminar <strong>de</strong> una vez con <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> si era is<strong>la</strong> o<br />

tierra firme, <strong>de</strong>mostrándose que <strong>la</strong> Fernandina era una ínsu<strong>la</strong> más<br />

<strong>de</strong>l archipié<strong>la</strong>go antil<strong>la</strong>no. Y Ovando fue quien envió a Juan Ponce<br />

<strong>de</strong> León a que realizara <strong>la</strong> primera exploración pob<strong>la</strong>dora a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

Borinquen o San Juan <strong>de</strong> Puerto Rico.<br />

4º. -Instituyó, con <strong>la</strong> más sana intención, el establecimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

encomiendas indígenas, que enseguida mostró ser un pérfido<br />

instrumento <strong>de</strong> <strong>la</strong> más vil e inhumana explotación <strong>de</strong>l encomen<strong>de</strong>ro<br />

contra el in<strong>de</strong>fenso indígena hasta el punto <strong>de</strong> aniqui<strong>la</strong>r su raza en<br />

<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>.<br />

Ovando salió pobre <strong>de</strong> esta is<strong>la</strong> quisqueyana al expirar su mandato<br />

por voluntad <strong>de</strong> don Fernando el Católico.<br />

Dos años <strong>de</strong>spués (1511) falleció en Sevil<strong>la</strong> con ocasión <strong>de</strong> estar<br />

asistiendo a un capítulo <strong>de</strong> su Or<strong>de</strong>n Militar <strong>de</strong> Alcántara.<br />

En re<strong>la</strong>ción al contencioso entre el gobernador Ovando y Cristóbal <strong>de</strong> Tapia,<br />

primer alcai<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fortaleza <strong>de</strong> Santo Domingo, dice en el mismo escrito<br />

fray Vicente:<br />

[…] El primer punto <strong>de</strong>l litigio entre ambos contendientes tuvo como<br />

objeto el mando <strong>de</strong> <strong>la</strong> fortaleza <strong>de</strong> esta ciudad <strong>de</strong>l Ozama. En un<br />

principio, Cristóbal <strong>de</strong> Tapia había recibido un contrato para construir <strong>la</strong><br />

fortaleza por Gómez García <strong>de</strong> Vare<strong>la</strong>, y tener el título <strong>de</strong> alcai<strong>de</strong> <strong>de</strong> el<strong>la</strong>.<br />

Al terminar su construcción, Ovando consi<strong>de</strong>ró que <strong>la</strong> tal fortaleza no<br />

respondía a lo que era este tipo <strong>de</strong> edificios ofensivos y <strong>de</strong>fensivos. Más<br />

aún, los moradores <strong>de</strong> Santo Domingo llegaron a pensar que Ovando<br />

había estado <strong>de</strong> acuerdo en que su fábrica fuese <strong>de</strong> aquel modo, que más<br />

que fortaleza “parecía una casa <strong>de</strong> campo <strong>de</strong> Extremadura”. Por estos<br />

motivos, al finalizar <strong>la</strong> construcción, el gobernador Ovando transfirió<br />

el mando <strong>de</strong> dicha fortaleza a su sobrino, Diego <strong>de</strong> Salcedo, mientras<br />

Cristóbal <strong>de</strong> Tapia era nombrado veedor <strong>de</strong> toda mercancía que llegara<br />

por mar y tierra a esta urbe <strong>de</strong>l Ozama.<br />

Naturalmente, bastó esto para que Cristóbal <strong>de</strong> Tapia se enemistara con<br />

Ovando, pues consi<strong>de</strong>ró un agravio y una injusticia haberle <strong>de</strong>spojado <strong>de</strong><br />

su soñado mando sobre <strong>la</strong> fortaleza santodominguense.<br />

Otro punto <strong>de</strong> <strong>la</strong> litis fue que al tras<strong>la</strong>dar <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> Santo Domingo<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> oril<strong>la</strong> oriental a <strong>la</strong> occi<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong>l Ozama, Ovando le había quitado<br />

a Cristóbal <strong>de</strong> Tapia un so<strong>la</strong>r que allí tenía –margen <strong>de</strong>l poniente– para<br />

| 47 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

cambiárselo por otro, que no era <strong>de</strong> tan buena situación ni tan apto para<br />

el cultivo <strong>de</strong>l ají y <strong>de</strong> <strong>la</strong> yuca.<br />

Que en todo esto, Tapia había perdido un buen sa<strong>la</strong>rio con el cual contó<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el momento mismo en que se formalizó el proyecto <strong>de</strong> <strong>la</strong> fortaleza,<br />

al igual que perdió los dineros que le valían los montones <strong>de</strong> yuca y ají<br />

que había recolectado aquel año en su so<strong>la</strong>r.<br />

La enemistad entre Tapia y Ovando llegó a su culmen cuando los Tapia 3<br />

se vieron reducidos a prisión –los primeros presos <strong>de</strong> <strong>la</strong> fortaleza–, porque<br />

Ovando, aparte <strong>de</strong> interceptar sus cartas, creyendo que en el<strong>la</strong>s iban quejas<br />

contra él a <strong>la</strong> Corona, comenzó a dudar <strong>de</strong> su lealtad y fi<strong>de</strong>lidad.<br />

Meses más tar<strong>de</strong>, fray Vicente Rubio escribió otro artículo don<strong>de</strong> presentó una<br />

galería <strong>de</strong> testigos indianos que <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raron a favor <strong>de</strong> Ovando en el citado pleito: “El<br />

bloque <strong>de</strong> los que en el ‘Proceso <strong>de</strong> Ovando-Tapia’ <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ran a favor <strong>de</strong>l gobernador<br />

Nicolás <strong>de</strong> Ovando, Comendador Mayor <strong>de</strong> Alcántara, son todos ellos amigos suyos<br />

y, por reg<strong>la</strong> general, bien quistos en <strong>la</strong>s esferas <strong>de</strong> <strong>la</strong> lejana corte <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong>”. 4 He aquí<br />

algunos <strong>de</strong> estos personajes, tal como los caracterizara el padre Rubio:<br />

Encabeza <strong>la</strong> lista Alonso Núñez <strong>de</strong> Toledo, vecino <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>, quien vino<br />

a La Españo<strong>la</strong> en <strong>la</strong> misma flota en que Ovando llegó (1502). Logró por<br />

hacer pingües negocios con sus granjerías, ya que fue uno <strong>de</strong> los pocos<br />

estantes en esta vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo que construyó para sí “casas<br />

<strong>de</strong> piedra”, o, dicho en términos <strong>de</strong> ahora, “casas <strong>de</strong> material firme”.<br />

Poseía, a<strong>de</strong>más, un nutrido lote <strong>de</strong> indios <strong>de</strong> repartimiento, una muy<br />

buena hacienda en Haina <strong>de</strong> conucos, yeguas y otros bienes que “podían<br />

valer mil pesos <strong>de</strong> oro y mucho más”. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> su morada, disfrutaba<br />

también en esta misma capital <strong>de</strong> un magnífico so<strong>la</strong>r, cercado <strong>de</strong> tapiería,<br />

el cual vendió al bachiller Pedro Moreno, secretario particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> Ovando.<br />

Este so<strong>la</strong>r, <strong>de</strong> acuerdo a <strong>la</strong> común estimación <strong>de</strong> entonces, valía unos 200<br />

pesos <strong>de</strong> oro más o menos.<br />

Al marcharse Ovando <strong>de</strong> esta is<strong>la</strong> (fenecido ya su oficio <strong>de</strong> gobernador<br />

–septiembre <strong>de</strong> 1509–), Núñez <strong>de</strong> Toledo regresó también a su amada<br />

Sevil<strong>la</strong>, don<strong>de</strong> tenía su vecindad. Hizo el viaje en <strong>la</strong> misma nao en que<br />

se aleja <strong>de</strong> estas p<strong>la</strong>yas el Comendador Mayor <strong>de</strong> Alcántara. La opinión<br />

que circuló en aquel momento sobre él fue que “llevó dineros a Castil<strong>la</strong><br />

3 Se refiere a los hermanos Cristóbal y Francisco <strong>de</strong> Tapia.<br />

4 Fray Vicente Rubio, O. P., “Eran bien vistos en <strong>la</strong> corte testigos que <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raron a favor <strong>de</strong>l comendador <strong>de</strong><br />

Alcántara en el proceso <strong>de</strong> Ovando-Tapia”, Suplemento Sabatino, El Caribe, 5 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1991, pp. 9-10.<br />

| 48 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

cuando se fue con el Comendador Mayor”. Sin embargo, <strong>de</strong>jó <strong>de</strong>biendo<br />

a <strong>la</strong> Real Hacienda 60 pesos <strong>de</strong> oro <strong>de</strong> una taza <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta que compró en<br />

<strong>la</strong> almoneda <strong>de</strong> los bienes <strong>de</strong> Cristóbal <strong>de</strong> Santa C<strong>la</strong>ra.<br />

[…] El segundo testigo a favor <strong>de</strong> Ovando es frey Alonso <strong>de</strong> El Viso,<br />

comendador <strong>de</strong> <strong>la</strong> Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Ca<strong>la</strong>trava. Había arribado a La Españo<strong>la</strong><br />

en calidad <strong>de</strong> capellán <strong>de</strong>l pesquisidor y gobernador frey Francisco <strong>de</strong><br />

Bobadil<strong>la</strong>, comendador <strong>de</strong> Auñón y <strong>de</strong> Castel<strong>la</strong>nos <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma Or<strong>de</strong>n<br />

(1500). Sus ojos vieron <strong>la</strong> prisión <strong>de</strong> don Cristóbal Colón y sus hermanos,<br />

Bartolomé y Diego, en <strong>la</strong> fortaleza <strong>de</strong> Santo Domingo que se erguía<br />

en <strong>la</strong> oril<strong>la</strong> oriental <strong>de</strong>l Ozama. A <strong>la</strong> salida <strong>de</strong> Bobadil<strong>la</strong> <strong>de</strong> esta is<strong>la</strong> no<br />

pudo acompañarle, porque había recibido mandato expreso <strong>de</strong> los Reyes<br />

Católicos <strong>de</strong> que permaneciera en La Españo<strong>la</strong>, no obstante <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong><br />

Ovando como gobernador sustituto <strong>de</strong> Bobadil<strong>la</strong>.<br />

Alonso <strong>de</strong> El Viso gozó acá <strong>de</strong> poca salud. Hasta hubo <strong>de</strong> excusarse, con<br />

legítima excusa, a causa <strong>de</strong> sus achaques, <strong>de</strong> no po<strong>de</strong>r comparecer ante el<br />

Alcal<strong>de</strong> Mayor, Marcos <strong>de</strong> Agui<strong>la</strong>r, o su <strong>de</strong>legado, el día que <strong>la</strong> citación le<br />

había seña<strong>la</strong>do para <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rar en pro <strong>de</strong> Ovando.<br />

Tuvo aquí tres pares <strong>de</strong> casas y un so<strong>la</strong>r; este se hal<strong>la</strong>ba en <strong>la</strong> misma calle<br />

<strong>de</strong> Las Damas […] Por fin, pudo marcharse a España pero a poco <strong>de</strong> llegar<br />

allá falleció. Se conservan entre papeles <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> lejana época notas <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> venta <strong>de</strong> sus tres casas que <strong>la</strong> Or<strong>de</strong>n Militar <strong>de</strong> Ca<strong>la</strong>trava hizo aquí a<br />

diversas personas.<br />

Juan Mosquera, sevil<strong>la</strong>no, hijo <strong>de</strong> un servidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa Real <strong>de</strong> doña<br />

Isabel <strong>la</strong> Católica es, como vulgarmente <strong>de</strong>cimos aquí, “un corcho”. Flotaba<br />

en todas <strong>la</strong>s aguas. Prueba <strong>de</strong> ello es que en este Proceso <strong>de</strong> Ovando-Tapia<br />

es el único testigo que lo mismo <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra aquí a favor <strong>de</strong> Cristóbal <strong>de</strong> Tapia<br />

como a favor <strong>de</strong> frey Nicolás. Parece que quiere <strong>de</strong>jar a ambos litigantes<br />

muy contentos <strong>de</strong> él, y ya se sabe que, con harta frecuencia, no suelen dar<br />

semejantes estratagemas buenos resultados.<br />

Para estas fechas (1509), Juan Mosquera había sido ya alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong><br />

un año, y tres años regidor. Da con esto <strong>la</strong> impresión <strong>de</strong> que el consejo<br />

Justicia y Regimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> urbe primada no podía vivir sin él.<br />

[…] Era único para utilizar personas y situaciones en beneficio propio. Así<br />

hizo dinero que celosamente guardaba en su caserón junto al monasterio<br />

<strong>de</strong> San Francisco.<br />

Construyó, a<strong>de</strong>más, cinco pares <strong>de</strong> casas, para poner<strong>la</strong>s en alquiler, en <strong>la</strong><br />

calle <strong>de</strong> los P<strong>la</strong>teros (hoy “Arzobispo Meriño”), <strong>la</strong> última <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuales<br />

hacía esquina a <strong>la</strong> p<strong>la</strong>za mayor –actualmente “Parque Colón”–.<br />

Fabricó por cuenta propia una capil<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Catedral santodominguense<br />

| 49 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

en <strong>la</strong> calle sur <strong>de</strong> el<strong>la</strong>, junto a <strong>la</strong> <strong>de</strong> los Bastidas, para enterramiento <strong>de</strong> él,<br />

<strong>de</strong> su esposa Eufrasina <strong>de</strong> Pasamonte y <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>scendientes y logró ver a<br />

su hija casada nada menos que con el nieto legítimo <strong>de</strong>l Descubridor <strong>de</strong>l<br />

Nuevo Mundo y here<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> su opulento mayorazgo.<br />

Algo muy distinto hay que <strong>de</strong>cir <strong>de</strong>l siguiente testigo, favorable a Ovando.<br />

Se trata <strong>de</strong>l maestre Gonzalo. Ignoramos su apellido. Fue el primer médico<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo que esta aún se hal<strong>la</strong>ba en <strong>la</strong> ribera frontal<br />

<strong>de</strong>l Ozama. Y, según sus pa<strong>la</strong>bras contribuyó a que Ovando se <strong>de</strong>cidiera a<br />

tras<strong>la</strong>dar el pob<strong>la</strong>do santodominguense a <strong>la</strong> oril<strong>la</strong> <strong>de</strong>l poniente (1512). Era<br />

ahijado <strong>de</strong> Cristóbal <strong>de</strong> Tapia y poseía un so<strong>la</strong>r que lindaba con <strong>la</strong> heredad<br />

<strong>de</strong> este. Maestre Gonzalo aún vivía aquí en 1514, ya que recibió indios <strong>de</strong><br />

repartimiento. Debió ser hombre sencillo y muy <strong>de</strong>dicado a su profesión.<br />

Jerónimo <strong>de</strong> Mendoza fungía como alcal<strong>de</strong> ordinario <strong>de</strong> nuestra vil<strong>la</strong> en<br />

1509. Nunca engrosó su nombre <strong>la</strong> nutrida lista <strong>de</strong> los que aquí tenían<br />

<strong>de</strong>udas con <strong>la</strong> Real Hacienda y nunca tenían modo <strong>de</strong> pagar<strong>la</strong>s. Lo cual<br />

dice mucho sobre su personal honra<strong>de</strong>z.<br />

Juan <strong>de</strong> Esquivel es un personaje que juega el papel <strong>de</strong>cisivo en <strong>la</strong>s dos<br />

guerras que se hicieron por or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Ovando contra los naturales <strong>de</strong>l<br />

cacicazgo <strong>de</strong> Higüey. Vivía en ese mismo cacicazgo <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Salvaleón<br />

<strong>de</strong> Higüey 1502-1506 y allá quedó como representante <strong>de</strong> Ovando. […]<br />

Como testigo favorable a Ovando, Esquivel muestra <strong>de</strong> modo excelente<br />

que sabía ser buen amigo <strong>de</strong> sus amigos.<br />

Criado <strong>de</strong> frey Nicolás fue Alonso Gutiérrez, posiblemente extremeño.<br />

Debía ser hombre <strong>de</strong> toda confianza <strong>de</strong>l Comendador Mayor, ya que<br />

cuando <strong>la</strong> cofradía <strong>de</strong> <strong>la</strong> Inmacu<strong>la</strong>da Concepción <strong>de</strong> Nuestra Señora<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> santodominguense fundó el Hospital <strong>de</strong> San Nicolás (29 <strong>de</strong><br />

noviembre <strong>de</strong> 1503), elegido como diputado <strong>de</strong> dicho centro benéfico.<br />

A <strong>la</strong> fuerza, pues, este testigo hab<strong>la</strong> maravil<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Ovando y <strong>de</strong> su<br />

administración gubernativa.<br />

Igualmente figura como testigo el licenciado Antonio Serrano, natural<br />

<strong>de</strong> Ávi<strong>la</strong> y perteneciente a uno <strong>de</strong> sus buenos linajes. Sin embargo, este<br />

sujeto resulta un tanto antipático por <strong>la</strong> dureza <strong>de</strong> su trato con los taínos<br />

<strong>de</strong> su encomienda, que llegó a tal grado que los mataba materialmente <strong>de</strong><br />

hambre, por lo cual su cacique Sancho se suicidó arrojándose maniatado<br />

<strong>de</strong> ca<strong>de</strong>nas a <strong>la</strong> calle mo<strong>de</strong>rnamente <strong>de</strong>nominada “Isabel <strong>la</strong> Católica”<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> una ventana <strong>de</strong> <strong>la</strong> morada <strong>de</strong> Serrano, caída que le provocó <strong>la</strong><br />

muerte en cuestión <strong>de</strong> dos días.<br />

El licenciado supo aprovecharse <strong>de</strong> ser regidor <strong>de</strong>l Ayuntamiento para<br />

construir su nueva vivienda cerrando <strong>la</strong> calle hoy l<strong>la</strong>mada “Luperón”, <strong>la</strong><br />

| 50 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

cual –como dicen antiguos papeles– “va <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el monasterio <strong>de</strong> <strong>la</strong> Madre<br />

<strong>de</strong> Dios <strong>de</strong> <strong>la</strong> Merced hasta el río”. Así se libró Serrano <strong>de</strong> comprar un<br />

so<strong>la</strong>r, dando una vez más muestras <strong>de</strong> su natural tacañería y <strong>de</strong> su afán <strong>de</strong><br />

pecu<strong>la</strong>do.<br />

El noveno testigo que <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra en pro <strong>de</strong> frey Nicolás es el licenciado<br />

Becerra, sujeto <strong>de</strong> austero corte, hábil para organizar y dirigir, amigo <strong>de</strong>l<br />

estudio y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s lecturas que entonces se esti<strong>la</strong>ban. Tuvo a su cuidado <strong>la</strong><br />

persona y casa <strong>de</strong> Ovando. Des<strong>de</strong> su morada en <strong>la</strong> calle <strong>de</strong> Las Damas<br />

bajábase hasta el río Ozama por una escalera <strong>de</strong> piedra. Becerra es <strong>la</strong><br />

figura más intelectual <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que ro<strong>de</strong>aron a frey Nicolás.<br />

El último testigo, Pedro <strong>de</strong> Arbo<strong>la</strong>ncha, andaluz <strong>de</strong>l litoral <strong>de</strong> Huelva,<br />

llegó acá con Ovando y mantuvo su amistad con él.<br />

Casi todos los miembros <strong>de</strong> este bloque aparecen mencionados en <strong>la</strong>s cédu<strong>la</strong>s<br />

reales que integran el presente tomo.<br />

Como es notorio, el 1506 carece <strong>de</strong> cédu<strong>la</strong>s reales y en otros años resultan escasas.<br />

Esto se <strong>de</strong>be a que los libros registros correspondientes <strong>de</strong> algunos años, completos<br />

o parcialmente, faltan en el <strong>Archivo</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> Indias. De forma limitada fray<br />

Vicente suplió este vacío con copias o tras<strong>la</strong>dos <strong>de</strong> cédu<strong>la</strong>s que aparecen en otras<br />

fuentes. En ocasiones utilizando <strong>la</strong>s colecciones <strong>de</strong> fuentes primarias ya publicadas.<br />

Como editores, no siempre pudimos establecer <strong>la</strong> signatura archivística <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

fuentes que empleara, pero van aquí en <strong>la</strong> forma más escrupulosa que fue posible.<br />

Más allá <strong>de</strong> estas salveda<strong>de</strong>s, <strong>la</strong> presente es <strong>la</strong> publicación más completa sobre los<br />

mandatos reales para el gobierno ovandino y <strong>de</strong> seguro será un extraordinario<br />

material para <strong>la</strong> investigación <strong>de</strong>l período inicial <strong>de</strong> <strong>la</strong> colonización en Santo<br />

Domingo y el continente.<br />

| 51 |


GOBIERNO<br />

DE NICOLÁS DE OVANDO


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

262 PROVISIÓN REAL NOMBRANDO GOBERNADOR DE LAS INDIAS<br />

AL COMENDADOR DE LARES, DE LA ORDEN DE ALCÁNTARA,<br />

FREY NICOLÁS DE OVANDO.<br />

Granada, 3 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

Don Fernando e doña Isabel, etc.,<br />

A vos los conçejos, justicias, Regidores, caualleros escu<strong>de</strong>ros, oficiales e omes<br />

buenos <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l mar Oçéano e a cada<br />

vno <strong>de</strong> vos salud e gracia: Sepa<strong>de</strong>s que nos entendiendo ser conpli<strong>de</strong>ro a seruiçio<br />

<strong>de</strong> Dios e nuestro e a <strong>la</strong> execuçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra justiçia e a <strong>la</strong> paz e sosyego e<br />

buena gobernación d’esas dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme nuestra merçed e voluntad<br />

es que frey Niculás <strong>de</strong> Ovando comendador <strong>de</strong> Lares <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n e caualleria<br />

<strong>de</strong> Alçántara tenga por nos <strong>la</strong> gouernación e ofiçio <strong>de</strong> juzgado d’esas dichas ys<strong>la</strong>s<br />

e Tierra Firme por todo el tienpo que nuestra merçed e voluntad fuere con los<br />

ofiçios <strong>de</strong> justiçia e jurediçion çeuil e criminal alcaldías e alguazi<strong>la</strong>dgos d’el<strong>la</strong>s<br />

porque vos mandamos a todos e a cada vno <strong>de</strong> vos que luego vista esta nuestra carta<br />

syn otra luenga ni tardanza alguna e syn os mas rrequerir ni consultar ni esperar<br />

otra nuestra carta ni mandamiento ni jusyon rresçiba<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l dicho comendador<br />

el juramento e solenidad que en tal caso se acostunbra fazer el qual por él fecho<br />

lo rresçibays por nuestro juez e governador <strong>de</strong>sas dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme e le<br />

<strong>de</strong>xeys e consystays libremente vsar e exce<strong>de</strong>r el dicho ofiçio <strong>de</strong> gouernación e<br />

conplir e executar <strong>la</strong> nuestra justiçia en esas dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme en cada vna<br />

d’el<strong>la</strong>s por sy e sus ofiçiales e logarestenientes que es nuestra merçed que en los<br />

dichos ofiçios <strong>de</strong> alcaldías e alguazi<strong>la</strong>dgos e otros ofiçios <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha gouernaçion<br />

anexos pueda poner los quales pueda quitar e mover cada e quando viere que<br />

a nuestro seruiçio e execuçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra justiçia cunp<strong>la</strong> e poner e subrogar<br />

otros en su lugar e oyr e librar e <strong>de</strong>terminar e oyan e libren e <strong>de</strong>terminen todos<br />

los pleytos e cabsas ansi ceuiles como criminales que en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra<br />

Firme estan pendientes comenzados e mouidos e se mouieren e comenzaren<br />

en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte quanto por nos el dicho ofiçio touire e pueda lleuar e lleue él y su<br />

alcal<strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos e sa<strong>la</strong>rios al dicho oficio pertenesçientes /conforme al… [en<br />

b<strong>la</strong>nco] que para ello llevays hazer qualesquier pesquisas en los casos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho<br />

premisos e todas <strong>la</strong>s otras cosas al dicho ofiçio pertenesçientes e que entienda<br />

él o quien su po<strong>de</strong>r oviere que a nuestro seruiçio e a <strong>la</strong> execuçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra<br />

justiçia cunp<strong>la</strong> e para vsar e exerçer el dicho ofiçio e conplir e executar <strong>la</strong> nuestra<br />

justiçia todos vos conforme<strong>de</strong>s con él con vuestras personas e gentes e les <strong>de</strong><strong>de</strong>s e<br />

| 55 |<br />

fol. 24/<br />

fol. 24v/


f. 25/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

faga<strong>de</strong>s dar todo el fauor e ayuda que vos pediere e menester oviere e que en ello<br />

ni en parte d’ello enbargo ni en contrario alguno le non ponga<strong>de</strong>s ni consynta<strong>de</strong>s<br />

poner que nos por <strong>la</strong> presente le reçibimos e avemos por resçebido al dicho<br />

oficio e al vso e exercicio <strong>de</strong>l e le damos po<strong>de</strong>r conplido para le vsar e exerçer e<br />

conplir e executar <strong>la</strong> nuestra justiçia en esas dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme e en cada<br />

vna d’el<strong>la</strong>s caso que por vosotros o por alguno <strong>de</strong> vos no sea resçebido e por esta<br />

nuestra carta mandamos a qualesquier persona o personas que tiene <strong>la</strong> vara <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

nuestra justiçia e <strong>de</strong> los ofiçios <strong>de</strong> alcaldías e alguazi<strong>la</strong>dgos <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s<br />

e Tierra Firme e <strong>de</strong> cada vna d’el<strong>la</strong>s que luego que por el dicho comendador <strong>de</strong><br />

Lares fueren requeridos ge <strong>la</strong>s entreguen e no vsen mas d’el<strong>la</strong>s syn nuestra liçençia<br />

e especial mandado so <strong>la</strong>s penas en que caen e yncurren <strong>la</strong>s personas priuadas<br />

que vsan <strong>de</strong> oficios publicos para que no tiene po<strong>de</strong>r ni facultad, ca nos por <strong>la</strong><br />

presente los suspen<strong>de</strong>mos; e otrosy nuestra merced e voluntad es que si el dicho<br />

comendador <strong>de</strong> Lares entendiere ser conpli<strong>de</strong>ro a nuestro seruiçio e a <strong>la</strong> execuçion<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra justiçia que qualesquier caualleros e otras personas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que agora<br />

estan e estouieren en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme salgan d’el<strong>la</strong>s e que no entren<br />

ni esten en el<strong>la</strong>s e que se vengan a presentar ante nos qu’él lo pueda mandar <strong>de</strong><br />

nuestra parte e los hagan d’el<strong>la</strong>s salir a los quales o a quien él lo mandare, nos<br />

por <strong>la</strong> presente mandamos que luego syn sobre ello nos requerir ni consultar ni<br />

esperar otra nuestra carta ni mandamiento e syn ynterponer d’ello ape<strong>la</strong>ción<br />

ni suplicaçion lo ponga en obra segund que lo [que] él dixere e mandare so <strong>la</strong>s<br />

penas que les posiere <strong>de</strong> nuestra parte a <strong>la</strong>s quales nos por <strong>la</strong> presente ponemos<br />

e avemos por puestas e le damos po<strong>de</strong>r e facultad para <strong>la</strong>s po<strong>de</strong>r executar en los<br />

rremisos e ynobedientes fueren para lo qual todo que dicho es e para cada vna<br />

cosa e parte d’ellos e para vsar e exercer al dicho /ofiçio e conplir e executar <strong>la</strong><br />

nuestra justiçia en esas dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme e en cada vna d’el<strong>la</strong>s, eçebto en <strong>la</strong>s<br />

ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> que tienen <strong>la</strong> gouernacion Alonso <strong>de</strong> Hojeda e Bicente Yañes Pinzón por<br />

otras nuestras cartas, e le damos por esta nuestra carta po<strong>de</strong>r conplido con todas<br />

sus ynci<strong>de</strong>ncias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncias e anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s; otrosy mandamos al<br />

dicho Comendador <strong>de</strong> Lares que <strong>la</strong>s penas pertenesçientes a nuestra camara e fisco<br />

él y sus (sic) alcal<strong>de</strong>s con<strong>de</strong>naren e <strong>la</strong>s que pusieren para <strong>la</strong> dicha nuestra camara <strong>la</strong>s<br />

executen e <strong>la</strong>s cobre el dicho nuestro governador por ynventario e ante escriuno<br />

publico e tenga d’el<strong>la</strong>s quenta e rrazon para hazer d’el<strong>la</strong>s lo que por nos le fuere<br />

mandado e los vnos e los otros etc.<br />

Dada en Granada a tres <strong>de</strong> setienbre <strong>de</strong> mill e quinientos e vn años.<br />

| 56 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Yo Gaspar <strong>de</strong> Grisio, secretario <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, nuestros señores, <strong>la</strong><br />

fiz’escreuir por su mandado.<br />

263<br />

QUE EL COMENDADOR DE LARES TOME RESIDENCIA A FRANCISCO<br />

DE BOBADILLA, COMENDADOR DE AUÑÓN Y CASTELLANOS,<br />

DE LA ORDEN MILITAR DE CALATRAVA, GOBERNADOR<br />

DE LAS INDIAS.<br />

Granada, 3 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1501<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

Don Fernando e doña Ysabel, etc.,<br />

A vos frey Nicu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Ovando comendador <strong>de</strong> Lares <strong>de</strong> <strong>la</strong> Hor<strong>de</strong>n e cavallería<br />

<strong>de</strong> Alcántara, salud e gracia. Sepa<strong>de</strong>s que nos entendiendo ser conpli<strong>de</strong>ro a nuestro<br />

serviçio e execuçion <strong>de</strong> nuestra justiçia, (<strong>la</strong>) nuestra merçed e voluntad, es <strong>de</strong> saber<br />

como ha usado y exerçido el comendador Frey Françisco <strong>de</strong> Bovadil<strong>la</strong> <strong>de</strong>l oficio<br />

<strong>de</strong> governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Indias el tienpo que lo ha tenido, e haga ante vos él e sus<br />

ofiçiales <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>nçia que <strong>la</strong> ley por nos fecha en <strong>la</strong>s cortes <strong>de</strong> Toledo en tal caso<br />

manda, e acordamos <strong>de</strong> mandar dar esta carta para vos en <strong>la</strong> dicha rason, porque<br />

vos mandamos que luego vays a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e a <strong>la</strong>s otras ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias<br />

don<strong>de</strong> el dicho comendador frey Françisco <strong>de</strong> Bovadil<strong>la</strong> ha usado el dicho ofiçio<br />

e tomeys en vos <strong>la</strong>s varas <strong>de</strong> <strong>la</strong> justiçia e alcaldía el alguasi<strong>la</strong>dgo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s<br />

e, asy tomadas, reçebid <strong>de</strong>l dicho comendador Françisco <strong>de</strong> Bovadil<strong>la</strong> e <strong>de</strong> sus<br />

ofiçiales <strong>la</strong> dicha resi<strong>de</strong>nçia por termino <strong>de</strong> treynta días segund <strong>la</strong> dicha ley lo<br />

dispone, <strong>la</strong> qual dicha resi<strong>de</strong>nçia mandamos al dicho frey Françisco <strong>de</strong> Bovadil<strong>la</strong><br />

e a sus ofiçiales que <strong>la</strong> haga ante vos, segund dicho es. E otrosy vos ynformad <strong>de</strong><br />

vuestro ofiçio como o <strong>de</strong> que manera el dicho frey Françisco <strong>de</strong> Bovadil<strong>la</strong> e sus<br />

oficiales han usado e exerçido el dicho ofiçio <strong>de</strong> gouernaçion e executado, <strong>la</strong><br />

nuestra justiçia e hased pregonar sy alguno tiene quexa d’ellos <strong>de</strong> algunos agravios<br />

que por rason <strong>de</strong>l dicho ofiçio ayan fecho que lo vengan a <strong>de</strong>mandar ante vos e<br />

fazed justiçia a los querellosos, e otrosy aver ynformaçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s penas qu’el dicho<br />

frey Françisco <strong>de</strong> Bovadil<strong>la</strong> e sus ofiçiales han con<strong>de</strong>nado a qualesquier conçejos<br />

e personas pertenesçientes a nuestra camara e fisco e cobral<strong>de</strong>s d’ellos e dal<strong>de</strong>s e<br />

entregal<strong>de</strong>s al nuestro reçebtor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas penas e a quien su po<strong>de</strong>r oviere y en<br />

conplidos los dichos treynta dyas <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha resi<strong>de</strong>nçia, enbiadlo ante nos con <strong>la</strong><br />

| 57 |<br />

fol. 25/


fol. 26/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

ynformaçión que ovier<strong>de</strong>s tomado e con el dicho Françisco <strong>de</strong> Bovadil<strong>la</strong> e sus<br />

ofiçiales han usado <strong>de</strong> dicho ofiçio <strong>de</strong> governaçión e para lo asy faser e conplir<br />

e executar vos damos po<strong>de</strong>r conplido con todas sus ynçidançias e pen<strong>de</strong>nçias<br />

anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s e mandamos a los dichos conçejos e otras personas <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s que en lo susodicho non vos pongan ynpedimento alguno antes<br />

vos <strong>de</strong>n todo el favor e ayuda que para ello les pidier<strong>de</strong>s e menester ovier<strong>de</strong>s e los<br />

unos nin los otros non faga<strong>de</strong>s ni fagan en<strong>de</strong> al, enp<strong>la</strong>samiento en forma.<br />

Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Granada a tres dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> septiembre año <strong>de</strong>l<br />

nasçimiento <strong>de</strong> nuestro Señor Jhesucristo <strong>de</strong> mill e quinientos e un años.<br />

(A.G.S., Registro)<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Yo Gaspar <strong>de</strong> Grizio secretario <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestros señores <strong>la</strong> fiz’<br />

escrevir por su mandado. En <strong>la</strong>s espaldas liçençiatus Çapata: Alonso Peres.<br />

(Rubricado)<br />

264 PROHÍBE A PERSONAS SIN LICENCIA DESCUBRIR MINEROS Y<br />

COMERCIAR GUANINES.<br />

Granada, 3 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

“Para que ningunas personas sean osados <strong>de</strong> <strong>de</strong>scubrir en el mar Oçéano”<br />

Don Fernando e doña Isabel, etc.<br />

A vos los que soys o fuer<strong>de</strong>s nuestros governadores <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano e a otros qualesquiera justiçias e ofiçiales <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme e a otros qualesquier nuestros corregidores, asistentes<br />

a alcal<strong>de</strong>s e justiçias <strong>de</strong> <strong>la</strong>s çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s e lugares e puertos <strong>de</strong> mar y p<strong>la</strong>yas <strong>de</strong><br />

nuestros reynos e a cada uno <strong>de</strong> vos en vuestras jurisdiçiones a quien esta carta<br />

o el tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong>l<strong>la</strong> sygnado <strong>de</strong> escrivano publico fuere mostrada, salud e graçia.<br />

Sepa<strong>de</strong>s que a nos es fecha re<strong>la</strong>çion que pertenesçiendo, como pertenesçen a nos,<br />

todos los mineros <strong>de</strong> metales e otras cosas que ay e se an hal<strong>la</strong>do e <strong>de</strong>scubierto<br />

fasta aquí e se hal<strong>la</strong>ren e <strong>de</strong>scubrieren <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra<br />

Firme <strong>de</strong>l dicho mar Oçéano, algunas personas syn tener para ello nuestra liçençia<br />

e mandado, se han entremetido a <strong>de</strong>scubrir e sacar mineros <strong>de</strong> çiertos metales<br />

| 58 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

que se disen guanynines en <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> Paria e <strong>de</strong> Cuquibacoa e <strong>de</strong> otras <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme, e lo han traydo e traen a ven<strong>de</strong>r a los dichos indios <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e a otras partes, lo qual es en nuestro perjuycio <strong>de</strong> nuestras<br />

rentas e patrimonio real <strong>de</strong> nuestros reynos e señorios e por que nuestra merçed<br />

e voluntad es que lo susodicho no se haga <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte acordamos <strong>de</strong> mandar<br />

dar esta nuestra carta en <strong>la</strong> dicha rason por <strong>la</strong> qual <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>mos e hor<strong>de</strong>namos<br />

e mandanos que ninguna ni algunas persona ni personas nuestros subditos e<br />

naturales, veçinos e moradores <strong>de</strong> nuestros reynos e señorios e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s<br />

e Tierra Firme ni otras qualesquier personas <strong>de</strong> reynos o provinçias estraños non<br />

sean osados <strong>de</strong> buscar ni <strong>de</strong>scubrir ni llevar a ven<strong>de</strong>r a los indios <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong> ni a otras partes los dichos guanynes ni otros metales ni mineros <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

dichas ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> Paria e Cuquibacoa ni <strong>de</strong> otras algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra<br />

Firme sin tener para ello nuestra liçençia e mandado so pena que qualquiera que<br />

lo contrario hisiere por el mismo echo syn otra liçençia ni <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raçion alguna aya<br />

perdido e pierda los dichos guanines e mineros e metales e todos sus bienes lo<br />

qual <strong>de</strong>s<strong>de</strong> agora aplicamos a nuestra Camara e fisco e el cuerpo sea a <strong>la</strong> nuestra<br />

merçed porque vos mandamos a todos e a cada uno <strong>de</strong> vos que fagays pregonar<br />

e publicar lo contenido en esta nuestra carta por <strong>la</strong>s p<strong>la</strong>ças e mercados e lugares<br />

acostumbrados <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong><br />

dicho mar Oçeano e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s e lugares e puertos <strong>de</strong> mar e p<strong>la</strong>yas<br />

<strong>de</strong> nuestros reynos e señorios don<strong>de</strong> vier<strong>de</strong>s ser menester por pregonero e ante<br />

escrivano publico por que ninguno d’ellos pueda preten<strong>de</strong>r ynorançia e fecho el<br />

dicho pregon sy alguna o algunas personas fueren e pasaren contra ello qualquier<br />

cosa o parte d’ello executa<strong>de</strong>s en ellos e en sus bienes <strong>la</strong>s dichas penas e los unos<br />

nin los otros e etc. Enp<strong>la</strong>zamiento en forma.<br />

Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Granada, a tres dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> septiembre año <strong>de</strong>l<br />

nascimiento <strong>de</strong> nuestro Salvador Jhesucristo <strong>de</strong> mill e quinientos e un años.<br />

(A.G.S.- R.G.S. Registro)<br />

YO EL REY.– YO LA REYNA.<br />

Yo Gaspar <strong>de</strong> Grizio, secretario <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestros señores <strong>la</strong> (sic):<br />

Alonso Peres”.<br />

(Rubricado)<br />

| 59 |


fol. 27/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

265 PARA CUMPLIR LA CAPITULACIÓN HECHA CON ALONSO DE HOJEDA.<br />

Granada, 6 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. S., Libros <strong>General</strong>es <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cámara, Cédu<strong>la</strong>s. 5, Fol. 234 v).<br />

“Juan <strong>de</strong> Guevara<br />

Por quanto nos ovimos mandado haser çierta capitu<strong>la</strong>çión e asiento con Alonso<br />

<strong>de</strong> Ojeda para <strong>de</strong>scubrir ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme en <strong>la</strong> qual capitu<strong>la</strong>çión mandamos<br />

que <strong>de</strong> nuestra parte fuese una persona e dos en cada uno <strong>de</strong> los navios qu’el dicho<br />

Alonso <strong>de</strong> Ojeda llevase para que ante ellos se heziesen los rescates e toviesen<br />

cuenta e rason <strong>de</strong> todo ello segund mas <strong>la</strong>rgo se contiene en <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión<br />

por <strong>la</strong> presente nonbramos a vos Juan <strong>de</strong> Guevara por nuestro escrivano para que<br />

por nos e en nuestro nonbre vaya<strong>de</strong>s con el dicho Alonso <strong>de</strong> Ojeda en uno <strong>de</strong> los<br />

dichos navios para que ante vos como nuestro escrivano faga<strong>de</strong> todos los rescates<br />

que en el dicho navio se hizieren e tenga<strong>de</strong>s cuenta e rason <strong>de</strong> todo lo que se<br />

oviere e rescatare e fagays e cunp<strong>la</strong>ys todas <strong>la</strong>s otras cosas segund y en <strong>la</strong> manera<br />

que se contiene en <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión e asyento que mandamos tomar con el<br />

dicho Alonso <strong>de</strong> Ojeda al qual e a todas <strong>la</strong>s otras personas que fueren en el dicho<br />

navio e viaje mandareis que vos ayan e tengan por nuestro escrivano como dicho<br />

es e no rescaten ni ayan cosa alguna syno en vuestra presencia e fagan e cunp<strong>la</strong>n<br />

todo lo contenido en <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión e es nuestra merçed que aya<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

sa<strong>la</strong>rio con el dicho ofiçio cada año <strong>de</strong> los que en lo susodicho vos ocupa<strong>de</strong>s XXI<br />

mil mrs. los quales vos sean pagados <strong>de</strong> <strong>la</strong> parte que nos pertenesçiere <strong>de</strong>l provecho<br />

que en el dicho viaje se oviere sacadas <strong>la</strong>s costas e gastos que en él se hyçieren e<br />

sy parte alguna no nos pertenesçiere <strong>de</strong> que poda<strong>de</strong>s ser pagados que non seamos<br />

obligados a vos pagar cosa alguna por rason d’ello. E non fagan en<strong>de</strong> al.”<br />

Fecha Granada, a seys días <strong>de</strong> setiembre <strong>de</strong> 1501 años.<br />

(Registro)<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandato <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

| 60 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

266<br />

INSTRUCCIÓN DE LOS REYES PARA EL NUEVO GOBERNADOR DE<br />

LAS INDIAS NICOLÁS DE OVANDO, COMENDADOR DE LARES.<br />

Ynstrucción <strong>de</strong>l comendador <strong>de</strong> Lares.<br />

Granada, 16 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Lo que vos, frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador <strong>de</strong> Lares <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />

Alcántara, aveys <strong>de</strong> haser en <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, don<strong>de</strong> yréis<br />

como governador, es lo que sigue:<br />

1. Primeramente, procurareys con mucha diligençia <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong>l seruiçio<br />

<strong>de</strong> Dios e que los ofiçios diuinos se hagan con mucha atençión e onor e<br />

reuerençia como conviene.<br />

2. Yten, porque nos <strong>de</strong>seamos que los yndios se conviertan a nuestra santa<br />

fee católica e sus ánimas se saluen, porqu’este es el mayor bien que les<br />

po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>sear, para lo qual es menester que sean ynformados en <strong>la</strong>s cosas<br />

<strong>de</strong> nuestra fee para que vengan en conosçimiento d’el<strong>la</strong>, terneys mucho<br />

cuydado <strong>de</strong> procurar, sin los haser fuerça alguna, cómo los religiosos<br />

que allá están los ynformen e amonesten para ello con mucho amor, <strong>de</strong><br />

manera que lo más presto que ser pueda, se conviertan, e para ello dareys<br />

todo el fauor e ayuda que menester sea.<br />

3. Yten, con nuestras prouisiones que lleuays, procurareys cómo todos los<br />

vezinos e moradores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme se conformen con vos<br />

con sus personas e gentes, e vos obe<strong>de</strong>scan como a nuestro governador en<br />

todas <strong>la</strong>s cosas que vos, <strong>de</strong> nuestra parte, les mandáre<strong>de</strong>s, e terneys mucho<br />

cuydado cómo todos qu’estén siempre en toda pas e concordia e justiçia<br />

fasiéndo<strong>la</strong> administrar a todos ygualmente, sin açepçión <strong>de</strong> personas,<br />

e poniendo para ello buenos e sufiçientes menistros (sic) e ofiçiales,<br />

castigando todo lo que se <strong>de</strong>ua castigar con justiçia.<br />

4. Otrosí, procurareys cómo los yndios sean bien tratados e puedan andar<br />

seguramente por toda <strong>la</strong> tierra e ninguno les haga fuerça, ni los robe, ni<br />

fagan otro mal ni daño, poniendo para ello <strong>la</strong>s penas que viére<strong>de</strong>s ser<br />

menester e executándo<strong>la</strong>s en <strong>la</strong>s personas que en el<strong>la</strong>s fueren culpantes e<br />

fasiendo sobre ello los pregones e <strong>de</strong>fendimientos neçesarios.<br />

| 61 |<br />

fol. 39/


fol. 39v/<br />

fol. 40/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

5. Yten, direys / <strong>de</strong> nuestra parte a los Caciques e a los otros prinçipales, que<br />

nos queremos que los yndios sean bien tratados como nuestros buenos<br />

súbditos e vasallos, e que ninguno sea osado <strong>de</strong> les hazer mal ni dapno, e<br />

asy lo aveys <strong>de</strong> mandar <strong>de</strong> nuestra parte pregonar; e sy <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte<br />

alguno les fisiere algund mal o daño, o los tomare por fuerça algo <strong>de</strong> lo<br />

suyo, que vos lo hagand saber, porque vos lo castigareys en tal manera que<br />

<strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte ninguno sea osado <strong>de</strong> les haser mal ni dapno.<br />

6. Yten, porque somos ynformados que algunos christianos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />

ys<strong>la</strong>s, especialmente <strong>de</strong> La Españo<strong>la</strong>, tienen tomadas a los dichos yndios<br />

sus mujeres e fijas e otras cosas contra su voluntad, luego como llegáre<strong>de</strong>s<br />

dareys hor<strong>de</strong>n se les buelua todo lo que les tienen tomado contra su<br />

voluntad, e <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>reys, so graves penas, que <strong>de</strong> ay a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte ninguno sea<br />

osado <strong>de</strong> hazer lo semejante, e sy con <strong>la</strong>s yndias se quisieren casar, sea <strong>de</strong><br />

voluntad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas e no por fuerça.<br />

7. Yten, porque nuestra merced e voluntad es que los yndios nos paguen<br />

nuestros tributos e <strong>de</strong>rechos que nos han <strong>de</strong> pagar, como nos lo pagan<br />

nuestros súditos e vasallos <strong>de</strong> nuestros reynos e señoríos por personas,<br />

en <strong>la</strong> forma como acá se pagan e cobran, e ellos serán graves según <strong>la</strong><br />

calidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra, hab<strong>la</strong>reys <strong>de</strong> nuestra parte con los Caciques e con <strong>la</strong>s<br />

otras personas prinçipales e los yndios que viére<strong>de</strong>s ser menester, e <strong>de</strong> su<br />

voluntad concordareys con ellos lo que nos ayan <strong>de</strong> pagar cada vno cada<br />

año <strong>de</strong> tributos e <strong>de</strong>rechos, <strong>de</strong> manera que ellos conozcan que no se les<br />

fase ynjusticia.<br />

8. Yten, porque para coger oro e faser <strong>la</strong>s otras <strong>la</strong>bores que nos mandamos<br />

hazer será neçesario aprouecharnos <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> los yndios, compelerlos<br />

heys <strong>de</strong> trabajar en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestro seruicio, pagando a cada vno<br />

el sa<strong>la</strong>rio que justamente vos pareçiere que <strong>de</strong>uieren <strong>de</strong> aber segund <strong>la</strong><br />

calidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra.<br />

9. Yten, porque vos lleuays <strong>la</strong> gente que aveys menester para que vos<br />

aconpañe e hagan <strong>la</strong>s otras cosas que les man<strong>de</strong>mos e no será menester<br />

que allá esté mas gente <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> a nuestro sueldo, luego como llegáre<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> (sic), <strong>de</strong>spedireys los que allá estauan, cuyo sueldo, (sic) asy los que<br />

lleuó el comendador Bouadil<strong>la</strong>, como <strong>la</strong>s otras personas que allá estauan<br />

antes, por manera que ninguno esté a nuestro sueldo, sino los que vos<br />

agora lleuays, e si alguno falleciere o se <strong>de</strong>spidiere recibireys otro en su<br />

lugar.<br />

10. Yten, porque nos queremos / saber <strong>la</strong>s <strong>de</strong>bdas que se <strong>de</strong>uen, asy <strong>la</strong>s que son<br />

a nuestro cargo como <strong>la</strong>s que son a cargo <strong>de</strong>l Almirante, don Christóual<br />

Colón, lleuareys <strong>de</strong> acá toda <strong>la</strong> rre<strong>la</strong>çión que se podiere lleuar, e allá avreys<br />

| 62 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

sobr’ello vuestra Ynformación e averiguarlo heys con el comendador<br />

Bouadil<strong>la</strong> e con <strong>la</strong>s otras personas que fueren menester e con los alcançes<br />

fareys acudir a persona que lo trayga a buen recabdo, e no darays (sic) a<br />

persona alguna fin e quanto e <strong>de</strong> todo nos enbiareys luego rre<strong>la</strong>çión para<br />

que nos lo man<strong>de</strong>mos proueer como sea justiçia.<br />

11. Yten, porque en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> son neçesarias <strong>de</strong> ser e hazer algunas<br />

pob<strong>la</strong>çiones e <strong>de</strong> acá no se pue<strong>de</strong> dar en ello çierta forma, vereys los<br />

lugares e sytios <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, e conforme a <strong>la</strong> calidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra e sitios<br />

e gente allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> los pueblos que agora ay, fareys haser <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>çiones e <strong>de</strong>l<br />

número que vos paresçiere, e en los sytios e logares que bien visto vos fuere.<br />

12. Yten, porque nuestra merced es que los christianos que en <strong>la</strong> dicha<br />

ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> biuen o biuieron <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte no biuan <strong>de</strong>rramados,<br />

<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>reys que ninguno biua fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>çiones que en <strong>la</strong> dicha<br />

ys<strong>la</strong> se hisieren, e que cada vno pueda tener en su heredad vna choza o<br />

casil<strong>la</strong> en que se acoja quando fuere a ver o a <strong>la</strong>brar su heredad.<br />

13. Yten, porque para seguridad <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra será menester faser algunas<br />

fortalesas, dareys or<strong>de</strong>n como con <strong>la</strong>s fortalezas que agora ay se hagand<br />

fasta tres fortalesas rasonablemente fuertes o bastecídas.<br />

14. Yten, porque nos somos ynformados que el comendador Bouadil<strong>la</strong>,<br />

sin tener para ello nuestro po<strong>de</strong>r ni mandado, dió cierta franquesa a los<br />

vecinos e moradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, para que no fuesen obligados<br />

pagar cosa alguna <strong>de</strong>l oro que en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> /cogieren por cierto<br />

tienpo, ynformaros heays d’ello, e si halláre<strong>de</strong>s ser ansy, vsareys <strong>de</strong> nuestra<br />

prouisión que lleuays, en que rebocamos <strong>la</strong> franquesa que ha dado sin<br />

nuestro mandado; e quanto al ora que estouiere cogido al tienpo que vos<br />

llegáre<strong>de</strong>s, fareys que todos nos paguen <strong>la</strong> parte que d’ello ouiéremos <strong>de</strong><br />

auer conforme al asyento que el dicho almirante Colón con ellos auía<br />

dado, e quanto a lo porrelys (sic) páguarnos ha <strong>la</strong> meytad como nos han<br />

<strong>de</strong> pagar los que agora nuevamente vand a pob<strong>la</strong>r a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>.<br />

15. Yten, porque somos ynformados que en el cortar <strong>de</strong>l brasil no se guarda<br />

<strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n que se <strong>de</strong>ue guardar <strong>de</strong> manera que se cortan muchos árboles<br />

por el pre, <strong>de</strong> que a nuestras rrentas viene mucho prejuysio, <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>reys<br />

que ninguno corte áruol por el pre, saluo que el brasil que se ouiere <strong>de</strong><br />

cortar, se corte <strong>de</strong> <strong>la</strong> rama, e si algunos pies se ovieren <strong>de</strong> cortar sean los<br />

menos que ser podiese.<br />

16. Yten, porque somos ynformados que algunas personas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que ha ydo a <strong>la</strong><br />

dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> han cometido cosas por don<strong>de</strong> algunas que allá están se<br />

<strong>de</strong>uen <strong>de</strong> enbiar acá e otros que acá están no se <strong>de</strong>ue dar lugar a que vayan<br />

allá, avreys <strong>de</strong> todo vna ynformaçión e si os pareçiere que algunos que allá<br />

| 63 |<br />

fol. 40vº/


fol. 41/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

están se <strong>de</strong>uen <strong>de</strong> enbiar acá los mandareys luego venir, e sy <strong>de</strong> los que acá<br />

están ay algunos que no <strong>de</strong>ven <strong>de</strong> yr allá, no dareys lugar a que vayan.<br />

17. Yten, porque en el coger e fundir <strong>de</strong>l oro se pue<strong>de</strong>n fazer muchos frau<strong>de</strong>s<br />

e engaños <strong>de</strong> manera que en <strong>la</strong> parte que nos ouiéremos <strong>de</strong> aver po<strong>de</strong>mos<br />

recibir daño, dareys hor<strong>de</strong>n como en el coger <strong>de</strong>l oro vayan por quadril<strong>la</strong>s<br />

<strong>de</strong> dies en dies personas o en el número que mejor vos pareciere, e con<br />

cada quadril<strong>la</strong> porneys vna persona fiable que sea presente al coger <strong>de</strong>l<br />

oro e venga con ellos, a los traer a <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> fundición, e seña<strong>la</strong><strong>de</strong><br />

eys lugar don<strong>de</strong> se hagan los ornos <strong>de</strong> fundición que fueren menester,<br />

para que todos lo vengan allí a fundirze, <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>reys so graves penas que<br />

ninguno sea osado <strong>de</strong> hazer fundición por fuego, saluo en los tales ornos<br />

estando presente nuestro veedor, por manera que en ello no se pueda<br />

faser frau<strong>de</strong> ninguno.<br />

18. Yten, por quanto / nos tenemos merced <strong>de</strong> nuestro Muy Santo Padre <strong>de</strong><br />

los diesmos e primicias <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme, dareys hor<strong>de</strong>n<br />

como todos asy christianos como yndios diesmen e paguen primicias <strong>de</strong><br />

lo que <strong>la</strong>braren e trataren e <strong>de</strong>uieren diesmar e pagar primicia conforme<br />

al arancel que llevays que es <strong>de</strong> lo más convenible que en nuestros rreynos<br />

se ha podido fal<strong>la</strong>r.<br />

19. Yten, porque somos ynformados que el comendador Bouadil<strong>la</strong> ha<br />

rrepartido todos los cauallos, e yeguas, e vacas e otros ganados que nos<br />

teniamos en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e lo ha dado en pago <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>vdas que se<br />

<strong>de</strong>uian a <strong>la</strong> gente que allá estaua luego como llegare<strong>de</strong>s rrecogereys en vos<br />

todos los dichos cauallos e yeguas e vacas e ganado nuestro qu’el dicho<br />

governador dio a <strong>la</strong>s otras personas en pago <strong>de</strong> <strong>de</strong>vdas que son <strong>de</strong>l dicho<br />

Almirante e fareys que <strong>de</strong> sus bienes e fincas se paguen lo que en <strong>la</strong>s<br />

tales <strong>de</strong>vdas montare e quanto a lo que dio en pago <strong>de</strong> <strong>de</strong>vdas que sean a<br />

nuestro cargo, si os pareçiere que es más nuestro seruiçio tomar en vos los<br />

dichos cauallos, e yeguas, e ganados, faserlo heys, e si os pareçiere que se<br />

<strong>de</strong>uen <strong>de</strong>xar como están, qué<strong>de</strong>se a <strong>la</strong>s personas que los tienen, con tanto<br />

que se ayan dado por el valor justo segund <strong>la</strong> calidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra.<br />

20. Yten, porque cumple a nuestro seruicio que en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s no aya<br />

extranjeros <strong>de</strong> nuestros rreynos e señoríos, no dareys lugar que en <strong>la</strong>s<br />

dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme pueblen presonas estranjeras <strong>de</strong> nuestros rreynos<br />

e señorios, e si algunos agora halláre<strong>de</strong>s que en el<strong>la</strong>s han pob<strong>la</strong>do, dareys<br />

or<strong>de</strong>n como se vayan <strong>de</strong> allí e si algunos bienes rrayses tienen e los quisieren<br />

ven<strong>de</strong>r, proveerlo heys conforme a justicia. E si allá ouiere algund factor <strong>de</strong>l<br />

dicho Almirante que sea estranjero, avisarnos heys qué persona es e <strong>de</strong> qué<br />

calida<strong>de</strong>s para que nos vos enbiemos mandar lo que se haya <strong>de</strong> haser.<br />

| 64 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

21. Yten, porque entre los christianos e los yndios aya toda pas e amistad e<br />

concordia e entre ellos no aya rruydos ni escándalos, <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>reys que<br />

ninguno /sea osado <strong>de</strong> dar ni ven<strong>de</strong>r mas ofencivas ni <strong>de</strong>fensyuas a los<br />

yndios, poniéndoles para ello <strong>la</strong>s penas que bienvisto vos fuere, e si en<br />

su po<strong>de</strong>r ayando algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas armas fuéreis, que se <strong>la</strong>s tomen<br />

en pago <strong>de</strong> lo que nos ouieren <strong>de</strong> pagar <strong>de</strong> nuestros pechos e tributos e<br />

<strong>de</strong>rechos, e se pongan en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> nuestro factor.<br />

22. Yten, porque somos ynformados que algunas personas van sin nuestra<br />

liçençia a <strong>de</strong>scobrir e rescatar por el dicho mar Oçéano sin nuestra liçençia<br />

e mandado, e por otra nuestra provisión e mandado e por otras nuestras<br />

provisiones lo avemos <strong>de</strong>fendido so algunas penas, e queremos que aquello<br />

se guar<strong>de</strong> e cunp<strong>la</strong>, fareys apregonar en los puertos e p<strong>la</strong>yas <strong>de</strong> nuestros<br />

reynos e señoríos, e en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme nuestra prouesión<br />

que para ello lleuays, e si alguno o algunas personas contra ello pasaren,<br />

executad en sus personas e bienes <strong>la</strong>s penas contenidas en <strong>la</strong> dicha nuestra<br />

prouisyón.<br />

23. Yten, por quanto nos con mucho cuydado avemos <strong>de</strong> procurar <strong>la</strong><br />

conversión <strong>de</strong> los yndios a nuestra Santa fee católica, e si allá fuesen<br />

personas sospechosas en <strong>la</strong> fee a <strong>la</strong> dicha conversión podrían dar algund<br />

ynpedimento, no consentireys ni dareys lugar que allá vayan moros ni<br />

judios, ni herejes ni reconçileados ni personas nuevamente convertidas<br />

a nuestra fee, saluo si fueren esc<strong>la</strong>uos negros o otros esc<strong>la</strong>vos que ayan<br />

naçido en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> christianos nuestros súbditos e naturales.<br />

24. Yten, porque acá no se pue<strong>de</strong> saber <strong>la</strong> forma que se ha <strong>de</strong> tener en el<br />

cobrar o arrendar nuestros diesmos e premiçias e tributos e <strong>de</strong>rechos<br />

dareys hor<strong>de</strong>n con nuestro contador, que allá va, cómo todo se haga como<br />

convenga a vtulydad (sic) e prouecho <strong>de</strong> nuestras rentas.<br />

25. Yten, porque más librevemente podays vsar vuestro ofiçio e seays mejor<br />

obe<strong>de</strong>çido, vos mandamos que <strong>de</strong> vuestra mano pongays los alcay<strong>de</strong>s e<br />

gentes que han <strong>de</strong> estar en <strong>la</strong>s fortalesas e otros ofiçiales /que viére<strong>de</strong>s que<br />

son menester para ejerciçio <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra justiçia, que sean personas fiables<br />

e tales que para ello sean sufiçientes.<br />

26. Yten, tomareys Resi<strong>de</strong>nçia al comendador Bouadil<strong>la</strong> e a sus oficiales <strong>de</strong><br />

todo el tienpo que han tenido el cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme<br />

por término <strong>de</strong> treynta días; e si halláre<strong>de</strong>s que algunas personas han<br />

resçebido d’ellos algúnd agravio, remediarlo heys conforme a nuestra<br />

prouisión que para ello lleuays, con tal, que luego que llegáre<strong>de</strong>s, se venga<br />

el dicho comendador Bouadil<strong>la</strong>, sin esperar el dicho término, e pueda<br />

<strong>de</strong>xar procurador que en su nonbre haga <strong>la</strong> dicha resi<strong>de</strong>ncia.<br />

| 65 |<br />

fol. 41vº/<br />

fol. 42/


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

27. Yten, porque avrá otras cosas que acá por agora no se pue<strong>de</strong>n proveer<br />

como pue<strong>de</strong>n, luego que llegáre<strong>de</strong>s a <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s, vos ynformareys<br />

<strong>de</strong> todo lo que allá es menester que se prouea, e <strong>de</strong> qué ay neçesidad e<br />

<strong>de</strong> qué manera se <strong>de</strong>ue proueer; e con los navíos que agora lleuays, nos<br />

avisad <strong>la</strong>rgamente <strong>de</strong> todo ello, para que nos lo man<strong>de</strong>mos proueer como<br />

convenga.<br />

28. Yten, terneys mucho cuydado e <strong>de</strong>ligençia que nuestros ofiçiales que allá<br />

enbiamos e cada vno d’ellos vsen e exerçan bien e fielmente con mucha<br />

<strong>de</strong>ligençia sus ofiçios: sobre todo terneys <strong>la</strong> mano para que ninguno faga<br />

cosa que no <strong>de</strong>ua: e si alguno fisiere cosa que no <strong>de</strong>ua, quitarle eys el<br />

ofiçio e castigarlo heys conforme a justiçia, e en su lugar poneys otro<br />

qu’esté en el tal ofiçio, como viére<strong>de</strong>s que cunple al seruiçio <strong>de</strong> Dios e<br />

<strong>de</strong>scargos <strong>de</strong> nuestras conçiençias e prouecho <strong>de</strong> nuestras rentas, pues <strong>de</strong><br />

vos fasemos toda <strong>la</strong> confiança.<br />

29. Lo qual todo que dicho es en esta ynstruçión contenido, e cada cosa e<br />

parte d’ello vos mandamos que así hagays e comp<strong>la</strong>ys, para lo qual haçer<br />

e conplir vos damos nuestro po<strong>de</strong>r complido, con todas sus ynçi<strong>de</strong>nçias,<br />

emergençias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias, anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s. E no faga<strong>de</strong>s<br />

en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Granada, a XVI <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> mill e quinientos e vn años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Antonio<br />

<strong>de</strong> Fonseca e <strong>de</strong>l dotor Angulo e (<strong>de</strong>l) licenciado Çapata.<br />

| 66 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

267 REAL CÉDULA DE DON FERNANDO Y DOÑA ISABEL ORDENANDO AL<br />

CABALLERO CALATRAVO FREY ALONSO DEL VISO QUE PERMANEZCA<br />

EN LAS INDIAS CON EL NUEVO GOBERNADOR QUE VA A ELLAS Y QUE<br />

LE PAGUEN POR ELLO SU SALARIO.<br />

Granada, 16 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Frey Alonso <strong>de</strong>l Viso, /frayle <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Ca<strong>la</strong>traba, <strong>de</strong> que nos somos<br />

aministradores perpetuos por <strong>la</strong> abtoridad apostólica: Nos mandamos a fray Niculás<br />

<strong>de</strong> Ovando, comendador <strong>de</strong> Lares, que vaya a <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />

Oçéano e <strong>la</strong>s partes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que nos mandamos <strong>de</strong>scobrir, con el cargo <strong>de</strong><br />

governaçión d’el<strong>la</strong>s; e porque vos aveys estado e estays en <strong>la</strong>s dichas Ys<strong>la</strong>s, e el dicho<br />

Comendador <strong>de</strong> Lares es persona <strong>de</strong> hor<strong>de</strong>n e cunple a servicio <strong>de</strong> Dios e nuestro<br />

que esteys allá todo el tienpo qu’él estuuiere en el<strong>la</strong>s, por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos<br />

que asy lo hagays e cunp<strong>la</strong>ys, que nos por <strong>la</strong> presente mandamos a <strong>la</strong> persona que<br />

tiene el cargo por nuestro mandado <strong>de</strong> pagar los sueldos e acostamientos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

dichas Yndias, que vos <strong>de</strong>n e paguen el sa<strong>la</strong>rio e quitación que hasta aquí se vos<br />

e, por todo el tienpo que allá estouiére<strong>de</strong>s con el dicho comendador <strong>de</strong> Lares, no<br />

faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Granada, a XVI (días) <strong>de</strong> setiembre <strong>de</strong> MDI años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l<br />

comendador mayor <strong>de</strong> Ca<strong>la</strong>traba, e <strong>de</strong>l doctor Angulo, e <strong>de</strong>l licenciado Çapata.<br />

| 67 |<br />

fol. 45v/


fol. 263/<br />

fol. 59 bisv/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

268 CÉDULA DE LOS REYES A LA CIUDAD DE BAEZA PARA QUE A PESAR DE<br />

LA AUSENCIA DE ALONSO SÁNCHEZ DE CARVAJAL, REGIDOR DE ESA<br />

CIUDAD, SE LE SIGA CORRIENDO EL SUELDO.<br />

Granada, 27 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. S., Libros <strong>de</strong> Cédu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cámara 5).<br />

/ Alonso Sánchez <strong>de</strong> Carvajal.<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna: Conçejo, corregidor, justiçias, regidores, cavalleros, escu<strong>de</strong>ros,<br />

ofisiales e omes buenos <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Baeça: Alonso Sánchez <strong>de</strong> Carvajal,<br />

contino <strong>de</strong> nuestra casa e nuestro regidor d’esa çibdad, va por nuestro mandado<br />

en nuestro serviçio a <strong>la</strong>s Yndias por cuya cabsa non podra resydir el dicho ofiçio<br />

<strong>de</strong> regimiento e porque segund <strong>la</strong>s ley <strong>de</strong> nuestros reynos el tienpo que estuviera<br />

en nuestro serviçio a <strong>de</strong> ser avido por presente e resy<strong>de</strong>nte en el dicho ofiçio,<br />

nos vos mandamos que le acudays e fagays acudir a él o a quien su po<strong>de</strong>r oviere<br />

con los mrs. que ha o oviere <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio con el dicho ofiçio, este presente<br />

año <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte cada e en todo el tienpo que estuviere en <strong>la</strong>s dichas<br />

Indias conforme a <strong>la</strong> ley por nos fecha en <strong>la</strong>s cortes <strong>de</strong> Toledo que sobre ello<br />

dispone. E non haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Granada, a XXVII días <strong>de</strong> setiembre <strong>de</strong> 1501 años.<br />

(Original.- Registro)<br />

YO EL REY.<br />

269 AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE<br />

COMPRE UN NAVÍO Y LO TENGA EN LAS INDIAS PARA LAS COSAS<br />

NECESARIAS.<br />

Granada, 28 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador /<strong>de</strong> Lares <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />

nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano: A nuestro<br />

seruiçio cunple que en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> aya e esté vn nauio para <strong>la</strong>s cosas que<br />

fueren menester; por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que conpreys vn nauio <strong>de</strong> porte<br />

| 68 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

<strong>de</strong> LXXVIII tone<strong>la</strong>das, con su a<strong>de</strong>reço e lo fagays pagar <strong>de</strong> qualesquier nuestras<br />

rentas e hasienda que tengamos e nos pertenescan en <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e, asy<br />

conprado, tenedlo <strong>de</strong> vuestra mano, <strong>de</strong> manera que ninguno no navegue en él syn<br />

vuestro mandado, e vsareys d’él en <strong>la</strong>s cosas que vier<strong>de</strong>s ser menester, e tomad los<br />

marineros e ofiçiales que para el dicho navio fueren menester, e hasedles librar e<br />

pagar en cada vn año lo que en ellos ygua<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s e asentar<strong>de</strong>s <strong>de</strong> qualesquier nuestras<br />

rentas e pechos e <strong>de</strong>rechos a nos pertenesçientes en <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, para lo<br />

qual todo que dicho es vos damos po<strong>de</strong>r cunplido.<br />

Fecha en Granada, a XXVII <strong>de</strong> setiembre <strong>de</strong> mil e quinientos y vn años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Antonio<br />

<strong>de</strong> Fonseca.<br />

270 PARA QUE ÁLVARO PÉREZ DE MENESES SEA REDERO MAYOR EN<br />

LAS INDIAS.<br />

Granada, 29 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Por haser e merçed a vos, Aluaro Peres <strong>de</strong> Meneses contino <strong>de</strong> mi casa:<br />

Acatando los muchos e buenos seruiçios que me ave<strong>de</strong>s / fecho, por <strong>la</strong> presente<br />

os hago merçed que seays mi re<strong>de</strong>ro mayor en <strong>la</strong>s Yndias, vos o quien vuestro<br />

po<strong>de</strong>r ouiere, para que podays tomar halcones o otras aves qualesquier en <strong>la</strong>s<br />

dichas Yndias, e gozeys <strong>de</strong> <strong>la</strong>s liberta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> que gozan los otros nuestros ofiçiales<br />

que van a <strong>la</strong>s dichas Yndias, que todos los halcones que otras qualesquier personas<br />

tomaren en <strong>la</strong>s dichas Yndias, los trayan ante vos para que tomeys d’ellos los que<br />

vier<strong>de</strong>s ser tales para mi seruiçio, e se les paguen por ellos los maravedises que allá<br />

valieren, que por esta mi çédu<strong>la</strong> mando al comendador <strong>de</strong> Lares, mi governador<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, que asy lo haga guardar e cumplir, e haga pagar <strong>de</strong> nuestras<br />

hasiendas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias los maravedises que costaren los dichos halcones<br />

e lo que fuere menester para su mantenimiento, en el tiempo que estouieren en<br />

vuestro po<strong>de</strong>r, hasta que me los embieys a mi corte, e vos <strong>de</strong>xen e consientan<br />

tomar los dichos halcones a vos o a quien vuestro po<strong>de</strong>r ouiere en qualesquier<br />

partes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias que vos quisier<strong>de</strong>s, e asymismo podays tomar para los<br />

| 69 |<br />

fol. 59 bis/


fol. 59, lib. v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

dichos halcones <strong>la</strong>s gallinas que fueren menester <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas que en <strong>la</strong>s dichas<br />

Yndias estouieren, pagándoles por cada vna d’el<strong>la</strong>s lo que al dicho mi governador<br />

pareçiere que sea justo, e los vnos ni los otros non faga<strong>de</strong>s ni hagan en<strong>de</strong> al por<br />

alguna manera, so pena <strong>de</strong> X. [mil] para <strong>la</strong> mi cámara.<br />

Fecha en Granada, a XXIX <strong>de</strong> setiembre <strong>de</strong> MDI años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />

271 A GONZALO GÓMEZ CERVANTES, CORREGIDOR DE JEREZ, PARA QUE<br />

PERMITA A LOS FRAILES DE SAN FRANCISCO PARA PASAR VEINTE Y<br />

DOS TONELADAS DE MANTENIMIENTOS.<br />

Granada, 29 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Gonzalo Gomes <strong>de</strong> Çervantes: ya sabeys como avemos acordados que çiertos<br />

f<strong>la</strong>yres <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Sant Françisco / vayan a <strong>la</strong>s yndias para seruiçio <strong>de</strong> Dios<br />

Nuestro Señor, e porque para ellos e <strong>la</strong>s personas e mantenimientos e otras<br />

vitual<strong>la</strong>s e cosas que llevan será menester navio, por en<strong>de</strong> nos vos mandamos<br />

que en los nauios que fletar<strong>de</strong>s para el dicho viaje les <strong>de</strong>ys lugar <strong>de</strong> veynte e dos<br />

tone<strong>la</strong>das don<strong>de</strong> pongan los dichos mantenimientos e otras cosas que llevaren, e el<br />

flete d’ello se pague <strong>de</strong> nuestra hasienda e juntamente con los otros fletes que se<br />

pagaren, e no fagadas en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Granada, a XXIX días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> setiembre <strong>de</strong> DI años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />

| 70 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

272 A LOS CONTADORES MAYORES PARA QUE DEN PODER A CRISTÓBAL<br />

DE CUÉLLAR A QUIEN SUS ALTEZAS NOMBRAN CONTADOR DE LAS<br />

INDIAS.<br />

Granada, 5 <strong>de</strong> octubre 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Nuestros contadores mayores: Nos avemos / nonbrado por nuestro contador<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano a Christoual <strong>de</strong> Cuél<strong>la</strong>r copero <strong>de</strong> mi<br />

<strong>la</strong> Reyna. Por en<strong>de</strong> nos vos mandamos que le <strong>de</strong>ys el po<strong>de</strong>r e <strong>la</strong>s otras prouisyones<br />

que fueren menester para vsar e exerçer el dicho ofiçio <strong>de</strong> qontador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />

Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme, quanto nuestra merçed e voluntad fuere, con tanto que<br />

vosotros ni el dicho contador no lleueys ni lleuen <strong>de</strong>rechos algunos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s libranças<br />

que fisieren, es nuestra merçed e voluntad que aya <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio <strong>de</strong> nos, en cada vn<br />

año, con el dicho ofiçio, ochenta mill maravedíses e le estén pagados <strong>de</strong> mis rentas<br />

e pechos e <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, conforme a <strong>la</strong> nomina <strong>de</strong> <strong>la</strong>s libranças<br />

<strong>de</strong> los oficiales e gente <strong>de</strong> sueldo que para ello mandamos dar; e por <strong>la</strong> presente<br />

mandamos a nuestro govenador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme que visto el<br />

gasto qu’él dicho qontador touiere con el dicho ofiçio, sy le peresçiere que oviere<br />

<strong>de</strong> aver mas <strong>de</strong> los dichos ochenta mill maravedíses cada año, ge lo man<strong>de</strong> / librar,<br />

e mandamos al dicho Christoual <strong>de</strong> Cuel<strong>la</strong>r, nuestro qontador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Ys<strong>la</strong>s<br />

e Tierra Firme, que enbíe a vos, los dichos nuestros contadores mayores, <strong>la</strong> cuenta<br />

e razón <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> su cargo, a lo menos en cada vn año vna vez, para<br />

que le asente<strong>de</strong>s en los nuestros libros que vosotros tene<strong>de</strong>s, e no faga<strong>de</strong>s ni fagan<br />

en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Granada, a çinco días <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> mill e quinientos e vn años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l qontador<br />

Juan Lopes.<br />

| 71 |<br />

fol. 61v/<br />

fol 62/


fol. 63v/<br />

fol. 64v/<br />

fol. 65/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

273<br />

A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE COMPRE CIERTAS<br />

COSAS PARA LOS FRAILES QUE VAN A LAS INDIAS.<br />

Granada, 12 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Gonzalo Gómez <strong>de</strong> Çervantes, / nuestro corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Frontera: Nos vos mandamos que <strong>de</strong> los maravedíses <strong>de</strong> vuestro cargo fagays<br />

conprar quatro hornamentos en tiros <strong>de</strong> lienço con todo su a<strong>de</strong>reço e vnos hierros<br />

para faser ostias e [se los] <strong>de</strong>n a / los f<strong>la</strong>yres que van con el nuestro governador<br />

a <strong>la</strong>s Yndias; e asymismo mandad <strong>de</strong> nuestra parte al que lleuare cargo <strong>de</strong> los<br />

bastimientos que allá les dé el vino e otras cosas que ouieren menester para <strong>de</strong>zir<br />

misa, e con <strong>la</strong>s otras cosas que se han <strong>de</strong> lleuar fased lleuar algund paño basto para<br />

bestidos <strong>de</strong> los dichos frayres, e fased que los <strong>de</strong>xen lleuar quatro onbres legos que<br />

han <strong>de</strong> yr en su conpañía, e tanbién <strong>de</strong>sys que se les dé <strong>la</strong>s mediçinas e otras cosas<br />

que los dichos f<strong>la</strong>yres que adoleçieren ouieren menester.<br />

Fecha en Granada, a dose <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> MDI años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

274 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE ENVÍE UN<br />

ASERRADOR, UN TONELERO Y UN HACHERO ENTRE LOS OFICIALES<br />

QUE VAYAN CON EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS.<br />

Granada, 19 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Gonçalo Gómes <strong>de</strong> Çervantes, /mi corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Frontera: yo vos mando que <strong>de</strong>más <strong>de</strong> los ofiçiales que hasta agora teneys seña<strong>la</strong>dos<br />

para que vayan con el comendador <strong>de</strong> Lares, governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme<br />

<strong>de</strong>l mar Oçéano, tomeys e reçibays vn tonelero e vn aserrador, e vn hachero, para<br />

que vayan con él, e conçerteys e ygualéys lo que a cada vno d’ellos se aya <strong>de</strong> dar,<br />

para que les sea pagado según e <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que se pagare a los otros ofiçiales, e<br />

non fagados en<strong>de</strong> al.<br />

| 72 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Fecha en Granada, a dies e nueve días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> mill e quinientos<br />

e vn años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Fonseca.<br />

275 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE EL GOBERNADOR DE<br />

LAS INDIAS PUEDA LLEVAR SEIS VACAS O BUEYES CON FLETE A COSTA<br />

DE SUS ALTEZAS.<br />

Granada, 19 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

Gonçalo Gómes <strong>de</strong> Çervantes / mi corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Frontera: yo vos mando que <strong>de</strong>xe<strong>de</strong>s pasar a mi costa, en los navios que han <strong>de</strong> yr<br />

a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> al comendador <strong>de</strong> Lares que v’aya por governador, seys bueyes<br />

o vacas, que es mi merçed que pueda lleuar syn pagar por el<strong>la</strong>s flete alguno, e<br />

asymismo <strong>de</strong>xad pasar al letrado que ha <strong>de</strong> yr con el dicho governador vn moço<br />

mas <strong>de</strong> lo que hasta aqui esta mandado, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Granada, a XIX días <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> MDI años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

276<br />

AL CONDE DE CIFUENTES, QUE PRESTE CIERTA CANTIDAD PARA LAS<br />

COSAS QUE SE HAN DE COMPRAR PARA LA ARMADA.<br />

Castro <strong>de</strong>l Río, 31 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Çifuentes, nuestro alferes mayor / e <strong>de</strong>l nuestro qonsejo, e nuestro<br />

asystente <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>: Reçibimos vuestra carta e tenemos vos en seruicio<br />

lo que por el<strong>la</strong> escreuís, e por que nos fué escripto que seran menester algunos<br />

| 73 |<br />

fol. 65/<br />

fol. 65v/


fol. 65v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

dineros hasta en CXXX [mil] , para acabar <strong>de</strong> proveer <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestra armada<br />

que va a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e que sy non se proveyese luego reçibiria dapño a cabsa<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> di<strong>la</strong>çion, nos vos rogamos e encargamos que luego proveays d’este dinero<br />

hasta en el dicha quantia o lo busqueys para ello prestado, porque nos avemos<br />

embiado a mandar a Alonso <strong>de</strong> Morales, nuestro thesorero, que luego los pague a<br />

vos o a <strong>la</strong> persona que los prestare, e se paguen <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> XXX días <strong>de</strong>spués que<br />

se prestaren, y en ello nos hareys p<strong>la</strong>ser e seruiçio.<br />

De <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Castro <strong>de</strong>l Río, postrimero <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> MDI años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />

277 AL TESORERO ALONSO DE MORALES ORDENÁNDOLE ENVÍE A<br />

SEVILLA HASTA 130,000 MARAVEDÍS PARA FLETAR MÁS NAVÍOS QUE<br />

VAYAN EN LA FLOTA DE FREY NICOLÁS DE OVANDO.<br />

Castro <strong>de</strong>l Río, 31 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Alonso <strong>de</strong> Morales nuestro thesorero: / Porque avemos sabido que para el<br />

<strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> nuestro governador e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras personas que por nuestro mandado<br />

van a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> ay neçesidad <strong>de</strong> fletar mas nauíos <strong>de</strong> los que se auían fletado<br />

e para ello es menester mandar proueer <strong>de</strong> dineros hasta en CXXX [mil] e ay<br />

neçesidad que luego se prouea, nos vos mandamos que luego que esta vier<strong>de</strong>s<br />

enbieys recabdo <strong>de</strong> los dichos maravedises a <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, <strong>de</strong> manera que a<br />

cabsa d’ellos no aya di<strong>la</strong>çión en el dicho viaje.<br />

De <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Castro <strong>de</strong>l Río, postrimero <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DI años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />

| 74 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

278 CARTA DE LOS REYES CATÓLICOS A FREY NICOLÁS DE OVANDO,<br />

GOBERNADOR DE LAS INDIAS, EN RESPUESTA A OTRA SUYA. LE<br />

ENCARGAN DAR PRISA AL APRESTO DE LA ARMADA.<br />

Castro <strong>de</strong>l Río, 31 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Comendador <strong>de</strong> Lares: Resçibimos vuestra letra y en seruicio vos tenemos<br />

lo que aveys trabajado en <strong>la</strong> espidiçion <strong>de</strong> nuestra armada, e porque nos avemos<br />

mandado proueer en todo lo que <strong>de</strong> allá se ha escripto que es menester, como vereys<br />

por lo que escreuimos a Gonçalo Gómes <strong>de</strong> Çervantes, nos vos mandamos que con<br />

mucha diligençia procureys el breue <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> vuestro camino, pues veys qu’el<br />

tienpo no da lugar a mas di<strong>la</strong>çión, y en ello nos hareys mucho p<strong>la</strong>ser e seruiçio.<br />

De Castro <strong>de</strong>l Río, postrimero día <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> MDI años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />

279 CARTA PARA XIMENO DE BRIVIESCA RESPONDIÉNDOLE A UNA<br />

CARTA SUYA.<br />

Castro <strong>de</strong>l Río, 31 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro I).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Ximeno <strong>de</strong> Biruiesca: Resçibimos vuestra letra y en seruiçio vos tenemos lo<br />

que por el<strong>la</strong> escreuis, y porque sobre todo escreuimos <strong>la</strong>rgo a Gonçalo Gómes <strong>de</strong><br />

Çeruantes, hareys en todo como él vos dirá. El po<strong>de</strong>r que enbiays pedir para poner<br />

ofiçial en Calis vos enbiamos como por él vereys [para] poner tal persona como<br />

veys qu’es menester para tal cargo.<br />

De Castro <strong>de</strong>l Río, postrimero día <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> MDI años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />

| 75 |<br />

fol. 66/<br />

fol. 66/


fol. 66/<br />

fol. 66v/<br />

fol. 66v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

280 CARTA DE LOS REYES CATÓLICOS FACULTANDO A XIMENO DE<br />

BRIVIESCA, PARA QUE EN SU LUGAR PUEDA PONER OFICIAL.<br />

Castro <strong>de</strong>l Río, 31 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Por <strong>la</strong> presente damos po<strong>de</strong>r a facultad / a vos, Ximeno <strong>de</strong> Birbiesca nuestro<br />

contador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s armadas, para que todo el tienpo que vos resydiér<strong>de</strong>s en <strong>la</strong> çibdad<br />

<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> podays poner en vuestro lugar vn ofiçial en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Caliz, qu’está<br />

e resyda en el<strong>la</strong> e tenga cuenta e rrason <strong>de</strong> los navíos que allí llegaren e <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

presentaçion que hisieren e ante quien / manifiesten e <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ren <strong>la</strong>s cosas que<br />

truxeren e hagan <strong>la</strong>s otras diligençias e cosas que vos soys obligado e haser, él qual<br />

por vos nonbrado, nos le damos por <strong>la</strong> presente po<strong>de</strong>r complido para ello, <strong>de</strong> lo<br />

qual vos mandamos dar <strong>la</strong> presente firmada <strong>de</strong> nuestros nonbres.<br />

Fecha en Castro <strong>de</strong>l Río, postrimero día <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> quinientos y vn años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />

281<br />

SOBRE EL DINERO QUE HA DE BUSCAR EL CONDE DE CIFUENTES<br />

PARA LA ARMADA O FLOTA EN QUE IRÁ A LAS INDIAS EL<br />

GOBERNADOR NICOLÁS DE OVANDO.<br />

Castro <strong>de</strong>l Río, 31 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna:<br />

Gonzalo Gómes <strong>de</strong> Çeruantes nuestro / corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Frontera: Reçibimos vuestra letra y en seruicio vos tenemos lo que aveys trabajado<br />

en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestra armada, e por que Ximeno <strong>de</strong> Birbiesca nos escreuió que,<br />

allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> los navios qu’están fletados por <strong>la</strong> dicha armada, eran menester hasta<br />

CXXX toneles para cosas que <strong>de</strong>spues suvio recresçido, escreuimos al Con<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Çifuentes que busque CXXX [mil] que seran para agora menester para ello; sy el<br />

Con<strong>de</strong> cree no se hal<strong>la</strong>ren al tiempo qu’este mensajero llegare, porqu’el viaje no<br />

aya di<strong>la</strong>çión, proueed vos <strong>de</strong> los dichos dineros, que nos avemos enbiado mandar<br />

| 76 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

a Alonso <strong>de</strong> Morales, nuestro thesorero, que luego nos enbie con persona <strong>de</strong><br />

recabdo.<br />

Escreuíonos asymismo el dicho Ximeno <strong>de</strong> Birbiesca que se daría mucha<br />

di<strong>la</strong>çión en el cargar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> los pasajeros e en / catar sus cargas, para que<br />

ninguno lleue mas <strong>de</strong> lo que nos avemos mandado, en esto <strong>de</strong>ueys proueer como<br />

en cada nauio se ponga vna persona fiel, qual a vos paresçiere, con vn escriuano<br />

publico que vean <strong>la</strong>s dichas cargas e non consyentan que ninguno lleue mas <strong>de</strong><br />

lo que nos avemos mandado e d’esta manera se pue<strong>de</strong>n cargar juntamente todos<br />

los nauios, e en el tiempo que se ocupare en cargar vno se pue<strong>de</strong>n cargar todos<br />

aviendo en cada vno <strong>la</strong> dicha persona e escriuano.<br />

282 PARA QUE SE CUMPLA OTRA CÉDULA ANTERIOR EN FAVOR DE<br />

LOS PASAJEROS DE LA ARMADA DE OVANDO, Y QUE APRESURE EL<br />

DESPACHO DE ELLA.<br />

Castro <strong>de</strong>l Río, 31 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Gonzalo Gómes: Por otra nuestra çédu<strong>la</strong> / vos ovimos enviado mandar<br />

que <strong>de</strong>sagrauiáse<strong>de</strong>s a los pasajeros que han <strong>de</strong> pagar flete <strong>de</strong> XXX francos que<br />

avía<strong>de</strong>s asentado con los maestres que cada vno lleuasen en su navio e con aquel<strong>la</strong><br />

condiçión ge los diese <strong>de</strong> flete a MMCCC por cada tone<strong>la</strong>da; e porque <strong>de</strong> aquello<br />

se nos han tornado enbiar a quexar e paresçer que en ello reçiben agrauio, nos<br />

vos mandamos que no qu’reys <strong>de</strong> poner en ello aquel<strong>la</strong> condiçión <strong>de</strong> los francos,<br />

e les <strong>de</strong>xeys libremente fletar los nauios que ovieren menester como mejor (sic)<br />

podiere, e dad muncha priesa como el dicho viaje se haga lo mas presto que ser<br />

podiere, pues veys quanto inconveniente seria si mas se di<strong>la</strong>tase, y en todo poned<br />

mucha diligençia como hasta aquí aveys fecho e <strong>de</strong> vos confiamos.<br />

De Castro <strong>de</strong>l Río, a postrimero <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> MDI años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

| 77 |<br />

fol. 67/<br />

fol. 67/


fol. 67/<br />

fol. 67v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

283 AL COMENDADOR DE LARES, EN RECOMENDACIÓN DE ALONSO<br />

SÁNCHEZ DE CARVAJAL, FACTOR DEL ALMIRANTE COLÓN.<br />

Montemayor, 4 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Comendador <strong>de</strong> Lares, nuestro / gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong> Yndias: Ya sabeys como vos<br />

ouimos enbiado a mandar que Alonso Sánchez <strong>de</strong> Caravajal, que va por fator <strong>de</strong>l<br />

almirante Colón a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, gosase <strong>de</strong> todo lo que gozan los que van a <strong>la</strong><br />

dicha ys<strong>la</strong>. Por en<strong>de</strong> nos vos mandamos que le <strong>de</strong>ys e hagays dar lugar en vno <strong>de</strong><br />

los nauios que van a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, don<strong>de</strong> vaya bien aposentado, e lleue <strong>la</strong>s cosas<br />

que ha menester, e en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> mireys por él e sea bien tratado como seruidor<br />

nuestro, en lo qual nos seruireis.<br />

Fecha en Montemayor, quatro días <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> DI años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l doctor y<br />

liçençiado.<br />

284 RECOMENDANDO A ALONSO SÁNCHEZ DE CARVAJAL QUE VA A LA<br />

ISLA ESPAÑOLA CON FACTOR DEL ALMIRANTE DON CRISTÓBAL<br />

COLÓN.<br />

Montemayor, 4 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Gonçalo Gómez <strong>de</strong> Çeruantes / nuestro corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Frontera: Ya sabeys como vos ouimos enbiado a mandar que Alonso Sánchez <strong>de</strong><br />

Carauajal, que va por fator <strong>de</strong>l almirante Cólon a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, gosase <strong>de</strong> todo<br />

lo que gosan los que van a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>. Por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que en<br />

vno <strong>de</strong> los nauios que van a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> le <strong>de</strong>ys lugar don<strong>de</strong> vaya bien aposentado,<br />

e lleue <strong>la</strong>s cosas que ha menester, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Montemayor, quatro días <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> DI años.<br />

| 78 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor y<br />

liçençiado.<br />

285 PARA QUE EL FACTOR DE REAL HACIENDA DE LA ISLA ESPAÑOLA,<br />

FERNANDO DE MONROY, LLEVE LA GENTE Y MANTENIMIENTOS QUE<br />

A DICHO GÓMEZ DE CERVANTES LE PARECIERE.<br />

De <strong>la</strong> Ramb<strong>la</strong>, 5 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Gonzalo Gómez <strong>de</strong> Çeruantes nuestro corregidor / <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera: Ya sabeys como ouimos enbiados dar que <strong>de</strong>xase<strong>de</strong>s e diese<strong>de</strong>s<br />

lugar, en los nauios que van a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, don<strong>de</strong> los ofiçiales lleuasen los<br />

mantenimientos e personas e otras cosas; e agora a nos es fecha re<strong>la</strong>çión que<br />

Fernando <strong>de</strong> Monrroy, fator <strong>de</strong> nuestra hasyenda, tiene neçesidad <strong>de</strong> lleuar mas<br />

gente e mantenimientos <strong>de</strong> los que le fueron tasados. Por en<strong>de</strong> nos vos mandamos<br />

que veays vos los onbres e mantenimientos e otras cosas <strong>de</strong> que tiene neçesidad, e<br />

lo que vos pareçiere, le <strong>de</strong>ys logar en vno <strong>de</strong> los nauios don<strong>de</strong> lo lleue.<br />

De <strong>la</strong> Ranb<strong>la</strong>, çinco <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> MDI años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Fonseca.<br />

| 79 |<br />

fol. 67bis/


fol. 67bis/<br />

fol. 67bis/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

286 PARA QUE EL TESORERO ALONSO DE MORALES VAYA A LA CORTE.<br />

Eçija, 8 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Alonso <strong>de</strong> Morales, nuestro tesorero: / Porque es menester proveer luego en<br />

algunas cosas <strong>de</strong> nuestra armada, como vereys por <strong>la</strong> carta que os escriue sobre ello<br />

don Diego <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong>, nos vos mandamos que luego que esta vier<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ys priesa<br />

a vuestro camino, para que seays acá lo más presto que ser pueda.<br />

D’Éçija, a VIII <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> MDI años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />

287 A XIMENO DE BRIVIESCA, PARA QUE EL BRASIL SE TRAIGA EN LOS<br />

NAVÍOS QUE VAN A LA ESPAÑOLA Y SE ALMACENE EN CÁDIZ.<br />

Eçija, 9 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

Ximeno <strong>de</strong> Biruiesca: Reçibimos vuestra letra, / y çerca <strong>de</strong> lo que escreuis <strong>de</strong>l<br />

brasyl pareçenos que es bien que se traya como <strong>de</strong>sis en los nauios que agora van<br />

a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e se almasene en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Calis, para que <strong>de</strong> allá se saque o<br />

se venda quando fuere tiempo. Por en<strong>de</strong> Gonzalo Gómez <strong>de</strong> Çeruante e vos dad<br />

or<strong>de</strong>n como asy se haga.<br />

D’Éçija, a IX <strong>de</strong> nouembre <strong>de</strong> MDI años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />

| 80 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

288 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE EL CONTADOR<br />

CRISTÓBAL DE CUÉLLAR LLEVE SEIS PERSONAS SIN PAGAR FLETE.<br />

Ecija, 9 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Gonzalo Gómez <strong>de</strong> Çeruantes, nuestro corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Frontera: Nos vos mandamos que <strong>de</strong>xeys e consyntays a Christoual <strong>de</strong> Cuel<strong>la</strong>r,<br />

nuestro qontador <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Océano, lleuar seys personas<br />

a <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s, syn que él por respeto <strong>de</strong>llos pague flete alguno, por que nos le<br />

damos liçençia para ello.<br />

Fecha en Éçija, a IX nouiembre <strong>de</strong> MDI años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />

289 PARA QUE GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES PONGA EN LOS NAVÍOS<br />

DE OJEDA LAS PERSONAS QUE SUS ALTEZAS HAN DE NOMBRAR<br />

CONFORME A LA CAPITULACIÓN.<br />

Eçija, 9 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Gonzalo Gómes <strong>de</strong> Çeruantes, nuestro corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Frontera: Reçibimos vuestra letra y çerca <strong>de</strong> lo que escreuis <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas que<br />

se han <strong>de</strong> poner en dos nauios <strong>de</strong> Ojeda y porque para aquello seran menester<br />

personas <strong>de</strong> confiança que prinçipalmente entiendan en ello, poned personas que<br />

sean tales e seña<strong>la</strong>l<strong>de</strong>s el sa<strong>la</strong>rio que vos pareçiere que <strong>de</strong>uen aver para que se les<br />

pague como con ellos asentar<strong>de</strong>s, que para lo asy haser e cumplir vos damos po<strong>de</strong>r<br />

cunplido.<br />

Fecha en Éçija, a IX <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> MDI años.<br />

Por mandado, etc.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

| 81 |<br />

fol. 67v bis/


fol. 67v bis/<br />

fol. 68/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

290 PARA GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, SOBRE EL FLETE<br />

DE LOS NAVÍOS.<br />

Eçija, 9 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Gonzalo Gómez <strong>de</strong> Çeruantes, nuestro corregidor / <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Frontera:<br />

Por parte <strong>de</strong> los casados que van a pob<strong>la</strong>r a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> nos es fecha<br />

re<strong>la</strong>çion que no aveys quitado <strong>la</strong> condiçión <strong>de</strong> los XXX escusados francos <strong>de</strong> los<br />

nauios en que ellos lleuan sus cosas, <strong>de</strong> que han <strong>de</strong> pagar flete, disiendo que <strong>la</strong><br />

çédu<strong>la</strong> que sobre ello vos enbiamos no se entien<strong>de</strong> syno a los solteros; e porque<br />

nuestra merçed e voluntad es que <strong>la</strong> dicha çédu<strong>la</strong> se entienda a los dichos casados,<br />

nos vos mandamos que quiteys <strong>la</strong> dicha condiçión <strong>de</strong> los nauios <strong>de</strong> que ellos han<br />

<strong>de</strong> pagar flete e hagays e cunp<strong>la</strong>ys lo otro contenido en <strong>la</strong> dicha çédu<strong>la</strong>, como sy<br />

los dichos casados fueran en el<strong>la</strong> nonbrados; e porque asy los casados como los<br />

solteros nos han enbiado a suplicar les diésemos liçençia para po<strong>de</strong>r lleuar algunas<br />

cosas menudas que no se pue<strong>de</strong>n tan particu<strong>la</strong>rmente proueer, nos mandamos que<br />

veays qué cosas son <strong>la</strong>s que pi<strong>de</strong>n e si fueren tales que hos parescan que <strong>la</strong>s <strong>de</strong>uen<br />

lleuar se <strong>la</strong>s <strong>de</strong>xeys e consyntays, lleuar, que nos les damos liçençia para ello.<br />

Fecha en Éçija, a XI <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> DI años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />

291 PARA QUE CRISTÓBAL GUERRA ENTREGUE A GONZALO GÓMEZ DE<br />

CERVANTES LA INDIA QUE TRAJO.<br />

Eçija, 10 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

La Reyna<br />

Chirstoual Guerra: Yo vos mando / que luego qu’esta vier<strong>de</strong>s entregueys a<br />

Gonzalo Gómez <strong>de</strong> Çeruantes, mi corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera,<br />

<strong>la</strong> yndia que agora traxistes, para que él me <strong>la</strong> enbie, como por otra mi carta le<br />

| 82 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

enbío a mandar e, entregandoge<strong>la</strong>, por <strong>la</strong> presente vos do por libre e quito d’el<strong>la</strong>,<br />

e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Éçija, a X <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> MDI años.<br />

YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />

292 PARA GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, SOBRE EL CARGO<br />

DE LOS NAVÍOS.<br />

Eçija, 11 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Gonzalo Gómez <strong>de</strong> Çeruantes, nuestro corregidor / <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Frontera:<br />

Por parte <strong>de</strong> algunas personas que van a pob<strong>la</strong>r a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> nos es fecha<br />

re<strong>la</strong>çión que ellos fletaron nauios en Santlucar <strong>de</strong> Barrameda e tienen allí <strong>la</strong>s cosas<br />

que han <strong>de</strong> cargar en ellos para su pasaje, e que agora aveys mandado que todos<br />

vengan a cargar a esa çibda <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, e si ellos ouiesen <strong>de</strong> venir allí a cargar<br />

reçibirían mucho dapño, enbiáronnos suplicar sobre ello mandasemos proueer<br />

como ellos no resçibiesen dapño e porque nos pareçe que no es ynconueniente<br />

cargar en el dicho puerto <strong>de</strong> Santlucar e que si ouiesen <strong>de</strong> venir a cargo a esta<br />

çibdad <strong>de</strong> resçibirían algund dapño, nos vos mandamos que enbieys al dicho puerto<br />

<strong>la</strong> persona o personas e escriuanos que vos pareçiere que serán menester, e que<br />

sean personas <strong>de</strong> confiança, que estén presentes e vean lo que cada vno cargare e<br />

no consyentan que ninguno lleue más <strong>de</strong> lo por nos mandado, e les <strong>de</strong>ys liçençia<br />

para que puedan cargar en el dicho puerto Santlucar, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Éçija, a XI <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> MDI años.<br />

E sobre <strong>la</strong>s personas que enbiar<strong>de</strong>s nonbrad otra <strong>de</strong> mucha confiança que an<strong>de</strong><br />

sobre todo ello e lo vea haser para que no se pueda haser frau<strong>de</strong> alguno.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />

| 83 |<br />

fol. 68/


fol. 68v/<br />

fol. 68/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

293 PARA QUE GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES ENVÍE A SUS ALTEZAS LA<br />

INDIA QUE TRAJO CRISTÓBAL GUERRA.<br />

Éçija, 11 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 481, Libro 1).<br />

La Reyna<br />

Gonzalo Gómez <strong>de</strong> Çeruantes, / mi corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Frontera: Yo vos mando que <strong>la</strong> yndia que traxo Christoual Guerra, me <strong>la</strong> enbieys<br />

luego con persona <strong>de</strong> recabdo con quien venga onestamente, porque en ello me<br />

sirvireys.<br />

De <strong>la</strong> çibad <strong>de</strong> Éçija, a XI <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> MDI años.<br />

YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />

294 QUE XIMENO DE BRIVIESCA ESTÉ PRESENTE A LAS CUENTAS Y<br />

ENTREGA DE CRISTÓBAL GUERRA.<br />

Granada, 11 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Chistoual Guerra: Ya sabeys / lo que vos enbiamos mandar que hisiese<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s cosas que agora traxistes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l mar Oçéano, e como quiera que syn<br />

lo espresar se entien<strong>de</strong> que Ximeno <strong>de</strong> Biruiesca aya <strong>de</strong> ser presente a ello, como<br />

nuestro qontador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s armadas, avnque en <strong>la</strong> çedu<strong>la</strong> que para ello vos mandamos<br />

dar no se haga d’ello mençión, nos vos mandamos que estando presente el dicho<br />

Ximeno <strong>de</strong> Biruiesca para que tome <strong>la</strong>s quentas e rason <strong>de</strong> todo ello lo asiente<br />

en nuestro libro <strong>de</strong> <strong>la</strong>s armadas qu’el tiene e haga <strong>la</strong>s otras diligençias que como<br />

nuestro ofiçial <strong>de</strong>ue haser, hagays e cunp<strong>la</strong>ys lo qontenido en <strong>la</strong> dicha nuestra<br />

çedu<strong>la</strong> dirigida a vos e al escriuano que con vos fue por nuestro mandado, e no<br />

haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Granada, a XI <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> MDI años.<br />

| 84 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />

295 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE EN LA NAO CAPITANA<br />

DE LA ARMADA SE PONGA OTRO PILOTO ADEMÁS DEL QUE HAY EN<br />

ELLA.<br />

Éçija, 15 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Gonzalo Gómez <strong>de</strong> Çervantes / nuestro corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Frontera:<br />

Porque será menester poner otro piloto en <strong>la</strong> nao que va al comendador<br />

<strong>de</strong> Lares, nuestro governador, para que aquel<strong>la</strong> vaya bien regida, pues, ha <strong>de</strong> ser<br />

capitana, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras. Nos vos mandamos que allen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l piloto que en el<strong>la</strong> teneys<br />

puesto, pongays otro piloto que sea persona sufiçiente, por manera que en el<strong>la</strong><br />

aya dos pilotos, e seña<strong>la</strong>dle <strong>de</strong> el sa<strong>la</strong>rio que oviere <strong>de</strong> aver para que le sea pagado<br />

como a los otros pilotos <strong>de</strong> nuestra armada, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Éçija, a XV días <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> MDI, años.<br />

YO REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

296 NOTIFICACIÓN Y PREGÓN DE LA CÉDULA DE FRANQUEZA EN EL<br />

CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS.<br />

Cádiz, 16 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

En Cádiz, martes XVI días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> nouiembre / <strong>de</strong> MDI años en presençia<br />

<strong>de</strong> mi, Antón Romi, escriuano público d’esta dicha çibdad, fue pregonada<br />

públicamente esta carta <strong>de</strong> Sus Altezas, d’esta otra parte qontenida, por Antonio<br />

<strong>de</strong> Çorita, pregonero <strong>de</strong>l conçejo d’esta çibdad, en <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ça publica d’el<strong>la</strong>, ante<br />

| 85 |<br />

fol. 68v/<br />

fol. 80/


fol. 68/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

p. 99.<br />

fol. 69/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

mucha gente que en<strong>de</strong> estaua, <strong>de</strong> lo qual dí este testimonio firmado e sygnado <strong>de</strong><br />

mi nombre e signo.–Testigos: Juan <strong>de</strong> Mar, escriuano público, e Fernand Suares el<br />

viejo, e Antón Sánchez, escriuano.–Va sobre raydo: O dis XVI va<strong>la</strong>–. E yo Antón<br />

<strong>de</strong> Ruys, escriuano público <strong>de</strong> <strong>la</strong> noble çibdad <strong>de</strong> Cádiz, lo fis escriuir e fize aquí<br />

mio sygno e so testigo.<br />

297 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE SEÑALE UN NAVÍO A<br />

LOS FRAILES FRANCISCANOS PARA IR A LAS INDIAS. *<br />

Éçija, 17 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Gonzalo Gómes <strong>de</strong> Çeruantes / nuestro corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Frontera: Nos vos mandamos que a los frayles que pasan a <strong>la</strong>s Yndias le señaleys<br />

nauio don<strong>de</strong> vayan e lleuen todas sus cosas, <strong>de</strong> manera que vayan bien aposentados,<br />

e sy ser podiere, en el tal nauio on<strong>de</strong> ellos ouieren <strong>de</strong> pasar, faseys que no vayan<br />

cauallos, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Éçija, XVII <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> DI años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />

298 A LUIS DE ARRIAGA ENCARGÁNDOLE ACELERE LO RELATIVO A LA<br />

GENTE QUE LLEVA Y TODO LO DEMÁS QUE ESTÁ A SU CARGO.<br />

Éçija, 17 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Arriaga: Avemos sabido <strong>la</strong> diligençia / que aveis puesto en tomar presta <strong>la</strong><br />

gente que lleuays, lo qual vos tenemos en seruicio; y porque como sabeys el<br />

tiempo es breue, nos vos encargamos en mandamos que por seruiçio nuestro <strong>de</strong>ys<br />

priesa en que todo lo que a vuestro cargo esté aperçevido <strong>de</strong> manera que por eso<br />

no se di<strong>la</strong>te el viaje, porque en el<strong>la</strong> nos seruireis muncho.<br />

| 86 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

De Éçija, diez e syete <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> quinientos e vn años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

299 CARTA DE LOS REYES CATÓLICOS A GONZALO GÓMEZ DE<br />

CERVANTES, CONTESTANDO A VARIOS PUNTOS DE OTRA SUYA; LE<br />

ENCARGAN QUE PROVEA LO QUE FUERA NECESARIO PARA EL VIAJE<br />

DE LA ARMADA. *<br />

Éçija, 17 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Gonçalo Gómez <strong>de</strong> Çervantes, nuestro corregidor <strong>de</strong> Xeres / <strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera:<br />

Reçibimos vuestra carta y en seruicio vos tenemos lo que aveys trabajado en el<br />

<strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> los navíos que van a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>. Y quanto a lo que <strong>de</strong>zis que Diego <strong>de</strong><br />

Lepe quiere lleuar más navíos <strong>de</strong> lo que con él está capitu<strong>la</strong>do, aquello no consyntays<br />

en ninguna manera, antes proueed como en todo cump<strong>la</strong> <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çión.<br />

Quanto a lo que <strong>de</strong>zis que <strong>la</strong> gente pi<strong>de</strong> que les <strong>de</strong>xeys lleuar algunas cosas<br />

<strong>de</strong>mas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que fueron <strong>de</strong>c<strong>la</strong>radas por el memorial, todo lo que escrivis en vn<br />

memorial le <strong>de</strong>xad lleuar, ecebto el <strong>la</strong>drillo, saluo al comendador <strong>de</strong> Lares, sy<br />

alguno oviere menester lleuar para cosas <strong>de</strong> nuestro seruiçio.<br />

El escriptura <strong>de</strong> nonbramiento que hicistes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas en <strong>la</strong>s caraue<strong>la</strong>s <strong>de</strong><br />

Hojeda vimos, e aquello esta bien proueydo.<br />

En lo que <strong>de</strong>zis <strong>de</strong> los que ovieren <strong>de</strong> cargar en Sanlucar <strong>de</strong> Barrameda esta<br />

bien asy proueydo [por] vos, como no lleuen cosa alguna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vedadas.<br />

La yndia que enviastes vimos, y en seruiçio vos tenemos <strong>la</strong> diligençia con que<br />

<strong>la</strong> enbiastes. El<strong>la</strong> vino bien tratada y con personas honestas; por seruicio nuestro<br />

que en todo lo que queda <strong>de</strong> haser para el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong>ste viaje lo proueays, como<br />

<strong>de</strong> vos confiamos.<br />

De Eçija, a diez e syete <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> quinientos e vn años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

| 87 |<br />

fol. 69v/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 100-101.


fol. 69/<br />

fol. 69v/<br />

fol. 69v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

300<br />

PARA QUE PEDRO DE ARBOLANCHA VAYA CON EL CONTADOR<br />

CRISTÓBAL DE CUÉLLAR COMO OFICIAL SUYO.<br />

Éçija, 19 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Pedro <strong>de</strong> Arbo<strong>la</strong>ncha: Nos enviamos / a Christoual <strong>de</strong> Cuel<strong>la</strong>r por nuestro<br />

qontador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, e porque querriamos que lleuase consygo tal persona que<br />

supiese dar buen recabdo a lo que él le encomendase e sabemos que vos lo sabreys<br />

bien haser, yo vos mando / que por seruiçio nuestro vos <strong>de</strong>socupeys e vayais con<br />

èl este viaje, porque en ello me seruireys.<br />

De Éçija, a XIX <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> MDI años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Gaspar <strong>de</strong> Grizio<br />

301 AL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO RECOMENDÁNDOLE<br />

EL COMENDADOR GABRIEL VARELA.<br />

Éçija, 21 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

La Reyna<br />

Comendador <strong>de</strong> Lares, mi gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias: / Porqu’el comendador<br />

<strong>de</strong> Grauiel Vare<strong>la</strong>, contino <strong>de</strong> mi casa, es persona que me ha bien seruido, yo vos<br />

mando que en el repartimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tierras y hereda<strong>de</strong>s que respartier<strong>de</strong>s a <strong>la</strong>s<br />

personas que van a pob<strong>la</strong>r a <strong>la</strong>s dichas Yndias, lo hagays muy bien con él, como<br />

con persona que me ha bien seruido, y mireys por él para que sea fauoreçido y<br />

bien tratado, que en ello me seruireys.<br />

De Éçija, a XXXI <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> quinientos y vn años.<br />

YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

| 88 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

302 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, MANDÁNDOLE QUE AL<br />

COMENDADOR GALLEGO GABRIEL VARELA Y SUS ACOMPAÑANTES LE<br />

SEÑALE UN NAVÍO EN QUE VAYAN A LA ISLA ESPAÑOLA.<br />

Éçija, 21 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

La Reyna<br />

Gonçalo Gómez <strong>de</strong> Çeruantes, nuestro corregidor <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera: yo<br />

vos mando que <strong>de</strong>ys logar al comendador Grauiel Vare<strong>la</strong>, contino <strong>de</strong> mi casa, que<br />

va a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> en vno <strong>de</strong> los navíos, don<strong>de</strong> vaya él e tres personas que lleua,<br />

e sus vestidos y mantenimientos e vna haca, sin que por ello pague flete alguno.<br />

Fecha en Eçija, a XXI <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> quinientos y vn años.<br />

YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

303 NOTIFICACIÓN Y PREGÓN DE LA CÉDULA DE FRANQUEZA DEL<br />

CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS. *<br />

Puerto <strong>de</strong> Santa María, 22 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

En <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Puerto <strong>de</strong> Santa María, lunes, XXII / días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> nouiembre,<br />

año <strong>de</strong>l nasçimiento <strong>de</strong> Nuestro Saluador Jhesuchristo <strong>de</strong> MDI años, en presençia<br />

<strong>de</strong> mi Juan Garçía <strong>de</strong> Herrera, escriuano público <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha vil<strong>la</strong> por el Duque <strong>de</strong><br />

Medinaceli, mi señor, fue pregonada públicamente esta carta <strong>de</strong> Sus Altezas, d’esta<br />

otra parte contenida, por Morillo, pregonero, e por Carreta pregonero, pregoneros<br />

<strong>de</strong>l conçejo <strong>de</strong>sta vil<strong>la</strong>, en <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ça e (sic) publica <strong>de</strong><strong>la</strong>nte mucha gente que en<strong>de</strong><br />

estaua, <strong>de</strong> lo qual di este testimonio firmado e signado <strong>de</strong> mi nombre e signo.<br />

Testigos: Diego <strong>de</strong> Xeres, escriuano, e Bartolomé Parrado, vecinos <strong>de</strong>sta vil<strong>la</strong>;<br />

e yo Juan Garçia <strong>de</strong> Herrera, escriuano publico <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong>l Puerto <strong>de</strong> Santa<br />

María por el Duque <strong>de</strong> Medinaçeli, mi señor, <strong>la</strong> fize escriur e fise aquí este mio<br />

signo e so testigo.<br />

| 89 |<br />

fol. 69v/<br />

fol. 80v/<br />

*Publicado en: Chacón y<br />

Calvo, p. 44.


fol. 80v/<br />

*Publicado en:<br />

Chacón y Calvo, p. 43.<br />

fol. 80/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

304 NOTIFICACIÓN Y PREGONES DE LA CARTA DE LA FRANQUEZA DEL<br />

CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS. *<br />

Sevil<strong>la</strong>, 24 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

En Seuil<strong>la</strong>, miercoles, XXIIII / días <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> MDI (1501) años,<br />

Francisco Martines, e Iohan Cantillo, pregoneros <strong>de</strong>l conçejo d’esta çibdad, a<br />

pedimiento <strong>de</strong> Sancho <strong>de</strong> Carrion, en nombre <strong>de</strong>l contador Ximeno <strong>de</strong> Biruiesca,<br />

pregonaron a altas bozes en <strong>la</strong> calle <strong>de</strong> <strong>la</strong>s gradas <strong>de</strong> <strong>la</strong> yglesia mayor <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>,<br />

ante <strong>la</strong> gente que en<strong>de</strong> estava, esta carta <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestros señores,<br />

<strong>de</strong>sta otra parte contenida, toda <strong>de</strong> berbo adberbum, como en el<strong>la</strong> se qontiene, e<br />

pidiolo por testimonio el dicho Sancho <strong>de</strong> Carrion. Testigos que fueron presentes:<br />

Pedro <strong>de</strong> Carmona e Martin Alfonso escriuanos <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, Fernand Ruyz (<strong>de</strong><br />

Porras) escriuano publico <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>.<br />

1501 Notificaciones a <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> para<br />

que <strong>de</strong>xen conprar todos los mantenimientos que<br />

fueren necesarios para lleuar a <strong>la</strong>s Yndias.<br />

| 90 |<br />

En <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong><br />

/ sabado IIII días <strong>de</strong> dizienbre<br />

<strong>de</strong> 1501 años yo Fernand Ruys<br />

<strong>de</strong> Porras escriuano público <strong>de</strong><br />

Seuil<strong>la</strong> a pedimento <strong>de</strong>l contador Ximeno <strong>de</strong> Biruiesca ley e notifique esta carta<br />

<strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestro señores d’esta otra parte contenida a Francisco<br />

Ortis e a Fernando <strong>de</strong> Alcocer almoxarifes d’esta dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e el dicho<br />

contador lo pidio por testimonio Martin Alonso e Pedro <strong>de</strong> Carmona escriuanos<br />

<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> Fernand Ruys <strong>de</strong> Porras escriuano publico <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>.<br />

En Cadis martes XVI dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> MDI en presencia <strong>de</strong> mi<br />

Antón Romi escriuano publico d’esta dicha çibdad fue pregonada publicamente<br />

esta carta <strong>de</strong> sus altezas d’esta otra parte contenida por Antonio <strong>de</strong> Çorita pregonero<br />

<strong>de</strong>l concejo d’esta dicha çibdad en <strong>la</strong> p<strong>la</strong>za publica d’el<strong>la</strong> ante mucha gente que<br />

en<strong>de</strong> estaua <strong>de</strong> lo qual di este testimonio firmado e signado <strong>de</strong> mi nombre e sygno<br />

testigo Juan <strong>de</strong> Mar escriuano publico e Fernan Suares el viejo e Antón Sanchez<br />

escriuano va sobre rraydo o dis XVI va<strong>la</strong> e yo Antón Ruys escriuano publico <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> noble çibdad <strong>de</strong> Cadis e lo fiz’ escreuir e fize aquí mio sygno e so testigo.<br />

En <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong>l puerto <strong>de</strong> Santa Maria, lunes XXII dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> novienbre<br />

año <strong>de</strong>l nascimiento <strong>de</strong> nuestro Saluador Ihesuxpo <strong>de</strong> 1501 años en presencia<br />

<strong>de</strong> mi Juan García <strong>de</strong> Herrera escriuano publico <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> por el Duque <strong>de</strong><br />

Medinaceli mi señor fue pregonada publicamente esta carta <strong>de</strong> sus altezas d’esta<br />

otra parte contenida por Morillo pregonero e por Carreta pregonero, pregoneros


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

<strong>de</strong>l concejo d’esta vil<strong>la</strong> en <strong>la</strong> p<strong>la</strong>za publica <strong>de</strong><strong>la</strong>nte mucha gente que en<strong>de</strong> estaua <strong>de</strong><br />

lo qual di este testimonio firmado e synado <strong>de</strong> mi nonbre e sygno testigos Diego<br />

<strong>de</strong> Xeres escriuano e Bartolome Parrado vecino d’esta vil<strong>la</strong> e yo Juan García <strong>de</strong><br />

Herrera escriuano publico <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Puerto <strong>de</strong> Santa María por el Duque <strong>de</strong><br />

Medinaceli mi señor <strong>la</strong> fize escreuir e fize aquí este mio signo e so testigo.<br />

En <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santlucar <strong>de</strong> Barrameda, sabado XXII dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> henero<br />

<strong>de</strong>l año <strong>de</strong>l señor <strong>de</strong> 1502 años fue pregonada esta carta <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna,<br />

nuestros señores, d’esta otra parte contenido por Juan <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> pregonero publico<br />

<strong>de</strong>l conçejo d’esta dicha vil<strong>la</strong>, en presencia <strong>de</strong> mi Francisco <strong>de</strong> Xeres, escriuano<br />

publico <strong>de</strong>sta dicha vil<strong>la</strong>, e <strong>de</strong> los testigos <strong>de</strong> yuso escriptos en <strong>la</strong> p<strong>la</strong>za e mercado<br />

d’esta dicha vil<strong>la</strong> a altas bozes en fas <strong>de</strong> mucha gente que ay estauan, e luego<br />

Sancho <strong>de</strong> Carrion, que esta presente, lo pidio asy por téstimonio testigos: Lope<br />

<strong>de</strong> Porras escriuano publico, e Rodrígo <strong>de</strong> Xeres e Alonso <strong>de</strong> Jaen e Alonso <strong>de</strong><br />

Val<strong>de</strong>s escriuano estantes en esta vil<strong>la</strong>, e yo Francisco <strong>de</strong> Xeres, escriuano publico<br />

<strong>de</strong> Santlucar <strong>de</strong> Barrameda, por el duque, mi señor, lo fize escreuir e fize aquí mio<br />

sygno e so testigo Francisco <strong>de</strong> Xeres escriuano publico.<br />

En jueves XVII dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> hebrero año <strong>de</strong>l nascimiento <strong>de</strong> nuestro<br />

salvador Jhesuxpto <strong>de</strong> mill e quinientos e dos años en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Frontera / por mandado <strong>de</strong> los señores Diego Gonzales <strong>de</strong> Gallegos e Gomes<br />

Patiño XXIIIIsº * e alcal<strong>de</strong>s mayores d’el<strong>la</strong> por sus altezas en presencia <strong>de</strong> mi Juan<br />

Roman <strong>de</strong> Cuenca e Baltasar <strong>de</strong> Lueña, escriuanos <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, nuestros<br />

señores teniente <strong>de</strong> escriuano <strong>de</strong>l cabildo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad fue pregonada <strong>la</strong> carta<br />

<strong>de</strong> sus altezas en este tras<strong>la</strong>do contenida, a ora <strong>de</strong> bisperas, a canpana rrepicada, a <strong>la</strong>s<br />

gradas <strong>de</strong> <strong>la</strong> puerta mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> yglesia <strong>de</strong> Sant Dionis d’esta çibdad, don<strong>de</strong> jusgan<br />

los alcal<strong>de</strong>s ante mucha gente omes leyendo<strong>la</strong> yo el dicho escriuano punto por<br />

punto como en el<strong>la</strong> se contiene e pregonando<strong>la</strong> Juan Marroquí e Alonso Gonzalez<br />

Crespo pregonero d’esta dicha çibdad a altas bozes e asy lo tengo escripto en los<br />

libros <strong>de</strong>l cabildo d’esta çibdad este dicho dia <strong>de</strong> lo que di esta mi fee, firmada <strong>de</strong><br />

mi nonbre, sygnada <strong>de</strong> mi sygno, testigos: Francisco Roman <strong>de</strong> Cuenca e Baltasar<br />

<strong>de</strong> Luena escriuanos e, Sebastián Ayres portero <strong>de</strong>l cabildo d’esta çibdad e yo Juan<br />

Roman <strong>de</strong> Cuenca escriuano <strong>de</strong> sus altezas, e su notario publico sobre dicho, que<br />

a esto que dicho es presente fuy en vno con los dichos testigos; esta fee escreui<br />

e fis en el<strong>la</strong>, este mío signo a tal en testimonio <strong>de</strong> verdad so testigo, Juan Roman<br />

escriuano <strong>de</strong>l rrey.<br />

| 91 |<br />

fol. 81/<br />

*XXiiii: veinticuatro<br />

era el nombre dado<br />

a cada uno <strong>de</strong> los<br />

regidores <strong>de</strong>l casildado<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong><br />

Sevil<strong>la</strong>.


fol. 156/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

305 SOBRE LOS NAVÍOS Y OTRAS COSAS QUE SE ENCARGARON A JUAN<br />

ENERO PARA LO QUE HA DE LLEVAR A LAS INDIAS EL ALMIRANTE<br />

CRISTÓBAL COLÓN.<br />

| 92 |<br />

Éçija, 25 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A.G.S., Estado, Legajo 1ª- 2ª).<br />

“Tres<strong>la</strong>do <strong>de</strong>l <strong>de</strong>spacho que llevo Juan <strong>de</strong> Enero para el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong>l<br />

Almyrante:<br />

Llevó un memorial firmado <strong>de</strong>l thesorero fecho en esta guisa.<br />

Los navios e gente e bastymentos e otras coas que ha paresçido qu’el señor<br />

Almyrante don Cristóbal Colón <strong>de</strong>ve llevar a <strong>la</strong>s partes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias don<strong>de</strong> por<br />

mandado <strong>de</strong> sus Altesas va a <strong>de</strong>scobrir son <strong>la</strong>s syguientes:<br />

• Que se conpre e fleten quatro navíos uno <strong>de</strong> quarenta tone<strong>la</strong>das e los<br />

otros <strong>de</strong> çinquenta hasta sesenta.<br />

• Quatro capitanes por los dichos navíos que vayan pagados por seys<br />

meses.<br />

• Doze marineros para cada navío e que vayan pagados por otro[s] seys<br />

meses e en este número <strong>de</strong> marineros vaya en cada navío un ca<strong>la</strong>fate e un<br />

carpintero.<br />

• Quatro pilotos para los dichos quatro navíos que vayan pagados por otros<br />

seys meses.<br />

• Quatro maestres para los dichos navíos que vayan pagados por otro tanto<br />

tyenpo.<br />

• Dies grumetes a cada navío que vayan pagados por el dicho tiempo.<br />

• Çinco escu<strong>de</strong>ros en cada navío que vayan pagados por el dicho tienpo.<br />

• Quatro contra maestres para todos los navíos pagados por el dicho<br />

tienpo.<br />

Provisiones e bitual<strong>la</strong>s dob<strong>la</strong>das para <strong>la</strong> dicha gente e navíos para veynte meses<br />

que paresçe que <strong>de</strong>vo ser lo siguiente:<br />

• Dos mill arobas <strong>de</strong> vino.<br />

• Ochocientos quintales <strong>de</strong> vizcocho.<br />

• Dosyentos toçinos.<br />

• Ocho pipas <strong>de</strong> azeyte.<br />

• Ocho toneles <strong>de</strong> vinagres.<br />

• Veynte e quatro vacas en çeçinadas.


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

• Ochenta <strong>de</strong>senas <strong>de</strong> collos.<br />

• Sesenta dosenas <strong>de</strong> pescados.<br />

• Dos mill quesos.<br />

• Doze cahices <strong>de</strong> garvanços.<br />

• Ocho cahices <strong>de</strong> havas.<br />

• Mostaza.<br />

• Orugas.<br />

• Ajos.<br />

• Çebol<strong>la</strong>s.<br />

• Me<strong>de</strong>çinas.<br />

• Chinchorros.<br />

• Cor<strong>de</strong>les e anzuelos.<br />

• Sebo veynte quintales.<br />

• Pez diez quintales.<br />

• C<strong>la</strong>vazon diez mill d’estocado e veynte mill <strong>de</strong> cubierta e estopa e<br />

cañamo.<br />

• De merca<strong>de</strong>rias hasta ochenta mill maravedís.<br />

• Todas <strong>la</strong>s otras cosas que fueren menester para fanesçer e a<strong>de</strong>resçar los<br />

navíos.<br />

• Que se hagan e compren dies mill monedas <strong>de</strong> cobre para llevar a <strong>de</strong>xar<br />

allá con <strong>la</strong>s carave<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Sus Altesas al<strong>de</strong>rredor letras F. Y. Rey et Regina et<br />

Espane e en <strong>la</strong> otra parte lo que paresçiere cosa <strong>de</strong> <strong>de</strong>voçión.<br />

Tosas <strong>la</strong>s cosas susodichas e <strong>la</strong>s que mas o menos d’el<strong>la</strong>s parecieren al señor<br />

Almyrante que se <strong>de</strong>ven comprar a haser e llevar se han <strong>de</strong> conprar e todo lo que<br />

asy se conprare se ha <strong>de</strong> entregar al dicho señor Almyrante o a <strong>la</strong>s personas qu’él<br />

para ello nonbrare a <strong>la</strong> gente e navíos que oviere <strong>de</strong> yr ha <strong>de</strong> ser pagada segúnd e<br />

al presçio e por el tienpo que al dicho Almyrante paresçiere; <strong>de</strong> todo lo susodicho<br />

aveys <strong>de</strong> thener cargo vos Juan Enero en quien yo por mandado <strong>de</strong> Sus Altesas<br />

nonbro para que lo vaya a conprar e pagar e todo lo que conprar<strong>de</strong>s e pagar<strong>de</strong>s ha<br />

<strong>de</strong> ser por alva<strong>la</strong> <strong>de</strong>l dicho Almyrante e <strong>de</strong>spués que todo éste gastado e pagado<br />

aveys <strong>de</strong> faser <strong>de</strong> todos los gastos e pagos que se fisyeren carta nomyna <strong>la</strong> qual ha <strong>de</strong><br />

firmar el dicho Almyrante e rasgar <strong>la</strong>s alva<strong>la</strong>es que os ovier dado porque por aquel<strong>la</strong><br />

se vos reçibiera en cuenta los maravedís que por el<strong>la</strong> paresçiere que ovier<strong>de</strong>s gastado<br />

e pagado; fecha en Éçija a VIII <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> quinyentos e un años.<br />

Y sy el dicho Almyrante quiere que an conprar alguna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas susodichas<br />

trayan algunas personas <strong>de</strong> su mano hagase con tanto que a ninguno <strong>de</strong>llos <strong>de</strong>ys<br />

maravedís algunos para conprar salvo vos vays con <strong>la</strong> tal persona o enbyeis persona<br />

vuestra con el dinero para que pague aquello que <strong>la</strong> tal persona conprare tomando<br />

| 93 |


fol. 69v/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 102-103.<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

el mandamyento <strong>de</strong>l dicho Almyrante e fee <strong>de</strong> <strong>la</strong> tal persona como lo pagase e sy<br />

vos fuer<strong>de</strong>s solo tomar fee <strong>de</strong> escrivano en <strong>la</strong> paga <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente e navíos sin carta mía<br />

no aveys <strong>de</strong> pagar cosa porque yo os escriviere por el tienpo que aveys <strong>de</strong> pagar<br />

e el presçio que ha <strong>de</strong> ser porque los navíos es vien que vos os ynformeys como<br />

mas baratos sean agora a flete por tone<strong>la</strong>das agora por conprar e todo secretamente<br />

syn que nadie os lo sienta digo por parte <strong>de</strong>l Almyrante e tomar el consejo e aviso<br />

<strong>de</strong> Ximeno <strong>de</strong> Briviesca a quien yo escrivo para que con su consejo e aviso vos<br />

podays aconsejar e fab<strong>la</strong>r al Almyrante e avisarme a mí /Morales/.<br />

Llevó una carta <strong>de</strong>l thesorero por el dicho Ximeno sobre lo susodicho que ha<br />

<strong>de</strong> avisar e caminar.<br />

Llevó una çedu<strong>la</strong> <strong>de</strong> sus Altesas para <strong>la</strong>s justiçias e conçejos por <strong>la</strong> qual manda<br />

que a <strong>la</strong> persona qu’el dicho thesorero enbiare <strong>de</strong>xe conprar o fletar los dichos<br />

navios e conprar los bastymentos e bitual<strong>la</strong>s e otras cosas d’ese memorial e coger<br />

<strong>la</strong> gente para ellos syn <strong>de</strong>rechos ni otra cosa.<br />

Lleva carta fee <strong>de</strong>l dicho thesorero en que da fee qu’el dicho Juan Enero es el<br />

que va enten<strong>de</strong>r en todo lo susodicho.<br />

Lleva una carta para que Miguel <strong>de</strong> Pedrosa reçebtor <strong>de</strong> <strong>la</strong> Crusada <strong>de</strong>l<br />

arçobispo <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> e Obispo <strong>de</strong> Cadiz le <strong>de</strong> carta quento <strong>de</strong> maravedis para lo<br />

susodicho.<br />

Todo lo que dicho es rescibí yo el dicho Juan Enero <strong>de</strong>l dicho thesorero en<br />

Éçija a XXV <strong>de</strong> novienbre <strong>de</strong> quinyentos e un año.<br />

Digo que hare todo lo aquí contenydo. Enero” (rubricado).<br />

306 A DIEGO DE LEPE, VECINO DE PALOS, PRORROGANDO EL PLAZO EN<br />

QUE DEBE REALIZAR SU VIAJE PARA IR A DESCUBRIR, SEGÚN EL<br />

ASIENTO ACORDADO CON ÉL. *<br />

Éçija, 30 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Por quanto por nuestro mandado / se tomó asyento con vos, Diego <strong>de</strong> Lepe,<br />

vezino <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Palos, para que fuese<strong>de</strong>s a <strong>de</strong>scobrir con quatro nauios por el<br />

mar Oçéano en çierta manera e con çiertas condiçiones, e que pudiese<strong>de</strong>s haser el<br />

dicho viaje fasta en fin <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> nouiembre d’este presente año <strong>de</strong> <strong>la</strong> fecha d’esta<br />

çedu<strong>la</strong>, según mas <strong>la</strong>rgamente en el dicho asyento se qontiene; e porque nos somos<br />

ynformados que a cabsa <strong>de</strong> algunos ynpedimentos que aveys tenido no aveys<br />

| 94 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

podido fazer el dicho viaje en el dicho tiempo, por <strong>la</strong> presente vos prorrogamos<br />

el dicho tiempo para po<strong>de</strong>r hazer el dicho viaje fasta XXIII días d’este mes <strong>de</strong><br />

diziembre <strong>de</strong>l dicho año con <strong>la</strong>s condiçiones e proybiçiones e cosas en el dicho /<br />

asyento contenydas, <strong>de</strong> lo qual vos mandamos dar <strong>la</strong> presente firmada <strong>de</strong> nuestros<br />

nonbres.<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Eçija, a XXX días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> MDI<br />

años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado<br />

Çapata.<br />

307 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, ORDENÁNDOLE PONER EN<br />

LIBERTAD A TODOS LOS INDIOS QUE TRAJO CRISTÓBAL GUERRA Y<br />

ENTREGARLOS AL COMENDADOR DE LARES, GOBERNADOR DE LAS<br />

INDIAS, PARA QUE LOS RESTITUYA A LA ISLA DE SU NATURALEZA. *<br />

Écija, 2 <strong>de</strong> diciembre 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1). *<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Gonzalo Gomez <strong>de</strong> Çeruantes, nuestro corregidor /<strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xerez<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera: A nos es fecha re<strong>la</strong>çión que Christoual Guerra, que por nuestro<br />

mandado fue a <strong>la</strong>s tierras <strong>de</strong> Cumana e Cuchina don<strong>de</strong> ay <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s, que son en<br />

el mar Oçeano, e otros por su mandado prendieron e mataron çiertos yndios e<br />

yndias en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> Poynare, e los que tomaron biuos los traxo e vendio muchos<br />

d’ellos en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e Caliz e Xerez e Cordoua en otras partes e que<br />

algunos d’ellos estan en su po<strong>de</strong>r e <strong>de</strong> otras personas; e porque lo susodicho fue<br />

fecho contra nuestra prohybición e <strong>de</strong>fendimiento e syendo los dichos yndios<br />

nuestros subditos, e nos queremos saber <strong>la</strong> verdad <strong>de</strong> como lo susodicho paso e<br />

confiamos <strong>de</strong> vos, que soys tal persona que bien e fielmente fareys lo que por nos<br />

vos fuere cometido e mandado; por <strong>la</strong> presente vos cometemos e mandamos que<br />

luego vos ynformeys e sepays <strong>la</strong> verdad por quantas vías e maneras <strong>la</strong> pudier<strong>de</strong>s<br />

saber, quantos yndios e yndias mataron e truxeron los dichos Christoual Guerra<br />

e los que con él fueron, e en qué ys<strong>la</strong>s los prendieron e mataron, e quien[es]<br />

fueron <strong>la</strong>s personas que lo hisyeron, e quantos truxo el dicho Christoual Guerra<br />

e quantos d’ellos vendió e a qué personas e por qué preçios e quantos están en<br />

| 95 |<br />

fol. 70/<br />

fol. 70/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 104-107.


fol. 70vº/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

su po<strong>de</strong>r e <strong>de</strong> otras personas que no ayan sydo vendidos, e asy sabida <strong>la</strong> verdad, sy<br />

hal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s lo susodicho ser e aver pasado como dicho es tomeys luego <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l<br />

dicho Christoual Guerra e <strong>de</strong> sus bienes todos los maravedises e presçios [en] que<br />

fueron vendidos los dichos yndios e yndias, e tomeys los dichos yndios e yndias <strong>de</strong><br />

po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas que los tienen restituyendo a cada vno el presçio que cada<br />

vno le costó, e los que no ovieren seydo vendidos los tomeys syn dar por ellos<br />

presçio alguno, e asy tomados e recojidos en vuestro po<strong>de</strong>r los vnos e los otros los<br />

entregueys al comendador <strong>de</strong> Lares, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme<br />

<strong>de</strong>l mar Oçeano, para que los lieue a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> don<strong>de</strong> fueron tomados e los<br />

ponga en libertad, e los / maravedíses que se montaran en los yndios que fueron<br />

vendidos en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Cordoua nos los enbiad para que nos man<strong>de</strong>mos tomarlos<br />

e enbiarlos al dicho governador, e asymismo, para que seamos ynformados como<br />

ha pasado lo susodicho e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s culpas <strong>de</strong> los que en ello entendieren nos enbiad <strong>la</strong><br />

dicha ynformación que sobre todo ello ovier<strong>de</strong>s, sygnada <strong>de</strong> escriuano ante quien<br />

pasare, e çerrada e sel<strong>la</strong>da en manera que haga fee, para que nos <strong>la</strong> man<strong>de</strong>mos ver<br />

e proueer, çerca d’ello lo que sea justiçia; y entretanto que nos <strong>la</strong> mandamos ver,<br />

tened presos e a buen rrecabdo al dicho Christoual Guerra e a <strong>la</strong>s otras personas<br />

que en ello hal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s culpados, e no los <strong>de</strong><strong>de</strong>s sueltos ni fiados syn nuestra liçençia<br />

e mandado, para lo qual todo que dicho es e cada cosa d’ello e para conpeler e<br />

apremiar al dicho Christoual Guerra e a <strong>la</strong>s otras personas que con él fueron, e<br />

a otras qualesquier personas <strong>de</strong> qualquier estado o condiçion, a paresçer ante vos<br />

e a jurar e <strong>de</strong>zir sus dichos e <strong>de</strong>pusiçiones e a hazer e cunplir <strong>la</strong>s otras cosas que<br />

<strong>de</strong> nuestra parte mandar<strong>de</strong>s, e so <strong>la</strong>s penas que <strong>de</strong> nuestra parte les pusier<strong>de</strong>s <strong>la</strong>s<br />

quales por <strong>la</strong> presente les ponemos e avemos por puestas e para <strong>la</strong>s executar en <strong>la</strong>s<br />

personas e bienes <strong>de</strong> los rremisos e ynobedientes vos damos po<strong>de</strong>r cunplido con<br />

todas sus ynçi<strong>de</strong>nçias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias, anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s.<br />

Fecha en Éçija, a dos días <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> MDI años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado<br />

Çapata.<br />

| 96 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

308 CARTA DE LOS REYES CATÓLICOS A GONZALO GÓMEZ DE<br />

CERVANTES CONTESTANDO A OTRA SUYA, SOBRE LOS INDIOS QUE<br />

TIENE JUAN DE HAYA, LO QUE HAN DE LLEVAR LOS QUE PASAN A LAS<br />

INDIAS Y PARA QUE NOMBRE ESCRIBANO EN LOS NAVÍOS DE JUAN DE<br />

ESCALANTE.<br />

Éçija, 2 <strong>de</strong> diciembre 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Gonçalo Gomez <strong>de</strong> Çeruantes, nuestro corregidor / <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xerez<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera: Reçibímos vuestra letra e el hijo <strong>de</strong> <strong>la</strong> yndia que nos enbiaste, e<br />

tenemos vos en seruicio <strong>la</strong> buena diligençia que poneys en el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> nuestra<br />

armada, e çerca <strong>de</strong> los otros yndios que truxo Christoual Guerra nos enbiamos vna<br />

nuestra prouision; poned mucha diligençia en conplir luego lo en el<strong>la</strong> qontenido;<br />

e quanto a los yndios que estan en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Juan <strong>de</strong> Haya en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Caliz no<br />

nos enbiaste <strong>la</strong>s cabsas que él alegaua para no los entreguar avnque en vuestra letra<br />

escreuistes, pero qualquier que sean hazed que luego vos los entregue conforme a<br />

<strong>la</strong> prouisyon que vos enbiamos.<br />

Vimos el memorial que nos enbiastes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que pi<strong>de</strong>n que les <strong>de</strong>xen<br />

lleuar los que van a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e quanto aquello ya por otra nuestra çedu<strong>la</strong><br />

fecha a XI días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> nouinbre vos ovimos embiado mandar que les <strong>de</strong>xase<strong>de</strong>s<br />

lleuar <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> que tienen nesçesidad que no sean en perjuicio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong><br />

merca<strong>de</strong>ría que nos mandamos enbiar, asy lo cunplid porque estas son cosas que<br />

acá no se pue<strong>de</strong>n tan particu<strong>la</strong>rmente proueer.<br />

Juan <strong>de</strong> Esca<strong>la</strong>nte que por nuestro madado va a <strong>de</strong>scubrir nos enbia suplicar que<br />

man<strong>de</strong>mos nonbrar los escriuanos e personas que an <strong>de</strong> yr por nuestro mandado<br />

en los nauios que lleuan, conforme al asyento que con él se tomó, enbiamos vos<br />

po<strong>de</strong>r para nombrar aquellos e los otros que nos ovieremos <strong>de</strong> mandar nonbrar en<br />

los nauios que lleuaren <strong>la</strong>s otras personas que fueren a <strong>de</strong>scubrir nonbrad personas<br />

que tengan fi<strong>de</strong>lidad e suficiencia / para ello tomando seguridad <strong>de</strong> cada vno que<br />

fielmente conplira lo que le es mandado.<br />

De Éçija, a dos días <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> MDI años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

| 97 |<br />

fol. 71/<br />

fol. 71vº/


fol. 71v/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. II 5,<br />

p. 19.<br />

Chacón y Calvo,<br />

pp. 47-48.<br />

fol. 80/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

309<br />

AL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO, SOBRE LO QUE<br />

DEBÍAN PAGAR LOS INDIOS DEL ORO, PLATA Y OTROS METALES. *<br />

Écija, 2 <strong>de</strong> diciembre 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Por quanto en <strong>la</strong> ynstruyçion / que nos mandamos dar a vos, frey Nicolás <strong>de</strong><br />

Ovando, comendador <strong>de</strong> Lares, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />

mar Oçéano, para en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Ys<strong>la</strong>s, no se hase minçión <strong>de</strong> <strong>la</strong> parte<br />

que an <strong>de</strong> pagar los yndios <strong>de</strong>l oro e p<strong>la</strong>ta e otros mineros e metales que en el<strong>la</strong>s<br />

cojieron e ovieren, por <strong>la</strong> presente <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ramos e mandamos que cada vno <strong>de</strong> los<br />

dichos yndios paguen para nos <strong>la</strong> meytad <strong>de</strong>l dicho oro e p<strong>la</strong>ta e otros metales<br />

que en <strong>la</strong>s dichas Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme coxieren e ovieren e sean obligados a los<br />

fundir e tener marcada e pagar los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha marcaçión según en <strong>la</strong><br />

dicha nuestra ynstruyçión e en <strong>la</strong> prouisión que ovimos mandado dar a Rodrigo<br />

<strong>de</strong>l Alcaçar, nuestro fundidor e marcador, se qontiene, <strong>de</strong> lo qual mandamos dar <strong>la</strong><br />

presente firmada <strong>de</strong> nuestros nombres.<br />

Fecha en Éçija, a dos <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> MDI años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado<br />

Çapata.<br />

310 NOTIFICACIÓN Y PREGÓN DE LA CÉDULA DE FRANQUEZA DEL<br />

CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 4 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

En <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, /sabado IIIIº días <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> MDI años. Yo<br />

Fernand Ruys <strong>de</strong> Porras, escriuano público <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, a pedimiento <strong>de</strong>l qontador<br />

Ximeno <strong>de</strong> Biruiesca ley e notifiqué está carta <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, nuestros<br />

señores, d’esta otra parte contenida a Francisco Ortis e a Fernando <strong>de</strong> Alcoçer,<br />

almoxarifes d’esta dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>; e el dicho qontador lo pidió por<br />

| 98 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

testimonio. –Martín Alonso e Pedro <strong>de</strong> Carmona, escriuano <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>– Fernand<br />

Ruys <strong>de</strong> Porras, escriuano público <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>.<br />

311 A LUIS DE ARRIAGA ENCARGÁNDOLE DÉ PRISA EN LA CARGA DE LOS<br />

NAVÍOS Y PUEDAN PARTIR JUNTO CON EL GOBERNADOR DE LAS<br />

INDIAS.<br />

Écija, 6 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Luys <strong>de</strong> Arriaga: Por parte <strong>de</strong> los maestros cuyos navíos vos teneys fletados a<br />

vuestro cargo, nos es fecha rre<strong>la</strong>çión que ha mucho tienpo que están <strong>de</strong>tenidos<br />

esperando enbieys <strong>la</strong>s cargas que han <strong>de</strong> lleuar, e que [en] tanto ge los aveys acabado<br />

/ <strong>de</strong> cunplir, que dizque rresçiben mucho daño. Fuenos por su parte suplicado<br />

sobr’ello lo mandásemos rremediar o como <strong>la</strong> nuestra merçed fuese; e porque,<br />

allen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l agrabio que los dichos maestres rresçiben, a nuestro seruiçio cunple que<br />

en <strong>la</strong> partyda <strong>de</strong> nuestra armada no [haya] mas di<strong>la</strong>çión, nos vos mandamos que<br />

luego <strong>de</strong>ys mucha priesa en dar carga a los dichos nauios, pues a vuestro cargo son<br />

<strong>la</strong> mayor parte d’ellos, <strong>de</strong> manera que puedan luego yr con nuestro gouernador, al<br />

qual nos enbiamos que luego se parta con los que hal<strong>la</strong>ren aparejados.<br />

De Éçija, a VI <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> quinientos y vn años.<br />

Por mandado, etc.<br />

YO EL REY.– YO LA REYNA.<br />

| 99 |<br />

fol. 72/<br />

fol. 72 vº/


fol. 71v/<br />

fol. 72/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

312 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES SOBRE EL PARTIR DE LOS NAVÍOS<br />

A LA ISLA ESPAÑOLA.<br />

Écija, 6 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Gonçalo Gómez <strong>de</strong> Çeruantes nuestro corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xerez <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Frontera: Avemos sabido que los mas <strong>de</strong> los que an <strong>de</strong> yr a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> con<br />

nuestro governador tienen aparejado todo lo que han <strong>de</strong> lleuar e que no lo quieren<br />

cargar en los nauios, diziendo que <strong>la</strong> partida no ha <strong>de</strong> ser hasta <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> Nauidad;<br />

e porque a nuestro seruicio cunple que no aya mas di<strong>la</strong>çión en <strong>la</strong> partyda, nos vos<br />

mandamos que luego que esta vier<strong>de</strong>s, hagays pregonar que qualquier vezino <strong>de</strong>sa<br />

çibdad en cuyo po<strong>de</strong>r estuviere ropa e mantenimientos e otras cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que<br />

han <strong>de</strong> yr a <strong>la</strong>s yndias con nuestro gouernador <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> terçero día, vos lo hagan<br />

saber para que a costa <strong>de</strong> sus dueños lo hagays / cargar en los nauios que para ello<br />

estan seña<strong>la</strong>dos, pues los nauios estan aparejados para lo reçibir, para que luego se<br />

partan con el nuestro governador, al qual enbiamos mandar que luego se vaya con<br />

su nao e con <strong>la</strong> <strong>de</strong> nuestro fator y con <strong>la</strong>s otras que estouieren aparejadas, porque<br />

los que con él luego no fueren quedarse han, e cunplid <strong>la</strong> justiçia a los maestres<br />

cuyos navios tenían fletados, pues por ellos no ha quedado <strong>de</strong> reçibir <strong>la</strong>s cargas, e<br />

a los vezinos <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e Triana, para que cunp<strong>la</strong>n lo susodicho, les poned pena<br />

<strong>de</strong> diez mill maravedises a cada vno que así no lo cunpliere para <strong>la</strong> nuestra camara<br />

y fisco, <strong>la</strong> qual executad en <strong>la</strong>s personas y bienes <strong>de</strong> los que así no lo cunplieren,<br />

para lo qual todo que dicho es e para cada cosa e parte d’ello vos damos po<strong>de</strong>r<br />

conplido con todas sus ynçi<strong>de</strong>nçias y <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias, y no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Éçija a VI <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> quinientos y vn años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

| 100 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

313 AL GOBERNADOR OVANDO PARA QUE PARTA DE INMEDIATO A LAS<br />

INDIAS CON SU NAO Y CON LAS QUE HAY DE MERCADERÍAS.<br />

Écija, 6 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Comendador <strong>de</strong> Lares, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s y Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />

Mar Oçeano: Gonçalo Gomes <strong>de</strong> Çeruantes nos ha escrito <strong>la</strong> buena diligençia<br />

que aveys puesto en el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> nuestra armada, y que aveys dado or<strong>de</strong>n cómo<br />

<strong>la</strong> nao en que aveys <strong>de</strong> yr e <strong>la</strong> nao en que van <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>rias que nos<br />

enbiamos, que estan aparejadas, y <strong>la</strong>s otras que tienen <strong>la</strong> mayor parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga<br />

que han <strong>de</strong> lleuar partan luego, lo qual vos tenemos en seruicio, e poque pareçe<br />

que <strong>la</strong> partida se di<strong>la</strong>ta mucho, nos vos mandamos que luego vos partays con<br />

vuestra nao e con <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias y con <strong>la</strong>s otras que estouieren aparejadas,<br />

porque los que con vos agora no fueren no daremos lugar que <strong>de</strong>spués vayan, pues<br />

ellos han dado cabsa a tanta di<strong>la</strong>çion, lo qual poned luego en obra, porque en ello<br />

nos fareys mucho p<strong>la</strong>ser y seruicio.<br />

De Éçija, a VI <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> quinientos y vn años.<br />

Por mandado, etc.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

314 AL BACHILLER SERRANO, PEDRO DE QUIÑONES Y GONZALO GÓMEZ<br />

DE CERVANTES, PARA QUE APRESTEN PRONTO SUS NAVES QUE VAN<br />

CON CARGA PARA LA ISLA ESPAÑOLA.<br />

Écija, 6 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Bachiller Serrano e Pedro <strong>de</strong> Quincoçes e Gonçalo / Gomes <strong>de</strong> Çeruantes<br />

nos enbio haser re<strong>la</strong>çion que vosotros por nos seruir aveys fletado vna nao y otros<br />

tres nauios buenos para les dar carga para <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, lo qual vos tenemos en<br />

seruicio; y porque nos enbiamos mandar a nuestro governador que luego se parta<br />

| 101 |<br />

fol. 72/<br />

fol. 72v°/


fol. 72vº/<br />

fol. 73/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

con los navios qu’estouieren aparejados, nos vos mandamos que luego pongays<br />

mucha diligençia en dar carga a los navios que son a vuestro cargo, para que se<br />

puedan yr con el dicho nuestro governador, porque en ello nos seruireys mucho.<br />

De Éçija, a VI <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> quinientos y vn años.<br />

Por mandado, etc.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

315 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, QUE LOS GASTOS EN LA<br />

DEVOLUCIÓN DE LOS INDIOS QUE TRAJO CRISTÓBAL GUERRA<br />

CORRAN A CARGO DE LOS CULPABLES DE SUSTRAERLOS.<br />

Écija, 9 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Gonzalo Gómez <strong>de</strong> Çeruantes, nuestro corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xerez<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera: ya sabeys que por otra nuestra çedu<strong>la</strong> vos enbiamos a mandar<br />

que tomase<strong>de</strong>s <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> qualesquier personas en cuyo po<strong>de</strong>r estuviesen los<br />

yndios que Christoual Guerra truxo <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> Poynare e los entregase<strong>de</strong>s al<br />

comendador <strong>de</strong> Lares, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />

Oçéano, para que se lleuen o bueluan a <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> don<strong>de</strong> fueron traydos, e porque<br />

nuestra merçed e voluntad es que pues fueron ynjustamente traydos se bueluan<br />

a costa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas que en ello fueron culpantes, nos vos mandamos que vos<br />

ynformeys e sepays <strong>la</strong> verdad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas que en ello fueron culpantes, como<br />

en <strong>la</strong> dicha nuestra çedu<strong>la</strong> se contiene, e hased / que a su costa sean tornados e<br />

lleuados, para lo qual, e para hazer <strong>la</strong>s execuçiones e vençiones e remates <strong>de</strong> bienes<br />

que nesçesario fueran, vos damos po<strong>de</strong>r cunplido, e hased que se ponga mucho<br />

recabdo e diligençia en a<strong>de</strong>resçar los mantenimientos e cosas que para lleuar los<br />

dichos yndios fueren menester a costa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tales personas, <strong>de</strong> manera que por su<br />

cabsa no aya <strong>de</strong>tenimiento alguno.<br />

Fecha en Éçija, a IX días <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> MDI años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado<br />

Çapata.<br />

| 102 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

316 SOBRE LAS LIBERTADES, FRANQUEZAS, Y MERCEDES QUE DEBEN<br />

GOZAR LOS DOCIENTOS VECINOS CASADOS QUE LLEVA LUIS DE<br />

ARRIAGA A LA ESPAÑOLA. *<br />

Écija, 9 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Por quanto en <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çión e asyento / que se tomó con vos, Luys <strong>de</strong><br />

Arriaga, vecino <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, entre otras cosas se qontiene que vos e los<br />

dozientos vecinos casados que aveys <strong>de</strong> lleuar a pob<strong>la</strong>r a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> ayays <strong>de</strong><br />

gozar <strong>de</strong> çiertas liberta<strong>de</strong>s e franquezas e vezinda<strong>de</strong>s e merçe<strong>de</strong>s e otras cosas en<br />

<strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión qontenidas, segund mas <strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión<br />

se qontiene; e por vuestra parte nos es fecha re<strong>la</strong>çion que a cabsa que vos no<br />

aveys podido hinchir el numero <strong>de</strong> los dichos dozientos pob<strong>la</strong>dores casados por<br />

algunos ynconvinientes que os an sobrevenido, tomeys que <strong>la</strong>s dichas franquezas e<br />

liberta<strong>de</strong>s e vezinda<strong>de</strong>s e merçe<strong>de</strong>s e otras cosa en <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión contenidas<br />

nos vos sean guardadas, fuenos por vuestra parte suplicado e pedido por merçed<br />

çerca <strong>de</strong>llo man<strong>de</strong>mos proueer como <strong>la</strong> nuestra merçed fuese; e porque nos<br />

consta que los susodicho no ha sydo a vuestro cargo ni culpa, es nuestra merçed<br />

e voluntad que vos e los pob<strong>la</strong>dores que lleuays a pob<strong>la</strong>r a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />

gozeys e gozen <strong>de</strong> <strong>la</strong>s franquezas e liberta<strong>de</strong>s e merçe<strong>de</strong>s e vezinda<strong>de</strong>s e otras cosas<br />

en <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión contenidas, avnque no se hincha el numero <strong>de</strong> los dichos<br />

dozientos pob<strong>la</strong>dores casados que por <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión eran obligado a lleuar<br />

a pob<strong>la</strong>r en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>; e por <strong>la</strong> presente mandamos al nuestro governador qu’es<br />

o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l Mar Oçeano que asy lo guAr<strong>de</strong> e cunp<strong>la</strong>,<br />

e en ello ni cosa alguna ni parte d’ello no vos pongand ni consientan poner<br />

ynpedimiento alguno.<br />

Fecha en Éçija a IX <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> MDI años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

| 103 |<br />

fol. 73/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 111-112.


fol. 73v/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 113-114.<br />

fol. 73vº/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 114-115.<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

317 A FERNADO DE MONROY, PARA QUE EL FACTOR HAGA LO QUE<br />

GONZALO GÓMEZ DIJERE SOBRE LAS MERCADERÍAS QUE PONE EL<br />

ALMIRANTE CRISTÓBAL COLÓN PARA SU OCTAVA PARTE. *<br />

Écija, 9 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Fernando <strong>de</strong> Monroy continuo <strong>de</strong> / nuestra casa: Vimos lo que nos escreuites<br />

çerca <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias que por parte <strong>de</strong>l almirante Christoual Colón vos queria<br />

entregar para en cuenta <strong>de</strong> <strong>la</strong> ochaua parte que, según <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çión que con el<br />

mandamos tomar, pue<strong>de</strong> enbiar para gozar <strong>de</strong> <strong>la</strong> ochaua parte <strong>de</strong>l prouecho; e<br />

que a cabsa <strong>de</strong> ser cosas que al<strong>la</strong> no se podrán tan presto ven<strong>de</strong>r como porque <strong>la</strong>s<br />

tasauan en mas presçio <strong>de</strong> lo que valen no <strong>la</strong>s resçibistes, lo qual fue bien fecho, e<br />

porque nos enbiamos mandar a Gonzalo Gomez <strong>de</strong> Çeruantes <strong>la</strong> forma que en<br />

ello se ha <strong>de</strong> tener, nos vos mandamos que hagays e cunp<strong>la</strong>ys lo que çerca <strong>de</strong>llo<br />

vos dixere.<br />

De Éçija, a nueve días <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DI años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.<br />

318<br />

REAL CÉDULA A DON CRISTÓBAL COLÓN, PARA QUE EL ALMIRANTE<br />

PONGA LAS MERCADERÍAS A VISTA DE GONZALO GÓMEZ DE<br />

CERVANTES. *<br />

Écija, 9 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I. Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Don Christóual Colón, / nuestro almirante <strong>de</strong>l mar Oçéano: Fernando <strong>de</strong><br />

Monroy, nuestro fator, nos hiso saber cómo por vuestra parte fue requerido con <strong>la</strong><br />

ochaua parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias que nos mandamos enbiar a <strong>la</strong>s Yndias, e porque<br />

se le daua<strong>de</strong>s en cosas que al<strong>la</strong> no se podrán tan presto ven<strong>de</strong>r e tasadas a mucho<br />

mas presçio que valen, no <strong>la</strong>s resçibió; e porque nos tenemos mucha voluntad que<br />

lo con vos esta por nuestro mandado asentado se guar<strong>de</strong> mucho por entero; nos<br />

| 104 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

vos rogamos e encargamos que hagays dar tales merca<strong>de</strong>rias e en tal presçio que<br />

allá se puedan presto ven<strong>de</strong>r e d’ellos se pueda aver provecho a vista <strong>de</strong> Gonzalo<br />

Gomez <strong>de</strong> Çeruantes, a quien escreuimos sobre ello.<br />

De Éçija a nueve <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> MDI años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

319 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, QUE VEA Y TASE LAS<br />

MERCADERÍAS QUE PONE EL ALMIRANTE COLÓN. *<br />

Écija, 9 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Gonzalo Gomez <strong>de</strong> Çeruantes; / Hernando <strong>de</strong> Monroy, nuestro fator, nos<br />

escriuio que por parte <strong>de</strong>l almirante don Christoual Colón fue requerido que<br />

resçibiese <strong>la</strong> ochaua parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias que nos mandamos enbiar a <strong>la</strong>s<br />

Yndias e que ge <strong>la</strong> daua en lienços e paños <strong>de</strong> Londres e chamelotes, e tasados a<br />

mucho mas presçio <strong>de</strong> lo que valen, e que asy por ser algo d’ello cosas que al<strong>la</strong> no<br />

se podran tan presto ven<strong>de</strong>r como por <strong>la</strong> tasa <strong>de</strong>masiada en que daua <strong>la</strong>s dichas<br />

merca<strong>de</strong>rias no <strong>la</strong>s ha querido / reçibir; e porque nuestra merçed e voluntad es<br />

que <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çión e asyento que con el dicho almirante sobre ello esta fecho<br />

por nuestro mandado se le guar<strong>de</strong>, dando él merca<strong>de</strong>rias que sean tales que en <strong>la</strong>s<br />

dichas Yndias se puedan ven<strong>de</strong>r e a presçios que sean justos, nos vos mandamos<br />

que veays <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>rias que da en <strong>la</strong> dicha ochaua parte e son tales que<br />

al<strong>la</strong> se ven<strong>de</strong>rian e hagays tasar los preçios justos <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s, e asy por vos vistas e hechas<br />

tasar, mandamos al dicho nuestro fator que <strong>la</strong>s reçiba para quel dicho almirante<br />

goze <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ochaua parte, para lo qual vos damos po<strong>de</strong>r cunplido con todas<br />

sus ynçi<strong>de</strong>nçias, emergençias, anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Éçija, a IX días <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> MDI años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado<br />

Çapata.<br />

| 105 |<br />

fol. 73vº/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 116-117.<br />

fol. 74/


fol. 74/<br />

fol. 74vº/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

320 CARTA DE LOS REYES CATÓLICOS A GONZALO GÓMEZ DE<br />

CERVANTES SOBRE LOS INDIOS QUE TRAJO CRISTÓBAL GUERRA.<br />

Vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Palma, 12 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Gonzalo Gómez <strong>de</strong> Çervantes: Reçibimos vuestra letra y tenemos vos en<br />

seruiçio <strong>la</strong> buena diligençia que aveys puesto en el cobrar <strong>de</strong> los yndios e en<br />

<strong>la</strong>s otras cosas <strong>de</strong> nuestra armada, çerca <strong>de</strong> lo qual escrivis sy se enbiarán con el<br />

gouernador los yndios que estouieren mejor dispuestos e los que están tales se<br />

rremedien acá, pareçenos que luego se <strong>de</strong>ven llevar así los vnos comos los otros<br />

porque tanta aventura ay en su vida quedando acá como yendo con él, e sy en el<br />

camino se murieren a los menos veran <strong>la</strong> diligençia que mandamos poner en los<br />

mandar boluer don<strong>de</strong> fueron tomados; e sy algunos en tanto acá se murieren /<br />

sera bien que los otros los veran morir, porque los que fueren biuos digan como<br />

los vieron morir; çerca <strong>de</strong> lo que escreuis a Antonio <strong>de</strong> Fonseca <strong>de</strong> los vestidos e<br />

atauyos que llevan los que van a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e <strong>de</strong> <strong>la</strong> sospecha que d’ello teneys,<br />

nos enbiamos mandar al governador que allá no consienta que ninguno venda ni<br />

dé cosa alguna <strong>de</strong> los dichos atauios e que lo tenga secreto hasta que lleguen a <strong>la</strong><br />

dicha ys<strong>la</strong>, e en el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong>l armada porque luego se vaya, pues <strong>de</strong>zis que todas<br />

<strong>la</strong>s naos están aparejadas e tienen <strong>la</strong>s cargas que han menester o les falta poco, nos<br />

vos mandamos que pongays mucha diligençia para que aviendo tiempo caminen.<br />

De Palma, a doze <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DI años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

| 106 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

321 A FREY NICÓLAS DE OVANDO, GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA<br />

QUE NO CONSIENTA QUE LOS QUE VAYAN A LAS INDIAS VENDAN LAS<br />

COSAS QUE LLEVAN. *<br />

Vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Palma, 12 <strong>de</strong> diciembre 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Comendador <strong>de</strong> Lares, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias: avemos sabido que<br />

<strong>la</strong> gente que va con vos a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> se han ataviado <strong>de</strong> vestidos e otras cosas<br />

<strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que avrán menester, e así por este como por lo aver conprado muy<br />

caro, syn tener nesçesidad <strong>de</strong> llevar tanto, se presume que lo llevan para ven<strong>de</strong>r e<br />

para dar con alguna en b<strong>la</strong>nco. Por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que no <strong>de</strong>ys logar<br />

<strong>de</strong>ys logar (sic) ni consintays que allá ninguno d’ellos venda ni dé cosa alguna<br />

d’ello porque asy cumple a nuestro seruiçio, e aquesto que por esta mandamos,<br />

tened secreto hasta que llegueys a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, e en el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong>l armada para<br />

que luego se vaya, espeçialmente vuestro navio e el <strong>de</strong> nuestro factor y los otros<br />

que estouieren aparejados, vos mandamos que pongays mucha diligençia, para que<br />

viniendo tiempo no espereys mas, porque en ello nos hareys p<strong>la</strong>zer e seruicio.<br />

De <strong>la</strong> Vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Palma, a doze <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DI años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

322 PARA EL GOBERNADOR DE CÓRDOBA, SOBRE LOS INDIOS QUE<br />

ESTÁN EN CORDOBA QUE TRAJO CRISTÓBAL GUERRA.<br />

Vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Palma, 12 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Nuestro corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Cordoua, o vuestro / logar teniente en<br />

el dicho ofiçio: Nos vos mandamos que luego que esta vier<strong>de</strong>s / tomeys <strong>de</strong> Pero<br />

Fernán<strong>de</strong>z, vecino d’esa çibdad, e <strong>de</strong> otras quelesquier personas en cuyo po<strong>de</strong>r<br />

los fal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s, seys yndios qu’el dicho Pero Hernan<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Cordoua conpro <strong>de</strong><br />

Christoual Guerra <strong>de</strong> los que traxo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, e asy tomados, los enbiad con<br />

persona <strong>de</strong> recabdo a <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> a Gonzalo Gomez <strong>de</strong> Çervantes, nuestro<br />

corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera, para que ge los entregue al<br />

| 107 |<br />

fol. 74vº/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. II 5,<br />

pp. 22-23.<br />

fol. 74vº/<br />

fol. 75/


fol. 75/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, para los tornar don<strong>de</strong> fueron tomados, e hagan<br />

pagar a los que los avian conprado los presçios que por ello dyeren e <strong>la</strong>s costas que<br />

hizieren hasta <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, e si hal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s quel dicho Pero Hernan<strong>de</strong>s<br />

los a vendido o algunos d’ellos por mas preçio <strong>de</strong> lo que dio a Christóual Guerra<br />

por ellos, cobrad d’él e <strong>de</strong> sus bienes <strong>la</strong> tal <strong>de</strong>masya e entregad<strong>la</strong> a <strong>la</strong>s personas que<br />

los ovieron conprado, para que sobre aquello se les acabe <strong>de</strong> pagar lo que por ellos<br />

dio al dicho Christoual Guerra, que para lo asy fazer e cunplir vos damos por <strong>la</strong><br />

presente po<strong>de</strong>r conplido.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Palma, a doze días <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DI años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

323 PARA QUE JUAN DE LEÓN Y GARCÍA GUERRA (APOSENTADORES)<br />

APOSENTEN EN SEVILLA AL GOBERNADOR DE INDIAS Y OFICIALES.<br />

Vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Palma, 12 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Juan <strong>de</strong> León e García Guerra, nuestros aposentadores que aposentays en <strong>la</strong><br />

çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>: Nos vos mandamos que sobre seays en el tomar <strong>de</strong> çinco o seys<br />

posadas que Gonçalo Gomez, nuestro corregidor <strong>de</strong> Xeres, vos dira fasta que nos<br />

vamos a esta çibdad, porque estan en el<strong>la</strong>s algunos ofiçiales e criados, suyos, e no<br />

faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Palma, a doze <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DI años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.<br />

| 108 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

324 REAL CÉDULA POR LA QUE SE MANDA REDUCIR LA CARGA DE LA NAO<br />

EN QUE VIAJA A LAS INDIAS EL GOBERNADOR DON NICOLÁS DE OVANDO.<br />

Vil<strong>la</strong> Sevil<strong>la</strong>, 29 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1501<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1)<br />

El Rey<br />

Gonzalo Gomez <strong>de</strong> Ceuantes, mi corregidor <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera, e<br />

Ximeno <strong>de</strong> Briuiesca:<br />

Porque <strong>la</strong> nao en qu’el comendador <strong>de</strong> Lares, mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias,<br />

ha <strong>de</strong> yr a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> conviene que vaya algo aliuiada <strong>de</strong> carga para bien<br />

haser su navegaçion, e diz que el maestre <strong>de</strong> <strong>la</strong> nao dize que rreçibe agrauio sy<br />

no le hinchen <strong>la</strong> nao <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> cubierta, por en<strong>de</strong>, es mi merçed que hasta ocho<br />

tone<strong>la</strong>das vaya vasyo, que no se meta carga <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> cubierto, e mando a vosotros<br />

que fagays cuenta con el dicho maestre por <strong>la</strong>s dichas ocho tone<strong>la</strong>das, asy como sy<br />

<strong>la</strong>s lleuase <strong>de</strong> ropa e le sea pagado el flete d’el<strong>la</strong>s, como por <strong>la</strong> otra carga que lleua<br />

en <strong>la</strong> dicha nao, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Seuil<strong>la</strong> a XXIX <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DIII[sic] años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado, etcetera.<br />

325 ALCALDÍA MAYOR DE LA ISLA ESPAÑOLA AL LICENCIADO ALONSO<br />

MALDONADO. *<br />

Sevil<strong>la</strong>, 23 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1501.<br />

(A. G. S., Libros <strong>de</strong> Cédu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Cámaras, 5, Folio 325).<br />

“El liçençiado Alonso Maldonado.<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna: Liçençiado Alonso Maldonado, nuestro jues <strong>de</strong> resy<strong>de</strong>nçia <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Caliz: Avemos sabido que teneys conçertado <strong>de</strong> yr con el Comendador<br />

<strong>de</strong> Lares, que va por nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l Mar Océano;<br />

para que tengays cargo <strong>de</strong> alcal<strong>de</strong> mayor en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, y porque nuestra armada<br />

esta ya <strong>de</strong> camino para se partir y no espera syno el tiempo, nos vos mandamos que<br />

luego os vengays al puerto <strong>de</strong> Sanlucar <strong>de</strong> Barrameda, don<strong>de</strong> ha <strong>de</strong> enbarcar <strong>la</strong> gente<br />

que en el<strong>la</strong> ha <strong>de</strong> yr, para que <strong>de</strong> alli enbarqueis con el dicho governador, y <strong>de</strong>xad en<br />

ese cargo que teneys el mejor recabdo que pudier<strong>de</strong>s en tanto que nos mandamos<br />

| 109 |<br />

fol. 75vº/<br />

fol. 75/<br />

*(A.G.S., Libros <strong>de</strong><br />

Cédu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cámara, 5,<br />

folio 325, vº Registro).


fol. 60/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. II 5,<br />

p. 23.<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

proveer <strong>de</strong> otra persona que lo tenga y en todo poneys mucha diligençia, como <strong>de</strong><br />

vos confiamos, porque en ello nos servireis.<br />

De <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>, a XXIII <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> 1501 años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado, etc., seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado Çapata”.<br />

326 ARANCEL DE DIEZMOS Y PRIMICIAS PARA LA ISLA ESPAÑOLA. *<br />

S.l. n f (1501).<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

Aranzel <strong>de</strong> diezmos e primiçias: /Aranzel por don<strong>de</strong> manda el Rey e <strong>la</strong><br />

Reyna, nuestros señores, que se paguen e cobren los diezmos e primiçias en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong> e en <strong>la</strong>s otras ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, en el qual se <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ran<br />

<strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong>, que se han <strong>de</strong> pagar diezmos e primiçias e como se han <strong>de</strong> cobrar.<br />

Primeramente qu’el que cojiere trigo o çeuada o çenteno, mijo, panizo o<br />

escandia o avena o garuanços o lentejas e garrovas e yeros o qualquier otro pan o<br />

legunbres o semil<strong>la</strong>s, paguen <strong>de</strong> diezmo, <strong>de</strong> diez medidas, vna e sy touiere alguna<br />

cosa d’estas que no se ayan <strong>de</strong> medir, paguen <strong>de</strong> diezmo <strong>de</strong> dies cosa vna.<br />

El qual diesmo se pague enteramente syn sacar primero <strong>la</strong> symyente ni <strong>la</strong> renta<br />

ni otra cosa alguna.<br />

Otrosy cualquier que cojiere qualquier <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas sobre dichas fasta seys<br />

fanegas o <strong>de</strong>n<strong>de</strong> arriba, pague <strong>de</strong> primiçias media fanega, e sy no llegare a seys<br />

fanegas no pague nada e avnque coja en mucha mas cantidad no pague más <strong>de</strong><br />

media fanega, e sy fuere cosa que no se aya <strong>de</strong> medir a este respecto.<br />

E que los arrendadores <strong>de</strong> los tales diezmos e primiçias o <strong>la</strong>s personas que los<br />

ouieren <strong>de</strong> aver vayan por ello a <strong>la</strong>s eras don<strong>de</strong> se alinpiare e que el que ouiere<br />

<strong>de</strong> pagar el tal diezmo lo haga saber con tiempo al que lo ouiere <strong>de</strong> aver para que<br />

vaya por ellos.<br />

Don<strong>de</strong> ay distinçión <strong>de</strong> parrochias quanto a <strong>la</strong>s personas e no quanto a <strong>la</strong>s<br />

hereda<strong>de</strong>s sy vn parrochiano <strong>de</strong> vna yglesia ven<strong>de</strong> su tierra sembrada o su viña o<br />

oliuar o otra qualquier heredad a otro perrochiano <strong>de</strong> otra yglesia sy el tal fruto<br />

fuere paresçido al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> venta asi <strong>de</strong> partir por medio el diesmo <strong>de</strong> <strong>la</strong> tal<br />

heredad por aquel año entre los que han <strong>de</strong> aver el diesmo <strong>de</strong>l conprador e <strong>de</strong>l<br />

ven<strong>de</strong>dor, e sy no está paresçido el fruto alo <strong>de</strong> aver <strong>la</strong> parrochia que ouiere <strong>de</strong><br />

aver el diesmo <strong>de</strong>l comprador, e sy ay diesmo quanto a <strong>la</strong>s hereda<strong>de</strong>s a <strong>de</strong> aver el<br />

diesmo <strong>la</strong> parrochia <strong>de</strong> <strong>la</strong> tal heredad.<br />

| 110 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

De aquí se sygue; sy algund christiano ven<strong>de</strong> su tierra senbrada o huerta o oliuar<br />

o otra qualquier heredad a algund yndio o el yndio al christiano el fruto d’esta<br />

paresçido, al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> venta ase <strong>de</strong> partir por medio el diesmo <strong>de</strong> <strong>la</strong> tal heredad<br />

por aquel año entre los que han <strong>de</strong> aver el diesmo <strong>de</strong>l yndio e <strong>de</strong>l christiano, e sy<br />

no está paresçido ase <strong>de</strong> <strong>de</strong>smar al que ha <strong>de</strong> aver el diesmo <strong>de</strong>l comprador. Dísense<br />

frutos paresçidos quanto a este caso, quando el pan es salido <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra e los árvoles<br />

e <strong>la</strong>s viñas han echado hojas e quanto a los oliuares quando están en çierua e quanto<br />

a los otros árvoles que no pier<strong>de</strong>n <strong>la</strong> hoja quando están en flor /.<br />

Páguese enteramente diesmo <strong>de</strong>l alcoçer que se vendiere.<br />

Qualquier que cojiere lino o cañamo o algodón, pague enteramente diesmo<br />

d’ello con su symiente e páguese el diesmo <strong>de</strong> lino cañamo en <strong>la</strong> tierra don<strong>de</strong> se<br />

coje e requeria el que ha <strong>de</strong> aver el diesmo que vaya allí por ello, e el diesmo <strong>de</strong>l<br />

algodón se pague en casa <strong>de</strong>l que lo coje.<br />

Páguese diesmo <strong>de</strong>l arroz <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> puesto en perfiçión e vata por ello el que<br />

lo ha <strong>de</strong> aver en casa <strong>de</strong>l que lo <strong>de</strong>ve.<br />

Páguese diesmo <strong>de</strong>l alcoçer en criuas <strong>de</strong> dies cañas vna e el que lo ouiere<br />

<strong>de</strong> aver requeria a los que touieren cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s aduanas que les mue<strong>la</strong>n <strong>la</strong>s cañas<br />

que ovieren avido <strong>de</strong> diesmo e sean obligados a ge <strong>la</strong>s moler luego; e sy ouiere<br />

discordia entre el que touiere el aduana e los que recojeren el diesmo, diesmo (sic),<br />

que son mas cañas <strong>la</strong>s que dan a moler que <strong>la</strong>s que ovieron <strong>de</strong> diesmo, que esté a<br />

juramento <strong>de</strong>l <strong>de</strong>zmero.<br />

Anse <strong>de</strong> moler <strong>la</strong>s cañas syn que el<strong>la</strong>s se lleue cosa alguna.<br />

Páguense el diesmo enteramente <strong>de</strong> <strong>la</strong>s azeytunas <strong>de</strong> diez medidas vna o <strong>de</strong><br />

cinco media en el molino don<strong>de</strong> se ha <strong>de</strong> haser el azeyte o vaya allí por ello el que<br />

oviere <strong>de</strong> aver el diezmo.<br />

Páguese diezmo enteramente <strong>de</strong> <strong>la</strong> huva que huvo e los que <strong>la</strong> cogieren lleven<br />

el diezmo a <strong>la</strong> çibdad o logar que para ello estouiere diputado, avnque <strong>la</strong> tal vba<br />

este lexos <strong>de</strong> <strong>la</strong> tal çibdad o logar.<br />

Páguese diezmo entramente <strong>de</strong> <strong>la</strong> hortaliza <strong>de</strong> diez cosas vna o <strong>de</strong> diez hojas<br />

vna e vaya por ello a <strong>la</strong> huerta el que lo ouiere <strong>de</strong> aver. E sy el orte<strong>la</strong>no vendiere<br />

su ortaliza syn <strong>la</strong> <strong>de</strong>zmar primero pague el diezmo en dinero <strong>de</strong> diez maravedises<br />

vno.<br />

Páguese diezmo entramente <strong>de</strong> <strong>la</strong> seda que se criare en capullos.<br />

Páguese diezmo enteramente <strong>de</strong> miel, çera enxanbres e el que ha <strong>de</strong> aver el<br />

diezmo pague el torcho en que estouieren <strong>la</strong>s enxenbres que se <strong>de</strong>smaren e vaya<br />

por <strong>la</strong>s enxenbres al colmenar e por <strong>la</strong> miel e çera a casa <strong>de</strong>l que lo <strong>de</strong>seare /.<br />

Páguese dinero enteramente <strong>de</strong> potritos e muletas e borricos e bezerros <strong>de</strong><br />

dies vno e <strong>de</strong> çinco medio e quando ouiere <strong>de</strong> <strong>de</strong>zmar medio pague <strong>la</strong> mitad el<br />

que diere más por él e lleuelo entero.<br />

| 111 |<br />

fol. 60vº/<br />

fol. 61/


fol. 61vº/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

E sy <strong>la</strong>s tales cosas no llegaren a diez maravedises e a çinco estímese el valor<br />

d’el<strong>la</strong>s por dos buenas personas, vna por el que <strong>de</strong>ve el diezmo e otra por el que<br />

lo ha <strong>de</strong> aver e paguese el diesmo <strong>de</strong> lo que fuere estimado.<br />

Páguese diezmo enteramente <strong>de</strong> cor<strong>de</strong>ros e cabritos e lechones e pollos e<br />

ansarones e anadones e palominos avnque se coman en casa <strong>de</strong>l que los cria.<br />

Sy <strong>la</strong>s ovejas vinieren a pastar <strong>de</strong> vn lugar a otro o estouieren en <strong>de</strong> por<br />

espaçio <strong>de</strong> medio año poco mas o menos partan los cor<strong>de</strong>ros <strong>la</strong> parrochia do fuere<br />

perrochiano el señor <strong>de</strong>l tal ganado e <strong>la</strong> parrochia do paçiere, e sy estoviere en él<br />

por espaçio <strong>de</strong> vn año pertenesçe el diezmo a <strong>la</strong> parrochia don<strong>de</strong> esta.<br />

Páguese el diesmo <strong>de</strong> los potritos e bezerros e muletos e cabritas al tiempo<br />

que los herraren o <strong>de</strong>ven herrar e <strong>de</strong> los cochinos e aves al tiempo que se puedan<br />

criar syn <strong>la</strong>s madres.<br />

Páguese diesmo enteramente <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>na a <strong>la</strong> parrochia don<strong>de</strong> se trasqui<strong>la</strong> tanto<br />

que no aya frau<strong>de</strong>.<br />

Páguese diesmo enteramente <strong>de</strong>l queso a <strong>la</strong> parrochia adon<strong>de</strong> se hisiere con<br />

tal que asymismo no aya frau<strong>de</strong>.<br />

Otrosy se pague diesmo <strong>de</strong> <strong>la</strong> leche que se vendiere.<br />

Páguese diesmo <strong>de</strong> <strong>la</strong> manteca <strong>de</strong>l ganado.<br />

Páguese diesmo enteramente <strong>de</strong> çumaque, ruvia, pastel, guardas, candon e<br />

grana, e el que ha <strong>de</strong> aver el diesmo vaya por ello a casa <strong>de</strong>l que lo <strong>de</strong>uiere.<br />

Páguese diesmo enteramente <strong>de</strong> todo el fruto <strong>de</strong> qualesquier arvoles, avnque<br />

<strong>la</strong> tal fruta se coma en casa <strong>de</strong>l que lo cojiere, [e]cebto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s piñas avellotas <strong>de</strong> que<br />

no se ha <strong>de</strong> pagar diesmo, e lo que ouieren <strong>de</strong> pagar <strong>de</strong>l diesmo lo lleuen a el lugar<br />

do estouiere diputado para resçibir los diesmo avnque sea lexos <strong>de</strong> do lo cojeren.<br />

Páguese <strong>de</strong> primiçia el queso que se hisiere <strong>de</strong> <strong>la</strong> leche que se hor<strong>de</strong>ñare <strong>la</strong><br />

primera noche.<br />

Sy el perrochiano <strong>de</strong> vna yglesia arrendare su heredad a parrochiano <strong>de</strong> otra<br />

yglesia por qu’el dueño / <strong>de</strong> <strong>la</strong> heredad aya çierta parte <strong>de</strong> fruto d’el<strong>la</strong> así como<br />

meytad e terçio e quarta parte, <strong>la</strong> perrochia <strong>de</strong>l dueño <strong>de</strong> <strong>la</strong> heredad lleve el diesmo<br />

<strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> parte <strong>de</strong>l fruto que llevase el señor <strong>de</strong> <strong>la</strong> heredad, mas sy <strong>la</strong> arrendare<br />

por çierta cantidad <strong>de</strong> pan o dineros otra cosa así como por çient fanegas o por<br />

veynte maravedises mas o menos, lleve el diesmo <strong>de</strong> todo el renta <strong>de</strong> <strong>la</strong> tal heredad<br />

<strong>la</strong> yglesia don<strong>de</strong> es perrochiano el rentero.<br />

Gaspar <strong>de</strong> Grisio:<br />

Conforme a esto se pue<strong>de</strong> allá <strong>de</strong>zmar e pagar primiçia <strong>de</strong>l capital e otras cosas<br />

que aquí no van <strong>de</strong>c<strong>la</strong>radas.<br />

| 112 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

327<br />

PROMETEN SUS ALTEZAS A ANDRÉS VELÁZQUEZ EL VALOR DE 50<br />

QUINTALES DE BRASIL CUANDO VINIERE DE LAS INDIAS.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 2 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1502.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Por quanto, vos, Andrés Velásquez, qontinuo / <strong>de</strong> nuestra casa, vays en nuestro<br />

seruiçio a <strong>la</strong>s Yndias, avemos por bien <strong>de</strong> haseros merçed que, quando p<strong>la</strong>siendo<br />

a Dios vinier<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, vos mandaremos dar <strong>de</strong>l brasil que <strong>de</strong> al<strong>la</strong><br />

viniere valor <strong>de</strong> cinquenta quintales.<br />

Fecha en Seuil<strong>la</strong>, a dos <strong>de</strong> henero <strong>de</strong> MDII años.<br />

YO EL REY. –YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado<br />

Çapata.<br />

328 PARA QUE GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES GASTE LO QUE FUERE<br />

MENESTER EN LAS COSAS DE LA ARMADA. *<br />

Sevil<strong>la</strong>, 3 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1502.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, libro 1.)<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Gonçalo Gómez <strong>de</strong> Çeruantes, nuestro corregidor / <strong>de</strong> <strong>la</strong> cibdad <strong>de</strong> Xeres<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera: Nos vos mandamos que los clm que aveys cobrado <strong>de</strong> <strong>la</strong> saca <strong>de</strong>l<br />

pan o <strong>la</strong> parte d’ellos que fuere menester gastays en <strong>la</strong>s cosas que vier<strong>de</strong>s que son<br />

menester para el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> nuestra armada que va a <strong>la</strong>s Yndias, e con esta e con<br />

<strong>la</strong> fee que dier<strong>de</strong>s <strong>de</strong> lo que en ello gastar<strong>de</strong>s mandamos que vos sean reçibidos en<br />

cuenta, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Seuvil<strong>la</strong>, a tres días <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> DII años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

| 113 |<br />

fol. 77/<br />

fol. 74/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

p. 118.


fol. 75vº/<br />

fol. 76/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

329<br />

QUE EL TESORERO ALONSO DE MORALES DÉ A GONZALO GÓMEZ<br />

53,000 PARA COMPRAR CIERTA JARCIA DE NAVÍOS.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 9 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1502.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Alonso <strong>de</strong> Morales, nuestro thesorero:<br />

Nos vos mandamos que <strong>de</strong> qualesquier maravedis <strong>de</strong> vuestro cargo <strong>de</strong><strong>de</strong>s<br />

a Gonzalo Gómez <strong>de</strong> Çeruantes, nuestro corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Frontera, LIIIM para comprar çiertas lonas e xarçia <strong>de</strong> cañamo e <strong>de</strong>sparto e<br />

c<strong>la</strong>uazon e pes e sebo e poluora e salitre, para lleuar a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, para a<strong>de</strong>reço<br />

e reparo <strong>de</strong> los navios que an <strong>de</strong> quedar en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, para <strong>la</strong>s cosas<br />

que nuestro governador les mandare cumpli<strong>de</strong>ras a nuestro seruiçio, e dadgelos<br />

luego, e tomad su carta <strong>de</strong> pago, con <strong>la</strong> qual e con ésta mandamos que vos sean<br />

reçibidos en cuenta los dichos LIIIM, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Seuil<strong>la</strong>, a IX <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> quinientos e dos años.<br />

Por mandado, etc.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

330 QUE EL GOBERNADOR DE CANARIAS, ALONSO DE LUGO, HAGA<br />

JUSTICIA A VILLACORTA, TESORERO DE LAS INDIAS, SOBRE UNA<br />

ESCRIBANÍA QUE ALLÍ TIENE.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 9 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1502.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Alonso <strong>de</strong> Lugo, nuestro governador /<strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Tenerife e <strong>la</strong> Palma, o<br />

vuestro alcal<strong>de</strong>s en el dicho ofiçio: Rodrigo <strong>de</strong> Vil<strong>la</strong>corta, nuestro thesorero <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s Yndias, nos hizo re<strong>la</strong>çion que dizque nos le hezimos merçed <strong>de</strong> <strong>la</strong> escriuania<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e que <strong>la</strong> personas que por él <strong>la</strong> vsa y exerçe no le quiere acudir con <strong>la</strong><br />

renta e otras cosas d’el<strong>la</strong> que por virtud <strong>de</strong>l dicho arrendamiento le pertenecesçen<br />

<strong>de</strong> que dize que resçibe agrauio, e nos suplico sobre ello le mandasemos proueer<br />

como <strong>la</strong> nuestra merçed fuese; por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que veays el contrato<br />

qu’el dicho Rodrigo <strong>de</strong> Vil<strong>la</strong>corta dize que ha fecho <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha escriuania con<br />

| 114 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

el dicho su teniente e, sy los p<strong>la</strong>sos en el contenidos son ya pasados y es tal que<br />

<strong>de</strong>ue ser esecutado, fagays breuemente entero conplimiento <strong>de</strong> justiçia, en manera<br />

que ninguna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s partes resçiba agrauio ni tenga rason <strong>de</strong> se quexar, e no faga<strong>de</strong>s<br />

en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Seuil<strong>la</strong>, a XI días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> henero <strong>de</strong> DII años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong>l Grizio.<br />

331 QUE EL FACTOR FERNANDO DE MONRROY RECIBA LA OCTAVA<br />

PARTE DE LAS MERCADERÍAS DEL ALMIRANTE CRISTÓBAL COLÓN.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 12 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1502.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Fernando <strong>de</strong> Monrroy, / contino <strong>de</strong> nuestra casa e fator <strong>de</strong> nuestra hasyenda<br />

que agora enbiamos a <strong>la</strong>s Yndias:<br />

Nos vos mandamos que reçibays a don Christoual Colon, nuestro almirante<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, o a quien su po<strong>de</strong>r uviere, <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias que vos diere e montare<br />

en <strong>la</strong> ochaua parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias que lleuays a <strong>la</strong>s dichas Yndias, e dadle carta<br />

<strong>de</strong> conosçimiento como lo reçibis, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Seuil<strong>la</strong>, a XII <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> DII años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado<br />

Çapata e <strong>de</strong>l dotor Angulo.<br />

| 115 |<br />

fol. 76vº/


fol. 76/<br />

fol. 76vº/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

332 QUE EL GOBERNADOR ENVÍE A SUS ALTEZAS EL ORO DE LAS<br />

MERCADERÍAS QUE DE ESPAÑA SE LLEVAN Y LOS DIEZMOS Y<br />

PRIMICIAS.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 15 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1502.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Fray Nicu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Ovando / comendador <strong>de</strong> Lares, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Nos vos mandamos qu’el oro que se ouiere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías que enbiamos<br />

a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e <strong>de</strong> los diezmos e primiçias d’el<strong>la</strong>, e <strong>de</strong> otras quelesquier cosas<br />

que a nos pertenesçen en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, <strong>de</strong> que Rodrigo <strong>de</strong> Vil<strong>la</strong>corta, nuestro<br />

thesorero, no ha <strong>de</strong> lleuar <strong>de</strong>rechos, lo hagays poner e pongays a recabdo e nos lo<br />

enbieys con <strong>la</strong> persona <strong>de</strong> confiança que a vos pareçiere, para que lo dé e entregue<br />

a quien nos le mandaremos; e mandamos a Fernando <strong>de</strong> Monroy, nuestro fator,<br />

e a otras qualesquier personas en cuyo po<strong>de</strong>r estuviere lo susodicho que vos lo<br />

<strong>de</strong>n e entreguen a vos, o a quien vos les mandar<strong>de</strong>s, syn poner en ello escusa ni<br />

di<strong>la</strong>çion alguna.<br />

Fecha en <strong>la</strong> cibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, a XV <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> MDII años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

333 PARA QUE EL GOBERNADOR DON NICOLÁS DE OVANDO COMPRE<br />

OTRO NAVÍO DE 30 TONELADAS QUE TENGA EN LA ESPAÑOLA.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 15 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1502.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Frey Nicu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Ovando /comendador <strong>de</strong> Lares <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />

nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Nos vos mandamos que <strong>de</strong>más <strong>de</strong>l nauio <strong>de</strong> porte <strong>de</strong> LXX o LXXX tone<strong>la</strong>das<br />

que por otra nuestra çedu<strong>la</strong>, vos mandamos que conprase<strong>de</strong>s para qu’estouiese<br />

en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, conpreys otro nauio <strong>de</strong> porte <strong>de</strong> XXX o XXXV tone<strong>la</strong>das<br />

| 116 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

e lo hagays pagar <strong>de</strong> quelesquier nuestras rentas e hasyenda que tengamos e nos<br />

pertenescan en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e así, comprado, tenedlo <strong>de</strong> vuestra mano,<br />

<strong>de</strong> manera que persona ninguna no navegue en él sin vuestro mandado, a tomad<br />

los marineros e ofiçiales que para el dicho nauio fueren menester e fase<strong>de</strong>s librar<br />

e pagar en cada vn año lo que con ellos asentar<strong>de</strong>s <strong>de</strong> qualesquier nuestras rentas,<br />

pechos e <strong>de</strong>rechos a nos pertenesçientes en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, para lo qual<br />

todo que dicho es vos damos po<strong>de</strong>r complido.<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, a XV dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> mill e quinientos<br />

e dos años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

334 PARA QUE EL LICENCIADO ALONSO MALDONADO VAYA A DAR PRISA<br />

EN EL DESPACHO DE LA ARMADA Y DETERMINE LAS DIFERENCIAS<br />

ENTRE LOS QUE VAN A LAS INDIAS.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 15 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1502.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Por quanto cumple a nuestro seruiçio que <strong>la</strong> armada / que va a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />

no se <strong>de</strong>tenga. Por <strong>la</strong> presente mandamos a vos, el licenciado Alonso Maldonado,<br />

que vais al puerto <strong>de</strong> Sanlucar <strong>de</strong> Barrameda don<strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que va en <strong>la</strong> dicha<br />

armada ha <strong>de</strong> enbarcar le <strong>de</strong>ys priesa en el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong>l<strong>la</strong>, e sy oviere algunas<br />

difierençias e pleitos entre ellos sobre <strong>la</strong> paga <strong>de</strong>l flete, o sobre otras qualesquier<br />

cosas, los libreys e <strong>de</strong>termineys breuemente como sea justicia, para lo qual e para<br />

castigar a qualesquier personas <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha armada que en algo fueren culpantes,<br />

vos damos po<strong>de</strong>r complido con todas sus ynçi<strong>de</strong>nçias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias, anexida<strong>de</strong>s<br />

e conexida<strong>de</strong>s, e mandamos al conçejo, justicia, regidores, caualleros, escu<strong>de</strong>ros,<br />

ofiçiales e omes buenos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Sanlucar <strong>de</strong> Barrameda e a otras<br />

qualesquier personas que, para hazer e cumplir <strong>la</strong> nuestra justicia çerca <strong>de</strong> lo que<br />

dicho es vos <strong>de</strong>n todo el favor e ayuda que les pidier<strong>de</strong>s e menester ovier<strong>de</strong>s, e los<br />

vnos ni los otros no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra merçed e <strong>de</strong> dies mill<br />

maravedises para <strong>la</strong> nuestra cámara.<br />

| 117 |<br />

fol. 77/


fol. 77 vº/<br />

fol. 77/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, a XV días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> quinientos e dos<br />

años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

335 AL ALGUACIL ANDRÉS RUBERTO, QUE VAYA A DAR PRISA EN EL PARTIR<br />

DE LA ARMADA QUE VA A LA ESPAÑOLA.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 15 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1502.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Andrés Ruberto, / alguazil <strong>de</strong> nuestra casa e corte: Porque a nuestro seruiçio<br />

cumple que nuestra armada que va por nuestro mandado a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, que<br />

está en el puerto <strong>de</strong> Sanlucar <strong>de</strong> Barrameda, se parta luego <strong>de</strong>l dicho puerto e vaya<br />

su camino a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, nos vos mandamos que luego vayais al dicho puerto e<br />

<strong>de</strong>ys mucha priesa en <strong>la</strong> breue partida d’el<strong>la</strong>, por manera que lo mas presto que ser<br />

pueda parta <strong>de</strong>l dicho puerto, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> cibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, a XV <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> quinientos e dos años.<br />

336 PARA QUE EL GOBERNADOR DEJE ESTAR EN LAS INDIAS A CIERTOS<br />

PORTUGUESES.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 17 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1502.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Por <strong>la</strong> presente damos liçençia a facultad a vos, Estevan Caravallo e Juan e<br />

Alvaro Rodrigues e Juan Fraba e García Osorio, naturales <strong>de</strong>l Reyno <strong>de</strong> Portogal,<br />

para que podays yr a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e estar e pob<strong>la</strong>r en el<strong>la</strong>, e mandamos al<br />

nuestro governador qu’es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano<br />

que vos <strong>de</strong>xe yr e estar en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, no enbargante que ayamos mandado que<br />

no pueda pob<strong>la</strong>r ni estar en el<strong>la</strong> persona alguna que no sea natural <strong>de</strong> nuestros<br />

| 118 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Reynos, e señorios, porque nuestra merced e voluntad es <strong>de</strong> dispensar en ello en<br />

lo que a vosotros toca.<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, a XVII días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> henero <strong>de</strong> mill e<br />

quinientos e dos años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado<br />

Çapata.<br />

337<br />

PARA QUE DIEGO DE LEPE PUEDA LLEVAR ALLENDE LOS CUATRO<br />

NAVÍOS DE SU CAPITULACIÓN OTRO NAVÍO DE 30 TONELADAS. *<br />

Sevil<strong>la</strong>, 17 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1502.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Por / quanto por vna capitu<strong>la</strong>çión que está firmada <strong>de</strong> nuestros nombres<br />

ovimos dado licencia a vos, Diego <strong>de</strong> Lepe, veçino <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Palos, para que<br />

pudiese<strong>de</strong> yr a <strong>de</strong>scubrir por mar con quatro naos, según mas <strong>la</strong>rgamente se<br />

contiene en <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión, e porque agora vos, el dicho Diego <strong>de</strong> Lepe, nos<br />

aveys fecho re<strong>la</strong>çion que para yr el dicho viaja teneys mucha neçesidad <strong>de</strong> lleuar<br />

vn navio pequeño <strong>de</strong> XXX o XL remos que bogue con que mejor se pueda ca<strong>la</strong>r<br />

e <strong>de</strong>scubrir <strong>la</strong> tierra e Nos suplicastes vos diesemos licencia para lleuar el dicho<br />

navio <strong>de</strong>mas <strong>de</strong> los dichos quatro navios que lleuays o como <strong>la</strong> nuestra merçed,<br />

fuese, e nos acatando lo susodicho e que d’ello seremos seruidos touimoslo por<br />

bien, e por <strong>la</strong> presente vos damos licencia para que podays lleuar el dicho navio<br />

este viaje, juntamente con los otros quatro, e mandamos a Gonzalo Gomez <strong>de</strong><br />

Çeruantes, nuestro corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xerez, e a Ximeno <strong>de</strong> Briuiesca,<br />

nuestro qontador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestras armadas, que vos <strong>de</strong>xen lleuar el dicho<br />

navio como dicho es, syn que en ello vos pongan ynpedimiento recibiendo <strong>la</strong><br />

seguridad que en <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>ción mandamos e poniendo en el dicho navio<br />

los oficiales que en los otros an puesto.<br />

Fecha en Seuil<strong>la</strong> a XVII <strong>de</strong> henero <strong>de</strong> MDI años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

| 119 |<br />

fol. 77 vº/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 119-120.


fol. 80vº/<br />

fol. 78/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio, <strong>de</strong>l doctor e liçençiado,<br />

seña<strong>la</strong>da.<br />

338 NOTIFICACIÓN Y PREGÓN DE LA CÉDULA DE LA FRANQUEZA DEL<br />

CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS.<br />

Sanlucar <strong>de</strong> Barrameda, 22 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1502.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

En / <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santlucar <strong>de</strong> Barrameda, sabado, XXII días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> henero<br />

<strong>de</strong>l año <strong>de</strong>l Señor <strong>de</strong> MVII años, fue pregonada esta carta <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna,<br />

nuestros señores, d’esta otra parte qontenida, por Juan <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, pregonero<br />

publico <strong>de</strong>l conçejo d’esta dicha vil<strong>la</strong>, en presençia <strong>de</strong> mí Francisco <strong>de</strong> Xeres,<br />

escriuano publico d’esta dicha vil<strong>la</strong>, e <strong>de</strong> los testigos <strong>de</strong> yuso escriptos en <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ça<br />

e mercado <strong>de</strong>sta dicha vil<strong>la</strong> a altas bozes en fas <strong>de</strong> mucha gente que ay estauan, e<br />

luego Sancho <strong>de</strong> Carrion que esta presente lo pidió así por testimonio. –Testigos:<br />

Lope <strong>de</strong> Porras, escriuano publico, e Rodrigo <strong>de</strong> Xeres, e Alonso <strong>de</strong> Jaen, e Alonso<br />

<strong>de</strong> Val<strong>de</strong>s, escriuano, estantes en esta vil<strong>la</strong>. –E yo, Francisco <strong>de</strong> Xeres, escriuano<br />

público <strong>de</strong> Sanlucar <strong>de</strong> Barrameda por el Duque, mi señor, lo fize escriuir e fise<br />

aquí mio signo, e so testigo.– Francisco <strong>de</strong> Xeres, escriuano público.<br />

339 PARA QUE EL GOBERNADOR PARTA CON LA NAO DE LAS<br />

MERCADERÍAS Y LAS QUE ESTUVIEREN APAREJADAS.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 2 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1502.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Comendador / <strong>de</strong> Lares, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />

mar Oçéano: Porque nos paresçe que <strong>la</strong> partida <strong>de</strong> nuestra armada se di<strong>la</strong>ta, e<br />

asy <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías como <strong>la</strong>s personas que en el<strong>la</strong> van reçiben mucho dapno,<br />

nos vos mandamos que luego que esta carta vier<strong>de</strong>s vos partays con <strong>la</strong> nao <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

merca<strong>de</strong>rias e con <strong>la</strong>s otras que estan aparejadas syn esperar a los otros navios que<br />

estan por aparejar, e no haga<strong>de</strong>s otra cosa, porque asy cunple a nuestro seruiçio.<br />

De Seuil<strong>la</strong>, a dos <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> MDII años.<br />

| 120 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

340 CAPITULACIÓN DE ALONSO VÉLEZ DE MENDOZA, VECINO DE LA VILLA<br />

DE MOGUER, PARA IR A POBLAR EN LA ISLA ESPAÑOLA. *<br />

Sevil<strong>la</strong>, 15 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1502.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Lo que se asento /por nuestro mandado con Alonso Velez <strong>de</strong> Mendoça, vecino<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Moguer, por él e en nonbre <strong>de</strong> los otros que <strong>de</strong> yuso se hará minçión<br />

sobre lo que pi<strong>de</strong> en <strong>la</strong>s Yndias es lo syguiente:<br />

1. Primeramente qu’el dicho Alonso Veles lleve L vecinos o mas con sus<br />

mugeres e casas a pob<strong>la</strong>r e pueblen en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e esten e resydan<br />

e sirvan en el<strong>la</strong> sin llevar sueldo alguno <strong>de</strong> nos, e que fagan e cunp<strong>la</strong>n<br />

lo que por nuestro gouernador, qu’es o fuere, les fuere mandado <strong>de</strong><br />

nuestra parte, espeçialmente sy algunos <strong>de</strong> los christianos que agora estan<br />

o estouieren en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> no obe<strong>de</strong>sçieren nuestros mandamientos o<br />

algunas prouinçias se rebe<strong>la</strong>ren o algunos yndios se alçaren contra nuestro<br />

seruicio, que a sus propias costas les fagan <strong>la</strong> guerra.<br />

2. Otrosy qu’el dicho nuestro governador señale don<strong>de</strong> el dicho Alonso<br />

Veles e los susodichos puedan pob<strong>la</strong>r e les dé el termino para ello, el<br />

que viere ser mas neçesario e cunpli<strong>de</strong>ro a nuestro seruicio, e mas vtile<br />

e prouechoso a ellos, e que en el repartimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s haziendas <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

dicha pob<strong>la</strong>çión que asy se ouiere <strong>de</strong> repartir a los dichos vecinos es<br />

nuestra merced e voluntad que se les <strong>de</strong> el terçio mas <strong>de</strong> hazienda a los<br />

casados que a los otros, e que aya <strong>de</strong> residir cada vno por tiempo <strong>de</strong> çinco<br />

años, e sy algunos antes d’este dicho tiempo se quisieren venir que lo<br />

puedan haser, mas que no puedan ven<strong>de</strong>r lo que asy les fuere dado por<br />

vezindad mas que lo pierdan, e nos podamos haser d’el<strong>la</strong>s lo que por bien<br />

ovieremos.<br />

3. Yten, <strong>de</strong> todo lo que <strong>la</strong>braren e criaren los dichos vecinos paguen el<br />

diezmo e primiçia <strong>de</strong> todo ello, <strong>de</strong> que nos thenemos facultad para lo llevar<br />

para nos <strong>de</strong> nuestro muy santo padre, e que nos no les podamos poner<br />

otro <strong>de</strong>reno ni ynpusiçion alguna por tiempo <strong>de</strong> çinco años, reservando<br />

para nos e para <strong>la</strong> corona real d’estos nuestros reynos e para los reyes que<br />

| 121 |<br />

fol. 78/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 121-129.


fol. 78vº/<br />

fol. 79/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> / nos en estos nuestros reynos subcedieren <strong>la</strong> justiçia çiuil y<br />

criminal e superioridad, como lo avemos e [tenemos]en estos nuestros<br />

reynos e señorios, e los dichos diesmos e primiçias e otros <strong>de</strong>rechos que a<br />

nos pertenesçieren, e todos los mineros <strong>de</strong> oro e p<strong>la</strong>ta y cobre, e hierro, e<br />

estaño, e plomo, e azogue, e brasyl, e mineros <strong>de</strong> çufre e otras qualesquier<br />

que sean e salinas e los puertos <strong>de</strong> mar e otras cosas pertenesçientes a<br />

nuestras rentas e <strong>de</strong>rechos reales que ay e ouieren en los terminos <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

dicha pob<strong>la</strong>çión.<br />

4. Otrosy que <strong>de</strong> todo el oro que cogieren e ouieren ellos e los yndios e<br />

otras personas que con ellos andouieren en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> sean obligados<br />

<strong>de</strong> nos dar e en <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong> todo el dicho oro syn costa alguna e que no<br />

puedan rescatar ni rescaten oro alguno <strong>de</strong> los dichos yndios.<br />

5. Otrosy que los susodichos ni alguno d’ellos no puedan tomar ni tomen<br />

brasil alguno <strong>de</strong> lo que agora han <strong>de</strong>scubierto o se <strong>de</strong>scobriere <strong>de</strong> aquí<br />

a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, e que si lo tomaren, nos acudan con todo ello.<br />

6. Otrosy que <strong>de</strong> todo lo que ouieren <strong>de</strong> los dichos yndios en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

algodón e <strong>la</strong>s otras cosas en que los yndustriaren fuera <strong>de</strong>l termino <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

pob<strong>la</strong>çión don<strong>de</strong> asy ouieren <strong>de</strong> biuir, que nos <strong>de</strong>n e sean obligados <strong>de</strong><br />

dar el terçio <strong>de</strong> todo ello, eçebto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> su mantenimiento.<br />

7. Otrosy que si los dichos çinquenta vecinos e pob<strong>la</strong>dores o alguno d’ellos<br />

<strong>de</strong>scobrieren mineros algunos, <strong>de</strong> qualesquier metales que sean, sacada <strong>la</strong><br />

costa que en ellos hisieren, nos sean obligados a dar e <strong>de</strong>n <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong> todo<br />

ello, quedando los mineros para nos, segund dicho es.<br />

8. Otrosy que puedan yr e vayan a otras quelesquier ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong>scubiertas e<br />

tierra firme don<strong>de</strong> no oviere governador alguno ni tengamos notiçia <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s cosas que ay en el<strong>la</strong>s a su costa e mision, e <strong>de</strong> todo el oro e per<strong>la</strong>s e<br />

otras piedras <strong>de</strong> valor nos <strong>de</strong>n mitad <strong>de</strong> todo ello, e <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s otras<br />

cosas nos <strong>de</strong>n [quarto] / con tanto que no puedan yr ni vayan syn nuestra<br />

liçençia e mandado a <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme don<strong>de</strong> Christoual Guerra e<br />

Pero Alonso Niño truxeron <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s.<br />

9. Otrosy que si <strong>de</strong>scubrieren ys<strong>la</strong>s e tierra firme que ninguno hasta entonçes<br />

aya <strong>de</strong>scubierto, <strong>de</strong> todo el oro e per<strong>la</strong>s que nuevamente <strong>de</strong>scubieren<br />

sean obligados a nos dar e <strong>de</strong>n <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong> todo ello, e <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s otras<br />

cosas nos <strong>de</strong>n el quinto que se oviere en <strong>la</strong>s tales otras ys<strong>la</strong>s que asi se<br />

<strong>de</strong>scubrieren, como dicho es.<br />

10. Otrosy que para sus personas se les dé pasaje franco syn que para ello<br />

paguen cosa alguna, pero sy quisyeren pasar otras qualesquier otras cosas<br />

como ganados e semil<strong>la</strong>s e p<strong>la</strong>ntas e otras cosas para proveer allá, que <strong>la</strong>s<br />

puedan llevar pagando su flete, con que no sean merca<strong>de</strong>rias ni otras cosas<br />

para ven<strong>de</strong>r, syno cosas para sus mismas personas e ofiçios; e que por <strong>la</strong>s<br />

llevar e sacar d’estos nuestros reynos no paguen <strong>de</strong>rechos algunos durante<br />

el tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha libertad.<br />

| 122 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

11. Otrosy que sea pagado todo lo que averiguaren por los nuestros libros<br />

que les seamos a cargo y asy averiguado, qu’el dicho nuestro gouernador<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> ge lo pague en los tres años primeros, el vn terçio en oro<br />

e el otro terçero en ganados, por el dicho gouernador tasados, e el otro<br />

en lo qu’ellos nos ovieren <strong>de</strong> dar e pagar <strong>de</strong> lo que asygnaren en <strong>la</strong> dicha<br />

ys<strong>la</strong>.<br />

12. Otrosy que en <strong>la</strong> dicha pob<strong>la</strong>çión que asy ellos pob<strong>la</strong>ren puedan elegir entre<br />

sy cada año alcal<strong>de</strong>s e regidores e alguaziles e escu<strong>de</strong>ros e procuradores e<br />

otros ofiçiales que fueren menester en el<strong>la</strong>s, con tanto que quando oviere<br />

nuestro gobernador los dichos ofiçios <strong>de</strong> alguazi<strong>la</strong>dgos estan suspensos, en<br />

el dicho nuestro gouernador pueda poner en <strong>la</strong> dicha pob<strong>la</strong>çión alguazil<br />

que execute <strong>la</strong> nuestra justicia e haga <strong>la</strong>s otras cosas al dicho ofiçio <strong>de</strong><br />

alguazi<strong>la</strong>dgo conçerniente, e que <strong>de</strong> los dichos alcal<strong>de</strong>s aya ape<strong>la</strong>çión para<br />

ante el nuestro governador o su teniente e pueda conosçer <strong>de</strong> primera<br />

ynstançia en el logar don<strong>de</strong> estouiere, asy en los pleitos ceuiles como<br />

criminales.<br />

13. Yten, que no puedan benir nin bivan nin moren persona ni personas<br />

algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s /que d’estos nuestros reynos fueren <strong>de</strong>sterrados en los<br />

lugar o lugares que por los susodichos fueren pob<strong>la</strong>dos, ni otros que<br />

ayan seydo judios, ni moros, ni reconçiliados por honrra <strong>de</strong> los dichos<br />

veçinos.<br />

Lo qual todo susodicho nos les mandamos guardar, con tanto que <strong>la</strong>s<br />

susodichas personas e cada vna d’el<strong>la</strong>s acudan ante los ofiçiales bien e<br />

fielmente con todo lo que nos pertenesçe o pertenescer pue<strong>de</strong> e nos<br />

ovieran a dar e pagar, so pena que <strong>la</strong> persona que hurtaren o enbargaren<br />

e <strong>de</strong>fendieren lo que nos fuere obligado a pagar, allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras penas<br />

en <strong>la</strong>s leyes <strong>de</strong> nuestros reynos contenidas, por el mismo fecho pierdan<br />

qualquier previlegio que en su favor se conçeda por <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión,<br />

e nos ni nuestros ofiçiales no seamos obligados a ge lo mandar guardar.<br />

E queremos e mandamos e es nuestra merçed e voluntad e prometemos<br />

por nuestra fee e pa<strong>la</strong>bra Real que guardando e cunpliendo el dicho<br />

Alonso Veles <strong>de</strong> Mendoça e <strong>la</strong>s otras personas a quien lo susodicho toca o<br />

atapñe todo lo susodicho que nos mandaremos guardar e conplir e cada<br />

cosa e parte d’ello que nos atañe e yncumbe <strong>de</strong> mandar guardar e cumplir<br />

sobre lo qual mandamos a los nuestros contadores mayores e al nuestro<br />

contador e ofiçiales e otras personas que por nos tienen o tuvieren cargo<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, que asyenten el tras<strong>la</strong>do d’esta nuestra çedu<strong>la</strong> en los<br />

nuestros libros e <strong>la</strong> sobre escrivan e tornen ese original al dicho Alonso<br />

Veles <strong>de</strong> Mendoça, para que gozen <strong>de</strong> <strong>la</strong> merçed en el<strong>la</strong> contenida; [él] e<br />

los susodichos que con él fueren e pob<strong>la</strong>ren <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, como dicho es,<br />

| 123 |<br />

fol. 79vº/


fol. 80vº/<br />

fol. 81/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

e le <strong>de</strong>n e libren e fagan dar e librar quelesquier nuestras cartas <strong>de</strong> pagos<br />

e otras prouisyones que çerca <strong>de</strong> lo susodicho les pidieren e menester<br />

ouieren e avran, <strong>la</strong>s quales mandamos al nuestro mayordomo e chançiller<br />

e notarios qu’estan a <strong>la</strong> tab<strong>la</strong> <strong>de</strong> los nuestros sellos que libren e pasen e<br />

sellen. E otrosy mandamos a los ylustrísimos prinçipes don Felipe e doña<br />

Juana, Archeduques <strong>de</strong> Austria, duques <strong>de</strong> Borgoña, etc., nuestros muy<br />

caros e muy amados hijos, e a los ynfantes, pre<strong>la</strong>dos, duques, marqueses,<br />

con<strong>de</strong>s, rricos onbres, maestres <strong>de</strong> <strong>la</strong>s or<strong>de</strong>nes, priores, comendadores e<br />

subcomendadores, alcay<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los castillos, y casas fuertes y l<strong>la</strong>nas e los <strong>de</strong>l<br />

nuestro consejo, e oydores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s nuestras abdiencias, alcal<strong>de</strong>s e alguaziles<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra casa e corte e chançillería, e al nuestro justicia mayor, e al<br />

almirante mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> mar, a los concejos, asistentes, alcal<strong>de</strong>s, alguaziles,<br />

regidores, cavalleros, escu<strong>de</strong>ros, oficiales e omes buenos <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s<br />

çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s e lugares <strong>de</strong> los nuestros reynos e señorios e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />

Yndias e a cada uno d’ellos, que les guar<strong>de</strong>n e cump<strong>la</strong>n e fagan guardar e<br />

conplir todo lo susodicho e cada vna cosa e parte d’ello, segund que en<br />

esta dicha nuestra carta se qontiene, e contra el thenor e forma d’ello no<br />

vayan ni pasen ni consientan yr ni pasar en tiempo alguno ni por alguna<br />

manera, so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra merçed e <strong>de</strong> diez mill maravedises para <strong>la</strong><br />

nuestra camara a cada vno que lo contrario fiziere.<br />

Fecha en Seuil<strong>la</strong>, a quinze dias <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> mill e quinientos e dos años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l doctor<br />

e <strong>de</strong>l licenciado.<br />

341 NOTIFICACIÓN Y PREGÓN DE LA CÉDULA DE FRANQUEZA DEL<br />

CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS.<br />

Jerez <strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera, 17 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1502.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

En jueves, XVII días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> mill y quinientos e dos años. En<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera / por mandado <strong>de</strong> los señores Diego Gonsales<br />

<strong>de</strong> Gallegos e Gomes Patiño, XXIIIIº e alcal<strong>de</strong>s mayores d’el<strong>la</strong> por Sus Altesas, en<br />

| 124 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

presençia <strong>de</strong> mí Juan Roman <strong>de</strong> Cuenca, escriuano <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, nuestros<br />

señores, teniente <strong>de</strong> escriuano <strong>de</strong>l cabildo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad, fue pregonada <strong>la</strong><br />

carta <strong>de</strong> sus altesas en este tras<strong>la</strong>do contenida, a ora <strong>de</strong> bísperas, a canpana repicada<br />

a <strong>la</strong>s gradas <strong>de</strong> <strong>la</strong> puerta mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> yglesia <strong>de</strong> Sant Dionis d’esta çibdad, don<strong>de</strong><br />

jusgan los alcal<strong>de</strong>s, ante mucha gente <strong>de</strong> omes, leyendo<strong>la</strong> [io] el dicho escriuano<br />

punto por punto como en el<strong>la</strong> se qontiene e pregonando<strong>la</strong> Juan Marroquin e<br />

Alonso Sanches, tres pregoneros d’esta dicha çibdad a altas bozes, e así lo tengo<br />

escripto en los libros <strong>de</strong>l cabildo d’esta çibdad este dicho día, <strong>de</strong> lo qual dí esta<br />

mi fee firmada <strong>de</strong> mi nombre signada <strong>de</strong> mi signo. –Testigos: Francisco Roman<br />

<strong>de</strong> Cuença e Baltasar <strong>de</strong> Luena, escriuanos, Sebastián García portero <strong>de</strong>l cabildo<br />

<strong>de</strong>sta çibdad.– E yo Juan Roman <strong>de</strong> Cuença, escriuano <strong>de</strong> Sus Altesas e su notario<br />

publico sobredicho, que a esto que dicho es presente fuy en vno con los dichos<br />

testigos, esta fee escreui e fis’ en el<strong>la</strong> este mi signo a tal. En testimonio <strong>de</strong> verdad,<br />

e so testigo.– Juan Roman, escriuanao <strong>de</strong>l Rey.<br />

342 TRASLADO DE LA INSTRUCCIÓN Y CARTAS DADAS POR LOS REYES AL<br />

ALMIRANTE CRISTÓBAL COLÓN AL TIEMPO QUE PARTIÓ PARA LAS<br />

INDIAS. *<br />

Valencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Torre, 14 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1502<br />

“Tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong> ynstruccion y cartas qu’el Rey e <strong>la</strong> Reyna nuestros señores<br />

mandaron enbiar el almyrante don Cristóbal Colón al tiempo que partyo para <strong>la</strong>s<br />

Yndias en XIIII <strong>de</strong> marco <strong>de</strong> DII años”.<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Don Cristóbal Colon nuestro almyrante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme que son<br />

en el Mar Oçeano a <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> los yndios vimos vuestra letra <strong>de</strong> veynte e seys<br />

<strong>de</strong> hebrero y <strong>la</strong>s que con el<strong>la</strong> enbiaste y los memoriales que nos distes y a lo que<br />

<strong>de</strong>zis para este viaje e que vays querria<strong>de</strong>s pasar por <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>. Ya os diximos que<br />

porque no es razon que para este viaje a que otra vays se pierda tienpo alguno<br />

en todo caso vays por este otro camyno que a <strong>la</strong> vuelta p<strong>la</strong>ziendo a Dios sy os<br />

paresçiere que sera nesçesario podreys bolver por alli que posada para <strong>de</strong>teneros<br />

porque como ve<strong>de</strong>s converna que buelto vos <strong>de</strong>l viaje a que agora vays seamos<br />

luego ynformados <strong>de</strong> vos en persona <strong>de</strong> todo lo que en él ovier<strong>de</strong>s fal<strong>la</strong>do e fecho<br />

para que con vuestro paresçer y consejo, proveamos sobr’ello lo que mas cunp<strong>la</strong> a<br />

nuestro serviçio y <strong>la</strong>s cosas nesçesarias <strong>de</strong>l rescate que acá se proveen.<br />

| 125 |<br />

*Texto tomado <strong>de</strong>:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31.<br />

Doc. III.


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

A que vos enbiamos <strong>la</strong> ynstruçión <strong>de</strong> lo que p<strong>la</strong>ziendo a nuestro Señor aveys<br />

<strong>de</strong> fazer en este viaje y a lo que <strong>de</strong>zis <strong>de</strong> Portugal nos escrevimos sobr’ello al Rey<br />

<strong>de</strong> Portogal nuestro hijo lo que conviene y vos enbiamos aquí <strong>la</strong> carta nuestra que<br />

<strong>de</strong>zis para su capitan en que le hazemos saber vuestra yda hazia el Ponyente y que<br />

avemos sabido su yda hazia el Levante y sy en camino os topare<strong>de</strong>s os trateys los<br />

unos a los otros como amigos y como es razon <strong>de</strong> se tratar capitanes e gentes <strong>de</strong><br />

reys entre quien ay tanto <strong>de</strong>bdo amor e amystad diziéndole que lo mismo avemos<br />

mandado a vos y procuraremos qu’el Rey <strong>de</strong> Portogal nuestro hijo escriva otra tal<br />

carta al dicho su capitan.<br />

A lo que nos suplicays que ayamos por bien que leveys con vos este viaje a<br />

don Fernando vuestro hijo y que <strong>la</strong> raçion que se le da que<strong>de</strong> a don Diego vuestro<br />

hijo a nos p<strong>la</strong>ze d’ello.<br />

A lo que <strong>de</strong>zis que querria<strong>de</strong>s llevar uno o dos que sepan aravigo paresçenos<br />

bien con tal que por ello no os <strong>de</strong>tengays.<br />

A lo que <strong>de</strong>zis que parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> ganançia se dara a <strong>la</strong> gente que va con vos en<br />

esos navyos <strong>de</strong>zimos que vayan <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que han ydo los otros.<br />

Las diez mill pieças <strong>de</strong> moneda que <strong>de</strong>zis se acordo que no se fiziesen por este<br />

viaje fasta que mas se vea.<br />

De <strong>la</strong> polvora y artilleria que <strong>de</strong>mandays vos avemos ya mandado proveer<br />

como vereys.<br />

Lo que <strong>de</strong>zis que no podistes hab<strong>la</strong>r al doctor Angulo o al liçençiado Çapata<br />

a cabsa <strong>de</strong> <strong>la</strong> partida escrevidnoslo <strong>la</strong>rga e particu<strong>la</strong>rmente.<br />

Quanto a lo otro contenydo en vuestros memoriales e letras tocante a vos<br />

a vuestros hijos e hermanos porque como ve<strong>de</strong>s a cabsa que nos estamos en<br />

camyno y vos <strong>de</strong> partida no se pue<strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r en ello fasta que nos paremos <strong>de</strong><br />

asiento en alguna parte y sy esto ovyese<strong>de</strong>s <strong>de</strong> esperar se per<strong>de</strong>ria el biaje que<br />

agora vays, por eso es mejor que pues <strong>de</strong> todo lo nesçesario para vuestro biaje,<br />

estays <strong>de</strong>spachado partays luego syn <strong>de</strong>tenimiento alguno y que<strong>de</strong> a vuestro hijo<br />

el cargo <strong>de</strong> soliçitar / lo contenido en los dichos memoriales y tened por çierto<br />

que <strong>de</strong> vuestra prision nos peso mucho e bien lo vistes vos e lo conocieron todos<br />

c<strong>la</strong>ramente pues que luego que lo supimos lo mandamos remediar y saueys el<br />

favor con que os avemos mandado tratar syenpre y agora estamos mucho mas<br />

en vos onrrar e tratar muy bien y <strong>la</strong>s merce<strong>de</strong>s que vos tenemos fechas vos seran<br />

guardadas enteramente segund forma e temor <strong>de</strong> nuestros prevyllejos que d’el<strong>la</strong>s<br />

teneys syn yr en cosa contra el<strong>la</strong>s y vos e vuestros hijos gozareys d’el<strong>la</strong>s como es<br />

razon y sy neçesario fuere confirmar<strong>la</strong>s <strong>de</strong> nuevo <strong>la</strong>s confirmaremos y a vuestro<br />

hijo mandaremos proveer en <strong>la</strong> posesión <strong>de</strong> todo ello y en más que esto tenemos<br />

voluntad <strong>de</strong> vos honrrar y hazer merce<strong>de</strong>s y <strong>de</strong> vuestros hijos e hermanos nos<br />

tenemos el cuydado que es razon y todo esto se podra fazer yendo vos en buena<br />

| 126 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

hora e quedando el cargo a vuestro hijo como esta dicho y asi vos rogamos que<br />

en vuestra partida no aya di<strong>la</strong>çion. De Valençia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Torre a XIIII dias <strong>de</strong> março<br />

<strong>de</strong> quinientos e dos años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Miguel Pérez <strong>de</strong> Almaçan.<br />

343<br />

INSTRUCCIÓN PARA EL ALMIRANTE DON CRISTOBAL COLÓN.<br />

Valencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Torre, 14 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1502<br />

(A. G. S., Estado legajo 1, Folio 162).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Don Cristóbal Colon nuestro almyrante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme que con el<br />

mar Oçéano a <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias. Lo que Dios queriendo aveys <strong>de</strong> fazer en el<br />

viaje a que vays por nuestro mandado es lo siguiente:<br />

Primeramente aveys <strong>de</strong> trabajar <strong>de</strong> fazer ve<strong>la</strong> con los navyos que llevays lo mas<br />

brevemente que podays / pues todo lo que para vuestro <strong>de</strong>spacho se avia que proveer<br />

este fecho y parada <strong>la</strong> gente que con vos va por quel tiempo que agora es muy<br />

bueno para llevar y segund es <strong>la</strong>rgo el vieaje que Dios queriendo aveys <strong>de</strong> yr todo el<br />

tienpo <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte es bien menester antes que buelva a <strong>la</strong> fortuna <strong>de</strong>l ynbierno.<br />

Aveys <strong>de</strong> yr vuestro viaje <strong>de</strong>recho sy el tienpo no os faziere contrarios a<br />

<strong>de</strong>scubrir <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s y Tierra Firme que son en <strong>la</strong>s Yndias en <strong>la</strong> parte que cabe a nos<br />

y sy a Dios quisiere que <strong>de</strong>scubrays e falleys <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s aveys <strong>de</strong> surgir con<br />

los navios que levays y entrar en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme lo mas a seguridad<br />

vuestra y <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que levays que ser pueda y aveys <strong>de</strong> tomar posesyon por nos<br />

e en nuestro nombre <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme que asy <strong>de</strong>scubrier<strong>de</strong>s y aveys<br />

<strong>de</strong> informaros <strong>de</strong>l grandor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s. E fazer memoria <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s dichas<br />

ys<strong>la</strong>s y <strong>de</strong> <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que en el<strong>la</strong>s ay y <strong>de</strong> <strong>la</strong> calidad que son para que <strong>de</strong><br />

todo nos tragays entera re<strong>la</strong>çion.<br />

Aveys <strong>de</strong> ver en estas ys<strong>la</strong>s y Tierra Firme que <strong>de</strong>scubrier<strong>de</strong>s qué oro e p<strong>la</strong>ta<br />

e per<strong>la</strong>s e piedra e esoeceria e otras cosas que oviere e en qué cantidad e cómo es<br />

el nascimientos <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s e fazer <strong>de</strong> todo ello re<strong>la</strong>çion por ante nuestro escrivano e<br />

ofiçial que nos mandamos yr con vos para ello para que sepamos <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cosas<br />

que en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme oviere.<br />

| 127 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Aveys <strong>de</strong> mandar <strong>de</strong> nuestra parte que ninguna persona sea osado <strong>de</strong> rescatar<br />

con ninguna mercaduria, ni otra cosa, ningun oro ny p<strong>la</strong>ta ni per<strong>la</strong>s nin piedras<br />

ni espeçieria ni otras cosas <strong>de</strong> ninguna calidad que sean eçebto que sean aquel<strong>la</strong>s<br />

que vos seña<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s e nonbrar<strong>de</strong>s con acuerdo e en presençia <strong>de</strong>l dicho nuestro<br />

escrivano e ofiçial el qual ha <strong>de</strong> tomar por escrito los nonbres <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tales personas<br />

que a ello fueren e obligaçión <strong>de</strong>llos que bien e fielmente manyfestaran lo que<br />

truxieren en presencia vuestra e <strong>de</strong>l dicho escrivano e ofiçial syn encobrir cosa<br />

alguna con que sean çertificados que por cualquier cosa que encubrieren caeran<br />

en pena <strong>de</strong> perdimiento <strong>de</strong> sus bienes e <strong>la</strong>s personas a <strong>la</strong> nuestra merçed.<br />

Todo lo que se truxere e oviere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme asy <strong>de</strong> oro<br />

como <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ta e per<strong>la</strong>s e piedras e espeçieria e otra cosas se ha <strong>de</strong> entregar a<br />

Françisco <strong>de</strong> Porras en presencia vuestra o <strong>de</strong>l nuestro escrivano e ofiçial que<br />

enviamos el qual ha <strong>de</strong> fazer libro <strong>de</strong> todo ello. E en el aveys vos <strong>de</strong> firmar e el<br />

dicho nuestro escrivano e ofiçial e <strong>la</strong> persona que asi lo resçebiere para que por el<br />

dicho libro e re<strong>la</strong>çion se haga cargo <strong>de</strong>llo al dicho Françisco <strong>de</strong> Porras e nos sepanos<br />

quanto es.<br />

De <strong>la</strong> gente que levays a veys <strong>de</strong> <strong>de</strong>xar en aquel<strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s que <strong>de</strong>scubrier<strong>de</strong>s <strong>la</strong> que<br />

a bos paresçiere y aveys <strong>de</strong> myred que en lo mejor mantenidos <strong>de</strong> proveymientos<br />

que ser pueda e a / seguridad <strong>de</strong> sus personas.<br />

Todos los capitanes e maestres e marineros e pilotos e gentes <strong>de</strong> armas<br />

que fueren en los dichos nabios que llevays han <strong>de</strong> fazer e obe<strong>de</strong>sçer vuestros<br />

mandamientos como si nos ge lo mandasemos a los quales aveys <strong>de</strong> tratar como a<br />

personas que nos van a servir en semejante jornada e aveys <strong>de</strong> tener <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el dia<br />

que, partier<strong>de</strong>s fasta que bolvays <strong>la</strong> justiçia çevil e criminal sobrellos a los quales<br />

mandamos que vos obe<strong>de</strong>zcan segund dicho es.<br />

Otro si al tienpo que Dios queriendo vos ovyer<strong>de</strong>s <strong>de</strong> bolver ha <strong>de</strong> venir con<br />

vos el dicho nuestro escrivano e ofiçial e aveys <strong>de</strong> procurar <strong>de</strong> traernos <strong>la</strong> mas<br />

conplida e <strong>la</strong>rga e entera re<strong>la</strong>çion <strong>de</strong> todo lo que <strong>de</strong>scubrier<strong>de</strong>s e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s naçiones,<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> gente <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme fal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s y no aveys <strong>de</strong> traer esc<strong>la</strong>vos,<br />

pero si buenamente quisiere venir alguno por lengua con proposito <strong>de</strong> bolver<br />

traedle.<br />

Así mismo porque no se pueda encubrir ninguna cosa entre <strong>la</strong> gente que<br />

traxier<strong>de</strong>s en los navios <strong>de</strong> lo que no se oviere manyfestado ni entrenado antes<br />

que enbargueys para acá aveys <strong>de</strong> mirar todo lo que cada uno moviere en los<br />

dichos navios e ha <strong>de</strong> fazer el dicho nuestro escrivano e ofiçial ynbentario <strong>de</strong>llo<br />

firmado <strong>de</strong> vuestro nonbre e <strong>de</strong> suyo, porque al tienpo que <strong>de</strong>senbarcare<strong>de</strong>s Dios<br />

queriendo se vea por <strong>la</strong> misma or<strong>de</strong>n sy traen otra cosa alguna <strong>de</strong>sas <strong>de</strong> lo que<br />

oviere manyfestado porque si lo truxieren le avran perdido y sera para nos e mas<br />

caeran en <strong>la</strong> pega sobredicha.<br />

| 128 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Lo qual todo que dicho es vos mandamos que asy faga<strong>de</strong>s e cunp<strong>la</strong><strong>de</strong>s se una<br />

e por <strong>la</strong> forma e manera que aquí se contiene syn exce<strong>de</strong>r en cosa alguna d’ello e<br />

sy otras cosas oviere <strong>de</strong>mas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s sobre diestas que se <strong>de</strong>van proveer para lo que<br />

a nuestro serviçio cunple al buen recabdo <strong>de</strong> nuestra hazienda provedlo como<br />

mas cunp<strong>la</strong> a nuestro serviçio ca para en lo vos mandamos esta nuestra ynstruçion<br />

po<strong>de</strong>r cumplido e mandamos a los dicho capitanes, maestres e marineros e pilotos<br />

e onbres <strong>de</strong> armas que fagan todo lo que conforme a esta nuestra ynstruçion<br />

les mandar<strong>de</strong>s <strong>de</strong> nuestra parte so <strong>la</strong>s penas que vos <strong>la</strong>s pucier<strong>de</strong>s o les mandalos<br />

poner <strong>de</strong> nuestra parte, <strong>la</strong>s quales vos danos po<strong>de</strong>r para <strong>la</strong>s executar en ellos e en<br />

sus bienes.<br />

Fecha en Valençia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Torre, a catorze dia es <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> março <strong>de</strong> mill e<br />

quinientos e dos años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Miguel Pérez <strong>de</strong> Almaçan.<br />

344 DAR CARTA DE SUS ALTEZAS PARA EL CAPITÁN DE ARMADA DEL REY<br />

DE PORTUGAL.<br />

Por el Rey e <strong>la</strong> Reyna <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong>, <strong>de</strong> Leon, <strong>de</strong> Aragon, <strong>de</strong> Seçilia, <strong>de</strong> Granada<br />

e etc. Enbiamos a saludar a vos (en b<strong>la</strong>nco el nombre) capitán <strong>de</strong>l sereníssimo Rey<br />

<strong>de</strong> Portogal, nuestro hijo. Fazemos vos saber que nos enbiamos al almirante don<br />

Cristóbal Colon levador d’esta con çiertos navios don<strong>de</strong> suele yr e su yda es fazia<br />

el Poniente y porque avemos sabido quel dicho Rey <strong>de</strong> Portogal nuestro hijo<br />

os enbia con çiertos navios a <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> Levante e podria ser que vos tonase<strong>de</strong>s<br />

en camino avemos mandado al dicho Almyrante don Cristóbal Colón que sy os<br />

topare<strong>de</strong>s vos trataos los unos a los otros como amigos como capitanes e gentes <strong>de</strong><br />

reys entre quien ay tanto <strong>de</strong>bdo, amor e amistad, por en<strong>de</strong> nos vos rogamos que<br />

asy lo fagays vos <strong>de</strong> vuestra parte.<br />

De Valençia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Torre, a XIIII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> 1502 años.<br />

Almaçan secretarius.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

| 129 |


fol. 162/<br />

*Véase el doc. no. 342<br />

en este mismo tomo.<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

345<br />

INSTRUCCIÓN DADA AL ALMIRANTE CRISTÓBAL COLÓN PARA SU<br />

VIAJE. *<br />

Valencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Torre, 14 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1502<br />

(A. G. S. Estado Leg.1º).<br />

“Tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong> una ystrución que se dio al almirante don Cristóval Colón agora<br />

postrimeramente que fue a <strong>la</strong>s Yndias”.<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Don Cristóval Colón nuestro almirante en <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme que son en<br />

el mar Oçéano a <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias lo que Dios queriendo aveys <strong>de</strong> haser en el<br />

viaje que vays por nuestro mandado es lo siguiente:<br />

Primeramente aveys <strong>de</strong> trabajar <strong>de</strong> haser ve<strong>la</strong> con los navios que llevays lo<br />

mas brebemente que podays pues todo lo que para vuestro <strong>de</strong>spacho se avia <strong>de</strong><br />

prover esta fecho y pagada <strong>la</strong> gente que con vos va por qu’el tienpo <strong>de</strong> agora es<br />

muy bueno para navegar e segund es <strong>la</strong>rgo el viaje que Dios queriendo aveys <strong>de</strong><br />

yr todo el tienpo <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte es bien menester antes que buelva <strong>la</strong> fortuna<br />

<strong>de</strong>l ynvierno.<br />

Aveys <strong>de</strong> yr vuestro viaje <strong>de</strong>recho sy el tienpo no os fysyere contrario a<br />

<strong>de</strong>scobrir <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme que son en <strong>la</strong>s Yndias a <strong>la</strong> parte que cabe a nos<br />

e sy a Dios pluguiere que <strong>de</strong>scubrais e falleys <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s aveys <strong>de</strong> acudir con<br />

los navios que llevays y entrar en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme lo mas aseguridad<br />

vuestra e <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que llevais que ser pueda e aveys <strong>de</strong> tomar posesyon por nos<br />

e en nuestro nonbre <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e, tierra firme que asy <strong>de</strong>scubriremos e<br />

aveys <strong>de</strong> ynformaros <strong>de</strong>l grandos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e faser memoria <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s<br />

dichas ys<strong>la</strong>s e <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que en el<strong>la</strong>s e <strong>de</strong> <strong>la</strong> calidad que son para que <strong>de</strong> todo nos<br />

traygáis entera re<strong>la</strong>çion.<br />

Aveys <strong>de</strong> ver nuestras ys<strong>la</strong>s e tierra firme que <strong>de</strong>scubrier<strong>de</strong>s qué oro e p<strong>la</strong>ta e<br />

pieles e piedras e espeçería e otras cosas que ovieren en qué cantidad e cómo es el<br />

nasçimiento e faser <strong>de</strong> todo ello re<strong>la</strong>çion por ante nuestro escrivano e ofiçial que<br />

nos mandamos yr con vos para ello para que sepamos <strong>de</strong> todos <strong>la</strong>s cosas que en <strong>la</strong>s<br />

dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme oviere.<br />

Aveys <strong>de</strong> mandar <strong>de</strong> nuestra parte que ninguna presona sea osado <strong>de</strong> rescatar<br />

con ninguna merca<strong>de</strong>ria ni otra cosa, ninguna oro ni p<strong>la</strong>ta ni pieles ni piedras ni<br />

especeria ni otras cosas <strong>de</strong> ninguna calidad que sean eçebto que sea aquel<strong>la</strong>s que<br />

vos señal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s e nombrarles con acuerdo y en presençia <strong>de</strong> nuestro escrivano e<br />

ofiçial el qual ha <strong>de</strong> tomar por escrito los nonbres <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tales personas que a ello<br />

fueren e obligaçión d’ellos que bien e fielmente manifestaran lo que truxieren e<br />

| 130 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

en presençia vuestra e <strong>de</strong>l dicho escrivano e oficial syn encubrir cosa alguna con<br />

que sean certificados que por qualquier cosa que encubrieren caeran en pena <strong>de</strong><br />

perdimiento <strong>de</strong> sus bienes e <strong>la</strong>s presonas a <strong>la</strong> nuestra merçed.<br />

Todo lo que se truxiere e oviere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme asy <strong>de</strong><br />

oro como <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta e per<strong>la</strong>s e piedras e espeçaria e otras cosas se a <strong>de</strong> entregar<br />

a Françisco <strong>de</strong> Porras en presençia vuestra e <strong>de</strong> nuestro escrivano e ofiçial que<br />

enbiamos el qual ha <strong>de</strong> haser libro <strong>de</strong> todo ello en el aveis vos <strong>de</strong> firmar y el<br />

dicho nuestro escrivano e ofiçial e <strong>la</strong> personas que asy lo resçibieren para que por<br />

el dicho libro e re<strong>la</strong>çion se haga cargo d’ello al dicho Françisco <strong>de</strong> Porras e nos<br />

secanos quanto es.<br />

De <strong>la</strong> gente que llevays aveys <strong>de</strong> <strong>de</strong>xar en aquel<strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s que <strong>de</strong>scubrier<strong>de</strong>s<br />

<strong>la</strong> que a vos paresçiere e aveys <strong>de</strong> mirar que que<strong>de</strong>n lo mejor mantenidos <strong>de</strong><br />

proveymientos que ser puedan a seguridad <strong>de</strong> sus presonas.<br />

Todos los capitanes e maestres e marineros e pylotos e gente <strong>de</strong> armas<br />

que fueren en los dichos navios que llevays han <strong>de</strong> hazer e ove<strong>de</strong>cer vuestros<br />

mandamientos como sy no ge lo mandasemos a los quales aveys <strong>de</strong> tratar como<br />

a presonas que nos van a servir en semejante jornada e aveys <strong>de</strong> tener <strong>de</strong>s<strong>de</strong> dia<br />

que partier<strong>de</strong>s hasta que bolvays <strong>la</strong> justiçia çevil e creminal sobre ellos a los quales<br />

mandamos que vos ove<strong>de</strong>zcan segund dicho es.<br />

Otrosy, al tienpo que Dios queriendo vos ovier<strong>de</strong>s <strong>de</strong> volver ha <strong>de</strong> venir con<br />

vos el dicho nuestro escrivano e ofiçial e aveys <strong>de</strong> procurar <strong>de</strong> traernos <strong>la</strong>s mas<br />

cunplida e <strong>la</strong>rga e entera re<strong>la</strong>çion <strong>de</strong> todo lo que <strong>de</strong>scubrier<strong>de</strong>s e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s naçiones<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s naciones (sic) <strong>de</strong> <strong>la</strong>s gentes e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme que fal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s e<br />

no aveys <strong>de</strong> traer esc<strong>la</strong>vos pero sy buenamente quisieren venir alguno por lengua<br />

con proposito <strong>de</strong> bolver traedlo.<br />

Y asi mismo porque no se pueda yncubrir ninguna cosa entre <strong>la</strong> gente que<br />

truxier<strong>de</strong>s en los navios <strong>de</strong> lo que no se oviere manifestado ni entregado ante<br />

que enbarqueys para acá aveys <strong>de</strong> catar todo lo que cada uno metiere en los<br />

dichos navios e ha <strong>de</strong> haser el dicho nuestro escrivano y ofiçial ynventario d’ello<br />

firmado <strong>de</strong> vuestro nonbre e <strong>de</strong>l suyo porque al tienpo que <strong>de</strong>senbarcare<strong>de</strong>s Dios<br />

queriendo se vea por <strong>la</strong> misma or<strong>de</strong>n sy traen otra cosa alguna <strong>de</strong> mas <strong>de</strong> lo que<br />

ovieren manifestados porque sy lo truxieren lo abrar perdido y sera para nos e mas<br />

caera en <strong>la</strong> pena sobre dicha.<br />

Lo qual todo que dicho es vos mandamos que asy faga<strong>de</strong>s e cunp<strong>la</strong><strong>de</strong>s segund<br />

e por <strong>la</strong> forma e manera que aquí se contiene syn eçe<strong>de</strong>r en cosa alguna d’ello es<br />

sy otras cosas ovieren <strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>la</strong>s sobre dichas que se <strong>de</strong>van prover para lo que<br />

a nuestro serviçio cunple e al buen recabdo <strong>de</strong> nuestra hasyenda porvedlo como<br />

mas cunple a nuestro serviçio ca para ello vos damos por estas nuestra ystruçion<br />

po<strong>de</strong>r cunplido e mandamos a los dichos capitanes e maestres e marineros y pilotos<br />

| 131 |


fol. 81/<br />

fol. 181vº/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

nonbres <strong>de</strong> armas que fagan todo lo que conforme a esta nuestra ynstruçión les<br />

mandare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> nuestra parte so <strong>la</strong>s penas que vos les pusier<strong>de</strong>s e les mandar<strong>de</strong>s<br />

poner <strong>de</strong> nuestra parte <strong>la</strong>s quales vos damos po<strong>de</strong>r para <strong>la</strong>s executar en ellos y en<br />

sus bienes.<br />

Fecha en Valençia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Torre, a quatorze dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> março <strong>de</strong> mill<br />

quinientos e dos años.<br />

(Margen izquierdo: Al almirante Colón).<br />

(Copia o registro)<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Miguel Peres d’Almaçan. Morales”<br />

(Dorso: “Don Bartolomé Colón almirante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias” (sic))<br />

[Copia o registro]<br />

346 PARA QUE DEJEN COMPRAR Y LLEVAR LOS MANTENIMIENTOS QUE<br />

HUBIERE MENESTER EL COMENDADOR DE LARES A LAS INDIAS.<br />

Toledo, 18 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1502.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

/ Conçejos, asistente, corregidores, alcal<strong>de</strong>s, alguasyles, rregidores, caualleros,<br />

escu<strong>de</strong>ros, ofiçiales e omes buenos <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e Cordoua e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s e<br />

lugares <strong>de</strong>l maestrasgo <strong>de</strong> Santiago e <strong>de</strong> otras qualesquier çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s e lugares<br />

<strong>de</strong> los nuestros Reynos, e a los corregidores e regidores mayores e almoxarifes e<br />

pasajeros e portadgueros e otras personas d’ellos, e a cada vno e qualquier <strong>de</strong> vos a<br />

quien esta nuestra çedu<strong>la</strong> fuere mostrada o el tras<strong>la</strong>do d’el<strong>la</strong>s sygnado <strong>de</strong> escriuano<br />

publico, salud e graçia:<br />

Sepa<strong>de</strong>s que Pero Gutierres, vecino <strong>de</strong> Alcantara, fator <strong>de</strong>l comendador <strong>de</strong><br />

Lares, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, nos hizo re<strong>la</strong>çion qu’él quiere conprar e<br />

pasar en esas dichas çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s e lugares e por el<strong>la</strong>s algunos mantenimientos<br />

<strong>de</strong> pan e vino e otras cosas para <strong>la</strong>s enbiar al dicho governador a <strong>la</strong>s dichas Yndias<br />

para su mantenimiento e prouision, e que se teme que asy don<strong>de</strong> conprare como<br />

por don<strong>de</strong> / pasare los dichos mantenimientos <strong>de</strong> pan e vino e otras cosas e <strong>la</strong>s<br />

| 132 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

enbarcare para <strong>la</strong>s asi enbiar le pedireys e lleuareys <strong>de</strong>rechos, <strong>de</strong> que resçibiría<br />

agrauio, e nos suplico sobr’ello le mandasemos proueer; e porque <strong>de</strong> los dichos<br />

mantenimientos <strong>de</strong> pan e vino e otras cosas que se lleuan para <strong>la</strong>s dichas Yndias<br />

no se <strong>de</strong>uen ni an <strong>de</strong> pagar <strong>de</strong>rechos algunos, nos vos mandamos que <strong>de</strong>xe<strong>de</strong>s<br />

e consinta<strong>de</strong>s conprar e sacar e pasar e lleuar por esas dichas çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s e<br />

lugares e puertos al dicho Pero Gutierres, o a quien su po<strong>de</strong>r para ello ouiere,<br />

los dichos mantenimientos <strong>de</strong> pan e vino e otras cosas que ouiren menester para<br />

enbiar al dicho nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias syn le pedir ni lleuar por<br />

ello <strong>de</strong>rechos algunos e syn le poner en ello ynpedimiento alguno, jurando el<br />

dicho Pero Gutierres, o el qu’el dicho su po<strong>de</strong>r oviere en forma <strong>de</strong>vida <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho,<br />

que lo que asi conpraren e pasaren e lleuaren e cargaren es para enbiar al dicho<br />

governador para su prouisyon e mantenimiento e que no es para ven<strong>de</strong>r ni para<br />

otra persona alguna, e obligandose para lo que toca a los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> almoxarifasgo<br />

en el puerto don<strong>de</strong> se cargaren que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> vn año complido <strong>de</strong>sd’el dia que<br />

asi fiziere <strong>la</strong>s tales cargazones traera fee <strong>de</strong>l dicho nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />

Yndias como lo que asi lleuó e cargóse e <strong>de</strong>scargó en el<strong>la</strong>s para el proueymiento e<br />

mantenimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que en el<strong>la</strong>s están, e sy no lo traxeren al dicho termino,<br />

que pague los <strong>de</strong>rechos que d’ello <strong>de</strong>ven pagar, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al por alguna<br />

manera, so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra merçed e <strong>de</strong> XM para <strong>la</strong> nuestra camara a cada vno<br />

que lo contrario fisyere.<br />

Fecha en Toledo, XVIIIº <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> DII años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

La qual dicha obligaçión ha <strong>de</strong> ser <strong>de</strong>l dicho Pero Gutierres e <strong>de</strong> persona<br />

abonada para los dichos <strong>de</strong>rechos. Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong><br />

Grisyo.- Seña<strong>la</strong>da al pie <strong>de</strong> Juan Lopes e Diego <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mue<strong>la</strong> e el licenciado Vargas<br />

e <strong>de</strong>zia conforme a <strong>la</strong> condiçion <strong>de</strong> los almoxarifes.<br />

| 133 |


fol. 82/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 132-136.<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

347 ASIENTO QUE SE TOMÓ CON JUAN SÁNCHEZ DE LA TESORERÍA E<br />

CON ALONSO BRAVO, ESCUDERO DE PIE, PARA LLEVAR BASTIMENTOS<br />

A LAS INDIAS. *<br />

Toledo, 12 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1502.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

La Reyna<br />

El asyento que se tomó por mi mandado con vos, Juan Sanches <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tesorería,<br />

abitante en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, e con vos, Alonso Brauo, mi escu<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> pie,<br />

para llevar a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, que es en <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l mar Oçéano, bastimentos e<br />

provisyones e merca<strong>de</strong>rias e otras cosas es lo siguiente:<br />

1. Primeramente que vos el dicho Juan Sanches <strong>de</strong> <strong>la</strong> Thesoreria podays<br />

sacar e cargar fasta çinco carave<strong>la</strong>s e no mas, e vos el dicho Alonso Brauo<br />

vna carave<strong>la</strong>, cada vna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s quales dichas carave<strong>la</strong>s sea <strong>de</strong> porte <strong>de</strong> setenta<br />

toneles abaxo, e podays llevar o enbiar en <strong>la</strong>s dichas seys carave<strong>la</strong>s a <strong>la</strong><br />

dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> trezcientos cahizes <strong>de</strong> trigo e harina e çient cahizes<br />

<strong>de</strong> çeuada e no mas, e <strong>la</strong>s vitual<strong>la</strong>s e ropas <strong>de</strong> vestyr e lienço e otras<br />

merca<strong>de</strong>rias e cosas que bien visto vos fuere, e asymismo podays lleuar<br />

seys cauallos, e no mas e <strong>la</strong>s yeguas e esc<strong>la</strong>vos que con / tanto que los<br />

dichos esc<strong>la</strong>uos sean negros o otros esc<strong>la</strong>uos que ayan naçido en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />

christianos, mis subditos e naturales.<br />

2. Yten que todas <strong>la</strong>s cosas susodichas que asy cargar<strong>de</strong>s e lleuar<strong>de</strong>s en <strong>la</strong>s<br />

dichas carave<strong>la</strong>s no paguen saca ni almojarifazgo ni otro <strong>de</strong>recho alguno.<br />

3. Yten que <strong>de</strong> todo lo que cargar<strong>de</strong>s e lleuar<strong>de</strong>s en <strong>la</strong>s dichas caraue<strong>la</strong>s seays<br />

obligados al tiempo que se cargaren <strong>de</strong> lo mostrar e manifestar e registrar<br />

ante Ximeno <strong>de</strong> Briuiesca, mi contador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s armadas o su ofiçial dandole<br />

provança en manera que faga fe <strong>de</strong> lo que costare cada cosa <strong>de</strong> lo que<br />

ovier<strong>de</strong>s <strong>de</strong> lleuar, e llevar fee <strong>de</strong>llo seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> su nombre a <strong>la</strong> dicha<br />

ys<strong>la</strong>, para que allá se sepa lo que acá costaron <strong>la</strong>s cosas susodichas, e que<br />

al tiempo que <strong>la</strong>s dichas carave<strong>la</strong>s llegaren a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, antes<br />

que d’el<strong>la</strong>s se saque cosa alguna, mostreys e manifesteys al comendador <strong>de</strong><br />

Lares, mi gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, o <strong>la</strong> persona que él nombrare,<br />

todas <strong>la</strong>s cosas susodichas que lleuar<strong>de</strong>s con <strong>la</strong> fee <strong>de</strong>l dicho Ximeno <strong>de</strong><br />

Briuiesca o su ofiçial, para que el dicho gouernador o otra persona <strong>la</strong>s vea<br />

es esté presente al ven<strong>de</strong>r d’ellos e tenga d’ello cuenta e rrazón.<br />

4. Yten que <strong>de</strong> toda <strong>la</strong> ganançia que se oviere <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s dichas bitual<strong>la</strong>s e<br />

ropas <strong>de</strong> vestir e lienços e yeguas e cavallos e otras qualesquier merca<strong>de</strong>rias<br />

| 134 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

e cosas que a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> llevar<strong>de</strong>s e embiar<strong>de</strong>s en <strong>la</strong>s dichas<br />

seys carave<strong>la</strong>s e en menos, sy menos embiar<strong>de</strong>s, sacado el cabdal que aca<br />

costaren e <strong>la</strong>s costas que se fizieren, fasta <strong>la</strong>s poner en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, seays<br />

obligado a dar <strong>la</strong> quarta parte, con <strong>la</strong> qual acudays a <strong>la</strong> persona que el dicho<br />

governador es seña<strong>la</strong>re, reçibiendo carta <strong>de</strong> pago <strong>de</strong>l dicho governador o<br />

<strong>de</strong>l que lo asy reçibiere, con <strong>la</strong>s quales mando que vos sea reçibido en<br />

cuenta, syn que acá seays obligado a dar mas cuenta ni rrazon d’ello.<br />

5. Yten que seays obligado a dar en <strong>la</strong>s carave<strong>la</strong>s que embiar<strong>de</strong>s sesenta<br />

tone<strong>la</strong>das <strong>de</strong> cargazon dos mas o menos en que vayan bastymentos para<br />

comer e ropas para vestyr e calçado e forraje e otras cosas <strong>de</strong> provisyon<br />

para el dicho gouernador e ochenta e vna personas mas que consigo<br />

tiene, tornando lo que d’ello al<strong>la</strong> no se pue<strong>de</strong> ven<strong>de</strong>r cosa alguna, e que<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> quarta parte que yo oviere <strong>de</strong> aver se vos reçiba en cuenta el flete <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s dichas sesenta tone<strong>la</strong>das a como vos costare o valiere. /<br />

6. Yten que porque <strong>la</strong> saca <strong>de</strong>l pan está vedada por mi mandado, que syn<br />

embargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha proybiçión podays sacar para <strong>la</strong> dicha Españo<strong>la</strong>, los<br />

dichos trezientos cahizes <strong>de</strong> trigo e farina e çient cahizes <strong>de</strong> çeuada.<br />

7. Yten que seys obligados a enbiar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />

carave<strong>la</strong>s con <strong>la</strong>s cosas susodichas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquí fasta quinze dias <strong>de</strong>l mes<br />

<strong>de</strong> nobiembre d’este presente año, e que fasta el dicho tiempo yo no dè<br />

licencia a persona alguna para lleuar a ven<strong>de</strong>r a <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s cosa alguna<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s que vosotros lleuar<strong>de</strong>s.<br />

8. Yten que sy el almirante don Christoual Colon quisiere poner <strong>la</strong> ochava<br />

parte <strong>de</strong> los bastimentos e bitual<strong>la</strong>s e merca<strong>de</strong>rias e ropa <strong>de</strong> vestir e cauallos<br />

e otras cosa que lleuar<strong>de</strong>s, lo pueda haser e gozar <strong>de</strong> <strong>la</strong> ochava parte <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

ganaçia que vosotros d’ellos ovieremos <strong>de</strong> aver.<br />

9. Yten que <strong>de</strong>l oro e otras cosas que <strong>la</strong>s dichas carave<strong>la</strong>s truxeren <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />

ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> que ovier<strong>de</strong>s reçibido e avido en has <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas susodichas<br />

que allá embiar<strong>de</strong>s, açá no se pague <strong>de</strong>recho alguno ni ge lo vos sea puesto<br />

ynpedimiento.<br />

Lo qual todo que dicho es e cada cosa e parte d’ello vos prometo por <strong>la</strong> presente<br />

que vos sera cumplido e guardado como en este dicho asyento se contyene, e que<br />

en ello no vos sera puesto ynpedimento alguno, e para cargar e lleuar <strong>la</strong>s cosas<br />

susodichas vos doy licencia por <strong>la</strong> presente, guardando e cumpliendo vosotros lo<br />

aquí asentado e dando fianças l<strong>la</strong>nas e abonadas a contentamiento <strong>de</strong> Gonzalo<br />

Gomes <strong>de</strong> Çeruantes, mi corregidor <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera, al tiempo que <strong>la</strong>s<br />

cosas susodichas se cargaren, e que no lleuarán, a otra parte alguna saluo a <strong>la</strong> dicha<br />

ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, <strong>de</strong> lo qual vos mandé <strong>la</strong> presente dar firmada <strong>de</strong> mi nombre.<br />

| 135 |<br />

fol. 82 vº/


fol. 82vº/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toledo, a XII días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> setiembre <strong>de</strong> MDII años.<br />

YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Está seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado<br />

Çapata.<br />

348 AL COMENDADOR DE LARES, PARA QUE NOMBRE UNA PERSONA<br />

QUE SE HALLE PRESENTE A LA VENTA DE UNAS MERCADERÍAS Y QUE<br />

ENTREGUE LA GANANCIA RECIBIENDO LA CUARTA PARTE PARA SUS<br />

ALTEZAS.<br />

Toledo, 12 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1502.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

La Reyna<br />

Comendador <strong>de</strong> Lares, mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />

Oçéano:<br />

Por mi mandado se a tomado asyento con Juan Sanches <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tesorería para<br />

lleuar a esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> bitual<strong>la</strong>s e merca<strong>de</strong>rias e otras cosas, e que dé <strong>la</strong> ganançia<br />

que d’ello se oviere, sacado el cabdal e costas, <strong>la</strong> quarta parte, como vereis por el<br />

dicho asyento; por en<strong>de</strong>, yo vos mando que lo fagays asy conplir e guardar como<br />

veais [que] conviene, e nonbréis vna persona que sea presente con su fator al<br />

ven<strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas susodichas e se reçiba allá <strong>la</strong> quarta parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ganançia<br />

viendo <strong>la</strong> fee <strong>de</strong> Ximeno <strong>de</strong> Biruiesca e <strong>de</strong> su ofiçial con los preçios que acostaron<br />

<strong>la</strong>s cosas susodichas.<br />

De Toledo, a doze dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> setiembre <strong>de</strong> DII años.<br />

YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. –Tomóse también asyento con<br />

Alonso Brauo, escu<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> pie <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, nuestra señora, para con vna carave<strong>la</strong>,<br />

como se contyene en <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>ción.– Está seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Córdoua.<br />

| 136 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

349 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, QUE CON MUCHA BREVEDAD<br />

PRESTE LO QUE SE HA DE LLEVAR EN LAS DICHAS CARABELAS.<br />

Toledo, 12 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1502.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

La Reyna<br />

Gonçalo Gomes <strong>de</strong> Ceruantes, mi corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Frontera:<br />

Por mi mandado se tomado asyento con Juan Sanches <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tesoreria, vecino<br />

<strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>, estante en Sevil<strong>la</strong>, para llevar a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> bitual<strong>la</strong>s e ropas <strong>de</strong><br />

vestir e otras merca<strong>de</strong>rias e cosas para que <strong>de</strong> toda <strong>la</strong> ganançia que d’ello se oviere,<br />

sacado al cabdal e costa / nos acudan con <strong>la</strong> quarta parte, como vereis por el dicho<br />

asiento; por en<strong>de</strong>, yo vos mando que veays el dicho asyento e <strong>de</strong>ys hor<strong>de</strong>n como<br />

luego se entienda en el <strong>de</strong>spacho d’ello, <strong>de</strong> manera que <strong>la</strong>s dichas provisiones e<br />

cosas que se ovieren <strong>de</strong> lleuar partan lo mas presto que ser pudiere, porque <strong>la</strong> dicha<br />

ys<strong>la</strong> avia necesidad d’ello, porque en ello me hareis p<strong>la</strong>ser e seruicio.<br />

De Toledo, a doze días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> DII años.<br />

YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, Gaspar <strong>de</strong> Grizio. –Tomóse tanbien asyento con<br />

Alonso Brauo, escu<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> pie <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, nuestra señora, como se contiene en<br />

<strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çion. – Esta / va firmada <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Cordoua.<br />

350 QUE GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES O LA PERSONA QUE ÉL<br />

NOMBRARE ESTÉ PRESENTE A LA CARGAZÓN DE LOS QUE VAN A<br />

POBLAR CON ALONSO VÉLEZ DE MENDOZA.<br />

Madrid, 23 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1502.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Gonçalo Gómes <strong>de</strong> Çeruantes, mi corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Frontera:<br />

Ya sabeys como yo e <strong>la</strong> serenisima Reyna, mi muy cara e muy amada muger,<br />

ovimos dado liçençia a Alonso Veles <strong>de</strong> Mendoça para que pudiese lleuar çincuenta<br />

| 137 |<br />

fol. 82vº/<br />

fol. 83/<br />

fol. 83/


fol. 83/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 137-138.<br />

fol. 83vº/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

vesynos casados a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> para pob<strong>la</strong>r con ellos vna vil<strong>la</strong> con çiertas<br />

çondiciones, segund vereys por <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çión que para ello le mandamos dar. Por<br />

en<strong>de</strong>, yo vos mando que esteys presente vos e vna persona <strong>de</strong> confiança que para<br />

ello seña<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s al cargar <strong>de</strong> los nauios que para el dicho viaje ha fletado o fletare,<br />

para lleuar los dichos çinquenta vecinos, e veays todos los bastimentos e ropas <strong>de</strong><br />

vestir e calçar e otras cosas que asy cargaren, e haser que no lleuen mas <strong>de</strong> lo que<br />

lleuaron los vecinos que lleuo Luys <strong>de</strong> Arriaga, por nuestro mandado a <strong>la</strong> dicha<br />

ys<strong>la</strong>, e escreuid al comendador <strong>de</strong> Lares, nuestro gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, todo<br />

lo que cada uno lleuare, porque allá no consientan <strong>de</strong>scargar mas <strong>de</strong> aquello, e no<br />

faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Madrid a XXIII días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> quinientos<br />

e dos años.<br />

351 DESEMBARGO DEL ORO QUE TRAJERON LOS QUE VINIERON DE LAS<br />

INDIAS. *<br />

Madrid, 2 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1502.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Gonzalo Gómes <strong>de</strong> Çervantes, mi corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xerez <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Frontera, e Christoual Ve<strong>la</strong>zquez mi corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Caliz, e otras<br />

qualesquier mis justiçias e personas que aveys enbargado el oro que traxeron los<br />

navios que agora vinieron <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, así <strong>de</strong>l almirante don Christoual Colon e<br />

<strong>de</strong> sus here<strong>de</strong>ros, como <strong>de</strong> otras qualesquier personas que <strong>de</strong> al<strong>la</strong> vinieron:<br />

Yo vos mando que luego qu’esta mi çedu<strong>la</strong> vier<strong>de</strong>s <strong>de</strong>senbargueys todo el<br />

dicho oro que vino <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias e acudays e fagays acudir con ello a sus<br />

dueños, con tanto que sea fundido e / marcado por el marcador que por mi<br />

mandado tiene cargo d’ello en <strong>la</strong>s dichas Yndias, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Madrid, a dos días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> MDII años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l Dotor Angulo e <strong>de</strong>l<br />

liçençiado Çapata.<br />

| 138 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

352 PRIMERAS ORDENANZAS QUE SE HICIERON PARA LA CASA DE LA<br />

CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS EN SEVILLA.<br />

Hor<strong>de</strong>nanzas primeras.<br />

Alcalá <strong>de</strong> Henares, 20 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro III).<br />

Don Fernando e Doña Ysabel<br />

Las hor<strong>de</strong>nanzas primeras que Sus Altezas<br />

hizieron al tiempo que se fundo <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Contratación <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>.<br />

| 139 |<br />

Por <strong>la</strong> gracias <strong>de</strong> Dios Rey<br />

e Reyna <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong>, <strong>de</strong> Leon, <strong>de</strong><br />

Aragon, <strong>de</strong> Secilia, <strong>de</strong> Granada,<br />

<strong>de</strong> Toledo, <strong>de</strong> Balencia, <strong>de</strong><br />

Galicia, <strong>de</strong> Mallorcas, <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>,<br />

<strong>de</strong> Cer<strong>de</strong>ña, <strong>de</strong> Cordoba, <strong>de</strong> Córcega, <strong>de</strong> Murcia, <strong>de</strong> Jaheb, <strong>de</strong> los Algarbes, <strong>de</strong><br />

Algeriza, e <strong>de</strong> Gibraltar, e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Canarias; Con<strong>de</strong> e Con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Barcelona,<br />

Señores <strong>de</strong> Vizcaya e <strong>de</strong> Molina, Duques <strong>de</strong> Atenas e <strong>de</strong> Neopatria. Con<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

Ruysellon e <strong>de</strong> Cerdania, Marqueses <strong>de</strong> Oristan e <strong>de</strong> Gociano, / fazemos saber a<br />

todos quantos esta nuestra carta, vieren como nos mandamos fazer en <strong>la</strong> muy noble<br />

çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> vna Casa <strong>de</strong> Contratación en que han <strong>de</strong> estar e rresidir ciertos<br />

oficiales que han <strong>de</strong> tener cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas tocantes a <strong>la</strong> dicha Contratación<br />

conforme a vnas Or<strong>de</strong>nanzas que cerca d’ello mandamos fazer su thenor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

quales es este que se syque:<br />

I Que se <strong>la</strong>bre una Casa para guardar todo lo<br />

que vine (sic) <strong>de</strong> Yndias asi mantenimientos<br />

como provisiones.<br />

Primeramente hor<strong>de</strong>namos<br />

e mandamos que en <strong>la</strong> çibdad<br />

<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> se haga una casa <strong>de</strong><br />

Contratación para que en el<strong>la</strong> se<br />

rrecojan y esten el tiempo que<br />

fuere necesario todas <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias e mantenimientos e todos los otros aparejos<br />

que fueren menester para proveer todas <strong>la</strong>s cosas necesarias para <strong>la</strong> contratación, <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s Indias e para <strong>la</strong>s otras ys<strong>la</strong>s e partes que nos mandaremos e para ynbiar allá todo<br />

lo que conuenga <strong>de</strong> enbiar e para en que se rreciban todas <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías e otras<br />

cosas que allá se enbiaren a estos nuestros rreynos e para que allí se venda d’ello<br />

todo lo que se oviere <strong>de</strong> ven<strong>de</strong>r e se enbiare a ven<strong>de</strong>r e contratar a otras partes<br />

don<strong>de</strong> fuere necesario <strong>la</strong> qual dicha Casa mandamos que sea fecha <strong>de</strong> manera que<br />

aya en el<strong>la</strong> dispusición para todo lo susodicho<br />

fol. 4/


fol. 4v//<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

II Sobre que todas <strong>la</strong>s mercadurias esten con<br />

separación<br />

| 140 |<br />

Otrosy, hor<strong>de</strong>namos e<br />

mandamos que en <strong>la</strong> dicha<br />

casa se haga apartimientos<br />

convenibles segúnd que visto<br />

fuere en cada cosa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

susodichas aya <strong>de</strong> estar y este por manera que este bien guardado todo lo que allí<br />

se pusiere e en logares que no se pueda dañar e este lo vno apartado <strong>de</strong> lo otro<br />

segund <strong>la</strong> calidad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías lo rrequiere.<br />

III Que se <strong>la</strong>bre una sa<strong>la</strong> separada para que se<br />

junten los Oficiales<br />

Otrosy, hor<strong>de</strong>namos e<br />

mandamos que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

dicha Casa se <strong>de</strong>pute e faga<br />

vn logar que este apartado en<br />

que los Oficiales que por nos seran nombrados para estar y rresidir en <strong>la</strong> dicha<br />

Casa se junten cada día <strong>la</strong>s oras que fueren necesarias para que allí juntos entiendan<br />

en proueer todas <strong>la</strong>s cosas que convengan a <strong>la</strong> dicha negociación e para el buen<br />

<strong>de</strong>spacho e expediente / <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias que a <strong>la</strong> dicha /Casa se truxeren e para<br />

<strong>la</strong>s contratar e ven<strong>de</strong>r o enbiar a don<strong>de</strong> fuere necesario e para negociar todas <strong>la</strong>s<br />

otras cosas que para <strong>la</strong> administracion <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Hazienda convenga.<br />

IIII Que para el buen govierno <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa se señale<br />

vn factor, un thesorero y escribano y contador.<br />

Otrosy, hor<strong>de</strong>namos e<br />

mandamos que en <strong>la</strong> dicha<br />

Casa este e rresyda vn<br />

factor que sea onbre avile e<br />

diligente que tenga cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha negociación e vn thesorero el qual aya<br />

<strong>de</strong> rrecibir e rreciba todas <strong>la</strong>s cosas e merca<strong>de</strong>rías e mantenimientos e dineros<br />

e otras qualesquier cosa que oviere o vinieren a <strong>la</strong> dicha Casa e vn contador o<br />

escriuanos que sea personas abiles e <strong>de</strong> buena fama los quales tengan sus libros<br />

enqua<strong>de</strong>rnados <strong>de</strong> marca mayor en que escrivan e asyenten todas <strong>la</strong>s cosas qu’el<br />

dicho thesorero rrecibiere e <strong>la</strong>s que fueren a su cargo <strong>de</strong> cobrar asy en merca<strong>de</strong>rías<br />

como mantenimientos e dineros que oviere e viniere a <strong>la</strong> dicha Casa e asy mismo<br />

todas <strong>la</strong>s cosas qu’el dicho fator <strong>de</strong>spachare e hiziere en <strong>la</strong> dicha negociacion<br />

poniendo cada cosa sobre sy entrarlo apartados haziendo primeramente el cargo<br />

<strong>de</strong> lo que se rrecibiere e gastare e cómo e en qué cosas se pago e a qué personas<br />

e por qué cabsas <strong>la</strong>s quales dichas personas <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>radas mandamos que sean<br />

<strong>la</strong>s que por nos para ello fueren nombradas e diputadas e que <strong>la</strong>s dichas personas<br />

fagan todo lo susodicho <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa e estando juntos porque en todo<br />

ello aya mas Recabdo en los quales dichos libros man<strong>de</strong>mos que se señalen e<br />

firmen todos los dichos fator e thesorero e escrivano en cada partida.


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

V Que todo lo que el thesorero reciba, lo reciba<br />

<strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong>l Factor, escribano y contador.<br />

| 141 |<br />

Otrosy, hor<strong>de</strong>namos e<br />

mandamos que todas <strong>la</strong>s<br />

merca<strong>de</strong>rias que el dicho<br />

thesorero e <strong>la</strong> dicha Casa<br />

rrecibiere <strong>la</strong>s rreciba en<br />

presencia <strong>de</strong>l dicho factor e<br />

<strong>de</strong>l dicho escriuano e contador e rreciba cada vna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas merca<strong>de</strong>rias por<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> suerte que fueren <strong>de</strong>c<strong>la</strong>randolo todo por menudo e los precios que ovieren<br />

costado e <strong>la</strong> cantidad que <strong>de</strong> cada cosa rrecibiere porque vnas merca<strong>de</strong>rias valen<br />

mas que otras y en esto no se pueda hazer ni haga frau<strong>de</strong> ni engaño alguno.<br />

VI Que el thesorero y factor tenga cuydado <strong>de</strong> los<br />

mantenimientos y mercadurias que se necesiten.<br />

Otrosy, mandamos que<br />

los dichos fator e thesorero <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> dicha Casa tenga cuydado<br />

<strong>de</strong> se ynformar e saber <strong>de</strong><br />

todas <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias e otras<br />

cosas que fueren prouechosas e que aya <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s necesidad para <strong>la</strong> dicha contratacion<br />

e a que tienpo sera necesario <strong>de</strong> <strong>la</strong>s enbiar e que navios seran menester para lo<br />

llevar e que para el tiempo que viere que conviene tengan juntas e aparejadas<br />

todas <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias e mantenimientos que para <strong>la</strong> dicha contratacion en aquel<br />

viaje fueren / necesarias e los navios en que han <strong>de</strong> yr <strong>de</strong> manera que por su culpa<br />

ni negligencia no se ynpida ni di<strong>la</strong>te el dicho viaje e se haga todo como convenga<br />

para <strong>la</strong> buena negociacion <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha contratación.<br />

VII Que tengan mucho cuidado en proveer lo<br />

necesario <strong>de</strong> mantenimientos<br />

Otrosy, que los dichos<br />

Oficiales ayan <strong>de</strong> tener e<br />

tengan muchas astucia y<br />

cuydado <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias e<br />

mantenimientos e cosas que<br />

pudieren tomar fiados a buenos precios para que en ellos ni en los precios porque<br />

<strong>la</strong>s tomaren no se puedan rrecebir mucho daño e ays mismo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias<br />

e mantenientos que oviere <strong>de</strong> comprar a dinero a luego pagar a que tienpo <strong>la</strong>s<br />

conpran para que sea a los precios mas prouechosos que ser pudieren pora <strong>la</strong><br />

dicha Contratacion por manera que <strong>la</strong> dicha Casa este proueyda e fornecida <strong>de</strong><br />

todas <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias e mantenimientos que fueren necesarios segund e como se<br />

rrequieren para los viajes que en aquel tienpo se oviere <strong>de</strong> hazer para <strong>la</strong>s Yndias e<br />

para que en viniendo el tiempo <strong>de</strong> enbiar los navios los puedan <strong>de</strong>spachar syn que<br />

por su culpa ni cabsa aya en ello ynpedimiento ni di<strong>la</strong>ción alguna.<br />

fol. 5//


fol. 5v//<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

VIII Que los oficiales nombren los capitanes que<br />

han <strong>de</strong> yr en los navios con <strong>la</strong>s mercadurias.<br />

| 142 |<br />

Yten, mandamos que<br />

los dichos Oficiales ayan <strong>de</strong><br />

tener e tengan cuydado <strong>de</strong><br />

buscar personas convenientes<br />

e <strong>de</strong> buen rrecabdo para capitanes <strong>de</strong> los navíos que ovieren <strong>de</strong> yr a fazer los dichos<br />

viajes con <strong>la</strong>s dichas merca<strong>de</strong>rias e asy mismo escriuanos que sean buenas personas<br />

fiables por ante quien se les entreguen e fagan cargo <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias e<br />

mantenimientos que rrecibieren en los dichos navios e los dichos patrones firmen<br />

<strong>de</strong> sus nombres en el libro o libros don<strong>de</strong> se asentaren en su cargo lo que asy rreciben<br />

e lo <strong>de</strong>n e entreguen por ante los dichos mismos escriuanos a <strong>la</strong>s personas que<br />

por nuestro mandado lo ovieren <strong>de</strong> rrecebir en <strong>la</strong>s yndias o en otras partes don<strong>de</strong><br />

por los dichos oficiales fuere consynado para que se ayan <strong>de</strong> <strong>de</strong>scargar e tomen<br />

concoscimientos firmados <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas a quien lo entregaren e <strong>de</strong> los escriuanos<br />

antes quien lo entregaren el qual ha <strong>de</strong> traer e entregar a los dichos oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

dicha Casa para hazer cargo <strong>de</strong>llo a los que los Recibieren segund dicho es.<br />

IX Que los dichos Oficiales se informen <strong>de</strong>l costo<br />

<strong>de</strong> cada navio.<br />

Yten, mandamos que los<br />

dichos oficiales ayan <strong>de</strong> tener<br />

e tengan muchos cuydados<br />

<strong>de</strong> ver e saber el costo que<br />

los dichos navios fizieren en los dichos viajes por el flete que lleuaren. E vean si<br />

conviene para el bien <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha negociacion e para que se fagan a menos costa<br />

que nos man<strong>de</strong>mos fazer algunos navios / para <strong>la</strong> dicha contratación e que ventaja<br />

ay <strong>de</strong> lo vno / a lo otro e qual es lo que mas cunple a nuestro seruicios e al bien <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> dicha negociación e nos lo notefiquen e fagan saber para que nos les enbiamos<br />

mandar lo que fagan.<br />

X Que <strong>de</strong>n una Instrucción firmada a los capitanes<br />

<strong>de</strong>l viage que han <strong>de</strong> hazer y lo que han <strong>de</strong><br />

executar.<br />

Otrosy, mandamos que<br />

los dichos oficiales cada e<br />

quando <strong>de</strong>spacharen los<br />

dichos navios para los dichos<br />

viajes ayan <strong>de</strong> dar e <strong>de</strong>n a los<br />

capitanes <strong>de</strong> los dichos navios y a cada vno <strong>de</strong>llo e a los escriuanos que en ellos<br />

fueren por escrito / <strong>la</strong> ynstrución <strong>de</strong> todo lo que han <strong>de</strong> fazer firmada <strong>de</strong> sus<br />

nonbres <strong>de</strong>l viaje que han <strong>de</strong> levar como <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n que han <strong>de</strong> tener en el dar<br />

e entregar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas merca<strong>de</strong>rias a <strong>la</strong>s personas que los ovieren <strong>de</strong> rrescebir por<br />

nuestro mandado segund dicho es e <strong>de</strong> lo que han <strong>de</strong> fazer para el rretorno <strong>de</strong> lo<br />

que han <strong>de</strong> traer para que no excedan <strong>de</strong> aquello que por <strong>la</strong> dicha ynstrucion les<br />

fuere mandado so <strong>la</strong>s penas que a ellos bien visto fuere que se les <strong>de</strong>ve poner.


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

XI Que se informen <strong>de</strong> los oficiales que ay en<br />

Indias <strong>de</strong> los mantenimientos que fueren necesarios<br />

para remitirlos <strong>de</strong> aquí.<br />

| 143 |<br />

Otrosy, mandamos que<br />

los oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa<br />

tengan mucho cuydado <strong>de</strong><br />

se ynformar <strong>de</strong> los oficiales<br />

que por nuestro mandado<br />

estouieren en <strong>la</strong>s yndias para enten<strong>de</strong>r en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> allá para que les avisen <strong>de</strong><br />

todo lo que para al<strong>la</strong> fuere necesario asy <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>rias como <strong>de</strong> mantenimientos<br />

porque acá todas <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> que <strong>de</strong> al<strong>la</strong> fueren avisados provean <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias<br />

e mantenimientos que fueren necesarios segund <strong>la</strong> necesidad que allá oviere e<br />

los tienpos para que se enbiaren e le escrivan e fagan saber todas <strong>la</strong>s cosas que<br />

ellos enbiaren para allá y <strong>la</strong>s que les pareciere que <strong>de</strong> allá les <strong>de</strong>ven enviar para<br />

acá segund <strong>la</strong> necesidad que acá oviere <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s para que los dichos oficiales que<br />

rresidieren en <strong>la</strong>s Indias les enbien a esas partes <strong>la</strong>s cosas e merca<strong>de</strong>rias que al<strong>la</strong><br />

ovieren <strong>de</strong> que acá les avisaren que hay necesidad para que en todo ello aya el<br />

<strong>de</strong>spacho que conviene para <strong>la</strong> buena negociacion <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha contratacion e que<br />

<strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cosas que cunplieren a <strong>la</strong> negociacion que nos man<strong>de</strong>mos proueer asy<br />

que escriuan <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Indias como <strong>de</strong> lo que los dichos oficiales vieren que cunple<br />

nos enbien rre<strong>la</strong>cion con su parecer e nos mandamos sauer <strong>la</strong>s personas en nuestra<br />

Corte que tengan especial cargo <strong>de</strong> los <strong>de</strong>spachos que en el<strong>la</strong> se ovieren <strong>de</strong> hazer<br />

tocantes a <strong>la</strong> dicha contratacion para que mejor e con mas brevedad se haga.<br />

XII // Para que todo el oro entre en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l<br />

thesorero remitiendo este una carta cuenta <strong>de</strong> todo<br />

lo que reciviese como <strong>de</strong> lo que gastase.<br />

Otrosy, mandamos a<br />

los dichos Oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

dicha Casa que todo el oro<br />

que viniere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yndias lo<br />

rreciba el dicho thesorero<br />

en <strong>la</strong> manera que por estas<br />

nuestras hor<strong>de</strong>nanzas les avemos mandado que rreciban <strong>la</strong>s otras merca<strong>de</strong>rias <strong>de</strong><br />

suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>radas en e en presencia <strong>de</strong>l dicho fator e escriuano e que luego como<br />

fuere venido e lo ovieren rrecebido nos escriuan e fagan saber <strong>la</strong> cantidad <strong>de</strong>l oro<br />

que oviere venido e ovieren rrecebidos e quanto pue<strong>de</strong> montar <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> ser<br />

<strong>la</strong>brado y nos enbien cada año <strong>la</strong> quenta <strong>de</strong> todo su cargo e data <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que<br />

ovieren rrecebido e dado para que nos seamos ynformados <strong>de</strong>llos e asy mismo<br />

nos ynbien vna copia firmada <strong>de</strong> sus nonbres <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s <strong>de</strong>bdas que oviere en esa<br />

dicha Casa <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s libranzas que nos ovieremos librado en ellos a qualesquier<br />

personas e por ellos ayan sido aceptadas para que nos man<strong>de</strong>mos proueer sobre<br />

todo ello como cunple a nuestro seruicio e le enbiamos a mandar lo que han <strong>de</strong><br />

pagar y fazer <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> visto lo que oviere venido y se <strong>de</strong>viere y entre tanto<br />

mandamos que los dichos oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa no puedan gastar ni gasten


fol. 6v//<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

cosa alguna <strong>de</strong>l dicho oro que a <strong>la</strong> dicha Casa a su po<strong>de</strong>r viniere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias<br />

syn nuestra licencia e especial mandado e fasta tanto que nos por nuestra carta<br />

o ynstrucion firmada <strong>de</strong> nuestros nonbres le enbiamos a mandar como e en que<br />

cosas es nuestra merced que se gaste <strong>la</strong> suma que aquel oro montare diziendoles<br />

que tomen e gasten tanta contia para los gastos e <strong>de</strong>bdas <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa e que<br />

<strong>de</strong> lo otro que sobrare fagan lo que <strong>la</strong> nuestra merced fuere pero queremos que<br />

entre tanto que nos fazen saber lo susodicho los dichos oficiales tengan cuydado<br />

<strong>de</strong> fazer <strong>la</strong>brar el dicho oro en <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Moneda <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha cibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong><br />

para que ayamos breue <strong>de</strong>spacho en lo que <strong>de</strong>llo mandaremos gastar.<br />

XIII Que los Patrones y escriuanos <strong>de</strong> los navios han<br />

<strong>de</strong> traer copias <strong>de</strong>l oro y mercadurias que truxeren.<br />

| 144 |<br />

Otrosy, mandamos que<br />

los patrones e escriuanos <strong>de</strong><br />

los navios en que viniere el<br />

oro e otras mercadurias e<br />

cosas que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Indias se truxeren a <strong>la</strong> dicha Casa trayan certificación e copia<br />

firmada <strong>de</strong> los Oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que <strong>de</strong>llo touieren cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> canttidad <strong>de</strong>l<br />

oro e otras cosas que truxeren porque por <strong>la</strong> dicha copia lo <strong>de</strong>n e entreguen a los<br />

Oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> <strong>la</strong>s quales copias han <strong>de</strong> / guardar los dichos<br />

Oficiales para dar sus quentas / por el<strong>la</strong>s e han <strong>de</strong> dar conoscimiento <strong>de</strong> todo lo<br />

que Rescibieren a los dichos patrones e escriuanos para su <strong>de</strong>scargo.<br />

XIIII Que se informen <strong>de</strong> lo que se necesita en<br />

Barberia para proveer assi <strong>de</strong> mercadurias como <strong>de</strong><br />

mantenimientos.<br />

Otrosy, porque nuestra<br />

merced es que los Oficiales<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa ayan <strong>de</strong><br />

tener e tengan cargo <strong>de</strong><br />

todo el trato que por nuestro<br />

mandado se ha <strong>de</strong> fazer en <strong>la</strong>s partes <strong>de</strong> <strong>la</strong> mar pequeña y <strong>de</strong>l cabo <strong>de</strong> Aguer e<br />

<strong>de</strong> otras qualquier parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> Berberia mandamos que los dichos Oficiales se<br />

ynformen <strong>de</strong> todo ello e vean lo que conviene e fuere necesario <strong>de</strong> se proueer<br />

asy <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>rias como <strong>de</strong> mantenimientos para que asy mismo lo enbien a<br />

<strong>la</strong>s dichas partes <strong>de</strong> <strong>la</strong> mar pequeña e cabo Daguer o a otra qualquier parte <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Berberia a don<strong>de</strong> nos tovieremos nuestros factores para que aquellos lo Reciban<br />

y ellos les enbien el rretorno <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias que en aquel<strong>la</strong>s partes oviere<br />

los quales dichos oficiales asy mismo mandamos que tengan mucho cuydado <strong>de</strong><br />

bastecer a sus tiempos <strong>la</strong> fortaleza <strong>de</strong> Santa Cruz <strong>de</strong> los mantenimientos e otras<br />

cosas que para ellos fueren necesarias por manera que syenpre este fornecida e<br />

bastecida <strong>de</strong> todo lo que convenga guardando los vnos e los otros en <strong>la</strong> forma<br />

<strong>de</strong> cargar e ven<strong>de</strong>r e contratar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas merca<strong>de</strong>rias <strong>la</strong> forma e hor<strong>de</strong>n que<br />

por estas nuestras hor<strong>de</strong>nanzas mandamos que se tenga e guar<strong>de</strong> en lo <strong>de</strong>l trato


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias pero sy se fal<strong>la</strong>ren personas que quieran arrendar el dicho trato <strong>de</strong><br />

manera que vean que sera nuestro seruicio y prouechoso a que <strong>la</strong> rrenta <strong>de</strong>l dicho<br />

trato se acreciente entienda en ello y lo concierte p<strong>la</strong>ziendo a nos e antes que lo<br />

<strong>de</strong>spacharen nos avisen <strong>de</strong>llo por estenso para que lo man<strong>de</strong>mos otorgar e proueer<br />

como <strong>la</strong> nuestra merced fuere.<br />

XV Que cada Oficial firme un libro don<strong>de</strong> asiente<br />

todo lo que se remita a Berberia y lo que se retorna<br />

a <strong>la</strong> Casa.<br />

| 145 |<br />

Otrosy, mandamos que<br />

<strong>de</strong> todo lo que los dichos<br />

Oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa<br />

cargaren e enbiaren para el<br />

trato <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Mar Pequeña e cabo Daguer e a otra qualquier parte <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Berberia e para fornecer <strong>la</strong> dicha fortaleza <strong>de</strong> Santa Cruz acuda vno <strong>de</strong> los dichos<br />

escriuanos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa fagan vn libro enqua<strong>de</strong>rnado en que pongan todo lo<br />

que asi se cargaren para el dicho trato e lo que costo cada cosa <strong>de</strong>llo e asy mismo<br />

lo que en rretorno <strong>de</strong> aquello se truxere a <strong>la</strong> dicha Casa aya quenta e rrazón<br />

segund e por <strong>la</strong> forma e hor<strong>de</strong>n que por estas nuestras (un folio en b<strong>la</strong>nco) /<br />

hor<strong>de</strong>nanzas mandamos que se haga [como] en lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias. /<br />

XVI Que se informen <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cosas que se<br />

necesiten para <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Santa (Sic) Ana y <strong>de</strong>l<br />

comercio que alli aya.<br />

Otrosy, mandamos a los<br />

dichos oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />

Casa que con mucha astucia y<br />

diligencia procuren <strong>de</strong> saber y<br />

sepan <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cosas que ay<br />

en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Canaria <strong>de</strong> que se pueda fazer prouecho e para que se pueda<br />

contratar para que sabido <strong>de</strong>n or<strong>de</strong>n que <strong>la</strong>s dichas cosas se aprouechen y contraten<br />

en estos rreynos y <strong>de</strong> qué manera se <strong>de</strong>ven negociar los azucares e otras cosas que<br />

en ellos oviere y qué <strong>de</strong>rechos sera bien que se or<strong>de</strong>nen <strong>de</strong> poner en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s<br />

para que nuestras Rentas puedan ser acrecentadas syn mucho daño <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e para que <strong>de</strong> todo nos avisen e man<strong>de</strong>mos que en <strong>la</strong> forma <strong>de</strong>l<br />

conprar <strong>la</strong> dichas merca<strong>de</strong>rias e mantenimientos e cargar e levar a <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s y<br />

en lo que d’el<strong>la</strong>s se truxere a <strong>la</strong> dicha Casa se tenga e guar<strong>de</strong> <strong>la</strong> misma forma e or<strong>de</strong>n<br />

que por estas nuestras hor<strong>de</strong>nanzas mandamos que se tenga e guar<strong>de</strong> en <strong>la</strong>s otras<br />

contrataciones <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>radas e que los vno e lo otro venga a <strong>la</strong> dicha Casa pero<br />

que <strong>de</strong> todo ello se provea lo que por estas nuestras or<strong>de</strong>nanzas mandamos fazer.<br />

XVII Que pongan especial cuidado en tener un<br />

cargo general <strong>de</strong> todo lo que se ha <strong>de</strong>scubierto y<br />

en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte se <strong>de</strong>scubriere.<br />

Otrosy, mandamos que los<br />

dichos oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa<br />

tengan cargo general <strong>de</strong> todas<br />

<strong>la</strong>s cosas que se han <strong>de</strong> fazer<br />

fol. 7/


fol. 7v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

para <strong>la</strong> contratación asy <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra que <strong>de</strong>scubrio Bastida como <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s don<strong>de</strong><br />

se fal<strong>la</strong>n <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s e <strong>la</strong>s otras que agora <strong>de</strong>scubriere el almirante don Xpoual<br />

Colon e <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cosas que para ello fueren necesarias <strong>de</strong> se fazer e proueer<br />

especialmente en quanto toca a <strong>la</strong> primera armada que por nuestro mandado ha<br />

<strong>de</strong> yr a <strong>la</strong> dicha tierra que <strong>de</strong>scubrio Bastida mandamos que los dichos oficiales<br />

tengan mucho cuydado en saber sy algunas personas quisieran cargo <strong>de</strong> fazer <strong>la</strong><br />

dicha armada a sus costas e <strong>de</strong> proueer <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s otras cosas que para <strong>la</strong> dicha<br />

contratación fueren necesarias asy <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>rias como <strong>de</strong> mantenimientos e sy<br />

converna a nuestro seruicio que mandamos dar <strong>la</strong> dicha licencia a <strong>la</strong>s personas que<br />

asy se quisieren encargar <strong>de</strong>llo con tanto que <strong>la</strong>s personas a quien asy dieremos<br />

<strong>la</strong> dicha licencia vayan so <strong>la</strong> obediencia <strong>de</strong> nuestro capitan que por nos fuere<br />

nonbrado para <strong>la</strong> dicha armada e con que <strong>la</strong>s dichas personas que asy fizieren <strong>la</strong><br />

dicha armada y a quien dieremos <strong>la</strong> dicha licencia nos ayan <strong>de</strong> dar e <strong>de</strong>n <strong>la</strong> parte<br />

que nos ovieremos <strong>de</strong> / <strong>de</strong> aver // según el asiento que con ellos man<strong>de</strong>mos<br />

tomar <strong>de</strong> lo que en <strong>la</strong> dicha tierra rrescataren y ovieren en el dicho viaje syn que<br />

saquen ni <strong>de</strong>scuenten <strong>de</strong>llo ningund costo asy <strong>de</strong>l flete <strong>de</strong> los dichos navios como<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias e manenimientos que levaren para hazer <strong>la</strong> dicha contratación<br />

ni otras cosa alguna e antes que lo acaven <strong>de</strong> asentar lo consulten con nos.<br />

Que los que han ido con naos propias siempre<br />

consulten lo que se ofresca con los Oficiales.<br />

XVIII Sobre <strong>la</strong> casa que se ha <strong>de</strong> hazer en <strong>la</strong><br />

parte don<strong>de</strong> se hal<strong>la</strong>n <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s.<br />

| 146 |<br />

Yten en quanto toca <strong>la</strong><br />

contratación que se ha <strong>de</strong> fazer<br />

en <strong>la</strong> dicha tierra don<strong>de</strong> se<br />

fal<strong>la</strong>n <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s mandamos que<br />

los dichos Oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />

Casa tengan mucho cuydado<br />

<strong>de</strong> ver e saber <strong>la</strong> forma que se<br />

<strong>de</strong>ve tener en <strong>la</strong> contratación <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> dicha tierra don<strong>de</strong> se hal<strong>la</strong>n<br />

<strong>la</strong>s dichas per<strong>la</strong>s e <strong>de</strong> los aparejos<br />

que fueren necesarios se fazer<br />

para ello y <strong>de</strong> qué manera se hara<br />

que sea a menos costa y con mas<br />

aprouechamiento e para quel<br />

dicho trato se aumente e que<br />

<strong>de</strong> todo ello nos fagan rre<strong>la</strong>cion<br />

para que nos lo man<strong>de</strong>mos proueer como vieremos que mas cunple a nuestro<br />

seruicio.


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

XIX Que los Oficiales particu<strong>la</strong>rmente informen<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa que se ha <strong>de</strong> hazer en <strong>la</strong> tierra que se<br />

<strong>de</strong>scubriere.<br />

| 147 |<br />

Yten en quanto toca a<br />

<strong>la</strong> contratación que se ha<br />

<strong>de</strong> fazer en <strong>la</strong> dicha tierra<br />

que agora p<strong>la</strong>ziendo a Dios<br />

se <strong>de</strong>scubriere por el dicho<br />

Almirante mandamos que los dichos oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa tengan mucho<br />

cuydado <strong>de</strong> saber que tierra es <strong>la</strong> que asy se <strong>de</strong>scubriere e qué mercadurias e otras<br />

cosas ay en el<strong>la</strong>s e qué forma se terna en <strong>la</strong> contratación <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha tierra e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

cosas que para ello fueren necesarias e que <strong>de</strong> todo ello nos informen plenariamente<br />

para que man<strong>de</strong>mos proveer en ello como cunp<strong>la</strong> a nuestro seruicio.<br />

XX Que sean todas <strong>la</strong>s mercadurias francas <strong>de</strong><br />

almojarifazgos y otros <strong>de</strong>rechos.<br />

Otrosy, es nuestra merced<br />

que todas <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias<br />

nuestras que se cargaren e<br />

sacaren <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa e<br />

<strong>la</strong>s que se traxeren a el<strong>la</strong> sean<br />

francas <strong>de</strong> almoxarifazgo e <strong>de</strong> todos otros <strong>de</strong>rechos asy <strong>de</strong> entrada como <strong>de</strong> salida<br />

e <strong>de</strong> <strong>la</strong> alcaba<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera venta.<br />

Por en<strong>de</strong> por esta nuestra carta mandamos a los dichos Oficiales que han <strong>de</strong><br />

estar e rresidir en <strong>la</strong> dicha Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contratación <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong><br />

que guar<strong>de</strong>n e cunp<strong>la</strong>n todo lo en <strong>la</strong>s dichas Or<strong>de</strong>nanzas contenido e contra el<br />

thenor e forma <strong>de</strong> lo en el<strong>la</strong> contenido no vayan ni pasen por alguna manera e<br />

mandamos a los nuestros contadores / mayores // que asienten en los nuestros<br />

libros el tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong>sta nuestra carta e sobre escrita <strong>de</strong>llo don<strong>de</strong> el original para que<br />

se cump<strong>la</strong> lo en el<strong>la</strong> contenido e los vnos ni los otros no faga<strong>de</strong>s ni fagan en<strong>de</strong> al<br />

so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra merced e <strong>de</strong> diez mill maravedis para <strong>la</strong> nuestra camara a cada<br />

uno que lo contrario hiziere e <strong>de</strong>mos mandamos al ome que les esta nuestra carta<br />

mostrare que vos enp<strong>la</strong>zen que perezca<strong>de</strong>s ante nos en <strong>la</strong> nuestra corte do quier<br />

que nos seamos <strong>de</strong>l día que voz enp<strong>la</strong>zare fasta quinze dias primero syguientes so<br />

<strong>la</strong> dicha pena so <strong>la</strong> qual mandamos a qualquier escriuano publico que para esto<br />

fuere l<strong>la</strong>mado que <strong>de</strong>n<strong>de</strong> al que ge <strong>la</strong> mostrare testimonio sygnado con su sygno<br />

porque nos sepa<strong>de</strong>s en como se cunple nuestro mandado.<br />

Dada en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Alca<strong>la</strong> <strong>de</strong> Henares, a veynte dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> henero <strong>de</strong> mill<br />

e quinientos e tres años.<br />

YO EL REY.– YO LA REYNA.<br />

Yo Juan Lopez <strong>de</strong> Çarraga secretario <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestros señores<br />

<strong>la</strong> fize escrevir por su mandado.<br />

fol. 8v/


fol. 1/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

(De letra distintas se lee: Que cump<strong>la</strong> y guar<strong>de</strong>n los expresado en estas<br />

or<strong>de</strong>nanzas so <strong>la</strong>s penas que imponen y <strong>la</strong>s hagan guardar y cumplir. Alcalá <strong>de</strong><br />

Henares a 20 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1503)<br />

Henero 1503<br />

(Foliada. Tiene varias manchas)<br />

353 PROVISIÓN REAL NOMBRANDO OFICIALES PARA LA CASA DE<br />

CONTRATACIÓN DE SEVILLA.<br />

Este es un tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong> vna carta <strong>de</strong> nombramiento<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestra señora escrita en papel e<br />

firmada <strong>de</strong> su real nombre e <strong>de</strong> Juan López su<br />

secretario e contador su thenor <strong>de</strong> <strong>la</strong> qual es este<br />

que se sygue:<br />

Alcalá <strong>de</strong> Henares, 14 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. I., Contratación).<br />

41-4-1 / 11.<br />

| 148 |<br />

Doctor Sancho <strong>de</strong> Matienzo,<br />

canonigo <strong>de</strong> <strong>la</strong> santa Yglesia <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, e Francisco<br />

Pinelo jurado e fyel executor <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> dicha çibdad, e Ximeno <strong>de</strong><br />

Bribiesca contador <strong>de</strong> <strong>la</strong> armada<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias: Sabed qu’el Rey mi<br />

Señor e Yo avemos acordado <strong>de</strong><br />

mandar fazer en esa dicha çibdad en <strong>la</strong>s Atarazanas d’el<strong>la</strong> en <strong>la</strong> parte que pareciere<br />

más convenible vna Casa para <strong>la</strong> contratación e negociación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e <strong>de</strong><br />

Canaria e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras nuestras ys<strong>la</strong>s que se han <strong>de</strong>scubierto e <strong>de</strong>scubrieren, a <strong>la</strong><br />

qual Casa se han <strong>de</strong> traher todas <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías e otras cosas que fueren necesarias<br />

para <strong>la</strong> dicha contratación asy <strong>la</strong>s que se han <strong>de</strong> llevar a <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s como <strong>la</strong>s<br />

que se truxeren d’el<strong>la</strong>s e a <strong>de</strong> haver en <strong>la</strong> dicha Casa un fator e vn thesorero e vn<br />

escriuano nuestros que tengan cargo <strong>de</strong> toda <strong>la</strong> dicha negociación, segund más<br />

<strong>la</strong>rgamente vereys por vna nuestra ynstrución que para lo susodicho mandamos<br />

dar firmada <strong>de</strong> nuestros nonbres e sobrescrita e librada <strong>de</strong> nuestros contadores<br />

mayores.<br />

E confiando <strong>de</strong> vosotros que sois personas <strong>de</strong> mucha abilidad e confianza para<br />

los susodicho acordamos <strong>de</strong> vos nonbrar e seña<strong>la</strong>r para ello, conviene a saber:<br />

A vos que es el dicho Francisco Pinelo por fator, e a vos el dicho dotor<br />

Matienzo por thesorero, e a vos el dicho Ximeno <strong>de</strong> Bribiesca por escriuano.


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Por en<strong>de</strong> yo vos encargo e mando que acebteys los dichos oficios e vseys d’ellos<br />

con toda <strong>la</strong> diligencia e rrecabdo que fuere necesario conforme a <strong>la</strong> dicha<br />

ynstrucción, e <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cosas que vier<strong>de</strong>s que conviene asy para que aya efecto<br />

lo contenido en <strong>la</strong> dicha ynstrucción como <strong>de</strong>mas <strong>de</strong> aquello nos escreuid <strong>de</strong><br />

contino <strong>la</strong>rgamente porque nos lo man<strong>de</strong>mos ver e proveer como cunpliere a<br />

nuestros seruicio e al bien <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha negociación, para lo qual sy necesario es<br />

por <strong>la</strong> presente vos doy po<strong>de</strong>r conplido con todas sus ynci<strong>de</strong>ncias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncias,<br />

anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s, por el tiempo que fuere mi merced e voluntad. E el<br />

sa<strong>la</strong>rio que por el dicho cargo aveys <strong>de</strong> aver yo lo mandaré seña<strong>la</strong>r e asentar como<br />

convenga, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Alcalá <strong>de</strong> Henares, a catorze días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong><br />

mill e quinientos e tres años.<br />

YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, Juan López. E en <strong>la</strong> espaldas <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha cédu<strong>la</strong><br />

estaua vna señal <strong>de</strong> firma / . Este tras<strong>la</strong>do fue /concertado con <strong>la</strong> dicha / cédu<strong>la</strong><br />

original <strong>de</strong> Su Alteza on<strong>de</strong> fue sacada ant’el escriuano público <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e testigo<br />

<strong>de</strong> Yuso escritos. En <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> a veynte e syete días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong><br />

mayo <strong>de</strong> mill e quinientos e quatro años.<br />

Es testigo d’este tras<strong>la</strong>do Dyego Chico, escriuano público <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>.<br />

Yo Iohan Pérez escriuano <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> so testigo d’este tras<strong>la</strong>do (Hay una<br />

rúbrica).<br />

Yo Fernando Ruys <strong>de</strong> Porras escriuano <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> fiz’ escriuir este tras<strong>la</strong>do e<br />

fiz este mio signo (hay un signo) e so testigo.<br />

En <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santlucar <strong>de</strong> Barrameda, miércoles veynte e nueve días <strong>de</strong>l<br />

mes <strong>de</strong> mayo año <strong>de</strong>l nascimiento <strong>de</strong> nuestro Saluador Ihesuxchristo <strong>de</strong> mill e<br />

quinientos e quatro años, estando en <strong>la</strong> p<strong>la</strong>za pública d’esta dicha vil<strong>la</strong> Juan <strong>de</strong><br />

Seuil<strong>la</strong> pregonero <strong>de</strong>l Consejo d’esta dicha vil<strong>la</strong> en precensia <strong>de</strong> mi, Pedro <strong>de</strong><br />

Carmona, escriuano público d’esta dicha vil<strong>la</strong>, en faz <strong>de</strong> mucha gente que en<strong>de</strong><br />

estaua a altas voces pregonó esta carta <strong>de</strong> Sus Altezas toda <strong>de</strong> beruo a beruo segund<br />

en que en el<strong>la</strong> se contine. Testigo Diego Hernán<strong>de</strong>z e Pedro <strong>de</strong> Calis e Francisco<br />

<strong>de</strong> Xerez e Gonzalo Pe<strong>la</strong>ez, alcal<strong>de</strong>, vezino d’esta dicha vil<strong>la</strong>.<br />

Pedro <strong>de</strong> Carmona escriuano público. (Signado y rubricado)<br />

En <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong>l Puerto <strong>de</strong> Santa Maria, jueves, treynta días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> mayo año<br />

<strong>de</strong>l Señor <strong>de</strong> mill e quinientos e quatro años, este dicho días estando en <strong>la</strong> ribera<br />

d’esta vil<strong>la</strong> en presencia <strong>de</strong> mí, Antonio <strong>de</strong> A<strong>la</strong>rcon, escriuano público d’el<strong>la</strong> por<br />

el Duque, mi señor, fue pregonada esta carta d’esta otra parte contenida por boz<br />

<strong>de</strong> Pedro <strong>de</strong> Moril<strong>la</strong>, pregonero <strong>de</strong>l Consejo d’esta vil<strong>la</strong>, en has <strong>de</strong> mucha gente<br />

| 149 |<br />

fol. 1v/


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

que en<strong>de</strong> estaua por manera que fue a todos notorio. Testigos que fueron presentes<br />

Diego <strong>de</strong> Cea e Juan Carle e Alonso D’Esca<strong>la</strong>nte, escriuano.<br />

Antón <strong>de</strong> A<strong>la</strong>rcon, escriuano público (Signado y rubricado).<br />

354<br />

INCITATIVA DEL GOBERNADOR DE LAS ISLAS Y TIERRA FIRME A<br />

PETICIÓN DE MIGUEL DÍAZ Y FRANCISCO DE GARAY.<br />

Alcalá <strong>de</strong> Henares, 20 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

Don Fernando e doña Ysabel e etc.<br />

A vos el nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l mar<br />

Oçéano. Salud e graçia: Sepa<strong>de</strong>s que Miguel Díaz veçino <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e<br />

Françisco <strong>de</strong> Garay nos hizo re<strong>la</strong>çion diziendo que estando en esta dicha ys<strong>la</strong><br />

por governador el comendador Françisco <strong>de</strong> Bobadil<strong>la</strong> fizo poner e se puso en<br />

pregon <strong>la</strong>s rentas <strong>de</strong> los diezmos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e que él e el dicho<br />

su compañero pusieron <strong>la</strong> renta <strong>de</strong> los diezmos <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong>l Puerto <strong>de</strong> Santo<br />

Domingo en dos mill e quinientos pesos <strong>de</strong> oro por dozientos pesos <strong>de</strong> promedio<br />

con çiertas condiçiones <strong>la</strong>s quales dichas rentas diz que se remataron en ellos <strong>de</strong><br />

postrimero remate e se les dio recudimiento para <strong>la</strong>s cobrar e asy mismo carta<br />

<strong>de</strong> libramiento para el nuestro thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas rentas que les resçibiese en<br />

cuenta los dichos dozientos pesos <strong>de</strong> promedio e que <strong>de</strong>spues que vos el dicho<br />

governador fuystes a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> les fezistes quitar <strong>la</strong>s dichas rentas e que no les<br />

fuese pagado el dicho prometido ni gozase d’ello en lo qual diz que, sy ansi pase,<br />

ellos rescibirían mucho agravio e daño e nos suplicaron e pedieron por merçed<br />

ques sobre ello les proveyesemos <strong>de</strong> remedio con justiçia mandado que les fuese<br />

pagado el dicho prometido o como <strong>la</strong> nuestra merçed fuere lo qual visto por los<br />

nuestros contadores mayores fue acordado que <strong>de</strong>viamos mandar dar esta nuestra<br />

carta para vos en <strong>la</strong> dicha razón por <strong>la</strong> qual vos mandamos que vea<strong>de</strong>s lo susodicho<br />

e non faga<strong>de</strong>s ni consinta<strong>de</strong>s que a los dichos Miguel Díaz e su conpañero sea<br />

sobre ello fecho agravio alguno contra justiçia e sy alguno tiene resçebido sean<br />

<strong>de</strong>sagraviados por manera que non tengan cabsa ni rason <strong>de</strong> se nos mas venir ni<br />

enbiar a quexar sobre ello para lo qual vos damos po<strong>de</strong>r complido por esta nuestra<br />

carta. E non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra merçed e <strong>de</strong> dies mill mrs. para<br />

<strong>la</strong> nuestra Camara.<br />

Dada en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Alcalá <strong>de</strong> Henares, a veynte días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> Hebrero<br />

<strong>de</strong> 1503 años. Guevara; licentiatus, Moxica; Françiscus licentiatus. Refrendada<br />

| 150 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Cristoval Suares escrivano e etc. Licentiatus Po<strong>la</strong>nco” (rubricado).<br />

(A. G. S.- R.G.S. Registro)<br />

355 PARA QUE DON JUAN RODRÍGUEZ DE FONSECA, OBISPO DE<br />

CORDOBA, DÉ EL ORO QUE TRAJO RODRIGO DE BASTIDAS A ÉL Y A<br />

LOS OTROS, QUE LO HUBIEREN DE HABER.<br />

Alcalá <strong>de</strong> Henares, 25 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1503<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

La Reyna<br />

Reverendo yn Christo Padre Obispo <strong>de</strong> Cordoua, mi capel<strong>la</strong>n mayor e <strong>de</strong>l<br />

mi consejo:<br />

Yo vos mando que <strong>de</strong>l oro que truxo Rodrigo <strong>de</strong> Bastidas este postrimero<br />

viaje que vino <strong>de</strong> <strong>de</strong>scobrir, tomeys para mi <strong>la</strong> parte que según <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>ción /<br />

con él fecha me pertenesçe, e acudid al dicho Bastidas con lo que d’ello oviere<br />

<strong>de</strong> aver, e asymismo le pagad d’ello los maravedises e cosas que paresçiere que le<br />

<strong>de</strong>uen <strong>la</strong>s personas que con él fueron el dicho viaje, y a los otros que <strong>de</strong>l dicho oro<br />

an <strong>de</strong> aver parte, e a <strong>la</strong>s personas que están en mi corte <strong>de</strong> los que con él fueren<br />

el dicho viaje e an <strong>de</strong> aver partes <strong>de</strong>l dicho oro, paguey a cada vno <strong>la</strong> parte que ha<br />

<strong>de</strong> aver, e <strong>la</strong>s partes que ovieren <strong>de</strong> aver <strong>la</strong>s personas que fallesçieron en el dicho<br />

viaje, e los qu’estan absentes d’esta mi corte los pongays e <strong>de</strong>positeys en <strong>la</strong> çibdad<br />

<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> alguna persona l<strong>la</strong>na e abonada, para que lo tenga e acuda<br />

a cada vno con lo que d’ello oviere <strong>de</strong> aver, dandole vos el memorial averiguado<br />

<strong>de</strong> lo que a cada vno pertenesçe lo qual hased e cunplid, e antes que al dicho<br />

Rodrigo <strong>de</strong> Bastidas <strong>de</strong>ys cossa alguna <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>l dicho oro le pertenesçe<br />

resçibid d’él fianças l<strong>la</strong>nas e abonadas que estaran a juycio e pagaran lo judgado<br />

sobre el proçeso e pesquisa que contra él hiso en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> el comendador<br />

<strong>de</strong> Lares, nuestro governador, e sobre lo que vendio e rescato en el dicho viaje, para<br />

que a mi e a <strong>la</strong>s personas que han <strong>de</strong> aver parte paguen lo que cada vno ovo <strong>de</strong><br />

aver d’ello, e tomad su carta <strong>de</strong> pago e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas a quien dier<strong>de</strong>s e en quien<br />

<strong>de</strong>spositar<strong>de</strong>s el dicho oro <strong>de</strong> cómo lo reçiben <strong>de</strong> vos, con <strong>la</strong>s quales e con esta vos<br />

doy por libre e quito d’ello e a Gonzalo Gomez <strong>de</strong> Çeruantes, mi corregidor <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> çidad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera, e a <strong>la</strong> persona e personas que truxieron al dicho<br />

oro a esta mi corte, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

| 151 |<br />

fol. 89/<br />

fol. 89v/


fol. 89v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Alcalá <strong>de</strong> Henares a XXV <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> MDIII<br />

años.<br />

YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. –Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor Angulo e<br />

liçençiado Çapata.– Tomose <strong>la</strong> razon d’esto Juan López, Bartolomé <strong>de</strong> Çuloaga.<br />

356 QUE EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS VEA UNA DIFERENCIA QUE HAY<br />

ENTRE JUAN DE AYALA, VECINO DE SANTO DOMINGO, Y CRISTÓBAL<br />

DE CUÉLLAR, CONTADOR, Y DETERMINE EN ELLO LO QUE FUERE<br />

JUSTICIA.<br />

Alcalá <strong>de</strong> Henares, 26 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

La Reyna<br />

Comendador <strong>de</strong> Lares, mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias:<br />

Juan <strong>de</strong> Aya<strong>la</strong>, vecino <strong>de</strong>l puerto <strong>de</strong> Santo Domingo qu’es en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>,<br />

pidio en el abdiencia <strong>de</strong> mis <strong>de</strong>scargos que el año pasado <strong>de</strong> XCIII fue en mi<br />

seruicio e <strong>de</strong> don Christoual Colón, mi almirante <strong>de</strong>l mar Oçéano, a esas Yndias<br />

por escriuano <strong>de</strong> vn navio, e que <strong>de</strong>spués tobo cargo <strong>de</strong> qontador e reçebtor e<br />

<strong>de</strong>l rescate <strong>de</strong>l oro / por <strong>la</strong> tierra entre los yndios, e qu’el obispo <strong>de</strong> Cordoua y el<br />

dicho almirante, en mi nombre, asentaron con él <strong>de</strong> le dar por cada vn dia <strong>de</strong> los<br />

que al<strong>la</strong> estouiese en mi seruiçio treynta e vn maravedises, e que llevó el dicho<br />

sa<strong>la</strong>rio syete años; e que agora Christoual <strong>de</strong> Cuel<strong>la</strong>r, mi qontador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />

Yndias, le quiere <strong>de</strong>scontar honse maravedises cada día <strong>de</strong>l dicho sa<strong>la</strong>rio disiendo<br />

que no ovo <strong>de</strong> aver mas <strong>de</strong> XX cada día, <strong>de</strong> que dize que reçibe mucho agrauio,<br />

suplicandome çerca d’ello le mandase proveer o como <strong>la</strong> mi merçed fuese. Por<br />

en<strong>de</strong>, yo vos mando que vos ynformeys <strong>de</strong> <strong>la</strong> verdad <strong>de</strong> todo ello y l<strong>la</strong>madas y<br />

oydas <strong>la</strong>s partes, breuemente, syn di<strong>la</strong>ción, le administra<strong>de</strong>s entero conplimiento<br />

<strong>de</strong> justiçia, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Alca<strong>la</strong> <strong>de</strong> Henares, XXVI <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> DIII años.<br />

YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />

| 152 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

357<br />

INCITATIVA AL GOBERNADOR DE LAS ISLAS Y TIERRA FIRME A<br />

PETICIÓN DE VARIOS VECINOS DE SANTO DOMINGO.<br />

Alcalá <strong>de</strong> Henares, 10 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

“Don Fernando e doña Ysabel e etc: A vos el nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l mar Oçéano. Salud e graçia. Sepa<strong>de</strong>s que<br />

Rodrigo Mexia e Cristoval <strong>de</strong> Caros (sic) e Graviel <strong>de</strong> Barahona veçinos <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santiago e Antonio <strong>de</strong> San Martin veçino <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong>l Puerto <strong>de</strong> Santo<br />

Domingo nos fizieron re<strong>la</strong>çion diziendo qu’el año pasado <strong>de</strong> quinientos e dos,<br />

estando en esas dichas ys<strong>la</strong>s por nuestro governador, el comendador Françisco<br />

<strong>de</strong> Bobadil<strong>la</strong>, ellos por ant’él e ant’el (sic) nuestro escrivano <strong>de</strong> rentas, fazieron<br />

çiertas posturas en algunas rentas <strong>de</strong> diezmos d’esas dichas ys<strong>la</strong>s por çiertos<br />

maravedis <strong>de</strong> prometidos que en el<strong>la</strong>s les fueron otorgados, e que ningun <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s dichas rentas fueron rematadas en ellos <strong>de</strong> todo remate e dieron fianças por<br />

el<strong>la</strong>s a contentamiento <strong>de</strong>l dicho governador e les fueron dadas nuestras cartas<br />

<strong>de</strong> recudimiento para <strong>la</strong>s arrendar e reçibir e cobrar e que por virtud d’el<strong>la</strong>s<br />

començaron a beneficiar e cobrar algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas rentas e que otras algunas<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s rentas en que fizieron <strong>la</strong>s dichas posturas les fueron pujadas e quitadas e<br />

quedaron con el prometido que en el<strong>la</strong>s le fue otorgado e que les fue dada por<br />

el dicho governador carta <strong>de</strong> libramiento para el nuestro thesorero <strong>de</strong> esas dichas<br />

ys<strong>la</strong>s para que los dichos prometidos ge los resçibiesen en cuenta <strong>de</strong> <strong>la</strong> contia que<br />

avian <strong>de</strong> prorrogar por <strong>la</strong>s otras rentas que en ellos quedaran rematadas e que<br />

<strong>de</strong>spués que vos el dicho governador fuystes <strong>de</strong> esas dichas ys<strong>la</strong>s les quitastes <strong>la</strong>s<br />

dichas rentas e mandastes que no les fuesen pagados los dichos prometidos que<br />

ensi avian ganado por haser <strong>la</strong>s dichas posturas en lo qual diz que si en si pasase<br />

ellos resçibirían mucho agravio e daño e nos suplicaron e pedieron por merçed<br />

que sobre ello lo proveyésamos <strong>de</strong> remedio con justiçia mandando vos que les<br />

<strong>de</strong>xáse<strong>de</strong>s <strong>la</strong>s dichas rentas en [...] e por el tienpo que aquellos estan rematadas e<br />

que les fysiese<strong>de</strong>s pagar los dichos prometidos que ansi ganaron o como <strong>la</strong> nuestra<br />

merçed fuese lo qual visto por los nuestros contadores mayores fue acordado que<br />

<strong>de</strong>viamos mandar dar esta nuestra carta en <strong>la</strong> dicha rason por <strong>la</strong> qual vos mandamos<br />

que vea<strong>de</strong>s lo susodicho e non faga<strong>de</strong>s nin consinta<strong>de</strong>s que contra justiçia sobre<br />

ello sea fecho agravio alguno en los dicho Rodrigo Mexia e Cristoval <strong>de</strong> Barrios<br />

e Graviel <strong>de</strong> Barahona e Antonio <strong>de</strong> San Martin, e sy alguno tiene resçibido sea<br />

<strong>de</strong>sagraviado por manera que non tengan cavsa ni rason <strong>de</strong> se nos nunca venir ni<br />

enviar a quexar sobre ello para lo qual vos damos po<strong>de</strong>r cumplido por esta nuestra<br />

carta e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

| 153 |


fol. 93/<br />

fol. 93/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Dada en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Alcalá <strong>de</strong> Henares, a diez días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> março, año<br />

<strong>de</strong>l nasçimiento <strong>de</strong> nuestro señor Jhesucristo <strong>de</strong> 1503 años. Guevara. Licentiatus<br />

Murcia. Françiscus licentiatus. Refrendada Cristoval Suarez. Licentiatus Po<strong>la</strong>nco”<br />

(rubricado).<br />

(A. G. <strong>de</strong> S. R. G. S., Registro).<br />

358 OBLIGACIÓN Y FIANZA DE RODRIGO DE BASTIDAS.<br />

Alcalá <strong>de</strong> Henares, 27 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

En Alcalá <strong>de</strong> Henares, XXVII días <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DIII años el dicho Rodrigo <strong>de</strong><br />

Bastidas, vecino <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>, se obligo por sy e sus bienes muebles e rrayses d’estar<br />

a juysio e pagar lo que contra él fue jusgado sobre razón <strong>de</strong>l proçeso que contra<br />

él hizo en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> el gouernador frey Nicu<strong>la</strong>s D’Ovando, e <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s<br />

cosas que vendio e rescato en este viaje que hizo a <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> Vraba, e que pagara<br />

a Sus Altexas e los armadores e compañeros e marineros e otras personas todo<br />

aquello que se sentenciare e <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rare que cada vno oviere <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> lo susodicho<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> XXX días, que lo tal fue <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado e sentenciado, so pena <strong>de</strong>l doblo e <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s costas e dapnos yntereses e menoscabos que sobre ello a cada vno se recreçiere,<br />

para lo qual dio consigo por fiadores e prinçipales cunplidores e pagadores <strong>de</strong> todo<br />

lo susodicho e cada cosa e parte d’ello a Francisco Aluares, secretario <strong>de</strong>l a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntado<br />

<strong>de</strong> Murçia, vecino <strong>de</strong> Ma<strong>la</strong>ga, e a Alonso <strong>de</strong> Porras, vecino <strong>de</strong> Me<strong>de</strong>llín, e a Juan<br />

<strong>de</strong> Aya<strong>la</strong>, vecino <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> (sic) <strong>de</strong> Santo Domingo, e a Gomes<br />

<strong>de</strong> Ribera, vecino <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo, qu’estauan presentes, los<br />

quales e cada vno / d’ellos salieron e se otorgaron por sus fiadores e prinçipales<br />

pagadores e conplidores <strong>de</strong> todo lo susodicho, e el dicho Rodrigo <strong>de</strong> Bastidas e los<br />

dichos fiadores todos juntamente e cada vno d’ellos por sy ynsolidun por el todo<br />

y renunçiando <strong>la</strong> ley <strong>de</strong> duobus rex <strong>de</strong>vendi e <strong>la</strong> abtentica presente se obligaron <strong>de</strong><br />

tener e guardar e cumplir e pagar todo lo susodicho e cada cosa e parte d’ello so <strong>la</strong><br />

dicha pena, para lo qual obligaron sus bienes muebles e rayzes auidos e por aver e<br />

renunciaron todas leyes, fueros e <strong>de</strong>rechos, etc.<br />

Dieron po<strong>de</strong>r a <strong>la</strong>s justiçias e se sometieron especialmente a <strong>la</strong> jurediçion <strong>de</strong> los<br />

alcal<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> corte <strong>de</strong> Sus Altezas, avnque sea allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s çinco leguas, e otorgaron<br />

carta firme. –Testigos: Pedro <strong>de</strong> Manço<strong>la</strong>, criado <strong>de</strong>l secretario Gaspar, e Lope <strong>de</strong><br />

O<strong>la</strong>no, vecino <strong>de</strong> Azcoytia, e Juan Barva, vecino <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>.– Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

| 154 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

359<br />

INSTRUCCIÓN PARA EL GOBERNADOR Y OFICIALES DE LAS<br />

INDIAS SOBRE EL GOBIERNO DE ELLAS Y LO QUE EN ESTO SE DEBE<br />

OBSERVAR.<br />

Zaragoza, 29 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

La forma qu’es nuestra merçed que se tenga por nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

Yndias e otros nuestros ofiçiales d’el<strong>la</strong> en <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>çión e regimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s nuestras<br />

ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias en <strong>la</strong> contrataçión que ha <strong>de</strong> aver en el<strong>la</strong>s <strong>de</strong> nuestra<br />

fasienda, <strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras cosas qu’el dicho governador lleuo en esas ynstruçiones,<br />

es <strong>la</strong> que se sigue:<br />

1. Primeramente porque somos ynformados que para lo que cumple a <strong>la</strong><br />

saluaçion <strong>de</strong> <strong>la</strong>s animas <strong>de</strong> los dichos yndios e a <strong>la</strong> contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

gentes que al<strong>la</strong> estan es neçesario que los yndios se repartan en pueblos en<br />

que biuan juntamente e que los vnos no esten ni an<strong>de</strong>n apartados <strong>de</strong> los<br />

otros por los montes, e que allí tengan cada vno d’ellos su casa apartada<br />

con su muger e hijos y hereda<strong>de</strong>s en que <strong>la</strong>bren e syenbren, e crien sus<br />

ganados, y que en cada pueblo <strong>de</strong> los que se fisiesen aya yglesia e capel<strong>la</strong>n<br />

que tenga cargo <strong>de</strong> los dotrinar e enseñar en nuestra santa fe católica, e<br />

que asy mismo en cada lugar aya vna persona conosçida que en nuestro<br />

nonbre tenga cargo <strong>de</strong>l lugar que asy le fuere encomendado e <strong>de</strong> los<br />

vesynos d’él para que los tenga en justiçia e no les consyentan faser ningund<br />

mal ni daño en sus personas ni en sus bienes e para que fagan que los dichos<br />

yndios syruan en <strong>la</strong>s cosas conpli<strong>de</strong>ras a nuestro seruicio. Por en<strong>de</strong> <strong>de</strong>seando<br />

que todo se haga como cumple a seruicio <strong>de</strong> Dios y nuestro, or<strong>de</strong>namos<br />

e mandamos qu’el nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias entienda luego<br />

con mucha diligençia en faser que se fagan pob<strong>la</strong>çiones en que los dichos<br />

yndios puedan estar y esten juntos segund e como estan <strong>la</strong>s personas que<br />

biuen en estos nuestros Reynos, <strong>la</strong>s quales fagan faser en los lugares e partes<br />

que a él bien visto fuere e don<strong>de</strong> los vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tales pob<strong>la</strong>çiones puedan<br />

tener e tengan hereda<strong>de</strong>s en que <strong>la</strong>bren e administren para que puedan criar<br />

e apaçentar sus ganados syn que los <strong>de</strong> <strong>la</strong> vna pob<strong>la</strong>çión puedan faser daño<br />

a los <strong>de</strong> <strong>la</strong> otra ni los <strong>de</strong> <strong>la</strong> otra a <strong>la</strong> otra.<br />

2. Otrosy mandamos qu’el dicho nuestro governador tenga mucho cuydado<br />

<strong>de</strong> faser que cada vno <strong>de</strong> los dichos yndios tenga su casa apartada en que<br />

| 155 |<br />

fol. 94/


fol. 95/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

more con su muger e hijos para que biuan e esten segun e <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera<br />

que biuen los veçinos d’estos nuestros Reynos y que a cada vno <strong>de</strong> los<br />

dichos yndios les faga seña<strong>la</strong>r çerca <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas sus casas hereda<strong>de</strong>s en<br />

que <strong>la</strong>bren e administren en que puedan criar e tener sus ganados syn<br />

qu’el vno entre ni tome lo <strong>de</strong>l otro e cada vno conosca lo que es suyo,<br />

porque tenga mas cuydado <strong>de</strong> lo <strong>la</strong>brar e reparar. /<br />

3. Otrosy mandamos al dicho nuestro governador que en cada vna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

dichas pob<strong>la</strong>çiones aya <strong>de</strong> poner e ponga vna buena persona qual a él<br />

pareçiere para que con su po<strong>de</strong>r e en nuestro nombre aya <strong>de</strong> tener e tenga<br />

cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> tal pob<strong>la</strong>çión e <strong>de</strong> tener en justiçia a los dichos yndios e que no<br />

consienta que les sea fecho ningund daño en sus personas ni en sus bienes<br />

a <strong>la</strong> qual dicha persona que asy por él fuere nombrada para lo susodicho,<br />

mandamos que tenga mucho cuydado <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r en todo lo susodicho<br />

e que no consienta ni <strong>de</strong> lugar que los christianos que están en <strong>la</strong>s dichas<br />

Yndias tomen a los dichos yndios sus mugeres ni fijos ni fijas ni les fagan<br />

otro ningund mal ni daño en sus personas ni en sus bienes ni consyentan<br />

que se siruan d’ellos como fasta aquí lo han fecho, saluo queriendolo los<br />

dichos yndios por su propia voluntad e pagandoles los jornales que justos<br />

fueren según que por el dicho nuestro governador fueren tasados.<br />

4. Otrosy, mandamos qu’el dicho nuestro governador ni <strong>la</strong> persona e personas<br />

que por él fueren nombradas para tener cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas pob<strong>la</strong>çiones<br />

ni alguno d’ellos no consyentan que los dichos yndios vendan ni troquen<br />

con los dichos christianos sus bienes ni hereda<strong>de</strong>s por cuentas ni por<br />

otras cosas semejantes e <strong>de</strong> poco valor como fasta aquí se ha fecho e que<br />

quando algo les conpraren sea por preçios jutos o trocandogelo a ropas<br />

para su vestir que valgan <strong>la</strong> quantía <strong>de</strong> lo que asy vendieren a vista <strong>de</strong>l<br />

dicho governador o <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas qu’el para ello nombrare e fagan que<br />

en todo los dichos yndios sean muy bien tratados e mirados porque con<br />

mayor cuydado procuren por faser <strong>la</strong>s casas e <strong>la</strong>brar e criar ganados para<br />

sus mantenimientos.<br />

5. Otrosy, mandamos qu’el dicho governador e <strong>la</strong>s personas que por él fueren<br />

nombradas para el dicho cargo trabajen con los dichos yndios por todas<br />

<strong>la</strong>s vías que pudieren para que se vistan e an<strong>de</strong>n como onbres rasonables<br />

e que para ello los ynforme <strong>de</strong> todo lo que les convenga.<br />

6. Otrosy, mandamos qu’el dicho nuestro governador e <strong>la</strong>s personas que<br />

por él fueren nonbradas <strong>de</strong>n hor<strong>de</strong>n como luego se fagan yglesias en<br />

cada vna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas pob<strong>la</strong>çiones que asy se fisieren, para que en el<strong>la</strong>s<br />

se digan e celebren los diuinos ofiçios, e que en cada vna d’el<strong>la</strong>s pongan<br />

vn capel<strong>la</strong>n que sea buena persona, el qual aya <strong>de</strong> tener e tenga cargo<br />

| 156 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

<strong>de</strong> enseñar a los dichos yndios cómo se han <strong>de</strong> santiguar y cómo se han<br />

<strong>de</strong> enconmendar a Dios en faser oraçión, e cómo se han <strong>de</strong> confesar<br />

e faser todas <strong>la</strong>s otras cosas que convengan para ser bien dotrinados, e<br />

asymismo los faga venir a <strong>la</strong> yglesia cada día para que allí fagan todo lo<br />

susodicho. /<br />

7. Otrosy, mandamos al dicho nuestro governador que luego faga faser en<br />

cada vna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas pob<strong>la</strong>çiones e junto con <strong>la</strong>s dichas yglesias vna casa<br />

en que todos los niños que oviere en cada vna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas pob<strong>la</strong>çiones<br />

se junten cada día dos veses para que allí el dicho capel<strong>la</strong>n los muestre a<br />

leer y a escreuir e santiguar e sygnar e <strong>la</strong> confesyon y el Pater Noster y el<br />

ave María y el Credo e Salue Regina.<br />

8. Otrosy, mandamos qu’el capel<strong>la</strong>n que asy fuere puesto en cada vna <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s dichas pob<strong>la</strong>çiones tenga por escripto todos los vesynos que ouieren<br />

en cada vna d’el<strong>la</strong>s, e procure como todos se bautisen e fagan <strong>la</strong>s cosas<br />

susodichas e que asymismo vauticen a sus hijos, asy a los que agora fueren<br />

nasçidos como los que nasçieren <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, e fagan que los dichos<br />

yndios enbien a los dichos sus hijos a <strong>la</strong> dicha yglesia para que sean<br />

enseñados <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>radas e usen su cargo como<br />

buen saçerdote pues en esto pue<strong>de</strong> saluar su anima.<br />

9. Otrosy, mandamos al dicho nuestro governador que con mucha diligençia<br />

tenga cuydado <strong>de</strong> proveer todo lo susodicho e que no consienta ni dé<br />

lugar que los caçiques maltraten ni fagan ninguna opresión a los dichos<br />

yndios contra su voluntad por quanto nuestra merçed es que los dichos<br />

yndios sean en todo muy mirados e bien tratados como vasallos nuestros,<br />

con tanto que esto se faga <strong>de</strong> manera que los dichos caçiques no sean<br />

maltratados.<br />

10. Otrosy, mandamos al dicho nuestro governador e a <strong>la</strong>s personas que por<br />

él fueren nombrados para <strong>la</strong> governaçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas pob<strong>la</strong>çiones que<br />

guar<strong>de</strong>n e cunp<strong>la</strong>n e executen <strong>la</strong> prematica por nos fecha que dispone<br />

çerca <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas que b<strong>la</strong>sfeman e juran el Nombre <strong>de</strong> Dios Nuestro<br />

Señor o <strong>de</strong> Nuestra Señora <strong>la</strong> Virgen Santa María según en el<strong>la</strong>s se<br />

qontiene, porque los dichos yndios no aprendan <strong>de</strong> los cristianos a <strong>de</strong>syr<br />

<strong>la</strong>s semejantes cosas, antes sean yndustriados en <strong>de</strong>syr cosas que sienpre<br />

sean en a<strong>la</strong>bança e onor <strong>de</strong> Nuestro Señor e <strong>de</strong> su gloriosa Madre.<br />

11. Otrosy, mandamos al dicho nuestro governador que luego dé hor<strong>de</strong>n<br />

cómo los dichos yndios no fagan <strong>la</strong>s fiestas que fasta aquí solian haser ni<br />

se vañen ni pinten ni purguen tantas veses como agora lo hasen, porque<br />

somos ynformados que aquello les fase mucho daño, antes en lugar <strong>de</strong><br />

aquello prouea como en los días <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fiestas que <strong>la</strong> Madre Santa Yglesia<br />

| 157 |<br />

fol. 95vº/


fol. 96/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

manda guardar fagan <strong>la</strong>s dichas fiestas con tanto que no se vañen ni pinten,<br />

como dicho es, e que tenga mucho cuydado <strong>de</strong> los faser apartar <strong>de</strong>l todo<br />

<strong>de</strong> los herrores en que están.<br />

12. / Otrosy, mandamos qu’el dicho nuestro governador faga faser en <strong>la</strong>s<br />

pob<strong>la</strong>çiones don<strong>de</strong> viere que fuere más neçesario, casas para ospitales en<br />

que se acojan e curen los pobres, asy <strong>de</strong> los christianos como <strong>de</strong> los yndios,<br />

e que para esto se faga e señale alguna tierra en que se pongan hereda<strong>de</strong>s<br />

para que lo que aquello rentaren sean para los gastos que se ouieren <strong>de</strong><br />

faser en los dichos ospitales <strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>la</strong>s limosnas que <strong>la</strong>s buenas gentes<br />

dieren para ello.<br />

13. Otrosy, mandamos a los dichos capel<strong>la</strong>nes que asy fueren nonbrados para<br />

cada vna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas pob<strong>la</strong>çiones enseñen a los dichos yndios como<br />

paguen el diesmo <strong>de</strong> todo lo que touieren e criaren e cogieren como<br />

son obligados; e a nos los tributos que <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho nos <strong>de</strong>uieren como<br />

nuestros vasallos, porque en lo vno e en lo otro fagan lo qu’el <strong>de</strong>recho<br />

dispone.<br />

14. Otrosy, mandamos qu’el dicho nuestro governador e <strong>la</strong>s personas que por<br />

él fueren nombrados para tener cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas pob<strong>la</strong>çiones, e asymismo<br />

los dichos capel<strong>la</strong>nes, procuren cómo los dichos yndios se casen con sus<br />

mugeres en fas <strong>de</strong> <strong>la</strong> Santa Madre Yglesia, e que asymismo procuren que<br />

algunos christianos se casen con algunas mugeres yndias e <strong>la</strong>s mugeres<br />

christianas con algunos yndios porque los vnos e los otros se comuniquen<br />

y enseñen para ser dotrinados en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestra santa fee católica, e<br />

asymismo cómo <strong>la</strong>bren sus hereda<strong>de</strong>s y entiendan en sus hasyendas y se<br />

fagan los dichos yndios e yndias onbres e mugeres <strong>de</strong> rason.<br />

15. Otrosy, mandamos que <strong>la</strong> persona que por nos fuere nombrada por lugar<br />

teniente <strong>de</strong>l comisario que por nuestro muy santo padre fue nombrado<br />

para tener cargo <strong>de</strong> todo lo espiritual en <strong>la</strong>s dichas yndias tenga cargo <strong>de</strong><br />

mirar e procurar e faser que se faga todo lo que se <strong>de</strong>ve faser en <strong>la</strong>s cosas<br />

tocantes a lo espiritual en <strong>la</strong>s dichas yndias, asy por los clerigos como por<br />

los legos, e que corrija y enmien<strong>de</strong> todo lo que se hisiere como no <strong>de</strong>va<br />

que a su cargo yncunba, e faga que los diuinos ofiçios se digan e celebren<br />

como convenga, e que los dichos yndios onbres e mugeres e asymismo<br />

los dichos chritstianos se confiesen e fagan todas <strong>la</strong>s otras cosas que los<br />

buenos christianos <strong>de</strong>uen fazer, e para todo ello mandamos qu’el dicho<br />

nuestro governador que le dé todo el favor e ayuda e abxilio <strong>de</strong>l nuestro<br />

braço real que menester ouiere quanto e como con <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>van.<br />

16. Otrosy, mandamos que porque en <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías e mantenimientos que<br />

se llevaren a <strong>la</strong>s dichas Yndias aya el recabdo que convenga, que el dicho<br />

| 158 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

nuestro governador faga que en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> en el puerto que disen <strong>de</strong><br />

Santo Domingo se haga vna Casa <strong>de</strong> Contrataçión, según e <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera<br />

que por / nuestras hor<strong>de</strong>nancas mandamos que se haga otra en <strong>la</strong> çibdad<br />

<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, qu’es conforme a lo que <strong>de</strong> yuso en estos capitulos seran<br />

contenido, en <strong>la</strong> qual dicha casa mandamos que se recojan por el dicho<br />

nuestro governador e por los ofiçiales que por nos fueren nombrados para<br />

resydir en <strong>la</strong> dicha casa todas <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías e mantenimientos que se<br />

enbiaren para contratar en <strong>la</strong>s Yndias, e para bastimentos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s gentes que<br />

cerca están, e para que los dichos ofiçiales <strong>la</strong>s vendan e contraten segund<br />

e por <strong>la</strong> manera que por nuestra ynstruçión que çerca d’ello mandamos<br />

dar al comendador <strong>de</strong> Lares nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias<br />

mandamos que se fisiese.<br />

17. Otrosy, mandamos qu’el dicho nuestro governador e los dichos oficiales<br />

que residieren en <strong>la</strong> dicha casa tengan cargo <strong>de</strong> recojer e cobrar todo<br />

el oro e otras cosas que en <strong>la</strong>s dichas Yndias nos pertenesçiere en<br />

qualquier manera conforme a <strong>la</strong> dicha ynstrución, para que <strong>de</strong> allí el<br />

dicho governador e ofiçiales lo enbien a los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa <strong>de</strong><br />

Seuil<strong>la</strong> para que fagan d’ello lo que por nos les está mandado por nuestras<br />

hor<strong>de</strong>nanças que para <strong>la</strong> dicha casa <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> mandamos haser.<br />

18. Otrosy, hor<strong>de</strong>namos e mandamos que en <strong>la</strong> dicha casa se faga apartamientos<br />

convenibles según que bien visto fuere al dicho nuestro governador e a<br />

los dichos oficiales que en el<strong>la</strong> han <strong>de</strong> resydir e cada cosa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s susodichas<br />

aya <strong>de</strong> estar e esten a buen recabdo y en lugares que no se puedan dañar<br />

y lo vno este apartado <strong>de</strong> lo otro.<br />

19. Otrosy, hor<strong>de</strong>namos e mandamos que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa se <strong>de</strong>pute<br />

e faga un lugar que este apartado en qu’el dicho nuestro governador<br />

e los ofiçiales que por nos fueren nombrados para estar e resydir en <strong>la</strong><br />

dicha casa se junten cada día <strong>la</strong>s oras que fueren neçesarias para que allí<br />

juntos entiendan en proueer todas <strong>la</strong>s cosas que convengan a <strong>la</strong> dicha<br />

negoçiaçión e para el buen <strong>de</strong>spacho y espediente <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias<br />

e mantenimientos que a <strong>la</strong> dicha casa se enbiaren por los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

dicha casa <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e para <strong>la</strong>s contratar e ven<strong>de</strong>r e negoçiar todas <strong>la</strong>s otras<br />

cosas que a <strong>la</strong> administraçión <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha fazienda convenga.<br />

20. Otrosy, hor<strong>de</strong>namos e mandamos que en <strong>la</strong> dicha casa esten e residan<br />

vn fator que sea ombre esperto e sabido e diligente que tenga cargo<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha negoçiaçión; e vn thesorero para que juntamente con el<br />

dicho nuestro governador reçiba todas <strong>la</strong>s cosas e merca<strong>de</strong>rías / e<br />

mantenimientos que a <strong>la</strong> dicha casa se enbiaren por los oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

dicha casa <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e asymismo todo el oro que se cogiere e ouiere<br />

| 159 |<br />

fol. 96v/<br />

fol. 97/


fol. 97v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s que pertenesca a nos; e asymismo vn escriuano, que<br />

sean personas abiles e <strong>de</strong> buena forma, el qual dicho fator, en tanto que<br />

nos le mandamos nombrar, sea el qu’el dicho governador nombrare, e<br />

sea thesorero Rodrigo <strong>de</strong> Vil<strong>la</strong>corta y escriuano Christoual <strong>de</strong> Cuél<strong>la</strong>r,<br />

nuestro contador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, e tengan los dichos cargos en tanto<br />

quanto nuestra merçed e voluntad, fuere, los quales ayan <strong>de</strong> tener e tengan<br />

sus libros enqua<strong>de</strong>rnados en que escriuan e asyenten todas <strong>la</strong>s cosas qu’el<br />

dicho thesorero reçibiere asy en merca<strong>de</strong>rías e mantenimientos como<br />

en oro, e que no puedan reçibir ninguna d’estas cosas, saluo en presençia<br />

<strong>de</strong>l dicho nuestro governador e <strong>de</strong>l dicho nuestro escriuano, para que<br />

luego lo asiente, e asimismo todas <strong>la</strong>s cosas qu’el dicho fator <strong>de</strong>spachare e<br />

fisyere en <strong>la</strong> dicha negoçiaçión, poniendo cada cosa solo sy en en titulos<br />

apartados, fasyendo primeramente el cargo <strong>de</strong> todo lo que se reçibiere e<br />

cobrase e <strong>de</strong>spues <strong>la</strong> data <strong>de</strong> lo que se gastare e por qué causa e por cuyo<br />

mandado, <strong>la</strong>s quales dichas personas mandamos que sean <strong>la</strong>s que por nos<br />

para ello fueren nombradas e diputadas e <strong>la</strong>s dichas personas fagan todo lo<br />

susodicho en presençia <strong>de</strong>l dicho nuestro governador e <strong>de</strong>ntro en <strong>la</strong> dicha<br />

casa y estando juntos porque en todo ello aya mas recabdo guardando en<br />

toda <strong>la</strong> forma e or<strong>de</strong>n que por <strong>la</strong> dicha ynstruçión que <strong>de</strong> yuso se fase<br />

minçion mandamos que se guardase.<br />

21. Otrosy, mandamos que al tiempo que se fisyere cargo al dicho thesorero<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias e mantenimientos que reçibiere, se <strong>de</strong>c<strong>la</strong>re cada cosa<br />

por <strong>de</strong> <strong>la</strong> suerte que fuere, <strong>de</strong>c<strong>la</strong>randolo todo por menudo a <strong>la</strong> cantidad<br />

que <strong>de</strong> cada cosa reçibieren porque vnas merca<strong>de</strong>rias valen mas que otras<br />

avnque sean <strong>de</strong> vna suerte, y en esto no se pueda haser ni faga frav<strong>de</strong> ni<br />

engaño alguno.<br />

22. Otrosy, mandamos qu’el dicho nuestro governador y fator y thesorero <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> dicha casa tengan mucho cuydado en se ynformar e saber <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s<br />

cosas e mantenimientos que fueren menester para <strong>la</strong> contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

dichas Yndias e para el mantenimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s gentes que allí están, e a qué<br />

tiempo será neçesario <strong>de</strong> <strong>la</strong>s enbiar, e auisen <strong>de</strong> todo ello a los ofiçiales<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> por escripto, para que ellos ge <strong>la</strong>s enbien a los<br />

tiempos que fuere neçesario e los auisen <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s otras cosas que ello<br />

vieren que conviene para <strong>la</strong> dicha contra/taçión / por manera que en<br />

todo ello aya buen recabdo e por su culpa e negligençia no se ynpida <strong>de</strong><br />

faser e faga todo lo que conviniere.<br />

23. Otrosy, mandamos qu’el dicho nuestro gouernador e los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

dicha casa ayan <strong>de</strong> tener e tengan mucho cuydado e diligençia en <strong>la</strong><br />

manera <strong>de</strong>l ven<strong>de</strong>r y contratar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas merca<strong>de</strong>rías e mantenimientos<br />

| 160 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

que asy les fueren enbiados para que en ello ni en los preçios porque<br />

<strong>la</strong>s vendieren no se puedan reçibir ni reçiban mucho daño ni nos sea<br />

<strong>de</strong>seruicio, y tengan aparejado el oro que por ello reçibiere para lo enbiar<br />

a los dichos ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> con tanto que lo enbien<br />

en buen tiempo e quando ouiere menos tormentas an <strong>la</strong> mar porque<br />

venga mas seguro e repartido todo el oro que enbiaren en los nauios que<br />

vinieren e que no lo pongan en vno solo nauio mirando <strong>la</strong>s personas<br />

con quien lo enbian para que vengan a buen recabdo por manera que<br />

<strong>la</strong> vna contrataçión no ynpida a <strong>la</strong> otra y en todo ello aya buen recabdo<br />

e diligençia e todo lo que asy enbiaren lo entreguen a <strong>la</strong>s personas con<br />

quien lo enbiaren por ante los dichos escriuanos e asimismo en presençia<br />

<strong>de</strong> los escriuanos que en los dichos nauios fueren para que por su libro se<br />

tome cuenta <strong>de</strong> todo ello a <strong>la</strong>s personas que lo truxeren por los ofiçiales<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>; e mandamos al dicho governador e a los dichos<br />

ofiçiales que quando <strong>de</strong>spacharen los dichos nauios <strong>de</strong>n ynstruçión firmada<br />

<strong>de</strong> sus nombres a los capitanes d’ellos <strong>de</strong> todo lo que han <strong>de</strong> faser asy en<br />

el viaje que han <strong>de</strong> trazer como en <strong>la</strong> forma que han <strong>de</strong> tener en el dar e<br />

entregar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas merca<strong>de</strong>rías a los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong><br />

para e no açe<strong>de</strong>n <strong>de</strong> aquello que por <strong>la</strong> dicha instruçión le fuere mandado<br />

so <strong>la</strong>s penas que a ellos bien visto fuere que les <strong>de</strong>uan poner.<br />

24. Otrosy, mandamos al dicho nuestro governador e a los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />

casa que en todo lo otro que han <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r, asy en <strong>la</strong> administraçión <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s cosas que a su cargo fueren como en el reçibir e gastar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías<br />

que les fueren enbiadas e en todo lo otro que ellos reçibieren e cobraren<br />

e cobraren (sic) e a su po<strong>de</strong>r viniere en <strong>la</strong>s dichas Yndias, guar<strong>de</strong>n <strong>la</strong> forma<br />

e or<strong>de</strong>n que por estas nuestras or<strong>de</strong>nanças les mandamos guardar e que en<br />

todo ello pongan mucha diligençia.<br />

25. Otrosy, mandamos al dicho nuestro governador e ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa<br />

que continuamente nos escriuan e fagan saber <strong>la</strong> re<strong>la</strong>cion / que touieren<br />

<strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e <strong>de</strong> lo que conviniere para <strong>la</strong> dicha casa, e<br />

<strong>de</strong> lo que se <strong>de</strong>ve proueer para ello, e cómo e <strong>de</strong> qué manera les pareçiere<br />

a ellos que mejor se pueda proueer, para que por nos visto man<strong>de</strong>mos que<br />

sobr’ello se hagan auisando d’ello a los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>.<br />

26. Otrosy, mandamos qu’el dicho nuestro governador e los dichos ofiçiales<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa tengan mucho cuydado en saber e procurar <strong>la</strong> forma e<br />

manera que se podra tener como se coja mejor e con menos trabajo el<br />

oro <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas y el recabdo que en ello se <strong>de</strong>va haser, e porque emos<br />

seydo ynformados que para aver mas prouecho <strong>de</strong>l dicho oro convenia<br />

que los christianos que estan en <strong>la</strong>s dichas Yndias se syruiesen en esto <strong>de</strong><br />

| 161 |<br />

fol. 98/


fol. 98/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

los mismos yndios, mandamos al dicho nuestro governador e a los dichos<br />

ofiçiales que ellos vean <strong>la</strong> forma que se <strong>de</strong>ua tener en lo susodicho e<br />

qual es lo que mas conviene a nuestro seruiçio con tanto que los dichos<br />

yndios no sean maltratados ni agrauiados por los dichos christianos como<br />

hasta aquí lo han seydo, e sean pagados <strong>de</strong> sus jornales como <strong>de</strong> suso esta<br />

<strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado, e que esto se haga por su voluntad e no en otra manera, e que<br />

visto e p<strong>la</strong>ticado todo lo susodicho nos auisen <strong>de</strong> lo que sobr’ello les<br />

paresçiere para que les man<strong>de</strong>mos respon<strong>de</strong>r lo que fuere nuestro seruiçio<br />

y entretanto fagan ellos que en <strong>la</strong> manera <strong>de</strong>l cojer <strong>de</strong>l dicho oro se ponga<br />

todo el recabdo que convenga e por su culpa e negligençia no se ynpida<br />

cosa alguna d’ello.<br />

27. Otrosy, mandamos al dicho nuestro governador e a los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />

casa que con mucha diligençia <strong>de</strong>mas <strong>de</strong> lo susodicho se ynforme como<br />

<strong>de</strong> qué manera nos podriamos seruir mejor <strong>de</strong> los dichos yndios, e sy para<br />

ello les mandaremos dar <strong>de</strong> comer e sueldo por el tiempo que syruieren<br />

y qué manera se terná para les dar <strong>de</strong> comer quando syruieren en algunas<br />

cosas conpli<strong>de</strong>ras a nuestro seruicio, y pues que los dichos yndios han<br />

<strong>de</strong> estar a nuestro cargo, qué <strong>de</strong>rechos sera rason que man<strong>de</strong>mos tomar<br />

d’ellos, e sy sera mejor que en lugar <strong>de</strong> los dichos <strong>de</strong>rechos les man<strong>de</strong>mos<br />

que nos siruan çiertos días o çierto tiempo, o si sera bien que los dichos<br />

yndios por sí vayan a sacar oro <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas minas para nos e que nos<br />

acudan con çierta parte <strong>de</strong> lo que asy cogieren e qual d’ello es lo que<br />

mas conviene que se haga para que nuestras rentas sean acreçentadas e los<br />

vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas yndias mas aprouechados, y que <strong>de</strong> lo vno e <strong>de</strong> lo<br />

otro nos ynformen para que nos man<strong>de</strong>mos proueer sobr’ello lo que mas<br />

convenga a nuestro seruiçio. /<br />

28. Otrosy, hor<strong>de</strong>namos e mandamos que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en quanto nuestra<br />

merçed e voluntad fuere que todos los vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s puedan<br />

lleuar libremente d’estos nuestros reynos todas <strong>la</strong>s bestias e ganados e<br />

todas <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> comer que quisieren e ouieren menester con tanto que<br />

no aya entre ellos merca<strong>de</strong>res ni lleuen <strong>la</strong>s dichas cosas para <strong>la</strong>s ven<strong>de</strong>r<br />

ni contratar por trato <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>ría, con tanto que no puedan lleuar ni<br />

lleuen vino ni ropa <strong>de</strong> vestir ni calçado ni herramientas, porque esto e<br />

los rescates han <strong>de</strong> quedar para que nos lo man<strong>de</strong>mos enbiar a <strong>la</strong>s dichas<br />

ys<strong>la</strong>s.<br />

Dada por mí <strong>la</strong> Reyna, a veynte días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> março año <strong>de</strong>l Nasçimiento<br />

<strong>de</strong> Nuestro Señor Jhesuchristo <strong>de</strong> mill e quinientos e tres años e por mí el Rey en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Çaragoça, a XXIX días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DIII años.<br />

| 162 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Juan Lopes. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> don Aluaro e<br />

<strong>de</strong> Juan Lopes, qontador.<br />

360<br />

INSTRUCCIÓN SECRETA PARA EL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE<br />

OVANDO.<br />

Zaragoza, 29 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Fray Nicu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Ovando, comendador <strong>de</strong> Lares, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

Yndias: Por nuestras hor<strong>de</strong>nança e ynstruçiones que vos mandamos enbiar firmadas<br />

<strong>de</strong> nuestros <strong>de</strong> nombres, vereys lo que en <strong>la</strong>s cosas en el<strong>la</strong>s contenidas mandamos<br />

proueer; e porque aquellos son <strong>de</strong> calidad que se pue<strong>de</strong>n e <strong>de</strong>uen suplicar e ay<br />

otras cosas <strong>de</strong> nuestro seruiçio que es rason que sean secretas e que so<strong>la</strong>mente lo<br />

sepays vos e no otra persona, acordamos <strong>de</strong> mandar vos escreuir <strong>la</strong> presente sobre<br />

<strong>la</strong>s cosas syguientes:<br />

Primeramente, nos fased saber qué <strong>de</strong>rechos vos pareçe que se <strong>de</strong>uen seña<strong>la</strong>r a<br />

<strong>la</strong>s justiçias e escriuanos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s que ellá están pob<strong>la</strong>das e se pob<strong>la</strong>ren, e fased<br />

aranzel d’ello, mirando mucho que sea mo<strong>de</strong>radamente fecho, e enbiadle acá para<br />

que nos le man<strong>de</strong>mos ver e proueer como fuere nuestro seruiçio, y entretanto<br />

fased que se guar<strong>de</strong> al<strong>la</strong> el aranzel que asy fisyer<strong>de</strong>s.<br />

Yten, nos fased saber sy sera bien que <strong>de</strong> vuestro alcal<strong>de</strong> apelen para vos e sy<br />

converná <strong>de</strong> vos enbiar otro letrado / para que juntamente con él <strong>de</strong>termineys <strong>la</strong>s<br />

cavsas en grado <strong>de</strong> ape<strong>la</strong>çión.<br />

Yten, nos fased saber <strong>la</strong>s <strong>de</strong>bdas que al<strong>la</strong> se <strong>de</strong>uen por nos a qualesquier<br />

personas, e <strong>de</strong> qué se les <strong>de</strong>uen, e cómo e por qué causa no se les ha pagado, por<br />

que nos man<strong>de</strong>mos proueer sobre ello lo que fuere justiçia.<br />

Yten, fased que a cada vno <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>çión que fisier<strong>de</strong>s se le señalen algunos<br />

heredamientos para propios porque cada lugar tenga propios e rentas para sus<br />

neçesida<strong>de</strong>s e no se ayan <strong>de</strong> faser repartimientos sobre los vecinos d’ellos.<br />

Yten, prouereys <strong>de</strong> personas fiables para que sean veedores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas e <strong>de</strong>l<br />

oro que d’el<strong>la</strong>s se cogiere e sacare, porque no se pueda encobrir cosa alguna d’ello<br />

conforme a <strong>la</strong> ynstruçión que lleuaste.<br />

| 163 |<br />

fol. 98v/<br />

fol. 99/


fol. 99v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Yten, trabajad que algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>çiones <strong>de</strong> los yndios que vos mandamos<br />

haser se faga çerca <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas minas don<strong>de</strong> se fal<strong>la</strong> el oro, porque aya lugar <strong>de</strong><br />

se coger mas.<br />

Yten, vos ynformareys qué forma se terna para que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte los vesynos<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s nos paguen alcava<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que vendieren e trataren, para<br />

que por nos visto proveamos sobr’ello lo que convenga.<br />

Yten, vos ynformad si sera bien que se ponga algun <strong>de</strong>recho sobre el oro que<br />

se cogiere.<br />

Yten, nos ynformad sy se porna algun <strong>de</strong>recho sobre <strong>la</strong> <strong>la</strong>brança e criança <strong>de</strong><br />

los vesynos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s y quanto se <strong>de</strong>ue poner.<br />

Yten, sy pornan algunos <strong>de</strong>rechos sobre los pescados que pescaren e quantos<br />

e cómo se pornán.<br />

Yten, si avian <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> cargo e <strong>de</strong>scargo conforme a los que se lleuan en<br />

estos reynos o como vos pareçiere que se <strong>de</strong>ua haser.<br />

Yten, procurareys <strong>de</strong> poner buen recabdo en <strong>la</strong>s salinas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

faser arrendar como mas cunp<strong>la</strong> a nuestro seruicio e <strong>de</strong> proueer como <strong>la</strong> dicha<br />

sal se coja e trayga a los lugares <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> a <strong>la</strong> menos costa que ser pueda e<br />

ynformadnos que costa lleua el faser <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha sal e a como se ven<strong>de</strong> e si comen<br />

los yndios d’el<strong>la</strong> e en qué comarca son <strong>la</strong>s salinas.<br />

Yten, procurareys <strong>de</strong> poner mucho recabdo en el brasyl e en <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s e en<br />

todas <strong>la</strong>s otras cosas <strong>de</strong> provecho que aya en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s, e ynformaros eys <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> forma que se podra tener para que nos seamos mas aprouechados <strong>de</strong> todo ello,<br />

e escreuidnoslo todo por estenso para que lo man<strong>de</strong>mos proueer como cump<strong>la</strong> a<br />

nuestro seruiçio.<br />

Yten, porque somos ynformados que en esas ys<strong>la</strong>s ay muchos morales para<br />

criar seda procurareys <strong>de</strong> poner buen recabdo en ello y trabajareys con los vesynos<br />

d’esa ys<strong>la</strong> <strong>la</strong>bren seda para que se faga el ensayo e ynformarnos eys a como sale <strong>la</strong><br />

onça d’ello y lo que vos paresçiere, para que nos man<strong>de</strong>mos proueer como cump<strong>la</strong><br />

a nuestro seruiçio.<br />

Yten, avemos seydo ynformados que en esas ys<strong>la</strong>s se tratan pastel para los paños<br />

y porque esto es cosa <strong>de</strong> que se pueda reçibir mucho prouecho nos vos mandamos<br />

que fagays faser el ensaye d’ellos para proveer como se hase e nos ynformeys <strong>de</strong> lo<br />

que sobr’ello vos paresçiere que se <strong>de</strong>ua proueer.<br />

Asymismo avemos seydo ynformados que en esas ys<strong>la</strong>s ay ruvia e muy buena<br />

lo qual es cosa prouechosa para los paños, ynformar vos eys d’ello e en qué partes<br />

<strong>la</strong> ay e si ay mucha cantidad, e fasérnoslo eys saber para que vos enbiemos mandar<br />

lo que sobr’ello fagays.<br />

Por en<strong>de</strong>, <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cosas susodichas nos enbiad <strong>la</strong> re<strong>la</strong>çion <strong>la</strong>rgamente con<br />

vuestro parecer açerca <strong>de</strong> cada cosa porque nos lo man<strong>de</strong>mos ver e respon<strong>de</strong>r vos<br />

| 164 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

çerca d’ello lo que fagays, e porque en los capitulos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hor<strong>de</strong>nanças enbiamos<br />

a mandar algunas cosas que cumplen para <strong>la</strong> buena manera <strong>de</strong>l benir e regimiento<br />

<strong>de</strong> los yndios, <strong>la</strong>s quales cosas avnque sean buenas por ser nuevas a ellos podrian<br />

ser que agora no viniesen a ello con buena voluntad e que se les faga grave, aveys<br />

<strong>de</strong> tener todas <strong>la</strong>s maneras y tenp<strong>la</strong>nças que pudieren ser para atraer los dichos<br />

yndios a ello <strong>de</strong> su gana e voluntad e con <strong>la</strong> menos premia que pudiere ser porque<br />

no tomen resabio <strong>de</strong> cosa alguna d’ello, en lo qual todo aveys <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r con el<br />

cuydado e diligençia que <strong>de</strong> vos confiamos.<br />

Dada por mi, <strong>la</strong> Reyna, en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Alcalá <strong>de</strong> Henares, a veynte días <strong>de</strong>l<br />

mes <strong>de</strong> março año <strong>de</strong>l Nasçimiento <strong>de</strong> Nuestro Señor Jhesuchristo <strong>de</strong> mill e<br />

quinientos e tres años, e por mi, el Rey, en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Çaragoça a XXIX <strong>de</strong><br />

marco <strong>de</strong>l dicho año <strong>de</strong> DIII años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Juan Lopes. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> don Aluaro y<br />

<strong>de</strong> Juan Lopes.<br />

| 165 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

361 CARTA INSTRUCCIÓN A FREY NICOLÁS DE OVANDO EN RESPUESTA A<br />

OTRA SUYA.<br />

Zaragoza, 29 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Fol. 100<br />

1503<br />

Respondiendo al Comendador a otra suya y<br />

previniendole lo que se expresa.<br />

| 166 |<br />

Fray Nicolás <strong>de</strong> Ovando<br />

comendador <strong>de</strong> Lares, nuestro<br />

governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra<br />

Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Vimos lo que nos escreuistes<br />

y tenemoslos en seruiçio todo lo<br />

que aveys fecho en el cargo que<br />

lleuastes y asy confiamos <strong>de</strong> vos que lo hareys a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte e en quanto a <strong>la</strong>s cosas que<br />

en los capitulos <strong>de</strong> vuestra carta nos escreuistes que mandasemos proueer nos <strong>la</strong>s<br />

mandamos ver e p<strong>la</strong>ticar sobr’ello con algunos <strong>de</strong>l nuestro consejo e lo que en ello<br />

avemos acordado y mandamos que se haga es lo syguiente:<br />

1. En quanto al capitulo que <strong>de</strong>zis<br />

Dos casas que se hagan dos casas (sic) <strong>de</strong> que ay necesidad <strong>de</strong> se hazer dos<br />

fundicion e <strong>la</strong> forma d’el<strong>la</strong>s.<br />

casas <strong>de</strong> fundición vna a do dizen<br />

Que se hagan dos casas <strong>de</strong> fundicion en el lugar el Arbol Gordo, que es vna legua<br />

que se expresa. /<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong> san Xpoual, e<br />

otra en La Conçebçion, que es<br />

seys leguas <strong>de</strong> <strong>la</strong> mina <strong>de</strong> Cibao,<br />

y que en cada vna d’el<strong>la</strong>s se <strong>de</strong>n <strong>la</strong>s cedu<strong>la</strong>s que fueren menester para <strong>la</strong>s<br />

quadril<strong>la</strong>s que fueren a coger el oro y que se rregistre el oro que cogieren<br />

<strong>la</strong>s personas que lleuaren <strong>la</strong>s dichas cedu<strong>la</strong>s para que d’ellos se tomen<br />

los <strong>de</strong>rechos que pertenecen a nos en esto, como quiera que el buen<br />

rrecabdo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hazienda nos parescia que bastaua vna casa <strong>de</strong> fundición<br />

en que se funda e afine el oro que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas minas se cogiere; pero<br />

pues que vos <strong>de</strong>zis, que ay necesidad que sean dos casas para <strong>la</strong> dicha<br />

fundicion, fazed que se fagan en los lugares que a vos bien visto fuere,<br />

que serán mas convenientes, e tales que aya buen rrecabdo en el<strong>la</strong>s, que<br />

se pueda traher a el<strong>la</strong>s todo el oro que se cogiere en <strong>la</strong>s dichas minas, e<br />

<strong>la</strong>s cedu<strong>la</strong>s que dier<strong>de</strong>s a <strong>la</strong>s quadril<strong>la</strong>s que ovieren <strong>de</strong> yr a coger el dicho


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

oro, <strong>la</strong>s <strong>de</strong>ys vos, el dicho nuestro governador e los oficiales que por nos<br />

han seydo e fueren nombrados para tener cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha negociación,<br />

e mandamos que <strong>la</strong>s tales cedu<strong>la</strong>s se asyenten en los libros que touieren<br />

los dichos oficiales, poniendo por ystenso <strong>la</strong>s cuadril<strong>la</strong>s e personas que<br />

fueren, porque mejor se sepa lo que cada vno d’ellos traxiere.<br />

Que Rodrigo <strong>de</strong> Alcazar P<strong>la</strong>tero no lleve <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos allen<strong>de</strong> lo <strong>de</strong> su<br />

prouision.<br />

Que Rodrigo <strong>de</strong> Alcantara (sic) no lleve los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> escobil<strong>la</strong> y re<strong>la</strong>ves<br />

sino solo su sa<strong>la</strong>rio.<br />

2. En quanto al otro capitulo que <strong>de</strong>zis que Rodrigo <strong>de</strong> Alcazar dize que<br />

le son <strong>de</strong>uidos allen<strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos <strong>la</strong> escobil<strong>la</strong> e rre<strong>la</strong>ves e ceniza don<strong>de</strong><br />

se fun<strong>de</strong> el dicho oro diciendo que asy se haze en <strong>la</strong>s casas <strong>de</strong> <strong>la</strong> moneda<br />

d’estos nuestros rreynos, en esto direys al dicho Rodrigo <strong>de</strong> Alcazar que<br />

no ha <strong>de</strong> llevar cosa alguna <strong>de</strong> lo que pi<strong>de</strong>, e que se contente con el sa<strong>la</strong>rio<br />

que tiene con su oficio, porque no es ygual caso lo que se hace en <strong>la</strong>s casas<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> moneda <strong>de</strong> acá con lo <strong>de</strong> allá y porque asy se asento con él.<br />

Clerigos: Que cada Clerigo tenga sa<strong>la</strong>rio cada 3. En quanto al sa<strong>la</strong>rio que<br />

año C pesos <strong>de</strong> oro.<br />

<strong>de</strong>zis que se ha <strong>de</strong> dar a los clerigos<br />

Que a los Clerigos se les paguen 100 pesos al que al<strong>la</strong> están por el seruicio que<br />

año por su trabajo.<br />

hacen en confesar e bautizar<br />

e dar los santos sacramentos<br />

porqu’el Comendador Bouadil<strong>la</strong><br />

auia seña<strong>la</strong>do a cada vno d’ellos ciento e cinquenta pesos <strong>de</strong> oro en cada<br />

vn año e qu’esto se les fasya poco, e que <strong>de</strong>spues vos les avia<strong>de</strong>s fecho<br />

pagar a rrespecto <strong>de</strong> sesenta pesos <strong>de</strong> oro en cada vn año y les fysistes<br />

tornar lo que lleuaron <strong>de</strong>más, mandamos que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte fasta tanto<br />

que nos man<strong>de</strong>mos proueer lo que sobre esto se faga, cada vno <strong>de</strong> los<br />

dichos clerigos tenga <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio en cada vn año cient pesos <strong>de</strong> oro e que lo<br />

pasado que ayan seruido les sea pagado a ese rrespetto solo lo que ouieren<br />

rrecebido.<br />

Que por agora no son menester bu<strong>la</strong>s plenarias.<br />

4. En quanto al capitulo<br />

que <strong>de</strong>zis que seria bien qu’el<br />

papa concediese bu<strong>la</strong>s plenarias<br />

<strong>de</strong> conposición para los vezinos<br />

d’esas ys<strong>la</strong>s, nos parece que por<br />

agora no es necesario.<br />

| 167 |<br />

fol. 100v/


fol. 101/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Ornamentos. Que los ornamentos son<br />

proueydos ya.<br />

| 168 |<br />

5. En quanto al capitulo que<br />

<strong>de</strong>zis que fray Juan <strong>de</strong> Robles traya<br />

memorial <strong>de</strong> los hornamentos<br />

que heran menester para <strong>la</strong>s yglesias, <strong>de</strong> allá, ya lo mandamos proueer como vereys<br />

por <strong>la</strong>s cosas que se enbian para ello.<br />

6. En quanto al capitulo que<br />

Yndulgencias. Que sus Altezas escreviran al<br />

<strong>de</strong>zis que se conçedan algunas<br />

Papa sobre <strong>la</strong>s yndulgencias a los que hicieren<br />

yndulgencias para los que dieren<br />

limosnas a <strong>la</strong>s yglesias e ospitales.<br />

limosnas a <strong>la</strong>s yglesias e ospitales<br />

en esto os ecriuieremos a nuestro<br />

muy santo Padre e se procurará como asy se haga.<br />

7. En quanto a lo que <strong>de</strong>sis<br />

15 Estranjeros. Que se que<strong>de</strong>n los XV extranjeros <strong>de</strong> los quinse estranjeros que allá<br />

que agora estan en <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>.<br />

están e <strong>de</strong> <strong>la</strong> calidad que son,<br />

mandamos que pues ha tanto<br />

tiempo que estos han trabajado<br />

y estado allá, que se que<strong>de</strong>n<br />

con que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte no acojays ni sean acogidos otros extranjeros<br />

algunos.<br />

8. En quanto al ginoves que<br />

Que Rafael Catano se venga luego.<br />

al<strong>la</strong> <strong>de</strong>zis que quedó, que se dise<br />

Rafael Cataño, porque tenía los<br />

libros <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong>l almirante fasta que por ellos se averiguasen çiertas<br />

cuentas, mandamos vos que averigueys luego <strong>la</strong>s dichas cuentas e fagays<br />

qu’el dicho ginoves se venga luego acá.<br />

9. En quanto a <strong>la</strong> vecynda<strong>de</strong>s<br />

Vecinda<strong>de</strong>s. Que gouernador en el dar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

que <strong>de</strong>sys que aveys dado, segund<br />

vecinda<strong>de</strong>s faga lo que le paresciere.<br />

qu’el comendador Bobadil<strong>la</strong> <strong>la</strong>s<br />

auia dado, dando a los casados el<br />

terçio mas que a los otros, porque vistes que hera muy neçesario para<br />

que cada vno hiziese su asyento, para esto vos teneys el po<strong>de</strong>r que es<br />

neçesario, e por virtud d’él <strong>de</strong>veys hazer lo que vier<strong>de</strong>s que conviene al<br />

nuestro seruiçio e al / e (sic) él bien <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción d’esas ys<strong>la</strong>s, y lo que<br />

cerca d’ello escriuis nos parece bien pero sienpre mirad que se faga con<br />

mucho tiento como <strong>de</strong> vos confiamos.


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

10. En quanto al otro<br />

Que el gouernador avise lo que le paresce que sus capitulo, que <strong>de</strong>zis que nos<br />

Altezas <strong>de</strong>ven hazer en lo <strong>de</strong>l rrescate <strong>de</strong> algodón e ouimos mandado que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

en tanto lo mo<strong>de</strong>re.<br />

cosas <strong>de</strong> algodón e otras cosas<br />

que se oviese <strong>de</strong> los yndios e<br />

<strong>de</strong> otras partes fuera <strong>de</strong>l término <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>çiones, se pagase a nos el<br />

terçio, e que por <strong>la</strong>s liberta<strong>de</strong>s que ouimos conçedido a los yndios no se<br />

pueda aver cosa d’ellos syno conpradas, e que en esto rreçiben agrauio los<br />

vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s, nos vos mandamos que en quanto a esto nos<br />

fagays saber lo que vos paresçiere que <strong>de</strong>uemos mandar proueer, y entre<br />

tanto mo<strong>de</strong>radlo vos como vier<strong>de</strong>s que mas cunple a nuestro seruiçio e al<br />

bien <strong>de</strong> los vezinos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s.<br />

11. En quanto a lo que <strong>de</strong>zis<br />

Que mandaran proveer lo <strong>de</strong> los guanines que que Rodrigo <strong>de</strong> Labastidas<br />

truxo Bastidas.<br />

trae muchos ganines e cosas <strong>de</strong><br />

algodón, que en esa ys<strong>la</strong> valen<br />

mucho más que acá, e que lo <strong>de</strong>vriamos mandar conprar para lo tornar a<br />

enbiar allá, uisto nos lo mandaremos proueer para que se haga asy.<br />

Negros. Que sus Altezas mandaran proueer que<br />

no vayan esc<strong>la</strong>vos negros..<br />

| 169 |<br />

12. En quanto a los <strong>de</strong> los<br />

negros esc<strong>la</strong>vos que <strong>de</strong>zis que no<br />

se enbien allá porque los que allá<br />

auia se han huydo en esto nos<br />

mandaremos se faga como lo<br />

<strong>de</strong>zis.<br />

13. En quanto a lo que <strong>de</strong>zis<br />

Tercia parte <strong>de</strong>l oro. Que se pague el tercio <strong>de</strong>l que todos los xpianos <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong><br />

oro que se cogiere.<br />

se quexan porque les mandamos<br />

pagar <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong>l oro que cojen<br />

porque lo sacan a mucha costa y<br />

trabajo, y que <strong>de</strong>vriamos mandar que se pagase el tercio porque con aquello<br />

avria mas gana <strong>de</strong> trabajar y se ganaria mas en ello, en esto por hazer merced<br />

a los vecinos d’esas ys<strong>la</strong>s y porque mejor se pueblen y sean aprouechados,<br />

agora e <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte es nuestra merced e mandamos que se faga asy<br />

como lo <strong>de</strong>zis, e que como fasta aquí pagavan <strong>la</strong> mitad, <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte nos<br />

paguen el tercio <strong>de</strong> todo el oro que cogieren, e no mas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día que esta<br />

nuestra carta rrecibier<strong>de</strong>s en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte para siempre jamas.


fol. 101v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Que en lo <strong>de</strong>l llevar bastimientos e ganados lo arriba<br />

mandado.<br />

| 170 |<br />

14. En quanto a lo que<br />

<strong>de</strong>cis que diesemos licencia<br />

para que todos los vecinos<br />

d’esa ys<strong>la</strong> pudiesen llevar<br />

<strong>de</strong> acá libremente todas <strong>la</strong>s<br />

bestias e ganados e todas <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> comer que oviesen menester con tanto que<br />

no lleuen por mercadurias saluo para su seruicio e qu’el vino e rrescates e rropas<br />

<strong>de</strong> vestir e calzar e herramientas quedasen para que nos (sic) lo man<strong>de</strong>semos<br />

enbiar, en quanto a esto mandamos que se faga asy como vos lo <strong>de</strong>zis.<br />

Qu’el gouernador tase los precios a que<br />

se hayan <strong>de</strong> ven<strong>de</strong>r <strong>la</strong>s cosas que al<strong>la</strong> se<br />

enbiaren.<br />

15. En quanto a lo que <strong>de</strong>zis que<br />

nos enbiemos mandar que <strong>la</strong>s cosas<br />

que al<strong>la</strong> se enbiaren a ven<strong>de</strong>r se <strong>de</strong>n<br />

a precios rrazonables por manera que<br />

quien <strong>la</strong>s llevare rreciba ganancia e los<br />

<strong>de</strong> al<strong>la</strong> lo puedan sofrir, en esto mandamos que vos veays los precios porque se<br />

<strong>de</strong>uan dar <strong>la</strong>s cosas que <strong>de</strong> acá se enbiaren para allá e esto asy en lo que toca a lo<br />

que nos enbiaremos, como a los que otras qualesquier personas enbiaren, e por<br />

aquellos preçios se vendan e no mas.<br />

16. En quanto a lo que <strong>de</strong>sys que mandasemos enbiar <strong>la</strong>s cosas que se<br />

contenian en vn memorial que vos enbiavasleza<strong>de</strong>s aca, no vino syno el<br />

que enbiastes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que aveis menester cada año; sy otro enbiaua<strong>de</strong>s,<br />

fasernos saber qué cosas son porque vistas <strong>la</strong>s mandaremos proueer<br />

17. En lo que <strong>de</strong>sys que no vaya mas gente <strong>de</strong> <strong>la</strong> que al<strong>la</strong> esta por agora<br />

porque no ay <strong>la</strong>branças fechas para mas fasta que <strong>la</strong>s aya; asy se hara como<br />

lo <strong>de</strong>sys.<br />

18. En quanto a los sa<strong>la</strong>rios que <strong>de</strong>sys que los ofiçiales que allá están vos pi<strong>de</strong>n<br />

que les acreçenteys, en esto enbiadnos <strong>la</strong> rre<strong>la</strong>çion <strong>de</strong> quales ofiçiales son<br />

e qué sa<strong>la</strong>rios tienen, para que nos lo man<strong>de</strong>mos ver e proueer y lo que<br />

pi<strong>de</strong>n con vuestro pareçer.<br />

19. Otrosy, porque Vil<strong>la</strong>corta tiene <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio XXV maravedís al mil<strong>la</strong>r por <strong>la</strong><br />

thesorería, e <strong>la</strong> quantia <strong>de</strong>l oro que se ha reçibido, e con el ayuda <strong>de</strong> Dios,<br />

se reçiba es gran<strong>de</strong>, notifical<strong>de</strong> que ha <strong>de</strong> llevar los dichos XXV mrs.<br />

al mil<strong>la</strong>r fasta en montamiento <strong>de</strong> CCCM maravedis por año; esto en<br />

quanto nuestra merçed e voluntad fuere, e si los dichos XXVM. maravedís<br />

al mil<strong>la</strong>r montaren más, esto no lo ha <strong>de</strong> llevar ni aver, antes ha <strong>de</strong> quedar<br />

para nos.<br />

20. En quanto a lo que <strong>de</strong>sis <strong>de</strong>l caçique que aca enbiaua<strong>de</strong>s, este no vino aca,<br />

como no ha venido <strong>la</strong> capitana en que venia el comendador Bouadil<strong>la</strong>,


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

ni otras carave<strong>la</strong>s que venian en su compañía, ni sabemos d’ellos, <strong>de</strong>ue ser<br />

que los presos y este caçique e los memoriales e otras cosas que enbiastes<br />

vernian en aquel<strong>la</strong>s carave<strong>la</strong>s.<br />

21. En lo que <strong>de</strong>sys que los puercos monteses <strong>de</strong> <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> estan arrendados<br />

en IIM pesos <strong>de</strong> oro por tresyentos <strong>de</strong> prometido e que se creya que<br />

los arrendadores per<strong>de</strong>rían <strong>la</strong> mitad y que todos se agrauiauan d’este<br />

arrendamiento disyendo, / que se arrienda lo que Dios mi<strong>la</strong>grosamente<br />

auia dado para su mantenimiento, mandamos que en quanto a esto vos lo<br />

veays e lo proveays como a vos os pareçiere.<br />

22. En quanto a lo que <strong>de</strong>sys que todos los que van a <strong>de</strong>scobrir os pareçe<br />

que <strong>de</strong>vrian primero yr adon<strong>de</strong> vos estays porque <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ay tomasen su<br />

camino, con tanto que no tomasen en parte d’esa ys<strong>la</strong> syno en el puerto <strong>de</strong><br />

Santo Domingo, mandamos que en quanto a esto qualquier persona que<br />

fuere asy a esas partes no pueda tocar en esas ys<strong>la</strong>s saluo con neçesydad e<br />

fortuna o <strong>de</strong> manera que no lo puedan escusar, que en tales casos nos ge<br />

lo proyuimos, para que <strong>de</strong> allí tomen su viaje.<br />

23. En quanto a los quatro veçinos d’esa ys<strong>la</strong> que <strong>de</strong>sis que enbiava<strong>de</strong>s presos<br />

por cosas que auian fecho contra nuestro seruicio con los proçesos que<br />

contra ellos se auian fecho, estos presos ni los proçesos no han venido,<br />

acá, ni se sabe d’ellos, creemos que <strong>de</strong>uian venir en <strong>la</strong> capitana que no ha<br />

venido ni pareçe.<br />

24. Otrosy por quanto nos somos ynformados que vos ouistes dado liçençia a<br />

[en b<strong>la</strong>nco] para que pusyese vna varca en el río que está entre <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>çión<br />

<strong>de</strong> Santo Domingo, e <strong>la</strong> <strong>de</strong> [en b<strong>la</strong>nco] en el dicho [en b<strong>la</strong>nco]e lleuáse<br />

<strong>de</strong>l pasaje <strong>de</strong> cada persona medio rreal <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta, e que esto es muy eçesivo<br />

<strong>de</strong>recho, por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que luego fagays quitar <strong>la</strong> dicha<br />

ynpusiçión e fagays que los conçejos en cuyo termino andouiere <strong>la</strong> dicha<br />

varca <strong>la</strong> tengan e sostengan a su costa, e que so<strong>la</strong>mente <strong>la</strong>s personas que<br />

por el<strong>la</strong> pasaren paguen <strong>de</strong>l pasaje el <strong>de</strong>recho que a vos pareciere que<br />

<strong>de</strong>uan pagar, con tanto que no pase <strong>de</strong> lo que fuere menester para se<br />

sostener <strong>la</strong> dicha varca.<br />

Varcos. Que los vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> puedan 25. Yten porque somos<br />

fazer barcos e pescar en ellos.<br />

ynformados que asy mismo<br />

no days lugar que los vecinos<br />

d’esas dichas ys<strong>la</strong>s fagan varcos<br />

para pescar e que a causa d’ello<br />

no pue<strong>de</strong>n ser bastecidos <strong>de</strong> los mandamientos que han menester, nos vos<br />

mandamos que <strong>de</strong>xeys fazer a los vecinos d’esas dichas ys<strong>la</strong>s los varcos<br />

| 171 |<br />

fol. 102/


f. 102 vº/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

que quisieren para pescar y que pesquen con ellos libremente, pero sy<br />

algund ynconveniente vos pareciere que se pue<strong>de</strong> d’esto seguir, enbiadnos<br />

<strong>la</strong> rre<strong>la</strong>cion d’ello para que lo man<strong>de</strong>mos proueer como cunp<strong>la</strong> a nuestro<br />

seruiçio, e en tanto proueedlo vos allá. /<br />

Que <strong>de</strong> <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> avise a los <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> <strong>la</strong>s 26. Y porque para toda<br />

merca<strong>de</strong>rias e otras cosas que al<strong>la</strong> seran menester. <strong>la</strong> negoçiaçión d’esas<br />

ys<strong>la</strong>s aya mejor rrecabdo<br />

e con mas presteza se<br />

prouean todas <strong>la</strong>s cosas<br />

que para el bien d’el<strong>la</strong> e para <strong>la</strong> contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias que <strong>de</strong><br />

acá se an <strong>de</strong> enbiar allá e <strong>de</strong>l oro e merca<strong>de</strong>rias que <strong>de</strong> allá an <strong>de</strong> venir acá,<br />

avemos acordado <strong>de</strong> mandar hazer en Seuil<strong>la</strong> en <strong>la</strong>s ataraçanas una casa<br />

nuestra en <strong>la</strong> qual aya fator y thesorero e qontador e escriuano nuestros,<br />

que tengan cargo <strong>de</strong> toda <strong>la</strong> negoçiaçión e trato <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias<br />

que nos mandaremos enbiar a esas ys<strong>la</strong>s; e eso mismo <strong>de</strong>l oro e merca<strong>de</strong>rias<br />

e cosas que d’esas ys<strong>la</strong>s vinieren para acá, <strong>la</strong> qual casa e ofiçiales d’el<strong>la</strong><br />

creemos, con ayuda <strong>de</strong> Dios, que sera muy prouechosa e ayudaran al bien<br />

e pob<strong>la</strong>çión d’esas ys<strong>la</strong>s, e <strong>de</strong> contino aveys <strong>de</strong> escreuir, asy a nos como a<br />

los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> toda <strong>la</strong> manera <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias<br />

e otras cosas que <strong>de</strong> acá sean prouechosas para enbiar allá e auisarnos <strong>de</strong><br />

todas <strong>la</strong>s que <strong>de</strong> allá puedan venir acá.<br />

Que guar<strong>de</strong> todo lo contenido en e sta Ynstrucción y que<br />

27. Por en<strong>de</strong> nos vos<br />

haga interin consuta lo que le parezca en lo que no haya<br />

mandamos que todos<br />

capitulo.<br />

los casos contenidos en<br />

Fecha en Zaragoza a 29 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1503<br />

esta nuestra ynstruçión<br />

los proveays e cunp<strong>la</strong>ys e<br />

fagays guardar e conplir<br />

segund que <strong>de</strong> suso se contiene, e en todas <strong>la</strong>s otras cosas que vier<strong>de</strong>s que<br />

cunp<strong>la</strong>n a nuestro seruicio, nos auisad e escreuid syenpre <strong>la</strong>rgamente, e<br />

en tanto proueed<strong>la</strong>s vos conforme a <strong>la</strong>s ynstruçiones que nos vos avemos<br />

mandado dar, e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que no touier<strong>de</strong>s ynstruçión nuestra, entre tanto<br />

que lo consultays, proveedlo vos con el tienpo e discreçión que <strong>de</strong> vos<br />

confiamos.<br />

Dada por mi, <strong>la</strong> Reyna, en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Alcalá <strong>de</strong> Henares, a XX días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong><br />

março, año <strong>de</strong>l nasçimiento <strong>de</strong> Nuestro Señor Ihesuxpo <strong>de</strong> mill e quinientos e tres<br />

año, e por mi el Rey, en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Çaragoça, a XXIX días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> março<br />

<strong>de</strong>l año <strong>de</strong> DIII.<br />

| 172 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

YO EL REY.– YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, Juan Lopes. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> don Aluaro e<br />

<strong>de</strong> Juan Lopes.<br />

(Foliado. Estado <strong>de</strong> conservación, mediana; tiene varias manchas)<br />

362<br />

A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN, QUE SE ENVÍEN<br />

DOS NAVÍOS A LA ESPAÑOLA PARA HACER SABER QUE LA NAO<br />

CAPITANA NO HA VENIDO Y QUE ENVÍEN EL ORO COGIDO.<br />

Alcalá <strong>de</strong> Hanares, 10 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

La Reyna<br />

Mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l Mar Oçéano que<br />

estays en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Ya sabeys <strong>la</strong> ynstruçión que vos mandé enbiar /çerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que aveys <strong>de</strong><br />

tener en <strong>la</strong> dicha contrataçión e asymismo otra ynstruçión para que <strong>la</strong> enbiase<strong>de</strong>s<br />

al governador e ofiçiales que están en <strong>la</strong>s dichas Yndias; e porque fasta agora no<br />

se sabe acá sy han sabido allá como <strong>la</strong> nao capitana en que venia el oro e <strong>la</strong>s otras<br />

carave<strong>la</strong>s que con el<strong>la</strong> venian no han venido, ni saben d’el<strong>la</strong>s, y es neçesario que lo<br />

sepan, asy para poner remedio en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> allá como para que enbien el oro que<br />

estouiere cogido pertenesçiente a mi, yo vos mando que luego <strong>de</strong>ys hor<strong>de</strong>n como<br />

vayan dos nauios a <strong>la</strong>s dichas Yndias, e enbiad <strong>la</strong> dicha ynstruçión al dicho mi<br />

governador e ynformadle a él e a los ofiçiales que con él resi<strong>de</strong>n en aquel<strong>la</strong>s partes,<br />

cómo <strong>la</strong> dicha nao capitana e <strong>la</strong>s carave<strong>la</strong>s que con el<strong>la</strong> venian no han venido a<br />

estas partes, ni saben d’el<strong>la</strong>s, e <strong>de</strong> todo lo otro que vosotros vier<strong>de</strong>s que convenga<br />

para <strong>la</strong>s cosas conpli<strong>de</strong>ras a esta negoçio; e asymismo para que vos enbien todo el<br />

oro que estouiere cogido e me pertenesçe, conforme a <strong>la</strong>s hor<strong>de</strong>nanças que para<br />

ello les enbio, y en todo poned el recabdo e diligençia que <strong>de</strong> vosotros confyo, e<br />

enbiadme re<strong>la</strong>çion <strong>de</strong> todo lo que çerca d’ello proueyére<strong>de</strong>s para que lo man<strong>de</strong><br />

ver e proveer sobre ello como cump<strong>la</strong> a mi seruiçio, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Alcalá <strong>de</strong> Henares, a diez días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DIII<br />

años.<br />

| 173 |<br />

fol. 102v/<br />

fol. 103/


fol. 103/<br />

fol. 103v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Juan Lopes. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Juan Lopes, qontador e<br />

don Aluaro.<br />

363 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN DE SEVILLA, QUE<br />

VEAN Y ESCOJAN ENTRE AQUELLOS QUE QUIERAN IR A DESCUBRIR<br />

LOS QUE LES PAREZCAN MÁS A PROPÓSITO Y OBSERVEN LO QUE SE<br />

EXPRESA.<br />

Alcalá <strong>de</strong> Henares, 10 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

La Reyna<br />

Ofiçiales <strong>de</strong> mi casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l Mar Oçéano que<br />

estays en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Sabed que Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa, vecino <strong>de</strong>l puerto <strong>de</strong> Santa Maria, me hiso rre<strong>la</strong>çion<br />

qu’el juntamente con Bastidas fue en <strong>de</strong>scubrir el Golfo <strong>de</strong> Vrauá, qu’es en <strong>la</strong>s<br />

partes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l mar Oçéano, e que agora dándole yo licençia queria tornar<br />

allá con siete nauios a su costa e misión, es a saber que los quatro o çinco yrian a<br />

rescatar a <strong>la</strong> costa <strong>de</strong>l dicho Golfo e que los dos o tres yrian a <strong>de</strong>scubrir a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte,<br />

e que <strong>de</strong> todo lo que ouiesen e rescatasen en el dicho viaje acudirian a mi con<br />

el quarto d’ello, sacando primeramente <strong>la</strong>s costas <strong>de</strong>l dicho viaje, e me suplicó<br />

le mandase dar liçençia para ello; e porque Gonzalo Gomes <strong>de</strong> Çeruantes, mi<br />

corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera, ha fecho saber que otras personas<br />

se ofrecen <strong>de</strong> yr al dicho / viaje y que daran para nos el terçio <strong>de</strong> todo lo que<br />

ouieren quitadas <strong>la</strong>s costas, según dicho es; yo vos mando que luego veays lo vno e<br />

lo otro e vos ynformeys <strong>de</strong> todos los que quieren enten<strong>de</strong>r en ello y a qué partido<br />

lo haran e asentad como vier<strong>de</strong>s que mas prouecho sea para mi seruiçio y bien<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> negoçiaçión, y pareçe aca que el partido que se fisyese, sy ser pudiese, seria<br />

mejor que <strong>la</strong> parte con que me han <strong>de</strong> seruir fuese neta syn <strong>de</strong>scuento <strong>de</strong> costas<br />

algunas, por eso tratadlo todo e vedlo qué se pue<strong>de</strong> asentar en lo vno y en lo otro,<br />

para que se escoja lo que mejor fuere, e mirad el tiempo en que será bien que<br />

parta, y sy será bien quen en el dicho viaje vaya vn capitán con vn nauio armado<br />

a mi costa para que vaya con los que fueren e rescatar a lo que esta <strong>de</strong>scubierto, e<br />

sy será bien que vaya otro capitan con los que fueren a <strong>de</strong>scubrir, para que luego<br />

se nombren, los dichos capitanes e se dé hor<strong>de</strong>n como se armen los dichos nauios<br />

| 174 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

para el tiempo que ouieren <strong>de</strong> yr; e <strong>de</strong>ven yr escriuanos <strong>de</strong> mi parte que tengan<br />

cuenta e rason <strong>de</strong> todo lo que se rescatare e ouiere; e el asyento que tomare<strong>de</strong>s<br />

sea a my <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado como <strong>de</strong>spues en ello no aya dubda alguna, el qual me enbiad<br />

con correo çierto porque lo man<strong>de</strong> ver e dar <strong>la</strong>s prouisiones que para ello seran<br />

neçesarias, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Alcalá <strong>de</strong> Henares, a X días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DIII años.<br />

YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Juan Lopes. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Juan Lopes, qontador e<br />

<strong>de</strong> don Aluaro.<br />

364 COMISIÓN SOBRE LA PROTESTA PRESENTADA POR GÓMEZ DE<br />

RIBERA Y ANTONIO MALDONADO, VECINOS DE LA ISLA ESPAÑOLA,<br />

POR HABERLES PEDIDO DERECHOS INDEBIDOS.<br />

Alcalá <strong>de</strong> Henares, 3 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1503<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

“Don Fernando e Doña Ysabel e etc.: Vos el nuestro governador, alcal<strong>de</strong>s<br />

mayores <strong>de</strong>l Reyno <strong>de</strong> Galisya. Salud e gracia.<br />

Sepa<strong>de</strong>s que Gomes <strong>de</strong> Ribera e Antonio Maldonado veçinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong> por sy e en nombre <strong>de</strong> otros sus consortes que vinieron en <strong>la</strong> nao <strong>de</strong><br />

Sabastian <strong>de</strong> Orvyete nos hisyeron re<strong>la</strong>çión disyendo que viniendo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong><br />

con tormenta llegaron al puerto <strong>de</strong> Bayona qu’es en ese dicho reyno <strong>de</strong> Galycia<br />

e que en <strong>la</strong> dicha nao trayan çierta suma <strong>de</strong> oro sel<strong>la</strong>do e marcado, e que vos el<br />

dicho nuestro gobernador a pedimiento <strong>de</strong> Ruy Martines <strong>de</strong> Carvellido, <strong>de</strong>funto,<br />

nuestro ar[r]endador y recaudador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s rentas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s alcava<strong>la</strong>s e diesmos e<br />

alfolies <strong>de</strong>l arçobispado <strong>de</strong> Santiago <strong>de</strong>syendo que le pertenesçia diesmo <strong>de</strong>l dicho<br />

ofoles enbargastes e teneys enbargados seys marcos e medio no seyendo como dis<br />

que no son obligados a pagar cosa alguna d’ello. Por en<strong>de</strong> que nos suplicavan e<br />

pedian por merçed que ge lo mandasemos <strong>de</strong>senbargar e tornar restituyan o como<br />

<strong>la</strong> nuestra merçed fuese; lo qual visto por los nuestros contadores mayores fue<br />

acordado que <strong>de</strong>viamos mandar dar esta nuestra carta en <strong>la</strong> dicha rason por <strong>la</strong> qual<br />

vos mandamos que luego que con el<strong>la</strong> fuere<strong>de</strong>s requerido <strong>de</strong><strong>de</strong>s e entregue<strong>de</strong>s o<br />

faga<strong>de</strong>s dar entre gar todo el oro que por rason <strong>de</strong> lo susodicho esta enbargado a<br />

Juan <strong>de</strong> Pareda veçino <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Alcalá <strong>de</strong> Henares que nos para ello enbiamos<br />

| 175 |


fol. 105/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

por ante escrivano publico <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rando e especificando que tanto es e <strong>de</strong> que ley<br />

e que pieças vienen que traya a nuestra corte ante los dichos nuestros contadores<br />

mayores e oydas <strong>la</strong>s partes a quien toca en todo lo que sobre ello quesieren <strong>de</strong>syr<br />

e alegandose haga en ello lo que sea justiçia e haser notificar a los here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong>l<br />

dicho Ruy Martines Carvallido e a sus fiadores e a otro qualquier ar[r]endador e<br />

persona que al dicho oro d’él preten<strong>de</strong> aver e tener algun <strong>de</strong>recho por rason <strong>de</strong>l<br />

dicho diesmo e otros <strong>de</strong>rechos que d’ello <strong>de</strong>van pagar que <strong>de</strong>l dia que con esta<br />

nuestra carta fueren requeridos fasta treynta dyas primeros syguientes vengan e<br />

parescan ante los dichos nuestros contadores mayores por sy o por su procurador<br />

sufiçiente con su po<strong>de</strong>r bastante bien ynstruido e ynformado a <strong>de</strong>syr e alegar e<br />

mostrar por don<strong>de</strong> e como les pertenesçen aver e llevar <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong>l dicho oro e<br />

todo lo otro que quisieren con aperçibimiento que les hasemos que si paresçieren<br />

los dichos nuestros contadores mayores les oyran e guardaran su <strong>de</strong>recho en otra<br />

manera su absençia e rebeldia non enbargante aviendo<strong>la</strong> por presençia oyran a<br />

los dichos Gomes <strong>de</strong> Ribera e Antonyo Maldonado todo lo que <strong>de</strong>syr e alegar<br />

quisieren çerca <strong>de</strong> los susodicho e sobre todo libra[ra]n e <strong>de</strong>terminaran en ello lo<br />

que hal<strong>la</strong>ran por justiçia syn los mas çitar ni l<strong>la</strong>mar ni aten<strong>de</strong>r sobre ello para lo<br />

qual ansy faser e conplir vos damos po<strong>de</strong>r conplido por esta nuestra carta.<br />

E los unos nin los otros non faga<strong>de</strong>s ni fagan en<strong>de</strong> al por algun manera so pena<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra merçed e <strong>de</strong> dies mill maravedis para <strong>la</strong> nuestra camara.<br />

Dada en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Alcalá <strong>de</strong> Henares a tres dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> mayo, año <strong>de</strong> 1503.<br />

Mayordomo licentiatus Moxica. Françiscus licentiatus. Refrendada Cristoval<br />

Suares escrivano e etc: Licentiatus Po<strong>la</strong>nco” (rubricada).<br />

(A. G. S.- R. G. S. 1503, Registro).<br />

365 A LOS OFICIALES REALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN,<br />

RESPONDIENDO A OTRA SUYA.<br />

Alcalá <strong>de</strong> Henares, 5 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

La Reyna<br />

Doctor /Matienço e Francisco Pinelo, mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias:<br />

Vi <strong>la</strong> carta que me escriuistes çerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ynstruçión que vos man<strong>de</strong> enbiar<br />

sobre <strong>la</strong> forma e or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha nuestra casa <strong>de</strong> contrabtaçión, <strong>de</strong> que vosotros<br />

aveys <strong>de</strong> tener cargo; e en quanto a lo que <strong>de</strong>zis en <strong>la</strong> casa que man<strong>de</strong> haser para<br />

| 176 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

<strong>la</strong> dicha contrabtaçión en <strong>la</strong>s ataraçanas d’esa çibdad que será mejor que se faga en<br />

el alcaçar viejo, en el cuerpo que dizen <strong>de</strong> los almirantes, que será menos costoso<br />

e mas sufiçiente luego para tener a mejor recabdo <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />

contrabtaçión, pues asy paresçe a vosotros fága<strong>de</strong>s <strong>la</strong> dicha casa don<strong>de</strong> <strong>de</strong>zis que<br />

sea el hedifiçio segund <strong>la</strong> calidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> negoçiaçión para que se haze, que sea buena<br />

e llena e tratable, e no aya en el<strong>la</strong> obra suntuosa ni <strong>de</strong> mucha costa, porque para<br />

<strong>de</strong><strong>la</strong>nte andando el tiempo se podría faser mejor como viéremos.<br />

Y en quanto a lo que <strong>de</strong>zis que por agora es mejor que se contrate con navios<br />

al fleyte y para a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte el tiempo mostrara lo que sea nesçesario, en esto me<br />

paresçe que es tanbien por agora y fágase como <strong>de</strong>zis, e para lo <strong>de</strong> a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte syenpre<br />

me avisad <strong>de</strong> lo vos paresçiere que en ello se <strong>de</strong>ue hazer.<br />

Yten, a lo que <strong>de</strong>zis que aveys escripto al governador e a los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

Yndias para que vos fagan saber <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que se al<strong>la</strong>n e convengan <strong>de</strong> se enbiar<br />

conforme a lo que vos enbié a mandar, está bien lo que en esto abeys hecho, y asy<br />

lo abisad chequeo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que cunplen al bien <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha negoçiaçión.<br />

Yten, en lo que <strong>de</strong>zis <strong>de</strong> <strong>la</strong> contrabtaçión <strong>de</strong> <strong>la</strong> mar pequeña y <strong>de</strong> lo que<br />

Antonio <strong>de</strong> Torres abia enbiado a <strong>la</strong> mar pequeña a <strong>la</strong> torre <strong>de</strong> Santa Cruz paños,<br />

batas e enbordados para esprimentar el dicho trabto, sobre esto se vos envia otra<br />

tal çedu<strong>la</strong> como <strong>la</strong> que se dio a Antonio <strong>de</strong> Torres para que conforme a el<strong>la</strong><br />

entendays en <strong>la</strong> dicha contrabtaçión; por en<strong>de</strong>, yo vos mando que conforme a <strong>la</strong><br />

dicha çedu<strong>la</strong>, y a lo que <strong>de</strong>más <strong>de</strong> aquello vos paresçiere que cump<strong>la</strong> a mi seruiçio,<br />

proueays en ello como vier<strong>de</strong>s que cumple.<br />

Yten, en quanto a lo que <strong>de</strong>zis que algunas personas que han hab<strong>la</strong>do para yr<br />

a <strong>la</strong> tierra que <strong>de</strong>scubrio Bastida e a <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> don<strong>de</strong> se hal<strong>la</strong>n <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s, y que sy<br />

se llegaren a lo que fuere rason me <strong>la</strong> hareis saber y que vos paresçe que sy estas<br />

personas quisieren yr a su costa dandome a mi çierta parte syn <strong>de</strong>scontar ningund<br />

costo, que esto es lo que conviene que se haga, para que <strong>la</strong> dicha contrabtaçion sea<br />

a menos costa nuestra, y en quanto a esto ya por otra çédu<strong>la</strong> que lleuó Ximeno <strong>de</strong><br />

Briuiesca vos mando escriuir lo que çerca d’ello acá paresçió, como aveys visto, y<br />

agora paresçe lo mismo, quise remitir<strong>la</strong> a vosotros para que tomeys <strong>la</strong> conclusyon<br />

segund bier<strong>de</strong>s que mas cumple a mi seruicio e al bien e prouecho <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />

hazienda. /<br />

Y asymismo en todo lo otro que convenga a <strong>la</strong> dicha contrabtaçión vos<br />

mando que tengays el cuydado e diligençia que <strong>de</strong> vosotros confio, guardando en<br />

todo <strong>la</strong> forma que por <strong>la</strong> dicha ynstruçión vos envié a mandar, y hazedme saber<br />

continuamente todo lo que susçediere, porque yo vos enbié a mandar lo que en<br />

ello fagays.<br />

De <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Alcalá <strong>de</strong> Henares, a V <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DIII años.<br />

| 177 |<br />

fol. 105v/


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Lope <strong>de</strong> Conchillos.<br />

366 PRESOS ENVIADOS DE INDIAS A CÁDIZ: ALONZO DE OJEDA, GONZALO<br />

D’OCAMPO, JUAN DE VERGARA.<br />

| 178 |<br />

Cadiz, 19 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1503<br />

(A. G. S., C. y J. <strong>de</strong> Hacienda 2-53).<br />

Muy po<strong>de</strong>rosos señores:<br />

Cristoval Ve<strong>la</strong>zquez <strong>de</strong> <strong>la</strong> Torre, corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Cadis, beso <strong>la</strong>s muy<br />

reales manos <strong>de</strong> Vuestra Alteza a <strong>la</strong> qual fago saber que en seys navios que vinieron<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias pue<strong>de</strong> aver seys días a <strong>la</strong> baya d’esa çibdad me fueron presentados por<br />

Alonso Martin <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gorda maestre <strong>de</strong> una carave<strong>la</strong> d’el<strong>la</strong>s e por Diego Quintero<br />

maestre <strong>de</strong> otra carave<strong>la</strong> dos mandamientos a mi requesyçión <strong>de</strong>l liçençiado<br />

Alfonso Maldonado alcal<strong>de</strong> mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano <strong>de</strong><br />

Vuestra Altesa su tenor <strong>de</strong> los quales es este que se sigue:<br />

Yo el liçençiado Alfonso Maldonado, alcal<strong>de</strong> mayor d’estas ys<strong>la</strong>s e tierra firme,<br />

por el noble cavallero frey Nicu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Ovando, comendador <strong>de</strong> Lares e governador<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme por el Rey e <strong>la</strong> Reyna nuestros señores, mando<br />

a vos Alfonso Martin <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gorda maestresa<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> nonbrada La Gorda<br />

que lleveys en vuestro navío a Castil<strong>la</strong> este viaje presos a buen recabdo a Juan <strong>de</strong><br />

Vergara e a Goncalo D’Ocampo, capitanes que vinieron a <strong>de</strong>scobrir con Alfonso<br />

<strong>de</strong> Hojeda, e llegareys con ellos con <strong>la</strong> buena ventura al puerto <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong><br />

Cadis e antes que ellos salgan en tierra requirays al corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad<br />

o a su lugarteniente que entren en vuestro navio y tomen a los dichos Johan <strong>de</strong><br />

Vergara e Garçía D’Ocampo asy presos e a buen recabdo, e lo tomeys por fe <strong>de</strong><br />

escrivano publico como se los entregays, e <strong>la</strong> trayays o enbieys a esta ys<strong>la</strong> con<br />

el primer viaje al dicho señor governador, lo qual vos mando que asy faga<strong>de</strong>s e<br />

cump<strong>la</strong><strong>de</strong>s so pena <strong>de</strong> perdimiento <strong>de</strong> todos vuestros bienes para <strong>la</strong> Camara e fisco<br />

<strong>de</strong> Sus Altesas al qual dicho corregidor o su lugarteniente <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Reyna nuestros señores requieren e <strong>de</strong> <strong>la</strong> mia ruego que reçiban en sy los dichos<br />

presos, e asy presos e a buen recabdo, luego syn di<strong>la</strong>çion alguna los enbien con<br />

su alguazil a costa <strong>de</strong> los dichos presos a <strong>la</strong> Corte <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestros<br />

señores, y los <strong>de</strong>n y entreguen a los señores <strong>de</strong>l su muy Alto Consejo o a los<br />

alcal<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> su Casa e Corte e tomen fe e testimonio d’ello porque asy cumple<br />

a serviçio <strong>de</strong> Sus Altesas.


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Fecho en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo <strong>de</strong>l Puerto, qu’es en esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> a<br />

ocho días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> mil e quinientos e tres años.<br />

Liçençiado Alfonso Maldonado. Diego Gutierres, escrivano público.<br />

Yo el liçenciado Alfonso Maldonado alcal<strong>de</strong> mayor d’estas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme<br />

por el noble cavallero frey Niculás <strong>de</strong> Ovando comendador <strong>de</strong> Lares e governador<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme por el Rey e <strong>la</strong> Reyna nuestros señores, mando<br />

a vos: Diego Quintero, maestre <strong>de</strong> <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> nonbrada La Bo<strong>la</strong>nda que lleveys<br />

en vuestro navío a Castil<strong>la</strong> este viaje a Alfonso <strong>de</strong> Hojeda, que vino <strong>de</strong> <strong>de</strong>scobrir<br />

preso e a buen recabdo, e llegueys con él a <strong>la</strong> buena ventura al puerto <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad<br />

<strong>de</strong> Cadis e antes qu’el salga en tierra, requirays al corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad e a<br />

su lugarteniente que entren en vuestro navío e tomen al dicho Alfonso <strong>de</strong> Hojeda,<br />

asy preso e a buen recabdo, y lo tomeys por fe <strong>de</strong> escrivano público como se lo<br />

entregays, y <strong>la</strong> traygays o enbieys a esta ys<strong>la</strong> con el primer viaje al dicho governador,<br />

lo qual vos mando que asy faga<strong>de</strong>s e cump<strong>la</strong><strong>de</strong>s so pena <strong>de</strong> perdimiento <strong>de</strong> todos<br />

vuestros bienes para <strong>la</strong> Camara e fisco <strong>de</strong> Sus Altesas, al qual dicho corregidor e su<br />

lugarteniente parte <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestros señores requirió e <strong>de</strong> <strong>la</strong> mia<br />

ruego que reçiban en sy el dicho preso, e ansy preso e a buen recabdo, luego sin<br />

di<strong>la</strong>çion alguna lo enbíen con su alguazil a costa <strong>de</strong>l dicho preso a <strong>la</strong> corte <strong>de</strong>l Rey<br />

e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestros señores e le <strong>de</strong>n y entreguen a los señores <strong>de</strong> su muy alto<br />

consejo e a los alcal<strong>de</strong>s <strong>de</strong> su Casa e Corte, e tomen fe e testimonio d’ello porque<br />

ansy cumple al serviçio <strong>de</strong> Sus Altesas.<br />

Fecho en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo <strong>de</strong>l Puerto qu’es en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, a<br />

ocho días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> quinientos e tres años.<br />

Liçençiado Alonso Maldonado, Diego Gutierres escrivano.<br />

Y vistos los dichos mandamientos, por ser serviçio <strong>de</strong> Vuestro Altesa, reçebí<br />

en los dichos navíos presos a los dichos Alfonso <strong>de</strong> Hojeda e Johan <strong>de</strong> Vergara e<br />

Gonçalo <strong>de</strong> Ocanpo, los quales enbió a vuestra Altesa presos con Françisco <strong>de</strong><br />

Andino, vesyno d’esta çibdad e con dos onbres <strong>de</strong> pie que en su conpañía van,<br />

para que vuestra Altesa los man<strong>de</strong> reçebir y les man<strong>de</strong> dar testimonio <strong>de</strong> cómo los<br />

entrega a <strong>la</strong> persona que vuestra Altesa mandare.<br />

Nuestro Señor <strong>la</strong>s vidas e muy real estado <strong>de</strong> Vuestras Altesas acreçiente como<br />

por Vuestras Altesas es <strong>de</strong>seado.<br />

D’esta çibdad <strong>de</strong> Cadis, a XIX <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DIII años.<br />

De vuestras Alteças servidor que sus reales manos besa:<br />

Cristóval Ve<strong>la</strong>squez <strong>de</strong> <strong>la</strong> Torre.<br />

| 179 |


fol. 105v/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. II 5,<br />

pp. 57-58.<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

(Carpeta: “El corregidor <strong>de</strong> Cadis. –Que se ponga esto con los procesos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

Yndias”)<br />

367 QUE CON TODO LO QUE SE TRAJERE DE LAS INDIAS Y DE<br />

CANARIA Y BERBERÍA, SE ACUDA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE<br />

CONTRATACIÓN. *<br />

Alcalá <strong>de</strong> Henares, 30 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. I. Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

Doña Ysabel etc.<br />

Por quanto el Rey, mi señor, e yo avemos acordado <strong>de</strong> mandar haser vna<br />

casa en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> <strong>de</strong> don<strong>de</strong> se carguen <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias e otras cosas<br />

que nos mandaremos enbiar a <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l mar Oçéano, asy a <strong>la</strong>s que agora son<br />

<strong>de</strong>scubiertas como a <strong>la</strong>s que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte se <strong>de</strong>scubrieren e Ververia e Canaria<br />

e <strong>la</strong> Torre <strong>de</strong> Santa Cruz e otras partes, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> se reçiba todo lo que <strong>de</strong> allá<br />

se truxere, para lo qual avemos nombrado por nuestro fator <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa a<br />

Francisco Pinelo, vesyno <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, e por nuestro thesorero al<br />

dotor Sancho <strong>de</strong> Matienço, canónigo <strong>de</strong> <strong>la</strong> yglesia <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> , e por lugarteniente<br />

<strong>de</strong> nuestros contadores a Ximeno <strong>de</strong> Briuiesca, segund mas <strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong>s<br />

ynstruçiones que para ello ouimos mandado dar se qontiene. Por en<strong>de</strong>, por esta mi<br />

carta e por su tras<strong>la</strong>do signado <strong>de</strong> escriuano publico, mando a todas e qualesquier<br />

personas <strong>de</strong> qualquier estado e condiçion que sean que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias e<br />

Berveria e Canaria e Torre <strong>de</strong> Santa Cruz e otras partes truxeren <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte<br />

oro o p<strong>la</strong>ta e otros metales e per<strong>la</strong>s e aljófar e piedras preçiosas e monas (?) brasyl<br />

e otras qualesquier cosas <strong>de</strong> qualquier calidad e valor que sean que en qualquier<br />

manera pertenescan a nos, que luego que con el<strong>la</strong>s llegaren a qualquier puerto<br />

o p<strong>la</strong>ya d’estos mis reynos e señorios acudan con todo ello al doctor Sancho<br />

<strong>de</strong> Matienço o a quien su po<strong>de</strong>r e <strong>de</strong> los dichos Francisco Pinelo e Ximeno <strong>de</strong><br />

Briuiesca ouiere, para qu’el en nuestro nombre lo reçiba e haga d’ello lo que por<br />

nos les es mandado, al qual por <strong>la</strong> presente doi po<strong>de</strong>r para lo <strong>de</strong>manda, reçibir, e<br />

recabdar en nuestro nombre e para nos, e dar carta <strong>de</strong> pago e <strong>de</strong> fin e quito <strong>de</strong> lo<br />

que reçibiere e recabdare, con <strong>la</strong>s quales firmadas <strong>de</strong> su nombre e <strong>de</strong> los dichos<br />

Francisco Pinelo e Ximeno <strong>de</strong> Briuiesca mando que sean reçibidos en quenta a<br />

cada vna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas personas lo qual asy le diere e entregare, lo qual mando que<br />

| 180 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

asy se haga e cump<strong>la</strong> tomando primeramente <strong>la</strong> rason d’esta mi carta Juan Lopes,<br />

mi secretario e contador, e los vnos etc.<br />

Dada en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Alcalá <strong>de</strong> Henares, a XXX <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DIII años.<br />

YO LA REYNA.<br />

Yo Gaspar <strong>de</strong> Grisyo, secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, nuestra señora, <strong>la</strong> fise escreuir por<br />

su mandado.–Don Aluaro. Asentada, Juan Lopes.<br />

368 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN, PARA QUE<br />

CON MUCHA BREVEDAD ENVÍEN LAS COSAS CONTENIDAS EN UN<br />

MEMORIAL A LA ISLA ESPAÑOLA.<br />

Madrid, 26 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

La Reyna<br />

Mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yndias que residis en <strong>la</strong> noble<br />

çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Sabed qu’el mi governador e ofiçiales que resi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> me<br />

enbiaron vn memorial, que vos enbio seña<strong>la</strong>do <strong>de</strong> don Aluaro <strong>de</strong> Portugal, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

cosas que ay agora nesçesidad en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> para <strong>la</strong> prouisyon <strong>de</strong> <strong>la</strong>s gentes que<br />

al<strong>la</strong> están; por en<strong>de</strong>, yo vos mando que luego <strong>de</strong>ys hor<strong>de</strong>n como en los dichos<br />

navios que agora aveys <strong>de</strong> enbiar, enbieys todas <strong>la</strong>s cosas contenidas en el dicho<br />

memorial, y sy no pudieren yr ni los dichos dos navios, proueays <strong>de</strong> otros navios<br />

en que vayan por nomina que lleuen al tiempo que convengan, y para el <strong>de</strong>spacho<br />

<strong>de</strong> todos los navios que fueren vos podays proueer segund e <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que vos<br />

lo tengo escripto que lo hiziese<strong>de</strong>s çerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> armazon <strong>de</strong> los dichos dos navios,<br />

y lo que fuere menester para lo <strong>de</strong> contado, po<strong>de</strong>ys tomar para ello <strong>de</strong>l dinero <strong>de</strong>l<br />

oro que agora haseys / <strong>la</strong>brar, porque no se ynpida <strong>de</strong> enbiar lo que es nesçesario,<br />

e poned en ello el recabdo e diligençia que yo <strong>de</strong> vosotros confio.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Madrid, a XXVI días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> DIII años.<br />

YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> don Aluaro.<br />

| 181 |<br />

fol. 112vº/<br />

fol. 113/


fol. 113/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. II 5,<br />

p. 59.<br />

fol. 113/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

369 AL TESORERO ENSAYADOR Y OTROS OFICIALES DE LA CASA DE LA<br />

CONTRATACIÓN, SOBRE EL FUNDIR Y AFINAR EL ORO QUE VINIERE<br />

DE LAS INDIAS. *<br />

Madrid, 26 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

La Reyna<br />

Thesorero, ensayador e otros oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Mi merced e voluntad es que en esa casa se <strong>la</strong>bre e hagan (sic) moneda el oro<br />

que para mi cámara se traxiere asy <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras ys<strong>la</strong>s e Tierra<br />

Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, como <strong>de</strong> <strong>la</strong> Berueria e otras partes <strong>de</strong> allen<strong>de</strong>. Por en<strong>de</strong>,<br />

yo vos mando que cada que por mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrabtaçión <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> vos fuere notificando e dicho el oro que se hubiere <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>vrar, lo hagays fundir e afinar e <strong>la</strong>brar con toda <strong>la</strong> diligençia e buen proueymiento<br />

que fuere neçesario, syn lleuar <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha <strong>la</strong>bor <strong>de</strong>rechos algunos, pues es para mi<br />

cámara, saluo aquello que se paga a los mone<strong>de</strong>ros e capatases e otros semejantes<br />

ofiçiales por el trauajo y estipendio <strong>de</strong> su exerçiçio, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Madrid, a XXVI <strong>de</strong> jullio <strong>de</strong> DIII años.<br />

YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> don Aluaro.<br />

370 PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE<br />

LAS INDIAS DEN FACULTAD A UNOS VECINOS DE LA ISLA ESPAÑOLA,<br />

PARA COMPRAR Y LLEVAR LAS COSAS QUE ESTÁ MANDADO PUEDAN<br />

LLEVAR LOS VECINOS DE DICHA ISLA.<br />

Madrid, 28 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

La Reyna<br />

Mis ofiçiales / <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrabtaçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias qu’es en <strong>la</strong> muy<br />

noble çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Juan <strong>de</strong> Aya<strong>la</strong> e Miguel Díaz e Martin <strong>de</strong> Ganboa e Gomes <strong>de</strong> Ribera e<br />

Antonio Maldonado, vecinos que diz que son <strong>de</strong>l puerto <strong>de</strong> Santo Domingo qu’es<br />

| 182 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, me fizieron re<strong>la</strong>çion que ellos tyenen nesçesidad <strong>de</strong> lleuar <strong>la</strong>s<br />

cosas que yo tengo mandado que pue<strong>de</strong>n llevar los vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, e<br />

me suplicaron les mandase dar liçençia para ello e fletar los navios que obiesen<br />

menester para lo lleuar o como <strong>la</strong> mi merçed fuese. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que<br />

constando vos / como los susodichos son vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong>l puerto <strong>de</strong> Santo<br />

Domingo les <strong>de</strong>ys facultad que puedan cargar e lleuar <strong>la</strong>s cosas que por mi esta<br />

mandado que pue<strong>de</strong>n lleuar los vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, y que para ello puedan<br />

fletar los nauios que fueren menester.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Madrid a XXVIIIº <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> MDIII años. La qual<br />

licencia les dad conforme a lo que por mi esta proueydo.<br />

YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, Gaspar <strong>de</strong> Grizio.–Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> don Aluaro.<br />

371 PARA LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS<br />

INDIAS. *<br />

Madrid, 28 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

La Reyna<br />

Mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydis en <strong>la</strong><br />

noble çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Vi lo que me escriuiestes con este correo que agora a <strong>la</strong> postre me enviastes<br />

y con él resçibí <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s y <strong>la</strong>s otras cosas que por vuestra carta me escriuistes,<br />

y paresçeme que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte quando me enbias<strong>de</strong>s semejantes cosas que<br />

estas, que me <strong>la</strong>s <strong>de</strong>beys enbiar con persona çierta e <strong>de</strong> mejor recabdo que agora<br />

lo enbiastes, y en quanto a lo que <strong>de</strong>sys que reçibistes çinco mill e noveçientos<br />

y noventa e tres pesos e tres tomines <strong>de</strong> oro, por <strong>la</strong> carta qu’el governador me<br />

escriuio dize que heran seys mill pesos <strong>de</strong> oro; por en<strong>de</strong> ynformaos como hovo<br />

esta falta y proueldo (sic) <strong>de</strong> manera que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte no <strong>la</strong> aya en <strong>la</strong>s cosas que<br />

se traxieren <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias. Y en quanto a lo otro que <strong>de</strong>zis que enten<strong>de</strong>ys en haser<br />

<strong>la</strong>brar moneda <strong>de</strong>l dicho oro, como vos lo tengo mandado, es muy bien echo, y <strong>la</strong><br />

çédu<strong>la</strong> que pedis para el thesorero y ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> moneda d’esa çibdad,<br />

yo vos lo mando enbiar como <strong>de</strong> allá <strong>la</strong> enbiastes hor<strong>de</strong>nada.<br />

Y en lo que <strong>de</strong>sis <strong>de</strong> <strong>la</strong>s XXIX pieças <strong>de</strong> guanin que resçibistes y que vos<br />

enbie a mandar sy se fundirian para sacar el oro que tienen o sy se tornaran a<br />

| 183 |<br />

fol. 113vº/<br />

fol. 113vº/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. II 5,<br />

pp. 60-63.


fol. 114/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

enbiar al mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, pues que allá vale más quantidad<br />

que acá, en quanto a esto ya por <strong>la</strong> carta qu’el dicho mi governador me escriuio<br />

abreys visto como por el<strong>la</strong> dise que los goanines el los auia fecho <strong>de</strong>xar allá en <strong>la</strong><br />

ys<strong>la</strong> y que enbiaua acà çiertas pieças <strong>de</strong> cobre rico, asy que vos <strong>de</strong>veys ynformar<br />

sy estas XXIX pieças / que reçibistes son <strong>de</strong> guanin o <strong>de</strong> cobre e sauida <strong>la</strong><br />

verdad d’ello, ynformadme d’ello qué es para que yo vos enbie a mandar lo que<br />

hagays.<br />

Y en lo que <strong>de</strong>zis <strong>de</strong> <strong>la</strong> rrubia <strong>de</strong>l ensayo que d’el<strong>la</strong> hizistes, <strong>de</strong>veyslo bien <strong>de</strong><br />

mirar e saber <strong>la</strong> verdad <strong>de</strong> lo que es y asymismo <strong>de</strong>l azul, para que <strong>de</strong> todo ello<br />

ynfomeys al mi gouernador y ofiçiales que están en <strong>la</strong>s Yndias, para que lo enbien<br />

segúnd y <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que a vosotros paresçiere e será mas prouechoso para mi<br />

seruiçio.<br />

Y en quanto a lo que <strong>de</strong>sys que aveys seydo abisados que serían bien que diese<br />

liçençia para que los mantenimientos y otras cosas <strong>de</strong> prouisiones <strong>la</strong>s pudiesen<br />

lleuar libremente todas <strong>la</strong>s personas que <strong>la</strong>s quisiesen lleuar a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, con<br />

tanto que <strong>de</strong> todo lo que lleuasen diesen, en <strong>de</strong>scargando en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong>, çierta quantidad<br />

para mi porque d’esta manera abría en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> abundançia <strong>de</strong> mantenimientos y<br />

<strong>la</strong> gente podría mejor travajar y sostenerse; en quanto a esto porque por vuestra<br />

carta no me enbiays a <strong>de</strong>cir con qué tanta parte vos paresçe que sería bien que<br />

vos acudan <strong>la</strong>s personas que lleuaren los dichos mantenimientos y otros cosas <strong>de</strong><br />

prouisiones a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, luego vos ynformad çerca d’ello y me abisad <strong>de</strong> lo que<br />

vos pareçiere çerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> quantidad que será bueno que se nos dé por cada persona<br />

que lleuare <strong>la</strong>s dichas cosas <strong>de</strong> mantenimientos e prouisiones a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, para<br />

que yo man<strong>de</strong> proueer sobr’ello lo que hagays y qué quantidad nos <strong>de</strong>ve dar <strong>de</strong><br />

cada manera <strong>de</strong> mantenimientos.<br />

Y en lo que <strong>de</strong>sis çerca <strong>de</strong>l brasyl, que agora se traxo en este postrero viaje,<br />

y <strong>de</strong>l asyento que toma<strong>de</strong>s con Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa y <strong>de</strong> los quinientos pesos <strong>de</strong> oro<br />

<strong>de</strong>l maestre que fallesçió en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, y <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s otras cosas que por<br />

vuestra carta me escriuis; ya por otra mi carta que vos enbié con el correo que me<br />

enviastes <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Caliz, vos enbié a mandar lo que çerca <strong>de</strong> todo ello aveys <strong>de</strong> haser;<br />

por en<strong>de</strong>, yo vos mando que a (sic) ello pongays luego en obra, con <strong>la</strong> diligençia<br />

que yo <strong>de</strong> vosotros confio.<br />

Y en lo otro que <strong>de</strong>sys çerca <strong>de</strong>l armada <strong>de</strong> <strong>la</strong>s almadrauas <strong>de</strong> Cadiz yergoles<br />

(sic), pues que por agora no se pudieron armar, <strong>de</strong>veys <strong>de</strong> dar hor<strong>de</strong>n para que<br />

a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte se prouea que se armen con tiempo y con el mejor partido que vosotros<br />

vier<strong>de</strong>s que convenga para mi seruiçio, y abisad d’ello todo a mi e a mis contadores<br />

mayores.<br />

Y en lo que <strong>de</strong>sys que çerca <strong>de</strong> los yndios que vendieron Luys Guerra y Pedro<br />

Ramirez y que agora no querian paresçer ante vosotros a fenesçer sus cuentas, para<br />

| 184 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

vos acudir con <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> lo que me pertenesçe, conforme a <strong>la</strong> liçençia que para<br />

haser el dicho viaje les fue dado, yo vos mando enbíar vna mi carta para que luego<br />

parescan ante vosotros a fenesçer <strong>la</strong>s dichas cuentas e vos acudan con <strong>la</strong> parte que<br />

a mi pertenesçe; por en<strong>de</strong>, asy en esto como en todo lo otro que por mis cartas vos<br />

he embiado mandar, que hagays poner el recabdo y diligençia que yo <strong>de</strong> vosotros<br />

confio. /<br />

Porque como sabeys, por <strong>la</strong> ynstruçión qu’el Rey, mi señor, e yo vos enbiamos,<br />

se nos hiso saber que acordauamos <strong>de</strong> aplicar <strong>la</strong> renta <strong>de</strong> Canaria para los gastos<br />

d’esa casa, y el otro día vos escriuí que vos enbiaría <strong>la</strong> librança, d’el<strong>la</strong> d’este año, y<br />

<strong>de</strong>spués se halló que aquello estaua ya librado días auia a otras personas, y por eso<br />

ya por este año no se podrá haser <strong>la</strong> dicha librança acordé <strong>de</strong> vos lo haser saber<br />

porque no se haga fundamento d’el<strong>la</strong> para los gastos d’esa casa para este año.<br />

De Madrid, a XXVIIIº <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> DIII años.<br />

YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> don Aluaro.<br />

372 PARA QUE EL ASISTENTE DE SEVILLA COMPELA A LUIS GUERRA Y<br />

PEDRO RAMÍREZ PARA QUE COMPAREZCA ANTE LOS OFICIALES DE<br />

LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA.<br />

Madrid, 29 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

Don Fernando e doña Ysabel, etc.<br />

A vos don Juan <strong>de</strong> Sylva con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Cifuentes mi alferez mayor y <strong>de</strong>l mi<br />

Consejo e mi asistente <strong>de</strong> <strong>la</strong> muy noble çibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> e a vuestro logarteniente<br />

en el dicho ofiçio e a otros qualesquier nuestros corregidores e alcal<strong>de</strong>s e otras<br />

justiçias e juezes qualesquier <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s e logares <strong>de</strong> los nuestros<br />

reynos e señorios e a cada uno e qualquier <strong>de</strong> vos a quien está nuestra carta fuere<br />

mostrada. Salud e Graçia:<br />

Sepa<strong>de</strong>s que los ofiçiales <strong>de</strong> mi Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contratación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que<br />

resy<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> nos enbiaron faser re<strong>la</strong>çion diziendo que un Luis<br />

Guerra e Pero Ramires avian ydo por nuestro mandado a çiertas ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l mar<br />

Oçéano, e que en el asyento que con ellos se tomó al tienpo que obieron <strong>de</strong> yr<br />

el dicho viaje se obligaron <strong>de</strong> nos acudir con çierta parte <strong>de</strong> todo lo que obieren<br />

| 185 |<br />

fol. 114vº/


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

en el dicho viaje, e que agora como quiera que ellos les han enviado requerir que<br />

parescan ante ellos e a fanesçer sus cuentas e les acudir con <strong>la</strong> parte que según <strong>la</strong><br />

dicha capitu<strong>la</strong>çión nos pertenesçe e son obligados a nos dar e pagar, diz que no lo<br />

han querido faser, poniendo a ello sus escusas e di<strong>la</strong>çiones e nos suplicaron cerca<br />

d’ellos les mandasemos prober mandandoles dar nuestra carta para vosostros e<br />

para cada uno <strong>de</strong> vos para que constriñiese<strong>de</strong>s e apremiase<strong>de</strong>s a los dichos Luys<br />

Guerra e Pero Ramires que parescan ante ellos a fenesçer <strong>la</strong>s dichas cuentas, syn<br />

poner en ello escusa ni di<strong>la</strong>cçion alguna, o como <strong>la</strong> nuestra merçed fuese, lo qual<br />

ya por los <strong>de</strong>l nuestro consejo fue acordado que feneciamos (?) mandar dar está<br />

nuestra carta en <strong>la</strong> dicha razón e nos tobimoslo por bien; por que vos mandamos<br />

a todos e a cada uno <strong>de</strong> vos en vuestros logares e juridiçiones que luego que con<br />

está nuestra carta fuer<strong>de</strong>s requeridos constringays e apremieis a los dichos Luys<br />

Guerra e Pero Ramires que parescan ante los dichos mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e fenesçer <strong>la</strong>s dichas cuentas e a nos pagar lo que<br />

<strong>de</strong>l dicho viaje nos fueren obligados a dar e pagar según el asyento que con ellos se<br />

tomo al tienpo que fueron al dicho viaje. E los unos ni los otros non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong><br />

al so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra merçed e <strong>de</strong> diez mill maravedís para <strong>la</strong> nuestra Camara e<br />

fisco a cada uno que lo contrario fiziere.<br />

Dada en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Madrid, a veynte nueve días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> julio año <strong>de</strong> mill<br />

e quinientos e tres años.<br />

Don Albaro, Franciscus Tello liçentiatus. Liçentiatus <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fuente. Liçentiatus<br />

<strong>de</strong> Carvajal. Liçentiatus <strong>de</strong> Santiago, Escrivano Castañeda. Liçentiatus Po<strong>la</strong>nco<br />

(rubricado).<br />

(A. G. S.- R. G. S. Registro).<br />

| 186 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

373 REAL CÉDULA A OVANDO SOBRE LA SERVIDUMBRE QUE TENÍAN<br />

ALGUNOS CRISTIANOS EN LA ISLA ESPAÑOLA.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 20 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. I., Contratación).<br />

La Reyna<br />

Don frey Niculás <strong>de</strong> Ouando comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> Hor<strong>de</strong>n e cauallería <strong>de</strong><br />

Alçántara e mi gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

A mi es fecha rre<strong>la</strong>ción que algunos christianos vezinos e moradores d’esa ys<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong> tienen en sus casas algunos criados e criadas yndios yndustriados en <strong>la</strong>s<br />

cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> fee <strong>de</strong> mucho tienpo acá, e porque <strong>la</strong> crianza e amor que a los dichos<br />

christianos tienen <strong>de</strong>sean venir con ellos a estos mis Reynos <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong>s, e que los<br />

dichos christianos no los osan traher creyendo que yncurrirán por ello en algunas<br />

penas, fueme por su parte suplicado e pedido por merced les diese licencia para<br />

que libremente pudiesen traer los dichos yndios a estos dichos mis Reynos o<br />

como <strong>la</strong> mi merced fuese; e yo acatando lo susodicho tóuelo por bien. Por en<strong>de</strong><br />

yo vos mando que sy los dichos yndios e yndias o algunos d’ellos quisieren venir<br />

con los dichos christianos <strong>de</strong> su propia voluntad a estos dichos mis Reynos, les<br />

<strong>de</strong>ys lugar que lo puedan hazer, que yo por <strong>la</strong> presente les doy liçençia para ello<br />

e a qualesquier maestros e capitanes e pilotos e personas para que los puedan<br />

traer, con tanto que a cada vno <strong>de</strong> los dichos yndios que asy vinieren trayan fee<br />

<strong>de</strong> vos, el dicho gouernador, o <strong>de</strong> otro qualquier gouernador que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> vos<br />

oviere en esas dichas ys<strong>la</strong>s, <strong>de</strong> cómo vienen <strong>de</strong> su propia voluntad sin que por ello<br />

cayan ni yncurran en pena alguna, <strong>de</strong> lo qual mandé dar <strong>la</strong> presente firmada <strong>de</strong><br />

mi nonbre.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Campo, a veynte días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> septiembre<br />

<strong>de</strong> quinientos e tres años.<br />

YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. E en <strong>la</strong>s espaldas <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />

cédu<strong>la</strong> estauan dos señales <strong>de</strong> firmas.<br />

| 187 |<br />

fol. 1/


fol. 115vº/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 194-195.<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

374<br />

PARA QUE EL CONDE DE CIFUENTES HAGA TRAER A SEVILLA LOS 500<br />

PESOS DE ORO DEL MAESTRE QUE FALLECIÓ EN LA ISLA ESPAÑOLA. *<br />

Madrid, 1 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1503.<br />

(A.G.I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1.)<br />

La Reyna<br />

/Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Cifuentes, mi asystente <strong>de</strong> <strong>la</strong> muy noble çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo he seydo ynformada que en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> fallesçió vn maestre <strong>de</strong> vna<br />

nao y que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> fallesçido se vendió <strong>la</strong> dicha su nao, e se ouieron d’el<strong>la</strong> [e]<br />

<strong>de</strong> otros sus bienes hasta quinientos pesos <strong>de</strong> oro, los quales diz que se truxieron<br />

en estos nauios que venieron en este postrero viaje para los dar a su muger e hijos;<br />

e diz que que al tiempo que los dichos nauios llegaron a <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Cadiz, el<br />

mi corregidor <strong>de</strong> el<strong>la</strong>, a pedimiento <strong>de</strong> algunas personas, hizo enbargar los dichos<br />

quinientos pesos <strong>de</strong> oro diziendo qu’el dicho maestre les hera a cargo <strong>de</strong> çiertas<br />

quantías <strong>de</strong> maravedíses, e que <strong>de</strong>spués acá han estado enbargados en <strong>la</strong> dicha<br />

çibdad y porque mi merced es que los dichos quinientos pesos <strong>de</strong> oro vos sean<br />

entregados para que vos los pongays <strong>de</strong> manifiesto en esa dicha çibdad para acudir<br />

con ellos a <strong>la</strong> muger e hijos <strong>de</strong>l dicho maestre e a <strong>la</strong> persona o personas que <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>recho los ouieren <strong>de</strong> aver, por está mi çédu<strong>la</strong> mando al dicho mi corregidor<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Cadiz que luego que por vuestra parte fuere requerido vos<br />

dé e entregue los dichos quinientos pesos <strong>de</strong> oro que por su mandado fueron<br />

secrestados; e asy entregados vos mando que vos hagais notificar a <strong>la</strong> muger e hijos<br />

<strong>de</strong>l dicho maestre como los dichos quinientos pesos <strong>de</strong> oro están secrestados por<br />

vuestros mandado en esa dicha çibdad, para que parescan ante vos, e venidos, oyays<br />

a el<strong>la</strong>s o a otra qualquier persona que algo les quisyere pedir e <strong>de</strong>mandar, e fagays<br />

sobre ello lo que fuere justiçia, ca para ello vos doy po<strong>de</strong>r conplido, e no haga<strong>de</strong>s<br />

en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Madrid, a primero <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> DIII años.<br />

YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> don Aluaro.<br />

| 188 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

375 PARA QUE GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES ENTREGUE A LOS<br />

OFICIALES LOS MARAVEDISES QUE LE QUEDARON EN SU PODER DE<br />

LO DE LA ARMADA.<br />

Madrid, 1 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

La Reyna<br />

Gonzalo Gómez <strong>de</strong> Çeruantes, mi corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xerez <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Frontera:<br />

Yo vos mando que sy algunos maravedíses o otras cosas quedaron en vuestro<br />

po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> lo que reçibistes para el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong>l armada que fue a <strong>la</strong>s Yndias con<br />

el comendador <strong>de</strong> Lares, mi gouernador d’el<strong>la</strong>s, por mi mandado, si quedó algo<br />

en vuestro po<strong>de</strong>r, lo <strong>de</strong>ys e entregueys luego al dotor Sancho <strong>de</strong> Matienço, mi<br />

thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias qu’es en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> /<br />

Seuil<strong>la</strong>, ante los otros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa, e tomad d’él carta <strong>de</strong> pago, firmada<br />

<strong>de</strong>l dicho thesorero e <strong>de</strong> los dichos ofiçiales, con <strong>la</strong> qual e con está, tomando <strong>la</strong><br />

rasón d’el<strong>la</strong> Juan Lopes, mi contador e secretario, mandó que vos sean resçibidos<br />

en cuenta los dichos maravedíses e otras cosas que le entregar<strong>de</strong>s, e no haga<strong>de</strong>s<br />

en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Madrid, a primero <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> DIII años.<br />

YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> don Aluaro.<br />

| 189 |<br />

fol. 114vº/<br />

fol. 115/


fol. 115/<br />

fol. 115vº/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

376 RESPUESTA A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS<br />

QUE ESTÁN EN SEVILLA.<br />

Madrid, 1 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

La Reyna<br />

Mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrabtaçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que está en <strong>la</strong> çibdad<br />

<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Reciui vna carta e <strong>la</strong>s otras cartas que con el<strong>la</strong> enbiastes, e a lo que escriuis que<br />

los portogueses han traydo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias brasil e esc<strong>la</strong>uos o otras cosas, <strong>de</strong>veys vos<br />

bien ynformar d’ello e saber <strong>la</strong> verdad por quantas partes <strong>la</strong> podier<strong>de</strong>s saber, sy lo<br />

traxieron <strong>de</strong> alguna parte <strong>de</strong> lo que a mi pertenesçe e aya sydo <strong>de</strong>scubierto por mi<br />

mandado, e <strong>de</strong> lo que d’ello supier<strong>de</strong>s me abisad luego para que se remedie como<br />

<strong>de</strong>va, e entre tanto yo mandaré prouer acá como sea menester.<br />

A lo que <strong>de</strong>sys <strong>de</strong> Christoual Guerra e Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa, que no aveys visto<br />

a Christoual Guerra ni el asyento que con él se tomó, ya quando está llegare lo<br />

abreys visto; hase <strong>de</strong> l<strong>la</strong>mar a Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa e ab<strong>la</strong>d con amuos juntamente, para<br />

que conforme a sus asyentos hagan este viaje y <strong>de</strong>spachen para ello lo mas breue<br />

que ser pudiere.<br />

A lo que <strong>de</strong>zis que Juan Henero no vos quiere acudir con el guanin que tiene<br />

hasta ser pagado <strong>de</strong> çierto sa<strong>la</strong>rio e costas que dise que le son <strong>de</strong>uidas, hased luego<br />

cuenta con él y entreguaos todo lo que tiene que pertenesçe a mí, e pagadle lo que<br />

hal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s que justamente le es <strong>de</strong>uido e sy no lo quisiere haser, apremiadle para ello.<br />

A lo que <strong>de</strong>zis <strong>de</strong>l <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos caraue<strong>la</strong>s que han <strong>de</strong> yr a <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>,<br />

está muy bien echo, e trauajad con mucha diligençia para que se <strong>de</strong>spachen lo mas<br />

presto que ser pudiere, porque puedan partir antes <strong>de</strong>l ynbierno.<br />

La çédu<strong>la</strong> que enbiastes pedir que Gonzalo Gomes vos entregue los marevedíses,<br />

sy algunos quedaron en su po<strong>de</strong>r, <strong>de</strong> lo que resçibió para el armada, vos enbió<br />

mostradge<strong>la</strong> para que vos los entregue.<br />

El mandamiento que <strong>de</strong>sys que no aveys visto para el Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Çifuentes por<br />

los quinientos pesos <strong>de</strong> oro que se enbiaron para <strong>la</strong> muger <strong>de</strong>l maestre Vizcayno<br />

que murió en <strong>la</strong>s Yndias, vos enbío procurad como luego se ponga en obra lo que<br />

por él le enbió mandar. /<br />

Los guanines que enbiastes a pedir <strong>de</strong> lo que traxo Bastidas, no vos los enbío<br />

por agora, porque no esta aquí el obispo <strong>de</strong> Cordoua, que los tiene, pero que luego<br />

que llegamos a Segouia vos los enbiare, con el ensaye e valor d’ellos hareys que<strong>de</strong>n<br />

en vosotros <strong>la</strong> ley e forma d’ellos, porque cada vez que fuere menester enbíar<br />

algunos d’ellos a <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> se pueda haser <strong>de</strong> nuevo.<br />

| 190 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Las pesquisas y escripturas que enbiastes con Gaspar <strong>de</strong> Baluoa están acá en<br />

po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l liçençiado Tello, <strong>de</strong>l mi consejo, como se acabaron <strong>de</strong> ver se proue[e]ra<br />

en ello lo que se aya <strong>de</strong> haser <strong>de</strong> justiçia, y en esto y en todo lo otro tocante a <strong>la</strong><br />

contrabtaçión poned buen recabdo e diligençia, como <strong>de</strong> vosotros confio.<br />

De <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Madrid, a primero <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> DIII años.<br />

YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar Grisyo. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> don Aluaro.<br />

377<br />

PARA QUE EL GOBERNADOR DEJE VENIR LIBREMENTE A DIEGO<br />

GUTIÉRREZ DESDE LA ISLA ESPAÑOLA A ESTOS REINOS.<br />

Segovia, 29 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

La Reyna<br />

Comendador mayor, mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>: Diego Gutierres,<br />

escriuano que ha sydo <strong>de</strong>l ofiçio <strong>de</strong>l licenciado Mercado, alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> mi casa e<br />

corte que agora está en <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, me hiso re<strong>la</strong>çion por su petyçión,<br />

diziendo qu’el fue a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> en el viaje <strong>de</strong> vos, el dicho mi governador e<br />

syruio el dicho ofiçio <strong>de</strong> escriuano hasta ocho o nueve meses, <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> los<br />

quales diz que <strong>de</strong>xo el dicho ofiçio por se venir a Castil<strong>la</strong> a su muger e hijos,<br />

porque hera onbre viejo, e hiso pregonar su resi<strong>de</strong>nçia avnque no hera a ello<br />

obligado, <strong>la</strong> qual diz que auia durado mas <strong>de</strong> XL días, e que <strong>de</strong>mas d’esto el daua<br />

fianças para sy alguna persona algo le quisiese <strong>de</strong>mandar que lo pagará, segund<br />

todo paresçia por çiertos testimonios <strong>de</strong> que ante nos hiso presentaçion, e que no<br />

enbargante lo susodicho, vos, el dicho gouernador, le <strong>de</strong>negastes <strong>la</strong> dicha liçençia<br />

e no ge <strong>la</strong> auia<strong>de</strong>s querido dar, disyendo que hera obligado <strong>de</strong> estar en <strong>la</strong> dicha<br />

Ys<strong>la</strong> hasta que vos hos veniése<strong>de</strong>s, a cuya causa él se hovo <strong>de</strong> quedar en el<strong>la</strong>, e que<br />

sy asy pasase él reçibiria mucho agrauio e daño, e me suplicó e pidió por merçed<br />

vos mandase que le <strong>de</strong>xáse<strong>de</strong>s venir libre e <strong>de</strong>senbargadamente, syn le poner en<br />

ello ynpedimiento alguno, o que sobre ello le proueyese <strong>de</strong> remedio con justicia<br />

o como <strong>la</strong> mi merçed fuese, E yo tóuelo por bien.<br />

Porque vos mando que sy asy es, como <strong>de</strong> suso se contiene, <strong>de</strong>xeys benir al<br />

dicho Diego Gutierres libremente, syn le poner [en] ello ynpedimento alguno, e<br />

no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

| 191 |<br />

fol. 115vº/


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuovia, a XXIX días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> mill e<br />

quinientos e tres años.<br />

YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> los <strong>de</strong>l Consejo.<br />

378 COMISIÓN A DON FREY NICOLÁS DE OVANDO, COMENDADOR<br />

MAYOR DE ALCÁNTARA, SOBRE LA PETICIÓN DE GÓMEZ DE RIBERA<br />

PARA QUE LE PAGUEN LOS SERVICIOS DE ESCRIBANÍA QUE HIZO EN<br />

EL REMATE Y ALMONEDA PÚBLICA DE LOS BIENES DE CRISTÓBAL<br />

COLÓN.<br />

Segovia, 5 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1503<br />

(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

Don Fernando e doña Ysabel e etc.<br />

A vos don Fray Nico<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> Alcantara, nuestro<br />

governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano o a vuestro alcal<strong>de</strong> mayor<br />

en el dicho ofiçio, e a cada uno <strong>de</strong> vos a quien esta nuestra carta fuere mostrada.<br />

Salud e graçia.<br />

Sepa<strong>de</strong>s que Gomes <strong>de</strong> Ribera, escrivano, nos fizo re<strong>la</strong>çion por su petiçión<br />

que ante nos en el nuestro consejo presentó, diziendo qu’el fue a esas dichas<br />

ys<strong>la</strong>s en nuestro serviçio, e que antes como escrivano pasó el almoneda pública<br />

que fue fecha <strong>de</strong> los bienes que se vendieron <strong>de</strong> don Cristoval Colón, <strong>de</strong> <strong>la</strong> qual<br />

dicha almoneda e venta e remate <strong>de</strong> los dichos bienes dis que le son <strong>de</strong>vidos<br />

çiertas quantias <strong>de</strong> maravedis <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos; e que sobre ello él trató çierto<br />

pleyto ante vos e ante dicho vuestro alcal<strong>de</strong> e que como quiera que vos pedio<br />

e ha pedido muchas vezes que <strong>de</strong>termináse<strong>de</strong>s el dicho proçeso e le hiziése<strong>de</strong>s<br />

pagar sus <strong>de</strong>rechos que asy le son <strong>de</strong>vidos, conforme al aranzel <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos<br />

que los escrivanos d’esas dichas ys<strong>la</strong>s llevan diz que no lo aveys querido ni quereys<br />

fazer, <strong>de</strong> que ha resçebido mucho agravio e daño. Por en<strong>de</strong> que nos suplicava e<br />

pedia por merçed le mandásemos dar nuestra carta para que vos, el dicho nuestro<br />

procurador, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un breve termino, <strong>de</strong>termináse<strong>de</strong>s el dicho proçeso, por<br />

manera qu’él oviese e cobrase los dichos sus <strong>de</strong>rechos que asy le son <strong>de</strong>vidos por<br />

razon <strong>de</strong> lo susodicho o como <strong>la</strong> nuestra merçed fuese; lo qual visto por los <strong>de</strong>l<br />

nuestro Consejo fue acordado que <strong>de</strong>viamos mandar dar esta nuestra carta en <strong>la</strong><br />

dicha razon, e nos tovímoslo por bien. Porque vos madamos que luego vea<strong>de</strong>s<br />

lo susodicho e l<strong>la</strong>madas e oydas <strong>la</strong>s partes a quien atañe brevemente no dando<br />

| 192 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

lugar a luengas ni di<strong>la</strong>çiones <strong>de</strong> maliçia, salvo so<strong>la</strong>mente <strong>la</strong> verdad sabida, faga<strong>de</strong>s e<br />

administre<strong>de</strong>s a <strong>la</strong>s dichas partes conplimiento <strong>de</strong> justiçia por manera que <strong>la</strong> ayan e<br />

alcançen e por <strong>de</strong>feto d’el<strong>la</strong> no tengan cabsa ni razon <strong>de</strong> se quexar mas sobre ello<br />

ante nos. E non fagadas en<strong>de</strong> al e etc.<br />

Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Segovia a çinco días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> octubre año <strong>de</strong> 1503<br />

años. Petrus dotor. Licentuatus Çapata. Licentuatus Moxica. Licentuatus <strong>de</strong> La<br />

Fuente. Licentuatus <strong>de</strong> Santiago. Castañeda. Licentuatus Po<strong>la</strong>nco” (rubricado).<br />

(A.G.S.– R.G.S. Registro.)<br />

379<br />

AL COMENDADOR DE LARES, GOBERNADOR DE LAS INDIAS, SOBRE EL<br />

REPARTO DE LA HERENCIA DE DIEGO DE SALAMANCA.<br />

Segovia, 14 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1503<br />

(A.G.I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1.)<br />

Don Fernando e doña Ysabel e etc.<br />

A vos el comendador <strong>de</strong> Lares nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Indias e a otro<br />

qualquier governador que [es] o jues <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>nçia que al presente fuer<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

dichas Indias o a vuestro logarteniente en el dicho ofiçio. Salud e gracia.<br />

Sepa<strong>de</strong>s que Bartolomé Colón, veçino <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Palos, como albaçea e<br />

testamentario <strong>de</strong> Diego <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca, ya difunto, nos fiso re<strong>la</strong>çion por su petiçión<br />

disyendo qu’el dicho Diego <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca fallecio en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, que dis es<br />

en el Puerto <strong>de</strong> Santo Domingo <strong>de</strong>l mar Oçéano, e que dis que al tienpo <strong>de</strong> su<br />

falleçimiento fiso e or<strong>de</strong>nó su testamento e postrymera voluntad, en el qual dis<br />

que <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ró por sus here<strong>de</strong>ros legitimos a su madre y hermanos e dis que fiso en<br />

el dicho su testamento çiertas mandas en obras pyas, según que mas <strong>la</strong>rgamente<br />

en el dicho su testamento dis que se contiene, e dis que por el jues que resy<strong>de</strong><br />

en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> fue encargado Bartolomé Colón que tomase cargo <strong>de</strong><br />

los bienes que <strong>de</strong>xava el dicho Diego <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca, e dis que el dicho jues tomo<br />

d’él fianças bastantes e le fiso haser <strong>la</strong> solenidad que en el tal caso se requiere, e<br />

dis que agora vos, el dicho governador, teneys tomados los dichos bienes disyendo<br />

que pertenecen a nos por no tener el dicho Diego <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca ere<strong>de</strong>ros que<br />

puedan eredar los dichos sus bienes, en lo qual dis que reçibe mucho agravio e<br />

daño. E nos suplicó e pidió por merçed que por qu’el anima <strong>de</strong> dicho difunto<br />

fuese <strong>de</strong>scargada e se cunpliese el dicho testamento que mandasemos que libre <strong>de</strong><br />

envargadamente le <strong>de</strong>xáce<strong>de</strong>s tener los dichos bienes e usar d’ellos o que sobre<br />

ello proce<strong>de</strong>mos como <strong>la</strong> nuestra (en b<strong>la</strong>nco) fuese lo qual [...] en el nuestro<br />

| 193 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

consejo fue acordado que <strong>de</strong>viamos mandar dar esta nuestra carta para vos en <strong>la</strong><br />

dicha rasón, e nos tovímoslo por bien; porque vos mandamos que luego vea<strong>de</strong>s lo<br />

susodicho e l<strong>la</strong>madas e oydas <strong>la</strong>s partes a quien atañe breve e sumariamente syn dar<br />

logar a luengas ni di<strong>la</strong>çiones <strong>de</strong> malisia, salvo so<strong>la</strong>mente <strong>la</strong> verdad sabida, faga<strong>de</strong>s e<br />

administra<strong>de</strong>s a <strong>la</strong>s dichas partes a quien toca entero complimiento <strong>de</strong> justiçia, por<br />

manera que <strong>la</strong> ellos ayan e alcançen e por <strong>de</strong>feto d’el<strong>la</strong> no tengan causa ni razon<br />

<strong>de</strong> se nos mas venir a quexar sobre ello; e los unos ni los otros no faga<strong>de</strong>s ni fagan<br />

en<strong>de</strong> al por alguna manera e etc.<br />

Dada en Segovia, a catorse días <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1503 años.<br />

Moxica Licentuatus; Licentuatus <strong>de</strong> La Fuente. Licentuatus <strong>de</strong> Santiago etc. E<br />

yo Juan Ramires escrivano <strong>de</strong> Camara etc. Licentuatus Po<strong>la</strong>nco (rubricado).<br />

(A.G.S.-R.G.S. Registro.)<br />

380 AUTORIZANDO A CAUTIVAR A LOS CANÍBALES.<br />

Segovia, 30 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1503<br />

(A.G.I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1.)<br />

Doña Ysabel, etc.<br />

A los ylustrísimos principes don Felipe e doña Juana, Archiduques <strong>de</strong> Austria,<br />

duques <strong>de</strong> Borgoña e etc., mis muy caros a muy criados hijos, e a los ynfantes,<br />

pre<strong>la</strong>dos duques, con<strong>de</strong>s, marqueses, ricos omes, maestres <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hor<strong>de</strong>nes, e a los<br />

<strong>de</strong> mi Consejo e oydores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mis Abdiençias e alcal<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi Casa e Corte<br />

e Chançillerías, e a los priores e comendadores e subcomendadores, alcai<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

los castillos e casas fuertes e l<strong>la</strong>nas e a todos los conçejos, corregidores, alcal<strong>de</strong>s<br />

regidores, alguaziles, merinos e otras justiçias o juezes qualquier <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s<br />

çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s e logares <strong>de</strong> los mis reynos e señorios e a cada uno e qualquier<br />

<strong>de</strong> vos. Salud e graçia.<br />

Sepa<strong>de</strong>s qu’el Rey mi señor e yo con zelo que todas <strong>la</strong>s personas que biven y<br />

estan en <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano fuesen cristianos e se reduxesen a<br />

nuestra Santa Fe Catolica ovimos mandado dar, por una nuestra carta, que persona<br />

ni personas algunas <strong>de</strong> los que por nuestro mandado fuesen a <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e<br />

tierra firme no fuesen osadas <strong>de</strong> pren<strong>de</strong>r ni cabtivar ninguna ni alguna persona<br />

ni personas <strong>de</strong> los indios <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong>l dicho mar Oçéano<br />

para los traer a estos mis reynos ni para los llevar a otras partes algunas, ni les<br />

fiziesen otro ningund mal ni daño en sus personas ni en sus bienes so çiertas<br />

penas en <strong>la</strong> dicha nuestra carta contenidas, y aun por los faser merçed, porque<br />

algunas personas avian traido <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s algunos <strong>de</strong> los dichos yndios ge<br />

| 194 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

los mandamos tomar y les mandamos poner e fueron puestos en toda libertad y<br />

<strong>de</strong>spues <strong>de</strong> todo esto fecho por les mas convencer e animar a que fuesen cristianos<br />

porque biviesen como onbres rasonables ovimos mandado que algunos nuestros<br />

capitanes fuesen a <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong>l dicho mar Oçéano enbiamos<br />

con ello algunos religiosos que le predicasen e dotrinasen en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestra<br />

Santa Fe Católica e para que los requiriesen que estoviesen en nuestro serviçio e<br />

como quier que en algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s fueron bien resçividos e acogidos,<br />

en <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> San Bernardo e ys<strong>la</strong> Fuerte e en los Puertos <strong>de</strong> Cartagena y en <strong>la</strong>s<br />

ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Barbados don<strong>de</strong> estava una gente que se dice canibales nunca los quisieron<br />

oyr ni acoger antes se <strong>de</strong>fendieron d’ellos con sus armas e les resystieron que no<br />

pudiesen entrar ni estar en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s don<strong>de</strong> ellos están, y aun en <strong>la</strong> dicha<br />

resystençia mataron algunos cristianos, faziendo guerra a los yndios que están<br />

a mi serviçio e pidiéndolos para los comer, como <strong>de</strong> fecho los comen, y como<br />

yo he sydo ynformada que para lo que conviene al serviçio <strong>de</strong> Dios e mio e a<br />

<strong>la</strong> paz e sosiego <strong>de</strong> <strong>la</strong>s gentes que biven en <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme que están a mi<br />

serviçio, e los dichos caníbales sean castigados por los <strong>de</strong>litos que han cometydo<br />

contra mis subditos conviene que yo mandase proveer sobre ello e yo man<strong>de</strong> a los<br />

<strong>de</strong>l mi Consejo que lo viesen e p<strong>la</strong>ticasen, e por ellos visto acatando como nos<br />

con zelo, que los dichos caníbales fuesen reduzidos a nuestra Santa Fe Católica<br />

han seydo requeridos muchas veses que fuesen cristianos e se conbiertiesen y<br />

toviesen incorporados en <strong>la</strong> comunión <strong>de</strong> los fieles e sancta obidiençia e biviesen<br />

seguramente e tratasen bien a los otros sus vesynos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras ys<strong>la</strong>s los quales<br />

personalmente no lo han querido faser como dicho es mas antes han buscado e<br />

buscan <strong>de</strong> se <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r para no ser dotrinados ni enseñados en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestra<br />

Santa Fe Catolica e continuamente han fecho e fasen guerra a nuestros subditos e<br />

han muerto muchos cristianos <strong>de</strong> los que han ydo a <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e por estar como<br />

están endureçidos en su mal proposito ydo<strong>la</strong>trando e comyendo los dichos yndios<br />

fue acordado que <strong>de</strong>via mandar dar esta mi carta en <strong>la</strong> dicha rason e yo tovelo<br />

por bien. Por en<strong>de</strong> por <strong>la</strong> presente doy liçençia e facultad a todos e qualesquier<br />

personas que con mi mandado fueren asy a <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l dicho mar<br />

Oçéano que fasta agora están <strong>de</strong>scubiertas como a los que fueron a <strong>de</strong>scobrir otras<br />

qualesquier ys<strong>la</strong>s e tierra firme para que sy todavía los dichos caníbales resitieren<br />

e no quisyeren resçebir e acoger en sus tierras a los capitanes e gentes que por mi<br />

mandado fueren a faser los dichos viajes e oyrlos para ser dotrinados en <strong>la</strong>s cosas<br />

<strong>de</strong> nuestra Santa Fe Catolica e estar en mi serviçio e so ni obdiençia los puedan<br />

cabtivar e cabtiven para los llevar a <strong>la</strong>s tierras e ys<strong>la</strong>s don<strong>de</strong> fueren e para que los<br />

puedan traer e trayan a estos mis reynos e señorios e otros qualesquier partes<br />

e lugares do quisyeren e por bien tovieren pagandonos <strong>la</strong> parte que <strong>de</strong> los nos<br />

pertenesca e para que los puedan ven<strong>de</strong>r e aprovechar d’ellos syn que por ello<br />

| 195 |


fol. 118/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 39,<br />

pp. 56-58.<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

cayan ni yncurran en pena alguna porque trayendose a estas partes e serviendose<br />

d’ellos los cristianos podran ser mas ligeramente convertidos e a atraydos a nuestra<br />

sancta fe catholica e mandamos a vos <strong>la</strong>s dichas nuestra justiçias e a cada uno <strong>de</strong><br />

vos que sy logar <strong>de</strong><strong>de</strong>s e cump<strong>la</strong><strong>de</strong>s como en esta mi carta se contiene e que<br />

contra el tenor e forma <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s non vaya<strong>de</strong>s ni pase<strong>de</strong>s ni consinta<strong>de</strong>s yr ni pasar e<br />

por que lo susodicho sea publico e notorio a todos mando que esta mi carta sea<br />

pregonada en mi corte e en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> por pregonero e ante escrivano<br />

publico, e los unos nin los otros etc., con emp<strong>la</strong>zamiento en forma.<br />

Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Segovia, a treynta dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> mill e<br />

quinientos e tres años.<br />

YO LA REYNA.<br />

Yo Gaspar <strong>de</strong> Grizio secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestra señora <strong>la</strong> fise escrevir<br />

por su mandado. Yo licentuatus, Çapata, Fernadus Tello; licentuatos <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fuente;<br />

Licentiatus <strong>de</strong> Santyago; Licentiatus Po<strong>la</strong>nco.<br />

(Rubricado)<br />

381 QUE EL ALMIRANTE TENGA EN LA ISLA ESPAÑOLA Y TIERRA FIRME<br />

UNA PERSONA QUE ENTIENDA EN LAS COSAS DE SU HACIENDA Y<br />

SE HALLE PRESENTE CON EL VEEDOR DE SUS ALTEZAS HASTA VER<br />

FUNDIDO Y MARCADO EL ORO. *<br />

Segovia, 27 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1503<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

La Reyna<br />

Don frey Nicu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n e caualleria<br />

<strong>de</strong> Alcantara e mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano e mi<br />

qontador e otros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s:<br />

En vna prouision qu’el Rey, mi señor e yo ouimos dado para en <strong>la</strong>s cosas<br />

tocantes al almirante don Christóbal Colón están dos capitulos <strong>de</strong>l tenor que se<br />

sygue:<br />

Yten, es nuestra merçed e voluntad qu’el dicho almirante tenga en <strong>la</strong> dicha<br />

ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> persona que entienda en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> su hazienda e reçiba lo qu’el<br />

ouiere <strong>de</strong> aver, e que sea Alonso Sanchez <strong>de</strong> Carauajal, qontinuo <strong>de</strong> nuestra casa,<br />

e qu’el dicho Alonso Sánchez <strong>de</strong> Caravajal por parte <strong>de</strong>l dicho almirante qu’esté<br />

| 196 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

presente con nuestro veedor a ver fundir e marcar el oro que en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e<br />

tierra firme se ouiera, e con nuestro fator entienda en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> negoçiaçión<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas merca<strong>de</strong>rias, e mandamos al nuestro governador e contador e<br />

justiçias, e ofiçiales que agora son o fueron <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme que<br />

cump<strong>la</strong>n e fagan guardar lo susodicho en quanto nuestra merçed e voluntad fuere,<br />

e que mostrando el dicho Alonso Sanchez <strong>de</strong> Carauajal po<strong>de</strong>r bastante <strong>de</strong>l dicho<br />

almirante acudan con <strong>la</strong> parte <strong>de</strong>l oro que le pertenesçiere por razon <strong>de</strong>l diezmo<br />

en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, sacadas <strong>la</strong>s costas e gastos, e con el prouecho <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>rias por el<br />

ochaua parte que mostrare el dicho almirante aver puesto en <strong>la</strong> costa d’ello.<br />

Yten, <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ramos e mandamos quel dicho almirante pueda traher <strong>de</strong> aqui<br />

a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte cada año <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> çiento e onze quintales <strong>de</strong> brasyl por razón<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>zena parte que ha <strong>de</strong> aver a respeto <strong>de</strong> los M quintales <strong>de</strong> brasyl que se<br />

an <strong>de</strong> dar cada año por nuestro mandado a los merca<strong>de</strong>res con quien esta fecho<br />

asyento sobre / ello porque por el asyento que se tomó a los dichos merca<strong>de</strong>res<br />

esta açebtada su parte, <strong>de</strong> lo qual gosa el dicho almirante por el tiempo qontenido<br />

en el dicho asyento <strong>de</strong> los dichos merca<strong>de</strong>res y <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>zena parte que se<br />

sacare.<br />

E agora Alonso Sanchez <strong>de</strong> Carauajal, qontinuo <strong>de</strong> mi casa, en nombre <strong>de</strong>l<br />

dicho almirante, me hiso rre<strong>la</strong>çión que <strong>de</strong>spues qu’el vino d’esas dichas ys<strong>la</strong>s a<br />

estos mis reynos, no aveys querido ni quereys acudir con <strong>la</strong>s cosas en los dichos<br />

capitulos qontenidas a persona alguna diziendo que no está <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado en ellos<br />

para ello saluo él, e me suplicó e pidió por merçed sobr’ello le mandase proueer<br />

como <strong>la</strong> mi merçed fuese, e yo tóuelo por bien. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que veais<br />

los dichos capitulos <strong>de</strong> suso qontenidos e los guar<strong>de</strong>ys e cump<strong>la</strong>is como en ellos<br />

se qontiene e, en guardandolos e cumpliendolos, acudays con <strong>la</strong>s cosas en ellos<br />

qontenidas a <strong>la</strong> persona e personas que mostraren po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l dicho almirante, o<br />

<strong>de</strong> quien su po<strong>de</strong>r ouiere, con tanto que <strong>la</strong> tal persona o personas sean naturales<br />

d’estos mis rreynos, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Segovia, a XXVII <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> DIII años.<br />

YO LA REYNA.<br />

Por mandado, etc.- Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor e liçençiado.<br />

| 197 |<br />

fol. 118vº/


fol. 44/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

382 CÉDULA A FREY NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE TIERRA<br />

FIRME Y DE LAS ISLAS DEL MAR OCÉANO, PARA QUE PAGUE A<br />

CATALINA DE MONROY, VECINA DE TORO, COMO HEREDERA DE SU<br />

HIJO FERNANDO DE MONROY, FACTOR DE LA ISLA ESPAÑOLA.<br />

| 198 |<br />

Segovia, 27 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. S., Cédu<strong>la</strong>s, Libro 7).<br />

La Reyna<br />

Don Fray Nico<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Ovando comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n e cavallería<br />

<strong>de</strong> Alcantara e mi gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, Catalina <strong>de</strong><br />

Monrroy vezina <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro me fizo re<strong>la</strong>çion que Fernando <strong>de</strong> Monrroy<br />

nuestro factor, su hijo, ya <strong>de</strong>funto, murio avintestato en esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, por <strong>la</strong> qual<br />

diz que le mandaste tomar todos sus bienes que <strong>de</strong>xó, diz que para <strong>la</strong> Santa Cruzada,<br />

o por çierto alcançe que diz que que se le fizo en el dicho su cargo <strong>de</strong> facturia e me<br />

pidio e suplico por merçed mandase restituir los dichos bienes o como <strong>la</strong> mi merçed<br />

fuese. Por en<strong>de</strong> yo vos mando que vea lo susodicho e l<strong>la</strong>madas e oydas <strong>la</strong>s partes a<br />

quien toca e atañe brevemente syn di<strong>la</strong>çion fagays e administreys çerca d’ello a <strong>la</strong>s<br />

dichas partes entero cumplimiento <strong>de</strong> justiçia por manera que <strong>la</strong> ayan e alcançen e por<br />

<strong>de</strong>fecto d’el<strong>la</strong> no tengan cabsa <strong>de</strong> se quexar, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Segovia, a XXVII días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> mill e quinientos<br />

e tres años.<br />

YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar Grizio.


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

383 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN, SOBRE EL<br />

ALMIRANTE DON CRISTÓBAL COLÓN. QUE DE LAS MERCADERÍAS<br />

QUE SE ENVIAREN A LAS INDIAS, PONIENDO EL ALMIRANTE LA<br />

OCTAVA PARTE DE ELLAS Y SACANDO EL COSTO QUE SE HICIERE SE LE<br />

DÉ COMO GANANCIA LA OCTAVA PARTE.<br />

Segovia, 27 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

La Reyna<br />

Mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que estays e resydis<br />

en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>:<br />

En vna prouision qu’el Rey, mi señor, e yo ovimos dado para en <strong>la</strong>s cosas<br />

tocantes al almirante don Christoual Colón esta vn capitulo <strong>de</strong>l thenor que se<br />

sigue:<br />

Primeramente que en lo que toca en <strong>la</strong> contribuçión <strong>de</strong> <strong>la</strong> ochaua parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

merca<strong>de</strong>rias que nos agora mandamos enbiar a <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme e <strong>la</strong>s<br />

que yran <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, qu’el dicho almirante poniendo <strong>la</strong> ochaua parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

tales merca<strong>de</strong>rias e dando <strong>la</strong> estimaçion d’el<strong>la</strong>s, sacadas primero <strong>la</strong>s costas e gastos<br />

que en el<strong>la</strong> se hizieren, aya para sy <strong>la</strong> ochaua parte <strong>de</strong>l prouecho que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />

merca<strong>de</strong>rias se ouiera, conforme a <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çión que con él esta fecha que sobre<br />

esto dispone.<br />

E agora por parte <strong>de</strong>l dicho almirante don Christoual Colón me es fecha<br />

re<strong>la</strong>çion que no aveys querido guardar el dicho capitulo diziendo que no esta<br />

dirigido a vosotros, <strong>de</strong> que dise que recibe agravio, e me suplico sobr’ello le<br />

mandase proueer, como <strong>la</strong> mi merçed fuese, e yo tóuelo por bien. Por en<strong>de</strong>, yo vos<br />

mando que veays el dicho Capitulo <strong>de</strong> suso encorporado e lo guar<strong>de</strong>ys e cump<strong>la</strong>ys<br />

e fagays guardar e cumplir en todo e por todo, según que en él se qontiene como<br />

si a vosotros fuese dirigido, e en ello ni en parte d’ello, embargo ni contrario<br />

alguno no le pongays ni consystays poner, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Segovia, a XXVII <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> DIII años.<br />

YO LA REYNA.<br />

Por mandado, etc. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor e liçençiado.<br />

| 199 |<br />

fol. 117v°/


fol. 117v°/<br />

fol. 118/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

384<br />

QUE EL COMENDADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO HAGA GUARDAR<br />

Y CUMPLIR UNA CARTA Y DECLARACIÓN QUE SE HA DADO AL<br />

ALMIRANTE.<br />

Segovia, 27 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

La Reyna<br />

Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />

mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Ya sabeys como el Rey, mi señor e yo ovimos mandado dar e dimos vna<br />

nuestra carta <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raçion, firmada <strong>de</strong> nuestros nombres, sobre <strong>la</strong>s cosas tocantes al<br />

almirante don Christoual Colón, e agora por su parte nos es fecha re<strong>la</strong>çión que<br />

algunas cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s qontenidas en <strong>la</strong> dicha carta e <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raçión están por cumplir,<br />

por / en<strong>de</strong>, yo vos mando que veays <strong>la</strong> dicha carta <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raçión e <strong>la</strong> guar<strong>de</strong>ys<br />

e cunp<strong>la</strong>ys en todo e por todo, según que en el<strong>la</strong> se qontiene, e en ello ni en<br />

parte d’ello no pongays ni consintays poner enbargo ni ynpedimento alguno, e no<br />

faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Segovia, a XXVII <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> DIII años.<br />

[YO] LA REYNA.<br />

Por mandado, etc. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado Çapata.<br />

| 200 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

385 AL COMENDADOR OVANDO, QUE DEL ORO Y JOYAS QUE SE TOMARON<br />

A LOS HEREDEROS DEL ALMIRANTE SE LES DÉ LA DECIMA PARTE.<br />

Segovia, 27 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

La Reyna<br />

Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n e caualleria<br />

<strong>de</strong> Alçántara, mi gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, e mi<br />

qontador e otros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s:<br />

En vna prouisión qu’el Rey, mi señor, e yo ovimos dado en <strong>la</strong>s cosas tocantes<br />

al almirante don Christoual Colón está vn capítulo tocante al a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntado don<br />

Bartolomé Colón e a don Diego Colón, here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong>l dicho almirante, <strong>de</strong>l thenor<br />

que se sygue:<br />

Yten por quanto el dicho comendador Bouadil<strong>la</strong> tomó a los here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong>l<br />

dicho almirante çierta cantidad <strong>de</strong> oro e joyas, e porque aquello fue adquirido por<br />

ellos como por quien tenía governaçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, <strong>de</strong> todo aquello se<br />

haga diez partes e <strong>la</strong> <strong>de</strong>zena parte aya el almirante e <strong>la</strong>s IX que<strong>de</strong>n e finquen para<br />

nos, e que en quanto a los atauios e mantenimientos e conucos e casas que tenían<br />

e el oro que ovieron <strong>de</strong> cosas que avian vendido suyas, prouandolo que fue d’esta<br />

condición, que avnque a aquello tengamos algun <strong>de</strong>recho, nos les hasemos merçed<br />

<strong>de</strong> todo ello para que fagan d’ello como <strong>de</strong> cosa suya propia. /<br />

E agora por parte <strong>de</strong> los dichos a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntodo e don Diego Colón, here<strong>de</strong>ros<br />

<strong>de</strong>l dicho almirante, me es fecha re<strong>la</strong>çión que no se a cunplido hasta agora el<br />

dicho capítulo, e me fue suplicado e pedido por merçed sobr’ello les mandase<br />

proueer o como <strong>la</strong> mi merçed fuese, e yo tóuelo por bien. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando<br />

que veays el dicho capítulo <strong>de</strong> suso qontenido e lo guar<strong>de</strong>ys e cump<strong>la</strong>ys como<br />

en el se qontiene, syn que en ello les pongays ni consyntays poner embargo ni<br />

ympedimento alguno, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Segovia, a XXVII <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> DIII años.<br />

YO LA REYNA<br />

Por mandado, etc. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor e liçençiado.<br />

| 201 |<br />

fol. 118v°/<br />

fol. 119/


fol. 119/<br />

fol. 119/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

386<br />

QUE EL COMENDADOR OVANDO HAGA PAGAR EL SALARIO QUE SE<br />

DEBIERE A LOS HEREDEROS DEL ALMIRANTE COLÓN.<br />

Segovia, 27 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro I).<br />

La Reyna<br />

/Don fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara<br />

e mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Por parte <strong>de</strong>l a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntado don Bartolomé e <strong>de</strong> don Diego Colón, here<strong>de</strong>ros<br />

<strong>de</strong>l almirante don Christoual Colón, me es fecha rre<strong>la</strong>çión que <strong>de</strong>l tiempo<br />

qu’estouieron en esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> en mi seruiçio se les quedó <strong>de</strong>uiendo çierto<br />

sueldo, segun diz que paresçe por los libros <strong>de</strong>l qontador d’esa dicha ys<strong>la</strong>, e me<br />

suplicaron les mandase pagar lo que asy se les <strong>de</strong>ue o como <strong>la</strong> mi merçed fuese e<br />

yo tóuelo por bien; por en<strong>de</strong>, yo vos mando que veays los dichos libros e el asyento<br />

e sa<strong>la</strong>rio que en ellos <strong>de</strong> mí tienen los dichos a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntado e don Diego Colón, e sy<br />

algo se les está por pagar según el dicho asyento, ge lo hagays pagar, por manera<br />

que no se quexen mas sobr’ello, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Segovia, a XXVII <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> DIII años.<br />

YO LA REYNA.<br />

Por mandado, etc. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor e liçençiado.<br />

387 QUE OVANDO DEJE VENIR A ESPAÑA TRES CRIADOS DEL CONTINO<br />

ALONSO SÁNCHEZ DE CARVAJAL, NO HABIENDO COMETIDO DELITO<br />

PORQUE NO DEBAN VENIR.<br />

Segovia, 27 noviembre <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

La Reyna<br />

/ Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcantara<br />

mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Alonso Sanchez <strong>de</strong> Carauajal, qontino <strong>de</strong> mi casa, me hiso rre<strong>la</strong>çión que en<br />

esa Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> quedaron e están Francisco <strong>de</strong> Aréualo e Diego <strong>de</strong> Aya<strong>la</strong> e Pedro<br />

| 202 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Sanchez <strong>de</strong> Vil<strong>la</strong>r, sus criados, e me suplico les diese liçençia que se pudiesen venir<br />

a estos mis Reynos e como <strong>la</strong> mi merçed fuese; por en<strong>de</strong>, yo vos mando que si<br />

los susodichos no an fecho o cometido alguna cosa porque no <strong>de</strong>uan venir a estos<br />

dichos mis Reynos, les <strong>de</strong>xeys libremente venir cada e quando quisieren, syn les<br />

poner ynpedimento alguno, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Segovia, a XXVII <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> DIII años.<br />

YO LA REYNA.<br />

Por mandado, etc. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor e liçençiado.<br />

388 QUE OVANDO SE INFORME DEL DAÑO QUE HACEN LOS PERROS DE<br />

LOS INDIOS EN LA ISLA ESPAÑOLA Y CONFORME A LO QUE HALLARE<br />

PROVEA EL REMEDIO.<br />

Segovia, 27 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1503<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

La Reyna<br />

/ Don frey Niculás <strong>de</strong> Ouando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n e caualleria<br />

<strong>de</strong> Alcántara e mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Por parte <strong>de</strong> Luys <strong>de</strong> Arriaga me es fecha rre<strong>la</strong>çion que algunos christianos,<br />

vezinos e moradores d’esa Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> an dado a los yndios d’el<strong>la</strong> muchos perros,<br />

con los quales diz que algunos d’ellos caçan a <strong>la</strong>s hutias, e otros, por no saber tratar los<br />

dichos perros e no les dar <strong>de</strong> comer, los hecharon <strong>de</strong> sus casas e se an fecho saluajes<br />

e matan los ganados e puercos como lobos, <strong>de</strong> que diz que los dichos christianos<br />

an resçibido e resçiben mucho daño, e me suplico mandase que los dichos yndios<br />

no tuviesen perros algunos, porque con ellos no hiziesen mas daño, e que le hiziese<br />

merçed <strong>de</strong> <strong>la</strong>s perras que en po<strong>de</strong>r d’ellos se hal<strong>la</strong>sen o como <strong>la</strong> mi merçed fuese.<br />

Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que vos ynformeys <strong>de</strong> lo susodicho e proueays en<br />

ello como convenga al bien <strong>de</strong> los dichos christianos e yndios, por manera que<br />

ninguno d’ellos tenga cabsa <strong>de</strong> se quexar, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Segovia, a XXVII días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> DIII años.<br />

YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor Angulo e<br />

liçençiado Çapata.<br />

| 203 |<br />

fol. 119v°/


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

389 AL COMENDADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE ENTREGUE<br />

A COLÓN LA DÉCIMA PARTE DEL ORO Y LA OCTAVA PARTE DE LAS<br />

MERCADERÍAS QUE LE CORRESPONDEN.<br />

| 204 |<br />

Segovia, 27 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. I., Patronato 295, ramo 49).<br />

Este es el tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong> dos çedu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestra señora, que sancta gloria<br />

aya, sacado <strong>de</strong>l original el qual queda en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l señor almirante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias,<br />

el qual <strong>la</strong>s mando tras<strong>la</strong>dar en pública forma, <strong>la</strong>s quales son escriptas en papel e<br />

firmadas <strong>de</strong> su real nombre, el thenor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s quales es este que se sygue, según por<br />

el<strong>la</strong>s parescia, etc.<br />

La Reyna<br />

Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n e cavallería<br />

<strong>de</strong> Alcántara, e mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, e mi<br />

contador e otros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s:<br />

En vna provision qu’el Rey mi señor e yo ovimos dado para en <strong>la</strong>s cosas<br />

tocantes al almirante don Christoual Colón [hay] estos doss capítulos <strong>de</strong>l thenor<br />

que se sigue etc.<br />

Yten, es nuestra merçed e voluntad qu’el dicho almirante tenga en <strong>la</strong> dicha<br />

Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> persona que entienda en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> su hasyenda e resçiba lo que<br />

el oviere <strong>de</strong> aver e que sea Alonso Sanchez <strong>de</strong> Caravajal, continuo <strong>de</strong> nuestra<br />

casa, e que el dicho Alonso Sanchez <strong>de</strong> Caravajal por parte <strong>de</strong>l dicho almirante<br />

que esté presente con nuestro veedor a ver fundir e marcar el oro que en <strong>la</strong>s<br />

dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme se oviere e con nuestro fator entienda en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> negociación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas mercadurias; e mandamos al nuestro governador e<br />

contador e justiçias e ofiçiales que agora son o fueren <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e tierra<br />

firme que cump<strong>la</strong>n e fagan guardar lo susodicho en quanto nuestra merçed e<br />

voluntad (roto) e que mostrando el dicho Alonso Sanchez <strong>de</strong> Carvajal po<strong>de</strong>r<br />

bas… (roto) <strong>de</strong>l dicho almirante acudan con <strong>la</strong> parte <strong>de</strong>l oro que le pertenesçiere<br />

p… (roto) razon <strong>de</strong>l diezmo en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> sacados <strong>la</strong>s costas e gastos e con el<br />

provecho <strong>de</strong> mercadurias por el ochava parte que mostrare el dicho almirante aver<br />

puesto en <strong>la</strong> costa d’ellos, etc.<br />

Yten, <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ramos e mandamos qu’el dicho almirante pueda traher <strong>de</strong> aquí<br />

a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte cada año <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> çiento y honze quintales <strong>de</strong> brasyl por razon


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>zena parte que ha <strong>de</strong> aver a respeto <strong>de</strong> los mill quintales <strong>de</strong> brasyl que se<br />

han <strong>de</strong> dar cada año por nuestro mandado a los merca<strong>de</strong>res con que esta fecho<br />

asyento sobre ello porque por el asyento que se tomó con los dichos merca<strong>de</strong>res<br />

esta acebtada su parte… <strong>de</strong> lo qual goze el dicho almirante por el tiempo contenido<br />

en el dicho asyento <strong>de</strong> los dichos merca<strong>de</strong>res e <strong>de</strong> suso <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>zena parte que se<br />

sacare, etc.<br />

E agora Alonso Sanchez <strong>de</strong> Caravajal, contino <strong>de</strong> mi casa, en nonbre <strong>de</strong>l dicho<br />

almirante me hizo re<strong>la</strong>çión que <strong>de</strong>spués qu’el vino <strong>de</strong> estas dichas ys<strong>la</strong>s a estos mis<br />

Reynos no aveys querido ni quereis acudir con <strong>la</strong>s cosas en los dichos capitulos<br />

contenidas e personas alguna diziendo que no esta <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado en ellos para ello<br />

salvo él, e me suplico e pidio por merçed sobre ello le mandase proveer como <strong>la</strong><br />

mi merçed fuese e yo tovelo por bien, por en<strong>de</strong> yo vos mando que veays los dichos<br />

capítulos <strong>de</strong> suso contenidos e los guar<strong>de</strong>ys e cump<strong>la</strong>ys como en ellos se contiene<br />

e en guardandolos e en cumpliendolos acudays con <strong>la</strong>s cosas en ellos contenidas a<br />

<strong>la</strong> persona o personas que mostrare po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l dicho almirante o <strong>de</strong> quien su po<strong>de</strong>r<br />

oviere, con tanto que <strong>la</strong> tal persona o personas sean naturales d’estos mis Reynos,<br />

e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Segovia, a XXVII dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> quinientos e tres<br />

años.<br />

Original esta en el maço, 27 nouiembre 1503. (Rúbrica)<br />

YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

390<br />

LA SOBERANA DE CASTILLA A OVANDO, ENCARECIÉNDOLE EL<br />

CUMPLIMIENTO DE LA CÉDULA ANTERIOR.<br />

| 205 |<br />

Segovia, 27 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. I., Patronato 295, tomo 49).<br />

La Reyna<br />

Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara e<br />

mi gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano.<br />

Ya sabeis como el Rey mi señor e yo ovimos mandado dar e dimos vna<br />

nuestra çedu<strong>la</strong> e <strong>de</strong>c<strong>la</strong>racion firmada <strong>de</strong> nuestros nombres sobre <strong>la</strong>s cosas tocantes<br />

al almirante don Christóval Colón, e agora por su parte me es fecha re<strong>la</strong>çión que


fol. 120v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

algunas cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s contenidas en <strong>la</strong> dicha çédu<strong>la</strong> e <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raçion están por cumplir.<br />

Por en<strong>de</strong> yo vos mando que veays <strong>la</strong> dicha çédu<strong>la</strong> e <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raçión e <strong>la</strong> guar<strong>de</strong>ys e<br />

cump<strong>la</strong>ys en todo e por todo segund que en el<strong>la</strong> se contiene e en ello ni en parte<br />

d’ello no pongays ni consyntays poner enbargo ni empedimiento alguno, e no<br />

faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Segovia, a XXVII días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> quinientos e tres<br />

años.<br />

YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

E en <strong>la</strong>s espaldas <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çédu<strong>la</strong> estava vna señal <strong>de</strong> firma. E otra señal al<br />

pye e asymismo al pye <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera çédu<strong>la</strong> estavan tres señales <strong>de</strong> firmas, etc.<br />

Este tres<strong>la</strong>do fue corregido e conçertado con <strong>la</strong>s dichas dos çédu<strong>la</strong>s originales<br />

hon<strong>de</strong> fue sacada ante escrivano publico e escrivanos <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> yuso escritos que<br />

lo sygnaron e firmaron <strong>de</strong> sus nombres. Ay testimonio en <strong>la</strong> muy noble e muy leal<br />

çibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> a catorze dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> henero año <strong>de</strong>l nascimiento <strong>de</strong> nuestro<br />

salvador Jhesuchristo <strong>de</strong> mill e quinientos e çinco años. Va escrito entre renglones:<br />

o diz que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s va<strong>la</strong>. Por hor<strong>de</strong>n, Ybañes, escrivano <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>, soy testigo d’este<br />

tres<strong>la</strong>do (rúbrica). Yo Gonzalo hoçes, escrivano <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>, soy testigo d’este tres<strong>la</strong>do<br />

(rúbrica). Yo Martin Rodríguez escrivano <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> soy testigo d’este (Tras<strong>la</strong>do).<br />

391 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS FREY NICOLÁS DE<br />

OVANDO AUTORIZANDO LA VENIDA A LOS REINOS DE ESPAÑA DE LOS<br />

INDIOS QUE QUISIESEN.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 20 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1503<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

La Reyna<br />

/ Don frey Niculás <strong>de</strong> D’Ovando comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n e caballeria<br />

<strong>de</strong> Alcantara e mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong> mar Oçéano.<br />

A mi es fecha rre<strong>la</strong>çion que algunos christianos vezinos e moradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong> tienen en sus casas algunos criados e criadas yndios yndustriados en <strong>la</strong>s<br />

cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> fe <strong>de</strong> mucho tiempo acá e que por <strong>la</strong> criança e amor que a los dichos<br />

christianos no los osan traer creyendo que yncurrirán por ello en algunas penas,<br />

fueme por su parte suplicado e pedido por merçed les diese liçençia para que<br />

| 206 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

libremente pudiesen traher los dichos yndios a estos dichos mis rreynos, o como<br />

<strong>la</strong> mi merçed fuese e yo acatando los susodicho tóuelo por bien; por en<strong>de</strong> yo vos<br />

mando que si los dichos yndios e yndias, o algunos d’ellos, quisieren venir con<br />

los dichos christianos <strong>de</strong> su propia voluntad a estos dichos mis rreynos, les <strong>de</strong>ys<br />

lugar que lo puedan hazer, que yo por <strong>la</strong> presente les doy liçençia para ello, e a<br />

qualesquier maestres e capitanes e pilotos e personas para que los puedan traer, con<br />

tanto que cada vno <strong>de</strong> los dichos yndios que asy viniere trayan fee <strong>de</strong> vos el dicho<br />

gouernador, o <strong>de</strong> otro qualquier gouernador que <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> vos ouiere en esas<br />

dichas ys<strong>la</strong>s, <strong>de</strong> cómo vienen <strong>de</strong> su propia (sic), syn que por ello cayan ni yncurran<br />

en pena alguna <strong>de</strong> lo qual man<strong>de</strong> dar <strong>la</strong> presente firmada <strong>de</strong> mi nombre.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo a veynte dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> diciembre<br />

año <strong>de</strong> quinientos e tres años.<br />

YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor Angulo e<br />

licenciado Çapata.<br />

392 AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS PARA QUE PERMITA Y<br />

CONCEDA LICENCIA A TODOS LOS INDIOS QUE QUIERAN VENIR<br />

VOLUNTARIAMENTE A ESPAÑA.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 20 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

La Reyna<br />

/ Don frey Niculás <strong>de</strong> Ouando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n e caballeria<br />

<strong>de</strong> Alcántara e mi gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

A mi es fecha re<strong>la</strong>çión que algunos christianos, vezinos e moradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong>, tienen en sus casas algunos criados e criadas yndios yndustriados en<br />

<strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> fe <strong>de</strong> mucho tiempo, aca, e que por <strong>la</strong> criança e amor que an a los<br />

dichos christianos no los osan traer, creyendo que yncurrirán por ello en algunas<br />

penas; e fueme por su parte suplicado e pedido por merçed les diese liçençia para<br />

que libremente pudiesen traer los dichos yndios a estos dichos mis reynos, o como<br />

<strong>la</strong> mi merçed fuese; e yo acatando lo susodicho touelo por bien. Por en<strong>de</strong>, yo vos<br />

mando que si los dichos yndios e indias o algunos d’ellos quisieren venir con los<br />

dichos christianos <strong>de</strong> su propia voluntad a estos dichos mis Reynos les <strong>de</strong>ys lugar<br />

| 207 |<br />

fol. 121//<br />

fol. 120v/


fol. 121/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 206-208.<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

que lo puedan hazer, que yo por <strong>la</strong> presente les doy liçençia para ello e a qualesquier<br />

maestres e capitanes e pilotos e personas para que los puedan traer, con tanto que<br />

cada vno <strong>de</strong> los dichos indios que asy viniere trayan fee <strong>de</strong> vos, el dicho gouernador,<br />

e <strong>de</strong> otro qualquier governador, que <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> vos ouiere en esas dichas ys<strong>la</strong>s, <strong>de</strong><br />

como vienen <strong>de</strong> su propia voluntad, syn que por ello cayan nin yncurran en pena<br />

alguna, <strong>de</strong> lo qual man<strong>de</strong> dar <strong>la</strong> presente firmada <strong>de</strong> mi nombre.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Campo, a veynte días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> diziembre<br />

año <strong>de</strong> quinientos e tres años.<br />

YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor Angulo e<br />

licenciado Çapata.<br />

393 REAL PROVISIÓN PARA QUE LOS VECINOS Y MORADORES DE LA<br />

ISLA ESPAÑOLA PAGUEN DE AQUÍ ADELANTE EL CUARTO DE LO QUE<br />

LOS INDIOS HUBIESEN DE ALGODÓN EN LUGAR DEL TERCIO QUE<br />

PAGABAN. *<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 20 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

Don Fernando e doña Ysabel, etc.<br />

Por quanto en <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çión e asiento que nos mandamos tomar con Luys <strong>de</strong><br />

Arriaga, vezino <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, esta vn capitulo <strong>de</strong>l tenor siguiente:<br />

Otrosy que todo lo que oviere <strong>de</strong> los dichos yndios en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> algodón e<br />

<strong>la</strong>s otras cosas en que los yndustriaren fuera <strong>de</strong>l termino <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s don<strong>de</strong> asy<br />

ouieren <strong>de</strong> biuir e pob<strong>la</strong>r, que nos <strong>de</strong>n e sean obligados <strong>de</strong> nos dar el terçio <strong>de</strong><br />

todo ello, eçebto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas para su mantenimiento.<br />

E agora por parte <strong>de</strong> los christianos, vezinos e moradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>,<br />

nos es fecha rre<strong>la</strong>çion que lo contenido en el dicho capitulo non han podido<br />

nin pue<strong>de</strong>n conplir syn mucho <strong>de</strong>trimento suyo, porque <strong>la</strong>s cosas que han <strong>de</strong><br />

los dichos yndios <strong>la</strong>s conpran e rrescatan por lo que valen e son <strong>de</strong> poca calidad,<br />

fuenos por su parte suplicado e pedido por merçed, çerca <strong>de</strong>llo man<strong>de</strong>semos<br />

probeer o como <strong>la</strong> nuestra merçed fuese, e nos acatando lo susodicho e por les<br />

hazer bien e merçed acordamos <strong>de</strong> mandar dar esta nuestra carta en <strong>la</strong> dicha<br />

rrazón, por <strong>la</strong> qual mandamos que asy con hasta agora los dichos christianos nos<br />

| 208 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

han pagado o avian <strong>de</strong> pagar <strong>la</strong> terçia parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas contenidas en el dicho<br />

capitulo suso encorporado paguen <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>la</strong> quarta parte por tienpo <strong>de</strong><br />

diez años primeros seguientes, los quales se cuenten <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día que esta nuestra<br />

carta fuere mostrada ante don frey Nicolás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong> mar Oçéano,<br />

en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, e mandamos al nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yndias, que<br />

durante el dicho tienpo <strong>de</strong> los diez años guar<strong>de</strong>n e cunp<strong>la</strong>n e fagan guardar e<br />

conplir esta nuestra carta e todo lo en el<strong>la</strong> contenido, e en ello ni en parte d’ello<br />

/enbargo nin contrario alguno vos no pongan ni consientan poner, e los vnos nin<br />

los otros non faga<strong>de</strong>s nin fagan en<strong>de</strong> al por alguna manera, so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra<br />

merced, etc.<br />

Dada en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Campo, a veynte días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> dizienbre<br />

año <strong>de</strong>l Nasçimiento <strong>de</strong> Nuestro Saluador Jhesuchristo <strong>de</strong> mill e quinientos e tres<br />

años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Yo Gaspar <strong>de</strong> Grizio, secretario <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, nuestros señores, <strong>la</strong> fize<br />

escriuir por su mandado.- Martianes dotor, Archiepiscopus <strong>de</strong> Ta<strong>la</strong>vera, liçençiatus<br />

Çapata.<br />

394 PROVISIÓN REAL AL GOBERNADOR NICOLÁS DE OVANDO PARA<br />

QUE LOS INDIOS DE LA ESPAÑOLA SIRVAN A LOS CRISTIANOS EN LA<br />

LABRANZA Y GRANJERÍA Y LES AYUDEN A SACAR PAGÁNDOLES SUS<br />

JORNALES. *<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 20 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1503.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

Doña Ysabel, por <strong>la</strong> gracia <strong>de</strong> Dios, etc.<br />

Por quanto el Rey, mi señor, e yo por <strong>la</strong> ynstruçión que mandamos dar a don<br />

Frey Nicolás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> Alcantara, al tienpo que fue por<br />

nuestro governador a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, ouimos mandado que<br />

los yndios vezinos e moradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> fuesen libres e no subjetos a<br />

seruidumbre, segund mas <strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong> dicha ynstruçión se contiene, e agora<br />

soy ynformada que a causa <strong>de</strong> <strong>la</strong> mucha libertad que los dichos yndios tienen<br />

huyen e se partan (sic) <strong>de</strong> <strong>la</strong> conversaçión e comunicaçión <strong>de</strong> los christianos,<br />

por manera que aun queriendoles pagar sus jornales non quieren trabajar e<br />

| 209 |<br />

fol. 121v°/<br />

fol. 122/<br />

*Publicada en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 209-212.


fol. 122/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

andan vagamundos, nin menos los pue<strong>de</strong>n aver para los dotrinar e atraer e que se<br />

conviertan a nuestra santa fee catolica, e que a esta cavsa los christianos que están<br />

en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e biuen e moran en el<strong>la</strong> no hal<strong>la</strong>n quien trauaje en sus granjerias<br />

e mantenimientos nin les ayu<strong>de</strong> a sacar ni coger el oro que ay en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>,<br />

<strong>de</strong> que a los vnos e a los otros viene perjuyzio, e porque nos <strong>de</strong>seamos que los<br />

dichos yndios se conuiertan a nuestra santa fee catolica e que sean doctrinados en<br />

<strong>la</strong>s cosas d’el<strong>la</strong>, e porque esto se podia mejor facer comunicando los dichos yndios<br />

con los christianos que en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> están e andando e tratando con ellos e<br />

ayudandolos vnos a los otros para que <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> se <strong>la</strong>bre e pueble e avmenten<br />

los frutos d’el<strong>la</strong> e se coja el oro que en el<strong>la</strong> oviere para que estos mis rreynos e los<br />

vecinos d’el<strong>la</strong>s sean aprovechados / mandé dar esta mi carta en <strong>la</strong> dicha rrazon,<br />

por <strong>la</strong> qual mando a vos, el dicho nuestro governador, que <strong>de</strong>l dia que esta mi<br />

carta aquí vier<strong>de</strong>s en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte conpe<strong>la</strong>ys e apremieys a los dichos yndios que traten<br />

e conversen con los christianos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e trauajen en sus he<strong>de</strong>fiçios, en<br />

cojer e sacar oro e otros metales e en hazer granjeria e mantenimientos para los<br />

christianos vezinos e moradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e fagays pagar a cada vno el dia<br />

que trabajere (sic) el jornal e mantenimiento que, segund <strong>la</strong> calidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra e<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> persona e <strong>de</strong>l ofiçio, vos pareçiere que <strong>de</strong>uiere aver mandando a cada caçique<br />

que tenga cargo <strong>de</strong> çierto numero <strong>de</strong> los dichos yndios para que los haga yr a<br />

trabajar don<strong>de</strong> fuere menester e para que <strong>la</strong>s fiestas e dias que pareçiere se junten<br />

a oyr e ser dotrinados en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> fe en los lugares diputados; e para que<br />

cada caçique acuda con el numero <strong>de</strong> yndios que vos le seña<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s a <strong>la</strong>s persona<br />

o personas que vos nombrar<strong>de</strong>s para que trabajen en lo que <strong>la</strong>s tales personas les<br />

mandaren, pagandoles el jornal que por vos fuere tasado, lo qual hagan e cunp<strong>la</strong>n<br />

como personas libres como lo son, e no como sieruos, e fazed que sean bien<br />

tratados los dichos yndios, e los que d’ellos fueren christianos mejor que los otros<br />

e non consintays nin <strong>de</strong>ys lugar que ninguna persona les hagan mal nin daño nin<br />

otro <strong>de</strong>saguisado alguno; e los vnos nin los otros non haga<strong>de</strong>s nin hagan en<strong>de</strong> al<br />

por alguna manera so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> [nuestra] merced, etc.<br />

Dada en vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a veynte dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> diciembre año<br />

<strong>de</strong>l nasçimiento <strong>de</strong> Nuestro Saluador Jhesucristo <strong>de</strong> mill e quinientos tres años.<br />

YO LA REYNA.<br />

Yo Gaspar <strong>de</strong> Grizio, secretario <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestros señores, <strong>la</strong><br />

fize escriuir por su mandado. Espiscopus Cartagena, Franciscus; liçençiatus Juanes,<br />

liçençiatus Fernadus Tellos; liçençiatus Caruajal; liçençiatus <strong>de</strong> Santiago.<br />

| 210 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

395<br />

INCITATIVA [...] JUAN DE SILVA, CONDE DE CIFUENTES, Y A FREY<br />

NICOLÁS DE OVANDO, SOBRE EL SALARIO QUE RECLAMA LORENZO<br />

DE AHUMADA DE LOS HEREDEROS DE JUAN DE VERGARA.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 22 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1503<br />

(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

.<br />

Don Fernando e doña Ysabel, etc.<br />

“A vos don Juan Sylva con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Cifuentes nuestro alferez mayor e <strong>de</strong>l nuestro<br />

Cons [...] e nuestro asystentes <strong>de</strong> <strong>la</strong> muy noble cibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> e a vuestro<br />

lugartenuente en el dicho ofiçio e a vos don fray Nicu<strong>la</strong>s d’Ovando comendador<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara e nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> e Tierra Firme <strong>de</strong>l Mar<br />

Oçeano o a vuestro alcal<strong>de</strong> mayor en el dicho ofiçio e a cada uno <strong>de</strong> vos en vuestra<br />

jurisdiçion e quien esta nuestra carta fuere mostrada. Salue e graçia: Sepa<strong>de</strong>s que<br />

Lorenço <strong>de</strong> Ahumada nos fizo re<strong>la</strong>çion por su petiçion diziemos que el fue a <strong>la</strong>s<br />

yndias en conpañia <strong>de</strong> uno que se <strong>de</strong>zia Vergara ya <strong>de</strong>funto e <strong>de</strong> otro que se dizo<br />

Garçia d’Ocampo los quales dis que le rogaron en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> que estoviese por<br />

ellos procurando sus pleitos en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> que le pagarias bien su trabajo e dis que<br />

el lo fizo asy y estava cursando su pleitos syete mese[s] en que dis que gasto cada<br />

[...] castel<strong>la</strong>no en couer el dis que <strong>de</strong>spues le dixera asy <strong>de</strong>sxo que vi [...] se con<br />

el<strong>la</strong>s a <strong>la</strong> corte para precurar sus negoçios por que ellos van presos y que le pagarian<br />

su sa<strong>la</strong>rio <strong>de</strong> manera que el a estras ocu [...] en esta nuestra Corte syguiendo los<br />

dichos sus pleitos otros se [...] ses que coso el dicho Vergara es fallesçido se tene que<br />

su merçed y el dicho Garçia <strong>de</strong> Canpo le pornan fi<strong>la</strong>çion en <strong>la</strong> paga <strong>de</strong> su sa<strong>la</strong>rio<br />

<strong>de</strong> que resçibiria gran<strong>de</strong> agravio e daño por en<strong>de</strong> que nos suplicays e peuia por<br />

merçed le mandasemos dar nuestra carta para que se los dieres que diz que [...] en<br />

<strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> [...] <strong>de</strong>vido <strong>de</strong> su sa<strong>la</strong>rio y gasto que fizo en el tienpo que<br />

se ocupo en los dichos pleitos e como <strong>la</strong> nuetra merçed fuese lo qual visto por los<br />

<strong>de</strong>l nuestro Consejo fue acordado que <strong>de</strong>vianos mandar dar esta nuestra carta en <strong>la</strong><br />

dicha razon e nos tovimoslo por bien; porque vos mandamos a todos e a cada uno<br />

<strong>de</strong> vos en vuestra jurisdisçon que luego vea<strong>de</strong>s lo susodicho e l<strong>la</strong>madas e oydas <strong>la</strong>s<br />

partes a quien atañe lo mas brevemente que syn di<strong>la</strong>çion que ser pueda faga<strong>de</strong>s e<br />

administra<strong>de</strong>s çerca d’ello cunplimiento <strong>de</strong> justiçia a <strong>la</strong>s dichas partes por manera<br />

que <strong>la</strong> ayan e alcançen por <strong>de</strong>feto d’el<strong>la</strong> son tengas cabsa ni razon <strong>de</strong> se quexar mas<br />

sobre ello ante nos e los unos nin los otros etc.<br />

Dada en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Campo, a veynte e dos dias <strong>de</strong>l <strong>de</strong>xiembre<br />

<strong>de</strong> mill e quinientos e tres años. Johan episcopus Cartagineasis; Johan licentiatus;<br />

licentiatus Çapata; Franciscus Tello licentiatus; licentiatus <strong>de</strong> Carvajal, Castañeda.<br />

Licentiatus Po<strong>la</strong>nco” (rublicado).<br />

(A. G. R., R. C. S., Registro)<br />

| 211 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

396<br />

PARA QUE EL COMENDADOR OVANDO DÉ A LORENZO DE AHUMADA<br />

Y A LOS HEREDEROS DE JUAN VERGARA CIERTOS BIENES QUE<br />

DEJARON EN LA ESPAÑOLA.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 23 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1503<br />

(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

Don Fernando e doña Ysabel e etc.<br />

A vos don frey Nicu<strong>la</strong>s d’Ovando comendador mayor <strong>de</strong> Alcántara e nuestro<br />

governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l Mar Oceano e a vuetro alcal<strong>de</strong> mayor en<br />

el dicho ofiçio e a cada uno <strong>de</strong> vos a quien esta nuestra carta fuere mostrada. Salud<br />

e graçia. Sepa<strong>de</strong>s que Lorenço <strong>de</strong> Haumada en nombre <strong>de</strong> Garçia d’Ocampo e<br />

<strong>de</strong> Juan <strong>de</strong> Vergara ya <strong>de</strong>funto nos fizo re<strong>la</strong>cçion por su petiçion diziendo que los<br />

dichos Garçia <strong>de</strong> Ocanpo e Juan <strong>de</strong> Vergara sus partes <strong>de</strong>xaron en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />

çierta acma <strong>de</strong> rescates <strong>de</strong> Castuçil<strong>la</strong> y çierto yerro e açero y cobre e açadas y<br />

armas <strong>de</strong> cortar y otras cosas <strong>de</strong> herramientas e guanines y per<strong>la</strong>s e apareges <strong>de</strong><br />

navios que en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> dis que perdieron e asy mismo una carave<strong>la</strong> e batel y<br />

otras cosas que pertenesçian a <strong>la</strong> armaçoa que Alfonso <strong>de</strong> Ojeda e los dichos sus<br />

partes fizieron en <strong>la</strong>s Yndias por este que nos suplicava pedia por merçed en el<br />

dicho [...]darle nuestra carta por que vos el dicho nuestro governador diese<strong>de</strong>s a<br />

los dichos sus partes o a quien su po<strong>de</strong>r oviese d’el<strong>la</strong>s e <strong>de</strong> sus here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong>l dicho<br />

Juan <strong>de</strong> Vergara todo lo que [...] ser suyo [...] por libra por manera que a cada nos<br />

cobrase lo que ta <strong>la</strong> [...] pudo libre e <strong>de</strong>sembargadamente <strong>de</strong>scontandoseles a cada<br />

unos lo que oviese tomado por que <strong>de</strong> otra hasta reçidiria algun d’ellos agravio<br />

e cosa <strong>la</strong> nuestra merçed fuese, lo qual visto por los <strong>de</strong>l nuestro Conxejos fue<br />

acordado que <strong>de</strong>viase hasta dar esta nuestra carta en <strong>la</strong> dicha razon e por tovimoslo<br />

por [...] porque vos [...]dicha e l<strong>la</strong>madas e oydas <strong>la</strong>s puertas a quien atañe lo<br />

das brebemente e sya mi<strong>la</strong>çisa que ser pueda fagais e administrases çerca <strong>de</strong>l<strong>la</strong><br />

cumplimiento <strong>de</strong> justiçia a <strong>la</strong>s dichas partes por manera que <strong>la</strong> ayan e alcazaçen e<br />

por <strong>de</strong>feto <strong>de</strong>l<strong>la</strong> nos tengan cabsa ni razon <strong>de</strong> se quexar nos sobre ello ante nos e<br />

los unos ni los otros non fagasen ni fagan en<strong>de</strong> al e etc.<br />

Dada en <strong>la</strong> noble vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo a veynte e tres dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong><br />

diziembre <strong>de</strong> mill e quinientos e tres años.<br />

Johan episcopus Cartaginensis. Johan licentiatus; licentiatus Çapata; Fernandus<br />

Tello; licentiatus; licentiatus Muxica; licentiatus Po<strong>la</strong>nco (rubricado) “Castañeda”.<br />

(A. G. S.-R. G. S., Registro).<br />

| 212 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

397 AL COMENDADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE DEJE VENIR<br />

A JUAN CUCHILLERO CON SU MUJER E HIJOS. *<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 24 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1504.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Don Frey Niculás <strong>de</strong> Ouando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcantara e<br />

nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Por parte <strong>de</strong> Juan Cuchillero e su muger e hijos, estantes en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>,<br />

nos es fecha re<strong>la</strong>çion que porque se al<strong>la</strong>n yndispuestos e enfermos querian venirse<br />

a estos nuestros reynos a curarse <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas enfermeda<strong>de</strong>s, e nos fue suplicado<br />

e pedido por merçed les diesemos liçençia que se pudiesen venir a estos dichos<br />

nuestros rreynos o como <strong>la</strong> nuestra merçed, fuese, e nos touimoslo por bien. Por<br />

en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que sy los / susodichos non han hecho nin cometido<br />

cosa alguna, porque non <strong>de</strong>van venir a estos dichos nuestros rreynos, les <strong>de</strong>xeys<br />

libremente venir a ellos a cada e quando que quisieren, syn les poner ynpedimento<br />

alguno, e non haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Medina <strong>de</strong>l Canpo, a veynte e quatro <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong><br />

quinientos e quatro años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, nuestros señor: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.-<br />

Seña<strong>la</strong>da el dotor Angulo e el liçençiado Çapata.<br />

| 213 |<br />

fol. 123vº/<br />

*Creemos que es error<br />

<strong>de</strong>l copista. Debe <strong>de</strong> ser<br />

1503. La reina murió el<br />

26 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1504.<br />

fol. 124/


fol. 116/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 196-200.<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

398 PROVISIÓN REAL A LOS CAPITANES QUE FUERON A DESCUBRIR<br />

TIERRA FIRME PARA QUE SE PUEDAN CAUTIVAR LOS CANÍBALES<br />

CUANDO SE RESISTIERAN A LA CONVERSIÓN O LOS APRESARAN EN<br />

GUERRA JUSTA Y VENDERLOS, SI PRECISO FUERA, PAGANDO A SU<br />

ALTEZA LA PARTE QUE LE PERTENEZCA. *<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1, 1503).<br />

Doña Ysabel, etc.<br />

A los ylustrísimos principes don Felipe y doña Juana, Archiduques <strong>de</strong><br />

Austria, Duques <strong>de</strong> Borgoña, mis muy caros e muy amados hijos, e a los ynfantes,<br />

pre<strong>la</strong>dos, duques, con<strong>de</strong>s, marqueses, ricos omes, maestres <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hor<strong>de</strong>nes, e a<br />

los <strong>de</strong>l mi consejo, e oydores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mis avdiençias, alcal<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi casa e corte<br />

e chançillerías, e a los priores y comendadores y subcomendadores, alcai<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

los castillos e casas fuertes e l<strong>la</strong>nas, e a todos los conçejos, corregidores, alcal<strong>de</strong>s,<br />

regidores, alguasiles, menistros e otras justicias, e jueses qualesquier <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s<br />

çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s e lugares <strong>de</strong> los mis reynos e señorios, e a cada vno e qualquier<br />

<strong>de</strong> vos, salud e gracia:<br />

Sepa<strong>de</strong>s qu’el rey, mi señor, e yo con zelo que todas <strong>la</strong>s personas que biuen<br />

e están en <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano fuesen christianos e se<br />

rreduxesen a nuestra santa fee catolica ouimos mandado por vna nuestra carta<br />

que persona, ni personas algunas <strong>de</strong> los que por nuestro mandado fuesen a <strong>la</strong>s<br />

dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme no fuesen osados <strong>de</strong> pren<strong>de</strong>r ni captiuar a ningunas<br />

ni alguna persona ni personas <strong>de</strong> los yndios <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />

dicho mar Oçéano, para los traer a estos mis rreynos, ni para los llevar a otras<br />

partes algunas, ni les fisyesen otro ningun mal ni daño en sus personas ni en sus<br />

bienes, so çiertas penas en <strong>la</strong> dicha nuestra carta contenidas; y avn por los hazer<br />

mas merçed porque algunas personas auian traydo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s algunos<br />

<strong>de</strong> los dichos yndios ge los mandamos tomar e los mandamos poner e fueron<br />

puestos en toda libertad, y <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> todo esto fecho, por los mas convençer<br />

e animar a que fuesen christianos e porque biniesen como onbres razonables<br />

ouimos mandado que algunos nuestros capitanes fuesen a <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e<br />

Tierra Firme <strong>de</strong>l dicho mar Oçéano e enbiamos con ellos algunos religiosos<br />

que los pedricasen e doctrinasen en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestra santa fee catolica e<br />

para que los requiriesen que estoviesen a nuestro seruicio, como quier que en<br />

algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s fueron bien reçibidos e acogidos en <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Sant<br />

Bernaldo e ys<strong>la</strong> Fuerte, y en los puertos <strong>de</strong> Cartajena y en <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Banay,<br />

| 214 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

don<strong>de</strong> estaua vna gente que se dise caníbales, nunca los quisieron oyr ni acoger,<br />

antes se <strong>de</strong>fendieron d’ellos con sus armas e les resistieron, que no pudiesen<br />

entrar ni estar en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s don<strong>de</strong> ellos están, y avn en <strong>la</strong> dicha resysteçia<br />

mataron algunos christianos, e <strong>de</strong>spues aca han estado y estan en su duresa e<br />

pertinaçia hasyendo guerra a los yndios que están a mi seruicio e prendiendolos<br />

por los comer, como <strong>de</strong> fecho los comen; y porque yo he seydo ynformada<br />

que para lo que conviene a seruicio <strong>de</strong> Dios e mio e a <strong>la</strong> paz e sosiego <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

gentes que biuen en <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme que están a mi seruiçio e los dichos<br />

caníbales sean castigados por los <strong>de</strong>litos que han cometido contra mis subditos,<br />

conviene que yo mandase proueer sobr’ello, e yo man<strong>de</strong> a los <strong>de</strong>l mi consejo<br />

que lo viesen e p<strong>la</strong>ticasen e por ellos visto, acatando como nos con zelo que<br />

los dichos caníbales fuesen reduzidos a nuestra santa fee catolica han seydo<br />

requeridos muchas veses que fuesen christianos y se convirtiesen y estouiesen<br />

encorporados en <strong>la</strong> comunión <strong>de</strong> los fieles e so nuestra obidiençia e biuiesen<br />

seguramente e tratasen bien a los otros sus vesynos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras ys<strong>la</strong>s, los quales<br />

no so<strong>la</strong>mente no han querido hazer, como dicho es, mas antes han buscado<br />

e buscan <strong>de</strong> se <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r para no ser dotrinados ni enseñados en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong><br />

nuestra santa fee catolica e contrariamente han fecho e fasen guerra a nuestros<br />

subditos e han muerto muchos christianos <strong>de</strong> los que han ydo a <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s, e<br />

por estar como estan endureçidos en su mal proposito ydo<strong>la</strong>trando e comiendo<br />

los dichos yndios fue acordado que <strong>de</strong>uia mandar dar esta mi carta en <strong>la</strong> dicha<br />

rason, e yo tóuelo por bien. Por en<strong>de</strong>, por <strong>la</strong> presente doy liçençia e facultad a<br />

todas e qualesquier personas que con mi mandado fuesen asy a <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra<br />

Firme <strong>de</strong>l dicho mar Oçéano que fasta agora están <strong>de</strong>scubiertas, como a los que<br />

fueren a <strong>de</strong>scobrir otras qualesquier ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme, para que sy todavía los<br />

dichos caníbales resystieren e no quisieren reçibir e acoger en sus tierras a los<br />

capitanes e gentes que por mi mandado fueren a faser los dichos viajes e oyrlos<br />

para ser doctrinados en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestra santa fee catolica e estar a mi seruicio<br />

e so mi obediençia, los puedan captiuar e caetiuen para los lleuar a <strong>la</strong>s tierras<br />

e ys<strong>la</strong>s don<strong>de</strong> fueren e para que los puedan traer e traygan a estos mis reynos e<br />

señorios e a otras qualesquier partes e lugares do quisieren e por bien touieren,<br />

pagandonos <strong>la</strong> parte que d’ellos no pertenesca, e para que los puedan ven<strong>de</strong>r<br />

e aprouecharse d’ellos, syn que por ello cayan ni yncurran en pena alguna,<br />

porque trayendolos a estas partes e siruiendoles d’ellos christianos podrán ser<br />

mas lijeramente convertidos e atraydos a nuestra santa fee catolica; e mandamos<br />

a vos <strong>la</strong>s dichas nuestras justicias e a cada vno <strong>de</strong> vos que asy lo guar<strong>de</strong><strong>de</strong>s e<br />

cunp<strong>la</strong><strong>de</strong>s, como en esta mi carta se qontiene, e que contra el tenor e forma<br />

d’ello no vaya<strong>de</strong>s ni pase<strong>de</strong>s ni consynta<strong>de</strong>s yr ni pasar; e porque lo susodicho<br />

sea publico e notorio a todos mando que esta mi carta sea apregonada en mi<br />

| 215 |


fol. 120/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

p. 212.<br />

Chacón y Calvo, ob. cit.<br />

Doc.: XX,<br />

pp. 89-90.<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

corte e en <strong>la</strong>s çibda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> por pregonero e ante escriuano publico, e los<br />

vnos ni los otros etc.<br />

399 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES REALES DE SEVILLA, PARA QUE DEN<br />

LICENCIA A TODAS LAS PERSONAS QUE QUISIEREN IR A DESCUBRIR<br />

EN LAS INDIAS. *<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 8 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1504.<br />

(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresydis en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

A nos es fecha rre<strong>la</strong>çión que algunas personas quieren yr con nuestra liçençia<br />

a <strong>de</strong>scobrir por el mar Oçéano, como hasta aquí se ha fecho, y porque <strong>la</strong>s tales<br />

personas o <strong>la</strong>s mas d’el<strong>la</strong>s son vezinos en <strong>la</strong>s comarcas d’esa çibdad e sy oviesen<br />

<strong>de</strong> venir a nos por <strong>la</strong> dicha liçençia, allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> que a ellos se siguiria mucha costa,<br />

avria mucha di<strong>la</strong>çión, <strong>de</strong> que seriamos <strong>de</strong>seruidos; por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos<br />

que sy algunas personas quisieren yr a <strong>de</strong>scobrir, siendo personas fiables e dando<br />

<strong>la</strong> seguridad que para ello se requiere, les <strong>de</strong>ys en nuestro nonbre licencia para<br />

yr a <strong>de</strong>scobrir con <strong>la</strong>s condiçiones e partido que bien visto vos fuere, e pongays<br />

en cada nauio <strong>de</strong> los que fueren a <strong>de</strong>scobrir escriuano e persona que <strong>de</strong> nuestra<br />

parte tengan cuenta e razon <strong>de</strong> todo lo que se hiziere e esten presentes a todo ello,<br />

para que no nos pueda ser fecho frau<strong>de</strong> ni engaño, para lo qual todo que dicho<br />

es, e cada cosa e parte d’ello e para todo lo otro que çerca d’ello os paresçiere<br />

que se <strong>de</strong>ua hazer, vos damos nuestro po<strong>de</strong>r cunplido con todas sus ynçi<strong>de</strong>nçias,<br />

emergençias, anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> lo qual mandamos dar <strong>la</strong> presente,<br />

firmada <strong>de</strong> nuestros nonbres.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Çanpo, a ocho días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> henero <strong>de</strong><br />

DIIIIº [quiniento e quatro] años; <strong>de</strong> los asyentos que por esta fizier<strong>de</strong>s puedan vsar<br />

por tienpo <strong>de</strong> dos años primeros syguientes.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.–Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor<br />

Angulo e liçençiado Çapata e <strong>de</strong>l qontador Juan Lopez.<br />

| 216 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

400 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS,<br />

PARA QUE REMITAN AL SECRETARIO TODOS LOS DESPACHOS QUE SE<br />

EXPIDAN. *<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 8 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1504.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresidis en <strong>la</strong><br />

çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>: Nos vos mandamos que todo el <strong>de</strong>spacho que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte<br />

ouier<strong>de</strong>s <strong>de</strong> enbiar a nuestra corte sobre <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias lo en<strong>de</strong>reçeys a<br />

Gaspar <strong>de</strong> Grisyo, nuestro secretario, porque nos le avemos mandado que tenga<br />

cargo <strong>de</strong> los solicitar e vos enbiar el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> todo ello, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Campo, a VIIIº días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> henero <strong>de</strong><br />

DIIII años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.-Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor<br />

Angulo e liçençiado Çapata.<br />

| 217 |<br />

fol. 120/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. II 5,<br />

p. 70.


fol. 119vº/<br />

fol. 120/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

401 PARA QUE JIMENO DE BRIVIESCA DÉ UNA RELACIÓN AL ALMIRANTE<br />

COLÓN DE TODOS LOS GASTOS HECHOS EN LAS COSAS DE INDIAS.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 15 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1504.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Ximeno <strong>de</strong> Biruiesca, nuestro qontador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s armadas:<br />

Por parte <strong>de</strong>l almirante don Christóual Colón, nuestro almirante, (sic) nos<br />

es fecha rre<strong>la</strong>çión que en nuestro po<strong>de</strong>r están los libros <strong>de</strong> los gastos hechos en<br />

<strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que <strong>la</strong> postrera vez, que fue el año <strong>de</strong> XCVIIIº, él<br />

fue a el<strong>la</strong>s; e nos suplico e pidio por merçed, que porque <strong>la</strong> razon e quenta hera<br />

menester para averiguar <strong>la</strong>s quentas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias e cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, vos<br />

mandasemos le diese<strong>de</strong>s re<strong>la</strong>çión d’ello para qu’el supiese lo que estaua gastado e<br />

<strong>la</strong>s espensas que se auian fecho en los dichos viajes e merca<strong>de</strong>rias o como <strong>la</strong> nuestra<br />

merçed fuese, e nos touimoslo por bien; por en<strong>de</strong>, vos mandamos que luego <strong>de</strong>ys<br />

al / dicho almirante, o a quien su po<strong>de</strong>r ouiere, rre<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> lo susodicho que<br />

pertenesçe e pue<strong>de</strong> pertenesçer al dicho almirante por rrason <strong>de</strong> su diezma parte e<br />

ochaua, conforme al asyento e capitu<strong>la</strong>çión que çerca d’esto hab<strong>la</strong>, o ge lo <strong>de</strong>xeys<br />

sacar e <strong>la</strong> firmeys <strong>de</strong> vuestro nonbre en manera que haga fee, para que averigue <strong>la</strong>s<br />

dichas cuentas, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, quinse días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> enero <strong>de</strong><br />

quinientos e quatro años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.-Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado<br />

Çapata.<br />

| 218 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

402 A LUIS DE MEDINA, SOBRE LABRAR ORO PROCEDENTE DE LAS<br />

INDIAS, EN LA CASA DE LA MONEDA DE SEVILLA. *<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 13 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1504.<br />

(A.G.I., Contratación)<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Por quanto vos Luis <strong>de</strong> Medina, veynte e quatro <strong>de</strong> <strong>la</strong> muy noble ciudad <strong>de</strong><br />

Seuil<strong>la</strong>, thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Moneda d’el<strong>la</strong>, nos fezistes Re<strong>la</strong>ción que bien<br />

sabiamos como nos aviamos mandado que se <strong>la</strong>brase en <strong>la</strong> dicha Casa todo el oro<br />

que se traxere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s nuestras ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l Mar Oçeano en lo qual vos<br />

rrecibia<strong>de</strong>s mucho daño porque lo mas <strong>de</strong>l tiempo los oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa se<br />

ocupavan en esto y no tenian tienpo para <strong>la</strong>brar otro oro alguno <strong>de</strong> lo que a <strong>la</strong> dicha<br />

Casa se traya a <strong>la</strong>brar; y que allen<strong>de</strong> d’esto al tienpo que <strong>la</strong> dicha Casa estouiese<br />

<strong>de</strong>socupada <strong>de</strong>l oro nuestro los merca<strong>de</strong>res que han <strong>de</strong> <strong>la</strong>brar su oro en el<strong>la</strong> no lo<br />

osarian entregar temiendo que avra di<strong>la</strong>ción en <strong>la</strong> <strong>la</strong>branza d’ello sobreviniendo<br />

otro oro <strong>de</strong> lo nuestro, e que allen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l dapño que d’esto se vos sigue teneys vn<br />

logarteniente en <strong>la</strong> dicha Casa a quien days quinze mill maravedis <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio en<br />

cada vn año y que sy asy pasase vos quedaria<strong>de</strong>s con <strong>la</strong> costa e syn provecho alguno;<br />

por en<strong>de</strong> que nos suplicava<strong>de</strong>s e pedia<strong>de</strong>s por merced nos mandasemos proveer<br />

cerca d’ello, mandando que en <strong>la</strong> dicha Casa se <strong>la</strong>brase <strong>la</strong> tercia o quarta parte <strong>de</strong>l<br />

oro que se traxese <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s y que lo <strong>de</strong>más se <strong>la</strong>brase en <strong>la</strong>s otras nuestras<br />

Casas <strong>de</strong> moneda d’estos nuestros rreynos o como <strong>la</strong> nuestra merced fuese, e nos<br />

touimoslo por bien, e por esta nuestra cédu<strong>la</strong> mandamos que <strong>de</strong> aqui a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en<br />

quanto nuestra merced e voluntad fuere se aya <strong>de</strong> <strong>la</strong>brar e <strong>la</strong>bre en <strong>la</strong> dicha Casa<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Moneda <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha cibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> <strong>la</strong> tercia parte <strong>de</strong>l oro que se traxere<br />

para nos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas nuestras ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano e <strong>la</strong>s otras<br />

dos tercias partes en <strong>la</strong>s nuestras Casas <strong>de</strong> <strong>la</strong> Moneda <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cibda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Toledo<br />

e Granada; e mandamos a los nuestros oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contratacion <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s Yndias que rresi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> dicha cibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e a los nuestros thesoreros e<br />

oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas nuestras Casas <strong>de</strong> Moneda <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas cibda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Toledo<br />

e Granada que guar<strong>de</strong>n e cunp<strong>la</strong>n todo lo en esta nuestra cédu<strong>la</strong> qontenido e que<br />

contra el thenor [e] forma d’el<strong>la</strong> no vayan ni pasen <strong>de</strong> aqui a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, e los vnos ni<br />

los otros no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

/Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Campo, a treze días <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> mill e<br />

quinientos e quatro años.<br />

| 219 |<br />

fol. 1/<br />

*Publicado en:<br />

José María Chacón<br />

y Calvo, ob. cit.<br />

Doc. XXII,<br />

pp. 93-94.<br />

Co. Do. In<br />

Am. Oc. II 5,<br />

pp. 71-72<br />

fol. 1v/


fol. 1/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 214-215.<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio; e en <strong>la</strong>s espaldas <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

dicha cédu<strong>la</strong> avia cinco señales <strong>de</strong> firmas.<br />

403 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, SOBRE<br />

CIERTA MERCED HECHA A LOS CRISTIANOS QUE HICIEREN GUERRA<br />

A LOS INDIOS QUE SE REBELAREN. *<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 5 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1504.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

Por quanto por parte <strong>de</strong> los christianos, vezinos e moradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong>, nos es fecha re<strong>la</strong>çion que el año pasado <strong>de</strong> quinientos e dos años por<br />

nuestro seruiçio hizieron guerra a sus propias costas a los yndios que se rebe<strong>la</strong>ron<br />

contra nuestro seruiçio, en <strong>la</strong> qual diz que <strong>de</strong>mas <strong>de</strong>l peligro e trabajo <strong>de</strong> sus<br />

personas gastaron muchos <strong>de</strong> sus bienes, e que <strong>de</strong>l <strong>de</strong>spojo <strong>de</strong> esc<strong>la</strong>uos e otros<br />

bienes que ouieron <strong>de</strong> los dichos yndios les fue tomada <strong>la</strong> terçia parte para nos,<br />

<strong>de</strong> que diz que recibieron agrauio, e nos fue suplicado e pedido por merced que<br />

sy <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte oviesen <strong>de</strong> hazer guerra a los dichos yndios no les lleuasen<br />

mas <strong>de</strong> <strong>la</strong> quinta parte que <strong>de</strong>llos ouiesen o como <strong>la</strong> nuestra merçed fuese; e nos<br />

acatando lo susodicho por les hazer bien e merçed touimoslo por bien; e por <strong>la</strong><br />

presente mandamos al nuestro governador qu’es o fuere en <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong>, que sy<br />

<strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte los dichos christianos, vecinos e moradores d’el<strong>la</strong>, hizieren guerra<br />

por su mandado a sus propias costas e espensas a algunos indios que se rebe<strong>la</strong>ren<br />

contra nuestro seruiçio, les <strong>de</strong>xen gozar libremente d’ellos quatro partes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

cosas que por razon <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha guerra ovieren d’ellos, e que so<strong>la</strong>mente enbíen<br />

para nos <strong>la</strong> quinta parte d’ello, <strong>de</strong> lo qual mandamos dar <strong>la</strong> presente, firmada <strong>de</strong><br />

nuestros nonbres.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Campo, a cinco dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong><br />

quinientos e quatro años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.–Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado<br />

Çapata.<br />

| 220 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

404 SUS ALTEZAS HACEN MERCED A LOS VECINOS Y MORADORES DE<br />

LA ISLA ESPAÑOLA, QUE DE TODO EL ORO, PLATA, COBRE, PLOMO<br />

Y OTROS METALES QUE COGIEREN EN LA DICHA ISLA, PAGUEN EL<br />

QUINTO NETO POR TIEMPO DE DIEZ AÑOS. *<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 5 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1504.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

Don Fernando e doña Ysabel, etc.<br />

Por quanto en el asiento que por nuestro mandado se tomó con Luys <strong>de</strong><br />

Arriaga e <strong>la</strong>s otras personas que fueron a pob<strong>la</strong>r a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, que es en<br />

<strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l mar Oçéano, entre otras cosas fue asentado que <strong>de</strong> todo el oro<br />

que cogiesen o sacasen en <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> nos diesen <strong>la</strong> meytad e a ellos<br />

quedase <strong>la</strong> otra meytad para que d’ello pudiesen hazer lo que quisiesen e por<br />

bien touiesen, lo qual asymismo ovimos mandado que se guardase con los otros<br />

vezinos e moradores e personas <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, segund mas <strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong> dicha<br />

capitu<strong>la</strong>çión e asyento e mandamiento que sobre ello ouimos mandado dar se<br />

contiene, <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> lo qual por otras nuestras prouisiones mandamos que pagasen<br />

el terçio no mas <strong>de</strong>l dicho oro que sacasen; e agora nos somos ynformados que<br />

a causa que en el coger e sacar <strong>de</strong>l dicho oro e otros metales ay mucho travajo e<br />

se rrecreçe mucha costa segund <strong>la</strong> calidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra, e que sy oviesen <strong>de</strong> dar <strong>la</strong><br />

meytad o el terçio <strong>de</strong>l dicho oro, segund por nos esta mandado, reçibian mucho<br />

daño o <strong>de</strong>trimento e çesaria <strong>la</strong> negoçiaçión d’ello, por su parte nos fue suplicado e<br />

pedido por merçed çerca d’ello madasemos proueer <strong>de</strong> manera que ellos oviesen<br />

algun prouecho e ynterese en el sacar <strong>de</strong>l dicho oro e se pudiesen sustentar en<br />

<strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s, o como nuestra merçed fuese; e nos acatando el mucho trabajo<br />

e costas que en sacar e cojer el dicho oro se les recreçe e porque nuestra merçed<br />

e voluntad es que <strong>la</strong>s personas que en ello entendieren sean prouechadas, como<br />

quiera que con <strong>la</strong> liçençia que mandamos dar para lleuar mantenimiento <strong>de</strong> cavsa<br />

que vendan a buenos preçios se pudiera sufrir el primero partido, pero por les<br />

hazer bien e merçed e porque <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s sean bien pob<strong>la</strong>das e ennoblesidas,<br />

por <strong>la</strong> presente mandamos que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día que esta nuestra carta fuere notificada<br />

en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte por tiempo <strong>de</strong> diez años primeros<br />

siguientes e mas quanto fuere nuestra merçed e voluntad, todos e qualesquier<br />

christianos, vezinos e moradores, <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, que cogieren o sacaren en <strong>la</strong><br />

dicha ys<strong>la</strong> oro e p<strong>la</strong>ta, plomo, estaño, asogue hierro e otros qualesquier metales,<br />

nos ayan <strong>de</strong> pagar <strong>la</strong> quinta / parte <strong>de</strong> todo el oro e p<strong>la</strong>ta e otros metales que<br />

cogieren o sacaren en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> neto, syn <strong>de</strong>scuento <strong>de</strong> costas algunas puestas<br />

| 221 |<br />

fol. 122vº/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 216-219.<br />

fol. 123/


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l nuestro tesorero e rreçebtor que por nuestro mandado residieren en<br />

<strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, con tal que no lo puedan sacar <strong>la</strong>s personas que nos avemos proyuido<br />

e mandado que no vayan ni estén ni moren en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras quatro<br />

partes les hazemos merçed para que cada vno pueda hazer d’ellos lo que quisieren,<br />

como <strong>de</strong> cosa suya propia libre e quita e <strong>de</strong>senbargadamente para ayuda <strong>de</strong> sus<br />

costas e gastos e para su ynterese, con tanto que en el coger e sacar el dicho oro<br />

e metales se guar<strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n e forma que nos avemos mandado o mandaremos<br />

guardar <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, o nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias,<br />

porque en ello no aya frau<strong>de</strong> nin encubierta alguna, lo qual es nuestra merçed<br />

que asy se guar<strong>de</strong> e cunp<strong>la</strong>, non enbargante lo contenido en otras qualesquier<br />

prouisiones, cartas e capitulos en que mandamos que pagasen mas quantia <strong>de</strong>l<br />

dicho quinto, <strong>de</strong> lo qual mandamos dar <strong>la</strong> presente, firmada <strong>de</strong> nuestros nombres<br />

e sel<strong>la</strong>da con nuestro sello.<br />

Dada en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a çinco días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> hebrero años<br />

<strong>de</strong>l Nasçimiento <strong>de</strong> Nuestro Señor Jhesuchristo <strong>de</strong> mill e quinientos e quatro<br />

años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Yo Gaspar <strong>de</strong> Grizio, secretario <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, nuestros señores, <strong>la</strong> fize<br />

escriuir por su mandado. Martines dotor, Archidiáconus <strong>de</strong> Ta<strong>la</strong>uera. Liçençiatus<br />

Çapata.<br />

| 222 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

405 ASIENTO Y CAPITULACIÓN QUE SE TOMÓ CON JUAN DE LA COSA<br />

PARA IR A DESCUBRIR. *<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 14 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1504.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El asiento que se tomó por nuestro mandado con vos, Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa, para yr<br />

al Golfo <strong>de</strong> Vraba e otras ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l Mar Oçeano que fasta agora son <strong>de</strong>scubiertas e<br />

se <strong>de</strong>scubrieren <strong>de</strong> aqui a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, es este que se sygue:<br />

1) Primeramente que podays yr con dos o tres nauios e los que mas<br />

quisiere<strong>de</strong>s lleuar a vuestra costa e mision a <strong>la</strong>s tierras e ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s<br />

e al Golfo <strong>de</strong> Vraba e a otras qualesquier ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l Mar<br />

Oçeano qu’estan <strong>de</strong>scubiertas e por <strong>de</strong>scobrir, con tanto que no sean<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s que <strong>de</strong>scubrio don Christoual Colon, nuestro almirante <strong>de</strong>l dicho<br />

Mar oçeano, ni <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme que pertenesçen al serenysimo<br />

Rey <strong>de</strong> Portugal, nuestro muy caro e muy amado hijo, entien<strong>de</strong>se aquel<strong>la</strong>s<br />

qu’estouieran <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los limites que entre nos e él estan seña<strong>la</strong>dos,<br />

ni d’el<strong>la</strong>s ni <strong>de</strong> alguna d’el<strong>la</strong>s podays tomar ni aver ynterese ni otra cosa<br />

alguna, saluo so<strong>la</strong>mente <strong>la</strong>s cosas que para vuestro mantenimiento e<br />

prouision <strong>de</strong> nauio e gente uier<strong>de</strong>s menester, pagando por el<strong>la</strong>s lo que<br />

valieren, e poda<strong>de</strong>s en <strong>la</strong>s dichas tierras <strong>de</strong>l dicho Golfo <strong>de</strong> Vraba e en <strong>la</strong>s<br />

otras ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, <strong>de</strong>scubiertas e por <strong>de</strong>scubrir<br />

que por esta capitu<strong>la</strong>çión no vos son <strong>de</strong>fendidas rescatar e aver en otra<br />

qualquier manera oro e p<strong>la</strong>ta e guanines e otros metales e aljófar e per<strong>la</strong>s<br />

e piedras preçiosas e monstruos e serpientes e animales e pescados e aves<br />

e espeçería e drogueria e otras qualesquier cosas, <strong>de</strong> qualquier genero e<br />

calidad e nombre que sean, con tanto que no podays traher esc<strong>la</strong>uos, saluo<br />

los que por nuestro mandado son pronunçiados por esc<strong>la</strong>uos, que son los<br />

qu’estan en <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s / <strong>de</strong> Sant Bernaldo e ys<strong>la</strong> Fuerte e en los puertos <strong>de</strong><br />

Cartajena e en <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Baru que se dizen canibales.<br />

2) Yten que <strong>de</strong> todo lo que rescatar<strong>de</strong>s e ouier<strong>de</strong>s en qualquier manera nos<br />

ayays <strong>de</strong> dar e <strong>de</strong>ys el quinto linpio, syn sacar costa ni armazon ni flete ni<br />

sueldo <strong>de</strong> gente ni otras cosas ni gastos algunos que hizie<strong>de</strong>s, e <strong>la</strong>s otras<br />

quatro partes sean libremente para vos, el dicho Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa, e podays<br />

faser d’el<strong>la</strong>s lo que quisier<strong>de</strong>s e por bien touier<strong>de</strong>s como <strong>de</strong> cosa vuestra<br />

propia, libre e quita e <strong>de</strong>senbargada, syn que pagueys <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera venta<br />

almoxarifadgo ni aduana ni otro <strong>de</strong>recho alguno, con tanto qu’el dicho<br />

quinto que nos ouieremos <strong>de</strong> aver nos lo <strong>de</strong>ys puesto en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong><br />

| 223 |<br />

fol. 123/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 220-229.<br />

fol. 124/


fol. 125/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Seuil<strong>la</strong> en <strong>la</strong> nuestra casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los<br />

ofiçiales d’el<strong>la</strong>.<br />

3) Yten que sy quisier<strong>de</strong>s lleuar a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> a contratar los guanines e<br />

ropas e cosas <strong>de</strong> algodón e re<strong>de</strong>s e plumas e çinas e guayças que rescatar<strong>de</strong>s<br />

y ouier<strong>de</strong>s en qualquier manera lo podays hazer, con tanto que luego que<br />

alli llegar<strong>de</strong>s ante todas cosas magnifestey todas <strong>la</strong>s dichas cosas que alli<br />

traxer<strong>de</strong>s ante nuestros ofiçiales que alli touieren cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> hazienda e<br />

asy manifestarda sea <strong>la</strong> escogimiento d’ellos <strong>de</strong> tomar primero el quinto<br />

en <strong>la</strong>s mismas pieças e <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> vendidas, <strong>de</strong>l dinero que por el<strong>la</strong>s se<br />

ouiere, e sy lo tomaran en <strong>la</strong>s pieças pagado el quinto, <strong>la</strong>s otras cosas que<br />

<strong>de</strong> vuestras quatro partes vos quedaren, <strong>la</strong>s podays ven<strong>de</strong>r e contratar en<br />

<strong>la</strong>s dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> en presençia <strong>de</strong> nuestro fator e no <strong>de</strong> otra manera,<br />

poque tenga cuenta e razon <strong>de</strong> lo que por el<strong>la</strong> se ouiere, e <strong>de</strong> lo que <strong>la</strong>s<br />

dichas cosas valieren, e por el<strong>la</strong>s se ouiere seays obligado a dar e pagar<br />

al dicho nuestro fator en nuestro; nombre <strong>la</strong> meytad e lo que montare<br />

<strong>de</strong>mas e allen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l dicho quinto que ante todas cosas a <strong>de</strong> ser primero<br />

pagado o en <strong>la</strong>s pieças o en dinero, como dicho es.<br />

4) Yten que agora a <strong>la</strong> yda podays yr por <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e tomar seys<br />

yndios o los que mas quisier<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los que Rodrigo <strong>de</strong> Bastidas <strong>de</strong>xo<br />

alli para los lleuar por lenguas a <strong>la</strong>s dichas tierras <strong>de</strong>l Golfo <strong>de</strong> Vraba e<br />

asimismo vn christiano que se dise Juan <strong>de</strong> Buenaventura, sy él quisiera/<br />

yr con vos, e asimismo podays tomar en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> agua e leña e otros<br />

bastimentos pagando por ellos lo que valieren, syn que en ello vos sea<br />

puesto ynpedimiento alguno.<br />

5) Yten que <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> llegados en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong>scubiertas e por<br />

<strong>de</strong>scubrir e, sabido lo que ay en el<strong>la</strong>s, luego nos enbieys e traygays re<strong>la</strong>çion<br />

d’ello, para que <strong>la</strong> veamos e man<strong>de</strong>mos lo que a nuestro seruicio cumple<br />

mandar proueer en ello.<br />

6) Yten que sy vos e los que con vos se juntaren quisier<strong>de</strong>s quedar al<strong>la</strong> con<br />

algunos nauios o syn ellos para edificar casas o estançia o pueblo, que lo<br />

podays hazer, e que gozeys <strong>de</strong> <strong>la</strong>s casas y estançias e pob<strong>la</strong>çión e hereda<strong>de</strong>s<br />

que alli fizier<strong>de</strong>s e ouier<strong>de</strong>s francamente, syn pagarnos alcaua<strong>la</strong>, ni otro<br />

<strong>de</strong>recho alguno, ni ynpusiçion por tienpo <strong>de</strong> çinco años, que se cuenten<br />

<strong>de</strong>l día que a <strong>la</strong>s dichas tierras llegardas, e que <strong>de</strong>l oro e p<strong>la</strong>ta a guanines<br />

e metales e aljofar e per<strong>la</strong>s e piedras e per<strong>la</strong>s e joyas e cosas <strong>de</strong> algodón e<br />

seda e otras qualesquier cosas <strong>de</strong> qualquier nombre, e valor e calidad que<br />

séan que rrescatar<strong>de</strong>s e ouier<strong>de</strong>s en otra qualquier manera, avnque sea<br />

con yndustria o trabajo <strong>de</strong> los yndios e otras personas, pagueys el quinto<br />

puesto en los lugares e segund que arriba se qontiene, eçebto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas<br />

| 224 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

<strong>de</strong> algodon e lino e <strong>la</strong>na que ouier<strong>de</strong>s menester para vuestros vestuarios e<br />

<strong>de</strong> los que con vos estouieron, que <strong>de</strong> aquesto vos hasemos merçed y no<br />

ayays <strong>de</strong> pagar cosa alguna.<br />

7) Yten que aviendo, pob<strong>la</strong>do vos e los que con vos fueren e se juntaren en<br />

<strong>la</strong>s dichas tierras o ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong>scubiertas e por <strong>de</strong>scobrir que no sean <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

que por esta nuestra capitu<strong>la</strong>cion vos son <strong>de</strong>fendidas, proueyendonos <strong>de</strong><br />

mas pob<strong>la</strong>dores e governador vos e los que al<strong>la</strong> estuvier<strong>de</strong>s, vos podays<br />

venir quando quisier<strong>de</strong>s libremente a estos nuestros reynos, syn que vos<br />

sea puesto ynpedimiento alguno, e podays ven<strong>de</strong>r e arrendar <strong>la</strong>s hereda<strong>de</strong>s<br />

e cosas que al<strong>la</strong> touier<strong>de</strong>s.<br />

8) Yten que para que se sepa lo que asy se rrescatare e ouiere doquiera<br />

que fuer<strong>de</strong>s e en ello no se pueda faser frau<strong>de</strong> ni engaño alguno, nos<br />

man<strong>de</strong>mos / poner en cada vno <strong>de</strong> los nauios que lleuar<strong>de</strong>s vna persona<br />

e en cada ys<strong>la</strong> o tierra firme don<strong>de</strong> pob<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s o fizier<strong>de</strong>s algun asiento vna<br />

o dos personas o mas, los que fueren menester que estén presentes a todo<br />

lo que se rescatara e ouiere en otra qualquier manera, e fagan d’ello libro,<br />

e tengan quenta e razon, e lo que asy se rrescatare e ouiere se ponga en<br />

arcas en cada vno <strong>de</strong> los nauios e ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s quales tenga<br />

vna l<strong>la</strong>ue vna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas que nos mandaremos nombrar e otra vna<br />

persona que vos, el dicho Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa, nonbrar<strong>de</strong>s, segund e a buen<br />

recabdo, e en ello no pueda aver falta ni diminuçion alguna.<br />

9) Yten que vos, el dicho Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa, ni otra persona o personas no<br />

podays rescatar ni aver ni cojer ni sacar oro ni p<strong>la</strong>ta ni otra cosa alguna<br />

syn ser presentes a ello <strong>la</strong>s tales personas que en nuestro nombre fueren<br />

nombradas para ello.<br />

10) Yten que <strong>la</strong>s tales personas que por nuestro mandado fueren nombrada;<br />

por lo susodicho ganen vna soldada o parte como <strong>la</strong>s otras personas que<br />

fueren en <strong>la</strong> dicha conpañia.<br />

11) Yten que todo lo susodicho que se rrescatare e ouiere en qualquier<br />

manera se traya syn falta ni diminuçion a <strong>la</strong> çibdad o puerto <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong><br />

e se presente ante nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçion <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

Yndias que resydan en <strong>la</strong> dicha çibdad para que alli se tome e resçiba el<br />

quinto que nos pertenesçe, saluo los guanines e cosas <strong>de</strong> algodon e rre<strong>de</strong>s<br />

e otras cosas que arriba avemos mandado que se lleuan a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>,<br />

que <strong>la</strong>s podays lleuar al<strong>la</strong> sy quisier<strong>de</strong>s, como dicho es.<br />

12) Yten que antes que hagays el dicho viaje vos vays a presentar con los<br />

nauios que lleuar<strong>de</strong>s e con <strong>la</strong> gente <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s a <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> ante<br />

los dichos nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçion <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

Yndias para que vean los dichos nauios e gente e asienten <strong>la</strong> re<strong>la</strong>çion <strong>de</strong><br />

| 225 |<br />

fol. 125vº/


fol. 126/<br />

fol. 126vº/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

todo ello en nuestros libros e fagan todas <strong>la</strong>s otras diligençias, como por<br />

nos les es mandado. /<br />

13) Yten que no podays lleuar en vuestra conpañía para lo susodicho persona<br />

ni personas algunas que sean estrangeros <strong>de</strong> nuestros rreynos.<br />

14) Yten que por seguridad que vos, el dicho Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa, e <strong>la</strong>s personas<br />

que en los dichos nauios fueren fareys e cumplireys e pagareys e sera<br />

cunplido e guardado e pagado todo lo en esta capitu<strong>la</strong>cion qontenido<br />

que a vos, e a ellos atañe <strong>de</strong> guardar e cumplir e pagar e cada cosa e<br />

parte d’ello, antes que fagays el dicho viaje <strong>de</strong>ys para ello fianças l<strong>la</strong>nas e<br />

abonadas a contentamiento <strong>de</strong> los dichos nuestros ofiçiales que resy<strong>de</strong>n<br />

en <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, e que seays obligado a hazer el dicho viaje<br />

e a estar aparejado para hazer ve<strong>la</strong> para seguir el dicho viaje haziendo<br />

tiempo <strong>de</strong>sd’el dia <strong>de</strong> <strong>la</strong> data <strong>de</strong>sta nuestra capitu<strong>la</strong>çion hasta quatro meses<br />

primeros syguientes.<br />

15) Yten que vos, el dicho Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa, e <strong>la</strong>s personas que en los dichos<br />

nauios fueren fagays e guar<strong>de</strong>ys e pagueys todo lo qontenido en esta<br />

capitu<strong>la</strong>çion e cada cosa e parte d’ello, so pena que vos o otra persona<br />

lo contrario hizier<strong>de</strong>s por el mismo fecho el que asy no lo cunpliere aya<br />

perdido e pierda <strong>la</strong> parte que le pertenesçiere <strong>de</strong> todo lo que se rescatare<br />

e ouiere e todo el ynterese e prouecho que en el dicho navio oviere por<br />

<strong>la</strong> dicha parte, e sea aplicado e <strong>de</strong>s<strong>de</strong> agora lo aplicamos a nuestra camara<br />

e fisco.<br />

Para lo qual fazemos nuestro capitan <strong>de</strong> los dichos nauios e gente que en<br />

ellos fuere a vos, el dicho Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa e vos damos nuestro po<strong>de</strong>r cumplido e<br />

jurediçion çeuil y criminal con todas sus ynçi<strong>de</strong>nçias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias, emergencias,<br />

anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s, e mandamos a todas <strong>la</strong>s personas que en los dichos<br />

nauios fueren e a cada vno d’ellos que como a tal nuestro capitan vos obe<strong>de</strong>zcan e<br />

vos <strong>de</strong>xen e consyentan vsar el dicho ofiçio e jurediçion, con tanto que no podays<br />

matar ni con<strong>de</strong>nar persona alguna a muerte ni le cortar miembro. /<br />

Lo qual todo que dicho es e cada cosa e parte d’ello, dadas <strong>la</strong>s dichas fianças<br />

por vos, el dicho Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa, e fechas <strong>la</strong>s otras diligençia e guardando e<br />

cumpliendo e pagando <strong>la</strong>s cosas susodichas, prometemos por <strong>la</strong> presente <strong>de</strong> vos<br />

mandar guardar e cunplir todo lo en esta capitu<strong>la</strong>çion qontenido e cada cosa e<br />

parte d’ello e mandamos a frey Nicu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Ovando, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçeano, que vos <strong>de</strong>xe lleuar <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> los<br />

dichos seis yndios e al dicho Juan <strong>de</strong> Buenaventura, sy con vos quisiere yr, e vos<br />

<strong>de</strong>xe tomar en el<strong>la</strong> agua y leña e otros bastimentos que vos <strong>de</strong> alli quisier<strong>de</strong>s e<br />

ouier<strong>de</strong>s menester pagando por ellos lo que valieren, <strong>de</strong> lo qual vos mandamos dar<br />

<strong>la</strong> presente, firmada <strong>de</strong> nuestros nombres.<br />

| 226 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XIIIIIº dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong><br />

DIIIIº años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.–El Obispo <strong>de</strong><br />

Cordoua.<br />

406 A RODRIGO DE BASTIDAS, QUE EN REMUNERACIÓN DE LOS<br />

SERVICIOS PRESTADOS SE LE HACE MERCED DE CINCUENTA MIL<br />

MARAVEDÍS SITUADOS EN CADA AÑO EN LAS RENTAS QUE SE<br />

HUBIEREN DE LOS GOLFOS DE URABÁ Y SUS TIERRAS. *<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 14 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1504<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

Nos el Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Fasemos saber a vos, los nuestros contadores mayores, que nos, acatando algunos<br />

buenos e leales seruiçios que Rodrigo <strong>de</strong> Bastidas, vecino <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>,<br />

nos ha fecho, espeçialmente porque con su yndustria e trabajo e mucho peligro e<br />

riesgo <strong>de</strong> su persona yendo por nuestro capitan <strong>de</strong>scubrio el golfo <strong>de</strong> Vraba e el<br />

golfo <strong>de</strong> Çenu, en que nos syruio mucho e en enmienda y remuneraçion e pago<br />

<strong>de</strong> todo ello nuestra merçed e voluntad es que aya e tenga <strong>de</strong> nos por merçed<br />

en cada vn año para en toda su vida /L. sytuados seña<strong>la</strong>damente en <strong>la</strong>s rentas e<br />

ynterese que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte nos ouieremos <strong>de</strong> los dichos golfos <strong>de</strong> Vraba e Çenu<br />

e sus tierras, asy <strong>de</strong> lo que al<strong>la</strong> se truxere, como <strong>de</strong> <strong>la</strong> renta que aca se nos dieren<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas tierras, porque vos mandamos que lo ponga<strong>de</strong>s e asente<strong>de</strong>s asi en<br />

los nuestros libros e nominas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merçe<strong>de</strong>s <strong>de</strong> por vida que vosotros teneys, e<br />

le <strong>de</strong><strong>de</strong>s e libre<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> los dichos L. nuestra carta <strong>de</strong> prouision e <strong>la</strong>s otras nuestras<br />

cartas e sobre cartas que vos pidiere e ouiere menester, para que le sea acudido con<br />

ellos <strong>de</strong>sd’el dia <strong>de</strong> <strong>la</strong> data d’este dicho nuestro alua<strong>la</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, en cada vn año,<br />

para en toda su bida, so<strong>la</strong>mente por virtud <strong>de</strong>l tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha nuestra carta<br />

<strong>de</strong> preuilegio que le asy dier<strong>de</strong>s e librar<strong>de</strong>s e <strong>de</strong> su tras<strong>la</strong>do signado <strong>de</strong> escriuano<br />

publico syn ser sobre escripto ni librado en ningun año por <strong>de</strong> vosotros ni <strong>de</strong> otra<br />

persona alguna, con tanto que sy <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas tierras no ouiere <strong>de</strong> que le sean<br />

pagados los dichos L. nos no seamos obligados a se los sanear ni cunplir ni pueda<br />

cobrar ni le sea acudido con lo que asy no cupiere, <strong>la</strong> qual dicha nuestra carta<br />

<strong>de</strong> preuillegio e <strong>la</strong>s otras nuestras cartas e sobrecartas que en <strong>la</strong>s dicha rrazon le<br />

| 227 |<br />

fol. 126vº/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 230-232.<br />

fol. 127/


fol. 127vº/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 233-237.<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

dier<strong>de</strong>s e librar<strong>de</strong>s mandamos al nuestro mayordomo e chanciller e notarios e a<br />

los otros oficiales qu’estan a <strong>la</strong> tab<strong>la</strong> <strong>de</strong> los nuestros sellos que ge <strong>la</strong>s <strong>de</strong>n e libren e<br />

pasen e sellen syn embargo ni contradiçión alguna, lo qual vos mandamos que asy<br />

faga<strong>de</strong>s e cunp<strong>la</strong><strong>de</strong>s syn enbargo <strong>de</strong> qualesquier leyes e hor<strong>de</strong>nanças e pregmaticas<br />

sançiones d’estos nuestros reynos que en contrario d’esto sean o ser puedan, con<br />

<strong>la</strong>s quales e con cada vna d’el<strong>la</strong>s nos dispensamos e <strong>la</strong>s abrogamos e <strong>de</strong>rogamos en<br />

quanto a esto atañe quedando en su fuerça e vigor para en todas <strong>la</strong>s otras cosas, e<br />

no le <strong>de</strong>sconta<strong>de</strong>s d’esta dicha merçed, diezmo ni chançillería <strong>de</strong> tres años que nos<br />

aviamos <strong>de</strong> aver, sea dicha merçed, según <strong>la</strong> nuestra hor<strong>de</strong>nança, por quanto <strong>de</strong> lo<br />

que en ello monta nos le hazemos merçed en enmienda <strong>de</strong> los dichos seruiçios, e<br />

no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XIIIIº dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong><br />

DIIIIº años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Yo Gaspar <strong>de</strong> Grisyo, secretario <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, nuestros señores, <strong>la</strong> fise<br />

escriuir por su mandado. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado Muxica e Vargas.<br />

407<br />

LICENCIA PARA LLEVAR BASTIMENTOS, MERCADERÍAS,<br />

HERRAMIENTAS Y OTRAS COSAS A LA ISLA ESPAÑOLA. *<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 15 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1504<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

Don Fernando y doña Ysabel, etc.<br />

Por quanto al tienpo que d’estos nuestros reynos fueron algunos pob<strong>la</strong>dores<br />

a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, que en <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l mar Oçéano, por algunas justas cabsas<br />

mandamos que ningunas personas lleuasen merca<strong>de</strong>rias ni mantenimientos para<br />

<strong>la</strong>s dichas Yndias syn nuestra liçençia e mandado, allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> los que entonçes<br />

mandamos seña<strong>la</strong>r que pudiese lleuar cada persona <strong>de</strong> los tales pob<strong>la</strong>dores, e porque<br />

agora somos ynformados que los vezinos e moradores christianos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong> a cabsa <strong>de</strong> los susodicho <strong>de</strong>xan <strong>de</strong> ser proveydos <strong>de</strong> los mantenimientos<br />

e merca<strong>de</strong>rias que han menester para sostenimiento e acreçantamiento <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> pob<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> los christianos en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s, asy por <strong>la</strong> falta <strong>de</strong> los dichos<br />

mantenimientos e merca<strong>de</strong>rias como porque se ven<strong>de</strong>n <strong>la</strong>s que se lleuan a muy<br />

caros preçios, e por que nuestra voluntad fue e es <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>r e ennobleçer <strong>la</strong>s dichas<br />

ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> christianos quanto pueda ser, por hazer bien e merçed a vos los dichos<br />

| 228 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

vezinos e moradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, por <strong>la</strong> presente damos liçençia a<br />

todos los vecinos e moradores christianos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> que agora son<br />

e seran <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, que no sean <strong>de</strong> los por nos proybidos, que non puedan<br />

ser vezinos en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s, e a qualesquier persona <strong>de</strong>stos nuestros rreynos<br />

<strong>de</strong> Castil<strong>la</strong>s por termino <strong>de</strong> diez años primeros siguientes, que comiençan <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

primero dia <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> henero d’este presente año <strong>de</strong> <strong>la</strong> data d’esta nuestra carta<br />

e por el tiempo que mas fuere nuestra merced e voluntad, que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte<br />

e quando quisieren puedan lleuar en navios <strong>de</strong> nuestros naturales, e no otros, a<br />

<strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> todos los mantenimientos <strong>de</strong> comer e beuer e vestidos e<br />

calçado e ropas e ganados e vestias <strong>de</strong> cargas e yeguas e otros animales e p<strong>la</strong>ntas<br />

e semil<strong>la</strong>s e herramientas e otras qualesquier merca<strong>de</strong>rias e cosas que fueren<br />

menester para mantenimiento e proueymiento e trato <strong>de</strong> los vecinos e moradores<br />

christianos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, con tanto que por virtud d’esta dicha liçençia<br />

ninguno pueda lleuar ni sacar d’estos nuestros reynos para <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />

esc<strong>la</strong>uos nin guanines nin cavallos ni armas nin oro nin p<strong>la</strong>ta en pasta nin <strong>la</strong>brado<br />

nin amonedado, e que <strong>la</strong>s personas que los susodicho lleuaren nos paguen //en<br />

<strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> <strong>de</strong>l cargo e <strong>de</strong>scargo otros tantos <strong>de</strong>rechos como se nos <strong>de</strong>ven pagar,<br />

por los aranzeles <strong>de</strong>l almoxarifadgo <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas tocantes<br />

al dicho almoxarifagdo, el cual dicho aranzel mandamos que se use en <strong>la</strong>s dichas<br />

ys<strong>la</strong>s, açeto en <strong>la</strong>s cosas que por el dicho aranzel pagan alcaua<strong>la</strong> en quanto a esta se<br />

ha <strong>de</strong> guardar <strong>la</strong> franqueza que nos mandamos dar a <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s, e so<strong>la</strong>mente<br />

se ha <strong>de</strong> pagar almoxarifagdo con tanto que <strong>la</strong>s personas que <strong>la</strong>s susodichas cosas<br />

lleuaren a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> <strong>de</strong>n primero fianças l<strong>la</strong>nas e avonadas a contentamiento <strong>de</strong><br />

nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> dicha<br />

çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, que lo lleuaran a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e lo <strong>de</strong>scargaran e ven<strong>de</strong>ran en el<strong>la</strong><br />

e no en otra parte, e que al tiempo que les fuere asinado traheran certificaçión a los<br />

dichos ofiçiales <strong>de</strong>l nuestro governador <strong>de</strong> cómo allí lo <strong>de</strong>scargaron e vendieron,<br />

e que <strong>la</strong>s tale merca<strong>de</strong>rias e mantenimientos los que <strong>la</strong>s lleuaren, nin los otros que<br />

los conpraren en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> no <strong>la</strong>s puedan ven<strong>de</strong>r nin contratar a los<br />

yndios que no fueren christianos, porque <strong>la</strong> contrataçión d’ellos queda e ha <strong>de</strong><br />

ser para nos e para quien nuestro espeçial po<strong>de</strong>r para ello ouiere, e por <strong>la</strong> presente<br />

mandamos a los dichos nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa e a qualesquier conçejos,<br />

justiçias e guardas e ofiçiales e otras personas <strong>de</strong> los puertos d’estos nuestros reynos<br />

e señorios que cada e quando alguna o algunas personas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s susodichas quisieren<br />

cargar cosa alguna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s sobre dichas para lleuar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, ge <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>xen cargar libremente lleuando <strong>la</strong>s tales personas certificaçión <strong>de</strong> los dichos<br />

ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong> lo que lleuaren e <strong>de</strong> cómo <strong>de</strong>xan dadas<br />

<strong>la</strong>s dichas fianças para traer el testimonio <strong>de</strong> lo <strong>de</strong> suso contenido, e al nuestro<br />

governador e otras justiçias que agora son e seran <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en <strong>la</strong>s dichas<br />

| 229 |<br />

fol. 128vº/


fol. 130/<br />

fol. 130vª/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Yndias que ge lo <strong>de</strong>xen <strong>de</strong>scargar e ven<strong>de</strong>r en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, pagando <strong>de</strong><br />

los dichos <strong>de</strong>rechos, como dicho es, e traer en retorno d’ello otras qualesquier,<br />

cosas que por ello ouieren, con tal que no sea brasil, e que en los dichos cargos e<br />

<strong>de</strong>scargos no les pongan nin consientan poner ynpidimiento alguno, pagandonos<br />

<strong>la</strong>s tales personas los <strong>de</strong>rechos que d’ello ouieremos <strong>de</strong> aver conforme al dicho<br />

aranzel, como dicho es e los vnos ni los otros no haga<strong>de</strong>s ni hagan en<strong>de</strong> al, etc.<br />

Dada en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a quinze dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> hebrero año <strong>de</strong>l<br />

Naçimiento <strong>de</strong> Nuestro Señor Jhesuchristo <strong>de</strong> mill e quinientos e quatro años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Yo Gaspar <strong>de</strong> Grizio, secretario <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, nuestros señores, <strong>la</strong> fize<br />

por su mandado.-Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Juan Lopez e Bargas.<br />

408 PARA QUE LOS OFICIALES PAGUEN EN BRASIL A CRISTÓBAL GUERRA<br />

LO QUE PARECIERE DEBERLE.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 23 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1504<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que estays e<br />

residis en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Christoual Guerra, vecino d’esa dicha cibdad, nos hizo re<strong>la</strong>çión que yo, <strong>la</strong><br />

Reyna, por vna mi çedu<strong>la</strong>, firmada <strong>de</strong> mi nonbre, vos envie mandar le pagase<strong>de</strong>s<br />

dozientas mill maravedises que ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> çierto rresto <strong>de</strong> cuenta <strong>de</strong> <strong>la</strong> parte<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que truxo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, segund diz que mas <strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong> dicha<br />

çedu<strong>la</strong> se qontiene; e agora el dicho Guerra nos hizo re<strong>la</strong>çion que se le aveys<br />

pagado más <strong>de</strong> LXVII. e lo otro restante a conplimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas CC. que<br />

le esta por pagar, supliconos e pidionos por merçed vos mandasemos qu’el dicho<br />

rresto le diese<strong>de</strong>s e pagase<strong>de</strong>s en brasil o como <strong>la</strong> nuestra merçed fuese, e nos<br />

touimoslo por bien. Por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que veays <strong>la</strong> dicha çedu<strong>la</strong> que <strong>de</strong><br />

suso se haze mencion, e sy algunos maravedises <strong>de</strong> los en el<strong>la</strong> contenidos le están<br />

por pagar, ge los pagueys en brasil al preçio que lo ven<strong>de</strong>ys e por lo que justamente<br />

vale, por manera / que no reçiba agrauio <strong>de</strong> que aya causa <strong>de</strong> que (sic) se quexar,<br />

e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Campo, a XXIII dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> hebrero, <strong>de</strong><br />

DIIIIº años.<br />

| 230 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, Gaspar <strong>de</strong> Grizio.–Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor<br />

Angulo e <strong>de</strong>l liçençiado Çapata.<br />

409 AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE LE DEN CUARENTA<br />

TONELADAS DE CARGA.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 23 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1504<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Nuestro ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias questays e residis<br />

en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>:<br />

Sabed que al tienpo quando Frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, partio para<br />

el<strong>la</strong>s le prometimos <strong>de</strong> le enbiar a nuestra costa los mantenimientos e otras cosas<br />

que para sy e para los suyos obiese menester. E agora por su parte nos es fecha<br />

re<strong>la</strong>çion que no le aveys querido <strong>de</strong>xar llevar los dichos bastimientos disyendo que<br />

<strong>la</strong> prouision que sobr’ello mandamos dar no esta dirigida a vosotros e nos suplico<br />

e pidio por merçed sobre ello le mandasemos prouer, o como <strong>la</strong> nuestra merçed<br />

fuese, e nos touimoslo por bien, e porque nuestra merçed e voluntad es que lo<br />

prometymos al dicho governador aya efetto, nos vos mandamos qu’este presente<br />

año <strong>de</strong> quinientos e quatro años, e <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, en cada vn año, todo el tienpo<br />

qu’el dicho governador estubiere en <strong>la</strong>s dichas Yndias le <strong>de</strong>ys quarenta tone<strong>la</strong>das<br />

<strong>de</strong> carga para llevar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> a el dicho governador, syn quel pague por el<strong>la</strong>s<br />

flete alguno, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medyna <strong>de</strong>l Canpo, a XXIII dyas <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong><br />

DIIIIº.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.-Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor<br />

Angulo e <strong>de</strong>l licenciado Çapata.<br />

| 231 |<br />

fol. 128vº/


fol. 128vº/<br />

fol. 129/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

410 A LA ISLA ESPAÑOLA, NOTIFICANDO HABERLE OTORGADO LAS<br />

FRANQUICIAS SOLICITADAS POR LOS PROCURADORES FRANCISCO<br />

VELÁZQUEZ Y JUAN DE ESQUIVEL.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 23 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1504<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Conçejo, justicia, regidores, caualleros, escu<strong>de</strong>ros, ofiçiales e omes buenos <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s e lugares <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>.<br />

Reçibimos vuestras cartas e oymos lo que <strong>de</strong> vuestra parte nos suplicaron<br />

Francisco Ve<strong>la</strong>squez e Juan D’Esquibel, vuestros procuradores, e por vos haser<br />

merçed mandamos dar <strong>la</strong>s franquesas e prouisyones que al<strong>la</strong> vereis. Por en<strong>de</strong>, nos<br />

vos mandamos que en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestro seruiçio fagays todo aquello que nuestro<br />

governador <strong>de</strong> nuestra parte vos mandare, como <strong>de</strong> vosotros confiamos que lo hareys,<br />

que en <strong>la</strong>s cosas que hos tocaren vos mandaremos mirar como a seruidores.<br />

De Medina <strong>de</strong>l Canpo, <strong>de</strong> XXIII dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> DIIIIº años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grysio.–Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor<br />

e liçençiado.<br />

411 QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DEN A<br />

RODRIGO BASTIDAS EL BRASIL QUE SE TRAJO DE LA ISLA ESPAÑOLA,<br />

CONSTÁNDOLES QUE HA PAGADO A SUS ALTEZAS LA PARTE QUE LES<br />

PERTENECÍA.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, a 23 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1504<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias qu’estays e resydis<br />

en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>.<br />

Rodrigo <strong>de</strong> Bastydas, vecino d’esa çibdad, nos hiso rre<strong>la</strong>çion que el <strong>de</strong>xo en<br />

<strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> çierto brasyl / que truxo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tierras que <strong>de</strong>scubrio, <strong>de</strong>l qual diz<br />

que pago en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> a los ofiçiales qu’estan en el<strong>la</strong> <strong>la</strong> parte que d’ello ouimos<br />

<strong>de</strong> aver, e que agora han traydo el dicho brasyl a esa dicha Casa, e diz ques no<br />

| 232 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

le quereys acudir con él syn nuestro mandado, e nos suplico e pidio por merçed<br />

vos mandasemos le acudiese<strong>de</strong>s con el dicho brasyl, o como <strong>la</strong> nuestra merçed<br />

fuese, e nos touimoslo por bien. Por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que constandos<br />

como el dicho Rodrigo <strong>de</strong> Bastydas, pago en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> lo que a nos<br />

pertenescia <strong>de</strong>l dicho brasyl, le acudays con ello pagando los fletes e gastos que en<br />

lo traer hisyeron, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Medina <strong>de</strong>l Campo, a XXIII dyas <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> DIIIIº<br />

años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.–Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor<br />

e liçençiado.<br />

412 PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />

PAGUEN A CRISTÓBAL GUERRA LO QUE SE LE QUEDÓ DEBIENDO<br />

DE LAS COSAS QUE TRAJO DE LAS INDIAS. *<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 23 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1504<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias qu’estays e resydis<br />

en <strong>la</strong> cibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>: Christóual Guerra, vecino d’esa dicha çibdad, nos hiso<br />

re<strong>la</strong>çion que yo, <strong>la</strong> Reyna, por vna çedu<strong>la</strong> firmada <strong>de</strong> mi nombre, vos enbie mandar<br />

le pagase<strong>de</strong>s CC.M que hobo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> çierto resto <strong>de</strong> cuenta <strong>de</strong> <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

cosas que truxo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, segund diz que mas <strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong> dicha çedu<strong>la</strong><br />

se contiene; e agora el dicho Christoual Guerra nos hiso re<strong>la</strong>çion que no le aveys<br />

pagado mas <strong>de</strong> LXVII. e lo otro restante a complimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas CC.M le esta<br />

por pagar, suplicandonos e podiendonos por merçed vos mandasemos le diese<strong>de</strong>s e<br />

pagase<strong>de</strong>s el dicho rresto en brasyl o como <strong>la</strong> nuestra merçed fuese, e nos toyimoslo<br />

por bien. Por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que veays <strong>la</strong> dicha çedu<strong>la</strong> <strong>de</strong> que suso se hase<br />

mençión, e sy algunos maravedises <strong>de</strong> los en el<strong>la</strong> qontenidos le esta por pagar, ge los<br />

pagueys en brasyl al preçio que lo ven<strong>de</strong>ys e por lo que justamente vale, por manera<br />

que no resçiba agrauio <strong>de</strong> que aya cabsa <strong>de</strong> se quexar, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXIII días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> febrero año<br />

<strong>de</strong> MDIIIIº años.<br />

| 233 |<br />

fol. 129/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 238-239.


fol. 104/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.–Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor e<br />

liçençiado.<br />

413 EJECUTORIA EN EL PLEITO DE ALFONSO DE HOJEDA, CONTRA JUAN<br />

DE VERGARA Y GARÇÍA DOCANPO, VECINOS DE LA CIUDAD DE SEVILLA.<br />

| 234 |<br />

S. l., 2 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1504<br />

(A. G. S., Registro <strong>General</strong> <strong>de</strong>l Sello).<br />

Don Fernando e doña Isabel, etc.<br />

Al nuestro justiçia maior e a los <strong>de</strong>l nuestro consejo e oidores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s nuestras<br />

abdiençias, alcal<strong>de</strong>s e otras justiçias e jueses qualesquier <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra casa e corte<br />

e chançellerías, e a todos los corregidores, asistentes, governadores, alcal<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

muy noble çibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> e otras justiçias e jueses qualesquier, así <strong>de</strong> <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s e<br />

Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano como <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s otras çibda<strong>de</strong>s, vil<strong>la</strong>s e lugares <strong>de</strong><br />

los nuestros reinos e señoríos, e a cada uno e qualquier <strong>de</strong> vos a quien esta nuestra<br />

carta fuere mostrada o el tras<strong>la</strong>do d’el<strong>la</strong> signado <strong>de</strong> escrivano público, salud e<br />

graçia: sepa<strong>de</strong>s que pleito se trató ante nos en el nuestro consejo entre Juan <strong>de</strong><br />

Vergara, ya <strong>de</strong>funto, e Garçía Docanpo, veçinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>, e su<br />

procurador en su nombre, <strong>de</strong> <strong>la</strong> una parte, e Alonso <strong>de</strong> Ojeda, veçino <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad<br />

<strong>de</strong> Cuenca, <strong>de</strong> <strong>la</strong> otra, el qual primeramente pendió ante el liçençiado Alfón<br />

Maldonado, alcal<strong>de</strong> maior <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> por don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando,<br />

comendador maior <strong>de</strong> <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara, e nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha is<strong>la</strong><br />

y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras is<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l dicho mar Oçéano, sobre rasón que ante el<br />

dicho liçençiado Alfón Maldonado, alcal<strong>de</strong> maior en <strong>la</strong>s dichas is<strong>la</strong>s, paresçió<br />

Lorenço <strong>de</strong> Ahumada, vesino <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>, e en nonbre <strong>de</strong> los<br />

dichos Garçía <strong>de</strong> Ocanpo e Juan <strong>de</strong> Vergara, ya <strong>de</strong>funto, presentó un (a) escripto<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>nunçiaçión e <strong>de</strong> <strong>de</strong>manda, en que dixo que el dicho Alonso <strong>de</strong> Ojeda avia<br />

ganado <strong>de</strong> nos çierta liçençia para ir a <strong>de</strong>scubrir a çierta is<strong>la</strong>, que se avía ofresçido<br />

y sabia en aquel<strong>la</strong>s partes, don<strong>de</strong> avia çiertos mineros <strong>de</strong> oro y per<strong>la</strong>s e otras cosas<br />

<strong>de</strong> grand valor, segund que se contenia mas <strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çion que con<br />

él aviamos mandado, faser, <strong>de</strong> que ante el dicho liçençiado Alonso Maldonado,<br />

alcal<strong>de</strong>, fiso presentaçión, e que así hera que el dicho Alonso <strong>de</strong> Ojeda se avia<br />

conçertado con los dichos sus partes para que le ayudasen a basteçer y fornesçer<br />

<strong>de</strong> vitual<strong>la</strong>s e mantenimientos e otras cosas en los navios nesçesarias para el dicho<br />

viaje, poniendo cada uno su çierta parte <strong>de</strong> dinero e gasto que fuese menester, y<br />

que los dichos García <strong>de</strong> Ocanpo e Juan <strong>de</strong> Vergara, sus partes, fuesen capitanes <strong>de</strong>


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

sendos navios, como quiera que el dicho Alfón <strong>de</strong> Ojeda fuese capitán general,<br />

pero que no pudiese mandar ni faser cosa alguna durante <strong>la</strong> prosecuçion <strong>de</strong>l dicho<br />

viaje y sin que lo supiesen e consentiesen los dichos sus partes, como más<br />

<strong>la</strong>rgamente paresía por <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión e concordia que entre ellos avía<br />

pasado por ante un nuestro, escrivano, <strong>de</strong> que ante el dicho alcal<strong>de</strong> fiso presentaçion,<br />

sin enbargo <strong>de</strong> lo qual todo y <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión que con el dicho Alfón <strong>de</strong><br />

Ojeda aviamos mandado faser e sin consentimiento <strong>de</strong> los dichos sus partes el<br />

dicho Alfón <strong>de</strong> Ojeda, <strong>de</strong> su propia voluntad, viniendo él e los dichos sus partes<br />

con quatro carave<strong>la</strong>s para proseguir el dicho su viaje y llegando en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> <strong>de</strong> Cabo<br />

Ver<strong>de</strong>, que es <strong>de</strong>l serenisimo rey <strong>de</strong> Portugal, nuestro fijo, en el puerto <strong>de</strong> Santiago,<br />

sin aver causa ni razón alguna robara quatro navios <strong>de</strong> los portugueses que estavan<br />

surtos en el dicho puerto, e que asimismo les tomó mucha ropa y otras cosas y les<br />

fiziera lonbar<strong>de</strong>ar el dicho lugar e pob<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> Santiago, <strong>de</strong> que rescibiera daño<br />

<strong>de</strong> los tiros <strong>de</strong> <strong>la</strong>s lonbardas, y que llegando el dicho Alfón <strong>de</strong> Ojeda e los dichos<br />

sus partes con <strong>la</strong>s dichas carave<strong>la</strong>s a los anegados <strong>de</strong> Paria[s], el dicho Alonso <strong>de</strong><br />

Ojeda, no guardando <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión que con los dichos sus partes fisiera e<br />

contra su voluntad, fisiera meter <strong>la</strong>s dichas carave<strong>la</strong>s en los dichos anegados, <strong>de</strong> que<br />

resçebieran mucho daño y pérdida, e que, porque los dichos sus partes e otros<br />

muchos <strong>de</strong> su compañía ge lo contradixeran, los maltrata[ra], mandando a los<br />

<strong>de</strong>spenseros <strong>de</strong> los dichos navios y a los maestres <strong>de</strong>llos que no diesen a los dichos<br />

sus partes bastimientos ninguno sin su çédu<strong>la</strong>, tomando en su po<strong>de</strong>r el dicho<br />

bastimiento, y se alçó con ellos, y que llegando los dichos navios a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> Margarita<br />

que Cristóval Guerra <strong>de</strong>scubrió el dicho Alfón <strong>de</strong> Ojeda [manda]ra a Pedro <strong>de</strong><br />

Ojeda, su sobrino, capitán que [era] <strong>de</strong> algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas carave<strong>la</strong>s, que se<br />

quedase[n] atrá y resgatase per<strong>la</strong>s en <strong>la</strong> dicha is<strong>la</strong>, estando <strong>de</strong>l vedadas por nuestro<br />

mandado y por <strong>la</strong> dicha nuestra capitu<strong>la</strong>ción, <strong>de</strong> manera que el dicho Pedro <strong>de</strong><br />

Ojeda e algunos <strong>de</strong> su conpañía resgataron en <strong>la</strong> dicha is<strong>la</strong> muchas per<strong>la</strong>s y aljófar,<br />

<strong>la</strong>s quales se avian fal<strong>la</strong>do en su po<strong>de</strong>r y fisieran <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s lo que quisieran, sabiéndolo<br />

e consentiendolo el dicho Alfón <strong>de</strong> Ojeda, que en llegando en Curiana, que es<br />

Tierra Firme don<strong>de</strong> <strong>de</strong>scubrió Bastidas, el dicho Alonso <strong>de</strong> Ojeda, sin aver causa<br />

ni rasón alguna para ello y sin consentimiento ni paresçer <strong>de</strong> los dichos sus partes,<br />

peleara con los dichos indios que estavan seguros, resgatando con los cristianos, y<br />

que matara y pretendira muchos <strong>de</strong>llos, e que alguno <strong>de</strong> los que prendió resgató<br />

<strong>de</strong>spues y los otros morieron, eçebto fasta siete u ocho que quedaron bivos, a cuya<br />

causa e sabiendo los otros indios <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> costa <strong>de</strong>l daño que el dicho Alonso<br />

Ojeda avia fecho se levantaran contra los cristianos, e no quisieran participar con<br />

ellos en cosa alguna que antes peleavan con ellos, <strong>de</strong> que a nos se recresçiera<br />

<strong>de</strong>serviçio e a los dichos sus partes e a los <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha conpañía mucho daño,<br />

porque si el dicho Alonso <strong>de</strong> Ojeda no eçediera <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>vía, se esperara aver<br />

| 235 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

grand resgate <strong>de</strong> oro e guañines e per<strong>la</strong>s e aljófar y otras cosas <strong>de</strong> gran valor, e que<br />

a causa <strong>de</strong> lo que el dicho Alonso <strong>de</strong> Ojeda fiso los dichos indios mataran a veinte<br />

cristianos, que avian salido en tierra por agua para los dichos navios, y que asimismo<br />

el dicho Alonso <strong>de</strong> Ojeda sin consentimiento ni sabiduría <strong>de</strong> los dichos sus partes<br />

enbiara muchos guañines e otras cosas <strong>de</strong> resgate a algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas carave<strong>la</strong>s<br />

don<strong>de</strong> él quesiera y que fasta agora no avia paresçido, por manera que se presumia<br />

que lo avia enbiado a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> Margarita, e que aun no contento <strong>de</strong>sto mandó faser<br />

en <strong>la</strong> tierra que <strong>de</strong>scubrió el dicho Bastidas una fortaleza e casas, sabiendo que no<br />

podían aprovechar, e quen en los dichos he<strong>de</strong>fiçios e <strong>la</strong>bores fatigó mucho a <strong>la</strong><br />

dicha gente, fasiéndoles trabajar estando enfermos, sin les dar el mantenimiento<br />

que avian menester, fasta que <strong>de</strong> pura anbre murieran muchos, aviendo asaz<br />

mantenimientos que los tenia el dicho Alfón <strong>de</strong> Ojeda; y que, porque los dichos<br />

sus partes e otros muchos parientes e amigos suyos estavan obligados por fiadores<br />

<strong>de</strong>l dicho Alonso <strong>de</strong> Ojeda para que guardara e cumpliera todo lo contenido en<br />

<strong>la</strong> dicha nuestra capitu<strong>la</strong>çión y que no eçe<strong>de</strong>ria cosa alguna, so gran<strong>de</strong>s penas que<br />

sobre ello teníamos puestas, le <strong>de</strong>nunçiava todo lo susodicho y le pedia en el dicho<br />

nonbre que pues el dicho Alfon <strong>de</strong> Ojeda se fal<strong>la</strong>va presente, <strong>de</strong> su ofiçio mandase<br />

aver informaçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas susodichas, <strong>la</strong> qual si nesçesario hera él estava presto<br />

<strong>de</strong> le dar, e que prendiese o fisiese pren<strong>de</strong>r e tener preso e a buen recabdo al dicho<br />

Alonso <strong>de</strong> Ojeda y le enbiase ante nos, para que diese cuenta e rasón <strong>de</strong> lo que en<br />

el dicho viaje avia fecho, porque si él se absentaba, los dichos sus partes a cabsa <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> fiança que por el tenían fecha serian fatigados e <strong>de</strong>struidos, e que sobre todo [...]<br />

como convenia a nuestro serviçio y los dichos sus partes alcança sen cumplimiento<br />

<strong>de</strong> justiçia, segund que más <strong>la</strong>rgamente se contenia en el dicho su escrito<br />

<strong>de</strong>nunçiación e <strong>de</strong>manda; contra lo qual el dicho Alonso <strong>de</strong> Ojeda presentó ante<br />

el dicho liçençiado Alonso Maldonado, alcal<strong>de</strong> maior en <strong>la</strong>s dichas is<strong>la</strong>s, otro<br />

escripto, en que dixo que el dicho Lorenço <strong>de</strong> Haumada ni los dichos Juan <strong>de</strong><br />

Vergara e Garçia Docampo non heran partes ni les perteneçia a ellos ni a alguno<br />

<strong>de</strong>llos, el auçion e <strong>de</strong>recho que intentavan contra él, quanto mas que el dicho<br />

Lorenço <strong>de</strong> Aumada no tenia po<strong>de</strong>r que bastase para le amonestar ni <strong>de</strong>nunciar<br />

contra el cosa alguna, <strong>de</strong> manera que su pedimiento, <strong>de</strong> <strong>de</strong>nunçiaçion hera mal<br />

formado e herrado, porque caresçia <strong>de</strong> verda<strong>de</strong>ra re<strong>la</strong>çion y <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho ninguno,<br />

quanto mas que no avia fecho <strong>la</strong> solenidad <strong>de</strong>l juramento que en tal caso se<br />

requeria, por don<strong>de</strong> paresçia ser maliçiosa, e que si él fiso alguna capitu<strong>la</strong>çión con<br />

nos él <strong>la</strong> avia guardado y cunplido, sin ece<strong>de</strong>r cosa alguna, y que [si] oviera eçedido<br />

no heran partes para le pedir ni acusar el tal eçeso sino quien nuestro po<strong>de</strong>r e<br />

comision toviese, a quien él daria cuenta quando le fuese pedida, e que si él alguna<br />

contradiçión o conçierto avia fecho con los dichos Garçia Docanpo e Juan <strong>de</strong><br />

Vergara para que armasen e fornesçiesen en el dicho viaje y avia avido en ello<br />

| 236 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

algund <strong>de</strong>sconçierto hera a su costa <strong>de</strong>llos, pues que, aviéndolos él fecho capitanes<br />

<strong>de</strong> dos navios que llevavan <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> su capitanía, se avian alçado contra él y le<br />

avian prendido y <strong>de</strong>sfecho <strong>de</strong> su capitanía ellos y otros muchos que traxieran a su<br />

opinión, segund que lo tenía <strong>de</strong>nunçiado, y esperava <strong>de</strong> los acusar <strong>de</strong> traiçión o <strong>de</strong><br />

otra manera que a su <strong>de</strong>recho conviniese, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> resultava que ellos ni alguno<br />

<strong>de</strong>llos no podían acusar lo que él avia eçedido <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión, que no<br />

conçedia salvo si algun interese él les <strong>de</strong>via ge lo pidiesen por justiçia, pero que no<br />

se metiesen en otras cosas, que se metian para dorar el mal fecho e traiçion que<br />

avian cometido, y que aunque el no hera obligado a respon<strong>de</strong>r a [<strong>la</strong>s] otras cosas<br />

cometidas en su <strong>de</strong>nunçiaçion, pero que por satisfaçer a <strong>la</strong> ley <strong>la</strong>s negava en todo<br />

e por todo, segund que en <strong>la</strong> dicha <strong>de</strong>nunçiaçion y capitulos se contenia, e que a<br />

lo que <strong>de</strong>sia <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> <strong>de</strong> Cabo Ver<strong>de</strong> él no avia fecho cosa sin paresçer <strong>de</strong> los<br />

dichos Garçia Docanpo e Juan <strong>de</strong> Vergara, capitanes y <strong>de</strong> otros [...] <strong>de</strong> pro que en<br />

<strong>la</strong> dicha armada venían, e que a causa que tenían mucha necesidad [...] en acuerdo<br />

<strong>de</strong> los [...] adversarios [...] <strong>la</strong> is<strong>la</strong> <strong>de</strong> Cabo Vega en el punto <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha is<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

Santiado don<strong>de</strong> los dichos Juan <strong>de</strong> Vergara e Garçia Docanpo saltaron en tierra a<br />

buscar el dicho sebo y alguna carne, y que a causa <strong>de</strong> algunas cosas que fisieron en<br />

tierra les tomaron <strong>la</strong>s armas e que, como él vió que se tardavan, enbió una carave<strong>la</strong>,<br />

que se l<strong>la</strong>mava el Antigua, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un puerto don<strong>de</strong> estava, a ver que fasían, para que<br />

se partiesen y que <strong>la</strong> dicha carave<strong>la</strong> fue, y fal<strong>la</strong>ron en el puerto çinco navios <strong>de</strong><br />

portugueses e surgió allí, <strong>de</strong> manera questando surta vino una barca <strong>de</strong> una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

dichas carave<strong>la</strong>s portuguesas con çierta gente, y el maestre <strong>de</strong>l<strong>la</strong> sacó un ca<strong>la</strong>fate<br />

mañosamente <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha su carave<strong>la</strong>, el qual no le quesiera dar, y que como vio<br />

que se tardavan fue al<strong>la</strong> en otro navio, a ver qué hasían, para los recoger y seguir su<br />

viaje, por ser <strong>la</strong> tierra peligrosa, asi <strong>de</strong> puerto como <strong>de</strong> dolençia, y que <strong>de</strong> que supo<br />

lo susodicho enbió a dos onbres <strong>de</strong> pro al governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha is<strong>la</strong> a le rogar<br />

que, porque él iva a <strong>de</strong>scubrir por nuestro mandado, le mandase dar el dicho<br />

ca<strong>la</strong>fate, pues que hera ofiçial <strong>de</strong> que tenia mucha nesçesidad, e que no lo faser,<br />

como quiera que se lo tornara a rogar, y que antes bur<strong>la</strong>ran todos los portugueses,<br />

<strong>de</strong> manera que como él vio aquello fue a <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> don<strong>de</strong> estava el que avia<br />

llevado el dicho ca<strong>la</strong>fate, para le tomar algo porque les tornase el dicho ca<strong>la</strong>fate, y<br />

que en <strong>la</strong> dicha carave<strong>la</strong> no hallo sino un negro e un cristiano, e que, a causa <strong>de</strong><br />

[no] aver el dicho ca<strong>la</strong>fate, tomara el negro y el cristiano, y un cabo e una carave<strong>la</strong>,<br />

lo qual él traxera fasta que vinieron <strong>de</strong> tierra dos onbres <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha is<strong>la</strong> a le rogar<br />

que les bolbiese lo que avia tomado y que le darían el dicho ca<strong>la</strong>fate, y que él por<br />

ruego <strong>de</strong> los dichos Garçia Docanpo e Juan <strong>de</strong> Vergara ge lo dio luego, y que<br />

<strong>de</strong>n<strong>de</strong> a poco vinieron disiendo que el governador se lo avia tomado e que tenía<br />

preso al dicho ca<strong>la</strong>fate y no lo quería dar, a causa <strong>de</strong> lo qual y porque paresçía que<br />

se les hasia mengua e injuria dixo que él fuera a los dichos navios en <strong>la</strong>s barcas con<br />

| 237 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

acuerdo <strong>de</strong> los dichos adversos a tomar algo para que les bolviesen el dicho ca<strong>la</strong>fate,<br />

por manera que en cada navio puso una persona para que no consintiese tomar<br />

cosa ninguna más <strong>de</strong> lo que él quesiese para se satisfacer, y porque el dicho ca<strong>la</strong>fate<br />

le fuese buelto, y que como vieron su conçierto les començaron a tirar lonbardadas<br />

e saetas, a cuya causa <strong>la</strong> gente se <strong>de</strong>smandara y les tomaran algunas cosas <strong>de</strong> poca<br />

sustançia, <strong>de</strong> que él oviera p<strong>la</strong>ser, y que luego él mandara salir <strong>de</strong>l puerto los<br />

navios, y saliendo, por les estorbar que no les fisiesen, daño, fisiera tirar çiertos tiros<br />

<strong>de</strong> fuego por alto, e que salidos <strong>de</strong> alli luego fisiera faser pesquisa <strong>de</strong> lo que se avia<br />

tomado, para lo faser bolver, como lo bolviera sino por causa <strong>de</strong> los dichos navios<br />

que allí estavan, y por escusar el daño lo fisiera poner por escripto para nos dar<br />

cuenta; e que, si él avia entrado en los anegadizos <strong>de</strong> Paria, lo avia él podido faser<br />

porque <strong>la</strong> dicha nuestras capitu<strong>la</strong>çión no ge lo <strong>de</strong>fendia, quanto más que avia seido<br />

con nesçesidad para adovar los navios, por ser tierra parejada para ello más que otra<br />

ninguna que se oviese sabido, y por <strong>la</strong> nesçesidad que avia <strong>de</strong> requerir los<br />

bastimientos que se davan, lo qual avía seido con acuerdo <strong>de</strong> los dichos Garçia<br />

Docanpo e Juan <strong>de</strong> Vergara y con otros muchos <strong>de</strong> <strong>la</strong> flota, <strong>de</strong> manera que ninguno<br />

lo contradixera e que antes dixeran que hera bien fecho, porque si alli no se<br />

adobarían no avia a don<strong>de</strong> se adobasen, y que negava aver tomado los dichos<br />

bastimientos ni que con su çedu<strong>la</strong> se diesen, e que antes los dichos Garçia Docanpo<br />

e Juan <strong>de</strong> Vergara como capitanes <strong>de</strong> los dichos navios los tenian <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> su<br />

mano y los gastavan mal gastados, dándolos a quien querían, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> proçedia<br />

que todo lo por ellos <strong>de</strong>nunçiado hera maliçiosamente fecho y por se exsemir <strong>de</strong><br />

lo que avian fecho ma<strong>la</strong>mente; y que negara a ver mandado a Pedro <strong>de</strong> Ojeda que<br />

rescatase per<strong>la</strong>s en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> Margarita ni en otras is<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vedadas por <strong>la</strong> dicha<br />

nuestra capitu<strong>la</strong>çión, salvo que, a causa que se avia perdido <strong>de</strong> su conpañía un<br />

caravelón, que traían, con acuerdo <strong>de</strong> los dichos Juan <strong>de</strong> Vergara e Garçia Docanpo<br />

y [que] lo cobrar acordaron que Pedro <strong>de</strong> Ojeda e el dicho Juan <strong>de</strong> Vergara con<br />

dos carave<strong>la</strong>s que heran capitanas fuesen a le buscar, y que él los avisara e diera una<br />

estruçión <strong>de</strong> lo que avían <strong>de</strong> faser, segund dixo que parescía por ante escrivano, e<br />

que así fueron los dichos Pedro <strong>de</strong> Ojeda e Juan <strong>de</strong> Vergara, los quales si avían<br />

eçedido <strong>de</strong> lo que nos avíamos mandado, que él <strong>de</strong> nuestra parte les avía mandado,<br />

[e] fisiese saber <strong>la</strong> verdad y castigase así a ellos como a otra qualquier persona que<br />

oviese eçedido; e que a lo que <strong>de</strong>sían <strong>de</strong> lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> Curiana que lo negava,<br />

porque <strong>la</strong> dicha tierra no se <strong>de</strong>sía Curiana, ni <strong>la</strong> avía <strong>de</strong>scubierto el dicho Bastidas<br />

sino él el viaje pasado que viniera a <strong>de</strong>scubrir, e que, a causa que aquel<strong>la</strong> costa hera<br />

ma<strong>la</strong> y no avía puertos en el<strong>la</strong> y porque no tenían pan más <strong>de</strong> para veinte días en<br />

todos los navíos y porque <strong>la</strong> tierra don<strong>de</strong> avían <strong>de</strong> ir a faser el asiento estava <strong>de</strong> allí<br />

tresientas leguas y avian menester pan y aun indios para que les sirviesen, llevándoles<br />

<strong>la</strong>s mochil<strong>la</strong>s y <strong>la</strong>s otras cosas nesçesarias para quando entraren en <strong>la</strong> tierra a<strong>de</strong>ntro<br />

| 238 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

a buscar los mineros, y por no faser el daño en otra parte don<strong>de</strong> se rescatase <strong>la</strong><br />

gente <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra don<strong>de</strong> avían <strong>de</strong> asentar, él acordara con los dichos Garçía Docanpo<br />

e Juan <strong>de</strong> Vergara y otras personas que hera muy bien que allí tomasen el pan y<br />

todo lo sobredicho, lo qual todo dixeran que hera mui bien y que les pesava<br />

porque se hasía tan tar<strong>de</strong>, y que <strong>de</strong>spués que así ovo fecho el asiento con ellos<br />

fisiera tomar con mucho conçierto çierto pan e algunas otras cosas <strong>de</strong> que tenía<br />

nesçesidad, y que si algunos indios se mataran avía seido muy pocos, los quales<br />

avían muerto los dichos Garçía Docanpo e Juan <strong>de</strong> Vergara y los <strong>de</strong> su conpañía,<br />

porque ellos se avían ido por sí a un lugar y asimismo a tomar pan, quanto más<br />

que procuraría averles él mandado e <strong>de</strong>fendido que ninguno no matase ni<br />

acuchil<strong>la</strong>se indio ni india más <strong>de</strong> tomar el dicho pan <strong>de</strong> que tenían nesçesidad, e<br />

que si algunos indios se avían rescatado los avían rescatado los dichos Garçía<br />

Docanpo e Juan <strong>de</strong> Vergara con codiçia, como quiera que en ello no se nos avía<br />

fecho <strong>de</strong>serviçio, porque se hasia para conplir nuestro serviçio en otras cosas <strong>de</strong><br />

maior calidad, espeçialmente que, como dicho avia, <strong>la</strong> tierra no hera <strong>de</strong> provecho<br />

ninguno, porque quieren tanto el oro como <strong>la</strong> gente <strong>de</strong>stas otras partes y más, y<br />

que si los dichos cristianos avian matado no avia seido en ello, e que antes fue<br />

tresientas leguas <strong>de</strong> allí, los quales cristianos que así avían matado heran <strong>de</strong>l navio<br />

que hera capitán el dicho Juan <strong>de</strong> Vergara, y si los avian muerto hera a su culpa,<br />

porque los avia inbiado a robar indios e faser lo que le plugo, por don<strong>de</strong> paresçía<br />

ser todo maliçioso lo <strong>de</strong>nunçiado contra él injustamente; y que a lo que <strong>de</strong>sía que<br />

avía enbiado <strong>la</strong> dicha carave<strong>la</strong> a resgatar guañines e otras cosas lo negava, porque<br />

al tiempo que él estava en <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> Paraguana fasiendo el dicho asiento don<strong>de</strong><br />

los dichos Garçia Docanpo e Juan <strong>de</strong> Vergara se alçaron contra él a causa que avia<br />

enbiado al dicho Juan <strong>de</strong> Vergara a Jamaica por pan, al qual él avia mandado que<br />

se viniese a juntar con otros a çierto lugar, porque avia visto que se tardava, y<br />

porque no los herrase avia enbiado a <strong>la</strong> otra carave<strong>la</strong>, <strong>de</strong> que hera capitán el dicho<br />

Pedro <strong>de</strong> Ojeda, y en el<strong>la</strong> Juan Lopes, piloto, con quinse personas para que <strong>la</strong><br />

rigiesen, e que si <strong>la</strong> fal<strong>la</strong>sen se viniesen anbas a don<strong>de</strong> ellos estavan, <strong>de</strong> manera que<br />

le ovieron <strong>de</strong> dar algunas cosas <strong>de</strong> rescate que diese por pan, segund dixo que<br />

paresçeria por una estruçión, <strong>la</strong> qual si hera perdida sería a causa <strong>de</strong> 1os dichos<br />

Juan <strong>de</strong> Vergara e Garçia Docanpo por se aver alçado, como se alçaran contra él, y<br />

porque <strong>la</strong> dicha carave<strong>la</strong> avia <strong>de</strong> bolver a don<strong>de</strong> él quedava, que hera a don<strong>de</strong> se<br />

fasía el dicho asiento segund que se avia conçertado; y que a lo que <strong>de</strong>sia çerca <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> fortalesa casas que avía él mandado faser en <strong>la</strong> tierra que avia <strong>de</strong>scubierto Bastidas<br />

dixo que lo negava, porque <strong>la</strong> dicha tierra <strong>la</strong> avia <strong>de</strong>scubierto él y no el dicho<br />

Bastidas, lo qual hera en <strong>la</strong> misma is<strong>la</strong> don<strong>de</strong> él tenia <strong>la</strong> governación <strong>de</strong> <strong>la</strong> fortalesa<br />

e casas y señales que mandava faser y poner en <strong>la</strong> dicha tierra, lo qual él fasia por<br />

nuestro mandado conforme a <strong>la</strong> dicha nuestra capitu<strong>la</strong>çión y con acuerdo <strong>de</strong> los<br />

| 239 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

dichos Garçia Docanpo e Juan <strong>de</strong> Vergara, y que si <strong>la</strong> gente moría <strong>de</strong> hanbre ellos<br />

<strong>la</strong> querian matar, porque los <strong>de</strong>spenseros que tenían en sus navíos el mantenimiento<br />

para <strong>la</strong> gente lo davan a quien querían, a cuya causa él mandara tomar todos los<br />

bastimentos que avían quedado y pusiera dos <strong>de</strong>spenseros juramentados y él con<br />

ellos, a los quales mandara que no diesen más a uno que a otro, sino a todos<br />

igualmente, e que así se fizo, quanto más que en <strong>la</strong> dicha tierra avía mucho maíz e<br />

ajes e caçabí, <strong>de</strong> manera que todo lo podían aver y avian quando querían, y que<br />

en los faser trabajar en lo susodicho lo hasía por el grand peligro que tenían, y<br />

porque los indios los conbatían cada día, en lo qual no avian resçebido engaño,<br />

porque al tiempo que partieron <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> él les dixera a todos que ivan a cosa <strong>de</strong><br />

grand trabajo y anbre e peligro porque viesen lo que les cumplia, pero no porque<br />

él los tratase sino muy bien, dando a los dolientes <strong>de</strong> sus propias cosas, y que, por<br />

causa <strong>de</strong> aver tomado los dichos bastimentos y lecho que se diese a todos igualmente,<br />

muchos <strong>de</strong> los <strong>de</strong> <strong>la</strong> armada tomaran con él tanta enemistad que oviera efecto el<br />

mal propósito <strong>de</strong> los dichos Garçía Docanpo e Juan <strong>de</strong> Vergara para lo poner en<br />

obra como lo pusieran, e que ellos ni sus parientes no están obligados por él a cosa<br />

alguna, e que antes él nos tenía dadas fianças en díes cuentos y más por do se<br />

escluía lo que pídian, y que, aunque <strong>la</strong>s ovieran dado <strong>la</strong>s dichas fianças que no<br />

dieran, él estava presto <strong>de</strong> se presentar ante nos, lo qual los dichos Garçía Docanpo<br />

y Juan <strong>de</strong> Vergara no osaran haser segund el <strong>de</strong>lito que avian cometido contra él,<br />

e pidió al dicho liçençiado Alonso Maldonado que, pronunçiando <strong>la</strong> <strong>de</strong>nunçiaçión<br />

e pedimiento contra él fecha no ser çierta ni verda<strong>de</strong>ra y aviendo sus <strong>de</strong>fensiones<br />

por çiertas e jurídiças, como <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho lo heran, le asolviese e diese por libre e<br />

quito <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha <strong>de</strong>nunçiaçión e pedimiento, poniendo perpetuo silençio a los<br />

dichos Juan <strong>de</strong> Vergara e Garçia Docanpo, e al dicho su procurador en su nombre,<br />

para que más sobre <strong>la</strong> dicha causa no le molestase, y que sobre todo le fisiese<br />

conplimiento <strong>de</strong> justiçia; <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> lo qual el dicho Alonso <strong>de</strong> Ojeda asimismo<br />

presentó ante el dicho liçençiado Alonso Maldonado un escripto <strong>de</strong> acusaçión, en<br />

que dixo que sin causa ni rasón que para ello toviesen los dichos Garçía Docanpo<br />

e Juan <strong>de</strong> Vergara, sino con dañada voluntad y ma<strong>la</strong> intençión, provocaran a algunas<br />

personas <strong>de</strong> los que en los dichos navios ivan para que le toviesen enemistad, y que<br />

<strong>de</strong> que los tovieron <strong>de</strong> su voluntad conçertaron <strong>de</strong> lo pren<strong>de</strong>r y matar e <strong>de</strong>sponer<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> capitania y governación, lo qual dixo que fisieron con acuerdo e sobre echo<br />

pensado, <strong>de</strong> manera que todos juntos le prendieron e aprisionaron y maltrataron,<br />

y no contentos <strong>de</strong> lo asi faser, enbiaran a <strong>la</strong> tierra don<strong>de</strong> se hasía el çercuito y por<br />

fuerça entraran en su posada, hasiéndose justiçias y tomando armas a quien querían,<br />

fasta que tomaron: todo el rescate que avía en tierra y en los navíos y lo rescatado<br />

para nos en nuestro nombre y por nuestro mandado, lo qual todo recogieran, y asi<br />

recogido se vinieran a <strong>la</strong> dicha is<strong>la</strong>, trayéndolo preso, con intención <strong>de</strong> echar<br />

| 240 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

alguna gente en tierra e cargar <strong>de</strong> brasil e irse don<strong>de</strong> bien les estoviese, y que<br />

llegados a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> en tierra <strong>de</strong> Aniguayaga, en <strong>la</strong> qual y en toda <strong>la</strong> costa los<br />

dichos Garçia Docanpo e Juan <strong>de</strong> Vergara dixo que rescataran oro e otras cosas, por<br />

lo qual avian caído e incurrido en gran<strong>de</strong>s penas çeviles e criminales, e pidió al<br />

dicho liçençiado Alfón Maldonado que antes que se ausentasen oviesen su<br />

informaçión, e avida, los fisiese pren<strong>de</strong>r e, presos, procediese contra ellos e contra<br />

sus bienes, como <strong>de</strong> justiçia hal<strong>la</strong>se, hasiéndoles restituir todas <strong>la</strong>s cosas que asi le<br />

avían tomado como <strong>la</strong>s que a nos pertenesçian, <strong>la</strong> qual dicha acusaçión dixo que<br />

jurava a Dios que no <strong>la</strong> ponia maliçiosamente sino por alcançar cunplimiento <strong>de</strong><br />

justiçia y para que el fecho <strong>de</strong> <strong>la</strong> verdad pasava así; contra lo qual Martín <strong>de</strong><br />

Vergara, en nombre <strong>de</strong> los dichos Garçía Docanpo e Juan <strong>de</strong> Vergara, presentó ante<br />

el dicho liçençiado Alfón Maldonado otro escripto, en que dixo que <strong>la</strong> dicha<br />

acusaçión hera ninguna e <strong>de</strong> ningund valor e efecto, porque los dichos sus partes<br />

ni otros por ellos nunca se armaran ni se conçertaran para lo matar al dicho Alonso<br />

<strong>de</strong> Ojeda ni con verdad lo podía <strong>de</strong>sir, puesto caso que avía seido preso por los<br />

dichos sus partes a causa <strong>de</strong> los <strong>de</strong>litos e eçesos que fisiera en nuestro <strong>de</strong>serviçio y<br />

en quebrantamiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha nuestra capitu<strong>la</strong>çión, segund que más <strong>la</strong>rgamente<br />

se contenía en <strong>la</strong> dicha <strong>de</strong>nunçia, que por los dichos sus partes se avía presentado<br />

ante el dicho liçençiado Alfón Maldonado, alcal<strong>de</strong> maior en <strong>la</strong>s díchas is<strong>la</strong>s, a <strong>la</strong><br />

qual se remitía, porque, <strong>la</strong> realidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> verdad se contenía en el<strong>la</strong>, por lo qual en<br />

<strong>la</strong> mejor forma e manera que podía y <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>vía negava <strong>la</strong> dicha acusaçión<br />

en todo e por todo, segund que en el<strong>la</strong> se contenía, e pidió al dicho alcal<strong>de</strong> maior<br />

que no mirase a <strong>la</strong>s maliçias e alongaçiones que el dicho Alonco <strong>de</strong> Hojeda ponía<br />

por di<strong>la</strong>tar e alongar el dicho plito, sino que fisiese lo que a nuestro serviçio<br />

cunpliese y cunplimiento <strong>de</strong> justiçia a los dichos sus partes; sobre <strong>la</strong> qual dicha<br />

acusaçión presenta por el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda el dicho liçençiado Alfón<br />

Maldonado, alcal<strong>de</strong> maior en <strong>la</strong>s dichas is<strong>la</strong>s, uvo çierta informaçión <strong>de</strong> su ofiçio,<br />

e asi avida, por amas <strong>la</strong>s díchas partes fueron fechas sus provanças en <strong>la</strong> dicha causa<br />

e plito, así por testigos como por escripturas, e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas provanças el dicho<br />

alcal<strong>de</strong> maior fiso faser publicaçión e dar tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s a <strong>la</strong>s dichas partes, para que<br />

dixecen e alegasen <strong>de</strong> su <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l término <strong>de</strong> <strong>la</strong> ley lo que entendiesen<br />

que les cunplía, e por amas <strong>la</strong>s dichas partes fueron dichas e alegadas çiertas tachas<br />

o ojebtos contra los testigos presentados <strong>la</strong> una parte contra, <strong>la</strong> otra e <strong>la</strong> otra contra<br />

<strong>la</strong> otra, por ser escritos que ante el dicho alcal<strong>de</strong> maior presentaron cada uno en<br />

guarda <strong>de</strong> su <strong>de</strong>recho, fasta tanto que concluyeron, e por el dicho alcal<strong>de</strong> fue avido<br />

el dicho plito por concluso; e dio e pronunçió en él sentençia, en que reçibió a <strong>la</strong>s<br />

dichas partes a prueva <strong>de</strong> todo lo por ellos dicho e alegado tocante a <strong>la</strong>s dichas<br />

tachas, con çierto p<strong>la</strong>so e término, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l qual amas <strong>la</strong>s dichas partes fisieron<br />

sus provanças <strong>de</strong> tachas ante el dicho alcal<strong>de</strong> maior; [e] así fechas fiso faser<br />

| 241 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

publicaçión e dar tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s a <strong>la</strong>s dichas partes para <strong>de</strong>sir e alegar <strong>de</strong> su <strong>de</strong>recho,<br />

y estando en este estado el dicho plito, el dicho Alfón <strong>de</strong> Ojeda pidió al dicho<br />

nuestro governador que, porque los dichos Garçía Docanpo y Juan <strong>de</strong> Vergara<br />

avian <strong>de</strong>çerrajado <strong>la</strong>s arcas en que venían los guañines e rescates que se nos<br />

pertenesçían que venían en <strong>la</strong> dicha armada, y avían tomado muchos <strong>de</strong> los dichos<br />

guañines e los avían vendido y rescatado en aquel<strong>la</strong> is<strong>la</strong> y fecho lo que avian<br />

querido <strong>de</strong>llos, y porque todos los dichos guañines y rescates que heran nuestros<br />

e <strong>de</strong>l armada estavan escriptos en los libros <strong>de</strong> los nuestros escrivanos y <strong>de</strong>l armada,<br />

a don<strong>de</strong> se hal<strong>la</strong>ría cuenta e rasón <strong>de</strong> todo lo susodicho, fisiese exsebir e traer ante<br />

si todos los dichos libros, y así traídos fisiese tomar cuenta al dicho Garçía Docanpo<br />

e Juan <strong>de</strong> Vergara <strong>de</strong> los dichos guañines y rescate, e así tomada les fisiese pagar lo<br />

que faltase, e que <strong>la</strong> dicha cuenta y rasón <strong>la</strong> tomase en su presençia, porque no<br />

pudiesen faser algund frau<strong>de</strong> en <strong>la</strong>s pieças <strong>de</strong> los dichos guañines, poniendo unas<br />

en lugar <strong>de</strong> otras; y porque <strong>de</strong> los escrivanos que en <strong>la</strong> dicha armada enbiamos se<br />

avía muerto uno <strong>de</strong>llos, que se <strong>de</strong>sia Juan <strong>de</strong> Guevara, y el otro se avia ido en una<br />

carave<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha armada, <strong>la</strong> qual no paresçía, y los libros y escripturas <strong>de</strong> los<br />

dichos escrivanos avían quedado en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los dichos Garçía <strong>de</strong> Canpo y Juan<br />

<strong>de</strong> Vergara, fisiese paresçer los dichos libros y escripturas, porque todas <strong>la</strong>s cuentas<br />

tocante al armada y lo que avía pasado en el dicho viaje estava asentado en los<br />

dichos libros, y que, pues en su presençia se avían visto los guañines que el oviera<br />

en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> <strong>de</strong> Cuquivacoa y en otras partes <strong>de</strong>l dicho viaje que avia ido a <strong>de</strong>scubrir<br />

y no se avia tomado <strong>la</strong> cuenta <strong>de</strong> los guanines e oro que faltavan que se avian<br />

tomado <strong>de</strong> <strong>la</strong>s arcas en questavan los dichos guañines e oro <strong>de</strong>spués que a él le<br />

prendieran, le pidió mandase tomar <strong>la</strong> cuenta <strong>de</strong> los dichos guañines y oro, pieça<br />

por pieça, como estavan en el libro <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha armada, a los dichos Juan <strong>de</strong> Vergara<br />

e Garçia <strong>de</strong> Docanpo, en cuyo po<strong>de</strong>r avian estado <strong>la</strong>s dichas arcas <strong>de</strong>spués que así<br />

le prendieron, y que los conpeliese e apremiase a que traxiesen los dichos guañines<br />

e oro y los escriviesen, segund que esto e otras cosas más <strong>la</strong>rgamente se contenía<br />

en otros pedimientos e requerimientos que ante el dicho nuestro governador e el<br />

dicho alcal<strong>de</strong> maior presentó; <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> lo qual por amas <strong>la</strong>s dichas partes fue<br />

dicho e alegadas otras raçones <strong>de</strong> bien provado por sus escriptos que ante el dicho<br />

alcal<strong>de</strong> maior presentaron cada uno en guarda <strong>de</strong> su <strong>de</strong>recho, fasta tanto que<br />

concluyeron, e por él visto el proçeso <strong>de</strong>l dicho plito e lo que amas <strong>la</strong>s dichas<br />

partes alegaron e provaron, ovo el dicho plito, por concluso, e dio e pronunçió en<br />

él sentençia difinitiva, su tenor <strong>de</strong> <strong>la</strong> qual es éste que se sigue: fallo el dicho Alonso<br />

<strong>de</strong> Ojeda aver entrado en <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> Curiana, e aver allí rescatado e muerto e<br />

prendido muchos indios, e su sobrino Pedro <strong>de</strong> Ojeda aver entrado e resgatado<br />

per<strong>la</strong>s en <strong>la</strong> Margarita, tierra <strong>de</strong>fendida, <strong>de</strong>más e allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> lo que el dicho Alonso<br />

<strong>de</strong> Hojeda fiso e cometió en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> <strong>de</strong> Cabo Ver<strong>de</strong>, que es <strong>de</strong>l rey <strong>de</strong> Portugal, en<br />

| 242 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

consequençia <strong>de</strong> lo qual que <strong>de</strong>vo con<strong>de</strong>nar e con<strong>de</strong>no conforme a <strong>la</strong> provisión<br />

ya dicha que aya perdido e pierda todas <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s e guañines e otras cosas que el<br />

dicho Pedro <strong>de</strong> Ojeda rescató en <strong>la</strong> Margarita, e asimismo el dicho Alonso <strong>de</strong><br />

Ojeda aya perdido e pierda todos los guañines e otras cosas que resgató e ovo en<br />

<strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> Cureana, e proçediendo más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte que le <strong>de</strong>vo con<strong>de</strong>nar e con<strong>de</strong>no<br />

en perdimiento <strong>de</strong> todos sus bienes, lo qual todo aplico a <strong>la</strong> cámara e fisco <strong>de</strong> sus<br />

altesas como en <strong>la</strong> dicha provisión se cunplía, e más su persona a <strong>la</strong> merçed <strong>de</strong> sus<br />

altesas, al qual mando que vaya a Castil<strong>la</strong> en un navío <strong>de</strong> los que agora quieren<br />

partir, para que sea presentado ante sus altesas o ante los oidores <strong>de</strong>l su muy alto<br />

consejo, <strong>de</strong>xando como <strong>de</strong>xo en su fueça e vigor <strong>la</strong> fiança que el dicho Alonso <strong>de</strong><br />

Ojeda tiene dada en Castil<strong>la</strong>, e asimismo los dichos Juan <strong>de</strong> Vergara e Garçía <strong>de</strong><br />

Canpo, <strong>de</strong> guardar <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> sus altesas e no ir nin venir contra el<strong>la</strong>, so <strong>la</strong><br />

pena en <strong>la</strong> dicha fiança contenida; y en lo que toca a los dichos Juan <strong>de</strong> Velgara e<br />

Garçia <strong>de</strong> Canpo sobre <strong>la</strong> prisión <strong>de</strong>l dicho Alonso <strong>de</strong> Ojeda fallo que <strong>de</strong>vo<br />

remitir e remito a los dichos Juan <strong>de</strong> Vergara e Garçía <strong>de</strong> Canpo al rey e a <strong>la</strong> reina,<br />

nuestros señores, e a los <strong>de</strong> su muy alto consejo, juntamente con todo lo proçesado,<br />

para que sus altesas lo man<strong>de</strong>n ver e faser e <strong>de</strong>terminar lo que más fuere su<br />

serviçio, e por quanto los susodichos remito a sus altesas e asimismo el dicho<br />

proçeso, non fago con[<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> costas] salvo que cada una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s partes se pare<br />

e pague <strong>la</strong>s que tiene fechas, e por esta mi sentençia difinitiva jusgando así lo<br />

pronunçio e mando en estos escriptos e por ellos. De <strong>la</strong> qual dicha sentençia el<br />

dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda apeló para ante nos, e en grado <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ape<strong>la</strong>çión<br />

presentó en el nuestro consejo una petiçión en que dixo <strong>la</strong> dicha sentençia ser<br />

ninguna e do alguna, injusta e muy agraviada, porque el proçeso <strong>de</strong>l dicho pleito<br />

no estava en estado que <strong>de</strong>finitivamente se podía ni <strong>de</strong>vía sentençiar, como se avía<br />

sentençiado, como porque los testigos contra él presentados dixo que no se avían<br />

examinado en presençia <strong>de</strong>l jues, seyendo <strong>la</strong> cabsa criminal e tan ardua que requería<br />

su presençia, y porque los testigos que por él se avían presentado no se avian<br />

examinado por <strong>la</strong>s preguntas prinçipales <strong>de</strong> su interrogatorio que hasían al caso<br />

para <strong>de</strong>sculpa <strong>de</strong> su ignorançia, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> paresçía c<strong>la</strong>ro <strong>la</strong> mucha voluntad y<br />

maliçia que el dicho nuestro governador y su alcal<strong>de</strong> le tenian, quanto más que los<br />

dichos Juan <strong>de</strong> Vergara y Garçia <strong>de</strong>l Canpo non avian seido nin podian ser partes<br />

para le acusar <strong>de</strong> lo que injustamente le avian puesto, asi por no ser verdad lo<br />

contenido en <strong>la</strong> dicha <strong>de</strong> su acusaçion como porque ellos mismos eran sus<br />

compañeros, <strong>de</strong> manera que en tal caso el <strong>de</strong>recho los escluía no ser partes para lo<br />

<strong>de</strong>nunçiar e acusar <strong>de</strong> lo que él no avía fecho, e que asi paresçía que se le avía<br />

fecho muy maior agravio, seyendo <strong>la</strong> cabsa criminal y aver consentido el dicho<br />

alcal<strong>de</strong> maior a los sobredichos litigar contra él, maiormente aviendo él ya purgado<br />

su inoçençia <strong>de</strong> todo lo contra él opuesto, especialmente que los testigos que<br />

| 243 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

contra él avían tomado eran los prinçipales que le avían prendido y eran sus<br />

enemigos capitales que tenian entre sí conçierto para que, [a]si resistiera <strong>la</strong> prision<br />

en que le tenian, le mataran, asi que todo lo que contra él avian dicho e <strong>de</strong>puesto<br />

non valía cosa alguna, quanto más que avian incurrido e caído en gran<strong>de</strong>s e graves<br />

penas, estableçidas por fuero e por <strong>de</strong>recho, por aver fecho como hisieran cárçel<br />

privada d’el, aviéndole tenido en su po<strong>de</strong>r preso e encarçe<strong>la</strong>dos dos meses <strong>de</strong>spués<br />

que con él llegaron a <strong>la</strong> is<strong>la</strong>, don<strong>de</strong> el dicho nuestro governador e su alcal<strong>de</strong><br />

estavan, y que sabiendo ellos <strong>la</strong>s graves prisiones que así le tenían echadas en el<br />

puerto <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha is<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e aviéndoles requeridos que le hiziesen restituir<br />

todo lo que le avían robado y <strong>de</strong>poseído <strong>de</strong> <strong>la</strong> parte que tenía e los navíos e<br />

armada (dándole como dixo que le davan informaçión sufiçiente), y porque<br />

asimismo los susodichos avían <strong>de</strong>çerrajado çiertas arcas nuestras <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />

is<strong>la</strong> do[n<strong>de</strong>] venían los guañines y rescates y que, como quiera que les pidió<br />

tomasen cuenta <strong>de</strong> los dichos guañines a los dichos Juan <strong>de</strong> Vergara e Garçía <strong>de</strong>l<br />

Canpo por el libro <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha armada para ver los que avían tomado, dixo que no<br />

lo quisieron haser, segund que constava e paresçia por el dicho proçeso, e que<br />

asimismo por el dicho proçeso paresçía como avía requerido al dicho nuestro<br />

governador e al dicho alcal<strong>de</strong> maior que oviese información çerca <strong>de</strong> los libros<br />

que avian pasado antel dicho nuestro escrivano que iva en <strong>la</strong> dicha armada, los<br />

quales avían tomado los dichos Garçia <strong>de</strong> Canpo e Juan <strong>de</strong> Vergara, por don<strong>de</strong> se<br />

supiera así lo que avía pasado en el dicho viaje como lo que se avía adquirido e<br />

ganado y para ver lo que faltava, y que los dichos nuestro governador e su alcal<strong>de</strong><br />

maior non lo quesieron haser, e que antes el dicho alcal<strong>de</strong> maior, sin pedimiento<br />

<strong>de</strong> parte, <strong>de</strong> su ofiçio aviendo acusadores, le mandava concluir e haser publicaçión,<br />

mostrando su parte contra él, y porque tres o quatro días antes que diese sentençia<br />

el dicho alcal<strong>de</strong> maior pusiera <strong>de</strong> hecho lo que quisiera e le paresçiera en el dicho<br />

proçeso, diziendo que se lo avía dicho don Hernando <strong>de</strong> Guevara e otro que se<br />

<strong>de</strong>zia Ríos, los quales no se avian tomado por testigos en juisio, e que antes era en<br />

contrario <strong>de</strong> <strong>la</strong> verdad porque avía sido <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> provança <strong>de</strong> los testigos, no<br />

le seyendo notificado ni mostrado <strong>la</strong> sinple escriptura que contra él se ponía en el<br />

dicho proçeso, e que asimismo lo avia podido haser <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho y porque <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> fecho aquello y çitados para sentençia el dicho alcal<strong>de</strong> tomara a un testigo que<br />

se l<strong>la</strong>ma Miguel <strong>de</strong> Toro, el qual era su enemigo capital, <strong>de</strong> manera que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> dicha publicaçión le resçibiera y tomara su dicho sin le l<strong>la</strong>mar ni çitar, aviéndose<br />

quexado y dado quexa <strong>de</strong>l dicho Miguel <strong>de</strong> Toro, lo qual dixo que hisiera a fin <strong>de</strong><br />

le molestar e maltratar el dicho alcal<strong>de</strong> y aun porque çinco o seis días antes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

sentençia hisiera pregonar una nuestra carta que <strong>de</strong> nos tenia, para que ninguno<br />

fuese a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> <strong>de</strong> Cuquibacoa ni llevase guañines a <strong>la</strong> dicha is<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> sin nuestra<br />

liçençia, por don<strong>de</strong> se moviera a sentençiar contra él siendo los dichos Garçia <strong>de</strong>l<br />

| 244 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Canpo e Juan <strong>de</strong> Vergara los que rescataran e traxieran guañines a <strong>la</strong> dicha is<strong>la</strong>, e<br />

que asimismo por el dicho proçeso paresçia aver él provado su intinçión y no aver<br />

seido en cosa alguna contra <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión, ni aver tocado él ni otro por él<br />

en el rescate ni entrado en los límites o señales que nos le aviamos mandado no<br />

tocase segund lo capitu<strong>la</strong>do, y porque todos los testigos conformes, así <strong>de</strong> los<br />

primeros tomados por el dicho juez como <strong>de</strong> los que <strong>de</strong>spués se avían presentado<br />

por <strong>la</strong>s partes contrarias, <strong>de</strong>sían e <strong>de</strong>ponían que era <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> parte <strong>de</strong>l Farallón<br />

don<strong>de</strong> él tocara y no Curiana, como los dichos Juan <strong>de</strong> Vergara e Garçía <strong>de</strong> Canpo<br />

<strong>de</strong>zían, <strong>de</strong> manera que era fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong>s señales y no <strong>de</strong>ntro, e que así estava él sin<br />

culpa y lo contra el dicho ser injusto, e a cabsa <strong>de</strong> le echar a per<strong>de</strong>r, maiormente<br />

quel dicho Juan <strong>de</strong> Vergara e Pedro <strong>de</strong> Hojeda, ya <strong>de</strong>funto, se avian venido<br />

rescatando por <strong>la</strong> parte don<strong>de</strong> asi <strong>de</strong>sian, que era Curiana, e que allí el dicho Pedro<br />

<strong>de</strong> Hojeda oviera <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s que le hal<strong>la</strong>ran, <strong>la</strong>s quales él avia podido bien rescatar,<br />

porque el dicho Juan <strong>de</strong> Vergara oviera asi mismo otras çiertas onças <strong>de</strong> per<strong>la</strong>s, e<br />

que así paresçía ser maliçia lo que al dicho Pedro <strong>de</strong> Hojeda le avia seido levantado,<br />

quanto más que él lo avía fecho con consentimiento <strong>de</strong>l veedor <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha nuestra<br />

armada, y con <strong>la</strong> mucha neçesidad <strong>de</strong> agua, y que, pues al dicho alcal<strong>de</strong> maior le<br />

constava los sobredichos aver rescatado <strong>la</strong>s dichas per<strong>la</strong>s en aquel<strong>la</strong> parte, que <strong>de</strong>sían<br />

ser Curiana no lo seyendo, y no los avía penado, porque a él, por le afrentar, tovo<br />

por bien injustamente culparle, no a viendo exçedido en cosa alguna, por <strong>la</strong>s<br />

quales rasones y por otras en <strong>la</strong> dicha su petiçión contenidas nos suplicó mandásemos<br />

revocar <strong>la</strong> dicha sentençia e darle por libre e quito, absolviéndole <strong>de</strong> lo contra él<br />

acusado e hasele restituir, así lo que le fue tomado por el dicho nuestro governador<br />

e su alcal<strong>de</strong> maior como lo que tenía al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha prisión y lo que<br />

pudiera ganar, estando libre, durante el dicho viaje, que podían ser çinquenta mill<br />

castel<strong>la</strong>nos <strong>de</strong> oro, e con<strong>de</strong>násemos en <strong>la</strong>s costas a quien con <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>viésemos,<br />

segund que esto e otras cosas más <strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong> dicha su petiçión se contenía;<br />

contra lo qual el nuestro procurador fiscal presentó ante nos en el nuestro consejo<br />

otra petiçión, en que dixo que <strong>la</strong> dicha sentençia era buena e justa y <strong>de</strong>rechamente<br />

dada e que, sin enbargo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s rasones contra el<strong>la</strong> dichas e alegadas por el dicho<br />

Alonso <strong>de</strong> Hojeda que no eran çiertas ni <strong>la</strong>s <strong>de</strong>víamos mandar admitir, <strong>la</strong> <strong>de</strong>viamos<br />

mandar confirmar e llevar a <strong>de</strong>vida execuçión con efecto, y que los dichos Juan <strong>de</strong><br />

Vergara e García Docanpo y todos los otros que avian seido culpantes en lo<br />

susodicho, segund que c<strong>la</strong>ramente paresçía por el dicho proçeso, los <strong>de</strong>viamos<br />

mandar con<strong>de</strong>pnar en <strong>la</strong>s penas en que avian incurrido y en restituçión <strong>de</strong> todo<br />

lo que avian rescatado, lo qual avian resçebido y nos tenian ocultado,<br />

pertenesçiéndonos, y que sobre todo le mandásemos haser conplimiento <strong>de</strong> justiçia<br />

<strong>de</strong>llos e <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong>llós; sobre lo qual fue el dicho plito concluso, e por los <strong>de</strong>l<br />

nuestro consejo visto el proçeso <strong>de</strong>l dicho plito e lo que amas <strong>la</strong>s dichas partes<br />

| 245 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

alegaron e provaron, ovieron el dicho plito por concluso, e dieron e pronunçiaron<br />

en él sentençia difinitiva, su tenor <strong>de</strong> <strong>la</strong> qual es éste que se sigue: fal<strong>la</strong>mos quel<br />

liçençiado Alonso Maldonado, alcal<strong>de</strong> maior <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> por don fray<br />

Niculás Dovando, comendador maior <strong>de</strong> Alcántara, governador por el rey e <strong>la</strong><br />

reina, nuestros señores, <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha is<strong>la</strong> e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras is<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />

Oçéano, que primeramente <strong>de</strong>ste plito conosçió, que en <strong>la</strong> sentençia difinitiva que<br />

en él dio, por <strong>la</strong> qual con<strong>de</strong>pnó al dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda a perdimiento <strong>de</strong> todas<br />

<strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s e guañines e otras cosas que Pedro <strong>de</strong> Hojeda, su sobrino, avía rescatado<br />

en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> que disen Margarita, e todos los guañines e otras cosas quel dicho Alonso<br />

<strong>de</strong> Hojeda rescató en <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> Curiana, e más en perdimiento <strong>de</strong> todos sus<br />

bienes para <strong>la</strong> cámara e fisco <strong>de</strong> sus altesas, e más su persona a <strong>la</strong> merçed <strong>de</strong> Sus<br />

Altesas, <strong>de</strong> que por parte <strong>de</strong>l dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda fue ape<strong>la</strong>do para ante nos,<br />

que jusgó e pronunçió mal, y el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda que apeló bien; por en<strong>de</strong><br />

que <strong>de</strong>vemos revocar e revocamos su juisio e sentençia <strong>de</strong>l dicho alcal<strong>de</strong> maior, [e]<br />

fasiendo lo que <strong>de</strong>viera haser <strong>de</strong> justiçia fal<strong>la</strong>mos que <strong>de</strong>vemos absolver e<br />

absolvemos e damos por libre e quito al dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>nuncia<br />

que contra él fue puesta antel dicho alcal<strong>de</strong> maior por los dichos Juan <strong>de</strong> Vergara<br />

e Garçía <strong>de</strong> Canpo, e mandamos que sean tornados e restituidos al dicho Alonso<br />

<strong>de</strong> Hojeda o a quien su po<strong>de</strong>r oviere todos los bienes que sobre esta dicha cabsa<br />

le fueron tomados e enbargados, sin enbargo <strong>de</strong> qualquier secresto o enbargo que<br />

en ellos este puesto sobre esta dicha cabsa por el dicho governador o por el dicho<br />

su alcal<strong>de</strong> maior, e por algunas cabsas e rasones que a ello nos mueven non hasemos<br />

con<strong>de</strong>naçión <strong>de</strong> costas contra ninguna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas partes salvo que cada una<br />

<strong>de</strong>l<strong>la</strong>s se pare a <strong>la</strong>s que hiso, e por esta nuestra sentençia difinitiva jusgando así lo<br />

pronunçiamos e mandamos en estos escrípto e por ellos, <strong>la</strong> qual dicha sentençia<br />

fue dada e pronunçiada por los <strong>de</strong>l nuestro consejo en <strong>la</strong> muy noble çibdad <strong>de</strong><br />

Segovia, a ocho días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> noviembre, año <strong>de</strong>l nascçimiento <strong>de</strong>l Nuestro<br />

Salvador Jesucristo <strong>de</strong> mill e quinientos e tres años; y fue notificada <strong>la</strong> dicha<br />

sentençia, el dicho día e mes e año, al dicho Alonso <strong>de</strong> Ojeda e al dicho nuestro<br />

procurador fiscal e al dicho Lorenço <strong>de</strong> Aumada, procurador <strong>de</strong> los dichos Garçia<br />

Docanpo e Juan <strong>de</strong> Vergara; <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> lo qual en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a<br />

quatro días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> henero <strong>de</strong> mill e quinientos e quatro años, el dicho Alonso<br />

<strong>de</strong> Hojeda paresçió ante nos en el nuestro consejo e nos fiso re<strong>la</strong>çión por su<br />

petiçión disiendo que <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha sentençia no avia seido suplicado por el dicho<br />

nuestro procurador fiscal ni por los dichos Garçia Ocanpo ni por Lorenço <strong>de</strong><br />

Ahumada, su procurador y procurador <strong>de</strong> dicho Juan <strong>de</strong> Vergara ya <strong>de</strong>funto, ni por<br />

otra persona alguna en su nombre <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l término en que lo podian e <strong>de</strong>vían<br />

faser ni <strong>de</strong>spués acá, segund que por el dicho proçeso paresçía, por lo qual <strong>la</strong> dicha<br />

sentençia hera pasada en cosa jusgada; por en<strong>de</strong> que nos suplicava e pedía por<br />

| 246 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

merçed mandásemos darle nuestra carta executoria <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha senteçia, o como <strong>la</strong><br />

nuestra merçed fuese, lo qual visto por los <strong>de</strong>l nuestro consejo, por quanto por el<br />

dicho proçeso paresçe que el dicho nuestro procurador fiscal ni el dicho Garçia <strong>de</strong><br />

Ocanpo ni el dicho Lorenço <strong>de</strong> Ahumada, su procurador e procurador <strong>de</strong>l dicho<br />

Juan <strong>de</strong> Vergara, ya <strong>de</strong>funto, ni contra persona ni personas algunas en su nonbre no<br />

suplícaron <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha sentençia <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l término que lo podian e <strong>de</strong>vian faser,<br />

e porque Bartolomé Ruis <strong>de</strong> Castañeda, nuestro escrivano <strong>de</strong> cámara, ante quien<br />

el dicho proçeso pasó, dio fee que no avían suplicado ante él <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha sentençia<br />

ni dicho ni alegado cosa alguna, fue acordado que <strong>de</strong>viamos mandar dar esta<br />

nuestra carta executoria <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha sentençia en <strong>la</strong> dicha rasón, e nos tovímoslo<br />

por bien; porque vos mandamos a todos e a cada uno <strong>de</strong> vos que vea<strong>de</strong>s <strong>la</strong> dicha<br />

sentençia que por los <strong>de</strong>l nuestro consejo fue dada, que <strong>de</strong> suso va encorporada, e<br />

<strong>la</strong> guar<strong>de</strong><strong>de</strong>s e cunp<strong>la</strong><strong>de</strong>s e execute<strong>de</strong>s e faga<strong>de</strong>s guardar e cunplir e executar en<br />

todo e por todo, segund que en el<strong>la</strong> se contiene, e contra el tenor e forma <strong>de</strong> lo<br />

en el<strong>la</strong> contenido non vaya<strong>de</strong>s nin pase<strong>de</strong>s nin consinta<strong>de</strong>s ir nin pasar en tiempo<br />

alguno ni por alguna manera, e los unos nin los otros non faga<strong>de</strong>s nin fagan en<strong>de</strong><br />

al por alguna manera, so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra merçed e <strong>de</strong> dies mill maravedís para<br />

<strong>la</strong> nuestra cámara a cada uno que lo contrario fiziere, e <strong>de</strong>más mandamos al ome<br />

que vos esta nuestra carta mostrare que vos enp<strong>la</strong>se que paresca<strong>de</strong>s ante nos en <strong>la</strong><br />

nuestra corte doquier que nos seamos <strong>de</strong>l día que vos emp<strong>la</strong>sare fasta quince días<br />

primeros siguientes so <strong>la</strong> dicha pena, so <strong>la</strong> qual mandamos a qualquier escrivano<br />

público que para esto fuere l<strong>la</strong>mado que dé en<strong>de</strong> al que vos <strong>la</strong> mostrare testimonio<br />

signado con su signo, porque nos sepamos en cómo se cumple nuestro mandado.<br />

Dada en <strong>la</strong> dicha vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a çinco días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> febrero,<br />

año <strong>de</strong>l nasçimiento <strong>de</strong>l Nuestro Salvador Jesucristo <strong>de</strong> mill e quinientos e quatro<br />

años. El obispo <strong>de</strong> Cartagena; liçençiatus Çapata; liçençiatus Tello; liçençiatus<br />

Santiago, escrivano Castañeda; liçençiatus Po<strong>la</strong>nco.<br />

| 247 |


fol. 131vº/ 12.<br />

fol. 6/<br />

414 ALONSO DE SOTELO<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 26 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1504.<br />

(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reina<br />

Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s e Tierra Firme<br />

<strong>de</strong>l mar Oçéano: Alonso <strong>de</strong> Sotelo, vezino <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Çamora, nos hiso<br />

rre<strong>la</strong>çión que él puso e gastó en <strong>la</strong> armada que hizieron para <strong>la</strong>s Indias Alonso <strong>de</strong><br />

Hojeda e Garçía <strong>de</strong> Ocampo e Juan <strong>de</strong> Vergara, ya difunto, çient mill maravedís,<br />

e que, a cabsa que vos secrestastes sus bienes en esa is<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, no ha podido<br />

cobrar los dichos çient mill maravedís, [e] suplicónos e pidiónos por merçed sobre<br />

ello le mandásemos proveer, o como <strong>la</strong> nuestra merçed fuese, e nos tovimoslo por<br />

bien; por en<strong>de</strong> nos vos mandamos que veáis el asiento que entre los susodichos<br />

pasó, e conforme a él acudáis e hagáis acudir al dicho Alonso <strong>de</strong> Sotelo con <strong>la</strong><br />

parte que hobiere <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> los dichos bienes, por manera que ninguna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

partes rresçiba agravio que aya cabsa <strong>de</strong> se quexar, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXVI días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> [M]<br />

DIV años:<br />

YO EL REY.–YO LA REINA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> reina: Gaspar <strong>de</strong> Grizio, seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor Angulo<br />

e liçençiado Çapata.<br />

415<br />

CARTA DE NATURALEZA A DON DIEGO COLÓN.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 8 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1504<br />

(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

Don Fernando e doña Ysabel por <strong>la</strong> graçia <strong>de</strong> Dios e etc.<br />

Por faser bien e merçed a vos don Diego Colon hermano <strong>de</strong>l Almyrante<br />

don Cristoval Colon e acatando vuestra fi<strong>de</strong>lidad e leales serviçios que nos aveys<br />

fecho e esperamos que nos fareys <strong>de</strong> aquí en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte e <strong>la</strong> presente vos fasemos<br />

natural <strong>de</strong>stos nuestros reynos <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> e <strong>de</strong> Leon para que podays aver e<br />

ayasy qualesquier dignida<strong>de</strong>s e benefiçios eclesyasticos que vos fueren dados e<br />

| 248 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

encomendados e podays gosar e goseys <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s honrras e graçias e merçe<strong>de</strong>s<br />

finiquitos e liberta<strong>de</strong>s exençiones e perrogativas e ynmunida<strong>de</strong>s e <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s otras<br />

cosas e cada una <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s que podia<strong>de</strong>s e <strong>de</strong>via<strong>de</strong>s aver e gosar si fuese<strong>de</strong>s natural<br />

<strong>de</strong> los dichos nuestros reynos e señorios e por esta nuestra carta e por su tras<strong>la</strong>do<br />

signado <strong>de</strong> escrivano publico mandamos a los ylustrísimos prinçipes don Felipe,e<br />

doña Juana, archiduques <strong>de</strong> Austria, duques <strong>de</strong> Borgoña e etc. nuestros muy caros<br />

e muy amados fijos e a los ynfantes, duques, pre<strong>la</strong>dos, con<strong>de</strong>s, marqueses, ricos<br />

omes, maestros <strong>de</strong> <strong>la</strong>s or<strong>de</strong>nes en los <strong>de</strong>l nuestro consejo e oydores <strong>de</strong> nuestra<br />

adiencias [...] <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra Casa e Corte e Chançilleria e a los [...], alcay<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

los castillos e casa fuertes e l<strong>la</strong>nas e a los conçejos, corregidores, asistentes, alcal<strong>de</strong>s,<br />

alguasiles, regidores, cavalleros, escu<strong>de</strong>ros, ofiçiales e omes buenos <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s<br />

çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s e logares en los reynos e señorios e a otras qualesquier personas<br />

[...] <strong>de</strong> qualquier Ley esfado o indiçion preheminençia o dynidad que sean o<br />

ser puedan agora son o seran <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte que vos ayan y tengan por na<br />

<strong>de</strong>stos nuestros reynos asu como si fuese<strong>de</strong>s naçido e criado en el e vos <strong>de</strong>xen<br />

e consientan aver qualquier dignida<strong>de</strong>s e benefiçios siasticos e otras qualesquier<br />

cosas que en el<strong>la</strong>s ovierdas e vos [...]ren dados e encomendados segun dicho es<br />

así como sy fuese<strong>de</strong>s naçido e criado en ellos como dicho es a vos guar<strong>de</strong>n e<br />

fagan guardar todas <strong>la</strong>s honrras e graçias e merçe<strong>de</strong>s e franquesas e liberta<strong>de</strong>s<br />

e exanciones, preheminençias, perrogatyvas e ynmunida<strong>de</strong>s a todas <strong>la</strong>s cosas e<br />

cada una <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s que poda<strong>de</strong>s e <strong>de</strong>mandar aver e gosar seyen natural <strong>de</strong>stos dichos<br />

nuestros reynos e que en ellos ny en parte <strong>de</strong> enbargo en contrario alguno vos non<br />

pongan ni consyentan poner lo qual mandamos que así se faga en cunp<strong>la</strong>n non<br />

enbargante qualesquier leys e or<strong>de</strong>nanças <strong>de</strong>syos nuestros reynos que en contrario<br />

<strong>de</strong> lo susodichos sean o ser puedan con <strong>la</strong>s quales e con cada una <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s <strong>de</strong> nuestro<br />

propios motu e çierta çiençia e po<strong>de</strong>río real absoluto <strong>de</strong> que en esta parte como<br />

Rey e Reyna e señores naturales queremos usar dispensemos en quanto a esto<br />

toca e atañe quedando en su fuerça e vigor para en <strong>la</strong>s otras ocas a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte a los<br />

unos ni a los otros no faga<strong>de</strong> ni fagan en <strong>de</strong> al por alguna manera so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

nuestra merçed e <strong>de</strong> dies mill maravedis para <strong>la</strong> nuestra Camara a cada uno lo<br />

contrario fisiere e <strong>de</strong> más mandamos al ome que lea esta nuestra carta mostrare<br />

que los amp<strong>la</strong>sa que parescan ante nos en <strong>la</strong> nuestra carta io quier que nos seamos<br />

<strong>de</strong>l día que los enp<strong>la</strong>sare fasta quines dias primeros syguientes so <strong>la</strong> dicha pena so <strong>la</strong><br />

qual mandamos a qualquier escrivano público que para esto fuera l<strong>la</strong>mado que <strong>de</strong><br />

en<strong>de</strong> al que ge <strong>la</strong> mostrare testimonio signado con su signo porque nos sepamos<br />

en como se cunp<strong>la</strong> nuestro mandado. Dado en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo a<br />

ocho día <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> febrero año <strong>de</strong>l nasçimiento <strong>de</strong> nuestro Señor Jhesucristo <strong>de</strong><br />

mill e quinientos e quatro años.<br />

(A. G. S. – R. G. <strong>de</strong>l S., fol. 6. Copia)<br />

| 249 |


fol. 129vº/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Yo Gaspar <strong>de</strong> Griçia secretario <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestros señores <strong>la</strong><br />

fise escrivir por su tandadi, M. dotor, archecanus <strong>de</strong> Ta<strong>la</strong>vera, licenciatus Çapata,<br />

licenciatus Po<strong>la</strong>nco (rubricada).<br />

Margen: naturalesa para don Diego Colón<br />

416 QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN ACUDAN CON<br />

EL TERCIO DEL BRASIL QUE SE HA TRAÍDO DE LAS INDIAS A ALONSO<br />

SÁNCHEZ DE CARVAJAL SACANDO DEL DICHO TERCIO EL COSTO QUE<br />

HIZO EL HABERLO TRAÍDO ACÁ.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 29 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1504.<br />

(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión que estays e residis en <strong>la</strong><br />

çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>: Alonso Sanchez <strong>de</strong> Caruajal, contino <strong>de</strong> nuestra casa, e nonbre<br />

<strong>de</strong>l almirante don Christóual Colón nos hizo re<strong>la</strong>cion que <strong>de</strong>l brasil que truxieron<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias los nauios que llevo don fray Nicu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Ovando, nuestro gouernador<br />

d’el<strong>la</strong>s, e los enbio <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>ria Juan Sanchez <strong>de</strong> <strong>la</strong> Thesorería no le ha seydo<br />

pagado el diezmo que ha <strong>de</strong> aver por razon <strong>de</strong>l asiento que por nuestro mandado<br />

se tomo con el e <strong>de</strong> <strong>la</strong> merçed que le tenemos fecha <strong>de</strong>l dicho brasil, <strong>de</strong>l qual<br />

diz que no se le pago en <strong>la</strong>s dichas Yndias <strong>la</strong> dicha diezma parte <strong>de</strong>l diezmo <strong>de</strong>l<br />

dicho brasil, nin vosotros ge lo aveys dado, e nos suplico e pidio por merçed ge lo<br />

mandasemos pagar o como <strong>la</strong> nuestra merçed fuese, e nos touimoslo por bien. Por<br />

en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que sy asy es que no le aveys pagado el dicho diezmo,<br />

ge lo hagays pagar luego, o a quien su po<strong>de</strong>r ouiere, cadas por rata <strong>la</strong>s costas que<br />

en lo traher <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas yndias se hizieron, e sy alguna cosa d’ello aveys vendido<br />

acudidle asymesmo con los maravedises que se vendio, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXIX dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> hebrero año<br />

<strong>de</strong> quinientos e quatro años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.-Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor<br />

Angulo, e liçençiado Çapata.<br />

| 250 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

417 PARA QUE LOS OFICIALES ENTREGUEN A RODRIGO DE BASTIDAS UN<br />

INDIO ESCLAVO PAGANDO LA TERCERA PARTE DE LO QUE VALE.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 6 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1504.<br />

(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Nuestros ofiçiales en <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que estays e<br />

residis en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Sauil<strong>la</strong>:<br />

Rodrigo <strong>de</strong> Bastidas, veçino <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad, nos hizo rre<strong>la</strong>çión qu’el truxo<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s tierras que <strong>de</strong>scubrio vn esc<strong>la</strong>uo yndio <strong>de</strong> hedad <strong>de</strong> XIII años, <strong>de</strong>l qual diz<br />

que perteneçe a nos <strong>la</strong> quarta parte e a él <strong>la</strong>s otras tres partes, e que agora esta en<br />

po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Juan <strong>de</strong> Aya<strong>la</strong>, estante en esta dicha çibdad, e nos suplico e pidio por<br />

merçed que porque tenia neçesidad <strong>de</strong>l dicho yndio mandasemos reçibir d’el<br />

<strong>la</strong> quarta parte <strong>de</strong> lo que justamente vale e ge lo hisiesemos entregar o como <strong>la</strong><br />

nuestra merçed fuese, e nos touimoslo por bien. Por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que<br />

si asy es qu’el dicho yndio e esc<strong>la</strong>uo e pertenesçe a nos <strong>la</strong> quarta parte d’el e al<br />

dicho Bastidas <strong>la</strong>s otras tres partes e no es perjuisio que <strong>de</strong> / terçero lo saqueys<br />

<strong>de</strong> po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l dicho Juan <strong>de</strong> Aya<strong>la</strong>, e le fagays apreçiar por dos buenas personas, e<br />

pagandoos primero <strong>la</strong> quarta parte <strong>de</strong> lo que asi apreçiaren que vale, lo entregueys<br />

el dicho Rodrigo <strong>de</strong> Bastidas para que se sirua e aproueche d’el en <strong>la</strong>s cosas que<br />

le cumple, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Campo, a VI dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DIIIIº<br />

años. E tome <strong>la</strong> rrason d’esta çedu<strong>la</strong>, Juan Lopez, mi secretario e qontador.<br />

418 A DIEGO DE TORRES PARA QUE ENTREGUE A GASPAR DE GRICIO LOS<br />

GUANINES QUE HA RECIBIDO DEL OBISPO DE CÓRDOBA.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 9 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1504<br />

(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Pedro <strong>de</strong> Torres, nuestro secretario: Nos vos mandamos que los guanines que<br />

truxo Rodrigo <strong>de</strong> Bastidas, que recibistes <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Cordoua, los entregueys<br />

luego a Gaspar <strong>de</strong> Grisyo, nuestro secretario, para qu’el haga <strong>de</strong>llos lo que le<br />

avemos mandado, e tomad su carta <strong>de</strong> pago <strong>de</strong> lo que le entregar<strong>de</strong>s, con <strong>la</strong> qual e<br />

con esta vos damos por libres e quito d’ellos, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Medina <strong>de</strong>l Campo a IX dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> DIIIIº años.<br />

| 251 |<br />

fol. 129vº/<br />

fol. 130/<br />

fol. 130/


fol. 131/<br />

fol. 131vº/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Lope Conchillos.<br />

419 PARA EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, FREY NICOLÁS DE OVANDO.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 10 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1504.<br />

(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Comendador mayor <strong>de</strong> Alcantara, nuestro Gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra<br />

firme <strong>de</strong>l mar Oçéano.<br />

Resçibimos vuestra carta e tenemos vos en seruicio los buenas diligençias<br />

que aveys puesto en <strong>la</strong>s cosas d’esa ys<strong>la</strong>; e çerca <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que escreuis que<br />

son menester mandar proueer para lleuar allá, nos avemos mandado a nuestros<br />

ofiçiales, <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resy<strong>de</strong>n en Seuil<strong>la</strong> que<br />

luego vos <strong>la</strong>s enbien en los primeros nauios que a esa ys<strong>la</strong> fueren.<br />

A lo que <strong>de</strong>zis que en algunos nauios aveys fal<strong>la</strong>do que se lleuan mas cosas <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s que por nuestro mandado se permiten lleuar, ya avemos mandado <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rar por<br />

nuestra prouision qué cosas se pue<strong>de</strong>n lleuar, como por <strong>la</strong> dicha prouision vereys;<br />

sy allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong>s hal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s que se lleuan algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas por nos vedadas<br />

en <strong>la</strong> dicha nuestra prouisión, castigad a los maestres <strong>de</strong> los nauios don<strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

fal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s, conforme a <strong>la</strong>s leyes <strong>de</strong> nuestros reynos, porque a ellos avemos mandado<br />

aperçibir para que no <strong>la</strong>s lleuen.<br />

A lo que <strong>de</strong>zis que creys qu’el ensaye <strong>de</strong> <strong>la</strong> vena <strong>de</strong>l cobre no se supo hazer<br />

allá el afinaçión para saber sy tiene algo <strong>de</strong> oro, acá mandamos fundir e afinar los<br />

granos que enbiaste <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha vena e no salio oro alguno, d’ello, syno puro cobre;<br />

pero si <strong>la</strong> costa <strong>de</strong>l sacar e fundir es poca e ay abundançia <strong>de</strong> vena <strong>de</strong> manera que<br />

aya conosçido prouecho, <strong>de</strong>ueys hazer poner diligençia como se saque y se funda<br />

e haga pastas e enbiarlo acá, sy no fizier<strong>de</strong>s arrendamiento d’ellos, como abaxo<br />

dise. /<br />

A lo que <strong>de</strong>zis sy <strong>la</strong> fortaleza <strong>de</strong> Santo Domingo se hara todo <strong>de</strong> piedra e lo<br />

çimientos <strong>de</strong> piedra e lo otro <strong>de</strong> tapia, pues <strong>de</strong>zis que en <strong>la</strong> obra ay harta piedra<br />

para ello e que <strong>la</strong>s tapias duran poco a cabsa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s muchas aguas, <strong>de</strong>ueys<strong>la</strong> fazer <strong>de</strong><br />

piedra, pues que para ello taneys buen aparejo.<br />

A lo que <strong>de</strong>zis sy <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong>l cobre se arrendaran o se <strong>la</strong>braran por nuestros<br />

fatores, sera mejor que se arrien<strong>de</strong>n y el arrendamiento no sea por mucho tiempo,<br />

| 252 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

porque sy en tanto otro mejor metal se <strong>de</strong>scubriere en ello se pueda poner<br />

recabdo, e en todas <strong>la</strong>s otras cosas, asi <strong>de</strong>l seruiçio <strong>de</strong> Dios como <strong>de</strong> nuestra justicia<br />

e fazienda, poned buen recabdo e diligencia, como hasta aquí aveys fecho, e <strong>de</strong> vos<br />

confiamos que los hareys.<br />

De medina <strong>de</strong>l Canpo, a diez dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DIIIIº años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.<br />

420<br />

QUE LOS OFICIALES ENVÍEN A LA ISLA ESPAÑOLA LAS COSAS<br />

CONTENIDAS EN ESTE CAPÍTULO QUE SON NECESARIAS PARA LAS<br />

MINAS.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 10 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1504<br />

(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que residis en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>.<br />

El comendador mayor <strong>de</strong> Alcantara, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra<br />

firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, nos escriuio que en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> son menester diez<br />

pares <strong>de</strong> fuelles e los dos con su guarniçion <strong>de</strong> fragua <strong>de</strong> herrero e dos dozenas <strong>de</strong><br />

picayos para <strong>la</strong>s minas, como los que trahen en <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong> La Serena, e vna arroua<br />

<strong>de</strong> aguafuerte e dos dozenas <strong>de</strong> rradomas <strong>de</strong> suelos l<strong>la</strong>nos para apartar el oro <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> p<strong>la</strong>ta, e veynte esc<strong>la</strong>uos negros, para andar en nuestras obras e vn tonelero. Por<br />

en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que luego qu’esta vier<strong>de</strong>s, conpreys e aparteys <strong>la</strong>s cosas<br />

susodichas e en los primeros nauios que fueren a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> <strong>la</strong>s enbieys al dicho<br />

nuestro governador con persona <strong>de</strong>rrecabdo.<br />

Asimismo nos escriuio que en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> son menester bestias <strong>de</strong> carga para<br />

lleuar los bastimientos a los que andan en <strong>la</strong>s minas, porque los que agora en el<strong>la</strong>s<br />

se gastan los lleuan onbres a cuestas e no pue<strong>de</strong>n / lleuar tanto que baste para<br />

mantenimientos <strong>de</strong> todos. Por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que en los nauios que a <strong>la</strong><br />

dicha ys<strong>la</strong> ouieren <strong>de</strong> lleuar mantenimientos e merca<strong>de</strong>rias, lleuen tanbien yeguas<br />

e asnas en el numero que vos paresçiere, para que <strong>la</strong>s puedan al<strong>la</strong> ven<strong>de</strong>r como <strong>la</strong>s<br />

otras cosas que lleuaren.<br />

Asimismo nos escriuio que en algunos nauios a hal<strong>la</strong>do que se lleuan mas<br />

cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que nos avemos permitido lleuar a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong>, que al<strong>la</strong> le ponen en mucha<br />

| 253 |<br />

fol. 130vº/<br />

fol. 131/


fol. 130/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

confusion, e porque nuestra merçed e voluntad es <strong>de</strong> mandarlo remediar, nos<br />

vos mandamos que aperçibays a todos los maestres <strong>de</strong> los nauios que ouieren <strong>de</strong><br />

yr a <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> que no lleuen en ellos otras cosas, allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que<br />

por nuestra prouision avemos permitido lleuar, e que en qualquier nauio que se<br />

lleuaren algunas cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s por nos vedadas en <strong>la</strong> dicha prouision, que los maestres<br />

<strong>de</strong> los tales nauios sean castigados conforme a <strong>la</strong>s leyes <strong>de</strong> nuestros rreynos.<br />

De <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a X dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DIIIIº años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.<br />

421 AL TESORERO DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN, QUE PAGUE A<br />

RODRIGO DE BASTIDAS Y CRISTÓBAL GUERRA 9.000 QUE HUBO DE<br />

HABER POR RAZÓN DE TRES PARTES DE QUE LE PERTENECÍAN DE<br />

CIERTOS GUANINES.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 20 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1504<br />

(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Alonso <strong>de</strong> Morales, nuestro thesorero.<br />

Nos vos mandamos que <strong>de</strong> qualesquier maravedises <strong>de</strong> vuestro cargo <strong>de</strong>ys<br />

e pagueys a Rodrigo <strong>de</strong> Bastidas, vecino <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, o a quien su<br />

po<strong>de</strong>r ouiere, IXM que ovo <strong>de</strong> aver por razon <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tres partes <strong>de</strong> quatro que<br />

le pertenesçían <strong>de</strong> çiertos guanines qu’el truxo <strong>de</strong>l goldo <strong>de</strong> Vraba, que nos<br />

mandamos tomar para cosas <strong>de</strong> nuestro seruiçio, e tomad su carta <strong>de</strong> pago, o <strong>de</strong><br />

quien el dicho su po<strong>de</strong>r ouiere, con <strong>la</strong> qual e con esta, tomando <strong>la</strong> razon d’el<strong>la</strong><br />

Juan Lopez, nuestro secretario e qontador, mandamos que vos sean resçibidos en<br />

quenta los dichos IX, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XX dias <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DIIIIº años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.–Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l secretario,<br />

Gaspar <strong>de</strong> Grizio.–Asentada, Juan Lopez.<br />

| 254 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

422 CARTA DE PAGO DE RODRIGO RODRÍGUEZ DE CÓMO RECIBIÓ LOS<br />

GUANINES DE PODER DE GASPAR DE GRICIO.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 21 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1504<br />

(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

En Medina <strong>de</strong>l Canpo, veynte e vn dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos e<br />

quatro años, rrecibi yo, Rodrigo Rodríguez <strong>de</strong> Grajeda, vezino <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, <strong>de</strong>l<br />

secretario Gaspar <strong>de</strong> Grisio los guanines que traxo Bastidas <strong>de</strong> Vraba, que pesaron<br />

siete marcos e çinco honças, e dos ochauas, los quales he <strong>de</strong> dar e entregar al dotor<br />

Matienço e Françisco Pinelo, ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resi<strong>de</strong>n en<br />

Seuil<strong>la</strong>.<br />

Testigo: Francisco <strong>de</strong> Grajeda<br />

(Firma y rubricada)<br />

423 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN, QUE VEAN EL<br />

ASIENTO QUE SE TOMÓ CON ALONSO DE OJEDA, GARCÍA DE OCAMPO<br />

Y OTRAS PERSONAS, Y QUE CONFORME A ÉL ACUDAN CON LO QUE<br />

HUBIERE DE HABER ALONSO DE SOTELO.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 26 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1504<br />

(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Don Frey Nicu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Ouando, nuestro gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme<br />

<strong>de</strong>l Mar Océano: Alonso <strong>de</strong> Sotelo, vezino <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Çamora, nos hiso<br />

re<strong>la</strong>çion qu’el puso e gasto en <strong>la</strong> armada que hizieron para <strong>la</strong>s Yndias Alonso <strong>de</strong><br />

Hojeda e Garcia <strong>de</strong> Ocanpo e Juan <strong>de</strong> Vergara, ya difunto, çien mill maravedises, e<br />

que a cabsa que vos secrestastes sus bienes en esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> no ha podido cobrar<br />

los dichos cient mill maravedises, suplicanos e pidionos por merçed sobr’ello le<br />

mandasemos proueer o como <strong>la</strong> nuestra merçed fuese, e nos touimoslo por bien.<br />

Por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que veays el asyento que entre los susodicho paso e<br />

conforme a el acudays e hagays acudir al dicho Alonso <strong>de</strong> Sotelo con <strong>la</strong> parte que<br />

ouiere <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> los dichos bienes, por manera que ninguna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s partes reçiba<br />

agrauio que aya cabsa <strong>de</strong> se quexar, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXVI dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DIIIIº<br />

años.<br />

| 255 |<br />

fol. 130vº/


fol. 131vº/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.–Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor<br />

Angulo e liçençiado Çapata.<br />

424 CÉDULA REAL AL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA, FREY NICOLÁS DE<br />

OVANDO, ORDENÁNDOLE VEA LA FORMA DE DEVOLVER A ALONSO<br />

DE SOTELO CIEN MIL MARAVEDÍS QUE ÉL HABÍA APORTADO A LA<br />

ARMADA DE ALONSO DE OJEDA, GARCÍA DE OCAMPO Y JUAN DE<br />

VERGARA, Y QUE NO LOS HABÍA PODIDO COBRAR POR LA CAUSA<br />

QUE SE ADUCE.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 26 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1504.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme<br />

<strong>de</strong>l mar Oçéano: Alonso <strong>de</strong> Sotelo, vezino <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Çamora, nos hiso<br />

rre<strong>la</strong>çion que él puso e gastó en <strong>la</strong> armada que hizieron para <strong>la</strong>s Yndias Alonso <strong>de</strong><br />

Hojeda, e García <strong>de</strong> Ocampo, e Juan <strong>de</strong> Vergara, ya difunto, çient mill maravedís,<br />

e que a cabsa que vos secretastes sus bienes en esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, no ha podido<br />

cobrar los dichos çient mill maravedis, [e] suplicónos e pidiónos por merçed sobre<br />

ello le mandásemos proveer o como <strong>la</strong> nuestra merçed fuese, e nos tovímoslo por<br />

bien; por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que veáis el asiento que entre los susodichos<br />

pasó, e conforme a él acudáis e hagáis acudir al dicho Alonso <strong>de</strong> Sotelo con <strong>la</strong><br />

parte que hobiere <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> los dichos bienes, por manera que ninguna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

partes rresçiba agravio que aya cabsa <strong>de</strong> se quexar, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXVI días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DIV<br />

años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.–Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l doctor<br />

Angulo, e liçençiado Çapata.<br />

| 256 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

425 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN,<br />

CONSTÁNDOLES VERDADERAMENTE QUE EN LOS NAVÍOS QUE<br />

AHORA VINIEREN Y DE AQUÍ ADELANTE HAN DE VENIR DE LAS<br />

DICHAS INDIAS, NO SE HA DEJADO NI PAGADO AL ALMIRANTE LA<br />

PARTE QUE DE ELLOS LE PERTENECE, SE LE PAGUE. *<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 18 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1504<br />

(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que esta e resy<strong>de</strong> en <strong>la</strong><br />

çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Don Diego Colón, hijo <strong>de</strong>l almirante don Christóual Colón, nos hiso re<strong>la</strong>çión<br />

que no ay en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> persona que por el dicho almirante tenga cargo <strong>de</strong><br />

reçibir e cobrar <strong>la</strong> diezma parte <strong>de</strong>l oro que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s le pertenesçe e a<br />

<strong>de</strong> aver por rrazón <strong>de</strong> <strong>la</strong> merçed que le tenemos fecha, a cabsa <strong>de</strong> lo qual diz que<br />

se teme que avnque al<strong>la</strong> no le sea dada <strong>la</strong> dicha parte que no le acudireys con el<strong>la</strong><br />

syn nuestro mandado, supliconos e pidionos por merçed sobr’ello le mandasemos<br />

proueer o como <strong>la</strong> nuestra merçed fuese, porque <strong>de</strong>s<strong>de</strong> agora en el dicho nombre<br />

consyente que venga su parte a su riesgo e peligro, avnque en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> no se<br />

aya dicho cosa alguna, e nos touimoslo por bien. Por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que<br />

sy os consta e verda<strong>de</strong>ramente paresçiere que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que en los nauios que<br />

agora an <strong>de</strong> venir e vinieren <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias no se a <strong>de</strong>xado<br />

ni pagado en el<strong>la</strong>s al dicho almirante, o a otra persona en su nombre, <strong>la</strong> parte<br />

que d’ellos le pertenesçe, le acudays con ello, e a quien su po<strong>de</strong>r ouiere, pagando<br />

porrata el flete e costa que costare atraher, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XVIIIº días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DIIIIº, años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.–Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor<br />

Angulo e liçençiado Çapata.<br />

| 257 |<br />

fol. 132/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 240-241.<br />

*A <strong>la</strong> izquierda, al<br />

margen <strong>de</strong> esta<br />

cédu<strong>la</strong> se lee: “aquí<br />

murió <strong>la</strong> Reyna”.


fol. 132/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 242-246.<br />

fol. 132vº/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

426 RESPUESTA A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS. *<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 26 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1504<br />

(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Dotor Matienço e Francisco Pinelo.<br />

Avemos reçibido vuestras cartas e tenemos vos en seruiçio <strong>la</strong> buena diligençia<br />

que aveys puesto en el <strong>de</strong>spacho e cosas <strong>de</strong> vuestro cargo, e çerca <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que<br />

nos aueys escripto <strong>de</strong> que es menester ver nuestra respuesta, fareys en cada cosa lo<br />

que por esta vereys en <strong>la</strong> manera que se sigue:<br />

Cuanto a <strong>la</strong>s cosas que <strong>de</strong>sys que se <strong>de</strong>uen enbiar <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>ria a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong> contenidas en el memorial qu’el governador enbio, pues teneys notiçia<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que hasta agora al<strong>la</strong> se an lleuado e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que son menester enbiar,<br />

fased en todo como vos paresçiere.<br />

A lo que <strong>de</strong>sys qu’el thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Moneda <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> no es<br />

obligado a nos <strong>la</strong>brar mas <strong>de</strong>l terçio <strong>de</strong>l oro que viniere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias syn sa<strong>la</strong>rio, e<br />

que averlo <strong>de</strong> enbiar a <strong>la</strong>brar a otras casas se recresçeria / mas gasto que montaria<br />

el sa<strong>la</strong>rio que ouiese <strong>de</strong> lleuar d’ellos, <strong>de</strong>ueys vos ygua<strong>la</strong>r con él por lo menos que<br />

pudier<strong>de</strong>s, para que lleue algund <strong>de</strong>recho o sa<strong>la</strong>rio para lo que <strong>la</strong>brare <strong>de</strong>mas <strong>de</strong>l<br />

terçio e acabelo, todo <strong>de</strong> <strong>la</strong>brar.<br />

A lo que <strong>de</strong>sys que qué vos mandamos hazer <strong>de</strong>l azul e ver<strong>de</strong> que vino agora<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, paresçenos que lo <strong>de</strong>ueys hazer afinar todo muy bien, e saver el<br />

valor d’ello e hazeros, o saber e enbiadnos vna muestra d’ello <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> bien<br />

afinado.<br />

Las dos caraue<strong>la</strong>s <strong>la</strong>tinas qu’el gouernador enbia a pedir, es muy bien que<br />

luego se le enbien, e que sean tres con todo el aparejo que ouieren menester, para<br />

que sy al<strong>la</strong> algo d’ellos se quebrare o dañare lo puedan al<strong>la</strong> rremediar, y sy acá se<br />

pudieren aver seria mejor, pero sy no se pudieren aver enbiad a Portugal, como<br />

<strong>de</strong>sys, que yo escriuo al Rey <strong>de</strong> Portugal, mi hijo, para que <strong>de</strong> liçençia para <strong>la</strong>s<br />

traher <strong>de</strong> allá.<br />

A lo que <strong>de</strong>zis que es menester prouer <strong>de</strong> fator e <strong>de</strong> quien reçiba el oro e<br />

rentas <strong>de</strong> <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, ya se entien<strong>de</strong> en ello, e presto vos enbiare el recabdo.<br />

A lo que <strong>de</strong>zis que seria bien que en esa çibdad ouiese personas <strong>de</strong>putadas a<br />

cuyo po<strong>de</strong>r viniesen los testamentos e bienes <strong>de</strong> los que mueren en <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />

para que en aquel<strong>la</strong>s acudiesen con ellos a quien los ouiese <strong>de</strong> aver porque yendo<br />

allá por ello se cree que lleuaran algunos po<strong>de</strong>res o escripturas falsas nos lo<br />

mandaremos luego ver e se proueera en ello lo que justamente se <strong>de</strong>ua hazer.<br />

| 258 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

A lo que <strong>de</strong>zis que los <strong>de</strong> <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> pi<strong>de</strong>n liçençia para que pueda mandar<br />

(?) andar vn baçin por <strong>la</strong> fábrica <strong>de</strong> Nuestra Señora <strong>de</strong>l Antigua <strong>de</strong>sa çibdad,<br />

paresçenos qu’es bien, pero que lo que allí se cogiere sea para el reparo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

yglesias <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong>.<br />

A lo que <strong>de</strong>zis que man<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>terminar sy los moros que se traxeren a<br />

Caliz, sy son esc<strong>la</strong>uos, nos lo avemos mandado ver a los <strong>de</strong>l nuestro consejo e vos<br />

enbiaremos presto <strong>la</strong> <strong>de</strong>terminaçión d’ello.<br />

En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> hazienda qu’esta en Tagaos, paresçenos que pues teneys conoçimiento<br />

<strong>de</strong> aquel Juan Merçe<strong>de</strong>s // que <strong>de</strong>zis que le <strong>de</strong>ueys dar po<strong>de</strong>r para <strong>la</strong> cobrar<br />

En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> traça que enbiaste para ensanchar el quarto <strong>de</strong> los almirantes,<br />

paresçenos que por agora no ay neçesidad d’ello, e que bastara reparar bien lo que<br />

ay fecho.<br />

El fisico qu’el governador dize que es menester para <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, tened cuydado<br />

<strong>de</strong> buscar con el sa<strong>la</strong>rio que os paresçiere, para que vaya en los primeros navios.<br />

A lo que <strong>de</strong>zis sy daremos liçençia que a <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> se puedan lleuar mujeres<br />

esc<strong>la</strong>uas, pareçenos que se <strong>de</strong>uen lleuar porque en estas no ay ynconviniete alguno<br />

con tanto que <strong>la</strong>s que fueren sean christianas.<br />

A lo que <strong>de</strong>zis que los ynquisidores vos pi<strong>de</strong>n <strong>la</strong> memoria <strong>de</strong> los esc<strong>la</strong>uos que<br />

vendistes e quyen conpro cada vno, <strong>de</strong>ueys ge lo dar, pues no nos trahe perjuyzio<br />

alguno.<br />

El juez que pedis para que entienda en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s armadas, no se podrya<br />

dar syn hazer perjuyzio a algund terçero, e por esto no se a dado, pero yo escriuo<br />

al Con<strong>de</strong> que todos los negoçios d’esta calidad los <strong>de</strong>spache breuemente.<br />

Las cosas <strong>de</strong> artilleria qu’el governador enbia a pedir, avemos mandado poner<br />

en obra, para que se hagan e enbien lo mas presto que se pueda.<br />

Lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> pesca <strong>de</strong> los atunes que escreuiste que mandasemos rremediar, ya<br />

avemos mandado a nuestros qontadores que entiendan en ello e se vos enbiara<br />

presto el recabdo que es menester.<br />

En todas <strong>la</strong>s otras cosas que tocan a <strong>la</strong> espiritual que son menester enbiar a<br />

<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, ya avemos mandado enten<strong>de</strong>r en ello e p<strong>la</strong>ziendo a Nuestro Señor,<br />

presto mandaremos enbiar el recabdo que para ello es menester.<br />

En todo poned el recabdo e diligençia que hasta aquí aueys puesto, como <strong>de</strong><br />

vosotros confiamos que lo hareys.<br />

De Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXVI días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> quinientos e quatro<br />

años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.<br />

| 259 |<br />

fol. 133vº/


fol. 132/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 254-256.<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

427 AL CONDE DE CIFUENTES. QUE DE LO QUE HABÍA EMBARGADO EL<br />

GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA HAYA DE PAGAR TODAS LAS<br />

DEUDAS DE ALONSO DE OJEDA. *<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 21 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1504<br />

(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

/Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Çifuentes, [nuestro] alferez mayore <strong>de</strong>l [nuestro] consejo e [nuestro]<br />

asystente <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, e otras qualesquier justicias <strong>de</strong> los nuestros reynos<br />

e señorios:<br />

Alonso <strong>de</strong> Hojeda e Pedro <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cueva, veçinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Cuenca, fueron<br />

por nuestro mandado a <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> Cuquibacoa qu’el dicho Hojeda <strong>de</strong>scubrio en<br />

el mar Oçéano e a <strong>de</strong>scubrir por el dicho mar otras tierras e ys<strong>la</strong>s, e el nuestro<br />

governador que resy<strong>de</strong> en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> diz que les <strong>de</strong>tuvo çiertas cosas <strong>de</strong> oro e<br />

guanines e rescates e otras cosas que ellos trayan a estos nuestros reynos, <strong>de</strong> manera<br />

que ellos no [h]an podido pagar acá algunas <strong>de</strong>bdas que <strong>de</strong>uen a <strong>la</strong> gente que con<br />

él dicho Hojeda fue el dicho viaje e a los armadores que a ello les ayudaron e otras<br />

que <strong>de</strong>uen a otras personas, e por quanto nos agora le madamos hazer otro viaje<br />

que cumple a nuestro seruiçio por el dicho mar Oçéano e se teme que a cabsa <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s dichas <strong>de</strong>bdas seran <strong>de</strong>tenidos e enpedidos; e nos enbiamos mandar al dicho<br />

nuestro governador que luego enbie a esa çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> todos los bienes que<br />

les enbargo a po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

Yndias que resy<strong>de</strong>n en esa çibdad para que d’ellos pague <strong>la</strong>s dichas <strong>de</strong>bdas, seyendo<br />

primeramente averiguadas, e enbiamos mandar a los dichos nuestros ofiçiales que<br />

en presençia <strong>de</strong> los dichos Alonso <strong>de</strong> Hojeda e Pedro <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cueva, o <strong>de</strong> quien su<br />

po<strong>de</strong>r ouiere, averigue lo que <strong>de</strong>uen a <strong>la</strong>s dichas personas e que ge lo paguen <strong>de</strong> los<br />

bienes qu’el dicho governador les enbiare; por en<strong>de</strong> yo vos mando que a cabsa <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s dichas <strong>de</strong>bdas no consyntays ni <strong>de</strong>ys lugar que los dichos Hojeda e Pedro <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Cueva ni sus fiadores sean <strong>de</strong>tenidos ni se les ponga ynpedimiento alguno, <strong>de</strong> manera<br />

que ellos puedan hazer el dicho viaje como por nos les es mandado, e sy ante vos algunos<br />

les pi<strong>de</strong>n o quisieren pedir lo remitais a los dichos nuestros ofiçiales, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXI días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> DIIIIº<br />

años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.–El obispo <strong>de</strong> Cordoua<br />

| 260 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

428 PARA QUE ALONSO DE OJEDA SEA GOBERNADOR DE LA COSTA DE<br />

CUAQUIBACOA E URABÁ DESDE EL CABO DE ISLEO HASTA DONDE<br />

DICEN LOS COXOS. *<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 21 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1504<br />

(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Por quanto en çierto asyento e capitu<strong>la</strong>çión que por nuestro mandado se<br />

tomó, con vos, Alonso <strong>de</strong> Hojeda, vecino <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Cuenca, el año pasado<br />

<strong>de</strong> DI para yr a <strong>la</strong> / tierra <strong>de</strong> Cuquibacoa que vos <strong>de</strong>scubriste e a <strong>de</strong>scubrir otras<br />

ys<strong>la</strong>s e tierras <strong>de</strong>l mar Oçéano vos prometimos <strong>de</strong> vos hazer nuestro governador <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> dicha tierra en Cuquibacoa por el tiempo que nuestra merçed e voluntad fuese<br />

con çierto sa<strong>la</strong>rio e condiçiones, segun mas <strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión<br />

se contiene, para lo qual vos ouimos mandado dar nuestra carta <strong>de</strong> governaçión,<br />

firmada <strong>de</strong> nuestros nombres e sel<strong>la</strong>da con nuestro sello, qu’e es fecha en <strong>la</strong> çibdad<br />

<strong>de</strong> Granada a diez días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> junio <strong>de</strong>l dicho año <strong>de</strong> DI, e por quanto agora se<br />

ha tomado con vos por nuestro mandado çierto asyento para que vayais a <strong>la</strong> dicha<br />

tierra <strong>de</strong> Cuquibacoa e Vraba e a otras tierras e ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong>scubiertas e a <strong>de</strong>scobrir<br />

otras <strong>de</strong> nuevo, e para que en <strong>la</strong> dicha tierra <strong>de</strong> Cuquibacoa e costa <strong>de</strong> vraba<br />

ayays <strong>de</strong> hazer a vuestra costa vna fortaleza don<strong>de</strong> vier<strong>de</strong>s ser mas prouechoso e<br />

mas sy vos <strong>la</strong>s quisier<strong>de</strong>s hazer e para que tengays en nuestro nombre e por nos<br />

<strong>la</strong> governaçión <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha tierra e costa <strong>de</strong> Cuquibacoa e Vraba. Por en<strong>de</strong>, por <strong>la</strong><br />

presente vos mandamos que quanto nuestra merçed e voluntad fuere seays nuestro<br />

governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha tierra e costa <strong>de</strong> Cuquibacoa e Vraba <strong>de</strong>sd’el cabo que se<br />

dize <strong>de</strong>l Lisleo fasta do dize los Coxos qu’es <strong>de</strong> aquel cabo <strong>de</strong>l golfo <strong>de</strong> Vraba al<br />

poniente ynclusyue, e vseys e exerçays el dicho ofiçio <strong>de</strong> governador, en todo e<br />

por todo, con los po<strong>de</strong>res e faculta<strong>de</strong>s e según que en <strong>la</strong> dicha nuestra carta <strong>de</strong><br />

gobernaçión se qontiene, e ayays e lleueys el sa<strong>la</strong>rio e <strong>de</strong>rechos e otras cosas en<br />

el<strong>la</strong> qontenidas e mando a qualesquier persona o personas que ouieren <strong>de</strong> cobrar<br />

por nos e en nuestro nonbre <strong>la</strong>s rentas e prouechos e yntereses e otras cosas a nos<br />

pertenesçientes en <strong>la</strong> dicha tierra e costa, que vos acudan e rrespondan con el<br />

sa<strong>la</strong>rio que por razon <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha governaçión aueys <strong>de</strong> aver hasta aquí e ouier<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> aver <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte conforme al capitulo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha primera capitu<strong>la</strong>çión<br />

que sobr’ello dispone <strong>de</strong>l prouecho que en <strong>la</strong> dicha tierra e costa arriba seña<strong>la</strong>da<br />

se ouiere, <strong>de</strong> lo qual vos mandamos dar <strong>la</strong> presente firmada <strong>de</strong> mi nombre.<br />

Fecha en <strong>la</strong> Vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXI días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong><br />

DIIIIº años.<br />

| 261 |<br />

fol. 137vº/<br />

fol. 138/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 250-252.


fol. 138//<br />

fol. 138vº/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l rey: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo. El obispo <strong>de</strong> Cordoua.<br />

429 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN, QUE DE LO QUE EL<br />

GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA HA EMBARGADO A ALONSO DE<br />

OJEDA Y A PEDRO DE LA CUEVA, LUEGO COMO LLEGUE SE PAGUE A LA<br />

GENTE QUE FUE CON LOS SUSODICHOS.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 21 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1504<br />

(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yndias que resydis en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Nos enbiamos mandar al nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />

/mar Oçéano, que resy<strong>de</strong> en <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, que luego enbie a vuestro po<strong>de</strong>r todo el<br />

oro e guanines e otras cosas que tomo a Alonso <strong>de</strong> Hojeda e a Pedro <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cueva,<br />

para que d’ello pagueys lo que ellos <strong>de</strong>uen a <strong>la</strong> gente que con ellos fueron a <strong>la</strong><br />

tierra <strong>de</strong> Cuquibacoa e a los que los ayudaron a armar e a otras personas.<br />

Por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que averigueys en presençia <strong>de</strong> los dichos Alsonso<br />

<strong>de</strong> Hojeda e Pedro <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cueva, o <strong>de</strong> quien su po<strong>de</strong>r ouiere, <strong>la</strong>s dichas <strong>de</strong>bdas con<br />

<strong>la</strong>s personas a quien <strong>la</strong>s <strong>de</strong>uen, e <strong>de</strong> los dichos bienes qu’el dicho governador vos<br />

enbiara, sacada <strong>la</strong> parte que nos d’ello avemos <strong>de</strong> aver, sy en <strong>la</strong> dicha Españo<strong>la</strong> no<br />

se ouiere tomado, pagueys todas <strong>la</strong>s dichas <strong>de</strong>bdas a <strong>la</strong>s tales personas, por manera<br />

que ninguno que<strong>de</strong> agrauiado e sy algo <strong>de</strong> los dichos bienes quedare, pagado <strong>la</strong>s<br />

dichas <strong>de</strong>bdas, acudid con ello a los dichos Alonso <strong>de</strong> Hojeda e Pedro <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cueva,<br />

o a quien su po<strong>de</strong>r ouiere, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXI días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong><br />

DIIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.–El obispo <strong>de</strong> Cordoua.<br />

| 262 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

430 QUE EL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, DE TODO LO QUE HA<br />

EMBARGADO A ALONSO DE OJEDA Y A PEDRO DE LA CUEVA, TOME EL<br />

QUINTO PARA SUS ALTEZAS EN LAS PIEZAS QUE VIENEN DE GUANINES,<br />

ORO, PLATA, Y LO DEMÁS QUE TOCARE A LOS SUSODICHOS LO HAGA<br />

RESCATAR Y VENDER A LOS INDIOS DE LA DICHA ISLA, Y DE LO QUE SE<br />

SACARE DE ELLOS TOME LA MITAD Y LO RESTANTE ENVÍE PARA QUE<br />

SE PAGUEN LAS DEUDAS DE LOS SUSODICHOS.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 21 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1504<br />

(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s<br />

e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Por una prouisión librada <strong>de</strong> los <strong>de</strong>l nuestro consejo vos embiamos mandar<br />

que acudays a Alonso <strong>de</strong> Hojeda e a Pedro <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cueva con todo el oro e guanines<br />

e rescates e otras cosas que les enbargastes en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, como por <strong>la</strong> dicha<br />

nuestra prouisión vereys, e porque los dichos Hojeda e Pedro <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cueua <strong>de</strong>uen<br />

algunas quantías <strong>de</strong> maravedises a <strong>la</strong>s personas que con ellos fueron en el dicho<br />

viaje e a los que les ayudaron a armar e a otras personas e es nuestra merçed e<br />

voluntad que sean pagados <strong>de</strong> los dichos bienes, por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos<br />

que luego hagays rescatar los dichos guanines e otras cosas <strong>de</strong> rescates con los<br />

yndios <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> e ven<strong>de</strong>r todas <strong>la</strong>s otras cosas, saluo <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> artillería e el<br />

caravelon con su barca e atauios, que aquesto es nuestra merçed que ge lo <strong>de</strong>ys<br />

para que se syrua d’ellos en el dicho viaje e haga como <strong>de</strong> cosa suya propia e, asy<br />

rescatadas e vendidas <strong>la</strong>s otras dichas cosas, hased tomar para nos el quinto <strong>de</strong> los<br />

dichos guanines e oro e otras cosas, sacada primeramente <strong>la</strong> costa <strong>de</strong>l armazon, e<br />

asymismo hased tomar para nos <strong>la</strong> meytad <strong>de</strong> lo que se ouiere <strong>de</strong>l rescate <strong>de</strong> los<br />

dichos guanines e cosas <strong>de</strong> rescate, e todo lo otro enbiad en los primeros navios<br />

que d’esa ys<strong>la</strong> vinieren a nuestro ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

Yndias que resy<strong>de</strong>n en Seuil<strong>la</strong>, para que los paguen d’ello <strong>la</strong>s dichas <strong>de</strong>bdas, como<br />

por nos les es mandado, enbiandole juntamente con ello <strong>la</strong> çertificaçión <strong>de</strong> <strong>la</strong> parte<br />

que allá se tomo para nos <strong>de</strong> los dichos bienes, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXI días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong><br />

DIIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.–El obispo <strong>de</strong> Cordoua.<br />

| 263 |<br />

fol. 138vº/


fol. 138vº/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 252-253.<br />

fol. 139/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

431 AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, QUE DEJE ENTRAR EN<br />

ELLA LIBREMENTE A ALONSO DE OJEDA Y GOZAR DE LAS COSAS<br />

CONTENIDAS EN LA CAPITULACIÓN QUE CON ÉL SE TOMÓ *<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 21 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1504<br />

(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s<br />

e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Alonso <strong>de</strong> Hojeda va por nuestro mandado a <strong>la</strong> /tierra e costa <strong>de</strong> Cuquibacoa<br />

e Vraba para hazer çiertas cosas que nos le avemos mandado como se contiene en<br />

<strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çión e asyento que con él se tomó, e otras nuestras prouisiones que para<br />

ello lleua, como por el<strong>la</strong>s vereys. Por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que libremente le<br />

<strong>de</strong>xeys e consyntays en esa nuestra ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> gozar <strong>de</strong> lo contenido en <strong>la</strong><br />

dicha capitu<strong>la</strong>çión, e para ello e para haser <strong>la</strong>s otras cosas en <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión<br />

e en <strong>la</strong>s dichas nuestras prouisiones qontenidas, le <strong>de</strong>ys todo el favor que menester<br />

ouiere e lo trateys como a servidor nuestro, porque asy cumple a nuestro seruiçio,<br />

e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXI días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> septienbre <strong>de</strong> DIIIIº<br />

años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.–El obispo <strong>de</strong> Cordoua.<br />

| 264 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

432 QUE SE COBRE A ALONSO DE HOJEDA Y PEDRO DE LA CUEVA<br />

LO QUE CORRESPONDE A LA CORONA Y LAS ACREENCIAS EN<br />

CASTILLA, SIN VENDER SU BARCO Y ADEREZOS.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 21 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1504.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s y<strong>la</strong>s<br />

e terra frme <strong>de</strong>l mar Oçéano: Por vna provisión librada <strong>de</strong> los <strong>de</strong>l nuestro consejo,<br />

vos enbiamos mandar que acudáis a Alonso <strong>de</strong> Hojeda e a Pedro <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cueva<br />

con todo el oro e guañines e rrescates e otras cosas que les enbargastes en <strong>la</strong> is<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong>, como por <strong>la</strong> dicha mi provisión veréis; e porque los dichos Hojeda e<br />

Pedro <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cueva <strong>de</strong>ven algunas quantías <strong>de</strong> maravedís a <strong>la</strong>s personas que con<br />

ellos fueron en el dicho viaje e a los que le [s] ayudaron a armar e a otras personas,<br />

e es nuestra merçed e voluntad que sean pagados <strong>de</strong> los dichos bienes; por en<strong>de</strong>,<br />

nos vos mandamos que luego hagáis rrescatar los dichos guañines e otras cosas<br />

<strong>de</strong> rrescates con los indios <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> e ven<strong>de</strong>r todas <strong>la</strong>s otras cosas, salvo <strong>la</strong>s cosas<br />

<strong>de</strong> artillería e el caravelón con su barca e atavíos, que aquesto es nuestra merçed<br />

que ge lo déis, para que se sirva <strong>de</strong> ellos en el dicho viaje e haga como <strong>de</strong> cosa<br />

suya propia, e así rrescatadas e vendidas <strong>la</strong>s otras dichas cosas, hased tomar para<br />

nos el quinto <strong>de</strong> los dichos guañines e oro e otras cosas, sacada primeramente <strong>la</strong><br />

costa <strong>de</strong>l armazón, e asímismo hased tomar para nos <strong>la</strong> meitad <strong>de</strong> lo que se oviere<br />

<strong>de</strong>l rrescate <strong>de</strong> los dichos guañines e cosas <strong>de</strong> rrescate, e todo lo otro enbiad en<br />

los primeros navíos que <strong>de</strong> esa ys<strong>la</strong> vinieren a nuestros oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, que rresi<strong>de</strong>n en Sevil<strong>la</strong>, para que ellos paguen d’ello<br />

<strong>la</strong>s dichas <strong>de</strong>bdas, como por nos les es mandado, enbiándoles juntamente con ello<br />

<strong>la</strong> certificación <strong>de</strong> <strong>la</strong> parte que allá se tomó para nos <strong>de</strong> los dichos bienes, e no<br />

faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXI días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong><br />

DIV años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l rey: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.–El obispo <strong>de</strong> Córdova.<br />

| 265 |<br />

fol.138vº/


fol. 139/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 240-241.<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

433 PARA QUE LORENZO DE AHUMADA Y COMARTES PUEDAN RESCATAR<br />

EN LA ESPAÑOLA PAGANDO EL QUINTO REAL.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 28 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1504.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1). *<br />

El Rey<br />

Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />

nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Lorenço <strong>de</strong> Ahumada, por sí e en nombre <strong>de</strong> Juan Sánchez <strong>de</strong> <strong>la</strong> Thesorería e<br />

<strong>de</strong> Garçía <strong>de</strong> Ocanpo e <strong>de</strong> los here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Juan <strong>de</strong> Vergara, me fizo re<strong>la</strong>çión que<br />

ellos fueron con Alonso <strong>de</strong> Hojeda en el viaje que esta postrera vez hiso para <strong>la</strong>s<br />

ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, e que a <strong>la</strong> buelta <strong>de</strong>xaron en esa is<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />

çiertos guañines e rescates e otras cosas que ovieron en el dicho viaje, lo qual diz<br />

que querían ven<strong>de</strong>r e rrescatar en el<strong>la</strong>, e me suplocó e pidió por merçed por sí e<br />

en dicho nombre les diesen liçençia para ello o como <strong>la</strong> mi merçed fuese, e yo<br />

tóvelo por bien; por en<strong>de</strong>, yo vos mando que si los susodichos o alguno <strong>de</strong>llos<br />

<strong>de</strong>xaron allá algunos guañines e rrescates e otras cosas o les pertenesçe <strong>de</strong> su parte<br />

o sueldo <strong>de</strong>l dicho viaje o lo quisieren ven<strong>de</strong>r e rrescatar en esa dicha is<strong>la</strong>, les déis<br />

lugar para que lo puedan haçer, con tal que hagáis tomar para nos el quinto <strong>de</strong> lo<br />

susodicho, sacada primeramente <strong>la</strong> costa <strong>de</strong> <strong>la</strong> armazón, en <strong>la</strong>s mismas pieças o <strong>de</strong>l<br />

dinero que <strong>de</strong> ello se oviere, e lo otro que les quedare ansí vendido o rescatado,<br />

asimismo hased tomar para nos <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong> lo que por ello se oviere, segund e <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> manera que se ha hecho e hase çerca <strong>de</strong> lo susodicho con otras personas, e no<br />

faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXVIII días <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> DIV<br />

años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />

| 266 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

434 QUE EL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA DEJE VENDER Y<br />

RESCATAR LOS GUANINES Y OTRAS COSAS QUE DEJARON ALLÍ<br />

LORENZO DE AHUMADA Y OTRAS PERSONAS, SACANDO EL QUINTO.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 28 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1504.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don frey Niculás d’Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />

nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçeano: Lorenço <strong>de</strong><br />

Ahumada, por sy e en nombre <strong>de</strong> Juan Sánchez <strong>de</strong> <strong>la</strong> Thesorería e <strong>de</strong> García<br />

D’ocanpo e <strong>de</strong> los here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Juan <strong>de</strong> Vergara, me fizo re<strong>la</strong>çión que ellos fueron<br />

con Alonso <strong>de</strong> Hojeda en el viaje que esta postrera vez hiso por <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra<br />

firme <strong>de</strong>l mar Oçeano, e que a <strong>la</strong> buelta <strong>de</strong>xaron en esa Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> çiertos<br />

guanines e rescates e otras cosas que ovieron en el dicho viaje, lo qual diz que que<br />

querian ven<strong>de</strong>r e rescatar en el<strong>la</strong>, e me suplico e pidio por merçed por sy e en el<br />

dicho nombre les diese liçençia para ello o como <strong>la</strong> mi merçed fuese, e yo tovelo<br />

por bien.<br />

Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que sy los susodichos, o alguno d’ellos <strong>de</strong>xaron al<strong>la</strong><br />

algunos guanines e rescates e otras cosas o les pertenesçe <strong>de</strong> su parte o sueldo <strong>de</strong>l<br />

dicho viaje e lo quisieren ven<strong>de</strong>r e rescatar en esa dicha ys<strong>la</strong>, les <strong>de</strong>ys lugar para<br />

que lo puedan hacer, con tal que hagays tomar para nos el quinto <strong>de</strong> lo susodicho,<br />

sacada primeramente <strong>la</strong> costa <strong>de</strong> <strong>la</strong> armazon en <strong>la</strong>s mismas pieças o <strong>de</strong>l dinero que<br />

d’ello se oviere, e los otros que les quedare ansy vendido o rescatado, asymismo<br />

hased tomar para nos <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong> lo que por ello se oviere, segund e <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera<br />

que se ha hecho e hase çerca <strong>de</strong> lo susodicho con otras personas, e non faga<strong>de</strong>s<br />

en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXVIIIº días <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong><br />

1504.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

| 267 |


fol. 139vº/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 271-272..<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

435 AL VEEDOR GENERAL DE LA ARTILLERÍA, QUE DEJE LLEVAR A LA<br />

ESPAÑOLA LAS PIEZAS QUE SE EXPRESAN. *<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, a 30 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1504.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

/<br />

El Rey<br />

Comendador Mosen Sant Martin, nuestro veedor general <strong>de</strong> <strong>la</strong> mí artilleria:<br />

Porque para <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> son menester algunas / pieças <strong>de</strong> artilleria,<br />

yo vos mando que luego qu’esta vier<strong>de</strong>s hagays haser en esa çibdad <strong>de</strong> Ma<strong>la</strong>ga<br />

çinco sacabuches, e vn cañon pedrero que tenga vna linterna <strong>de</strong> hoja <strong>de</strong> mil<strong>la</strong>n<br />

engastada en el atacador para le armar, e çinquenta piedreras <strong>de</strong> piedras para él,<br />

e dos falconetes, e dosientas piedreras, <strong>de</strong> plomo, e vn mol<strong>de</strong> <strong>de</strong> çiofar para los<br />

falconetes e otra linterna como <strong>la</strong> <strong>de</strong>l cañon, e sean todas <strong>de</strong> buen metal porque<br />

<strong>de</strong> yerro luego se dañan allá a cabsa <strong>de</strong> <strong>la</strong> humidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra, los quales asy<br />

hechos con todos sus aparejos los entregad a nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resy<strong>de</strong>n en Seuil<strong>la</strong>, o a quien su po<strong>de</strong>r ouiere; e<br />

mando a Juan <strong>de</strong> Soria, mi qontador <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha artilleria, que asy se los haga luego<br />

entregar, e con su carta <strong>de</strong> pago, o <strong>de</strong> quien su po<strong>de</strong>r ouiere, mando que sean<br />

rresçibidos en quenta a <strong>la</strong>s personas que se los entregare, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Campo a XXX días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> septiembre<br />

<strong>de</strong> DIIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />

| 268 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

436 RESPUESTA A LOS OFICIALES DE SEVILLA, PARA QUE COBREN UNOS<br />

BIENES QUE LES PERTENECEN Y REALICEN OTRAS GESTIONES.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 30 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1504.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que residis en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Reçibimos vna letra e <strong>la</strong> merçed <strong>de</strong> <strong>la</strong> que pedis para cobrar los bienes que<br />

estan en Tagaos, vos enbie, poned en ello <strong>la</strong> diligen- / çia qu’es menester para los<br />

cobrar, e lo que <strong>de</strong>sis que ay neçesidad <strong>de</strong> dos pieças en lo baxo <strong>de</strong>l quarto <strong>de</strong> los<br />

almirantes para <strong>la</strong> afinaçion e fundiçion <strong>de</strong>l oro, pues os pareçe que son menester,<br />

hased como vier<strong>de</strong>s que conuiene.<br />

En el otro que <strong>de</strong>sys <strong>de</strong> lo que se <strong>de</strong>ue dar al thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Moneda por <strong>la</strong>brar el oro, hased como escreuistes al secretario Gaspar <strong>de</strong> Grisyo,<br />

porque aquello me pareçe qu’esta bien.<br />

Lo <strong>de</strong>l memorial que <strong>de</strong>sis que aveys fecho <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que os pareçe que se<br />

<strong>de</strong>uen enbiar a <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> esta bien hecho, dad or<strong>de</strong>n como vaya a buen recabdo<br />

e lo mas presto que ser pudiere, y en todo poned <strong>la</strong> diligençia que <strong>de</strong> vosotros<br />

confiamos, como hasta aquí lo aueys fecho.<br />

De <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXX días <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> DIIIIºaños.<br />

Por mandado, etc.<br />

YO EL REY.<br />

| 269 |<br />

fol. 140/<br />

fol. 140vº


fol. 134/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 258-271.<br />

fol. 134vº<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

437 ASIENTO Y CAPITULACIÓN QUE SE TOMÓ CON ALONSO DE OJEDA<br />

PARA IR A DESCUBRIR A LAS INDIAS.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 30 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1504.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

El asyento que se tomo por mi mandado con, vos, Alonso <strong>de</strong> Hojeda, vecino <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Cuenca, para yr a <strong>la</strong> tierra firme don<strong>de</strong> Cuquibacoa que <strong>de</strong>scubristes<br />

a <strong>la</strong> parte <strong>de</strong>l poniente, <strong>de</strong>sd’el cabo <strong>de</strong>l Ysleo fasta do dizen los Coxos e otras ys<strong>la</strong>s<br />

e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, que fasta agora son <strong>de</strong>scubiertas e se <strong>de</strong>scubrieren<br />

<strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, es esto que se sygue:<br />

1- Primeramente, que podays yr con dos o tres nauios e los que mas quisier<strong>de</strong>s<br />

lleuar a vuestra costa e misión a <strong>la</strong>s tierras e ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Per<strong>la</strong>s e al golfo<br />

<strong>de</strong> Vraba e a <strong>la</strong> dicha tierra que <strong>de</strong>scubristes e a otras qualesquier ys<strong>la</strong>s e<br />

tierra firme <strong>de</strong>l mar oçéano qu’estan <strong>de</strong>scubiertas e por <strong>de</strong>scobrir, con<br />

tanto que no sean <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que <strong>de</strong>scubrio y agora nuevamente a <strong>de</strong>scubierto<br />

don Christóual Colón, nuestro almirante <strong>de</strong>l mar Oçéano, qu’es mas<br />

a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong> don<strong>de</strong> vos e Bastidas llegastes, ni <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme que<br />

perteneçen al serenisimo Rey <strong>de</strong> Portugal, mi muy caro e muy amado<br />

hijo, entien<strong>de</strong>se aquellos qu’estouieron <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los limites que entre<br />

nos e el estan seña<strong>la</strong>das, ni d’el<strong>la</strong>s ni <strong>de</strong> alguna d’el<strong>la</strong>s podays tomar ni aver<br />

ynterese ni otra cosa alguna, saluo so<strong>la</strong>mente <strong>la</strong>s cosas que para vuestro<br />

mantenimiento e prouisión <strong>de</strong> navios e gente ouier<strong>de</strong>s menester, pagando<br />

por el<strong>la</strong>s lo que valieren, e poda<strong>de</strong>s en <strong>la</strong>s dichas tierras <strong>de</strong> Vrabá e en <strong>la</strong><br />

dicha tierra e en <strong>la</strong>s otras ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano <strong>de</strong>scubiertas<br />

e por <strong>de</strong>scobrir que por esta capitu<strong>la</strong>çión no vos son <strong>de</strong>fendidas rescatar e<br />

aver con otra qualquier manera oro e p<strong>la</strong>ta e guanines, / e otras metales e<br />

aljofar e piedras preçiosas e mostruos e serpientes e animales e pescados e<br />

aves e espeçería e drogueria e otras qualesquier cosas <strong>de</strong> qualquier genero<br />

e nonvre que sean, con tanto que no podays traher esc<strong>la</strong>uos, saluo los<br />

qu’estan en <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Sant Bernaldo e ys<strong>la</strong> Fuerte e en los puertos <strong>de</strong><br />

Cartajena e en <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Baru que se disen caníbales.<br />

2- Yten que en <strong>la</strong> dicha tierra que asy <strong>de</strong>scubristes seays obligado <strong>de</strong> hazer<br />

a vuestra costa e misión vna fortaleza don<strong>de</strong> primero <strong>la</strong> tenia<strong>de</strong>s fecha en<br />

otra parte don<strong>de</strong> vos paresçiere aver mejor disposición, que sea tal que con<br />

poca gente se pueda <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r a los yndios, <strong>la</strong> qual ayays e podays hazer en<br />

| 270 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

<strong>la</strong> costa <strong>de</strong> Cuquibacoa <strong>de</strong>sd’el Cabo <strong>de</strong>l Ysleo fasta los Coxos, e <strong>la</strong> sostener<br />

por tiempo <strong>de</strong> tres años primeros syguientes que se cuenten <strong>de</strong>sd’el día que<br />

<strong>la</strong> començar<strong>de</strong>s a <strong>la</strong>brar en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte e, que pasado el dicho tiempo seamos<br />

obligados a sostener <strong>la</strong> dicha fortaleza sy vieremos que cumple a nuestro<br />

seruiçio, fasyendonos primero saber sy vos <strong>la</strong> quisier<strong>de</strong>s <strong>de</strong>xar.<br />

3- Yten que para <strong>la</strong> dicha fortaleza que soys obligado a hazer e para otras<br />

sy <strong>la</strong>s hisyer<strong>de</strong>s, viendo que ay neçesidad, vos ayamos <strong>de</strong> dar tenençia e<br />

sa<strong>la</strong>rio con que <strong>la</strong>s podays sostener, <strong>la</strong> qual dicha tenençia vos ayamos <strong>de</strong><br />

seña<strong>la</strong>r aviendo ynformaçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tales dichas fortalezas e <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>vor (<strong>de</strong>l<br />

almior) (?) e manera d’el<strong>la</strong>s e <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente e otras cosas que an menester<br />

para se <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r.<br />

4- Yten que <strong>de</strong> todo lo que rescatar<strong>de</strong>s e ouier<strong>de</strong>s en qualquier manera en<br />

<strong>la</strong> dicha tierra <strong>de</strong> Vraba e en <strong>la</strong> costa <strong>de</strong>sd’el Lisleo fasta los Coxos, o en<br />

otra tierra nueva que no aya seydo <strong>de</strong>scubierta, sy vos <strong>la</strong> <strong>de</strong>scubrier<strong>de</strong>s,<br />

nos ayays <strong>de</strong> dar e <strong>de</strong>ys <strong>la</strong> sexta parte <strong>de</strong> lo que ouier<strong>de</strong>s e rescatar<strong>de</strong>s en<br />

qualquier manera; e en <strong>la</strong>s otras tierras e ys<strong>la</strong>s que an seydo <strong>de</strong>scubiertas<br />

por vos e por otras personas nos ayays <strong>de</strong> dar e <strong>de</strong>ys el quinto linpio dado,<br />

syn sacar <strong>de</strong> lo vno e <strong>de</strong> lo otro costo ni armazon ni flete ni sueldo <strong>de</strong><br />

gente ni <strong>de</strong> otras cosas ni gastos algunos que hisyer<strong>de</strong>s, e <strong>la</strong>s otras partes<br />

sean libremente para vos, el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda, e podays hazer d’el<strong>la</strong>s<br />

lo que quisiere<strong>de</strong>s e por bien touier<strong>de</strong>s como <strong>de</strong> cosa vuestra propia,<br />

libre e quita e <strong>de</strong>senbargada, e lo podays ven<strong>de</strong>r e trocar en qualquier<br />

parte <strong>de</strong> nuestros reynos e señorios syn que pagueys <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera venta<br />

almoxarifadgo ni / aduana ni otro <strong>de</strong>recho alguno, con tanto qu’el dicho<br />

sexto o quinto que nos ouieremos <strong>de</strong> aver, <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que dicha es nos<br />

lo <strong>de</strong>ys puesto en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> en <strong>la</strong> nuestra Casa <strong>de</strong> Contrataçion<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los ofiçiales d’el<strong>la</strong>, o en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> en<br />

po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l que por nuestro mandado toviere cargo <strong>de</strong> cobrar nuestras<br />

rrentas e otras cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>.<br />

5- Yten que sy quisier<strong>de</strong>s lleuar a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e contratar los guanines e<br />

ropas e cosas <strong>de</strong> algodón e re<strong>de</strong>s e plumas e çiuas e guayças que rescatar<strong>de</strong>s<br />

e ouier<strong>de</strong>s en qualquier manera lo podays hazer, con tanto que luego<br />

que allí llegar<strong>de</strong>s ante todas cosas magnifesteys todas <strong>la</strong>s dichas cosas que<br />

allí truxer<strong>de</strong>s e mostreys <strong>la</strong> cuenta o memoria <strong>de</strong> qué tierra o ys<strong>la</strong>s <strong>la</strong>s<br />

ouistes ante nuestros ofiçiales que allí touieren cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> hazienda e asy,<br />

manifestadas, sea a escogimiento d’ellos <strong>de</strong> tomar primero el dicho quinto<br />

o sexto segun en <strong>la</strong> tierra que se oyieren auido conforme al<strong>la</strong> capitulo <strong>de</strong><br />

arriba en <strong>la</strong>s mismas pieças e <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> vendidas <strong>de</strong>l dinero que por el<strong>la</strong>s<br />

se ouieren e sy lo tomare en <strong>la</strong>s peiças que <strong>la</strong>s tomen en su justo valor<br />

| 271 |<br />

fol. 135/


fol. 135/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

según que seran estimadas por lo que mas pue<strong>de</strong>n valer vnas pieças con<br />

otras e que pagando el quinto o sexto <strong>la</strong>s otras cosas que vos quedaren<br />

<strong>la</strong>s podays ven<strong>de</strong>r e contratar en <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> en presençia <strong>de</strong><br />

nuestro fator e no <strong>de</strong> otra manera, porque tenga cuenta e rrason <strong>de</strong> lo que<br />

por el<strong>la</strong>s se ouiere, e <strong>de</strong> lo que <strong>la</strong>s dichas cosas valieren e por el<strong>la</strong>s se ouiere<br />

seays obligado <strong>de</strong> dar e pagar al dicho nuestro fator en nuestro nonbre <strong>la</strong><br />

meytad <strong>de</strong> lo que montare <strong>de</strong> mas e allen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l quinto o sexto que ante<br />

todas cosas a <strong>de</strong> ser pagado o en <strong>la</strong>s pieças o en dinero como dicho es.<br />

6- Yten que durante el tiempo <strong>de</strong> los dichos tres años podays yr a <strong>la</strong> dicha<br />

Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e conprar allí todos los bastimentos e cosas que menester<br />

ouier<strong>de</strong>s dando por ellos los preçios que a <strong>la</strong> sazon en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> valieren<br />

e lleuar con vos qualesquier <strong>de</strong> los christianos que en el<strong>la</strong> resi<strong>de</strong>n, quales<br />

al nuestro governador paresçiere, sy ellos <strong>de</strong> su voluntad quisieren yr con<br />

vos e al dicho nuestro governador, paresçiere, que <strong>de</strong>uen yr; fletar los<br />

nauios que quisier<strong>de</strong>s <strong>de</strong> qualesquier personas que <strong>de</strong> aca <strong>la</strong>s lleuaren<br />

con merca<strong>de</strong>rías que ellos vos quisieren fletar e no seyendo <strong>de</strong> los que<br />

el nuestro gouernador ouiere menester para nuestro seruiçio, e podays<br />

asymismo lleuar <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Españo<strong>la</strong> o <strong>de</strong> otra qualquier parte don<strong>de</strong><br />

hal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s vn christiano que se dize Juan <strong>de</strong> Santa María para lengua sy<br />

quisiere yr con vos. /<br />

7- Yten que sy <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> llegados en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong>scubiertas e por<br />

<strong>de</strong>scobrir e sabido lo que ay en el<strong>la</strong>s luego nos enbieys o trayays re<strong>la</strong>çión<br />

d’ello a nos o a nuestro governador que por tiempo estouiere en <strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong> para que nos <strong>la</strong> veamos e man<strong>de</strong>mos proueer en ello lo que a<br />

nuestro seruicio cunple.<br />

8- Yten que sy durante el tiempo <strong>de</strong> los dichos tres años vos el dicho<br />

Alonso <strong>de</strong> Hojeda, o otro en vuestro nonbre, quisier<strong>de</strong>s armar mas nauios<br />

allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> los que agora lleuar<strong>de</strong>s para sostenimiento <strong>de</strong> lo susodicho<br />

lo poda<strong>de</strong>s haser syn pedir ni aver para ello nueva liçençia e mandado<br />

guardando e cunpliendo todavía lo que aquí capitu<strong>la</strong>do e asentado en esta<br />

capitu<strong>la</strong>çión.<br />

9- Yten que sy vos o los que con vos se juntaren quisier<strong>de</strong>s quedar allá con<br />

algunos nauios o syn ellos para edificar casas o estançia o pueblo que lo<br />

podays hazer e que goseys <strong>de</strong> <strong>la</strong>s casas e estançias e pob<strong>la</strong>çión e hereda<strong>de</strong>s<br />

que allí hisyer<strong>de</strong>s e ouier<strong>de</strong>s francamente syn pagarnos alcaua<strong>la</strong> ni otro<br />

<strong>de</strong>recho alguno ni ynposyçión por el dicho tiempo <strong>de</strong> tres años, e que <strong>de</strong>l<br />

oro e p<strong>la</strong>ta e guanines e metales e aljofar e per<strong>la</strong>s e piedras e joyas e cosas<br />

<strong>de</strong> algodon e seda e otras qualesquier cosas <strong>de</strong> qualesquier nonbre e valor<br />

e calidad que sean rescatar<strong>de</strong>s e ouier<strong>de</strong>s en qualquier manera avnque sea<br />

| 272 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

con yndustria e trabajo <strong>de</strong> los yndios e otras personas, pagueys el sexto<br />

puesto en los lugares e según que arriba se contiene eçebto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas<br />

<strong>de</strong> algodón e lino e <strong>la</strong>na que ouier<strong>de</strong>s menester para vuestros vestuarios<br />

e <strong>de</strong> los que con vos estouieren, que <strong>de</strong> aquesto vos hasemos merçed que<br />

no ayays <strong>de</strong> pagar cosa ninguna.<br />

10- Yten que aviendo pob<strong>la</strong>do vos o los que con vos fueren o se juntaren<br />

en <strong>la</strong>s dichas tierras e ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong>scubiertas e por <strong>de</strong>scubrir, que no sean <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s que por esta capitu<strong>la</strong>çión vos son <strong>de</strong>fendidas proueyendonos <strong>de</strong> mas<br />

pob<strong>la</strong>dores e <strong>de</strong> otro governador, vos e los que al<strong>la</strong> estouier<strong>de</strong>s vos podays<br />

venir quando quisier<strong>de</strong>s libremente a estos nuestros Reynos syn que vos<br />

sea puesto ynpidimiento alguno e podays ven<strong>de</strong>r e arrendar <strong>la</strong>s hereda<strong>de</strong>s<br />

e casas que al<strong>la</strong> touier<strong>de</strong>s. /<br />

11- Yten que para que se sepa lo que asy se rescatare e ouiere doquier<br />

que fuer<strong>de</strong>s e en ello no se pueda hazer frau<strong>de</strong> ni engaño alguno, nos<br />

man<strong>de</strong>mos poner en cada vno <strong>de</strong> los nauios que lleuar<strong>de</strong>s vna persona, e<br />

en cada ys<strong>la</strong> o tierra firme don<strong>de</strong> pob<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s otra, o otras personas, <strong>la</strong>s que<br />

fueren menester, que esten presentes a todo lo que se rescatare e ouiere<br />

en otra qualquier manera e fagan d’ello libro e tengan cuenta a razon;<br />

e lo que asy se rescatare e ouiere se ponga en arcas en cada vno <strong>de</strong> los<br />

navios o ys<strong>la</strong> o tierra firme <strong>de</strong> <strong>la</strong>s quales tenga vna l<strong>la</strong>ve una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />

personas que nos mandaremos nonbrar e otra vos o otra persona que vos<br />

nonbrar<strong>de</strong>s para que este seguro e a buen recabdo, e en ello no pueda aver<br />

falta ni dimynuçión alguna.<br />

12- Yten que vos el dicho Hojeda ni otra persona o personas no podays<br />

rescatar ni aver ni cojer ni sacar oro ni p<strong>la</strong>ta ni otra cosa alguna syn ser<br />

presentes a ello <strong>la</strong>s tales personas que en nuestro nonbre fueren nombradas<br />

para ello, o quien su po<strong>de</strong>r ouiere, estando ellos enfermos o ocupados no<br />

pudiendo yr en personas.<br />

13- Yten que <strong>la</strong>s tales personas que por nuestro mandado fueren nombradas<br />

para lo susodicho ganen vna soldada o parte <strong>de</strong> marinero como <strong>la</strong>s otras<br />

personas que fueren en <strong>la</strong> dicha conpañya.<br />

14- Yten que todo lo susodicho que se rescatare e ouiere en qualquier manera<br />

se traya syn falta ni diminunçion alguna a <strong>la</strong> çibdad o puerto <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e<br />

se presente con ello ante nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçion<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resy<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> dicha çibdad o a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />

para que allí se tome e reçiba el sexto o quinto que nos ouieremos <strong>de</strong> aver<br />

como dicho es.<br />

15- Yten que antes que fagays el dicho viaje vos vays a presentar con los<br />

nauios e con <strong>la</strong> gente d’ellos a <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, ante los dichos<br />

| 273 |<br />

fol. 136/


fol. 136vº/<br />

fol. 137/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias,<br />

para que vean los dichos nauios o gente e asyenten <strong>la</strong> re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> todo<br />

ello en nuestros libros e fagan todas <strong>la</strong>s otras diligençias como por nos<br />

les es mandado, e sy fuera <strong>de</strong>l rio <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> armáre<strong>de</strong>s, porque en venir<br />

a Seuil<strong>la</strong> se per<strong>de</strong>ria mucho tiempo, que en tal caso los dichos nuestros<br />

/ofiçiales enbien a vuestra costa a hazer <strong>la</strong>s dichas diligençias doquier que<br />

armare<strong>de</strong>s para que <strong>de</strong> todo les trayan razón.<br />

16- Yten acatando los seruiçios que nos aueys fecho e esperamos que nos<br />

hareys <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, e por que aya mejor gana e aparejo podays hazer<br />

el dicho viaje, mi merçed e voluntad es <strong>de</strong> vos ayudar e pagar, en todo<br />

el dicho tiempo <strong>de</strong> los dichos tres años, çinquenta onbres <strong>de</strong> los que<br />

lleuar<strong>de</strong>s en vuestra conpañía e viaje e cada vno d’ellos aya cada día (en<br />

b<strong>la</strong>nco) (sic) maravedises <strong>de</strong> sueldo, los quales se paguen en esta manera<br />

que los çinco meses primeros syguientes vos paguen luego los nuestros<br />

ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e los otros dos años e syete meses<br />

siguientes se vos paguen <strong>de</strong>l valor e ynteresse que nos ouier<strong>de</strong>s <strong>de</strong> dar<br />

<strong>de</strong> lo que ouier<strong>de</strong>s en el dicho viaje e <strong>de</strong> lo que ouieremos <strong>de</strong> aver <strong>de</strong><br />

prouecho <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tierras e ys<strong>la</strong>s en esta dicha capitu<strong>la</strong>çión nombradas, e sy<br />

en todo ello no ouiere cumplimiento, para pagar el dicho sueldo, que nos<br />

no seamos obligados a vos pagar lo que asy restare por pagar; e mando a<br />

los dichos nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong><br />

que luego vos <strong>de</strong>n e paguen (en b<strong>la</strong>nco) (sic) mill maravedises que en el<br />

sueldo <strong>de</strong> los dichos çinquenta onbres en los dichos çinco meses monta,<br />

e con el tras<strong>la</strong>do d’esta dicha capitu<strong>la</strong>çión que para esto e para otras cosas,<br />

an <strong>de</strong> tomar, e con vuestra carta <strong>de</strong> pago se le reçibiran en cuenta.<br />

17- Yten que no podays lleuar en vuestra conpañía para lo suso dicho persona<br />

ni personas algunas que sean estraños <strong>de</strong> nuestros reynos.<br />

18- Yten que para seguridad que vos el dicho Hojeda e <strong>la</strong>s personas que en<br />

los dichos nauios fueren, fareys e cunplireys e pagareys e sera cunplido<br />

e guardado e pagado lo en esta capitu<strong>la</strong>çión contenido que a vos e a<br />

ellos atañen <strong>de</strong> guardar e cumplir e pagar a cada cosa e parte d’ello<br />

antes que hagays el dicho viaje <strong>de</strong>ys para ello fianças l<strong>la</strong>nas e abonadas<br />

a contentamieto <strong>de</strong> los dichos nuestros ofiçiales que resy<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> dicha<br />

çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, / fasta en suma <strong>de</strong> quento e medio <strong>de</strong> maravedises, que<br />

seays obligado a hazer el dicho viaje e estar aparejado para hazer ve<strong>la</strong> para<br />

seguir el dicho viaje haziendo tienpo <strong>de</strong>sd’el dia <strong>de</strong> <strong>la</strong> data <strong>de</strong>sta nuestra<br />

capitu<strong>la</strong>çión fasta en seys meses primeros syguientes.<br />

19- Yten que vos el dicho Hojeda e <strong>la</strong>s personas que en los dichos nauios<br />

fueren fagueys e guar<strong>de</strong>ys e pagueys todo lo contenido en esta capitu<strong>la</strong>çión<br />

| 274 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

e cada cosa e parte d’ello, so pena que vos, o otra persona que lo contrario<br />

hisyere<strong>de</strong>, por el mismo fecho al que asy no lo cunpliere, aya perdido e<br />

pierda para que le pertenesçiere <strong>de</strong> todo lo que se rescatare e ouiere e<br />

todo el ynterese e prouecho que en el dicho viaje se ouiere asy en <strong>la</strong><br />

mar como <strong>de</strong>ntro en <strong>la</strong> tierra e sea aplicado e <strong>de</strong>s<strong>de</strong> agora lo aplicamos a<br />

nuestra camara e fisco.<br />

20- Yten que porque mejor cunp<strong>la</strong>ys lo susodicho e nos podays mejor seruir<br />

en el dicho viaje vos mandaremos dar nuestra prouisiones para el nuestro<br />

governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e para nuestros hasedores, para que, conforme<br />

a esta capitu<strong>la</strong>çión, vos <strong>de</strong>n todo favor e ayuda que ouier<strong>de</strong>s menester e<br />

vos hagan buen tratamiento.<br />

21- Para lo qual hazemos nuestro capitan <strong>de</strong> los dichos nauios e gente que<br />

en ellos fueren a vos el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda e vos damos nuestro<br />

po<strong>de</strong>r conplido e jurediçión çeuil e criminal con todas sus ynçi<strong>de</strong>nçias<br />

e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias emergençias, anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s, e mandamos a<br />

todas <strong>la</strong>s personas que en los dichos nauios fueren e a cada vno d’ellos que<br />

como a tal nuestro capitan vos obe<strong>de</strong>zcan e vos <strong>de</strong>xen e consyentan vsar<br />

<strong>de</strong>l dicho ofiçio e jurediçion con tanto que no podays matar ni con<strong>de</strong>nar<br />

persona alguna a muerte ni le cortar mienbro.<br />

Lo qual todo que dicho es e cada cosa e parte d’ello, dadas <strong>la</strong>s dichas fiancas<br />

por vos, el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda, e fechas <strong>la</strong>s otras diligençias e guardando e<br />

cunpliendo e pagando <strong>la</strong>s cosas susodichas prometemos por <strong>la</strong> presente <strong>de</strong> vos<br />

mandar guardar e cunplir todo lo en esta capitu<strong>la</strong>çión qontenido e cada cosa e<br />

parte d’ellos e mandamos / a Frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, que vos <strong>de</strong>xe lleuar <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> seys<br />

yndios <strong>de</strong> los que vos, el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda e Bastidas, lleuastes a el<strong>la</strong>; e vos<br />

dé al dicho Juan <strong>de</strong> Buenaventura, sy con vos quisiere, yr e vos <strong>de</strong>xe tomar en el<strong>la</strong><br />

agua e leña e otros bastimientos e prouisiones que vos <strong>de</strong> alli quisier<strong>de</strong>s e ouier<strong>de</strong>s<br />

menester, pagando por ellos lo que buenamente saliere <strong>de</strong> lo qual vos man<strong>de</strong> dar<br />

<strong>la</strong>spresente firmada <strong>de</strong> mi nombre.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a treynta días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> septiembre,<br />

año <strong>de</strong>l Naçimiento <strong>de</strong> Nuestro Saluador Jhesucristo <strong>de</strong> MDIIIIºaños.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.–El Obispo <strong>de</strong> Córdoua.<br />

| 275 |<br />

fol. 137vº/


fol. 139vº/<br />

fol. 139vº/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

438 LICENCIA A ALONSO DE OJEDA PARA QUE LLEVE AL VIAJE QUE VA A<br />

EMPRENDER POR LAS ISLAS Y TIERRA FIRME DEL MAR OCÉANO SEIS<br />

ESCLAVOS BLANCOS NACIDOS EN CASTILLA.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 5 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1504.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Por <strong>la</strong> presente doy liçençia, a vos, Alonso <strong>de</strong> Hojeda, veçino <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad<br />

<strong>de</strong> Cuenca, para que para el serviçio <strong>de</strong>l viaje que por nuestro mandado avéys<br />

<strong>de</strong> faser para <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano podays llevar seis esc<strong>la</strong>vos<br />

b<strong>la</strong>ncos nasçidos en estos nuestros rreinos <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong>, syn enbargo <strong>de</strong> qualquier<br />

vedamiento que por nuestro mandado está puesto para que ninguno los pueda<br />

llevar, <strong>de</strong> lo qual vos mando dar <strong>la</strong> presente, firmada <strong>de</strong> mi nonbre.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a çinco días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> mill<br />

e quinientos e quatro años.<br />

YO EL REY<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.– El obispo <strong>de</strong> Córdova.<br />

439 REAL CÉDULA A FRAY NICOLÁS DE OVANDO MANDÁNDOLE<br />

DÉ A ALONSO DE OJEDA Y OTROS SIETE QUE CON EL VAN DOS<br />

CABALLERÍAS DE TIERRA EN LA ISLA ESPAÑOLA QUE, PASADOS<br />

CUATRO AÑOS SERÁN DE ELLOS A PERPETUIDAD, Y LOS TENGA POR<br />

RESIDENTES EN MENCIONADA ISLA DURANTE EL TIEMPO EN QUE<br />

ELLOS ANDUVIEREN POR LA MAR EN SERVICIO DE LOS REYES.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 5 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1504.<br />

(A.G.I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1.)<br />

El Rey<br />

Don fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />

nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Porque Alonso <strong>de</strong> Hojeda, vesyno <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Cuenca, va por nuestro<br />

mandado a enten<strong>de</strong>r en algunas cosas <strong>de</strong> nuestro serviçio e tiene neçesidad <strong>de</strong><br />

tener hasyenda en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e <strong>de</strong> algunas personas que le tengan aparejados<br />

| 276 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

mantenimientos e otras cosas que avrá menester; por en<strong>de</strong>, yo vos mando que al<br />

dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda e a otras siete personas que él vos nonbrará déis a cada vna<br />

dos cavallerías <strong>de</strong> tierra en esa dicha ys<strong>la</strong>, segúnd e por <strong>la</strong> medida que se acostunbra<br />

dar a <strong>la</strong>s otras personas, vesynos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s quales yo les fago merçed para<br />

que sean suyas e fagan <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s e en el<strong>la</strong>s lo que quisyeren e por bien tovieren, como<br />

<strong>de</strong> cosa suya propia, avida por justo e <strong>de</strong>recho título, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> pasados los quatro<br />

años <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día que se le dier<strong>de</strong>s; e porque ellos o algunos <strong>de</strong> ellos van en nuestro<br />

serviçio, nos vos mandamos que todo el tiempo que andovieren en nuestro serviçio<br />

los ayais por rresi<strong>de</strong>nte, e le hagaís guardar <strong>la</strong>s esençiones e liberta<strong>de</strong>s que se guardan<br />

a los veçinos que rresi<strong>de</strong>n en esa dicha ys<strong>la</strong>, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha (en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Campo), a çinco días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong><br />

quinientos e quatro años.<br />

YO EL REY<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Gaspar <strong>de</strong> Grisio–El obispo <strong>de</strong> Córdova.<br />

440 PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LA ISLA<br />

ESPAÑOLA DEN AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA 60<br />

TONELADAS DE CARGA SIN QUE PAGUE POR ELLAS FLETE ALGUNO.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 22 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1504<br />

(A.G.I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1.)<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que estays e<br />

rresidis en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Ya sabeys como por otras çedu<strong>la</strong> firmada <strong>de</strong> mi nombre e <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenisima<br />

Reyna, mi muy cara e muy amada muger, vos enbiamos mandar que este presente<br />

año <strong>de</strong> quinientos e quatro e <strong>de</strong> aqui a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en cada vn año, todo el tienpo<br />

que don frey Nicu<strong>la</strong>s D’Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcantara,<br />

nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçeano, estouiere allá, le<br />

diese<strong>de</strong>s quarenta tone<strong>la</strong>das <strong>de</strong> carga para <strong>la</strong>s llevar a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> syn que<br />

pagase por el<strong>la</strong>s flete alguno, segund mas <strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong> dicha çedu<strong>la</strong> se contiene;<br />

e agora por parte <strong>de</strong>l dicho gouernador me es fecha re<strong>la</strong>çion que tiene neçesidad<br />

<strong>de</strong> mas bastimentos e mantenimientos e cosas para si e para los suyos, e me suplicó<br />

e pidió por merçed sobr’ello le mandase prouer o como <strong>la</strong> mi merçed fuese; e mi<br />

| 277 |<br />

fol. 141/


fol. 141/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

merçed e voluntad es <strong>de</strong> le dar otras veynte tone<strong>la</strong>das <strong>de</strong> cargas <strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />

quarenta tone<strong>la</strong>das. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que si al dicho governador aveys dado<br />

este dicho presente año <strong>la</strong>s dichas quarenta tone<strong>la</strong>das <strong>de</strong> carga le <strong>de</strong>ys otras veynte<br />

que sean por todas sesenta, e si no ge <strong>la</strong>s aveys dado ge <strong>la</strong>s <strong>de</strong>ys todas juntas, e<br />

asimismo <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en cada vn año le <strong>de</strong>ys <strong>la</strong>s dichas sesenta tone<strong>la</strong>das todo<br />

el tiempo que estouire en <strong>la</strong>s dicas Indias, como dicho es, sin que pague por el<strong>la</strong>s<br />

flete alguno. Otrosy, porque nos, a suplicación <strong>de</strong>l dicho governador, enbiamos a<br />

vn letrado que al<strong>la</strong> sirve en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestra justiçia que él le diere cargo, nos<br />

vos mandamos que le <strong>de</strong>ys pasaje a nuestra costa con vn cauallo e vn onbre e con<br />

los mantenimientos que huviere menester, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXII <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DIIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

441 PARA EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, SOBRE EL LETRADO QUE LE<br />

ENVÍAN.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 22 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1504.<br />

(A.G.I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1.)<br />

El Rey<br />

Don frey Nicu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />

nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Reçibí vuestra carta por lo qual escreuis que aveys menester otro letrado que<br />

tenga cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> justiçia <strong>de</strong> alguna parta d’esa ys<strong>la</strong>, vos enbio a (en b<strong>la</strong>nco), e es<br />

mi merçed que aya <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio, en cada vn año <strong>de</strong> los que estuviere al<strong>la</strong> con vos e<br />

nos sirviere en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> qu’e le dier<strong>de</strong>s cargo, çinquenta mill maravedíses. Por<br />

en<strong>de</strong>, yo vos mando que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día que paresçiere que hizo ve<strong>la</strong> para yr a esa ys<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte le libreys e hagays pagar cada años los dichos maravedies <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s ventas e cosas a nos pertenesçientes en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXII <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DIIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

| 278 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

442 RELACIÓN DE LA GENTE Y NAVÍOS QUE LLEVÓ CRISTÓBAL COLÓN<br />

PARA LOS DESCUBRIMIENTOS.<br />

Sanlucar, 7 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1504.<br />

.<br />

Re<strong>la</strong>çion <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente e navíos que llevó a <strong>de</strong>scubrir el Almirante don<br />

Cristóbal Colón.<br />

La gente <strong>de</strong> <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> Capitana:<br />

En miércoles dies e seys días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos años reçibió<br />

Diego Tristan que iva por capitán en <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> Capitana <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys<br />

meses a razón <strong>de</strong> quarenta e ocho mill maravedís cada un año XXIIII mil<br />

maravedís.<br />

Ambrosio Sánches maestre <strong>de</strong> <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> Capitana reçibió en miércoles<br />

<strong>de</strong> seys <strong>de</strong> março <strong>de</strong>l sobre dicho año <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses XII mil<br />

maravedís a razón <strong>de</strong> XXIIII mil maravedís.<br />

En sábado XIX <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos dos años recibió Juan Sánchez<br />

por piloto mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> armada sueldo <strong>de</strong> seys meses XII mil maravedís a<br />

razon <strong>de</strong> XXIIII mil maravedís por cada un año.<br />

Anton Donato por contramaestre <strong>de</strong> <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> Capitana reçibió en<br />

miercoles XVI <strong>de</strong> março quinientos dos años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys mese IX<br />

mil maravedís a razon <strong>de</strong> dies e ocho mill maravedís cada un año.<br />

[Margen: Yndias viaje postrero que vino en dIIII.]<br />

Junto al primer parrago en el [márgen: fallesció jueves a VI <strong>de</strong> abril <strong>de</strong><br />

quinientos dos años.]<br />

[Frente a Juan Sánchez: margen: fallesció a XVII <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> quinientos cuatro<br />

años].<br />

Martin Dati marinero recibió en miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong>l dicho<br />

año <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses a razon <strong>de</strong> mill maravedís cada mes VI mil<br />

maravedís; quedose en <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>.<br />

Bartolomé Garçía manirnero recibió en sábado XXVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong>l dicho<br />

año seys mill maravedís. [Margen: fallesció Domingo a XXVIII <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong><br />

quinientos tres años.]<br />

Pero Rodrigues marinero recibió en miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong>l dicho<br />

año seys mill maravedís <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses. [Margen: pa<strong>de</strong>sció jueves<br />

VI dias <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> quinientos tres años.]<br />

| 279 |<br />

fol. 155/


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Juan Rodrigues marinero recibio en miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong>l dicho<br />

año quinientos II seys mill maravedís <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses. Quedose en<br />

<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>.<br />

Alonso <strong>de</strong> Almagro marinero recibió en miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong>l<br />

sobredicho años seys mill maravedís <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses e quedó en<br />

<strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>.<br />

Pedro <strong>de</strong> Toledo marinero recibió en XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong>l dicho año <strong>de</strong><br />

sueldo <strong>de</strong> seys meses seys mill maravedís.<br />

Pepe <strong>de</strong> Maya marinero recibió en miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong>l dicho año<br />

<strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses VI mil maravedís. [Margen: fallesció jueves a seys días<br />

<strong>de</strong> abril <strong>de</strong> quinientos tres años.]<br />

Juan Gómez marinero recibió en miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong>l dicho año<br />

seys mill maravedís <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses.<br />

Diego Roldan marinero recibió en martes XXII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos<br />

dos años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses VI mil maravedís.<br />

Juan Gallego, marinero recibio en miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong>l sobredicho<br />

año <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses VI mil maravedís [Margen: fallesçió sábado XIII<br />

<strong>de</strong> enero <strong>de</strong> quinientos cuatro años.]<br />

Gonzalo Rodrigues marinero recibió en marte XIII <strong>de</strong> março <strong>de</strong><br />

quinientos dos <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses VI mil maravedís. [Margen: fallesció<br />

martes a IIII <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> quinientos tres años.]<br />

Tristan Pérez Chinchorrero por marineri recibió en jueves XXVII días <strong>de</strong><br />

abril <strong>de</strong> quinientos dos años III mil maravedís.<br />

Ridrigo Vergayo marinero reçibió en jueves XXII <strong>de</strong> abril, no recibió<br />

dinero; dévesele todo el sueldo: quedase en La Españo<strong>la</strong>.<br />

Escu<strong>de</strong>ros.<br />

Pero Ferran<strong>de</strong>s coronel obo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses VI mil<br />

maravedís en marte XV <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos dos años.<br />

Francisco Ruíz por escu<strong>de</strong>ro recibió en miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong><br />

quinientos dos seys mill maravedís.<br />

Alonso <strong>de</strong> Çamora por escu<strong>de</strong>ro recibió en sábado XIX <strong>de</strong> março <strong>de</strong><br />

quinientos dos, VI mil maravedís. Quédose en La Españo<strong>la</strong>.<br />

Guillermo ginoves por escu<strong>de</strong>ro recibió sábado V <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos<br />

dos, seys mil maravedís.<br />

Maestre Bernal por fasco recibió jueves XXI <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> quinientos dos<br />

años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys mese XII mil D maravedís a razón <strong>de</strong> XXV mil<br />

cada año.<br />

| 280 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Grumetes.<br />

Diego <strong>de</strong> Portogalete por grumete recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong><br />

quinientos dos IIII mil maravedís a razón <strong>de</strong> ocho mil maravedís cada año.<br />

[Margen: fallesçió miércoles a IIII días <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> quinientos III años.]<br />

Martin Juan grumete recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos dos<br />

años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses IIII mil maravedís quedose en La Españo<strong>la</strong>.<br />

Donis <strong>de</strong> Galve grumete recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos<br />

II <strong>de</strong> sueldo IIII mil maravedís.<br />

Juan <strong>de</strong> Çumados por grumete recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong>l<br />

sobredicho año <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses IIII mil maravedís. [Margen:<br />

fallesçió viernes a XXVIII <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> quinientos III años.]<br />

Francisço <strong>de</strong> Estrada por grumete recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong><br />

quinientos II <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses quatro mill maravedís.<br />

Anton Chavarin grumete recibió en martes XXII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos<br />

II <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses quatro mill maravedis.<br />

Alonso criado <strong>de</strong> Mateo Sánchez por grumete recibió en miércoles XVI<br />

<strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos II quatro mill maravedís. [Margen: fallesció jueves<br />

VII <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> quinientos III años.]<br />

Gregorio Sollo grumete recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos II,<br />

IIII mil maravedís. [Margen: fallesçió miércoles XXVII <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> quinientos<br />

IIII.]<br />

Diego el negro grumete recibió en miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos<br />

II años, IIII mil maravedís.<br />

Pero Sánchez por grumete recibió sábado dies e nueve <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII<br />

años, IIII mil maravedís.<br />

Francisco Sánchez por grumete recibió en sábado XIX <strong>de</strong> março <strong>de</strong><br />

quinientos años, IIII mil maravedís.<br />

Francisco <strong>de</strong> Moron por grumete recibió en martes XV <strong>de</strong> março <strong>de</strong><br />

quinientos II <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses, IIII mil maravedís,<br />

Juan <strong>de</strong> Murçia grumete recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años, <strong>de</strong><br />

sueldo IIII mil maravedís.<br />

Grigorio ginoves por grumete recibió en sabado v <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos<br />

II, IIII mil maravedís.<br />

Fernando Davil<strong>la</strong> por grumete recibió en jueves XVII <strong>de</strong> março quinientos<br />

II, IIII mil maravedís.<br />

Alonso <strong>de</strong> Leon, por grumete recibió en jueves XVII <strong>de</strong> março quinientos<br />

II, IIII mil maravedís.<br />

Juan <strong>de</strong> Miranda por grumete recibió lunes XXI <strong>de</strong> março <strong>de</strong>l DIIII mil<br />

maravedis. [Margen: fallesçio martes II <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DIII años.]<br />

| 281 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Garçia <strong>de</strong> Morales por grumete recibió IIII mil maravedis. Esta quedo por<br />

doliente en Cadiz, que era criado <strong>de</strong>l almirante. [En el margen].<br />

Juan Garrido grumete recibio primero dia <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> quinientos II, IIII<br />

mil maravedís. [Margen: fallesçió a XXVII <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> quinientos IIII años.]<br />

Baltasar Daragon recibió en jueves XXXI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong><br />

seys meses, IIII mil maravedís.<br />

Ofiçiales <strong>de</strong> nao.<br />

Martin <strong>de</strong> Arrieta tonelero recibió en lunes quatro dias <strong>de</strong> abril <strong>de</strong><br />

quinientos dos años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses IX mil maravedís a razón <strong>de</strong><br />

XVIII mil cada año.<br />

Domingo Viscayno por ca<strong>la</strong>fate uvo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses en<br />

miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años VI mil maravedís a razón <strong>de</strong> XVIII<br />

mil cada año.<br />

Diego Françisco carpintero recibió en sábado XII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII syete<br />

mill e dozientos maravedís <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses a razón <strong>de</strong> XIIII mil<br />

CCCC por cada un año.<br />

Juan Barva por lonbar<strong>de</strong>ro recibió en sábado XXV <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong><br />

sueldo <strong>de</strong> seys meses VI mil maravedís. [Margen: fallesçió a XX <strong>de</strong> março <strong>de</strong><br />

DIIII años.]<br />

Matheo Bonbar<strong>de</strong>ro recibió viernes XV <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys<br />

meses VI mil maravedís. [Margen: fallesçió jueves VI <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DIII años]<br />

Juan <strong>de</strong> Cuel<strong>la</strong>r por tinpete recibió en miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII<br />

años, VI mil maravedís.<br />

Gonçalo <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>zar por tronpeta recibió en miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong><br />

quinientos II años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> VI meses. (sic). [En el margen: como los<br />

anteriores llevar VI mil maravedís.]<br />

Los que faltaron el dia <strong>de</strong>l a<strong>la</strong>r<strong>de</strong> en Cadiz <strong>de</strong>ste navio con los siguientes,<br />

e <strong>de</strong>ven el sueldo.<br />

Juan Rodriguez marinero recibió VI mil maravedís.-Fernando <strong>de</strong> Çifuentes,<br />

reçibió VI mil maravedís, marinero.- Juan <strong>de</strong> Salzedo grumete recibió IIII<br />

mil maravedís.<br />

La gente que yva en <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> que ha nonbre Santiago. De Palos.<br />

Françisco <strong>de</strong> Porras por capitan recibió en miércoles XVI <strong>de</strong> março<br />

<strong>de</strong> quinientos II años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses a razón <strong>de</strong> XLVIII mil<br />

maravedís.<br />

Diego <strong>de</strong> Porras por escrivano e ofiçial <strong>de</strong>l armada recibió en miércoles<br />

XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años XVII mil D a razón <strong>de</strong> XXXV mil maravedís<br />

cada años.<br />

| 282 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Francisco Bermu<strong>de</strong>z por maestre recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong><br />

DII años XII mill a rason <strong>de</strong> XXIIII mil cada un año, por sueldo <strong>de</strong> seys<br />

meses.<br />

Pedro Gómez por contramaestre recibió en sábado XII <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> III<br />

años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses II mil maravedís a razón <strong>de</strong> XVIII mil<br />

maravedís cada año.<br />

Rodrigo Ximon marinero recibió en sábado XII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong><br />

sueldo <strong>de</strong> seys meses, VI mil maravedís.<br />

Francisco Domingo marinero recibió en sábado XIII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII<br />

<strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> VI meses, VI mil maravedís. [Margen: fallesçió sábado IIIIº <strong>de</strong><br />

febrero <strong>de</strong> DIII años.]<br />

Juan Quexo marinero recibió en sábado XII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años <strong>de</strong><br />

sueldo <strong>de</strong> seys meses VI mil maravedís.<br />

Juan Rodriguez marinero recibió en sábado doze <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años<br />

<strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses VI mil maravedís. [Margen: fallesçió a VI <strong>de</strong> abril <strong>de</strong><br />

DIII años.]<br />

Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Feria marinero recibió en sabado XII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong><br />

sueldo <strong>de</strong> seys meses, VI mil maravedís.<br />

Juan Camacho marinero recibió en sabado XII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo<br />

<strong>de</strong> VI meses, VI mil maravedís.<br />

Juan Grand marinero recibió en sábado XII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos II<br />

años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> VI meses, VI mil maravedís. [Margen: fallesçió jueves a VI<br />

<strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DIII años.]<br />

Juan Reynaltes marinero recibió en sábado XII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos II<br />

años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> VI, meses VI mil maravedís. [Margen: fallesçió jueves a VI<br />

<strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DIII años.]<br />

Diego Gomez marinero recibió en sábado XII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo<br />

<strong>de</strong> VI meses, VI mil maravedís.<br />

Diego Martir marinero recibió en sábado XII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años <strong>de</strong><br />

sueldo <strong>de</strong> seys meses, VI mil maravedís.<br />

Alonso Martin marinero ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses en sabado<br />

XII <strong>de</strong> março, VI mil maravedís.<br />

Escu<strong>de</strong>ros.<br />

Françisco <strong>de</strong> Parias por escu<strong>de</strong>ro recibió en sábado XIX <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII<br />

<strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses a razón <strong>de</strong> doze mill maravedís cada año, VI mil<br />

maravedís.<br />

Diego Men<strong>de</strong>s por escu<strong>de</strong>ro recibió sábado XXVII <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong><br />

seys mieses, VI mil maravedís.<br />

| 283 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Pedro Gentil por escu<strong>de</strong>ro recibió viernes XXV <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años <strong>de</strong><br />

sueldo <strong>de</strong> seys meses, VI mil maravedís.<br />

Andrea Ginoves por escu<strong>de</strong>ro recibió nueves XVII <strong>de</strong> marco <strong>de</strong> DII <strong>de</strong><br />

sueldo <strong>de</strong> seys meses, VI mil maravedís.<br />

Juan Jacome por escu<strong>de</strong>ro recibió lunes XXI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo<br />

<strong>de</strong>s seys meses, VI mil maravedís.<br />

Juan Jacome por escu<strong>de</strong>ro recibió lunes XXI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo<br />

<strong>de</strong> seys meses, VI mil maravedís.<br />

Batista gineves por escu<strong>de</strong>ro recibió en viernes IIIIº <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años<br />

<strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses, VI mil maravedís.<br />

Grumetes.<br />

Gonzalo Ramirez grumete recibió en martes XXII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años<br />

<strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses a razón <strong>de</strong> VIIIº mil maravedís cada año IIIº mil<br />

maravedís.<br />

Juan Bandroxin grumete recibió en miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años<br />

<strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses, VI mil maravedís. [Margen: fallesçió viernes XXIII<br />

<strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> DIII años.]<br />

Diego Ximon grumete recibió en martes XXII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años,<br />

IIII mil maravedís.<br />

Aparicio grumete recibió en martes XXII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong><br />

VI meses, IIIIº mil maravedís.<br />

Denys grumete recibió en martes XXII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años <strong>de</strong> sueldo<br />

<strong>de</strong> VI meses IIIIº mil maravedís. [Margen: fallesçió jueves primero día <strong>de</strong> junio<br />

<strong>de</strong> quinientos III.]<br />

Alonso Escarraman, Francisco Marques, Juan <strong>de</strong> Moguer estos tres llevan<br />

sueldo <strong>de</strong> dos grumetes reçibieron en martes XXII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años<br />

<strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> VI meses, VIII mil maravedís. Este Alonso fallesçió martes<br />

XXIII <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> DIIII años.<br />

Alonso <strong>de</strong> Cea por grumete recibió jueves XVII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años <strong>de</strong><br />

sueldo <strong>de</strong> seys meses IIIIº mil maravedís.- Quedose en La Españo<strong>la</strong>.<br />

Pedro Vil<strong>la</strong>toro por grumete recibió jueves XVII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años <strong>de</strong><br />

sueldo <strong>de</strong> seys meses, IIIIº mil maravedís.<br />

Ramiro Ramires por grumete recibió jueves XVII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años<br />

<strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> VI meses, IIIIº mil maravedís.<br />

Diego Mendoça por grumete recibió en jueves XVII <strong>de</strong> março <strong>de</strong><br />

quinientos II <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> VI meses, IIII mil maravedís.<br />

Diego Mendoça por grumete recibió sábado XIX <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong><br />

sueldo <strong>de</strong> Vi meses, IIIIº mil maravedís.<br />

| 284 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Ofiçiales <strong>de</strong> nao.<br />

Bartolomé <strong>de</strong> Mi<strong>la</strong>n lonbar<strong>de</strong>ro recibió viernes IIIIº <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII<br />

años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses, VI mil maravedís.<br />

Juan <strong>de</strong> Noya tonelero recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo<br />

<strong>de</strong> seys meses IX mil a razón <strong>de</strong> XVIII mil maravedís cada años.<br />

Domingo Darana por ca<strong>la</strong>fate recibió en sábado XIX <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII<br />

años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> VI meses, VI mil maravedís. [Margen: fallesçió jueves a VI<br />

<strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DIII años.]<br />

Machin por carpintero recibió sábado II días <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DII años <strong>de</strong><br />

sueldo <strong>de</strong> VI meses VII mil CC maravedís a razón <strong>de</strong> XIIII mil CCCC<br />

cada años.<br />

“Re<strong>la</strong>çion <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que va en el navio Gallego.<br />

Pedro <strong>de</strong> Terreros por capitan recibió en miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII<br />

años XXIIII mil maravedis <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses a razón <strong>de</strong> XLVIII<br />

mil maravedís cada años. [Margen: fallesçió miércoles XXIX <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> DIIII<br />

años.]<br />

Juan Quinto por maestre recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años <strong>de</strong><br />

sueldo <strong>de</strong> seus meses, XII mil maravedís a razón <strong>de</strong> veynte e quatro mill<br />

maravedís cada año.<br />

Alonso Ramón por contramestre recibió miercoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong><br />

DII años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses, IX mil maravedís a razón <strong>de</strong> XVIII mil<br />

maravedís cada año. [Margen: fallesçió jueves a VI <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DIII años.]<br />

Marineros.<br />

Ruy Ferran<strong>de</strong>s marinero recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong><br />

sueldo <strong>de</strong> VI meses seus mill maravedís.<br />

Luys Ferram<strong>de</strong>s marinero recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong><br />

sueldo <strong>de</strong> seys meses, VI mil maravedís.<br />

Gonzalo Garçia marinero recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años <strong>de</strong><br />

sueldo <strong>de</strong> VI meses, VI mil maravedís.<br />

Pedro Matheos marinero recibió miércoles XVII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años<br />

sueldo <strong>de</strong> VI meses, VI mil maravedís.<br />

Julian Martin recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> VI meses,<br />

VI mil maravedís. [Margen: fallesçio jueves a VI <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DIII años.]<br />

Diego Cabeçado marinero recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años<br />

<strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses, VI mil maravedís.<br />

| 285 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Diego Barranco marinero recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años<br />

<strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses, VI mil maravedís.<br />

Diego Delgado marinero recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años <strong>de</strong><br />

sueldo <strong>de</strong> VI meses, VI mil maravedís.<br />

Rodrigalvares marinero recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo<br />

<strong>de</strong> seys meses, VI mil maravedís.<br />

Escu<strong>de</strong>ros.<br />

Gonzalo Camacho por escu<strong>de</strong>ro recibió martes XV <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong><br />

sueldo <strong>de</strong> seys meses, VI mil maravedís.<br />

Grumetes.<br />

Pedro <strong>de</strong> F<strong>la</strong>n<strong>de</strong>s por grumete recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong><br />

quinientos e dos años sueldo <strong>de</strong> seys meses. [Con el margen: IIIIº V.]<br />

Bartolomé Ramires grumete recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong><br />

quinientos e dos años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses. [Margen: fallesçió jueves VI<br />

<strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DII años. Con el margen: IIIIº V.]<br />

Anton Quintero grumete recibió <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys mese[s] miércoles<br />

XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos, IIIIº mil maravedís.<br />

Bartolomé <strong>de</strong> Alça grumete recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años<br />

<strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> VI meses IIIIº mil maravedís.<br />

Gonzalo Pramoisco grumete recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII<br />

años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses IIIIº mil maravedís.<br />

Pedro Barranco grumete recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos<br />

II <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses IIIIº mil maravedís.<br />

Juan Galdilo grumete recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo<br />

<strong>de</strong> seys meses IIIIº mil maravedís. [Margen: fallesçió sábado a IX <strong>de</strong> septiembre<br />

<strong>de</strong> DIIII años.]<br />

Alonso Penate por grumete recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años<br />

<strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses IIII mil maravedís.<br />

Esteban Mateos paje recibió este dicho dia mil maravedís <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong><br />

seys meses.<br />

Diego <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r por grumete recibió martes XV <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII<br />

años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses IIII mil maravedís.<br />

Garçía Po<strong>la</strong>nco recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys<br />

meses IIII mil maravedís.<br />

Juan Garçía recibió miércoles XVI <strong>de</strong> marco <strong>de</strong> DII años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong><br />

seys meses IIII mil maravedís.<br />

| 286 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Francisco <strong>de</strong> Medina por grumete recibió IIII mil maravedís este dicho<br />

día. Fuyo en La Españo<strong>la</strong>, no se supo mas <strong>de</strong>l. Fuese a IIII dias <strong>de</strong> Julio<br />

<strong>de</strong>ste sobre dicho año. [Margen: ]<br />

Juan <strong>de</strong> Sant Martin por grumete recibió miércoles XXX <strong>de</strong> Março <strong>de</strong><br />

DII <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses IIIIº mil maravedís.<br />

Re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que va en el navío vizcayno.<br />

Bartolomé <strong>de</strong> Fiesco ginoves por capitan ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys<br />

meses XVIIII mil maravedís a razón <strong>de</strong> XLVIII mil cada no (sic) recibió<br />

los miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos II años, (sic).<br />

Juan Peres Picatoste recibio en miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años <strong>de</strong><br />

sueldo <strong>de</strong> seys meses XII mil maravedís a razón <strong>de</strong> XXIIII mil cada año.<br />

[Margen: fallesçió sábado a VII <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> DIII años.]<br />

Martin <strong>de</strong> Fuenterabia por el contra maestre recibió viernes primeros<br />

<strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DII años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> VI meses nueve mill maravedís a razón<br />

<strong>de</strong> XVIII mil maravedís cada año. [Margen: fallesçió a XVII <strong>de</strong> se <strong>de</strong> DII<br />

años.]<br />

Pedro <strong>de</strong> Le<strong>de</strong>sma marinero recibió lunes XXV <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DII años <strong>de</strong><br />

sueldo <strong>de</strong> seys meses VI mil maravedís.<br />

Juan Ferron marinero recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo<br />

<strong>de</strong> seys meses VI mil maravedís.<br />

Juan Moreno marinero recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo<br />

<strong>de</strong> VI meses VI mil maravedís.<br />

Sant Juan marinero recibió viernes IIIIº <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo seys<br />

meses VI mil maravedís.<br />

Gonzalo Dias marinero recibió sábado doze <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo<br />

<strong>de</strong> seys meses VI mil maravedís.<br />

Gonzalo Ga<strong>la</strong>go marinero recibió sábado XII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo<br />

<strong>de</strong> seys meses VI mil maravedís. Fuyo en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e dixeron que<br />

avia fallesçido. Quedo a <strong>de</strong>ver IIIIº meses <strong>de</strong> servicio.<br />

Alonso <strong>de</strong> <strong>la</strong> Calle marinero recibió jueves XXXI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo<br />

<strong>de</strong> seys meses VI mil maravedís. Fallesçió martes XXIII <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> DIII.<br />

Lope <strong>de</strong> Pego marinero recibió en domingo III <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DII años <strong>de</strong><br />

sueldo <strong>de</strong> seys meses VI mil maravedís.<br />

Escu<strong>de</strong>ros.<br />

Fray Alixandre en lugar <strong>de</strong> escu<strong>de</strong>ro recibió sábado XIX <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII<br />

<strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses VI mil maravedís.<br />

| 287 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Juan Pasan ginoves por escu<strong>de</strong>ro recibio jueves XVII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong><br />

sueldo <strong>de</strong> seys meses VI mil maravedis.<br />

Grumete.<br />

Miguel <strong>de</strong> Lariaga grumete recibió viernes primero <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DII años<br />

<strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses VIII mil maravedís. [Margenes: IIII mil maravedis.-<br />

Fallesçio sabado XVII <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> quinientos años.]<br />

Andrés <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> grumete recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong><br />

sueldo <strong>de</strong> seys meses IIIIº mil maravedís.<br />

Luys <strong>de</strong> Vargas por grumete recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong><br />

sueldo <strong>de</strong> seys meses IIII mil maravedís.<br />

Batista ginoves por grumete recibió viernes onze <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong><br />

sueldo <strong>de</strong> seys meses, IIIIº mil maravedís.<br />

Francisco <strong>de</strong> Levante por grumete recibió en XXVIII <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DII <strong>de</strong><br />

sueldo <strong>de</strong> seys meses, IIII mil maravedís.<br />

Francisco <strong>de</strong> Cordova entro en lugar <strong>de</strong> un escu<strong>de</strong>ro criado <strong>de</strong>l Almirante<br />

que se quedo en Sevil<strong>la</strong> e recibió seys mil maravedis <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys<br />

meses. Este dicho Francisco <strong>de</strong> Cordova se huyo en <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> a <strong>la</strong> ya e<br />

al<strong>la</strong> esta.<br />

Pedro <strong>de</strong> Monteste por grumete recibió jueves XVII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong><br />

sueldo <strong>de</strong> seys meses, IIII mil maravedís.<br />

Rodrigo <strong>de</strong> Escobar grumete ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses<br />

miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII, IIII mil maravedis.<br />

Domingo <strong>de</strong> Narbasta por grumete recibió viernes IIII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII<br />

<strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> VI meses IIII mil maravedís. [Margen: fallesció martes XXVI <strong>de</strong><br />

março <strong>de</strong> DIIII años.]<br />

Pascual <strong>de</strong> Ausurraga por grumete recibió viernes quatro <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII<br />

años sueldo <strong>de</strong> seys meses IIII mil maravedís.<br />

Theneco paje recibió viernes IIII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses III<br />

mil maravedís.<br />

Marco Surjano ginoves por escu<strong>de</strong>ro recibió viernes IIII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII<br />

años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses. [Margen: fallesçio miércoles XI <strong>de</strong> septiembre<br />

quinientos IIII años.]<br />

| 288 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Los navíos.<br />

Flete <strong>de</strong> <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> capitana a razón <strong>de</strong> nueve mill maravedís cada mes.<br />

Resçibio sueldo <strong>de</strong> seys meses que son LIIII mil maravedís.<br />

Syn çierto dinero que le enpresto Juan Enero <strong>de</strong> lo qu’l no tenya<br />

memoria.<br />

Fletose <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> que ha nonbre Santiago a razón <strong>de</strong> diez mill maravedís<br />

cada mes. Resçibio sueldo <strong>de</strong> seys meses que fueron sesenta mil maravedís.<br />

Este llevo <strong>de</strong>masyado e fue agraviada <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> Capitana. Tanbien se le<br />

prestaron a este dinero.<br />

Fletose el navio Gallego a razon <strong>de</strong> ocho mill e trezientos e treinta e tres<br />

maravedis e dos cornados cada mes recibio sueldo <strong>de</strong> seys meses que son<br />

L mil maravedis.<br />

Fletose <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> Vizcayna a razob <strong>de</strong> syete mill maravedís cada mes<br />

recibio sueldo <strong>de</strong> seys meses que son XLII mil maravedís.<br />

Fizieronse a <strong>la</strong> ve<strong>la</strong> <strong>de</strong>l Rio <strong>de</strong> Sevyl<strong>la</strong> miércoles a III dias <strong>de</strong> mes <strong>de</strong> abril<br />

<strong>de</strong> DII años.<br />

Començo a ganar <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> Capitana <strong>de</strong>n<strong>de</strong> tres <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> quinientos II<br />

años. Sabordose en Jamayca por mandado <strong>de</strong>l Almyrante, sábado a XII <strong>de</strong><br />

agosto <strong>de</strong> quinientos III años.<br />

Començo a ganar sueldo <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> que se fezia Santiago <strong>de</strong>n<strong>de</strong> tres dias<br />

<strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DII años. Sabordose en Jamayca domingo a XXIII <strong>de</strong> julio <strong>de</strong><br />

DIII años.<br />

Començo a ganar sueldo el navío Gallego <strong>de</strong>n<strong>de</strong> myercoles tres dias <strong>de</strong><br />

abril <strong>de</strong> DII años quedo este navio en Beraga que lo <strong>de</strong>xava el Almyrante<br />

con <strong>la</strong> gente para <strong>la</strong> fortaleza, Syrvio fasta sabado quinze <strong>de</strong> abril <strong>de</strong><br />

quinientos III años. Que lo <strong>de</strong>smanparo <strong>la</strong> gente.<br />

Començo a ganar sueldo <strong>la</strong> carabe<strong>la</strong> vizcayna <strong>de</strong>n<strong>de</strong> myercoles tres <strong>de</strong><br />

abril <strong>de</strong> DII años. Conproselo el Almyrante al maestre por presçio <strong>de</strong><br />

quarenta mill maravedis para enbiar a <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>. Fue <strong>la</strong> venta myercoles<br />

XV dias <strong>de</strong> fº <strong>de</strong> DIII años.<br />

Llego el Almyrante a surgir <strong>de</strong> buelta <strong>de</strong> viaje al Puerto <strong>de</strong> Sant Lucar jueves<br />

a VII dias <strong>de</strong> novyembre <strong>de</strong> DIIII años. Diego <strong>de</strong> Porras” (rubricado).<br />

(A. G. S., Estado legajo 1, folio 153 a 155).<br />

| 289 |


fol. 141vº/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 213-214.<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

443 PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE<br />

LAS INDIAS SE JUNTEN CON DON CRISTÓBAL COLÓN Y AJUSTEN LAS<br />

CUENTAS. *<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 20 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1504<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçion <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydis en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo vos mando que luego que esta vier<strong>de</strong>s vos junteys con don Cristóual Colón,<br />

nuestro almirante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, e averigüeys con él <strong>la</strong> cuenta <strong>de</strong> lo que oviere <strong>de</strong><br />

aver <strong>de</strong> flete, los navios que este viaje postrero llevo, e quanto tiempo syrvio cada<br />

vno, e qué gente <strong>de</strong> guerra e <strong>de</strong> mar llevo en ellos, e qué ovo <strong>de</strong> aver cada vno<br />

d’ellos <strong>de</strong> sueldo, e quanto tiempo syrvio cada vno, es quantos fallesçieron, e<br />

quanto esta pagado a los dichos navios e gente e <strong>de</strong> todo lo otro que vier<strong>de</strong>s que es<br />

menester çerca d’ello e asy por vosotros visto e averiguado con el dicho almirante<br />

e ofiçiales <strong>de</strong>l dicho viaje, nos enbiad <strong>la</strong> re<strong>la</strong>çión d’ello, para que nos man<strong>de</strong>mos<br />

pagar todo lo que se fal<strong>la</strong>re que somos obligados, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XX <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> DIIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

| 290 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

444 QUE LA CIUDAD DE SEVILLA SEÑALE EN LAS ATARAZANAS APOSENTOS<br />

PARA QUE LOS PROCURADORES DEL GOBERNADOR DE LA ISLA<br />

ESPAÑOLA TENGAN LOS MANTENIMIENTOS Y COSAS QUE PARA ALLÁ<br />

HAN DE ENVIAR.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 21 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1504.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Conçejo, justicia XXIIIIº <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e mi alcay<strong>de</strong> <strong>de</strong> los alcares<br />

d’el<strong>la</strong>: Ya sabeys como don frey Nicu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> d’Ovando comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcantara, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçeao,<br />

esta rresy<strong>de</strong>nte en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> en nuestro seruiçio e tiene neçesidad que <strong>de</strong> aca<br />

le enbien bastimientos e otras cosas neçesarias para él e para los suyos. E porque<br />

para rrecoger los dichos bastimientos ha menester tener en esa dicha çivdad lugar<br />

conviniente para ello, nos vos mandamos que para todo el tiempo que el dicho<br />

governador estuviere en <strong>la</strong>s dichas Yndias <strong>de</strong>ys a sus procuradores en <strong>la</strong>s ataraçanas<br />

d’esa dicha çibdad lugar e aposentamiento (don<strong>de</strong>) tengan los dichos bastimentos,<br />

e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Medina <strong>de</strong>l Canpo a XXI <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> DIIIIº años.<br />

YO EL REY<br />

Por mandado etc. Va escrito entre renglones o diz nuestro e o diz con va<strong>la</strong>.<br />

445 NUEVA REAL PROVISIÓN DE GOBERNADOR DE LAS ISLA ESPAÑOLA<br />

PARA EL COMENDADOR MAYOR DE ALCÁNTARA.*<br />

/<br />

S. l., 23 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1504<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

En XXIII <strong>de</strong> disienbre <strong>de</strong> DIIIIº a los se enbio al dicho comendador mayor vna<br />

prouición <strong>de</strong>l Rey, nuestro señor, para el dicho ofiçio <strong>de</strong> gouernador con su ditado,<br />

<strong>de</strong>l thenor <strong>de</strong> <strong>la</strong> que lleuo el año <strong>de</strong> DI saluo que don<strong>de</strong> dise en <strong>la</strong> otra conforme<br />

a <strong>la</strong>s ynstruciones que lleuastes, dixo en esta otra conforme a <strong>la</strong>s ynstruçiones que<br />

teneys; fue refrendada <strong>de</strong>l secretario Gaspar <strong>de</strong> Grisio e seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado<br />

Çapata e registrada <strong>de</strong>l alcal<strong>de</strong> Po<strong>la</strong>nco e sel<strong>la</strong>da con el sello real <strong>de</strong> Sus Altezas.<br />

| 291 |<br />

fol. 140vº/<br />

fol. 142vº/<br />

*Ver J. Pérez <strong>de</strong> Tu<strong>de</strong><strong>la</strong><br />

Itinerario <strong>de</strong> los Reyes<br />

Católicos.


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

446 PARA QUE FREY NICOLÁS DE OVANDO, COMENDADOR MAYOR DE<br />

ALCÁNTARA DEVUELVA A GREGORIO CESÁREO LOS BIENES QUE<br />

TENÍAN EN COMPAÑÍA CON OJEDA.<br />

Registro.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 25 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1504.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

“Don Fernando e doña Ysabel e etec. A vos <strong>de</strong> fray Niculás <strong>de</strong> Ovando<br />

comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e<br />

Tierra Firme <strong>de</strong>l Mar Oçéano e a otro qualquier governador e jues <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>nçia<br />

que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> vos fuere en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e a vuestro alcal<strong>de</strong> mayor en el dicho<br />

ofiçio e a cada una <strong>de</strong> vos a quien esta nuestra carta fuere mostrada. Salud e<br />

graçia. Sepa<strong>de</strong>s que Gregorio Cesareo veçino <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca, nos fyzo<br />

re<strong>la</strong>çion por su petiçion diziendo que el fue con Alfonzo <strong>de</strong> Ojeda a <strong>la</strong>s Yndias y<br />

que quando el dicho Alons <strong>de</strong> Hojeda fue preso por Garçía <strong>de</strong> Ocampo e Juan <strong>de</strong><br />

Vergara junto este con sus bienes fuer tomado a el lo que avia puesto en compañia<br />

<strong>de</strong>l dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda y que pues, si el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojea [...] avianos<br />

marcado <strong>de</strong>senbargar sus bienes los suplicava e pedir por merced le sancasemos dar<br />

nuestra carta para que le fiziese<strong>de</strong>s acudir con los bienes e otras cosas que tenia<br />

puesto en <strong>la</strong> compañia <strong>de</strong> Hojeda pues que el no tenía litijo con el dicho Hojeda<br />

el con otra [...] e akgun ay le avia seydo encargarse diziendo que nera <strong>de</strong>l dicho<br />

Hojeda y como <strong>la</strong> nuestra [...] fuese le qual visto por los <strong>de</strong>l nuestro Consejo fue<br />

acordado que <strong>de</strong>viamos mandar con esta nuestra carta <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha razon e nos<br />

covercelo por oida porque vos [...] que luego veases lo suso dichoo e ll<strong>la</strong>madas<br />

e oydas <strong>la</strong>s partes a quien atañe lo nos [...] e por <strong>de</strong>feto <strong>de</strong>l<strong>la</strong> a si tengan cabsa ai<br />

razpn i se quexar <strong>la</strong>s [...] ello ante nos e los unos a<strong>la</strong>, lo otros e otro. Dada en <strong>la</strong><br />

vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Campo a veynte e çinco días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1503<br />

a [...] episcapus Cartaginesis; [...]; archidiaconus <strong>de</strong> Ta<strong>la</strong>vera; licentiatus Çapata;<br />

Fernandus Tello; licentiatus; licentiatus Moxica; licentiatus <strong>de</strong> Santiago; licentiatus<br />

Po<strong>la</strong>nco; Castañeda”.<br />

(A. G. S.-R. G. S., 1504 diciembre).<br />

| 292 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

447 PARA EL COMENDADOR MAYOR DE ALCÁNTARA, GOBERNADOR DE<br />

LAS INDIAS, SOBRE DIVERSOS ASUNTOS.<br />

Toro, 27 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1504<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Comendador mayor <strong>de</strong> Alcantara, mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong>l<br />

mar Oçéano: Reçiby vuestras letras e todo lo que por el<strong>la</strong>s <strong>de</strong>zis esta bien fecho e<br />

proueydo, e tengohos en seruiçio <strong>la</strong> buena diligençia que en todo aueys puesto.<br />

A lo que <strong>de</strong>sys que ay neçesidad <strong>de</strong> un (per<strong>la</strong>do) e clerigos y otras cosas para el<br />

ofiçio diuino, ya esta todo proueydo como conuiene y, p<strong>la</strong>syendo a Dios presto yran<br />

pre<strong>la</strong>dos e clerigos e f<strong>la</strong>yres e todas <strong>la</strong>s otras cosas que para ello son menester.<br />

El letrado que pedis ya esta mandado prouer, e a cargo <strong>de</strong> Diego <strong>de</strong> Caçeres,<br />

vuestro hermano, esta <strong>de</strong> lo buscar e vos lo enbiar, y para ello tiene mi prouision.<br />

La resi<strong>de</strong>nçia que pedis, por agora no es menester, porque yo confio <strong>de</strong> vos<br />

que todos <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> justiçia hareys como conuiene / y no consentireys que<br />

vuestro ofiçiales hagan cosa que no <strong>de</strong>van.<br />

Por vuestra carta <strong>de</strong>zis que son menester en esa ys<strong>la</strong> dos carave<strong>la</strong>s <strong>la</strong>tinas <strong>de</strong><br />

doze sedas (?) e porque yo queria que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> esa ys<strong>la</strong> se <strong>de</strong>scubriese algo <strong>de</strong> lo que<br />

comarca con <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cuba, que se cree que es tierra firme e ay en el<strong>la</strong> cosas<br />

<strong>de</strong> espeçieria e oro e otras cosas <strong>de</strong> prouecho, yo he mandado que vos enbien tres<br />

carave<strong>la</strong>s <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong>s, e ya se pone diligençia en <strong>la</strong>s comprar don<strong>de</strong> <strong>la</strong>s pudieren aver<br />

e se vos llevaran presto; e llegadas al<strong>la</strong> dareys hor<strong>de</strong>n como <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ay se <strong>de</strong>scubra<br />

todo aquello que comarca con <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Cuba porque se sepa lo que alli ay.<br />

Los tiros que enbiastes pedir por el memorial <strong>de</strong>l lorbar<strong>de</strong>ro ya se fun<strong>de</strong> en<br />

Ma<strong>la</strong>ga <strong>de</strong> buen metal e los oficiales que están en Seuil<strong>la</strong> tienen cargo <strong>de</strong> vos lo<br />

enbiar lo mas presto que ser pueda.<br />

Desys por vuestra carta que <strong>la</strong> symiente <strong>de</strong> <strong>la</strong> seda que al<strong>la</strong> se enbio es muerta<br />

e que no aprouecha para criar sy no se enbia otra nueva, ya esta mandado que se<br />

vos enbie con los primeros navios.<br />

A lo que <strong>de</strong>sys que los vecinos d’esa ys<strong>la</strong> se agrauian <strong>de</strong> los dos maravedises e<br />

medio por çiento <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos que les pi<strong>de</strong>n <strong>de</strong> lo que se <strong>de</strong> los puertos para los<br />

otros lugares <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong>, e que se <strong>de</strong>vrian pagar en <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías al tiempo <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>scargo, por manera que como son çinco maravedises sean syete e medio, pues a<br />

vos pareçe que se <strong>de</strong>ve asy haser e ellos tanbien me lo han enbiado suplicar por su<br />

carta; hagase asy <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, e sy vos paresçiere que sería mejor arrendar estos<br />

<strong>de</strong>rechos que cogerlos, haseldos arrendar a personas abonadas o que <strong>de</strong>n buenas<br />

fianças para ello.<br />

Yo querria mandar haser vna torre e algund asiento en <strong>la</strong> costa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s<br />

para que <strong>la</strong> contrataçion <strong>de</strong> alli este segura, y porque enbiar <strong>de</strong> acá a quien lo<br />

| 293 |<br />

fol. 141vº/<br />

fol. 142/


fol. 142vº/<br />

fol. 141vº/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

hiziese allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> ser mucha costa no se aparejaria tan ayna, sy en esa ys<strong>la</strong> ay<br />

alguna persona que vos paresca que lo hara bien e cuerdamente syn escandalo <strong>de</strong><br />

los yndios <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> costa, escreuidme quién es e <strong>la</strong> forma que en ello se <strong>de</strong>ve<br />

tener, e en lo que sera neçesario enbiar <strong>de</strong> acá, para que luego se dé hor<strong>de</strong>n en<br />

ello e se ponga luego por <strong>la</strong> obra. / Algunos <strong>de</strong> los que van a <strong>de</strong>scobrir e a otras<br />

cosas por mi mandado que han tenido neçesidad <strong>de</strong> tocar en esa ys<strong>la</strong> para tomar<br />

bastimentos e otras cosas neçesarias para sus viajes, se quexan que vuestros ofiçiales<br />

les han tratado algo ásperamente y no como hera rrazon <strong>de</strong> ser tratados yendo a<br />

cosas <strong>de</strong> mi seruiçio e porque aquesto seria cabsa que ninguno quisiese yr a me<br />

seruir a semejantes cosas <strong>de</strong>veys mandar a vuestros ofiçiales e a <strong>la</strong>s otras personas<br />

d’esa ys<strong>la</strong> que quando <strong>la</strong>s tales personas que van en mi seruicio acahecieren <strong>de</strong><br />

tocar en esa ys<strong>la</strong>, con tormenta o con alguna neçesidad que tengan, los reçiban con<br />

mucho amor e los traten bien, e por sus dineros les <strong>de</strong>n bastimientos e <strong>la</strong>s otras<br />

cosas necesarias para continuar sus viajes, pues que, loado Dios, <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte<br />

avra / a / basto en esa ys<strong>la</strong> para todo, e en todas <strong>la</strong>s otras cosas poned el recabdo e<br />

diligençia que <strong>de</strong> vos confio e como hasta aquí lo aveys fecho.<br />

Y porque a cabsa <strong>de</strong> <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong> <strong>la</strong> señora reyna, mi muger, que aya santa<br />

gloria, fue menester enbiaros nuevo po<strong>de</strong>r para haser vuestro oficio e governaçion,<br />

vos enbio para ello mi prouision conforme a <strong>la</strong> que primero tenia<strong>de</strong>s, como por<br />

el<strong>la</strong> vereys, <strong>de</strong>spues que <strong>la</strong> recibier<strong>de</strong>s husareys el dicho ofiçio por virtud d’el<strong>la</strong> vos<br />

y vuestros ofiçiales.<br />

De <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a XXVII <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> DIV años.<br />

Por mandado etc.<br />

YO EL REY.<br />

448 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS.<br />

Toro, 27 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1504.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Comendador mayor <strong>de</strong> Alcántara, mi Gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme<br />

<strong>de</strong>l Mar Océano: Recebi vuestras letras e todo lo que por el<strong>la</strong>s <strong>de</strong>zis esta bien<br />

fecho e proueydo e tengohos en seruicio <strong>la</strong> buena diligencia que en todo aueys<br />

puesto.<br />

| 294 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Al Gouernador <strong>de</strong> Yndias que en cuando al pre<strong>la</strong>do y<br />

clerigos esta proveido.<br />

| 295 |<br />

A lo que <strong>de</strong>zis que ay<br />

necesidad <strong>de</strong> vn per<strong>la</strong>do<br />

e clerigos y otras cosas<br />

para el oficio diuino ya<br />

esta todo proueydo como conuiene y, p<strong>la</strong>siendo a Dios, presto yran per<strong>la</strong>do e<br />

clerigos e f<strong>la</strong>yres e todas <strong>la</strong>s otras cosas que para ello son menester.<br />

El letrado que pedis ya<br />

Y que en quanto al letrado esta mandado proveer. esta mandado prouer e a<br />

cargo <strong>de</strong> Diego <strong>de</strong> Caceres,<br />

vuestro hermano, esta <strong>de</strong> lo buscar e vos lo enbiar y para ello tiene mi prouisión.<br />

La rresi<strong>de</strong>ncia que<br />

Que <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia que pedis por aora no es menester. pedis por agora no es<br />

menester porque yo confio<br />

<strong>de</strong> vos que todas <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong><br />

juesticia hareys como / conviene y no consentireys que vuestros oficiales hagan<br />

cosa que no <strong>de</strong>van.<br />

Que en quando a <strong>la</strong>s caraue<strong>la</strong>s que pi<strong>de</strong> ya se<br />

han mandado enbiar.<br />

Por vuestra carta <strong>de</strong>zis que<br />

son menester en esa ys<strong>la</strong> dos<br />

carave<strong>la</strong>s <strong>la</strong>tinas <strong>de</strong> doze tone<strong>la</strong>das<br />

sedas [º] e porque yo querría que<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong>sa ys<strong>la</strong> se <strong>de</strong>scubriese algo<br />

<strong>de</strong> lo que comarca con <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> Cuba que se cree que es tierra firme e ay en el<strong>la</strong><br />

cosas <strong>de</strong> especieria e oro e otras cosas <strong>de</strong> prouecho yo he mandado que os envien<br />

tres carave<strong>la</strong>s <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong>s e ya se pone diligencia en <strong>la</strong>s conprar don<strong>de</strong> <strong>la</strong>s pudieren<br />

aver e se vos llevaran presto llegadas al<strong>la</strong> dareys hor<strong>de</strong>n como <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ay se <strong>de</strong>scubra<br />

todo aquello que comarca con <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Cuba para que se sepa lo que allí ay.<br />

Que en quando a los tiros que están fundiendo. Los tiros que enbiastes pedir<br />

por el memorial <strong>de</strong>l lonbar<strong>de</strong>ro<br />

ya se fun<strong>de</strong> en ma<strong>la</strong>ga <strong>de</strong> buen<br />

metal e los oficiales que están en seuil<strong>la</strong> tienen cargo <strong>de</strong> vos lo enbiar lo mas presto<br />

que ser pueda.<br />

Que en quando a lo que pida para po<strong>de</strong>r criar<br />

seda que se le embiara.<br />

Dezys por vuestra carta que<br />

<strong>la</strong> symiente <strong>de</strong> <strong>la</strong> seda que al<strong>la</strong><br />

se enbio es muerta y que no<br />

fol. 142vº/


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

aprouecha para criar syno se enbia otra nueva ya esta mandado que se vos enbien<br />

con los primeros navios.<br />

Que en quanto a los dos maravedis e medio por ciento<br />

<strong>de</strong> que se quexan los vezinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> se les<br />

quiete y heche en <strong>la</strong>s mercadurias.<br />

| 296 |<br />

A lo que <strong>de</strong>zis que los<br />

vecinos <strong>de</strong>sa ys<strong>la</strong> se agravian<br />

<strong>de</strong> los dos maravedis e medio<br />

por ciento <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos que<br />

les pi<strong>de</strong>n <strong>de</strong> lo que se saca<br />

<strong>de</strong> los puertos para los otros<br />

lugares <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> e que se <strong>de</strong>vrian pagas en <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías al tienpo <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scargo por<br />

manera que como son cinco maravedis sean syete e medio pues a vos parece que se<br />

<strong>de</strong>ve asy hazer e ellos tanbien me lo han enbiado suplicar por su carta hagase asy <strong>de</strong><br />

aquí <strong>de</strong><strong>la</strong>nte e sy vos pareciere que sera mejor arrendar estos <strong>de</strong>rechos que cogerlos<br />

haseldos arrendar a personas abonadas o que <strong>de</strong>n fianzar para ello.<br />

Que avise si en aquel<strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> ay persona aquien se<br />

pueda encomendar el hazer <strong>de</strong> <strong>la</strong> torre <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Per<strong>la</strong>s.<br />

Yo queria mandar hazer<br />

vna torre e algund asiento en<br />

<strong>la</strong> costa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s para que <strong>la</strong><br />

contratacion <strong>de</strong> alli este segura<br />

y porque enbiar <strong>de</strong> acá a quien<br />

lo hiziese allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> ser mucha<br />

costa no se aparejeria tan ayna sy esa ys<strong>la</strong> ay alguna persona que vos paresca que lo<br />

hara bien e cuerdamente syn escandalo <strong>de</strong> los yndios <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> costa escreuidme<br />

quien es e <strong>la</strong> forma que en ello se <strong>de</strong>ue tener e en lo que sera necesario enbiar <strong>de</strong><br />

acá para que luego se <strong>de</strong> hor<strong>de</strong>n en ello e se ponga luego por <strong>la</strong> obra.<br />

/Que a todas <strong>la</strong>s personas que llegasen a <strong>la</strong> dicha<br />

Ys<strong>la</strong> que van a <strong>de</strong>scubrir y a seruir a Sus Altezas<br />

les traten bien y muestren mucho amor.<br />

Algunos <strong>de</strong> los que van a<br />

<strong>de</strong>scubrir e a otras cosas por<br />

mi mandado que han tenido<br />

necesidad <strong>de</strong> tomar en esa ys<strong>la</strong><br />

para tomar bastimentos e otras<br />

cosas necesarias para sus viajes se quexan que vuestros oficiales los han tratado algo<br />

ásperamente y no como hera rrazon <strong>de</strong> ser tratados yendo a cosas <strong>de</strong> mi seruicio<br />

e porque aquesto seria cabsa que ninguno quisiere yr a me seruir en semejantes<br />

cosas <strong>de</strong>ueys mandar a nuestros oficiales e a <strong>la</strong>s otras personas <strong>de</strong>sa ys<strong>la</strong> que quando<br />

<strong>la</strong>s tales personas que van en seruicio nuestro acaeciere <strong>de</strong> tomar en esa ys<strong>la</strong> con<br />

tormenta o con alguna necesidad que tengan, los rreciban con mucho amor e los


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

traten bien e por sus dineros les <strong>de</strong>n bastimentos e <strong>la</strong>s otras cosas necesarias para<br />

continuar sus viajes pues que loado dios <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte avra basto (sic) en esa<br />

ys<strong>la</strong> para todo e en todas <strong>la</strong>s otras cosas poned el rrecabdo e diligencia que <strong>de</strong> vos<br />

confio e como hasta aquí lo aveys fecho.<br />

Que se le ha rremitido nuevo po<strong>de</strong>r con <strong>la</strong> muerte<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestra señora para que gobierne<br />

aquel<strong>la</strong> Prouincia.<br />

Fecha en toro a 27 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1504.<br />

| 297 |<br />

Y porque a cabsa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

muerte <strong>de</strong> <strong>la</strong> señora Reyna mi<br />

muger, que aya santa gloria,<br />

fue menester enbiaros nuevo<br />

po<strong>de</strong>r para hazer vuestro oficio<br />

e governación vos enbio para<br />

ello mi prouision conforme a<br />

<strong>la</strong> que primero tenia<strong>de</strong>s como<br />

por el<strong>la</strong> vereys <strong>de</strong>spues que <strong>la</strong> rrecibier<strong>de</strong>s husareys el dicho oficio por virtud<br />

d’el<strong>la</strong> vos y vuestro oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> cibdad.<br />

De Toro, a XXVII <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> DIV años.<br />

Por mandado, etc.<br />

1504.<br />

YO EL REY.<br />

Governación para el comendador mayor <strong>de</strong> Alcántara.<br />

En XXIII <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DIIII años se enbio al dicho comendador mayor<br />

vna prouision <strong>de</strong>l Rey nuestro señor para que dicho oficio <strong>de</strong> governador con<br />

su ditado <strong>de</strong>l thenor <strong>de</strong> <strong>la</strong> que lleuo el año <strong>de</strong> DI, saluo que don<strong>de</strong> dize en <strong>la</strong><br />

otra: conforme a <strong>la</strong>s ynstruciones que lleuastes, dixo en esta otra: conforme a<br />

<strong>la</strong>s ynstruciones que teneys. Fue rrefrendada <strong>de</strong>l secretario Gaspar <strong>de</strong> Grizio e<br />

seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l licenciado Zapata e rregistrada <strong>de</strong>l alcal<strong>de</strong> Po<strong>la</strong>nco e sel<strong>la</strong>da con el<br />

sello rreal <strong>de</strong> sus altezas.


fol. 145vº/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. II 5,<br />

pp. 73-75.<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

449 CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO AL DOCTOR<br />

MATIENZO Y A FRANCISCO PINELO. *<br />

Toro, 8 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Doctor Matienço, e Francisco Pinelo: <strong>la</strong> letra que escreuistes a Gaspar <strong>de</strong><br />

Grizio, mi secretario, vy, e <strong>la</strong>s diligençias que aveys fecho en el secresto e prisyon<br />

<strong>de</strong> los que fueron culpantes en ven<strong>de</strong>r el oro en Portogal están bien hechas, y en<br />

semejante caso <strong>de</strong>ueys tener mucho auiso e diligençia como <strong>la</strong> haseys para que<br />

los culpados no se vayan syn castigo, porque sy a esto se diese lugar o se pasase<br />

en disymu<strong>la</strong>çión cada vno se atreveria a haser otro tanto, y al tiempo que los que<br />

van a La Españo<strong>la</strong> cargaren les poned mucha pena e reçibyd buenas fianças para<br />

que vengan a <strong>de</strong>sembarcar a esa çibdad e a Caliz e que ninguno salte en tierra<br />

syn que primero vosotros, o quien vuestro po<strong>de</strong>r ouieren, hagan <strong>la</strong>s diligençias<br />

acostumbradas.<br />

A lo que <strong>de</strong>sys <strong>de</strong>l sa<strong>la</strong>rio <strong>de</strong> Ximeno <strong>de</strong> Briviesca, porque aquel tenía hecho<br />

su asiento y se le dava çierta cosa por él e diez e ocho mill para vn ofiçial, no se<br />

hizo asiento <strong>de</strong> nuevo porque no hera menester, sabed lo que le solian dar cada<br />

años quando hera contador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s armadas, que se le acreçentaron los XVIIIM, y<br />

enbiad<strong>la</strong> para que conforme aquello se haga su asiento.<br />

En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dubda que <strong>de</strong>sys que teneys <strong>de</strong> quales se entien<strong>de</strong> ser estrangeros<br />

para que no puedan yr o enbiar sus merca<strong>de</strong>rias a La Españo<strong>la</strong>, todos los que en<br />

esa çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e Caliz o Xerez tiene bienes rayzes y son casados por espaçio<br />

<strong>de</strong> XV o XX años e tienen su asiento hechos en estos reynos, estos tales bien se<br />

pue<strong>de</strong>n aver por naturales e sus hijos que acá han naçido.<br />

En lo otro que <strong>de</strong>sys que algunos ginoveses y extranjeros enbian merca<strong>de</strong>rias<br />

a La Españo<strong>la</strong> a buelta <strong>de</strong> los naturales <strong>de</strong> sus Reynos, ved sy se <strong>de</strong>ve mandar que<br />

no lo hagan o sy se mandara que lo puedan haser, con tanto que ellos no sean los<br />

prinçipales ni <strong>la</strong>s personas que en ello entendieren sean estranjeras, y porque los<br />

almoxarifes se quexan diziendo que sy estos enbian sus merca<strong>de</strong>rias a La Españo<strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>xan <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r en otros tratos en <strong>la</strong> dicha çibdad, <strong>de</strong> que ellos pier<strong>de</strong>n en su<br />

arrendamiento sy sera bien que por <strong>la</strong> parte que <strong>de</strong> lo tales allá se llevare al tiempo<br />

<strong>de</strong>l cargo paguen en esa dicha çibdad los <strong>de</strong>rechos acostumbrados avnque el retorno<br />

sea franco, y <strong>de</strong> lo que en ello vier<strong>de</strong>s que se <strong>de</strong>va haser me enbiad luego vuestro<br />

pareçer, para que se <strong>de</strong> hor<strong>de</strong>n e se prouea lo que en ello se aya <strong>de</strong> haser.<br />

| 298 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

A lo que <strong>de</strong>zis que el governador vos escriuio que no entendia enbiar oro<br />

hasta ser proximo el ynvierno, y que vos pareçe que se <strong>de</strong>ve enbiar antes en<br />

muchos navios que en pocos, asy se lo escriuo al governador para que lo haga <strong>de</strong><br />

aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte; vosotros tanbien le <strong>de</strong>uey escribir vuestro pareçer.<br />

El governador me escriuio que entre <strong>la</strong>s otras cosas <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>rias que <strong>de</strong><br />

aquel<strong>la</strong> ys<strong>la</strong> se llevan crisoles e sal, e que los crisoles es cosa sospechosa para po<strong>de</strong>r<br />

hundir e hurtar oro syn lo marcar e pagar los <strong>de</strong>rechos, e que <strong>la</strong> sal es en perjuyzio<br />

<strong>de</strong> los arrendadores que allá tienen arrendadas <strong>la</strong>s salinas <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> ys<strong>la</strong>, <strong>de</strong> aquí<br />

a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte no consyntays que allá se lleven los dichos crisoles ni sal.<br />

En lo <strong>de</strong>l juez que pedis, pues, ese os pareçer buena persona, enbiad vna<br />

memoria <strong>de</strong> aquello en que ha <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r para que acá se haga <strong>la</strong> prouision, y en<br />

lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tres carave<strong>la</strong>s e esc<strong>la</strong>uos e artilleria e otras cosas que por otras mis cartas<br />

vos he enbiado mandar que enbies al governador poned mucha diligençia, porque<br />

el governador cada dia lo enbia a pedir, y enbiad <strong>la</strong>s muestras <strong>de</strong>l azul e ver<strong>de</strong> para<br />

que acá se vea e se sepa sy sera bien que en ello se trabaje.<br />

De <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a ocho <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> DV años.<br />

YO EL REY.<br />

450 CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO AL GOBERNADOR<br />

DE LAS INDIAS, FREY NICOLÁS DE OVANDO, RESPONDIÉNDOLE A<br />

CONSULTAS DIVERSAS. *<br />

Toro, 8 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Comendador mayor <strong>de</strong> Alcántara, mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme<br />

<strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Recibí vuestra letra fecha diez y syete <strong>de</strong> nouienbre <strong>de</strong> quinientos e quatro<br />

años, y todo lo que por vuestra carta <strong>de</strong>sys esta bien hecho y tengohos en seruiçio<br />

<strong>la</strong> buena dyligençia e rrecabdo que poneys en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> vuestro cargo.<br />

A lo que <strong>de</strong>zis <strong>de</strong> <strong>la</strong> rropa que al almirante Colón <strong>de</strong>xo en esa ys<strong>la</strong>, vuestra<br />

diligençia fue buena, y hasedlo como <strong>de</strong>sys por vuestra letra, <strong>de</strong> manera que<br />

se venda por mano <strong>de</strong> mi factor e que se tenga d’ello cuenta e rrazón en mis<br />

libros.<br />

| 299 |<br />

fol. 145/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 275-278.


fol. 145 vº/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

En lo que <strong>de</strong>sys <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias que allá van, que parte son <strong>de</strong> ginoveses e<br />

extranjeros, porque hasta agora no he sydo auisado d’ello no se ha proueydo, pero<br />

presto se proueera e vos enbiare mandar lo que en ello se aya <strong>de</strong> hazer.<br />

A lo que <strong>de</strong>zis <strong>de</strong> Rafael Catanio, pues le avemos mandado venir e su tardada<br />

ha sydo a cabsa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuentas e libros que tenia <strong>de</strong>l almirantes, <strong>la</strong> misma reg<strong>la</strong> se<br />

entien<strong>de</strong> para su hermanos; sy <strong>la</strong>s cuentas <strong>de</strong>l almirante son feneçidas, hased luego<br />

venir a anbos, e sy no son feneçidas, vengase luego su hermano y él qué<strong>de</strong>se hasta<br />

que se fenescan, e luego que se feneçieren véngase también.<br />

A lo que <strong>de</strong>sys que algunos llevan a esa ys<strong>la</strong> sal e crisoles y que <strong>la</strong> sal es en<br />

perjuyzio <strong>de</strong> los arrendadores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s salinas <strong>de</strong> esa ys<strong>la</strong> e los crisoles son cosa<br />

sospechosa para po<strong>de</strong>r hundir oro e <strong>la</strong> hurtar contra <strong>la</strong> forma que esta dada en<br />

el<strong>la</strong>, pareçeme que es bien hecho e que no se <strong>de</strong>be haser <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, e yo lo<br />

mandare luego proueer como conviene.<br />

A lo otro que <strong>de</strong>sys <strong>de</strong> los casados que aveys mandado venir para que lleven<br />

sus mugeres o no tornen allá, esta bien hecho e acá se proueera para que los que<br />

<strong>la</strong>s quisyeren llevar <strong>la</strong>s apremien a yr con ellos.<br />

Las otras cosas que <strong>de</strong>zis <strong>de</strong> que no aveys avydo, respuesta, como son <strong>la</strong>s cosas<br />

tocantes a <strong>la</strong> [espiritualidad] (sic) e tiros e carave<strong>la</strong>s e otras cosas, en todo está dado<br />

hor<strong>de</strong>n para que se haga como lo pedis e mas cumplidamente, y, prasyendo a<br />

Nuestro Señor, presto yra <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> todo ello.<br />

Dos carabe<strong>la</strong>s que vinieron d’esa ys<strong>la</strong>, vna que se dise Guerra e otra Cansyna,<br />

aportaron a Portogal e allí vendieron e <strong>de</strong>sbarataron <strong>la</strong> mas parte <strong>de</strong>l oro que<br />

trayan, e porque esto es en perjuyzio d’estos Reynos, nuestra merçed e voluntad<br />

syenpre / fue que todo el oro e cosas que <strong>de</strong> allá viniesen se trayesen a ellos e no a<br />

otra parte, los que en esto han sydo culpados se castigarán, e <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte todo<br />

el oro e cosas que <strong>de</strong> allá truxeren lo traygan por ynventario, firmado <strong>de</strong> vuestro<br />

nombre e <strong>de</strong> vn escriuano, para que conforme aquel se reciba acá <strong>la</strong> cuenta d’ello<br />

y al tiempo que allá cargaren <strong>de</strong>n fianças l<strong>la</strong>nas e abonadas que todo aquello<br />

traeran e se <strong>de</strong>scargara en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Cadiz o en Seuil<strong>la</strong>, e no en otra parte, so <strong>la</strong><br />

pena que allá vos pareciere.<br />

Los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçion <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resy<strong>de</strong>n en<br />

Seuil<strong>la</strong> me escriuieron que les avya<strong>de</strong>s escripto que no entendia<strong>de</strong>s enbiar oro<br />

hasta ser pasado el ynvierno, y avnque esto es lo mas seguro quando al tiempo,<br />

pero pareçeme ynconviniente, porque enbiarlo asy junto corre mucho riesgo,<br />

por en<strong>de</strong>, no <strong>de</strong>veys aguardar a enbiar tanta cantidad junta, syno como se hiziere<br />

cada fundiçion enbiar luego el oro d’el<strong>la</strong> sy ouiere aparejo para ello, porque a los<br />

ofiçiales aquesto mismo les pareçe, como creo que allá vos lo han escripto.<br />

Acá es menester saber <strong>la</strong> razon <strong>de</strong> todo el oro e brasyl e otras cosas que nos<br />

pertenesçian hasta XXVI dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> nouienbre <strong>de</strong>l año pasado <strong>de</strong> quinientos<br />

| 300 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

e quatro años que <strong>la</strong>s serenisima reina, mi muger, que aya santa gloria, fallesçió;<br />

hased luego enbiar razon <strong>de</strong> todo ello, especialmente <strong>de</strong>l oro que hasta aquel dia<br />

estaua cogido, e en todo lo otro poned <strong>la</strong> diligençia e recabdo que <strong>de</strong> vos confio.<br />

De <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a ocho <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> DV años.<br />

YO EL REY.<br />

451 AL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE LAS<br />

HACIENDAS QUE LE ESTÁ MANDADO DAR A ALONSO DE OJEDA Y<br />

OTRAS PERSONAS LES SEAN DADAS EN BUENOS LUGARES DE ESA ISLA<br />

ESPAÑOLA. *<br />

Toro, 10 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />

<strong>de</strong> que yo soy administrador perpetuo por abtoridat apostolica, mi governador <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Por otra mi çédu<strong>la</strong>, firmada <strong>de</strong> mi nonbre, vos enbie mandar <strong>de</strong>is en esa is<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong> a Alonso <strong>de</strong> Hojeda, veçino <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> cuenca, e otras siete personas<br />

que él vos nonbrara hasienda, segund y <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que se acostunbra dar a <strong>la</strong>s<br />

otras personas vezinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha is<strong>la</strong>, segund mas <strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong> dicha çédu<strong>la</strong><br />

se contiene; e agora por parte <strong>de</strong>l dicho Hojeda me fue suplicado e pedido por<br />

merçed vos mandase que <strong>la</strong>s dichas haziendas les hiziese<strong>de</strong>s dar en buena parte,<br />

e yo tóvelo por bien; por en<strong>de</strong>, yo vos mando que veáis <strong>la</strong> dicha çédu<strong>la</strong>, <strong>de</strong> que<br />

suso se haze mençión, e conforme a el<strong>la</strong> <strong>de</strong>is al dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda e a <strong>la</strong>s<br />

otras dichas siete personas <strong>la</strong>s dichas hasiendas en buen lugar e en parte don<strong>de</strong><br />

se puedan bien aprovechar <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s, no seyendo en perjuisio <strong>de</strong> mis rentas e <strong>de</strong><br />

terçero, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Toro, a X <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> quinientos e çinco años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, nuestro señor: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

| 301 |<br />

fol. 151vº/<br />

*Publicado en: Otte, p. 58


fol. 147/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

452<br />

REAL CÉDULA A DON NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE DEJE VENDER<br />

EN LA ESPAÑOLA UN ARCA DE ROPA QUE PERTENECE A JUAN<br />

SÁNCHEZ.<br />

Toro, 17 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />

<strong>de</strong> quien yo soy administrador perpertuo por abtoridad apostólica, my governador<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Por parte <strong>de</strong> Juan Sánchez <strong>de</strong> <strong>la</strong> thesoreria vezino <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, mes<br />

fecha re<strong>la</strong>çión que pue<strong>de</strong> aver tres años poco mas o menos qu’él fió a Francisco<br />

Velásquez <strong>de</strong> Torres, ya <strong>de</strong>funto, vezino que fue <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Avi<strong>la</strong>, vna arca <strong>de</strong><br />

rropa e merca<strong>de</strong>rias para que <strong>la</strong> pagase <strong>de</strong>ntro çierto tiempo, e porque diz que<br />

no <strong>la</strong> pudo ven<strong>de</strong>r <strong>la</strong> boluio a Pedro <strong>de</strong> Medina, fator <strong>de</strong>l dicho Juan Sánchez,<br />

estante en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, para que hiziesse d’el<strong>la</strong> lo que le dicho Juan Sánchez<br />

quisiese, e que hasta agora diz que no ge <strong>la</strong> veys querido <strong>de</strong>xar ven<strong>de</strong>r a causa<br />

<strong>de</strong>l vedamiento que sobr’ello esta puesto. Fueme suplicado e pedido por merçed<br />

le diesse licençia para ven<strong>de</strong>r <strong>la</strong> dicha arca <strong>de</strong> ropa e merca<strong>de</strong>rias en essa dicha<br />

ys<strong>la</strong>, e yo tovelo por bien; por (sic) yo vos mando que ge <strong>la</strong> <strong>de</strong>xeys ven<strong>de</strong>r a los<br />

christianos d’el<strong>la</strong> pagando <strong>la</strong> parte que a mi me pertenesçe, segund que agora se<br />

paga por <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias que llevan e se ven<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, con tanto que<br />

no rescate ni venda cosa alguna d’ello a los indios, e sy algo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ropa ha<br />

vendido hasta agora hagays cobrar asimismo <strong>la</strong> parte que d’ello me pertenesce, e<br />

no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a XVII dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> quinientos e<br />

çinco años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, nuestro señor: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

| 302 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

453<br />

REAL CÉDULA A DON NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE HAGA PAGAR<br />

A JUAN SÁNCHEZ DE LA TESORERÍA CIERTAS DEUDAS.<br />

Toro, 23 <strong>de</strong> febrero 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />

<strong>de</strong> que yo soy administrador perpetuo por abtoridad appostólica, mi gobernador<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Por parte <strong>de</strong> Juan Sánches <strong>de</strong> <strong>la</strong> Thesorería, vecino <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, me<br />

es fecha re<strong>la</strong>çión que algunos vecinos e moradores, vecinos d’esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>,<br />

<strong>de</strong>ven a él e a sus fattores çiertas quantias <strong>de</strong> maravedíses, <strong>de</strong> los quales diz que no<br />

los ha podido cobrar hasta agora, e me suplicó e pidió por merçed vos mandase<br />

le hiziese<strong>de</strong>s pagar <strong>la</strong>s dichas <strong>de</strong>vdas o como <strong>la</strong> mi merçed fuese; e yo touelo por<br />

bien. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que veays lo susodicho e l<strong>la</strong>madas e oydas <strong>la</strong>s partes<br />

a quien toca e atapñe, brevemente, sin dar lugar a di<strong>la</strong>çiones <strong>de</strong> maliçia, fagays /<br />

e administreys justiçia, por manera que <strong>la</strong>s dichas partes <strong>la</strong> ayan e alcançen e por<br />

<strong>de</strong>fecto d’el<strong>la</strong> no tengan cabsa <strong>de</strong> se quexar, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Toro, a XXIII <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> DV años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

| 303 |<br />

fol. 147/<br />

fol. 147vº/


fol. 147vº/<br />

*(Al margen: “Esta cédu<strong>la</strong><br />

no se llevó salvo está otra<br />

abajo, no <strong>la</strong> primera syno<br />

<strong>la</strong> segunda porque asy lo<br />

mandó Su Alteza”.)<br />

fol. 148/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

454 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />

DE LAS INDIAS, PARA QUE SE AVERIGÜEN LAS CUENTAS DEL CUARTO<br />

VIAJE DEL ALMIRANTE DON CRISTÓBAL COLÓN. *<br />

Toro, 23 <strong>de</strong> febrero 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Doctor Matienço e Francisco Pinelo, mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contratación<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias:<br />

Ya sabeys como por otra mi çédu<strong>la</strong> vos enbie mandar que vos juntase<strong>de</strong>s con<br />

el almirante don Chirstóual Colón para averiguar los maravedíses que se <strong>de</strong>van<br />

d’este viaje postrero que el dicho almirante pi<strong>de</strong>, segund en <strong>la</strong> dicha çédu<strong>la</strong> se<br />

qontiene, y el dicho almirante ha enbiado vna re<strong>la</strong>çión d’el<strong>la</strong>, firmada <strong>de</strong> Diego<br />

Men<strong>de</strong>z, su criado, en <strong>la</strong> qual non viene averiguado por vosotros cosa alguna<br />

<strong>de</strong> lo susodicho, e algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas a quien se <strong>de</strong>ven algunas quantias <strong>de</strong><br />

maravedíses <strong>de</strong>l dicho viaje <strong>la</strong>s han venido a pedir ante mí, e porque es rason que<br />

se pague a cada vno d’ellos lo que justamente les e <strong>de</strong>vydo e acá no se pue<strong>de</strong><br />

averiguar, yo vos mando que luego vos junteys con el dicho almirante e veays <strong>la</strong><br />

ynstruçión e po<strong>de</strong>r que le mandamos dar para faser el dicho viaje e los restantes<br />

qu’el dicho almirante fizo, y el tiempo que sirvieron los navios e gente <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />

armada, e lo que cada vno ovo <strong>de</strong> aver e lo que d’ello les estay pagado e todo lo<br />

otro que vier<strong>de</strong>s ser neçesario para aver entera ynformaçión <strong>de</strong> todo ello, e, asy<br />

visto e averiguado, pagado los dichos navios e personas lo que fal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s que yo e<br />

<strong>la</strong> serenisima reyna, mi muger, que aya santa gloria, éramos obligado a pagar, para<br />

lo qual todo que dicho es vos doy po<strong>de</strong>r cumplido por <strong>la</strong> presente, con todas sus<br />

ynçi<strong>de</strong>nçias, emergençias, anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s, e tomad cartas <strong>de</strong> pago <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s personas que ovieren <strong>de</strong> /aver los dichos maravedíses <strong>de</strong> lo que les dier<strong>de</strong>s e<br />

paga<strong>de</strong>s, con <strong>la</strong>s quales e con esta mando que vos sean reçibydos en cuenta.<br />

Fecha en Toro, a XXIII <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> DV años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

| 304 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

455 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN,<br />

MANDÁDOLES DEN PASAJE AL BACHILLER LUCAS VÁZQUEZ DE<br />

AYLLÓN PARA LA ISLA ESPAÑOLA.<br />

Toro, 22 <strong>de</strong> febrero 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que estays e resydis<br />

en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Don frey Nicu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Ovando, mi gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, me enbio<br />

suplicar que porque en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> avya neçesidad <strong>de</strong> vn letrado para tener<br />

cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> justiçia ge lo mandase enviar, e agora su procurador ha<br />

nombrado al bachiller Ayllon para que vaya a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, por en<strong>de</strong>, yo vos mando<br />

le <strong>de</strong>ys pasaje a mi costa para él e para vn cauallo e dos criados suyos e para los<br />

bastimentos que oviere menester, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Toro, a XXII <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> DV años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

456 REAL CÉDULA PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA<br />

CONTRATACIÓN DE SEVILLA TOMEN CUENTAS AL ALMIRANTE DON<br />

CRISTÓBAL COLÓN.<br />

Toro, 24 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Dotor Matyenço e Francisco Pynelo:<br />

Sabeys como por otra mi çédu<strong>la</strong> vos enbie a mandar que vos juntase<strong>de</strong>s con<br />

el almirante don Christóval Colón para averiguar los maravedíses que se <strong>de</strong>ven<br />

d’este viajes postrero qu’él dicho almirante pi<strong>de</strong>, segund en <strong>la</strong> dicha çédu<strong>la</strong> se<br />

contiene, e el dicho almirante a enbiado vna re<strong>la</strong>çión firmada <strong>de</strong> Diego Men<strong>de</strong>z,<br />

| 305 |<br />

fol. 148/<br />

fol. 148/


fol. 148vº/<br />

fol. 148vº/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

su criado, en <strong>la</strong> qual no viene averiguado por vosotros cosa alguna <strong>de</strong> lo susodicho,<br />

e algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas a quien se <strong>de</strong>ven algunas quantias <strong>de</strong> maravedíses <strong>de</strong>l<br />

dicho viaje <strong>la</strong>s an venido a pedir ante mi, porque en rrason que se pague a cada<br />

vno d’ellos lo que justamente les es <strong>de</strong>vido e acá no se pue<strong>de</strong>n averiguar, yo vos<br />

/mando que luego vos junteys con el dicho almirante e veays <strong>la</strong> ynstruçión e<br />

po<strong>de</strong>r que le mandamos dar para faser el dicho viaje e <strong>la</strong>s fees e rre<strong>la</strong>çiones <strong>de</strong> los<br />

nuestros ofiçiales que en <strong>la</strong> nuestra harmada mandamos poner, e lo que valieron<br />

los rescates qu’el dicho almirante hiso e el tiempo que seruieron los navios e gente<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha harmada, e lo que cada vno huvo <strong>de</strong> aver e lo que d’ello les está pagado<br />

e todo lo otro que vier<strong>de</strong>s ser nesçesario para aver entera informaçión <strong>de</strong> todo ello<br />

e, asy visto e averiguado, lo enbiad ante mi para que yo lo man<strong>de</strong> todo ver, e, visto,<br />

vos enbie mandar lo que ayays <strong>de</strong> haser çerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> paga d’ello.<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a XXIIIIº dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> quinientos<br />

e çinco años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />

457<br />

REAL CÉDULA PARA QUE CRISTÓBAL RODRÍGUEZ, “LA LENGUA”,<br />

PUEDA LLEVAR YEGUA Y CABALLO A LA ISLA ESPAÑOLA.<br />

Toro, 18 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Por <strong>la</strong> presente acatando algunos buenos seruiçios que vos Christóual<br />

Rodrígues “La Lengua”, vecino <strong>de</strong>l puerto <strong>de</strong> Santo Domingo <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>,<br />

me aveys fecho e espero que me hareys <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, vos doy liçençia para<br />

po<strong>de</strong>ys llevar e lleveys a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> vn cavallo e vna yegua para seruiçio <strong>de</strong><br />

nuestra persona e casa, syn embargo <strong>de</strong>l vedamiento que sobr’ello esta puesto; e<br />

mando a los mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contratación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que están e<br />

resy<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e a qualesquier justiçias d’el<strong>la</strong> e <strong>de</strong> otras cualesquier<br />

partes que en ello ni en parte d’ello embargo ni contrario alguno vos no pongan ni<br />

consyentan poner, <strong>de</strong> lo qual vos man<strong>de</strong> dar <strong>la</strong> presente, firmada <strong>de</strong> mi nombre.<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a XVIIIº <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> DV años.<br />

| 306 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, administrador e governador: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

458 PARA QUE LOS EXTRANJEROS PUEDAN LLEVAR MERCADERÍAS A LA<br />

ISLA ESPAÑOLA. *<br />

Toro, 4 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Por quanto <strong>la</strong> serenisima Reyna, mi muger, que santa gloria aya, por su carta<br />

firmada <strong>de</strong> su nombre e sel<strong>la</strong>da con su sello ovo dado liçençia a los vecinos e<br />

moradores d’estos reynos <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> e <strong>de</strong> Leon pudiesen llevar a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>,<br />

que es en el mar Oçéano, todas <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías <strong>de</strong> mantenimientos e vistuarios e<br />

ganado e herramientas e p<strong>la</strong>ntas e otras cosas qualesquier para ven<strong>de</strong>r e contratar<br />

en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> con los christianos d’el<strong>la</strong> syn que por ello cayesen ni yncurriesen<br />

en pena alguna, eçebto armas e cauallos e esc<strong>la</strong>uos e oro e p<strong>la</strong>ta e otras cosas<br />

en <strong>la</strong> dicha su carta contenidas, segund más <strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong> dicha su carta se<br />

qontiene.<br />

E agora por parte <strong>de</strong> los extranjeros, vecinos e moradores <strong>de</strong> los dichos<br />

reynos e señorios, me es fecha re<strong>la</strong>çión que no les consyenten llevar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong><br />

merca<strong>de</strong>rías ni otras cosas algunas disyendo que no son naturales d’estos reynos,<br />

<strong>de</strong> que disen que reçiben mucho agravio, fueme / por su parte pedido e suplicado<br />

mandase sobr’ello proveer o como <strong>la</strong> mi merçed fuese, e yo touelo por bien, e<br />

por <strong>la</strong> presente doy liçençia a qualesquier extranjeros, vecinos e moradores d’estos<br />

reynos para que durante el tiempo que mi merçed e voluntad fuere puedan llevar<br />

e ven<strong>de</strong>r e contratar a <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> con los vecinos públicos d’el<strong>la</strong> <strong>la</strong>s<br />

merca<strong>de</strong>rías e cosas en <strong>la</strong> dicha carta <strong>de</strong> suso contenidas syn que por ello cayan<br />

ni yncurran en pena alguna, con tanto que <strong>la</strong> embien e traten en compañía <strong>de</strong><br />

naturales d’estos dichos reynos e no <strong>la</strong>s embien ni lleven los dichos extranjeros<br />

como prinçipales, e que los fatores e personas que en ello por su parte ovieren <strong>de</strong><br />

enten<strong>de</strong>r sean asymismo naturales d’estos dichos reynos, e mando a los mis ofiçiales<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que ansy lo guar<strong>de</strong>n e cump<strong>la</strong>n, e no<br />

faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Toro, a V <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DV años.<br />

| 307 |<br />

fol. 150/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. II 5,<br />

pp. 78-79.<br />

fol. 150vº/


fol. 148vº/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. II 5,<br />

pp. 115-117<br />

fol. 149/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado etc., Va<strong>la</strong> o diz como que va enmendado.<br />

459 CARTA DEL REY FERNANDO EL CATÓLICO EN RESPUESTA A OTRA<br />

DEL GOBERNADOR NICOLÁS DE OVANDO. *<br />

Toro, 5 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara, mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e<br />

Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Recibí vuestra letra y tengohos en seruiçio <strong>la</strong> buena diligençia /que poneys<br />

en todas <strong>la</strong>s cosas d’esa ys<strong>la</strong>, para que todo se haga a seruiçio <strong>de</strong> Dios e provecho e<br />

utilidad <strong>de</strong> los vezinos d’el<strong>la</strong> e <strong>de</strong> mis rentas; por vuestra carta <strong>de</strong>sys que no se <strong>de</strong>ven<br />

enviar merca<strong>de</strong>rías a esa ys<strong>la</strong> por mi mandado sy vos e los oficiales no <strong>la</strong>s enbiar<strong>de</strong>s<br />

a pedir, por que corren mucho riesgo a cabsa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s muchas merca<strong>de</strong>rías que se<br />

llevan a esa ys<strong>la</strong>; pareçemos que es bien dicho, e asy se hará <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte.<br />

Desys asymismo que se reçibe allá mucho trabajo en el cobrar <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos<br />

<strong>de</strong> los <strong>de</strong>scargos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que a esa ys<strong>la</strong> se llevan e que se <strong>de</strong>veran arrendar;<br />

fased en ello como hos pareçiere, e sy todavía vier<strong>de</strong>s que es bien arrendarlos,<br />

arrendadlos a personas abonadas, y sea por poco tiempo, porque se espera que<br />

segund <strong>la</strong>s cosas [que] se llevaran <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte cada día valdrán mas.<br />

Las minas <strong>de</strong>l cobre <strong>de</strong>veys asymismo arrendar hecha <strong>la</strong> espiriençia d’el<strong>la</strong>s,<br />

sacando que los que <strong>la</strong>s arrendaren sean obligados <strong>de</strong> dar, allen<strong>de</strong> el dinero que<br />

ovieren <strong>de</strong> pagar, çiertos quintales <strong>de</strong> cobre, <strong>de</strong> que acá ay neçesidad para <strong>la</strong>s cosas<br />

<strong>de</strong>l artilleria, ya qu’esto se pue<strong>de</strong> enbiar acá por <strong>la</strong>stre en los navios que vinieren,<br />

e sea tanbien el arrendamiento por poco tiempo y con condiçiones que sy yo<br />

quisiere mandar tomar algund cobre a pago <strong>de</strong> los dineros <strong>de</strong>l arrendamiento lo<br />

pueda tomar al preçio que allá vos pareciere.<br />

Las tres carave<strong>la</strong>s e fuelles e aguas e tiros e otras cosas que aveys enbiado a pedi<br />

se enbiarán muy presto, porque en ello se pone mucha diligençia; en todo lo <strong>de</strong><br />

allá poned el recabdo e diligençia que hasta aquí aveys puesto, como confio <strong>de</strong><br />

vos que lo hareys.<br />

De Toro, a V <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DV años.<br />

| 308 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, administrador e governador: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

460 CARTA DEL REY FERNANDO EL CATÓLICO PARA LOS OFICIALES DE<br />

LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS. *<br />

Toro, 5 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Doctor Matienço e Francisco Pinelo:<br />

Recibí vuestra letra e vy lo que escreuistes a Gaspar <strong>de</strong> Grizio, mi secretario, y<br />

a lo que / <strong>de</strong>sys <strong>de</strong>l medio quento <strong>de</strong> moneda <strong>de</strong> vellon para enbiar a La Españo<strong>la</strong>,<br />

esta bien dicho, e darse ha hor<strong>de</strong>n como luego se entienda en ello.<br />

A lo que <strong>de</strong>sys <strong>de</strong> <strong>la</strong>s medidas <strong>de</strong> cobre e varas <strong>de</strong> hierro marcadas para enbiar<br />

a La Españo<strong>la</strong>, es bien que luego <strong>la</strong>s hagays haser e <strong>la</strong>s enbieys e sean rezias para<br />

que pue<strong>de</strong>n durar e no sea menester enbiar muchas vezes por otras.<br />

Asymismo es bien que enbieys los cueros cortidos que <strong>de</strong>sys para repara los<br />

fuelles cada vez que fuere menester, <strong>de</strong> manera que avnque se dañen no se pierda<br />

tiempo en enbiar por otros.<br />

A lo que <strong>de</strong>sys <strong>de</strong>l brasyl que sera bien enbiar a F<strong>la</strong>n<strong>de</strong>s, pareçemos bien e<br />

qu’el preçio es razonable, pues <strong>de</strong>sys que se podra bien ven<strong>de</strong>r e que tienen ya <strong>la</strong><br />

espiriençia d’ello e tienen por bueno.<br />

Quanto a <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías que los extranjeros cargan para La Españo<strong>la</strong>, pareçeme<br />

bueno vuestro pareçer e que por agora se <strong>de</strong>ve dar lugar para que <strong>la</strong>s puedan llevar,<br />

con <strong>la</strong> condiçión que <strong>de</strong>sys que sera en conpañía <strong>de</strong> naturales e non ellos como<br />

prinçipales, e que los fatores sean naturales, pero que <strong>la</strong>s liçençia <strong>de</strong>ve ser quanto<br />

mi merçed e voluntad fuere, porque si a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte se hal<strong>la</strong>re aver en ello algund<br />

inconveniente se pueda quitar cada vez que fuere menester <strong>la</strong> dicha liçençia.<br />

En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> ochil<strong>la</strong> bien sera que se venda a florin el quintal, pues por agora<br />

no ay quien mas diese por el<strong>la</strong>, e entretanto poned diligençia para que lo <strong>de</strong><br />

a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte se venda a preçio convenible y fazedlo publicar para que venga a notiçia<br />

<strong>de</strong> todos.<br />

En lo <strong>de</strong>l rescate <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mar Pequeña yo, ni <strong>la</strong> señora Reyna, mi muger, que aya<br />

santa gloria, ovimos mandado al a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntado don Alonso <strong>de</strong> Lugo que entien<strong>de</strong>se<br />

| 309 |<br />

fol. 149/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. II 5,<br />

pp. 76-78.<br />

fol. 149vº/


fol. 150/<br />

fol. 150vº/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

en ello, ni para ello tiene po<strong>de</strong>r nuestro. Por en<strong>de</strong>, sabed sy ha entrado en algo <strong>de</strong><br />

los dichos rescates e lo que d’ello se ha auido, e avisadme luego d’ello para que <strong>de</strong><br />

todo d’ello se probea lo que fuere menester, e yo scriuo al governador /que luego<br />

vaya, e fazedlo enbiar mi carta e dadle priesa para que lo ponga por obra.<br />

El governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, entre otras cosas que me escrivio, dise que no se<br />

<strong>de</strong>ven enbiar a La Españo<strong>la</strong> por mi mandado merca<strong>de</strong>rías algunas, porque corren<br />

mucho riesgo e peligro a cabsa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s muchas merca<strong>de</strong>rias que allá se llevan por<br />

virtud <strong>de</strong> <strong>la</strong> liçençia que para ello damos, saluo sy fueren algunas cosas que él<br />

enbiare <strong>de</strong>syr que se <strong>de</strong>ven llevar; pareçeme que dise bien e que asy se <strong>de</strong>ve<br />

haser.<br />

Asymismo da mucha priesa por <strong>la</strong>s III carave<strong>la</strong>s e por <strong>la</strong>s aguas fuertes e fuelles<br />

e otras cosas que ha enbiado a pedir para <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong>l cobre, porque se pier<strong>de</strong><br />

mucho tiempo; <strong>de</strong>veys dar hor<strong>de</strong>n como luego se embie todo, porque allá no<br />

esten esperando tanto tiempo syn haser cosa que aproueche.<br />

De Toro, a cinco <strong>de</strong> marco <strong>de</strong> DV años.<br />

Por mandado etc.<br />

YO EL REY.<br />

461<br />

AL CONDE DE CIFUENTES: QUE HAGA INSTRUIR Y ENSEÑAR AL HIJO<br />

DE UN CACIQUE QUE REMITIÓ EL GOBERNADOR DE INDIAS.<br />

Toro, 5 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Qon<strong>de</strong> <strong>de</strong> Çifuentes, alferez mayor e <strong>de</strong>l consejo e asystente <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong><br />

Seuil<strong>la</strong>:<br />

Mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar oçéano, me escriuio que<br />

vos enbiava vn hijo <strong>de</strong> vn caçique <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> para que acá sea yndustriado<br />

en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> fee e en otras cosas <strong>de</strong> buena criança e conversaçión, para<br />

que quando oviere <strong>de</strong> tornar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> pueda aprouechar a los vecinos e<br />

moradores d’el<strong>la</strong> a <strong>la</strong> salud <strong>de</strong> sus animas e conçiençias. Por en<strong>de</strong>, yo vos rruego<br />

e encargo lo hagays tratar muy bien e hagays que sea mucho yndustriado en <strong>la</strong>s<br />

cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> fee e en otras cosas <strong>de</strong> virtud e buena criança e conversaçión, para que<br />

quando pluguiere a Dios que aya <strong>de</strong> tornar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> pueda haser el favor<br />

| 310 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

que se espera para <strong>la</strong> saluaçion <strong>de</strong> los / yndios <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, y en ello me hareys<br />

mucho p<strong>la</strong>ser e seruiçio.<br />

De Toro a çinco <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DV años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, administrador e governador: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

462 REAL CÉDULA CONFIRMANDO A OJEDA LA CÉDULA QUE SE LE DIO<br />

PARA LA GOBERNACIÓN. *<br />

Toro, 10 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Confirmación <strong>de</strong> <strong>la</strong> cédu<strong>la</strong> que se dió a Hojeda<br />

para <strong>la</strong> gouernacion. Fecha en Toro a I0 <strong>de</strong><br />

marzo <strong>de</strong> 1505.<br />

| 311 |<br />

A X <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DV años se<br />

dió vna confirmaçión a Alonso<br />

<strong>de</strong> Hojeda <strong>de</strong> <strong>la</strong> çédu<strong>la</strong> que se<br />

le dió para <strong>la</strong> gobernación <strong>de</strong><br />

Cuquibacoa en Vraba firmada<br />

<strong>de</strong>l Rey, / Refrendada <strong>de</strong>l<br />

Secretario e seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado Çapata por <strong>la</strong> qual Su Alteza confirmo a<br />

Alonso <strong>de</strong> Hojeda vna çédu<strong>la</strong> que está en este libro a XIIII hojas e el pie e <strong>la</strong><br />

cabeça es lo que se sigue:<br />

Çabeza: vi vna cédu<strong>la</strong> escripta en papel e firmada <strong>de</strong> mi nombre fecha en esta<br />

guisa.<br />

Pie: por en<strong>de</strong> por vos hazer bien e merced e acatando los muchos e buenos<br />

seruiçios que me aveys fecho e fazeys <strong>de</strong> cada día e espero que me hareys <strong>de</strong> aquí<br />

a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte por <strong>la</strong> presente vos confirmo e apruevo <strong>la</strong> dicha çédu<strong>la</strong> suso encorporada<br />

e todo lo en el<strong>la</strong> contenido e cada vna cosa e parte d’ello, e mando a todas e quales<br />

quier justiçia <strong>de</strong>stos Reynos e señorios e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias e a los mis ofiçiales<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias que están e rresi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> çibdad<br />

<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> que vos <strong>la</strong> guar<strong>de</strong>n e cunp<strong>la</strong>n e fagan guardar e cunplir en todo e por<br />

todos segund que en el<strong>la</strong> se contiene, e que ello ni en parte d’ello enbargo ni<br />

contrario algunos vos no pongan ni consientan poner so pena <strong>de</strong> mi merced e <strong>de</strong><br />

diez mill maravedís para <strong>la</strong> mi camara a cada vno que lo contrario fiziere:<br />

fol. 151/<br />

fol. 151v/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I3,<br />

pp. 281-282.<br />

Chacón y Calvo, ob. cit.<br />

fol. 152/


fol. 151/<br />

fol. 151v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Fecha en Toro, a X <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DV años.<br />

(Registros 139-1-4)<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, nuestro señor: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

463 CONCEDIENDO PRORROGACIÓN DE LA CAPITULACIÓN DE ALONSO<br />

DE OJEDA POR DOS MESES.<br />

Toro, 10 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Por quanto en <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çión e asiento que por nuestro mandado se tomo con<br />

vos, Alonso <strong>de</strong> Hojeda, veçino <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Cuenca, para yr a <strong>la</strong> Tierra Firme<br />

<strong>de</strong> Cuquibacoa que <strong>de</strong>scubristes a <strong>la</strong> parte <strong>de</strong>l poniente, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el cabo <strong>de</strong> Isleo<br />

fasta do digen los Coxos e otras ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano que fasta<br />

agora son <strong>de</strong>scubiertas e se <strong>de</strong>scubrieren <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, entre otras cosas en el<strong>la</strong><br />

contenidas se contiene que vos hos ayays <strong>de</strong> partir a hazer el dicho viaje <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

el día <strong>de</strong> <strong>la</strong> datta <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión hasta seys meses primeros siguientes,<br />

segund mas <strong>la</strong>rgamente en el<strong>la</strong> se contiene, e agora por vuestra parte me es fecha<br />

rre<strong>la</strong>çión que a cabsa que me aveys pedido yr <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l dicho termino por algunos<br />

incovenientes que hos han sobrevenido temeys que no vos sera guardada <strong>la</strong> dicha<br />

capitu<strong>la</strong>çión en <strong>la</strong> cosas en el<strong>la</strong>s contenidas, fueme por vuestra parte suplicado e<br />

pedido por merçed vos mandase prorrogar el dicho termino / como <strong>la</strong> mi merçed<br />

fuese; e yo, por vos hazer bien e merced e acatando los muchos e buenos seruiçios<br />

que me aveys fecho e espero que me hareys <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, touelo por bien; e<br />

por <strong>la</strong> presente vos prorrogo el dicho termino en <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión contenido<br />

por otros dos meses primeros siguientes, los quales se cuenten <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día que<br />

espirare el dicho termino en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, e mando que cunpliendo vos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los<br />

dichos terminos lo que por <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión soys obligado, vos sea guardado<br />

e cunplido en todo e por todo, segúnd que en el se contiene como si hos hubiera<br />

<strong>de</strong>s partido <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l dicho termino principal, <strong>de</strong> lo qual hos man<strong>de</strong> dar <strong>la</strong><br />

presente firmada <strong>de</strong> mi nonbre.<br />

Fecha en Toro, a X <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos e çinco años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

| 312 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

464 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS,<br />

QUE DEN PASAJE A LORENZO MARTÍNEZ, CLÉRIGO, A COSTA DE SUS<br />

ALTEZAS.<br />

Toro, 12 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contratación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndia questays e rresidis en <strong>la</strong> çibdad<br />

<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>: Don frey Nicu<strong>la</strong>s d’Ovando, mi gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas yndias, me<br />

embio suplicar le embiase a Lorenço Martínez, clerigo, a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, porque<br />

allá auia neçesidad d’él para administrar los Santos Sacramentos, e agora el dicho<br />

Lorenço Martínez va a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando le <strong>de</strong>ys pasaje a mi<br />

costa para él e para vna mu<strong>la</strong> e vn criado e para los bastimentos que ouieren<br />

menester, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Toro, a XII días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DV años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado<br />

Çapata.<br />

465 PARA LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS<br />

INDIAS QUE HAGAN ASIENTO CON AMÉRICO VESPUCIO Y VICENTE<br />

YÁÑEZ PARA IR A DESCUBRIR. *<br />

Toro, 13 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Dotor Matienço e Francisco Pinelo:<br />

Yo he acordado <strong>de</strong> enviar a <strong>de</strong>scubrir por el mar Oçéano a <strong>la</strong>s partes que<br />

vos diran Amerigo <strong>de</strong> Viçenteanes e que ellos entiendan en ello; dizen que seran<br />

menester para ello quatro carave<strong>la</strong>s, vna <strong>de</strong> çiento y çinquenta toneles e otras <strong>de</strong><br />

çiento e dos <strong>de</strong> sesenta e dos varas que vatan metidos en ellos, para lo qual me<br />

pareçe que sera bien conprar <strong>la</strong>s carave<strong>la</strong>s e a<strong>de</strong>reçar<strong>la</strong>s <strong>de</strong> los que ayan menester,<br />

| 313 |<br />

fol. 152/<br />

fol. 152/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 283-284;<br />

Chacón y Calvo,<br />

ob. cit.<br />

pp. 113-114.


fol. 153vº/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

asi porque no se paguen los fleres que / por ser <strong>la</strong>rga <strong>la</strong> navegaçión costaría mucho,<br />

como porque seran menester para otros viajes. Dizen asimismo que sera menestere yr<br />

proueydos por dos años e <strong>la</strong> gente pagada por quatro meses, segund lo que Américo<br />

dize, <strong>la</strong> navegaçión es buena e <strong>de</strong> mucho prouecho e tal que se le <strong>de</strong> luego enten<strong>de</strong>r<br />

en ello. Por en<strong>de</strong>, p<strong>la</strong>ticadlo luego con ellos e hazed el asiento que vos pareçiere,<br />

para que vaya por mi mandado vna persona prinçipal con ellos, e enbiadme luego<br />

<strong>la</strong> rre<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> todo ello e <strong>de</strong> vuestro pareçer e <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que ello se <strong>de</strong>ve tener,<br />

para que yo lo man<strong>de</strong> ver e <strong>de</strong>spachar porque no se pierda tiempo.<br />

De Toro, a XIII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DV años.<br />

Por mandado, etc.<br />

YO EL REY.<br />

466 AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, QUE AVERIGÜE LO DEL<br />

ORO EMBARGADO A CRISTÓBAL RODRÍGUEZ, Y SIN DAR LUGAR A<br />

DILACIONES HAGA JUSTICIA.<br />

Toro, 10 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don Frey Niculás d’Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />

mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, o vuestro alcal<strong>de</strong><br />

mayor en el dicho oficio: Por parte <strong>de</strong> Christóual Rodrígues “La Lengua”, vecino<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Palos, me es fecha rre<strong>la</strong>çión que por vuestro mandado le fue tomado<br />

en esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> vn março <strong>de</strong> oro ynjustamente, <strong>de</strong> que dizque ha reçibido<br />

agrauio e me suplicó e pidió por merçed sobr’ello le mandase proueer, e yo tóuelo<br />

por bien. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que veays lo susodicho e l<strong>la</strong>madas e oydas <strong>la</strong>s<br />

partes a quien toca e atapñe brevemente, syn dar lugar a di<strong>la</strong>çiones <strong>de</strong> maliçia,<br />

hagays e administreys çerca d’ello lo que sea justicia, por manera que ninguna <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s partes reçiba agravio <strong>de</strong> que aya cabsa <strong>de</strong> se quexar, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a X <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DV años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, administrador y governador: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

| 314 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

467 PARA EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, QUE LOS MARAVEDÍS QUE<br />

HUBIERE DE HABER EL ALMIRANTE COLÓN EN LA ISLA ESPAÑOLA,<br />

LOS ENVÍEN A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN. *<br />

Toro, 11 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Para el gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yndias.<br />

1505.<br />

Al gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> que <strong>de</strong> los<br />

maravedis <strong>de</strong> oro huviere <strong>de</strong> hauer el almirante<br />

en esa dicha Ys<strong>la</strong> lo embie a los oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Contratación.<br />

Fecha en Toro a 15 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1505.<br />

| 315 |<br />

Comendador mayor <strong>de</strong><br />

Alcántara, mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />

Oçéano:<br />

Yo vos mando que todos los<br />

maravedíses e oro que oviere <strong>de</strong><br />

aver el almirante don Christóual<br />

Colón <strong>de</strong> <strong>la</strong> su <strong>de</strong>zena parte <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s rentas e provecho <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong> lo enbieys en secreto a los mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s Yndias que rresi<strong>de</strong> en Seuil<strong>la</strong>, para que <strong>de</strong> allí se paguen algunas <strong>de</strong>vdas e cosas<br />

que el dicho almirante es a cargo a /algunas personas e navios, los qual hazed e<br />

cunplid cada e quando el dicho almirante oviere <strong>de</strong> aver algo <strong>de</strong> lo susodicho, fasta<br />

que veays mi mandamiento en contrario.<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a XI <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DV años.<br />

Por mandado etc.<br />

YO EL REY.<br />

fol. 159/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 290-291;<br />

Chacón y Calvo,<br />

p. 115.<br />

fol. 159vº/


fol. 156/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 294-296.<br />

fol. 156vº/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

468 PODER PARA QUE EL DOCTOR MATIENZO HAGA OFICIO DE<br />

TESORERO Y FRANCISCO PINELO DE FACTOR Y BRIVIESCA DE<br />

ESCRIBANO DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS. *<br />

Toro, 15 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

Don Fernando etc.<br />

Acatando <strong>la</strong> sufiçiençia e fi<strong>de</strong>lidad <strong>de</strong> vos, el dotor Sancho <strong>de</strong> Matienço,<br />

canonigo <strong>de</strong> <strong>la</strong> santa yglesia <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, e <strong>de</strong> vos, Francisco Pynelo, vecino e jurado<br />

e fiel executor <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, e <strong>de</strong> vos, Ximeno <strong>de</strong> Birbiesca vecino<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> verbiesca, e entendiendo ser asy conpli<strong>de</strong>ro a mi seruiçio e al bien<br />

e vtilidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, es<br />

mi merçed e voluntad que quanto mi merçed e voluntad fuere que vos, el dicho<br />

dotor Matienço sea<strong>de</strong>s mi thesorero, e vos, el dicho Francisco Pynelo mi fator, e<br />

vos, el dicho Ximeno <strong>de</strong> Biruiesca mi escriuano <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que ha <strong>de</strong> residir e estar en <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, e cada vno<br />

<strong>de</strong> vos vse e exerça el dicho su ofiçio asy en <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> como en<br />

otras partes qualesquier don<strong>de</strong> cada vno <strong>de</strong> vos… [roto] y menester en todas<br />

<strong>la</strong>s cosas e cosas a cada vno <strong>de</strong> los dichos ofiçios anexos e conçernientes para<br />

vos, o … [roto] e po<strong>de</strong>r oviere, e poda<strong>de</strong>s haser todas <strong>la</strong>s cosas que para mejor<br />

vsar <strong>de</strong> los dichos ofiçios vier<strong>de</strong>s ser conpli<strong>de</strong>ros, conforme a <strong>la</strong>s ynstituçiones e<br />

mandamientos que yo e <strong>la</strong> serenísyma reyna doña Ysabel mi muger, que aya santa<br />

gloria, vos ovieremos mandado dar, para lo qual todo que dicho es / e cada cosa<br />

e parte d’ellos vos doy mi po<strong>de</strong>r complido a cada vno <strong>de</strong> vos en su ofiçio e todos<br />

juntamente para en <strong>la</strong>s cosas que juntamente aveys <strong>de</strong> faser, segund el tenor e<br />

forma <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ynstituçiones e mandamientos, con todas sus ynçi<strong>de</strong>ncias e<br />

emergencias, anexida<strong>de</strong>, e conexida<strong>de</strong>s; e es mi merçed e voluntad que cada vno<br />

<strong>de</strong> vos aya e tenga <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio con el dicho su ofiçio en cada vn año los maravedíses<br />

que por otras mis çédu<strong>la</strong>s vos he mandado asentar.<br />

Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a quinse días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril año <strong>de</strong>l Nacimiento<br />

<strong>de</strong> Nuestro Saluador Jesuchristo <strong>de</strong> mill e quinientos e çinco años.<br />

YO EL REY.<br />

Secretario, Gaspar <strong>de</strong> Grisio. Liçençiado Çapata.–Registrada, Licenciatus<br />

Po<strong>la</strong>nco.– Francisco Dias, Chançiller.<br />

| 316 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

469 TÍTULO DE FACTOR DE LAS INDIAS A PEDRO DE LLANO. *<br />

Toro, 15 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1505<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

Don Fernando etc.<br />

Acatando <strong>la</strong> sufiçiençia y fi<strong>de</strong>lidad <strong>de</strong> vos, Pedro <strong>de</strong> L<strong>la</strong>no, vecino <strong>de</strong> Orduña,<br />

abitante en Seuil<strong>la</strong>, y entendiendo ser conpli<strong>de</strong>ro a mi seruiçio, es mi merçed<br />

e voluntad, que quanto mi merçed e voluntad fuere sea<strong>de</strong>s mi fator en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong> <strong>de</strong>l mar Oçéano, e reçiba<strong>de</strong>s en vos todas <strong>la</strong>s mercadurias e cosa que a <strong>la</strong><br />

dicha ys<strong>la</strong> enbiaren los mismo ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contratación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias<br />

que resi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e lo que se enbiare a <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> por<br />

mi mandado <strong>de</strong> otras ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l dicho mar Oçéano para se ven<strong>de</strong>r e<br />

rescatar en el<strong>la</strong>, e venda<strong>de</strong>s e rescate<strong>de</strong>s conforme a <strong>la</strong>s ynstituçiones que están en<br />

po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l governador que por mí mandado rresi<strong>de</strong> en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>,e acudays<br />

a los maravedíses e preçios e otras cosas porque lo vendier<strong>de</strong>s e rescatar<strong>de</strong>s al<br />

mismo thesorero que resi<strong>de</strong> en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> o a quien por mi vos fueres mandado,<br />

e tengays asimismo cargo <strong>de</strong> haser cortar el brasil [que] d’esto rreynos oviere <strong>de</strong><br />

venir en los tiempos e sazón que fuere menester e lo haser alinpiar e traher al lugar<br />

don<strong>de</strong> se oviere <strong>de</strong> cargar e todas <strong>la</strong>s otras cosas que para el que es o fuere mi<br />

gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme vos fuere mandado en mi nombre;<br />

e es mi merçed e voluntad que aya<strong>de</strong>s e tenga<strong>de</strong>s <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio en cada vn año con<br />

el dicho ofiçio <strong>de</strong> fator çinquenta mill maravedíses, los quales mando al dicho mi<br />

governador que vos faga pagar cada año <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día que embarcar<strong>de</strong>s para yr a <strong>la</strong><br />

dicha Españo<strong>la</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, en cada vn año <strong>de</strong> qualesquier mis rentas e tributos<br />

e pechos e <strong>de</strong>rechos e otras cosas a mi pertenesçientes /en <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>.<br />

Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a quince días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril año <strong>de</strong>l Naçimiento<br />

<strong>de</strong> Nuestro Señor Jhesuchristo <strong>de</strong> mill e quinientos e çinco años.<br />

YO EL REY.<br />

Yo Gaspar <strong>de</strong> Grisyo, secretario <strong>de</strong>l Rey, nuestro señor, <strong>la</strong> fize escriuir por su<br />

mandado. –Liçençiatus Çapata. –Registrada, liçençatus Po<strong>la</strong>nco. –Francisco Dias,<br />

chançiller.<br />

| 317 |<br />

fol. 155vº/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 292-293.<br />

fol. 156/


fol. 159/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

470 PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN HAGAN<br />

LABRAR LA PLATA Y VELLÓN QUE SE EXPRESA.<br />

Toro, 15 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Thesorero e ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Moneda <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>:<br />

Yo soy ynformado que [en] <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> Ay mucha neçesidad <strong>de</strong> moneda<br />

menuda porque a cabsa <strong>de</strong> no aver<strong>la</strong> en el<strong>la</strong> los mantenimientos e otras cosas<br />

valen muy caro e <strong>la</strong> contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías e otras cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong><br />

se hasen a mucha costa, <strong>de</strong> que los vecinos e moradores d’el<strong>la</strong> reçiben mucho<br />

dapno e perjuysio, por parte <strong>de</strong> los quales me fue suplicado les mandase enbiar <strong>la</strong><br />

dicha moneda menuda <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta e bellon sobre lo qual yo hos escriuo a mi ofiçiales<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resy<strong>de</strong>n en esa çibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong><br />

para que <strong>la</strong> hagan <strong>la</strong>brar. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que luego que por ellos fue<strong>de</strong>s<br />

requeridos pongays en obra <strong>de</strong> <strong>la</strong>brar <strong>la</strong> dicha moneda <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta <strong>de</strong> bellon <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

pieças e manera que ellos vos dixeren, dando vos para ello el aparejo neçesario,<br />

por manera que syn mucha di<strong>la</strong>çión se puedan enbiar a <strong>la</strong> dicha Españo<strong>la</strong>, e no<br />

faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a XV <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DV años.<br />

Por mandado etc.<br />

YO EL REY.<br />

| 318 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

471 PARA LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN.<br />

Toro, 15 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Doctor Maienço e Francisco Pinelo:<br />

Reçiby vuestra letra e ove p<strong>la</strong>ser <strong>de</strong>l dinero que enbiastes, porque acá avia<br />

mucha neçesidad d’el. Gonzálo Gómez vos lleva recabdo <strong>de</strong> vuestro saneamiento<br />

<strong>de</strong> cómo acá se recibe por mi mandado.<br />

Vi lo que escreuistes a Gaspar <strong>de</strong> Grisio, mi secretario, y en lo que <strong>de</strong>sys <strong>de</strong>l<br />

almoxarifadgo, y yo lo tengo asy por çierto como <strong>de</strong>sys, y pláseme por estar d’ello<br />

ynformado para hab<strong>la</strong>r a los qontadores.<br />

A lo que <strong>de</strong>sys que hos pareçe que sera bien [<strong>la</strong>brar] a <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> vn quento<br />

<strong>de</strong> moneda, medio <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta e medio <strong>de</strong> bellon, pareçeme que es bien y que <strong>de</strong>ve<br />

ser como <strong>de</strong>sys en el valer <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ta que valga cada real XLIIIIº maravedíses y<br />

medio real XXII y el quartyto onse, e que el vellon se haga <strong>de</strong> pieças <strong>de</strong> a quatro<br />

maravedíses, e <strong>de</strong> a dos, e <strong>de</strong> a vno, y que se <strong>la</strong>bre con los cuños acostumbrados e<br />

que en cada pieça asy <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta como <strong>de</strong> vellon se ponga vna efe don<strong>de</strong> se pueda bien<br />

pareçer, porque aya alguna diferençia <strong>de</strong> <strong>la</strong> otra, y para ello escriuo al thesorero e<br />

ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Moneda d’esa çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> para que luego <strong>la</strong> comiençen<br />

a <strong>la</strong>brar <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma que vosotros lo dixer<strong>de</strong>s, [e] <strong>la</strong> forma es <strong>la</strong> ya dicha.<br />

En lo que <strong>de</strong>sys <strong>de</strong> los maestres que tenes presos, pues hos pareçe que han<br />

reçibido ya algo <strong>de</strong> castigo y que se <strong>de</strong>ven <strong>de</strong> soltar, hagase asy, pero aperçebildos<br />

que si en otro tal yerro cahen, que lo pagaran todo junto. /Lo que <strong>de</strong>sy <strong>de</strong>l brasyl,<br />

esta bien hecho, e asy lo <strong>de</strong>veys poner en obra, pues ya en F<strong>la</strong>n<strong>de</strong>s tienen <strong>la</strong><br />

espiriençia d’ello.<br />

A lo <strong>de</strong>l secutor que muchas veces aveys pedido pues <strong>de</strong>sys que tanta neçesidad<br />

ay d’él, enbio vos vna facultad para que podays nombrar vn juez que conosca <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s cabsas e negoçios <strong>de</strong> vuestros ofiçiales e <strong>de</strong> lo que se armare para <strong>la</strong>s Yndias<br />

e que aquel<strong>la</strong> persona ponga quien lo execute porque dar el po<strong>de</strong>r a vosotros<br />

para conoçer d’ello e lo executar, seyendo partes, sonaría mal nonbrar para ello <strong>la</strong><br />

persona que nos paresca para que en ello no se dé di<strong>la</strong>çión.<br />

Los po<strong>de</strong>res que <strong>de</strong>sys que aveys menester mas <strong>la</strong>rgos <strong>de</strong> los que vos aviamos<br />

dado, vos lleva Gonzalo Gómez, como por ellos vereys.<br />

En <strong>la</strong>s cosas que vuestro cargo son <strong>de</strong> enbiar a La Españo<strong>la</strong>, poned <strong>la</strong> diligençia<br />

que soleys, porque allá no se pierda tiempo.<br />

De Toro, a XV <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DV años.<br />

| 319 |<br />

fol. 159vº/<br />

fol. 160/


fol. 157vº/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 302-305.<br />

fol. 158vº/<br />

Por mandado etc.<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

YO EL REY.<br />

472<br />

TÍTULO DE VEEDOR DE TODO EL ORO Y TODOS LOS DEMÁS METALES<br />

QUE SE FUNDIEREN EN LA INDIAS EN PRESENCIA DE DIEGO<br />

MÁRQUEZ. *<br />

Toro, 17 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

Don Fernando, etc.<br />

Por haser bien e merçed a vos, Diego Marque.<br />

Acatando vuestra sufiçiençia e fi<strong>de</strong>lidad e los muchos e buenos e leales<br />

seruiçios que me aveys fecho e entendiendo ser asy conpli<strong>de</strong>ro a mi seruiçio,<br />

tengo por bien e es mi merçed e voluntad que agora e <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, quanto<br />

mi merçed e voluntad fuere, sea<strong>de</strong>s mi veedor <strong>de</strong>l oro e otros metales qualesquier<br />

que se hal<strong>la</strong>ren e fundieren en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e en otras ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l<br />

mar Oçéano, e que como veedor esteys presente a ver fundir e afirmar e marcar<br />

el dicho oro /e otros qualesquier metales, sy se ovieren <strong>de</strong> fundir e ayays cada año<br />

<strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio con el dicho ofiçio setenta mill maravedíses, los quales vos sean pagados<br />

<strong>de</strong> mis rentas e hasienda <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e por esta mi carta, o por su tras<strong>la</strong>do<br />

synado <strong>de</strong> escriuano público, mando al mi governador e alcal<strong>de</strong>s e alguasiles e<br />

otras justiçias que reçiban <strong>de</strong> vos el juramento e solepnidad que en tal caso se <strong>de</strong>ve<br />

haser e se requiere. El que asy fecho mando al mi contador e tesorero e rreçebtor<br />

e fundidor e marcador e otros ofiçiales e personas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e a cada vno<br />

d’ellos que vos reçiban e ayan e tengan por mi veedor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas fundiçiones e<br />

marcaçiones, e vsen con vos en el dicho ofiçio en todos los casos e cosas al dicho<br />

ofiçio anexas e pertenesçientes, e mando que ninguno funda ni marque el dicho<br />

oro e p<strong>la</strong>ta e otros metales syn ser vos presente a los ver haser como mi veedor,<br />

so pena que qualquier que lo contrario hisiere por el mismo caso aya perdido e<br />

pierda todos sus bienes, los quales <strong>de</strong>s<strong>de</strong> agora aplico a mi cámara e fisco, e vos<br />

guar<strong>de</strong>n e fagan guardar todas <strong>la</strong>s onras, graçias e merçe<strong>de</strong>s, franquesas e liberta<strong>de</strong>s,<br />

hesençiones, prerrogativas e ynmunida<strong>de</strong>s e todas <strong>la</strong>s otras cosas e cada vna d’el<strong>la</strong>s<br />

que por rason <strong>de</strong>l dicho ofiçio <strong>de</strong>ve<strong>de</strong>s aver e gosar e vos <strong>de</strong>ven ser guardadas todo<br />

bien e conplidamente, en guisa que vos no mengue en<strong>de</strong> cosa alguna, e que en<br />

| 320 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

ello ni en parte d’ello embargo ni contrario alguno vos no pongan ni consientan<br />

/poner, ca yo por <strong>la</strong> presente vos reçibo e he por reçibido al dicho ofiçio e vos<br />

doy po<strong>de</strong>r e facultad para vsar e exerçer e llevar el dicho sa<strong>la</strong>rio e <strong>de</strong>rechos e<br />

otras cosas, cosas que por los susodichos no seays reçinido a él, e vos doy po<strong>de</strong>r e<br />

facultad para que cada e quando fuer<strong>de</strong>s legítimamente ynpedido, durante el dicho<br />

ympedimento podays en vuesto nonbre poner persona o personas que vean haser<br />

<strong>la</strong>s dichas fundiçiones e marcaçiones, o que sy <strong>la</strong> tal persona que por vos fuere<br />

nombrada e seña<strong>la</strong>da no funda ni faga <strong>la</strong>s otras cosas susodichas a que vos aveys <strong>de</strong><br />

ser presente, e sy algunas fundiçiones e marcaçiones se ovieren <strong>de</strong> haser fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> o en diversas partes <strong>de</strong> <strong>la</strong> dichas ys<strong>la</strong> podays poner e nonbrar<br />

veedor o veedores que en vuestro nombre esten e sean presentes a ello leyendo<br />

aprouados por el dicho mi governador; e otrosy, mando a los mis contadores<br />

mayores que asienten el tras<strong>la</strong>do d’esta mi carta en los mis libros qu’ellos tienen<br />

e sobre escrivan e tornen este original a vos, el dicho Diego Marque, para que lo<br />

tengays por título <strong>de</strong>l dicho ofiçio, e los vnos ni los otros no faga<strong>de</strong>s ni fagan en<strong>de</strong><br />

al por alguna manera, so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi merçed e diez mill maravedíses para <strong>la</strong> mi<br />

camara, a cada vno que lo contrario fisiese etc.<br />

Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro a diez e syete días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril año <strong>de</strong>l<br />

Naçimiento <strong>de</strong> Nuestro Saluador Jhesuchristo <strong>de</strong> mill e quinientos e çinco años.<br />

YO EL REY.<br />

Refrendada <strong>de</strong> Gaspar <strong>de</strong> Grisio. Licenciatus Çapata.<br />

473 PARA QUE EL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA DÉ SIETE<br />

CABALLERÍAS DE TIERRA EN LA DICHA ISLA EN LA PARTE QUE LE<br />

PARECIERE A VICENTE YÁÑEZ PINZÓN.<br />

Toro, 24 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1505<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Mi gobernador que soys o fuer<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Yo vos mando que <strong>de</strong>ys a Viçentiañes Pinçon, vecino <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Palos, syete<br />

cauallerias <strong>de</strong> tierra en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> San Juan en <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> que hos<br />

pareçiere que se le <strong>de</strong>ve dar, medidas, por <strong>la</strong> medida que en esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> se<br />

| 321 |<br />

fol. 158 vº/<br />

fol.103vº/


fol. 164/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 309-317.<br />

fol. 164v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

acostumbran medir <strong>la</strong>s cauallerias <strong>de</strong> tierras que en el<strong>la</strong> se dan, e asy por vos o<br />

quien para ello nonbrar<strong>de</strong>s dadas e entregadas al dicho Viçentiañes, por <strong>la</strong> presente<br />

le hago graçia e merçed e donaçion pura e perfecta no reuocable que es dicha<br />

entre bivos d’el<strong>la</strong> e con <strong>la</strong>s condiçiones que se dan a los vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha entre<br />

Españo<strong>la</strong>, e para que <strong>la</strong>s pueda ven<strong>de</strong>r, dar, donar, trocar e cambiar e haser d’el<strong>la</strong>s<br />

lo que quisyere e por bien touiere, como <strong>de</strong> cosa suya libre e quita e <strong>de</strong>sembargada<br />

guardando <strong>la</strong>s dichas condiçiones, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a XXIIIIº <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DV años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, nuestro señor: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

474 ASIENTO Y CAPITULACIÓN QUE SE TOMÓ CON VICENTE YÁÑEZ PARA<br />

IR A DESCUBRIR. *<br />

Toro, 24 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

El asiento que por mi mandado se tomo con vos, Viçentianes Pinçon, vecino<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Palos, para yr a pob<strong>la</strong>r <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> nombrada <strong>de</strong> San Juan que es en el mar<br />

Oçéano a <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yndias, çerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, es lo siguiente:<br />

Primeramente, porque yo, acatando algunos buenos seruiçios que vos, el dicho<br />

Viçentianes me aveys fecho, espeçialmente en <strong>la</strong> conquista <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e<br />

en <strong>de</strong>scubrir otras tierras/ e ys<strong>la</strong>s en el dicho mar Oçéano, e espero que me hareys<br />

<strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, e por vos haser bien e merçed, vos hago merçed <strong>de</strong> <strong>la</strong> capitania<br />

e corregimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> Sant Juan por el tiempo que mi merçed e<br />

voluntad fuere seays obligados <strong>de</strong> yr <strong>de</strong> aquí fasta un año primero siguiente a<br />

<strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> a seruir e exerçer el dicho ofiçio e pob<strong>la</strong>r con los mas vecinos e<br />

moradores casados e por casar que pudier<strong>de</strong>s e que los que vier<strong>de</strong>s que para ello<br />

fuere menester e son neçesarios, para questen e residan e siruan en el<strong>la</strong>, syn le<br />

llevar sueldo alguno <strong>de</strong> nos, e que hagan e cunp<strong>la</strong>n lo que por vos <strong>de</strong> nuestra parte<br />

les fuere mandado especialmente algunos <strong>de</strong> los christianos que hagora están o<br />

estuvieren en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> no obe<strong>de</strong>çieren mis mandamientos algunas provisiones<br />

se reve<strong>la</strong>ren algunos yndios se alçaren contra mi seruiçio que en tal caso a sus<br />

propias costas e expensas le hagays <strong>la</strong> guerra.<br />

| 322 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Otrosy, que llegando vos, el dichos viçentianes, a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> Sant Juan<br />

seña<strong>la</strong>reys adon<strong>de</strong> los dichos vecinos puedan pob<strong>la</strong>r vna vil<strong>la</strong> o dos o tres o quatro<br />

<strong>de</strong> cada quarenta o sesenta vecinos más sy más ovieren e vier<strong>de</strong>s que cumple a mi<br />

seruiçio e le <strong>de</strong>ys el termino que para ello vier<strong>de</strong>s ser más neçesario e compli<strong>de</strong>ro<br />

e utile e provechoso a ellos e que en el repartimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cavallerías e tierras e<br />

árboles e aguas e otras cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> se faga segund <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma e manera<br />

que se ha fecho e haze en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> nombrada Españo<strong>la</strong> e que cada vno a quien<br />

se repartiere algo <strong>de</strong> lo susodicho aya <strong>de</strong> resydir e resyda en <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> Sant<br />

Juan por tiempo <strong>de</strong> çinco años conplidos e sy algunos antes d’este dicho tiempo<br />

se quiere venir que lo puedan hazer mas que no pueda ven<strong>de</strong>r lo que asy les fuere<br />

dado por vecindad e repartimiento mas se lo pierdan e yo pueda haser merçed<br />

d’el<strong>la</strong>s a quien por bien tobiere.<br />

Otrosy, que vos el dicho Biçentianes seays obligado <strong>de</strong> haser en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong><br />

a vuestra costa e mision vna fortaleça que sea tal que los christianos se puedan<br />

bien <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los yndios e <strong>de</strong> otras personas que a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> vinieren e que<br />

asy fecha /yo vos aya <strong>de</strong> dar tenençia para el<strong>la</strong> por vuestra vida e <strong>de</strong> vn vuestro<br />

subçesor que vos seña<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s en vuestra vida o por vuestro testamento <strong>la</strong> qual dicha<br />

tenençia vos aya <strong>de</strong> <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rar aviendo ynformaçión <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>vor e manera d’el<strong>la</strong> e <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> gran e otras cosas que ha menester para se <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r e que <strong>la</strong> dicha tenençia se<br />

hos dé <strong>de</strong> <strong>la</strong>s rentas <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> a mi pertenesçientes e sy en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> no<br />

oviere rentas a mí pertenesçientes o aviendo algunas no bastaren para vos pagar<br />

<strong>la</strong> dicha tenençia que yo no sea obligado a vos dar ni pagar ni al dicho vuestro<br />

subçesor mas <strong>de</strong> aquello que <strong>la</strong>s dichas rentas bastare.<br />

Yten, que todo lo que vos e los dichos vecinos <strong>la</strong>brare<strong>de</strong>s e criare<strong>de</strong>s en <strong>la</strong><br />

dicha ys<strong>la</strong>, me paguen el dicho diezmo e premiçia <strong>de</strong> todo ello <strong>de</strong> que yo tengo<br />

facultad apostólica, para lo llevar e que yo no pueda poner otros <strong>de</strong>rechos ni<br />

ynposiçión alguna por tiempo <strong>de</strong> çinco años reseruando para mi e para <strong>la</strong> corona<br />

rreal d’estos reynos, e para los reyes que en ellos subçedieren <strong>la</strong> justicia çeuil e<br />

criminal e su prioridad como <strong>la</strong>s (sic), e tienen en estos Reynos e señorios, e los<br />

dichos diezmos, e premiçias, e otros <strong>de</strong>rechos que a mí perteneçieren e todos los<br />

mineros <strong>de</strong> oro, e p<strong>la</strong>ta, e cobre, e yerro, e estaño, e plomo, e haçogue, e brasyl,<br />

e mineros <strong>de</strong> açufre, e otros qualesquier que sean, e salinas, e los puertos <strong>de</strong> mar,<br />

e otras cosas perteneçientes a mis rentas e <strong>de</strong>rechos reales que ay ovieren en los<br />

términos e en <strong>la</strong>s dichas vil<strong>la</strong>s se pob<strong>la</strong>ren.<br />

Otrosy, que todos el horo que vos e los dichos vecinos cogiere<strong>de</strong>s e toviere<strong>de</strong>s<br />

e los yndios que con vosotros andovieren en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> sean obligados se me<br />

dar e <strong>de</strong>n el quinto <strong>de</strong> todo el dicho oro syn costa alguna mia e que no poda<strong>de</strong>s<br />

rescatar ni rescata<strong>de</strong>s oro alguno <strong>de</strong> los dichos yndios.<br />

Otrosy, que vos ni los dichos vecinos ni alguno d’ellos no poda<strong>de</strong>s tomar ni<br />

toma<strong>de</strong>s brasyl alguno <strong>de</strong> lo que hagora ay <strong>de</strong>scobierto o se <strong>de</strong>scubriere <strong>de</strong> aquí<br />

| 323 |<br />

fol. 165vº/


fol. 165 vº/<br />

fol. 166 vº/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e que sy lo tomare<strong>de</strong>s sea para mí e me acuda<strong>de</strong>s con<br />

todo ello.<br />

Otrosy, que todo lo que vos e los dichos vecinos oviere<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los dichos yndios<br />

en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> algodón e otras cosas en que los yndustriar<strong>de</strong>s fuera /<strong>de</strong>l termino<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s don<strong>de</strong> asy ovieren <strong>de</strong> vebir e pob<strong>la</strong>r que me <strong>de</strong>n e sean obligados a dar<br />

el quinto <strong>de</strong> todo ello eçebto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas para vuestro mantenimiento e suyo por<br />

quanto yo vos ago a vos e a ellos merçed d’ello.<br />

Otrosy, que sy vos o los dichos vecinos o pob<strong>la</strong>dores o alguno d’ellos<br />

<strong>de</strong>scubrier<strong>de</strong>s dineros algunos <strong>de</strong> qualesquier metales que sean que sacada <strong>la</strong> costa<br />

que en ello hiziere<strong>de</strong>s me sea<strong>de</strong>s e sean obligados a dar e <strong>de</strong>ys el quinto <strong>de</strong> todo<br />

ello quedando para mí los dichos mineros segund dicho es.<br />

Otrosy, que vos e los dichos vecinos podays yr e vayays a otras qualesquier ys<strong>la</strong>s<br />

e Tierra Firme <strong>de</strong>scobiertas don<strong>de</strong> non aya governador ni tengamos notiçias <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

cosas que ay en el<strong>la</strong>s vuestra costa e mision e suya <strong>de</strong> todo el oro e per<strong>la</strong>s e otras<br />

piedras <strong>de</strong> valor que en el<strong>la</strong>s o en qualquier d’el<strong>la</strong>s oviere<strong>de</strong>s vos y ellos me <strong>de</strong>ys el<br />

quinto <strong>de</strong> todo ello e <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s otras cosas el sesmo con tanta que non podays yr<br />

ni vayays syn mi liçençia e mandado o <strong>de</strong> quien mi po<strong>de</strong>r oviere a <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra<br />

Firme don<strong>de</strong> Christoual Guerra e Pedro Alonso Nyño truxieron <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s ni a <strong>la</strong><br />

costa <strong>de</strong> Ququibacoa ni Hurava ni toda su costa atrás ni a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte.<br />

Otrosy, que sy <strong>de</strong>scubriere<strong>de</strong>s voos o ellos ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme que ninguno<br />

hasta entonçes abia <strong>de</strong>scobierto que <strong>de</strong> todo el horo e per<strong>la</strong>s e piedras e otras<br />

cosas <strong>de</strong> valor oviere<strong>de</strong>s en el<strong>la</strong>s me <strong>de</strong>ys el primer viaje el quinto y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras<br />

cosas el sesmo como dicho es e non podays tornar a ellos syn mi espeçial liçençia<br />

e mandado.<br />

Yten, que sy en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> San Juan se <strong>de</strong>scobriere algund minero <strong>de</strong><br />

horo, o p<strong>la</strong>ta, o piedras e otros metales, o colores que yo aya <strong>de</strong> poner vn beedor, o<br />

dos o más para queste presente al cojer <strong>de</strong>l dicho oro / e cosas susodichas para que<br />

cobren para mí lo que a mí pertenesçiere segund esta capitu<strong>la</strong>çión e tenga cuenta<br />

e reson d’ello segund e <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que se hasse en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>.<br />

Yten, que <strong>la</strong>s personas que ovieren <strong>de</strong> yr a residir e pob<strong>la</strong>r <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

Sant Juan no sea <strong>de</strong> los vecinos e pob<strong>la</strong>dores <strong>de</strong> alguna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong> e Tierra Firme<br />

<strong>de</strong>l mar Oçéano que han ydo d’esto reynos ni <strong>de</strong> los que están <strong>de</strong>fendido que no<br />

vayan a <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme.<br />

Yten, que vos a los otros vecinos e pob<strong>la</strong>dores questouieren e residieren en <strong>la</strong><br />

dicha ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> San Juan fagays e cump<strong>la</strong>ys todo aquello que el que es o fuere mi<br />

governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l dicho mar oçéano <strong>de</strong> mi parte<br />

vos mandare.<br />

Lo qual todo susodicho yo mando guardar, como tanto que vos e todos los<br />

dichos vecinos e cada vno d’ellos acudan al dicho mi gouernador o beedores o<br />

| 324 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

ofiçiales bien e fielmente con todo lo que me pertenesçe e pertenesçiere e me<br />

oviere <strong>de</strong> dar e pagar e que <strong>la</strong> persona que hurtare o encubriere o <strong>de</strong>fraudare lo que<br />

me fuere obligado allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras penas en <strong>la</strong>s leyes d’estos reynos contenidas<br />

por el mismo fecho pierdan qualquier preuilegio en su favor se conçe<strong>de</strong> en esto<br />

dicho asyento e capitu<strong>la</strong>çión e yo e mis ofiçiales no seamos obligados a lo mandar<br />

guardar.<br />

Quiero y mando e es mi merçed e voluntad e prometo por mi fee e pa<strong>la</strong>bra real<br />

que guardando e cunpliendo vos, el dicho Biçentyanes, e <strong>la</strong>s otras personas a quien<br />

lo susodicho toca y atañe todo lo que dicho es que yo mandare guardar e cunplir<br />

todo lo susodicho e cada cosa e parte d’ello que a mi atañe y yncunbe <strong>de</strong> mandar,<br />

e guardar, e cunplir, sobre lo qual mando al que es o fuere mi gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

dichas Yndia y Tierra Firme que asy lo haga guardar e cumplir, y al mi contador<br />

que resi<strong>de</strong> en <strong>la</strong> dicha Españo<strong>la</strong> e a los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s Yndias que resi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong>/ çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e a otras personas que por mi tienen<br />

o tovieren cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> hasienda <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias que asyenten el tres<strong>la</strong>do d’este<br />

dicho asyento en los libros e <strong>la</strong> sobre escrivan e tornenen este original a vos, el<br />

dicho Biçentianes, para que gozeys e gozen los dichos vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> merçed en el<strong>la</strong><br />

contenida e vos <strong>de</strong>n e libren, e fagan dar e librar qualesquier cartas e preuilegios<br />

e otras prouisiones que çerca <strong>de</strong> los susodicho pudiere<strong>de</strong>s e menester oviere<strong>de</strong>s,<br />

e que en ello ni en parte d’ello embargo ni contrario alguno vos no pongan ni<br />

consientan poner, so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi merçed e <strong>de</strong> diez mill maravedíses para <strong>la</strong><br />

cámara a cada vno que lo contrario fisiere.<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a veynte e quatro días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril año <strong>de</strong>l<br />

Nasçimiento <strong>de</strong> Nuestro Saluador Jhesuchristo <strong>de</strong> mill e quinientos y çinco<br />

años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, administrador y governador: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo. Seña<strong>la</strong>da<br />

<strong>de</strong>l liçençiado Çapata.<br />

| 325 |<br />

fol. 166vº/


fol. 160 vº/<br />

fol. 160 vº/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

475 AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA: QUE EN LO QUE FUERE<br />

JUSTICIA FAVOREZCA Y AYUDE A JUAN DE SALCEDO PARA QUE<br />

PUEDAN SACAR CIERTA HACIENDA QUE LE PERTENECE.<br />

Toro, 24 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />

<strong>de</strong> que yo soy administrador perpetuo por abtoridad apostólica, mi governador<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano: Juan <strong>de</strong> Savsedo, mi caçador, va a hesa<br />

Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> a procurar en el<strong>la</strong> çiertas cosas que le cunplen e a cobrar çierta<br />

hasienda que diz que le perteneçe, e porque él me ha mucho seruido yo vos<br />

encargo e mando que mediante justiçia le hayais por recomendado en <strong>la</strong>s cosas<br />

que le tocaren, que en ello me seruireis.<br />

De <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a XIIIIº dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> quinientos e çinco<br />

años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, administrador y governador: Gaspar <strong>de</strong> Grisio. Seña<strong>la</strong>da<br />

<strong>de</strong>l liçençiado Çapata.<br />

476 A JUAN DE CABRERA: QUE DE LOS MARAVEDÍS QUE ESTÁN A SU<br />

CARGO DÉ Y PAGUE A JUAN DE OQUINA VEINTE MIL MARAVEDÍS<br />

POR EL VIAJE QUE HIZO CON UNA CARABELA EN QUE LLEVÓ AL<br />

ALMIRANTE.<br />

Toro, 23 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Juan Cabrero, mi camarero:<br />

Yo vos mando que <strong>de</strong> los mill e quinientos ducados que yo mandé poner<br />

en vuestro po<strong>de</strong>r para pagar los gastos <strong>de</strong>l postrero viaje que hizo por nuestro<br />

mandado el almirante don Christoual Colón, <strong>de</strong><strong>de</strong>s e pague<strong>de</strong>s luego a Juan <strong>de</strong><br />

Oquina, vecino <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Guetaria, veynte mill maravedíses que yo le mandé<br />

| 326 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

dar para en cuenta <strong>de</strong>l flete que se le <strong>de</strong>ve <strong>de</strong> vna su carabe<strong>la</strong> que llevó [en]<br />

el dicho viaje el dicho almirante, e tomad su carta <strong>de</strong> pago, con <strong>la</strong> qual e con<br />

está mi çédu<strong>la</strong> mando que vos sean resçebidos en cuenta los dichos veynte mill<br />

maravedíses, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a XXIII días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> quinientos e<br />

çinco años.<br />

Por mandado etc.<br />

YO EL REY.<br />

477 MERCED A RODRIGO DE ALCÁZAR DEL OFICIO DE FUNDIDOR E<br />

MARCADOR DE LAS INDIAS. *<br />

Toro, 16 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

Don Fernando, etc.<br />

Por haser bien e merced a vos, Rodrigo <strong>de</strong>l Alcaçar, mi p<strong>la</strong>tero, acatando<br />

vuestra sufiçiençia e abilidad e fi<strong>de</strong>lidad e los muchos e buenos seruiçios que me<br />

aveys fecho e faseys <strong>de</strong> cada día, tengo por bien e es mi merçed e voluntad que<br />

agora e <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, quanto mi merçed e voluntad fuere sea<strong>de</strong>s mi fundador<br />

y marcador <strong>de</strong>l oro qu’está sacado e se sacare en <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />

Oçéano, e que vos, o quien vuestro po<strong>de</strong>r oviere, marqueys e fundays todo el<br />

dicho oro con el cuño con que…[roto] se a marcado e no otra persona alguna, e<br />

les <strong>de</strong>ys e ayays <strong>de</strong> dar con el dicho ofiçio, <strong>de</strong> cada marco <strong>de</strong> oro que fundier<strong>de</strong>s<br />

e marca<strong>de</strong>s, peso <strong>de</strong> medio castel<strong>la</strong>no, con tanto que hagays todas <strong>la</strong>s fundiçiones<br />

e marcaciones e cortes e pesos que fueren menester, asy <strong>de</strong> lo que yo oviere <strong>de</strong><br />

aver, como <strong>de</strong> todo / lo que los vecinos e moradores e personas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />

ys<strong>la</strong>s ovieren menester para conprar e ven<strong>de</strong>r, todo a vuestra costa e pagueys los<br />

ofiçiales e personas que para ello fueren menester syn que por ello ni cosa alguna<br />

ni parte d’ello ayays ni lleveys otros <strong>de</strong>rechos algunos, e poda<strong>de</strong>s poner para ello<br />

los ofiçiales que fueren menester a vista <strong>de</strong> mi governador, e por esta mi carta o<br />

por su tras<strong>la</strong>do synado <strong>de</strong> escriuano público mando al mi governador e alcal<strong>de</strong>s<br />

e justiçias e ofiçiales e personas que están o estuvieren <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en <strong>la</strong>s<br />

dichas Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme e a cada vno d’ellos, que luego que con esta mi carta<br />

| 327 |<br />

fol. 156vº/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 298-301.<br />

fol. 157/


fol.157 vº/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

fueren requeridos, syn me mas requerir ni concultar ni aten<strong>de</strong>r ni esperar otra mi<br />

carta ni mandamiento ni segunda ni terçera jusyon, reçiban <strong>de</strong> vos, o <strong>de</strong> quien<br />

vuestro po<strong>de</strong>r oviere, el juramento e solepnidad que en tal caso se requiere el<br />

qual por vos fecho vos ayan e reçiban e tengan por mi fundidor e marcador <strong>de</strong>l<br />

dicho oro e vsen con vos, e con el que el dicho vuestro po<strong>de</strong>r oviere en el dicho<br />

ofiçio, en todos los casos e cosas a èl anexas e conçernientes, e no con otro ni<br />

con otras personas algunas, e vos recudan e fagan recudir con los dichos <strong>de</strong>rechos<br />

e vos guar<strong>de</strong>n e agan guardar todas <strong>la</strong>s onras, graçias e merce<strong>de</strong>s, franquesas e<br />

liberta<strong>de</strong>s e esençiones e preminençias, prerrogativas e ynmunida<strong>de</strong>s e todas <strong>la</strong>s<br />

otras cosas que por rrazón <strong>de</strong>l dicho ofiçio <strong>de</strong>ve<strong>de</strong>s aver e gosar e vos <strong>de</strong>ven ser<br />

guardadas asy e segund que mejor e mas complidamente usan e recu<strong>de</strong>n e guardan<br />

a <strong>la</strong>s otras personas fundidores e marcadores <strong>de</strong>l oro d’estos rreynos todo bien e<br />

conplidamente, en guisa que vos no men /guen en<strong>de</strong> cosa alguna, e que ello ni en<br />

parte d’ello enbargo ni contrario alguno vos no pongan ni consientan poner, cayo<br />

por <strong>la</strong> presente vos reçibo e he por reçibido al dicho ofiçio e vso e exerçiçio d’él; e<br />

vos doy po<strong>de</strong>r e facultad para lo vsar e exerçer por vos, e por quien vuestro po<strong>de</strong>r<br />

oviere, caso que por los susodichos e por alguno d’ellos no seays reçibido en él, e<br />

sy <strong>de</strong> lo susodicho quisier<strong>de</strong>s mi carta <strong>de</strong> previllejo e confirmaçión mando a los<br />

mis contadores mayores e mayordomo e chanciller e notarios e a los otros ofiçiales<br />

qu’están a <strong>la</strong> tab<strong>la</strong> <strong>de</strong> los mis sellos, que vos le <strong>de</strong>n e libren e provean e sellen, syn<br />

que en ellos vos pongan ynpedimiento alguno, e los vnos ni los otros no fagan<br />

en<strong>de</strong> al por alguna manera, so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi merçed e <strong>de</strong> diez mill maravedíses<br />

para <strong>la</strong> mi cámara a cada vno que lo contrario hisiere.<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a diez e seys días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril año <strong>de</strong>l Naçimiento<br />

<strong>de</strong> Nuestro Saluador Jesuchristo <strong>de</strong> mill e quinientos e çinco años.<br />

YO EL REY.<br />

Secretario, Gaspar <strong>de</strong> Grisio. –Liçençiatus Çapata. –Registrada, licenciatus<br />

Po<strong>la</strong>nco. –Francisco Díaz, chançiller.<br />

| 328 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

478 TÍTULO DE TESORERO DE LAS ISLAS DEL MAR OCÉANO A JUAN DE<br />

JOARA, REPOSTERO, CON 100.000 MARAVEDÍS DE SALARIO. *<br />

Toro, 20 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

Don Fernando, etc.<br />

Por <strong>la</strong> graçia <strong>de</strong> Dios, Rey <strong>de</strong> Aragon, e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos Siçilias, Valençia, <strong>de</strong><br />

Mallorcas, <strong>de</strong> Çer<strong>de</strong>ña, <strong>de</strong> Corçega, Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barçelona, Señor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias<br />

<strong>de</strong>l mar Oçéano, Duque <strong>de</strong> Athenas e <strong>de</strong> Neopatria, Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Ruysellon e <strong>de</strong><br />

Çerdaña, Marqués <strong>de</strong> Oristan e <strong>de</strong> Goçeano, administrador e governador d’estos<br />

reynos <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> e Leon e Granada etc., por <strong>la</strong> serenísyma Reyna doña Juana, mi<br />

muy cara e muy amada hija:<br />

Acatando <strong>la</strong> sufiçiençia e fabilidad <strong>de</strong> vos, Juan <strong>de</strong> Joara, repostero <strong>de</strong> cámara<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Reyna, mi hija, e entendiendo ser cumpli<strong>de</strong>ro a mi seruiçio, por <strong>la</strong><br />

presente es mi merçed e voluntad que quanto mi merçed e voluntad fuere sea<strong>de</strong>s<br />

mi thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano e cobre<strong>de</strong>s e rrecabda<strong>de</strong>s e<br />

faga<strong>de</strong>s cobrar e recabdar para my, asy en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> como en <strong>la</strong>s otras Ys<strong>la</strong>s e<br />

Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, e venga a vuestro po<strong>de</strong>r, como mi thesorero, como<br />

mi thesorero (sic), todo el oro o p<strong>la</strong>ta, e cobre, e metales, e piedras, e maravedíses,<br />

e rentas, e tributos, e pechos, e <strong>de</strong>rechos, e diezmos e otras cosas qualesquier <strong>de</strong><br />

qualquier calidad e cantidad que sean a mi pertençentes e que yo oviere <strong>de</strong> aver, asy<br />

<strong>de</strong> mis rrentas e factorias, como <strong>de</strong> otras qualesquier cosas que me pertenesçieren,<br />

para que vos lo tenga<strong>de</strong>s e guarda<strong>de</strong>s para mi seruiçio e para hazer d’ello lo que<br />

por mi vos fuere mandado; e que aya<strong>de</strong>s e tenga<strong>de</strong>s <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio con el dicho ofiçio<br />

<strong>de</strong> thesorero en cada vn año, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día <strong>de</strong> <strong>la</strong> datta d’esta mi carta en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, en<br />

tanto que vsar<strong>de</strong>s el dicho ofiçio çient mill maravedíses, <strong>de</strong> los quales vos podays<br />

pagar e entregar <strong>de</strong> qualesquier maravedíses <strong>de</strong> vuestro cargo, con tanto que por<br />

rason <strong>de</strong>l dicho ofiçio <strong>de</strong> thesorero vos /ni vuestros ofiçiales ni factores allen<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

los dichos çient mill maravedíses que aveys <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio con el dicho ofiçio<br />

no lleueys ni podays lleuar <strong>de</strong> lo que obrare<strong>de</strong>s e pagare<strong>de</strong>s ni <strong>de</strong> cosa alguna<br />

fizier<strong>de</strong>s, por rrazón <strong>de</strong>l dicho ofiçio, otros <strong>de</strong>rechos ni sa<strong>la</strong>rio alguno; e por esta<br />

carta mando al que es o fuere mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme e a<br />

todos lo otros mis ofiçiales e vecinos e moradores <strong>de</strong> los que agora son e seran <strong>de</strong><br />

aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte que vos ayan e tengan por mi thesorero e vsen con vos en el dicho<br />

ofiçio, en todas <strong>la</strong>s cosas e casos a él anexos e conçernientes e vos acudan e fagan<br />

acudir, o aquien vuestro po<strong>de</strong>r ouiere, con todas <strong>la</strong>s rentas e diezmos e primiçias<br />

| 329 |<br />

fol. 187/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 306-309.<br />

fol. 187 vº/


fol. 163 vº/<br />

fol. 164/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

e tributos e pechos e <strong>de</strong>rechos e oro e p<strong>la</strong>ta e mineros e piedras e rescates e otras<br />

qualesquier cosas <strong>de</strong> qualquier valor e calidad que sean a mi perteneçientes e<br />

que yo en qualquier menera oviere <strong>de</strong> aver, Syn que en ello ni en cosa alguna<br />

ni parte d’ello embargo ni ynpedimiento alguno vos non pongan ni consientan<br />

poner, que para lo pedir e <strong>de</strong>mandar, e aver, e cobrar, e recabdar en mi nombre e<br />

para mi e para dar e otorgar cartas <strong>de</strong> pago <strong>de</strong> lo que resçibier<strong>de</strong>s e recabtar<strong>de</strong>s e<br />

vsar <strong>de</strong>l dicho ofiçio vos doy mi po<strong>de</strong>r cumplido, o a quien vuestro po<strong>de</strong>r ouiere,<br />

con todas sus ynçi<strong>de</strong>nçias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias, anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s, e mando<br />

a <strong>la</strong> persona o persona que por mi mandado oviere <strong>de</strong> tomar e recebir vuestras<br />

quentas que <strong>de</strong> los maravedíses e cosas <strong>de</strong> vuestro cargo vos reçiban e pasen en<br />

cuenta cada vn año, segund dicho es, los dichos çient mill maravedíses, e los vnos<br />

ni los otros etc.<br />

Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a veynte días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1505 años.<br />

YO EL REY.<br />

Yo Gaspar <strong>de</strong> Grizio, secretario <strong>de</strong>l Rey, mi señor, lo fise escriuir por su<br />

mandado.<br />

479 A VICENTE YÁÑEZ PINZÓN PARA QUE EL GOBERNADOR Y<br />

OFICIALES DE LA ISLA ESPAÑOLA NO COBREN DERECHOS LOS<br />

MANTENIMIENTOS QUE SE LLEVEN A LA ISLA DE SAN JUAN.<br />

Toro, 24 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Por quanto vos, Viçent’ianes Pinçon, vecino <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Palos, vays por<br />

mi mandado a pob<strong>la</strong>r <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> Sant Juan qu’es en el mar Oçéano con çiertas<br />

personas, segund mas <strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çion que d’ello vos man<strong>de</strong> dar se<br />

qontiene, e agora por vuestra parte me es fecha re<strong>la</strong>çion que vos /e los dichos<br />

vecinos e moradores que en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> binieren en ten<strong>de</strong>ys yr algunas veces<br />

a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> a sacar oro e otras cosas que hos cumplieren e para vuestro<br />

mantenimiento e d’ellos aveys e han <strong>de</strong> llevar <strong>la</strong>s cosas que vos fueren neçesarias<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> Sant Juan a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e me suplicastes e pedistes<br />

por merçed mandase que <strong>de</strong> los tales mantenimientos no pagase<strong>de</strong>s vos ni los<br />

dichos vecinos e moradores <strong>de</strong>rechos algunos, e yo touelo por bien, e por <strong>la</strong><br />

| 330 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

presente mando que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que vos, los dichos vecinos, fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong><br />

<strong>de</strong> Sant Juan llevar<strong>de</strong>s para vuestro mantenimiento cada e quando fuer<strong>de</strong>s a <strong>la</strong> dicha<br />

Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> no vos sea pedido ni llevado cargo ni <strong>de</strong>scargo ni otros algunos, e<br />

mando al mi governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e otras qualesquier justicias<br />

d’el<strong>la</strong> e a los oficiales que tienen o tovieren cargo <strong>de</strong> cobrar <strong>la</strong>s rentas e <strong>de</strong>rechos<br />

a mi pertenescientes en <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, que vos guar<strong>de</strong>n e cump<strong>la</strong>n en esta<br />

mi çédu<strong>la</strong> e todo lo en el<strong>la</strong> qontenido, e que en ello ni en parte d’ello embargo ni<br />

contrario alguno vos no pongan ni consientan poner, so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi merçed e<br />

<strong>de</strong> diez mill maravedíses para <strong>la</strong> mi cámara <strong>de</strong> cada vno que lo contrario hisyere.<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a XXIIIIº dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DV años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, nuestro señor: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />

480 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS,<br />

QUE PAGUEN A JUAN DE JOARA LA CANTIDAD QUE SE EXPRESA PARA<br />

AYUDA DE SU VIAJE.<br />

Segovia, 26 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong><br />

Seuil<strong>la</strong>:<br />

Sabed que yo enbie por mi thesorero a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> a Juan <strong>de</strong> Joara, repostero<br />

<strong>de</strong> cámara <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenisima Reyna doña Juana, mi muy cara e muy amada hija, e<br />

porque para su viaje avra menester <strong>de</strong> ser socorrido <strong>de</strong> algunos maravedíses <strong>de</strong><br />

su sa<strong>la</strong>rio, yo vos mando que le <strong>de</strong>ys e pagueys XL mil maravedíses luego para en<br />

cuenta <strong>de</strong> su sa<strong>la</strong>rio, e avisad d’ello a los mis oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> para<br />

que sobre aquellos le acaben <strong>de</strong> cumplir e pagar lo que oviere <strong>de</strong> aver, e tomad su<br />

carta <strong>de</strong> pago, con <strong>la</strong> qual e con esta mando que vos sean resçibidos en quenta los<br />

dichos quarenta mill maravedíses, e asymesmo vos mando que para su viaje a <strong>la</strong><br />

dicha Españo<strong>la</strong> le pagueys el flete <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas e mantenimientos que vereys por<br />

memorial seña<strong>la</strong>do <strong>de</strong> Gaspar <strong>de</strong> Grisyo, mi secretario, como se ha fecho con los<br />

otros mis ofiçiales que han ydo a <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e no faga<strong>de</strong> en<strong>de</strong> al .<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Segovia, a XXVI dias <strong>de</strong> mayo DV años.<br />

| 331 |<br />

fol. 188/


fol. 167vº/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 344-354;<br />

Chacón y Calvo,<br />

ob. cit., pp. 119-123.<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

481 PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DEJEN<br />

PASAR A LA ISLA ESPAÑOLA A GARCÍA TELLO Y UN ESCLAVO SUYO<br />

BLANCO Y TAMBIÉN PUEDA PASAR DOS ROCINES DE ALBARDA.<br />

Segovia, 29 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que estays e residis<br />

en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>: Porque Garçi[a] Tello, jurado y vecino d’esa dicha çibdad,<br />

me ha mucho seruido, yo vos mando le <strong>de</strong>xeis e consyntays pasar e llevar a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong> dos roçines <strong>de</strong> alvarda y vn esc<strong>la</strong>vo b<strong>la</strong>nco suyo que se l<strong>la</strong>ma Pedro, que yo<br />

por <strong>la</strong> presente le doy liçençia para ello, syn embargo <strong>de</strong> qualesquier vedamientos<br />

que hobiese ayá, <strong>la</strong> qual dicha liçençia es mi merçed que dure por tiempo <strong>de</strong> tres<br />

meses primero syguientes, que se quenten <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día <strong>de</strong> <strong>la</strong> data d’esta mi çédu<strong>la</strong><br />

e non mas, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Segovia, a veynte y nueve días <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> DV años.<br />

Por mandado etec.<br />

YO EL REY.<br />

482 ACERCA DE LO QUE SE DEBE A LAS PERSONAS QUE DECLARADAS DEL<br />

VIAJE QUE HICIERON CON EL ALMIRANTE DON CRISTÓBAL COLÓN<br />

EL AÑO DE 1502. *<br />

Segovia, 5 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1505<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que residis en <strong>la</strong><br />

çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>: Bien sabeys como el año pasado <strong>de</strong> quinientos e dos fue a<br />

| 332 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

<strong>de</strong>scubrir el almirante Colón con çiertos navios e gente, e <strong>de</strong>spués que el dicho<br />

almirante e gente voluieron vos otros por mi mandado averiguastes quenta con<br />

ellos <strong>de</strong> los maravedíses que les heran <strong>de</strong>vidos <strong>de</strong>l tienpo que siruieron, <strong>de</strong> los<br />

quales algunos mandamos pagar acá en esta corte, e otros que quedaron en <strong>la</strong>s<br />

Yndias se han <strong>de</strong> pagar allá, e otros que están en esa Andalusia acordamos yo<br />

e los otros testamentarios <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenisima Reyna, mi muy cara e muy amada<br />

muger, que aya santa gloria, que pagueys vosotros, y espeçialmente aveys <strong>de</strong> pagar<br />

vosotros <strong>de</strong> qualesquier maravedíses <strong>de</strong> vuestro cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> parte que perteneçió a<br />

su señoria fasta que fallesçió que es <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s mercadurias e maravedíses<br />

e otras qualesquier cosas que vosostros en qualquier manera reçibistes para <strong>la</strong><br />

contrataçión d’esa Casa fasta el dicho tienpo e <strong>de</strong> qualquier oro que oviere venido<br />

e veniere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong> que asimismo pertenesçió a su señoria <strong>la</strong> mitad fasta el<br />

dicho tienpo que fallesçió. Por en<strong>de</strong> yo vos mando que <strong>de</strong> los dichos maravedíses<br />

e cosas <strong>de</strong> vuestro cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> parte que pertenesçe a su señoria segund dicho es<br />

<strong>de</strong><strong>de</strong>s e pague<strong>de</strong>s a <strong>la</strong>s personas que <strong>de</strong> yuso en esta nómina seran contenidas los<br />

maravedíses que en el<strong>la</strong> diran que los han <strong>de</strong> aver segund paresçe por <strong>la</strong> quenta e<br />

averiguaçion que d’ello enbiastes en esta guisa:<br />

A Francisco <strong>de</strong> Porras, capitan <strong>de</strong> <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> <strong>de</strong> Palos que<br />

ha nombre Santiago, para cunplimiento <strong>de</strong> todo lo que<br />

ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo sobre lo que resçibió en Seuil<strong>la</strong><br />

al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> partida fasta siete <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> novienbre <strong>de</strong>l<br />

año pasado quinientos e quatro que sirvió, çiento e dos<br />

mill e ochoçientos maravedíces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIIMDCCCA<br />

A Diego <strong>de</strong> Porras, escriuano e ofiçial en <strong>la</strong> dicha armada,<br />

para conplimiento <strong>de</strong> todo lo que ovo <strong>de</strong> aver sobre lo<br />

que resçibieron en Seuil<strong>la</strong> al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha partida<br />

fasta los dichos syete <strong>de</strong> novienbre <strong>de</strong> quinientos e quatro<br />

años que siruio, setenta e quatro mill e nueveçientos e<br />

çinquenta e ocho maravedíses. . . . . . . . . . . . . . . . .LXXIIIIMDCCCCCºLVIII<br />

A Juan Jacome, escu<strong>de</strong>ro, para conplimiento <strong>de</strong> lo que<br />

ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo sobre lo que resçibió en Seuil<strong>la</strong> al<br />

tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> partida fasta los dichos syete <strong>de</strong> novienbre <strong>de</strong><br />

quinientos e quatro años que siruio. . . . . . . . . . . . . . . . . . .XXVMDXXX (sic)<br />

A Martin <strong>de</strong> Atin, marinero, a conplimiento <strong>de</strong> todo lo<br />

que ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>mas <strong>de</strong> lo que resçibió en<br />

Sevil<strong>la</strong> al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha partida fasta siete <strong>de</strong> agosto<br />

<strong>de</strong> quinientos e quatro años que siruio.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXVMDCC<br />

| 333 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

A Juan Gomes, marinero, para conplimiento <strong>de</strong> todo lo<br />

que ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió<br />

al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha partida fasta los dichos siete <strong>de</strong><br />

novienbre <strong>de</strong> quinientos e quatro años.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXVMDCC<br />

A Luys Fernán<strong>de</strong>s, marinero, para conplimiento <strong>de</strong> todo<br />

lo que ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió<br />

al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha partida fasta syete <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong><br />

quinientos e quatro años, que se quedó en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXIIMDCC<br />

A Diego Cabeçudpe<strong>de</strong>, marinero, para complimiento<br />

<strong>de</strong> todo que ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que<br />

resçibió en Sevil<strong>la</strong> al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha partida fasta los<br />

dichos syete <strong>de</strong> novienbre <strong>de</strong> quinientos e quatro años. . . . . . . . . . .XXMDCC<br />

A Juan Gran<strong>de</strong>, marinero, para conplimiento <strong>de</strong> todo lo<br />

que ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió<br />

al dicho tienpo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha partida fasta los dichos<br />

siete <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> quinientos e quatro años, otros. . . . . . . . . XXVMDCC<br />

Alonso Martin, marinero, para cumplimiento <strong>de</strong> todo lo<br />

que ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió<br />

al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha partida fasta los dichos syete <strong>de</strong><br />

noviembre <strong>de</strong> quinientos e quatro años que siruio, otros.. . . . . . . XXVMDCC<br />

A Tristan Peres, marinero, para conplimiento <strong>de</strong> todo lo<br />

que ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió<br />

al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha partida fasta los dichos siete <strong>de</strong><br />

novienbre <strong>de</strong> quinientos e quatro años que siruio. . . . . . . . . XXVIIMCCCCº<br />

A Grigorio Ginoves, grumete, para conplimiento <strong>de</strong> todo<br />

lo que ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más lo que resçibió al<br />

tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dichas partida <strong>de</strong> fasta los dichos syete <strong>de</strong><br />

novienbre <strong>de</strong> quinientos e quatro años que siruio, otros. . . . . XVIIMCXXXIII<br />

A Anton <strong>de</strong> Chiavar, grumete, para conplimiento <strong>de</strong> todo<br />

lo que ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió<br />

al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> partida fasta los dichos syete <strong>de</strong> noviembre<br />

<strong>de</strong> quinientos e quatro años que sirvió, otros diez e siete<br />

mill e ciento.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIIMCXXXIII<br />

A Pedro <strong>de</strong> F<strong>la</strong>n<strong>de</strong>s, grumete, para conplimiento <strong>de</strong><br />

todo lo que ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que<br />

| 334 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

resçibió al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> partida fasta los dichos syete <strong>de</strong><br />

novienbre <strong>de</strong> quinientos e quatro años que siruió, otros. . . . . XVIIMCXXXIII<br />

Antón Quintero, grumete, para conplimiento <strong>de</strong> todo lo<br />

que ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió al<br />

tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> partida fasta los dichos syete <strong>de</strong> novienbre<br />

que sirvió, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIIMCXXXIII<br />

A Bartolome <strong>de</strong> Alçis, grumete, para conplimiento <strong>de</strong><br />

todo lo que ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong> mas <strong>de</strong> lo que<br />

resçibio al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> partida fasta los dichos VII <strong>de</strong><br />

novienbre que siruio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIIMCXXXIII<br />

A Gonzalo f<strong>la</strong>menco, grumete, para conplimiento <strong>de</strong> lo<br />

que ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió al<br />

tienpo <strong>de</strong> <strong>la</strong> partida fasta los dichos VII <strong>de</strong> novienbre que<br />

siruio, los dichos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIIMCXXXIII<br />

A Batista ginoves, grumete, para conplimiento <strong>de</strong> lo que<br />

ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió al<br />

tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> partyda fasta los dichos VII <strong>de</strong> novienbre, los<br />

dichos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIIMCXXXIII<br />

A Pedro Sanches, grumete, para conplimieto <strong>de</strong> lo que ovo<br />

<strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió en Sevil<strong>la</strong> al<br />

tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> partyda fasta los dichos VII <strong>de</strong> novienbre, los<br />

dichos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIIMLXVII<br />

A Francisco Sanchez, grumete, hijo <strong>de</strong> Juan Sanches, para<br />

conplimiento <strong>de</strong> todo lo que ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo<br />

<strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió en Seuil<strong>la</strong> al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> partida<br />

fasta los dichos VII <strong>de</strong> novienbre <strong>de</strong> quinientos e quatro<br />

años que siruio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIIMLXVII<br />

A Diego Ximón, grumete, para conpliminto <strong>de</strong> lo que ovo<br />

<strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió en Seuil<strong>la</strong><br />

al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> partida fasta los dichos VII noviembre <strong>de</strong><br />

DIIIIº años. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XVIIM<br />

A Francisco Marques, para conplimiento <strong>de</strong> todo lo que<br />

ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió en Sevil<strong>la</strong><br />

al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> partida fasta los dichos VII <strong>de</strong> novienbre <strong>de</strong><br />

DIIIIº años que siruio, honze mill e tresyentos e XXXIII. . . . . XVIIMCXXXIII<br />

| 335 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

A Juan Moguer, a conplimiento <strong>de</strong> todo lo que ovo <strong>de</strong><br />

aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió en Sevil<strong>la</strong> fasta<br />

los dichos VII <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> quinientos quatro años<br />

que siruio, diez e ochoçientos XXI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIMDCCCXXI<br />

Alonso Ramires, paje, para conplimiento <strong>de</strong> todo lo que<br />

ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió en Sevil<strong>la</strong><br />

al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> partyda fasta los dichos siete <strong>de</strong> novienbre<br />

<strong>de</strong> quinientos e quatro años que siruio.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VIIIMD<br />

A Martin Juan, paje, para conplimiento <strong>de</strong> todo lo que<br />

ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió en Sevil<strong>la</strong><br />

al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> partida fasta los dichos syete <strong>de</strong> novienbre<br />

<strong>de</strong> quinientos e quatro que siruio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VIIIMD<br />

A Pedro Barranco, grumete, para conplimiento <strong>de</strong> todo<br />

lo que ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió<br />

en Sevil<strong>la</strong> al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> partida fasta los dichos VII<br />

<strong>de</strong> novienbre <strong>de</strong> quinientos e quatro años que siruio. . . . . . . XVIIMCXXXIII<br />

Asy que son los maravedíses que aveys <strong>de</strong> pagar por esta dicha nomina<br />

DCXXIII.DLXXIII e dadgelos e pagadgelos e contargelos en dineros contados<br />

los susodichos a quien sus po<strong>de</strong>res bastantes para ello ovieren, e tomad su carta<br />

<strong>de</strong> pago para lo qual e con esta nómina tomando <strong>la</strong> rason d’el<strong>la</strong> el secretario Juan<br />

Lopez mando que vos sean resçibidos en quenta los dichos maravedíses, e no<br />

faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Segovia, a V dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> DV años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado etc., seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> los testigos.<br />

| 336 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

483<br />

PARECER DE DIEGO DE AYALA Y FERNANDO BALLESTEROS, PLATEROS,<br />

SOBRE EL CARGAR EL ORO AL TESORERO DE LA CASA.<br />

Segovia, 11 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

// lo que nos Diego <strong>de</strong> Aya<strong>la</strong> e Hernando Ballesteros p<strong>la</strong>teros <strong>de</strong>zimos que nos<br />

parece que se <strong>de</strong>ue hazer en <strong>la</strong> manera <strong>de</strong> cargar <strong>de</strong>l oro que viene <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias al<br />

thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contratación que esta en esa vil<strong>la</strong> es lo siguiente.<br />

Primeramente: lo que toca al batir <strong>de</strong> oro dandogelo linpio en Rieles a <strong>de</strong><br />

tornar el peso d’él en chapas pagandole su trabajo.<br />

En quanto a sacar el oro fino <strong>de</strong>l cimiento bien nos parece que se <strong>de</strong>ue<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> alinpiado en el vinagre para lo fundir que esté en vn arca <strong>de</strong> quien se<br />

confie el tienpo que se di<strong>la</strong>tare en fundir e quando se oviere <strong>de</strong> fundir que sea<br />

en presencia <strong>de</strong> personas <strong>de</strong> confianza porque notorio es que avnque más se <strong>la</strong>ve<br />

aviendose <strong>de</strong> fundir a <strong>de</strong> aver faltas <strong>de</strong>l licor <strong>de</strong>l cimiento e vinagre e pue<strong>de</strong> ser<br />

que vna vez // más que otra salga el oro <strong>de</strong>l cimiento más fino y <strong>de</strong> menos peso<br />

esto se convernia ensayar y sy fue <strong>de</strong> más ley que <strong>la</strong> moneda se <strong>la</strong>bra a menester<br />

baxarse con liga y asi mismo sy no subiere a menester subillo a <strong>la</strong> ley.<br />

Yten parecenos mas que para lo mas aprimar (sic) que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l oro estar<br />

en Rieles como viene <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yndias se <strong>de</strong>ve tornar <strong>de</strong> cada marco vna ochava y<br />

fundirlo en vn grisol y porque no aya agravio a ninguna parte fundase syn soliman<br />

d’este Riel haganse ensayo e contratase (sic) yo y sy salen conformes a vna ley<br />

todo el oro saldra a vna ley e por allí se vera quanto ay en cada marco <strong>de</strong> fino e<br />

d’esto sea en presencia <strong>de</strong> personas <strong>de</strong> confianza e que lo sepan hazer e enten<strong>de</strong>r.<br />

Este dicho oro se ha <strong>de</strong> batir en chapas los marcos que quisieren o tienen <strong>de</strong><br />

costunbre <strong>de</strong> afinar en presencia <strong>de</strong> lo susodicho e que le <strong>de</strong>n el fuego <strong>de</strong> veynte<br />

e quatro horas e sean dos cazue<strong>la</strong>s e sacando <strong>de</strong>l cimiento fundillo en rrieles por<br />

manera que vean <strong>la</strong> cuenta sy sale al ensayo que primero se hizo e si no sale robo<br />

mucho el cimiento converna que el cimiento sea <strong>de</strong>licado y conforme a lo que se<br />

suele hazer que no robe y syno hagan <strong>la</strong>var los cimientos y fundillos e concertaran<br />

el ensaye con el primero se hizo esto <strong>de</strong>zimos para tomar por mº <strong>la</strong> verdad <strong>de</strong> lo<br />

que pue<strong>de</strong> tener cada marco.<br />

Asi mismo es menester que quando se da el fuego a <strong>la</strong>s cazue<strong>la</strong>s do esta el oro<br />

que sea persona <strong>de</strong> confianca porque ligeramente se pue<strong>de</strong> sacar chapas <strong>de</strong> oro e<br />

trocar los cimientos pobres por rricos e asy // mismo estos cimientos se <strong>de</strong>uen <strong>de</strong><br />

guardar por ques todo p<strong>la</strong>ta e pan <strong>de</strong> oro.<br />

| 337 |<br />

fol. 173/<br />

fol. 173/


fol. 175/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

E que sacado el oro <strong>de</strong> los cimientos e fundido e fecho Rieles se ha <strong>de</strong> cargar<br />

el thesorero para que por aquel peso <strong>de</strong> cuenta d’ello e no antes. Fernando <strong>de</strong><br />

Vallesteros, Diego <strong>de</strong> Aya<strong>la</strong>.<br />

Fue pronunciado este parecer en Segovia, Xi días <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> dv años.<br />

484 AL PAGADOR JUAN DE LA TORRE QUE TENGA EN SÍ EL DINERO DE LAS<br />

PERSONAS YA FALLECIDAS QUE FUERON CON EL ALMIRANTE A LAS<br />

INDIAS, POR SI PARECEN HEREDEROS.<br />

Segovia, 22 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Torre, pagador <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente <strong>de</strong> <strong>la</strong>s guardas <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenisisma Reyna<br />

doña Joana, mi muy cara e muy amada hija:<br />

Ya sabeys como yo hos ovo mandado por una mi nómina firmada <strong>de</strong> mi<br />

nombre pagáse<strong>de</strong>s a çiertas personas que siruieron en el armada e viaje que agora<br />

postrimeramente hiso el almirante don Christoual Colón el sueldo que ovieron<br />

<strong>de</strong> aver <strong>de</strong>l dicho viaje, segund mas <strong>la</strong>rgamente en dicha nuestra [nómina] se<br />

qontiene, e agora soy ynformado que entre <strong>la</strong>s dichas parsonas ay algunos difuntos,<br />

los quales diz que <strong>de</strong>vian vnos a otros algunos maravedíses los dichos difuntos e<br />

algunos d’ellos a los que <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha gente quedaron vibos y ellos a los dichos<br />

difuntos; e porque mi merçed e boluntad es que pagado a cada vno d’ellos lo<br />

que se <strong>de</strong>ve, lo que <strong>de</strong>spués líquidamente sobrare e paresçiere se <strong>de</strong>ve a los dichos<br />

difuntos se retenga en vos, e vos mando que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> pagado vnos a otros lo que<br />

asy se <strong>de</strong>ve como dicho es, lo que se averiguare se <strong>de</strong>ve a los dichos difuntos en<br />

presençia <strong>de</strong>l dicho almirante e <strong>de</strong> <strong>la</strong> persona qu’él nombrare lo retengays en vos,<br />

para que se acuda con ello a sus here<strong>de</strong>ros o personas que lo ovieren <strong>de</strong> aver.<br />

Fecha en Segovia, a XXII agosto <strong>de</strong> DV años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, administrador e governador: Juan Ruys <strong>de</strong> Calçena.<br />

| 338 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

485 PARA QUE EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS PUEDA LLEVAR LOS<br />

MANTENIMIENTOS QUE HUBIERE MENESTER SIN QUE SE LE PONGA<br />

NINGÚN EMBARAZO.<br />

Segovia, 22 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

Sobre cédu<strong>la</strong> <strong>de</strong> otra que vuestra alteza dio para qu’el comendador <strong>de</strong> Lares<br />

pudiese comprar e tener los bastimientos que oviere menester para <strong>la</strong>s Yndias.<br />

El Rey<br />

Conçejos, asistentes, corregidores, alcal<strong>de</strong>s, alguaziles, regidores, cavalleros,<br />

escu<strong>de</strong>ros, ofiçiales e omes buenos, asi <strong>de</strong> <strong>la</strong>s çibda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e Cordova, como<br />

<strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s otras çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s e logares d’estos reynos e señorios, e arrendadores<br />

e recabdadores mayores, almoxarifes e pasajeros e portadgueros d’ellos, e a cada<br />

vno e qualquier <strong>de</strong> vos: Bien sabeys como yo e <strong>la</strong> serenisyma reyna doña Ysabel,<br />

mi muger, que aya santa gloria, ouimos mandado dar e dimos vna nuestra çédu<strong>la</strong><br />

firmada <strong>de</strong> nuestros nombres a vosotros dirigida, fecha en esta guisa: EL REY<br />

E LA REYNA. Conçejos, asystentes, corregidores, alcal<strong>de</strong>s, alguasiles, regidores,<br />

cavalleros, escu<strong>de</strong>ros, ofiçiales e omes buenos <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e Cordova e<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s e lugares <strong>de</strong>l maestradho <strong>de</strong> Santiago e <strong>de</strong> otras qualesquier çibda<strong>de</strong>s,<br />

vil<strong>la</strong>s e logares <strong>de</strong> los nuestros reynos, e a los arrendadores e recabdadores mayores,<br />

almoxarifes e pasajeros e portadgueros e otras personas d’ellos e a cada vno e<br />

qualquier <strong>de</strong> vos a quien esta nuestra çedu<strong>la</strong> fuere mostrada o el tras<strong>la</strong>do d’el<strong>la</strong><br />

sygnado <strong>de</strong> escriuano público, salud e gracia: Sepa<strong>de</strong>s que Pedro Gutierres, vecino<br />

<strong>de</strong> Alcántara, fator <strong>de</strong>l comendador <strong>de</strong> Lares, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias,<br />

nos hizo re<strong>la</strong>çión que él quiere comprar e pasar en esas dichas çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s<br />

e lugares por el<strong>la</strong>s / algunos mantenimientos <strong>de</strong> pan e vino e otras cosas para <strong>la</strong>s<br />

ynbiar al dicho governador a <strong>la</strong>s dichas Yndias para su mantenimiento e prouision,<br />

e que se teme que ansy don<strong>de</strong> conprare como por don<strong>de</strong> pasaren los dichos<br />

mantenimientos <strong>de</strong> pan e vino e otras cosas y <strong>la</strong>s enbarcarse para <strong>la</strong>s asi enviar<br />

le pediréys e llevaréys <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> que reçibiría agravio, e nos suplico sobr’ello<br />

le mandasemos proueer e porque <strong>de</strong> los dichos mantenimientos <strong>de</strong> pan e vino e<br />

otras cosas que se llevan para <strong>la</strong>s dichas Yndias no se <strong>de</strong>ve ni an <strong>de</strong> pagar <strong>de</strong>rechos<br />

algunos. No vos mandamos que <strong>de</strong>xe<strong>de</strong>s e consynta<strong>de</strong>s conprar e sacar e pagar e<br />

llevar por esas dichas çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s e lugares e puertos al dicho Pedro Gutierres<br />

o a quien en su po<strong>de</strong>r para ello ovieren los dichos mantenimientos <strong>de</strong> pan e vino<br />

| 339 |<br />

fol. 174/<br />

fol. 174 v/


fol. 175/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

e otras cosas que ovieren menester para enviar al dicho governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />

Yndias syn le pedir ni llevar por ello <strong>de</strong>rechos algunos e syn le poner en ello<br />

ympedimiento alguno, jurando el dicho Pedro Gutierre o el qu’el dicho su po<strong>de</strong>r<br />

oviere en forma <strong>de</strong>vida <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho que lo que asy compraren e pasaren e le entren<br />

e cargaren es para embiar al dicho governador para su provisyon e mantenimiento<br />

e que no es para ven<strong>de</strong>r ni para otra persona alguna, obligandose para lo que toca<br />

a los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong>l almoxarifadgo en el puerto don<strong>de</strong> se cargaren, e que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

vn año complido <strong>de</strong>sd’el dia que se hisieron <strong>la</strong>s tales cargazones trahera fee <strong>de</strong>l<br />

dicho governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas yndias como lo que ansi llevó e cargó e se <strong>de</strong>scargó<br />

en el<strong>la</strong> para el proveymiento e mantenimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que en el<strong>la</strong>s está e sy<br />

no lo troxieren el dicho termino que paguen los <strong>de</strong>rechos que d’ello <strong>de</strong>ven pagar,<br />

e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al por alguna manera so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra merçed e <strong>de</strong> X.000<br />

maravedíses para <strong>la</strong> nuestra cámara a cada vno que lo contrario hisiere.<br />

Fecha en Toledo, a XVIIIº <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> quinientos e dos años.<br />

YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />

La qual dicha obligaçion a <strong>de</strong> ser <strong>de</strong>l dicho Pedro Gutierres o <strong>de</strong> persona<br />

abonada para los dichos <strong>de</strong>rechos.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

E agora por parte <strong>de</strong>l dicho governador me es fecha re<strong>la</strong>çión que vos,<br />

justiçias, XXIIIIº e otros ofiçiales /<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, no le <strong>de</strong>xays<br />

meter ni tener en el<strong>la</strong> el dicho vino syno que lo lleve <strong>de</strong> paso al puerto e navios<br />

don<strong>de</strong> se a <strong>de</strong> enbarcar, <strong>de</strong> que dize que reçibe agravio, e me suplicó e pedió por<br />

merçed mandase que le <strong>de</strong>xáse<strong>de</strong>s meter e tener en esa dicha çibdad el dicho<br />

vino todo el tiempo que fuere menester hasta que oviese dispusiçiones <strong>de</strong> navios<br />

en que lo embarcar, e yo tovelo por bien. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que veáys<br />

<strong>la</strong> dicha çédu<strong>la</strong> suso encorporada e <strong>la</strong> guar<strong>de</strong>ys e cunp<strong>la</strong>ys e fagays guardar e<br />

complir en todo e por todo segund que en el<strong>la</strong> se contiene, e en guardando<strong>la</strong> e<br />

conpliendo<strong>la</strong> le <strong>de</strong>xeys e consintáys meter e tener en esa dicha çibdad el vino e<br />

<strong>la</strong>s otras cosas en <strong>la</strong> dicha çédu<strong>la</strong> contenidas todo el tiempo que él quisiere hasta<br />

que aya tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s embarcar, syn le pedir ni llevar por ello dineros ni otra<br />

cosas alguna, e en ello ni en parte d’ello embargo ni contrario alguno le non<br />

pongays ni consyntays poner, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al por alguna manera porque<br />

asy cumple a mi seruiçio.<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Segovia, a XXII días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> MDV años.<br />

| 340 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, administrador y governador: Juan Ruyz <strong>de</strong> Calçena.<br />

486 QUE VUESTRA ALTEZA PONE SU AUTORIDAD REAL A LAS ESCRITURAS<br />

QUE PASARON ANTES DIEGO MÉNDEZ E PEDRO GENTIL DURANTE<br />

UN VIAJE QUE FUERON CON EL ALMIRANTE.<br />

Segovia, 6 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

Doña Juana etc.:<br />

Por quanto vos Diego Men<strong>de</strong>s e Pero Gentil mes finieron re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong>siendo<br />

que en este viaje que fuestes con el almirante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias en mi serviçio quel<br />

dicho almirante por virtud <strong>de</strong> los po<strong>de</strong>res que <strong>de</strong>l Rey mi señor e padre e <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Reyna mi señora madre que ayan santa gloria tenía vos fiso escrivano <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

armada e que durante el dicho viaje paresçió ante vosotros çiertas escrituras e que<br />

agora los alcal<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Leni e Casa e Corte posieron duda qu’el dicho almirante<br />

tuviese po<strong>de</strong>r para dar los tales ofiçios que porque en lo susodicho no oviese<br />

dubda me suplicava<strong>de</strong>s e pedia<strong>de</strong>s por merçed que vos mandase dar mi carta<br />

para que <strong>la</strong>s dichas escrituras que ansy en el dicho viaje pasaron ante vos otros<br />

valiesen e fisiesen fe asy en juyzio como fuera <strong>de</strong>l como cartas e escripturas fechas<br />

e signadas <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> mi escrivanos e notarios públicos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha armada e<br />

como <strong>la</strong> mi merçed fuese lo qual visto en el mi consejo e visto los po<strong>de</strong>res que<br />

para lo susodicho el dicho Almirante tenía e consultado con el dicho Rey, mi<br />

señor e por el [...] e governador d’estos mis reynos […] que […] dar esta mi carta<br />

en <strong>la</strong> dicha rason e yo tóvelo por bien, por esta mi carta ynterponga a <strong>la</strong>s tales<br />

escripturas e testamentos e ynventarios que durante el dicho viaje <strong>de</strong><strong>la</strong>nte vosotros<br />

como escrivano <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha armada pasaron e vosotros dier<strong>de</strong> synadas en publica<br />

forma en solene <strong>de</strong>recho e autoridad real para que vargan e fagan fe en juiçio e<br />

fuera <strong>de</strong>l doquier que paresçiere bien ansy e a tan conplidamente como carta e<br />

escripturas fechas e sygnada <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> mis escrivanos e notarios públicos <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> dicha armada pue<strong>de</strong> e <strong>de</strong>ven valer <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho pero e mi merçed e mandado<br />

que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte por virtud <strong>de</strong>l título que asy el dicho almirante vos dio para<br />

escrivanos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha armada no poda<strong>de</strong>s usar ni use<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los dichos ofiçios <strong>de</strong><br />

escrivanía en cosa alguna so <strong>la</strong>s penas en que caen e yncurren los que usan <strong>de</strong> ofiçio<br />

para que no tienen po<strong>de</strong>r ni facultad e los unos ni los otros non fagan en<strong>de</strong> al.<br />

Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Segovia a seys días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> septiembre año <strong>de</strong>l<br />

nasçimiento <strong>de</strong> nuestro Salvador Jhesucristo <strong>de</strong> mill e quinientos e çinco años. Yo<br />

| 341 |


fol. 178 vº/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

el Rey. Yo Juan Ruiz <strong>de</strong> Calcana secretario e etc. Licenciatus Çapata; liçençiatus<br />

Tello; doctor Carvajal; licenciatus Santiago; licenciatus Po<strong>la</strong>nco (rubricado).<br />

Encabezamiento: [Que V. Al. pone su autoridad real a <strong>la</strong>s escrituras que pasaron ante<br />

Diego Men<strong>de</strong>z e Pedro Gentil durante un viaje que fueron con el Almirante.]<br />

(Registro A. G. S.- R. G. S.).<br />

487 REAL CÉDULA AL DOCTOR MATIENZO PARA QUE PAGUE A AGUSTÍN<br />

ITALIÁN LA CANTIDAD QUE SE EXPRESA POR LAS BULAS EXPEDIDAS<br />

PARA LA ISLA ESPAÑOLA.<br />

Segovia, 8 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1505<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

EL Rey<br />

Dottor Gonzalo (sic) <strong>de</strong> Matienço mi thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resy<strong>de</strong> en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo vos mando que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> quinientos [hay un espacio en b<strong>la</strong>nco] días <strong>de</strong>l<br />

día que esta os fuere mostrada pagueys a Agostin, ytaliano, merca<strong>de</strong>r, resy<strong>de</strong>nte en<br />

está corte, o a quien su po<strong>de</strong>r ouiere, DLVI.DLXXXº <strong>de</strong> qualesquier maravedíses<br />

<strong>de</strong> vuestro cargo que son por otros tantos qu’él e su conpañía pagaron en Roma<br />

por <strong>la</strong> espediçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s bu<strong>la</strong>s a el arçobispado e obispados <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> que<br />

son a cargo <strong>de</strong> pagar el arçobispado e obispado que d’ellos vienen proueydos;<br />

e porque ellos agora no tiene <strong>de</strong> qué pagar, yo les mando pagar para que <strong>de</strong> los<br />

diezmos e rentas <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> qu’ellos han <strong>de</strong> acer por <strong>la</strong> donaçion<br />

que yo e <strong>la</strong> serenisima Reyna, mi muger, que aya santa gloria, les hesimos cobreys<br />

para mi otros DLVI.DLXXXº, e tomad su carta <strong>de</strong> pago, o <strong>de</strong> quien su po<strong>de</strong>r<br />

ouiere, con <strong>la</strong> qual e con está mando que vos sean reçibidos en quenta <strong>la</strong>s dichas<br />

DLVI.DLXXXº, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Segovia, a VIIIº días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> setiembre <strong>de</strong> DV años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, administrador e governador: Gaspar [d]e Grizio.Va<br />

contado aquí <strong>la</strong> expediçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s bul<strong>la</strong>s e veynte ducados <strong>de</strong> parte d’el<strong>la</strong>s.<br />

| 342 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

488 A NICOLÁS DE OVANDO PARA QUE JUAN SÁNCHEZ, DE LA<br />

TESORERÍA, Y OTROS PUEDAN VENDER LAS MERCADERÍAS QUE ALLÁ<br />

DEJARON EN EL VIAJE DE OJEDA.<br />

Segovia, 10 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don fray Nicolás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />

nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano: Ya sabeys como<br />

yo ove mandado dar e dy vna çédu<strong>la</strong>, firmada <strong>de</strong> mi nombre, a vos dirigida, fecha<br />

en esta guisa:<br />

EL REY. Don fray Nicolás <strong>de</strong> Ouando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong> Alcántara, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Lorenço <strong>de</strong> Hahumada, por sy e en nombre <strong>de</strong> Juan Sánchez <strong>de</strong> <strong>la</strong> Thesorería, e <strong>de</strong><br />

Garçia <strong>de</strong> Canpo, e <strong>de</strong> los here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Juan <strong>de</strong> Vergara me hizo re<strong>la</strong>çión que ellos<br />

fueron con Alonso <strong>de</strong> Hojeda/en el viaje que esta postrera vez hizo para <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s<br />

e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, e que a <strong>la</strong> buelta <strong>de</strong>xaron en esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />

çiertos guanines e rescates e otras cosas que ovieron en el dicho viaje, <strong>la</strong>s quales<br />

diz que querian ven<strong>de</strong>r e rescatar en el<strong>la</strong>, e nos suplicó e pidió por merced por sy<br />

e en el dicho nombre les diese liçençia para ello o como <strong>la</strong> mi merçed fuese, e yo<br />

tovelo por bien. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que sy los susodichos o algunos d’ellos<br />

<strong>de</strong>xaron allá algunos guanines o rescates e otras cosas o les pertenezcan <strong>de</strong> su parte<br />

o sueldo <strong>de</strong>l dicho viaje e lo quisieren ven<strong>de</strong>r e rescatar en esa dicha ys<strong>la</strong>, les <strong>de</strong>ys<br />

lugar para que lo puedan faser, con tal que fagais tomar para nos el quinto <strong>de</strong> lo<br />

susodicho, sacada primeramente <strong>la</strong> costa <strong>de</strong> <strong>la</strong> armazon en <strong>la</strong>s mismas piesça, o<br />

<strong>de</strong>l dinero que d’ello se oviere e lo otro que les quedare asy vendydo e rescatado<br />

asymismo fazed tomar para nos <strong>la</strong> meytad <strong>de</strong> lo que por ello se ouiere, segund e<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que se a hecho e haze çerca <strong>de</strong> lo susodicho con otras personas, e no<br />

faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a veynte e ocho días <strong>de</strong> setienbre <strong>de</strong><br />

quinientos e quatro años. –YO EL REY.– Por mandado <strong>de</strong>l Rey, Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

–E agora por parte <strong>de</strong> los dichos Juan Sanches <strong>de</strong> <strong>la</strong> Thesorería, e Garçia <strong>de</strong> Canpo,<br />

e Lorenço <strong>de</strong> Ahumada, e los here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Juan <strong>de</strong> Verfara me es fecha re<strong>la</strong>çión<br />

que avnque por su parte fuisteis requeridos con <strong>la</strong> dicha çédu<strong>la</strong> e <strong>la</strong> obe<strong>de</strong>çistes<br />

dizque no aveys conplido lo en el<strong>la</strong> contenido, <strong>de</strong> que dizque [h]an reçibido e<br />

reçiben mucho agrauio e dapno, e me suplicaron e pidieron por merçed sobr’ello<br />

les mandase proveer, e yo tovelo por bien. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que veays <strong>la</strong><br />

| 343 |<br />

fol. 178v/<br />

fol. 179/


fol. 179/<br />

fol. 179v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

dicha çédu<strong>la</strong> suso encorporada e <strong>la</strong> guar<strong>de</strong>ys e cunp<strong>la</strong>ys e fagays guardar e cunplir<br />

en todo e por todo, segund que en el<strong>la</strong> se contiene, e guardando<strong>la</strong> e cumpliéndo<strong>la</strong><br />

lleveys e fagays lleuar syn di<strong>la</strong>çión alguna a <strong>de</strong>uida execuçion e efecto lo en el<strong>la</strong><br />

contenido, e e ello ni en parte d’ello embargo ni contrario alguno no pongais ni<br />

consyntáys poner, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecho en Segovia, a diez días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> setienbre <strong>de</strong> quinientos e çinco<br />

años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, administrador y governador: Gaspar <strong>de</strong> Griçio.<br />

489 A NICOLÁS DE OVANDO RECOMEDÁNDOLE A ÁLVAR HERNÁNDEZ<br />

MARMOLEJO.<br />

Segovia, 13 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1505<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don fray Nicolás d’Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />

mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Ya sabeys como Albar Hernan<strong>de</strong>z Marmolejos, cuñado /<strong>de</strong> Gutierre Tello,<br />

mi repostero <strong>de</strong> camara, está en esa Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e porque por lo mucho que<br />

el dicho Tello me ha seruido e syrue querria que el dicho su cuñado fuese por<br />

este respeto mirado e bien tratado, por en<strong>de</strong>, yo vos ruego e encargo le ayays por<br />

recomendado e le favorezcays e a sus cosas mediante justiçia, porque en ello me<br />

hareys mucho p<strong>la</strong>zer e seruicio.<br />

De <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Segovia a treze dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> setienbre <strong>de</strong> quinientos e<br />

çinco años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

| 344 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

490 AL COMANDANTE FRANCISCO DE ROJAS, SOBRE LAS BULAS PARA LA<br />

ISLA ESPAÑOLA.<br />

Segovia, 13 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Comendador Francisco <strong>de</strong> Rojas, d’el mi consejo e mi embaxador en corte<br />

<strong>de</strong> Roma:<br />

Yo mandé ver <strong>la</strong>s bul<strong>la</strong>s que se expedieron para <strong>la</strong> ereçión e provisión <strong>de</strong>l<br />

arçobispado e obispados <strong>de</strong> <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, en <strong>la</strong>s quales no se nos conçe<strong>de</strong> el<br />

patronadgo <strong>de</strong> los dichos arçobispado e obispados, ni <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dignida<strong>de</strong>s e calongias,<br />

raçiones e benefiçios con cura e sin cura [que] en <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> se an<br />

<strong>de</strong> heligir; es menester que Su Santidad conçeda el dicho patronadgo <strong>de</strong> todo<br />

ello perpetuamente a mí e a los reyes que en estos reynos <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> e <strong>de</strong> Leon<br />

subçedieren, avnque en <strong>la</strong>s dichas bul<strong>la</strong>s no aya seydo fecha minçion d’ello como<br />

hiso en los <strong>de</strong>l reyno <strong>de</strong> Granada.<br />

Otrosi, <strong>la</strong> ereçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas dinida<strong>de</strong>s, calongias, raçiones e ofiçio eclesiasticos<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> viene cometida a los dichos arçobispos e obispos no hasiendo<br />

mençión <strong>de</strong> <strong>la</strong> presentaçión, es menester que en <strong>la</strong> dicha bul<strong>la</strong> <strong>de</strong>l patronadgo<br />

man<strong>de</strong> el Papa que no puedan ser eregidas <strong>la</strong>s dichas dignida<strong>de</strong>s e calongias e<br />

otros benefiçios syno <strong>de</strong> mi consentymiento como patron, en que <strong>la</strong> dicha ereçión<br />

venga cometida al arçobispo <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> para que a mi consentymiento <strong>la</strong> haga, e<br />

que no se puedan proueer ni ynstituyr asy d’esta primera vacaçión <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera<br />

hereçion como cada e quando <strong>de</strong>l dicho arçobispo <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e sus subçesores<br />

arçobispos <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> puedan conpeler e apremiar al dicho arçobispo e obispos<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas que por mí e por mis subçesores Reyes <strong>de</strong> estos reynos fueren<br />

presentados e no a otros algunos, e sy los dichos arçobispos e obispos o cualquier<br />

d’ellos seyendo requeridos por <strong>la</strong>s personas presentadas e sus procuradores legitimos<br />

no los quisieren ynstituyr el dicho arçobispo <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> que por tiempo fuere los<br />

ynstituya, e porque por <strong>la</strong> mucha distançia que ay d’estos reynos a <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong> yo e los Reyes d’ellos que <strong>de</strong>spués fueren no podriamos presentar <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong>l termino <strong>de</strong> los quatro meses qu’el <strong>de</strong>recho dispone, aveys <strong>de</strong> procurar que los<br />

dichos quatro mese se a<strong>la</strong>rguen a diez e ocho meses.<br />

Ya sabeys como yo e <strong>la</strong> serenisima Reyna, mi muger, que aya santa gloria,<br />

teníamos por donaçion appostólica todos los diezmos premiçias <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e<br />

Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano e al tiempo que acordamos <strong>de</strong> haser en <strong>la</strong> dicha<br />

Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> los dichos arçobispado e obispados asymismo <strong>de</strong> haser donaçion a<br />

| 345 |<br />

fol. 179v/


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

los dichos arçobispo e obispos e yglesias e benefiçiados <strong>de</strong> los dichos diezmos e<br />

premiçias reseruando para nos los dichos diezmos que en estos Reynos se dizen<br />

terçias, e todos los diezmo <strong>de</strong>l oro e p<strong>la</strong>ta e metales e brasil e piedras preçiosas e<br />

per<strong>la</strong>s e aljófar, e aveys <strong>de</strong> procurar que Su Santidad mandé que los dichos arçobispo<br />

e obispos e yglesias e benefiçiados en <strong>la</strong> dicha Españo<strong>la</strong> e en <strong>la</strong>s otras Ys<strong>la</strong>s e Tierra<br />

Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano que son e fueren herigidas e no gosen <strong>de</strong> mas parte <strong>de</strong> los<br />

diezmos <strong>de</strong> lo qontenido en <strong>la</strong> dicha co<strong>la</strong>çion que d’ello les hesimos, e que todo<br />

lo que otro que por el<strong>la</strong> reseruamos a nos e a nuestros subçesores en estos reynos<br />

nos que<strong>de</strong> perpetuamente reservando no enbargante lo qontenido en <strong>la</strong>s letras<br />

appostólicas <strong>de</strong> <strong>la</strong> co<strong>la</strong>çion <strong>de</strong> los dichos arçobispo e obispos e se contiene que<br />

ayan <strong>de</strong> gozar <strong>de</strong> los dichos diezmos <strong>de</strong> otra manera como vereys por <strong>la</strong>s dichas<br />

letras apostólicas.<br />

Otrosi, por <strong>la</strong>s dichas letras appostólicas e <strong>la</strong> provision <strong>de</strong> los dichos arçobispado<br />

e obispados e biene cometido a los dichos arçobispo e obispos que puedan seña<strong>la</strong>r<br />

e dividir el anbito <strong>de</strong> los dichos arçobispado e obispados, e porque podría ser que<br />

ellos no se conçerdasen sobre ello o vnos o otros siempre judicasen, es menester<br />

que Su Santidad man<strong>de</strong> que yo e <strong>la</strong>s personas o personas a quien yo lo cometiere<br />

hagan <strong>la</strong> dicha diuision e apartamiento, e el dicho arçobispado e cada vno <strong>de</strong> los<br />

dichos obispados ayan <strong>de</strong> gosar <strong>de</strong>l anbyto e territorio que asi les fuere seña<strong>la</strong>do.<br />

Por en<strong>de</strong>, yo vos encargo e mando que luego hableys <strong>de</strong> mi parte a Su Santidad<br />

e le supliqueys quiera conçe<strong>de</strong>r todo lo susodicho, en <strong>la</strong> expedición <strong>de</strong> todo ello<br />

poned mucha diligençia, lo mas presto que se podiere, e me lo embiad <strong>de</strong>spachado<br />

con correo çierto, porque <strong>la</strong>s bu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> los arçobispado e obispados no se [h]an<br />

<strong>de</strong> dar a los proueydos hasta que aquesto venga <strong>de</strong>spachado, e en ello me hareys<br />

mucho p<strong>la</strong>ser e seruiçio.<br />

De <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Segovia, a treze días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> MDV años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor, Gaspar <strong>de</strong> Grizio. –Seña<strong>la</strong>d <strong>de</strong>l dotor Angulo<br />

e liçençiado Çapata.<br />

| 346 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

491 REAL CÉDULA AL COMENDADOR ROJAS SOBRE LA IGLESIA DE LAS<br />

INDIAS. *<br />

Segovia, 13 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Al comendador Francisco <strong>de</strong> Roxas que su santidad<br />

ayuda con el patronazgo <strong>de</strong> los arzobispado y<br />

obispados y otras dignida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias a los Reyes<br />

<strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> y Leon.<br />

| 347 |<br />

Comendador Francisco<br />

<strong>de</strong> Rojas <strong>de</strong>l mi consejo<br />

e mi Embaxador en corte<br />

<strong>de</strong> Roma yo man<strong>de</strong> ver <strong>la</strong>s<br />

bul<strong>la</strong>s que se expedieron<br />

para <strong>la</strong> erección e provision<br />

<strong>de</strong>l arçobispado e obispados<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> españo<strong>la</strong> en <strong>la</strong>s quales no se nos conce<strong>de</strong>n el patronazgo <strong>de</strong> los dichos<br />

Arçobispado e Obispados ni <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dignida<strong>de</strong>s en calongias rraciones e beneficios<br />

con cura e syn cura en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> españo<strong>la</strong> se an <strong>de</strong> heligir es menester que su<br />

santidad conceda el dicho patronadgo <strong>de</strong> todo ello perpertuamente a mi e a los<br />

Reyes que en esto Reynos <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> e <strong>de</strong> Leon subçedieren aunque en <strong>la</strong>s dichas<br />

bul<strong>la</strong>s no aya seydo fecha mincion <strong>de</strong> ello como hizo en los Reyes <strong>de</strong> Granada.<br />

Otrosi, <strong>la</strong> erecion<br />

que en <strong>la</strong> bu<strong>la</strong> <strong>de</strong>l patronazgo man<strong>de</strong> el Papa que<br />

ninguna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas dignida<strong>de</strong>s puedan se[r]<br />

elegidas si no fuere por los dichos Reyes.<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas dinida<strong>de</strong>s<br />

calongias rraciones e oficios<br />

eclesiasticos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong><br />

viene cometida a los dichos<br />

arçobispos e obispos no<br />

haziendo mincion <strong>de</strong> <strong>la</strong> presentación es menester que en <strong>la</strong> dicha bul<strong>la</strong> <strong>de</strong>l patronadgo<br />

man<strong>de</strong> el Papa que no puedan ser eregidas <strong>la</strong>s dichas dignida<strong>de</strong>s e calongias e otros<br />

benefiçios syno <strong>de</strong> mi consentimiento como patron e que <strong>la</strong> dicha ereccion venga<br />

cometida al arçobispo <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> para que a mi consentimiento <strong>la</strong> hagan e que no<br />

se puedan proueer ni ynstituyr asy d’esta primera vacaçión <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera erecçión<br />

como cada e quando <strong>de</strong>l dicho arçobispo <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e su subçesores arçobispos <strong>de</strong><br />

Seuil<strong>la</strong> puedan conpeler e apremiar al dicho arçobispo e obispos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas<br />

que por mi e por mis subçesores Reyes <strong>de</strong> estos Reynos fueren presentados e no<br />

a otros algunos esy los dichos arçobispos o obispos o qualquier d’ellos seyendo<br />

rrequeridos por <strong>la</strong>s personas presentadas a sus // procuradores legitimos no los<br />

quisieren ynstituyr el dicho arçobispo <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> que por tienpo fuere los ynstituya<br />

fol. 179v/<br />

*En el título aparece “al<br />

embajador Royos”, en lugar<br />

<strong>de</strong> “al comendador Rojas”, A.<br />

<strong>de</strong> H., t. V., p. 80 y siguientes.<br />

fol. 180/


fol. 180v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

e por que <strong>la</strong> mucha distancia que a d’estos reynos a <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> yo e los<br />

Reyes d’ellos que <strong>de</strong>spués fueren no podriamos presentar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l termino <strong>de</strong><br />

los quatro meses qu’el <strong>de</strong>recho dispone aveys <strong>de</strong> procurar que los dichos quatro<br />

mese se a<strong>la</strong>rgen a diez e ocho meses.<br />

Ya sabeys como yo e <strong>la</strong><br />

que procure que su santidad man<strong>de</strong> que los dichos<br />

arzobispado y obispados <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e<br />

otras qualesquer dignida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s<br />

no gozen <strong>de</strong> más parte <strong>de</strong> los diezmos que les<br />

perteneciere y les fuere seña<strong>la</strong>dos y que todo los<br />

<strong>de</strong>más se reserve para los dichos Reyes.<br />

| 348 |<br />

serenisima Reyna mi muger que<br />

aya santa gloria teniamos por<br />

donacion apostolica todos los<br />

diezmos premicias <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yndias<br />

e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar oçéano<br />

e al tienpo que acordamos <strong>de</strong><br />

fazer en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> españo<strong>la</strong> los<br />

dichos arçobispado e obispados<br />

asi mismo <strong>de</strong> hazer donación a los dichos arçobispo e obispos e yglesyas e<br />

beneficiados <strong>de</strong> los dichos diezmos e premicias rreseruando para nos los dichos<br />

diezmos que en estos rreynos se dizen tercias e todos los diezmos <strong>de</strong>l oro, e p<strong>la</strong>ta, e<br />

metales, e brasil, e piedras preciosas, e per<strong>la</strong>s, e aljofara, e aveys <strong>de</strong> procurar que Su<br />

Santidad man<strong>de</strong> que los dichos arçobispo e obispos e yglesyas e beneficiados en <strong>la</strong><br />

dicha españo<strong>la</strong> e en <strong>la</strong>s otras ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar océano que son e fueren<br />

herigidas e no gozen <strong>de</strong> mas parte <strong>de</strong> los dichos diezmos <strong>de</strong> lo contenido en <strong>la</strong> dicha<br />

co<strong>la</strong>çión que <strong>de</strong> ello les hezimos e que todo lo otro que por el<strong>la</strong> rreseruamos a nos<br />

e a nuestros subcesores en estos Reynos nos que<strong>de</strong> perpetuamente rreseruando<br />

no enbargante lo contenido en <strong>la</strong>s letras apostolicas <strong>de</strong> <strong>la</strong> co<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> los dichos<br />

arçobispo e obispos e se contiene que ayan <strong>de</strong> gozar <strong>de</strong> los dichos diezmos <strong>de</strong> otra<br />

manera como vereys por <strong>la</strong>s dichas letras appostolicas.<br />

que suplique a su Santidad conceda facultad para<br />

que S.M. señale el término <strong>de</strong> el Arzobispado y<br />

obispados que se han erigido y se erigieren.<br />

Fecha en Segovia, a 13 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong><br />

1505.<br />

Otrosí, por <strong>la</strong>s dichas letras<br />

appostolicas e <strong>la</strong> provision <strong>de</strong> los<br />

dichos arçobispado e obispados<br />

e biene cometido a los dichos<br />

arcobispo e obispos que puedan<br />

seña<strong>la</strong>r e dividir el anbito <strong>de</strong> los<br />

dichos arçobispado e obispados<br />

e porque podría ser que ellos no se concordasen sobr’ello o vnos o otros sienpre<br />

judicasen es menester que su santidad man<strong>de</strong> que yo e <strong>la</strong> persona o personas e quien<br />

yo lo cometiere hagan <strong>la</strong> dicha division e apartamiento e el dicho Arçobispado e<br />

cada vno <strong>de</strong> los dichos obispados ayan <strong>de</strong> gozar <strong>de</strong>l anbito e territorio que asi le<br />

fuere seña<strong>la</strong>do por en<strong>de</strong> yo vos encargo e mando que luego hableys <strong>de</strong> mi parte<br />

a su santidad e le supliqueys quiera conce<strong>de</strong>r todo lo susodicho en <strong>la</strong> espedicion<br />

<strong>de</strong> todo ello poniendo mucha //diligencia lo más presto que se pudiera e me


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

lo enbiad <strong>de</strong>spachado con correo cierto porque <strong>la</strong>s bu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> los Arcobispado e<br />

obispados no se an <strong>de</strong> dar a los proueydos hasta que aquesto venga <strong>de</strong>spachado e<br />

en ello me hareys mucho p<strong>la</strong>zer e seruiçio <strong>de</strong> <strong>la</strong> cibdad <strong>de</strong> Segouia a treze dias <strong>de</strong>l<br />

mes <strong>de</strong> setienbre <strong>de</strong> IUDV años.<br />

YO EL REY<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey mi señor Gaspar <strong>de</strong> Grizio seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor Angulo<br />

e liçençiado Çapata.<br />

492<br />

REAL CÉDULA A OVANDO SOBRE ESCLAVOS, ACARREOS DE<br />

MANTENIMIENTOS A CUESTAS, SAL, ETC. ETC.<br />

Segovia, 15 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1505<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

1505<br />

[A don fray Niculás <strong>de</strong> Obando comendador <strong>de</strong><br />

Alcántara.]<br />

| 349 |<br />

Don fray Niculás <strong>de</strong><br />

Ovando mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />

Oçéano: Recibi vuestra letra<br />

e todo lo que <strong>de</strong>zis por el<strong>la</strong><br />

esta bien fecho y tengoos en<br />

seruiçio el buen cuydado e<br />

diligençia que teneys e poneys en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong>l buen rregimiento e gobernaçión<br />

<strong>de</strong>sa ys<strong>la</strong> e administraçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> hazienda d’el<strong>la</strong>.<br />

A lo que <strong>de</strong>zis que se<br />

que en quanto el enbiar los cien negros parece<br />

bien.<br />

enbien más esc<strong>la</strong>uos negros<br />

paresçeme que es bien y avn<br />

tengo <strong>de</strong>terminado <strong>de</strong> enbiar<br />

hasta çient esc<strong>la</strong>uos negros<br />

para que estos cojan oro para<br />

mí e con cada diez <strong>de</strong> ellos an<strong>de</strong> vna persona <strong>de</strong> rrecabdo que aya alguna parte<br />

<strong>de</strong>l oro que se hal<strong>la</strong>re e que se prometa a los esc<strong>la</strong>uos e que si trabajaren bien que<br />

los hahorraran çierto tienpo e d’esta manera creo que podran aprovechar <strong>de</strong>veys<br />

proveer esos que allá están para que trabajen en coger oro d’esta manera para ver<br />

como lo hazen e avisadme d’ello.<br />

fol. 180v/


fol. 181/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

que en quanto al mucho trauaxo que se pasa por<br />

acarrear hombres a cuestas los mantenimientos<br />

que se evitara enviando cien asnas y cinquienta<br />

asnos.<br />

| 350 |<br />

Por vuestra carta escrivis que<br />

es mucho trabajo en acarrear<br />

mantenimiento e otras cosas e<br />

<strong>la</strong>s minas e <strong>de</strong> los puertos por <strong>la</strong><br />

tierra porque todo lo que mas lo<br />

acarrean honbres acuestas e porque mejor e mas sin pena se haga yo he acordado<br />

<strong>de</strong> mandar enbiar a esa ys<strong>la</strong> çient asnas e cinquenta asnos e asy lo escrivo a los<br />

ofiçiales <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> para que se enbien lo mas presto que ser pueda.<br />

A lo que <strong>de</strong>zis que <strong>la</strong>s salinas <strong>de</strong> allá valen poco a cabsa <strong>de</strong> <strong>la</strong> sal que <strong>de</strong><br />

acá se lleva yo he ya mandado que no se lleve sal ninguna e asy se hará <strong>de</strong> aquí<br />

a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte:<br />

A lo que <strong>de</strong>zis sy en esa<br />

que en quanto que por causa <strong>de</strong> <strong>la</strong> sal que <strong>de</strong> acá<br />

se lleva valen poco <strong>la</strong>s salinas <strong>de</strong> allá se mando<br />

que no se lleve <strong>de</strong> acá sal.<br />

que en quanto al perdon <strong>de</strong> Xpoval [Rodríguez]<br />

<strong>de</strong> La Lengua le dio en Consejo por libre.<br />

ys<strong>la</strong> se <strong>de</strong>zmaran <strong>la</strong>s soldadas<br />

<strong>de</strong> los mocos d’el<strong>la</strong> acá se ha<br />

visto por mi mandado en el<br />

consejo e avnque asy diversos<br />

pareçeres a todos paresçe que no<br />

se <strong>de</strong>ven llevar por agora e que<br />

en semejantes cosas es mucho<br />

provecho <strong>de</strong>sa ys<strong>la</strong> dar libertad a<br />

los que en el<strong>la</strong> biben por agora<br />

suspenda. //en lo que toca al<br />

perdon <strong>de</strong> Xpoual La Lengua yo quisiera por averse allá sentenciado que acá no se<br />

entendiera en ello pero como se vino a presentar al consejo no se pudo otra cosa<br />

hazer syno oyrle y <strong>de</strong> pareçer <strong>de</strong> todos se dio por libre e quanto el se ha ofreçido<br />

<strong>de</strong> trabajar mucho en hazer contribuir a los yndios <strong>de</strong>sa ys<strong>la</strong> para que cada cabeça<br />

pague cada año cierta cosa. Cosa seria <strong>de</strong> mucho provecho si se hiziese <strong>de</strong>veyslo<br />

reçibir bien e animar e favorescerlo para ello y escrividme lo que hace e sy los<br />

yndios vinieren en el<strong>la</strong> a tomad con ellos el asiento que vos paresciere.<br />

que en quanto a <strong>la</strong> licencia para el estrangero<br />

cerca <strong>de</strong> que<strong>de</strong> en <strong>la</strong>s minas se le conce<strong>de</strong>.<br />

que en quanto a hazer que se adoven los caminos<br />

para el puerto <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ta que se haga.<br />

Escrevis que vn estrangero<br />

trabaja mucho en <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong>l<br />

cobre que seria bien darle liçençia<br />

para que quedase allá pues <strong>de</strong>zis<br />

que es persona provechosa e <strong>de</strong><br />

buena conversación quedase allá<br />

que yo le doy liçençia para ello.<br />

Los caminos que <strong>de</strong>zis que<br />

sera bien adobar para el puerto<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> P<strong>la</strong>ta pues <strong>de</strong>zis que seria cosa provechosa asedlos adobar e todas <strong>la</strong>s cosas


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

d’esta calidad que vier<strong>de</strong>s que son provechosas hased<strong>la</strong>s como os paresciere porque<br />

en enbiar acá <strong>la</strong> respuesta se pier<strong>de</strong> mucho tiempo.<br />

En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> torre que se ha<br />

que en lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> torre que se ha <strong>de</strong> hazer en <strong>la</strong><br />

ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Per<strong>la</strong>s que se haga.<br />

| 351 |<br />

<strong>de</strong> hazer en <strong>la</strong> costa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s<br />

pues <strong>de</strong>zis que eses Juan <strong>de</strong><br />

Rabe que allá está en persona<br />

que lo sabra bien hazer <strong>de</strong>vese luego enten<strong>de</strong>r en ello y escreuir <strong>de</strong> allá lo que es<br />

menester que <strong>de</strong> acá, se lleve para él.<br />

Algunos navios que <strong>de</strong> allá<br />

que con cada navio que <strong>de</strong> allá viniere inbie una<br />

memoria <strong>de</strong>l oro y lo <strong>de</strong>más que viene en el<br />

dicho navio.<br />

vienen con tormentas o maliçia<br />

van a aportar a otras partes fuera<br />

d’estos reynos e allí disponen<br />

<strong>de</strong>l oro e cosas que era bien so<br />

color que lo han menester para<br />

sus mantenimientos e <strong>de</strong>spués muestran lo que quieren e con aquello se pasan, <strong>la</strong><br />

hor<strong>de</strong>n que allá <strong>de</strong>veys tener es que con cada navio <strong>de</strong>veys enbiar vna memoria<br />

firmada <strong>de</strong> vuestro nonbre <strong>de</strong> todo el oro e otras cosas que allí vinieren d’esa ys<strong>la</strong><br />

e que sean obligados antes que <strong>de</strong>senbarquen acá <strong>de</strong> lo mostrar a los ofiçiales que<br />

rresi<strong>de</strong>n en Seuil<strong>la</strong> o a los que por ellos touieren el cargo e allen<strong>de</strong> d’esto enbiad a<br />

los ofiçiales <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> <strong>de</strong> tres en tres mese <strong>la</strong> memoria <strong>de</strong>l oro e cosas que ovieren<br />

venido en los navios porque alguno si acá hurtare algo se pue<strong>de</strong> saber.<br />

Por vuestras cartas escrevis<br />

que en quanto a <strong>la</strong> carta que dice ha <strong>de</strong> enbiar<br />

que se (sic) con brebedad.<br />

que enbiareys luego <strong>la</strong> quenta<br />

hasta veynte e seys <strong>de</strong> novienbre<br />

<strong>de</strong> quinientos e quatro años que<br />

fallesçió <strong>la</strong> serenisima Reyna mi<br />

muger que aya santa gloria e<br />

nunca e venido <strong>de</strong>sveys<strong>la</strong> luego enbiar porque acá ay mucha neçesida <strong>de</strong>l<strong>la</strong> / en<br />

esa ys<strong>la</strong> están secrestados dias ha los bienes <strong>de</strong> Francisco Roldan que fue alcal<strong>de</strong><br />

d’el<strong>la</strong> en tienpo <strong>de</strong>l almirante don Xpoval Colón e <strong>de</strong> Diego <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca e los<br />

oficiales <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> me escriueron que para <strong>de</strong>spachar lo <strong>de</strong> Francisco Roldan es<br />

menester tomarle resi<strong>de</strong>ncia segund vos le escreuistes <strong>de</strong>veys luego enten<strong>de</strong>r en<br />

<strong>de</strong>spachar estas dos haziendas d’estos para que d’el<strong>la</strong>s se haga lo que sea justiçia e<br />

tomad resi<strong>de</strong>nçia a Françisco Roldan que yo vos enbio po<strong>de</strong>r para ello.<br />

La tres carave<strong>la</strong>s <strong>la</strong>tina vos<br />

que se le enbían <strong>la</strong>s tres carabe<strong>la</strong>s <strong>la</strong>tinas.<br />

enbio muy buenas e muy bien<br />

aparejadas como vereys con el<strong>la</strong>s<br />

po<strong>de</strong>ys mucho aprovechar asy<br />

en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> hazienda como en requerir esa costa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s e <strong>de</strong>scubrir e<br />

ca<strong>la</strong>r <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong>s que están por ay alre<strong>de</strong>dor para saber los secretos d’el<strong>la</strong>s e <strong>la</strong> manera<br />

fol. 181v/


fol. 180v/<br />

*Publicado en:<br />

Chacón y Calvo,<br />

ob. cit.,<br />

pp. 129-133.<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

que con una carabe<strong>la</strong> <strong>la</strong>tina imbie a saber lo que<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> jente hazed en todo como<br />

haze Ojeda.<br />

vier<strong>de</strong>s e como por mis cartas<br />

vos tengo escrito.<br />

Ya avreys sabido como Ojeda es ydo al golfo <strong>de</strong> Vrava para hazer <strong>de</strong> allí vna<br />

fuerça e segund me han dicho lleva buen aparejo asi <strong>de</strong> jente como <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras<br />

cosas neçesarias pero porque le pue<strong>de</strong> acaecer alguna cosa que le <strong>de</strong> ynpedimiento<br />

paresceme que pues es cerca d’esa ys<strong>la</strong> que con vna carave<strong>la</strong> d’esas <strong>la</strong>tinas podays<br />

enbiar a saber lo que haze para que se provea en algo sy es menester porque el no<br />

terna disposiçión para avisar d’ello tan presto como sera menester.<br />

que se <strong>de</strong>ve saber el provecho <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong><br />

cobre.<br />

| 352 |<br />

En <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong>l cobre<br />

se <strong>de</strong>ve trabajar e saber el<br />

provecho d’ello pues agora<br />

en estas carave<strong>la</strong>s vos enbian<br />

<strong>la</strong>s cosas neçesarias para ello porque sy oviese alguna cantydad d’ello acá seria bien<br />

menester en todas <strong>la</strong>s otras cosas d’esa ys<strong>la</strong> poned el recabdo e diligençia que es<br />

menester como falta aquí aveys fecho e como <strong>de</strong> vos confio que lo hareys <strong>de</strong> <strong>la</strong> cibdad<br />

<strong>de</strong> Segovia a quinze días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> setyenbre <strong>de</strong> quinientos e çinco años yo el Rey<br />

por mandato <strong>de</strong>l Rey mi señor Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

Que en quanto a <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> ponga el<br />

recaudo necesario.<br />

Fecha en Segovia, a 15 <strong>de</strong> setyembre <strong>de</strong> 1505.<br />

493 CARTA DE DON FERNANDO EL CATÓLICO A FREY NICOLÁS DE<br />

OVANDO, GOBERNADOR DE LAS ISLAS Y TIERRA FIRME DE MAR<br />

OCÉANO, CONTESTANDO A VARIAS CONSULTAS. *<br />

Segovia, 15 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1505<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don fray Niculás d’Ovando, mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />

mar Oçéano:<br />

Recivi vuestra letra e todo lo que <strong>de</strong>zis por el<strong>la</strong> esta bien fecho e tengoos<br />

en seruiçio el buen cuydado e diligençia que teneys e poneys en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong>l<br />

buen regimiento e gobernaçion d’esa Ys<strong>la</strong> e administraçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> hasienda<br />

d’el<strong>la</strong>.


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

A lo que <strong>de</strong>zis que se enbien más esc<strong>la</strong>uos negros, paresçeme que es bien y<br />

avn tengo <strong>de</strong>terminado <strong>de</strong> enbiar hasta çient esc<strong>la</strong>vos negros para que estos cojan<br />

oro para mí, e con cada diez d’ellos an<strong>de</strong> vna persona <strong>de</strong> recabdo que aya alguna<br />

parte <strong>de</strong>l oro que se hal<strong>la</strong>re, e que se prometa a los esc<strong>la</strong>uos que sy trabajaren bien<br />

que los ahorrarán en çierto tiempo, e d’esta manera creo que podran aprovechar;<br />

<strong>de</strong>veys provar esos que allá están para que trabajen en coger oro d’esta manera,<br />

para ver cómo lo hazen e avisadme d’ello.<br />

Por vuestra carta escrivis que es mucho trabajar en acarrear mantenimiento<br />

e otras cosas a <strong>la</strong>s minas e <strong>de</strong> los puertos por <strong>la</strong> tierra, porque todo lo mas lo<br />

acarrean honbres a cuestas, e porque mejor e mas syn pena se haga, yo he acordado<br />

<strong>de</strong> mandar embiar a esa ys<strong>la</strong> çient asnas e çinquenta asnos, e asy lo escrivo a los<br />

ofiçiales d’esa vil<strong>la</strong>, para que se enbien lo más presto que se pueda.<br />

A lo que <strong>de</strong>zis que <strong>de</strong>zis que <strong>la</strong>s salinas <strong>de</strong> allá valen poco a cabsa <strong>de</strong> <strong>la</strong> sal que<br />

<strong>de</strong> acá se lleva, yo he ya mandado que no se lleve sal ninguna e asi se hará <strong>de</strong> aquí<br />

a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte.<br />

A lo que <strong>de</strong>sis sy en esa ys<strong>la</strong> se <strong>de</strong>zmaran <strong>la</strong>s soldadas <strong>de</strong> los moços d’el<strong>la</strong>, acá<br />

se ha visto por mi mandado el consejo e, avnque aya diversos paresçeres, a todos<br />

paresçe que no se <strong>de</strong>ven llevar por agora, e que en semejantes cosas es mucho<br />

provecho d’esa ys<strong>la</strong> dar libertad a los que en el<strong>la</strong> biben.<br />

En lo que toca al perdon <strong>de</strong> Cristoual “La Lengua”, yo quisiera por averse allá<br />

sentenciado que acá no se entendiera en ello, pero como se vino a presentar al<br />

consejo, no se pudo otra cosa haser, syno oyrle, y <strong>de</strong> paresçer <strong>de</strong> todos se dio por libre<br />

e quito: él se a ofreçido <strong>de</strong> trabajar mucho en haser contribuyr a los yndios d’esa ys<strong>la</strong><br />

para que cada cabeça pague cada año çierta cosa, cosa seria <strong>de</strong> mucho provecho sy<br />

se hisiese, <strong>de</strong>veyslo reçibir bien e animar e faboresçerlo para ello, y escrividme lo que<br />

haze, e sy los yndios vinieren en ello tomad con ellos el asiento que vos paresçiere.<br />

Escrevis que vn estrangero trabaja mucho en <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong>l cobre e que sería<br />

bien darle liçençia para que quedase allá, pues <strong>de</strong>zis que es persona provechosa e<br />

<strong>de</strong> buena conversaçion; que<strong>de</strong>se allá que yo le doy liçençia para ello.<br />

Los caminos que <strong>de</strong>zis que sera bien adobar para el Puerto <strong>de</strong> <strong>la</strong> P<strong>la</strong>ta, pues<br />

<strong>de</strong>zis que seria cosa provechosa, hazellos adobar e todas <strong>la</strong>s cosas d’esta calidad que<br />

vier<strong>de</strong>s que son provechosas hased<strong>la</strong>s como os paresçiere, porque en enbiar acá por<br />

<strong>la</strong> respuesta se pier<strong>de</strong> mucho tiempo.<br />

En lo que <strong>la</strong> torre que se ha <strong>de</strong> hazer en <strong>la</strong> costa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s, pues <strong>de</strong>zis que<br />

es ese Juan <strong>de</strong> Rabé que allá está es persona que lo sabrá bien hazer, <strong>de</strong>vese luego<br />

enten<strong>de</strong>r en ello y escreuir <strong>de</strong> allá lo que es menester que <strong>de</strong> acá se lleve para él.<br />

Algunos novios <strong>de</strong> allá viene con tormentas o maliçia van a aportar a otras<br />

partes fuera d’estos reynos e allí disponen <strong>de</strong>l oro es cosas que trahen, so color que<br />

lo han menester para sus mantenimientos, e <strong>de</strong>spués muestran lo que quieren e<br />

| 353 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

con aquello se pasan; <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n que allá <strong>de</strong>veys tener es que con cada navío <strong>de</strong>veys<br />

enbiar vna memoria firmada <strong>de</strong> vuestro nonbre <strong>de</strong> todo el oro e otras cosa que<br />

<strong>de</strong> allí vinieren d’esa ys<strong>la</strong> e que sean obligados antes que <strong>de</strong>senbarguen acá <strong>de</strong> lo<br />

mostrar a los ofiçiales q[u]e resi<strong>de</strong>n en Seuil<strong>la</strong> o a los que por ellos tovieren el<br />

cargo e, allen<strong>de</strong> d’esto, embiad a los ofiçiales <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> <strong>de</strong> tres en tres meses <strong>la</strong><br />

memoria <strong>de</strong>l oro e cosas que ovieren venido en los navios, porque si alguno acá<br />

hurtare algo se pueda saber.<br />

Por vuestras cartas escrivis que embiaresys luego <strong>la</strong> quenta hasta veynte e seys<br />

<strong>de</strong> novienbre <strong>de</strong> quinientos e quatro años que fallesçió <strong>la</strong> serenísima reyna, mi<br />

muger, que aya santa gloria, e nunca a venido; <strong>de</strong>veys<strong>la</strong> luego embiar porque acá<br />

ay mucha neçesydad d’el<strong>la</strong>.<br />

En esa ys<strong>la</strong> estan secrestados días ha los bienes <strong>de</strong> Francisco Roldan, que fue<br />

alcal<strong>de</strong> d’el<strong>la</strong> en tiempo <strong>de</strong>l almirante don Chistobal Colón, e <strong>de</strong> Diego <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca,<br />

e los ofiçiales <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> me escrivieron que para <strong>de</strong>spachar lo <strong>de</strong> Francisco Roldan<br />

es menester tomarle resi<strong>de</strong>nçia segund vos le escriuistes; <strong>de</strong>veys luego enten<strong>de</strong>r en<br />

<strong>de</strong>spachar estas dos hasiendas d’estos para que d’el<strong>la</strong>s se haga lo que sea justiçia, e<br />

tomad resi<strong>de</strong>nçia a Francisco Roldan, que yo vos embio po<strong>de</strong>r para ello.<br />

Las tres carave<strong>la</strong>s <strong>la</strong>tinas vos embio muy buenas e muy bien aparejadas como<br />

vereys; con el<strong>la</strong>s po<strong>de</strong>ys mucho aprovechar así en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> hasienda como<br />

en requerir esa corta <strong>de</strong> <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s e <strong>de</strong>scubrir e ca<strong>la</strong>r <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s que están por ay<br />

alre<strong>de</strong>dor para saber los secretos d’el<strong>la</strong>s e <strong>la</strong> manera <strong>de</strong> <strong>la</strong> jente; hazed en todo<br />

como vier<strong>de</strong>s e como por mis cartas vos tengo escrito.<br />

Ya havreys sabido como Ojeda es ydo al Golfo <strong>de</strong> Vraca para haser allí vna<br />

fuerça e, segund me han dicho, lleva buen aparejo, así <strong>de</strong> jente como <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras<br />

cosas neçesarias, pero porque le pueda acaerçer alguna cosa que le <strong>de</strong> ynpedimiento,<br />

paresçeme que pues es çerca d’esa ys<strong>la</strong> que con vna carave<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>la</strong>tynas podays<br />

embiar a saber lo que haze para que se provea en algo, sy es menester, porque él<br />

no terna disposición para avisar d’ello tan presto como sera menester.<br />

En <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong>l cobre se <strong>de</strong>verá trabajar e saber el provecho d’ello pues agora<br />

en estas carave<strong>la</strong>s vos embían <strong>la</strong>s cosas nesçesarias para ello, porque sy oviese alguna<br />

cantydad d’ello acá seria bien menester.<br />

En todas <strong>la</strong>s otras cosas d’esa ys<strong>la</strong> poned el recabdo e diligençia que es menester<br />

como fasta aquí aveys fecho e como vos confio que lo hareys.<br />

De <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Segovia, a quinze días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> setienbre <strong>de</strong> quinientos e<br />

çinco años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor, Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.<br />

| 354 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

494 CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO A LOS OFICIALES DE<br />

LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, RESPONDIENDO A<br />

OTRAS SUYAS.<br />

Segovia, 16 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente Genereal 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que residis en <strong>la</strong><br />

çibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>: E visto vuestras cartas e <strong>la</strong>s que aveys escrito a Gaspar <strong>de</strong> Grisio,<br />

secretario, y en lo que <strong>de</strong>sis <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos que llevan los almoxarifes <strong>de</strong> Santlucar<br />

<strong>de</strong>l cargo e <strong>de</strong>scargo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, acá se a proveydio <strong>de</strong> vna sobre carta <strong>de</strong> <strong>la</strong> carta<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> franquesa que sobre ello estava dada con artas penas está ya en contadores<br />

para <strong>de</strong>spachar; enbiarselos ha lo mas presto que ser pueda.<br />

/ El po<strong>de</strong>r que pedis para <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s armadas se a p<strong>la</strong>tycado acá con los <strong>de</strong>l<br />

consejo e se embiará presto el más complido que ser pueda, en que yrá proveydo<br />

lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s armadas e para lo <strong>de</strong> Canaria e para <strong>la</strong>s almadravas.<br />

Dezis por vna ve vuestras cartas que es menester trezientos cayzes <strong>de</strong> trigo<br />

para azer vizcocho para armada que han <strong>de</strong> llevar Amerigo e Biçentiañes, e que no<br />

lo po<strong>de</strong>ys hal<strong>la</strong>r en esa tierra a conprar; lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s terçias <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> no se pue<strong>de</strong> dar,<br />

porque esta confinado para Melil<strong>la</strong>, pero yo he escrito al arçobispo <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> que<br />

lo haga dar <strong>de</strong> sus rentas, el qual creo que lo hará; como respondiere, vos mandaré<br />

embiar recabdo d’el<strong>la</strong>.<br />

Las quentas que embiastes <strong>de</strong> lo que hera a vuestro cargo hasta veynte e<br />

seys dias <strong>de</strong> novienbre <strong>de</strong>l año pasado <strong>de</strong> quinientos e quatro, que fallesçio <strong>la</strong><br />

serenísyma reyna, mi muger, que aya santa gloria, reçibi e vienen buenas.<br />

Çerca <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>zis que para Portugal sacan xarçia <strong>de</strong> cáñamo e otras cosas<br />

e que <strong>de</strong> allá no <strong>de</strong>xan sacar arcos para pipas e vasijas e otras cosas que acá son<br />

nesçesarias, yo escriuo sobre ello al Rey <strong>de</strong> Portugal para que <strong>de</strong> allá lo <strong>de</strong>xe sacar<br />

pues que <strong>de</strong> allá para sus armadas lo que han menester; en viniendo él mensajero<br />

vos escriviré lo que respondiere e lo que sobre ello se <strong>de</strong>be haser.<br />

A lo que <strong>de</strong>sis <strong>de</strong> los pedaços <strong>de</strong> oro que tomastes <strong>de</strong> lo que venía syn marcar,<br />

paresçeme que los <strong>de</strong>veys <strong>de</strong> tener hasta qu’el governador escriva como vinieron<br />

syn marcar.<br />

A lo que <strong>de</strong>zis qu’el obispo <strong>de</strong> Canaria da liçençia para rescatar en Berveria<br />

acudiendole, con çierta parte d’ello, yo lo escrivo sobre ello para que muestre<br />

el po<strong>de</strong>r que para ello tiene; enbiadle mi carta e avisadme luego <strong>de</strong> lo que<br />

respondiere.<br />

| 355 |<br />

fol. 181v/<br />

fol. 182/


fol. 182v/<br />

fol. 183/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

El tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong>l breue que pedis para lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> contrataçion <strong>de</strong> África vos ymbio,<br />

pero paresçe por el thenor d’él que <strong>la</strong> contrataçion a <strong>de</strong> ser a fin e efeto <strong>de</strong> les<br />

hazer guerra; vsad d’él como vos paresçiere ser justo.<br />

El tres<strong>la</strong>do que pedis <strong>de</strong> <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çión que se hiso con el Rey <strong>de</strong> Portugal<br />

sobre <strong>la</strong> diuision <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mares no se ha podido hal<strong>la</strong>r, pero creese que quedó en[tre]<br />

<strong>la</strong>s escrituras <strong>de</strong>l secretario Hernand Alvares; yo escrivo a sus hijos para que <strong>la</strong><br />

busquen luego y me <strong>la</strong>s embien; venida, luego vos <strong>la</strong> mandaré embiar.<br />

/ A lo que escriuis <strong>de</strong> los bienes <strong>de</strong> Francisco Roldan e Diego <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca,<br />

que están secrestados en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, yo escrivo al governador que luego<br />

<strong>de</strong>termine lo que se <strong>de</strong>ve haser d’ellos <strong>de</strong> justiçia e que tomen <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>nçia a<br />

Francisco Roldan, e le embio po<strong>de</strong>r para ello.<br />

El gobernador me escrivio que le avia<strong>de</strong>s embiado diez e siete esc<strong>la</strong>uos negros<br />

e que se <strong>de</strong>vian enbiar más; paresçeme que se <strong>de</strong>ven enbiar a conplimiento <strong>de</strong> çient<br />

esc<strong>la</strong>uos negros, e que todos estos cojan oro para mi, e que con cada diez an<strong>de</strong> vna<br />

personas <strong>de</strong> confiança que le dé priesa e vele qué hazen, e qué esta tal persona aya<br />

alguna parte <strong>de</strong> lo que su quadril<strong>la</strong> cogiere, porque tengan mas cuydado <strong>de</strong> poner<br />

diligençia en ello, y avn que a los esc<strong>la</strong>vos por (sic) trabajen mejor se les diga que<br />

trabajando bien los ahorraran en çierto termino, e asi ge lo escriuo al gouernador,<br />

e que comiençe a haser trabahar a los esc<strong>la</strong>uos que hagora estan allá d’esta manera,<br />

para ver como lo hasen. Escrevil<strong>de</strong> para que luego avise d’ello y diga su paresçer e<br />

entretanto <strong>de</strong>veys buscar los esc<strong>la</strong>uios, porque puesto que no sean presto se pogan<br />

(sic) al<strong>la</strong> bien ben<strong>de</strong>r.<br />

Escriuiome tanbien el governador que allá tyene mucho trabajo en acarrear<br />

mantenimientos e otras cosas porque todo o mas [lo] llevan honbres a cuestas,<br />

paresçe que se <strong>de</strong>ven enbiar allá çient asnas e çinquenta asnos que sean <strong>de</strong> buena<br />

hedad para que allá puedan criar e aprovechar en los acarretos e que lo <strong>de</strong>veys<br />

haser lo mas presto que ser podiere.<br />

Escriue asymismo que a cabsa <strong>de</strong> <strong>la</strong> sal que <strong>de</strong> acá va <strong>la</strong>s salinas valen muy<br />

poco, e pues que asi es <strong>de</strong> aqui a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte no <strong>de</strong>ys lugar que <strong>de</strong> acá se carguen sal<br />

para <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>.<br />

A lo que <strong>de</strong>zis qu’el governador se quexa <strong>de</strong> lo que acá se hiso con Christobal,<br />

“La lengua”, <strong>de</strong>veysle escrevir como aquello es cosa <strong>de</strong> justiçia, e que no se pudo<br />

haser otra cosa, porque hasi fue sentenciado por todos los <strong>de</strong>l qonsejo.<br />

Por otra mi carta vos ove escrito que enbiase<strong>de</strong>s al governador symiente <strong>de</strong><br />

seda para ver sy con los morales <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> ys<strong>la</strong> se podria criar; dize que no ge<br />

<strong>la</strong> aveys embiado; pues que hagora ay buena disposicion, embiadge<strong>la</strong> para que se<br />

prueve si allá se podra haser.<br />

/Del viaje <strong>de</strong> Ojeda no me aveys escrito quando fue ni qué recabdo llevó;<br />

escreuidme luego quantos navios llevó e qué a<strong>de</strong>resço e quando partyó, e sienpre<br />

| 356 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

escreuid e me avisad <strong>de</strong> todo lo semejante, porque es bien que acá se sepa e yo<br />

avre p<strong>la</strong>ser d’ello.<br />

Por vuesta carta postrimera m’escrius <strong>la</strong> nesçesydad que ay <strong>de</strong> mantenimientos<br />

en <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, que soy maravil<strong>la</strong>do <strong>de</strong>l governador no me aver escrito ni fecho<br />

minçion d’ello en sus cartas; pero pues <strong>de</strong>sis que es menester proveer en ello e<br />

<strong>de</strong> acá no se pue<strong>de</strong> llevar pan syn mucho dapno d’estos reynos, ynformad vos sy<br />

se podria aver <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong>l cavallero e qué cantydad es menester e qué rescate<br />

e quánto será neçesario llevar allá para ello, e luego me avisad <strong>de</strong> todo porque se<br />

provea con tiempo.<br />

Çerca <strong>de</strong> lo que m’escriuis <strong>de</strong> <strong>la</strong> fundiçion e afinaçión <strong>de</strong>l oro qu’él thesorero<br />

ynpi<strong>de</strong> que no se haga fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Moneda, paresçeme qu’el thesorero<br />

no tyene rason, asy por averse fecho aquesa casa para le relevar a él e a sus ofiçiales<br />

<strong>de</strong> trabajo, como porque yo le mando pagar los XV(mil), que el <strong>de</strong>zia que dava<br />

cada año a vn ofiçial que se ynpidia en <strong>la</strong>brar mi oro e, allen<strong>de</strong> d’esto, yo le he<br />

mandado acresçentar treynta mone<strong>de</strong>ros porque aya lugar <strong>de</strong> <strong>la</strong>brar todo el otro<br />

oro que a <strong>la</strong> Casa viniere; yo le escriuo sobre ello; dal<strong>de</strong> mi carta e sy os paresçiere<br />

que se le <strong>de</strong>ve dar algo mas <strong>de</strong> los XV (mil), désele por via <strong>de</strong> merçed.<br />

Las armas que <strong>de</strong>sis que ay neçesydad en <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, bien es que se dé liçençia<br />

a algunas personas particu<strong>la</strong>rmente que <strong>la</strong>s pue<strong>de</strong>n llevar, con tanto que <strong>de</strong>n<br />

seguridad que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l término que os paresçiere vos traheran çertificaçion <strong>de</strong>l<br />

governador que todas <strong>la</strong>s armas que paresçiere que llevan por vuestro memorial<br />

<strong>la</strong>s llevarán a <strong>la</strong> dicha Españo<strong>la</strong> e no a otra parte, e sy os paresçiere que vos otros<br />

<strong>la</strong>s <strong>de</strong>veys <strong>de</strong> embiar <strong>de</strong> mi hazienda a que allá se ven<strong>de</strong>rán bien, hazed como vos<br />

paresçera.<br />

De Segovia, XVI dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> setienbre <strong>de</strong> quinientos e çinco años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.<br />

| 357 |


fol. 183v/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do,. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 358-359.<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

495 QUE EL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA TOME RESIDENCIA A<br />

FRANCISCO ROLDÁN DEL TIEMPO QUE FUE ALCALDE DE LA<br />

DICHA ISLA. *<br />

Segovia, 16 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1505<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don frey Nicu<strong>la</strong>s d’Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> Alcántara, mi governador<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

A mi es fecha re<strong>la</strong>çión que Francisco Roldan, vecino <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, fue<br />

alcal<strong>de</strong> en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> çierto tienpo quando el almirante don Christoval Colón<br />

hera governador d’el<strong>la</strong>, e que no ha hecho resi<strong>de</strong>nçia <strong>de</strong>l tiempo que tovo el<br />

dico cargo <strong>de</strong> justiçia; e porque mi merçed e voluntad es que [se] haga <strong>la</strong> dicha<br />

resi<strong>de</strong>nçia, yo vos mando que tomeys d’él resi<strong>de</strong>nçia <strong>de</strong> todo el tiempo que tobo<br />

en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> cargo <strong>de</strong> justiçia e ofiçio <strong>de</strong> alcaldia, segund e como e por el<br />

tiempo que se acostunbra haser en estos reynos, e vos ynformeys por quantas<br />

maneras podier<strong>de</strong>s saber <strong>la</strong> verdad <strong>de</strong> como vso el dicho ofiçio <strong>de</strong> alcaldia e, sy<br />

en algo le hal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s culpado, lo punays e castigueys conforme a <strong>la</strong>s leyes e fueros e<br />

hor<strong>de</strong>namientos d’estos reynos; al qual mando que haga ante vos o qualquier <strong>de</strong><br />

vuestros alcal<strong>de</strong>s mayores <strong>la</strong> dicha resi<strong>de</strong>ncia cada e quando e so <strong>la</strong>s penas que por<br />

vos le fuere mandado, para <strong>la</strong> qual tomar e reçibir por vos o por los dichos vuestros<br />

alcal<strong>de</strong>s e le punir e castigar en lo que se hal<strong>la</strong>re culpado e satisfaser <strong>de</strong> sus bienes a<br />

todas e qualesquier personas a quien se hal<strong>la</strong>re que <strong>de</strong>va algo restituyr, e para todas<br />

<strong>la</strong>s otras cosas tocantes a <strong>la</strong> dicha resi<strong>de</strong>nçia vos doy po<strong>de</strong>r conplido por <strong>la</strong> presente<br />

con todas sus ynçi<strong>de</strong>nçia, emergençias, anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s.<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Segovia, a XVI <strong>de</strong> setienbre <strong>de</strong> I DV años.<br />

YO EL REY<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.<br />

| 358 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

496 PROVISIÓN DE DOÑA JUANA PARA QUE SE SENTENCIE EL PLEITO<br />

ENTRE VICENTE YÁÑEZ PINZÓN Y ÁLVARO ALONSO RASCÓN.<br />

“Para qu’el alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Palos setençie un proçeso.<br />

Segovia, 25 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

Doña Juana e etc.<br />

A vos el bachiller Juan <strong>de</strong> Burgos mi alcal<strong>de</strong> mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Palos. Salud<br />

e graçia. Sepa<strong>de</strong> que Vinçente Yañez Pinçon vesino <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Moguer me fiso<br />

re<strong>la</strong>çión por su petición que en el mi consejo fue presentado disiendo qu’él trata<br />

çierto pleito con Alvar Alonso Rascon vesyno d’esa dicha vil<strong>la</strong> sobre una carave<strong>la</strong><br />

que dis que le ovo fletado para yr en mi serviçio e sobre <strong>la</strong>s otras cabsa e rasones en<br />

el proçeso <strong>de</strong>l dicho pleito contenidas el proçeso <strong>de</strong>l qual dicho pleito dis qu’esta<br />

concluso para sentençiar <strong>de</strong>finityvamente e qu’él estava para yr en mi serviçio e<br />

que a cabsa <strong>de</strong> no estar sentençiado el dicho pleito dis que non podrian partir e<br />

que sy asy pasase qu’él resçibía mucho agravio e daño e me suplicó e pidió por<br />

merçed sobre ello le proveyese <strong>de</strong> remedio con justiçia mandado vos que luego<br />

sentençiase<strong>de</strong>s e <strong>de</strong>terminase<strong>de</strong>s el dicho pleito como fal<strong>la</strong>se<strong>de</strong>s por justiçia e como<br />

<strong>la</strong> mi merçed fuese, lo qual visto por los <strong>de</strong>l mi consejo fue acordado que <strong>de</strong>vian<br />

mandar dar esta mi carta para vos en <strong>la</strong> dicha rrason e yo tovelo por bien porque<br />

vos mando que sy el dicho pleito está concluso para sentencia ynterlocutoria <strong>de</strong>ys<br />

en el <strong>la</strong> dicha sentençia ynterlocutoria <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> seys dias e sy está concluso para<br />

se aver <strong>de</strong> sentençiar difinytivamente <strong>de</strong>ys en él sentencia <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

veinte días e sy non está concluso lo concluyays e fagays luego concluir syn <strong>la</strong>rga<br />

nin di<strong>la</strong>çión e asy concluso da<strong>de</strong>s <strong>la</strong>s dichas sentençias ynterlocutoria e <strong>de</strong>finitiva<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l dicho termino según que <strong>la</strong> ley real en tal caso dispone e manda e so<br />

pena <strong>de</strong> pagar <strong>la</strong>s costas <strong>de</strong>l pleito retartado e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al. etc.<br />

Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Segovia, a veynte y ocho dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> setienbre <strong>de</strong><br />

1505 años. Johanes epicopus cordubensis. M. doctor; archidiaconus <strong>de</strong> Ta<strong>la</strong>vera,<br />

Ferdinandus Tello liçençiatus; liçençiatus <strong>de</strong> Santiago; liçençiatus Po<strong>la</strong>nco, yo<br />

Cristóbal <strong>de</strong> Bitoria escrivano <strong>de</strong> Camara etc., Licentiatus Po<strong>la</strong>nco” (rubricado)<br />

(Registro A. G. S.- R. G. S.)<br />

| 359 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

497 PARA QUE EL ALCALDE DE PALOS SETENCIE EN PARTE A PETICIÓN DE<br />

VICENTE YÁÑEZ PINZÓN.<br />

Segovia, 28 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

Doña Juana E etc.<br />

A vos el Bachiller Juan <strong>de</strong> Burgos mi alcal<strong>de</strong> mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Palos. Salud<br />

e graçia: Sepa<strong>de</strong>s que Viçente Yañez Pinzón vesino <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> hoguer me fiso<br />

re<strong>la</strong>çión por su petiçión que en el mi consejo fue presentada disiendo qu’él trata<br />

çierto pleito con Alvar Alonso Bascon, vesino <strong>de</strong>sa dicha vil<strong>la</strong> sobre una carave<strong>la</strong><br />

que dis que le ovo fletado para yr en mi serviçio e sobre <strong>la</strong>s otras cabsas e rasone<br />

qu’el proçeso <strong>de</strong>l dicho pleito contenidas el proçeso <strong>de</strong>l qual dicho pleito dis<br />

que está concluso para sentençiar <strong>de</strong>finitivamente e qu’el estava para yr en mi<br />

serviçio e que a cabsa <strong>de</strong> no estar sentençiado el dicho pleito dis que no podría<br />

parvyr e que sy asy pasase qu’el resçistiria mucho agravio e daño e me suplicó e<br />

pidió por merçed sobre ello le proveyesemos <strong>de</strong> remedio con justiçia mandando<br />

vos que luego sentesciese<strong>de</strong>s e <strong>de</strong>terminase<strong>de</strong>s el dicho pleito como fal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s por<br />

justiçia o como <strong>la</strong> mi merçed fuere lo qual visto por los <strong>de</strong>l mi Consejo fue<br />

acordado que <strong>de</strong>vian mandar dar esta mi carta para vos en <strong>la</strong> dicha rason e yo<br />

tovelo por bien porque vos mando que sy el dicho pleito esta concluso, para<br />

sentencia ynterlocutoria <strong>de</strong>ys en el<strong>la</strong> <strong>la</strong> dicha sentençia ynterlocutoria <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

seys dias e sy esta concluso <strong>de</strong>ys en el sentençia <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> veynte días e<br />

sy non está concluso lo concluyays e fagays lugar concluir sin <strong>la</strong>rga ni di<strong>la</strong>çión e<br />

asy concluso <strong>de</strong><strong>de</strong>s <strong>la</strong>s dichas sentençia ynterlocutoria e difinitiva <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l dicho<br />

termino segund que <strong>la</strong> ley real en tal caso dispone e manda e so pena <strong>de</strong> pagar <strong>la</strong>s<br />

cartas <strong>de</strong>l pleito retardado e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al e etc.<br />

Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Segovia, a veynte e ocho dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> setienbre <strong>de</strong><br />

1505 años. Janannes episcopus cordubansis. M. dotor archiducanus <strong>de</strong> Ta<strong>la</strong>vera.<br />

Bernandus Tello licentiatus; Licentiatus <strong>de</strong> Santiago; Licentiatus Po<strong>la</strong>nco; yo<br />

Cristóbal <strong>de</strong> Bitoria escrivano <strong>de</strong> Cámara; Licentiatus Po<strong>la</strong>nco. (rubricado).<br />

(Registro. A. G. S.- R. G. S.)<br />

| 360 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

498 OTORGANDO LICENCIA A RODRIGO DE ALCÁZAR PARA QUE VAYA A<br />

LOS REINOS DE ESPAÑA.<br />

Segovia, 5 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don frey Nicu<strong>la</strong>s d’Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />

mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Por parte <strong>de</strong> Rodrigo <strong>de</strong> Alcaçar me fue suplicado le diese liçençia que,<br />

<strong>de</strong>xando en su lugar persona suficiente que sirua su ofiçio, le diese liçençia para<br />

algund tiempo para se venir a estos Reynos a procurar en ellos algunas cosas que<br />

le cunplian, e yo, acatando lo susodicho e los seruiçios que me ha fecho, tovelo<br />

por bien; por en<strong>de</strong>, yo vos mando que <strong>de</strong>xando el dicho Rodrigo d’Alcaçar en<br />

su lugar persona sufiçiente a vuestro contentamiento que sirua el dicho ofiçio, le<br />

<strong>de</strong>ys liçençia para que se pueda venir a estos reynos, que yo por <strong>la</strong> presente ge <strong>la</strong><br />

doy, e no faga<strong>de</strong>s, en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Segovia, a çinco dyas <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> MDV<br />

años.<br />

Por mandado etc., Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />

YO EL REY.<br />

499 LICENCIA PARA QUE JUAN DE JOARA PUEDA LLEVAR A LAS INDIAS,<br />

UNA ESCLAVA, UN CABALLO, UNA YEGUA Y ARMAS PARA SU PERSONA.<br />

Segovia, 20 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Por <strong>la</strong> presente doy liçençia a vos Juan <strong>de</strong> Hoara, mi thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong>, para que podays lleuar a <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> vn cauallo, e vna yegua e vna<br />

esc<strong>la</strong>ua negra chistiana e <strong>la</strong>s armas que para vuestra persona ovier<strong>de</strong>s menester<br />

syn que por ello yncurrays en penal alguna, e mando a los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Contrataçion <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e a qualesquier<br />

| 361 |<br />

fol. 185/<br />

fol. 187/


fol. 185/<br />

fol. 185v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

guardas e ofiçiales <strong>de</strong>l puerto <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e <strong>de</strong> otro qualquier puerto<br />

por don<strong>de</strong> ouier<strong>de</strong>s <strong>de</strong> embarcar para yr a <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> que vos lo <strong>de</strong>xen<br />

todo sacar e cargar, syn que en ello pongan ni consyentan poner ynpedimiento<br />

alguno, e los vnos ni los otros non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Segovia, a veynte días <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DV años.<br />

Refrendada <strong>de</strong> Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

YO EL REY.<br />

500 AL LUGARTENIENTE DEL ASISTENTE DE SEVILLA, QUE DEJE<br />

SACAR QUINIENTAS FANEGAS DE TRIGO O DE HARINA PARA EL<br />

COMENDADOR NICOLÁS DE OVANDO.<br />

Sa<strong>la</strong>manca, 15 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Licenciado Maluenda, lugar theniente <strong>de</strong> asystente <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Pero Gutierres, procurador <strong>de</strong>l comendador mayor <strong>de</strong> Alcántara, mi governador<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, me hiso re<strong>la</strong>çión qu’él ha conprado<br />

quinientas fanegas <strong>de</strong> trigo <strong>de</strong> <strong>la</strong> renta <strong>de</strong>l arçobispo <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> para <strong>la</strong>s moler<br />

e embiar en harina al dicho comendador mayor para su mantenimiento e<br />

prouision e <strong>de</strong> sus criados /e casa, e se teme que esa dicha çibdad le porna algúnd<br />

ynpedimento en el sacar e cargar <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha harina, <strong>de</strong> que sy asy pasase diz que<br />

rescibiria mucho dapno, e me suplicó e pidió por merçed sobre ello le mandase<br />

proveer, e yo tovelo por bien, e porque asy por lo quel dicho comendador mayor<br />

nos ha seruido e sirve como por estar don<strong>de</strong> está no es razon que le sea puesto<br />

ynpedimiento alguno en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> su mantenimiento, yo vos mando que<br />

<strong>de</strong>xeys e consintays e fagays <strong>de</strong>xar e consentir, sacar e cargar libremente <strong>la</strong> dicha<br />

harina para el dicho comendador mayor, e non consintays que en ello sea puesto<br />

ynpedimiento alguno por persona alguna, e no faga<strong>de</strong>s ni fagan en<strong>de</strong> al, porque<br />

asy cumple a mi seruiçio.<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca, a quinse días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong><br />

quinientos e çinco años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado etc., Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

| 362 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

501 CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO AL GOBERNADOR DE<br />

LAS INDIAS, EN RESPUESTA A OTRA SUYA.<br />

Sa<strong>la</strong>manca, 15 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />

mi gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Recibí vuestra carta e por lo que me escrevistes que teneys nesçesidad <strong>de</strong><br />

otro letrado que tenga cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> justiçia <strong>de</strong> alguna parte d’esa ys<strong>la</strong> vos enbio<br />

al bachiller Ayllon, e es mi merçed que aya <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio en cada vn año <strong>de</strong> los que<br />

estoviere allá con vos e nos siruiere en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> que le dier<strong>de</strong>s cargo çinquenta<br />

mill maravedíses. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que <strong>de</strong>sd’el día que paresciere que hiso<br />

ve<strong>la</strong> para yr a esa Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte le libreys e hagays pagar cada año los<br />

dichos çinquenta mill maravedíses <strong>de</strong> <strong>la</strong>s rentas e cosas a mi pertenesçientes en esa<br />

dicha ys<strong>la</strong>, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca, a quinse dyas <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> mill<br />

e quinientos e çinco años.<br />

Por mandado etc., Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

YO EL REY.<br />

| 363 |<br />

fol. 185/


fol. 185/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

502 A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, QUE TENGAN<br />

POR RECOMENDADAS LAS COSAS DEL COMENDADOR FREY NICOLÁS<br />

DE OVANDO.<br />

Sa<strong>la</strong>manca, 15 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que estays e resydis<br />

en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Ya sabeys lo mucho que el comendador mayor <strong>de</strong> Alcántara, mi governador<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong> mar Oçéano, nos ha servido y sirve, e porque asy por<br />

esto, como por que está resy<strong>de</strong>nte en nuestro seruiçio en <strong>la</strong> dicha Yndias es rason<br />

que sus cosas sean miradas e bien tratadas, yo vos encargo e mando que en <strong>la</strong>s cosas<br />

que le tocaren le ayays por recomendado e mireis e trateys bien sus cosas como <strong>de</strong><br />

seruidor nuestro, que en ello me hareys mucho p<strong>la</strong>ser y seruiçio.<br />

De <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca, a quinze días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> quinientos<br />

e çinco años.<br />

Por mandado etc., Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

YO EL REY.<br />

| 364 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

503 AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA PARA QUE VAYAN LAS<br />

PERSONAS QUE ÉL HA SEÑALADO A HACER UNA TORRE EN LA COSTA<br />

DE LAS PERLAS. *<br />

Sa<strong>la</strong>manca, 15 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don frey Nicu<strong>la</strong>s d’Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> Alcántara, mi governador<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Reçiby vuestras letras e tengo vos en seruiçio <strong>la</strong> buena diligençia e cuydado<br />

que teneys en <strong>la</strong> cosas <strong>de</strong> mi seruiçio: quanto a lo que <strong>de</strong>sys <strong>de</strong> lo que se ha <strong>de</strong><br />

haser para haser <strong>la</strong> fortaleza en <strong>la</strong> costa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s, paréçeme que es bien dicho,<br />

e que Juan <strong>de</strong> Rabe e Christoual Serrano vayan juntamente a lo hazer pues <strong>de</strong>sys<br />

que son personas sufiçientes para ello, e que vaya <strong>la</strong> gente que hos pareçiere al<br />

sueldo que bien visto vos fuere, porque <strong>de</strong> acá no se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>sys cosa çierta syno<br />

remitirlo todo a vos, que soy bien çierto que lo hareys todo muy bien e con<br />

mucha diligençia e fi<strong>de</strong>lidad.<br />

Por en<strong>de</strong>, hasen en todo ello como hos pareçiere <strong>de</strong> manera que yendo <strong>de</strong> acá<br />

esas cosas que pedis este todo a<strong>de</strong>reçado. El memorial que enbiastes enbio a los<br />

ofiçiales <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, para que luego lo prouean e vos enbien recabdo <strong>de</strong> todo ello<br />

se les enbio mandar que vos avisen para quando lo enbiaren, porque allá tengays<br />

aperejado lo que fuere menester, como por vuestra carta <strong>de</strong>sys.<br />

A lo que <strong>de</strong>sys <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma que se <strong>de</strong>ue tener con los yndios <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> costa<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s e con los otros yndios que les vinieren a hazer dapno me pareçe que<br />

es bien lo que <strong>de</strong>sys por vuestra carta que se <strong>de</strong>ve hazer; por en<strong>de</strong>, asy lo poned<br />

por obra e tratad <strong>de</strong> darles a enten<strong>de</strong>r <strong>de</strong> pa<strong>la</strong>bra e obra que sean seguros e no les<br />

sea fecho dapno ni agrauio alguno <strong>de</strong> los cristianos, e asy lo avisad a todos que<br />

lo hagan, aperçibiendo a todos que qualquiera que lo contrario hisiere sera bien<br />

castigado.<br />

Por vuestra carta escriuis que allá es menester saber quales yndios son los que<br />

se pue<strong>de</strong>n cabtiuar para que se puedan traher a esa ys<strong>la</strong> por esc<strong>la</strong>uos para si seruir<br />

d’ellos; los que se pue<strong>de</strong>n cabtiuar sy no quisieren obe<strong>de</strong>sçer son los que se disen<br />

canibales, que son <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> San Bernaldo e ys<strong>la</strong> Fuerte e en los puertos <strong>de</strong><br />

Cartajena e en <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Vani, que se contienen en vna prouisión que para ello<br />

mandamos dar, cuyo tras<strong>la</strong>do vos embio.<br />

A lo que <strong>de</strong>sís, que sea prouechoso, asy para <strong>la</strong>s mis rentas como para los<br />

vecinos d’esa ys<strong>la</strong>, qu’el Puerto <strong>de</strong> P<strong>la</strong>ta se sigua que allí vayan navios a <strong>de</strong>scargar<br />

| 365 |<br />

fol. 185/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. II 5,<br />

pp. 110-113.


fol. 186/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

como van al <strong>de</strong> Santo Domingo, pues a vos pareçe ser prouechoso, hagase <strong>de</strong> aquí<br />

a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte e hazeldo asy publicar porque venga a notiçia <strong>de</strong> todos, e hazed que se<br />

a<strong>de</strong>reçen los caminos e cosas que para <strong>la</strong> contrataçion <strong>de</strong>l dicho puerto seran<br />

menester, pues los vecinos d’esa ys<strong>la</strong> los quieren a<strong>de</strong>reçar.<br />

En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong>l cobre, pues teneys allá aparejo <strong>de</strong> lo que embiastes a<br />

pedir, hazed que se trabaje en el<strong>la</strong>s como por otras mis cartas ho he escrito.<br />

A lo que <strong>de</strong>sys, <strong>de</strong>l castigo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mugeres yndias que a sus maridos hasen<br />

yerros, pareçeme que no vos <strong>de</strong>ueys aver rigorosamente contra el<strong>la</strong>s, especialmente<br />

no acusando <strong>de</strong> sus maridos, porque d’ello se siguiria mucho ynconviniente, e<br />

semejantes cosas que aquestas hanse <strong>de</strong> haser poco a poco, pero a los christianos<br />

<strong>de</strong>ueys mucho amonestar que no tengan con el<strong>la</strong>s qué haser, e avn castigarlos en<br />

algunas manera, <strong>de</strong> forma que no vengan a notiçia <strong>de</strong> los maridos, porque seria<br />

mucho escandalo.<br />

Desys, que en esa ys<strong>la</strong> ay neçesidad <strong>de</strong> haser caminos e fuentes e puentes<br />

e otros reparos e edifiçios publicos e que los propios <strong>de</strong> los pueblos no bastan<br />

para ellos; sy asy es, <strong>de</strong>veys dar liçençia a los dichos pueblos para repartir entre<br />

sy los maravedíses que para ello fueren menester cada e quando vier<strong>de</strong>s que ay<br />

neçesydad d’ello, e en semejantes casos no vos <strong>de</strong>uey seguir por <strong>la</strong>s leyes <strong>de</strong> acá,<br />

porque allá ay más neçesidad d’estos edifiçios publicos e hasese menos dapno a los<br />

pob<strong>la</strong>dores avnque lo repartan entre sy.<br />

La çédu<strong>la</strong> secreta que <strong>de</strong>sys que vos enbie non se me acuerda qué cosa es<br />

menester probar çerca d’ello; escriuidme qué es, para que lo man<strong>de</strong> proueer.<br />

A lo que <strong>de</strong>sys, <strong>de</strong>l boticario, yo no sabia <strong>la</strong> ygua<strong>la</strong> que con él estaua hecha, y<br />

por eso no se ha remediado; agora enbio mandar a los ofiçiales <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> que luego<br />

hagan pregonar que qualesquier boticarios e otros ofiçiales que allá quisieren yr<br />

lo puedan haser librenente e llevar todas <strong>la</strong>s me<strong>de</strong>çinas que quisieran, e asy se hara<br />

que aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, e no se hara partido con ninguno y se porná en ello estanco<br />

porque esa ys<strong>la</strong> este bien proveyda.<br />

A lo que <strong>de</strong>sys, <strong>de</strong> <strong>la</strong> moneda que es menester mas <strong>de</strong>l vn quento que yo avia<br />

mandado <strong>la</strong>brar yra aquesta e yo mandare luego proueer <strong>de</strong> más, <strong>de</strong> manera que<br />

allá no aya neçesidad.<br />

En lo <strong>de</strong>l repartimiento <strong>de</strong> los yndios, hased como hasta aquí aueys fecho e<br />

presto vos enbiare mandar <strong>la</strong> forma que en ello se ha <strong>de</strong> tener.<br />

En lo <strong>de</strong> vuestra venida que con el comendador vuestro hermano me<br />

enbiastes suplicar, por agora haria mucha falta en esa ys<strong>la</strong> para el conoçimiento<br />

e notiçia que teneys <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> el<strong>la</strong>, pero p<strong>la</strong>siendo a Dios como si<br />

fuere reformando avrá lugar para a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, e no hos pene vuestra estada, pues<br />

sabeys quanto en ello seruis a nuestro Señor allen<strong>de</strong> el mucho seruiçio que yo<br />

en ello reçibo.<br />

| 366 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

En lo que toca al comendador vuestro hermano yo avre memoria d’él para le<br />

haser merçe<strong>de</strong>s, como a criado e seruidor.<br />

De Sa<strong>la</strong>manca, a quinse <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> DV años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />

504 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS<br />

DE SEVILLA.<br />

Sa<strong>la</strong>manca, 16 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1505<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydis en <strong>la</strong><br />

çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo he mandado haser vna torre en <strong>la</strong> costa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s para que este seguro<br />

el rescate e contrataçión d’el<strong>la</strong>s, e enbié mandar al mi governador que resi<strong>de</strong> en<br />

<strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> que viese <strong>la</strong>s cosas que para ello son menester embiar <strong>de</strong> acá en<br />

me embiase <strong>de</strong> todo ello memorial, el qual me lo embio que es este que aquí vos<br />

embío. Por en<strong>de</strong>, luego dad hor<strong>de</strong>n como todas estas cosas que embío a pedir se le<br />

embien lo más presto que ser pudiera e abisadle para qué tiempo se los embiareys<br />

para que por allí tenga el alcal<strong>de</strong> aparejada <strong>la</strong> gente e <strong>la</strong>s otras cosas que allí seran<br />

menester, e sea en tal manera que aparejado lo <strong>de</strong> allá le guar<strong>de</strong>n luego lo <strong>de</strong>l<br />

memorial, porque sy se diese di<strong>la</strong>çion, per<strong>de</strong>reys a todo lo que allá se aparejase,<br />

porque asy me lo escriuio el dicho governador.<br />

Yo he sabido como <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> no ay mas <strong>de</strong> vn botycariu, el qual no pue<strong>de</strong><br />

prover todo lo <strong>de</strong> allá ni lleva <strong>la</strong>s me<strong>de</strong>çinas que son menester, <strong>de</strong> que los vecinos<br />

e moradores d’el<strong>la</strong> reçiben mucho dapno; e porque es bien que los <strong>de</strong> semejantes<br />

ofiçios ayan abundançia, yo vos mando que luego fagays publicar que todos los<br />

votycarios e fisycos es çirujanos e otros oficiales que allá quisieren yr lo puedan haser<br />

libremente con todas <strong>la</strong>s me<strong>de</strong>çinas e cosas que ovieren menester para sus oficios e<br />

dadles para ello lugar, con tanto que no lleven <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas qu’están vedadas.<br />

Los vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> me enbian a suplicar que porqu’el cuento <strong>de</strong><br />

moneda que yo les mando embiar se les hase poco, segund los muchos vecinos<br />

que en el<strong>la</strong> ay, que les mando prober <strong>de</strong> mas moneda fasta en quatro quientos. Por<br />

| 367 |<br />

fol. 186v/


fol. 187/<br />

fol. 190/<br />

Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. II 5,<br />

pp. 114-115.<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

en<strong>de</strong>, yo vos mando que luego que les embiar<strong>de</strong>s el dicho vn cuento <strong>de</strong> moneda<br />

hagays luego <strong>la</strong>brar otro cuento <strong>de</strong> <strong>la</strong> semejante moneda e ge lo enbieys, e sy<br />

<strong>de</strong>spués más ouiera menester yo lo mandaré probeer.<br />

Las cartas e avisos que me escriuis que me embiastes con Diego Basques<br />

nunca acá venieron ni se ha sabido quien es, avnque dis que hera criado <strong>de</strong> Grabiel<br />

Sanches, mi thesorero. Por en<strong>de</strong>, luego lo tornad a suplicar para que se os enbie<br />

<strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> lo que pedis.<br />

/Cerca <strong>de</strong> lo que se escriuio a Martin Sanches <strong>de</strong> Çamudio para <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> armada, ya me ha respondido qu’el travaja en ello e se <strong>de</strong>spachara lo más presto<br />

que ser pudiere.<br />

A lo que <strong>de</strong>sys <strong>de</strong>l thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Moneda d’esa çibdad por que no<br />

ha bisto <strong>la</strong> çédu<strong>la</strong> que <strong>de</strong>sys que enbiaba<strong>de</strong>s hor<strong>de</strong>nada no se os enbia el <strong>de</strong>spacho;<br />

entretanto que con él se toma acá algund asyento dad hor<strong>de</strong>n como no se <strong>de</strong>xe <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>brar que presto se <strong>de</strong>spachará.<br />

A lo que <strong>de</strong>sys qu’el alcal<strong>de</strong> mayor <strong>de</strong> governador vos escrive que los pedaços<br />

pequeños <strong>de</strong> oro no se pue<strong>de</strong>n marcar, por ser muchos e menudos, e a esta cavsa<br />

vienen por marcar, <strong>de</strong>veysle escriuir que quando ouiere muchos e menudos que<br />

los faga fundir e se marquen <strong>de</strong>spués, porque en qualquier manera que vengan syn<br />

marcar se hase mucho frav<strong>de</strong>.<br />

De Sa<strong>la</strong>manca, a XVI dias <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> mill e quinientos e çinco años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />

505 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, SOBRE EL<br />

VALOR DE LA MONEDA QUE SE ENVÍA A LAS INDIAS. *<br />

Sa<strong>la</strong>manca, 20 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />

mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Yo he mandado proveer <strong>de</strong> dos cuentos <strong>de</strong> moneda para los vesinos d’esa ys<strong>la</strong>,<br />

porque me aveys escripto que ay mucha nesçesidad d’ello; el valor a <strong>de</strong> correr;<br />

los reales a quarenta e quatro maravedíses, e medios reales a veynte e dos, e los<br />

quartycos a honze; e <strong>la</strong> moneda <strong>de</strong> vellon, <strong>la</strong> mayor a quatro, e <strong>la</strong>s otras a dos, e <strong>la</strong><br />

| 368 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

menor a maravedí. E por que acá ay neçesidad /<strong>de</strong> dineros hazed luego repartyr<br />

por los vesinos d’esa ys<strong>la</strong> <strong>la</strong> dicha moneda como los ofiçiales <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> vos <strong>la</strong><br />

enbiaren a traer <strong>de</strong> oro e enbiadles luego en oro el valor d’el<strong>la</strong>, porque tienen<br />

d’ello nesçesidad, esy más moneda fueren menester, resçibidos los dos quentos,<br />

hazedmelo saber para que yo man<strong>de</strong> proveer.<br />

Muchas vezes vos he escripto mandando vos que me embiase<strong>de</strong>s <strong>la</strong> razon <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s quentas <strong>de</strong> allá fasta veynte e seys <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> noventa e quatro años que<br />

falleçió <strong>la</strong> serenisima Reyna, mi muger, que aya santa gloria, para saber <strong>la</strong> parte<br />

d’ello pertenesçiera a su señoria, porque acá ay d’ello mucha nesçesidad, e aveysme<br />

escripto dos veses que luego <strong>la</strong> embiaria<strong>de</strong>s, e hasta agora no a venido. Por en<strong>de</strong>,<br />

luego que está vier<strong>de</strong>s <strong>la</strong> tened a punto para que con el primer navio que viniere<br />

me <strong>la</strong> enbieys, e asymesmo me enbiad <strong>la</strong> razon <strong>de</strong> <strong>la</strong>s rentas d’este año, asy <strong>de</strong><br />

diezmos e primiçias e salinas e <strong>de</strong>scargo, como <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s otras cosas, para que<br />

acá se tenga <strong>la</strong> razon <strong>de</strong> todo ello, y me hazed saber sy aveys sabido algo <strong>de</strong> Juan<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa e <strong>de</strong> Hojeda que fueron a Vrava, y sienpre procurad <strong>de</strong> saber lo que<br />

hazen e avisadme d’ello.<br />

De <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca, a XX dyas <strong>de</strong> disyembre <strong>de</strong> quinientos çinco<br />

años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

506 CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO A LOS OFICIALES DE<br />

LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, EN RESPUESTA A OTRA SUYA.<br />

Sa<strong>la</strong>manca, 20 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1505.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydys en <strong>la</strong><br />

çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Reçibi vuestra letra y en lo que <strong>de</strong>zis <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong>l memorial para <strong>la</strong>s Yndias<br />

es bien que en ello se ponga diligençia para que se enbien al governador para<br />

hazer <strong>la</strong> torre en <strong>la</strong> costa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s, hasiendogelo primero saber, como por mi<br />

carta vos tengo escripto, y no sera menester esperar re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa<br />

ni <strong>de</strong> Hojeda para ello, porque ellos no yran aquel<strong>la</strong> costa estando como <strong>la</strong> <strong>de</strong>xó<br />

Chistoual Guerra, espeçialmente teniendo tanto que haser en lo <strong>de</strong> Vraba.<br />

| 369 |<br />

fol. 191/<br />

fol. 191/


fol. 191/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Al governador escriuo el valor <strong>de</strong> <strong>la</strong> moneda que enbiays e para que luego<br />

<strong>la</strong> reparta por los vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> a trueco <strong>de</strong> oro e vos enbien luego el valor<br />

d’el<strong>la</strong> en oro, como por mi carta vereys; enbiadge<strong>la</strong> para que luego lo ponga por<br />

obra.<br />

Vi <strong>la</strong> moneda que enbiastes a Gaspar <strong>de</strong> Grisio, mi secretario, e pareçeme bien<br />

<strong>la</strong> forma d’el<strong>la</strong>, y porque paresçeme muy tosca <strong>de</strong>veysle dar el b<strong>la</strong>nquimiento que<br />

escrivis, pues <strong>de</strong>zis que se pue<strong>de</strong> haser fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Moneda.<br />

/En lo <strong>de</strong> los pedaçueslos <strong>de</strong>l oro que teneys syn marcar, pues <strong>de</strong>zis que<br />

los que los traxieron están syn culpa y es en poca cantidad, <strong>de</strong>beys helos tornar<br />

e aperçebirlos que sy otra vez se tomaren en semejante cosa que seran bien<br />

castigados.<br />

A lo que <strong>de</strong>zis, <strong>de</strong> <strong>la</strong> licencia para cargar sardina para La Españo<strong>la</strong>. Yo soy<br />

ynformado que en La Españo<strong>la</strong> se ven<strong>de</strong> bien e que seria bien enbiar por fatoria<br />

alguna d’el<strong>la</strong> e congrios, tricha... dos e caçones e mielgas e pescado coçial<br />

paresceme que <strong>de</strong>veys enbiarle luedo [<strong>de</strong>] <strong>la</strong> cuatesma alguna cantidad d’ello en<br />

que aya tanbien sardinas arancada para provar como allá se ven<strong>de</strong>, e hasta que esto<br />

se haga no se <strong>de</strong>ve dar liçençia a ninguno.<br />

A lo que <strong>de</strong>zis, que os escriven que son menester algunos lebreles para tomar<br />

los puercos monteses, paresçeme que se <strong>de</strong>ven enbiar e que tanbien vayan enbras<br />

que allá aya costa d’ellos.<br />

Sy el governador no oviere enbiado <strong>la</strong> razon <strong>de</strong> <strong>la</strong> quantia <strong>de</strong> hasta XXVI <strong>de</strong><br />

noviembre <strong>de</strong>l año paçado <strong>de</strong> quinientos e quatro que murió <strong>la</strong> serenisima Reyna,<br />

mi muger, que aya santa glora, escrevidle que lo enbie luego, porque acá es mucho<br />

menester.<br />

De <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca, a XX días <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> quinientos e çinco<br />

años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />

| 370 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

507 QUE EL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA DÉ Y REPARTA<br />

HACIENDA A FRANCISCO DE BARRASA COMO A LOS DEMÁS VECINOS<br />

DE DICHA ISLA QUE SON CASADOS, APREMIÁNDOLE QUE DENTRO DE<br />

TRES AÑOS LLEVE A SU MUJER.<br />

Sa<strong>la</strong>manca, 23 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1505<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don frey Niculás d’Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />

mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Por parte <strong>de</strong> Francisco <strong>de</strong> Barrasa, veçino <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santyago, que es en <strong>la</strong><br />

Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, me es fecha re<strong>la</strong>çion qu’él ha diez años que se avesindo e syrue en<br />

el<strong>la</strong>, e que pue<strong>de</strong> aver vn año que vos, diz que por virtud <strong>de</strong> vna çédu<strong>la</strong> firmada <strong>de</strong><br />

mi nombre e <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenisima Reyna doña Ysabel, mi muger, que aya santa gloria,<br />

para que los vesinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> llevasen al<strong>la</strong> sus mugeres, diz que le mandaste<br />

llevarse allá a su muger, e aque diz que él cumplimiento el dicho mandamiento<br />

vino a estos Reynos para llevar a esa dicha Ys<strong>la</strong> a <strong>la</strong> dicha su muger, <strong>la</strong> qual diz que<br />

por alguna yndispusyçión e enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> su persona no pudo yr al presente syn<br />

mucho dapno <strong>de</strong> su salud. E me suplicó e pidió por merçed mandase que avnque<br />

no llevase por algund tiempo a <strong>la</strong> dicha su muger gosase <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha vesindad e<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras cosas que en <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> gosan e <strong>de</strong>ven gozar los vecinos que tienen<br />

en el<strong>la</strong> sus mugeres. E yo, acatando lo susodicho e algunos buenos seruicios qu’él<br />

dicho Francisco <strong>de</strong> Barrasa nos ha fecho asy en esa dicha Ys<strong>la</strong> como en otras partes<br />

e por les haser bien e merçed, tovelo por bien. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que por<br />

tiempo <strong>de</strong> tres años cumplidos que se cuenten <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día que esta mi çédu<strong>la</strong><br />

vos fuere mostrada en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte no conpe<strong>la</strong>ys ni apremieys al dicho Francisco <strong>de</strong><br />

Barrasa a que lleve a <strong>la</strong> dicha muger a esa dicha Ys<strong>la</strong>, e avnque no <strong>la</strong> lleve <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong>l dicho termino le <strong>de</strong>xeys çosar <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha su veçindad e le <strong>de</strong>ys parte <strong>de</strong> los<br />

otros prouechos e cosas <strong>de</strong> que proueereys e aveys <strong>de</strong> proueer a los vecinos d’esa<br />

dicha Ys<strong>la</strong> que tiene en el<strong>la</strong> sus mujeres como sy él tuviese en el<strong>la</strong> <strong>la</strong> suya, e en<br />

todo ello durante el dicho tiempo le ayays por resi<strong>de</strong>nte con <strong>la</strong> dicha su muger e<br />

le ayays por recomendado como a seruidor nuestro, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Sa<strong>la</strong>manca, a XXIII <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DV años.<br />

YO EL REY.<br />

| 371 |<br />

fol. 191/


*Se repite otra igual<br />

en el mismo folio 13.<br />

fol. 4v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

508 RESPUESTA DEL REY DON FERNANDO A UNAS CARTAS QUE LE<br />

DIRIGIÓ NICOLÁS DE OVANDO *<br />

Arcos, 21 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1507<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Comendador mayor <strong>de</strong> Alcántara, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias:<br />

Vi vuestras letras <strong>de</strong> seys <strong>de</strong> agosto, y <strong>la</strong>s naos en que <strong>la</strong>s enbiastes, con lo que<br />

en el<strong>la</strong>s venía, a Dios gracias, venieron e buen saluamiento, y agra<strong>de</strong>zc’os y teng’os<br />

en seruicio lo mucho y muy bien que allá aveys trabajado y trabajáys e el cuydado<br />

que tenéys <strong>de</strong> me escreuir y faser saber <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> allá; mas porque el camino es<br />

<strong>la</strong>rgo y a <strong>la</strong> veses tardan algunas <strong>de</strong> vuestras letras, yo querría que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte<br />

con todos los nauíos que acá venieren me escriuáys muy <strong>la</strong>rga y particu<strong>la</strong>rmente<br />

todas <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> allá, y en especial lo que toca a <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong>ziendo por menudo<br />

lo que en el<strong>la</strong>s se <strong>la</strong>bra y en qué tienpo con qué costa y el prouecho que d’el<strong>la</strong>s<br />

resulta y lo que vos pareçe que conviene que se prouea para el bien <strong>de</strong> todo ello y<br />

<strong>la</strong>s cabsas porque; y también tened mucho cuydado <strong>de</strong> enbiarme re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>l oro<br />

que en casa <strong>de</strong>mora nos cabe, porque asy podamos mejor judgar quando vale cada<br />

año el oro que <strong>de</strong> ay nos viene; y asymismo poned syenpre diligencia cada vez que<br />

aya allá oro nuestro cogido en nos lo enbiar, / <strong>de</strong> manera que allá se <strong>de</strong>tenga lo<br />

menos que ser pudiere, porque presente es meneste para ayudar a <strong>la</strong>s necesyda<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> dinero que acá ay; y lo susodicho que digo que me escriuays, enbiadlo syenpre<br />

duplicado y triplicado por dos y tres pasajes, parque sy tardaren <strong>la</strong>s vnas letras<br />

lleguen <strong>la</strong>s otras, que fasta oy no son venidos los procuradores <strong>de</strong>sa ys<strong>la</strong> con quien<br />

<strong>de</strong>zís que me escreuistes ni sé lo que trayan, y no se per<strong>de</strong>rá nada que enbieys <strong>la</strong><br />

conpia <strong>de</strong> aquello con otro pasaje.<br />

Quanto a <strong>la</strong> neçesidad que <strong>de</strong>cis que ay allá <strong>de</strong> ve<strong>la</strong>s y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras cosas<br />

neçesarias para reparación <strong>de</strong> los navíos y <strong>de</strong> los ynconvenientes que se han<br />

seguido por falta d’ello me <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>ze mucho, y sy lo supiera antes, antes lo ouiera<br />

mandado proueer, pero agora yo enbío a mandar a nuestros oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> contratación que está en seuil<strong>la</strong>, que prouean luego con diligencia todo lo<br />

que fuere menester para que nuestra alhóndiga esté allá bien proueyda <strong>de</strong> todas<br />

<strong>la</strong>s dichas cosas, <strong>de</strong> manera que por falta d’el<strong>la</strong>s no se sigan los ynconvenientes<br />

ni se <strong>de</strong>xe <strong>de</strong> fazer allá lo que cunple a nuestro seruicio, y luego lo proueerán; y<br />

tanbién les escriuo que prouen <strong>de</strong> manera que allá aya syenpre nauíos, y que los<br />

nauíos que fueren <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte vayan buen aparejados, y que no consyentan<br />

que vayan más yeguas, y que todas <strong>la</strong>s otras cosas que en vuestras letras <strong>de</strong>zís, <strong>la</strong>s<br />

prouean muy bien.<br />

| 372 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Lo <strong>de</strong>l temor que allá tenía<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los nauíos que yvan <strong>de</strong> partes don<strong>de</strong> murían<br />

<strong>de</strong> pestilencia, ya cesará, pues a Dios gracias, en los dichos lugares ha cesado <strong>la</strong><br />

pestilencia; a El plega <strong>de</strong> guardar lo <strong>de</strong> allá y lo <strong>de</strong> acá.<br />

Lo que <strong>de</strong>zís que no se <strong>de</strong>xe yr <strong>de</strong> aquí allá más gente avnque sea <strong>de</strong> trabajo<br />

fasta que <strong>la</strong> pidays, bien quisiera yo saber por qué cabsa <strong>de</strong>zís que no vaya gente<br />

<strong>de</strong> trabajo, porque acá creydo tiene que quantos más trabajasen, mayor sería el<br />

prouecho; pero en fín proueerse ha tanbién esto como viéremos que más cunp<strong>la</strong>.<br />

Plázeme mucho que sean acabadas <strong>la</strong>s fortalezas <strong>de</strong> Santo Domingo y<br />

Vil<strong>la</strong>nueva <strong>de</strong> Aquino (sic) y que se entendía en juntas los aparejos / para <strong>la</strong>brar <strong>la</strong><br />

casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> contratación que allá mando que se faga por mi seruicio; que proueays<br />

que no se alçe <strong>la</strong> mano d’el<strong>la</strong> fasta que se acabe.<br />

El <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> los obispos se ha <strong>de</strong>tenido por mi absencia d’estos Reynos,<br />

para agora yo mando proueer lo que conviene para el <strong>de</strong>spacho d’ellos y, en siendo<br />

venidas <strong>la</strong>s bul<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Roma por <strong>la</strong>s quales yo enbío agora se <strong>de</strong>spacharán para que<br />

vayan a Resydir allá, y vos escriuiré qué son <strong>la</strong>s Rentas <strong>de</strong> que han <strong>de</strong> gozar, y <strong>de</strong><br />

qué tienpo, y sy no enbargante que tengan sus Rentas han <strong>de</strong> ser proueydos <strong>de</strong><br />

yndios y como o no.<br />

Quanto a lo <strong>de</strong> vuestra liçençia por vna parte yo conosco que teneys mucho<br />

Rasón según lo que aveys trabajado y lo que ha que estays allá, y por otra veo<br />

que vuestra absencia <strong>de</strong> allá faría agora muy grand falta, y por esto yo vos Ruego<br />

que antes <strong>de</strong> vuestra partida trabajeys <strong>de</strong> <strong>de</strong>xar bien proueydas <strong>la</strong>s cosas tocantes<br />

a <strong>la</strong> <strong>la</strong>uor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas nuevas <strong>de</strong>l oro d’esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, y asymismo lo que se<br />

ha <strong>de</strong> proueer en <strong>la</strong> Tierra Firme don<strong>de</strong> postreramente se falló el oro porque se<br />

sepa lo cierto <strong>de</strong> qué cosa es aquello y lo proueays como mejor vos pareciere, y,<br />

fecho proueydo esto, entonçes podréys veniros mucho en ora buena syn esperar<br />

otra licencia, que sy necesario es, con <strong>la</strong> presente vos <strong>la</strong> torno a dar para el tiempo<br />

susodicho.<br />

De lo que suplicays por el licenciado Maldonado, que syrue ay <strong>de</strong> alcal<strong>de</strong><br />

mayor, veniendo el caso yo avré memoria <strong>de</strong> muy buena voluntad.<br />

De Arcos, cabe Burgos, XXI <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> quinientos e syete años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Miguel Pérez <strong>de</strong> Almaçán.<br />

| 373 |<br />

fol. 5/


fol. 12/<br />

*Publicada en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 36,<br />

pp. 176-178.<br />

fol. 12v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

509 MERCED, A BERNARDO GRIMALDO, DE NATURALEZA EN CASTILLA. *<br />

Bugos, 4 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1507.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

Doña Juana etc.<br />

Por haser bien e merçed a vos Bernaldo <strong>de</strong> Grimaldo vezino <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e<br />

acatando vuestra fi<strong>de</strong>lidad e los muchos e leales seruiçios que vos me aveys fecho<br />

e faseys <strong>de</strong> cada día e espero que me hareys <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, por <strong>la</strong> presente vos<br />

hago natural d’estos Mis Reynos e señorios <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> e <strong>de</strong> Leon para que poda<strong>de</strong>s<br />

gosar e goseys todas <strong>la</strong>s honrras e merçe<strong>de</strong>s e franquezas e liberta<strong>de</strong>s, esenciones,<br />

prerrogativas e ynmunida<strong>de</strong>s e <strong>de</strong> ofiçios e <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s otras cosas e <strong>de</strong> cada vna<br />

d’el<strong>la</strong>s que poda<strong>de</strong>s e <strong>de</strong>uia<strong>de</strong>s aver e gozar sy fuese<strong>de</strong>s naçido e criado natural<br />

<strong>de</strong> los dichos mys reynos e señorios, que para que como tal natural d’estos reynos<br />

podays contratar con vuestros bienes e hazienda en <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l mar Oçeano e<br />

en todas <strong>la</strong>s otras partes don<strong>de</strong> pue<strong>de</strong>n contratar los naturales e vezinos d’ estos<br />

dichos reynos; e señorios, porque <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> dos años primeros seguientes traygays<br />

a estos reynos e señorios vuestra muger e casa e hagays vuestro asyento biuienda en<br />

ellos, e que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> dicho termino ayays <strong>de</strong> conprar e conpreys tres mill ducados<br />

<strong>de</strong> posesiones en estos reynos. E por esta mi carta, o por su tras<strong>la</strong>do sygnado <strong>de</strong><br />

escrivano publico, mando al prinçipe don Carlos, my muy caro e muy amado<br />

hijo, e a los ynfantes, duques, pre<strong>la</strong>dos, con<strong>de</strong>s, marqueses, ricos omes, maestres<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s hor<strong>de</strong>nes e a los <strong>de</strong>l nuestro consejo, e oydores e alcal<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> my casa e<br />

corte e chançilleria, e a los priores, pre<strong>la</strong>dos, con<strong>de</strong>s, marqueses, comendadores, e<br />

subcomendadores, e a los alcai<strong>de</strong>s /<strong>de</strong> los castillos e casas fuertes e l<strong>la</strong>nas, e a los<br />

conçejos, corregidires, asystentes, merinos, alcal<strong>de</strong>s, alguaziles, regidores, caualleros,<br />

escu<strong>de</strong>ros, ofiçiales e omes buenos <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s e logares <strong>de</strong> los<br />

mys reynos e señorios e a otras qualesquier personas mi subditos e naturales <strong>de</strong><br />

qualquier ley, estado e condicion premynençia o dignydad que sean o ser puedan<br />

que agora son e seran <strong>de</strong> aqui a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, vos ayan e tengan por natural d’estos mys<br />

reynos asy como sy fuese<strong>de</strong>s naçido e criado en ellos e vos <strong>de</strong>xen e consyentan<br />

aver qualesquier ofiçios e otras qualesquier cosas que en ellos ouier<strong>de</strong>s e vos fueren<br />

dados e encomendados e contratar con vuestros bienes e fazienda, asy en <strong>la</strong>s dichas<br />

Yndias como en otras qualesquier parte[s], segund dicho es, asy como sy fuese<strong>de</strong>s<br />

naçido e criado en el<strong>la</strong>s, como dicho es, e vos guar<strong>de</strong>n e fagan guardar todas <strong>la</strong>s<br />

honrras, gracias, merçe<strong>de</strong>s, franquezas e liberta<strong>de</strong>s e esençiones, preheminençias,<br />

prerrogativas e ynmunida<strong>de</strong>s e todas <strong>la</strong>s otras cosas e cada vna d’el<strong>la</strong>s que podia<strong>de</strong>s<br />

| 374 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

o <strong>de</strong>uia<strong>de</strong>s aver e gozar syendo natural d’estos dichos mys reynos, e que en ello ni<br />

en parte d’ello enbargo ni contrario alguno vos no pongan ni consientan poner.<br />

Lo qual mando que asy se haga e cump<strong>la</strong>n, no enbargarte qualesquier leyes e<br />

hor<strong>de</strong>nanças <strong>de</strong> mis Reynos que en contrario <strong>de</strong> lo susodicho sea o ser puedan,<br />

con <strong>la</strong>s quales e con cada vna d’el<strong>la</strong>s <strong>de</strong> mi propio motuo e çierta ciençia dispenso<br />

en quanto a esto atañe, quedando en su fuerças e vigor para a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en <strong>la</strong>s otras<br />

cosas, e los vnos ni los otros etc.<br />

Dada en Burgos, a IIIIº <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVII años.<br />

YO EL REY.<br />

510 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR NICOLÁS DE OVANDO PARA<br />

QUE DEJE ESTAR EN LAS ISLAS DE LAS INDIAS DEL MAR OCÉANO<br />

A JERÓNIMO DE GRIMALDO COMO FACTOR DE BERNARDO<br />

GRIMALDO Y CONTRATAR CON SUS MERCADERÍAS. *<br />

Burgos, 4 <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> 1507.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Sabed que yo mandé e dí carta <strong>de</strong> naturaleza a Bernaldo <strong>de</strong> Grimaldo, ginovés,<br />

estante en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, para que pueda contratar con sus merca<strong>de</strong>rías e<br />

hasienda en esas Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme, e porque quería enbiar a Gerónimo <strong>de</strong><br />

Grimaldo, su sobrino, por su fator, e porqu’él se teme e reçe<strong>la</strong> que por ser el dicho<br />

Jerónimo <strong>de</strong> Grimaldo estranjero d’estos Reynos no le consintáys estar allá por su<br />

fator, suplícome / que mandase que el dicho Gerónimo <strong>de</strong> Grimaldo pudiese ser<br />

su fator e contratar con sus merca<strong>de</strong>rías e hazienda; por en<strong>de</strong>, yo vos mando que<br />

consintáys e déys logar al dicho Jerónimo <strong>de</strong> Grimaldo que pueda estar en esas<br />

dichas Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme e contratar con <strong>la</strong> hazienda e merca<strong>de</strong>rías <strong>de</strong>l dicho<br />

Bernaldino <strong>de</strong> Grimaldo so<strong>la</strong>mente e no con otras <strong>de</strong> otras personas, como si fuese<br />

natural d’estos reynos, [e] en lo que con justiçia el dicho Jerónimo <strong>de</strong> Grimaldo<br />

<strong>de</strong>viere ser bien tratado le faborescays e tratéys bien, porque d’ello seré seruido.<br />

Fecha en Burgos, a quatro <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVII años.<br />

YO EL REY.<br />

| 375 |<br />

fol. 12 vº/<br />

*Se repite otra igual<br />

en el mismo folio 13.<br />

fol. 13/


fol. 13v/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 36,<br />

pp. 196-198.<br />

fol. 14/<br />

fol. 14/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

511 A LA JUSTICIA DE SEVILLA, QUE CONSTÁNDOLES DE LA HIDALGUÍA<br />

DE BERNARDINO DE GRIMALDO NO CONSIENTAN QUE SE LE HAGA<br />

AGRAVIO. *<br />

Burgos, 4 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1507.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Asistentes e alcal<strong>de</strong>s e otras justicias <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e todas <strong>la</strong>s otras<br />

justicias <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s otras çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s e logares <strong>de</strong>stos reynos: sabed que por<br />

parte <strong>de</strong> Bernardino <strong>de</strong> Grimaldo me fue fecha re<strong>la</strong>çion que syendo él hidalgo e<br />

<strong>de</strong> los nobles <strong>de</strong> Génova se teme e reçe<strong>la</strong> que no le sera guardada / su esencion e<br />

hidalguia segund e como <strong>de</strong>ve en estos reynos, e porque seyendo asy mi merçed<br />

e voluntad es que al dicho Bernardino <strong>de</strong> Grimaldo se le guar<strong>de</strong> <strong>la</strong> libertad e<br />

franqueza, que por rason <strong>de</strong> lo susodicho <strong>de</strong>ve aver, por en<strong>de</strong>, yo vos mando que<br />

constando vos lo susodicho no consintáys ni <strong>de</strong>ys logar que al dicho Bernardino<br />

<strong>de</strong> Grimaldo se le haga agravio ni perjuisio alguno en <strong>la</strong> dicha su hidalguia, antes<br />

aquel<strong>la</strong> se le guar<strong>de</strong> bien e conplidamente.<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Burgos, a IIIIº <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVII años.<br />

YO EL REY.<br />

512 SEGURO DE SU ALTEZA A BERNARDO DE GRIMALDO DE 20.000<br />

DUCADOS QUE LE PRESTÓ E LIBRÓ EN LAS INDIAS QUE LE SEÑAN<br />

CIERTOS.<br />

Burgos, 4 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1507.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Por quanto vos, Vernaldo <strong>de</strong> Grimaldo, me prestates XX [mil] ducados para<br />

los gastos neçesarios al estado <strong>de</strong> vuestra merçed, e para en pago d’ellos. Yo man<strong>de</strong><br />

al licenciado Vargas, nuestro thesorero, que vos diese libranças en <strong>la</strong> dicha contia<br />

<strong>de</strong> los dichos XX [mil] ducados en <strong>la</strong>s rentas <strong>de</strong>stos reynos d’este año e podian<br />

ser que en algunas partes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas libranças vos saliese ynserta; por en<strong>de</strong>, por<br />

<strong>la</strong> presente vos aseguro e prometo por mi pa<strong>la</strong>bra real que todo lo que vos saliere<br />

ynçerto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas libranças que asy aveys reçibido o reçibier<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l dicho<br />

| 376 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

termino, que vos lo mandare pagar e vos sera pagado enteramente para toda <strong>la</strong><br />

feria <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo <strong>de</strong>l año veni<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> DVIIIº años, <strong>de</strong> lo qual<br />

vos man<strong>de</strong> dar esta mi carta.<br />

Fecha en Burgos, a IIIIº <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVII años.<br />

YO EL REY.<br />

513 AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE CONSIENTA Y DÉ<br />

LUGAR QUE JERÓNIMO DE GRIMALDO, FACTOR DE BERNARDO<br />

DE GRIMALDO, PUEDA TRATAR Y CONTRATAR EN LAS ISLAS CON<br />

HACIENDA Y MERCADERÍAS DEL DICHO BERNARDO DE GRIMALDO<br />

SOLAMENTE.<br />

Burgos, 4 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1507.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l mar Oçéano: Sabed que yo mandé dar e dí carta<br />

<strong>de</strong> naturaleza <strong>de</strong>stos reynos a Bernaldo <strong>de</strong> Grimaldo, ginovés, abitante en <strong>la</strong> çibdad<br />

<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, e para que pueda contratar con sus merca<strong>de</strong>rias e hazienda en esas Ys<strong>la</strong>s<br />

e Tierra Firme, e porqu’él quería enbiar a Jeronimo <strong>de</strong> Grimaldo, estranjero <strong>de</strong>stos<br />

reynos, no le consyntays estar allá por su fator, suplicome que mandase qu’el dicho<br />

Jeronimo <strong>de</strong> Grimaldo pudiese ser su fator e contratar con sus merca<strong>de</strong>rias e<br />

hazienda. E por en<strong>de</strong>, yo vos mando que consyntays <strong>de</strong>ys logar al dicho Jeronimo<br />

<strong>de</strong> Grimaldo que pueda estar en esas dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme e contratar con<br />

<strong>la</strong> hazienda e merca<strong>de</strong>rias <strong>de</strong>l dicho Bernaldino <strong>de</strong> Grimaldo so<strong>la</strong>mente, e no<br />

con otras <strong>de</strong> otras personas, como sy fuese natural <strong>de</strong>stos reynos, e en lo que con<br />

justicia el dicho Jeronimo <strong>de</strong> Grimaldo <strong>de</strong>viere ser bien tratado le faborescays e<br />

trateys bien, por que d’ello sere seruido.<br />

Fecha en Burgo, a IIIIº días <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVII años.<br />

YO EL REY.<br />

| 377 |<br />

fol. 13/


fol. 13/<br />

fol. 13v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

514 PARA QUE EL GOBERNADOR Y JUSTICIA DE LAS INDIAS COMPELAN Y<br />

APREMIEN A JERÓNIMO TELLO Y A JUAN FERNÁNDEZ DE LAS VARAS,<br />

QUE SE ASIENTE A CUENTA CON LA PERSONA QUE EN NOMBRE Y<br />

CON PODER DE BERNARDO DE GRIMALDO FUERE A TOMÁRSELA.<br />

Burgo, 4 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1507.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Governador e otras justiçias <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Sabed que por parte <strong>de</strong> Bernaldino <strong>de</strong> Grimaldo, vecino <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, me hiso<br />

re<strong>la</strong>çion qu’el ha tratado en <strong>la</strong>s Yndias susodichas çiertas merca<strong>de</strong>rías e canbió e<br />

otras cosas en nombre <strong>de</strong> Alonso <strong>de</strong> Hojerda e <strong>de</strong> Alonso <strong>de</strong> Guzman e <strong>de</strong> otras<br />

personas / que por el dicho Bernardino <strong>de</strong> Grimaldo han auido cargo <strong>de</strong> fatoria<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas merca<strong>de</strong>rías e canbió e otras cosas en <strong>la</strong>s dichas Yndias Garçia Tello<br />

e Juan Fernan<strong>de</strong>z <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Varas, los quales diz que no le han querido ni quieren dar<br />

cuenta ni rason como <strong>de</strong>vian asy <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas merca<strong>de</strong>rías e canbios como <strong>de</strong> vna<br />

conpañia que en [sic en lugar <strong>de</strong> con] ellos han auido ni <strong>de</strong> <strong>la</strong> ganançia que en ello<br />

se ha avido, conforme a vna capitu<strong>la</strong>çión que entre ellos dize pasó, suplicome que<br />

sobr’ello le mandase proueer como <strong>la</strong> mi merçed fuese. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando<br />

que luego conpe<strong>la</strong>ys e apremieys a los susodicho Garçía Tello e Juan Fernan<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s Varas a que se asyenten con él a cuenta o con <strong>la</strong> persona que su po<strong>de</strong>r toviere<br />

e <strong>la</strong> hagan e averiguen entre sy l<strong>la</strong>na e justamente como <strong>de</strong>ven entre merca<strong>de</strong>res,<br />

conforme a justicia e al asyento que entre ellos esta, asy <strong>de</strong> lo prinçipal como <strong>de</strong><br />

los yntereses e ganancias que en ello ovieren avido, e lo que paresciere que <strong>la</strong> vna<br />

parte alcança a <strong>la</strong> otra e <strong>la</strong> otra a <strong>la</strong> otra lo hagays luego dar e entregar al que lo<br />

ouire <strong>de</strong> aver, faziendo e mandando haser entrega esecuçion en <strong>la</strong>s personas e<br />

bienes <strong>de</strong> lo que asy fueren alcançados por <strong>la</strong> dicha quenta syn di<strong>la</strong>çion alguna; e<br />

sy neçesario es para todo lo susodicho vos doy po<strong>de</strong>r complido por esta mi carta<br />

e por su tras<strong>la</strong>do sygnado <strong>de</strong> escrivano publico e que como quiera qu’el dicho<br />

Bernardino <strong>de</strong> Grimaldo es genoves e aya tratado en nombre <strong>de</strong> los susodichos,<br />

mi merçed e voluntad es que los dichos Garçía Tello e Juan Fernan<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Varas<br />

esten con él a cuenta e le paguen lo que así les alcahçare <strong>de</strong> lo susodicho.<br />

Fecha en Burgos, a IIIIº <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVII años.<br />

YO EL REY.<br />

| 378 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

515 QUE HAGA PAGAR A BERNARDINO DE GRIMALDO LO QUE<br />

PARECIERE DEBERLE EL DUQUE DE MEDINA SIDONIA.<br />

Burgos, 4 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1507.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Muy reverendo in Chisto Padre: por parte <strong>de</strong> Bernardino Grimaldo, vezino<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, me es fecha re<strong>la</strong>çion qu’el Duque <strong>de</strong> Medina Sydonia le<br />

quedo a <strong>de</strong>ver muchas contias <strong>de</strong> maravedíses por çédu<strong>la</strong>s suyas e otras escrituras<br />

e que vos quedastes por testamentario e albaçea <strong>de</strong> dicho Duque para pagar sus<br />

<strong>de</strong>bdas e <strong>de</strong>scargar su conçiençia; suplícome que vos escriuiese sobre ello. Por<br />

en<strong>de</strong>, yo vos ruego y encargo que hagais como el dicho Bernardino <strong>de</strong> Grimaldo<br />

sea luego pagado <strong>de</strong> todo lo que justamente le <strong>de</strong>ve por <strong>la</strong>s çédu<strong>la</strong>s e escrituras <strong>de</strong>l<br />

dicho Duque conplidamente, e sea syn di<strong>la</strong>cçion, por que en ello yo sea seruido.<br />

Fecha en Burgos, a IIIIº <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> DVII años.<br />

YO EL REY.<br />

516 AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE CONSIENTA A JERÓNIMO<br />

DE GRIMALDO CONTRATAR EN LAS DICHAS INDIAS LO PERTINENTE<br />

A LA HACIENDA DE SU TÍO BERNARDO DE GRIMALDO.<br />

Burgos, 4 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1507.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

Governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l mar Oçeano: Sabed que yo mandé e di carta<br />

<strong>de</strong> naturaleza a Bernaldo <strong>de</strong> Grimaldo, ginoves, estante en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>,<br />

e para que pueda contratar con sus merca<strong>de</strong>rias e hasienda en esas ys<strong>la</strong>s e Tierra<br />

Firme; e porqu’él queria enbiar a Geronymo <strong>de</strong> Grimaldo, su sobrino, por su<br />

fator, e porque se teme e reçe<strong>la</strong> que por ser el dicho Jeronymo <strong>de</strong> Grimaldo<br />

estranjero d’estos reynos no le consintyreis estar allá por su fator, suplicóme /que<br />

mandase qu’el dicho Geronymo <strong>de</strong> Grimaldo pudiese ser su fator e contratar en<br />

sus merca<strong>de</strong>rias e hazienda. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que consyntays e <strong>de</strong>ys logar al<br />

dicho Jeronymo <strong>de</strong> Grimaldo que pueda estar en esas dichas Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme<br />

e contratar con <strong>la</strong> hazienda e merca<strong>de</strong>rias <strong>de</strong> dicho Bernaldino <strong>de</strong> Grimaldo<br />

| 379 |<br />

fol. 14/<br />

fol. 12vº/<br />

fol. 13/


fol. 14vº/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

so<strong>la</strong>mente, e no con otras <strong>de</strong> otras personas, como sy fuese natural d’estos reynos,<br />

[e] en lo que con justicia el dicho Jeronymo <strong>de</strong> Grimaldo <strong>de</strong>viere ser bien tratado<br />

le faborescays e trateys bien, porque d’ello sere seruido.<br />

Fecha en Burgos, a quatro <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVII años.<br />

YO EL REY.<br />

517 CÉDULA DE 10.000 DUCADOS A BERNARDO DE GRIMALDO QUE<br />

PRESTÓ A SU ALTEZA.<br />

Burgos, 4 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1507.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Hazedores <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçion <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resy<strong>de</strong>n en <strong>la</strong><br />

çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo vos mando que <strong>de</strong>ys e pagueys a Bernaldo <strong>de</strong> Grimaldo, o a quien su<br />

po<strong>de</strong>r ouires, diez mil ducados que ha <strong>de</strong> aver por otros tantos que yo man<strong>de</strong><br />

reçibir d’el, los quales dichos dies mill ducados le aveys <strong>de</strong> dar el mes <strong>de</strong> junio <strong>de</strong>l<br />

año veni<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> DIX años <strong>de</strong> qualesquier dinero que entonces tengays, e sy el<br />

dicho tiempo no tovier<strong>de</strong>s dinero ge lo <strong>de</strong>ys e pagueys <strong>de</strong>l primero dinero que<br />

<strong>de</strong>spues os huiere en qualesquier manera <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, e tomad su carta <strong>de</strong><br />

pago <strong>de</strong>l dicho Bernardino <strong>de</strong> Grimaldo, o <strong>de</strong>l que su po<strong>de</strong>r ouiere, con <strong>la</strong> qual<br />

e con esta mi çedu<strong>la</strong>, syn otro recabdo alguno, mando que vos sean recibidos en<br />

cuenta los dichos dies mill ducados, e porquel dicho Bernardino <strong>de</strong> Grimaldo<br />

tenga segvridad <strong>de</strong> <strong>la</strong> paga vos mando que luego que con está mi çédu<strong>la</strong> fuer<strong>de</strong>s<br />

requeridos acebteys <strong>la</strong> paga <strong>de</strong> los dichos dineros, segund e como en esta mi<br />

çédu<strong>la</strong> se contiene.<br />

Fecha en Burgos, IIIIº <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVII años.<br />

YO EL REY.<br />

| 380 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

518 PROVISIÓN DE LA REINA DOÑA JUANA A LUIS DE GRICIO DE LA<br />

MITAD DE LAS ESCRIBANÍAS DE RENTAS DE LAS INDIAS Y TIERRA<br />

FIRME POR UNA CARTA DE SU PADRE Y LA OTRA MITAD TENÍA<br />

FRANCISCO DE GRICIO, SU HERMANO. *<br />

Burgos, 25 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

Doña Juana, etc.<br />

Por hazer bien e merçed a vos, Luis <strong>de</strong> Grizio, hijo <strong>de</strong> Gaspar <strong>de</strong> Grizio, mi<br />

secretario ya difunto, acatando los muchos e buenos e leales seruicios que el dicho<br />

vuestro padre nos hiso y espero que vos me haréys, tengo por bien e es mi merçed<br />

que agora e <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, para en toda vuestra vida, tengais <strong>de</strong> mí por merçed<br />

<strong>la</strong> meytad <strong>de</strong> escrivanía mayor <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s Rentas, Ys<strong>la</strong>s e Yndias e Tierra Firme<br />

<strong>de</strong>l mar Oçéano, por quanto el Rey, mi señor e padre, por otra su prouisión patente<br />

ha proueydo <strong>de</strong> <strong>la</strong> otra meytad <strong>de</strong>l dicho ofiçio, que le pertenece a Francisco <strong>de</strong><br />

Grizio, vuestro hermano, en logar e por vocaçión <strong>de</strong>l dicho Gaspar <strong>de</strong> Grizio,<br />

vuestro padre, mi escriuano mayor que fué <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Rentas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />

Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, por quanto él es falleçido e pasado<br />

d’esta presente vida, e quien vos o quien vuestro po<strong>de</strong>r ouiere, e no otra persona<br />

alguna podays vsar e vséys <strong>de</strong> <strong>la</strong> meytad <strong>de</strong>l dicho ofiçio <strong>de</strong> escriuano mayor <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s dichas mis rentas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Ys<strong>la</strong>s y en todo lo a ello anexo e perteneciente,<br />

e podays aver e llevar e lleva<strong>de</strong>s vos o el que el dicho vuestro po<strong>de</strong>r oviere, todos<br />

los <strong>de</strong>rechos a <strong>la</strong> meytad <strong>de</strong>l dicho oficio pertenecientes, segúnd que el dicho<br />

secretario, vuestro padre, los llevava e podía e <strong>de</strong>vía lleuar por virtud <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />

merçed que <strong>de</strong>l dicho oficio le hizieron el dicho Rey, mi señor e padre, e <strong>la</strong><br />

Reyna, mi señora madre, que aya santa gloria; e por esta mi carta o por su tras<strong>la</strong>do,<br />

signado <strong>de</strong> escrivano público, mando al mi governador, mando a los concejos,<br />

justicia, regidores, caualleros, escu<strong>de</strong>ros, oficiales e omes buenos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />

Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, e a los arrendadores e recabdadores<br />

mayores /e a los otros ofiçiales cogedores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mis Rentas que agora son o serán<br />

<strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, e a cada vno d’ellos, que luego, vista <strong>la</strong> presente, syn esperar otra<br />

mi carta ni mandamiento, ni segunda ni tercera jusyón, tomen e reçiban <strong>de</strong> vos,<br />

el dicho Luis <strong>de</strong> Grizio, e <strong>de</strong> quien el dicho vuestro po<strong>de</strong>r oviere, el juramento e<br />

solenidad que en tal caso se requiere, el qual por vos o por quien el dicho vuestro<br />

po<strong>de</strong>r ouiere fecho vos ayan e reciban e tengan a <strong>la</strong> meytad <strong>de</strong>l dicho ofiçio <strong>de</strong><br />

mi escrivanía mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Rentas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Ys<strong>la</strong>s e Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />

mar Oçéano, e vos recudan e fagan recudir con los dichos <strong>de</strong>rechos e sa<strong>la</strong>rios a<br />

| 381 |<br />

fol. 10/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 36,<br />

pp. 202-205.<br />

fol. 10v/


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

ellos pertenecientes conforme a <strong>la</strong> dicha merçed que el dicho vuestro padre auía,<br />

e vos guar<strong>de</strong>n e fagan guardar todas <strong>la</strong>s honrras, gracias, merçe<strong>de</strong>s, preheminençias<br />

e otras cosas que por Rasón <strong>de</strong> <strong>la</strong> meytad <strong>de</strong>l dicho oficio <strong>de</strong>ve<strong>de</strong>s aver e gosar<br />

e vos <strong>de</strong>ven ser guardadas <strong>de</strong> todo, bien e conplidamente, en guisa que vos non<br />

mengüe en<strong>de</strong> cosa alguna, e que en ello, ni en parte d’ello enbargo ni contrario<br />

alguno vos no pongan ni consientan poner, ca yo por <strong>la</strong> presente vos recibo y he<br />

por recibido a <strong>la</strong> meytad <strong>de</strong>l dicho ofiçio e al vso e exercizio d’él, e vos doy po<strong>de</strong>r<br />

e facultad e al dicho vuestro logarteniente para lo vsar y exercer y aver a llevar<br />

e gosar <strong>de</strong> los dichos <strong>de</strong>rechos e sa<strong>la</strong>rios, gracias e merce<strong>de</strong>s e otras cosas, [e en]<br />

caso [qu]e por los susodichos o por alguno d’ellos no seáys recibido a el, mando<br />

e <strong>de</strong>fiendo espresamente a todas e qualesquier persona o personas que no sean<br />

osados <strong>de</strong> se entrometer a vsar el dicho ofiçio, saluo vos o el dicho Luys <strong>de</strong> Grizio<br />

o el que el vuestro po<strong>de</strong>r ouiere, so <strong>la</strong>s penas en que cahen e osan los oficiales<br />

que no tienen po<strong>de</strong>r ni jurediçión e <strong>de</strong>más que todo lo que ante ellos se fiziere<br />

en juizio o fuera d’él sea en sy ninguno e <strong>de</strong> ningúnd efeto e valor, lo qual todo<br />

quiero e mando que asy se haga e cunp<strong>la</strong>; e otrosy mando a los mis contadores<br />

mayores que asyenten el tras<strong>la</strong>do d’esta mi carta en los mis libros que ellos tienen<br />

e <strong>la</strong> sobreescriven o vos dén e tomen este oreginal para que lo tengais por título<br />

<strong>de</strong>l dicho oficio e en los recudimientos que dieren para recibir <strong>la</strong>s rentas, pechos<br />

e <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano pongan<br />

ante vos o ante quien vuestro po<strong>de</strong>r ouiere como ante mi escribano mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

Rentas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias e no ante otro alguno que vos paguen e fagan pagar<br />

los dichos <strong>de</strong>rechos e sa<strong>la</strong>rios d’esta dicha merçed <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha meytad <strong>de</strong>l dicho<br />

oficio quantos en <strong>la</strong> prouisión que al dicho vuestro padre se hiso, e los vnos ni los<br />

otros, etc.<br />

Fecha en Burgos, a XXV <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> DVIII años.<br />

Refrendada <strong>de</strong> Almaçán, secretario.<br />

YO EL REY.<br />

| 382 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

519 A FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE DIRIJA TODA<br />

CORRESPONDENCIA AL OBISPO DE PALENCIA Y AL SECRETARIO LOPE<br />

CONCHILLOS.<br />

Burgos, 25 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />

nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano: Porque <strong>de</strong> todo<br />

lo que tocare proueymiento d’esas dichas Yndias he dado cargo al Reuerendo yn<br />

Chripto padre obispo <strong>de</strong> Palençia, mi capel<strong>la</strong>n mayor e <strong>de</strong>l mi consejo, y a Lope<br />

Conchillos, nuestro secretario, por en<strong>de</strong>, yo vos mando que todos los <strong>de</strong>spachos<br />

que <strong>de</strong> aqui a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte enbiar<strong>de</strong>s, vengan dirigidos a los dichos obispo y secretario,<br />

porque ellos enten<strong>de</strong>ran en el <strong>de</strong>spacho d’ello.<br />

De <strong>la</strong> cibdad <strong>de</strong> Burgos, a XXV <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />

YO EL REY.<br />

Refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos.<br />

520 A FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE INFORME SOBRE LAS MINAS<br />

DESCUBIERTAS EN LAS ISLAS.<br />

Burgos, 25 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />

nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano: Porque para<br />

çiertas cosas que mucho cunplen a nuestro seruiçio yo quiero saber <strong>la</strong>s minas<br />

nuevas que se an hal<strong>la</strong>do en esas ys<strong>la</strong>s, quantas e a qué partes y <strong>de</strong> qué manera<br />

son y todas <strong>la</strong>s otras cosas que en el<strong>la</strong>s ay, y <strong>la</strong> ynformación <strong>de</strong> todo lo que hasta<br />

agora vos he escrito por merçed, yo vos ruego y encargo que luego me enbiays<br />

muy <strong>la</strong>rga re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> todo, y como quiera que teneys liçençia mía para venir,<br />

reçibiré p<strong>la</strong>zer e seruiçio no vengays en ninguna manera hasta que me enbieys esta<br />

re<strong>la</strong>ción y yo vos responda a el<strong>la</strong> y vos enbíe a mandar lo que hagays, porque ansy<br />

cunple a nuestro seruiçio, en lo qual cre[e] <strong>de</strong> mucho me seruireys.<br />

| 383 |<br />

fol. 7v/<br />

fol. 7vº/


fol. 11/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

De Burgos, a XXV <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> MDVIII años.<br />

YO EL REY.<br />

Refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos.<br />

521 MERCED A LUIS DE GRICIO DE LA ESCOBILLA DEL ORO.<br />

Burgos, 25 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

Doña Juana, etc.<br />

Por hacer bien e merçed e vos, Luis <strong>de</strong> Grizio, e acatando los muchos e<br />

buenos e leales seruiçios que el secretario Gaspar <strong>de</strong> Grizio, vuestro padre, ya<br />

difunto, me hiso en su vida y espero que vos me haréys <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, por <strong>la</strong><br />

presente vos hago merçed para agora e para en toda vuestra vida <strong>de</strong> <strong>la</strong> meytad <strong>de</strong><br />

los <strong>de</strong>rechos e prouechos <strong>de</strong> <strong>la</strong> escobil<strong>la</strong> e re<strong>la</strong>bes y çenizas <strong>de</strong> todas e qualesquier<br />

fundiciones <strong>de</strong> oro que se hasen o fizieren <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en qualesquier casas<br />

o otras partes <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> por vacación <strong>de</strong> Gaspar <strong>de</strong> Grizio, mi secretario,<br />

vuestro padre, que tenía <strong>la</strong> dicha merçed por quanto el Rey, mi señor e padre, e<br />

por otra su prouisión patente ovo fecho merçed <strong>de</strong> <strong>la</strong> otra meytad <strong>de</strong> los dichos<br />

<strong>de</strong>rechos e prouechos que le perteneçen a Francisco <strong>de</strong> Grizio, vuestro hermano,<br />

hijo <strong>de</strong>l dicho secretario, vuestro padre, e goséys e llevéys <strong>la</strong> meytad <strong>de</strong> los dichos<br />

<strong>de</strong>rechos e prouechos enteramente vos o quien vuestro po<strong>de</strong>r para ello oviere, e<br />

no otro alguno, e por esta mi carta o por su tras<strong>la</strong>do, signado <strong>de</strong> escrivano público,<br />

mando al mi governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e a sus alcal<strong>de</strong>s e<br />

logartenientes e a otras qualesquier justicias e a los concejos, regidores, cavalleros,<br />

escu<strong>de</strong>ros, ofiçiales, omes buenos e a los fundidores e marcadores e otros mis<br />

oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa <strong>de</strong> fundiçión d’el<strong>la</strong> que <strong>de</strong>l día que con esta mi carta por<br />

vos o por quien vuestro po<strong>de</strong>r oviere fueren requeridos en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte para en toda<br />

vuestra vida, como dicho es, vos recudan e fagan recudir o a quien el dicho vuestro<br />

po<strong>de</strong>r ouiere con <strong>la</strong> dicha mitad <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos e prouechos <strong>de</strong> <strong>la</strong> escobil<strong>la</strong> e<br />

re<strong>la</strong>bes e ceniza <strong>de</strong> todas e qualesquier fundiçiones <strong>de</strong> oro que se fizieren <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en<br />

a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en qualesquier casas e fundiçión e otras partes <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e<br />

con todas <strong>la</strong>s otras cosas a lo susodicho anexas e perteneçientes segúnd se acudió<br />

e <strong>de</strong>vió acudir al dicho secretario Gaspar <strong>de</strong> Grizio, vuestro padre, en guisa que<br />

vos no mengüe en<strong>de</strong> cosa alguna e que ninguno se entremeta a llevar los dichos<br />

| 384 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

<strong>de</strong>rechos e prouechos ni parte alguna d’ellos en ningúnd tiempo ni por alguna<br />

manera, e que en ello ni en parte d’ello enbargo ni contrario alguno vos no<br />

pongan ni consientan poner, e los vnos ni los otros, etc.<br />

Fecha en Burgos, a XXV <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> DVIII años.<br />

YO EL REY.<br />

Refrendada <strong>de</strong> Almaçán, secretario.<br />

522 REAL CÉDULA AL TESORERO GENERAL DE LA CASA DE LA<br />

CONTRATACIÓN DE SEVILLA AGRADECIÉNDOLE LO QUE ESCRIBIÓ<br />

SOBRE CIERTOS CAPÍTULOS QUE DIERON LOS PROCURADORES DE<br />

LA ISLA ESPAÑOLA.<br />

Burgos, 15 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Doctor Sancho <strong>de</strong> Matienço, mi capellán:<br />

Ví <strong>la</strong> letra que escreuistes a Lope Conchillos, mi secretario, sobre los capítulos<br />

que dieron los procuradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, y téngoos en seruiçio vuestro<br />

buen çelo y <strong>la</strong> diligençia que ponéys en <strong>la</strong>s cosas que tocan a nuestro seruiçio, y<br />

seré muy seruido syenpre me abiséus y hagáys saber todas <strong>la</strong>s cosas que suçedieren,<br />

y porque el dicho Lope Conchillos vos respon<strong>de</strong>, como veréys, a su carta me<br />

remito.<br />

De Burgos, a XV <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> DVIII años.<br />

YO EL REY.<br />

| 385 |<br />

fol. 8/


fol. 115/<br />

*Publicado en:<br />

Fray Vicente Rubio, O.P.<br />

Datos para <strong>la</strong> historia<br />

<strong>de</strong> los orígenes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

ciudad <strong>de</strong> Santo Domingo.<br />

(Proceso Corvera-Roldán, y<br />

Pasamonte-Roldán). Santo<br />

Domingo, Fundación<br />

García-Arévalo, 1978,<br />

pp. 45-46.<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

523 REAL CÉDULA DIRIGIDA AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA,<br />

DON FREY NICOLÁS DE OVANDO, SOBRE LA REPARTICIÓN DE<br />

SOLARES EN LA CIUDAD DE SANTO DOMINGO. *<br />

| 386 |<br />

Burgos, 19 <strong>de</strong> febrero 1508.<br />

(A.G.I., Justicia II).<br />

El Rey<br />

Don frey Nicu<strong>la</strong>s d’Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Ca<strong>la</strong>traua<br />

(sic) e governador que soys <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, e a vos,<br />

los alcal<strong>de</strong>s e rregidores e ofiçiales e omes buenos <strong>de</strong>l Conçejo <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong>l<br />

puerto <strong>de</strong> Santo Domingo:<br />

Por parte <strong>de</strong> Gonçalo <strong>de</strong> Corvera vezino <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha vil<strong>la</strong>, me fue hecha<br />

rre<strong>la</strong>çión que él tenia en esa dicha vil<strong>la</strong> vn so<strong>la</strong>r e vna cavalleria <strong>de</strong> tierra que<br />

es en <strong>la</strong> boca <strong>de</strong> <strong>la</strong> rribera <strong>de</strong>l rrio <strong>de</strong> ahí mismo, que ovo por repartido por<br />

el governador Bobadil<strong>la</strong>, e segund hor<strong>de</strong>nança e costitución <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> <strong>la</strong>s<br />

personas que se avecindan han <strong>de</strong> estar e rresidir çinco años continos para quedar<br />

con el señorio perpetuo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha vezindad, <strong>de</strong> <strong>la</strong> qual vezindad dis que sirvió<br />

e rresidió tres años poco mas o menos, e que él se uino a Castil<strong>la</strong> por cabsa <strong>de</strong><br />

cierta enfermedad que tuvo, diz que con licencia <strong>de</strong> vos, el dicho governador, e<br />

se ha estado hasta agora en Castil<strong>la</strong> sin volver a residir <strong>la</strong> dicha vezindad; e que<br />

en el dicho so<strong>la</strong>r e caballeria <strong>de</strong> tierra que le dieron habia <strong>la</strong>brado sembrado e<br />

fecho casa, <strong>la</strong> qual dicha casa y heredad el diz que <strong>de</strong>xo a vn su compañero que le<br />

administrase por él, e que agora vos, el dicho Consejo, aveys dado a rrepartido el<br />

so<strong>la</strong>r e tierras que el dicho Gonçalo <strong>de</strong> Corvera tenia a otras personas diziendo que<br />

los ha perdido por no haber rresidido los çinco años; por en<strong>de</strong> que me suplicaba<br />

e pedia por merçed que por quanto él fue en ganar e conquistar <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, e<br />

estuvo sirviendome ocho años en el<strong>la</strong> hasta que fue pacifica, en lo qual diz que ha<br />

gastado e gastó mucha parte <strong>de</strong> su haçienda, e que en satisfaccion d’ello no le fue<br />

fecha otra merçed, sino so<strong>la</strong>mente el dicho so<strong>la</strong>r e caballeria <strong>de</strong> tierra, e que si asi<br />

pasase él rrecibiría mucho agravio e daño e perjuizio, que me suplicaba le hiziese<br />

nuevamente merçed <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha caballeria <strong>de</strong> tierra en satisfacion <strong>de</strong> lo mucho<br />

que ha seruido e espera seruir, e yo tovelo por bien. Por en<strong>de</strong> vos mando a vos,<br />

el dicho governador e Consejo e alcal<strong>de</strong>s e rregidores e ofiçiales e omes buenos<br />

d’esa dicha vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo que <strong>de</strong>xeis libre <strong>de</strong>senbargadamente al dicho<br />

Gonçalo <strong>de</strong> Corvera el dicho so<strong>la</strong>r e caballeria <strong>de</strong> tierra que él así tenia en esa<br />

dicha vil<strong>la</strong>, segund e como lo [que] él tenia al tienpo que él se vino a Castil<strong>la</strong>, sin<br />

embargo que no haya residido los dichos çinco años, para que d’ello haga a su


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

voluntad, porque por <strong>la</strong> presente yo le hago merçed d’ello para que <strong>la</strong> haga como<br />

<strong>de</strong> cosa suya, e si alguna persona o personas teneys dado o repartido el dicho so<strong>la</strong>r<br />

e caballería <strong>de</strong> tierra, mando que lo <strong>de</strong>xen libre y <strong>de</strong>senbargado al dicho Gonçalo<br />

<strong>de</strong> Corvera, e que les repartais otro tanto en otra parte don<strong>de</strong> no tenga persona<br />

alguna rrepartimiento; lo qual vos mando que haga<strong>de</strong>s e cump<strong>la</strong><strong>de</strong>s sin escusa ni<br />

di<strong>la</strong>çion alguna.<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Burgos, a diez e nueve [días] <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> mill<br />

e quinientos e ocho años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza, Lope Conchillos. Acordada.<br />

524 REAL CÉDULA AL DOCTOR SANCHO DE MATIENZO, CAPELLÁN DEL<br />

REY Y TESORERO DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA,<br />

PARA QUE LE ENVÍE TRASLADO DE TODAS LAS PROVISIONES REGIAS<br />

SOBRE DERECHOS DE MERCADERÍAS.<br />

Burgos, 22 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Dotor Matienço, mi capellán:<br />

Ví lo que escreuistes açerca <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos que se pagan en esa çibdad <strong>de</strong><br />

Seuil<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías que se cargan para <strong>la</strong>s Yndias y parecióme bien todo lo<br />

que en el<strong>la</strong> <strong>de</strong>zís; pero porque yo lo quiero mandar ver y proveer, por seruiçio<br />

mío que me enbiéys luego tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s prouisiones que se han dado, para<br />

que se paguen <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mercadurías que asy se llevaren a <strong>la</strong>s dichas Yndias<br />

y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s diligençias que çerca d’ello se han fecho; y asymismo me enbiad tras<strong>la</strong>do<br />

/ <strong>de</strong> <strong>la</strong> çédu<strong>la</strong> que <strong>de</strong>zís que sacaron los admoxarifes con falsa re<strong>la</strong>ción, todo ello<br />

en manera que haga fee, y escreuidme c<strong>la</strong>ramente y muy por entero todo lo<br />

que sentís en esto <strong>de</strong> los almoxarifes, para que yo lo man<strong>de</strong> ver y proveer como<br />

convenga; asymismo, porque he sabido que Márquez, el veedor, ha muchos días<br />

que está acá y es mal recabdo estar aquel ofiçio tanto tienpo syn que lo resyda el<br />

que lo tiene, enbío a mandar al dicho Márquez que luego se parta para residir en<br />

el dicho su oficio, con apercibimiento que sy no lo hiziere asy, yo mandaré luego<br />

| 387 |<br />

fol. 8/<br />

.<br />

fol. 8v/


fol. 9/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

proveer <strong>de</strong> otra persona qual convenga; dadle <strong>la</strong> dicha mi carta y cobrad luego <strong>la</strong><br />

respuesta y enbiédme<strong>la</strong> y escreuídme lo cierto sy partirá luego o no, para que yo<br />

lo man<strong>de</strong> ver y proveer como convenga.<br />

Fecha en Burgos, a veynte e dos <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> VIII años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Alterza, Lope Conchillos.<br />

525 A LA ESPOSA DEL DIFUNTO SECRETARIO GASPAR DE GRICIO,<br />

PARA QUE ENTREGUE AL SECRETARIO LOPE CONCHILLOS LAS<br />

ESCRITURAS QUE TUVIERE TOCANTES A LAS INDIAS.<br />

Burgos, 22 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

[en b<strong>la</strong>nco] muger <strong>de</strong> Gaspar <strong>de</strong> Grizio, mi secretario, ya difunto, e sus here<strong>de</strong>ros<br />

e otras qualesquier personas en cuyo po<strong>de</strong>r estén qualesquier escripturas que en<br />

qualquier manera toquen a <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Porque he mandado a Lope Conchillos, mi secretario, que tenga cargo <strong>de</strong> todo<br />

el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, y para ver algunas cosas conpli<strong>de</strong>ras a nuestro<br />

seruiçio serán menester muchas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas escripturas, por en<strong>de</strong>, yo vos mando<br />

a todos e a cada vno <strong>de</strong> vos, que luego que con esta mi carta / fuer<strong>de</strong>s requeridos<br />

dé<strong>de</strong>s y entregué<strong>de</strong>s al dicho Lope Conchillos, mi secretario, e a quien él vos<br />

escriuiere todas <strong>la</strong>s dichas escripturas que en vuestro po<strong>de</strong>r estovieren, para que<br />

él <strong>la</strong>s tenga por nos, para hazer lo que le mandáremos, que con el tras<strong>la</strong>do d’esta<br />

mi çédu<strong>la</strong> e con carta <strong>de</strong> pago <strong>de</strong>l dicho secretario o <strong>de</strong> quien él os escriuiera, vos<br />

doy por libres e quitos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas escripturas que asy le entregáre<strong>de</strong>s, y en esto<br />

no hagays otra cosa, porque asy cunple a nuestro seruiçio.<br />

Fecha en Burgos, a XXII <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> MDVIII años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza, Miguel Pérez <strong>de</strong> Almaçán.<br />

| 388 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

526<br />

A LOS OFICIALES DE SEVILLA, PARA QUE AVISEN DE TODO LO QUE<br />

CONVENGA PARA EL BIEN DE LAS COSAS DE LAS INDIAS.<br />

Burgos, 22 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resy<strong>de</strong>n en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>: Porque algunas cosas que son menester para esta negoçiaçión<br />

creo que no es han proveydo hasta agora y he mandado que todo lo que convenga<br />

para el bien d’el<strong>la</strong> se provea muy enteramente, yo vos mando que todo lo que<br />

vier<strong>de</strong>s que conviene que se <strong>de</strong>va proveer para el bien d’esa negoçiación y para<br />

el acreçentamiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias me lo escriuays muy por menudo lo<br />

más presto que pudier<strong>de</strong>s, para que yo lo men<strong>de</strong> ver y proveer como convenga,<br />

no enbargante que me lo ayáys escripto antes <strong>de</strong> agora, porque <strong>de</strong> aquello por<br />

<strong>la</strong>s cosas que han pasado, como aveys visto, no ay <strong>la</strong> memoria que convernía para<br />

el bien <strong>de</strong> <strong>la</strong> negoçiaçión, y poned en ello <strong>la</strong> diligençia y (borrón <strong>de</strong> tinta) buen<br />

cuydado que <strong>de</strong> vosotros confío.<br />

Fecha en Burgos, a XXII <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> DVIII años.<br />

YO EL REY.<br />

527 REAL CÉDULA A LOS EMBAJADORES DE ESPAÑA EN ROMA, PARA QUE<br />

CONSIGAN INDULGENCIAS EN FAVOR DE LOS HOSPITALES DE LA<br />

CONCEPCIÓN Y DE LA BUENAVENTURA DE LA ISLA ESPAÑOLA. *<br />

Burgos, 22 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don Enrique <strong>de</strong> Toledo e liçençiado Fernando Tello, enbaxadores en corte <strong>de</strong><br />

Roma e <strong>de</strong>l nuestro Consejo: Ya sabeys como os ove hab<strong>la</strong>do como en <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e<br />

Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano que yo, e <strong>la</strong> señora Reyna, mi muger, que aya santa<br />

gloria, ganamos, se <strong>de</strong>fundaron dos [h]ospitales, el vno en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> La Conçebción<br />

y el otro en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> La Buenaventura, los quales, por ser en tierra nuevamente<br />

pob<strong>la</strong>da y los [h]ospitales nuevamente dotados, y a cabsa <strong>de</strong> <strong>la</strong> mucha gente que<br />

a ellos ha ocurrido y <strong>de</strong> no aver ningunas yndulgençias ellos están con mucha<br />

| 389 |<br />

fol. 9/<br />

fol. 9vº/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 36,<br />

pp. 207-208.


fol. 15/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

nescesydad y los enfermos que a ellos vienen no tienen <strong>la</strong> conso<strong>la</strong>çión y cura y<br />

me<strong>de</strong>çinas que han meneter, y /por ser esto tanto seruiçio <strong>de</strong> Nuestro Señor, y<br />

porque los chriptianos que en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s (en b<strong>la</strong>nco) y moran, y tanbién por ser<br />

los dichos [h]ospitales mandados por nos fundar y doctar, como os dixe, querría<br />

que <strong>de</strong> todo toviesen el recabdo que conviene; por en<strong>de</strong>, suplicareys <strong>de</strong> mi parte a<br />

nuestro muy santo padre quiera conçe<strong>de</strong>r a los dichos [h]ospitales <strong>la</strong>s yndulgençias<br />

que tiene el [h]ospital <strong>de</strong> Santa María <strong>de</strong> Gracia <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Çaragoça, que en<br />

ello me hará Su Santidad muy syngu<strong>la</strong>r gracia, y vosotros lo procurad y soliçitad<br />

con mucha diligençia, en lo quel p<strong>la</strong>cer e seruiçio me haréys.<br />

De Burgos, a XXII <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> MDVIII años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza, Lope Conchillos.<br />

528 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN EN RESPUESTA A<br />

UNA CARTA DE ELLOS Y SOBRE LAS DOS CARABELAS QUE EL PILOTO<br />

JUAN DÍAZ LLEVARÁ EN SU VIAJE DE DESCUBRIMIENTO A LAS INDIAS.<br />

Burgos, 3 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

Despacho a los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçion <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> en dos <strong>de</strong><br />

março <strong>de</strong> DVIIIº en respuesta <strong>de</strong> vna su carta y sobre <strong>la</strong>s doss carave<strong>la</strong>s que se han<br />

<strong>de</strong> armar en que ha <strong>de</strong> yr a <strong>de</strong>scobrir Juan Dias, piloto.<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydis en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Vi vuestra letra <strong>de</strong> VII <strong>de</strong> hebrero e los otros pilotos que con ellos vinieron, y<br />

reçibi los seys mill ducados que truxeron, los quales vinieron a muy buen tiempo,<br />

y en lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s quentas <strong>de</strong> vuestro cargo sy quando está reçibier<strong>de</strong>s no <strong>la</strong>s ouiere<strong>de</strong>s<br />

enbiado, lo que no creo, segund <strong>de</strong>sis, enbiad<strong>la</strong>s luego, porque asy conviene a mi<br />

seruiçio.<br />

1. En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> carta que <strong>de</strong>sys que me escreuistes a XI <strong>de</strong> diciembre y me<br />

enbiava<strong>de</strong>s re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> todo lo que por estonçes se ofreçia, está carta no vino ni se<br />

| 390 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

sabe a cuyo po<strong>de</strong>r vino, <strong>de</strong>ueys luego tornarme a enbiar tras<strong>la</strong>do d’el<strong>la</strong> y <strong>de</strong> todas<br />

<strong>la</strong>s cosas que <strong>de</strong>spués ovieren sucedido, <strong>de</strong> que yo <strong>de</strong>ua ser ynformado y que sea<br />

menester proueer, porque yo mando luego enten<strong>de</strong>r en ello.<br />

E lo <strong>de</strong> Gonçalo Gomes man<strong>de</strong> proueer, como me lo suplicastes.<br />

2. En lo que <strong>de</strong>sis, que aveys sabido qu’el asystente <strong>de</strong> esa çibdad me han<br />

enbiado a suplicar que man<strong>de</strong> revocar el alguazil que fue proueydo para los<br />

negoçios tocantes a <strong>la</strong>s Yndias en esa çibdad, porque en esto se agraviavan mucho<br />

don Estevan e <strong>la</strong> dicha çibdad, diziendo ser en perjuyzio <strong>de</strong>l dicho don Estevan y<br />

avn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras justiçias, especialmente por çiertos mandamientos que se presentan;<br />

en el qonsejo se ha proueydo como allá vereys para remediar lo vno y lo otro.<br />

3. En lo <strong>de</strong>l sa<strong>la</strong>rio que hesystes a Juan Dias <strong>de</strong> Solis <strong>de</strong> dies mill maravedíses<br />

y a los otros pilotos a este respetto para en cuenta <strong>de</strong>l sa<strong>la</strong>rio que ha <strong>de</strong> aver /fue<br />

muy bien fecho, y asymismo a cojer en esta conpañia <strong>de</strong> los dichos pilotos al dicho<br />

Juan Dias por ser, segund <strong>de</strong>sis, persona <strong>de</strong> mucha yspiriençia, <strong>de</strong> quien yo podré<br />

ser seruido para en <strong>la</strong>s cosas d’él <strong>de</strong>scobrir.<br />

4. En lo que <strong>de</strong>sis, que man<strong>de</strong> proueer en lo <strong>de</strong> los almoxarifes, porque cada<br />

día se <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>nan mucho en el pedir e llevar nuevamente alcava<strong>la</strong> y que en <strong>la</strong><br />

dicha carta <strong>de</strong> XI <strong>de</strong> diciembre me enbiava<strong>de</strong>s <strong>la</strong>rga re<strong>la</strong>çión d’ello, como d’esta<br />

carta no se sabe, no he mandado enten<strong>de</strong>r en ello; tornadme a enbiar <strong>la</strong> re<strong>la</strong>çión,<br />

[para] que yo lo man<strong>de</strong> proueer como convenga.<br />

5. Después <strong>de</strong> escripto lo susodicho he acordado que vayan dos carave<strong>la</strong>s a<br />

<strong>de</strong>scobrir a çiertas partes, que cumple mucho a nuestro seruiçio que se <strong>de</strong>scubran,<br />

<strong>la</strong>s quales conviene que en todo caso partan para este mes <strong>de</strong> mayo primero que<br />

verna, porque no partyendo al dicho tiempo no podrian partyr hasta otro mayo,<br />

<strong>de</strong> que yo seria <strong>de</strong>seruido, en el qual viaje quiero que vaya por piloto Juan Dias<br />

<strong>de</strong> Solis, y <strong>la</strong>s cosas que para luego son menester proueer para el dicho viaje<br />

con <strong>la</strong>s que vereys por vn memorial que va seña<strong>la</strong>do <strong>de</strong>l reverendo in Chrispto<br />

padre obispo <strong>de</strong> Palençia, mi capel<strong>la</strong>n mayor, e <strong>de</strong> Lope Conchillos, mi secretario.<br />

Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que veays el dicho memorial y proueays todas <strong>la</strong>s cosas<br />

en el qontenidas con mucha diligençia, <strong>de</strong> manera que todo esté a punto para<br />

el dicho tiempo, y lo que para este y para lo <strong>de</strong>más fuere menester, que seran<br />

hasta ochoçientas e çinquenta mill maravedíses, buscad e proueer luego sy no<br />

aueys dinero, porque en cosa no aya falta para el dicho viaje, que todo lo que<br />

asy tomar<strong>de</strong>s hasta en <strong>la</strong> dicha quantía conplireys <strong>de</strong> los primeros dyneros que<br />

vinieren; y porque acá se ha dicho que embiastes a Setuval vna carave<strong>la</strong> /nuestra<br />

que se dize <strong>la</strong> Ysabeleta, para que <strong>de</strong> allí fuese cargada <strong>de</strong> çiertas merca<strong>de</strong>rias a <strong>la</strong><br />

Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, y es neçesaria <strong>la</strong> dicha carave<strong>la</strong> para este viaje, sy no fuere partida<br />

no vaya en ninguna manera y sy fuere ya partyda proueed como luego buelva ay<br />

en todo caso sin yr a <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, asy por ser menester para el dicho viaje, como<br />

| 391 |


fol.17/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

porque mi voluntad es que todas <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias que fueren a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />

vayan d’estos reynos y avnque sean estranjeros quiero que se <strong>de</strong>scarguen primero<br />

acá y avnque <strong>de</strong> ninguna otra parte no conviene que vayan, mucho menos <strong>de</strong><br />

Portugal, y asy quando no fuere menester <strong>la</strong> dicha carave<strong>la</strong> para nuestro seruiçio<br />

como lo tal se le <strong>de</strong>uia mandar bolver ay, y este correo no va por otra cosa syno<br />

por llevarnos esta carta y luego tras él mandaré <strong>de</strong>spachar el dicho piloto.<br />

7. Otrosy por qu’estos procuradores que vinieron <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> han<br />

suplicado que diese liçençia para llevar p<strong>la</strong>ta <strong>la</strong>brada a <strong>la</strong>s dichas Yndias, <strong>la</strong> qual<br />

quiero yo mandar enbiar, por en<strong>de</strong>, no <strong>de</strong>xeys llevar ninguna p<strong>la</strong>ta <strong>la</strong>brada ni<br />

ninguna manera y tened cuydado para que se embien por mi mano.<br />

8. Asymismo abeys <strong>de</strong> tener mucho cuydado en no <strong>de</strong>xar llebar ninguna sal<br />

porque allá ay harta en mas salinas, ni tanpoco <strong>de</strong>ueys <strong>de</strong>xar <strong>de</strong> llevar ningunas<br />

yeguas syn mi espeçial mandado, porque son muchas <strong>la</strong>s que allá ay, y el Andalusia<br />

diz que se pier<strong>de</strong> <strong>de</strong> cauallos, y avisadme syempre <strong>de</strong> todo lo que ocurriere muy<br />

<strong>la</strong>rgamente, y <strong>la</strong> respuesta d’esta y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras que con el<strong>la</strong> van, me enbiad lo antes<br />

que pudier<strong>de</strong>s porque no se pierda ningund tiempo, que es <strong>la</strong> mayor perdida<br />

que en esta negociación pue<strong>de</strong> aver, y pues es tan gran<strong>de</strong> <strong>de</strong>seruiçio mio, que<br />

entendays en el<strong>la</strong> con <strong>la</strong> diligençia e recabdo que <strong>de</strong> vosotros confio.<br />

En <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Burgos, a II dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos.<br />

529 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, FREY<br />

NICOLÁS DE OVANDO, AVISÁNDOLE HABER CONCEDIDO VECINDAD<br />

EN DICHA ISLA A PEDRO DE ALARCÓN.<br />

Burgos, 8 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don Frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara<br />

y mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s y Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano: Porque Pedro <strong>de</strong><br />

A<strong>la</strong>rcón es persona que me ha mucho seruido e agora se va a beuir a esa ys<strong>la</strong>, yo<br />

vos mando que le <strong>de</strong>ys en el<strong>la</strong> vna vezindad en que aya <strong>la</strong>s cavallerías <strong>de</strong> tierras<br />

e otras cosas que a los <strong>de</strong> su manera se suelen dar, para que él <strong>la</strong> resyda e goze e<br />

| 392 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

segúnd e por <strong>la</strong> forma e manera que los otros a quienes se han dado vezinda<strong>de</strong>s<br />

lo hazen, e asymismo le encomen<strong>de</strong>ys los yndios que vos paresçiere que pue<strong>de</strong>n<br />

bien estar a su encomienda e administraçión, para que él se sirva d’ellos a en lo<br />

que está mandado y ellos se aprouechen d’él en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> fee e vistuario y en<br />

otras cosas que allá se acostunbran.<br />

Fecha en Burgos, a VIII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DVIII años.<br />

YO EL REY.<br />

530<br />

A FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE OTORGUE VECINDAD A<br />

FRANCISCO DE CHAVES EN LA ISLA ESPAÑOLA.<br />

Burgos, 10 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />

mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l Mar Oçéano:<br />

Porque Francisco <strong>de</strong> Chaves nos ha mucho seruido e agora se quiere yr a biuir<br />

a esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, yo vos encargo e mando que le <strong>de</strong>ys en el<strong>la</strong> vna vezindad con<br />

<strong>la</strong>s cavallerías <strong>de</strong> tierras e otras cosas que a <strong>la</strong>s personas <strong>de</strong> su manera se acostunbran<br />

dar, con tanto que <strong>la</strong> resyda e goze segun e por <strong>la</strong> forma e manera que los otros<br />

a quien se [h]an dado vezinda<strong>de</strong>s lo hazen, segund que por mi está mandado, e<br />

ansymismo le encomen<strong>de</strong>ys los yndios que vos peresçiere que pue<strong>de</strong>n bien estar a<br />

su encomienda e administración, para que él se syrva d’ellos y ellos se aprouechen<br />

d’él en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> fe e vistuario y otras cosas que allá se acostumbran.<br />

Fecha en Burgos, a X <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />

YO EL REY.<br />

Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado Çapata. Refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos.<br />

| 393 |<br />

fol. 17v/


fol. 17v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

531<br />

ASIENTOS DE REALES CÉDULAS OTORGANDO VECINDADES A PEDRO<br />

DE ARCE, LUIS DE PISA, DIEGO DE PISA, PEDRO DE VALDIVIESO,<br />

RODRIGO DE COLMENARES, JUANES DE PONTICA, URRUTIA.<br />

Burgos, 10 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

Este dicho día e mes e año susodicho se dio otra vezindad en forma a Pedro<br />

<strong>de</strong> Arze, firmada <strong>de</strong>l Rey nuestro señor. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata. Refrendada <strong>de</strong>l<br />

secretario Conchillos.<br />

Este dicho día se dio otra vecindad a Luys <strong>de</strong> Pisa, firmada <strong>de</strong>l Rey nuestro<br />

señor. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata. Refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos.<br />

Este dicho día se dio otra vecindad a Diego <strong>de</strong> Pisa, firmada <strong>de</strong>l Rey nuestro<br />

señor. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata. Refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos.<br />

Este dicho día se dio otra vezindad a Pedro <strong>de</strong> Valdivieso, <strong>de</strong>spachada <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Reyna nuestra señora, firmada <strong>de</strong>l Rey. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata. Refrendada <strong>de</strong>l<br />

secretario Conchillos.<br />

Este dicho día se dio otra vezindad a Rodrigo <strong>de</strong> Colmenares, firmada <strong>de</strong>l<br />

Rey nuestro señor. Refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata.<br />

Este dicho día se dio otra vezindad en <strong>la</strong>s Yndias a Juanes <strong>de</strong> Pontica, firmada<br />

<strong>de</strong>l Rey nuestro señor. Señalda <strong>de</strong>l liçençiado Çapata. Refrendada <strong>de</strong>l secretario<br />

Conchillos.<br />

En XVII <strong>de</strong> março se dio otra vezindad a Vrrutia.<br />

| 394 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

532 AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, PARTICIPÁNDOLE HABER<br />

SIDO CONCEDIDA LA VECINDAD EN DICHA ISLA A FRANCISCO DE<br />

CHAVES.<br />

Burgos, 10 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />

mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Porque Francisco <strong>de</strong> Chaves nos ha mucho seruido e agora se quiere yr a<br />

biuir a esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, yo vos encargo e mando que le <strong>de</strong>ys en el<strong>la</strong>s (sic) vna<br />

vezindad con <strong>la</strong>s cavallerías <strong>de</strong> tierras e otras cosas que a <strong>la</strong>s personas <strong>de</strong> su manera<br />

se acostunbran dar, con tanto que <strong>la</strong> resyda e goze segúnd e por <strong>la</strong> forma e manera<br />

que los otros a quien se [h]an dado vezinda<strong>de</strong>s lo hazen segúnd que por mí<br />

está mandado, a ansymismo le encomen<strong>de</strong>ys los yndios que vos paresçiere que<br />

pue<strong>de</strong>n bien estar a su encomienda e administraçión, porque él se syrva d’ellos y<br />

ellos se aprouechen d’él en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> fee e vistuario y otras cosas que allá se<br />

acostunbran.<br />

Fecha en Burgos, a X <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />

YO EL REY.<br />

Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado Çapata. Refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos.<br />

I<strong>de</strong>n a Pedro <strong>de</strong> Arze. Este dicho día e mes e año susodicho se dio<br />

otra vezindad en seruiçio a Pedro <strong>de</strong> Arze,<br />

firmada <strong>de</strong>l Rey nuestro señor, seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong><br />

Çapata, refrendada <strong>de</strong> Conchillos.<br />

I<strong>de</strong>n a Luis <strong>de</strong> Pisa. Este dicho día se dio otra vezindad a Luys <strong>de</strong><br />

Pisa, firmada <strong>de</strong>l Rey nuestro señor, refrendada<br />

<strong>de</strong>l secretario Conchillos.<br />

I<strong>de</strong>n a Diego <strong>de</strong> Pisa. Este dicho día se dio otra vezindad a Diego <strong>de</strong><br />

Pisa, firmada <strong>de</strong>l Rey, nuestro señor, seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong><br />

Çapata, refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos.<br />

I<strong>de</strong>n a Pedro <strong>de</strong> Valdivieso.<br />

Este dicho día se dio otra vezindad a Pedro<br />

<strong>de</strong> Valdivieso, moço <strong>de</strong> espue<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna,<br />

nuestra señora, firmada <strong>de</strong>l Rey, nuestro señor,<br />

seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata, refrendada <strong>de</strong>l secretario<br />

Conchillos.<br />

| 395 |


fol. 17vº/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

I<strong>de</strong>n a Rodrigo <strong>de</strong> Colmenares.<br />

I<strong>de</strong>n a Juanes <strong>de</strong> Pontica.<br />

I<strong>de</strong>n a Vrrutia.<br />

Este dicho día se dio otra vezindad a<br />

Rodrígo <strong>de</strong> Colmenares, firmada <strong>de</strong>l Rey,<br />

nuestro señor, refrendada <strong>de</strong> Conchillos,<br />

seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata.<br />

Este dicho día se dio otra vezindad en <strong>la</strong>s<br />

Indias a Juanes <strong>de</strong> Pontica, firmada <strong>de</strong>l<br />

Rey, nuestro señor, seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata,<br />

refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos.<br />

En XVII <strong>de</strong> março a Vrrutia.<br />

533 CARTA DEL REY A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />

DE LAS INDIAS, QUE ENVÍEN RELACIÓN DEL ORO QUE HA LLEGADO<br />

QUE PERTENEZCA A SUS ALTEZAS.<br />

Burgos, 12 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydis en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Vi vuestra letra <strong>de</strong> veynte e seys <strong>de</strong> hebrero y he auido p<strong>la</strong>zer <strong>de</strong> saber que los<br />

navíos <strong>de</strong> Luys Fernan<strong>de</strong>z e <strong>la</strong> Cansyno son llegados en salvamento, e ansymismo<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> venida <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos carave<strong>la</strong>s / que auian enbiado a <strong>la</strong> Tierra Firme, y soy<br />

marauil<strong>la</strong>do <strong>de</strong> aver embiado en estos nauios que vinieron mas <strong>de</strong> los dos mill<br />

pesos <strong>de</strong> oro que <strong>de</strong>zis, porque yo creo que <strong>de</strong>ve aver allá buena cantidad <strong>de</strong> oro<br />

nuestro, y para <strong>la</strong> çertificaçion d’ello vos encargo e mando que luego me embieis<br />

re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong>l oro que allá podrá aver que a nos pertenesca, ansy <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fatorias como<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s rentas y <strong>de</strong> todo lo <strong>de</strong>más, pues lo sabreys poco mas o menos; el memorial<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que enbían a pedir <strong>de</strong>veys luego proueher con mucha diligençia,<br />

que a cabsa <strong>de</strong> no aver allá el recabdo que es menester, no vienen los nauios tan<br />

bien proueydos como convernia, y por esto tienen nesçesydad <strong>de</strong> tocar en otras<br />

partes para tomar proueymientos, como <strong>de</strong>zis que lo fyzo el nauio nombrado <strong>la</strong><br />

Gutierra que aportó a <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> los Açores, y como muchas vezes os he escripto<br />

los nauios han <strong>de</strong> yr e venir con tal proueymiento que en ninguna parte han <strong>de</strong><br />

tocar hasta llegar al puerto d’esa dicha çibdad, auisandoles que sy <strong>de</strong> otra manera<br />

lo hazen lo mandare muy bien castigar. Es muy bien como <strong>de</strong>sis que auiseys a<br />

los oficiales que resy<strong>de</strong>n en <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuenta que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte han <strong>de</strong><br />

| 396 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

dar <strong>de</strong> <strong>la</strong> granjeria <strong>de</strong> allá, y que les fagays cargo <strong>de</strong> todo lo que aveys embiado<br />

y enbiare<strong>de</strong>s, y <strong>la</strong> re<strong>la</strong>çion d’ellos me enbiad sienpre acá, y escreuidles que luego<br />

enbien razon <strong>de</strong> todo muy <strong>la</strong>rgamente, y que lo proçedido <strong>de</strong> todo lo susodicho<br />

venga aparte; en lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> librança que vos enbio el qontador Juan Lopez, aquel<strong>la</strong> se<br />

cump<strong>la</strong> poco a poco, quando, p<strong>la</strong>siendo a Dios, a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte venga recabdo <strong>de</strong> dinero;<br />

ya avreys visto el <strong>de</strong>spacho que vos mando enbiar sobre <strong>la</strong>s dos carave<strong>la</strong>s que se an<br />

<strong>de</strong> a<strong>de</strong>resçar en que ha <strong>de</strong> yr el piloto Juan Dias, mucho vos encargo e mando en<br />

aquello pongays toda <strong>la</strong> diligençia e recabdo que ser puedan, <strong>de</strong> manera que para<br />

el tiempo que vos escriui esté todo <strong>de</strong> punto syn ninguna falta, y luego partirá<br />

el dicho Juan Dias, con el qual mas <strong>la</strong>rgamente vos escreuiré y enbiaré memorial<br />

<strong>de</strong> todo lo que se ha <strong>de</strong> hazer. A Gonzalo Gómez con <strong>la</strong>s cuentas <strong>de</strong> vuestro<br />

cargo espero cada día, y porque conviene mucho a nuestro seruiçio que <strong>la</strong>s dichas<br />

quentas vengan ansy para ver lo pasado como para dar hor<strong>de</strong>n en lo por venir, sy<br />

quanto está llegare no fuere partido, parta luego con <strong>la</strong> razon <strong>de</strong> todo, y <strong>de</strong> lo <strong>de</strong><br />

allá tened mucho cuydado, como <strong>de</strong> vosotros confio, y syenpre me hazed saber <strong>de</strong><br />

lo que suçediere.<br />

De Burgos, a XII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos.<br />

534 AL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA, FREY NICOLÁS DE OVANDO,<br />

PARA QUE HAGA RESTITUIR A PEDRO DE ARBOLANCHA UNA<br />

CABALLERÍA DE TIERRA QUE TOMÓ A LA ORDEN DE CALATRAVA EN<br />

DICHA ISLA.<br />

Burgos, 17 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> Alçántara, nuestro<br />

governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Por parte <strong>de</strong> frey Alonso <strong>de</strong>l Uiso, disponedor <strong>de</strong>l ánima <strong>de</strong>l comendador frey<br />

Francisco <strong>de</strong> Bovadil<strong>la</strong>, governador que fue <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, me fue fecha<br />

re<strong>la</strong>çión disiendo que yo fyze merced al dicho comendador <strong>de</strong> diez cavallerías <strong>de</strong><br />

tierra en <strong>la</strong>s dichas Yndias, <strong>la</strong>s quales diz que poseyó ciertos años, e llevó e gozó<br />

| 397 |<br />

fol. 18v/


fol. 19/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

los frutos e rentas d’el<strong>la</strong>s, syn pagar décima ninguna el dicho comendador <strong>de</strong> los<br />

dichos frutos; e que al tienpo que se partió, por mi mandado, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias<br />

para venir a mi corte, diz que <strong>de</strong>xó e donó <strong>la</strong>s dichas diez cavallerías <strong>de</strong> tierras<br />

para <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Ca<strong>la</strong>trava, para que se hyziese vn espital (sic) don<strong>de</strong> fuesen<br />

acogidos los pobres; e que el dicho frey Alonso <strong>de</strong>l Viso, <strong>de</strong>n<strong>de</strong> el dicho tienpo<br />

que el dicho comendador partió <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias para venir a mi corte,<br />

en su nonbre <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha hor<strong>de</strong>n, ha poseydo <strong>la</strong>s dichas cavallerías libremente;<br />

e que agora Pedro <strong>de</strong> Arbo<strong>la</strong>ncha, estando avsente el dicho frey Alonso <strong>de</strong>l Viso<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas cavallerías, diz que <strong>de</strong>mandó al Regimiento que le seña<strong>la</strong>sen en su<br />

vezindad vna d’el<strong>la</strong>s, lo qual diz que fyzieron, so color que, en <strong>la</strong> prouisyón que<br />

<strong>de</strong> mí tenía el dicho comendador frey Francisco <strong>de</strong> Bovadil<strong>la</strong>, avía una clávsu<strong>la</strong><br />

que <strong>de</strong>sía que por el trabajo que auía <strong>de</strong> tomar en el repartir <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tierras, <strong>la</strong> fasía<br />

merced <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas diez cavallerías, e que pues no <strong>la</strong>s repartió por su mano, diz<br />

que no auía ni ovo lugar <strong>la</strong> dicha merced que yo le fyze, e que diz que le fysiere /<br />

merced <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas diez cavallerías, con condiçión que resydiese e morase cinco<br />

años en <strong>la</strong>s dichas Yndias para ganad<strong>la</strong>, los quales, diz que no resydió ni estuvo, a<br />

que sy ansy pasase, <strong>la</strong> dicha hor<strong>de</strong>n recibiría mucho agrauio e daño, suplicándome<br />

e pidiéndome por merçed mandase proueher çerca d’ello <strong>de</strong> rremedio <strong>de</strong> justiçia<br />

o como <strong>la</strong> mi merçed fuese, lo qual, visto e consultado conmigo, fué acordado que<br />

<strong>de</strong>uia mandar dar esta mi carta para vos en <strong>la</strong> dicha razón, e yo tóvelo por bien;<br />

por que vos mando que sy ansy es, que <strong>la</strong> dicha hor<strong>de</strong>n estuvo en posesyón <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

dicha cavallería, que ansy nuevamente por el dicho Regimiento le fué dada en<br />

vezindad al dicho Pedro <strong>de</strong> Arbo<strong>la</strong>ncha, e en nonbre <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha hor<strong>de</strong>n <strong>la</strong> poseyó<br />

e tuvo el dicho comendador frey Francisco <strong>de</strong> Bovadil<strong>la</strong> e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> sus días el<br />

dicho frey Alonso <strong>de</strong>l Uiso, fagáys bolver e restituír a <strong>la</strong> dicha hor<strong>de</strong>n libremente<br />

syn di<strong>la</strong>çión alguna, <strong>la</strong> dicha cavallería <strong>de</strong> tierra que al dicho Pedro <strong>de</strong> Arbo<strong>la</strong>ncha<br />

ansy le fué dada, e anparéys e <strong>de</strong>fendáys a <strong>la</strong> dicha hor<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> posesyón d’el<strong>la</strong> e<br />

<strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s otras dichas cavallerías, e no consyntáys que agora, ni <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte,<br />

<strong>la</strong> dicha hor<strong>de</strong>n, o quien por el<strong>la</strong> en su nonbre touiere <strong>la</strong>s dichas cavallerías, que <strong>de</strong><br />

fecho sea molestada ni fatigada ni turbada en <strong>la</strong> posesyón <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas cavallerías<br />

ni en alguna d’el<strong>la</strong>s, lo qual ansy hazed e conplid en <strong>la</strong> manera que dicha es, no<br />

enbargante que el dicho comendador, frey Francisco <strong>de</strong> Bovadil<strong>la</strong>, no hyziese el<br />

dicho repartimiento <strong>de</strong> tierras por su mano, ni resydiese los dichos cinco años,<br />

como diz que hera obligado, segúnd el thenor e forma <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha carta <strong>de</strong> merçed,<br />

por quanto el dicho comendador no pudo acabar <strong>de</strong> haser el dicho repartimiento<br />

<strong>de</strong> tierras, ni resydir los dichos çinco años, por quanto, como dicho es, yo le mandé<br />

venir a <strong>la</strong> dicha mi corte, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Burgos, a XVII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />

| 398 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

YO EL REY.<br />

Refrendada <strong>de</strong> Lope Conchillos. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado Çapata.<br />

Este dicho día e mes e año susodicho se dio otra carta, firmada <strong>de</strong> Su Alteza,<br />

seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata, refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos, para el governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

Yndias, que no consienta pedir ni llevar déçimas algunas <strong>de</strong> ciertas cavallerías <strong>de</strong><br />

tierras que allí tiene <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Ca<strong>la</strong>trava, que el comendador Bovadil<strong>la</strong> tenía, <strong>de</strong><br />

que le hizo merçed, el qual <strong>la</strong>s <strong>de</strong>xó a <strong>la</strong> dicha hor<strong>de</strong>n fasta que por sus Altezas sea<br />

mandado por los dichos privilegios e bul<strong>la</strong>s que tiene <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n para no <strong>la</strong>s pagar,<br />

e tome cuenta al dicho disponedor, e le enbía ante Su Alteza.<br />

Vna vezindad en forma, firmada <strong>de</strong>l Rey, nuestro señor, fecha a XXI <strong>de</strong> março<br />

<strong>de</strong> DVIII años, seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata, para Andrés <strong>de</strong> Val<strong>de</strong>rrávano.<br />

535 REAL CÉDULA AL TESORERO FRANCISCO DE VARGAS, PARA QUE<br />

ENTREGUE A VICENTE YÁÑEZ Y JUAN DÍAZ LOS MARAVEDÍS QUE SE<br />

EXPRESAN PARA AYUDA DE COSTAS.<br />

Burgos, 21 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Liçençiado Francisco <strong>de</strong> Vargas, nuestro thesorero e <strong>de</strong>l nuestro consejo:<br />

Yo vos mando que <strong>de</strong> qualesquier marevedís <strong>de</strong> vuestro cargo <strong>de</strong><strong>de</strong>s e pague<strong>de</strong>s<br />

a Viçentianes Pinçon e a Juan Dias <strong>de</strong> Solis, nuestros pilotos, dies mill maravedís,<br />

a cada vno d’ellos çinco mill maravedís, <strong>de</strong> que yo les hago merçed para ayuda<br />

a su costa por <strong>la</strong> venida <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> aquí, que vinieron por mi mandado, e por<br />

<strong>la</strong> buelta, e dadgelos e pagadgelos e tomad sus cartas <strong>de</strong> pago, con <strong>la</strong>s quales e<br />

con esta mi çédu<strong>la</strong> mando que vos sean reçebidos en cuenta los dichos dies mill<br />

maravedíses.<br />

Fecha en Burgos, a XXI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos.<br />

| 399 |<br />

fol. 19v/


fol. 19v/<br />

fol. 27v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

536<br />

CARTA DE RESPUESTA AL DOCTOR SANCHO DE MATIENZO<br />

DICIÉNDOLE AVISE DE TODO LO QUE PASA.<br />

Burgos, 22 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Doctor Sancho <strong>de</strong> Matyenço, mi capel<strong>la</strong>n:<br />

Vi vuestra letra <strong>de</strong> XIIIIº <strong>de</strong> hebrero y lo que escreuistes a Miguel Peres <strong>de</strong><br />

Almaçan, mi secretario, sobre el viaje <strong>de</strong> Vraba, y tengoos mucho en seruiçio el<br />

cuydado que teneys <strong>de</strong> me avisar <strong>de</strong> todo lo <strong>de</strong> allá, y todo lo que en aquello <strong>de</strong>sis<br />

me pareçe muy bien; asy vos encargo e mando syenpre me escriuais <strong>de</strong> todo lo <strong>de</strong><br />

al<strong>la</strong> y, <strong>de</strong>mas <strong>de</strong> lo que vos y esos ofiçiales me escriuiere<strong>de</strong>s, vos continuamente me<br />

avisad aparte <strong>de</strong> lo que allá os pareçiere, y vengan vuestras cartas dirigidas al dicho<br />

almaçan e a Lope Conchillos, mis secretarios, porque yo avra p<strong>la</strong>ser d’ello.<br />

De Burgos, a XXII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Altesa: Lope Conchillos.<br />

(Llevaron está carta los pilotos.)<br />

537 AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, FREY NICOLÁS DE OVANDO,<br />

QUE HAGA TORNAR A GONZALO DE CORVERA LAS NABORIAS QUE<br />

DEJÓ CUANDO PARTIÓ DE LAS INDIAS.<br />

Burgos, 29 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />

nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Gonçalo <strong>de</strong> Corvera me ha fecho re<strong>la</strong>çión que él vino d’esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />

a cosas que le cunplían avrá quatro años, y <strong>de</strong>spués, por nesçesida<strong>de</strong>s que le han<br />

ocurrido, no he podido boluer allá hasta agora, que va a estar y resydir en su<br />

hazienda segúnd solía; suplícome le mandase dar mi carta, para que le fuesen<br />

| 400 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

tornadas <strong>la</strong>s naborias e otras cosas que antes tenía; y porque el dicho Gonzalo<br />

Corvera es persona que nos he mucho seruiçio y sirue, yo vos mando que luego<br />

le hagáys tornar <strong>la</strong>s naborias e otras cosas que <strong>de</strong>xó al tienpo que <strong>de</strong> allá partió,<br />

para que <strong>la</strong>s tenga segúnd <strong>la</strong>s tenía, y en lo <strong>de</strong>l repartimiento <strong>de</strong> los yndios se haga<br />

con él segúnd se ha fecho e faze con los otros <strong>de</strong> su manera.<br />

Fecha en Burgos, a XXIX días <strong>de</strong> março <strong>de</strong> MDVIII años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos.<br />

538 REAL DESPACHO A FREY NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE<br />

LAS INDIAS, SOBRE LAS MERCEDES QUE SE HAN OTORGADO A LA<br />

ISLA ESPAÑOLA, QUE FUERON SUPLICADAS POR SUS PROCURADORES<br />

ANTÓN SERRANO Y DIEGO DE NICUESA. *<br />

Burgos, 30 <strong>de</strong> abril 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don fray Niculás <strong>de</strong> Ovando comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />

nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Sabed qu’el bachiller Anton Serrano e Diego <strong>de</strong> Nicuesa procuradores d’esa<br />

ys<strong>la</strong>, me han suplicado <strong>de</strong> su parte algunas cosas, e yo por <strong>la</strong> mucha gana que<br />

tengo <strong>de</strong> haser bien e merçed a los pob<strong>la</strong>dores d’el<strong>la</strong>, asi por ser heredad p<strong>la</strong>ntada<br />

<strong>de</strong> mi mano por lo que he trabajado en traer<strong>la</strong> e avn tanbien por el gran<strong>de</strong> amor<br />

e fi<strong>de</strong>lidad que vos me escrevis que tienen contino a mi persona, les he otorgado<br />

todo lo buenamente he pedido en fabor d’esa dicha ys<strong>la</strong>:<br />

I. Primeramente que por quanto <strong>la</strong>s yglesias que se han fecho en esa ys<strong>la</strong> hasta<br />

agora han seydo fechas a costa <strong>de</strong> los pueblos, e como han seido <strong>de</strong> paja hanse<br />

perdido muchas vezes e [otras] tantas se han tornado a he<strong>de</strong>ficar, <strong>de</strong> que los pueblos<br />

han reçebido travajo e <strong>la</strong>s yglesias están todavia por haser. Suplicaron me mandase<br />

haser <strong>la</strong>s dichas yglesias <strong>de</strong> obra durable a costa <strong>de</strong> los diezmos e primiçias d’esa<br />

ys<strong>la</strong>, e yo por seruiçio <strong>de</strong> Nuestro Señor e por haser bien e merçed a esa dicha<br />

ys<strong>la</strong> lo he mandado asi proveer, e he enbiado a mandar a los nuestros ofiçiales <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión que resi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> que enbien ofiçiales<br />

| 401 |<br />

fol. 31v/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 32,<br />

pp. 05-24; II 5<br />

pp. 125-142.


fol. 31v/<br />

fol. 32/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

canteros, los que fueren menester para ello, e asymismo he mandado a Miguel <strong>de</strong><br />

Pasamonte, secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenysima reyna, mi muy cara e muy amada muger,<br />

nuestro thesorero general d’esas Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme, que <strong>de</strong> los diezmos e premiçias<br />

que hal<strong>la</strong>re cogidos <strong>de</strong> los que se cogieren hasta que los pre<strong>la</strong>dos que han <strong>de</strong> yr<br />

allá ayan <strong>de</strong> reçibir los dichos diezmos e primiçias que a ellos perteneçieren <strong>de</strong><br />

todo el dinero que vos le dier<strong>de</strong>s ser neçesaxio para <strong>la</strong> fabrica <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas yglesias<br />

/e asimismo para pagar los sa<strong>la</strong>rios a los mynistros d’el<strong>la</strong>, porque el culto divino<br />

se haga como es rason. Por en<strong>de</strong>, tomad con vos al dicho thesorero e ved lo que<br />

sera neçesario que se gaste en lo susudicho para que yo cump<strong>la</strong> con mi conçiençia<br />

e con Dios e con los d’esa dicha ys<strong>la</strong>, e para lo que fuere neçesario que se gaste<br />

dareys çédu<strong>la</strong> firmada <strong>de</strong> vuestro nombre para el dicho thesorero para que se le<br />

reçiba en cuenta lo que diere, e diputad dos personas buenas, vezinos d’esa ys<strong>la</strong>,<br />

para que tenga cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha obra por cuya mano se aya <strong>de</strong> gastar lo que se<br />

oviere <strong>de</strong> gastar con vuestras çédu<strong>la</strong>s, como dicho es.<br />

II. Asy mismo luego que los dichos procuradores me suplicaron que fuesen<br />

los pre<strong>la</strong>dos a esa ys<strong>la</strong>, man<strong>de</strong> proueer a Roma por el <strong>de</strong>spacho d’ellos, el qual<br />

me traxeron ya otra vez e no como hera neçesario, <strong>de</strong> manera que para su yda se<br />

espera el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> Roma; entre tanto que d’ellos van, por seruiçio myo que vos<br />

tengais mucho cuydado <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que allá tocaren a seruiçio; <strong>de</strong> Nuestro Señor,<br />

pues, ve<strong>de</strong>s quanta rason es, segund <strong>la</strong> mucha merçed que nos hase en todas partes.<br />

III. Otrosy los dichos procuradores me suplicaron hiziese merçed a los [h]<br />

ospitales <strong>de</strong> La Buenaventura e <strong>de</strong> La Conçebçion <strong>de</strong>l escobil<strong>la</strong> e re<strong>la</strong>bes que se<br />

fundieren en <strong>la</strong>s dichas vil<strong>la</strong>s, lo qual yo hiziera <strong>de</strong> muy buena voluntad si no fuera<br />

por conplir con <strong>la</strong> muger e hijos <strong>de</strong> Gaspar <strong>de</strong> Grizio, ya <strong>de</strong>funto, aviendo él seruido<br />

tanto e tan bien como vos sabeis no fuera rason <strong>de</strong> quitargelo; en reconpensa<br />

d’esto yo he fecho merçed e limosna a cada vno <strong>de</strong> los dichos [h]ospitales <strong>de</strong><br />

cada dozientos pesos <strong>de</strong> oro como vereis e he mandado a los enbaxadores que<br />

agora enbio a Roma que supliquen <strong>de</strong> mi parte a nuestro muy santo padre quiera<br />

otorgar a cada vno <strong>de</strong> los dichos [h]ospitales otras tales e tantas yndulgençias como<br />

tienen el [h]ospital <strong>de</strong> Çaragoça, que es el mejor <strong>de</strong> todos, <strong>de</strong> yndulgençias, que<br />

ay en estos reynos e son tales <strong>la</strong>s que tienen que con so<strong>la</strong>s <strong>la</strong>s limosnas gasten cada<br />

año mas <strong>de</strong> doscientos; hareis que <strong>la</strong> dicha limosna que yo he fecho e <strong>la</strong>s que han<br />

fecho e hisieren los vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> a los dichos [h]ospitales se distribuyan<br />

como convenga a seruiçio <strong>de</strong> Nuestro Señor.<br />

IIII. Asimysmo los dichos procuradores me suplicaron quisiese dar logar a<br />

los pueblos e vecinos d’esa ys<strong>la</strong> para que puedan tener carave<strong>la</strong>s e varcos e varcas<br />

para <strong>la</strong> contrataçion / d’esa ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> vnos pueblos a otros e para pesquerias e otras<br />

nesçesyda<strong>de</strong>s que se pue<strong>de</strong>n sullir con ellos, porque syn ellos dizen que no pue<strong>de</strong>n<br />

biuir allá syno a mucho trabajo por <strong>la</strong> grand dificultad que ay en lleuar <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong><br />

| 402 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

vnas partes a otras, por ser <strong>la</strong> tierra mu[y] montosa e aver muchos rios e no estar<br />

los caminos bien abiertos; e porque mi voluntad es <strong>de</strong> ayudar e fauoreçer a esa<br />

dicha ys<strong>la</strong>, como dicho es, yo vos mando que les <strong>de</strong>xeys e consyntays tener todos<br />

los varcos que fueren nesçesarios para <strong>la</strong> contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, poniendolos<br />

en personas fiables e reçibiendo d’ellos fianças que daran quenta <strong>de</strong> los dichos<br />

varcos e los ternan para el seruiçio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas vil<strong>la</strong>s e logares; e en lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

carave<strong>la</strong>s e navíos mayores para contratar los d’esa dicha ys<strong>la</strong> con otras partes al<br />

presente no mando dar logar a ello hasta me ynformar <strong>de</strong> vos <strong>de</strong>l bien e vtilidad<br />

que d’ello se podría seguir a los dichos pueblos e en qué partes podran contratar;<br />

por en<strong>de</strong>, yo vos encargo luego me enbieys re<strong>la</strong>çión d’ello, con vuestro pareçer,<br />

para que yo lo man<strong>de</strong> ver e proveer como a nuestro seruiçio cump<strong>la</strong>.<br />

V. Otrosy los dichos procuradores me suplicaron toviese por bien que<br />

todos los naturales, asy d’estos reynos como <strong>de</strong> Aragon, pudiesen cargar todas <strong>la</strong>s<br />

merca<strong>de</strong>rias e mantenimientos que quisiesen en qualesquier puertos registrando<br />

ante <strong>la</strong>s justiçias syn venir a registrar a Seuil<strong>la</strong>, lo qual por ser en tanto perjuyzio <strong>de</strong><br />

mis rentas, como vos po<strong>de</strong>ys pensar, no se ha fecho tan enteramente como esa ys<strong>la</strong><br />

suplicaua; pero para quitar el ynconviniente que ay en yr a registrar a Seuil<strong>la</strong> e por<br />

hazer merçed a los d’esa ys<strong>la</strong> he mandado que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte los que ovieren <strong>de</strong><br />

yr a registrar en Seuil<strong>la</strong> registren en Caliz, <strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong> los ofiçiales que allí mando<br />

que esten para ello.<br />

VI. Tanbien me fue fecha re<strong>la</strong>çión por los dichos procuradores que en <strong>la</strong><br />

çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> no se consienta ni dava logar que se cargase vino alguno para<br />

llevar a esa ys<strong>la</strong>, saluo <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e su tierra, e que lo que <strong>de</strong> fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad<br />

se cargaua hazian pagar <strong>de</strong>rechos, <strong>de</strong> que esa ys<strong>la</strong> dize que reçibe mucho dapno.<br />

Suplicome mandase / que lo <strong>de</strong>xasen cargar <strong>de</strong> qualesquier parte d’estos reynos<br />

e que no se pagasen <strong>de</strong>rechos, lo qual todo man<strong>de</strong> luego proveer como ellos me<br />

lo suplicaron.<br />

VII. Asimismo me hizieron re<strong>la</strong>çion los dichos procuradores por parte d’esa<br />

dicha ys<strong>la</strong> diziendo que en esa dicha ys<strong>la</strong> ay mucha nesçesydad <strong>de</strong> yndios, e que<br />

se han apocado tanto e se opacan <strong>de</strong> cada dia que sy no se remedia en pocos<br />

dias se <strong>de</strong>spob<strong>la</strong>ra <strong>de</strong> yndios, e para el remedio d’ello me suplicaron que les diese<br />

liçençia que <strong>de</strong> algunas ys<strong>la</strong>s comarcanas ynvtiles, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s queles ningund prouecho<br />

se espera, puedan llevar a esa dicha ys<strong>la</strong> los yndios que pudieren lleuar para que<br />

los siruan <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que eso otros d’esa ys<strong>la</strong>, diziendo que quando otro fruto<br />

no aya syno hazellos christianos seria muy gran<strong>de</strong>, lo qual me ha pareçido muy<br />

bien. Por en<strong>de</strong>, ved vos allá <strong>la</strong> mejor hor<strong>de</strong>n que se pueda dar en ello, e sy vier<strong>de</strong>s<br />

que para el seruiçio <strong>de</strong> Nuestro Señor e para que ellos sean reduzido a nuestra<br />

santa fee catolica no puedan ser atraydos por otra manera syno trayendolos ay para<br />

aprovecharse e seruirse d’ellos, para que con <strong>la</strong> comunicaçion <strong>de</strong> los christianos<br />

| 403 |<br />

fol. 32v/


fol. 33v/<br />

fol. 33/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

entiendan <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestra santa fe e se puedan mejor encaminar su conversion<br />

e <strong>la</strong> salud <strong>de</strong> sus animas, dad liçençia para que sean traydos ay por <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n e<br />

manera que con menos escandalo se pudiere hazer; que yo por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy,<br />

segund vos lo <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rare<strong>de</strong>s, con tanto que traydos ay no vsen d’ellos como siervos<br />

syno que los ocupen en sus <strong>la</strong>vores e les paguen sus soldadas e les <strong>de</strong>n <strong>la</strong>s cosas<br />

nesçesarias, como lo hazen a los otros yndios libres d’esa ys<strong>la</strong>.<br />

VIII. Asy mismo me hizieron re<strong>la</strong>çión que en los tiempos pasados, en <strong>la</strong>s<br />

guerras que se hizieron a los yndios <strong>de</strong> Higüey e <strong>de</strong> otras partes d’esa ys<strong>la</strong> que se<br />

relevaron (sic) contra nuestro seruiçio, se tomaron e caturaron muchos esc<strong>la</strong>uos,<br />

los quales se absentaron e fueron a sus tierras e otras partes d’esa ys<strong>la</strong> e que no<br />

se ha dado lugar a que los dichos yndios esc<strong>la</strong>uos se tornen don<strong>de</strong> asi estan a<br />

cabsa que no se escandalizen los otros, <strong>de</strong> <strong>la</strong> qual los vesinos d’esa ys<strong>la</strong> reçiben<br />

dapño e perdida, porque avian comprado los dichos esc<strong>la</strong>uos en mucha cantydad,<br />

suplicaronme diese / liçençia para que los dichos esc<strong>la</strong>uos los pudiesen tomar<br />

los dueños d’ellos do quiera que los hal<strong>la</strong>sen pues ya avia tanta paz y sosiego con<br />

los dichos yndios e los dichos yndios fueron tomados <strong>de</strong> buena guerra, e asy por<br />

esto como por se aver releuado (sic) contra nuestro seruiçio, he por bien que se<br />

dé liçençia, e por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy, a todos los dueños <strong>de</strong> yndios esc<strong>la</strong>uos que do<br />

quiera que los pudieren tomar los traygan e se siruan d’ellos como <strong>de</strong> personas<br />

subjetas a seruidunbre, conforme a <strong>la</strong>s prouisiones que dimos para ello quando se<br />

relevaron (sic).<br />

IX. Asi mismo me hizieron re<strong>la</strong>çion que <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s e logares d’esa ys<strong>la</strong> tyenen<br />

mucha nesçesydad para obras publicas o que a cabsa <strong>de</strong> ser nuevas <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>çiones<br />

d’esa ys<strong>la</strong> no tyenen propios ningunos para el reparo d’el<strong>la</strong>s; suplicaronme hiziese<br />

merçed a esa dicha ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s salinas que en el<strong>la</strong> ay para que <strong>la</strong>s tengan por propios<br />

e asymismo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s penas <strong>de</strong> <strong>la</strong> camara por algund tienpo e que diese liçençia a<br />

los yndios d’esa dicha ys<strong>la</strong> para que pudiesen tomar <strong>la</strong> sal <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas salinas<br />

que oviesen menester syn preçio ninguno, e porque todo esto seria en mucho<br />

perjuysio <strong>de</strong> <strong>la</strong> corona real e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s rentas d’el<strong>la</strong> e cosa muy nueva e seria dar cabsa<br />

sy esto se hiziese que muchos pueblos quisiesen que <strong>la</strong> misma esençion se les diese,<br />

en lo vno y en lo otro no se ha <strong>de</strong> dar logar.<br />

X. Asy mismo me suplicaron hiziese merçed a esa dicha ys<strong>la</strong> diese liçençia<br />

que oviese en el<strong>la</strong> juez <strong>de</strong> ape<strong>la</strong>çion e suplicaçion para que ninguna cabsa pudiese<br />

salir d’el<strong>la</strong> en ningund grado, porque sy acá a Castil<strong>la</strong> oviesen <strong>de</strong> venir a seguir <strong>la</strong>s<br />

cabsas que subçediesen en grado <strong>de</strong> ape<strong>la</strong>çion o suplicaçion muchos no syguyrian<br />

sus pleitos e pereçeria su <strong>de</strong>recho, e porque esto seria cosa muy en perjuyzio <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> superioridad e d’ello se podrian seguyr otros mayores ynconvenientes no se<br />

conçe<strong>de</strong>, pero thenerse ha memoria que los vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras tierras<br />

| 404 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

que se pob<strong>la</strong>ren en otras partes seran ansy governados en justicia que por ello no<br />

perezca su <strong>de</strong>recho e biuan en toda concordia e sosyego.<br />

/ Otrosy los dichos procuradores me suplicaron mandase que cada navío <strong>de</strong> los<br />

que fuesen a esa dicha ys<strong>la</strong> lleuasen çierto número <strong>de</strong> vacas e ovejas e cabras porque<br />

estauan los vecinos d’el<strong>la</strong> en mucha nesçesydad <strong>de</strong> mantenimientos <strong>de</strong> carne, e que<br />

asimysmo se lleuase çierto numero <strong>de</strong> teja <strong>la</strong>drillo para hazer casas, porque <strong>la</strong>s casas<br />

que en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> ay son <strong>de</strong> paja e duran muy poco e están a mucho peligro <strong>de</strong>l<br />

fuego, e en esto yo enbio a mandar a los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong><br />

Seuil<strong>la</strong> que asy lo hagan hazer e <strong>la</strong> forma que en ello han <strong>de</strong> tener.<br />

XI. Otrosy me suplicaron los dichos procuradores que no hiziese merçed<br />

<strong>de</strong> yndios ni <strong>de</strong> tierra alguna d’esa ys<strong>la</strong> a persona alguna, porque sy se hiziesen<br />

<strong>la</strong>s dichas merçe<strong>de</strong>s los vezinos d’esa ys<strong>la</strong> no se podrian sustentar, saluo que se<br />

repartyesen los dichos yndios en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> por <strong>la</strong> persona a quien se diese el<br />

cargo <strong>de</strong> los repartyr, e porque seria mucho ynconviniente para los que a esa ys<strong>la</strong><br />

tyenen voluntad <strong>de</strong> se yr a biuir y tanbien porque no seria razon que <strong>la</strong> costunbre<br />

que los reyes tenemos <strong>de</strong> hazer merçe<strong>de</strong>s a los que nos han seruido e siruen se<br />

quitase en esato, no ha logar <strong>de</strong> se conçe<strong>de</strong>r pero syenpre se avra prinçipalmente<br />

respeto a bien d’esa ys<strong>la</strong> e <strong>de</strong> los vecinos d’el<strong>la</strong>.<br />

XII. Asy mismo suplicaron los dichos procuradores mandase que los<br />

<strong>de</strong>scendientes <strong>de</strong> judios e moros e quemados e reconçiliados hasta el quarto grado<br />

e here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> los sobre dichos no pudiesen yr a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e los que agora en el<strong>la</strong><br />

estan se saliesen d’el<strong>la</strong>, porque <strong>de</strong> su conversaçion venia mucho dapño a <strong>la</strong> dicha<br />

ys<strong>la</strong> e vecinos e moradores d’el<strong>la</strong>, e yo por hazer bien a esa dicha ys<strong>la</strong> e porque<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> conversaçion e trato <strong>de</strong> los semejantes se podrian en ello recreçer algunos<br />

gran<strong>de</strong>s ynconvenientes para el seruicio <strong>de</strong> Nuestro Señor e para <strong>la</strong> conversaçion<br />

<strong>de</strong> los naturales d’estas tierras, e porque principal cuydado que se <strong>de</strong>ve thener <strong>de</strong>l<br />

bien d’esas animas e <strong>de</strong> <strong>la</strong> buena doctrina e enxenplo que para ello es menester,<br />

he por bien lo susodicho e mando ha (sic) a vos, el dicho governador, que no<br />

consyntays ni <strong>de</strong>ys logar que agora ni <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte vayan a biuir ni contratar<br />

en el<strong>la</strong> ningunos hijos ni nietos <strong>de</strong> tornadizos e jodios ni moros / ni hijos <strong>de</strong><br />

quemados ni reconçiliados en manera alguna, o enbien a mandar a los <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçion que resi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> qu’estén sobre aviso para<br />

non ymbiar a esa dicha Ys<strong>la</strong> los semexantes, a aun <strong>de</strong> otros, que non sean fidalgos,<br />

los menos que ser podiese.<br />

XIII. Ansímismo los dichos procuradores me soplicaron mandase que <strong>la</strong><br />

montería <strong>de</strong> los puercos que ay en <strong>la</strong> Isabe<strong>la</strong> Viexa, e en otras partes <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />

Ys<strong>la</strong>, fuesen comunes a todos los vecinos d’el<strong>la</strong>, e que non se guardase nin vedase,<br />

porque d’ello venia más provecho a <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong>; e Yo, por facer bien e merced a<br />

los pob<strong>la</strong>dores d’esa dicha Ys<strong>la</strong>, e porque thengan provecho e algund pasatiempo<br />

| 405 |<br />

fol. 33v/<br />

fol. 34/


fol. 34v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

para su rrecreaçion, élo abido por bien; por en<strong>de</strong>, Yo vos mando que <strong>de</strong>xa<strong>de</strong>s e<br />

consyntais que los dichos puercos sean comunes a todos los vecinos e moradores, e<br />

a los que en el<strong>la</strong> rresydiesen; e que non se ve<strong>de</strong> ninguna, ecebto si vos quysiére<strong>de</strong>s<br />

guardar algúnd pedazo <strong>de</strong> tierra, que sin dapno <strong>de</strong> nadie lo podiére<strong>de</strong>s guardar,<br />

que sea para vuestro pasatiempo e <strong>de</strong> los que ay tobiére<strong>de</strong>n mis cargos.<br />

XIIII. Otrosi, los dichos procuradores me soplicaron que porque allá se <strong>de</strong>cía<br />

que los pre<strong>la</strong>dos e clérigos que an <strong>de</strong> yr a <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> procurarán que se les<br />

diere yndios, e d’esto a <strong>la</strong> dicha Is<strong>la</strong> venía muncho dapno, mandase que non se les<br />

diesen yndios, <strong>de</strong> lo qual a los pre<strong>la</strong>dos e clérigos se les facía muy notorio agravio<br />

e perxuicio, porque non an <strong>de</strong> ser <strong>de</strong> menos condición nin calidad que los otros<br />

vecinos d’esa Is<strong>la</strong> sino <strong>de</strong> más, pues <strong>la</strong> van a enoblecer e administrar en el<strong>la</strong> el culto<br />

dyvino, <strong>de</strong> que Nuestro Señor será tan servido, e los vecinos d’esa Ys<strong>la</strong> e yndios<br />

d’el<strong>la</strong> sean aprovechados en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> Nuestra Sancta Fee, e por esto non es<br />

rrazon que <strong>de</strong>xen <strong>de</strong> gozar <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha preheminencia <strong>de</strong> dárseles yndios para que<br />

trabaxen en <strong>la</strong>s faziendas que los tales clérigos tobieren sin manthenimientos, e<br />

para <strong>la</strong>s otras cosas como a los otros vecinos.<br />

XV. Otrosi, los dichos procuradores me soplicaron ficiese merced a <strong>la</strong> dicha<br />

Is<strong>la</strong> e Vil<strong>la</strong>s d’el<strong>la</strong>, <strong>de</strong> seña<strong>la</strong>rles <strong>la</strong>s armas e <strong>de</strong>visas que oviesen <strong>de</strong> poner en su sello<br />

e en otras partes e logares que conviniese a cada vna a su parte / porque fuesen<br />

conoçidas <strong>la</strong>s armas, lo qual yo he avido por bien, e he mandado a los dichos<br />

procuradores que <strong>de</strong>buxen e señalen <strong>la</strong>s armas que conviene thener <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e<br />

<strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s d’el<strong>la</strong> cada vna a su parte, para que <strong>la</strong>s que asy seña<strong>la</strong>ren <strong>la</strong>s mandaremos<br />

dar para que esa dicha ys<strong>la</strong> e vecinos d’el<strong>la</strong>s <strong>la</strong>s puedan poner en todas <strong>la</strong>s partes<br />

que les paresçiere que conviene para el bien e honra d’el<strong>la</strong>s, e lleuaran <strong>la</strong>s cartas<br />

d’ello los dichos procuradores.<br />

XVI. Otrosy los dichos procuradores me suplicaron que porque esa dicha<br />

ys<strong>la</strong> fuese mas ennoblecida e acatada <strong>la</strong> mandase poner e seña<strong>la</strong>r en el ditado<br />

<strong>de</strong> los reynos entre <strong>la</strong>s otras çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s que en el dicho ditado se pone, e<br />

porque parecera agora novedad e seria abrir puerta para otras çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s<br />

d’estos reynos que quisiesen lo mismo seria algund ynconveniente hazerlo, yo<br />

he acordado que por agora en esto no se entienda ni faga, pero a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte yo lo<br />

mandare proueer como convenga al bien e honrra d’esa dicha ys<strong>la</strong> e porque yo<br />

tengo mucha voluntad que el<strong>la</strong> sea honrada e nobleçida.<br />

XVII. Otrosy los dichos procuradores me suplicaron que por quanto el valor<br />

<strong>de</strong>l oro en esa dicha ys<strong>la</strong> estaua muy baxo, que valia el peso <strong>de</strong>l castel<strong>la</strong>no a<br />

quatraçientos e çinquenta maravedíses valiendo en estas partes a muy mayores<br />

preçios que mandase poner el valor <strong>de</strong>l dicho oro algo más <strong>de</strong> lo que agora valia,<br />

porque los que llevauan mercadoría a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> no llevauan, <strong>de</strong> retorno syno oro,<br />

e pues a p<strong>la</strong>zido a Nuestro Señor <strong>de</strong> dar tanta abundançia <strong>de</strong> oro en esa dicha ys<strong>la</strong><br />

| 406 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

e cada día se espera más no seria cosa justa que en el preçio d’ello se encareçiese,<br />

porque muchas personas que tratan e llevan prouisyones e mantenimientos a <strong>la</strong><br />

dicha ys<strong>la</strong> e se mueven principalmente a ello por <strong>la</strong> ganancia <strong>de</strong>l oro que han<br />

avnque es bien poco e se ponen en peligro <strong>de</strong> <strong>la</strong> mar por ello e podria ser que sy<br />

el dicho preçio <strong>de</strong>l oro se subiese más <strong>de</strong> como agora vale que vernia mas dapño<br />

a los vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> que prouecho porque çesaria el trato por <strong>la</strong>s dichas<br />

cabsas no ha logar <strong>de</strong> se hazer.<br />

/ XVIIIº. Otrosi, los dichos procuradores me suplicaron que por que <strong>la</strong> dicha<br />

ys<strong>la</strong> mejor fuese pob<strong>la</strong>da e enobleçida e los vezinos d’el<strong>la</strong> toviesen más ánimo <strong>de</strong><br />

perseverar en el<strong>la</strong> mandase prorrogar perpetuamente <strong>la</strong> marçad que <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong><br />

tiene para el cojer <strong>de</strong>l oro que en el<strong>la</strong> ay pagando el quinto segund hasta aqui se<br />

avia pagado e pues que agora d’esa franqueza que a esa dicha ys<strong>la</strong> está dada gozan<br />

d’el<strong>la</strong> e no es avn conplido el termino porque se le dió esta bien asy <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera<br />

que está hasta que el dicho termino sea conplido.<br />

XIX. Otrosi, los dichos procuradores me suplicaron mandase que se arrendasen<br />

los diezmos e preminencias d’esa dicha ys<strong>la</strong> e que no estouiesen en fieldad como<br />

fasta aqui por que d’ello venia mucho dapño a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e vezinos d’el<strong>la</strong> e<br />

yo por que los dichos vecinos no sean fatigados ni molestados sobre los dichos<br />

diezmos e preminençias he mandado arrendar <strong>la</strong>s dichas rentas por mienbros cada<br />

vna por si particu<strong>la</strong>rmente porque d’esta manera los vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> seran<br />

más aprouechados e aliuiados e con menos trabajos e costas podran pagar sus<br />

<strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> diezmos e premiçias; pero en caso que no oviese a quien <strong>la</strong>s arrendar<br />

no se puedan asendar que no se ponga recabdo en ello en fieldad e asy lo <strong>de</strong>veys<br />

hazer e vos mando que lo hagays.<br />

XX. Otrosi, los dichos procuradores me hizieron re<strong>la</strong>çión que los ofiçiales <strong>de</strong><br />

manos que [v]an a esa dicha ys<strong>la</strong> e están en el<strong>la</strong> no quieren vsar sus ofiçios e que<br />

seria bien que fuesen apremiados a que los vsasen e que no les fuesen dados yndios<br />

<strong>de</strong> repartimiento, porque toviesen nesçesydad <strong>de</strong> trabajar en los oficios que cada<br />

vno toviese, en esto yo vos mando que apremieys a todos los oficiales <strong>de</strong> manos<br />

que en esa dicha ys<strong>la</strong> resy<strong>de</strong>n que vsen y exerçan sus ofiçios e vsandolos se les <strong>de</strong>n<br />

yndios como a los otros vecynos e sy no lo quisyeren hazer e conplir no los <strong>de</strong>ys<br />

yndios ni /consintays que gozen <strong>de</strong> lo que tovieren ni se siruan d’ellos por quanto<br />

con esto ellos se aplicarán a vsar sus oficios.<br />

XXI. Otrosi, los dichos procuradores me suplicaron diese liçença a <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

Santo Domingo e Puerto <strong>de</strong> P<strong>la</strong>ta e a <strong>la</strong>s otras vil<strong>la</strong>s d’esa dicha ys<strong>la</strong> que están en<br />

puerto <strong>de</strong> mar que pudiese hazer cada vna vn muelle a su costa e que lo que los<br />

dichos muelles rentasen fuesen para propios <strong>de</strong> <strong>la</strong> dichas vil<strong>la</strong>s que los hisiesen, e<br />

yo viendo que en hazerse los dichos muelles esa dicha ys<strong>la</strong> se ennoblecera mucho<br />

e el trato d’el<strong>la</strong> cada día será más por el aparejo que avrá en cada puerto don<strong>de</strong><br />

| 407 |<br />

fol. 35/<br />

fol. 35v/


fol. 36/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

quieran <strong>de</strong>scargar <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías he avido por bien <strong>de</strong> conçe<strong>de</strong>r lo por ellos<br />

suplicado. Por en<strong>de</strong> ved vos allá en qué puertos e partes seran más aparejadas e<br />

prouechosas a esa dicha ys<strong>la</strong> hazer <strong>de</strong> los dichos muelles e allí se hagan a costa <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> vil<strong>la</strong> e logar don<strong>de</strong> son menester, e lo que trataren los dichos muelles sean para<br />

los propios <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tales vil<strong>la</strong>s que los hizieren e no para otra cosa ninguna.<br />

XXII. Otrosi, los dichos procuradores me suplicaron hiziese merçed a los<br />

vecinos d’esa ys<strong>la</strong> que pudiesen cortar e traer brasil a el<strong>la</strong> <strong>de</strong> don<strong>de</strong> quisyesen<br />

pagando el quinto que a nos pertenesçiese, e por algunas consy<strong>de</strong>raciones que en<br />

esto ay no se pue<strong>de</strong> conçe<strong>de</strong>r lo por ellos suplicado en este caso.<br />

XXIII. Otrosi, los procuradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> me suplicaron les diese liçençia<br />

para que se pudiesen llevar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> armas e cauallos e p<strong>la</strong>ta <strong>la</strong>brada, e que<br />

oviese vna casa en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> en que se pudiese <strong>la</strong>brar oro para joyas e que oviese<br />

ofiçiales para ello; e por que <strong>de</strong>l lleuar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> <strong>la</strong>s armas e cauallos e aver casa<br />

en que pudiesen <strong>la</strong>brar oro para hoyas vernia mucha dapño e peligro e sería dar<br />

cabsa que muchos con achaque <strong>de</strong> yr a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> los pasarían e lleuarían a tierra<br />

<strong>de</strong> moros e harian otros muchos frau<strong>de</strong>s en nuestro seruiçio e dapño <strong>de</strong> nuestros<br />

subditos / e naturales e sería cosa <strong>de</strong> no se po<strong>de</strong>r remediar, e en aviendo casa en esa<br />

dicha ys<strong>la</strong> para <strong>la</strong>brar oro e hazer joyas çesaría el trato e muchos <strong>de</strong> los que van a<br />

merca<strong>de</strong>ar e contratar con los <strong>de</strong>sta dicha ys<strong>la</strong> le <strong>de</strong>xarían <strong>de</strong> haser. Por lo qual a lo<br />

susodicho yo no entiendo dar logar syno en lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ta <strong>la</strong>brada, lo qual yo enbiaré<br />

a mandar a los ofiçiales da <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> <strong>la</strong> forma que en ello<br />

<strong>de</strong>ven thener o <strong>de</strong> otra manera no consintays que nay<strong>de</strong> lleue ninguna cosa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

susodichas e si <strong>la</strong>s lleuare <strong>la</strong>s tomad por cosas confiscadas a nuestra camara.<br />

XXIIIIº. Otrosi, los dichos procuradores me suplicaron que los alguazi<strong>la</strong>dgos<br />

e escriuanias <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s e logares <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> se proueyesen por eleçión <strong>de</strong><br />

los alcal<strong>de</strong>s e regidores <strong>de</strong> cada pueblo por <strong>la</strong> manera que se eligen los alcal<strong>de</strong>s<br />

e regidores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas vil<strong>la</strong>s, e yo por haser bien e merçed a esa dicha ys<strong>la</strong><br />

e porque los pob<strong>la</strong>dores d’el<strong>la</strong> tengan liberta<strong>de</strong>s e gosen d’el<strong>la</strong>s he por bien<br />

que los alcal<strong>de</strong>s e regidores <strong>de</strong> cada vil<strong>la</strong>, quando algunos ofiçios <strong>de</strong> escriuanias<br />

d’el<strong>la</strong>s vacaren, nonbren <strong>la</strong>s personas que a ellos les pareciere çierto nú mero <strong>de</strong><br />

personas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s quales vos eligays los que vos parecieren aviles e syfiçientes para<br />

ello segund e <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma que tienen en el nonbrar <strong>de</strong> los otros ofiçios, e, fechos<br />

los tales nonbramientos, los traigan ante vos e, asy traydos, vos eligays por el tal<br />

ofiçio o ofiçios el que más avile vos pareçiere porque por el dicho nonbramiento<br />

<strong>de</strong> eleçion que asi vos hizier<strong>de</strong>s yo mandase confirmarlo por el tiempo que mi<br />

voluntad fuere e en tanto que va nuestra confirmación puedan vsar los oficios<br />

con <strong>la</strong> carta <strong>de</strong> vuestro nonbramiento poniendoles en el<strong>la</strong> termino en que sean<br />

obligados a sacarle confirmaçion; e los alguaziles poned e nonbrad vos segund que<br />

hasta aquí lo aveys fecho.<br />

| 408 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

XXV. Otrosi, los dichos procuradores me hizieron re<strong>la</strong>çión que algunos /<br />

vecinos d’esa dicha ys<strong>la</strong> han hal<strong>la</strong>do algunas minas en los cerros altos e syerras <strong>la</strong>s<br />

quales tienen más que otras e que vos el dicho gobernador <strong>la</strong>s teneys enbargadas<br />

porque son minero e que aquellos pertenescen a nos, <strong>de</strong> lo qual los vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

dicha ys<strong>la</strong> reçiben agravio. Suplicaronme mandase que <strong>la</strong>s dichas minas que estauan<br />

por vos el dicho governador o vuestras justicias enbargadas se <strong>de</strong>senbargasen e que<br />

<strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte no se enbargasen <strong>la</strong>s que más hal<strong>la</strong>reis; e porque en <strong>la</strong> re<strong>la</strong>çión<br />

que <strong>de</strong> allá tengo me dizen que teneys enbargado el çerro don<strong>de</strong> está el minero<br />

que halló el liçençiado Bezerra e otro que está junto con él don<strong>de</strong> cauaron los<br />

<strong>la</strong>bradores e tanbién me dizen que sacan a otro para nos en <strong>la</strong>vas.<br />

XXVI. Estos aveys <strong>de</strong> guardar para que se caven para nos e en <strong>la</strong>s otras partes<br />

que no están reseruadas para nos, han <strong>de</strong> thener libertad conforme a vna prouisyon<br />

que para ello vos enbio <strong>de</strong>l thener <strong>de</strong> <strong>la</strong> qual lleua otro el dicho thesorero porque<br />

no nos pareçe que se les <strong>de</strong>ven estrechar tanto que aventurando ellos <strong>la</strong>s costas<br />

pierdan el gasto e no consigan el prouecho que hal<strong>la</strong>n.<br />

Lo qual es mi merçed e voluntad que se guar<strong>de</strong> e cunp<strong>la</strong> en todo o por todo<br />

segund e <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma e manera que aquí se qontiene syn falta alguna, e mando al<br />

dicho governador o a otro qualquier governador e governadores e otras justiçias<br />

que fueren <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme que asy<br />

lo hagan guardar e conplir e executar, que si neçesaria es, para <strong>la</strong> execucion e<br />

complimiento <strong>de</strong> todo lo que aquí se qontiene vos doy po<strong>de</strong>r conplido por esta<br />

mi carta con todas sus ynci<strong>de</strong>nçias o <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias.<br />

Fecha en Burgos, a XXX días <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

El Obispo <strong>de</strong> Palençia, Con<strong>de</strong>. Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos.<br />

(Despachose otra tal duplicada.)<br />

| 409 |<br />

fol. 36v/


fol. 37/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. II 5,<br />

pp. 142-145.<br />

fol. 37v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

539 A FREY NICOLÁS DE OVADO, SOBRE CONCESIONES A LOS MINEROS<br />

DE LA ESPAÑOLA Y MERCED QUE SE LES HACE PARA EL REPARO DE<br />

LOS CAMINOS. *<br />

Burgos, 30 <strong>de</strong> abril 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

La libertad que Su Altesa da a los que hal<strong>la</strong>ren mineros e merçed para el reparo<br />

<strong>de</strong> caminos.<br />

El Rey<br />

Don fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />

nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçeano:<br />

Diego <strong>de</strong> Nicuesa e el bachiller Anton Serrano, procuradores d’esa ys<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong>, en nombre d’el<strong>la</strong> me hizieron re<strong>la</strong>çión que algunos vecinos d’esa dicha<br />

ys<strong>la</strong> han hal<strong>la</strong>do algunas minas en los çerros altos e syerras los quales tienen más<br />

oro que otras, e que vos el dicho governador <strong>la</strong>s teneys enbargadas porque son<br />

mineros e que pertenesçen a nos, <strong>de</strong> <strong>la</strong> qual los vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> reçibian<br />

agravio; suplicaronme mandase que <strong>la</strong>s dichas minas que asy tenia<strong>de</strong>s enbargadas,<br />

<strong>la</strong>s mandase <strong>de</strong>senbargar e que <strong>la</strong>s que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte se hal<strong>la</strong>sen pudiesen<br />

libremente <strong>la</strong>brar o como <strong>la</strong> mi merçed fuese; e yo por haser bien e merçed a los<br />

vecinos d’esa dicha ys<strong>la</strong>, he acordado e por <strong>la</strong> presente mando que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte<br />

el que hal<strong>la</strong>re minero goze d’él por tiempo <strong>de</strong> vn año pagando los <strong>de</strong>rechos<br />

acostumbrados con tanto que nos ayan <strong>de</strong> dar o <strong>de</strong>n todo el oro que en los<br />

tales mineros cojieren sacando los <strong>de</strong>rechos a quatrocientos maravedíses el peso<br />

respetado a tomines como allá se vea; e el que quisyere gosar d’esta libertad sea<br />

obligado a lo <strong>de</strong>zir e magnifestar luego al tienpo que los hal<strong>la</strong>ren protestando que<br />

quieren gosar d’ellos por el dicho tiempo <strong>de</strong> vn año con <strong>la</strong> dicha condiçión que<br />

se cuente <strong>de</strong>sd’el día que los hal<strong>la</strong>ren en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte e que sy luego no manifestaren<br />

los dichos mineros los pierdan e gozen d’ellos <strong>la</strong> persona que antes viniere a lo<br />

manifestar puesto que ellos lo ayan hal<strong>la</strong>do pues quien lo hal<strong>la</strong> pue<strong>de</strong> mejor e<br />

antes que otro manifestarlo, e haziendolo asy / quiero que en este tiempo <strong>de</strong>l<br />

dicho vn año no le pueda ser quitado ni enbargado el tal minero o mineros que<br />

hal<strong>la</strong>ren a <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte gozen e los tengan tanto quanto nuestra merçed<br />

e voluntad fuere, e no más ni allen<strong>de</strong> o sy no lo dixeren e magnifestaren como<br />

dicho es nos que<strong>de</strong> nuestra preheminençia para po<strong>de</strong>r tomar e enbargar los dichos<br />

mineros para nos cada e quanto que quisieremos e nuestros ofiçiales en nuestro<br />

nombre lo hizieron como hasta aquí os ha fecho e guardado e esto se entienda<br />

| 410 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

en lo que fue fuera <strong>de</strong>l çerro <strong>de</strong> <strong>la</strong> mina que a vos el liçençiado Bezerra e el otro<br />

don<strong>de</strong> cavaron los <strong>la</strong>bradores e otro que se ha cavado por nos en el Çibao todas <strong>la</strong>s<br />

minas que allí se han cavado para nos y en nombre (sic) hasta agora que aquello<br />

es mi voluntad que se guar<strong>de</strong> e <strong>la</strong>bre para nos e porque los dichos procurdores<br />

me han fecho re<strong>la</strong>çión que <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s d’esa dicha ys<strong>la</strong> tyenen mucha nesçesidad <strong>de</strong><br />

reparar los caminos que van <strong>de</strong> vnas partes a otras en que han gastado o gastan<br />

muchas contias <strong>de</strong> maravedíses e me suplicaron <strong>de</strong> su parte hiziese alguna merçed<br />

para ayuda a ello, e por les hazer merçed es mi voluntad que <strong>de</strong> cada peso que<br />

para nos se tomaren <strong>de</strong>l dicho oro <strong>de</strong> los mineros e quatroçientos maravedíses que<br />

se pague por nosotros diez maravedíses más <strong>de</strong> que yo hago merçed a <strong>la</strong>s dichas<br />

vil<strong>la</strong>s para el reparo <strong>de</strong> los dichos caminos por manera que cada peso nos cueste a<br />

razon <strong>de</strong> quatroçientas e diez maravedíses; e por está mi carta mando a Miguel <strong>de</strong><br />

Pasamonte, secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenisyma Reyna mi muy cara e muy amada muger<br />

e nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme, e a otra<br />

qualquier persona que tovieren cargo <strong>de</strong> reçibir los dichos pesos <strong>de</strong> oro que asy se<br />

sacaren <strong>de</strong> los dichos mineros que <strong>de</strong>mas <strong>de</strong> los dichos quatroçientos maravedíses<br />

que ha <strong>de</strong> pagar por cada peso a cuyo fuere pague para el reparo <strong>de</strong> los dichos<br />

caminos otros diez maravedíses que sean quatroçientos e diez maravedíses, e que a<br />

este respeto mando que le sean cargados e pasados en quenta <strong>de</strong> su cargo, e lo que<br />

asy montare en <strong>la</strong> dicha merçed se gaste e <strong>de</strong>senbarguen los dichos caminos en <strong>la</strong><br />

parte que mas nesçesydad d’ello oviere segund a vos pareçiere juntamente con el<br />

dicho thesorero. Por en<strong>de</strong> yo vos mando que asy le hagays guardar e conplir en<br />

todo e por todo segund e por <strong>la</strong> forma e manera que aquí se contiene syn falta<br />

alguna e hareys publicar está mi carta por toda esa ys<strong>la</strong> por manera que venga a<br />

notiçia <strong>de</strong> todos.<br />

Fecha en Burgos, a treynta días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos.<br />

(Otra tal duplicada.)<br />

| 411 |


fol. 39/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

540 PARA QUE EN SEVILLA NO LLEVEN DERECHOS DEL VINO QUE SE<br />

CARGARE PARA LAS INDIAS Y LO DEJEN CARGAR DE FUERA DE LA<br />

CIUDAD.<br />

Burgos, 30 <strong>de</strong> abril 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Conçejo, asistente, alcal<strong>de</strong>s, alguazil mayor, veynte y quatros caualleros, jurados,<br />

escu<strong>de</strong>ros, ofiçiales e omes buenos <strong>de</strong> <strong>la</strong> muy noble e muy leal çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Por parte <strong>de</strong> los vezinos e moradores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> me es<br />

fecha re<strong>la</strong>çión que a cabsa que en esa çibdad no se consyente ni da lugar que se<br />

cargue vino <strong>de</strong> fuera parte y que <strong>de</strong> lo que se carga <strong>de</strong> fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad<br />

e su tierra les hazeys pagar <strong>de</strong>rechos, <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> tyene continuamente mucha<br />

nesçesydad <strong>de</strong> vinos. Suplicaremos mandase que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte se pudiese cargar<br />

en esta dicha çibdad qualesquier vinos que <strong>de</strong> fuera parte se traxeren para lleuar<br />

a <strong>la</strong>s dichas Yndias syn pagar <strong>de</strong>rechos algunos e yo porque <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> esté<br />

proveyda como es razon tovelo por bien. Por en<strong>de</strong> yo vos mando que <strong>de</strong> aquí<br />

a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong>xeys e consyntays cargar e llevar a <strong>la</strong>s dichas Yndias todo el vino que<br />

<strong>de</strong> fuera parte d’esa çibdad y su tierra se traxere para llevar a el<strong>la</strong>s y no consyntays<br />

ni <strong>de</strong>ys logar que por ello se pidan ni lleuen <strong>de</strong>rechos algunos porque <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong><br />

pueda estar con el proueymiento que ha menester, y en este no hagays otra cosa<br />

porque no se ha <strong>de</strong> dar logar a ello.<br />

Fecha en Burgos, a XXX días <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> su altesa: Lope Conchillos. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

| 412 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

541 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN DE SEVILLA, SOBRE<br />

LO QUE HAN DE PROVEER PARA LA ISLA ESPAÑOLA SEGÚN RESULTA<br />

AL DESPACHO DE LOS PROCURADORES.<br />

Burgos, 30 <strong>de</strong> abril 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydis en <strong>la</strong> çibdad<br />

<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Diego <strong>de</strong> Nicuesa e el bachiller Anton Serrano, procuradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong>, <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> me han suplicado algunas cosas para el bien e<br />

por el<strong>la</strong> y por que para el complimiento <strong>de</strong> algunas d’el<strong>la</strong>s a menester que vosotros<br />

seays d’el<strong>la</strong>s avisados para que lo proueays como conviene saber que <strong>de</strong> lo que allá<br />

aveys <strong>de</strong> thener cuydado <strong>de</strong> lo que a lo susodicho toca es lo syguiente:<br />

Suplicaronme <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> mandase hazer <strong>la</strong>s yglesias que ay<br />

en el<strong>la</strong> <strong>de</strong> obra durable, porque como hasta aquí se ha fecho <strong>de</strong> paja y está en<br />

mucho peligro <strong>de</strong> fuego hanse muchas vezes perdido, lo qual yo he mandado asy<br />

hazer por ser en tanto seruiçio <strong>de</strong> Nuestro Señor y nobleçimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />

ys<strong>la</strong>s, y he mandado proueer <strong>de</strong>l dinero que para ello será menester para que el<br />

governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s los haga pagar <strong>de</strong>l dinero que ha rentado hasta aquí<br />

los diezmos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> y por que como sabeys para haser<strong>la</strong>s sera menester<br />

maestros canteros que d’ello sepan, porque allá no los ay, yo vos mando que luego<br />

proueays <strong>de</strong> los maestros que serán menester para lo susodicho y que vayan en<br />

los navíos primeros a los quales dichos canteros socorrereys en quenta <strong>de</strong> lo que<br />

ovieren <strong>de</strong> aver por el tiempo que vos pareçiere, y avisareys al governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

dichas Yndias <strong>de</strong> lo que le pagare<strong>de</strong>s y el preçio que han <strong>de</strong> ganar para que sobre<br />

aquello les haga el allá pagar lo que más ovieren <strong>de</strong> aver, y provease <strong>de</strong> manera que<br />

por falta <strong>de</strong> los dichos maestros en lo susodicho no aya di<strong>la</strong>çión.<br />

2. Asy mismo me suplicaron que por que en esa çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> no se<br />

consentya ni dava logar que se cargase vino alguno para lleuar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> saluo<br />

/<strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad e su tierra y <strong>de</strong> los que se cargan fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad hazen pagar<br />

<strong>de</strong>rechos, en lo qual reçibe <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> mucho dapño mandase dar liçençia que se<br />

pudiesen cargar qualesquier vinos que viniesen <strong>de</strong> qualesquier parte y que d’ello<br />

no se pagasen los dichos <strong>de</strong>rechos, lo qual yo he avido por bien y con <strong>la</strong> presente<br />

vos enbio mi carta sobr’ello, trabajad como asy se cump<strong>la</strong>.<br />

3. Asy mismo me suplicaron mandase que cada navío que fuese a <strong>la</strong> dicha<br />

ys<strong>la</strong> lleuase çierto número <strong>de</strong> vacas y ovejas y cabras, porque los vecinos d’el<strong>la</strong><br />

| 413 |<br />

fol. 38/<br />

fol. 38v/


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

estauan en mucha nesçesidad <strong>de</strong> carnes, y tanbién lleuasen teja y <strong>la</strong>drillo para<br />

hazer casas, porque <strong>la</strong>s casas que en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> ay son <strong>de</strong> paja y duran poco<br />

y están mucho peligro <strong>de</strong>l fuego; y porque esto es razon que se prouea, yo vos<br />

mando que en los navios que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte fueren hagan lleuar <strong>la</strong>s [<strong>de</strong>]más<br />

vacas e ovejas e cabras que buenamente puedan yr y asimismo hareys lleuar en los<br />

dichos navíos <strong>la</strong> cantidad que vos pareçiere <strong>de</strong> teja e <strong>la</strong>drillo, lo qual pueda yr por<br />

<strong>la</strong>stre para ygua<strong>la</strong>r los navíos, y <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte hased que ningund navío pueda<br />

yr a <strong>la</strong>s dichas Yndias syn que lleue alguna cantidad que a vosotros pareçiere <strong>de</strong> lo<br />

susodicho y avisareys a los oficiales que resy<strong>de</strong>n en <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong> lo que enbiare<strong>de</strong>s<br />

y a los preçios que allá se ha <strong>de</strong> dar.<br />

4. Asi mismo vos mando que en ninguna manera <strong>de</strong>ys logar a que agora ni<br />

<strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte pasen a biuir a <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s ni contratar en el<strong>la</strong>s ni en otra<br />

qualquier manera hijos ni nieto <strong>de</strong> tornadizos <strong>de</strong> judios ni moros ni hijos <strong>de</strong><br />

quemados ni reconçiliados.<br />

De todo esto por mi seruiçio tened cuydado y trabajad como asy se cunp<strong>la</strong><br />

que en ello me seruireys.<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Burgos, a treynta días <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> mill e quinientos e<br />

ocho años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos.<br />

| 414 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

542 QUE EL TESORERO MIGUEL DE PASAMONTE PAGUE LO QUE FUERE<br />

MENESTER PARA LA OBRA Y FÁBRICA DE LAS IGLESIAS Y MINISTROS<br />

DE ELLAS.<br />

Burgos, 30 <strong>de</strong> abril 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Miguel <strong>de</strong> Pasamonte secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> Serenisima Reyna, mi muy cara e muy<br />

amada muger, e nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />

mar Oçéano:<br />

Yo vos mando que <strong>de</strong> los diezmos e preminençias que hal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s cojidos en<br />

<strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e <strong>de</strong> lo que se cojiere <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte hasta que los pre<strong>la</strong>dos<br />

que han <strong>de</strong> yr allá ayan <strong>de</strong> reçibir los / dichos diezmos e premiçias que a ellos<br />

pertenesçiere <strong>de</strong>ys e pagueys para <strong>la</strong> obra e fabrica <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yglesias que se han <strong>de</strong><br />

hazer e reparar en <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> y asimismo para pagar los<br />

sa<strong>la</strong>rios a los ministros d’el<strong>la</strong>s todas <strong>la</strong>s (sic) maravedíses que a don fray Nicu<strong>la</strong>s <strong>de</strong><br />

Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara, mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s,<br />

Yndias e Tierra Firme e a vos pareçiere que son menester para el complimiento<br />

<strong>de</strong> todo ello. Lo qual aveys <strong>de</strong> pagar por çédu<strong>la</strong>s firmadas <strong>de</strong>l dicho governador<br />

con <strong>la</strong>s quales e con los recabdos en ellos contenidos e con esta mi çédu<strong>la</strong> mando<br />

que vos sean reçebidos e pasados en quenta todos los maravedíses que asy dier<strong>de</strong>s<br />

e pagar<strong>de</strong>s para <strong>la</strong> dicha obra e reparo e fabrica <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas yglesias e para los<br />

ministros d’el<strong>la</strong>s.<br />

Fecha en Burgos a XXX días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Altesa: Lope Conchillos. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l Obispo <strong>de</strong> Palencia<br />

e Con<strong>de</strong>.<br />

| 415 |<br />

fol. 39/<br />

fol. 39v/


fol. 39vº/<br />

fol. 40/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

543 MERCED A LOS HOSPITALES DE LAS VILLAS DE LA CONCEPCIÓN DE LA<br />

BUENAVENTURA DE 400 PESOS DE ORO.<br />

Burgos, 30 <strong>de</strong> abril 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> Serenisima Reyna, mi muy cara e muy<br />

amada muger, e nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />

mar Oçéano:<br />

Yo vos mando que <strong>de</strong> qualesquier maravedíses <strong>de</strong> vuestro cargo <strong>de</strong><strong>de</strong>s e<br />

pague<strong>de</strong>s a los [h]ospitales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s <strong>de</strong> La Buenaventura e <strong>de</strong> La Conçepçión,<br />

que son en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, a cada vno <strong>de</strong> los dichos [h]ospitales dozientos pesos<br />

<strong>de</strong> oro, que son a anbos quatroçientos pesos <strong>de</strong> que yo les hago merçed e limosna,<br />

para que se gasten e <strong>de</strong>stribuyan en los dichos ospitales como convenga a seruicio<br />

<strong>de</strong> Nuestro Señor, segund pareçerá a don fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador<br />

mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara, mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra<br />

Firme, e a vos que se <strong>de</strong>ven gastar los quales aveys <strong>de</strong> dar por çédu<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l dicho<br />

governador a <strong>la</strong>s personas que touieren cargo <strong>de</strong> los dichos [h]ospitales con <strong>la</strong>s<br />

quales e con los recabdos en el<strong>la</strong>s contenidos mando que vos sean reçibidos e<br />

pagados en quenta los dichos CCCCº pesos <strong>de</strong> oro.<br />

Fecha en Burgos, a XXX días <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

544 VECINDADES A JERÓNIMO DE MESA, SANCHO DE OVIEDO Y ALONSO<br />

FRÁNQUEZ.<br />

Burgos, 1 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

/ En Burgos a primero día <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> quinientos e ocho años. Se dio<br />

vna çédu<strong>la</strong> <strong>de</strong> vezindad en <strong>la</strong>s Yndias a Geronimo <strong>de</strong> Mesa.<br />

Este dicho día se <strong>de</strong>spacho otra çédu<strong>la</strong> <strong>de</strong> vesibdad en <strong>la</strong>s dichas Yndias a<br />

Sancho <strong>de</strong> Ouiedo.<br />

Este dicho día se <strong>de</strong>spacho otra çédu<strong>la</strong> <strong>de</strong> vezibdad en <strong>la</strong>s dichas Yndias a<br />

Alonso Franquez.<br />

| 416 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

545 PROVISIÓN REAL PARA QUE JUAN RAMÍREZ DE SEGARRA,<br />

CABALLERO DE LA ORDEN DE CALATRAVA, TENGA EN<br />

ADMINISTRACIÓN DIEZ CABALLERÍAS DE TIERRA EN LA ISLA<br />

ESPAÑOLA, QUE VACARON POR MUERTE DEL GOBERNADOR FREY<br />

FRANCISCO DE BOBADILLA.<br />

Burgos, 2 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

Don Fernando<br />

Por <strong>la</strong> graçia <strong>de</strong> Dios Rey <strong>de</strong> Aragón, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos Seçilias, <strong>de</strong> Iherusalén, <strong>de</strong><br />

Valençia, <strong>de</strong> Mallorças, <strong>de</strong> Çer<strong>de</strong>ña, <strong>de</strong> Córçega, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barçelona, señor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

Yndias <strong>de</strong>l mar Oçéano, duque <strong>de</strong> Atenas e <strong>de</strong> Neopatria, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Ruysellón<br />

e <strong>de</strong> Çerdania, marqués <strong>de</strong> Oristán e <strong>de</strong> Goçiano, administrador e governador<br />

<strong>de</strong> los reynos <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> e <strong>de</strong> León e <strong>de</strong> Granada, etc., por <strong>la</strong> serenísima Reyna<br />

doña Juana, mi muy cara e muy amada hija, administrador perpetuo <strong>de</strong> <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n e<br />

cauallería <strong>de</strong> Ca<strong>la</strong>traua por autoridad apostólica:<br />

Por quanto yo e <strong>la</strong> serenísima Reyna doña Ysabel, mi muy cara e muy amada<br />

muger, que santa gloria aya, ovimos hecho merçed a frey Francisco <strong>de</strong> Bobadil<strong>la</strong>,<br />

nuestro gouernador que fué <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Indias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />

Oçéano, <strong>de</strong> diez cavallerías <strong>de</strong> tierras en <strong>la</strong>s dichas Yndias, segúnd más <strong>la</strong>rgamente<br />

se contiene en <strong>la</strong> prouyisión que d’ello le mandamos dar, <strong>la</strong>s quales el dicho<br />

comendador poseyó e tuvo e gosó <strong>de</strong> <strong>la</strong>s frutas e rentas d’el<strong>la</strong>s çiertos años, e el<br />

tienpo que por nuestro mandado el dicho comendador frey Francisco <strong>de</strong> Bobadil<strong>la</strong><br />

se partyó <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias para venir a nuestra corte, don<strong>de</strong> fallesçió en el<br />

camino, <strong>de</strong>xó e dottó <strong>la</strong>s dichas diez cavallerías <strong>de</strong> tierras para <strong>la</strong> dicha or<strong>de</strong>n, e<br />

como bienes d’el<strong>la</strong> los a tenido e poseydo hasta agora frey Alonso <strong>de</strong>l Viso, frayle<br />

d’el<strong>la</strong>; e porque, como dicho es, por fin e muerta <strong>de</strong>l dicho frey Francisco <strong>de</strong><br />

Bobadil<strong>la</strong> vacaron <strong>la</strong>s / dichas diez cavallerías, el señorío e propiedad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s quales<br />

se <strong>de</strong>boluió e pertenesce a <strong>la</strong> dicha or<strong>de</strong>n; por en<strong>de</strong>, acatando los buenos seruiçios<br />

que vos, Juan Ramírez <strong>de</strong> Segarra, cauallero <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha or<strong>de</strong>n, aveys hecho a<br />

mí e a <strong>la</strong> dicha or<strong>de</strong>n e espero que hareys <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, por <strong>la</strong> presente vos<br />

encomiendo e cometo <strong>la</strong> administración <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas diez cauallerías <strong>de</strong> tierras que<br />

son en <strong>la</strong>s dichas Yndias por tanto tienpo quanto fuere mi merçed e voluntad, e es<br />

mi merced que por todo el dicho tienpo ayays e tengays <strong>la</strong>s dichas diez cauallerías<br />

<strong>de</strong> tierras e lleueys e gozeys para vos los frutos e rentas d’el<strong>la</strong>s; e otrosy, es mi<br />

merçed que syn enbargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha merçed que vos hago <strong>de</strong> <strong>la</strong> administraçión,<br />

frutos e rentas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas cauallerías, ayáys e lleuéys todo lo que <strong>de</strong> mí tenéys<br />

| 417 |<br />

fol. 40/<br />

fol. 40v/


fol. 41/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> mesa maestral <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha or<strong>de</strong>n en cada vn año, que está asentado en los<br />

libros <strong>de</strong>l<strong>la</strong>, e vos do[y] po<strong>de</strong>r e facultad para tomar e aprehen<strong>de</strong>r <strong>la</strong> thenencia<br />

e posesyon real autual velvasy <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas diez cauallerías <strong>de</strong> tierras, e aver e<br />

lleuar los frutos e rentas d’el<strong>la</strong>s, como dicho es, hasta tanto que yo man<strong>de</strong> aver<br />

ynformaçión <strong>de</strong> lo que pue<strong>de</strong>n valer e rentar en cada vn año los frutos e rentas<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas cauallerías, e en el primer capítulo general que <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha or<strong>de</strong>n se<br />

celebrare se vea e se forme encomienda <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera e forma <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s otras encomiendas <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha hor<strong>de</strong>n, e prouea lo que segúnd Dios e hor<strong>de</strong>n<br />

se <strong>de</strong>va proueer; e mando por <strong>la</strong> presente el dicho frey Alonso <strong>de</strong>l Viso que, luego<br />

que vos o quien vuestro po<strong>de</strong>r ouiere le requiriere o notificare esta dicha mi carta<br />

e prouisión, vos acuda e ponga en <strong>la</strong> posesyon <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas cavallerías syn poner<br />

en ello escusa ni di<strong>la</strong>ción alguna, e vos entregue e dé todas <strong>la</strong>s escripturas, çédu<strong>la</strong>s<br />

e cartas e previllejos a <strong>la</strong>s dichas diez cauallerías dadas e conçedidas, <strong>la</strong>s quales<br />

mando al mi governador e justicias <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha tierra, que vos guar<strong>de</strong>n e cunp<strong>la</strong>n,<br />

e hagan guardar e conplir bien e conplidamente segúnd que en el<strong>la</strong>s se contyene; e<br />

mando al dicho mi gouernador que agora es o fuera <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, e al conçejo,<br />

/ justiçia e regidores, ofiçiales e omes buenos <strong>de</strong> Santo Domingo, don<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />

cauallerías son, que vos acudan e fagan acudir, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día <strong>de</strong> <strong>la</strong> fecha d’esta mi<br />

carta en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, quanto mi merçed e voluntad fuere, con todos los frutos e rentas<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas diez cauallerías e con <strong>la</strong>s otras cosas a el<strong>la</strong>s anexas e pertenesçientes, e<br />

vos guar<strong>de</strong>n o fagan guardar todas <strong>la</strong>s honrras, graçias e merçe<strong>de</strong>s, preheminençias,<br />

prerrogativas e ynmunida<strong>de</strong>s e todas <strong>la</strong>s otras cosas que por razón <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />

cauallerías <strong>de</strong>ves aver e gosar e vos <strong>de</strong>ven ser guardadas sy e segúnd que mijor e<br />

más conplidamente recudieron e guardaron e hizieron guardar e recudir al dicho<br />

comendador frey Francisco <strong>de</strong> Bobadil<strong>la</strong> el tienpo que tuvo e poseyó <strong>la</strong>s dichas<br />

cauallerías, e al dicho frey Alonso <strong>de</strong>l Viso, <strong>de</strong> todo bien e conplidamente, en guisa<br />

que vos non mengüe en<strong>de</strong> cosa alguna, so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi merçed e <strong>de</strong> diez mill<br />

maravedís para <strong>la</strong> mi cámara a cada vno que lo contrario hisiere.<br />

Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Burgos, a dos días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> maio, año <strong>de</strong>l nasçimiento<br />

<strong>de</strong> Nuestro Saluador Ihesuchristo <strong>de</strong> mill e quinientos e ocho años.<br />

YO EL REY.<br />

Refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos, e seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> los <strong>de</strong>l Consejo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

or<strong>de</strong>nes.<br />

| 418 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

546 AL CORREGIDOR DE LA PROVINCIA DE GUIPÚZCOA, QUE HAGA Y<br />

TOME TODO EL ORO QUE HABÍA EMBARGADO A LA CARABELA QUE<br />

VENÍA DE LA ISLA ESPAÑOLA, Y QUE LOS MERCADERES DE QUIEN<br />

FUERE EL ORO SE PRESENTEN EN LA CIUDAD DE BURGOS.<br />

Burgos, 2 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Liçençiado Acuña corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> prouincia <strong>de</strong> Guipuzcoa:<br />

Vi vuestra letra e <strong>la</strong> ynformaçión que me embiastes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s diligençias que se<br />

hazian sobre <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> que venía <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> que aporto al Puerto <strong>de</strong>l<br />

Pasaje y en seruiçio vos tengo el buen recabdo y diligençia que en ello posystes<br />

y como quiera que estos heran obligados a se yr por mar, syn tocar en ninguna<br />

parte, a registrar, con todo el oro que trayan a <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> ante los nuestros<br />

oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que allí resi<strong>de</strong>n, mas porque<br />

aquí algunos merca<strong>de</strong>res e otras personas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que tienen parte <strong>de</strong>l oro <strong>de</strong> lo que<br />

vino en <strong>la</strong> dicha caraue<strong>la</strong> me han suplicado e pedido por merçed les diese liçençia<br />

e facultad para que algunos d’ellos pudiesen traer el dicho oro a <strong>la</strong>brar a <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Moneda d’esta çibdad, porque muchas contias <strong>de</strong> maravedíses que <strong>de</strong>ven o son<br />

obligados a pagar en esta feria <strong>de</strong> mayo no podrian conplir si el dicho oro se oviese<br />

<strong>de</strong> lleuar a <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> segund que heran obligados, e yo por hazerles<br />

merçed e porque puedan conplir e pagar <strong>la</strong>s <strong>de</strong>bdas que asy <strong>de</strong>ven tovelo por bien.<br />

Por en<strong>de</strong> yo vos mando que los hagays tornar e torneys todo el oro que trayan en<br />

<strong>la</strong> dicha caraue<strong>la</strong> y les fue tomado y enbargado, tomando seguridad d’ellos que los<br />

que aqui ovieren <strong>de</strong> venir traeran el dicho oro a lo <strong>la</strong>brar a <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Moneda<br />

d’esta dicha çibdad <strong>de</strong> Burgos, y los otros lo lleuaran a rregistrar por tierra o por<br />

mar a <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> ante los dichos ofiçiales, e que los vnos y los otros<br />

sean obligados a dar o enbiar quenta e razon a los dichos ofiçiales <strong>de</strong>l oro que asi<br />

trayan registrado <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e antes que les hagays entregar el dicho<br />

oro aveys <strong>de</strong> mirarlo todo y lo que hal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s /marcado <strong>de</strong> nuestra marca que es el<br />

ayugo y astas aveyslo <strong>de</strong> dar a cuyo fuere, e si alguna pieça o pieças hal<strong>la</strong>ra<strong>de</strong>s que<br />

no tengan <strong>la</strong> dicha marca aveydo <strong>de</strong> tomar y enbiarmelo luego, con <strong>la</strong> razon <strong>de</strong><br />

cuyo fuere, <strong>de</strong> como lo hal<strong>la</strong>stes, y hechas todas <strong>la</strong>s dichas diligençias <strong>de</strong>xal<strong>de</strong>s yr<br />

libremente con el dicho oro syn le poner en ello ningund ynpedimiento.<br />

Fecha en Burgos, a dos <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />

YO EL REY.<br />

| 419 |<br />

fol. 42vº/<br />

fol. 43/


fol. 43/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 36,<br />

p. 228.<br />

fol. 43/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

547 AL GOBERNADOR NICOLÁS DE OVANDO, QUE PROCURE ENVIAR A<br />

JUAN DE TAPIA A ESPAÑA CON BREVEDAD. *<br />

Burgos, 5 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />

nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Yo he sydo ynformado que Juan <strong>de</strong> Tapia, que resy<strong>de</strong> en esas ys<strong>la</strong>s mucho<br />

tiempo ha, quiere venir a uysitar e ver su casa e muger e hijos que tiene, que están<br />

en mucha nesçesydad; e porqu’él dicho Juan <strong>de</strong> Tapia es seruidor nuestro, Yo vos<br />

encargo e mando que proueays como en su venida no aya di<strong>la</strong>ción e por ello le<br />

<strong>de</strong>ys el favor que conviniere, que d’ello yo sere seruido.<br />

De Burgos, a çinco <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Altesa: Lope Conchillos.<br />

548 VECINDADES EN LAS INDIAS A DIEGO DE BARREDA, JUAN DE SOSA Y<br />

JUAN DE SERRALONGA.<br />

Burgos, 5 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

Este dicho día dio vna vesyndad en <strong>la</strong>s Yndias a Diego <strong>de</strong> Barreda.<br />

Este dicho día se dio otra vezindad a Juan <strong>de</strong> Sosa.<br />

Este dicho día se dio otra vezindad a Juan <strong>de</strong> Serralonga.<br />

| 420 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

549 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN DE SEVILLA, PARA<br />

QUE ENTREGUEN A GIL GONZÁLEZ DÁVILA UNA RELACIÓN DE LO<br />

QUE SE HA ENVIADO A LA ESPAÑOLA PARA QUE PUEDA TOMAR LAS<br />

CUENTAS A LOS QUE ALLÁ TIENEN CARGO DE LA REAL HACIENDA.<br />

Burgos, 6 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresidys en <strong>la</strong><br />

çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo enbio a Gil Gonçales <strong>de</strong> Avi<strong>la</strong>, contino <strong>de</strong> nuestra Casa, a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> a<br />

çiertas cosas cunpli<strong>de</strong>ras a nuestro seruiçio, el qual a <strong>de</strong> tomar cuenta por mi mandado<br />

a los ofiçiales y fatores e otras personas que allá an tenido cargo <strong>de</strong> rreçebir lo que a<br />

nos a pertenesçido e pertenesçe, e porque para <strong>la</strong> averiguaçión será menester saber y<br />

llevar <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> todo lo que vosotros aveys hecho cargar y enbiar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>spués que por nuestro mandado teneys cargo <strong>de</strong> esa negoçiaçión, por en<strong>de</strong>, yo<br />

vos mando que luego <strong>de</strong>ys e hagays dar al dicho Gil Gonçales re<strong>la</strong>çión firmada <strong>de</strong><br />

vuestros nombres <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cosas que en nuestro nombre aveys cargado y enbiado<br />

a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que por nos teneys cargo d’esa negoçiaçión hasta<br />

agora, <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rando en qué navios fue y a quién yva dirigido y, si ser pudiere, quién lo<br />

rreçibio, todo lo más enteramente que ser pudiere, firmado <strong>de</strong> vuestros nombres, e<br />

asimismo le <strong>de</strong>ys re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> todo lo que aveys rreçebido <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>sd’el primero día d’este presente año hasta agora, porque hasta en fin <strong>de</strong>l dicho<br />

año pasado acá le eys mandado dar rre<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> los libros que enbiastes <strong>de</strong> lo que<br />

hasta estonçes se a reçebido, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Burgos, a VI <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

Lope Conchillos.<br />

YO EL REY.<br />

| 421 |<br />

fol. 90v/


fol. 91/<br />

fol. 87/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

550 AL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA, QUE TENGA POR RECOMENDADO<br />

A GIL GONZÁLEZ EN TODO LO QUE SE LE OFRECIERE EN LA DICHA<br />

ISLA.<br />

Burgos, 6 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don Frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />

nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Gil Gonçales <strong>de</strong> Ávi<strong>la</strong>, contino <strong>de</strong> nuestra Casa, va por mi mandado a esa ys<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong> a tomar cuenta a todos los que por nos [h]an tenido cargo <strong>de</strong> qualesquier<br />

cosas a nos pertenesçientes <strong>de</strong> todo el tiempo pasado hasta agora, segund vereys<br />

por el po<strong>de</strong>r nuestro que lleva; y porque ya veys quanto aquello cunple a nuestro<br />

seruiçio que luego se ponga en otra y se haga como conviene, yo vos mando que<br />

para el cunplimiento e execuçion <strong>de</strong> todo lo susodicho le <strong>de</strong>ys todo fauor e ayuda<br />

que menester aya, y en todo lo <strong>de</strong>más que le tocare le ayays por muy recomendado<br />

y le mireys y trateys como a seruidor nuestro, que en ello me seruireys mucho.<br />

De Burgos, a VI <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Lope Conchillos.<br />

551<br />

INSTRUCCIÓN PARA GIL GONZÁLEZ DÁVILA.<br />

Burgos, 6 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

I Lo que vos Gil Gonçales <strong>de</strong> Áui<strong>la</strong> continuo <strong>de</strong> mi casa, aueys <strong>de</strong> haser en<br />

<strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, don<strong>de</strong> por mi mandado yo, es lo siguiente:<br />

II Aueys <strong>de</strong> tomar <strong>la</strong>s cuentas al fator y al lugar teniente <strong>de</strong>l thesorero y<br />

a todos los otros oficiales que allá están que tienen qualquier cargo <strong>de</strong> resçiuir<br />

y cobrar qualesquier maravedíses <strong>de</strong> qualesquir rentas maravedíses o <strong>de</strong> otras<br />

qualesquier cosas que a nos pertenecen <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos y contrataçiones <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

mercadurías y otras qualesquier <strong>de</strong>vdas y otras cosas que <strong>de</strong> allí resultan.<br />

| 422 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

IIIº Yten aueys <strong>de</strong> cargar a los ofiçiales que tienen cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cobranças<br />

X.000 pesos <strong>de</strong> horo que enbiaron acá por re<strong>la</strong>çión que me <strong>de</strong>uen allá en <strong>de</strong>vdas<br />

hasta XXVI <strong>de</strong> nobienbre <strong>de</strong> mill e quinientos e quatro años que fallesçió <strong>la</strong> reyna,<br />

mi muy cara e muy amada muger, que aya santa gloria, lo qual enbiaron asi por<br />

re<strong>la</strong>çión firmada <strong>de</strong>l governador y vos lleuays el tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong>l capítulo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />

re<strong>la</strong>çión que acá enbiaron.<br />

IIIIº Aueys <strong>de</strong> cargar a los dichos oficiales e a qualquier d’ellos los pesos <strong>de</strong><br />

horo que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquel día ouieren rentado los que nos han pertenesçido <strong>de</strong>l horo<br />

que se ha sacado y se sacare <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte al día que reciuier<strong>de</strong>s <strong>la</strong> cuenta, y para<br />

esto lleuays <strong>de</strong> aquí <strong>la</strong> rre<strong>la</strong>çión <strong>de</strong>l cargo que se hiso a los oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong><br />

Seuil<strong>la</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> XXV <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> DIII años hasta en fyn <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVII,<br />

<strong>de</strong>spués para <strong>la</strong> conprobaçión d’esto aueys <strong>de</strong> tomar <strong>la</strong> resy<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s<br />

fundiçiones que se han fecho, porque con aquel<strong>la</strong>s conprobareys <strong>la</strong> rrason <strong>de</strong> lo<br />

que hos dieren que ha valido.<br />

V Asimismo le po<strong>de</strong>ys conprouar con los hazedores <strong>de</strong>l almirante <strong>de</strong> lo que<br />

han valido <strong>de</strong> su parte, para ver si respon<strong>de</strong> lo vno a lo otro.<br />

VI /Aueys <strong>de</strong> enbiar el tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong> rre<strong>la</strong>çión que los oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong><br />

Seuil<strong>la</strong> hos dieren <strong>de</strong>l horo que han resçiuido este año <strong>de</strong> DVIIIº.<br />

VII Aueys <strong>de</strong> cargar todas <strong>la</strong>s cosas que los hasedores que rresi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> Casa<br />

<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> han cargado, segund le lleuays <strong>de</strong> aquí, por <strong>la</strong> re<strong>la</strong>çión que Gonzalo<br />

Gomes y Pedro Fernan<strong>de</strong>s hos daran, y en qué navios y a qué tiempo, para que<br />

sabido aquello se los cargueys por <strong>la</strong> cuenta que allá valieren vendidas y, segund el<br />

tiempo que fueron, podreys saber lo que paresçió que valian y a cómo se vendia lo<br />

<strong>de</strong> los otros que lleuaron en aquel tiempo mercadurias, para que comprobays los<br />

preçios vnos con otros porque no reçibays engaño y, allen<strong>de</strong> d’esto, hagays pesquisa<br />

<strong>de</strong> cómo lo vendieron nuestros fatores en forma que haga fee porque mejor le<br />

podays saber, e si por <strong>la</strong> pesquisa al<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s que no hos dan <strong>la</strong> cuenta fielmente <strong>de</strong>más<br />

y allien<strong>de</strong> que les aueys <strong>de</strong> cargar lo que ansi vendieron a los preçios que al<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s<br />

por <strong>la</strong> pesquisa aueys<strong>la</strong> <strong>de</strong> traer ante nos, porque nos lo man<strong>de</strong>mos prouer como<br />

cunple a nuestro seruiçio.<br />

VIIIº Para al<strong>la</strong>r <strong>la</strong> verdad que podays saber <strong>de</strong> los conpradores, si es ansi, aueys<br />

<strong>de</strong> tomar <strong>la</strong> cuenta por menudo particu<strong>la</strong>rmente <strong>la</strong>s quantida<strong>de</strong>s y a qué personas,<br />

porque allí ayays <strong>la</strong> ynformaçion y no <strong>la</strong> aueys <strong>de</strong> resciuir por partido que diga que<br />

lleuaron tanto <strong>de</strong> tal cosa y que vendida monta tantos pesos <strong>de</strong> horo.<br />

IX Aueyales <strong>de</strong> cargar lo que valió el retorno <strong>de</strong> <strong>la</strong> caraue<strong>la</strong> que enbio el gouernador<br />

al golfo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s y el otro que ha enbiado si fuere venida y saber qué pieças <strong>de</strong><br />

per<strong>la</strong>s traxo y qué manera han tenido <strong>de</strong> ven<strong>de</strong>r<strong>la</strong>s y lo que d’el<strong>la</strong>s se ha fecho.<br />

X Yten les aueys <strong>de</strong> cargar lo que valieron los diesmos en el tiempo que se<br />

han lleuado para nos.<br />

| 423 |<br />

fol. 87v/


fol. 88/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

XI Esto mismo aueys <strong>de</strong> faser <strong>de</strong> lo que valió el almoxarifadgo y salinas y<br />

otras qualesquier rentas, ansimismo lo que valieron <strong>la</strong>s mercadurías que allá <strong>de</strong>ntro<br />

a tierra se contrata y todas <strong>la</strong>s otras cosas que al<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s que a nos pertenesçen e que<br />

en nuestro nombre se lleuan.<br />

XII De cada cosa d’estas a su parte aueys <strong>de</strong> traer <strong>la</strong> raxon <strong>de</strong> lo que vale, y<br />

no ha <strong>de</strong> ser todo junto, syno muy particu<strong>la</strong>rmente, porque acá sepamos cada cosa<br />

qué es y el prouecho que d’ello se ha agora y se pueda ver a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, porque le<br />

podamos prouer como a nuestro seruicio conbiene.<br />

XIII Aueys <strong>de</strong> traer rason <strong>de</strong>l horo que en nuestro nombre se saca y carga lo<br />

que se ouiere sacado hasta el tiempo que tomar<strong>de</strong>s <strong>la</strong> cuenta, y tanbién <strong>la</strong> costa que<br />

en ello se hesiere, y <strong>la</strong> manera que en prouerlo se tiene, y lo que mas pudier<strong>de</strong>s ser<br />

ynformado qué [es] mejor y a menos costa se pue<strong>de</strong> haser, aueylo <strong>de</strong> traer todo<br />

por muy por menudo y, muy particu<strong>la</strong>rmente, <strong>de</strong> manera que por vuestra re<strong>la</strong>çión<br />

podamos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> acá mandar <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n / y forma que en ello se ha <strong>de</strong> tener; aueys<br />

<strong>de</strong> estar avisado en esto que los vecinos no han <strong>de</strong> aver gana que por nos se<br />

<strong>la</strong>bren <strong>la</strong>s minas y sienpre los pornan para ello ynconbeniente y hos acrecentaran<br />

<strong>la</strong> re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s costas y sin que paresca que lo pedis para nada aueys <strong>de</strong> ver e<br />

ynformar hos <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que ellos tienen para prouer <strong>la</strong> gente que en el<strong>la</strong> traen<br />

y verlo y saberlo todo muy bien, porque d’ello sere muy seruido.<br />

XIIIIº Todas estas cuentas aueys <strong>de</strong> haser por ante Pasamonte, que agora va<br />

por thesorero, y si allá le al<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s e hesier<strong>de</strong>s cuentas, aueys <strong>de</strong> tomar dos personas<br />

fieles y abonadas por ante quien pasen y lo vean y lo firme.<br />

XV E si el thesorero fuere llegado ha <strong>de</strong> reçiuir todo el horo que al<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s que nos<br />

pertenesçe y allá ay nuestro y lo ha <strong>de</strong> enbiar con los primeros navíos que venieren y<br />

en los que d’ellos estouieren mejor aparejados ansi <strong>de</strong> aparejos como mejor marcados<br />

<strong>de</strong> gente e marineros e grumete, repartido que no venga todo en vn navío.<br />

XVI Sy el thesorero no fuere llegado, aueyslo vos <strong>de</strong> haser que en tanto que<br />

tomays <strong>la</strong> cuenta como fuer<strong>de</strong>s preseguiendo <strong>la</strong>s vays ynbiando el horo que allá<br />

al<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s, como arriba digo, y, fechas <strong>la</strong>s cuentas, hos venid y traed <strong>la</strong> re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong><br />

todo, como dicho <strong>de</strong> <strong>la</strong>rgamente, y el horo que houiere a <strong>la</strong> sason que partier<strong>de</strong>s<br />

tanbién le traed con vos porque acá ay <strong>la</strong> neçesidad que sabeys.<br />

XVII Otrosi pedireys <strong>de</strong> mi parte al dicho nuestro governador que hos dé<br />

re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma que ha tenido e tiene en el repartimiento <strong>de</strong> los yndios y qué<br />

número <strong>de</strong> yndios ay en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e ansimismo <strong>de</strong> los yndios que están dados<br />

por repartimiento a personas que no tienen <strong>la</strong>uor <strong>de</strong> heredad ni caban en <strong>la</strong>s minas<br />

y los alqui<strong>la</strong>n a otras personas a como les dan por mes o por tiempo, y <strong>de</strong> todo<br />

traer nos eye o enbiareys rre<strong>la</strong>çión muy particu<strong>la</strong>rmente.<br />

En lo qual todo que dicho es enten<strong>de</strong>d con aquel buen racabdo e diligençia<br />

que <strong>de</strong> vos confio, que par haser e cunplir todo lo en está mi ynstruçión qontenido<br />

| 424 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

e cada cosa e parte d’ello vos <strong>de</strong>y po<strong>de</strong>r cunplido con todas sus ynci<strong>de</strong>ncias e<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncias.<br />

Fecha en Burgos, a VI <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

Refrendada, Conchillos.<br />

YO EL REY.<br />

552 PARA QUE EL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA HAGA QUE EL<br />

DINERO, ORO Y OTRAS COSAS QUE POR FIN Y MUERTE DE ALGUNAS<br />

PERSONAS FUERE ENTREGADO A VECINOS DE LA DICHA ISLA, SE<br />

DEPOSITE EN EL TESORERO MIGUEL DE PASAMONTE, Y APARECIENDO<br />

A QUIEN PERTENEZCA, SE LE PAGUE.<br />

Burgos, 8 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha hor<strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong> Alçántara, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />

Oçéano:<br />

Yo he seydo ynformado que en esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> ay <strong>de</strong>positados en po<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong> algunas personas d’el<strong>la</strong>, algunas contyas <strong>de</strong> maravedís, oro e otras cosas, <strong>de</strong><br />

personas que han muerto abentestato, e <strong>de</strong> otras que no pareçe cuyo es; y porque<br />

es razón que todo lo que d’esta calidad oviere se <strong>de</strong>posite y esté en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />

persona abonada, para que cuando pareçiere persona que lo <strong>de</strong>va avergelo dé<br />

y entregue; por en<strong>de</strong>, yo vos mando que todo el dinero, oro y otras qualesquier<br />

cosas que d’esta calidad oviere en esa dicha ys<strong>la</strong>, lo hagáys dar y entregar luego a<br />

Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, para que él,<br />

como persona más abonada, lo tenga en <strong>de</strong>pósito y, paresçiendo persona que le<br />

pertenezca, ge lo dé y entregue, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Burgos, a ocho días <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />

YO EL REY.<br />

Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palencia. Refrendada: Conchillos.<br />

| 425 |<br />

fol. 46v/


fol. 44/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 36,<br />

pp. 229-232.<br />

fol. 44v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

553 TÍTULO DE TESORERO GENERAL DE LAS INDIAS Y TIERRA FIRME DEL<br />

MAR OCÉANO A MIGUEL DE PASAMONTE. *<br />

Burgos, 8 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

Doña Juana, etc.<br />

Acatando <strong>la</strong> suficiençia y abilidad e fidilidad <strong>de</strong> vos, Miguel <strong>de</strong> Pasamonte,<br />

secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenysima reyna <strong>de</strong> Aragon, mi señora, y entendiendo ser asy<br />

conpli<strong>de</strong>ro a mi seruiçio por <strong>la</strong> presente es mi merçed e voluntad que quanto mi<br />

merçed e voluntad fuere seays my thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra<br />

Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano e cobre<strong>de</strong>s e recab<strong>de</strong><strong>de</strong>s e faga<strong>de</strong>s cobrar e recabdar para<br />

mi asi en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> como en <strong>la</strong>s otras ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong>l dicho mar<br />

Oçéano e vengan a vuestro po<strong>de</strong>r como mi thesorero o general todo el oro, p<strong>la</strong>ta e<br />

cobre e metales, e piedras, e maravedíses, e rentas, e tributos, e pechos, e <strong>de</strong>rechos,<br />

e diezmos e otras cosas, qualesquier <strong>de</strong> qualquier calidad e cantydad que sean a mí<br />

pertenesçientes e que yo oviere <strong>de</strong> aver asy <strong>de</strong> mis rentas e fattorias e merca<strong>de</strong>rías<br />

como <strong>de</strong> <strong>la</strong>s penas que en <strong>la</strong>s dichas Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano<br />

se aplicaren a mi cámara e fisco en qualquier manera, como <strong>de</strong> otras qualesquier<br />

cosas que me pertenesçieren para que vos lo tengays e guar<strong>de</strong>ys, para mi seruiçio e<br />

para hazer d’ello lo que por mi vos fuere mandado, a que ayays e tengays <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio<br />

con el dicho ofiçio <strong>de</strong> thesorero general en cada vn año <strong>de</strong>sd’el día <strong>de</strong> <strong>la</strong> datta<br />

d’esta mi carta en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en tanto que vsare<strong>de</strong>s el dicho ofiçio çiento e çinquenta<br />

mill maravedíses para vuestra persona e para vuestros ofiçiales e personas que [h]<br />

an <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r con vos en el dicho ofiçio çinquenta mill maravedíses en cada vn<br />

año que son todos dozientas mill maravedíses <strong>de</strong> los quales vos os podays pagar<br />

y entregar <strong>de</strong> qualesquier maravedíses <strong>de</strong> vuestro cargo; e por esta dicha mi carta<br />

mando a que es o fuere nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme / e<br />

a todos los mis ofiçiales vezinos e moradores d’el<strong>la</strong>s que agora son o seran <strong>de</strong> aquí<br />

a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme que vos ayan e tengan por mi thesorero<br />

general e vean con vos en el dicho ofiçio y en todos los casos e cosas a el anexas<br />

e conçernientes, e vos acudan e fagan acodir a vos o a quien vuestro po<strong>de</strong>r oviere<br />

con todas <strong>la</strong>s rentas e diezmos e primicias e tributos e pechos e <strong>de</strong>rechos e oro e<br />

p<strong>la</strong>ta e mineros e piedras e per<strong>la</strong>s e rescates e otras qualesquier cosas <strong>de</strong> qualquier<br />

valor e calidad que sean a mi pertenescientes e que yo en qualquier manera oviere<br />

<strong>de</strong> aver sin que en ello ni en cosa alguna ni parte d’ello enbargo ni ynpidimiento<br />

alguno vos no pongan, ni consientan poner, e asimismo todos los maravedíses e<br />

otras cosas que se aplicaren a <strong>la</strong> dicha mi cámara e fisco en qualquier manera que<br />

| 426 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

para lo pedir y <strong>de</strong>mandar e aver e cobrar e recabdar en mi nonbre e para mí e<br />

para dar e otorgar cartas <strong>de</strong> pago <strong>de</strong> lo que reçibier<strong>de</strong>s e recabdar<strong>de</strong>s e vsar <strong>de</strong>l<br />

dicho ofiçio vos doy mi po<strong>de</strong>r conplido a vos o a quien vuestro po<strong>de</strong>r oviere,<br />

con todas sus ynci<strong>de</strong>nçias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias, anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s, e mando a <strong>la</strong><br />

persona o personas que por mi mandado ovieren <strong>de</strong> aver e tomar e reçibir vuestras<br />

quentas que <strong>de</strong> los maravedíses e cosas <strong>de</strong> vuestro cargo vos reçiban e pasen en<br />

quenta cada año los dichos dozientos mill maravedíses <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio para vos e <strong>de</strong> los<br />

dichos ofiçiales; y por que <strong>de</strong>l dicho ofiçio teneys asymismo prouision <strong>de</strong>l rey mi<br />

señor e padre por <strong>la</strong> mitad que le pertenesçe <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias e por el<strong>la</strong> teneys<br />

asentados <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio con el dicho ofiçio los dichos dozientas mill maravedíses para<br />

vos e los dichos vuestros ofiçiales entien<strong>de</strong>se que por virtud <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha prouisyon<br />

y d’esta no aveys <strong>de</strong> reçebir ni tomar ni vos han <strong>de</strong> ser reçebidos en quenta más<br />

<strong>de</strong> vna vez los dichos dozientas mill maravedíses en cada vn año, e los vnos ni los<br />

otros, etc.<br />

Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Burgos, a ocho días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> mill e quinientos<br />

e ocho años.<br />

YO EL REY.<br />

Seña<strong>la</strong>da y acordada <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

(Diose otra tal <strong>de</strong>l Rey Don Fernando nuestro señor.)<br />

554<br />

INSTRUCCIÓN DE LO QUE EL TESORERO MIGUEL DE PASAMONTE<br />

HA DE EJECUTAR EN LAS INDIAS, ISLAS Y TIERRA FIRME DEL MAR<br />

OCÉANO. *<br />

Burgos, 8 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Lo que vos Miguel <strong>de</strong> Pasamonte nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias<br />

e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, aveys <strong>de</strong> hazer en el dicho cargo que por nuestro<br />

mandado llevays es lo siguiente:<br />

Primeramente aveys <strong>de</strong> tener cuydado <strong>de</strong> dar hor<strong>de</strong>n cómo <strong>la</strong>s minas que<br />

están enbargadas, que son <strong>la</strong>s <strong>de</strong> don<strong>de</strong> cavó Bezerra, que cahe [mina] en <strong>la</strong> parte<br />

<strong>de</strong>l çerro que se l<strong>la</strong>ma <strong>de</strong>l Almirante e otra que se l<strong>la</strong>ma <strong>la</strong> <strong>de</strong> los <strong>la</strong>bradores, que<br />

| 427 |<br />

fol. 45/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 36,<br />

pp. 235-239.


fol. 45v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

es en el otro çerro junto con este que l<strong>la</strong>man <strong>de</strong>l a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntado, se <strong>la</strong>bran luego e se<br />

meta en el<strong>la</strong>s <strong>la</strong> mas gente que se pudieren meter, e si por aventura por no thener<br />

<strong>la</strong>bradas hereda<strong>de</strong>s para los mantenimientos que seran menester para <strong>la</strong> dicha<br />

gente se <strong>de</strong>xare <strong>de</strong> <strong>la</strong>brar o no se pudiere meter tanta gente quanta fuere menester,<br />

aveys <strong>de</strong> dar hor<strong>de</strong>n que sobre <strong>la</strong>s horeda<strong>de</strong>s que agora se <strong>la</strong>bran se acreçiente más<br />

<strong>la</strong>uor para cojer más mantenimientos se cresca en el número <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente, e esto<br />

mismo se ha <strong>de</strong> hazer para <strong>la</strong>s otras minas <strong>de</strong>l Çibao que se han <strong>la</strong>brado para nos<br />

hasta aquí.<br />

En <strong>la</strong>s vnas e en <strong>la</strong>s otras aveys <strong>de</strong> meter el mas número <strong>de</strong> gente que ser<br />

pueda e sobre ellos aveys <strong>de</strong> traer <strong>la</strong>s personas que fueren menester para que los<br />

hagan trabajar, pero pongan a recabdo lo que se sacare, segund e por <strong>la</strong> forma que<br />

los vezinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> lo hazen en <strong>la</strong>s minas que cavan, e para esto vos dara<br />

al governador toda el asystençia que sera menester e vos proueerá <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s<br />

cosas que vos pareçerá que para en lo susodicho se haga mejor e más presto seran<br />

nesçesarios comunicaldo con él, porque con <strong>la</strong> yspiriençia que d’ello tyenen vos<br />

encaminad <strong>de</strong> como se <strong>de</strong>ve hazer que mas cunp<strong>la</strong> a nuestro seruicio que asy ge<br />

lo escriuo que lo haga.<br />

/ Sy para <strong>la</strong> prouisión <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que agora <strong>de</strong> principio ha <strong>de</strong> andar entretanto<br />

que <strong>la</strong>s hereda<strong>de</strong>s se hazen toviere<strong>de</strong>s nesçesydad <strong>de</strong> mantenimiento podays tomar<br />

<strong>la</strong> parte <strong>de</strong>l pan que oviere <strong>de</strong> los diezmos en tanto que van los pre<strong>la</strong>dos respetada<br />

a lo que suele valer en arrendamiento porque muchas d’el<strong>la</strong>s están puestas en<br />

fieldad e d’ello pagueys a <strong>la</strong>s yglesias e [h]ospitales lo que nos les avemos fecho<br />

merçed en dinero.<br />

Aveys <strong>de</strong> reçibir todas <strong>la</strong>s rentas que a nos pertenezcan y pertenesçierón <strong>de</strong><br />

aquía<strong>de</strong><strong>la</strong>nte asy <strong>de</strong>l oro que para nos cogiere como <strong>de</strong> lo que nos pertenesçiere<br />

<strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos, <strong>de</strong> cada cosa d’esto en vos ha <strong>de</strong> hazer cargo e parte <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rando<br />

<strong>de</strong> qué es e en lo que por nos se <strong>la</strong>braren <strong>la</strong>s costas que en ello se hazen porque<br />

se pueda saber quanto monta cada cosa que reçibier<strong>de</strong>s, e vos asymismo aveys<br />

<strong>de</strong> thener <strong>la</strong> razon d’ello porque con vuestra re<strong>la</strong>çión se pueda acá <strong>de</strong>terminar e<br />

mandar lo que más conviniere a nuestro seruiçio.<br />

Asimismo aveys <strong>de</strong> reçibir los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias que allá llevan e<br />

los que contratan e porque yo tengo mandado que con cada navío vos enbien<br />

<strong>la</strong> re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mercadorías que cada navío llevare <strong>la</strong> qual ha <strong>de</strong> yr seña<strong>la</strong>da<br />

<strong>la</strong> que fuere en los navíos que partieren <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> <strong>de</strong> los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Contrataçión que allí resy<strong>de</strong>n, e <strong>la</strong> que fuere en los navíos que partyeren <strong>de</strong><br />

Caliz <strong>de</strong>l visytador que allí estouiere, para que por el<strong>la</strong>s sepays <strong>la</strong>s mercadorías<br />

que van, e sabidos los preçios que allá valen no podays reçibir engaño <strong>de</strong> los<br />

<strong>de</strong>rechos que por ello vos <strong>de</strong>van pagar <strong>de</strong> <strong>la</strong> qual asymismo si vos ha <strong>de</strong> hazer<br />

cargo aparte.<br />

| 428 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Aveys <strong>de</strong> reçibir <strong>la</strong>s rentas que allá tenemos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s salinas e otras cosas que a<br />

nos pertenezcan e hazer vos ha cargo d’ello aparte.<br />

Aveys <strong>de</strong> reçibir entretanto que los pre<strong>la</strong>dos van los diezmos e premicias que<br />

d’ellos aveys / <strong>de</strong> pagar lo que yo he hecho merçed a los [h]ospitales, e lo que fuere<br />

menester para el reparo e seruiçio e obras que <strong>de</strong> nuevo se hizieren <strong>de</strong> yglesias e<br />

para los ministros d’ellos segund vier<strong>de</strong>s por çédu<strong>la</strong>s firmadas <strong>de</strong>l mi governador,<br />

porque a él va remitido que se <strong>la</strong>bren <strong>la</strong>s yglesias <strong>de</strong> manera que sean perpetuas e<br />

no se ayan <strong>de</strong> hazer cada día.<br />

Finalmente aveys <strong>de</strong> resçibir todo lo que en <strong>la</strong>s dichas Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra<br />

Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, a nos pertenesçieren en qualquier manera asy <strong>de</strong> lo<br />

susodicho como <strong>de</strong> <strong>la</strong>s penas <strong>de</strong> <strong>la</strong> cámara como <strong>de</strong> otras qualesquier cosas.<br />

Aveys <strong>de</strong> pagar los sa<strong>la</strong>rios <strong>de</strong>l nuestro governador e <strong>de</strong> todos los otros ofiçiales<br />

que allá llevan <strong>de</strong> nos sa<strong>la</strong>rio lo que oviere <strong>de</strong> aver por cartas o nominas firmadas<br />

<strong>de</strong>l dicho governador e <strong>de</strong>l nuestro contador <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e asymismo los<br />

maravedíses que fueren menester para <strong>la</strong>s obras <strong>de</strong> <strong>la</strong> fortaleza <strong>de</strong> Santo Domingo<br />

e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s casas <strong>de</strong> <strong>la</strong> contrataçión e otros gastos conpli<strong>de</strong>ros a nuestro seruiçio segund<br />

que hasta aquí se ha fecho, lo qual todo vos ha <strong>de</strong> ser reçibido en quenta por<br />

los dichos recabdos firmados <strong>de</strong>l dicho governador e contador, e porque acá no<br />

ay ninguna razon <strong>de</strong> los dichos sa<strong>la</strong>rios e gastos que al<strong>la</strong> se hazen aveys luego <strong>de</strong><br />

enbiarnos re<strong>la</strong>çion <strong>de</strong> todo lo que monta todo ello <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rando <strong>de</strong> que es cada cosa<br />

y por qué razón, para que yo <strong>la</strong> man<strong>de</strong> ver y vos enbie a mandar sy <strong>de</strong>n<strong>de</strong> aquí<br />

a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte se ha <strong>de</strong> pagar por aquel<strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n o lo que mas a nuestro seruiçio cump<strong>la</strong>.<br />

De todas <strong>la</strong>s cosas susodichas porque <strong>la</strong> distancia <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra es tan <strong>la</strong>rga que<br />

tardan mucho <strong>la</strong>s cosas acá en saberse e por ello se reçibe dapño en <strong>la</strong> hazienda<br />

aveys <strong>de</strong> enbiarnos razón <strong>de</strong> <strong>la</strong> fundiçión cada <strong>de</strong>mora el oro que se cogiere e<br />

fundiere asy como <strong>de</strong> los dichos vecinos en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>.<br />

/ En lo qual todo que dicho es aveys <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r con mucha diligeçia e<br />

fi<strong>de</strong>lidad e recabdo como <strong>de</strong> vos se confia, que sy nesçesario es para lo en esta<br />

mi ynstruçion contenido vos doy po<strong>de</strong>r conplido con todas sus ynci<strong>de</strong>nçias e<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçia.<br />

Fecha en Burgos, a ocho días <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />

YO EL REY.<br />

Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia y refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos.<br />

| 429 |<br />

fol. 46/<br />

fol. 46v/


fol. 46v/<br />

fol. 47/<br />

fol. 47/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 36,<br />

pp. 232-234.<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

555 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />

DE LAS INDIAS, QUE DEN Y PAGUEN 50.000 MARAVEDÍS A MIGUEL DE<br />

PASAMONTE, TESORERO GENERAL DE LAS INDIAS, PARA AYUDA DE<br />

COSTA DEL VIAJE.<br />

Burgos, 8 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que residís en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo vos mando que <strong>de</strong> qualesquier maravedíses <strong>de</strong> vuestro cargo <strong>de</strong><strong>de</strong>s e<br />

pagua<strong>de</strong>s a Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias,<br />

çinquenta mill maravedíses <strong>de</strong> que yo le hago merçed para ayuda a su costa /<strong>de</strong><br />

viaje que agora va a <strong>la</strong>s dichas Yndias, e tomad su carta <strong>de</strong> pago con <strong>la</strong> qual e con<br />

esta mi çédu<strong>la</strong> mando que vos sean reçibidos en quenta los dichos çinquenta mill<br />

maravedíses.<br />

Fecha en Burgos, a ocho días <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza Lope Conchillos.<br />

556<br />

PROVISIÓN REAL OTORGANDO LA TENENCIA DE LA FORTALEZA DE<br />

LA CONCEPCIÓN EN LA ISLA ESPAÑOLA A MIGUEL DE PASAMONTE. *<br />

Burgos, 8 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

Doña Juana, etc.<br />

Por hazer bien e merçed e vos, Miguell <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero<br />

general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Acatando vuestra sufiçiençias fi<strong>de</strong>lidad y porque mas seguramente tengays<br />

don<strong>de</strong> thener el dinero e otras cosas que a nos pertenescan en <strong>la</strong>s dichas Yndias,<br />

entendiendo ser asy conpli<strong>de</strong>ro a mi seruiçio es mi merçed e voluntad que agora<br />

y <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte quanto mi merçed e voluntad fuere seays mi alcay<strong>de</strong> y tenedor<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> fortaleza e vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> La Conçepçion, que es en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, por lo que a mi<br />

| 430 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

toca e atañe, e ayays y lleveys <strong>de</strong> tenençia con el<strong>la</strong> los maravedíses e otras cosas que<br />

los alcay<strong>de</strong>s que hasta aquí han seydo han lleuado; e por esta mi carta mando a don<br />

fray Nicolás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> Alçántara, nuestro governador<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, que tome e reçiba <strong>de</strong> vos el pleyto [h]omenaje e fi<strong>de</strong>lidad que<br />

en tal caso se acostumbra hazer el qual por vos asy fecho vos haga dar y entregar<br />

<strong>la</strong> dicha fortaleza e apo<strong>de</strong>rar en lo alto e baxo d’el<strong>la</strong> a toda vuestra voluntad y<br />

mando al dicho governador e a otro qualquier governador que fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />

Yndias e al Conçejo, justicia, regidores, ofiçiales e omes buenos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha vil<strong>la</strong><br />

<strong>de</strong> La Concebçion que vos ayan e tengan por mi alcay<strong>de</strong> e tenedor <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />

fortaleza, e vos acudan e fagan acodir con el sa<strong>la</strong>rio e <strong>de</strong>rechos e otras cosas a<br />

<strong>la</strong> dicha tenençia anexas e pertenesçientes e vos guar<strong>de</strong>n e fagan guardar todas<br />

<strong>la</strong>s / honrras, gracias, merce<strong>de</strong>s, franquezas e liberta<strong>de</strong>s esençiones preminencias,<br />

prerrogatiuas e ynmunida<strong>de</strong>s que por razon <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha alcaldia vos <strong>de</strong>ven ser<br />

guardadas segund que se ha acodido e guardado a los otros mis alcay<strong>de</strong>s que hasta<br />

aquí han seydo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha fortaleza en guysa que vos no mengue en cosa alguna;<br />

e mando a qualquier persona en cuyo po<strong>de</strong>r esta <strong>la</strong> dicha fortaleza que luego bos<br />

<strong>la</strong> <strong>de</strong> y entregue con todas <strong>la</strong>s armas e pertrechos e otras cosas con que <strong>la</strong> reçibió<br />

so aquel<strong>la</strong>s cosas e casos asy çiviles como criminales en que cahen e yncurran los<br />

que <strong>de</strong>tyenen e no entregan <strong>la</strong>s fortalezas a mandado <strong>de</strong> su reyna e señora natural<br />

quedando vos y entregando vos <strong>la</strong> (sic), segund dicho es, yo por <strong>la</strong> presente les<br />

alço qualquier pleyto, [h]omenaje e fi<strong>de</strong>lidad que por <strong>la</strong> dicha fortaleza ayan fecho,<br />

no enbargante que en <strong>la</strong> entrega d’el<strong>la</strong> no yntervenga portero conosçido <strong>de</strong> mi<br />

cámara ni <strong>la</strong>s otras solenida<strong>de</strong>s que <strong>la</strong> ley dispone.<br />

Dada en Burgos, a ocho días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

Refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos y seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

(Diose otra <strong>de</strong>l Rey don Fernando nuestro señor.)<br />

| 431 |<br />

fol. 47v/


fol. 61/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 36,<br />

pp. 240-242.<br />

fol. 61v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

557 MERCED DE LA FACTORÍA DE LA ISLA ESPAÑOLA A LUIS DE LIZARAZO,<br />

Y EN LAS OTRAS ISLAS Y TIERRA FIRME DEL MAR OCÉANO DE LA<br />

PARTE QUE TOCARE A LA REINA DOÑA JUANA. *<br />

Burgos, 8 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Doña Juana, etc.: Acatando <strong>la</strong> sufiçiençia e fi<strong>de</strong>lidad <strong>de</strong> vos, Luys <strong>de</strong> Liçaraço,<br />

contino <strong>de</strong> mi casa, y entendiendo ser asy conpli<strong>de</strong>ro a mi seruiçio es mi merçed<br />

e voluntad que quanto mi merçed e voluntad fuere seays mi factor en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong> y en <strong>la</strong>s otras ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l Mar Oçéano, e <strong>de</strong> <strong>la</strong> parte<br />

que a mi toca e atañe reçibays en vos todas <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías e cosas que a <strong>la</strong> dicha<br />

Ys<strong>la</strong>, Yndias e Tierra Firme ynbiaren los mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, que resy<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, e lo que se enbiare a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong> por mi mandado <strong>de</strong> otras qualesquier partes, e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Ys<strong>la</strong>s, Yndias<br />

e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano para se ven<strong>de</strong>r e rescatar en el<strong>la</strong> y <strong>la</strong> venda<strong>de</strong>s e<br />

rescatar<strong>de</strong>s conforme a <strong>la</strong>s ynstruçiones qu’estan en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l governador que<br />

por mi mandado resy<strong>de</strong> en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e acudir con los maravedíses e<br />

preçios e otras cosas para que lo vendiere<strong>de</strong>s e rescatare<strong>de</strong>s a Miguel <strong>de</strong> Pasamonte,<br />

mi thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, e a otra qualquier personas que para<br />

mí vos fuere mandado, y tengays asimismo cargo <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s otras cosas al dicho<br />

ofiçio pertenecientes segund e por <strong>la</strong> forma e manera que los otros mis fatores que<br />

hasta aquí [h]an sydo lo ha fecho e vsado, e es mi merçed e voluntad que aya<strong>de</strong>s e<br />

tenga<strong>de</strong>s <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio en cada vn año con el dicho ofiçio ochenta mill maravedíses,<br />

los quales mando al dicho Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, mi thesorero, o a otro qualquier<br />

thesorero que fuere <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte que los pague <strong>de</strong> qualesquier maravedíses<br />

<strong>de</strong> su cargo este presente año <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día <strong>de</strong> <strong>la</strong> fecha d’este mi carta e <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en<br />

a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en cada vn año e que tomen vuestra carta <strong>de</strong> pago con <strong>la</strong> qual e con<br />

el tras<strong>la</strong>do d’esta mi carta sygnado <strong>de</strong> escriuano público mando que vos sean<br />

reçibidos e pasados en quenta en cada vn año los dichos ochenta mill maravedíses<br />

syn otro recabdo alguno, y porque para vsar el dicho ofiçio asymismo teneys<br />

po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l Rey mi señor e padre <strong>de</strong> <strong>la</strong> parte que a Su Alteza toca e pertenesce e<br />

teneys seña<strong>la</strong>dos otros ochenta mill maravedíses / <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio por el dicho ofiçio<br />

entien<strong>de</strong>se que por virtud <strong>de</strong> amos po<strong>de</strong>res no aveys <strong>de</strong> llebar ni vos han <strong>de</strong> ser<br />

pagados más <strong>de</strong> vna vez en cada vn año los dichos ochenta mill maravedíses;<br />

e mando al dicho mi governador que es e fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e al<br />

| 432 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

dicho mi thesorero e otros ofiçiales que vos ayan e tengan por mi fator <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong> e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme, como dicho es, e vsen con<br />

vos en el dicho ofiçio y en todas <strong>la</strong>s cosas e casos a él anexos e conçernientes,<br />

e vos guar<strong>de</strong>n e fagan guardar todas <strong>la</strong>s honrras, gracias e merçe<strong>de</strong>s, franquezas<br />

e liberta<strong>de</strong>s, esenciones, preheminencias, prerrogatiuas e ynmunida<strong>de</strong>s que por<br />

razon <strong>de</strong>l dicho ofiçio vos <strong>de</strong>ven ser guardadas que para vsar el dicho ofiçio e para<br />

todo lo a él anexo e conçerniente en qualquier manera vos doy po<strong>de</strong>r conplido<br />

con todas sus ynçi<strong>de</strong>ncias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias.<br />

Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Burgos, a ocho días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> junio año <strong>de</strong>l Nasçimiento<br />

<strong>de</strong> Nuestro Señor Jhesuchristo <strong>de</strong> mill e quinientos e ocho años.<br />

YO EL REY.<br />

Yo Lope <strong>de</strong> Conchillos, secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, nuestra señora, <strong>la</strong> fize escreuir<br />

por mandado <strong>de</strong>l Rey, su padre. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

/ (Diose otra tal prouisión como <strong>la</strong> <strong>de</strong> arriba para el dicho Luys <strong>de</strong> Liçaraço<br />

<strong>de</strong>l Rey, nuestro señor, con <strong>la</strong> misma data mutatis mutandis.)<br />

558<br />

TÍTULO DE ALCAIDE Y TENEDOR DE LA FORTALEZA DE LA VILLA DEL<br />

PUERTO DE SANTO DOMINGO A FRANCISCO DE TAPIA.*<br />

Burgos, 8 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

Don Fernando, etc.<br />

Por hazer bien e merçed a vos, Francisco <strong>de</strong> Tapia. Acatando vuestra suficiençia<br />

e fi<strong>de</strong>lidad e los seruiçios que me aveys fecho y entendiendo ser asy conpli<strong>de</strong>ro<br />

a mi seruiçio es mi merçed e voluntad que agora y <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte quanto mi<br />

merçed e voluntad fuere seays mi alçai<strong>de</strong> y tenedor <strong>de</strong> <strong>la</strong> fortaleza e vil<strong>la</strong> <strong>de</strong>l<br />

puerto <strong>de</strong> Santo Domingo, que es en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e ayays e lleueys <strong>de</strong> tenençia<br />

con el<strong>la</strong> los maravedíses e otras cosas que los alcai<strong>de</strong>s que hasta aquí han seydo<br />

han llevado por lo que a mi toca e atañe; e por esta mi carta mando a don Fray<br />

Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> Alçántara, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

dicha ys<strong>la</strong>, que tome e reçiba <strong>de</strong> vos el pleito [h]omenaje e fi<strong>de</strong>lidad que en tal<br />

caso se acostumbra hazer, el qual por vos fecho vos haga dar y entregar <strong>la</strong> dicha<br />

fortaleza e apo<strong>de</strong>rar en lo alto e baxo d’el<strong>la</strong> a toda vuestra voluntad, y asy hecho,<br />

mando al dicho governador e a otro qualquier mi governador que fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

| 433 |<br />

fol. 61v/<br />

fol. 47v/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 36,<br />

pp. 243-245.


fol. 49/<br />

fol. 49/<br />

fol. 49v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

dichas Yndias e al conçejo, justiçia, regidores, ofiçiales e omes buenos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />

vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo que vos ayan e tengan por my alçai<strong>de</strong> / e tenedor <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

dicha fortaleza a vos acudan e hagan acodir con el sa<strong>la</strong>rio e <strong>de</strong>rechos e otras cosas<br />

a <strong>la</strong> dicha tenençia anexas e pertenesçientes, e vos guar<strong>de</strong>n e hagan guardar todas<br />

<strong>la</strong>s honrras, gracias, merçe<strong>de</strong>s, franquezas e liberta<strong>de</strong>s, esençiones preheminencias,<br />

prerrogatiuas e ynmunida<strong>de</strong>s que por razon <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha alcaidia vos <strong>de</strong>ven ser<br />

guardadas, segund que se ha acodido e guardado a los otros mis alcai<strong>de</strong>s que<br />

hasta aquí han seydo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha fortaleza en guisa que vos no mangüe en<strong>de</strong> cosa<br />

alguna e mando a qualquier persona en cuyo po<strong>de</strong>r estouiere <strong>la</strong> dicha fortaleza,<br />

que luego que vos <strong>la</strong> dé y entregue con todas <strong>la</strong>s armas y pertrechos e otras cosas<br />

con que <strong>la</strong>s reçibió so aquel<strong>la</strong>s cosas e casos asy çiuiles como criminales en que<br />

cahen e yncurren los que <strong>de</strong>tyenen e no entregan <strong>la</strong>s fortalezas a mandado <strong>de</strong> su<br />

rey e señor natural quedando vos <strong>la</strong> y entregando vos <strong>la</strong> (sic), y segund dicho es,<br />

yo por <strong>la</strong> presente les alço ayan fecho no enbargante que en <strong>la</strong> entrega d’el<strong>la</strong> no<br />

yntervenga portero conosçido <strong>de</strong> mi cámara ni <strong>la</strong>s otras solenida<strong>de</strong>s que <strong>la</strong> ley<br />

dispone.<br />

Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Burgos, a ocho <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

Refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos, seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

(Diose otra tal <strong>de</strong> <strong>la</strong> reyna doña Juana nuestra señora.)<br />

559 LICENCIA A FRANCISCO DE TAPIA PARA LLEVAR A LAS INDIAS UN<br />

ESCLAVO Y UN CABALLO.<br />

Burgos, 8 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

/ El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, que resydis en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo he dado liçençia e por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> do[y] a Francisco <strong>de</strong> Tapia, que va a<br />

<strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, para que pueda sacar vn cauallo e vn esc<strong>la</strong>uo negro. Por en<strong>de</strong> yo<br />

vos / mando que ge lo <strong>de</strong>xeys e consyntays sacar libremente syn le poner en ello<br />

ynpidimiento.<br />

Fecha en Burgos, a ocho <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> MDVIIIº años.<br />

| 434 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> su alteza Lope Conchillos. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

560<br />

VECINDADES EN LAS INDIAS PARA ORTUÑO DE ARECHAGA, PEDRO<br />

OSORIO, LUIS CORREA Y FRANCISCO DE SANVITORES.<br />

Burgos, 8 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

En VIIIº <strong>de</strong> junyo se dió vna vezibdad en <strong>la</strong>s Yndias a Ortuño <strong>de</strong> Arechaga,<br />

firmada <strong>de</strong>l Rey y señor. Refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos.<br />

Otra tal a Pedro Osorio.<br />

Otra tal a Luys Correas.<br />

Otra tal a Francisco <strong>de</strong> Sanbitores.<br />

561 PODER A DIEGO DE NICUESA PARA QUE SEA GOBERNADOR EN<br />

TIERRA FIRME DE COMÚN ACUERDO CON ALONSO DE OJEDA, QUE<br />

ES DE URABÁ.<br />

Burgos, 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

“Po<strong>de</strong>r ha Diego <strong>de</strong> Nicuesa para ser govenador en <strong>la</strong>s partes <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra<br />

Firme e Alonso <strong>de</strong> Hojeda en Uraba ambos e thenor”.<br />

Don Juan e etc.<br />

Por quanto en çierto asiento que el Rey mi señor es padre mandó tomar con<br />

vos Diego <strong>de</strong> Nicuesa e Alonso <strong>de</strong> Hojeda que his por nuestro mandado al golfo<br />

e tierras <strong>de</strong> Uraba e Veragua que es a <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme está un capítulo<br />

fecho en esta guisa: para lo qual vos fasamos a vos los dichos Diego <strong>de</strong> Nicuesa<br />

e Alonso <strong>de</strong> Hojeda nuestro capitanes <strong>de</strong> los navíos e gente que en ellos fueren<br />

y en los dichos asyentos e otras partes <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme en esta manera a vos el<br />

dicho Diego <strong>de</strong> Nicuesa en <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> Veragua y el dicho Alonso <strong>de</strong> Ojeda en<br />

<strong>la</strong> parte <strong>de</strong> Uraba con tanto qu’el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda aya <strong>de</strong> llevar e lleve<br />

| 435 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

por su logar teniente <strong>de</strong> capitan a Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa para que en <strong>la</strong>s partes don<strong>de</strong> sí<br />

mismo [en b<strong>la</strong>nco] estoviese sea nuestro capitan en su nombre e don<strong>de</strong> estuviere<br />

sea su teniente estamo todavia <strong>de</strong>vaxo <strong>de</strong> su ovediençia e por esta forma vos firmo<br />

a nuestro po<strong>de</strong>r conplido e jurediçion çebil e crixinal con todas sus ynçi<strong>de</strong>ncias e<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s por el dicho tienpo <strong>de</strong> los dicho quatro<br />

años quedando <strong>la</strong> ape<strong>la</strong>çion <strong>de</strong> todo para qu’él nuestro governador que es o fuere<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e mando a todas <strong>la</strong>s personas que en los dichos navíos<br />

fueran que cada uno d’ellos que [...] a nuestros capitanes vos usar el ofiçio e<br />

jurediçion por en<strong>de</strong> cunpliendo lo que asy fue asentado e entendiendo que asi<br />

conpli<strong>de</strong>ro a servicio <strong>de</strong> Dios e nuestro e a <strong>la</strong> esecuçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra justiçia e a<br />

<strong>la</strong> pas e sosiedad e governaçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas tierras nuestra merçed e voluntad es<br />

que vos el dicho Diego <strong>de</strong> Nicuesa tengays por nos <strong>la</strong> governaçion e capitanian<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que fuere en los navíos que estovieren en los asyentos e logares que se<br />

hisieren en <strong>la</strong> dicha tierra <strong>de</strong> Veragua y el dicho tienpo <strong>de</strong> los dichos quatro años<br />

con los ofiçios <strong>de</strong> justiçia e jurediçion çebil e creminal segúnd que en el dicho<br />

capítulo se contiene e quedando <strong>la</strong> ape<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> todo para ante el dicho nuestro<br />

gobernador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e podais usar e useis <strong>de</strong>l<br />

dicho ofiçio que vos e por vuestro logarteniente segúnd que en el dicho capítulo<br />

se contiene e por esta a nuestra carta o por su tres<strong>la</strong>do asygnado <strong>de</strong> escrivano<br />

público mando a todas e qualesquier personas que en los dichos navíos fueren sean<br />

<strong>la</strong>s dichas tierras e asyentos que oviere<strong>de</strong>s <strong>de</strong> haser en <strong>la</strong> dicha tierra <strong>de</strong> Veragua<br />

por el dicho tienpo que vos ayan e tengan por nuestro capitan e governador <strong>de</strong><br />

todo ello e a vos dixen e consientan libremente usar o exeçer el dicho ofiçio y<br />

executar <strong>la</strong> nuestra justicia en <strong>la</strong> dicha tierra por vos e por nuestro lugarteniente<br />

e podais oyr e librar e <strong>de</strong>teminar e oyays e libreis e <strong>de</strong>termineis todos los plitos<br />

e cabsas ay çeviles como criminales que en los dichos puertos se movieren por el<br />

dicho plito e podais llevar e lleveis vos a vuestro logarteniente los <strong>de</strong>rechos e sa<strong>la</strong>rios<br />

al dicho ofiçio perteneçientes segúnd e por <strong>la</strong> forma e manera que <strong>de</strong>sian aquí <strong>de</strong><br />

non llevalo e llevan por el nuestro governador en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e por days<br />

haser qualesquier pesquisas en los casos <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho previsos e todas <strong>la</strong>s otras cosas<br />

al dicho ofiçio pertenesçientes que vos enten<strong>de</strong>ys que a nuestro serviçio e a <strong>la</strong><br />

execuçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> justiçia cunp<strong>la</strong> e que para usar <strong>de</strong>l dicho ofiçio e conplir e esxecutar<br />

<strong>la</strong> nuestra justiçia todos conformen con vos e vos faga<strong>de</strong>s dar todo el fabor e ayuda<br />

que les pidier<strong>de</strong>s o menester ovier<strong>de</strong>s conforme al dicho capitan lo que <strong>de</strong> suso va<br />

encorporado e que en ello ni en parte d’ello enbargo ni contrario alguno vos non<br />

pongan ni consientan poner que yo por <strong>la</strong> presente vos reçibo y he por reçebido al<br />

dicho ofiçio e a uso y exerçiçio <strong>de</strong>l e vos doy po<strong>de</strong>r conplido para lo usar y exerçer<br />

e conplir y execusar <strong>la</strong> nuestra justiçia en <strong>la</strong>s dichas partes <strong>de</strong> Veragua por el dicho<br />

tienpo en <strong>la</strong> forma susodicha con toda sus ynçi<strong>de</strong>nçias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias anexida<strong>de</strong>s e<br />

conexida<strong>de</strong>s; e así mismo vos mando que <strong>la</strong>s penas perteneçientes a nuestra Cámara<br />

| 436 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

e fiso que vos o vuestro logar teniente con<strong>de</strong>nar<strong>de</strong> e pusier<strong>de</strong>s que <strong>la</strong>s esecuteys e<br />

fagays dar e entregar a Miguel <strong>de</strong> Pasamonte nuestro thesorero general <strong>de</strong>sa ys<strong>la</strong>s<br />

Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano o aquien su po<strong>de</strong>r oviere, e los unos nin los<br />

otros non faga<strong>de</strong>s ni fagan en<strong>de</strong> al e etc.<br />

Dada en Burgos, a IX <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DCIII años.<br />

YO EL REY.<br />

Refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos. Firmada <strong>de</strong>l Obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

(Diose otra por <strong>la</strong> [...] que esta otra que va [...] a Alonso <strong>de</strong> Hojeda que lleva<br />

el dicho po<strong>de</strong>r) [rúbricado]<br />

562 REAL CÉDULA A DON NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE LA<br />

ISLA ESPAÑOLA, PARA QUE DEJE SACAR DE LAS ISLAS COMARCANAS<br />

400 INDIOS PARA LA ESPAÑOLA.<br />

Burgos, 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />

nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

En el asiento que mandé tomar con Diego <strong>de</strong> Nicuesa e Alonso <strong>de</strong> Hojeda<br />

sobre el pasaje <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme está vn capítulo fecho en esta guysa: Yten que<br />

si vos aya <strong>de</strong> dar liçençia para que a <strong>la</strong> yda podais llevar quatroçientos yndios <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s comarcanas a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> por <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n que se ha escrito al nuestro<br />

governador d’el<strong>la</strong> para que vos podais aprovechar d’ellos en vuestras naborias<br />

e hasiendas, segund e por <strong>la</strong> forma e manera que al dicho governador se enbio<br />

a mandar e para ello vos mandare dar mi carta. Por en<strong>de</strong> yo vos mando que<br />

conforme al dicho capítulo los <strong>de</strong>xais e consintays llevar los dichos quatrocientos<br />

yndios por <strong>la</strong> forma susodicha.<br />

Fecha en Burgos, a II días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

Firmado <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos. Obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

| 437 |<br />

fol. 55v/


fol. 50/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 32,<br />

pp. 29-43.<br />

fol. 50v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

563 CAPITULACIÓN QUE SE TOMÓ CON DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE<br />

OJEDA QUE VAN A LA PARTE DE LA TIERRA FIRME. *<br />

Burgos, 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

El asiento que por my mandado se tomo con vos Diego <strong>de</strong> Nicuesa por vos y<br />

en nombre <strong>de</strong> Alonso <strong>de</strong> Hojeda para yr a <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> Vraba e Veragua es esto:<br />

I. Primeramente que podais yr con los navíos que quisier<strong>de</strong>s e llevar a vuestra<br />

costa e misión al golfo e tierras <strong>de</strong> Vraba e Veragua para haser en el<strong>la</strong>s los asientos<br />

que en esta capitu<strong>la</strong>çión serán contenidas, e a <strong>la</strong> yda podays tocar en qualesquier<br />

ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano asi <strong>de</strong>scubiertas como por <strong>de</strong>scobrir con<br />

tanto que no sean <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano que perteneçen<br />

al serenysymo rey <strong>de</strong> Portogal, nuestro muy caro e muy amado hijo, entien<strong>de</strong>se<br />

aquel<strong>la</strong>s que estouieren <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los límites que entre nos y él están seña<strong>la</strong>dos, ni<br />

d’el<strong>la</strong>s ni <strong>de</strong> alguna d’el<strong>la</strong>s podais tomar ni aver ynterese ni otra cosa alguna saluo<br />

so<strong>la</strong>mente <strong>la</strong>s cosas que para vuestro mantenymiento e prouisión <strong>de</strong> navíos e gente<br />

ovier<strong>de</strong>s menester pagando por el<strong>la</strong>s lo que valieren, e poda<strong>de</strong>s en <strong>la</strong>s dichas tierras<br />

que por esta capitu<strong>la</strong>çión no vos son <strong>de</strong>fendidas rescatar por ver en otra qualquier<br />

manera oro e p<strong>la</strong>ta e guanines e otros metales e aljofar e piedras preçiosas e per<strong>la</strong>s<br />

e monstruos e serpientes e animales e pescados e aves e espeçerias y ogreria e otras<br />

qualesquier cosas <strong>de</strong> qualquier genero e calidad e nombre que sean por termino<br />

<strong>de</strong> quatro años proximos seguientes con tanto que no podais traer esc<strong>la</strong>vos segund<br />

que a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte sera qontenido.<br />

II. Yten que <strong>de</strong> lo que resultar<strong>de</strong>s e ovier<strong>de</strong>s en qualquier manera durante<br />

el dicho tiempo que nos ayais <strong>de</strong> dar e <strong>de</strong>ys el primero año el quinto <strong>de</strong> todo lo<br />

que asy ovier<strong>de</strong>s e los otros tres años / seguyentes el quarto sin sacar <strong>de</strong> lo vno<br />

ni <strong>de</strong> lo otro almazen ni costa <strong>de</strong> flete ni sueldo <strong>de</strong> gente ni otra cosa alguna <strong>de</strong><br />

gastos que hisier<strong>de</strong>s, e <strong>la</strong>s otras partes sean libremente para vosotros, e lo que a<br />

nos pertenesçiere <strong>de</strong>ys puesto a vuestra costa en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> entregandolo a<br />

Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra<br />

Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, o en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los nuestros oficiales<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión que allí resi<strong>de</strong>n o en <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> lo susodicho que<br />

más quisieremos.<br />

III. Yten que en <strong>la</strong> dicha tierra seays obligados a haser quatro fortaleças a<br />

vuestra costa e misión para quatro asientos, los dos en <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> Vraba hasta el<br />

Golfo e <strong>la</strong>s otras dos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el golfo hasta en fin <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra que l<strong>la</strong>man Veragua,<br />

| 438 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

qu’es don<strong>de</strong> postreramente fue el almirante Colón, en los logares e asientos que<br />

seña<strong>la</strong>ren en Vraba el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda juntamente con Sylvestre Pérez que<br />

para ello yo nombro, y en <strong>la</strong>s partes <strong>de</strong> Veragua vos el dicho Diego <strong>de</strong> Nicuesa<br />

juntamente con Alonso <strong>de</strong> Quiroga, <strong>la</strong>s quales han <strong>de</strong> ser <strong>la</strong>bradas los çimientos <strong>de</strong><br />

piedra y lo otro <strong>de</strong> tapia que sean <strong>de</strong> tal manera que se puedan bien <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> gente <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra, los quales vosotros <strong>de</strong>zis que quereys haser en esta manera, los<br />

dos que se han <strong>de</strong> haser en Vraba el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda, <strong>la</strong> primera <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

año e medio que se cuente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día que dé en tierra, e <strong>la</strong> otra <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> otros<br />

dos años e medio, y en este mismo rio, vos el dicho Diego <strong>de</strong> Nicuesa aveys <strong>de</strong><br />

haser <strong>la</strong>s otras dos en <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> Veragua.<br />

IIIIº. Yten que para <strong>la</strong>s dichas fortalezas que aveis <strong>de</strong> haser, vos aya <strong>de</strong> mandar<br />

dar e dé <strong>de</strong>spuéss <strong>de</strong> fechas, aviendo ynformación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tales fortalezas e <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>la</strong>bor e manera d’el<strong>la</strong>s e <strong>la</strong> gente e otras cosas que oviere menester, <strong>la</strong> tenençia e<br />

sa<strong>la</strong>rio que para <strong>la</strong>s sostener convenga, lo qual vos aya <strong>de</strong> mandar pagar contando<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día que començare<strong>de</strong>s a <strong>la</strong>brar <strong>la</strong>s dichas fortalezas en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte con tanto<br />

que sy no <strong>la</strong>s acabar<strong>de</strong>s no seamos obligados a pagar vos cosa alguna <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />

tenençia e recabdo d’el<strong>la</strong>s.<br />

V. Yten que vos aya <strong>de</strong> dar liçençia, e por <strong>la</strong> presente vos <strong>la</strong> doy, para que<br />

podays pasar quarenta esc<strong>la</strong>vos para <strong>la</strong> <strong>la</strong>bor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas fortalezas, para cada<br />

asiento diez.<br />

/ VI. Yten que yo vos aya <strong>de</strong> mandar dar para cada vna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas fortalezas<br />

quatro tyros <strong>de</strong> artilleria <strong>de</strong> ocho o diez quintales e <strong>de</strong> <strong>la</strong> menuda <strong>de</strong> sacabuches<br />

e tyros <strong>de</strong> hierro, para cada asiento veynte, e para cada fortaleza diez quintales <strong>de</strong><br />

poluora.<br />

VII. Yten que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas e mineros <strong>de</strong> oro e p<strong>la</strong>ta que allí se hal<strong>la</strong>ren y otro<br />

metal por vosotros e <strong>de</strong> los que con vosotros fueren <strong>la</strong>s podays gosar por termino<br />

<strong>de</strong> diez años en está manera, el primero año pagando para nos el diezmo, e el<br />

segundo año pagando <strong>la</strong> novena parte, y el terçero año pagando <strong>la</strong> ochava parte, y<br />

el quarto año pagando <strong>la</strong> setena parte, y el quinto año pagando <strong>la</strong> sesta parte. E <strong>de</strong><br />

todo lo que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas minas e mineros se sacare los otros çinco años veni<strong>de</strong>ros<br />

pagando al quinto segund e por <strong>la</strong> forma e manera que agora se paga en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong>, e aviendo asy pagado los dichos <strong>de</strong>rechos lo que vos quedare vuestro<br />

vos damos liçençia e facultad para que lo podays llevar a ven<strong>de</strong>r a <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong> libremente syn pagar nuevos <strong>de</strong>rechos llevando fee <strong>de</strong> cómo los aveys<br />

pagado en <strong>la</strong> dicha Tierra Firme.<br />

VIIIº. Yten que vosotros o quien vuestro po<strong>de</strong>r oviere podais conprar<br />

en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> todas <strong>la</strong>s cosas que oviere<strong>de</strong>s menester para vuestro<br />

mantenimiento segund e como los conpran los mysmos veçinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />

ys<strong>la</strong>, pagando los <strong>de</strong>rechos como ellos los pagan e no más, ni allen<strong>de</strong> e durante<br />

| 439 |<br />

fol. 51/


fol. 51v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

el tiempo <strong>de</strong> los dichos quatro años podais fletar en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> los<br />

navíos que oviere<strong>de</strong>s menester para <strong>la</strong>s dichas tierras e que los christianos que<br />

allá se quisieren yr con vosotros, <strong>de</strong>más <strong>de</strong> los seisçientos <strong>de</strong> yuso contenidos,<br />

a ayudaros lo pue<strong>de</strong>n haser agora o en qualquier tiempo durante los dichos<br />

quatro años que por <strong>la</strong> presente doy liçençia para ello con tanto que los dichos<br />

navíos se fletan con sabiduria <strong>de</strong> nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />

el qual aya <strong>de</strong> poner al recabdo que fuere menester para que vayan a los<br />

dichos asientos e no a otra parte, so pena <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r los navíos e lo que en ellos<br />

llevaren e todos los otros bienes que tienen <strong>la</strong>s personas a nuestra merçed pero<br />

si en qualquier tiempo dieremos liçençia para que lleven a <strong>la</strong>s dichas tierras <strong>de</strong><br />

Vraba e Veragua d’estos nuestros reynos e <strong>de</strong> otra qualquier parte qualesquier<br />

mantenimientos o otras merca<strong>de</strong>rías no trocando ni se vendiendo en <strong>la</strong> dicha<br />

ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, entien<strong>de</strong>se no aviendose vendido en el<strong>la</strong>, que nos paguen los<br />

<strong>de</strong>rechos d’ellos como se paga agora en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e mas sy a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte se<br />

pague más.<br />

IX. Yten que yo vos aya <strong>de</strong> dar, e por <strong>la</strong> presente vos doy, pasaje franco para<br />

<strong>la</strong> gente <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> que con vosotros quisieren yr hasta en número <strong>de</strong> dozientos<br />

onbres, y asimismo a los que quisieren yr con vosotros <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> hasta<br />

en número <strong>de</strong> seiscientos onbres, <strong>de</strong>más <strong>de</strong> los dosientos que fueren <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong>,<br />

e que yo vos aya mandar dar mantenimiento para los dichos dozientos onbres<br />

que <strong>de</strong> acá fueren quarenta días, e para los otros seisçientos que fueren <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> para quinse días, lo qual todo enbiare a mandar a los ofiçiales <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> que luego lo<br />

prouean, <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo qual yo vos he <strong>de</strong> mandar dar para <strong>la</strong>s dichas personas <strong>la</strong>s<br />

armas que ovieren menester a rason <strong>de</strong> vna tab<strong>la</strong> china e vn coselete e vn casquete<br />

e vna buvera para cada vno.<br />

X. Yten que el número <strong>de</strong> los dichos seiscientos onbres que han <strong>de</strong> yr <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> qu’el nuestro governador qu’es o fuere <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

dicha ys<strong>la</strong> no les ponga enbargo ni contradicion alguna antes les <strong>de</strong> todo el fabor<br />

e ayuda que fuere menester, e los que d’el<strong>la</strong>s tovieren yndios <strong>de</strong> repartimiento <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> no les puedan ser quitados por termino <strong>de</strong> los dichos quatro años, e<br />

que gosen <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras liberta<strong>de</strong>s e preuillejos que en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> gosan,<br />

e por esta mando al dicho governador que es o fuere que asy lo cunp<strong>la</strong>.<br />

XI. Yten que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> allegados en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme e sabido<br />

lo que ay en el<strong>la</strong>s enbieys otra re<strong>la</strong>çión d’ello a nos o al nuestro governador qu’es<br />

o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, para que nos lo veamos e man<strong>de</strong>mos proyeer en<br />

ello lo que a nuestro seruiçio cump<strong>la</strong>.<br />

XII. Yten que yo aya <strong>de</strong> mandar, e por <strong>la</strong> presente mando, que a vos los dichos<br />

Diego <strong>de</strong> Nicuesa e Alonso <strong>de</strong> Hojeda vos <strong>de</strong>xen vuestros yndios e haciendas<br />

| 440 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

segund e <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que agora los teneys en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> durante el<br />

dicho tiempo <strong>de</strong> los dichos quatro años.<br />

XIII. Yten que yo vos aya <strong>de</strong> dar liçençia, e por <strong>la</strong> presente vos <strong>la</strong> doy, para<br />

que durante el dicho tiempo <strong>de</strong> los dichos quatro años podais llevar e lleveis<br />

d’estos reynos <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> a <strong>la</strong> dicha Tierra Firme quarenta cavallos, diez para cada<br />

asiento.<br />

XIIIIº. Yten que vosotros o los que con vosotros fueren a lo susodicho podais<br />

a <strong>la</strong> yda pren<strong>de</strong>r e cabtivar esc<strong>la</strong>vos <strong>de</strong> los logares que están seña<strong>la</strong>dos por esc<strong>la</strong>vos,<br />

que son en el puerto <strong>de</strong> Cartajena que l<strong>la</strong>man los yndios Caramari e ro<strong>de</strong>o, e<br />

<strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Bocian e <strong>de</strong> Sant Bernabe e <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Fuerte e cargar vuestros navíos e<br />

llevarlos a ven<strong>de</strong>r a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> pagando allí lo que <strong>de</strong> nuestra parte e <strong>de</strong>rechos<br />

ovieremos / <strong>de</strong> aver qu’es el quinto o en pieças <strong>de</strong> los mismos o en dinero como<br />

nuestros ofiçiales más lo quisieren, e lo que vendier<strong>de</strong>s por merca<strong>de</strong>ría pagando<br />

los <strong>de</strong>rechos con lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras merca<strong>de</strong>rías; y sy a <strong>la</strong> yda no nos sirviere el<br />

tiempo para lo po<strong>de</strong>r haser lo podais haser a <strong>la</strong> tornada <strong>de</strong> los navíos, e haziendo<br />

lo contrario caygais en pena <strong>de</strong> perdimiento d’ellos e <strong>de</strong> todos vuestros bienes e<br />

si vos quisier<strong>de</strong>s aprovechar d’el<strong>la</strong>s por vuestras <strong>la</strong>bores en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />

aviendo pagado el quinto a nos perteneciente lo podays haser.<br />

XV. Yten que vosotros ni ninguno <strong>de</strong> vos ni otra persona ni personas no podais<br />

rescatar ni aver ni coger ni sacar oro o p<strong>la</strong>ta ni otra cosa alguna sin traerlo a manifestar<br />

a <strong>la</strong>s personas que por nos fueren nombradas para ello o a quien su po<strong>de</strong>r oviere,<br />

estando ellos enfermos o ocupados no lo podiendo haser en persona.<br />

XVI. Yten que sy vosotros o los que con vosotros se juntaren quisiere<strong>de</strong>s<br />

quedar allá para hedificar casas o estançias o pueblo en los logares e asientos, que<br />

lo podais haser e que goseys <strong>de</strong> <strong>la</strong>s casas y estançias e pob<strong>la</strong>çiones y hereda<strong>de</strong>s<br />

que allí hiziere<strong>de</strong>s o oviere<strong>de</strong>s francamente sin pagarnos alcaba<strong>la</strong> ni otro <strong>de</strong>recho<br />

alguno ni ynpusiçión por el dicho tiempo <strong>de</strong> los dichos quatro años; e que <strong>de</strong>l<br />

oro e p<strong>la</strong>ta e piedras e joyas e cosas <strong>de</strong> algodon e seda e otras qualesquier cosas <strong>de</strong><br />

qualquier nonbre e valor e calidad que sean que rescata<strong>de</strong>s e ovier<strong>de</strong>s en qualquier<br />

manera, avnque sean con yndustria e travajo <strong>de</strong> los yndios a otras personas, pagueis<br />

el primero año al quinto e los otros tres años el quarto puesto en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>,<br />

segund que arriua se contiene, eçebto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> algodon e lino e <strong>la</strong>na que<br />

oviere<strong>de</strong>s menester para vuestros vistuarios e <strong>de</strong> los que con vosotros estouieren,<br />

que <strong>de</strong> aquesto yo vos hago merçed que no ayais <strong>de</strong> pagar cosa ninguna.<br />

XVII. Iten que aviendo pob<strong>la</strong>do vos a los que con vos fueren e se juntaren en<br />

<strong>la</strong>s dichas tierras, mandando yo proueer <strong>de</strong> más pob<strong>la</strong>dores e <strong>de</strong> otro governador,<br />

que vos e los que allá estoviere<strong>de</strong>s vos podais venir quando quisier<strong>de</strong>s libremente<br />

a estos reynos sin que vos se puesto ynpedimiento alguno e podais ven<strong>de</strong>r <strong>la</strong>s<br />

hereda<strong>de</strong>s e casas que allí tovier<strong>de</strong>s.<br />

| 441 |<br />

fol. 52/


fol. 52v/<br />

fol. 53/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

XVIIIº. Yten que antes que hagais el dicho viaje vos vayays a presentar e<br />

presenteys con los navíos e con <strong>la</strong> gente d’ellos a <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Caliz ante Pedro <strong>de</strong><br />

Agui<strong>la</strong>, mi visitador, que allí ha d’estar por mi mandado, para que bea los dichos<br />

navíos e gente e asiente <strong>la</strong> re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> todo ello en sus libros e lo enbie / a nuestros<br />

hasedores <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión que resi<strong>de</strong> en <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e<br />

haga todas <strong>la</strong>s otras diligençias como por nos le es mandado.<br />

XIX. Yten que vos aya <strong>de</strong> dar liçençia, e por <strong>la</strong> presente vos le doy, para que<br />

podais tener los navíos que oviere<strong>de</strong>s menester para <strong>la</strong> contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong> hasta en número <strong>de</strong> dos navíos para cada asiento con que podais llevar<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e <strong>de</strong> Jamayca todas <strong>la</strong>s cosas neçesarias para los pob<strong>la</strong>dores que allí<br />

oviere, con tanto que los tales navíos se pongan en personas fiables e conosçidas e<br />

que vosotros seays obligados por ellos a <strong>la</strong>s penas que por nuestro mandado fueren<br />

puestas, e que no pue<strong>de</strong>n yr a otra parte sin nuestra especial liçençia.<br />

XX. Yten, que se vos aya <strong>de</strong> dar liçençia para que a <strong>la</strong> yda podais llevar<br />

quatroçientos yndios <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s comarcanas a <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> por <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n que se<br />

ha escrito al nuestro governador d’el<strong>la</strong>, para que vos podais aprouechar d’ellos<br />

en vuestros naborias e haziendas segund e por <strong>la</strong> forma e manera que al dicho<br />

governador se enbió a mandar, e para ello vos mandaré dar mi carta.<br />

XXI. Yten, que yo vos aya <strong>de</strong> dar liçençia para que podais llevar <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />

ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> quarenta yndios que sean maestros <strong>de</strong> sacar oro para que puedan<br />

vezar a los otros <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong>s partes, con tanto que no sean <strong>de</strong> los que agora vosotros<br />

aueys en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, e por esta mando al nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> que<br />

vos los hagan dar como aquí se contiene.<br />

XXII. Yten que no podais llevar en vuestra conpañia para lo susodicho<br />

persona ni personas algunas que sean estraños <strong>de</strong> fuera nuestros reynos.<br />

XXIII. Yten, que para seguridad que vos, el dicho Diego <strong>de</strong> Niecuesa y el<br />

dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda e <strong>la</strong>s personas que en los dichos navíos fueren, hareis e<br />

cunplireis e pagareys e será cunplido e guardado e pagado lo en esta capitu<strong>la</strong>çión<br />

qontenido que a vosotros atañe <strong>de</strong> guardar e cunplir e pagar e cada casa e parte<br />

d’ello e antes que hagays el dicho viaje <strong>de</strong>ys para ello fianças l<strong>la</strong>nas e abonadas<br />

a contentamiento <strong>de</strong> don Juan <strong>de</strong> Fonseca, obispo <strong>de</strong> Palençia, hasta en suma <strong>de</strong><br />

cuento e medio que seays obligados a haser el dicho viaje e estar aparejados para<br />

haser ve<strong>la</strong> para seguir el dicho viaje haziendo tiempo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día <strong>de</strong> <strong>la</strong> data d’esta<br />

nuestra capitu<strong>la</strong>çión hasta en fin <strong>de</strong> março primero que viene <strong>de</strong>l año veni<strong>de</strong>ro <strong>de</strong><br />

mill e quinientos e nueve años.<br />

/ XXIIIIº. Yten, que vos, el dicho Diego <strong>de</strong> Nicuesa e el dicho Alonso <strong>de</strong><br />

Hojeda e <strong>la</strong>s otras personas que en los dichos navíos fueren e allá estovier<strong>de</strong>s<br />

hareis e guardareis e pagareis todo lo contenido en está capitu<strong>la</strong>çión e cada cosa e<br />

parte d’ello, e no hareis frav<strong>de</strong> ni engaño alguno ni dareis fabor ni consentimiento<br />

| 442 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

para ello, e sy lo supier<strong>de</strong>s le notyficareis a nos o a nuestros ofiçiales en nuestro<br />

nombre so pena que vosotros o otras personas que lo contrario hisier<strong>de</strong>s por el<br />

mismo fecho el que asy no lo cunpliere aya perdido qualquier merçed e ofiçio o<br />

preheminençia que <strong>de</strong> nos toviere e pierda <strong>la</strong> parte que le perteneçiere e <strong>de</strong> todo<br />

lo que rescatare e oviere e <strong>de</strong> todo el ynterese e prouecho que en el dicho viaje<br />

oviere, asi en <strong>la</strong> mar como <strong>de</strong>ntro en <strong>la</strong> tierra, e sea aplicado e <strong>de</strong>s<strong>de</strong> agora lo aplico<br />

a nuestra cámara e fisco e pague por su persona e bienes todas <strong>la</strong>s dichas penas que<br />

nos por bien tuvieremos <strong>de</strong> mandar esecutar en <strong>la</strong>s personas o bienes <strong>de</strong> aquellos<br />

que lo hizieren e consintieren o encubrieren.<br />

XXV. Para lo qual vos hasemos a vos, los dichos Diego <strong>de</strong> Nicuesa e Alonso<br />

<strong>de</strong> Hojeda, nuestros capitanes <strong>de</strong> los navíos e gente que en ellos fueren y en los<br />

dichos asientos e otras partes <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Tierra Firme en esta manera: A vos los<br />

dichos Diego <strong>de</strong> Nicuesa en <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> Veragua y el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda<br />

en <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> Vraba, con tanto que el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda aya <strong>de</strong> llevar e<br />

lleve por su logar teniente <strong>de</strong> capitan a Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa para que en <strong>la</strong>s partes<br />

don<strong>de</strong> él no estuviere sea nuestro capitan en su nombre e don<strong>de</strong> estuviere sea su<br />

teniente estando todavia <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> su obediençia, e por esta forma vos damos<br />

nuestro po<strong>de</strong>r conplido e jurediçion çebil e criminal con todas sus ynçi<strong>de</strong>nçias e<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncias anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s por el dicho tiempo <strong>de</strong> los dichos quatro<br />

años, quedando <strong>la</strong> ape<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> todo para ante nuestro governador qu’es o fuere<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e mando a todas <strong>la</strong>s personas que en los dichos navíos<br />

fueren e a cada vno <strong>de</strong> ellos que como a tales nuestros capitanes vos obe<strong>de</strong>scan e<br />

vos <strong>de</strong>xen o consientan vsar el dicho oficio e jurediçión.<br />

/ Asymismo que tengais por nos <strong>la</strong> governaçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> Jamayca con <strong>la</strong>s<br />

condiciones susodichas por el dicho tiempo <strong>de</strong> los dichos quatro años y estando<br />

<strong>de</strong>vaxo <strong>de</strong>l nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, con que<br />

vosotros seays obligados <strong>de</strong> haser allí otra fortalesa <strong>de</strong> <strong>la</strong> condiçión e forma e<br />

manera que arriua se contiene, e para ello [s]eays obligados a cunplir lo [que] en<br />

esta dicha capitu<strong>la</strong>çión contenida que a <strong>la</strong>s otras fortalesas toca. / Lo qual todo<br />

que dicho es e cada cosa e parte d’ello dadas <strong>la</strong>s dichas fianças por vos, los dichos<br />

Diego <strong>de</strong> Nicuesa e Alonso <strong>de</strong> Hojeda, e fechas <strong>la</strong>s otras diligençias e guadando<br />

e conpliendo e pagando <strong>la</strong>s cosas susodichas prometemos por <strong>la</strong> presente <strong>de</strong> vos<br />

mandar guardar e cunplir todo lo en esta capitu<strong>la</strong>çión contenido e cada cosa e<br />

parte d’ello, e mandamos a fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s<br />

e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, que bea esta nuestra capitu<strong>la</strong>çión e <strong>la</strong> guar<strong>de</strong> e<br />

cunp<strong>la</strong> segund e por <strong>la</strong> forma e manera que en el<strong>la</strong> se contiene.<br />

Fecha en Burgos, a nueve <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> mill e quinientos e ocho años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Altesa: Lope Conchillos. Firmada <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

| 443 |<br />

fol. 53v/


fol. 54v/<br />

fol. 54v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

564 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA, QUE<br />

VEAN EL ASIENTO QUE SE TOMÓ CON DIEGO DE NICUESA, ALONSO<br />

DE OJEDA Y JUAN DE LA COSA Y LA GUARDEN Y CUMPLAN.<br />

Burgos, 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydis en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Diego <strong>de</strong> Nicuesa e Alonso <strong>de</strong> Hojeda e Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa van por nuestro<br />

mandado a <strong>la</strong>s partes <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme con los quales he mandado tomar çierto<br />

asiento que llevan firmado <strong>de</strong> mi nombre, segund por él vereys. Por en<strong>de</strong> yo vos<br />

mando que beays el dicho asyento e, lo que por él a vosotros es <strong>de</strong> guardar e<br />

conplir, lo guay<strong>de</strong>ys e cunp<strong>la</strong>is enteramente para su <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong>ys todo el fabor e<br />

ayuda que fuere menester, que en ello será muy seruido.<br />

Fecha en Burgos, a IX <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

Firmada <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

YO EL REY.<br />

565<br />

REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN,<br />

QUE DEJEN PASAR A DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA<br />

40 CABALLOS, 10 PARA CADA ASIENTO.<br />

Burgos, 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que residis en <strong>la</strong> çibdad<br />

<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>: En el asiento que mandé tomar con diego <strong>de</strong> Nicuesa e Alonso <strong>de</strong><br />

Hojedad sobre <strong>la</strong> yda <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme que agora van, está vn capítulo fecho en<br />

esta guysa:<br />

Asimismo que yo vos aya <strong>de</strong> dar liçençia, e por <strong>la</strong> presente vos <strong>la</strong> doy, para que<br />

durante el tiempo <strong>de</strong> los dichos quatro años podais llevar e lleveis d’estos reynos<br />

<strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> a <strong>la</strong> dicha Tierra Firme XL cauallos, diez para cada asiento. Por en<strong>de</strong> yo<br />

| 444 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

vos mando que conforme al dicho capítulo les <strong>de</strong>xeis pasar los dichos XL cavallos<br />

syn poner en ello ynpedimiento alguno que yo por <strong>la</strong> presente doy liçençia para<br />

ello.<br />

Fecha en Burgos, a IX <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

Firmada <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

YO EL REY, etc.<br />

566 PODER A DIEGO DE NICUESA COMO GOBERNADOR Y CAPITÁN DE LA<br />

GENTE DE LA ISLA DE VERAGUA.<br />

Burgos, 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

Doña Juana, por <strong>la</strong> gracia <strong>de</strong> Dios, etc.,<br />

Por quanto en cierto asiento que el Rey mi señor e padre mando tomar con<br />

vos, Diego <strong>de</strong> Nicuesa e Alonso <strong>de</strong> Hojeda, que yo por nuestro mandado al golfo<br />

e tierra <strong>de</strong> Vraba e Veragua, que es a <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme, está vn capítulo<br />

fecho en esta guisa: para lo qual vos hasemos a vos los dichos Diego <strong>de</strong> Nicuesa e<br />

Alonso <strong>de</strong> Hojeda nuestros capitanes <strong>de</strong> los navios e gente que en ellos fueren y en<br />

los dichos asientos e otras partes <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme en esta manera: A vos, el dicho<br />

Diego <strong>de</strong> Nicuesa, en <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> Veragua y el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda en <strong>la</strong> parte<br />

<strong>de</strong> Vraba con tanto que el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda aya <strong>de</strong> llevar e lleve por su logar<br />

tiniente <strong>de</strong> capitán a Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa para que en <strong>la</strong>s partes don<strong>de</strong> él no estoviere<br />

sea nuestro capitán en su nombre e don<strong>de</strong> estoviere sea su teniente estando todavia<br />

<strong>de</strong>vaxo <strong>de</strong> su obediençia e por esta forma vos damos nuestro po<strong>de</strong>r conplido e<br />

jurediçion çebil e criminal con todas sus ynci<strong>de</strong>nçias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias, anexida<strong>de</strong>s e<br />

conexida<strong>de</strong>s por el dicho tiempo <strong>de</strong> los dichos quatro años quedando <strong>la</strong> ape<strong>la</strong>çión<br />

<strong>de</strong> todo para ante nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e<br />

mando a todas <strong>la</strong>s personas que en los dichos navíos fueren e a cada vno d’ellos<br />

que como a tales nuestros capitanes vos obe<strong>de</strong>scan e vos <strong>de</strong>xen e consientan<br />

vsar el dicho ofiçio e jurediçión. Por en<strong>de</strong> cumpliendo lo que así fue asentado<br />

e entendiendo ser así cunpli<strong>de</strong>ro a seruiçio <strong>de</strong> Dios e nuestro, a <strong>la</strong> esejuçión <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> nuestra justiçia e a <strong>la</strong> pas e sosiego e governaçion <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas tierras, nuestra<br />

merçed e voluntad es que vos, el dicho Diego <strong>de</strong> Nicuesa, tengais por nos <strong>la</strong><br />

governaçion / e capitania <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que fuere en los navíos que estovieren en los<br />

| 445 |<br />

fol. 53v/<br />

fol. 54/


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

asientos e logares que se hizieren en <strong>la</strong> dicha tierra <strong>de</strong> Veragua por el dicho tiempo<br />

<strong>de</strong> los dichos quatro años con los ofiçios e justiçia e jurediçión çibil e criminal<br />

segund que en el dicho capítulo se contyene e quedando <strong>la</strong> ape<strong>la</strong>çion <strong>de</strong> todo<br />

para ant’él dicho nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e<br />

que podais vsar e vseis el dicho ofiçio por vos e por vuestro logar teniente segund<br />

que en el dicho capítulo se contiene. E por esta mi carta o por su tres<strong>la</strong>do sygnado<br />

<strong>de</strong> escrivano publico, mando a todas e qualesquier personas que en los dichos<br />

navíos fueren e en <strong>la</strong>s dichas tierras e asyentos que oviere<strong>de</strong>s <strong>de</strong> haser en <strong>la</strong> dicha<br />

tierra <strong>de</strong> Veragua por el dicho tiempo, que vos ayan e tengan por nuestro capitan<br />

e governador <strong>de</strong> todo ello e vos <strong>de</strong>xen e consientan libremente vsar e a exerçer al<br />

dicho ofiçio y executar <strong>la</strong> nuestra justiçia en <strong>la</strong> dicha tierra por vos e por vuestro<br />

logar teniente e podais oyr librar e <strong>de</strong>terminar e oyays e libreis e <strong>de</strong>termineys todos<br />

los pleitos e cabsas asy çibiles como criminales que en <strong>la</strong>s dichas partes se movieren<br />

por el dicho tiempo; e podais llevar e lleveys vos e vuestro logar tenyente los<br />

<strong>de</strong>rechos e sa<strong>la</strong>rios al dicho ofiçio pertenescientes segund e por <strong>la</strong> forma e manera<br />

que hasta aquí se han llevado e llevan por el nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong>; e podais haser qualesquier pesquisas en los casos <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho premisos e<br />

todas <strong>la</strong>s otras cosas al dicho ofiçio pertenecientes que vos entendays que a nuestro<br />

seruiçio e a <strong>la</strong> esecuçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> justicia cump<strong>la</strong>, e que para vsar el dicho ofiçio e<br />

conplir e esecutar <strong>la</strong> nuestra justicia todos se conformen con vos e vos fagan dar<br />

todo el fabor e ayuda que les pidier<strong>de</strong>s e menester ovier<strong>de</strong>s conforme al dicho<br />

capítulo que <strong>de</strong> suso va encoporado, e que en ello ni en parte d’ello enbargo<br />

ni contrario alguno vos no pongan ni consientan poner, que yo por <strong>la</strong> presente<br />

vos reçibo y he por reçibido al dicho ofiçio y al vso y exercizio d’él, e vos doy<br />

po<strong>de</strong>r conplido para lo vsar e exerçer e cunplir e executar <strong>la</strong> nuestra justiçia en <strong>la</strong>s<br />

dichas partes <strong>de</strong> Veragua por el dicho tiempo en <strong>la</strong> forma susodicha, con todas sus<br />

ynçi<strong>de</strong>nçias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias, anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s; e asimismo vos mando que<br />

<strong>la</strong>s penas pertenesçientes a nuestra cámara e fisco que vos e vuestro logar teniente<br />

con<strong>de</strong>nar<strong>de</strong>s e pusier<strong>de</strong>s que <strong>la</strong>s exeçuteys e <strong>la</strong>s hagays dar e entregar a Miguel <strong>de</strong><br />

Pasamonte, nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l Mar<br />

Oçéano, o a quien su po<strong>de</strong>r oviere, e los vnos ni los otros etc.<br />

Dada en Burgos, a IX <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

Firmada <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

YO EL REY, etc.<br />

(Asimismo se dió otra tal que lleva el ditado <strong>de</strong>l Rey nuestro señor.<br />

Diéronse otros dos po<strong>de</strong>res por <strong>la</strong> misma forma para Alonso <strong>de</strong> Hojeda para<br />

<strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> Vraba, firmados <strong>de</strong>l Obispo <strong>de</strong> Palençia.)<br />

| 446 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

567 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS,<br />

QUE PROVEAN LOS MANTENIMIENTOS Y COSAS NECESARIAS PARA<br />

LAS PERSONAS QUE HAN DE IR DE CASTILLA AL VIAJE CON DIEGO DE<br />

NICUESA Y ALONSO DE OJEDA.<br />

Burgos, 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que residis en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

En el asiento que man<strong>de</strong> tomar con Diego <strong>de</strong> Nicuesa e Alonso <strong>de</strong> Hojeda que<br />

van por nuestro mandado a <strong>la</strong> Tierra Firme está vn capítulo que dize en esta guisa:<br />

Yten que yo vos aya <strong>de</strong> dar liçençia, e por <strong>la</strong> presente vos <strong>la</strong> doy pasaje franco par<br />

<strong>la</strong> gente <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> que con vosotros / quisieren yr hasta en número <strong>de</strong> dozientos<br />

onbres, y asimysmo a los que quisieran yr con vosotros <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> hasta<br />

en numero <strong>de</strong> seiscientos onbres, <strong>de</strong>más <strong>de</strong> los dozientos que fueron <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong>, e<br />

que ya vos aya <strong>de</strong> dar mantenimiento para los dichos dozientos onbres que <strong>de</strong> acá<br />

fueron quarenta días, e para los otros seyscientos que fueren <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />

par quinze días, lo qual todo enbiaré a mandar a los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s Yndias que resi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> que luego lo provean. Por en<strong>de</strong> yo<br />

vos mando que conforme al dicho capítulo provereis lo que fuere neçesario para<br />

el mantenimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas personas por el tiempo en el contenido.<br />

Fecha en Burgos, a IX <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

Firmada <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

YO EL REY, etc.<br />

| 447 |<br />

fol. 54v/<br />

fol. 55/


fol. 55/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

568 A DON NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA,<br />

PARA QUE AMPARE A DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA EN LOS<br />

INDIOS Y HACIENDA QUE TIENEN EN LA DICHA ISLA.<br />

Burgos, 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />

nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

En el asiento que mandé tomar con Diego <strong>de</strong> Nicuesa e Alonso <strong>de</strong> Hojeda,<br />

sobre el pasaje <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme esta vn capítulo fecho en esta guysa: Yten que<br />

yo aya <strong>de</strong> mandar, e por <strong>la</strong> presente mando, que vos los dichos Diego <strong>de</strong> Nicuesa<br />

e Alonso <strong>de</strong> Hojeda vos <strong>de</strong>xen vuestros yndios e haziendas segund e <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera<br />

que agora los teneys en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> durante el dicho tiempo <strong>de</strong> los<br />

dichos quatro años. Por en<strong>de</strong> yo vos mando que conforme al dicho capítulo les<br />

<strong>de</strong>xeis e ampareis en los dichos yndios e hasiendas syn que en ello se les pongan<br />

ningund ynpedimiento.<br />

Fecha en Burgos, a IX <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

Firmada <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

YO EL REY, etc.<br />

| 448 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

569 A DON NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA,<br />

PARA QUE VEA EL ASIENTO QUE SE TOMÓ CON DIEGO DE NICUESA Y<br />

ALONSO DE OJEDA, Y LE HAGA CUMPLIR Y GUARDAR. *<br />

Burgos, 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />

nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Yo mandé tomar çierto asiento con Diego <strong>de</strong> Nicuesa e Alonso <strong>de</strong> Hojeda,<br />

que van a <strong>la</strong> Tierra Firme, segund vereis por el dicho asiento que va firmado <strong>de</strong> mi<br />

nombre, e porque guardando e cunpliendo ellos lo que les perteneçe yo quiero y<br />

es my voluntad que el dicho asiento se les cunp<strong>la</strong> enteramente syn falta alguna. Por<br />

en<strong>de</strong> yo vos mando que veays el dicho asiento que así llevan e aquel les guar<strong>de</strong>ys<br />

e cunp<strong>la</strong>is con todo e por todo segund que en él se contiene, e para su <strong>de</strong>spacho<br />

les dad todo el fabor e ayuda que fuere menester, <strong>de</strong> manera que no aya falta en<br />

cosa alguna, e en ello me seruireis mucho.<br />

Fecha en Burgos, a IX <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIIIº.<br />

YO EL REY.<br />

| 449 |<br />

fol. 55/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 36,<br />

p. 247.


fol. 55/<br />

fol. 55v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

570 REAL CÉDULA A DON FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE<br />

ENTREGUE A DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA LOS INDIOS<br />

Y LA HACIENDA QUE TIENEN EN LA DICHA ISLA.<br />

Burgos, 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don Fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />

nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

En el asiento que mandé tomar con Diego <strong>de</strong> Nicuesa e Alonso <strong>de</strong> Hojeda<br />

sobre el pasaje <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme está vn capítulo fecho en esta guysa: Yten que<br />

yo aya <strong>de</strong> mandar, e por <strong>la</strong> presente mando, que a vos los dichos Diego <strong>de</strong> Nicuesa<br />

e Alonso <strong>de</strong> Hojeda vos <strong>de</strong>xen vuestros yndios e haziendas segund e <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera<br />

que agora los teneys en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> durante el dicho tiempo <strong>de</strong> los<br />

dichos quatro años. Por en<strong>de</strong> yo vos mando que conforme al dicho capítulo les<br />

<strong>de</strong>xeis e anpareis en los dichos yndios e hasiendas syn que en ello se les ponga<br />

ningung ynpedimiento.<br />

Fecha en Burgos, a IX <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

Firmada <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

YO EL REY.<br />

571 REAL CÉDULA CONCEDIENDO PODER Y FACULTAD PARA QUE JUAN<br />

DE LA COSA SEA CAPITÁN Y GOBERNADOR POR ALONSO DE OJEDA Y<br />

EN LAS PARTES DONDE ESTUVIERE EL DICHO ALONSO DE OJEDA SEA<br />

SU LUGARTENIENTE.<br />

Burgos, 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Por quanto en çierto asiento e capitu<strong>la</strong>çión que por nuestro mandado se tomó<br />

con Diego <strong>de</strong> Nicuesa e Alonso <strong>de</strong> Hojeda par[a] yr a <strong>la</strong>s partes <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme<br />

está vn capítulo fecho en esta guysa: para lo qual vos fasemos a vos los dichos<br />

| 450 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Diego <strong>de</strong> Nicuesa y Alonso <strong>de</strong> Hojeda nuestros capitanes <strong>de</strong> los navíos e gente<br />

que en ellos fueren y en los dichos asientos e otras partes <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme en<br />

está manera: a vos, dicho Diego <strong>de</strong> Nicuesa, en <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> Veragua, y el dicho<br />

Alonso <strong>de</strong> Hojeda en <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> Vraba, con tanto que el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda<br />

aya <strong>de</strong> llevar e lleve por su logar teniente <strong>de</strong> capitán a Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa para que<br />

en <strong>la</strong>s partes don<strong>de</strong> él no estoviere sea nuestro capitán en su nombre e don<strong>de</strong><br />

estoviere sea su teniente estando todavia <strong>de</strong>vaxo <strong>de</strong> su obediençia, e por esta forma<br />

vos damos nuestro po<strong>de</strong>r conplido e juredicion çibil e criminal con todas sus<br />

ynçi<strong>de</strong>nçias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias, anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s por el dicho tiempo <strong>de</strong> los<br />

dichos quatro años quedando <strong>la</strong> ape<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> todo para ante nuestro governador<br />

que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e mando a todas <strong>la</strong>s personas que en los<br />

dichos navíos fueren e cada vno d’ellos que como a tales nuestros capitanes vos<br />

obe<strong>de</strong>scan e vos <strong>de</strong>xen e consyentan vsar el dicho ofiçio e jurediçión. E porque<br />

vos el dicho Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa ys el dicho camino e viaje por nos seruir, / por <strong>la</strong><br />

presente conforme al dicho capítulo vos doy po<strong>de</strong>r e facultad para que seays nuestro<br />

capitán e governador por el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda en <strong>la</strong>s partes don<strong>de</strong> estouiere<br />

el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda e su logar teniente, e don<strong>de</strong> no estoviere nuestro<br />

capitán e governador en su nombre estando todavia <strong>de</strong>vaxo <strong>de</strong> <strong>la</strong> obidiençia <strong>de</strong>l<br />

dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda, e por esta my carta mando al dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda e<br />

a todas <strong>la</strong>s otras personas que fueren en los dichos navíos e estouieren en <strong>la</strong> dicha<br />

tierra que vsen con vos en el dicho ofiçio conforme al dicho capítulo e a lo en<br />

esta mi carta qontenido en todos los casos e cosas a él anexos e conçernientes,<br />

e guar<strong>de</strong>n <strong>la</strong>s honras e franquezas e liberta<strong>de</strong>s que por rason d’él vos <strong>de</strong>ven ser<br />

guardadas, e vos acudan e fagan acudir con todos los <strong>de</strong>rechos e sa<strong>la</strong>rios al dicho<br />

ofiçio pertenecientes, que yo por <strong>la</strong> presente vos reçibo y he por reçibido al dicho<br />

ofiçio y al vso y exercizio d’él e vos doy po<strong>de</strong>r para lo vsar e exerçer con todas sus<br />

ynçi<strong>de</strong>ncias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias.<br />

Fecha en Burgos, a IX <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

YO EL REY, etc.<br />

| 451 |<br />

fol. 56/


fol. 56/<br />

fol. 56v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

572 QUE EL TESORERO GENERAL DE LAS INDIAS, MIGUEL DE PASAMONTE,<br />

PAGUE A JUAN DE SERRALONGA CUATROCIENTOS DUCADOS POR<br />

LOS MOTIVOS QUE SE SEÑALAN.<br />

Burgos, 12 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra<br />

Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Yo vos mando que <strong>de</strong> qualesquier maravedís <strong>de</strong>l dicho vuestro cargo, dé<strong>de</strong>s<br />

e paguá<strong>de</strong>s a Juan <strong>de</strong> Serralonga, mi escribano <strong>de</strong> mandamiento, quatroçientos<br />

ducados <strong>de</strong> oro, en que montan çiento e çinquenta mill maravedís, que los ha<br />

<strong>de</strong> aver y se le <strong>de</strong>ven <strong>de</strong> su quitaçión hordinaria, que <strong>de</strong> mí tiene, con el dicho<br />

ofiçio <strong>de</strong> dos años pasados hasta agora, como pereçió por veynte alualáes <strong>de</strong> mi<br />

escriuano <strong>de</strong> raçión; e dádgelos e pagédgelos <strong>de</strong> qualesquier maravedís <strong>de</strong> vuestro<br />

cargo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> dos años postrimeros syguientes, que es quenten <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> fecha <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi carta en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, por los terçios <strong>de</strong> cada vn año; e tomad<br />

su carta <strong>de</strong> pago, o <strong>de</strong> quien su po<strong>de</strong>r oviere, con <strong>la</strong> qual, e con esta mi çédu<strong>la</strong>,<br />

sin otro recabdo alguno, mando que vos sean recibidos en quentos los dichos<br />

quatroçientos ducados, por quanto los dichos alueláes se rasgaron en mi presencia<br />

/, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Burgos, a XII <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> VIII años.<br />

Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

YO EL REY.<br />

| 452 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

573 PARA QUE JUAN DE SERRALONGA PUEDA PASAR A LAS INDIAS<br />

34 MARCOS DE PLATA LABRADA.<br />

Burgos, 13 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydía en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo he dado liçençia, y por <strong>la</strong> presente le doy, a Juan <strong>de</strong> Serralonga, mi escriuano<br />

<strong>de</strong> mandamiento, que va a <strong>la</strong>s Yndias, para que pueda sacar a <strong>la</strong>s Yndias treynta e<br />

quatro marcos <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta <strong>la</strong>brados; por en<strong>de</strong>, yo vos mando que ge los <strong>de</strong>xéys e<br />

consyntáys pasar <strong>la</strong> dicha p<strong>la</strong>ta, e no le pongáys en ello ynpedimento alguno.<br />

Fecha en Burgos, a XII <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> MDVIII años.<br />

YO EL REY.<br />

574 A MIGUEL DE PASAMONTE, TESORERO GENERAL DE LAS INDIAS, PARA<br />

QUE DEL DINERO A SU CARGO RETENGA PARA SÍ OCHOCIENTOS<br />

TREINTA Y TRES DUCADOS POR LAS RAZONES QUE SE INDICAN Y EN<br />

LA FORMA QUE SE SEÑALA.<br />

Burgos, 14 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro tesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e Tierra Firme<br />

<strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Yo vos mando que <strong>de</strong> qualesquier maravedís <strong>de</strong>l dicho vuestro cargo tomeys<br />

e retengays para vos ochoçientos e treynta e tres ducados <strong>de</strong> oro e vn terçio <strong>de</strong><br />

ducado, o su valor, que son por mill libras barçelonesas, que aveys <strong>de</strong> aver para<br />

cunplimiento <strong>de</strong> pago <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos mill libras barçelonesas <strong>de</strong> que vos fize merçed,<br />

e <strong>la</strong>s otras mill libras os fueron por mí confinadas en los bienes que fueron <strong>de</strong><br />

Gerçerán Beltrán confiscados a mi cámara e fisco por el <strong>de</strong>lito <strong>de</strong> herética prauedad;<br />

y por esta mando a los contadores mayores <strong>de</strong> quentas, que con esta mi çédu<strong>la</strong> vos<br />

reçiban e pasen en quenta los dichos ochoçientos e trenta e tres ducados <strong>de</strong> oro e<br />

vn terçio <strong>de</strong> ducado, o su valor, sin vos pedir otro recabdo alguno.<br />

| 453 |<br />

fol. 56v/<br />

fol. 56v/


fol. 57v/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 32,<br />

p. 52.<br />

fol. 58/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Fecha en Burgos, a catorze días <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />

YO EL REY.<br />

Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia y <strong>de</strong> Almaçán. Refrendada <strong>de</strong>l secretario<br />

Conchillos.<br />

575 QUE EL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO HAGA DAR Y DÉ<br />

A JUAN DE LA COSA UN CACIQUE EN LA DICHA ISLA ESPAÑOLA CON<br />

INDIOS QUE LE SIRVAN, POR CUANTO SE PASA ALLÁ CON SU MUJER E<br />

HIJOS. *<br />

Burgos, 17 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />

nuestro gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias / e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Porque Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa quiere llevar a esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> su muger e asiento, y<br />

es perssona que, como sabeis, nos ha seruido mucho, yo vos mando que <strong>la</strong> hagais<br />

dar vn caçique con los yndios que vos paresçiere, para que se sirva d’ellos segund<br />

e por <strong>la</strong> forma e manera que lo hasen <strong>la</strong>s otras personas que lo[s] tienen.<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Burgos, a XVII <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />

Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l Obispo.<br />

YO EL REY, etc.<br />

| 454 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

576 REAL CÉDULA A FREY NICOLÁS DE OVANDO AVISÁNDOLE HABER<br />

DADO LA TENENCIA DE LA FORTALEZA DE LA VILLA DE SANTO<br />

DOMINGO A FRANCISCO DE TAPIA. *<br />

Burgos, 21 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />

nuestro gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

A Francisco <strong>de</strong> Tapia, que allá va, avemos fecho merçed <strong>de</strong> <strong>la</strong> tenençia <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

fortaleza <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo, como / veréys por <strong>la</strong>s prouisyones que<br />

lleua; y porque es seruidor nuestro, yo vos mando que conforme a <strong>la</strong>s dichas<br />

prouisyones, le hagays luego entregar <strong>la</strong> dicha Fortaleza, para que <strong>la</strong> tenga como<br />

nuestro alcay<strong>de</strong> d’el<strong>la</strong>; y asymismo en lo <strong>de</strong>l repartimiento <strong>de</strong> los yndios, en todo<br />

lo aved por seruidor nuestro.<br />

Fecha en Burgos, a XXI <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIII años.<br />

Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

YO EL REY.<br />

| 455 |<br />

fol. 60/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 36,<br />

p. 248.<br />

fol. 60v/


fol. 60v/<br />

fol. 61v/<br />

fol. 62/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

577 REAL CÉDULA PARA QUE EL GOBERNADOR OVANDO DÉ UNA<br />

VECINDAD EN LA ISLA ESPAÑOLA A RODRIGO DE BARREDA Y LO<br />

TENGA POR RECOMENDADO.<br />

Burgos, 22 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Ca<strong>la</strong>trava<br />

(sic), nuestro gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Rodrigo <strong>de</strong> Barreda, escu<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> nuestras guardas, va a esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> con<br />

propósito <strong>de</strong> resydir en el<strong>la</strong>, el qual lleva otra mi carta, para que vos le hagays dar<br />

vesindad e yndios, como por el<strong>la</strong> vereys; y porque es persona que nos ha mucho<br />

seruido, asy en el reyno <strong>de</strong> Nápoles como en otras partes, por en<strong>de</strong>, yo vos ruego<br />

y encargo que en todo lo que le tocare le aveys recomendado, que en ello me<br />

seruireys.<br />

De Burgos, a XXII <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos.<br />

578 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA<br />

QUE A LUIS DE LIZARAZO SE LE RECIBA EN EL OFICIO DE FACTOR.<br />

Burgos, 30 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> Alçántara, nuestro<br />

governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l Mar Oçéano:<br />

Porque yo he mandado a Luys <strong>de</strong> Liçaraço, mi criado, que vaya allá a tener e<br />

vsar el ofiçio <strong>de</strong> fator mayor e <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenisima Reyna, mi muy cara e muy / amada<br />

hija, en esas Yndias, como bereis por nuestras prouisiones que <strong>de</strong>l dicho ofiçio le<br />

avemos mandado dar, el qual es persona que me ha mucho seruido e <strong>de</strong> quien yo<br />

hago mucha confiança para <strong>la</strong>s cosas que tocaren a nuestro seruiçio, yo vos mando<br />

que le <strong>de</strong>ys todo el fauor e ayuda que conbenga e menester sea para qu’él pueda<br />

| 456 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

vsar e tener el dicho ofiçio <strong>de</strong> nuestro fator, segund e <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que en nuestras<br />

prouisiones se contienen, e que en todas <strong>la</strong>s cosas que allá le tocaren le mireys e<br />

fauorezcais e trateys como a seruidor mio e persona que yo sere muy seruido<br />

que sea muy bien tratado e mirado en todo, como yo <strong>de</strong> vos confio; y que, para<br />

qu’él mejor pueda vsar e exerçer el dicho ofiçio <strong>de</strong> nuestro fator lo hagais luego<br />

entregar todos los libros e escrituras e otras cosas tocantes e pertenescientes al<br />

dicho su ofiçio <strong>de</strong> fator para qu’el los tenga en su po<strong>de</strong>r.<br />

Asymismo vos mando que <strong>la</strong> hagais luego dar e entregar vn buen caçique con<br />

sus yndios, segund e <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que se [h]an acostunbrado dar a los otros nuestros<br />

ofiçiales que han resydido e resy<strong>de</strong>n en sus Yndias e a <strong>la</strong>s personas semejantes a él,<br />

y que asymismo le hagais dar e entregar algunas cauallerías <strong>de</strong> tierra en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

Santo Domingo.<br />

Asymismo vos mando que <strong>de</strong> los mantenimientos e ropas <strong>de</strong> bestir e otras cosas<br />

que su seruiçio e <strong>de</strong> los suyos que con él fueren, que agora llevare, no consyntays<br />

ni <strong>de</strong>ys logar a que paguen allá ni les sea pedido ni <strong>de</strong>mandado almojarefadgo ni<br />

otros ningunos <strong>de</strong>rechos, porque mi voluntad es que sea franco d’ellos, y <strong>de</strong> los<br />

mantenimientos e ropas <strong>de</strong> bestir para él e para los suyos <strong>de</strong>spués que allá estouiere,<br />

sy se ha acostunbrado que los otros nuestros ofiçiales que allá han resydido e resy<strong>de</strong>n<br />

no paguen <strong>de</strong>rechos ningunos d’ellos, no consyntays ni <strong>de</strong>ys logar a que ge los<br />

pidan ni <strong>de</strong>man<strong>de</strong>n al dicho nuestro fator, porque mi voluntad es / qu’él goze <strong>de</strong><br />

lo que los otros han gozado, y porque yo le he dado liçençia, como ge <strong>la</strong> doy por<br />

<strong>la</strong> presente para que pueda llevar e pasar allá dos vestias, <strong>la</strong>s qu’él quisiere, con tanto<br />

que no sean yeguas y tanbién <strong>la</strong>s armas que llevare <strong>de</strong> su persona e <strong>de</strong> los suyos que<br />

con él fueren, yo vos mando que le <strong>de</strong>xeis e consyntays tener allá <strong>la</strong>s dichas vestias e<br />

armas libremente e que por el<strong>la</strong>s no se le pidan ni <strong>de</strong>mandan <strong>de</strong>rechos algunos; asy<br />

mismo para (sic) que como sabeys cumple mucho a nuestro seruiçio qu’el dicho<br />

nuestro fator esté y resyda en <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión que avemos mandado haser<br />

ay, para que mejor pueda enten<strong>de</strong>r en nuestra hasyenda y en lo que cumple a nuestro<br />

seruiçio, yo vos mando que quando fuere fecha <strong>la</strong> dicha casa lo hagais aposentar en<br />

el<strong>la</strong> y entretanto que se haze le hagais aposentar en <strong>la</strong> casa que está fecha adon<strong>de</strong><br />

agora se recoje e trata nuestra hasyenda para (sic) que asy cumple para el bien d’el<strong>la</strong>,<br />

y por mi seruiçio que todo esto cump<strong>la</strong>is, como <strong>de</strong> vos confio.<br />

Fecha en Burgos, a XXX dias <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> MDVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos.<br />

| 457 |<br />

fol. 62v/


fol. 62v/<br />

fol. 63/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

579 AL TESORERO DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA, QUE<br />

DÉ Y PAGUE A LUIS DE LIZARAZO, FACTOR DE SUS ALTEZAS EN LAS<br />

INDIAS, 26.646 MARAVEDÍS A CUENTA DE SU SALARIO.<br />

Burgos, 30 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Doctor Matyenço, nuestro thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

Yndias qu’está en Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo vos mando que <strong>de</strong> qualesquier maravedíses <strong>de</strong> vuestro cargo <strong>de</strong><strong>de</strong>s e<br />

pague<strong>de</strong>s luego a Luys <strong>de</strong> Liçaraço que va por fator mio e <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenissima Reyna,<br />

mi my cara e muy amada hija, a <strong>la</strong>s dichas Yndias XXVI.DCLVI maravedíses que<br />

le mandamos dar cada año <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio <strong>de</strong> quatro mezes a razon <strong>de</strong> LXX.000 que<br />

le mando dar en cada vn año <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio con el dicho su ofiçio, los quales le dad e<br />

pagad, e tomad su carta <strong>de</strong> pago, con <strong>la</strong> qual e con esta mi cédu<strong>la</strong> mando que vos<br />

sean resçibidos en quenta los dichos XXVI.DCLVI, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Burgos, a XXX días <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Altesa: Lope Conchillos.<br />

580 AL DOCTOR MATIENZO, PARA QUE ENTREGUE LOS MARAVEDÍS QUE<br />

SE EXPRESAN A MIGUEL DE PASAMONTE.<br />

Burgos, 30 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

Este dicho día se dió otra tal cédu<strong>la</strong> para el dicho dotor Matyenço para que dé<br />

a Miguel <strong>de</strong> Pasamonte que va por thesorero a <strong>la</strong>s dichas Yndias LXVI.DLXVI <strong>de</strong><br />

quatro meses, a razon <strong>de</strong> dozientas mill maravedíses por año, etc.<br />

| 458 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

581 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA, QUE<br />

POR CUANTO SE HA DADO EL OFICIO DE TESORERO DE SUS ALTEZAS<br />

PARA LAS INDIAS A MIGUEL DE PASAMONTE, LE PAGUEN EL PASAJE DE<br />

SU PERSONA Y DE 10 CRIADOS SUYOS Y DE LOS MANTENIMIENTOS Y<br />

ROPA DE VESTIR QUE LLEVARE.<br />

Burgos, 30 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Dotor Matyenço e Francisco Pinelo, nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que está en Seuil<strong>la</strong>:<br />

Porque yo he mandado a Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> Serenisima<br />

Reyna, my muy cara y muy amada muger, que vaya a <strong>la</strong>s Yndias a tener e vsar<br />

allá el ofiçio <strong>de</strong> thesorero mayor e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Serenisima Reyna, my muy cara e muy<br />

amada hija, en <strong>la</strong>s dichas Yndias, como en <strong>la</strong>s prouisiones que <strong>de</strong>l dicho ofiçio<br />

avemos mandado dar se contiene, yo vos mando que le pagays el pasaje <strong>de</strong> su<br />

persona e <strong>de</strong> diez criados suyos que consygo lleva e <strong>de</strong> los mantenimientos e ropas<br />

<strong>de</strong> vestir que llevare para él y para los suyos, vos, el dicho dotor Matyenço, <strong>de</strong><br />

qualesquier maravedíses <strong>de</strong> nuestro cargo como se ha pagado a los otros nuestros<br />

ofiçiales que allá han ydo por nuestro mandado, que por <strong>la</strong> presente mando que<br />

vos sea resçibido en quenta y porque yo le he dado liçençia, como ge <strong>la</strong> doy por<br />

<strong>la</strong> presente, para que pueda pasar e llevar allá dos esc<strong>la</strong>uas para seruiçio <strong>de</strong> su casa,<br />

con tanto que ayan nascido en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> christianos nuestros subditos e naturales, e<br />

para que pueda tanbién llevar allá noventa e çinco marcos <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta <strong>la</strong>brada para su<br />

seruiçio, con tanto que no <strong>la</strong> pueda ven<strong>de</strong>r allá y registre <strong>la</strong> dicha p<strong>la</strong>ta e esc<strong>la</strong>uas<br />

<strong>de</strong><strong>la</strong>nte vosotros, e yo vos mando que ge lo <strong>de</strong>ys e consintays poner e llevar todo<br />

libremente e tanbién <strong>la</strong>s armas que llevare <strong>de</strong> su persona e <strong>de</strong> los suyos que con<br />

él van, syn que para ello se le pida ni <strong>de</strong>man<strong>de</strong>n <strong>de</strong>rechos algunos e darles vna fe<br />

<strong>de</strong> cómo registró <strong>de</strong><strong>la</strong>nte vosotros <strong>la</strong> dicha p<strong>la</strong>ta e esc<strong>la</strong>uas; e por qué conviene /<br />

a nuestro seruicio que él se parta lo mas que ser pudiere, yo vos mando que allá<br />

le ayu<strong>de</strong>s en todo lo que oviere menester par[a] su breue partida, que en ello me<br />

seruireys.<br />

Fecha en Burgos, a XXX días <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

| 459 |<br />

fol. 63/<br />

fol. 63v/


fol. 64/<br />

fol. 64v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

582 AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA. QUE RECIBA EN EL OFICIO<br />

DE TESORERO DE SUS ALTEZAS A MIGUEL DE PASAMONTE Y LE<br />

ENTREGUE LOS LIBROS Y DEMÁS COSAS PERTENECIENTES AL DICHO<br />

OFICIO.<br />

Burgos, 30 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don Fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> Alçántara, nuestro<br />

governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Porque yo he mandado a Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> Serenisima<br />

Reyna, mi muy cara e muy amada muger, que vaya allá a tener e vsar el ofiçio<br />

<strong>de</strong> thesorero myo e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Serenisima Reyna, mi muy cara e muy amada hija, en<br />

esas Yndias, como bereys por nuestras prouisiones que <strong>de</strong>l dicho ofiçio le avemos<br />

mandado dar, el qual es persona que me ha mucho seruido e <strong>de</strong> quien yo hago<br />

mucha confiança para <strong>la</strong>s cosas que tocaren a nuestro seruiçio, yo vos mando<br />

que le <strong>de</strong>ys todo el favor e ayuda que convenga e menester sea para qu’él pueda<br />

vsar e tener el dicho ofiçio <strong>de</strong> thesorero, segund e <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que en nuestras<br />

prouisiones se contyene, e que en todas <strong>la</strong>s cosas que allá le tocaron le mireys e<br />

fauorescais e trateis como a seruidor mio e persona <strong>de</strong> que yo he sido muy seruido<br />

e que sea en todo muy bien tratado e mirado como yo <strong>de</strong> vos confio, e que, para<br />

que él pueda mejor vsar e exerçer el dicho ofiçio <strong>de</strong> nuestro thesorero le fagais<br />

luego entregar todos los libros e escrituras e otras cosas tocantes e pertenesçientes<br />

al dicho su ofiçio <strong>de</strong> thesorero para qu’él los tenga en su po<strong>de</strong>r.<br />

Asymismo vos mando que le hagais luego dar e entregar todos los yndios que<br />

suelen e han acostunbrado dar a los otros nuestros thesoreros que han sydo <strong>de</strong> esas<br />

Yndias e asymismo los yndios que tyenen el alcaydia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Conçebçión <strong>de</strong> que<br />

nos le avemos hecho merçed e todas <strong>la</strong>s otras cosas que pertenescen a <strong>la</strong> dicha<br />

alcaydia, e asy mismo le dar e entregar algunas cauallerias <strong>de</strong> tierra en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

Santo Domingo para en que él pueda hazer vna heredad y vn so<strong>la</strong>r para en que<br />

pueda hazer vna casa en <strong>la</strong> dicha vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo.<br />

Asy mismo vos mando que <strong>de</strong> los mantenimientos e ropas <strong>de</strong> vestir e otra cosa<br />

para su seruiçio e <strong>de</strong> los suyos que con él fueren, que agora llevare, no consyntays<br />

ni days logar a que pague allá ni le sean pedidos / ni <strong>de</strong>mandados almojarifadgo<br />

ni otros ningunos <strong>de</strong>rechos, porque nuestra voluntad es que sea franco d’ellos y <strong>de</strong><br />

los mantenimientos e ropas <strong>de</strong> vestir que llevare para él e para los suyos, <strong>de</strong>spues<br />

que allá estouiere, sy se ha acostunbrado que los otros nuestros ofiçiales que allá<br />

| 460 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

han residido e resy<strong>de</strong>n no paguen <strong>de</strong>rechos ningunos d’ellos no consyntays ni<br />

<strong>de</strong>ys logar a que se los pidan e <strong>de</strong>man<strong>de</strong>n al dicho nuestro thesorero, porque<br />

mi voluntad es qu’él goze <strong>de</strong> lo que los otros han gozado, e para (sic) que yo le<br />

he dado liçençia, como se <strong>la</strong> doy por <strong>la</strong> presente, para que pueda llebar e lleve e<br />

llevar e pasar allá dos esc<strong>la</strong>uas para seruiçio <strong>de</strong> su casa, con tanto que ayan nascido<br />

en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> chriptianos nuestros subditos e naturales, e par[a] que pueda llevar<br />

allá para su seruiçio noventa e çinco maracos <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta <strong>la</strong>brada, con tanto que no<br />

<strong>la</strong> pueda ven<strong>de</strong>r allá e que registre <strong>la</strong> dicha p<strong>la</strong>ta e esc<strong>la</strong>uas <strong>de</strong><strong>la</strong>nte los nuestros<br />

ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión qu’está en Seuil<strong>la</strong>, yo vos mando que ge<br />

lo <strong>de</strong>xeis tener allá e que por ello no se le pida ni <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ningunos <strong>de</strong>rechos<br />

ni tanpoco <strong>de</strong> <strong>la</strong>s armas <strong>de</strong> su persona e <strong>de</strong> los suyos que llevare, porque yo le he<br />

dado liçençia que <strong>la</strong>s pueda llevar e auer; asymismo porque conviene a nuestro<br />

seruiçio qu’el dicho nuestro thesorero esté y resida en <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión<br />

que ay avemos mandado haser <strong>de</strong>spués que se ha fecho, fazerle eys aposentar en<br />

el<strong>la</strong>, y para mi seruiçio que todo cump<strong>la</strong>is, como <strong>de</strong> vos confio.<br />

Fecho en Burgos, a XXX <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1.DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos.<br />

583 REAL CÉDULA A FREY NICOLÁS DE OVANDO MANDÁNDOLE<br />

DEVUELVA EL SOLAR QUE TOMÓ A CRISTÓBAL DE TAPIA CON LA<br />

EXCUSA DE ENSANCHAR LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LA VILLA<br />

DE SANTO DOMINGO, EN LA ISLA ESPAÑOLA, ADVIRTIENDO QUE SI<br />

EL SOLAR FUESE COSA MUY NECESARIA PARA DICHA CASA, SE LE DÉ<br />

OTRO EQUIVALENTE EN BUENA PARTE. *<br />

Burgos, 30 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara:<br />

por parte <strong>de</strong> Christóual <strong>de</strong> Tapia, que en esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> resi<strong>de</strong>, me es fecha /<br />

re<strong>la</strong>çión que él tiene en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo vn so<strong>la</strong>r que se le dió en<br />

rrepartimiento como vezinos (sic) d’el<strong>la</strong>, para vuestra parte se le ha tomado, o<br />

quiere tomar, el dicho so<strong>la</strong>r diziendo que se menester para ensanchar <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong><br />

| 461 |<br />

fol. 64v/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 36,<br />

pp. 249-250.<br />

fol. 65/


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

<strong>la</strong> Contrataçión que allí se haze, en lo qual él reçibiría mucho agrauio e dapño,<br />

porque aquel<strong>la</strong> es <strong>la</strong> prinçipal cosa que en esa ys<strong>la</strong> tiene, suplicandome lo mandase<br />

sobre ello proueer e remediar; y porque el dicho Christoual <strong>de</strong> Tapia es persona<br />

que nos ha seruido e, como sabeys, ha estado e residido en esa ys<strong>la</strong>, y no es razón<br />

que se le haga agravio, yo vos mando que no consyntays se le quite el dicho so<strong>la</strong>r y,<br />

si se le oviere quitado, se le buelua; pero si al dicho so<strong>la</strong>r fuere cosa muy nesçesaria<br />

para <strong>la</strong> dicha casa, hazel<strong>de</strong> tomar, con tanto que luego le señaleys e hagays dar otro<br />

tal so<strong>la</strong>r en buena parte y que valga tanto como el que se le quita; y asymismo,<br />

porque el dicho Christoual <strong>de</strong> Tapia tiene alguna nesçesydad <strong>de</strong> venir a Castil<strong>la</strong>,<br />

yo vos mando que, si viniere, hagays que <strong>la</strong>s naborias e yndios e otras cosas que<br />

por repartimiento o en otra manera tyene, se entreguen e que<strong>de</strong>n a Francisco <strong>de</strong><br />

Tapia, su hermano, para que <strong>la</strong>s tenga entretanto que su hermano esté acá, e non<br />

faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Burgos, a XXX días <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIII años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong><br />

Palençia.<br />

Vecinda<strong>de</strong>s.<br />

En Burgos, a quatro <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> quinientos<br />

ocho se dio vna vecindad - Al capitan Rosa.<br />

- Otra a Pedro Ximenez.<br />

- Otra a Ponce <strong>de</strong> Cabrera.<br />

| 462 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

584 LICENCIA A DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA PARA PASAR A<br />

LAS INDIAS CUARENTA YEGUAS.<br />

Burgos, 6 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don frey Niculás <strong>de</strong> Obando, comendador mayor <strong>de</strong> Alçántara, nuestro<br />

gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Yo he dado liçencia,e por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy, a Diego <strong>de</strong> Nicuesa y Alonso <strong>de</strong><br />

Hojeda, que ban a <strong>la</strong>s partes <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme por nuestro mandado, para que<br />

d’esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> puedan pasar y lleuar a <strong>la</strong> dicha Tierra Firme XL yeguas; por<br />

en<strong>de</strong>, yo vos mando que le[s] <strong>de</strong>xeys y consintays sacar <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />

quarenta yeguas, sin poner en ello ynpedimiento alguno, que yo por <strong>la</strong> presente<br />

le[s] doy liçençia para ello, segund dicho es.<br />

En Burgos, a VI <strong>de</strong> jullio <strong>de</strong> DVIII años.<br />

Firmada <strong>de</strong>l Rey. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

585 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />

DE SEVILLA. LICENCIA A DIEGO DE NICUESA PARA QUE PUEDA PASAR<br />

A LAS INDIAS 40 ESCLAVOS.<br />

Burgos, 6 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestro ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resi<strong>de</strong> en <strong>la</strong><br />

çivdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

En <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çión que mando tomar con Diego <strong>de</strong> Nicuesa y Alonso <strong>de</strong><br />

Hojeda, que bant a <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme, esta vn capítulo fecho en esta guisa:<br />

Yten que vos aya <strong>de</strong> dar liçençia, e por <strong>la</strong> presente vos <strong>la</strong> doy, para que podaje pasar<br />

XL esc<strong>la</strong>uos para <strong>la</strong> <strong>la</strong>uor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas fortalesas, para cada asiento dies, y porque<br />

/ mi merçed y voluntad es que aquello se cunp<strong>la</strong>, por en<strong>de</strong>, yo vos mando que le<br />

<strong>de</strong>xeis e consintays pasar los dichos quarenta esc<strong>la</strong>yos, con tanto que ayan nasçido<br />

en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> chriptianos nuestros subditos y naturales, con condiçión que sean<br />

obligados <strong>de</strong> los lleuar a <strong>la</strong> dicha Tierra Firme <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> vn año primero siguiendo<br />

| 463 |<br />

fol. 72/<br />

fol. 71v/<br />

fol. 72/


fol. 72/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

para <strong>la</strong> dicha <strong>la</strong>uor y que no los tornaran en ningund tiempo a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>,<br />

e que si los lleuaren a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> los ayan perdido e yncurran <strong>la</strong>s penas en que<br />

cahen los que pasan cosas vendidas syn nuestra liçençia y espeçial mandado.<br />

Fecha en Burgos, a VI dias <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo.<br />

YO EL REY.<br />

586 LICENCIA A DIEGO DE NICUESA PARA QUE PUEDA LLEVAR POR SÍ A LA<br />

ISLA ESPAÑOLA 6 YEGUAS.<br />

Burgos, 6 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresi<strong>de</strong> en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo he dado liçençia, y por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy, a Diego <strong>de</strong> Nicuesa que pueda<br />

pasar y lleuar a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> seys yeguas. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que le <strong>de</strong>xeys<br />

e consintays pasar e cargar en qualesquier navíos que quisiere <strong>la</strong>s dichas seys yeguas<br />

para <strong>la</strong>s lleuar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> syn poner en ello ningund ynpedimiento,<br />

y no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Burgos, a VI <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

Firmada <strong>de</strong>l REY. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

| 464 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

587 REAL CÉDULA AL CONTADOR CRISTÓBAL DE CUÉLLAR, QUE<br />

ENTIENDA CON MUCHA DILIGENCIA EN EL FENECIMIENTO DE LAS<br />

CUENTAS DE SANTA CLARA Y SU COMPAÑERO Y SE ENVÍE RELACIÓN<br />

DEL ESTADO DE ELLAS Y DE LOS ALCANCES QUE SE HICIEREN.<br />

Burgos, 13 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Qontador Christoual <strong>de</strong> Cuel<strong>la</strong>r:<br />

Vi vuestra letra que escrivistes a Juan Ve<strong>la</strong>zques, contador mayor, hecha <strong>de</strong><br />

XIIIIº <strong>de</strong> mayo y en serviçio vos tengo todo lo que allá aveys fecho y hazeys y lo<br />

que <strong>de</strong>zis, qu’es todo como a nuestro seruiçio cumple, y tengome por seruido <strong>de</strong><br />

vos <strong>de</strong> lo fecho en lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuentas <strong>de</strong> Santa C<strong>la</strong>ra y su conpañero, y pues veys<br />

quanto conviene que aquello se concluya, yo vos mando y encargo que entendays<br />

con mucha diligençia en el fenecimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas cuentas y se trabaje como<br />

el alcánçe se sanee, y enbiarme <strong>de</strong>ys rre<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas cuentas y <strong>de</strong> lo que<br />

montaren los alcánçes que se hizieren y <strong>de</strong>l recabdo que oviere par <strong>la</strong> paga d’ellos<br />

y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>bdas que dieron por <strong>de</strong>scuento, y si son çiertas, y a qué p<strong>la</strong>zos, y<br />

continuamente me hareys saber <strong>de</strong> todo lo <strong>de</strong> allá muy particu<strong>la</strong>rmente, que en<br />

ello me seruireys.<br />

De Arcos, a XII <strong>de</strong> jullio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

Lope Conchillos.<br />

YO EL REY.<br />

| 465 |<br />

fol. 76v/


fol. 72/<br />

fol. 72v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

588 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA. QUE<br />

EL ORO QUE HAN TRAÍDO LOS NAVÍOS QUE HAN VENIDO DE LA ISLA<br />

ESPAÑOLA SE LABRE EN MONEDA.<br />

Burgos, 13 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresidis en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Vy vuestra / letra <strong>de</strong> dos <strong>de</strong>l presente y tengohos en seruiçio el cuidado que<br />

teneys <strong>de</strong> me escreuir <strong>la</strong>s cosas d’esa Casa y todo lo que haseis está muy bien e<br />

como a nuestro seruiçio cunple, continuedlo así, avisandome sienpre <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s<br />

cosas que fueren menester y no cansando <strong>de</strong> nos <strong>la</strong>s escreuir has[t]a que tengays<br />

respuesta d’el<strong>la</strong>s, avnque acá se di<strong>la</strong>ten los <strong>de</strong>sapachos, porque algunas beses con<br />

muchas ocupaçiones no se pue<strong>de</strong> mas haser, y como sabeis el cuidado d’este<br />

negocio está sobre vosotros; p<strong>la</strong>ser he avido en saber que llegaron en saluamente<br />

a ese puerto los navíos que venian <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> y segund los alcánçes que<br />

allá se han fecho me paresçe que enbian muy poco oro en los XVI.000 pesos que<br />

vienen, porque aya en tres partydos que <strong>de</strong> allá escreui el qontador Christoual<br />

<strong>de</strong> Cuel<strong>la</strong>r paresçe que tenia XXV.000 pesos, y porque acá ay mucha neçesidad<br />

<strong>de</strong> dinero para mi seruiçio, que entendays luego en lo <strong>la</strong>brar y haser moneda y<br />

enbiarmelo en acabandose <strong>de</strong> <strong>la</strong>brar, y todo el dinero que touier<strong>de</strong>s quando este<br />

llegare me enbiad, como vos lo tengo escripto con el correo que postreramente<br />

fue, y asimismo me enbiad los XVII marcos y seys onças e dos ochabas y vn tomin<br />

e çinco granos <strong>de</strong> per<strong>la</strong>s e aljofar que en esos nabios venieron, y en esto se ponga<br />

el recabdo e diligençia que <strong>de</strong> vosotros confio.<br />

En lo que toca a los presos, fue muy bien lo que en ello hesistes; fágase el<br />

proçeso contra ellos y <strong>de</strong>terminad en ello lo que fuere justiçia, que con <strong>la</strong> presente<br />

hos embio vna carta para que tengays y vseys <strong>la</strong> jurediçion en lo que toca a <strong>la</strong>s<br />

Yndias, como hasta aquí lo aveys fecho; segund por el<strong>la</strong> vereys <strong>de</strong>ueys enten<strong>de</strong>r en<br />

esto con mucha tenp<strong>la</strong>nça y discreçion, porque ninguno tenga rrason <strong>de</strong> quexarse<br />

<strong>de</strong> cosa alguna ni ningund jues <strong>de</strong>ve entremeterse en cosa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias; y<br />

lo que <strong>de</strong>sis <strong>de</strong> <strong>la</strong> carçel ni voluntad es que por agora no se aga ninguna nobedad<br />

y pues, que en esa çibdad ay <strong>la</strong> carçel <strong>de</strong>l arçobispo y <strong>la</strong> <strong>de</strong>l Consejo y <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

hermandad <strong>de</strong>ueys escoger <strong>de</strong> estas <strong>la</strong> que vos paresçiere don<strong>de</strong> [se] podrá bien<br />

estar y mejor vos acudiran con los presos y allí los poned, y si en aquel<strong>la</strong> no hos<br />

al<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s bien tomareis otra y por esta via abrá a buen rrecabdo en ello, y a <strong>la</strong> naho<br />

| 466 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

<strong>de</strong>beys <strong>de</strong> prober <strong>de</strong>l rrecabdo que conbenga para que en buena hora faga su<br />

viaje.<br />

/ Holgué <strong>de</strong> saber que Vicente Yañes e Juan Dias partieron avnque quisiera<br />

que hovieran ydo antes por ser el viaje tan <strong>la</strong>rgo para que entendieran haser lo que<br />

conbiniera, más pues no pudo ser antes vayan con <strong>la</strong> bendiçión <strong>de</strong> Dios.<br />

En lo que toca al thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Moneda d’esa çibdad yo mandé<br />

al obispo <strong>de</strong> Palençia que ab<strong>la</strong>se con él sobre <strong>la</strong>s cosas que me escreuió, el qual le<br />

abló en presençia <strong>de</strong>l raçionero Gonzalo Gomes, y en lo <strong>de</strong>l horo que vosotros<br />

ven<strong>de</strong>ys o days a personas para que lo <strong>la</strong>bren dise que mostrando fee <strong>de</strong> cómo<br />

vosotros lo distes o vendistes y manifestandolo en <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Moneda que no se<br />

pedirá ni lleuarán <strong>de</strong>rechos syno que haran en ello lo que hase en el otro horo que<br />

vosotros lleuays, asi lo <strong>de</strong>ueys haser; y en lo que toca al afynar <strong>de</strong>l horo disen que<br />

han por bien que en <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión se funda y que se lleve a afynar a <strong>la</strong><br />

Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Moneda porque allí ha <strong>de</strong> ser marcado como se acostumbra, <strong>de</strong> qu’él ha<br />

<strong>de</strong> dar cuenta porque sy fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa se fesiese, disen qu’él no podria dar buena<br />

cuenta. Y en esto me paresçe que dise rason y así se <strong>de</strong>ve haser, mas por qué me<br />

<strong>de</strong>sis que cada p<strong>la</strong>tero pue<strong>de</strong> en su tienda afynar el horo que quisiere, ynformad<br />

hos muy bien d’ello y enbiadme <strong>la</strong> ynformacion d’ello para que yo <strong>la</strong> man<strong>de</strong> ver<br />

y probea en ello como más a nuestro seruiçio cunp<strong>la</strong>.<br />

Ha sido muy bien lo que aveys fecho en lo <strong>de</strong> Antonio <strong>de</strong> Santac<strong>la</strong>ra y Luis <strong>de</strong><br />

Alfaro y asi lo <strong>de</strong>ueys haser en todo lo que <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> qualidad se al<strong>la</strong>re y haserme<br />

eys saber lo que mas hare<strong>de</strong>s en este negoçio.<br />

En lo que toca a vos, el qontador Juan Lopes, porque aquello es cosa <strong>de</strong><br />

sustançia y que se ha <strong>de</strong> ver por el Consejo no se podra al presente <strong>de</strong>spachar,<br />

mas yo lo mandaré ver y probeer conforme a justiçia <strong>de</strong> manera que vos seays<br />

<strong>de</strong>sagraviado.<br />

El gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias me ha escripto como a cabsa <strong>de</strong> no yr buenos pilotos<br />

en los nabios que van a <strong>la</strong>s dichas Yndias hasen muchas herradas y <strong>de</strong>saconçiertos y<br />

no allegan allá a los tiempos que podrian y avn algunos se pier<strong>de</strong>n y por esto yo he<br />

proueydo <strong>de</strong> vna persona que tenga cargo <strong>de</strong> hesaminar los pilotos que houieren<br />

<strong>de</strong> yr a <strong>la</strong>s dichas Yndias e que ninguno no pueda yr syn ser hesaminado, como<br />

/ brevemente más <strong>la</strong>rgo sabreys. Por en<strong>de</strong> yo vos mando y encargo que tengais<br />

mucho cuidado cómo los pilotos que entretanto fueren sean personas que sepan<br />

muy bien el dicho ofiçio, y <strong>de</strong>n rrason <strong>de</strong> lo que lleuaren a cargo. Demás d’esto<br />

no ay que <strong>de</strong>sir sino que reçibire seruiçio me escriuays sienpre <strong>de</strong> todo lo que<br />

subçediere.<br />

D’Arcos a XIII <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> quinientos ocho años.<br />

Firmada <strong>de</strong>l REY. Refrendada, Conchillos.<br />

| 467 |<br />

fol. 53/<br />

fol. 73v/


fol. 73v/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. II 5,<br />

pp. 146-148.<br />

fol. 74/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

589 PROVISIÓN DE LA REINA POR LA QUE MANDA AL ASISTENTE<br />

DE SEVILLA Y OTRAS JUSTICIAS DE ESTA CIUDAD QUE NO SE<br />

ENTROMETAN EN LOS ASUNTOS DE INDIAS. *<br />

Burgos, 13 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

Doña Juana.<br />

A vos, el mi asistente <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, y a otras qualesquier justiçias e<br />

jueses <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad y <strong>de</strong> otras partes, y a otras qualesquier personas a quien<br />

lo en esta mi carta contenido toca e atapñe y atapñer pue<strong>de</strong> y <strong>de</strong>be en qualquier<br />

manera, salud y gracia.<br />

Sepa<strong>de</strong>s que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que se començaron a <strong>de</strong>scobrir <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s, Yndias y Tierra<br />

Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano <strong>la</strong>s personas que por mandado <strong>de</strong>l Rey mi señor e padre e<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna mi señora madre, que aya santa gloria, tenia en <strong>la</strong> dicha çibdad cargo<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> negoçiaçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias y <strong>de</strong>spués los nuestros ofiçiales que han<br />

rresidido en <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias d’esa dicha çivdad han<br />

tenido por nuestro po<strong>de</strong>r <strong>la</strong> juridiçión <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cosas tocantes al proueymiento<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias e han oydo e <strong>de</strong>terminado en todas <strong>la</strong>s cosas e causas que se<br />

han ofresçido <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, lo qual <strong>de</strong>spués acá sienpre se ha<br />

goardado y cumplido; y agora por parte <strong>de</strong> nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa que<br />

resi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> dicha çibdad m’es fecha rre<strong>la</strong>çión que algunos jueses y otras personas<br />

se han entremetydo y entremeten en algunas cosas tocantes a <strong>la</strong>s dichas Yndias y<br />

avnque sobr’ello se les han fecho çiertos requerimientos, y porque mi merçed e<br />

voluntad es que los dichos ofiçiales tengan <strong>la</strong> dicha juridiçión en todas <strong>la</strong>s dichas<br />

cosas segund y por <strong>la</strong> forma y manera que hasta aquí <strong>la</strong> han tenido y vsan d’el<strong>la</strong><br />

como hasta aquí, por en<strong>de</strong> yo vos mando a todos y cada vno <strong>de</strong> vos que no vos<br />

entremetays ni consintays entremeter en cosa alguna que los dichos mis ofiçiales<br />

hesieren en lo que toca a <strong>la</strong>s dichas / Yndias sino que les <strong>de</strong>xeis y consintays haser<br />

en todo lo a ello anexo e conçerniente en qualquier manera, lo que vier<strong>de</strong>s que<br />

sea justiçia y a nuestro seruiçio cunple, por quanto mi merçed y voluntad es que<br />

ellos tengan y vsen <strong>de</strong> <strong>la</strong> juridiçión en lo que toca a lo susodicho segund y por <strong>la</strong><br />

forma y manera que hasta aquí <strong>la</strong> han tenido, que si neçesario es agora <strong>de</strong> nuebo<br />

les doy po<strong>de</strong>r cunplido por esta mi carta para el cunplimiento <strong>de</strong> lo susodicho<br />

con todas sus ynçi<strong>de</strong>nçias como hasta aquí lo han tenido y no faga<strong>de</strong>s ni fagan<br />

en<strong>de</strong> al, etc.<br />

Dada en Arcos, a XII <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

Firmada <strong>de</strong>l REY. –Refrendada, Conchillos. –Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l licenciado Çapata.<br />

| 468 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

590 QUE EL TESORERO DE LA CASA DE LA MONEDA DE LA CIUDAD DE<br />

SEVILLA HAGA MONEDA DE CIERTA CANTIDAD DE ORO QUE ESTÁ EN<br />

LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE DICHA CIUDAD.<br />

Burgos, 13 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Moneda <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Porque cunple mucho a nuestro seruiçio que lo mas abrebemente que ser<br />

pueda se <strong>la</strong>bre e faga moneda çierta quantidad <strong>de</strong> oro nuestro que está en <strong>la</strong> Casa<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión d’esa dicha çibdad, por en<strong>de</strong>, yo vos mando y encargo que<br />

luego <strong>de</strong>ys para ello el mejor recabdo que ser pueda por manera que muy presto<br />

se haga, que en ello me seruireis.<br />

De Arcos, a XIII <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

Firmada <strong>de</strong>l REY. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

591 CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO A NICOLÁS DE<br />

OVANDO EN RESPUESTA A OTRA SUYA. *<br />

Burgos, 13 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don Fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />

nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s, Yndias y Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Hoçéano:<br />

Vi vuestra letra <strong>de</strong> XVIII <strong>de</strong> mayo d’este presente año <strong>de</strong> DVIIIº y agra<strong>de</strong>scohos<br />

y tengo en seruiçio todo lo que <strong>de</strong>sis y haseis, que es con <strong>la</strong> voluntad que yo <strong>de</strong><br />

vos sienpre conosco en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestro seruiçio; y en lo que toca a vuestra<br />

venida, porque como sabeys <strong>la</strong>s cosas d’esas partes no están asentadas e si vos <strong>de</strong> ay<br />

partyése<strong>de</strong>s no quedarian con el recabdo que es menester, por en<strong>de</strong>, por seruiçio<br />

mio que por agora no fagays ninguna mudança, que quando sea tiempo yo abre<br />

mucho p<strong>la</strong>ser <strong>de</strong> vuestra venida, syno que entretando tomeys y tengays <strong>de</strong> todo lo<br />

d’esa ys<strong>la</strong> y d’esas partes el cuidado que sienpre aueys tenido, proueyendo en todo<br />

lo que veays que a nuestro seruiçio cunple, como hasta aquí lo aveys fecho, y pues<br />

veys quanto soy seruido <strong>de</strong> nuestra estada allá.<br />

| 469 |<br />

fol. 74/<br />

fol. 74v/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. II 5,<br />

pp. 148-155.


fol. 74v/<br />

fol. 75/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

/ 2. En lo que a <strong>la</strong>s quentas <strong>de</strong>l reçebtor ha sido muy bien fecho todo lo que<br />

en ello aveys proueido, como quiera que ha avido hasta agora algúnd <strong>de</strong>scuydo<br />

en <strong>de</strong>xarlos tanto tiempo sin tomar <strong>la</strong> quenta que <strong>de</strong> rason en fyn <strong>de</strong> cada año se<br />

auia <strong>de</strong> fenesçer quenta con ellos para saberse todo lo que hera e cargo suyo y no<br />

darles lugar a que tanto hovieran metido <strong>la</strong> mano en <strong>la</strong> hasienda; en lo veni<strong>de</strong>ro<br />

se <strong>de</strong>be haser en lo que toca a este reçeptor, y al fator <strong>de</strong>ueys trauajar por llegar al<br />

fyn sus quentas, y cobrad todo el alcánçe que se les hesiere por qualquier manera<br />

que mejor pudiere ser y fuera neçesario que más particu<strong>la</strong>r e c<strong>la</strong>ramente me<br />

escriuier<strong>de</strong>s el hierro d’estas cuentas; y porque cumple a nuestro seruiçio saberlo<br />

yo vos mando y encargo que con el primero que veniere me enbieys re<strong>la</strong>ción<br />

<strong>de</strong> sus cuentas <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rando lo que houiere resçibido y en qué tienpo, y al qué y<br />

cómo y lo que houieren gastado y dieren por <strong>de</strong>scargo, y lo que se les alcança a<br />

cada vno y qué quantidad es <strong>la</strong> que quedan <strong>de</strong> todas, y asimismo quantas yeguas y<br />

bacas fueron <strong>la</strong>s que tomastes y qué bienes son los que vendistes <strong>de</strong> los suyos por<br />

X.000 castel<strong>la</strong>nos, si son rayses o muebles y quales quedan para saneamiento <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

hasienda y otras cosas <strong>de</strong> su qualidad, para que acá se entienda y si conbeniere se<br />

pueda proueer en ello lo que más a nuestro seruiçio cunple, y esto se aga, que en<br />

ello resçibire mucho seruiçio.<br />

3. En lo que <strong>de</strong>sis que <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> hasienda <strong>de</strong>l dicho reçeptor y su conpañero<br />

mandasteys que se tomaren por el presçio que a ellos les costó, en esto hased lo<br />

que vier<strong>de</strong>s que sea justicia <strong>de</strong> manera qu’el alcánçe se sanee.<br />

4. Y los XVI.000 pesos <strong>de</strong> oro que enbiastes en estos dos nabyos <strong>de</strong><br />

Espindo<strong>la</strong> y <strong>la</strong> flota venieron a muy buen tienpo y vos lo agra<strong>de</strong>sco y tengo en<br />

seruiçio avnque el oro que allá se ha avido y el tienpo que ha que no se traxo<br />

ninguno me paresçe muy poca quantidad porque ya sabeys que <strong>de</strong>sis que se<br />

vendió hasienda <strong>de</strong>l dicho reçeptor y <strong>de</strong> su conpañero en X.000 castel<strong>la</strong>nos y<br />

que se sacaron <strong>de</strong> los mineros que para nos se <strong>la</strong>bran en tres dias V.000 pesos<br />

pues segund rason otras muchas quantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> dinero ha <strong>de</strong> aver, y porque<br />

acá ay neçesidad <strong>de</strong> dineros y tanta que no pue<strong>de</strong> ser mas por mi seruiçio que<br />

luego me embieys todo el horo que allá houiere, así <strong>de</strong> los alcánçes d’estas<br />

cuentas como <strong>de</strong> todo lo <strong>de</strong>más que a nos pertenesçe, porque acá hará mucho<br />

prouecho; y en lo <strong>de</strong> los mineros que se <strong>la</strong>bran para nos pues muestran ser tan<br />

buenos <strong>de</strong>ueys haser quanto en ellos todo el más recabdo <strong>de</strong> gente que ser<br />

pueda pues ya <strong>la</strong>s aguas que los estorbauan abrán çesado con el tienpo, y para<br />

<strong>la</strong> gente <strong>de</strong>ueys <strong>de</strong> dar hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> tener toda <strong>la</strong> granjeria <strong>de</strong> pan y otras cosas<br />

que para ello fueren menester.<br />

/ 5. Lo que <strong>de</strong>sis que aveys fecho junta el ganado bacuno que se ha avido <strong>de</strong>l<br />

diesmo para que se granjee por nos, todo lo que en ello <strong>de</strong>sis me paresçe muy bien<br />

| 470 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

y así se faga por ser bien que me enbieys re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> quanto es y <strong>de</strong> quien se hubo<br />

y cómo se granjea para que yo vos enbíe a mandar lo que en ello se haga.<br />

6. En lo <strong>de</strong>l Puerto Real y Lares y <strong>de</strong> Salualeon <strong>de</strong> Higüey <strong>de</strong>ueys poner<br />

mucha diligençia en que se <strong>la</strong>bre porque <strong>la</strong> mayor pérdida que en ello pue<strong>de</strong> aver<br />

es <strong>de</strong>l tienpo.<br />

7. En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> Sant Juan y <strong>de</strong> lo que Juan Ponçe <strong>de</strong> Leon fiso y lo que<br />

vos en ello aueys proueydo está muy bien y enbiarme [d]eys re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> lo <strong>de</strong>más<br />

qu’el dicho Juan Ponçe al<strong>la</strong>re.<br />

8. P<strong>la</strong>ser he aviso <strong>de</strong> saber <strong>de</strong> <strong>la</strong> venida <strong>de</strong> Chriptoual Serrano y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas<br />

que allá alló y <strong>de</strong> quedar <strong>la</strong> gente contenta y así aueys sienpre <strong>de</strong> prouer que sean<br />

muy bien tratados; <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s no me han enbiado los nuestros ofiçiales que resi<strong>de</strong>n<br />

en Seuil<strong>la</strong>, yo les enbio a mandar que me <strong>la</strong>s enbíen quando <strong>la</strong>s aya visto vos<br />

escreviré lo que me pareçe d’el<strong>la</strong>s.<br />

9. Esta muy bien lo que <strong>de</strong>sis <strong>de</strong> <strong>la</strong> renta <strong>de</strong> syete y medio por çiento con<br />

tanto que dé buenas fianças para que <strong>la</strong> hasienda esté segura y haserme eys saber<br />

los terminos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pagas.<br />

10. En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> [l]a Contrataçión que allá se ha <strong>de</strong> haser se <strong>de</strong>ve dar<br />

mucha priesa, pués ay recabdo <strong>de</strong> los aparejos por <strong>la</strong> mucha neçesidad que ay <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> dicha casa.<br />

11. Ha sido muy bien fecho <strong>la</strong> teja y <strong>la</strong>drillo que aueys mandado haser en <strong>la</strong><br />

fortalesa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Conçepçion, especialmente hasiendose tan poca costa como <strong>de</strong>zis e<br />

ayuidandohos <strong>de</strong> <strong>la</strong> granjeria <strong>de</strong> los puertos, y es bien gratyficar a los que tyenen<br />

cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> granjeria hasiendolo ellos bien como <strong>de</strong>sis que lo hasen, y pues tanta<br />

ayuda les hase <strong>la</strong> dicha granjeria <strong>de</strong> los puertos para <strong>la</strong>s <strong>la</strong>uores, <strong>de</strong>ueys prouer que<br />

sienpre se conserue y acresçiente porque allien<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>la</strong>uores aprovechará para <strong>la</strong><br />

gente que anda en <strong>la</strong>s minas, y asi vos encargo se haga e se acresçiente todo lo mas<br />

que ser pudiere, y en lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>uor <strong>de</strong> <strong>la</strong> fortalesa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Concepçion está muy bien el<br />

recabdo que <strong>de</strong>sys que abrá para quanto se comiençe a <strong>la</strong>brar, y fue bien comprado<br />

<strong>la</strong> hasienda en Santiago para el proueymiento <strong>de</strong> los mineros; en todo poned aquel<br />

buen recabdo e diligençia que soleys poner en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestro seruiçio.<br />

12. En lo que <strong>de</strong>sis que pasaste <strong>la</strong> granjeria <strong>de</strong> pan <strong>de</strong> Santa Crust a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong><br />

Saona por estar mas a <strong>la</strong> mano, está bien, mas como antes dicho allí o don<strong>de</strong>quiera<br />

se a <strong>de</strong> acrescentar <strong>la</strong> granjeria <strong>de</strong>l pan todo lo que ser pueda para que aya gente<br />

para andar en los mineros, y es bien que los vecinos <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> ys<strong>la</strong> y <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong> Sant<br />

Juan y <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mona estén <strong>de</strong> tal manera trabtados que ayan por bien <strong>de</strong> seruir, y fue<br />

bien proueydo los dos christianos que teneys puestos con el quinto <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho.<br />

13. Quanto a lo que me escreuis <strong>de</strong> los navíos que <strong>de</strong>xaron <strong>de</strong>sanparados y<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> falta que han fecho los dos pilotos, así por esto como porque vn nabio que<br />

<strong>de</strong> allá partio con XIII.000 pesos <strong>de</strong>l oro <strong>de</strong> los merca<strong>de</strong>res aportó en Francia a<br />

| 471 |


fol. 75v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

<strong>la</strong>s baxas <strong>de</strong> Caracaxona, he mando prober que no vaya ningund piloto syn ser<br />

esaminado por mi piloto mayor; al qual ha <strong>de</strong> dar carta <strong>de</strong> examinación que todas<br />

<strong>la</strong>s figuras <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cartas se fagan / por un padron y todos han <strong>de</strong> saber el quadrante<br />

e para ello he mandado ha Amerigo Vispache que ge lo muestre en Seuil<strong>la</strong>, e<br />

asimismo he mandado que esté vn visitador en Calis que visite todos los nauios<br />

conforme a vna mi ynstruçión que lleuan <strong>de</strong> los aparejos que han <strong>de</strong> lleuar, y<br />

<strong>de</strong> como han <strong>de</strong> yr mareando, al qual mandaré que vos enbie vn tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

dicha ynstruçión, porque sy acaesciere que al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> visitaçión mostrare los<br />

aparejos que son menester y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>xare algunos en tierra que lo suelen faser,<br />

les podays allá haser tomar <strong>la</strong> quenta por <strong>la</strong> ynstruçión.<br />

14. Y <strong>de</strong>más d’esto yo mando que con cada flota vaya vn capitán, onbre fiable<br />

criado <strong>de</strong> nuestra casa, a quien obe<strong>de</strong>scan los otros para que los maestros no fagan<br />

lo que quisieren en dapño <strong>de</strong> los merca<strong>de</strong>res y en peligro <strong>de</strong> los que con ellos van,<br />

como hasta aquí ha acaesçido.<br />

15. Quando buelua <strong>la</strong> caraue<strong>la</strong> que enbiastes con los caciques me hareis saber<br />

<strong>la</strong> nueba que truxieren <strong>de</strong> los alcones. Vos agra<strong>de</strong>sco y tengo en seruiçio avn no<br />

me los han (sic) traydo, quando los bea hos hare saber lo que me paresçe d’ello.<br />

16. En lo que <strong>de</strong>zis <strong>de</strong> <strong>la</strong> çédu<strong>la</strong> <strong>de</strong>l almirante que no <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra nada <strong>de</strong> los<br />

diezmos ni en <strong>la</strong>s penas <strong>de</strong> <strong>la</strong> cámara aquello está c<strong>la</strong>ro <strong>de</strong> suyo, porque los diesmos<br />

no perteneçen syno al Papa y él me los dyo e se los mandé dar a <strong>la</strong>s yglesias y está<br />

muy bien entendido que no ha <strong>de</strong> aver penas d’el<strong>la</strong>s ni <strong>de</strong> <strong>la</strong>s penas <strong>de</strong> <strong>la</strong> cámara<br />

por ser preminençia <strong>de</strong> <strong>la</strong> superioridad y no es rrason ni se <strong>de</strong>be a mi <strong>de</strong>spués<br />

syno al prinçipe y al fisco <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa y no ay neçesidad <strong>de</strong> otra nueba <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raçión.<br />

Y al presente <strong>de</strong>más d’esto no ay que <strong>de</strong>sir syno que con el primero que fuere vos<br />

escreuiré y respon<strong>de</strong>ré más <strong>la</strong>rgamente a lo que antes <strong>de</strong> agora me aveys escripto,<br />

vos sienpre me escriuir <strong>de</strong> todo muy <strong>la</strong>rgo.<br />

D’Arcos, a XIII días <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

Firmada <strong>de</strong>l REY.<br />

(Este día se dió vna besindad en <strong>la</strong>s Yndias a Diego Moran.)<br />

| 472 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

592 A FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE FAVOREZCA Y AYUDE EN<br />

TODO A MIGUEL DE PASAMONTE, EL CUAL VA A VIVIR A LA ESPAÑOLA<br />

COMO TESORERO GENERAL DE LAS INDIAS.<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 7 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />

nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Como avréys sabido, yo he proueydo <strong>de</strong> nuestro tesorero general d’esas partes<br />

a Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenísima Reyna, mi muy cara e muy<br />

amada muger, porque es persona que nos ha mucho seruido e <strong>de</strong> mucha confiança,<br />

e que tengo por çierto que en todo mirará nuestro seruiçio, por los quales respetos<br />

yo tengo mucha voluntad <strong>de</strong> mandar mirar lo que le tocare; por en<strong>de</strong>, yo vos<br />

ruego e encargo que en todo sea <strong>de</strong> vos muy bien tratado e favoresçido, segúnd es<br />

razón y como él lo mereçe, que para todo lo que a nuestro seruiçio convenga, le<br />

fal<strong>la</strong>rés bien aparejado, e lo que en esto fizier<strong>de</strong>s, reçebiré <strong>de</strong> vos mucho seruiçio.<br />

De Val<strong>la</strong>dolid, a VII <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />

Refrendada <strong>de</strong> Conchillos.<br />

YO EL REY.<br />

| 473 |<br />

fol. 67/


fol. 67/<br />

fol. 67v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

593 MERCED QUE SU ALTEZA HACE A MIGUEL DE PASAMONTE DE CIEN<br />

MIL MARAVEDÍS PARA AYUDA DE COSTA.<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 7 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra<br />

Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Yo vos mando, que <strong>de</strong> qualesquier maravedís que recibier<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l dicho cargo<br />

toméys e retengáys para vos, en cada vn año, cient mill maravedís <strong>de</strong> que yo vos<br />

hago merçed para ayuda <strong>de</strong> vuestra costa, <strong>de</strong>más <strong>de</strong> los dozientos mill maravedís<br />

que tenéys seña<strong>la</strong>das <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio con el dicho ofiçio; y por esta mi carta mando a los<br />

contadores mayores <strong>de</strong> quentas o a otra qualesquier persona / que tomare vuestras<br />

cuentas, que vos reçiba e pase en cuenta, este presente año, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ocho días <strong>de</strong><br />

junio pasado d’este año, e <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, en cada vn año, todo el tienpo que<br />

tovier<strong>de</strong>s el dicho cargo los dichos cient mill maravedís so<strong>la</strong>mente por virtud<br />

d’esta mi çédu<strong>la</strong>, sin les mostrar en ningúnd año otro mandamiento ni recabdo<br />

alguno.<br />

Fecha en Val<strong>la</strong>dolid, a VII <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> MDVIII años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong><br />

Palençia.<br />

| 474 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

594 QUE EL GOBERNADOR OVANDO DÉ ORDEN DONDE HAN DE ESTAR<br />

EL PADRE FRAY ANTONIO DE JAÉN, FRANCISCANO, Y OCHO FRAILES<br />

QUE LLEVA CONSIGO, PARA QUE LAS IGLESIAS ESTÉN BIEN SERVIDAS.<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 7 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />

nuestro gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

El padre fray Antonio <strong>de</strong> Jahén, custodio d’esas Yndias, va a esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />

con ocho frayles para el seruiçio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yglesias e monasterio d’el<strong>la</strong>s, y para que<br />

<strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestra fee sean bien administradas, el qual lleva para el seruiçio <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

dicha ys<strong>la</strong> <strong>la</strong>s cosas que veréys por vn memorial que lleva firmado <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong><br />

Palençia, mi capellán mayor, e <strong>de</strong> Lope Conchillos, mi secretario; por en<strong>de</strong>, yo vos<br />

mando y encargo que luego, juntamente con él, déys hor<strong>de</strong>n don<strong>de</strong> han <strong>de</strong> estar,<br />

para que <strong>la</strong>s yglesias sean mejor seruidas y <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> fe bien administradas, y<br />

en todo sean <strong>de</strong> vos muy bien tratados, que en ello me seruiréis.<br />

De Val<strong>la</strong>dolid, a VII <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> DVIII.<br />

Refrendada <strong>de</strong> Conchillos.<br />

YO EL REY.<br />

| 475 |<br />

fol. 71/


fol. 71v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

595 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />

DE SEVILLA, QUE CUMPLIDO EL MEMORIAL QUE VA FIRMADO DEL<br />

OBISPO DE PALENCIA DE LAS COSAS QUE SE HAN DE COMPRAR LAS<br />

ENTREGUE AL PADRE FRAY ANTONIO DE JAÉN QUE SE LES HACE DE<br />

LIMOSNA A ÉL Y A OTROS OCHO FRAILES PARA QUE LAS LLEVEN A<br />

LAS INDIAS Y QUE SE LES PAGUE EL PASAJE Y MANTENIMIENTO QUE<br />

HUBIERE MANESTER.<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 7 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydis en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

El padre fray Antonio <strong>de</strong> Jahen, custodio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Indias, va a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong> con fasta ocho frayles para seruir en <strong>la</strong>s yglesias e monasterio <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />

ys<strong>la</strong> y en <strong>la</strong>s otras cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> administraçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> fee. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que<br />

para él e para los dichos ocho frayles e para vn onbre que ha <strong>de</strong> yr con ellos para<br />

su seruiçio les proueays <strong>de</strong> todo lo que ouieren menester para su mantenimiento<br />

e pasaje fasta llegar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, <strong>de</strong> manera que no les falte cosa alguna,<br />

porque <strong>de</strong> lo que en ello monta yo les hago merçed e limosna; e ansymismo vos<br />

mando que conpreys <strong>la</strong>s cosas que vereys por vn memorial firmado <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong><br />

Palençia, mi capel<strong>la</strong>n mayor, e <strong>de</strong> Lope Conchillos, mi secretario, que son para el<br />

seruiçio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas yglesias e monasterio e lo <strong>de</strong>ys e entregueys todo al dicho<br />

fray Antonio <strong>de</strong> Jahen para que lo lleve a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, e tomad su carta <strong>de</strong> pago <strong>de</strong><br />

como lo reçibe, con <strong>la</strong> qual e con el testimonio signado <strong>de</strong> <strong>la</strong>s compras que d’ello<br />

fyzier<strong>de</strong>s e con esta mi carta mando que vos sean resçibidos e pasados en cuenta<br />

los maravedíses que en ello montare; e porque esto es para seruiçio <strong>de</strong> Nuestro<br />

Señor, dad en ello el más breve <strong>de</strong>spacho que se pueda.<br />

De Val<strong>la</strong>dolid, a VII <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> DVIIIº.<br />

Refrendada Conchillos.<br />

YO EL REY.<br />

| 476 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

596 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA,<br />

PARA QUE ENVÍEN RELACIÓN DE LA LIMOSNA QUE DEJÓ UN<br />

DIFUNTO PARA RESCATAR UN CAUTIVO.<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 9 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Dotor Matienço y Francisco Pinelo ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Qontrataçión <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s Yndias que resi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Rodrigo <strong>de</strong> <strong>la</strong> Torre, vecino <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Moran, me fiso re<strong>la</strong>çión que pue<strong>de</strong><br />

aver ocho años qu’él e su muger e vn fijo suyo han estado cautibos y qu’él salió<br />

y <strong>de</strong>xó a <strong>la</strong> dicha su muger e fijo en rehenes e dis que agora vno <strong>de</strong> <strong>la</strong>s / Yndias<br />

fallesçió e mandó vna limosna para sacar vn cautibo, y que si aquel cautibo fuese<br />

muerto que está limosna fuese para otro, suplicándome que porque los dichos<br />

dineros <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha limosna estaban en vuestro po<strong>de</strong>r hos mandase que los diese<strong>de</strong>s<br />

para su rescate d’él y <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha su muger e fijo porque dis que no los po<strong>de</strong>ys dar<br />

syn licencia e mandado. E porque yo quiero ser ynformado <strong>de</strong> lo susodicho, por<br />

en<strong>de</strong> yo vos mando que me enbíeys re<strong>la</strong>çión qué limosna fue <strong>la</strong> susodicha y <strong>de</strong><br />

qué manera está mandada dar por el dicho difunto y en cuyo po<strong>de</strong>r está e sy yo<br />

puedo mandar que se dé a quien mi voluntad fuere e todo lo <strong>de</strong>más que vier<strong>de</strong>s<br />

que ay neçesidad que yo pueda ser ynformado bien <strong>de</strong> lo susodicho para que por<br />

mi vista se vos enbie a mandar lo que sobre ello aueys <strong>de</strong> haser.<br />

Fecha en Areualo, a IX <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> mill e quinientos e ocho años.<br />

Yo Miguel Peres.<br />

YO EL REY.<br />

| 477 |<br />

fol. 76/


fol. 71v/<br />

*Publicado en:<br />

Las Casas II,<br />

p. 49;<br />

Navarrete I 22,<br />

p. 122;<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 39,<br />

p. 175; II 7,<br />

pp. 17-18.<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

597 REAL CÉDULA AL ALMIRANTE DE LAS INDIAS, PARA QUE VAYA A<br />

RESIDIR Y ESTAR EN LAS INDIAS A ENTENDER EN LAS COSAS DE LA<br />

GOBERNACIÓN DE ELLAS. *<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 9 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Por quanto yo he mandado al almirante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que vaya a resydir y estar<br />

en <strong>la</strong>s dichas Yndias a enten<strong>de</strong>r en <strong>la</strong> governaçión d’el<strong>la</strong>s, segúnd en el dicho po<strong>de</strong>r<br />

sera contenydo, así <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r quel dicho cargo e po<strong>de</strong>r ha <strong>de</strong> ser syn perjuyzio<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> ninguna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s partes.<br />

Fecha en Arevalo, a nueve <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> DVIIIº.<br />

YO EL REY.<br />

Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata. -Refrendada <strong>de</strong> Almaçan.<br />

| 478 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

598 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />

DE SEVILLA, PARA QUE EL ORO QUE TRAEN LAS DOS CARABELAS QUE<br />

VIENEN DE LAS INDIAS SE HAGA LABRAR EN MONEDA.<br />

EN CUANTO AL MEMORIAL QUE ENVÍAN DE LA ISLA ESPAÑOLA DE<br />

LAS COSAS QUE SON NECESARIAS, SE LES ENCARGA LAS COMIENCEN<br />

A ADEREZAR Y ENVIAR CON BREVEDAD Y ASIMISMO ENVÍE LOS 50<br />

ESCLAVOS Y 300 MARCOS DE PLATA.<br />

Córdoba, 10 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que residis en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Vi vuestras letras <strong>de</strong> dos y seys <strong>de</strong>l presente y todas <strong>la</strong>s escrituras que con el<strong>la</strong>s<br />

enbiastes y todo lo que hareys esta muy bien y vos lo tengo en seruiçio, y he avido<br />

p<strong>la</strong>ser <strong>de</strong> saber que llegaron en saluamiento aquel<strong>la</strong>s carave<strong>la</strong>s que vinieron, y en<br />

lo <strong>de</strong>l oro que traen <strong>de</strong>ueys poner mucha diligençia en lo <strong>la</strong>brar y faser moneda,<br />

porque segúnd los gastos que ay son bien menester. Las cartas que me enbiastes <strong>de</strong>l<br />

governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias reçibi y en el<strong>la</strong>s faze mençión que me escrive <strong>la</strong>rgamente<br />

con los navíos nombrados La Colcha y La Gutierra y estas cartas no han venido;<br />

<strong>de</strong>ueys procurar <strong>de</strong> aver<strong>la</strong>s y enbiarme<strong>la</strong>s.<br />

/ Vi el memorial que enbiaron <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> y pareçeme que se <strong>de</strong>ue<br />

proueer <strong>la</strong>s cosas que allí pi<strong>de</strong>n; por en<strong>de</strong>, yo vos mando que luego començeys<br />

a<strong>de</strong>reçar<strong>la</strong>s y enbiar<strong>la</strong>s lo más brevemente que ser pueda, y asimismo enbiad los<br />

çinquenta esc<strong>la</strong>vos y trezientos marcos <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta que <strong>de</strong>zis y par todo consindo<br />

y dadme el dinero que fuera menester y quando lo enbiar<strong>de</strong>s enbiarme eys <strong>la</strong><br />

re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> lo que monta en todo y los preçios <strong>de</strong> cada cosa para que acá aya rason<br />

<strong>de</strong> todo ello; y tanbien tomareys el dinero que fuere menester par[a] començar<br />

a proueer <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çión que se tomo con Nicuesa y Hojeda; y<br />

asimismo luego que está veays me enbiad tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong>s libranças que se han fecho<br />

al tesorero Vargas y a Ocho/a/ <strong>de</strong> Landa en los dineros <strong>de</strong> vuestro cargo, porque<br />

yo <strong>la</strong>s quiero mandar ver, y en esto no aya ninguna di<strong>la</strong>çión.<br />

De Córdoua, a X <strong>de</strong> setienbre <strong>de</strong> DVIIIª.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Altesa: Lope Conchillos.<br />

| 479 |<br />

fol. 70/<br />

fol. 70v/


fol. 75v/<br />

fol. 76/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

599 REAL CÉDULA AL DOCTOR SANCHO MATIENZO QUE NO SE<br />

PONGA EN CAMINO Y EN LO DE MELILLA ESTÁ BIEN Y SE ENVÍA LA<br />

EJECUTORIA.<br />

Córdoba, 15 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

Doctor Sancho <strong>de</strong> Matyenço, mi capel<strong>la</strong>n:<br />

Vi vuestra letra <strong>de</strong> diez <strong>de</strong>l presente y <strong>de</strong> vuestra yndispusyçión y <strong>de</strong>l<br />

falleçimiento <strong>de</strong> Gonçalo Gomez me ha <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zido y pues asy estays y mi yda a<br />

esa çibdad seria muy breuemente p<strong>la</strong>ziendo a Nuestro Señor no os pongays en<br />

camino para venir acá que llegado yo allá, Dios queriendo, se proueera en todo<br />

como mas a nuestro seruiçio cump<strong>la</strong> y lo que <strong>de</strong>zis sobre mi yda a esta çibdad me<br />

paresçe muy bien y quedo como <strong>de</strong> persona que mucho <strong>de</strong>sea nuestro seruiçio y<br />

en mi yda a esta çibdad no pongays duda, porque Dios mediante será muy presto;<br />

lo que <strong>de</strong>zis que aveys proveydo en lo <strong>de</strong>nelil<strong>la</strong> está muy bien y vos lo tengo en<br />

seruiçio y en <strong>la</strong> ejeçutoria que es menester para ello / mando <strong>de</strong>spachar y se vos<br />

enbia; <strong>de</strong> todo tened mucho cuydado, como <strong>de</strong> vos confio, y sienpre me avisad <strong>de</strong><br />

lo que subçediere.<br />

De Córdoua, a XV <strong>de</strong> setyenbre <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza, Lope Conchillos.<br />

| 480 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

600 LICENCIA PARA QUE EL PADRE CUSTODIO DE LAS INDIAS VAYA A<br />

CASTILLA.<br />

Córdoba, 15 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Deuoto padre Custodio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> San Francisco:<br />

Porque para me ynformar <strong>de</strong> vos <strong>de</strong> algunas cosas que a nuestro seruiçio<br />

cumplen es menester que vengays aquí, por en<strong>de</strong>, yo vos mando que luego que<br />

está mi carta veays, syn <strong>de</strong>tenimiento alguno vos partays y vengays para aquí, que<br />

breuemente sereys <strong>de</strong>spachado, y en ello me siruireys.<br />

De Córdoua, a XV dias <strong>de</strong> setienbre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos.<br />

601 LICENCIA PARA QUE DIEGO DE NICUESA VAYA A CASTILLA.<br />

Córdoba, 15 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Diego <strong>de</strong> Nicuesa:<br />

Porque para me ynformar <strong>de</strong> vos <strong>de</strong> algunas cosas que cumplen a nuestro<br />

seruiçio es menester que vengays aquí, por en<strong>de</strong>, yo vos mando que luego que<br />

está mi carta veays, syn <strong>de</strong>tenimiento alguno vos partays y vengays doquier que yo<br />

estuviere, que breuemente sereys <strong>de</strong>spachado.<br />

De Córdoua, a XV días <strong>de</strong> setienbre <strong>de</strong> DVIII años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos.<br />

| 481 |<br />

fol. 76/<br />

fol. 76/


fol. 76v/<br />

fol. 77/<br />

602 VECINDADES.<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Córdoba, 22 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

En Córdoua XXII <strong>de</strong> setiembre <strong>de</strong> DVIIIº se dio vna çédu<strong>la</strong> firmada <strong>de</strong>l Rey<br />

y seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata <strong>de</strong> vezindat en <strong>la</strong>s Yndias a Gutyerre <strong>de</strong> Car<strong>de</strong>nas.<br />

Este dicho día se dio otra vezindad en <strong>la</strong>s Yndias a Gironimo <strong>de</strong> San Pedro.<br />

Otra a Juan Duque anbas firmadas <strong>de</strong>l REY.<br />

603 AL ARZOBISPO DE SEVILLA, QUE SOBRESEA EN LA CARTA DE<br />

EXCOMUNIÓN QUE HA PUBLICADO CONTRA LAS PERSONAS<br />

QUE HAN HECHO CAMBIO EN LAS INDIAS DEJANDO HACER LA<br />

CONTRATACIÓN DE ELLAS.<br />

Córdoba, 23 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Muy Reuerendo yn Christo padre arçobispo <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, mi confesor e <strong>de</strong>l mi<br />

Consejo:<br />

Ya sabeys lo que vos escreui sobre <strong>la</strong>s personas que han fecho canbyos en lo<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias y que me respondistes que sobreseiere<strong>de</strong>s en ello hasta que yo vos<br />

hab<strong>la</strong>se; agora he sabido que nuevamente aveys fecho que se publiquen cartas <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>scomunión y que se proçeda en ello con toda <strong>la</strong> regu<strong>la</strong>ridad, <strong>de</strong> que he sydo<br />

muy marauil<strong>la</strong>do, ansy porque no creyan que auiendo nuevos escrito aquello ouiera<br />

ninguna novedad como porque es muy contra costunbre e permiçión <strong>de</strong> <strong>la</strong> yglesia<br />

porque aquello se haze en todas <strong>la</strong>s partes <strong>de</strong>l mundo y han dado y dan lugar a ello<br />

quantos pontifiçes y pre<strong>la</strong>dos ha auido e ay; e porque este como sabreys es muy<br />

grand ynconviniente para <strong>la</strong> contrataçión e <strong>la</strong>s Yndias y d’ello se nos sigue <strong>de</strong>seruiçio<br />

<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l bien general que se quitarian a muchas personas que alcança, yo vos ruego<br />

y encargo mucho sobreseays en todo lo susodicho <strong>de</strong>xando hazer <strong>la</strong> contrataçión<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias como hasta aquí se a fecho hasta tanto que yo allá en buena ora<br />

llegue, porque <strong>de</strong>l vedamiento d’ello se syguiria a <strong>la</strong>s conçiençias mucho perjuyzio<br />

e sy no se hyziese convernia por otra parte proueherse <strong>de</strong>l remedio que es menester,<br />

y en lo hazer luego reçibire <strong>de</strong> voz mucho p<strong>la</strong>zer y seruiçio.<br />

| 482 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

De Córdova, a XXVII <strong>de</strong> setienbre <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza, Conchillos.<br />

Este dia se dio vna vesindad en <strong>la</strong>s Yndias a Alonso <strong>de</strong> Madrid.<br />

Y<strong>de</strong>n otra a Alonso <strong>de</strong> Aravso.<br />

Y<strong>de</strong>n otra a Arias <strong>de</strong> Andra<strong>de</strong>s.<br />

Yten otra a Fernando <strong>de</strong> Maçuelo.<br />

604 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA,<br />

PARA QUE CON BREVEDAD DESPACHEN LAS COSAS NECESARIAS PARA<br />

EL VIAJE QUE HAN DE HACER DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA.<br />

Córdoba, 3 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydis en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Ya sabeys el asyento que está dado con Diego <strong>de</strong> Nicuesa e Alonso <strong>de</strong> Hojeda<br />

que por nuestro mandado van a <strong>la</strong>s partes <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme; E porque a nuestro<br />

seruiçio cunple sea lo mas brevemente que ser pueda, por en<strong>de</strong>, yo vos / mando e<br />

encargo que en ello se ponga mucho recabdo e diligençia, por manera que todo lo<br />

que fuere menester para el dicho <strong>de</strong>spacho esté hecho lo más presto que pudiere<br />

ser, syn falta alguna, que en ello me seruireys.<br />

Fecha en Córdoua, a tres días <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />

YO EL REY.<br />

| 483 |<br />

fol. 77/<br />

fol. 77v/


fol. 77v/<br />

fol. 78/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

605<br />

TÍTULO DE VEEDOR PARA JUAN DE QUICEDO EN LOS TERRITORIOS<br />

QUE GOBIERNAN DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA.<br />

Córdoba, 5 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

Don Fernando, etc.<br />

Por hazer bien e merçed a vos, Juan <strong>de</strong> Quicedo acatando vuestra sufiçençia<br />

e abilidad e los muchos e buenos e leales seruiçios que me aveys hecho, y<br />

entendiendo ser asy conpli<strong>de</strong>ro a mi seruiçio, tengo por bien y es mi merçed<br />

y voluntad que agora e <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, quanto mi merçed e voluntad fueren,<br />

sea<strong>de</strong>s mi veedor por lo que a mi toca e pertenesçe <strong>de</strong>l oro e otros metales<br />

qualquier que se hal<strong>la</strong>ren e fundieren en <strong>la</strong>Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, don<strong>de</strong><br />

agora van por mis governadores Diego <strong>de</strong> Nicuesa e Alonso <strong>de</strong> Hojeda, e que<br />

como veedor esteys presente a fundir e afinar e marcar el dicho oro a otros<br />

qualesquier metales, sy se ovieren <strong>de</strong> fundir e ayays cada año <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio con el<br />

dicho ofiçio çinquenta mill maravedíses los quales vos sean pagados <strong>de</strong> mys rentas<br />

e hazienda <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Tierra Firme; e por esta mi carta e por su tras<strong>la</strong>do sygnado<br />

<strong>de</strong> escriuano público mando a los dichos mys governadores alcal<strong>de</strong>s e alguaziles<br />

e otras justiçias que reçiben <strong>de</strong> vos el juramento e solenidad que en tal caso se<br />

<strong>de</strong>ve faser e se requiere, el qual asy hecho mando al mi contador e thesorero e<br />

rreçebtor e fundidor e marcador e otros ofiçiales e personas <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme<br />

e a cada vno d’ellos que vos ayan e rreçiban e tengan por mi vedor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />

fundiçiones e marcaçiones e vsen con vos en el dicho ofiçio y en todos los casos<br />

e cosas al dicho ofiçio anexos e pertenesçientes; e mando / que ninguno funda<br />

ni marque el dicho oro e p<strong>la</strong>ta e otros metales syn ser vos presente a lo ver hazer<br />

como mi veedor, so pena que qualquier que lo contrario hiziere por el mismo<br />

caso aya perdido e pierda todos sus bienes, los quales <strong>de</strong>s<strong>de</strong> agora aplico a mi<br />

camara e fisco, e vos guar<strong>de</strong>n e hagan guardar todas <strong>la</strong>s honrras, graçias, merçe<strong>de</strong>s,<br />

franquezas e liberta<strong>de</strong>s, esençiones, prerrogativas e ynmunida<strong>de</strong>s e todas <strong>la</strong>s otras<br />

cosas e cada vna d’el<strong>la</strong>s que por rrazon <strong>de</strong> dicho ofiçio <strong>de</strong>ve <strong>de</strong> aver e gozar e vos<br />

<strong>de</strong>ven ser guardadas <strong>de</strong> todo bien e conplidamente, en guysa que vos no mengue<br />

en<strong>de</strong> cosa alguna, e que en ello ny en parte d’ello vos no pongan ni consyentan<br />

poner embargo ni contrario alguno, e a yo por <strong>la</strong> presente vos rreçibó e he por<br />

rreçibido al dicho ofiçio a vos doy po<strong>de</strong>r e facultad para lo vsar y exerçer e<br />

llevar el dicho sa<strong>la</strong>rio e <strong>de</strong>rechos e otras cosas caso que por los susodichos non<br />

seays rreçibido a él, e vos doy po<strong>de</strong>r e facultad para que cada e quando fuere<strong>de</strong>s<br />

| 484 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

ligitymamente ynpedido durante el dicho ynpedimiento podays en el dicho<br />

nombre poner persona o personas, seyendo aprouadas por los dichos nuestros<br />

governadores, para que vean hazer <strong>la</strong>s dichas fundiçiones e marcaçiones, e que<br />

syn <strong>la</strong>s tales personas que por vos fueren nombradas e seña<strong>la</strong>das no fundan ni<br />

fagan <strong>la</strong>s otras cosas susodichas a que vos aveys <strong>de</strong> ser presente, e porque <strong>de</strong> lo<br />

susodicho teneys otra tal carta <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenisyma rreyna doña Juana, mi muy cara<br />

e muy amada hija, por <strong>la</strong> mitad que a el<strong>la</strong> pertenesçe <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Tierra Firme<br />

y en el<strong>la</strong> seña<strong>la</strong>do <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio con el dicho ofiçio en cada vn año los dichos<br />

çinquenta mill maravedíses enthyendase que por virtud <strong>de</strong> anvas no vos [h]an <strong>de</strong><br />

ser pagados más <strong>de</strong> vna en cada vn año.<br />

Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Córdoua, a çinco días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> otubre año <strong>de</strong>l<br />

Naçimiento <strong>de</strong> Nuestro Señor Jhesuchristo <strong>de</strong> mill e quinientos e ocho años.<br />

YO EL REY.<br />

(Diose otra tal <strong>de</strong> <strong>la</strong> rreyna, nuestra señora, firmada <strong>de</strong>l Rey.)<br />

606 CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO AL GOBERNADOR<br />

DON FREY NICOLÁS DE OVANDO. *<br />

Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

1. Don Fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />

governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Vi vuestra letra <strong>de</strong> onze <strong>de</strong> junio d’este presente año y todas <strong>la</strong>s que antes me<br />

aveys escripto he reçebido, y agra<strong>de</strong>zcoos y tengo mucho en seruiçio todo lo que<br />

en ello hazeys y en vuestras letras <strong>de</strong>zis, que es todo con <strong>la</strong> voluntad y gana que<br />

syenpre tovistes en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestro seruiçio y como aquel cumple.<br />

2. Los diez e seys mill pesos <strong>de</strong> oro y diez e seys marcos y seys onças y vna<br />

ochaua <strong>de</strong> per<strong>la</strong>s que enbiastes llegaron en saluamento, gracias a Dios, y d’ellos y<br />

<strong>de</strong> lo <strong>de</strong>más (que) ha venido porque / por <strong>la</strong>s cartas <strong>de</strong> pago que los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resy<strong>de</strong>n en Sevil<strong>la</strong> vos enbian lo avreys<br />

visto, a aquel<strong>la</strong>s me remito.<br />

3. He avido p<strong>la</strong>zer en saber que <strong>la</strong> caraue<strong>la</strong> que fue a Cuba hera llegada y que<br />

los yndios quedan con buena voluntad; syenpre <strong>de</strong>veys trabajar por consertarlos<br />

| 485 |<br />

fol. 78v/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 36,<br />

pp. 257-263.<br />

fol. 79/


fol. 79v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

y asimismo que se poga mucha diligençia en tomar aquel Sancho Camacho y su<br />

hijo y castigarlos conforme a justiçia, <strong>de</strong> manera que ninguno tenga atreuimiento<br />

<strong>de</strong> hazer cosa semejante.<br />

4. En lo que <strong>de</strong>zis que se mire sy sea ynconviniente dar liçençia a que viniesen<br />

barcos [<strong>de</strong>] los vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra, aquello nos fue suplico por los procuradores<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> lo remetimos para que vos allá lo viese<strong>de</strong>s y me enbiase<strong>de</strong>s vuestro<br />

pareçer sobr’ello, vedlo y escreuidme lo que vos pareçiere que se <strong>de</strong>va haser.<br />

5. Es muy bien lo que aveys hecho y fazeys <strong>de</strong> no dar a los que se casan con <strong>la</strong>s<br />

caçicas <strong>de</strong> no darles <strong>la</strong>s hereda<strong>de</strong>s que han poseydo sus linajes, asy lo <strong>de</strong>veys hazer<br />

y no so<strong>la</strong>mente <strong>de</strong>veys trocarge<strong>la</strong>s mas avn quitarles <strong>la</strong>s que tovieren y no darles<br />

en otra parte como <strong>de</strong>zis que lo hazeys y sobr’esto van avisados d’ello <strong>de</strong> lo que<br />

se <strong>de</strong>ve hazer, Diego <strong>de</strong> Nicuesa e el custodio con los frayles que allá van, a quien<br />

<strong>la</strong>rgamente ynformaron por mi mandado al reverendo yn Christo Padre obispo <strong>de</strong><br />

Palençia, mi capel<strong>la</strong>n mayor, e Lope Conchillos, mi secretario, [e] yo tanbien ser<br />

avisado <strong>de</strong>l bachiller Serrano quando venga para yr.<br />

6. En lo que toca a lo que vos enbié a mandar <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>çión y <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s<br />

cosas <strong>de</strong> allá, my yntençion es que yo queria saber lo que ha rentado e valido<br />

esta ys<strong>la</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que <strong>la</strong> reyna, [que] santa gloria aya, falleçió hasta agora, porque<br />

hasta entonces ya vos me ovistes enbiado otra re<strong>la</strong>çión y que esta viniese muy<br />

especificada <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rando lo que se reçibió en / cada vn año y <strong>de</strong> qué y cómo; y que<br />

en (sic) quánto <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos que a nos pertenesçer e quánto <strong>de</strong> lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas<br />

y quánto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fatorias y otras cosas [e] qué monta cada <strong>de</strong>mora y con todas <strong>la</strong>s<br />

otras particu<strong>la</strong>rida<strong>de</strong>s que convengan para bien enten<strong>de</strong>rlo; y asimismo qué gente<br />

es <strong>la</strong> que anda en <strong>la</strong>s minas que por nuestro mandado sacavan, y qué gasto se haze<br />

con el<strong>la</strong> y con qué granjeria y qué oro sacan y qué tiempo cavan <strong>la</strong>s dichas minas<br />

y qué tiempo <strong>de</strong>xan <strong>de</strong> cavar y por qué no se entyen<strong>de</strong> en ello todo el año y qué<br />

diferençia ay en <strong>la</strong> granjeria <strong>de</strong> vn tiempo a otro y finalmente <strong>de</strong> todo lo que toca<br />

a nuestra hazienda muy entera e c<strong>la</strong>ra re<strong>la</strong>çión, para que acá se pueda enten<strong>de</strong>r,<br />

y en lo <strong>de</strong> [e]pareçer que <strong>de</strong>zis para lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas nuevas que se hal<strong>la</strong>ren ya he<br />

hab<strong>la</strong>do y avreys visto lo que sobr’esto enbie a mandar; y pues sabido que aquello<br />

se avia <strong>de</strong> pedir, fuera rrazon que al tiempo que los procuradores vinieron me<br />

enbiastes vuestro pareçer, y sobr’esto y sobre todas <strong>la</strong>s otras cosas que por pareçer<br />

d’esa ys<strong>la</strong> se avia <strong>de</strong> pedir.<br />

En lo que <strong>de</strong>zis <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>moras, pues <strong>de</strong>zis que en lo que conviene [es] que se<br />

hagan <strong>de</strong> quatro en quatro meses, aquello se <strong>de</strong>ve hazer, y asi mando que se haga<br />

y que no se di<strong>la</strong>te <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en ninguna manera.<br />

En lo que toca a lo que par[a] el<strong>la</strong>s se ha <strong>de</strong> proueer y enbiar por los ofiçiales<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión que rresy<strong>de</strong>n en Seuil<strong>la</strong> yo les he enbiado a mandar<br />

| 486 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte enbien todo [a] muy buen rrecabdo, y con mucha diligençia<br />

asy se hara syenpre [e] se terna cuydado <strong>de</strong> lo asy mandar proveer.<br />

En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que allá va, que <strong>de</strong>zis que no queria<strong>de</strong>s ver gente ynvtil ni<br />

vagamunda, <strong>de</strong>veys haser trabajar a todos los <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> calidad / y al que no lo<br />

hiziere echarlo <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong>, y así mando que se haga.<br />

La Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión se haga con toda diligençia, y en lo que <strong>de</strong> aca se<br />

ha <strong>de</strong> proueer como antes dijo se hara con toda diligençia.<br />

En lo que <strong>de</strong>zis <strong>de</strong> <strong>la</strong> divisyon <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> lo[s] terminos e <strong>de</strong> los pueblos<br />

para lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> yda <strong>de</strong> los obispos bien fuera que antes <strong>de</strong> agora lo oviera<strong>de</strong>s hecho<br />

y me enbiara<strong>de</strong>s <strong>la</strong> re<strong>la</strong>çion d’ello con vuestro pareçer, pero todavía venir a tienpo<br />

que aproueche, por en<strong>de</strong> por mi seruicio luego lo pongays en obra y me aviseys<br />

<strong>de</strong> todo muy <strong>la</strong>rgamente y enbiadme <strong>la</strong> figura lo mas presto que se pudiere.<br />

En lo que toca a vuestra liçençia, por vna mi carta que vos escreui con el<br />

thesorero Miguel <strong>de</strong> Pasamonte vereys como asy porque vos muchas vezes me<br />

avia<strong>de</strong>s enbiado a suplicar por liçençia como porque syenpre vuestros parientes<br />

e <strong>de</strong>bdos tanbien me lo han suplicado, proueydo he governador d’esas Yndias<br />

para que vos pudiese<strong>de</strong>s en buena ora venir acá, segund mas <strong>la</strong>rgamente vereys<br />

por <strong>la</strong> dicha mi carta, a <strong>la</strong> qual en esto me remito, y quando Dios mediante<br />

vinier<strong>de</strong>s <strong>de</strong>veys <strong>de</strong>xar bien ynstruto y conformado <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> allá<br />

a quien quedare el cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> governaçion, conforme a lo que por <strong>la</strong>s dichas<br />

merçe<strong>de</strong>s escreui.<br />

En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s casas que se edifican <strong>de</strong>vense hazer portales pues no traen ningund<br />

ynpidimiento.<br />

En lo <strong>de</strong> los esc<strong>la</strong>uos e p<strong>la</strong>ta <strong>la</strong>brada ya yo he mandado que se enbien y<br />

llevaran breuemente.<br />

/ Dezis que no se llevan ya yeguas en <strong>la</strong> cantidad que solian y no <strong>de</strong>zis sy han<br />

çesado <strong>de</strong> lleuarse y segund el tiempo que ha que por mi mandado están vedadas<br />

<strong>de</strong> seys meses a esta parte fuera razon que no vuiera ydo ninguna, y para esto<br />

sera bien que me enbieys re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yeguas que en este año allá han ydo, y sy<br />

algunas van ahora <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rando quien <strong>la</strong>s lleva y en que navíos, y conforme a vuestro<br />

pareçer enbio a mandar <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte no se lleven ningunas azemi<strong>la</strong>s y <strong>la</strong>s que<br />

se han llevado <strong>de</strong> abril acá no <strong>de</strong>ve ser con nuestra liçençia y si asy es porque son<br />

perdidas tomad<strong>la</strong>s para nos.<br />

E vno <strong>de</strong> los tres navíos en que venian los ocho mill pesos <strong>de</strong> oro vino a<br />

Seuil<strong>la</strong> y el otro a puerto <strong>de</strong> Galizia y <strong>de</strong>l otro no se sabe cosa ninguna lo qual<br />

proçe<strong>de</strong> <strong>de</strong> no venir los navíos con el recabdo que es menester; <strong>de</strong>veys prouer que<br />

<strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte cómo los nauíos que vinieren vengan muy bien proueydos y que<br />

quando vengan <strong>de</strong> dos arriba juntos vengan en ellos vna persona <strong>de</strong> recabdo que<br />

tenga cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> capitanía d’ellos, y para ello yo he mandado proueer que en los<br />

| 487 |<br />

fol. 80/<br />

fol. 80v/


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

navíos que <strong>de</strong> acá fueren se haga lo mismo y personas que tengan cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

dichas capitanías y en llegando a Seuil<strong>la</strong> lo mandare proueer Dios queriendo.<br />

En lo que toca a <strong>la</strong>s CC.000 <strong>de</strong>l alguasi<strong>la</strong>dgo d’esa ys<strong>la</strong> que pi<strong>de</strong> el liçençiado<br />

Tello enbiadme re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> <strong>la</strong> merçed que vos <strong>de</strong>zis que teneys <strong>de</strong>l dicho ofiçio y<br />

tanbién <strong>de</strong> lo que ha rentado y tanbien <strong>de</strong> <strong>la</strong>s multas que aveys hecho haser, para<br />

que yo man<strong>de</strong> hazer e proveer en ello como mas a nuestro seruicio cumple.<br />

En lo que me enbiays a suplicar <strong>de</strong> <strong>la</strong> liçençia <strong>de</strong> cauallos e yeguas y esc<strong>la</strong>uos<br />

para el seruiçio <strong>de</strong> vuestra persona vos mando dar <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong> lo que pedis que<br />

avrá buen recabdo pues tan presto ha <strong>de</strong> ser vuestra venida.<br />

En lo que <strong>de</strong>zis que se ha vendido <strong>la</strong> hazienda <strong>de</strong> los rreçebtores XVI.CCC<br />

pesos y que con lo que queda para ven<strong>de</strong>r sy son çiertas <strong>la</strong>s <strong>de</strong>bdas avia recabdo<br />

para el alcançe segund el tiempo que ha que estas quentas tomastes fuera razon<br />

que el alcançe estuuiera cobrado y <strong>la</strong>s <strong>de</strong>bdas sentençiadas, <strong>de</strong>vese poner mucha<br />

diligençia en concluyrse, y porque hasta agora no me aveys escripto c<strong>la</strong>ramente<br />

lo que se alcanço en <strong>la</strong>s cosas que ay para el saneamiento <strong>de</strong>l hazedme luego<br />

saber <strong>de</strong>c<strong>la</strong>randolo todo muy por estenso quanto montare el alcançe y que es lo<br />

que aveys cobrado y enbiado acá d’él y que es lo que queda y en quien y lo que<br />

enbiare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte y asy lo hazed en todo lo <strong>de</strong> allá que en ello me hareys<br />

p<strong>la</strong>ser e seruiçio.<br />

De Cordoua a VI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza, Lope Conchillos.<br />

| 488 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

607 AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, QUE VEA LOS REPAROS QUE<br />

SON MENESTER HACERSE EN LA FORTALEZA DE SANTIAGO DE LA<br />

ISLA ESPAÑOLA, Y SE PONGA EN LA OBRA MUCHA DILIGENCIA. *<br />

Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />

Oçéano:<br />

Porque mi voluntad es que <strong>la</strong> fortaleza <strong>de</strong> Santiago, que es en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>,<br />

se <strong>la</strong>bre e repare <strong>de</strong> todo lo que conviniere para que <strong>la</strong> fuerça que<strong>de</strong> con <strong>la</strong><br />

fortaleza que para esa tierra es menester, por en<strong>de</strong>, yo vos mando que veays luego<br />

<strong>la</strong> dicha fortaleza e <strong>la</strong>s obras e rreparos que en el<strong>la</strong> fueren menester <strong>de</strong> se hazer<br />

conforme a lo susodicho, e hagays que con mucha diligençia e rrecabdo se ponga<br />

luego en obra, dando para <strong>la</strong> dicha <strong>la</strong>vor todos los yndios que fueren menester e se<br />

acostunbren dar en semejantes obras, y el dinero que fuere menester para <strong>la</strong>s dichas<br />

obras enbio a mandar a Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, mi thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />

Yndias, que dé lo que para ello fuere menester, conforme a lo que vos le dixere<strong>de</strong>s<br />

e seña<strong>la</strong>re<strong>de</strong>s por vuestras cartas firmadas <strong>de</strong> vuestro nombre; y porque esto como<br />

sabeys cumple a nuestro seruiçio, poned en ello el buen rrecabdo e diligençia que<br />

<strong>de</strong> vos confio, y Bartolomé <strong>de</strong> Sanpier a quien avemos hecho merçed <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />

tenençia ayudará e soliçitará en todo lo susodicho.<br />

Fecha en Cordova, a VI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

YO EL REY.<br />

| 489 |<br />

fol. 84/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 36,<br />

pp. 265-266.


fol. 74/<br />

fol. 74v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

608 AL GOBIERNO DE LA ISLA ESPAÑOLA, PARA QUE DÉ A BARTOLOMÉ<br />

DE SAMPIER EL CACIQUE Y NABORIAS QUE LE PERTENECEN POR EL<br />

OFICIO DE ALCAIDE DE LA FORTALEZA DE SANTIAGO EN DICHA ISLA.<br />

Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />

Oçéano:<br />

Nos avemos hecho merçed <strong>de</strong> <strong>la</strong> tenençia <strong>de</strong> <strong>la</strong> fortaleza <strong>de</strong> Santiago, que<br />

es en esta ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, a Bartolome <strong>de</strong> Sanpier / contino <strong>de</strong> nuestra casa, para<br />

que <strong>la</strong> tenga con todas <strong>la</strong>s cosas que los alcay<strong>de</strong>s pasados lo tovieron. Por en<strong>de</strong>,<br />

yo vos mando que le hagays dar el caçique e naborias que <strong>la</strong> dicha tenençia tenia<br />

al prinçipio que se hizo e sy aquel no se pudiere dar sea otro tan bueno y tan<br />

aprouechado para el bien <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha fortaleza, segund se diera a <strong>la</strong> fortaleza <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Conçebçion, e asymismo le hagays acodir con todas <strong>la</strong>s otras cosas a <strong>la</strong> dicha<br />

tenençia anexas e pertenesçientes, segund se contiene en <strong>la</strong> prouisyon que <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

dicha tenençia lleva.<br />

Fecha en Córdova a VI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

| 490 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

609 RAEL CÉDULA A MIGUEL DE PASAMONTE, TESORERO GENERAL DE<br />

LAS INDIAS, PARA QUE DÉ TODO EL DINERO QUE FUERE MENESTER<br />

PARA LAS OBRAS Y REPAROS DE LA FORTALEZA DE SANTIAGO POR<br />

PÓLIZAS FIRMADAS DEL GOBERNADOR.<br />

Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra<br />

Firme <strong>de</strong> el mar Oçéano:<br />

Yo enbio a mandar al governador d’estas Yndias que vea lo que fuere menester<br />

<strong>la</strong>brarse e repararse en <strong>la</strong> fortaleza <strong>de</strong> Santiago, que es en esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, y lo<br />

hago librar dando para ello todos los yndios que fueren menester y que vos dareys<br />

el dinero; por en<strong>de</strong>, yo vos mando que <strong>de</strong>ys e pagueys para <strong>la</strong>s obras e reparo <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> dicha fortaleza todos los maravedíses que fueren menester, segund vere<strong>de</strong>s por<br />

çédu<strong>la</strong>s firmadas <strong>de</strong>l dicho governador, con <strong>la</strong>s quales e con los recabdos en ellos<br />

contenidos e con está mi carta mando que vos sean reçebidos e pasados / en<br />

quenta los maravedíses que asy diere<strong>de</strong>s e pague<strong>de</strong>s.<br />

Fecha en Córdoua, a VI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

| 491 |<br />

fol. 83v/<br />

fol. 84/


fol. 81/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 36,<br />

p. 264.<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

610 AL DOCTOR MATIENZO, PARA QUE DE LOS MAREVEDÍS A SU CARGO<br />

PAGUE A JUAN DE LA COSA 10.000 MARAVEDÍS DE QUE SE LE HACE<br />

MERCED. *<br />

Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Dottor Sancho <strong>de</strong> Matienço, thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

Yndias que resy<strong>de</strong> en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo vos mando que <strong>de</strong> qualesquier maravedíses <strong>de</strong> vuestro cargo <strong>de</strong><strong>de</strong>s e<br />

pague<strong>de</strong>s a Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa diez mill maravedíses, <strong>de</strong> que yo lo hago merçed, para<br />

ayuda <strong>de</strong> su costa, e tomad su carta <strong>de</strong> pago, con <strong>la</strong> qual e con esta mando vos sean<br />

rreçibidos en quenta los dichos X.000.<br />

Fecha en Córdoua a VI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

611 ORDEN DE QUE A GREGORIO DE ÁVILA LE DEN CARGO LOS QUE<br />

HAN TENIDO CARGOS EN LAS INDIAS.<br />

| 492 |<br />

Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508<br />

Doña Juana etc.<br />

“A vos Gregorio <strong>de</strong> Avi<strong>la</strong> contino <strong>de</strong> nuestra casa. Salud e graçia. Sepa<strong>de</strong>s que<br />

yo he sido informada que muchas personas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que por nos han tenydo cargo<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> recaudança e fatoria <strong>de</strong> los maravedís e otras cosas a nos pertenesçientes<br />

en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> hasta agora no han dado cuenta <strong>de</strong> lo que ha seydo a su<br />

cargo. Queriendo proveer en ello como a nuestro serviçio e al buen recavdo<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha hazienda cumple yo vos mando que vayas a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e<br />

conforme a una my istruçión que llevays tomeys cuenta al nuestro fator e fatores<br />

e lugartenyente <strong>de</strong> tesorero e otros qualesquier ofiçiales que por nos o en otra<br />

manera hayan tenydo cargo <strong>de</strong> reçebir y recavdar qualesquier maravedís, oro,<br />

per<strong>la</strong>s, joyas y otras cosas asy <strong>de</strong> <strong>la</strong>s rentas y <strong>de</strong>rechos que en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> a nos<br />

perteneze y an perteneçido como <strong>de</strong> otras qualesquier mercadurías e otras cosas<br />

que d’estos reynos allá por nuestro mandado se an ynbyado o en otra qualquier


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

manera a nos pertenezcan <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que <strong>la</strong>s dichas personas [h]an tenydo los dichos<br />

cargos hasta agora esamynando el cargo e lo <strong>de</strong>is segund y por <strong>la</strong> forma y manera<br />

que en <strong>la</strong> dicha ystruçión se contiene e en los alcançes que por <strong>la</strong>s dichas cuentas<br />

fizier<strong>de</strong>s le reçebeys en vos y hagays acudir con ellos a Myguel <strong>de</strong> Pasamonte<br />

nuestro tesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias y hazedle cargo <strong>de</strong>l<strong>la</strong>se y mando e los dichos<br />

fatores y tesorero y otros ofiçiales y personas qualesquier a quien lo en esta carta<br />

contenido toca atañe y atañer pue<strong>de</strong> que luego que por vos fueren requerydos aya<br />

<strong>de</strong>tenymito alguno vos <strong>de</strong>n <strong>la</strong>s dichas cuentas con pago <strong>de</strong> los alcançes que en el<strong>la</strong>s<br />

les hiziere<strong>de</strong>s y que en ello no pongan escusa ny re<strong>la</strong>çión alguna so <strong>la</strong>s penas que<br />

<strong>de</strong> mi parte les pusier<strong>de</strong>s o hizier<strong>de</strong>s poner <strong>la</strong>s quales yo por <strong>la</strong> presente lo pongo<br />

e he por puestas y mando que sean esecutadas en sus personas y byenes e dan<br />

<strong>la</strong>s dichas cuentas con pago en <strong>la</strong> manera que dicha es por esta mi carta o por su<br />

tras<strong>la</strong>do synado <strong>de</strong> escrivano público con <strong>la</strong> çedu<strong>la</strong> contenida fyrmada <strong>de</strong> vuestro<br />

nonbre e firmada <strong>de</strong> escrivano público les doy por libres y quitos <strong>de</strong> todo lo que<br />

dicho e a ellos y a sus here<strong>de</strong>ros y suçesores para agora y para sienpre jamás y sy<br />

para lo susodicho y para cada cosa d’ello favor e ay da ovier<strong>de</strong>s menester por esta<br />

mi carta mando al nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> y<br />

a sus alcal<strong>de</strong>s y lugarestenyentes y otras justiçias, alcal<strong>de</strong>s, conçejos y regodores y<br />

ofiçiales y honbres buenos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vyl<strong>la</strong>s y lugares <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> que os <strong>la</strong> <strong>de</strong>n y<br />

fagan dar quan (?) bastante se <strong>la</strong> pidiere<strong>de</strong>s y ovier<strong>de</strong>s menester que para hazer lo<br />

susodicho e cada cosa y parte d’ello y para <strong>la</strong> esecuçion y conplimiento d’ello e<br />

para lo a ello anexo e conçerniente en qualquier manera vos doy po<strong>de</strong>r conplido<br />

con todas sus ençi<strong>de</strong>nçias y <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias.<br />

Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Córdova a seys días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> octubre año <strong>de</strong>l nasçimiento<br />

<strong>de</strong> nuestro Salvador Jhesucristo <strong>de</strong> mill y quinientos y ocho años.<br />

Yo el Rey. Yo, Lope Conchillos secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestra señora <strong>la</strong> fize<br />

escrevyr por su mandado <strong>de</strong>l Rey su padre. Açordada Obispo <strong>de</strong> Palençia. (rubrica)<br />

Licentiatus Ximenes”.<br />

(A. G. S. - R. G. S. Registro)<br />

| 493 |


fol. 78v/<br />

fol. 81v/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 36,<br />

pp. 267-269.<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

612 CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE<br />

SEVILLA, DE LOS MARAVEDÍS DE SU CARGO, DEN Y PAGUEN A MATEO<br />

DE ZORITA 900.000 MARAVEDÍS.<br />

Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydis en <strong>la</strong><br />

çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo vos mando que <strong>de</strong> qualquier oro que ha venido <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias o <strong>de</strong> otras<br />

qualesquier maravedíses <strong>de</strong> vuestro cargo <strong>de</strong><strong>de</strong>s e pague<strong>de</strong>s a Mateo <strong>de</strong> Çorita<br />

por Ochoa <strong>de</strong> Landa nueveçientos mill maravedíses para los gastos <strong>de</strong> los ofiçios e<br />

ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenisyma rreyna e prinçesa, mi muy cara e muy amada<br />

hija, d’este presente año <strong>de</strong> DVIIIº, e tomad su carta <strong>de</strong> pago <strong>de</strong>l dicho Mateo<br />

<strong>de</strong> Çorita, syn le pedir po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l dicho Ochoa <strong>de</strong> Landa, con <strong>la</strong> qual e con está<br />

mando que vos sean reçibidos en quenta los dichos nueveçientos mill maravedíses,<br />

los quales vos encargo e mando que luego a <strong>la</strong> ora ge los <strong>de</strong>ys porque se han <strong>de</strong><br />

enbiar a Arcos con toda diligençia que pudiere ser, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Córdoua, a VI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

613 TÍTULO DE VEEDOR DE LAS MINAS Y MINEROS DE LA ISLA ESPAÑOLA A<br />

BARTOLOMÉ SAMPIER. *<br />

Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

Don Fernando, etc.<br />

Por quanto yo he mandado dar cargo a Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero<br />

general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, que en nuestro nombre<br />

haga cavar en <strong>la</strong>s minas e mineros <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, tomando yndios e otras<br />

personas a jornales para sacar oro para nos, y para que en ello an<strong>de</strong> el recabdo que<br />

conviene asy para que aya mejor guarda en el oro que se hal<strong>la</strong>re como para que<br />

los que anduuieren en <strong>la</strong>s dichas minas e mineros traygan mas pesa e cuydado es<br />

menester vna persona que tenga cargo nuestro <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas minas y mineros y<br />

| 494 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

tenga cargo <strong>de</strong> ver en qué parte cavan, e lo que se hal<strong>la</strong>, e <strong>de</strong> darles priesa en lo<br />

que hizieren, e confiando <strong>de</strong> vos Bartolomé <strong>de</strong> Sanpier, contyno <strong>de</strong> mi casa, que<br />

soys tal persona que bien e fiel e diligentemente enten<strong>de</strong>reys en lo susodicho,<br />

es mi merçed e voluntad <strong>de</strong> vos lo encomendar e cometer, e por <strong>la</strong> presente<br />

vos proueo <strong>de</strong> mi veedor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas minas e mineros, e que tengays cargo <strong>de</strong><br />

ver <strong>la</strong>s tales minas e mineros que se <strong>la</strong>braren para nos y en nuestro nombre, e <strong>la</strong><br />

gente que en ellos cavare y anduuiere hagays que en ello traygan mucha priesa<br />

e diligençia e pongays en todo el oro que se hal<strong>la</strong>re e cogiere el recabdo que a<br />

nuestro seruiçio cumple, e hagys todas <strong>la</strong>s otras cosas que como mi veedor e por el<br />

buen recabdo sudodicho convenga <strong>de</strong> se fazer syguiendo en todo lo susodicho <strong>la</strong><br />

hor<strong>de</strong>n y manera que el dicho Miguel <strong>de</strong> Pasamonte <strong>de</strong> nuestra parte vos dixeren,<br />

e para que el oro que asy se cogiere se entregue al dicho Miguel <strong>de</strong> Pasamonte,<br />

segund se contiene en nuestro po<strong>de</strong>r que para ello tyene, y por esta / mi carta<br />

mando al nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias e al dicho Miguel<br />

<strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero, e a qualesquier otras justiçias <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong> e a qualquier gente que anduuiere en <strong>la</strong>s dichas minas e mineros que vos<br />

ayan e tengan por mi veedor d’el<strong>la</strong>s, e que para vsar el dicho ofiçio vos <strong>de</strong>n todo<br />

el fauor e ayuda que les pidier<strong>de</strong>s e ovier<strong>de</strong>s menester, que para lo vsar y exerçer y<br />

haser todas <strong>la</strong>s otras cosas al dicho ofiçio pertenesçientes vos doy po<strong>de</strong>r conplido<br />

por esta mi carta con todas sus ynçi<strong>de</strong>nçias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias; y es mi voluntad<br />

que agays e tengays <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio con el dicho ofiçio en cada vn año çinquenta mill<br />

maravedíses, los quales mando al dicho Miguel <strong>de</strong> Pasamonte e a otro qualquier<br />

thesorero que fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias que vos los dé e pague este presente año,<br />

<strong>de</strong>sd’el día <strong>de</strong> <strong>la</strong> fecha d’esta mi carta e <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, en cada vn año, todo<br />

el tiempo que tuuier<strong>de</strong>s el dicho ofiçio; y el dicho Miguel <strong>de</strong> Pasamonte tome<br />

vuestra carta <strong>de</strong> pago o <strong>de</strong> quien el dicho vuestro po<strong>de</strong>r oviere con <strong>la</strong> qual e con<br />

el tras<strong>la</strong>do d’esta mi carta sygnado <strong>de</strong> <strong>de</strong> (sic) escriuano público syn otro recabdo<br />

alguno mando que vos sean reçibidos e pasados en quenta cada vn año los dichos<br />

çinquenta mill maravedíses, y porque <strong>de</strong> lo susodicho teneys otra tal carta <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

serenisyma rreyna y princesa mi muy cara e muy amada hija por <strong>la</strong> mitad que le<br />

pertenesçe <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias entien<strong>de</strong>se que por virtud <strong>de</strong> anbas no vos han <strong>de</strong><br />

ser pagados ni al dicho thesorero reçibidos en quenta mas <strong>de</strong> vna vez los dichos<br />

maravedíses.<br />

Dada en Córdoua, a VI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

Refrendada, Conchillos.<br />

(Diose otra <strong>de</strong> <strong>la</strong> reyna doña Juana, nuestra señora.)<br />

| 495 |<br />

fol. 82/


fol. 72v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

614 AL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA, PARA QUE AYUDE Y TENGA POR<br />

RECOMENDADO A BARTOLOMÉ DE SAMPIER RECIBIÉNDOLE EN EL<br />

OFICIO DE VEEDOR DE LAS MINAS DE DICHA ISLA.<br />

Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />

Oçéano:<br />

Bartolomé <strong>de</strong> Sanpier, contino <strong>de</strong> nuestra casa, va [a] esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e por<br />

nuestro mandado e lleva cargo <strong>de</strong> nuestro veedor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas e mineros que<br />

en nuestro nombre se cavaren en el<strong>la</strong> y asymismo <strong>de</strong> <strong>la</strong> tenençia <strong>de</strong> Santiago,<br />

como vereys por <strong>la</strong>s prouisiones que lleva; e porque es persona que nos ha mucho<br />

seruido e syrve yo vos mando e encargo que en todo lo que le toque le ayays<br />

muy recomendado e le fauorescays e mireys como a criado e servidor nuestro e<br />

hazer que se haga con él en todas <strong>la</strong>s cosas como se ha fecho e haze con los otros<br />

nuestros ofiçiales que allá han estado y van agora, no dando logar a que se le pidan<br />

ni <strong>de</strong>man<strong>de</strong>n más <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> sus cosas ni otra cosa alguna <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que se<br />

haze con los otros dichos nuestros ofiçiales, que <strong>de</strong> todo lo que en ello hiziere<strong>de</strong>s<br />

seré <strong>de</strong> vos muy seruido.<br />

Fecha en Córdoua, a VI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

| 496 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

615 AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE A BARTOLOMÉ SAMPIER<br />

LE SEA ENTREGADO UN CACIQUE CON SUS NABORIAS, SEGÚN SE<br />

ACOSTUMBRA CON LOS DEMÁS OFICIALES.<br />

Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l Mar<br />

Oçéano:<br />

Bartolomé <strong>de</strong> Sanpier, contino <strong>de</strong> mi casa, va como vereys por nuestro veedor<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas e mineros que se <strong>la</strong>braren en esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>. Vos mando que le <strong>de</strong>n<br />

vn caçique con sus naborias segund se suele dar a cada vno <strong>de</strong> nuestros ofiçiales<br />

que allá van <strong>de</strong>más <strong>de</strong>l caçique e naborias que por otra mi çédu<strong>la</strong> vos enbia a<br />

mandar que le <strong>de</strong>ys por <strong>la</strong> tenençia <strong>de</strong> suso, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Córdoua, a VI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su alteza: Lope Conchillos.<br />

616 REAL CÉDULA AL DOCTOR SANCHO MATIENZO, PARA QUE SOCORRA<br />

A BARTOLOMÉ DE SAMPIER CON CUATRO MESES DE SALARIO A<br />

BUENA CUENTA.<br />

Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961. Libro 1).<br />

Dottor Sancho <strong>de</strong> Matyenço, mi capel<strong>la</strong>n e nuestro thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias:<br />

Bartolomé <strong>de</strong> Sanpier, contino <strong>de</strong> nuestra casa, va por nuestro veedor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

minas e mineros <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> el qual lleva <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio en cada vn año con el<br />

dicho ofiçio çinquenta mill maravedíses e <strong>de</strong> ayuda <strong>de</strong> costa ssesenta e seys mill<br />

maravedíses, que son en cada vn año çiento e diez e seys mill maravedíses; por<br />

en<strong>de</strong>, yo vos mando que al respeto <strong>de</strong> lo susodicho le socorrays con quatro meses<br />

a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntados, e tomad su carta <strong>de</strong> pago, con <strong>la</strong> qual e con esta mi çédu<strong>la</strong> mando<br />

| 497 |<br />

fol. 72v/<br />

fol. 83/


fol. 83/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

que vos sean reçibidos e pasados en quenta los maravedíses que en ello montare,<br />

y asentad en <strong>la</strong>s espaldas <strong>de</strong> <strong>la</strong> carta que lleva <strong>de</strong> dicho ofiçio <strong>de</strong> veedor y en <strong>la</strong><br />

çédu<strong>la</strong> <strong>de</strong>l ayuda <strong>de</strong> costa cómo se socorre con lo susodicho, porque quien lo<br />

oviere <strong>de</strong> pagar tenga razon d’ello.<br />

Fecha en Córdoua, a VI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

617 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />

DE LAS INDIAS, PARA QUE DEJEN PASAR A BARTOLOMÉ SAMPIER DOS<br />

CABALLOS Y VEINTICINCO MARCOS DE PLATA LABRADA PARA EL<br />

SERVICIO DE SU PERSONA.<br />

Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresydis en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Bartolomé <strong>de</strong> Sanpier, contyno <strong>de</strong> mi casa, va por nuestro mandado a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong> por nuestro veedor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas d’el<strong>la</strong>s, el qual he dado liçençia, e por <strong>la</strong><br />

presente le dé, para que pueda llevar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> dos cavallos e veynte e çinco<br />

marcos <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta <strong>la</strong>brada para seruiçio <strong>de</strong> su persona, con tanto que allá no pueda<br />

disponer d’el<strong>la</strong>. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que le <strong>de</strong>xeys e consyntays pasar los<br />

dichos dos cauallos e XXV maros <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta <strong>la</strong>brada con <strong>la</strong> dicha condiçión, syn le<br />

poner en ello ningund ynpidimiento.<br />

Fecha en Cordoua, a VI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

| 498 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

618 AL TESORERO MIGUEL DE PASAMONTE, PARA QUE PAGUE CADA AÑO<br />

A BARTOLOMÉ DE SAMPIER 66.000 MARAVEDÍS DE AYUDA DE COSTA.<br />

Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Miguel <strong>de</strong> Pasamonte nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra<br />

Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Mi merçed e voluntad es que <strong>de</strong>más <strong>de</strong> los maravedíses que Bartolomé <strong>de</strong><br />

Sanpier, contino <strong>de</strong> nuestra casa, lleva seña<strong>la</strong>dos por nuestro veedor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas e<br />

mineros <strong>de</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> aya e tenga <strong>de</strong> mí <strong>de</strong> merçed e ayuda <strong>de</strong> costa en<br />

cada vn año ssesenta e seys mill maravedíses. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que ge los<br />

<strong>de</strong>ys e pagueys este presente año <strong>de</strong>sd’el día <strong>de</strong> <strong>la</strong> fecha d’esta mi carta e <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en<br />

a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, en cada vn año, todo el tiempo que touiere el dicho cargo, e tomad su<br />

carta <strong>de</strong> pago y el tras<strong>la</strong>do d’esta mi carta sygnado <strong>de</strong> escriuano público en cada<br />

vn año, con <strong>la</strong> qual e con esta mi çédu<strong>la</strong> mando que vos sean reçibidos e pasados<br />

en quenta en cada vn año los dichos ssesenta e seys mill maravedíses.<br />

Fecha en Córdoua, a VI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

619 REAL PROVISIÓN DANDO COMISIÓN A GIL GONZÁLEZ DÁVILA<br />

PARA QUE TOME LAS CUENTAS A LOS OFICIALES REALES DE LA ISLA<br />

ESPAÑOLA.<br />

Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

Doña Juana, etc.<br />

A vos, Gil González <strong>de</strong> Ávi<strong>la</strong>, contino <strong>de</strong> nuestra casa, salud e graçia. Sepa<strong>de</strong>s que<br />

yo he seydo ynformada que muchas personas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que por nos han tenido cargo<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> recabdançia e factoria <strong>de</strong> los maravedíses e otras cosas a nos pertenesçientes<br />

en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> hasta agora no han dado quenta <strong>de</strong> lo que ha seydo e su<br />

cargo, e queriendo proueer en ello como a nuestro seruiçio e al buen recabdo<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha hazienda cumple yo vos mando que vay[a]ys a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />

e, conforme a vna mi ynstruçión que llevays, tomeys quenta al nuestro fattor e<br />

| 499 |<br />

fol. 83v/<br />

fol. 84v/


fol. 85/<br />

fol. 85v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

fattores e logarteniente <strong>de</strong> thesorero e otros qualesquier ofiçiales que por nos o<br />

en otra manera ayan tenido cargo <strong>de</strong> recibir e recabdar qualesquier maravedíses,<br />

oro, per<strong>la</strong>s, joyas e otras cosas, asy <strong>de</strong> <strong>la</strong>s / rentas e <strong>de</strong>rechos que en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong><br />

a nos pertenesçen e han pertenesçido, como <strong>de</strong> otras qualesquier merca<strong>de</strong>rías e<br />

otras cosas que d’estos reynos allá por nuestro mandado se han enbiado o en otra<br />

qualquier manera nos pertenesçen, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que <strong>la</strong>s dichas personas han tenido los<br />

dichos cargos hasta agora, examinando el cargo e <strong>la</strong> datta segund e por <strong>la</strong> forma<br />

e manera que en <strong>la</strong> dicha ynstruçion que llevays se contiene, e los alcançes que<br />

por <strong>la</strong>s dichas quentas hizier<strong>de</strong>s los reçibays en vos e hagays acodir con ellos a<br />

Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, e hazerle<br />

cargo d’ello; e mando a los dichos fattor e fattores e thesorero e otros ofiçiales<br />

e personas qualesquier a quien lo en esta carta contenido toca e atañe e atañer<br />

pue<strong>de</strong> que luego que por vos fueren requeridos, syn <strong>de</strong>tenimiento alguno, vos<br />

<strong>de</strong>n <strong>la</strong>s dichas quentas con pago <strong>de</strong> los alcançes que en ellos los hizier<strong>de</strong>s, e que<br />

en ello no pongan escusa ni di<strong>la</strong>çión, so <strong>la</strong>s penas que <strong>de</strong> mi parte les pusyer<strong>de</strong>s e<br />

hizier<strong>de</strong>s poner, <strong>la</strong>s quales yo por <strong>la</strong> presente les pongo e he por puestas e mando<br />

que sean executadas en sus personas e bienes, e dando <strong>la</strong>s dichas quentas con<br />

pago en <strong>la</strong> manera que dicha es, por está mi carta e por su tras<strong>la</strong>do sygnado <strong>de</strong><br />

escriuano público con <strong>la</strong> carta quenta firmada <strong>de</strong> vuestro nonbre e sygnada <strong>de</strong><br />

escriuano público les doy por libres e quitos <strong>de</strong> todo lo que dicho es a ellos e a<br />

sus here<strong>de</strong>ros e susçesores para agora e para syenpre jamás; e sy para lo susodicho<br />

e para cada cosa d’ello fauor e ayuda ovier<strong>de</strong>s menester, por esta mi carta mando<br />

al nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e a sus alcal<strong>de</strong>s /<br />

e logar tenientes e a otras justiçias e alcal<strong>de</strong>s, conçejos, regidores, ofiçiales e omes<br />

buenos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s e logares <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> que vos <strong>la</strong> <strong>de</strong>n e hagan dar quand<br />

bastante ge lo pidier<strong>de</strong>s e ovier<strong>de</strong>s menester, que para hazer lo susodicho e cada<br />

cosa e parte d’ello e para <strong>la</strong> execucion e cunplimiento d’ello e para lo a ello<br />

anexo e conçerniente en qualquier manera vos doy po<strong>de</strong>r conplido con todas sus<br />

ynçi<strong>de</strong>nçias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias.<br />

Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Córdoua, a seyss días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> otubre año <strong>de</strong>l<br />

Naçimiento <strong>de</strong> Nuestro Señor Jhesuchristo <strong>de</strong> mill e quinientos e ocho años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos.<br />

| 500 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

620 A GIL GONZÁLEZ DÁVILA, SEÑALÁNDOLE DE SALARIO DOS DUCADOS<br />

AL DÍA.<br />

Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Por quanto vos, Gil Gonçález <strong>de</strong> Ávi<strong>la</strong>, contino <strong>de</strong> nuestra casa, yo por<br />

nuestro mandado a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> a tomar quenta a todos los que en el<strong>la</strong> han<br />

tenido cargo, <strong>de</strong> todo lo que a nos ha pertenesçido hasta agora y asimismo <strong>de</strong><br />

çierto enprestido que nos han <strong>de</strong> hazer <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e algunos vecinos d’el<strong>la</strong> se<br />

contiene en <strong>la</strong>s prouisyones que para ello lleueys. Por en<strong>de</strong>, por <strong>la</strong> presente es mi<br />

merçe<strong>de</strong> mando que ayays e lleueys <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio todo el tiempo que estuuiere<strong>de</strong>s en<br />

lo susodicho a razon <strong>de</strong> dos ducados <strong>de</strong> oro cada vn día, que se quenten <strong>de</strong>sd’el<br />

dia <strong>de</strong> <strong>la</strong> fecha d’esta mi carta en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte todo el tiempo que estouiere<strong>de</strong>s en lo<br />

susodicho hasta boluer a esta nuestra corte, e mando al nuestro thesorero que es o<br />

fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano que conforme a lo susodicho<br />

vos dé e pague el dicho sa<strong>la</strong>rio al dicho respetto <strong>de</strong> dos ducados <strong>de</strong> oro cada dia,<br />

<strong>de</strong>scontando vos seys meses con que por mi mandado aveys <strong>de</strong> ser / socorrido en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> por los nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión que<br />

allí resy<strong>de</strong>n; y el dicho thesorero toma vuestra carta <strong>de</strong> pago, con <strong>la</strong> qual e con<br />

esta mi carta e con su tras<strong>la</strong>do sygnado <strong>de</strong> escriuano público e con fe <strong>de</strong> nuestro<br />

governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> <strong>de</strong>l tiempo que siruiere<strong>de</strong>s e vos ocupare<strong>de</strong>s en lo<br />

susodicho mando que le sean reçibidos en quenta los maravedíses que vos diere e<br />

pagare e montare en lo suodicho.<br />

Fecha en Córdoua, a VI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

| 501 |<br />

fol. 85v/<br />

fol. 86/


fol. 86/<br />

fol. 86/<br />

fol. 86v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

621<br />

AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, PARA QUE LE DÉ A GIL<br />

GONZÁLEZ DÁVILA UN CACIQUE CON SUS NABORIAS.<br />

Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />

Oçéano: Gil Gonzalez <strong>de</strong> Avi<strong>la</strong>, contyno <strong>de</strong> mi casa, va a esa ys<strong>la</strong> por mi mandado<br />

a tomar quenta a los que en el<strong>la</strong> por nuestro mandado <strong>de</strong> lo que alcança a nos ha<br />

pertenesçido. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que le <strong>de</strong>ys vn caçique con sus naborias e otras<br />

cosas, segund se ha dado a nuestros ofiçiales que allí han ydo, para que se aproueche<br />

d’él por <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n e manera que los otros lo hazen, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Córdoua, a VI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

622 LICENCIA PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA<br />

CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS DEJEN PASAR A GIL GONZÁLEZ<br />

DÁVILA DIEZ MARCOS DE PLATA LABRADA PARA SU SERVICIO.<br />

Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresy<strong>de</strong>n en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo he dado liçençia e por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy a Gil González <strong>de</strong> Avi<strong>la</strong>, contyno<br />

<strong>de</strong> nuestra casa, para que pueda llevar a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> diez marcos / <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta<br />

<strong>la</strong>brada para su seruiçio. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que ge los <strong>de</strong>xeys e consyntays<br />

pasar libremente syn poner en ello ynpidimiento alguno, con tanto que sea<br />

obligado disponer d’ellos allá.<br />

Fecha en Córdoua, a VI <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

| 502 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

623 LICENCIA A DON FREY NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE LA<br />

ISLA ESPAÑOLA, PARA LLEVAR UN CABALLO, TRES YEGUAS Y TRES<br />

ESCLAVOS.<br />

Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresydis en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo he dado liçençia, e por <strong>la</strong> presente [<strong>la</strong>] doy, para que lleven a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>,<br />

para don Fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador <strong>de</strong> Alçántara, nuestro governador<br />

d’el<strong>la</strong>, vn cavallo e tres yeguas e tres esc<strong>la</strong>uos para seruiçio <strong>de</strong> su persona. Por en<strong>de</strong>,<br />

yo vos mando que <strong>de</strong>xeys e consyntays cargar e llevar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> para el dicho<br />

governador a <strong>la</strong> persona que acá estuuiere en su nonbre el dicho vn cauallo e tres<br />

yeguas e tres esc<strong>la</strong>uos, que sean <strong>de</strong> <strong>la</strong> calidad que han <strong>de</strong> ser los esc<strong>la</strong>uos que por<br />

nuestro mandado se pasan a <strong>la</strong>s dichas Yndias, syn poner en ello, ynpidimiento<br />

alguno, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Córdoua a VI <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

624 AL LICENCIADO FRANCISCO DE VARGAS, PARA QUE COBRE LA PENA<br />

DE CÁMARA EN QUE FUE CONDENADO DIEGO DE SALAMANCA, Y DE<br />

ELLA PAGUE 75.000 MARAVEDÍS A MARTÍN DE VICO Y A NICOLÁS DE<br />

YNSAUSTI, MOZOS DE CÁMARA DE SU ALTEZA.<br />

Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Licenciado Francisco <strong>de</strong> Vargas, thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenissima reyna doña Juana,<br />

mi muy cara e muy amada hija, y reçeptor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s penas aplicadas a su cámara y<br />

fisco:<br />

A mi es fecha rre<strong>la</strong>çion / qu’él mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Indias con<strong>de</strong>pno a<br />

Diego <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca, vesino <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, en perdimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong> sus<br />

| 503 |<br />

fol. 86v/<br />

fol. 86vº/<br />

fol. 87/


fol. 89v/<br />

fol. 90/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

bienes para <strong>la</strong> [mi] cámara e fisco por çierto <strong>de</strong>lito que dis que cometió, e que <strong>la</strong><br />

sentencia que sobr’ello se dio es pasada en cosa jusgada. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando<br />

que, si asi es, cobreys <strong>de</strong>l dicho Diego <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca <strong>la</strong> dicha mitad <strong>de</strong> bienes<br />

en que asi fue con<strong>de</strong>pnado e acudays con LXXXV d’ellos a Martin <strong>de</strong> Bico e a<br />

Niculás <strong>de</strong> Ynsausti, mis moços <strong>de</strong> cámara, o a quien su po<strong>de</strong>r ouiere, <strong>de</strong> que yo<br />

les hago merçed, e tomad su carta <strong>de</strong> pago, o <strong>de</strong>l qual dicho su po<strong>de</strong>r ouiere, con<br />

<strong>la</strong> qual y con está mi çédu<strong>la</strong> mando que vos sean reçibidos en cuenta los dichos<br />

LXXXV e no fagays en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Córdoua, a VI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> M.DVIIIº años.<br />

Refrendada <strong>de</strong> Conchillos.<br />

YO EL REY.<br />

625 REAL CÉDULA DIRIGIDA A LOS CONCEJOS Y POBLADORES DE LAS<br />

VILLAS Y LUGARES DE LAS INDIAS, QUE PRESTEN TODO EL ORO QUE<br />

PUDIEREN Y QUE SE LES PAGARÁ EN LAS PRIMERAS FUNDICIONES<br />

QUE SE HICIEREN EN LAS DICHAS INDIAS.<br />

Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Concejos, justiçias, regidores, cavalleros, escu<strong>de</strong>ros, ofiçiales e omes buenos <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s e lugares <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> qu’es en <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Sabed que a cabsa <strong>de</strong> mi absençia d’estos reynos yo hallé en <strong>la</strong>s rentas e<br />

hazienda d’ellos tanta neçesidad e tantas cosas que cunplir que a sido neçesario<br />

buscar todos remedios que [h]an ocurrido, y avnque en estos dichos reynos<br />

nos a seruido o prestado buena cantidad <strong>de</strong> dineros no a bastado para lo qu’es<br />

menester, por lo qual he acordado <strong>de</strong> vos enbiar a [en b<strong>la</strong>nco] y encargar nos<br />

querays prestar el más oro o dineros que ser puedan, e para ello embio allá a Gil<br />

Gonçales <strong>de</strong> Avi<strong>la</strong> y encargo que por nuestro seruiçio nos querays prestar toda <strong>la</strong><br />

mas cantidad <strong>de</strong> dinero e oro que ser pueda, e lo <strong>de</strong>ys y entregueys al dicho Gil<br />

Gonçales / <strong>de</strong> Avi<strong>la</strong>, e tomeys cada vno <strong>de</strong> vos <strong>la</strong>s dichas vil<strong>la</strong>s vn tras<strong>la</strong>do d’está<br />

mi carta, signado <strong>de</strong> escriuano público, e carta firmada <strong>de</strong> don fray Niculás <strong>de</strong><br />

Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara, nuestro governador<br />

d’estas (sic) Yndias, e <strong>de</strong>l dicho Gil Gonçales, en que conosca que los reçibe,<br />

| 504 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

por virtud <strong>de</strong> los quales recabdos mando al nuestro tesorero qu’es o fuere <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s dichas Yndias e a qualquier persona que por nos toviere cargo <strong>de</strong> recebir el<br />

oro e otras cosas que a nos pertenesçen, que vos paguen lo que asi prestar<strong>de</strong>s<br />

en <strong>la</strong>s primeras fundiçiones que oviere repartiendose prorrata hasta ser todo<br />

cunplido e pagado; e por <strong>la</strong> presente vos seguro e prometo por mi fee e pa<strong>la</strong>bra<br />

rreal que esto vos sera enteramente cunplido sin falta alguna; y porque sobre<br />

todo vos hab<strong>la</strong>rá <strong>de</strong> mi parte mas <strong>la</strong>rgamente el dicho governador e el dicho Gil<br />

Gonçales, dal<strong>de</strong>s fee y creençia e asi lo poned en obra, que <strong>de</strong>más que <strong>la</strong> paga<br />

vos será muy çierta, yo reçibiré en ello <strong>de</strong> vosotros mucho seruiçio.<br />

De Cordova, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

Lope Conchillos.<br />

YO EL REY.<br />

626 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA [CASA] DE LA CONTRATACIÓN,<br />

QUE SOCORRAN A GIL GONZÁLEZ DÁVILA, QUE POR MANDADO DE<br />

SUS ALTEZAS VA A LA ISLA ESPAÑOLA CON SEIS MESES DE SALARIO A<br />

BUENA CUENTA.<br />

Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que residis en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Gil Gonçales <strong>de</strong> Ávi<strong>la</strong>, contino <strong>de</strong> mi Casa, va por mi mandado a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong> a tomar cuenta a todas <strong>la</strong>s personas que por nos [h]an tenido cargo en <strong>la</strong><br />

dicha ys<strong>la</strong>, el qual a <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio e razon <strong>de</strong> dozientas y setenta e tres mill e<br />

seteçientos maravedíses cada vn año. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que al dicho respeto<br />

le pagueys lo que montare los seys meses que lleva <strong>de</strong> socorro, que con está o con<br />

su carta <strong>de</strong> pago mando que vos sean reçebidos en quenta; y asimismo yo le he<br />

dado liçençia, e por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy, para que él y vn ofiçial que consigo llevava<br />

para lo susodicho puedan pasar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> dos cavallos, yo vos mando que ge<br />

los <strong>de</strong>xeys e consintays pasar libremente sin poner en ello ynpedimiento; y en<br />

lo que toca a su pasaje hazeldo con él y con los suyos segund / e por <strong>la</strong> forma<br />

e manera que vos embie a mandar que lo hiziese<strong>de</strong>s con Miguel <strong>de</strong> Pasamonte,<br />

| 505 |<br />

fol. 90/<br />

fol. 90v/


fol. 88/<br />

fol. 88v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

nuestro tesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, e con los otros nuestros ofiçiales que<br />

por nuestro mandado van a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Córdova, a VI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº.<br />

Lope Conchillos.<br />

YO EL REY.<br />

627<br />

INSTRUCCIÓN DE LO QUE GIL GONZÁLEZ DÁVILA HA DE PEDIR DE<br />

PARTE DE SUS ALTEZAS A LAS VILLAS Y LUGARES DE LAS INDIAS.<br />

Córdoba, 7 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Lo que vos, Gil Gonçales <strong>de</strong> Aui<strong>la</strong>, contino <strong>de</strong> nuestra Casa, aueys <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir <strong>de</strong><br />

nuestra parte a <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s y lugares <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> es lo seguiente:<br />

/ Que a causa <strong>de</strong> <strong>la</strong> avsençia que yo hise d’estos rreynos he al<strong>la</strong>do en <strong>la</strong>s<br />

rentas y hasienda d’ellos muchas neçesida<strong>de</strong>s y muchas cosas que cumplir ha sido<br />

neçesario seruirnos <strong>de</strong> algunas çiuda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s y lugares d’estos dichos reynos,<br />

asi <strong>de</strong> prestido, como <strong>de</strong> otra manera, y avnque ha sido en buena quantidad no se<br />

quanto es menester, y que viendo estas neçesida<strong>de</strong>s algunas personas se ofresçian<br />

<strong>de</strong> nos socorrer con buena quantidad <strong>de</strong> dinero porque les mandase dar liçençia<br />

para contratar en esa dicha ys<strong>la</strong> con algunas cosas con çiertas condiçiones, <strong>de</strong><br />

lo qual me ynformé <strong>de</strong> los procuradores d’esa dicha ys<strong>la</strong> que aquí están para<br />

primeramente saber si d’ello se seguia algúnd perjuisio a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, e porque me<br />

fisieron re<strong>la</strong>çión que <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e vecinos d’el<strong>la</strong> y algunos merca<strong>de</strong>res que allá<br />

trabtan resçiuirian perjuisio no hobe por bien el reciuir d’ellos el dicho seruiçio,<br />

antes por otras mañas se han buscado y buscan remedios, y porque segúnd quanto<br />

tengo por seruidores a los vecinos y moradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> tengo por çierto<br />

que en semejante neçesidad nos querran socorrer, acor<strong>de</strong> <strong>de</strong> haserles saber lo<br />

susodicho. Por en<strong>de</strong>, que les [en b<strong>la</strong>nco] y encargo que por nuestro seruiçio nos<br />

presten todo el más horo o dinero que ser pueda, que todo lo que así prestaren les<br />

será pagado en <strong>la</strong>s primeras fundiçiones que se fesieren en cada vna al respeto <strong>de</strong> lo<br />

que les cupiere segund lo que ouieren prestado, y que luego vos <strong>de</strong>n y entreguen<br />

todo lo más que pudieren, y vos les dareys recabdos conforme a lo susodicho y<br />

a nuestras cartas que lleuays para que les sea pagado lo que prestaron, y los tales<br />

rrecados han <strong>de</strong> yr firmados <strong>de</strong>l nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> y <strong>de</strong> vos y <strong>de</strong>l<br />

| 506 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

nuestro thesorero si allá estuuiere, para que en <strong>la</strong> paga no aya duda y que, <strong>de</strong>más<br />

que aquel<strong>la</strong> les será çierta, resçiuiremos en ello d’ellos mucho seruiçio.<br />

Fecha en Córdoua, a VII <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> mill e quinientos e ocho años.<br />

Refrendada, Conchillos.<br />

YO EL REY.<br />

628 PARA QUE ALGUNAS PERSONAS PARTICULARES DE LAS INDIAS<br />

PRESTEN A SU ALTEZA EL DINERO QUE PUDIEREN, EL CUAL SE LES<br />

DEVOLVERÁ EN LAS PRIMERAS FUNDICIONES QUE SE HICIEREN EN<br />

LAS DICHAS INDIAS.<br />

Córdoba, 7 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Por <strong>la</strong>s muchas neçesida<strong>de</strong>s que acá han ocurrido <strong>de</strong>spués que yo vine a estos<br />

reynos, ha sido forçado seruirme d’ellos <strong>de</strong> lugares y personas particu<strong>la</strong>res y, avnque<br />

ha sido en buena quantidad, no habastado para lo que es menester; y porque <strong>la</strong>s<br />

vil<strong>la</strong>s d’esa ys<strong>la</strong> y algunos / vesinos d’el<strong>la</strong> tengo por muy seruidores, ha acordado<br />

<strong>de</strong> socorrerme d’el<strong>la</strong>s <strong>de</strong> algunas quantias <strong>de</strong> maravedíses prestados para los mandar<br />

pagar en <strong>la</strong>s primeras fundiçiones que ese hesieren, para lo qual enbio allá a Gil<br />

Gonçales <strong>de</strong> Aui<strong>la</strong>, contino <strong>de</strong> mi Casa; y porque segund me disen vos po<strong>de</strong>ys<br />

prestar alguna quantidad <strong>de</strong> dinero o oro, por en<strong>de</strong>, yo vos [en b<strong>la</strong>nco] y encargo<br />

que nos presteys todo el mas dinero e oro que ser pueda, y lo <strong>de</strong>ys y entregueys al<br />

dicho Gil Gonçales, que por esta prometo y seguro por mi fee y pa<strong>la</strong>bra rreal que<br />

vos será pagado por <strong>la</strong> forma y manera que sabreys el dicho Gil Gonçales, y para<br />

<strong>la</strong> paga d’ello se vos daran el recabdo que convenga y, <strong>de</strong>más que <strong>la</strong> paga vos sera<br />

muy çierta yo rreçiuire en ello mucho seruiçio, y porque sobre todo vos ab<strong>la</strong>rá <strong>de</strong><br />

mi parte más <strong>la</strong>rgamente el dicho Gil Gonçales, dal<strong>de</strong> fee e crehençia.<br />

Refrendada, Lope Conchillos.<br />

YO EL REY.<br />

(Este dicho día se dieron otras quatorse d’este tenor.)<br />

| 507 |<br />

fol. 88v/<br />

fol. 89/


fol. 89/<br />

fol. 89v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

629 A DON FREY NICOLÁS DE OVANDO, QUE SE JUNTE CON GIL<br />

GONZÁLEZ DÁVILA Y PROCURE Y TRABAJE CÓMO LAS VILLAS,<br />

LUGARES Y PERSONAS PARTICULARES DE LAS DICHAS INDIAS<br />

PRESTEN TODO EL MÁS ORO QUE PUDIEREN.<br />

Córdoba, 7 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don Fray Nicu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Hobando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />

nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias y Tierra Firme <strong>de</strong>l mar hoçéano:<br />

Sabed que a causa <strong>de</strong>l absençia que yo he tenido d’estos reynos allé en <strong>la</strong>s<br />

rentas y hasienda tanta neçesidad y tantas cosas que cunplir ha conbenido buscar<br />

dineros por todas quentas maneras han ocurrido, y avnque en estos reynos nos han<br />

seruido e prestado con buena quantidad, no ha bastado para lo que es menester;<br />

y porque segund quanto tenemos por seruidores a <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s d’esa ys<strong>la</strong> y vecinos<br />

d’el<strong>la</strong>s cremos pues lo pue<strong>de</strong>n haser nos querran socorrer con algunas quantida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> dinero o oro prestado, he acordado <strong>de</strong> enbiarles a [en b<strong>la</strong>nco] y encargar lo que<br />

quieran haser para lo qual llieba Gill Gonçales <strong>de</strong> Áui<strong>la</strong>, continuo <strong>de</strong> mi Casa, <strong>la</strong>s<br />

ynstruçiones y cartas que bereys. Por en<strong>de</strong>, yo vos ruego y encargo tomeys con vos<br />

al dicho Gil Gonçales y trauajeys cómo estas vil<strong>la</strong>s y algunas personas particu<strong>la</strong>res<br />

que vos paresca que lo podran haser nos presten todo el más oro e dinero que<br />

ser puedan, lo qual les hareys pagar en <strong>la</strong>s primeras fundiçiones que se hesieren,<br />

y para <strong>la</strong> seguridad d’ello dareys cartas firmadas <strong>de</strong> vuestro nombre y <strong>de</strong> nuestro<br />

thesorero, si allá estouiere, y <strong>de</strong>l dicho Gil Gonçales, para que por virtud d’el<strong>la</strong>s les<br />

sea pagado con <strong>la</strong>s dichas primeras fundiçiones lo que asi prestaren, y porque esto<br />

cumple a nuestro / seruiçio más <strong>de</strong> quanto po<strong>de</strong>ys pensar, poned en ello aquel<br />

buen rrecabdo e diligençia que <strong>de</strong> vos confio; y porque sobre todo vos ab<strong>la</strong>rá mas<br />

<strong>la</strong>rgamente <strong>de</strong> mi parte el dicho Gil Gonçales, dadle fee y creencia.<br />

De Córdoua, a VII <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

Refrendada, Conchillos.<br />

YO EL REY.<br />

| 508 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

630 QUE EL TESORERO DE LA ISLA ESPAÑOLA PAGUE EN LAS PRIMERAS<br />

FUNDICIONES TODO EL ORO Y DINERO QUE LAS VILLAS, LUGARES Y<br />

PERSONAS PARTICULARES HUBIEREN PRESTADO A SUS ALTEZAS.<br />

Córdoba, 7 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestro thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e otra qualquier persona que touiere<br />

cargo <strong>de</strong> resçibir el horo y otras cosas a os pertenesçientes en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>:<br />

Yo vos mando que todo el oro y otras cosas que <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s y lugares <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />

ys<strong>la</strong> y personas particu<strong>la</strong>res d’el<strong>la</strong> nos prestaren y entregaren a Gil Gonçales <strong>de</strong><br />

Aui<strong>la</strong>, contino <strong>de</strong> mi Casa, que para ello enbio, mostrandohos carta <strong>de</strong> pago <strong>de</strong>l<br />

dicho Gil Gonçales firmada <strong>de</strong>l nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, pagueys a<br />

<strong>la</strong>s dichas vil<strong>la</strong>s y personas particu<strong>la</strong>res lo que asi nos prestaren en <strong>la</strong>s primeras<br />

fundiçiones que ouiere preguntando a cada vno por rraçon lo que le cupiere, que<br />

con <strong>la</strong>s dichas cartas <strong>de</strong>l dicho Gil Gonçales y con los recabdos contenidos en vna<br />

mi carta que yo escribo a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> con carta <strong>de</strong> pago <strong>de</strong> los dichos consejos e<br />

personas en que <strong>de</strong>n por contentos <strong>de</strong> lo que asi prestaren; mando que vos sean<br />

resçibidos en cuenta los maravedíses e otro que en ello montaren, y no faga<strong>de</strong>s<br />

en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Córdoua, a VII <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

Refrendada, Conchillos.<br />

YO EL REY.<br />

| 509 |<br />

fol. 89v/


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

631 NOMBRAMIENTO DE ALCAIDE DE SANTIAGO A FAVOR DE<br />

BARTOLOMÉ DE SAMPER.<br />

Córdoba, 9 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

Doña Juana e etc. Por faser bien e merçed a vos Bartolomé Santper contino<br />

<strong>de</strong> mi casa acatando vuestra sufiçiençia e fi<strong>de</strong>lidad y los serviçios que me aveys<br />

fecho entendiendo ser cumpli<strong>de</strong>ro a mi serviçio es mi merçed e voluntad que<br />

agora e <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte quanto mi merçed e voluntad fuere e seys mi alcay<strong>de</strong> e<br />

tenedor <strong>de</strong> <strong>la</strong> fortalesa <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santiago que es en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e ayays e<br />

llevays <strong>de</strong> tenençia con ello los maravedís e otras cosas que los alcay<strong>de</strong>s que fasta<br />

aquí an sydo an llevado por lo que a mi toca e atañe e por esta mi carta mando a<br />

don fray Nicolás <strong>de</strong> Ovando comendador mayor <strong>de</strong> Alçántara nuestro governador<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> que tome e reçiba <strong>de</strong> vos el pleito e omenaje e fi<strong>de</strong>lidad que<br />

en tal caso se acostunbra faser el qual por vos fecho vos haga dar e entregar <strong>la</strong><br />

dicha fortaleza e apo<strong>de</strong>rar en lo alto e baxo d’el<strong>la</strong> a toda vuestra voluntad y asy<br />

fecho mando al dicho governador o a otro qualquier governador que fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

dichas Yndias e al conçejo justiçia, regidores ofiçiales e omes buenos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />

vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santiago que vos ayan e tengan por mi alcay<strong>de</strong> e tenedor <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />

fortaleza e vos acudan e fagan acudyr con el sa<strong>la</strong>rio e <strong>de</strong>rechos e otras cosas a<br />

<strong>la</strong> dicha tenençia anexas e pertenesçientes e vos guar<strong>de</strong>n e fagan guardar todas<br />

<strong>la</strong>s honrras graçias e merçe<strong>de</strong>s, franquesas, liberta<strong>de</strong>s, esençiones, preheminençias,<br />

prerrogativas e ynmunida<strong>de</strong>s que por rason <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha alcaydia vos <strong>de</strong>ven guardar<br />

segund que se ha acudido acudidi e guardado a los otros mis alcay<strong>de</strong>s pasados que<br />

fasta aquí an seydo en <strong>la</strong> dicha fortalesa en guysa que vos non mengue en<strong>de</strong> cosa<br />

alguna e mando a qualquier persona en cuyo po<strong>de</strong>r estoviere <strong>la</strong> dicha fortalesa que<br />

luego vos <strong>la</strong> entreguen con todas <strong>la</strong>s armas e pertrechos e otras cosas con que <strong>la</strong><br />

reçebio so aquel<strong>la</strong>s cosas e casos çeviles e criminales en que cahen e yncurren los<br />

que <strong>de</strong>tienen e no entregan <strong>la</strong>sfortalesas e mandado <strong>de</strong> su Reyna e...<br />

Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Córdova, a nueve dyas <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> octubre año <strong>de</strong>l<br />

Nasçimiento <strong>de</strong> Nuestro Salvador Jhesucristo <strong>de</strong> mill e quinientos e ocho años.<br />

(A. G. S. - R. G. S., Registro)<br />

YO EL REY<br />

Yo Lope Conchillos secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestra señora <strong>la</strong> fiz escrevir por<br />

mandado <strong>de</strong>l Rey su padre. Bacha<strong>la</strong>rius Ximenes (rubricado).<br />

| 510 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

632 REAL CÉDULA AL DOCTOR MATIENZO, QUE SE LE ENVÍA LA CÉDULA<br />

QUE ENVIÓ FIRMADA.<br />

Córdoba, 9 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Doctor Matienço:<br />

Vi vuestra letra <strong>de</strong> III <strong>de</strong>l presente y bien me ha pareçido lo que <strong>de</strong>zis, y <strong>la</strong><br />

çédu<strong>la</strong> como <strong>de</strong> allá <strong>la</strong> embiastes or<strong>de</strong>nada es enbió firmada, y luego me <strong>de</strong>veys<br />

enbiar <strong>la</strong> otra que allá teneys sobresto para que se rasgue, y sy no fuera por <strong>la</strong><br />

nescesydad que allá ay d’esta çédu<strong>la</strong> no se vos avia <strong>de</strong> enbiar hasta tanto que <strong>la</strong> otra<br />

que allá teneys sobre lo mismo estoviera acá, pero vos <strong>la</strong> <strong>de</strong>veys luego enbiar; y<br />

porque mi yda, p<strong>la</strong>ziendo a Nuestro Señor, será allá muy breve, no ay que <strong>de</strong>ziros<br />

<strong>de</strong> acá syno que sy entre tanto algo se ofreçiere me lo hagays saber con el recabdo<br />

y diligençia que soleys.<br />

De Córdova, a nueve <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Lope Conchillos.<br />

YO EL REY.<br />

633 REAL CÉDULA AL DOCTOR SANCHO DE MATIENZO, DE LOS<br />

MARAVEDÍS QUE ESTUVIEREN A SU CARGO O VINIEREN DE LAS<br />

INDIAS, DE UN QUINTO DE MARAVEDÍS PARA PAGAR LA GENTE QUE<br />

ESTÁ EN LA GUERDA DE MELILLA.<br />

Córdoba, 10 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Doctor Sancho <strong>de</strong> Matienço, nuestro thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión<br />

<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Porque como sabeys <strong>la</strong> gente que está en <strong>la</strong> guarda <strong>de</strong> Melil<strong>la</strong> tyene mucha<br />

nesçesydad y sy oviesen <strong>de</strong> esperar <strong>la</strong>s pagas <strong>de</strong> los p<strong>la</strong>zos <strong>de</strong> los sytuados no se<br />

podria rremediar. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando <strong>de</strong> qualesquier dineros que sean a<br />

vuestro cargo <strong>de</strong> lo que viene <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias presteys para llevar a <strong>la</strong> dicha Melil<strong>la</strong><br />

para el proueymiento d’el<strong>la</strong> y para pagar <strong>la</strong> gente que en el<strong>la</strong> está en quinto <strong>de</strong><br />

| 511 |<br />

fol. 91v/<br />

fol. 91/


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

maravedíses y cobrado el dicho quinto que asy prestar<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l terçio segundo y<br />

postrero <strong>de</strong> lo sytuado <strong>de</strong> Melil<strong>la</strong> que es a vuestro cargo este año <strong>de</strong> DVIIIº y<br />

tornaldo a vuestro po<strong>de</strong>r a <strong>la</strong> hazienda <strong>de</strong> don<strong>de</strong> lo sacastes.<br />

Fecha en Córdoua, a X <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

(A. G. S. – R. G. S., Registro.)<br />

Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

YO EL REY.<br />

634 MERCED DE CORREDOR MAYOR DE LA ESPAÑOLA A DIEGO DE<br />

VALDIVIESO.<br />

Córdoba, 12 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

“Doña Juana por <strong>la</strong> graçia <strong>de</strong> Dios e etc. Por faser bien e merçed a vos Diego<br />

<strong>de</strong> Val<strong>de</strong>vielso respostero <strong>de</strong> camas <strong>de</strong>l Rey mi señor e padre e acatando vuestra<br />

sufyçiençia e abylidad e los muchos e buenos e leales serviçios que aveys fecho<br />

e haseys al dicho Rey mi señor e padre e a mi espero que me lo hareys <strong>de</strong> aquí<br />

a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, es mi merçed e voluntad que agora e <strong>de</strong> aquy a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte para en toda vuestra<br />

vida seays corre<strong>de</strong>ro mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e que asy como mi corredor mayor<br />

podays husar e huseys el dicho ofiçio por vos o por vuestros lugartenientes que<br />

es mi merçed que en el dicho ofiçio podays poner e pongays los quales lo husan<br />

segund e por <strong>la</strong> forma e manera que se husa y exerçe en <strong>la</strong>s çibda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong><br />

e Caliz y en otras partes don<strong>de</strong> ay corredores e no otra persona alguna e que<br />

asy como mi corredor mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> podays goçar e goseys <strong>de</strong><br />

todas <strong>la</strong>s onrras, graçias, merçe<strong>de</strong>s, franquezas e liverta<strong>de</strong>s que por rason <strong>de</strong>l dicho<br />

ofiçio vos <strong>de</strong>ven ser guardadas e podays llevar e lleveys los <strong>de</strong>rechos e sa<strong>la</strong>rios e<br />

otras cosas al dicho ofiçio anexas pertenesçientes e por esta manera mando al mi<br />

governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e al qonsejo, alcal<strong>de</strong>s, alguaziles e otras justiçias<br />

qualesquier <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> que con el<strong>la</strong> fueren requeridos syn esperar<br />

otra mi carta ni mandamiento que segundo ni tercera jusyo juntos en su cabildo e<br />

ayuntamiento segund que lo han <strong>de</strong> faser e <strong>de</strong> costunbre tomen e reçiban <strong>de</strong> vos<br />

el dicho Diego <strong>de</strong> Val<strong>de</strong>vyeso e <strong>de</strong> los dichos vuestros logartenientes el juramento<br />

e solenidad que en tal caso se requiere e <strong>de</strong>ve faser el qual asy fecho vos ayan e<br />

resçiban e tengan por mi corredor mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> españo<strong>la</strong> e husen con vos<br />

| 512 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

e con los dichos vuestros logartenientes en el dicho ofiçio y en todos los casos e<br />

cosas a al anejas e conçernientes e vos guar<strong>de</strong>n e hagan guardar todas <strong>la</strong>s honrras,<br />

graçias, merçe<strong>de</strong>s, franquezas e liverta<strong>de</strong>s que por rason <strong>de</strong>l dicho ofiçio vos <strong>de</strong>ven<br />

ser guardadas e vos recudan e fagan recudir con todos los <strong>de</strong>rechos e sa<strong>la</strong>rios e<br />

otras cosas al dicho ofiçio anexas e pertenesçientes asy e segund que mejor e mas<br />

conplidamente se guar<strong>de</strong> uso e recudao a los corredores d’esas dichas çibda<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

Sevyl<strong>la</strong> y Caliz <strong>de</strong> todo vyen e conplidamente en guisa que vos no menguen en<strong>de</strong><br />

cosa alguna e que en ello ni en parte d’ello enbargo ni contrario alguno vos non<br />

pongan ni consientan poner ca yo por <strong>la</strong> presente vos resçibo e he por resçebido<br />

al dicho ofiçio e al huso e exerçicio d’él e vos doy po<strong>de</strong>r e facultad para lo husar<br />

e exerçer caso que por el dicho governador, consejo, alcal<strong>de</strong>s, alguaziles o por<br />

alguno d’ellos a el non seays reçebido e los unos ni los otros nos non faga<strong>de</strong>s ni<br />

fagan en<strong>de</strong> al. Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Cordova a treze días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> octubre año<br />

<strong>de</strong>l nasçimiento <strong>de</strong> nuestro Salvador Jhesucristo <strong>de</strong> mill e quinientos e ocho años.<br />

Yo el Rey. Yo Lope Conchillos secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestra señora <strong>la</strong> fiz escrevir<br />

por mandado <strong>de</strong>l Rey su padre (rubricado). Licentiatus Ximenes”.<br />

(E. G. S. - Registro).<br />

635 REAL CÉDULA AL TESORERO GENERAL MIGUEL DE PASAMONTE, QUE<br />

PAGUE EN CADA AÑO A JUAN DE SAMPIER 28.130 MARAVEDÍS QUE SE<br />

LE HACE MERCED.<br />

Córdoba, 11 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra<br />

Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Mi merçed e voluntad es que Juan <strong>de</strong> Sanpier, contyno <strong>de</strong> mi casa merçed e<br />

voluntad fuere, veynte e ocho mill e çiento e treynta maravedíses. Por en<strong>de</strong>, yo vos<br />

mando que ge los <strong>de</strong>ys e pagueys este presente año <strong>de</strong>sd’él día <strong>de</strong> <strong>la</strong> fecha d’esta mi<br />

carta <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en cada vn año todo el tienpo que mi merçed e voluntad<br />

fuere, e tomad su carta <strong>de</strong> pago e el tras<strong>la</strong>do d’esta mi çédu<strong>la</strong>, sygnado <strong>de</strong> escriuano<br />

público, en cada vn año, con <strong>la</strong> qual e con está mi çédu<strong>la</strong> mando que vos sean<br />

reçibidos en quenta cada vn año, los dichos XXVIIIº.CXXX.<br />

Fecha en Córdoua, a honze días <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />

| 513 |<br />

fol. 91v/


fol. 92/<br />

fol. 92v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

YO EL REY.<br />

636 REAL CÉDULA A DON PEDRO DE LUJÁN, CORREGIDOR DE LA<br />

CORUÑA Y OTRAS JUSTICIAS DE LOS PUERTOS DE LAREDO, QUE EL<br />

ORO QUE HA VENIDO EN LAS DOS NAOS DE LAS INDIAS LO ENVÍEN<br />

Y ENTREGUEN A LA PERSONA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA<br />

CONTRATACIÓN DE SEVILLA NOMBRAREN PARA QUE SE TRAIGA A LA<br />

DICHA CASA.<br />

Córdoba, 13 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Pedro <strong>de</strong> Luxan, correjidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> <strong>la</strong> Coruña, o vuestro lugar teniente<br />

en el dicho ofiçio, o tras qualesquier justiçias <strong>de</strong> los puertos <strong>de</strong> Laredo e San<br />

Viceynte e a otros qualesquier, e a cada vno <strong>de</strong> vos en vuestra jurediçión:<br />

Yo he sydo ynformado que en esos dichos puertos han aportado dos naos<br />

que venian <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme con oro e otras cosas a mi e a <strong>la</strong><br />

serenisyma reyna, mi muy cara e muy amada hija, perteneiente / e asymismo a<br />

otros merca<strong>de</strong>res e personas, los quales dichos navíos avian <strong>de</strong> venir a se registrar<br />

con todo el oro e merca<strong>de</strong>rias a <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Çontrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que<br />

resy<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que luego que con esta mi<br />

çédu<strong>la</strong> fuere<strong>de</strong>s requeridos, vos o qualquier <strong>de</strong> vos <strong>de</strong><strong>de</strong>s e entregue<strong>de</strong>s a <strong>la</strong> persona<br />

o personas que nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Çontrataçión embiaren todo el<br />

oro que ouier<strong>de</strong>s reçibido e tomado e reçibier<strong>de</strong>s e tomar<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los dichos navíos,<br />

asy <strong>de</strong> lo perteneçiente a nos, como a otro qualesquier merca<strong>de</strong>res e personas que<br />

lo trayan e registrar e registren en <strong>la</strong> dicha Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Çontrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias<br />

conforme a lo que por nos está mandado, porque, asy traydo, se dará a cada vno<br />

lo que ouiere <strong>de</strong> aver, e asy dado e entregado, segund dicho es, vos relieuo <strong>de</strong><br />

qualquier cargo e culpa que por ello vos pueda ser ymputada, e los vnos ni los<br />

otros no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Córdova, a XIII <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº.<br />

YO EL REY<br />

| 514 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Conchillos. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l Obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

637<br />

REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />

DE SEVILLA, QUE EL ORO QUE VIENE EN LOS BARCOS QUE<br />

APORTARON A LA CORUÑA SE TRAIGA A LA DICHA CASA.<br />

Córdoba, 13 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Dotor Matienço e Francisco Pinelo e Juan Lopez <strong>de</strong> Recal<strong>de</strong>, ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resi<strong>de</strong> en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Vi vuestra letra <strong>de</strong> seys <strong>de</strong> otubre, y a <strong>la</strong> que <strong>de</strong>sis que man<strong>de</strong> proueer sobre<br />

los navíos que aportaron a <strong>la</strong> Coruña para que se lleve a essa Casa todo el oro que<br />

traxeron, yo lo he mandado asy proueer, y os embío con <strong>la</strong> presente vna çédu<strong>la</strong><br />

para que se acuda con todo ello a <strong>la</strong> persona o personas que enbiar<strong>de</strong>s <strong>de</strong>veys<br />

luego embiar para que en todo ello se ponga el recabdo que qonvenga, y en lo <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> novedad que todavia se haze en lo <strong>de</strong> los cambios por el arçobispo e su ofiçial<br />

yo hab<strong>la</strong>ré con él, para que en todo se <strong>de</strong> el mejor asyento que convenga.<br />

De Córdova a treze <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza, Conchillos.-Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l Obispo.<br />

638 TÍTULO DE CORREDOR MAYOR DE LAS INDIAS PARA VALDIVIESO.<br />

Córdoba, 13 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

En Córdova a treze <strong>de</strong> otubre se <strong>de</strong>spacho vna carta <strong>de</strong> correduria mayor <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> a Valdiuieso, repestero <strong>de</strong> cama <strong>de</strong>l Rey nuestro señor, firmada <strong>de</strong><br />

Su Alteza. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l Obispo <strong>de</strong> Palencia.<br />

(Otra tal <strong>de</strong> <strong>la</strong> rreyna nuestra señora.)<br />

| 515 |<br />

fol. 92/<br />

fol. 92v/


fol. 93/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

639 AL DOCTOR SANCHO DE MATIENZO, QUE LOS 346 PESOS, SEIS<br />

TOMINES Y TRES GRANOS DE ORO FUNDIDO Y MARCADO QUE EL<br />

VEEDOR DIEGO MÁRQUEZ TRAJO DE LAS INDIAS, LOS ENTREGUE A<br />

ANA DE VILLACORTA.<br />

Córdoba, 16 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Doctor Sancho <strong>de</strong> Matyenço, canonigo <strong>de</strong> <strong>la</strong> santa yglesia <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, nuestro<br />

thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad:<br />

Yo vos mando que los trezientos y quarenta y seis pesos e seys tomines e tres<br />

granos <strong>de</strong> oro fundido e marcado que Diego Marques, nuestro veedor, traxo <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s Yndias y <strong>de</strong>posytó en vuestro po<strong>de</strong>r por mandado <strong>de</strong>l alcal<strong>de</strong> mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong>, pertenesçientes a los here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong>l thesorero Rodrigo <strong>de</strong> Vil<strong>la</strong>corta, ya<br />

difunto, los <strong>de</strong>ys e pagueys luego a ana Vil<strong>la</strong>corta, o a quien su po<strong>de</strong>r oviere, e<br />

tomad su carta <strong>de</strong> pago o <strong>de</strong> lo qu’él dicho su po<strong>de</strong>r oviere, por virtud <strong>de</strong> <strong>la</strong> qual<br />

e d’esta mi çédu<strong>la</strong> vos doy por libre e quito <strong>de</strong> los dichos XXXXLVI pesos e seys<br />

tomines e tres granos <strong>de</strong> oro, e mando que no vos sean pedidos ni <strong>de</strong>mandados<br />

otra vez, lo qual hazed syn enbargo <strong>de</strong> qualquier <strong>de</strong>posyto o enbargo que d’el<br />

dicho oro aya seydo fecho, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Córdova a XVI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años. [Va entre renglones o dis<br />

que <strong>de</strong> oro va<strong>la</strong>.]<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza, Lope Conchillos.<br />

| 516 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

640 MERCED DE LA GOBERNACIÓN DE LAS INDIAS EXPEDIDA EN<br />

NOMBRE DE DON FERNANDO COLÓN PARA DON DIEGO COLÓN.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 29 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

Don Fernando e etc. A vos los Concejos, justiçia, regidores, cavalleros,<br />

escu<strong>de</strong>ros, ofiçiales e omes buenos <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar oçéano<br />

e a cada uno <strong>de</strong> vos Salud e Graçia. Sepa<strong>de</strong>s que yo entendiendo ser cumpli<strong>de</strong>ro<br />

al serviçio <strong>de</strong> Dios nuestro señor e a <strong>la</strong> execuçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi justiçia e a <strong>la</strong> paz e<br />

sosiego e buena governaçion d’esas dichas ys<strong>la</strong>s yndias e Tierra Firme mi merçed<br />

e voluntad es que don Diego Colón almyrante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, ys<strong>la</strong>s e Tierra<br />

Firme tenga por mi <strong>la</strong> governaçion e ofiçio <strong>de</strong>l juzgado d’el<strong>la</strong>s por <strong>la</strong> parte que a<br />

my toca en tiempo que mi merçed e voluntad fuere con los ofiçiales <strong>de</strong> justiçia<br />

e jurisdiçion çevil e creminal, e a alcaldías e alguaçi<strong>la</strong>dgos e escribanias d’el<strong>la</strong>s.<br />

Porque vos mando a todos e a cada uno <strong>de</strong> vos que luego vista está mi carta<br />

syn otra luenga ni tardança alguna a sy mas requerir ni consultar ni esperar otra<br />

mi carta ni mandamiento ni segunda ni terçera jusyon reçebe<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l dicho don<br />

Diego Colón almyrante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias el juramento e solepnidad que en<br />

tal caso se acostumbra <strong>de</strong> faser el qual por el fecho le ayays a reçabays por mi<br />

juez e governador d’esas dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme ae le <strong>de</strong>xeis e consyntais<br />

libremente usar e exerçer el dicho ofiçio <strong>de</strong> governaçión e cunplir e executar <strong>la</strong><br />

mi justiçia en esas dichas ys<strong>la</strong>s Yndias e Tierra Firme y en cada una d’el<strong>la</strong>s por<br />

sy e por sus ofiçiales e logartenientes es mi merçed que en los dichos ofiçios <strong>de</strong><br />

alcaldias e alguazi<strong>la</strong>dgos e otros ofiçios a <strong>la</strong> dicha governaçión anexos e pueda<br />

poner los quales pueda quitar e admover cada e quando viere que a mi serviçio<br />

e exerçiçio <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi justiçia cunp<strong>la</strong> a poner e subrrogar otros en su lugar e oyr e<br />

librar e <strong>de</strong>terminar e oyere libre e <strong>de</strong> termine todos los plitos e cabsas asy çeviles<br />

como criminales que en <strong>la</strong>s dichas Yndias, ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme están pendientes<br />

començados o movidos e se començaren e movieren <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte quanto por<br />

mi el dicho ofiçio toviere e pueda llevar e lleve el e sus alcal<strong>de</strong>s e otros ofiçiales los<br />

<strong>de</strong>rechos e sa<strong>la</strong>rios al dicho ofiçio anexos e pertenesçientes conforme al arançel<br />

que para ello llevó el dicho comendador mayor mi governador que fue <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

dichas Yndias e faser qualquier pesquisas en los casos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho premysos e todas<br />

<strong>la</strong>s otras cosas al dicho ofiçio anexas e pertenesçientes e quel entienda que a mi<br />

serviçio <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi justiçia cunp<strong>la</strong> e para usar e exerçer el dicho ofiçio e cunplir e<br />

executar <strong>la</strong> mi justiçia todos vos conforme con el e con vuestras personas e gentes<br />

le <strong>de</strong><strong>de</strong>s e faga<strong>de</strong>s dar todo el fabor e ayuda que vos pidiere e menester oviere<br />

e que en ello ni en parte d’ello enbargo ni contrario alguno nos ponga<strong>de</strong>s nin<br />

| 517 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

consynta<strong>de</strong>s poner ca yo por <strong>la</strong> presente le resçibo y he por resçebir al dicho ofiçio<br />

e al uso e exerçiçio d’él e le doy po<strong>de</strong>r cunplido para lo usar e exerçer e cunplir<br />

e executar <strong>la</strong> mi justiçia en esas dichas yndias, ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme y en cada una<br />

d’el<strong>la</strong>s caso que por vosotros o por qualquier <strong>de</strong> vos no sea recevido e por esta<br />

mi carta mando a don frey Nicolás <strong>de</strong> Ovando comendador mayor <strong>de</strong> Alcántara<br />

mi gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias que luego que con el<strong>la</strong> fueren resqueridos<br />

syn ni mas requerir ni consultar e alguasi<strong>la</strong>dgos <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s Yndias e<br />

Tierra Firme e <strong>de</strong> cada una d’el<strong>la</strong>s e no usan más d’el<strong>la</strong>s syn mi liçençia e espeçial<br />

mandado so <strong>la</strong>s penas en que cahen e yncurren <strong>la</strong>s personas probadas que usan<br />

<strong>de</strong> ofiçios públicos puesto que non tienen po<strong>de</strong>r ni facultad ca yo por <strong>la</strong> presente<br />

los suspendos he por suspendidos e otro sy es mi merçed a voluntad que sy al<br />

dicho almirante entendiere ser cumpli<strong>de</strong>ro a mi serviçio e a <strong>la</strong> execuçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi<br />

justiçia que qualesquier cavalleros e otras personas que agora están e estovieren<br />

en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s yndias e Tierra Firme salgan d’el<strong>la</strong>s e que no ent ni esten en<br />

el<strong>la</strong>s e que se venga a presentar ante mí lo [que] el pueda mandar <strong>de</strong> mi parte<br />

e los faga d’el<strong>la</strong>s salir a los quales a quien lo [que] el mandare. Yo por <strong>la</strong> presente<br />

mando que luego syn sobr’ello me más requerir ni consultar ni esperar otra mi<br />

carta ni mandamiento e syn interponer d’ello ape<strong>la</strong>çión ni suplicaçión lo ponga<br />

en obra segund que lo [que] el dixiere e mandare so <strong>la</strong>s penas que le posyeren<br />

<strong>de</strong> mi parte <strong>la</strong>s quales yo por <strong>la</strong> presente pongo y he por puestas e le doy po<strong>de</strong>r<br />

e facultad para <strong>la</strong>s po<strong>de</strong>r executar en los que remisos e ynobedientes fueren para<br />

lo qual todo que dicho es e para cada cosa e parte d’ello e para usar e exerçer el<br />

ofiçio e <strong>la</strong> governaçión e cunplir e executar <strong>la</strong> mi justiçia en <strong>la</strong>s dichas Yndias ys<strong>la</strong>s<br />

e Tierra Firme y en cada una d’el<strong>la</strong>s le doy po<strong>de</strong>r cunplido por esta mi carta con<br />

todas sus ynçi<strong>de</strong>nçias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s e otrosy mando al<br />

dicho almirante que <strong>la</strong>s penas pertenesçientes a mi cámara e fisco en aquel e sus<br />

alcal<strong>de</strong>s con<strong>de</strong>naren e <strong>la</strong>s pusyeren para <strong>la</strong> dicha mi cámara <strong>la</strong>s executen e les cobre<br />

el dicho almirante por ynventario ante escrivano público e tenga d’el<strong>la</strong>s quenta a<br />

rason para faser d’el<strong>la</strong>s lo que por mi les fuere mandado e los unos ni los otros non<br />

faga<strong>de</strong>s nin fagan en<strong>de</strong> al por alguna manera so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi merçed e <strong>la</strong> diez mill<br />

maravedís para <strong>la</strong> mi cámara a cada uno por quien fincare <strong>de</strong> lo asy faser e cunplir<br />

e <strong>de</strong>mas mando al ome que les está mi carta mostrare que los enp<strong>la</strong>ze que parescan<br />

ante mí en <strong>la</strong> mi, corte <strong>de</strong>qui que yo sea <strong>de</strong>l día que los enp<strong>la</strong>sare fasta çient<br />

días primeros siguientes so <strong>la</strong> dicha pena so <strong>la</strong> qual mando a qualquier escrivano<br />

público que para esto fuere l<strong>la</strong>mado que <strong>de</strong> en<strong>de</strong> al que <strong>la</strong> mostrare testimonio<br />

sygnado con su signo por que yo sepa en como se cunple mi mandado.<br />

Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>, a veynte e nueve dyas <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> otubre año<br />

<strong>de</strong>l nasçimiento <strong>de</strong>l nuestro Salvador Jhesucristo <strong>de</strong> mill e quinientos e ocho<br />

años. Yo el Rey. Yo Lope Conchillos secretario <strong>de</strong>l Rey mi señor <strong>la</strong> fise escrevir<br />

| 518 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

por su mandado. Licentiatus Çapata” [una rúbrica]. “Licentiatus Ximenes” [otra<br />

rúbrica].<br />

Márgen: El almyrante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias.–Gobernaçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias.<br />

Del mismo año, misma fecha, mismo lugar hay otra carta exactamente igual<br />

salvo que está encabezada por doña Juana y en el márgen dice: Governaçión<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias el almirante d’el<strong>la</strong> y al final dice: “Yo el Rey. Yo Lope Conchillos,<br />

secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestra señora <strong>la</strong> fize escrevir por mandado <strong>de</strong>l Rey su<br />

padre. Licentiatus Çapata [rúbrica]. Licençiatus Ximenes” [rúbrica]. (Esta firmada<br />

como en el documento copiado en original).<br />

(A. G. S., R. G. <strong>de</strong>l Sello)<br />

641 TÍTULO DE GOBERNADOR DE LAS INDIAS AL ALMIRANTE DON DIEGO<br />

COLÓN POR LA REINA DOÑA JUANA. *<br />

Sevil<strong>la</strong>, 29 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

Doña Juana, etc.:<br />

A vos los conçejos, justicias, regidores, cavalleros, escu<strong>de</strong>ros, ofiçiales e omes<br />

buenos <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano e a cada vno <strong>de</strong><br />

vos, salud e graçia.<br />

Sepa<strong>de</strong> que yo; entendiendo ser conpli<strong>de</strong>ro a seruiçio <strong>de</strong> Dios Nuestro<br />

Señor e nuestro e a execuçión <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra justicia e a <strong>la</strong> paz e sosyego e buena<br />

governaçion d’esa dicha Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme, es merçed e voluntad que<br />

don Diego Colón, almirante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme, tenga por<br />

mi <strong>la</strong> governaçión e ofiçio <strong>de</strong> juzgado por <strong>la</strong> parte que a mi tocare el tiempo<br />

que mi merçed e voluntad fuere con los ofiçios <strong>de</strong> justiçia e juridiçion çeviles e<br />

griminal, alcaldias, alguazi<strong>la</strong>zgos, escrivanias d’el<strong>la</strong>s; porque (sic) vos mando a todos<br />

e a cada vno <strong>de</strong> vos que luego vista está mi çédu<strong>la</strong>, syn otra luenga ni otra tardança<br />

alguna e syn mas requerir ni consultar ni esperar otra mi çédu<strong>la</strong> ni mandamiento,<br />

ni segunda ni terçera jusyon, resçiba<strong>de</strong>s al dicho don Diego Colón, almirante <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s dichas Yndias, el juramento e solenidad que en tal caso se acostu[m]bra e <strong>de</strong>ve<br />

faser, el qual por él fecho le ayaes e resçibays e tengays por mi juez e governador<br />

d’estas dichas Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme e le <strong>de</strong>xeys e consintays libremente vsar e exerçer<br />

el dicho ofiçio <strong>de</strong> governaçión e conplir e exeçutar <strong>la</strong> mi justiçia en estas dichas<br />

yndias, ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme e en cada una d’el<strong>la</strong> por sy / E por sys ofiçiales e lugar<br />

tenientes, que es mi merçed que en los dichos ofiçios <strong>de</strong> alcaldias e alguasy<strong>la</strong>zgos<br />

| 519 |<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. II 5,<br />

pp. 155-159.


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

e otros ofiçiales a <strong>la</strong> dicha governaçion anexos pueda poner, los quales puedan<br />

quitar e admover cada e quanto viere que mi seruiçio e execuçión <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi justiçia<br />

cunp<strong>la</strong>, e poner e subrogar otros en su lugar, e oyr e librar e <strong>de</strong>terminar e oyan e<br />

libren e <strong>de</strong>terminen todos los pleytos e cavsas, asy çeviles como griminales, que<br />

en <strong>la</strong>s dicha Yndia,Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme están pendientes, començados e movydos,<br />

e se començaren e movieren <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte; quando por mi el dicho ofiçio<br />

toviere pueda llevar e lleve él e sus alcal<strong>de</strong>s los <strong>de</strong>rechos e sa<strong>la</strong>rios al dicho ofiçio<br />

anexos e perteneçientes, conforme al aranzel que para ello llevo el comendador<br />

(<strong>de</strong>) Lares, mi governador que fue <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme, faser<br />

qualesquier pesquisas en los casos <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos premisos e todas <strong>la</strong>s otras cosas al<br />

dicho ofiçio anexos e pertenesçiente en que él entienda que a mi seruiçio e a <strong>la</strong><br />

execuçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi justiçia cump<strong>la</strong>; e para vsar e exerçer el dicho ofiçio e conplir<br />

e executar <strong>la</strong> mi justiçia todos vos confirmeys con él e con vuestras presonas e<br />

jentes le <strong>de</strong><strong>de</strong>s e faga<strong>de</strong>s dar todo el favor e ayuda que vos pidiera e menestere<br />

oviere, e que en ello ni en parte d’ello enbargo ni contrario alguno le ponga<strong>de</strong>s<br />

ni consynta<strong>de</strong>s poner, que yo po[r] <strong>la</strong> presente le resçibo e he por reçibir al dicho<br />

ofiçio e al vso y execuçion d’ él e le doy / po<strong>de</strong>r conplido para le vsar e exerçer<br />

e conplir e executar <strong>la</strong> mi justiçia en esas dichas Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme e<br />

que cada vno d’ el<strong>la</strong>s caso que por vosotros o por algunos <strong>de</strong> vos sea rresçibido,<br />

e por esta mi çédu<strong>la</strong> mando a don frey Nicolás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor<br />

<strong>de</strong> Lares, mi gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme, que luego que<br />

con el<strong>la</strong> fueren rrequeridos, syn me mas rrequerir ni consultar, <strong>de</strong>n y entreguen<br />

al dicho almirante <strong>la</strong>s varas <strong>de</strong> alcaldias e alguazi<strong>la</strong>zgos <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s dichas Yndias,<br />

Ys<strong>la</strong>s, e Tierra Firme, e <strong>de</strong> cada vna d’el<strong>la</strong>s e no vsen más d’el<strong>la</strong>s syn mi liçençia<br />

y espeçial mando, so <strong>la</strong>s penas en que caen e yncurren <strong>la</strong>s personas privadas que<br />

vsan <strong>de</strong> ofiçio públicos para que no tiene po<strong>de</strong>r ni facultad, que yo por <strong>la</strong> presente<br />

los suspendo e é por suspendidos; e otrosy es mi merçed e voluntad que sy el<br />

dicho almirante entendiere ser conpli<strong>de</strong>ro a mi seruiçio e a <strong>la</strong> execuçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi<br />

justiçia qualesquier cavalleros e otras presonas <strong>de</strong> los que agora están o estuvieren<br />

en <strong>la</strong>s dichas Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme salgan d’el<strong>la</strong>s e que no entren ni esten<br />

en el<strong>la</strong>s e que se vargan a presentar ante my que lo él pueda mandar <strong>de</strong> mi parte<br />

e los fagan d’el<strong>la</strong> salir, a los quales a quien lo él mandare yo por <strong>la</strong> presente<br />

mando que luego syn sobr’ello me más rrequerir ni consultar ni esperar otra mi<br />

carta ni mandamiento e syn entterponer d’ello ape<strong>la</strong>çión ni suplicaçión lo pongan<br />

en obras, segun que él dixere e mandare, so <strong>la</strong>s penas que los pusiere<strong>de</strong>s <strong>de</strong> mi<br />

parte, los quales / yo por <strong>la</strong> presente les pongo y é por puestas, e le doy po<strong>de</strong>r e<br />

facultad para lo qual todo que dicho es e para cada vno cosa e parte d’ello e para<br />

vsar e exerçer el dicho ofiçio <strong>de</strong> governaçion e conplir e executar <strong>la</strong> mi justiçia<br />

en estas dichas Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme y en cada vna d’el<strong>la</strong>s e é doy po<strong>de</strong>r<br />

| 520 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

conplido por esta mi çédu<strong>la</strong> con todas sus ynci<strong>de</strong>nçias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias, anexida<strong>de</strong>s<br />

e conexida<strong>de</strong>s; e otrosy mando al dicho almirante que <strong>la</strong>s penas pertenesçientes<br />

a mi cámara e fisco en que él e sus alcal<strong>de</strong>s con<strong>de</strong>naren e <strong>la</strong>s que pusyeren para<br />

<strong>la</strong> dicha mi cámara <strong>la</strong>s executen e <strong>la</strong>s cobren <strong>de</strong>l dicho almirante por ynventario<br />

e ante escriuano público e tenga d’el<strong>la</strong>s cuenta e rrazon para faser d’el<strong>la</strong>s lo que<br />

por mi les fuere mandado, e los vnos ni los otros no faga<strong>de</strong>s ni fagan en<strong>de</strong> al por<br />

alguna manera, so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi merçed e <strong>de</strong> diez mill maravedíses para mi cámara<br />

a cada vno por quien fincare <strong>de</strong> lo asy faser e conplir; e <strong>de</strong>más mando al ome que<br />

vos esta mi carta mostrare, que vos emp<strong>la</strong>ze que paresca<strong>de</strong>s ante mí en <strong>la</strong> mi corte<br />

doquier que yo sea <strong>de</strong>l día que vos enp<strong>la</strong>zare fasta çien días primero syguientes so<br />

<strong>la</strong> dicha pena, so <strong>la</strong> qual mando a qualquier escriuno público que para esto fuere<br />

l<strong>la</strong>mado que dé en<strong>de</strong> al que vos <strong>la</strong> mostrares testimonio sygnado / con su sygno<br />

porque yo sepa en como se cumple.<br />

Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, a veynte e nueve días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> otubre año<br />

<strong>de</strong>l Nasçimiento <strong>de</strong> Nuestro Señor Jhesucripto <strong>de</strong> mill e quiniento e ocho años.<br />

YO EL REY<br />

Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado Çasona (sic). Refrendada, Conchillos.<br />

Este dicho día se dio otra tal cédu<strong>la</strong> <strong>de</strong>l rrey nuestro señor por <strong>la</strong> parte que el<br />

tenía en <strong>la</strong>s dichas Yndias firmada <strong>de</strong> Su Altesa.<br />

Refrendada, Conchillos. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata.<br />

642 AL GOBERNADOR. QUE NO CONSIENTA LLEVAR DERECHO ALGUNO<br />

DE LOS MOZOS, BESTIASY VESTIDOS QUE LLEVA JUAN DE VILORIA A<br />

LA ISLA ESPAÑOLA.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 6 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestro gouernador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />

mar Oçéano: Juan <strong>de</strong> Villoria, mi repostero <strong>de</strong> camas, va con mi liçençia e con<br />

mí mandado a <strong>la</strong>s dichas Yndias. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que no lleueuys ni<br />

consyntays llevar <strong>de</strong>rechos algunso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s bestias e vestudos e moço e otras cosas<br />

que llevare, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Seuil<strong>la</strong> a seys días <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />

| 521 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Por su mandado, Conchillos.<br />

YO EL REY<br />

643 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA, QUE HAYA POR<br />

RECOMENDADOS A PEDRO DE PADILLA Y A HERNANDO DE CASTILLA,<br />

MERCADERES QUE VAN A LA DICHA ISLA.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 18 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuetro gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierrra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano o<br />

vuestro lugar teniente en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>:<br />

Pedro <strong>de</strong> Padil<strong>la</strong> y Hernando <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong>, merca<strong>de</strong>res, van como vereys con<br />

algunas merca<strong>de</strong>rias a trabtar en esa Yndias, y porque estos nos han seruido y son<br />

<strong>de</strong>vdos <strong>de</strong> personas seruidores nuestros, por en<strong>de</strong>, yo vos rruego y encargo que en<br />

todo lo que les tocare los ayays recomendarlos (sic) y con justiçia bien trabados y<br />

fauoresçidos, que en ello nos seruireys.<br />

De Seuil<strong>la</strong> a diez <strong>de</strong> ocho <strong>de</strong> nobiembre <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />

YO EL REY<br />

Yo Lope Conchillos. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata.<br />

644 A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS. QUE<br />

PROVEAN DE TODO LO QUE FUERE MENESTER PARA EL PASAJE DE<br />

LOS PADRES FRANCISCANOS QUE VAN A LA ESPAÑOLA.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 18 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresidis en<br />

<strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Fray Pablo <strong>de</strong> Abiles y fray Fernando <strong>de</strong> Sepulueda con dos conpañeros que<br />

son <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Sant Francisco van a rresidir en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> para el<br />

| 522 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

seruiçio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yglesias e monesterios d’el<strong>la</strong>s. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que para su<br />

pasaje los proueays <strong>de</strong> todo lo que ouiren menester hasta llegar a <strong>la</strong> dicho ys<strong>la</strong>, syn<br />

que les falte cosa alguna.<br />

Fecha en Seuil<strong>la</strong> a diez ocho <strong>de</strong> nobienbre <strong>de</strong> quiniento e ocho años.<br />

Yo Lope Conchillos, etc.<br />

YO EL REY<br />

645 CÉDULA REAL AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, PARA QUE<br />

HAGA JUSTICIA EN LOS BIENES QUE FUERON DE GONZALO DE<br />

LOREDA.<br />

Burgos, 26 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro I).<br />

El Rey<br />

Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />

nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Juan <strong>de</strong> Loreda, vezino <strong>de</strong> Melgar, me hizo re<strong>la</strong>çión que su hermano, Gonzalo<br />

<strong>de</strong> Loreda, estuvo en esas Yndias mucho tiempo ha, hasta que murió, y que su<br />

hazienda quedó a su mujer, <strong>la</strong> qual [<strong>la</strong>] tiene e posee, y [por] que él querría yr<br />

a avezindarse esas Yndias, suplicóme le mandase dar mi carta, para que le fuesen<br />

<strong>de</strong>xados los Yndios e naborias que el dicho hermano tenía; y porque estos nos han<br />

mucho seruido, yo vos mando que veays lo susodicho, e sobr’ello le hagays entero<br />

conplimiento <strong>de</strong> justicia, y en todo lo que le tocare le eved por encomendado, que<br />

en ello reçibiré seruiçio.<br />

De Burgo, a XXVI <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />

YO EL REY<br />

Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Capata. Refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos.<br />

| 523 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

646 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LAS<br />

INDIAS.QUE PAGUEN EL FLETE A GIL GONZÁLEZ DÁVILA DE LAS<br />

CAMAS, CABALLOS Y VESTIDOS DE SU PERSONA Y SUS CRIADOS<br />

HASTA LLEGAR A LAS INDIAS.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 28 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresydis en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Ya sabeys como por nuestro mandado va a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> Gil Gonçales<br />

Daui<strong>la</strong>, contyno <strong>de</strong> nuestra Casa, y cómo por otra mi çédu<strong>la</strong> vos enbie a mandar<br />

que en lo que tocaua a su pasaje lo hiziese<strong>de</strong>s con el segund se hizo con Miguel <strong>de</strong><br />

Pasamonte, nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, e agora el dicho Gil Gonçales<br />

me ha hecho rre<strong>la</strong>çión que so<strong>la</strong>mente le aveys hecho pagar el flete <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas<br />

que con él van y [el] suyo, y que rresta que se le pague el flete <strong>de</strong> sus armas e<br />

vestidos <strong>de</strong> su persona e criados y <strong>de</strong> dos cauallos que ha <strong>de</strong> pasar. Porque él va,<br />

como dicho es, por nuestro mandado y en nuestro seruiçio, yo vos mando que le<br />

pagueys el flete <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas armas y cauallos y vestidos <strong>de</strong> su persona e criados<br />

fasta llegar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, que por virtud d’esta mi çédu<strong>la</strong> mando que bos sea<br />

rreçibido en quenta lo que en ello montare.<br />

Fecha en Seuil<strong>la</strong>, a XXVIIIº <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

647 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS. QUE NO CONSIENTA<br />

QUE LLEVEN DERECHOS ALGUNOS DE TODAS LAS ROPAS DE VESTIR Y<br />

OTROS ATAVÍOS QUE LLEVA DON GIL GONZÁLEZ DÁVILA.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 28 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

/ Nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>sYs<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano: yo<br />

vos mando que hagay que no se pidan ni <strong>de</strong>man<strong>de</strong>n <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> almoxarifadgo<br />

ni otros <strong>de</strong>rechos algunos <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s rropas <strong>de</strong> vestir e otros atauios que Gil<br />

Gonçales Daui<strong>la</strong>, contyno <strong>de</strong> nuestra Casa, e sus criados llevare, ni <strong>de</strong> los cauallos<br />

| 524 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

e armas que lleva, que mi merçed e voluntad es que sea libre y esento <strong>de</strong><br />

todo ello.<br />

Fecha en Seuil<strong>la</strong> a XXVIIIº <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

648 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />

DE SEVILLA. QUE EN EL PRIMER NAVÍO QUE FUERE A LA ESPAÑOLA<br />

ENVÍEN A BUEN RECAUDO A GINÉS MÉNDEZ PARA QUE SE ENTREGUE<br />

AL GOBERNADOR DE ELLA.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 1 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

/ Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresydis<br />

en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Sabed que por çiedrtos <strong>de</strong>litos que Gines Men<strong>de</strong>z, hijo <strong>de</strong> Alonso Gonçales<br />

vecino d’esta dicha çibdad, ha hecho, yo le he mandado <strong>de</strong>sterrar <strong>de</strong>stos rreynos<br />

para que vaya a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> y allí se entregue al governador d’el<strong>la</strong>. Por en<strong>de</strong>,<br />

yo vos mando que en el primero [<strong>de</strong> los] navío que fuere enbieys al dicho Gines<br />

Men<strong>de</strong>z a rrecabdo para que en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> se entregue al governador, para qu’él<br />

faga<strong>de</strong>s lo que yo por otra mi çédu<strong>la</strong> le enbio a mandar, qu’el dicho su padre le<br />

prouehera lo que oviere menester para su mantenimiento e lo <strong>de</strong>más.<br />

Fecha en Seuil<strong>la</strong> a primero <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY<br />

| 525 |


fol. 95/<br />

fol. 95/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

649 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />

DE LAS INDIAS, PARA QUE DEN PASAJE A VILORIA Y 7 MOZOS SUYOS.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 7 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydis en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Porque Juan <strong>de</strong> Villoria, mi repostero <strong>de</strong> camas, va con mi liçençia e por mi<br />

mandado a <strong>la</strong>s dichas Yndias, e por que es muy antiguo criado <strong>de</strong> nuestra casas e<br />

como tal queria que fuese aprohechado, por en<strong>de</strong>, yo vos mando que le pagueys e<br />

hagays pagar el flete que le ouier<strong>de</strong>s <strong>de</strong> lleuar por el pasaje d’él e <strong>de</strong> syete moços e<br />

<strong>de</strong> vna yegua e vn cauallo e vna mu<strong>la</strong> e <strong>de</strong> todos sus bestidos e <strong>de</strong> los vastimentos<br />

que lleuare, que en ello me seruireis.<br />

Fecha en Seuil<strong>la</strong>, a syete días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> quinientos e ocho<br />

años.<br />

Por su mandado, Conchillos.<br />

YO EL REY.<br />

650 AL GOBERNADOR, PARA QUE NO DEJE SALIR DE LA ISLA A GINÉS<br />

MÉNDEZ.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 7 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />

mar Hoçeano: Sabed que por çiertos <strong>de</strong>litos que Gines Men<strong>de</strong>z, hijo <strong>de</strong> Alonso<br />

Gonçales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Taca, vecino d’esta çiudad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, ha fecho, yo le he mandado<br />

<strong>de</strong>sterrar d’estos reygnos para que vaya e esté <strong>de</strong>tenido en su ys<strong>la</strong> (sic) Españo<strong>la</strong> y<br />

vos será entregado. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que le hagais tener a buen rrecando<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que hos paresçiera, con que no pueda en ningund tiempo salir d’esa<br />

dicha ys<strong>la</strong> syn mi licencia e mandado, e al<strong>la</strong> diz que esta vn hermano e <strong>de</strong>vdos<br />

suyos que le proberan <strong>de</strong> lo que ouiere menester, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

| 526 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Fecha en <strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, a VII <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

Por su mandado, Conchillos.<br />

YO EL REY.<br />

651 REAL PROVISIÓN CON EL PRIVILEGIO DE LAS ARMAS QUE SE DIERON<br />

A LA ISLA ESPAÑOLA. *<br />

Sevil<strong>la</strong>, 7 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

Doña Johana, etc.<br />

Por quanto por vos los conçejos, justiçias e regidores, caualleros, ofiçiales e<br />

omes buenos <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> por Diego <strong>de</strong> Nicuesa e el bachiller Antonio<br />

Serrano, vuestros procuradores, me hesystes re<strong>la</strong>çión que <strong>de</strong>spués que <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong><br />

fue por my e por <strong>la</strong> serenysyma Reyna doña Ysabel, que aya santa gloria, mi muy<br />

cara e muy amada muger, fal<strong>la</strong>da e ganada se auian fecho muchas pob<strong>la</strong>çiones <strong>de</strong><br />

christianos e no se les auia dado armas e diuisas que truxesen en sus pendones e<br />

pusyesen en otras partes don<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s <strong>la</strong>s suelen traer e poner.<br />

Suplicandome mandase dar e diese armas a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> para que truxiese<strong>de</strong>s en<br />

vuestros pendones e sellos e en otras partes necesarias, e asymismo me suplicastes<br />

diese armas a cada vna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s que ay en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e yo, acatando como <strong>la</strong><br />

dicha ys<strong>la</strong> fue por mi e por <strong>la</strong> Reyna doña Ysabel, que aya santa gloria, ganada, e<br />

como aueys seydo los primeros pob<strong>la</strong>dores d’el<strong>la</strong>, <strong>de</strong> que Nuestro Señor es muy<br />

seruido e nuestra santa fee católica muy ensalçada e avmentada, e consi<strong>de</strong>rando los<br />

buenos e leales seruiçios que los vesynos e moradores d’esta ys<strong>la</strong> me aveys fecho<br />

e los gran<strong>de</strong>s trabajos e peligros [q]ue aueys sufrido en pob<strong>la</strong>r esa dicha ys<strong>la</strong> e<br />

conquistar<strong>la</strong> e ganar<strong>la</strong> e traer a nuestra obidiençia a los yndios naturales pob<strong>la</strong>dores<br />

d’el<strong>la</strong>, e porque es cosa convenible que los que bien o lealmente syruen que sean<br />

onrrados e remunerados e <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> sea mas honrrada e ennobleçida, touelo<br />

por bien, e por <strong>la</strong> presente vos señalo e doy para que <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> tenga por armas<br />

vn escudo colorado con <strong>la</strong>s armas syguientes:<br />

Vna vanda atravesada b<strong>la</strong>nca con dos cabeças <strong>de</strong> dragones dorados en canpo<br />

colorado <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma / [forma] e manera que <strong>la</strong>s traygo en mi guion real, e por<br />

or<strong>la</strong> castillos e leones e yugos e frechas e vna F e vna Y segund e <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma que<br />

aquí están seña<strong>la</strong>das e <strong>de</strong>buxados.<br />

| 527 |<br />

fol. 97/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 32,<br />

pp. 60-65.<br />

Sigue en el fol. 99<br />

un duplicado <strong>de</strong> esta<br />

cédu<strong>la</strong> con algunas<br />

variantes en <strong>la</strong><br />

ortografía. Por<br />

ejemplo en <strong>la</strong><br />

primera cédu<strong>la</strong><br />

dice: vil<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

Vil<strong>la</strong>nueva <strong>de</strong><br />

Aquino, en <strong>la</strong><br />

segunda Vil<strong>la</strong>nueva<br />

<strong>de</strong> Yaquima, siendo<br />

lo correcto<br />

Vil<strong>la</strong>nueva <strong>de</strong><br />

Yáquimo<br />

(fols. 99 hasta 101).<br />

fol. 97v/


fol. 98/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

E otrosy a <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo señalo e doy por armas vn escudo en que<br />

están dos leones dorados e tyenen en lo alto vna corona <strong>de</strong> oro entre anbos leones<br />

e en medio d’ellos vna l<strong>la</strong>ue azul en canpo colorado e en <strong>de</strong>rredor çircu<strong>la</strong>do el<br />

escudo con vna cruz b<strong>la</strong>nca e prieta en el mismo canpo <strong>de</strong>l bienauenturado Señor<br />

Santo Domingo;<br />

E a <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Concepçión vn escudo <strong>de</strong> sangre con vn castillo <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta e<br />

ençima d’el vn sobre escudo asul con vna corona <strong>de</strong> Nuestra Señora con dose<br />

estrel<strong>la</strong>s <strong>de</strong> oro;<br />

A <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santyago con vn escudo colorado con çinco veneras b<strong>la</strong>ncas con<br />

vna or<strong>la</strong> b<strong>la</strong>nca e en el<strong>la</strong> syete veneras coloradas;<br />

A <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong>l Bonao vn escudo b<strong>la</strong>nco <strong>de</strong> espigas <strong>de</strong> oro en canpo ver<strong>de</strong>, e<br />

<strong>de</strong>baxo <strong>de</strong>l escudo dorado;<br />

A <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Buenaventura vn escudo e en él el sol que sale <strong>de</strong> vna nuve con<br />

algunos granos <strong>de</strong> oro todo en canpo ver<strong>de</strong>;<br />

A <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Puerto <strong>de</strong> P<strong>la</strong>ta vn escudo e en él vn monte ver<strong>de</strong> <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta e<br />

en <strong>la</strong>s puntas <strong>de</strong> lo alto vna F e vna Y <strong>de</strong> oro coronadas e en lo baxo vnas ondas<br />

b<strong>la</strong>ncas e asules;<br />

E en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> San Juan vn escudo b<strong>la</strong>nco e en él vn agui<strong>la</strong> negra con vn libro<br />

en <strong>la</strong> mano con vna or<strong>la</strong> dorada e en el<strong>la</strong> çinco estrel<strong>la</strong>s <strong>de</strong> sangre;<br />

E [a] <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Conposte<strong>la</strong> vn escudo asul e en él vn estrel<strong>la</strong> b<strong>la</strong>nca e en lo<br />

baxo vnas ondas azules e b<strong>la</strong>ncas;<br />

A <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Vil<strong>la</strong>nueva <strong>de</strong> Aquino (sic) vn escudo colorado e en él vn castillo<br />

dorado sobre vnas ondas;<br />

A <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Verapaz vn escudo con vna paloma ençima que tiene vn ramo<br />

ver<strong>de</strong> en el pico asentada sobrel / arco <strong>de</strong>l çielo <strong>de</strong> diuersos colores e en lo baxo<br />

vna paz;<br />

A <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Salualeon vn escudo e en él vn leon morado el canpo b<strong>la</strong>nco e el<br />

asyento <strong>de</strong> sangre e en lo baxo dos cabeças <strong>de</strong> onbres;<br />

E en (sic) <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santa Cruz vn escudo e en él vna cruz b<strong>la</strong>nca en canpo<br />

colorado con vnos fuegos b<strong>la</strong>ncos al<strong>de</strong>redor;<br />

A <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Saluatierra vn escudo e en él vn grifo <strong>de</strong> oro sobre sangre;<br />

A <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Puerto Real vn escudo e en él vna nao dorada sobre vnas ondas<br />

e canpo asul;<br />

A <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Lares <strong>de</strong> <strong>la</strong> Guahaua vn escudo ver<strong>de</strong> e en él vna syerpe <strong>de</strong> oro en<br />

canpo ver<strong>de</strong> con vna or<strong>la</strong> b<strong>la</strong>nca, segund e en <strong>la</strong> manera que aquí pareçen todos<br />

<strong>de</strong>buxados los dichos escudos con los mismos colores e metales que son estos que<br />

están figurados en<strong>de</strong>redor <strong>de</strong>l escudo e armas <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong>. Las quales dichas armas<br />

doy a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e a cada vna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas vil<strong>la</strong>s segúnd e <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que<br />

arriba va <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado por sus armas conosçidas para que <strong>la</strong>s poda<strong>de</strong>s thener e poner<br />

| 528 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

en vuestros pendones e sellos e otras partes don<strong>de</strong> quisyere<strong>de</strong>s e fuere menester;<br />

e otrosy es mi merçed e voluntad que todas <strong>la</strong>s partes don<strong>de</strong> oviere<strong>de</strong>s <strong>de</strong> poner<br />

e pusyere<strong>de</strong>s <strong>la</strong>s mis armas reales podays poner en el escudo <strong>la</strong> figura <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />

ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma forma e manera que esta puesto en <strong>la</strong>s armas reales que<br />

aqui van figuradas; e por esta mi carta mando a <strong>la</strong> Reyna doña Juana, mi muy cara<br />

e muy amada fija, e al prinçipe don Carlos, mi muy amado nieto, e a los ynfantes,<br />

duques, pre<strong>la</strong>dos, con<strong>de</strong>s, marqueses, ricos omes, maestros <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hor<strong>de</strong>nes e a los<br />

<strong>de</strong>l mi con / sejo e oydores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mis abdiencias e alcal<strong>de</strong>s e alguasyles <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi<br />

corte e chançilleria, e a los priores, comendadores e subcomendadores, alcai<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

los castillos e casas fuertes e l<strong>la</strong>nas e a todos los conçejos, asystentes, corregidores,<br />

alcal<strong>de</strong>s, alguasyles, regidores, caualleros, escu<strong>de</strong>ros, ofiçiales e omes buenos <strong>de</strong><br />

todas <strong>la</strong>s çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s e logares <strong>de</strong> todos los mis reynos e señorios e a todas e<br />

qualesquier personas a quien lo contenido en esta mi carta toda e atañe e atañer<br />

pue<strong>de</strong> e a cualquier d’ellos que vos guar<strong>de</strong>n e cunp<strong>la</strong>n esta dicha mi carta, e contra<br />

el thenor e forma d’el<strong>la</strong> vos no vayan ni pasen ni consyentan yr ni pasar en tiempo<br />

alguno ni por alguna manera, e los vnos ni los otros no faga<strong>de</strong>s ni fagan en<strong>de</strong> al<br />

por alguna manera, so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi merçed e dé cada * diez mill maravedís para<br />

<strong>la</strong> mi camara a * cada vno que lo qontrario hisyere; e <strong>de</strong>mas mando al ome que<br />

vos esta mi carta mostrare que vos enp<strong>la</strong>se que paresca<strong>de</strong>s ante mi en <strong>la</strong> mi corte<br />

doquier que yo sea <strong>de</strong>l dia que vos enp<strong>la</strong>sare fasta quinze dias primeros syguientes<br />

no <strong>la</strong> dicha pena, so <strong>la</strong> qual mando a qualquier escriuano publico que para esto<br />

fuere l<strong>la</strong>mado que dé en<strong>de</strong> al que vos <strong>la</strong> mostrare testimonio sygnado con su<br />

sygno, porque yo sepa como se cumple mi mandado.<br />

Dada en <strong>la</strong> muy noble e muy leal çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, a syete días <strong>de</strong>l mes<br />

<strong>de</strong> sisyembre año <strong>de</strong>l Nasçimiento <strong>de</strong> Nuestro Salvador Jhesuchristo <strong>de</strong> mill e<br />

quinientos e ocho años.<br />

YO EL REY.<br />

| 529 |<br />

fol. 98v/<br />

* “Cada” y “a” son<br />

pa<strong>la</strong>bras que sobran.


fol. 94v/<br />

fol. 95v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

652 REAL CÉDULA CONCEDIENDO LICENCIA A VILORIA PARA LLEVAR<br />

UNA YEGUA, UN CABALLO Y UN ESCLAVO.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 8 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresi<strong>de</strong>n en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo he dado liçençia, e por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy, a Juan <strong>de</strong> Villoria, mi repostero<br />

<strong>de</strong> camas, para que pueda pasar e pase a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> vna yegua e vn esc<strong>la</strong>uo<br />

e vn cauallo. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que se lo <strong>de</strong>xeys e consyntays pasar libre e<br />

<strong>de</strong>senbargadamente syn le poner en ello enbargo ni ynpedimiento alguno, e no<br />

faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Seuil<strong>la</strong>, a VIIIº <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> I.DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Altesa, Lope Conchillos.<br />

653 MERCED AL LICENCIADO ZAPATA DE LOS DERECHOS Y PROVECHOS<br />

DE ESCOBILLA DE LAS FUNDICIONES DE ORO EN TIERRA FIRME EN<br />

LA MANERA QUE LA GOZAN LOS HIJOS DE GASPAR DE GRICIO EN LA<br />

ISLA ESPAÑOLA.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 8 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

En Seuil<strong>la</strong> a ocho días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> mill e quinientos ocho años<br />

se <strong>de</strong>spacho vna carta firmada <strong>de</strong>l Rey, nuestro señor, e seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong><br />

Palençia, que Su Alteza haze merçed al liçençiado Luys Çapata, <strong>de</strong>l su qonsejo,<br />

para [que] en toda su vida <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos e prouechos d’el escobil<strong>la</strong> e re<strong>la</strong>ves e<br />

çenizas <strong>de</strong> todas e qualesquier casas e otras partes <strong>de</strong> toda <strong>la</strong> Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />

Oçéano, y que lo gose e lleve, segund lo gosa e lleva los hijos <strong>de</strong> Gaspar <strong>de</strong> Grizio<br />

en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>.<br />

| 530 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

(Otra tal carta <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha merçed por don Hernando.)<br />

654 REAL CÉDULA AL “OSTE” DE CORREOS DE SEVILLA, QUE NO<br />

PIDA DERECHOS A LOS CORREOS QUE LOS DE LA CASA DE LA<br />

CONTRATACIÓN ENVIAREN.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 8 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Oste <strong>de</strong> correos d’esa çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Porque yo he mandado a los nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s Yndias que resy<strong>de</strong>n en esa dicha çibdad que para <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestro seruiçio<br />

que se ofreçieren que ellos ayan <strong>de</strong> proueher asy para enbiar a nos como a otras<br />

partes <strong>de</strong>spachen correos e mensajeros como vieren que más a nuestro seruiçio<br />

cump<strong>la</strong>. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que no les lleueys ni pidays <strong>de</strong>rechos ni otra<br />

cosa alguna a los correos e mensajeros que asy enbiaren e <strong>de</strong>spacharen los dichos<br />

ofiçiales para cosas que cunplen a nuestro seruiçio, segund dicho es, y en ello ni<br />

en parte d’ello no pongays ningund ynpidimiento, que yo por <strong>la</strong> presente doy<br />

liçençia e mando para ello e mando al asystente e otras justiçias d’esa dicha çibdad<br />

que asy lo guar<strong>de</strong>n e cunp<strong>la</strong>n.<br />

Fecha en Seuil<strong>la</strong>, a VIIIº <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

| 531 |<br />

fol. 119v/


fol. 102v/<br />

fol. 103/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

655 REAL CÉDULA PARA QUE ENTREGUE MATIENZO A FRANCISCO<br />

DE RIBEROL 394 PESOS DE ORO QUE ENVIÓ JUAN SANCHÍS DE LA<br />

TESORERÍA.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 8 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Dotor Sancho <strong>de</strong> Matienço, mi capel<strong>la</strong>n e thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydis en esta çibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>:<br />

Yo vos mando que los tresyentos e nouenta e quatro pesos <strong>de</strong> oro que están en<br />

vuestro po<strong>de</strong>r, que tomastes el año pasado <strong>de</strong> quinientos e seys que auia enbiado <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> a Juan Sanchis <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tesoreria, que diz que perteneçen a Francisco<br />

<strong>de</strong> Riberol, los <strong>de</strong>ys e entregueys a él o a quien perteneçen, no enbargante que<br />

no traygan fee oreginal <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuentas como heran obligados, pues por el tres<strong>la</strong>do<br />

abtorisado lo aveys averiguado, como pareçio por vna fee firmada <strong>de</strong> vos e <strong>de</strong> los<br />

otros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión, e tomareys carta <strong>de</strong> pago d’el<br />

dicho Francisco Riberol, o <strong>de</strong> <strong>la</strong> persona que le pertenesca, con <strong>la</strong> qual e con esta<br />

mi çédu<strong>la</strong> e con testimonio <strong>de</strong> lo susodicho mando que vos / sean reçibidos en<br />

quenta los dichos tresyentos e nouenta e quatro pesos <strong>de</strong> oro.<br />

Fecha en Seuil<strong>la</strong>, a ocho días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> disienbre <strong>de</strong> mill e quinientos e ocho<br />

años.<br />

Refrendada, Conchillos.<br />

YO EL REY.<br />

| 532 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

656 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE RECIBA A<br />

ALONSO FRANQUES, QUE VA CON PODER DE DIEGO DE VALDIVIESO<br />

EN EL OFICIO DE CORREDOR MAYOR DE LA ISLA ESPAÑOLA.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 8 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />

Oçéano:<br />

Nos hizimos merçed a Diego <strong>de</strong> Valdivieso, mi reportero <strong>de</strong> camas, <strong>de</strong>l ofiçio<br />

<strong>de</strong> corredor mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, como vereys por <strong>la</strong> prouision e título que<br />

<strong>de</strong>l dicho ofiçio tiene, el qual embia con su po<strong>de</strong>r a Alonso Franques, cambiador,<br />

para que en su nombre vse y tenga el dicho ofiçio; y porqu’el dicho Valdiuieso<br />

está e rresy<strong>de</strong> en nuestro seruiçio, yo vos mando y encargo que, conforme a <strong>la</strong><br />

dicha prouision que ansy tiene, hagays que se vse con él en todas <strong>la</strong>s cosas e casos<br />

al dicho ofiçio anexos e conçernientes, y que <strong>de</strong>via aver, segund se qontiene en<br />

<strong>la</strong> dicha prouision, en que por respeto <strong>de</strong>l dicho Valdiuieso lo mireys con justiçia,<br />

favorescays y ayays recomendando, que en ello sere seruido.<br />

Fecha en Seuil<strong>la</strong>, a ocho <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

| 533 |<br />

fol. 95v/


fol. 96/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

657 REAL CÉDULA A NICUESA Y OJEDA: QUE RECIBAN A PEDRO MIR<br />

EN NOMBRE DEL SECRETARIO CONCHILLOS EN EL OFICIO DE<br />

FUNDIDOR Y MARCADOR CONFORME A LAS PROVISIONES QUE<br />

LLEVA.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 8 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Diego <strong>de</strong> Nicuesa e Alonso <strong>de</strong> Ojeda, nuestros governadores <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra<br />

Firme:<br />

Nos avemos hecho merçed a Lope Conchillos, nuestro secretario e <strong>de</strong>l nuestro<br />

consejo, <strong>de</strong>l ofiçio <strong>de</strong> fundidor e marcador <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme e asimismo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

escrivania mayor <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong> oro <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Tierra Firme, para que los<br />

dichos ofiçios pueda vsar por sy e por sus logar tenientes, segund mas <strong>la</strong>rgamente<br />

vereys por <strong>la</strong>s prouisiones o sus tras<strong>la</strong>dos abtorizados que d’ello le mandamos dar,<br />

al qual enbia con su po<strong>de</strong>r e por su lugar teniente en los dichos ofiçios a Pedro<br />

Mir. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que conforme a <strong>la</strong>s dichas prouisiones ge los <strong>de</strong>xeys<br />

vsar e exerçer e le fagays acudir e acudays con todos los <strong>de</strong>rechos e sa<strong>la</strong>rios a<br />

los dichos ofiçios anexos e pertenesçientes, e para ello le <strong>de</strong>ys todo el favor e<br />

ayuda que menester quiere, e en lo que a él tocare, porque es persona que nos ha<br />

seruido e sirue, le abed por muy recomendado tratandole e aprouechandole como<br />

a seruidor nuestro, que en ello me seruireys.<br />

Fecha en Seuil<strong>la</strong>, a ocho dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> <strong>de</strong>syembre <strong>de</strong> mill e quinientos e<br />

ocho años.<br />

Refrendada, Conchillos.<br />

YO EL REY.<br />

| 534 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

658 REALES CÉDULAS OTORGANDO VECINDADES EN LA ISLA ESPAÑOLA.<br />

VECINDAD A JUAN DE SACEDO.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 8 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestro Governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />

Oçéano:<br />

Juan <strong>de</strong> Sazedo, contino <strong>de</strong> nuestra Casa, va a resydir en esas Yndias, e porque<br />

es persona que nos ha mucho seruido e que tiene abilidad para qualquier cosa que<br />

se le encomendare, por en<strong>de</strong>, yo vos ruego y encargo que en todo lo que le tocare<br />

<strong>la</strong> ayays muy recomendado, e sy quiere algund cargo o ofiçio que veays que se le<br />

pueda dar conforme a su persona lo hagays, que en todo lo que en esto hisyere<strong>de</strong>s<br />

reçibire p<strong>la</strong>zer e seruiçio.<br />

Fecha en Seuil<strong>la</strong>, a ocho días <strong>de</strong> disienbre <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />

Refrendada, Conchillos.<br />

YO EL REY.<br />

Vecinda<strong>de</strong>s.<br />

Este día se dio vna vesyndad en <strong>la</strong>s Yndias a Gonçalo <strong>de</strong> Gouantes.<br />

Diosele çédu<strong>la</strong> firmada <strong>de</strong>l Rey e refrendada <strong>de</strong> Conchillos e seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l<br />

liçençiado Çapata.<br />

I<strong>de</strong>n, este dicho dia se dio otra vesyndad a Garçia <strong>de</strong> Troche en <strong>la</strong> forma sobre<br />

dicha.<br />

Y<strong>de</strong>n, este dicho día se dio otra vesyndad en <strong>la</strong> forma sobredicha a Garçia<br />

Davando.<br />

Y<strong>de</strong>n, este dicho día se dio otra vesindad en <strong>la</strong> forma sobredicha a Juan <strong>de</strong><br />

Parea.<br />

Y<strong>de</strong>n, este dicho día se dio otra vesyndad en <strong>la</strong> forma sobredicha a Francisco<br />

<strong>de</strong> Santo Domingo.<br />

Y<strong>de</strong>n, este dicho día se dio otra vesindad en <strong>la</strong> forma susodicha a Melchor <strong>de</strong><br />

Castro.<br />

/ Y<strong>de</strong>n, este dicho dia se dio otra vesindad a Martin <strong>de</strong> Avando en <strong>la</strong> forma<br />

suso dicha.<br />

Y<strong>de</strong>n, este dicho día se dio otra vesyndad en <strong>la</strong> forma suso dicha a Pa<strong>la</strong>çios<br />

Ravios.<br />

Y<strong>de</strong>n, este dicho dia se dio otra vesyndad en <strong>la</strong> forma suso dicha al capitan<br />

Gaspar <strong>de</strong> Londoño.<br />

| 535 |<br />

fol. 103v/<br />

fol. 104/


fol. 104/<br />

fol. 104v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Y<strong>de</strong>n, este dicho dia se dio otra vesyndad al capitan Yñigo <strong>de</strong> Çuñiga.<br />

Y<strong>de</strong>n, este dicho día se dio otra vesyndad a Garcia Fernan<strong>de</strong>s en <strong>la</strong> forma suso<br />

dicha.<br />

659 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />

DE LAS INDIAS, QUE DEN LOS BIENES QUE DEJÓ DIEGO TRISTÁN A<br />

CATALINA Y BEATRIZ DE ALCÁZAR.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 8 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias:<br />

Por quanto pareçio pertenesçer e pertenesçe a Catalina e a Beatriz <strong>de</strong> Alcaçar,<br />

vecinas d’esta dicha çibdad, los bienes que ovo <strong>de</strong>xado Diego Tristan, <strong>de</strong>funto,<br />

capitan que fue <strong>de</strong> vna nao en que ovo pasado el almirante Colón a <strong>la</strong>s Yndias al<br />

tiempo que fue a <strong>de</strong>scobrir como a here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong>l dicho Diego Tristan e asymismo<br />

los maravedíses <strong>de</strong>l sueldo que ovo <strong>de</strong> aver e ganó vn Diego, negro, grumete,<br />

esc<strong>la</strong>uo <strong>de</strong>l dicho Diego Tristan quien vosotros dis que fue y esta librado; por en<strong>de</strong>,<br />

yo vos mando que <strong>de</strong><strong>de</strong>s e pague<strong>de</strong>s a <strong>la</strong>s dichas Catalina e Beatriz <strong>de</strong> Alcaçar los<br />

maravedís <strong>de</strong>l dicho sueldo que pareçiere estar librado en vosotros <strong>de</strong>l seruiçio<br />

<strong>de</strong>l dicho grumete e asy / mismo todos otros qualesquier bienes que en vuestro<br />

po<strong>de</strong>r estouieren pertenesçientes al dicho Diego Tristan, con los quales dichos<br />

maravedís que asy dis que están librados <strong>de</strong>l sueldo <strong>de</strong>l dicho Diego, negro, les<br />

acodid, no enbargante que en <strong>la</strong> nomina e librança en que estouieren librados no<br />

diga e <strong>de</strong>c<strong>la</strong>re ser esc<strong>la</strong>uo el dicho Diego, negro, lo qual hazed e conplid luego<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que dicha es, e tomad su carta <strong>de</strong> pago, o <strong>de</strong> quien su po<strong>de</strong>r oviere,<br />

con <strong>la</strong> qual e con esta mando que vos sean reçibidos en quenta todo lo que asy le<br />

diere<strong>de</strong>s e pagare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> lo que les pertenesçe como a here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong>l dicho Diego<br />

Tristan, asy <strong>de</strong>l dicho sueldo, como <strong>de</strong> otros qualesquier bienes que ovo <strong>de</strong>xado,<br />

e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

En Seuil<strong>la</strong>, a ocho [<strong>de</strong>] disiembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

| 536 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

660 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />

DE LAS INDIAS, PARA QUE DEN PASAJE A BARTOLOMÉ DE SAMPER Y<br />

SEIS PERSONAS QUE VAN CON EL.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 8 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresydis en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo vos mando que pagueys a Bartolomé <strong>de</strong> Sanpier, continuo <strong>de</strong> mi casa, que<br />

como sabeis va por mi mandado a <strong>la</strong>s Yndias, el pasaje <strong>de</strong> su persona e seys criados<br />

suyos e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s bestias, ropas, atauios, cama, armas e otras cosas que lleua <strong>de</strong> su<br />

persona e suyas propias fasta llegar a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, que lo que en ello montare<br />

mando que vos sean resçibido e pasado en cuenta a vos, el dicho dotor Matienço,<br />

thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Seuil<strong>la</strong>, a / ocho días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> quinientos e ocho<br />

años.<br />

Refrendada, Conchillos.<br />

YO EL REY.<br />

| 537 |<br />

fol. 96/<br />

fol. 96v/


fol. 96v/<br />

fol. 96v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

661 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />

DE LAS INDIAS. LICENCIA A PEDRO MIR PARA PASAR DOS YEGUAS.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 8 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresydis en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo he dado liçençia, e por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy, a Pedro Mir para que pueda lleuar<br />

a <strong>la</strong> Tierra Firme dos yeguas. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que <strong>de</strong>xeys e consyntays<br />

cargar e lleuar <strong>la</strong>s dichas dos yeguas, syn le poner en ello embargo ni ynpedimiento<br />

alguno, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Seuil<strong>la</strong>, a ocho dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> disyenbre <strong>de</strong> mill e quinientos e ocho<br />

años.<br />

Refrendada, Conchillos.<br />

YO EL REY.<br />

662 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE A<br />

BARTOLOMÉ DE SAMPER NO SE LE COBREN DERECHOS DE LAS<br />

COSAS QUE LLEVA.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 8 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestro gouernador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />

Oçéano:<br />

Yo vos mando que hagays que no se pidan ni <strong>de</strong>man<strong>de</strong>n a Bartolomé <strong>de</strong><br />

Sanpier, contino <strong>de</strong> mi casa, <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> almoxarifadgo ni otros ningunos <strong>de</strong> todas<br />

<strong>la</strong>s ropas <strong>de</strong> vestir, atauios, camas, bestias, armas <strong>de</strong> su persona e suyo que lleuare<br />

a esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, porque como sabeys va por nuestro mandado e en nuestro<br />

seruiçio.<br />

Fecha en Seuil<strong>la</strong>, a ocho dias <strong>de</strong> disyenbre <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />

| 538 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Refrendada <strong>de</strong> Conchillos.<br />

YO EL REY.<br />

663 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />

DE LAS INDIAS. LICENCIA A BARTOLOMÉ DE SAMPER PARA LLEVAR A<br />

LA ISLA ESPAÑOLA UNA “HACANEA”.<br />

Córdoba, 8 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresydis en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo he dado liçençia e por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy a Bertolomé <strong>de</strong> Sampier para<br />

que pueda lleuar a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> vna hacanea. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que se <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>xeys e consyntays sacar libre e <strong>de</strong>senbargadamente, syn le poner en ello enbargo<br />

ni ynpedimiento alguno.<br />

Fecha en Córdova, a diez días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> disyenbre <strong>de</strong> mill e quinientos e<br />

ocho años.<br />

Refrendada, Conchillos.<br />

YO EL REY.<br />

| 539 |<br />

fol. 101/


fol. 101/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

664 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />

DE LAS INDIAS. QUE DEN SUS CUENTAS AL OBISPO DE PALENCIA.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 10 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Dotor Matienço e Francisco e Juan Lopes <strong>de</strong> Recal<strong>de</strong>, nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> / Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo vos mando que <strong>de</strong><strong>de</strong>s <strong>la</strong>s cuentas que son a vuestro cargo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> veynte<br />

e çinco <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong>l año <strong>de</strong> mill e quinientos e tres hasta en fin <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong><br />

disyembre d’este año <strong>de</strong> quinientos e ocho al obispo <strong>de</strong> Palençia, mi capel<strong>la</strong>n<br />

mayor e <strong>de</strong>l mi consejo. Por quanto yo le mandé qu’el os <strong>la</strong>s tomase; e asymismo<br />

vos mando que hagays libro nueuo para el año <strong>de</strong> quinientos e nueue e <strong>de</strong>n<strong>de</strong><br />

en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte don<strong>de</strong> se ponga e asyente el alcançe que fuere fecho al thesorero, asy<br />

<strong>de</strong> dineros, como <strong>de</strong> otras qualesquier costas que ayan syendo a su cargo e fueren<br />

<strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, porque en fin <strong>de</strong> cada año vays o enbieys a haserme re<strong>la</strong>çión e<br />

dar <strong>de</strong>scargo e cuenta <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha hasyenda, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> a diez días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> disyenbre <strong>de</strong> quinientos<br />

e ocho años.<br />

Refrendada, Conchillos.<br />

YO EL REY.<br />

| 540 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

665 REAL CÉDULA AL DOCTOR SANCHO DE MATIENZO, QUE DE LOS<br />

PESOS DE ORO QUE TIENE PARA CAUTIVOS DE RODRIGO DE TORRES<br />

20 PESOS DÉ QUE SE LE HACE MERCED.<br />

Alcalá <strong>de</strong>l Rio, 10 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Dotor Sancho <strong>de</strong> Matienço, mi capel<strong>la</strong>n e thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydis en esta çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo vos mando que, <strong>de</strong> los pesos <strong>de</strong> oro que están <strong>de</strong>posytados en vuestro<br />

po<strong>de</strong>r para rescate <strong>de</strong> cabtiuos, <strong>de</strong>ys a Rodrigo <strong>de</strong> Torres veynte pesos <strong>de</strong> oro que<br />

yo le hago merçed e limosna para ayuda al rescate <strong>de</strong> Juana Garçia, su muger, e<br />

<strong>de</strong> vn fijo suyo que está allen<strong>de</strong> catibos. Los quales dichos veynte pesos aveys <strong>de</strong><br />

dar, mostrando testimonio como <strong>la</strong> dicha muger es salida o tomando tal seguridad<br />

qual convenga e satisfagan para que sera çierto que los dichos siruan para el dicho<br />

rescate e se satisfara en él, con los quales recabdos e con esta mi carta mando que<br />

vos sean reçebidos en cuenta los dichos veynte pesos <strong>de</strong> oro.<br />

Fecha en Alca<strong>la</strong> <strong>de</strong>l Rio, a diez días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> disyenbre <strong>de</strong> mill e quinientos<br />

e ocho años.<br />

Refrendada, Conchillos.<br />

YO EL REY.<br />

| 541 |<br />

fol. 103/


fol. 101v/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. II 5,<br />

pp. 159-160.<br />

fol. 102/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

666 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />

DE LAS INDIAS, QUE DE CANARIA PUEDAN LLEVAR A LAS INDIAS LOS<br />

MERCADERES QUE QUISIEREN. *<br />

Sevil<strong>la</strong>, 10 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydis en<br />

esta çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Sabed que a suplicaçión <strong>de</strong> los procuradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> porque <strong>la</strong>s<br />

Yndias sean mas ennobleçidas e tengan aquel buen proueymiento que han menester,<br />

yo he dado liçençia e facultad, e por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy, a todas e qualesquier<br />

personas, vasallos e naturales d’estos reynos que contrataren en <strong>la</strong>s dichas Yndias,<br />

para que puedan conprar, cargar e llevar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> Grand Canaria todas <strong>la</strong>s<br />

merca<strong>de</strong>rías, bastimentos e otras cosas que en el<strong>la</strong>s oviere para lleuar a <strong>la</strong>s dichas<br />

/ Yndias, con tanto que sean obligados a registrar ante <strong>la</strong> pesona o personas que<br />

vosotros para ello enbiare<strong>de</strong>s, no enbargante lo que en contrario d’esto está por<br />

nos mandado e vedado. E porque conviene que luego proueays <strong>de</strong> personas <strong>de</strong><br />

recabdo par[a] lo susodicho, por en<strong>de</strong>, yo vos mando que enbieys con vuestro<br />

po<strong>de</strong>r <strong>la</strong> persona o personas que vos paresçiere para que esten e resydan en <strong>la</strong>s<br />

dichas ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Canaria e tengan cargo <strong>de</strong>l registro <strong>de</strong> lo susodicho, los quales aveys<br />

<strong>de</strong> enbiar bien ynstrutos e ynformados <strong>de</strong> lo que han <strong>de</strong> haser, que por <strong>la</strong> presente<br />

a <strong>la</strong> persona o personas que vosotros, segund dicho es, nombrare<strong>de</strong>s yo les doy<br />

po<strong>de</strong>r bastante para vsar e exerçer <strong>de</strong> lo susodicho e haser todas <strong>la</strong>s cosas que para<br />

el bien d’ello convengan, e mando al governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Canaria e a<br />

otros qualesquier justiçias e a otras personas d’el<strong>la</strong>s, que para lo vsar le <strong>de</strong>n todo el<br />

fauor e ayuda que menester ouiere e <strong>de</strong> mi parte les pidiere, e que guar<strong>de</strong>n está mi<br />

carta en todo e por todo segund que en el<strong>la</strong> se contiene e que [contra] el thenor<br />

e forma d’el<strong>la</strong> no vayan ni pasen ni consyentan yr ni pasar.<br />

Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, a diez días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> disyembre <strong>de</strong> quinientos<br />

e ocho años.<br />

Refrendada, Conchillos.<br />

YO EL REY.<br />

| 542 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

667 REAL CÉDULA AL DOCTOR MATIENZO ORDENÁNDOLE QUE AL<br />

BACHILLER LOGROSYN LE ENTREGUE EL DINERO QUE TIENE PARA<br />

REDENCIÓN DE CAUTIVOS.<br />

Sevil<strong>la</strong>, 10 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Doctor Sancho <strong>de</strong> Matienço mi capel<strong>la</strong>n e thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresy<strong>de</strong> en esta çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>: yo vos mando<br />

que los (en b<strong>la</strong>nco) pesos <strong>de</strong> oro que están <strong>de</strong>posytados en vuestro po<strong>de</strong>r / para<br />

rescate <strong>de</strong> catiuos los <strong>de</strong>ys e entregueys al bachiller Logrosyn; que tiene cargo <strong>de</strong><br />

sacar cabtiuos por <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Santiago, porque yo le enbio a mandar que saque<br />

d’ellos çiertos cabtiuos, e dadgelos a el, o a quien su po<strong>de</strong>r ouire, e tomad su carta<br />

<strong>de</strong> pago, con <strong>la</strong> qual e con está mi çedu<strong>la</strong> vos doy por libre e quito <strong>de</strong>l <strong>de</strong>posyto<br />

<strong>de</strong> los dichos (en b<strong>la</strong>nco) pesos, e mando que vos no sean pedidos ni <strong>de</strong>mandados<br />

otra vez.<br />

Fecha en Seuil<strong>la</strong> a ocho días <strong>de</strong> disienbre <strong>de</strong> mill e quinientos e ocho años.<br />

Refrendada, Conchillos.<br />

YO EL REY.<br />

668 MERCED DE AYUDA DE COSTA DE 20.000 MARAVEDÍS CADA AÑO AL<br />

CONTADOR JUAN LÓPEZ DE RECALDE.<br />

Castib<strong>la</strong>nco, 12 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

EL REY<br />

/ Doctor Sancho <strong>de</strong> Matienço, thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

yndias <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Sabed que mi merçed e voluntad es que <strong>de</strong>más <strong>de</strong> los sesenta mill maravedís<br />

que Juan Lopez <strong>de</strong> Recal<strong>de</strong>, contador <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa, tyene <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio en cada<br />

vn año con el dicho ofiçio aya e tenga <strong>de</strong> merçed <strong>de</strong> ayuda <strong>de</strong> costa otros veynte<br />

mill maravedís y para ayuda a vn ofiçial que tiene. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que<br />

<strong>de</strong> qualesquier maravedís <strong>de</strong> vuestro cargo <strong>de</strong><strong>de</strong>s e pagua<strong>de</strong>s al dicho Juan Lopez<br />

| 543 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

<strong>de</strong> Recal<strong>de</strong> los dichos XX.000 <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día <strong>de</strong> <strong>la</strong> fecha d’esta mi carta hasta en fin<br />

d’este año e don<strong>de</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en cada vn año el tiempo que siruiere en el dicho<br />

ofiçio, e tomad su carta <strong>de</strong> pago, con <strong>la</strong> qual e con el tras<strong>la</strong>do d’esta mi çédu<strong>la</strong>, syn<br />

otro recabdo alguno, mando que vos sean reçibidos en quenta en cada vn años los<br />

dichos XX.000.<br />

Fecha en Castilb<strong>la</strong>nco, a XII diziembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

669 REAL CÉDULA AL DOCTOR MATIENZO, QUE DÉ AL DUQUE DE ALBA<br />

UN CUENTO DE QUE LE FUE HECHA MERCED.<br />

Castib<strong>la</strong>nco, 12 <strong>de</strong> diciembre d 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Doctor matyenço, mi thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias<br />

<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo vos mando que <strong>de</strong> qualesquier maravedís que son a vuestro cargo <strong>de</strong><strong>de</strong>s<br />

e pague<strong>de</strong>s al Duque d’Alua vn quento <strong>de</strong> maravedís <strong>de</strong> que yo le hago merçed<br />

en cada vn año, y sea d’este año <strong>de</strong> DVIIIº, e tomad su carta <strong>de</strong> pago, o <strong>de</strong><br />

quien su po<strong>de</strong>r ouire, con <strong>la</strong> qual e con está mi çédu<strong>la</strong> mando que vos sean<br />

reçibidos en quenta el dicho vn quento <strong>de</strong> maravedís, y aveyslo <strong>de</strong> pagar tomando<br />

primeramente <strong>la</strong> razón d’esta çédu<strong>la</strong> el thesorero Vargas.<br />

Fecha en Castilb<strong>la</strong>nco, a XII <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

| 544 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

670 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE<br />

ENTREGUE EN LA ISLA ESPAÑOLA UN CACIQUE CON SUS INDIOS A<br />

JUAN CABRERA, CAMARERO DEL REY.<br />

Castib<strong>la</strong>nco, 12 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

/ Nuestro gouernador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />

mar Oçéano:<br />

Yo vos mando que sy al presente auiere en esta ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> algúnd muy buen<br />

caçique para se po<strong>de</strong>r dar, lo <strong>de</strong>ys a <strong>la</strong> persona que mosen Juan Cabrero, mi se<strong>la</strong>ñare<br />

y dieres su po<strong>de</strong>r, y sy luego no lo oviere le <strong>de</strong>ys vno <strong>de</strong> los mejores caçiques<br />

que primero vaçare con los yndios e otras cosas que se suelen dar al tal caçique<br />

pertenesçiente, para que lo goze e tenga por <strong>la</strong> forma e manera que <strong>la</strong>s otras personas<br />

que han tenido e tienen caçiques los gozan e tienen, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Castilb<strong>la</strong>nco a XII <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

671 RECOMENDACIÓN EN FAVOR DE JUAN DE VILORIA, REPOSTERO DE<br />

CAMAS DE SU ALTEZA, QUE PASA A INDIAS.<br />

Castilb<strong>la</strong>nco, 12 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano: Juan<br />

<strong>de</strong> Villoria, mi repostero <strong>de</strong> camas, va con mi liçençia e por mi mandado a <strong>la</strong>s<br />

dichas Yndias; y por que él y su padre han sido criados muy antiguos d’esta Casa<br />

Real, y yo tengo a Villoria por muy seruidor y tengo mucha voluntad <strong>de</strong> le hazer<br />

merçed; por en<strong>de</strong>, yo vos encargo e mando que en todas <strong>la</strong>s cosas que allá le<br />

tocaren en que él pueda ser ayudado e fauoreçido, lo hagáys, como con criado<br />

y açebto seruidor mío, que <strong>de</strong> todo lo que allá por él se hiziere, recibiré mucho<br />

p<strong>la</strong>zer e seruiçio.<br />

De Castilb<strong>la</strong>nco, a XII <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> DVIII años.<br />

| 545 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

YO EL REY.<br />

672 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, QUE DÉ EL CACIQUE<br />

AL CAMARERO JUAN CABRERA.<br />

Realejo, 12 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

/ Nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Por otra mi carta vos enbié a mandar como vereys que <strong>de</strong>ys a <strong>la</strong> persona que<br />

mosen Juan Cabrero, mi camarero y <strong>de</strong>l mi consejo, nombrare y diere su po<strong>de</strong>r,<br />

vno <strong>de</strong> los mejores caçiques que en esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> oviere con los yndios e<br />

otras cosas a el pertenesçientes, y porque ya sabeys quand antiguo seruidor mio es<br />

el camarero y lo mucho que me ha seruido y syrue, y porque yo queria hazerle<br />

merçed y mi voluntad es que aquello se haga bien conplidamente, por en<strong>de</strong>, yo<br />

vos ruego y encargo mucho que luego hagays dar a <strong>la</strong> persona que enbiare, el<br />

dicho caçique e yndios e otras cosas, como en <strong>la</strong> otra dicha mi carta se contyene,<br />

e que sea <strong>de</strong> lo mejor / que oviere y <strong>de</strong> manera que el camarero que<strong>de</strong> satisfecho,<br />

que en ello me hareys mucho p<strong>la</strong>zer y seruiçio.<br />

De Realejo a doze <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

673 AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, QUE DÉ AL CAMARERO JUAN<br />

CABRERA, UN BUEN CACIQUE.<br />

Alma<strong>de</strong>n, 12 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

/ Nuestro governador qu’es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />

Oçéano: Yo vos mando que <strong>de</strong>ys e hagays dar a <strong>la</strong> persona o personas que mosen<br />

Juan Cabrera, mi camarero e <strong>de</strong>l mi consejo, nombrare e diere su po<strong>de</strong>r vno <strong>de</strong><br />

los mejores caçiques que en esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> oviere con los yndios e otras cosas<br />

que se suelen dar al tal caçique pertenesçientes, para que lo goze e tenga por <strong>la</strong><br />

forma e manera que <strong>la</strong>s otras personas que han tenido e tienen caçiques lo gozan<br />

e tienen, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

| 546 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Fecha en Almedan a XII dias <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

674 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />

DE LAS INDIAS, QUE EL ALMIRANTE PROCURE CÓMO SE HAGAN LAS<br />

IGLESIAS Y MONASTERIOS.<br />

Realejo, 13 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresidis en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Ya sabeys que por otra mi çédu<strong>la</strong> vos enbio a mandar que proueyese<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s cosas que fuesen nesçecarias para <strong>la</strong> <strong>la</strong>uor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yglesias e monesterios <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, y porque por ser aquello mucho seruiçio <strong>de</strong> Nuestro Señor queria<br />

que oviese muy buen recabdo, por en<strong>de</strong>, yo vos mando que conforme a <strong>la</strong> dicha<br />

çédu<strong>la</strong> proueays lo mas breuemente que ser pueda lo susodicho, porque luego se<br />

pueda hazer e librar los dichos monesterios e yglesias, y en esto poned diligençia,<br />

que en ello me seruireys.<br />

De Realejo, XIII <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

| 547 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

675 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS E TIERRA FIRME,<br />

PARA QUE DÉ LO QUE TUVO FREY ALONSO DEL VISO EN LA ISLA<br />

ESPAÑOLA A FREY JUAN RAMÍREZ.<br />

Alma<strong>de</strong>n, a 13 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

/ Nuestro gouernador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />

Oçéano:<br />

Bien sabe<strong>de</strong>s como el tiempo que frey Francisco <strong>de</strong> Bovadil<strong>la</strong>, comendador<br />

<strong>de</strong> Castel<strong>la</strong>nos <strong>de</strong> <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong> caualleria <strong>de</strong> Ca<strong>la</strong>traua, cuya administración<br />

perpetua yo tengo por <strong>la</strong> vondad appostolica, fue a estas dichas Yndias por nuestro<br />

gouernador e repartydor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vezinda<strong>de</strong>s d’el<strong>la</strong>, yo le hize merçed <strong>de</strong> diez<br />

cauallerias <strong>de</strong> tierras <strong>la</strong>s quales él tubo e poseyó todo el tiempo que allá estubo,<br />

e al tiempo <strong>de</strong> su muerte en su dispustyción <strong>la</strong> <strong>de</strong>xó a <strong>la</strong> dicha or<strong>de</strong>n, e <strong>de</strong>spués<br />

acá han estado por <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha or<strong>de</strong>n como suya e, en su nombre <strong>la</strong>s ha tenido e<br />

poseydo frey Alonso <strong>de</strong>l Viso, clerigo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha or<strong>de</strong>n fasta agora, que yo hize<br />

merçed, por tanto quanto fuese mi merçed e voluntad, a frey Juan Ramirez <strong>de</strong><br />

Sygura, cauallero <strong>de</strong> <strong>la</strong> dichas or<strong>de</strong>n, para / que en nombre d’el<strong>la</strong> <strong>la</strong> tubiese e<br />

poseyese e gozase e llevase los frutos e rentas d’el<strong>la</strong>, segund mas <strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong><br />

carta <strong>de</strong> merçed e otras prouisiones que sobr’ellos he mandado dar se contiene.<br />

E agora por parte <strong>de</strong>l dicho frey Juan Ramires <strong>de</strong> Sygura (sic) me fue fecha<br />

re<strong>la</strong>ción que como qualquier carta <strong>de</strong> merçed e prouisyones fueron obe<strong>de</strong>sçidas<br />

e complidas, e por virtud d’el<strong>la</strong>s él tyene <strong>la</strong> posesyon <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas cauallerias,<br />

pero diz que se teme que vos, el dicho governador que es o fuere, no le <strong>de</strong>seys<br />

ni encomendareys los yndios que para <strong>la</strong>s <strong>la</strong>brar e curar e granjear ha menester<br />

<strong>de</strong> que se syguerya que <strong>la</strong>s dichas diez cauallerias se per<strong>de</strong>rian, <strong>de</strong> que <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n<br />

reçibirá mucho daño, suplicandome e pidiendome por merçed que mandase a<br />

vos, el dicho mi gouernador que es o fuere<strong>de</strong>s, que diese<strong>de</strong>s e encimendase<strong>de</strong>s los<br />

yndios que para curar e <strong>la</strong>brar e granjear <strong>la</strong>s dichas diez cauallerias fuese menester,<br />

segund e por <strong>la</strong> manera e al respeto que por mi mandado los days e encimendays<br />

a <strong>la</strong>s personas que allá vays a bibir consy<strong>de</strong>rada <strong>la</strong> cantidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra, e que vos<br />

mandase que los yndios que le aseña<strong>la</strong>se<strong>de</strong>s e encomendase<strong>de</strong>s fuesen <strong>de</strong> lo más<br />

çercanos a <strong>la</strong>s dichas cauallerias, para que <strong>la</strong>s puedan mejor curar e <strong>la</strong>brar, e por<br />

quanto él está mi corte e en mi seruiçio que vos mandase que los diese<strong>de</strong>s e<br />

encomendase<strong>de</strong>s a él, o a quien su po<strong>de</strong>r ouire, o como <strong>la</strong> mi merçed fuese. Por<br />

en<strong>de</strong>, yo vos mando que <strong>de</strong><strong>de</strong>s e encomenda<strong>de</strong>s al dicho Juan Ramirez Sygura<br />

| 548 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

(sic), o a quien su po<strong>de</strong>r ouire, los dichos yndios que vos os pareçiere que pue<strong>de</strong>n<br />

bien estar a su encomienda e son neçesarios para administrar e curar e granjear<br />

<strong>la</strong>s dichas diez cauallerias <strong>de</strong> tierras, e los yndios que asy le diere<strong>de</strong>s e aseña<strong>la</strong>re<strong>de</strong>s<br />

que sean los mas vecinos çercanos a <strong>la</strong>s dichas cauallerias, los quales le da e aseña<strong>la</strong>d<br />

en <strong>la</strong> manera que ducha es a él e a quien su po<strong>de</strong>r oviere, para que sirva d’ellos y<br />

ellos se aprouechan d’el en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> fee e vestuario e otras cosas, lo qual haze<br />

e conplid syn enbargo qu’el dicho Juan Ramirez no vyua él en <strong>la</strong> dicha Yndias,<br />

porque / como dicho se esta en nuestra corte e rresy<strong>de</strong> en nuestro seruiçio.<br />

Fecha en Alma<strong>de</strong>n a XIII <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza, Lope Conchillos. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata.<br />

676 A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, QUE TOMEN<br />

LOS NAVÍOS QUE EL ALMIRANTE HUBIERE MENESTER PARA SU<br />

PASAJE.<br />

Realejo, 13 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

/ Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçion <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresydis<br />

en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

El almirante don Diego Colón, nuestro gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, va<br />

como vereys para pasar a el<strong>la</strong>s, y porque para su pasaje a menester algunos nauios<br />

/ por en<strong>de</strong>, yo vos mando que por virtud <strong>de</strong> nuestro po<strong>de</strong>r que para ello teneys,<br />

envargueys e tomeus todos los nauíos que el dicho almirante oviere menester,<br />

asy <strong>de</strong> los que oviere en el puerto d’esa Andalozia, qu’él dicho almirante les hará<br />

pagar los fletes acostunbrados, e sy nesçesario es para el conplimento d’ello vos<br />

doy po<strong>de</strong>r conplido.<br />

Fecha en el Realejo, a XIII días <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVIII años.<br />

YO EL REY<br />

| 549 |<br />

fol. 106v/<br />

fol. 107/


fol. 107/<br />

*Publicado en:<br />

Las Casas II,<br />

p. 49;<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 39,<br />

pp. 183-184.<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

677 PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS<br />

INDIAS HAGAN CON EL ALMIRANTE EN SU PASAJE LO QUE SE HIZO<br />

CON EL COMENDADOR MAYOR. *<br />

Realejo, 13 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

/ Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que residis en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Ya sabreys como he proueydo <strong>de</strong> nuestro gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias<br />

al almirante don Diego Colón, el qual va a vsar <strong>de</strong>l dicho cargo; y porque<br />

mi voluntad es que en lo <strong>de</strong> su pasaje se haga con él segund se hizo con el<br />

governador que agira es al tiempo que pasó a <strong>la</strong>s dichas Yndias, por en<strong>de</strong>, yo vos<br />

mando que veays los libros que teneys <strong>de</strong>l dicho tiempo y todo lo que hal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s<br />

que se hizo con el dicho governador, asy en el pagar <strong>de</strong> su pasaje e liçençia <strong>de</strong><br />

bestuas e otras cosas, lo hagays e cunp<strong>la</strong>ys con el dicho almirante, syn que falte<br />

cosa alguna, que yo por <strong>la</strong> presente, sy nesçesario es, doy liçençia para ello por<br />

esta vez.<br />

Fecha en Realejo, a XIII <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

678 LICENCIA AL ALMIRANTE PARA PASAR DOCE YEGUAS Y CABALLOS, Y<br />

1O ESCLAVOS.<br />

Rea<strong>la</strong>jo, 13 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

EL REY.<br />

/ Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresydis<br />

en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo he dado liçençia, e por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy, al almirante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, nuestro<br />

governador d’el<strong>la</strong>s, para que pueda pasar e llevar a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> doze yeguas e<br />

cauallos e diez esc<strong>la</strong>uis syendo los dichos esc<strong>la</strong>uis <strong>de</strong> <strong>la</strong>s calidad que está mandado.<br />

Por ente, yo vos mando que ge lo <strong>de</strong>xeys e consyntays pasar e llevar libremente /<br />

syn poner en ello ningund ynpidimiento, lo qual es, <strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>la</strong> liçençia que por<br />

| 550 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

otra mi çarta tyene para llevar, lo que el gouernador que agora es <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias<br />

llevó quando fue al dicho cargo.<br />

Fecha en el Realejo a treze días <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

679 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS.<br />

QUE DEN RAZÓN A LA PERSONA QUE EL ALMIRANTE NOMBRARE DE<br />

LO QUE SE LLEVARE A LAS INDIAS.<br />

El Realejo, 13 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

/ Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresidis en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo vos mando que todo lo que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte se bierase a <strong>la</strong>s Yndias e truxere<br />

d’el<strong>la</strong>s <strong>de</strong> que aya <strong>de</strong> aver parte don Diego Colón, almirante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e nuestro<br />

gouernador d’el<strong>la</strong>s, <strong>de</strong>ys razón a <strong>la</strong> persona que el dicho almirante nombrare para<br />

ello, para que d’ello tenga quenta e razón e sepa lo que pertenesçe, e asymismo le<br />

dad razon <strong>de</strong> todo lo que se ha lleuado e traydo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha condiçión el tiempo<br />

pasado hasta aquí <strong>de</strong> que tenía comunidad y él no ha llevado su parte, porque <strong>de</strong><br />

todo, como dicho es, tenga razon.<br />

Fecha en el Realejo, a treze días <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

680 REAL CÉDULA ORDENANDO QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA<br />

CONTRATACIÓN PAGUEN AL ALMIRANTE LO QUE SE LE DEBIERE DE<br />

LO QUE SE HA TRAÍDO Y LLEVADO.<br />

El Realejo, 13 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

/ Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresydis<br />

en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

| 551 |<br />

fol. 107v/<br />

fol. 107v/


fol. 108/<br />

fol. 108/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Por otra mi carta vos enbié a mandar que <strong>de</strong>ys razon al almirante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias,<br />

nuestro governador d’el<strong>la</strong>s, <strong>de</strong> todo lo que se llevase e traxere a <strong>la</strong>s dichas Yndias<br />

<strong>de</strong> que él tyene <strong>de</strong> aver parte, y <strong>de</strong> todo lo que se ha traydo y llevado hasta aquí<br />

<strong>de</strong> comunidad <strong>de</strong> que no le ha seydo dada <strong>la</strong> parte que le pertenesçe, segund mas<br />

<strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong> dicha cédu<strong>la</strong> se contiene, y porque mi voluntad es que él sea<br />

pagado d’ello, yo vos mando que lo que averiguare<strong>de</strong>s que / se le <strong>de</strong>ve hasta aquí<br />

<strong>de</strong> lo susodicho ge lo pagueys, y lo mismo hagays a sus tiempos en lo <strong>de</strong> aquí<br />

a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Realejo, a treze días <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

681 REAL CÉDULA A MIGUEL DE PASAMONTE, QUE PAGUE LO QUE EL<br />

ALMIRANTE LIBRARE.<br />

Alma<strong>de</strong>n, 13 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

/ Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra<br />

Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Ya sabeys como va por vuestro governador d’esa Yndias <strong>de</strong> Diego Colón,<br />

almirante d’el<strong>la</strong>s. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que todos los maravedís qeu en vos<br />

librare el dicho almirante como nuestro governador, por sus cartas firmadas <strong>de</strong><br />

sus nombre e <strong>de</strong>l contador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias para cosas compli<strong>de</strong>ras a nuestro<br />

seruicio, los pagueys segund y por <strong>la</strong> forma e manera que vos mandamos que lo<br />

hiziese<strong>de</strong>s con el comendador mayor <strong>de</strong> Alcántara, nuestro gouernador que hasta<br />

aquí ha seydo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Alma<strong>de</strong>n a XIII <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata.<br />

YO EL REY.<br />

| 552 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

682 REAL CÉDULA AL ALMIRANTE DON DIEGO COLÓN. QUE ENVÍE A<br />

CONSULTAR ALGUNAS CARTAS. *<br />

Realejo, 13 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

/ Don Diego Colón almirante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e nuetro governador d’el<strong>la</strong>s:<br />

Porque podrá ser que por yo no ser ynformado mandé <strong>de</strong>spachar algunas<br />

cartas para <strong>la</strong>s dichas Yndias en cosas que viniese perjuyzui a nuestro seruiçio, yo<br />

vos mando que veays <strong>la</strong>s tales cartas, <strong>la</strong>s obe<strong>de</strong>zcays y en quanto al conplimiento<br />

nos lo hagays luego saber, para que sobr’ello yo vos enbíe a mandar lo que se<br />

haga, pero en reçibiendo nuestro segundo mandado obe<strong>de</strong>çed<strong>la</strong>s e conplid<strong>la</strong>s<br />

enteramente como vos lo enbiare a mandar, syn poner en ello di<strong>la</strong>çión alguna.<br />

Fecha en Realejo a XIII días <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata.<br />

YO EL REY.<br />

683 LICENCIA AL ALMIRANTE PARA LLEVAR A LAS INDIAS DOS YEGUAS Y<br />

UN ESCLAVO.<br />

Realeja, 13 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

/ Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresydis<br />

en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo he dado liçençia e por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy a don Bartolome Colón, a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntado<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, para que pueda pasar e llevar a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> dos yeguas e vn<br />

esc<strong>la</strong>uo negro suyo que tiene. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que lo <strong>de</strong>xeys e consyntays<br />

cargar e lleuar para <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> <strong>la</strong>s dichas dos yeguas e vn esc<strong>la</strong>uos negro, syn<br />

poner en ello enbargo ni ynpedimiento alguno, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Realeja, a XIII <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

| 553 |<br />

fol. 108/<br />

*Publicado en:<br />

Las Casas II,<br />

p. 49;<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 39,<br />

pp. 185-186.<br />

fol. 109v/


fol. 110/<br />

*Se trata <strong>de</strong> sus parientes<br />

Juan Antonio Colón y<br />

Andrea Colón. (N. <strong>de</strong>l E.)<br />

fol. 111/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

684 LICENCIA AL ALMIRANTE PARA LLEVAR DOS CRIADOS AUNQUE SON<br />

EXTRANJEROS.<br />

Realejo, 13 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

/ Por quanto vos, don Diego Colón, almirante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias y nuestro<br />

governador d’el<strong>la</strong>s, me aveys hecho re<strong>la</strong>çión que vos teneys en vuestra casa a Juan<br />

Antonio e Andrea, * que fueron criados <strong>de</strong>l almirante vuestro padre mucho tiempo,<br />

y <strong>de</strong>spués que falleçió vos los aveys tenido, [e] a cabsa <strong>de</strong> ser estrangeros e no<br />

naturales d’estos reynos no los po<strong>de</strong>ys llevar con vos a <strong>la</strong>s dichas Yndias syn nuestra<br />

liçençia e mandado, e me suplicastes e pedistes por merçed vos diese liçençia para<br />

ellos; por en<strong>de</strong>, por <strong>la</strong> presente vos doy liçençia e facultad para que podays lleuar<br />

a <strong>la</strong>s dichasYndias a los dichos Juan Antonio e Andrea aunque sehan estrangeros,<br />

con tanto que no traten <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>rias, syno que estén allá con vos como hasta<br />

aquí han estado, y a ellos doy liçençia para que vayan a <strong>la</strong>s dichas Yndias e estén<br />

en el<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que dicho es, no enbargante qualquier proybiçión que en<br />

contrario d’esto sea, e mando que esto se faga e cunp<strong>la</strong> sin falta alguna.<br />

Fecha en el Realejo a XIII <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

685 AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE DÉ A ANTONIO DE DEZA<br />

UN CACIQUE.<br />

Realejo, 14 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

/ Nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />

mar Oçéano:<br />

Yo vos mando que <strong>de</strong>ys e hagais dar a Antonio <strong>de</strong> Deza, mi trinchante, que va<br />

a esa Yndias vn buen caçique <strong>de</strong> los que en esa dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> oviere con los<br />

yndios e otras cosas que se suelen dar al tal caçique pertenesçientes, para qu’él los<br />

tenga e goze, por <strong>la</strong> forma e manera que <strong>la</strong>s otras personas que han tenido e tyenen<br />

| 554 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

caçiques lo gozan e tyene, <strong>de</strong> que yo le hago merçed en reconpensa <strong>de</strong> algunos<br />

cargos en que el dize que le son, e no faga<strong>de</strong> en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Realejo, a XIIIIº días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> mill e quinientos e<br />

ocho años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza, Lope Conchillos.<br />

686 LICENCIA A BENITO GALLEGO PARA LLEVAR A LAS INDIAS UN<br />

ESCLAVO.<br />

Santos <strong>de</strong> Maimona, 17 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

/ Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresydis<br />

en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo he dado liçençia e por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy a Benito Gallego para que pueda<br />

pasar e llevar a <strong>la</strong>s dichas Yndias vn esc<strong>la</strong>uo. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que ge lo<br />

<strong>de</strong>xeys e consyntays pasar libremente syn poner en ello ynpedimiento alguno,<br />

con tanto que aya sydo naçido en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> christianos naturales d’estos reynos e<br />

señorios, lo que se haga syn enbargo <strong>de</strong> qualesquier proybiçion o vedamiento que<br />

en contrario sea, e no faga<strong>de</strong> en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en los Santos <strong>de</strong> Maymona, a XVII <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

Este día se dio otra tal para que pueda pasar el dicho Benito Gallego vna yegua<br />

a <strong>la</strong>s dichas Yndias.<br />

| 555 |<br />

fol. 111/


fol. 111v/<br />

fol. 111v/<br />

*Era hermano <strong>de</strong>l<br />

segundo almirante <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s Indias, don Diego<br />

Colón. Este último fue<br />

nombrado en este año<br />

1508 gobernador <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s,<br />

e hijo <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scubridor,<br />

virrey, gobernador y<br />

primer almirante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

Indias, don Cristóbal<br />

Colón, y <strong>de</strong> Beatriz<br />

Henríquez <strong>de</strong> Arana.<br />

(N. <strong>de</strong>l E.)<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

687 LICENCIA A JUAN ORTÍZ PARA PASAR UN ESCLAVO.<br />

Santos <strong>de</strong> Maimona, 17 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

/ Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresydis<br />

en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo he dado liçençia, e por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy, a Juan Ortiz para que pueda pasar<br />

e lleuar a <strong>la</strong>s dichas Yndias vn esc<strong>la</strong>uo. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que ge lo <strong>de</strong>xeys<br />

e consintays pasar libremente, syn poner en ello ynpedimiento alguno, con tanto<br />

que aya naçido en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> christianos naturales d’estos rreynos e señorios, lo qual<br />

se haga syn enbargo <strong>de</strong> qualquier proybiçion o mandamiento que en contrario<br />

sea, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en los Santos a XVII días <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza, Lope Conchillos.<br />

Este dicho día se dio otra tal para que pueda pasar el dicho Juan Ortís a <strong>la</strong>s<br />

dichas Yndias vna yegya.<br />

688 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS,<br />

PARA QUE PUEDA PASAR DON HERNANDO COLÓN DOS CABALLOS.<br />

Cáceres, 23 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

/ Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que residis en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo he dado liçençia, e por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy, a don Hernando Colón, hijo (sic)<br />

<strong>de</strong>l * almirante e gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, para que pueda pasar e lleuar a el<strong>la</strong>s dos<br />

cauallos. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que ge lo <strong>de</strong>xeys e consintays parsar libremente,<br />

syn poner en ello ningund ynpidimiento, no enbargante qualquier proybiçión o<br />

vedamiento que en contrario d’esto sea, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

| 556 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Fecha en Cáceres, a XXIII <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVIII años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Altesa, Lope Conchillos.<br />

689 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS,<br />

LICENCIA A DON HERNANDO COLÓN PARA PASAR UN ESCLAVO.<br />

Cáceres, 23 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indifente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

/ Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresidis en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo he dado liçençia, e por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy, a don Hernando Colón, hermano<br />

<strong>de</strong>l almirante e gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, para que pueda pasar e llevar a el<strong>la</strong>s vn<br />

esc<strong>la</strong>uo. Por en<strong>de</strong>, vos mando que ge lo <strong>de</strong>xeys e consintays pasar libremente, syn<br />

poner en ello ynpedimiento, no enbargante qualquier proybiçión o vedamiento<br />

que en contrario sea, con tanto que el dicho esc<strong>la</strong>uo aya naçido en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />

christianos vasallos e naturales d’estos rreynos, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha <strong>de</strong> Cáceres, a XXIII días <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

| 557 |<br />

fol. 112/


fol. 112/<br />

fol. 112v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

690 AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS. LE RECOMIENDA A PEDRO DE<br />

VADILLO.<br />

Cáceres, 23 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

/ Nuestro gouernador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />

mar Oçeano:<br />

Porque Pedro <strong>de</strong> Vadillo es <strong>de</strong>bdo <strong>de</strong> personas seruidores mayor y por ellos<br />

y por otros me ha seydo e suplicado lo que le toca, por cuyo respecto yo tengo<br />

voluntad <strong>de</strong> le hazer merçed, por en<strong>de</strong>, yo vos mando que en lo <strong>de</strong>l rrepartimiento<br />

<strong>de</strong> los yndios lo hagays con él muy bien, dandole los más yndios que ser pudiere<br />

y vos viere<strong>de</strong>s qeu pue<strong>de</strong>n bien estar a su encomienda, y que sean lo más çerca<br />

<strong>de</strong> Santo Domingo que ser pudiere, y en todo lo <strong>de</strong>más que le tocare le aved por<br />

muy reomendado, que en ello reçebiré mucho p<strong>la</strong>zer e seruicio.<br />

Fecha en Cáceres a XXIII <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

691 RECOMENDACION AL ALMIRANTE DON DIEGO COLÓN EN FAVOR DE<br />

DON HERNANDO COLÓN.<br />

Cáceres, 23 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

/ Don Diego Colón, nuestro almirante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e gouernador <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s:<br />

Porque yo tengo voluntad <strong>de</strong> hazer merçed a don Hernando Colón, vuestro<br />

hermano, asy por lo que vuestro padre el almirante nos siruio, y porque como<br />

sabeys él tiene po<strong>de</strong>r. Por en<strong>de</strong>, yo vos encargo e mando que en todo lo que<br />

buenamente le pudiere<strong>de</strong>s ayudar e aprouechar en esas dichas Yndias, ansy en el<br />

repartimiento <strong>de</strong> los yndios, como en otras cosas, lo hagays, que en ello, <strong>de</strong>más <strong>de</strong><br />

hazer lo que <strong>de</strong>ueys como su hermano, reçibiré yo p<strong>la</strong>zer e seruiçio.<br />

Cáceres a XXIII <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

| 558 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

692<br />

REAL CÉDULA PARA QUE EL DOCTOR SANCHO MATIENZO PAGUE A<br />

LOS REDEDORES 3.000 MARAVEDÍS POR DOS HALCONES.<br />

Sin lugar., 24 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

Doctor Sancho <strong>de</strong> Matyenço, mi capel<strong>la</strong>n y thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresy<strong>de</strong> en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo vos mando que <strong>de</strong> qualesquier maravedíses <strong>de</strong> vuestro cargo <strong>de</strong>ys e pagueys<br />

luego a los re<strong>de</strong>ros que en esa çibdad han tomado dos halcones, por cada vno<br />

d’ellos MD que son por todos III.000, y tomad su carta <strong>de</strong> pago, con <strong>la</strong> qual e con<br />

está mando que vos sean reçibidos en cuenta <strong>la</strong>s dichas III.000.<br />

Fecha en [sin lugar] a XXIIIIº <strong>de</strong> dicienbre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />

YO EL REY.<br />

693 LICENCIAS AL COMENDADOR JUAN RAMÍREZ DE SEGARRA, PARA<br />

PASAR DOS CABALLOS Y UNA YEGUA.<br />

Cáceres, 24 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

/ Liçencia al dicho Comendador para llevar a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> dos cauallos.<br />

Firmado <strong>de</strong> Su Alteza.<br />

Fecha en Cáceres. A XXIIIIº <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVIIIº<br />

Liçençia el dicho día al dicho comendador para llevar a <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> vna<br />

yegua.<br />

| 559 |<br />

fol. 112v/<br />

fol. 113/


fol. 16v/<br />

fol. 17/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

694 MEMORIAL DE COSAS QUE HAN DE LLEVAR DOS CARABELAS QUE<br />

HAN DE IR A DESCUBRIR A LAS INDIAS.<br />

S. l. n. f. (1508)<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

Memorial <strong>de</strong> lo que es menester que proueays luego con mucha diligençia<br />

para los dos navíos que en buena ora han <strong>de</strong> yr a <strong>de</strong>scobrir, los quales es neçesario<br />

que partan el mes <strong>de</strong> mayo, que sy para este tiempo no parten, no pue<strong>de</strong>n partyr<br />

hasta otro mayo.<br />

Lo primero buscar vn navío <strong>de</strong> hasta ochenta tone<strong>la</strong>das, el mejor que se<br />

pudiere aver, para con esta se ha <strong>de</strong> tomar <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> que se l<strong>la</strong>ma Ysabeleta, que<br />

se hizo para <strong>la</strong> armada que avia <strong>de</strong> yr a <strong>la</strong> espeçieria.<br />

Es menester proueer luego <strong>de</strong> LV cahizes <strong>de</strong> trigo para CCCºXL quintales <strong>de</strong><br />

vizcocho. Son menester dos mill arrovas <strong>de</strong> vino, son menester XV vacas en sal<br />

hasta VIIIº.000 <strong>de</strong> pescado,tres quintales <strong>de</strong> azeyte, <strong>de</strong> queso dies mill maravedís,<br />

havas y garvanços hasta dies mill maravedís.,un quarto <strong>de</strong> miel, seys quintales <strong>de</strong><br />

pez, quatro quintales d’estopa, seys quintales <strong>de</strong> servo.<br />

Aparejos que han menester llevar <strong>de</strong> respetto, <strong>de</strong>más <strong>de</strong> los que los navíos<br />

tovieren para lo que les pudiere acaeçer, son los syguientes:<br />

Para el navío mayor vn áncora <strong>de</strong>formada çinco quintales, otra áncora menor<br />

<strong>de</strong> tres quintales.<br />

Para <strong>la</strong> menor carave<strong>la</strong> otra áncora <strong>de</strong> IIIIº quintales, un áncora menor <strong>de</strong> III<br />

quintales. / Vn cable par[a] <strong>la</strong> nao gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> çinco quintales, una guindalesa <strong>de</strong><br />

III quintales, un cable para <strong>la</strong> nao menor <strong>de</strong> tres quintales, doss resones, quatro<br />

quintales <strong>de</strong> xarçia menuda <strong>de</strong> <strong>la</strong> suerte que <strong>la</strong> pedirá el piloto, doze alones.<br />

Estas son <strong>la</strong>s cosas que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego abeys <strong>de</strong> començar a aparejar, porque tras<br />

este correo yrá luego el piloto con el memorial <strong>de</strong> todo lo <strong>de</strong>más que es menester<br />

a<strong>de</strong>reçar para este camino, porque aquí no ponemos onbres ni <strong>la</strong>s otras cosas que<br />

serían neçesarias para este viaje, so<strong>la</strong>mente vos avisamos como para el <strong>de</strong>spacho<br />

d’él son menester ochoçientas o ochoçientos e çinquenta mill maravedíses para<br />

que tengays cuydado <strong>de</strong> tener recabdo d’el<strong>la</strong>s para el dicho tiempo, porque cumple<br />

mucho a seruiçio <strong>de</strong> Su Altesa, porque sy no estais proueydos <strong>de</strong> dineros os<br />

aperçibays d’esto, porque <strong>de</strong>l día primero que venga cunplireys, y sy allá pareçiere<br />

que se <strong>de</strong>uen proueer luego otras cosas que seran menester para este efetto<br />

entretanto qu’él dicho piloto y el memorial que ha <strong>de</strong> llevar llega, aparejense<br />

juntamente con esto que aquí va.<br />

| 560 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

695 MEMORIA DE COSAS QUE HAN DE COMPRAR LOS OFICIALES<br />

DE SEVILLA Y ENVIAR A LAS INDIAS PARA EL SERVICIO DE LOS<br />

MONASTERIOS.<br />

S. l. n. f. 1508.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

Tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong>l memorial que se enbio a los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión<br />

<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> para que proueyesen a a los frayles que yvan a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>.<br />

Las cosas que los ofiçiales <strong>de</strong> Sus altezas que resy<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias en Seuil<strong>la</strong> han <strong>de</strong> conprar y entregar al padre fray<br />

Antonio <strong>de</strong> Jahen para llevar a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> para el seruiçio <strong>de</strong> los monesterios<br />

son <strong>la</strong>s syguientes:<br />

Las cosas que ovieren menester para su mantenimiento y flete para él e ocho<br />

frayles e vn moço que les syrva para el pasaje y quinze o veynte días que hueguen<br />

en el puerto bien complidamente y sendas tunicas <strong>de</strong> b<strong>la</strong>nqueta a los frayles.<br />

/ Tres calices <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta para cada monesterio el suyo.<br />

Tres pares [<strong>de</strong>] hornamentos buenos <strong>de</strong> damasco, entien<strong>de</strong>se casul<strong>la</strong> y almatycas<br />

y frontal, no muy ricos, con sus frontaleras y todo adierado <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> lienço<br />

para <strong>de</strong>zir misas, para tres monesterios, tres arrobas <strong>de</strong> açeyte, una dozena <strong>de</strong><br />

manteles para los altares y mesas <strong>de</strong> los frayles, dos dozenas <strong>de</strong> tobajas <strong>de</strong> a dos<br />

baras cada vna, çien baras <strong>de</strong> lienço comund para <strong>la</strong>s neçesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los frayles,<br />

unos hierros para hazer ostias.<br />

El Obispo <strong>de</strong> Palençia, con<strong>de</strong>. Lope <strong>de</strong> Conchillos.<br />

| 561 |<br />

fol. 70v/<br />

fol. 71/


fol. 114v/<br />

fol. 115v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

696 LICENCIA A DON CRISTÓBAL DE SOTOMAYOR PARA PASAR DOS<br />

CABALLOS Y DOS YEGUAS.<br />

Abadías, 9 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

/ Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresidis en<br />

<strong>la</strong> cibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo he dado liçençia, e por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy, a don Christóual <strong>de</strong> Sotomayor<br />

para que pueda sacar d’estos rreynos e llevar a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> dos cauallos e dos<br />

yeguas. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que le <strong>de</strong>xeis e consyntais sacar e llevar a <strong>la</strong> dicha<br />

ys<strong>la</strong> los dichos dos cauallos y dos yeguas, syn poner en ello ynpedimiento alguno, no<br />

enbargante qualquier prouisión que sobr’ello este puesta, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en el Abadía, a IX días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> mill e quinientos e nueve<br />

años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza, Lope Conchillos<br />

697 LICENCIA A GREGORIO RODRÍGUEZ PARA PASAR UNA YEGUA.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 28 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1509<br />

/ El dicho día vna carta <strong>de</strong> Su Alteza da licençia al dicho Gregorio Rodrígues<br />

para llevar una yegua.<br />

| 562 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

698 DESPACHO A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE<br />

SEVILLA CON COLLANTES, CORREO PARTIÓ DESDE TORDESILLA,<br />

LUNES 19 DE ENERO DE 1509, A LAS 12 DE LA NOCHE.<br />

Val<strong>de</strong>stil<strong>la</strong>s, 29 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

/ Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresidis en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Vi vuestra letra <strong>de</strong> XXI <strong>de</strong>l presente y <strong>la</strong>s que con el<strong>la</strong> me enbiastes <strong>de</strong>l<br />

gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, y mucho me ha <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zido lo acaesçido en <strong>la</strong>s dichas<br />

yndias en espeçial <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas que en ello han peligrado, pues en lo <strong>de</strong>más<br />

con probeese, p<strong>la</strong>ziendo a Nuestro Señor, ay buen remedio y sobre esto no ay que<br />

<strong>de</strong>zid syno dar graçias a Dios por lo fecho y suplicarle sea seruiodo con ello y<br />

probea lo <strong>de</strong> a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte como a seruiçio suyo y nuestro cunp<strong>la</strong>, como espero <strong>de</strong> su<br />

misericordia que será, y vosotros os <strong>de</strong>veys poner por mucha diligençia en prouer<br />

y enbiar <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> que veays que al presente, allá ay más nesçesidad y avisarme<br />

eys <strong>de</strong> lo que hiziere<strong>de</strong>s y os paresciere que en ello yo <strong>de</strong>vo mandar proueer.<br />

En lo <strong>de</strong>l oro que han traydo <strong>la</strong>s dos carave<strong>la</strong>s que han llegado, porque acá ay<br />

neçesidad <strong>de</strong> dineros, luego hize que se haga dinero a mucha priesa y enbiarmelo<br />

ey, y lo mismo se haga <strong>de</strong>l oro que traen <strong>la</strong>s otras dos carave<strong>la</strong>s que esperava<strong>de</strong>s que<br />

creo, p<strong>la</strong>ziendo a Dios, que seran llegadas quando esta resçibays.<br />

En lo que <strong>de</strong>zis que os escriven los oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> que será menester<br />

otras carave<strong>la</strong>s rasas en logar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s perdidas, muy bien me paresçe lo dizen, y<br />

assy se <strong>de</strong>ve luego con diligençia proueer, porque <strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>la</strong> nesçesidad que <strong>de</strong><br />

presente ay, sabed que para que los procuradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> me suplicaron<br />

en nombre <strong>de</strong> los vecinos <strong>de</strong>l<strong>la</strong> les diese liçençia para po<strong>de</strong>r traer / navíos, yo<br />

escrivi al governador que me embiase su paresçer sobr’ello, e agora, segund me<br />

escrive, paresce que no cunple a nuestro seruiçio por çiertos respetos que se les<br />

dé <strong>la</strong> dicha liçençia e que he mandado yo proueer <strong>de</strong> carave<strong>la</strong>s y navíos nuestros<br />

para que an<strong>de</strong>n por aquel<strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s trayendo los vastimentos e otras cosas que fuesen<br />

menester estando muy bien proueydos <strong>de</strong> aparejos <strong>de</strong> los dichos navíos, que sería<br />

muy buena y prouechosa granjería, lo qual me paresçe que se <strong>de</strong>ve asy fazer. Por<br />

en<strong>de</strong>, ved <strong>la</strong>s carabe<strong>la</strong>s e navíos que sean para esto menester y hazed<strong>la</strong>s conprar<br />

o hazer o embiar con muy buen revabdo <strong>de</strong> aparejos, y para <strong>la</strong>s que <strong>de</strong>zis que se<br />

| 563 |<br />

fol. 116/<br />

fol. 116v/


fol. 117/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

podran aver en Portogal vos enbío con <strong>la</strong> presente mi carta para el Rey que dé<br />

liçençia para ello, como vereys, poned en ello <strong>la</strong> diligençia e recabdo que soleys<br />

poned en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestro seruiçio.<br />

Bien creo que os escrive el governador <strong>la</strong> mucha neçesidad que ay <strong>de</strong> enbíar<br />

pan aquel<strong>la</strong> ys<strong>la</strong> y que se tenga cuydado <strong>de</strong> enbíar algunos navíos endreçados<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> acá al Puerto <strong>de</strong> P<strong>la</strong>ta e al Puerto Real, porque sy asy no se hiziese ningund<br />

navío yrá allí a <strong>de</strong>scargar, pareseme cosa que combiene proveerlo con mucha<br />

diçeleridad y con mucho recabdo lo qual a lo que vos escrevis particu<strong>la</strong>rmente<br />

sobrello mando que este correo se fuese luego para que con él me escrivays carta.<br />

Por en<strong>de</strong>, <strong>de</strong> lo que sobr’esto <strong>de</strong>vo yo mandar proveer asymismo me escrevir<br />

lo que hasta agora tenga proueydo sobr’ello y lo que enten<strong>de</strong>ys sabed y por <strong>la</strong><br />

necesidad que ha avido en estos reynos ver sy será ynconveniente proveer que <strong>de</strong><br />

Francia y avn <strong>de</strong> F<strong>la</strong>n<strong>de</strong>s se llevase trigo, pero esto se entyen<strong>de</strong> no <strong>de</strong>xando luego<br />

<strong>de</strong> prouer todo lo que pueda prouer d’estos reynos, porque <strong>la</strong> neçesidad <strong>de</strong> allá no<br />

me paresçe que sufre di<strong>la</strong>çión, y para que <strong>de</strong> Canaria lleven los bastimientos que<br />

ser pudieren. Escrivo vna carta para el gobernador, que con <strong>la</strong> presente vos enbió,<br />

hazed en el<strong>la</strong> llevar a recabdo en el primer navío que allá fuere.<br />

/ Los procuradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> me suplicaron les diese liçençia para<br />

llevar çientas armas aquel<strong>la</strong>s ys<strong>la</strong> y no lo quise otorgar, y agora me han tornado a<br />

suplicar les dé liçençia para que puedan llevar algunas adargas y a mi me p<strong>la</strong>ze que<br />

se haga, asy que <strong>de</strong>xar llevar adargas a los que <strong>la</strong>s quisieren llevar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>.<br />

P<strong>la</strong>zer he avido <strong>de</strong>l buen recabdo que e escrevis que truxo el que fue a <strong>la</strong><br />

Coruña y, quando, p<strong>la</strong>ziendo a Dios, sea venido el que embiastes abre como<br />

avisarme eys <strong>de</strong>l recabdo que truxere.<br />

En lo que me escrebis <strong>de</strong> lo que toca al pasaje <strong>de</strong>l almirante, bien me paresce<br />

lo que <strong>de</strong>zis, y lo que yo mando que se dé por <strong>la</strong> çédu<strong>la</strong> que allá aveys visto es<br />

para lo que fueren con él conforme a los que llevó el governador que ha sydo<br />

y no para <strong>la</strong>s sesenta e dos personas, porque aquel<strong>la</strong>s como sabeys se embiaron<br />

por <strong>la</strong> neçesidad quel entonces avia para pob<strong>la</strong>dores e agora no <strong>la</strong> ay, y asy que <strong>la</strong><br />

dicha nuestra carta no se entien<strong>de</strong> para esto; en lo <strong>de</strong>más que se hizo con el otro<br />

governador conplir con el dicho almirante conforme a <strong>la</strong> dicha mi carta y no mas<br />

ni allen<strong>de</strong>.<br />

Fecha en Val<strong>de</strong>astil<strong>la</strong>s, a XXIX días <strong>de</strong> henero <strong>de</strong> mill e quinientos e nueve<br />

años.<br />

Con <strong>la</strong> presente vos embío vna carta para el comendador mayor <strong>de</strong> Alçántara,<br />

governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias; ynbiasele con el primer navío que allá fuere.<br />

YO EL REY, etc.<br />

| 564 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

699 AL COMENDADOR MAYOR, ACERCA DE LO QUE ESCRIBIERON SOBRE<br />

LA TORMENTA QUE HUBO EN LA ESPAÑOLA. *<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 29 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

/ Don fray Nicolás <strong>de</strong> Ovando: Vi nuestra letra <strong>de</strong> XXII <strong>de</strong> julio y <strong>de</strong> tres<br />

e ocho <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> quinientos e ocho años y nuestros señor sabe quanto me<br />

ha <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zido <strong>de</strong> <strong>la</strong> tormenta que me escrevis que hubo en esa ys<strong>la</strong>, y lo que<br />

mas he sentydo d’ello ha seydo <strong>la</strong>s personas que pereçieron, porque es <strong>la</strong> mayor<br />

perdida que pueda aver, y es çierto que por ser esa ys<strong>la</strong> hechura <strong>de</strong> mis manos<br />

syento tanto más qualesquier daño d’el<strong>la</strong> qu’el <strong>de</strong> otra parte <strong>de</strong>stos reynos que os<br />

maranilláre<strong>de</strong>s. Pero pues, asy ha p<strong>la</strong>zido a Nuestro Señor, razón es <strong>de</strong> darle graçias<br />

por ello, y rogarle se contente con lo hecho, y mucho quisiera que esto viére<strong>de</strong>s:<br />

que los yndios que os viben se acuer<strong>de</strong>n que aya estado semexante caso otras vezes<br />

en esa ys<strong>la</strong>, y asy abré p<strong>la</strong>zer que me lo escrivays lo ante [que] podiére<strong>de</strong>s. Lo que<br />

agora aveys <strong>de</strong> haser ante todas cosas es anumar [a] <strong>la</strong> gente e travajar <strong>de</strong> quitarles<br />

el temor que han cobrado <strong>de</strong> lo p[a]sado por <strong>la</strong> mejor manera que os paresciere,<br />

y porque paresce que allá abrá falta <strong>de</strong> mantenimientos, yo he mandado proueer<br />

para que acá se lleven los más que ser pudieren llevar luego, y en ello se pondrá<br />

buena diligençia, mediante Nuestro Señor, e ansí mismo se os embiarán otras<br />

carave<strong>la</strong>s y <strong>la</strong>s otras cosas que pedis, y porque luego tras estas mandaré respon<strong>de</strong>ros<br />

<strong>la</strong>rgamente todo lo que teneys escrito e que solo diré muchas cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que<br />

me aveys escripto me han parescido bien como en mi repuesta vereys. Sobre <strong>la</strong><br />

liçençia que pedis para <strong>la</strong> renta <strong>de</strong> <strong>la</strong>s encomiendas mandé a Lope <strong>de</strong> Conchillos,<br />

mi secretario, que hab<strong>la</strong>se con los <strong>de</strong>l Consejo <strong>la</strong>s ór<strong>de</strong>nes para que se vea lo<br />

que en ello se pue<strong>de</strong> hazer segund <strong>de</strong>sir e lo que or<strong>de</strong>nen aquello se haga; en lo<br />

<strong>de</strong> los esc<strong>la</strong>uos que avian <strong>de</strong> cobrar los <strong>de</strong> esa ys<strong>la</strong> <strong>de</strong>veys sobreser hasta que se<br />

pueda hazer syn ningund ynconveniente. En lo <strong>de</strong>l traer / los esc<strong>la</strong>vos <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong>s<br />

comarcana a esa ys<strong>la</strong> p<strong>la</strong>tycan acá letrados y hal<strong>la</strong>ron que syn ningúnd cargo <strong>de</strong><br />

conçiençia se podrá llevar <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que vos lo tengo escripto, asy que no sé<br />

que ay allá mas que praticar sobr’ello en quanto toca a <strong>la</strong> conçiençia sy en quanto a<br />

<strong>la</strong>s otras cosas se pue<strong>de</strong> hazer syn yn conviniente; tanbién me pareçe que es escusado<br />

hab<strong>la</strong>r en lo <strong>de</strong> los canibales, pues sabeys quantas vezes se ha pasado esto por nuestro<br />

real consejo y siempre se ha <strong>de</strong>terminado ser esc<strong>la</strong>uos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s quatro carave<strong>la</strong>s que <strong>de</strong><br />

allá partyeron llegaron acá <strong>la</strong>s dos, conviene a saber, el navío <strong>de</strong> Rodrigo <strong>de</strong> Bastida, a<br />

| 565 |<br />

fol. 117v/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 36,<br />

pp. 270-272.<br />

fol. 118/


fol. 118/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Setuval, que es en el reyno <strong>de</strong> Portogal, y el navío en que venia por capitan Diego<br />

Rodríguez <strong>de</strong> Grajeda a Seuil<strong>la</strong>; <strong>de</strong> los otros quando está mandé escrevir avn no<br />

sabía yo nada, p<strong>la</strong>zerá a Nuestro Señor <strong>de</strong> los traer a buen saluamento.<br />

Fecha en Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXIX <strong>de</strong> henero <strong>de</strong> DIX años.<br />

Refrendada, Conchillos.<br />

YO EL REY.<br />

700 AL ARZOBISPO DE SEVILLA, SOBRE LOS PRELADOS QUE HAN DE IR A<br />

LAS INDIAS.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 29 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Muy reverendo yn Chripto Padre arçobispo <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, mi confesor y <strong>de</strong>l mí<br />

consejo:<br />

Vi lo que me escreuis para que man<strong>de</strong> que los pre<strong>la</strong>dos que han <strong>de</strong> yr a <strong>la</strong>s<br />

Yndias vayan lo más presto que ser pueda, y paréçeme muy bien todo lo que<br />

<strong>de</strong>zís çerca d’ello, porque avnque hasta aquí avia mucha neçesidad agora hay muy<br />

mayor por lo acaesçido en <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, <strong>de</strong> que me ha <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zido tanto quanto hera<br />

razón, espeçialmente por <strong>la</strong> gente que en ello pereçió; Nuestro Señor sea loado<br />

por todo, que çierto ha seydo cosa espantosa. Las bu<strong>la</strong>s están <strong>de</strong>spachadas ya en<br />

Roma y <strong>la</strong>s espero <strong>de</strong> cada ora, y en viniendo se podrán yr con <strong>la</strong>s bendiçión <strong>de</strong><br />

Dios los pre<strong>la</strong>dos.<br />

Fecha en Medina <strong>de</strong>l Canpo a XXIX <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> DIX años.<br />

YO EL REY.<br />

| 566 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

701 AL GOBERNADOR DE CANARIA, QUE ENVÍEN MANTENIMIENTOS A LA<br />

ESPAÑOLA.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 29 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Lope <strong>de</strong> Sosa, gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Canarias:<br />

Ya avreys sabido el terremoto acaesçido en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, a cabsa <strong>de</strong> lo qual<br />

en el<strong>la</strong> ha avido y ay nesçesydad <strong>de</strong> bastimentos, y porque <strong>de</strong> ninguna parte se<br />

pue<strong>de</strong> proueher tan presto como d’esas ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Canarias, se lleuen a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong><br />

Españo<strong>la</strong> todos los bastimentos que ser puedan para que entretanto que llegan los<br />

que <strong>de</strong> acá han <strong>de</strong> yr. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que quedando esas ys<strong>la</strong>s proveydas<br />

<strong>de</strong> los bastimentos que ovieren menester hagais luego yr merca<strong>de</strong>res e otras<br />

personas con todos los bastimentos e proueymientos que se puedan aver, para que<br />

allá los vendan segund se acostunbra, y para el conplimiento d`ello pongays toda<br />

<strong>la</strong> diligençia / y recabdo que convenga y yo <strong>de</strong> vos confio, que en ello mucho<br />

seruireys.<br />

De Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXIX <strong>de</strong> henero <strong>de</strong> DIX años.<br />

YO EL REY.<br />

Otra tal para el a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntado Alonso <strong>de</strong> Lugo.<br />

702<br />

AL REY DE PORTUGAL. QUE DEJE COMPRAR CARABELAS RASAS QUE<br />

ENVÍAN A COMPRAR LOS DE LA CONTRATACIÓN.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 29 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

/ Serenisimo y exelente Rey y prinçipe, nuestro muy caro e muy amado<br />

hijo: nos enbiamos a mandar a los nuestros ofiçiales que rresi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong><br />

Seuil<strong>la</strong> que enbíen a conprar a ese vuestro reyno çiertas caraue<strong>la</strong>s rasas, <strong>de</strong> que ay<br />

nesçesydad para cosas <strong>de</strong> nuestro seruiçio que ellos escriuiran, porque diz que asy<br />

| 567 |<br />

fol. 118v/<br />

fol. 119/<br />

fol. 118v/


fol. 119/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

se hal<strong>la</strong>rán mejor que en otra ninguna parte, y que para ello es menester liçençia<br />

vuestra. Por en<strong>de</strong>, afectuosamente vos rogamos <strong>de</strong>ys <strong>la</strong> dicha liçençia para que<br />

<strong>la</strong> persona que los dichos nuestros ofiçiales embiaren puedan conprar <strong>la</strong>s dichas<br />

caraue<strong>la</strong>s y sacar<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l dicho vuestro reyno, y para el buen <strong>de</strong>spacho y en<strong>de</strong>reço<br />

d’ello man<strong>de</strong>ys dar todo el fauor que fuere menester, que en ello reçibiremos muy<br />

syngu<strong>la</strong>r conp<strong>la</strong>zençia.<br />

Serenisymo y excelente rey y prinçipe, nuestro muy caro e muy amado hijo,<br />

Nuestro Señor todos tiempos vos aya en su espeçial guarda y recomienda.<br />

Escripta en Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXIX <strong>de</strong> henero <strong>de</strong> DIX años.<br />

YO EL REY<br />

703 PARA QUE LOS DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS ENTIENDAN<br />

CON PEDRO SUÁREZ SOBRE LA POBLACIÓN QUE TIENE QUE HACER<br />

EN LA ISLA DE SAN JUAN.<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo, 29 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1509<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

/ Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión que residis en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong><br />

Seuil<strong>la</strong>:<br />

Por que cumple a nuestro seruiçio en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> San Juan se pueble lo más<br />

presto que ser pueda y Pedro Suarez <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong>, veinticuatro <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad, quiere<br />

yr a <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>r por nos seruir, y me ha enbiado a suplicar que vos cometa a vosostros<br />

<strong>la</strong> contrataçion d’ello para que allá lo apunteys y me <strong>la</strong> hagays saber para que yo<br />

man<strong>de</strong> sobrello lo que cunp<strong>la</strong> a nuestro seruiçio, e yo confiando que vosotros lo<br />

hareys como conviene tovelo por bien. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que entendays<br />

luego en <strong>la</strong> dicha negoçiaçión con el dicho Pedro Suarez y <strong>la</strong> apunteys con él<br />

como viere<strong>de</strong>s que más cunp<strong>la</strong> a nuestro seruiçio y enbiadme lo más presto<br />

que pudiere<strong>de</strong>s el dicho apuntamiento; y lo que yo quiero que se haga luego<br />

en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> San Juan es vna buena fortaleza en el mejor logar que ser<br />

pueda para sojuzgar toda <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> y dos pob<strong>la</strong>çiones en los mejore <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas; y<br />

tanbién querria, sy ser pudiere, no poner yo <strong>de</strong> mi dinero para lo susodicho; en<br />

<strong>la</strong>s otras cosas apuntal<strong>de</strong>s como viere<strong>de</strong>s que más cunp<strong>la</strong> a nuestro seruiçio, y esta<br />

negoçiaçión <strong>de</strong> Pedro Suarez aveys <strong>de</strong> hazer lo más secretamente que pudiere<strong>de</strong>s<br />

y avisarme luego <strong>de</strong> lo que hiziere<strong>de</strong>s.<br />

| 568 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Fecha en Medina <strong>de</strong>l Campo a XXIX <strong>de</strong> henero <strong>de</strong> quinientos y nueve<br />

años.<br />

YO EL REY. Y procurad <strong>de</strong> apuntar lo susodicho a condiçion que sy yo<br />

quisyere que se hagan dos fortalezas que se ha obligado a <strong>la</strong>s hazer a su costa.<br />

704 PARA QUE EL DOCTOR MATIENZO DÉ MÁS DE LOS 100,000 MARAVEDÍS<br />

QUE TIENE, TENGA OTROS 20,000 MARAVEDÍS DE AYUDA DE COSTA.<br />

Dueñas, 5 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1509<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

/ Doctor Sancho <strong>de</strong> Matienço, thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

Yndias <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Mi merced e voluntad es que, <strong>de</strong>más <strong>de</strong> los cient mill maravedíses que teneys<br />

<strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio en cada vn año con el dicho ofiçio <strong>de</strong> thesorero, ayays e tengays <strong>de</strong><br />

merçed para ayuda <strong>de</strong> costa e <strong>de</strong>l ofiçial que teneys otros veynte mill maravedíses<br />

en cada vn año. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que <strong>de</strong> qualesquier maravedíses <strong>de</strong> vuestro<br />

cargo tomeys e <strong>de</strong>tengays, <strong>de</strong>más <strong>de</strong> los maravedíses <strong>de</strong>l dicho vuestro sa<strong>la</strong>rio, los<br />

dichos XX:000 en cada vn año todo el tiempo que touiere<strong>de</strong>s el dicho cargo, que<br />

con el tras<strong>la</strong>do d’esta mi çédu<strong>la</strong> sy vuiere recibido alguno, mando que vos sean<br />

reçibidos e passados en cuenta los dichos veynte mill maravedíses este presente año<br />

<strong>de</strong> DIX <strong>de</strong> <strong>de</strong>n<strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en cada vn año el tiempo que touiere<strong>de</strong>s el dicho<br />

cargo, según dicho es.<br />

Fecha en Dueñas, çinco <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> 1.DIX años.<br />

YO EL REY, etc.<br />

| 569 |<br />

fol. 120v/


fol. 120/<br />

fol. 120v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

705 PARA QUE NO LLEVEN DERECHOS A ANTONIO DE PORRAS DE LAS<br />

COSAS QUE LLEVASE A LAS INDIAS.<br />

Dueñas, 5 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestro governador ques o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />

Oçéano:<br />

Antonio <strong>de</strong> Porras, mi apossentador, va con mi liçençia e por mi mandado<br />

a <strong>la</strong>s dichas Yndias. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que no lleveys ni cosintays llevar<br />

<strong>de</strong>rechos algunos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s bestias e vestidos e moços e otras cosas que consigo llevare,<br />

e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Dueñas, a çinco <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> DIX años.<br />

YO EL REY.<br />

706<br />

A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA, PASAJE PARA<br />

ANTONIO DE PORRAS Y SIETE CRIADOS SUYOS.<br />

Dueñas, 5 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Çontrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresydis en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Porque Antonio <strong>de</strong> Porras va con mi liçençia e por mí mandado a <strong>la</strong>s dichas<br />

Yndias e porque muy antiguo criado <strong>de</strong> nuestra casa e como tal queria que fuese<br />

aprouechado. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que le pagueys e fagays pagar el flete que<br />

le ouiere<strong>de</strong>s <strong>de</strong> llevar para el passaje d’el e <strong>de</strong> syete moços e <strong>de</strong> vna yegua e vn<br />

cauallo e vn mu<strong>la</strong>to e <strong>de</strong> todos sus vestidos e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s bestias que llevare, que en ello<br />

me seruireis.<br />

Fecha en Dueñas a çinco <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> DIX años.<br />

YO EL REY.<br />

| 570 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

707 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN, QUE PAGUEN EL<br />

PASAJE A 15 FRAILES DOMINICOS QUE VAN A LAS INDIAS. *<br />

Arcos, 11 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Çontrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Indias que rresydis en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

La or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Santo Domingo enbía a <strong>la</strong>s dichas Yndias quinze religiosos d’el<strong>la</strong><br />

para <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong>l seruiçio <strong>de</strong> Nuestro Señor. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que a los<br />

dichos XV religiosos e a tres personas legos que llevan para su seruiçio les hagays<br />

pagar su passaje hasta llegar a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e los proueays <strong>de</strong> lo que vieren<br />

menester para su mantenimiento hasta <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, que con está mi carta e<br />

con testimonio <strong>de</strong> lo que montare en lo susodicho, mando que sean reçibidos e<br />

passados en cuenta a vos, el thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa, los maravedíses que para<br />

ello dier<strong>de</strong>s e pagare<strong>de</strong>s.<br />

Fecha en Arcos, a XI dias <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> DIX años.<br />

YO EL REY.- etc.<br />

708 LICENCIA A JUAN DE CHAVES PARA PASAR JOYAS DE ORO, PLATA,<br />

PIEDRAS Y ROPAS.<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 26 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydis en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo vos mando que <strong>de</strong>xeys e consyntays pasar a Juan <strong>de</strong> Chaues, que va a <strong>la</strong>s<br />

dichas Yndias, todas <strong>la</strong>s joyas <strong>de</strong> oro, per<strong>la</strong>s, piedras, p<strong>la</strong>ta <strong>la</strong>brada, ropas riças e otras<br />

cosas <strong>de</strong> atauio que él e los suyos que con él fueren agora lleuaren, con tanto que<br />

allá no lo puedan ven<strong>de</strong>r ni enejenar ni disponer d’ello en manera alguna, que yo<br />

por <strong>la</strong> presente en <strong>la</strong> forma susodicha doy liçençia para ello.<br />

Fecha en Val<strong>la</strong>dolid, a XXVI <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> DIX años.<br />

| 571 |<br />

fol. 121/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. II,<br />

pp. 194-195.<br />

fol. 122/


fol. 122v/<br />

Refrendada, Conchillos.<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

YO EL REY.<br />

709 AL ALMIRANTE, PARA QUE LLEVE CONSIGO A FERNANDO GALLINATO.<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 28 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don Chriptoua (sic) Colón, nuestro almirante e gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s,<br />

Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

Porque Fernando Gallinato, escu<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> nuestras guardas, nos ha mucho seruido<br />

e se quiere yr a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, yo vos ruego e encargo que por contenp<strong>la</strong>çión<br />

mia le querays lleuar fasta allá en vuestra casa e conpañía, que en ello me fareys<br />

mucho p<strong>la</strong>ser e seruiçio.<br />

De Val<strong>la</strong>dolid, a veynte e ocho días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> quinientos e nueue<br />

años.<br />

Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata.<br />

YO EL REY.<br />

| 572 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

710 AL DOCTOR SANCHO DE MATIENZO, PARA QUE DÉ A BAUTISTA<br />

PASCUA 684 DUCADOS DE ORO.<br />

| 573 |<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 9 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1509<br />

El Rey<br />

Dotor Sancho <strong>de</strong> Matyenço, mi capel<strong>la</strong>n e thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresy<strong>de</strong>n en Seuil<strong>la</strong>:<br />

Yo vos mando que <strong>de</strong> qualesquier maravedíses <strong>de</strong> vuestro cargo <strong>de</strong>ys e pagueys<br />

a bautista Pascua seysçientos e ochenta e quatro ducados <strong>de</strong> oro que ha <strong>de</strong> aver por<br />

çinquenta e syete per<strong>la</strong>s que yo <strong>de</strong>man<strong>de</strong> conp<strong>la</strong>r, a rrazón <strong>de</strong> doze ducados cada<br />

vno, los quales le dad e pagad luego, e tomad su carta <strong>de</strong> pago, con <strong>la</strong> qual e con<br />

está mi çédu<strong>la</strong> mando que vos sean reçibidos en quenta los dicho DCLXXXºIIIIº<br />

ducados.<br />

Fecha en Val<strong>la</strong>dolid, a IX <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DIX años.<br />

YO EL REY.<br />

711 VECINDAD A JUAN RODRÍGUEZ DE VILLALOBOS.<br />

VECINDAD A ALONSO DE SOTOMAYOR.<br />

Sin fecha<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

Vna çédu<strong>la</strong> al almirante en fauor <strong>de</strong> Juan Rodriguez <strong>de</strong> Vil<strong>la</strong>lobos.<br />

Vna vezindad en <strong>la</strong>s Yndias a Alonso <strong>de</strong> Sotomayor.<br />

fol. 123/


fol. 123/<br />

fol.123v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

712 AL ARZOBISPO DE SEVILLA, SOBRE LOS CONTRATOS Y CAMBIOS QUE<br />

SE HACEN PARA LAS INDIAS.<br />

Tor<strong>de</strong>sil<strong>la</strong>s, 16 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Muy reuerendo yn Christo padre, arçobispo <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, mi confesor, e <strong>de</strong>l mi<br />

consejo:<br />

Los nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resy<strong>de</strong>n en<br />

esa çibdad me han fecho saber como nuestro juez proçe<strong>de</strong> contra ellos sobre lo <strong>de</strong><br />

los contratos y canbios que se hazen para <strong>la</strong>s Yndias, y que agora los ha <strong>de</strong>scomulgado<br />

por <strong>la</strong> persona <strong>de</strong> vn Hernando <strong>de</strong> Morales, como allá más <strong>la</strong>rgamente abreys<br />

sabido, y avnque el dicho juez está <strong>de</strong> voluntad <strong>de</strong> proçe<strong>de</strong>r sobre estas cosas<br />

/ hasta pone[r] entredicho, y porque como vos sabeys mi voluntad ha sido y es<br />

que en esto se haga lo que fuere justiçia syn ningund cargo <strong>de</strong> conçiençia, lo<br />

qual por aver andado hasta agora <strong>de</strong> camino no se ha podido <strong>de</strong>terminar, e sy<br />

esté entredicho se pusiese, por ser el tiempo que es, sería mucho ynconveniente<br />

para el seruiçio <strong>de</strong> Dios Nuestro Señor y bien <strong>de</strong> <strong>la</strong>s animas y tanbien lo es estar<br />

<strong>de</strong>scomulgados los dichos ofiçiales, en especial el dotor Matyenço, por ser persona<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> yglesya, por en<strong>de</strong>, yo vos ruego y encargo mucho que luego los hagays<br />

absoluer, e sy entredicho se ouiere puesto se alçe, no dando lugar a que mas se<br />

proçeda sobre esta causa, syno que todo por agora este suspendido, y enbiadme dos<br />

o tres tres<strong>la</strong>dos <strong>de</strong> los dichos contratos <strong>de</strong> canbios y re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong>ste caso, sygnados<br />

e avtorizados, porque por ser estos contrabtos <strong>de</strong> muchas qualida<strong>de</strong>s y aver en ello<br />

diuersos proposytos no se <strong>de</strong>terminan agora y venidas estas escripturas os seguro e<br />

prometo <strong>de</strong> lo mandar luego ver, <strong>de</strong>terminar e prouer como a nuestro seruiçio e<br />

bien y <strong>de</strong>scargo <strong>de</strong> mi conçiençia y <strong>de</strong> <strong>la</strong> vuestra cump<strong>la</strong>, y reçibire <strong>de</strong> vos mucho<br />

p<strong>la</strong>s[e]r e seruiçio que asy se haga.<br />

De Tor<strong>de</strong>syl<strong>la</strong>s, a XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> IX años.<br />

Refrendada, Conchillos.<br />

YO EL REY.<br />

| 574 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

713 TRASLADO DE UNA CARTA QUE EL OBISPO DE PALENCIA ENVIÓ A LOS<br />

OFICIALES CUANDO SE LE ENVIÓ ESTA CÉDULA. *<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 17 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

/ Reuerendos y muy virtuosos señores:<br />

Col<strong>la</strong>ntes, correo, llegó aquí a Val<strong>la</strong>dolid sabado a <strong>la</strong> tar<strong>de</strong> IX <strong>de</strong>l presente con<br />

vuestro <strong>de</strong>spacho y los dos articulos prinçipales quando el <strong>de</strong> los fieles <strong>de</strong> vino<br />

y en lo <strong>de</strong> los canbios mando Su Alteza comunicallo con los <strong>de</strong>l consejo; y <strong>la</strong><br />

primera cosa que ellos nos han <strong>de</strong>mandado ha sydo que les mostremos los po<strong>de</strong>res<br />

que teneys para vsar <strong>la</strong> juridiçion que vsays, y porque <strong>de</strong>stos po<strong>de</strong>res acá no ay<br />

razón salvo <strong>de</strong> prostero po<strong>de</strong>r que se vos enbío, mando su altesa / que éste correo<br />

se fuese syn esperar mas <strong>de</strong>spach[o], para que con él, señores, enbieys tras<strong>la</strong>do<br />

<strong>de</strong> todos los po<strong>de</strong>res que touier<strong>de</strong>s para en lo que toca a <strong>la</strong> juridiçión, y vengan<br />

sygnados <strong>de</strong> escriuano público, para que vistos por los <strong>de</strong>l consejo se prouea como<br />

convenga; y tanbién enbiar, señores, todas <strong>la</strong>s razones y abttos que vier<strong>de</strong>s que<br />

hazen en fauor <strong>de</strong> los canbios, porque se prouea sobre lo vno y sobre lo otro, y<br />

entre tanto porque no esteys <strong>de</strong>scomulgadas escriue Su Alteza al arçobispo vna<br />

çédu<strong>la</strong> que con <strong>la</strong> presente vos enbiamos sobre el negoçio <strong>de</strong> los canbios, porque<br />

<strong>la</strong> negoçiaçion <strong>de</strong>sta casa no este enbaraçada, y no sabemos acá sy fue yerro <strong>de</strong><br />

escriuano que hizo el testimonio o <strong>de</strong>l que escriuió <strong>la</strong> carta que escreuyistes a<br />

Su Alteza sobrello, el tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong> qual con <strong>la</strong> presente se vos enbía porque en<br />

el testimonio que enbiastes dize Anton <strong>de</strong> Vonares y en <strong>la</strong> carta dize Hernando<br />

<strong>de</strong> Morales; va <strong>la</strong> çédu<strong>la</strong> conforme a <strong>la</strong> carta, pero podria ser que fuesen dos los<br />

casos, el vno <strong>de</strong> Anton <strong>de</strong> Bonares y el otro <strong>de</strong> Hernando <strong>de</strong> Morales, y sy ansy<br />

es no es venido el testimonio <strong>de</strong> lo <strong>de</strong> Morales, porque como <strong>de</strong>zis en <strong>la</strong> carta<br />

que en <strong>la</strong> cabsa <strong>de</strong> Morales os ynibistes en quanto a lo çivil, porque ese es clerigo<br />

conjugado y este testimonio no pareçe acá, syno el que hab<strong>la</strong> en Bonares y toca<br />

so<strong>la</strong>mente a los contratos <strong>de</strong> los canbios. Por en<strong>de</strong>, <strong>de</strong>veyslos, señores / embiar<br />

y quando semejantes requerimientos mandays hazer pareçe a Su Alteza que los<br />

<strong>de</strong>veys hazer calisficar (sic) quanto vos sea posible, y <strong>de</strong>más <strong>de</strong> vuestro pareçer<br />

<strong>de</strong>veys tomar para ello consejo <strong>de</strong> algund buen letrado y pareçe a Su Alteza que <strong>la</strong><br />

llegada <strong>de</strong>se correo a esa çibdad <strong>de</strong>ve <strong>de</strong> ser secretta y su buelta presta, para que allá<br />

esten todavía esperando que <strong>de</strong> acá se ha <strong>de</strong> proueher esto. Muy bien a Su Alteza<br />

plugo <strong>de</strong> <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong>l oro que vino a esa casa <strong>de</strong> lo que avia aportado a Bretaña<br />

y tanbién <strong>de</strong> lo que llegó al río <strong>de</strong> Sales a Portogal. Dad a Nuestro Señor gr[a]cias<br />

| 575 |<br />

fol. 123v/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 36,<br />

pp. 273-276.<br />

fol. 124/<br />

fol. 124v/


fol. 125/<br />

fol. 125v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

por aver llegado todos los navíos en saluo y que el <strong>de</strong> Juan Bermu<strong>de</strong>z Dios quiera<br />

traher con bien; avisareys, señores, syenpre a Su Alteza <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>l supier<strong>de</strong>s hasta<br />

que sea en saluo. Paresçe a Su Alteza que <strong>de</strong> los veynte mill pesos que <strong>de</strong>zis que<br />

recibistes <strong>de</strong>spués que partio <strong>de</strong>sta çibdad complidas <strong>la</strong>s <strong>la</strong>branças que en vuestra<br />

carta <strong>de</strong>zis sobre algo más <strong>de</strong> quinto e medio porque el memorial <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas<br />

que pidieron <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias está contado <strong>la</strong>rgamente en quinto e medio e tanbien<br />

los coseletes <strong>de</strong> Vizcaya que se contó acá con el que los ha <strong>de</strong> dar y está contado<br />

<strong>la</strong>rgo, y porque el quinto <strong>de</strong> Melil<strong>la</strong> se ha <strong>de</strong> cobrar <strong>de</strong>l mismo situado <strong>de</strong> Melil<strong>la</strong><br />

ya son pasados algunos terminos y está en lo postero que se ha <strong>de</strong> cobrar, pareçe a<br />

Su Alteza que se <strong>la</strong> podra enbiar el I quinto e medio y que os que<strong>de</strong> dineros /para<br />

conplir con Nicuesa. A lo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>la</strong>s armas mando Su Alteza que éste venga lo<br />

antes que ser pueda, porque acá es menester y manda Su Alteza que le escriuays<br />

más <strong>la</strong>rgamente <strong>la</strong> razón <strong>de</strong> <strong>la</strong>s libranças que están hechas en esa casa, y traedlo<br />

<strong>de</strong> los mandamientos que para el<strong>la</strong>s teneys, y ansimismo tras<strong>la</strong>o <strong>de</strong>l asyento que<br />

tomastes para lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> reyna.<br />

En lo que <strong>de</strong>zis que Su alteza se <strong>de</strong>scuydo <strong>de</strong>l cuidado que tiene por <strong>la</strong><br />

nesçesydad que podría aver en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> mantenimientos, Su Alteza<br />

lo hará ansy, pues que a vosotros vos pareçe, pero manda Su Alteza que vosotros,<br />

señores, tengays cuydado por todos y que todavía procureys que vayan todos los<br />

más mantenimientos que ser puedan.<br />

Su Alteza vido <strong>la</strong> escriptura <strong>de</strong> Pedro Suarez para en lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> San Juan<br />

y no le pareçió bien, antes le pareçió mejor lo que escreuistes que ofreçe don<br />

Chriptoual <strong>de</strong> Sotomayor; man<strong>de</strong> Su Alteza que tomeys <strong>de</strong> aquello toda <strong>la</strong> más<br />

çertenidad que pudier<strong>de</strong>s y busqueys sy hal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s otro partido mejor, para que Su<br />

Alteza prouea como mas a su seruiçio (sic).<br />

En <strong>la</strong>s cosas que aveys <strong>de</strong> proueher para el viaje <strong>de</strong> Nicuesa pareçe que cunplirá<br />

lo que tiene asentado / que vosotros <strong>de</strong>veys poner diligençia en conplir con él, y<br />

en lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fianças que <strong>de</strong>zis que estays agora, ya sabeys que por <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çión<br />

está asentado que <strong>la</strong> presente ante mi el obispo yo escriuo allá a Henando <strong>de</strong> Vique<br />

y al liçençiado Jornete que <strong>la</strong>s reçiba en mi nombre y en vuestra presençia, a los<br />

quales yo escriuo sobrello, y no ay más que <strong>de</strong>zir, syno que Nuestro Señor guar<strong>de</strong><br />

vuestras reuerendas y virtuosas personas como <strong>de</strong>seays.<br />

De Val<strong>la</strong>dolid a XVII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DIX años.<br />

El obispo <strong>de</strong> Palençia, con<strong>de</strong>.<br />

| 576 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

714<br />

REAL CÉDULA OTORGANDO AL TESORERO MIGUEL DE PASAMONTE<br />

OCHO CABALLERÍAS DE TIERRA CERCA DEL RÍO NIZAO.<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 30 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestro Gobernador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />

Ocçéano:<br />

Yo he seydo ynformado que cerca <strong>de</strong>l ryo que se l<strong>la</strong>ma Niçao, a seys o siete<br />

leguas <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, ay algunas tierras <strong>de</strong><br />

que se pue<strong>de</strong>n hazer hereda<strong>de</strong>s, <strong>la</strong>s quales perten[e]zcen a nos syn perjuizio <strong>de</strong><br />

tercero; Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que, si ansy es, fagays dar, e <strong>de</strong>ys, en lo mejor <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s dichas tierras a Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />

Yndias, ocho cauallerías <strong>de</strong> tierras, como se acostunbran medir e seña<strong>la</strong>r en esa<br />

dicha Ys<strong>la</strong>, <strong>de</strong> que yo le fago merced en alguna enmienda e rrenumeraçión (sic)<br />

<strong>de</strong> sus seruiçios, par[a] que <strong>la</strong>s dichas tierras sean suyas e <strong>de</strong> sus here<strong>de</strong>ros, agora<br />

e <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte para syenpre jamás, y <strong>la</strong>s pueda ven<strong>de</strong>r, trocar y enajenar y<br />

fazer <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s y en el<strong>la</strong>s como <strong>de</strong> cosa suya propia comprada por sus dineros, avida<br />

por justo tytulo, e ponel<strong>de</strong> en <strong>la</strong> posesión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas VIII cauallerías <strong>de</strong> tierras; e<br />

por esto mando a vos e a todas e qualesquier justicias, que agora son o fueren <strong>de</strong>sa<br />

dicha Ys<strong>la</strong>, que le anparen e <strong>de</strong>fiendan en <strong>la</strong> dicha posesyón e non consyenten ni<br />

<strong>de</strong>n lugar que por persona alguna vos sea puesto en ello ningúnd ynpedimento.<br />

Fecha en Val<strong>la</strong>dolid, XXX días <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DIX.<br />

Dióse otra tal duplicada. *<br />

YO EL REY.<br />

| 577 |<br />

fol. 14/<br />

*Esta Cédu<strong>la</strong> Real<br />

está copiada en el libro<br />

original <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

siguiente, datada a 3 <strong>de</strong><br />

mayo <strong>de</strong> 1509.


fol. 15v/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 412-414.<br />

fol. 16/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

715 SOBRECARTA DE LA TENENCIA DE LA FORTALEZA DE LA<br />

CONCEPCIÓN PARA MIGUEL DE PASAMONTE. SOBRECARTA PARA<br />

FRANCISCO DE TAPIA SOBRE TENENCIA DE LA FORTALEZA DE SANTO<br />

DOMINGO. *<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 3 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 2).<br />

Doña Juana<br />

A vos, el que es o fuere nuestro gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias o vuestro lugar<br />

teniente, salud e graçia.<br />

Bien sabeys o <strong>de</strong>ueys saber que el Rey, mi señor e padre, e yo hizimos merçed<br />

por dos nuestras cartas a Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

Ys<strong>la</strong>s, Indias e Tierra Fyrme <strong>de</strong>l mar Oçéano, <strong>de</strong> <strong>la</strong> tenençia <strong>de</strong> <strong>la</strong> fortaleza <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Conçepçión que es en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, para que en el<strong>la</strong> pudiese tener más<br />

arrecabdo <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestra hazienda, a que se le dyesen <strong>de</strong> tenençia con <strong>la</strong><br />

dicha tenençia el sa<strong>la</strong>rio, <strong>de</strong>rechos e otras cosas a el<strong>la</strong> anexos e pertenesçientes,<br />

segund lo avian llevado e gozado los alcay<strong>de</strong>s que hasta aquí han tenido, segund<br />

mas <strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong>s dichas prouysiones se contyene; e agora por parte <strong>de</strong>l dicho<br />

thesorero Miguel <strong>de</strong> Pasamonte me es fecha rre<strong>la</strong>çión que él pidió e requirió al<br />

comendador mayor <strong>de</strong> Alçántara, gouernador que hasta aquí ha seydo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />

Yndias, que le entregase <strong>la</strong> dicha fortaleza e le diese <strong>la</strong> posesión <strong>de</strong> <strong>la</strong> tenençia<br />

<strong>de</strong>l<strong>la</strong>, e que no lo hizo diziendo quél tenía por nos <strong>la</strong> dicha fortaleza, y que si<br />

<strong>de</strong>sto fueramos ynformados no mandaramos hazer <strong>la</strong> dicha merçed, e por otras<br />

cabsas e razones que para no lo conplir respondió, suplicándome le mandáse dar<br />

mi sobrecarta para que <strong>la</strong> dicha merçed oviese efeto, y porque a nuestro seruiçio<br />

cunple que <strong>la</strong> dicha fortaleza tenga por nos el dicho Miguel <strong>de</strong> Pasamonte e<br />

sea alcay<strong>de</strong> <strong>de</strong>l<strong>la</strong>, segund e por <strong>la</strong> forma e manera que en <strong>la</strong>s dichas preuisyones<br />

<strong>de</strong> que aquí se haze mençión se qontiene, yo vos mando que luego que está mi<br />

carta veays, syn esperar para ello otra mi carta ni terçera jusyon, <strong>de</strong>ys e entregueys<br />

realmente e con efetto al dicho Miguel <strong>de</strong> Pasamonte <strong>la</strong> posesion <strong>de</strong> <strong>la</strong> tenençia<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha fortaleza / <strong>de</strong> <strong>la</strong> Conçepçión e lo apo<strong>de</strong>reys en lo alto e baxo <strong>de</strong>l<strong>la</strong> a<br />

toda su voluntad, para que agora e <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>la</strong> tenga e goze segund que<br />

los otros alcay<strong>de</strong>s que hasta aquí han tenido e gozado, segund que en <strong>la</strong> dicha<br />

mi carta se contyene, so pena <strong>de</strong> aleve y trayçión e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras penas e casos ansi<br />

ciuiles como criminales en que cahen e yncurren los que <strong>de</strong>tyenen a no entregan<br />

| 578 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

<strong>la</strong>s fortalezas e mandado <strong>de</strong> su Reyna e señora natural. Lo qual ansy hazed e<br />

cunplid, no enbargante que en <strong>la</strong> dicha entrega no yntervenga portero conoçido<br />

<strong>de</strong> mi cámara ni <strong>la</strong>s otras solenida<strong>de</strong>s que <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho se requieren que, dandoge<strong>la</strong><br />

y entregandoge<strong>la</strong> luego en <strong>la</strong> forma susodicha, yo por está mi carta vos alço e<br />

quito qualquier pleito omenaje, fi<strong>de</strong>lidad e seguridad que por <strong>la</strong> dicha fortaleza<br />

tengays fecho en qualquier manera, e vos doy por libres e quitos <strong>de</strong>llos a vosotros<br />

e a vuestros here<strong>de</strong>ros para agora e para syenpre jamás; e <strong>de</strong> como está mi carta<br />

vos fuere notyficada mando a qualquier escriuano público que para esto fuere<br />

l<strong>la</strong>mado, que dé en<strong>de</strong> al, que ge <strong>la</strong> mostrare testimonio sygnado con su sygno,<br />

porque yo sepa en como se cunple mi mandado.<br />

Dada en Val<strong>la</strong>dolid a tres días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> mayo año <strong>de</strong> DIX años.<br />

YO EL REY.<br />

I<strong>de</strong>m ostra tal <strong>de</strong>l Rey don Fernando.<br />

Diose otra tal carta sobre <strong>la</strong> tenençia <strong>de</strong> <strong>la</strong> fortaleza <strong>de</strong> Santo Domingo, que se<br />

hizo merçed a Francisco <strong>de</strong> Tapia <strong>de</strong>l Rey nuestro señor.<br />

Otra tal <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna.<br />

716 AL COMENDADOR MAYOR DE ALCÁNTARA, QUE DÉ RAZÓN DE LO DE<br />

LAS INDIAS AL ALMIRANTE. *<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 3 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 2).<br />

El Rey<br />

Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando comendador mayor <strong>de</strong> Alçántara, nuestro<br />

governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias:<br />

Ya por otra mi carta vos escreuí como porque muchas vezes me avia<strong>de</strong>s<br />

embiado a suplicar vos diese liçençia para venir a estos Reynos, viendo quand<br />

justo hera segúnd el mucho tiempo que ha que estays allá, avia proueydo <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

dicha governaçion al almirante don Diego Colón, porque vos pudiese<strong>de</strong>s / venir<br />

agora el dicho almirante va a esa Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> a residir en el dicho cargo, y porque<br />

por <strong>la</strong> mucha espiriençia que vos teneys <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> allá, sabeys muy bien<br />

| 579 |<br />

fol. 16v/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 410-411.<br />

fol. 17/


fol. 11v/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 424-431.<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

<strong>la</strong> manera que se ha <strong>de</strong> tener en <strong>la</strong> dicha gouernaçión, y el dicho almirante por yr<br />

nuevamente no estará al presente tan ynformado como es menester, por en<strong>de</strong>, yo<br />

vos mando y encargo que luego como el dicho almirante llegare a esa Ys<strong>la</strong>, antes<br />

que vos <strong>de</strong> allá partays para venir acá, le ynformeys muy <strong>la</strong>rgamente <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s<br />

cosas <strong>de</strong>sa Ys<strong>la</strong> que tocan a <strong>la</strong> dicha gouernaçión, para que él syga <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n que<br />

vos hasta aquí aveys tenido, entre tanto que yo mas <strong>la</strong>rgamente le enbio a mandar<br />

lo que sobre todo haga, y aveysle <strong>de</strong> dar <strong>de</strong> todo ello memorial fyrmado <strong>de</strong><br />

vuestro nombre, y tomareys un tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong>l y, firmado <strong>de</strong>l dicho almirante, me lo<br />

trahed para que yo lo man<strong>de</strong> ver y, fecho esto, <strong>de</strong>veys en buena ora veniros, porque<br />

yo avré mucho p<strong>la</strong>ser <strong>de</strong> vos ver.<br />

De Val<strong>la</strong>dolid a tres dias <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> DIX años.<br />

YO EL REY.<br />

717 CARTA DE SU ALTEZA A CRISTÓBAL DE CUÉLLAR, EN<br />

AGRADECIMIENTO POR SU MANERA DE OBRAR Y RELACIÓN QUE<br />

INCLUYE. *<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 3 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro II.)<br />

El Rey<br />

Christoual <strong>de</strong> Cuel<strong>la</strong>r, nuestro contador <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>: Vi vuestras letras<br />

Respuesta al qontador Xpoual <strong>de</strong> Cuel<strong>la</strong>r.<br />

Fecha en Val<strong>la</strong>dolid a 3 <strong>de</strong> Mayo <strong>de</strong> 1509.<br />

Cap. 1º<br />

A Christobal <strong>de</strong> Cuel<strong>la</strong>r dandole gracias por lo<br />

que ha obrado, y por <strong>la</strong> re<strong>la</strong>cion que incluye.<br />

| 580 |<br />

<strong>de</strong> XXVI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIII e<br />

<strong>de</strong> XXI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIII e <strong>de</strong><br />

XXI <strong>de</strong> henero <strong>de</strong>ste presente<br />

año y tengo vos en seruiçio <strong>la</strong><br />

Re<strong>la</strong>çión que <strong>de</strong> todo lo <strong>de</strong> allá<br />

me escreuis y lo que haceys en lo<br />

que es a vuestro cargo que me parece todo muy bien y como a nuestro seruiçio<br />

cunple y en lo <strong>de</strong>l alcançe <strong>de</strong> Santa C<strong>la</strong>ra todavía aveys <strong>de</strong> trabajar como <strong>la</strong> <strong>de</strong>bda<br />

se cobre lo más breuemente que ser pueda pues segund lo que el gouernador y


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

todos me escreuis esta seguro el alcance y esta bien <strong>la</strong>s quentas que tomastes al<br />

fator Alonso Gutierrez syenpre me auisad ansy muy particu<strong>la</strong>rmente <strong>de</strong> todo lo<br />

que alli se hiziere y sy aveys tomado <strong>la</strong> quenta <strong>de</strong> los diezmos y al fator que ha<br />

estado en el Puerto <strong>de</strong> P<strong>la</strong>ta enbiadme <strong>la</strong> Re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>llo con el primero que acá<br />

viniere y dando <strong>de</strong> todo Re<strong>la</strong>çión a Gil Gonzalez Dávi<strong>la</strong>.<br />

Cap. 2º<br />

Sobre que el almirante no tenga parte en los<br />

diezmos, ni en <strong>la</strong>s penas <strong>de</strong> Cámara y en quanto<br />

a <strong>la</strong>s grangerias no se ha tomado resolución.<br />

| 581 |<br />

Sobre <strong>la</strong>s <strong>de</strong>bdas que allá <strong>de</strong>zis<br />

que avia en lo que <strong>de</strong>be gozar el<br />

almirante <strong>de</strong>l ynterese <strong>de</strong>sa ys<strong>la</strong><br />

en lo <strong>de</strong> los diezmos no ay dubda<br />

sino que todo pertenesce a nos y<br />

que no a <strong>de</strong> aver parte <strong>de</strong>llos el<br />

almirante y lo mismo lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s penas <strong>de</strong> <strong>la</strong> cámara y por esto yo enbío a mandar al<br />

gouernador que hasta aquí ha seydo <strong>de</strong>sas dichas Yndias que asi lo hiziese cobrar<br />

para nos sin que se acudiese con cosa <strong>de</strong>llo al almirante tened cuydado como asi<br />

se cump<strong>la</strong> y en lo que vos parece quel almirante <strong>de</strong>be contriuyr en <strong>la</strong>s obras <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

fortaleza en esto no ay razon para que se haga pues aquel<strong>la</strong>s se hazen por nuestro<br />

mandado y para nuestro seruiçio en lo <strong>de</strong>l oro que en nuestro nonbre se saca y en<br />

lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s granjerias que por nos aye se tiene no se / ha <strong>de</strong>terminado lo que se <strong>de</strong>ve<br />

hazer yo lo he mandado ver en el consejo y allí se proueherá conforme a justiçia y<br />

vos hare saber lo que se hiziere y hasta entonces no se haga ninguna novedad.<br />

Cap. 3º<br />

Que remita a Juan Ve<strong>la</strong>zquez el parecer sobre<br />

mineros.<br />

Cap. 4º<br />

Sobre que se encomien<strong>de</strong>n Yndios.<br />

Cap. 5º<br />

Oro que ha auido en <strong>la</strong>s fundiciones.<br />

En lo <strong>de</strong>l pareçer que <strong>de</strong>zis<br />

que enbiastes a Juan Ve<strong>la</strong>zquez<br />

cerca <strong>de</strong> los mineros <strong>de</strong>beys<br />

enbiarlo otra vez porque Juan<br />

Ve<strong>la</strong>zquez dize que no le aveys<br />

escripto sobrello.<br />

Muy bien me pareçe lo que<br />

<strong>de</strong>zis <strong>de</strong>l encomendar yndios a<br />

<strong>la</strong>s personas que ariendan y ansy<br />

enbio a mandar al gouernador<br />

que lo haga.<br />

La re<strong>la</strong>ción que me embiays<br />

<strong>de</strong>l oro que se ha avido en <strong>la</strong>s<br />

fundiciones viene buena y ansy<br />

<strong>de</strong>veys sienpre hazerme saber <strong>de</strong><br />

fol. 12/


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

todo el oro que se oviere e fundiere porque acá se sepa continuamente lo que allá<br />

oviere e se hiziere.<br />

Cap. 6º<br />

Que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cédu<strong>la</strong>s que se dan a los que sacan<br />

oro no se lleven <strong>de</strong>rechos.<br />

| 582 |<br />

En lo que suplicays <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>recho <strong>de</strong> <strong>la</strong>s çédu<strong>la</strong>s que se<br />

dan a los que van a sacar oro no<br />

se pue<strong>de</strong> hazer porque como<br />

havreys visto yo he fecho merced <strong>de</strong>l dicho ofiçio a Lope Conchillos mi secretario<br />

y el a <strong>de</strong> aver los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas çedu<strong>la</strong>s.<br />

Cap. 7º<br />

Que no pueda estar en <strong>la</strong>s Yndias el Oficial si es<br />

hijo o nieto <strong>de</strong> quemado.<br />

En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> liçençia que pedis<br />

para que vuestro ofiçial pueda<br />

estar en esas yndias syn enbargo<br />

<strong>de</strong> lo por nos mandado sy el es<br />

hijo <strong>de</strong> reconçiliado o nieto <strong>de</strong> quemado no se pue<strong>de</strong> hazer syno que se guar<strong>de</strong><br />

lo que esta mandado.<br />

Cap. 8º<br />

Re<strong>la</strong>cion <strong>de</strong> los sa<strong>la</strong>rios que al<strong>la</strong> se daban.<br />

Fue muy bien fecha <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción<br />

que distes a Miguel <strong>de</strong> Pasamonte<br />

nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

Yndias <strong>de</strong> los sa<strong>la</strong>rios y sueldos<br />

que allá se pagan porque por allí se ha visto lo que se <strong>de</strong>ue quitar agora yo embío<br />

mi nomina <strong>de</strong> lo que al<strong>la</strong> se ha <strong>de</strong> librar e pagar conforme aquello librad <strong>de</strong> aquí<br />

a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte lo que ouieren <strong>de</strong> aver.<br />

Cap. 9º<br />

Sobre que tenga cuydado con <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ta <strong>la</strong>brada.<br />

En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ta <strong>la</strong>brada yo<br />

lo mandaré proueher como sea<br />

justicia e mas a nuestro seruiçio<br />

cunp<strong>la</strong> vos continuamente me<br />

avisad <strong>de</strong> todo y <strong>de</strong> lo que es a vuestro cargo tened el cuydado que hasta aquí que<br />

en ello me seruireys, <strong>de</strong> Val<strong>la</strong>dolid a tres dias <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> DIX años yo el Rey.<br />

(Foliada.Conservación, buen).


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

718 A LA CIUDAD DE SEVILLA, SOBRE LA ENTRADA Y SALIDA DEL VINO<br />

PARA LAS INDIAS. *<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 3 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 2).<br />

El Rey<br />

Conçejo, asistente, veynte e quatro caualleros, jurados, escu<strong>de</strong>ros, ofiçiales e<br />

omes buenos <strong>de</strong> <strong>la</strong> muy noble çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

A mi es fecha re<strong>la</strong>çión que por parte <strong>de</strong>sa çivdad y <strong>de</strong> los fieles <strong>de</strong>l vino<br />

<strong>de</strong>l<strong>la</strong> a seydo puesto enbaraço e ynpidimiento en <strong>la</strong> entrada <strong>de</strong>l vino que <strong>de</strong><br />

fuera <strong>de</strong>sa dicha çibdad e <strong>de</strong> su tierra e <strong>de</strong> otras partes se trae para <strong>la</strong> prouision y<br />

bastimento <strong>de</strong> los navíos que van a <strong>la</strong>s Yndias avnque llevan çédu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> los juezes<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçion que en esa çibdad resi<strong>de</strong>n por nuestro mandado, y<br />

estoy marauil<strong>la</strong>do <strong>de</strong>llo; por que caso que esa çibdad touiese algun preuillejio o<br />

vso o costunbre para que vino alguno no entrase en el<strong>la</strong> contra <strong>la</strong>s hor<strong>de</strong>nanças<br />

y estatuto que sobrello tengays fecho, aquesto no da ynpedimiento para que se<br />

puea meter vino para el bastiçimiento <strong>de</strong> los dichos navíos, pues que aquello no<br />

se trae para gastallo ni ven<strong>de</strong>llo en esta çibdad ni en sus arrabales. Por en<strong>de</strong> yo<br />

vos mando que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong>xeys e consyntays meter en esa dicha çibdad y<br />

en sus arrauales todo el vino que fuere menester para <strong>la</strong> prouisyon e bastimento<br />

<strong>de</strong> los navíos que ovieren <strong>de</strong> yr e fueren a <strong>la</strong>s Yndias e para lo llevar en ellos a<br />

el<strong>la</strong>s, syn poner en ello enbaraço ni ynpidimiento alguno, so<strong>la</strong>mente por çédu<strong>la</strong><br />

<strong>de</strong> los dichos oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa, dando fe en el<strong>la</strong> cómo el dicho vino que<br />

ansy se traxere es para el bastimento <strong>de</strong> los dichos navios o para lo llevar en ellos a<br />

<strong>la</strong>s dichas Yndias, seña<strong>la</strong>ndo en <strong>la</strong>s dichas çédu<strong>la</strong>s / <strong>la</strong> cantidad <strong>de</strong>l vino que asy se<br />

metiere y certificando que aquellos a quien se da <strong>la</strong> dicha liçençia quedan obligados<br />

en los libros <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa ante contador <strong>de</strong>l<strong>la</strong> que si pareçiere quel vino que asy<br />

metyeren por virtud <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas liçençias se gastare o vendiere en esa dicha çivdad<br />

o en sus arabales que lo pagarán con <strong>la</strong>s penas contenidas en <strong>la</strong>s hor<strong>de</strong>nanças <strong>de</strong>sa<br />

dicha çivdad que sobresto disponen, a non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al por alguna manera, so<br />

pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi merçed e <strong>de</strong> diez mill maravedises para <strong>la</strong> cámara.<br />

Fecha en Val<strong>la</strong>dolid a tres dias <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> quinientos e nueve años.<br />

Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> los <strong>de</strong>l qonsejo.<br />

YO EL REY.<br />

| 583 |<br />

fol. 1v/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. II 5,<br />

pp. 164-166.<br />

fol. 2/


fol. 2/<br />

fol. 2v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

719 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA,<br />

SOBRE LO MISMO.<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 3 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 2).<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydis en<br />

<strong>la</strong> noble çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Sabed que yo por vna mi çédu<strong>la</strong> enbío a mandar a <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong><br />

que <strong>de</strong>xen e consientan meter en <strong>la</strong> dicha çivdad y en sus arrabales el vino que<br />

fuere menester para <strong>la</strong> prouision e bastimento <strong>de</strong> los navíos que ouieren <strong>de</strong> yr e<br />

fueren a <strong>la</strong>s dichas Yndias y para lo llevar en ellos a el<strong>la</strong>s, sin que pongan en ello<br />

enbaraço ni ynpidimiento alguno, dando vosotros vnas çédu<strong>la</strong>s en que <strong>de</strong>ys fe<br />

cómo el vino que ansi se truxiere es para el bastimento <strong>de</strong> los dichos navios e para<br />

lo llevar en ellos a <strong>la</strong>s dichas Yndias e seña<strong>la</strong>ndo en <strong>la</strong>s dichas çédu<strong>la</strong>s <strong>la</strong> cantidad<br />

<strong>de</strong>l vino que se ouiere <strong>de</strong> meter e çertifiando que aquellos a quien se da <strong>la</strong> dicha<br />

liçençia quedan obligados en los libros <strong>de</strong>l contador <strong>de</strong>sa casa que sy pareçiere que<br />

el vino que ansy metyeren por virtud <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas liçençias se gastare e vendiere<br />

en esa dicha çivdad e sus aravales que lo pagarán con <strong>la</strong>s penas contenidas en <strong>la</strong>s<br />

hor<strong>de</strong>nanças <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad que sobresto dispone, / segúnd que por <strong>la</strong> dicha<br />

çédu<strong>la</strong> lo vereys. Por en<strong>de</strong> yo vos mando que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte cada e quando cada<br />

e quando que se ouiere <strong>de</strong> traer algun vino a <strong>la</strong> dicha çibdad para <strong>la</strong> prouisyon<br />

ebastimento <strong>de</strong> los dichos navíos que ouieron <strong>de</strong> yr a <strong>la</strong>s dichas Yndias o para lo<br />

llevar en ellos a el<strong>la</strong>s que <strong>de</strong>ys vuestras çédu<strong>la</strong>s a <strong>la</strong>s personas que lo ovieren <strong>de</strong><br />

meter <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rando en el<strong>la</strong>s <strong>la</strong> cantidad <strong>de</strong>l vino que <strong>la</strong>s tales pesonas han <strong>de</strong> traher e<br />

dando fe en el<strong>la</strong>s cómo el dicho vino es para el bastimento <strong>de</strong> los dichos navíos o<br />

para lo llevar en ellos a <strong>la</strong>s dichas Yndias, e certificando que <strong>la</strong>s personas a quienes<br />

diese <strong>de</strong>recho <strong>la</strong> dicha liçençia quedan obligados en <strong>la</strong> manera susodicha entre el<br />

contador <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa e sobre todo proued por manera que no aya frau<strong>de</strong> ni<br />

esclusyon alguna quel meter y llevar <strong>de</strong>l dicho vino o en que no <strong>de</strong>ys mas liçençias<br />

<strong>de</strong> para aquello que fuere neçesario para <strong>la</strong> prouisyon <strong>de</strong> los dichos navíos o para<br />

lo llevar en ellos a <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s como en <strong>la</strong> dicha çédu<strong>la</strong> se contyene, e non<br />

faga<strong>de</strong>s an<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Val<strong>la</strong>dolid a tres dias <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> quinientos e nueve años.<br />

| 584 |


I<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l qonsejo.<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

YO EL REY.<br />

720 AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE AVERIGÜE LAS DEUDAS<br />

QUE EN LA ISLA ESPAÑOLA DEJÓ GARCÍA TELLO Y LAS PAGUE DE LOS<br />

BIENES MUEBLES Y RAÍCES QUE TUVIERE Y REMITA EL SOBRANTE.<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 3 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 2).<br />

El Rey<br />

Nuestro gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

A my es fecha rre<strong>la</strong>çión con García Tello, vecino e jurado <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>,<br />

es falleçido <strong>de</strong>sta presente vida, e que <strong>de</strong>xó algunos bienes muebles e rayzes y <strong>de</strong>bdas<br />

en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, y por que parte <strong>de</strong> su madre y parientes no fue suplicado que<br />

por que a ellos se les seguiría muchas costas e dapños si oviesen <strong>de</strong> yr o enbiar allá<br />

a cobrar los dichos bienes, yo vos mando / que luego con mucha diligençia vos<br />

ynformeys <strong>de</strong> todos los bienes muebles e rayzes e semovientes quel dicho García<br />

Tello <strong>de</strong>xó en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e los hagays poner por ynventario, e puestos, <strong>la</strong>s <strong>de</strong>bdas<br />

que hallár<strong>de</strong>s que verda<strong>de</strong>ramente allá <strong>de</strong>ve, <strong>la</strong>s hagays pagar <strong>de</strong> los dichos bines, y<br />

<strong>la</strong>s que a él se le veven, y breuemente se pudieren cobrar, <strong>la</strong>s hagays cobrar e vendays<br />

todos los bienes muebles que allá <strong>de</strong>xó e todo lo que sobrare pagadas <strong>la</strong>s dichas<br />

<strong>de</strong>bdas con el ynventario que ansy hiziere<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los dichos bienes rayzes y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

<strong>de</strong>bdas que quedaron por cobrar lo enbiad al dottor Sancho <strong>de</strong> Matyenço, thesorero<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçion <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, para que <strong>de</strong> allí se paguen <strong>la</strong>s<br />

<strong>de</strong>bdas que él acá <strong>de</strong>viere e con lo restante se acuda a <strong>la</strong> persona o personas a quien<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>recho pertenesçiere y en esto poned mucha diligençia, porque en ello me<br />

hareys mucho seruiçio, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />

Fecha en Val<strong>la</strong>dolid a tres días <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> DIX años.<br />

Y<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l qonsejo.<br />

Y di otra tal.<br />

YO EL REY.<br />

| 585 |<br />

fol. 2v/<br />

fol. 3/


fol. 5v/<br />

fol. 6/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

721 A MIGUEL DE PASAMONTE, DÁNDOLE GRACIAS POR SU CELO, FELIZ<br />

LLEGADA A LA ESPAÑOLA Y POR LA RELACIÓN QUE REMITE, CON LO<br />

DEMÁS QUE SE EXPRESA.<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 3 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 2).<br />

El Rey<br />

Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> Serenissima Reyna, mi muy cara e muy<br />

amada muger, e nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />

mar Oçéano:<br />

Vi vuestras letras <strong>de</strong> XXXI <strong>de</strong> henero <strong>de</strong>ste presente, con que holgué en<br />

saber vuestra llegada en saluamento a esa Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> y en ver <strong>la</strong> re<strong>la</strong>çión que<br />

me enbiays <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> allá y <strong>de</strong> lo que aveys començado a hazer en lo<br />

que es a vuestro cargo. Lo qual todo vos agra<strong>de</strong>zco y tengo en seruicio mucho,<br />

porque todo lo <strong>de</strong>zis y hazeys como yo <strong>de</strong> vos lo espero y segund que a nuestro<br />

seruicio cumple; y en lo que <strong>de</strong>zis que por aver estado ocupado el gouernador<br />

no se avia acabado <strong>de</strong> tomar <strong>la</strong>s quentas a Martin <strong>de</strong> Ganboa, que tenía cargo <strong>de</strong><br />

tesorero, <strong>de</strong> cuya cabsa no podistes enbiar re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong>l cargo que se vos hazía, seré<br />

seruido, que pues ya <strong>la</strong>s quentas serán tomadas me aviseys <strong>de</strong>llo haziendo re<strong>la</strong>çión<br />

partycu<strong>la</strong>rmente <strong>de</strong> cada cosa; y en lo [d]el alcançe que se hizo a Santa C<strong>la</strong>ra pues<br />

<strong>la</strong> <strong>de</strong>bda está segura, / trabajad como lo más breuemente que ser pueda se cobre, y<br />

ansi <strong>de</strong>sto como <strong>de</strong> todo el oro que en esa ys<strong>la</strong> se oviere <strong>de</strong> lo que a nos pertenesçe<br />

aveys <strong>de</strong> tener mucho cuydado <strong>de</strong> lo enbiar, syn que aya di<strong>la</strong>çión, en los navios que<br />

vinieren por <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n que hasta aquí se a fecho.<br />

En lo que toca a <strong>la</strong> gente que se ha <strong>de</strong> meter en <strong>la</strong>s minas, <strong>de</strong>veys poner mucha<br />

dyligençia que <strong>la</strong>s hereda<strong>de</strong>s e granjerias nuestras se crezcan lo más que ser pueda.<br />

Por que aya el recabdo <strong>de</strong> bastimentos que es menester y que metays en <strong>la</strong>s dichas<br />

minas e mineros toda <strong>la</strong> gente que bastare los mantenimientos, hazyendo poner<br />

en todo ello el recabdo y diligençia que convenga que yo escriuo al gouernador<br />

que ayu<strong>de</strong> y vos <strong>de</strong> para el cumplimiento <strong>de</strong>llo todo al fauor e ayuda que fuere<br />

menester y hazerme eys saber lo que en esto se hiziere.<br />

En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s penas <strong>de</strong> <strong>la</strong> cámara por quel liçençiado Vargas nuestro thesorero e<br />

reçebtor general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas penas, enbía con su po<strong>de</strong>r a cobrar los maravedíses<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas penas, dareys lugar para que <strong>la</strong> persona que su po<strong>de</strong>r tuuiere <strong>la</strong>s cobre<br />

en su nonbre pero syenpre enbiad razon <strong>de</strong> lo que montaren <strong>la</strong>s dichas penas.<br />

| 586 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

En lo que <strong>de</strong>zis que en esa Ys<strong>la</strong> ay pocos yndios y que sería bien que se<br />

truxesen <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s comercanas, visto vuestro pareçer yo enbio a mandar al<br />

gouernador que haga traher todos los más yndios que se pudiere y que para <strong>la</strong>s<br />

minas y mineros que por nos se cavaren, <strong>de</strong> todos los yndios que fuere menester<br />

<strong>de</strong>ueysle requerir sobresto y lo que más fuere menester para lo susodicho y poner<br />

en todo ello / <strong>la</strong> más diligençia y recabdo que ser pudiere y avisarme heys <strong>de</strong> lo<br />

que se hiziere.<br />

Las caraue<strong>la</strong>s para lo <strong>de</strong>l proueymiento <strong>de</strong>sa ys<strong>la</strong> se proueyeron luego que se<br />

supo que <strong>la</strong>s otras se avian perdido.<br />

En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> renta <strong>de</strong>l almoxarifadgo hazerme heys saber sy quedo <strong>la</strong> puja <strong>de</strong>l<br />

quarto y que asuma llega con el<strong>la</strong> en cada vn año y ase <strong>de</strong> tener syenpre mucho<br />

cuydado que se arrien<strong>de</strong> a personas abonadas y con buena seguridad por que en<br />

<strong>la</strong> paga no ay falta.<br />

En lo que <strong>de</strong>zis que vos enbie a mandar lo que aveys <strong>de</strong> hazer con el almirante<br />

en lo que allá ha <strong>de</strong> aver, yo vos mando que le pagueys conforme a <strong>la</strong> merçed que<br />

<strong>de</strong> nos tiene el diezmo <strong>de</strong> todo lo que nos pertenesçiere en esas dichas Yndias,<br />

eçebto <strong>de</strong> los diezmos e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s penas <strong>de</strong> <strong>la</strong> cámara, por que <strong>de</strong>sto no ha <strong>de</strong> aver el<br />

dicho almirante cosa alguna ni <strong>la</strong> pertenesçe; ansymismo no se le ha <strong>de</strong> pagar <strong>de</strong><br />

lo que se oviere <strong>de</strong> nuestras granjerías, puesto que en esto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s granjerias no está<br />

acabado <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar, pero sy pareçiere que le pertenezçe el diezmo yo vos lo<br />

enbiare a mandar.<br />

La nomina <strong>de</strong> los sa<strong>la</strong>rios y sueldos que allá se pagan; vi [que] fue muy bien<br />

enbiarme<strong>la</strong> porque acá se supiese lo que allá se gasta. Agora yo vos embío con <strong>la</strong><br />

presente vna nomina firmada <strong>de</strong> mi nonbre <strong>de</strong> lo que el contador ha <strong>de</strong> librar;<br />

conforme aquello pagad y no mas ni allen<strong>de</strong>; y en todo lo <strong>de</strong> allá poned aquel<br />

buen recabdo y diligençia que <strong>de</strong> vos confío, y syenpre me hazed saber <strong>de</strong> todo lo<br />

<strong>de</strong> allá muy <strong>la</strong>rgamente.<br />

De Val<strong>la</strong>dolid a tres <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> quinientos e nueve años.<br />

Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l Obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

YO EL REY.<br />

| 587 |<br />

fol. 6v/


fol. 7/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 424-431.<br />

fol. 7v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

722<br />

RESPUESTA AL COMENDADOR MAYOR DE ALCÁNTARA,<br />

GOBERNADOR DE LAS INDIAS, DON FREY NICOLÁS DE OVANDO. *<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 3 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 2).<br />

El Rey<br />

I. Don frey Nicolás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />

Alçántara:<br />

Como por otra mi carta que vos escreui avreys sabido que reçibi vuestra<br />

letra <strong>de</strong> XXII <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> quinientos e ocho y por venir <strong>de</strong> camino no<br />

pu<strong>de</strong> entonçes respon<strong>de</strong>ros a todo lo que escreuistes; <strong>de</strong>spues he visto<br />

vuestras letras <strong>de</strong> XXXI <strong>de</strong> henero <strong>de</strong>ste presente año <strong>de</strong> XIX y <strong>la</strong>s<br />

re<strong>la</strong>çiones que con el<strong>la</strong>s me enbiastes, y mucho vos agra<strong>de</strong>zco y tengo en<br />

seruicio avisarme tan <strong>la</strong>rgamente <strong>de</strong> todo lo <strong>de</strong> allá y lo que aveys hecho<br />

y hazeys en lo que es a nuestro cargo que no pareçe que está todo muy<br />

bien, como a nuestro seruiçio cumple segund yo <strong>de</strong> vos lo esperava.<br />

II. En lo que <strong>de</strong>zís <strong>de</strong>l traher yndios <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras ys<strong>la</strong>s que vos pareçe que<br />

sería bien, asy me pareçe a mí, en espeçial que todos <strong>de</strong> allá me escreuis<br />

que ay muy pocos yndios en esa Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, por en<strong>de</strong> yo vos mando<br />

que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong>sa comarca, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> con buena conçiençia se pueda<br />

hazer, hagays traer a esa dicha ys<strong>la</strong> todos los más yndios que ser pueda por<br />

<strong>la</strong> forma que otras vezes se an traydo, para que <strong>de</strong>llos se dén para nuestra<br />

granjeria los que fueren menester, y los otros se repartan como hasta aquí<br />

se a fecho.<br />

III. En lo que <strong>de</strong>zis que por los dapños que se hizieron en los edifiçios<br />

querria<strong>de</strong>s poner vehedores para <strong>la</strong>s <strong>la</strong>vores, bien me pareçe, y ansy lo<br />

<strong>de</strong>ueys hazer sy no se a fecho.<br />

IIIIº. En lo que <strong>de</strong>zis <strong>de</strong>l cargar en Caliz y en Canaria, ya lo he mandado<br />

prouaher conforme a vuestro pareçer.<br />

/ En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yndulgençias que pi<strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo para su<br />

ospital, yo proueheré para que se hagan como lo suplican.<br />

VI. En lo que <strong>de</strong>zis que <strong>de</strong> no mandar que se guar<strong>de</strong> lo que está mandado <strong>de</strong>l<br />

no yr estrangeros a estas ys<strong>la</strong>s porque vn ginovés que allá esta <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> tormenta conpró todo el pan <strong>de</strong> que se basteçió Santo Domingo y lo<br />

vendían a los carreteros cosa semejante que está fuera razon que vos muy<br />

| 588 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

bien <strong>la</strong> cargara<strong>de</strong>s e ansy lo <strong>de</strong>ueys hazer, y porque mi voluntad es quel<br />

dicho mandamiento se cump<strong>la</strong>, sy alguna persona pasare contra ello syn<br />

nuestra liçençia y espeçial mandado executad en <strong>la</strong>s tales personas y en<br />

sus bienes lo que fuere justiçia.<br />

VII. Es muy buena <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n que teneys en el enbiar <strong>de</strong>l oro; ansi lo <strong>de</strong>ueys<br />

syenpre hazer, enbiando continuamente todo el oro que oviere repartido<br />

con navíos, como hasta aquí, y porque los nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Contrataçión que resy<strong>de</strong>n en Seuil<strong>la</strong> vos avisarán <strong>de</strong> lo que acá se ha<br />

reçibido, no lo digo aquí.<br />

VIII. En lo <strong>de</strong>l alcançe <strong>de</strong>l reçebtor, pues <strong>la</strong> <strong>de</strong>bda está segura, <strong>de</strong>ueys mucho<br />

trabajar como todo se cobre lo mas breuemente que ser pueda, y que<br />

como fue se fuere cobrando se vaya enbiando, yo vos agra<strong>de</strong>zco y tengo<br />

en seruiçio lo que en esto aveys fecho.<br />

IX. En lo que <strong>de</strong>zis <strong>de</strong> los estorvos que hasta aquí ha avido para el <strong>la</strong>brar <strong>de</strong> los<br />

mineros, ansy por <strong>la</strong>s muchas aguas como por <strong>la</strong> falta <strong>de</strong> mantenimientos,<br />

pues ya p<strong>la</strong>ziendo Nuestro Señor hará abuen tiempo, hazed que en los<br />

dichos mineros se meta toda <strong>la</strong> más gente que ser pueda, y para ello<br />

<strong>de</strong>ys hor<strong>de</strong>n / como por vía <strong>de</strong> <strong>la</strong> granjería o en otra manera se ayan<br />

todos los mantenimientos que para <strong>la</strong> dicha gente fueren menester, y en<br />

el conplimiento <strong>de</strong>llo <strong>de</strong>ys a Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero<br />

general <strong>de</strong>sas Yndias, todo el favor y en<strong>de</strong>reça que fuere menester, <strong>de</strong><br />

manera que en ello aya el recabdo que a Nuestro seruiçio cumple.<br />

X. La venta que se hizo <strong>de</strong>l ganado está bien.<br />

XI. En lo que <strong>de</strong>zis <strong>de</strong> Juan Ponçe <strong>de</strong>l buen recabdo e diligençia que ha<br />

puesto y pone en lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> San Juan, todo me ha pareçido muy bien<br />

y me tengo por seruiçio dél en lo que haze, y ansy por agora no mando<br />

hazer ninguna mudança en lo <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> ys<strong>la</strong>, syno que Juan Ponçe esté<br />

como hasta aquí; <strong>de</strong>veyesle escriuir que en todo ponga mucho recabdo<br />

y trabaje <strong>de</strong> dar fin en lo que ha començado por <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n que con él lo<br />

asentastes, que en ello seré seruido, porque <strong>de</strong> prençipal fin es que se haga<br />

presto syn per<strong>de</strong>r tiempo.<br />

XII. Las per<strong>la</strong>s que enbiastes, avnque no fueron muy buenas, y vos <strong>la</strong>s tengo<br />

en seruiçio, y bien será que enbieys a recojer <strong>la</strong>s que se ovieren pescado,<br />

como me lo escreuís.<br />

XIII. En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> puja <strong>de</strong>l quarto en <strong>la</strong> renta <strong>de</strong> syete e medio por çiento. Bien<br />

me pareçe; avisarme heys <strong>de</strong> <strong>la</strong> cantidad en que líquidamente quedare y a<br />

qué p<strong>la</strong>zos se ha <strong>de</strong> pagar y sy para <strong>la</strong>s pagas ay buena seguridad.<br />

XIIIIº. Tengo os en seruiçio <strong>la</strong> diligençia que <strong>de</strong>zis que se pone en <strong>la</strong> obra <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> fundiçión, y ansy vos encargo se contynus, y que, acabada<br />

| 589 |<br />

fol. 8/


fol. 8v/<br />

fol. 9/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

<strong>la</strong> dicha casa se dé priesa en hazer <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> contrataçión <strong>de</strong> Santo<br />

Domingo.<br />

XIIIIº (sic) En lo <strong>de</strong>l piloto mayor, ansy se ha proueydo como a vos os pareçe, y<br />

tambien mandaré proueer lo <strong>de</strong> los capitanes que han <strong>de</strong> yr en los navíos<br />

que ovieren <strong>de</strong> yr e venir.<br />

XV. En lo que <strong>de</strong>zis que <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s es pequeña para pob<strong>la</strong>r <strong>de</strong><br />

christianos y que basta trabajar <strong>de</strong> animarlos y quitarles el miedo, porque<br />

estando seguros puedan estar en su guarda dos o tres cristianos, ansí se<br />

haga que muy bien me pareçe.<br />

XVI. Todavía se cump<strong>la</strong> lo que vos enbié a mandar que no se acuda al almirante<br />

con cosa alguna <strong>de</strong> lo <strong>de</strong> los diezmos y penas aplicadas a <strong>la</strong> camara pues<br />

<strong>de</strong> aquello no le pertenesçe cosa alguna, y tanbién se le <strong>de</strong>tenga lo que se<br />

ha <strong>de</strong> nuestras granjerías y minas, hasta que yo acá lo man<strong>de</strong> ver y enbíe<br />

a mandar lo que se haga.<br />

XVII. En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> prouision que Juan <strong>de</strong> Serralonga vos presentó en nombre <strong>de</strong><br />

Lope Conchillos, mi secretario, yo he visto <strong>la</strong>s razones y cabsas que dystes<br />

para no lo reçibir, y porque aquello yo lo mandé proueher, ansy porque<br />

en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestra hazienda aya mas razón e quenta y recabdo como<br />

por hazer merçed al dicho secretario. He mandado dar sobre carta para<br />

que aya efetto, yo vos mando que conforme aquel<strong>la</strong> lo hagays guardar e<br />

complir syn falta alguna, porque ansy cumple a nuestro seruiçio.<br />

XVIIIº. Ansy mismo mi merçed e voluntad es que <strong>la</strong>s personas a quien yo he<br />

hecho merçed <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tenençias <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fortalezas <strong>de</strong>sa ys<strong>la</strong> <strong>la</strong>s tengan como<br />

en <strong>la</strong>s prouisyones que <strong>de</strong>llo he mandado <strong>de</strong>spachar se contyene. Yo vos<br />

mando que / syn poner en ello mas di<strong>la</strong>çión ge <strong>la</strong>s hagays entregar y dar<br />

<strong>la</strong> posesyon <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tenençias <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s según que en <strong>la</strong>s dichas mis cartas es<br />

contenido, porque ansi cumple a nuestro seruiçio que se haga antes que<br />

vos vengays.<br />

XIX. Venydo el carauelon que enbiastes a visitar <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> don<strong>de</strong> se han <strong>de</strong><br />

traher yndios, hazerme heys saber lo que supiere<strong>de</strong>s y lo que en ello<br />

proueyere<strong>de</strong>s.<br />

XX. En lo que vos pareçe ynconviniente que los que van a <strong>la</strong> Tierra Fyrme se<br />

les dé lugar para entrar en Camana (sic), en <strong>la</strong> costa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s, yo enbio<br />

a mandar que no puedan tocar en aquel<strong>la</strong>s partes, y ansy lo cunplirán, y<br />

el conçierto que quereys hazer para que vayan en vno o dos navíos para<br />

traher <strong>de</strong> los yndios caníbales seré seruido que procurareys <strong>de</strong> lo concluyr<br />

por <strong>la</strong> vna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos vias que escreuis; esto <strong>de</strong> Cumaná se entyen<strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

tierra <strong>de</strong> Paria, don<strong>de</strong> estan <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s, y hase <strong>de</strong> hazer lo susodicho syn<br />

que por nos se gaste cosa alguna.<br />

| 590 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

XXI. Ansimismo el ynconviniente que vos pareçe en conçe<strong>de</strong>rles que el oro<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme se trayga a <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, en aquello no se pudo haser<br />

otra cosa y aviendo buen cuydado y aviso no se pue<strong>de</strong> en ello hazer<br />

ningund frau<strong>de</strong>, porque mandaremos dar hor<strong>de</strong>n que aquello sea syenpre<br />

conoçido.<br />

XXII. Tanbien acá no pareçe ynconviniente <strong>la</strong> liçençia que se les da para llevar<br />

<strong>de</strong>sta dicha ys<strong>la</strong> los seysçientos onbres, ni menos los quarenta yndios que<br />

sepan <strong>la</strong>var oro, ni ansymismo <strong>la</strong> facultad para traher quatroçientos yndios<br />

<strong>de</strong> otras ys<strong>la</strong>s / haziendo conforme a lo capitu<strong>la</strong>do, porque los que <strong>de</strong> acá<br />

va nuevamente está mejor que paren en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, y para allá ay<br />

sienpre muchos que van a pob<strong>la</strong>r y no para <strong>la</strong> Tierra Fyrme, avnque salga<br />

<strong>de</strong>sa ys<strong>la</strong> mucha gente, no le faltará, y es mejor que vayan los <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />

Ys<strong>la</strong> porque son mas vtiles y estan ya fechos a <strong>la</strong> tierra.<br />

Sy Gil Gonçales Dávi<strong>la</strong>, contyno <strong>de</strong> nuestra casa, fuere allá llegado, aveys<br />

<strong>de</strong> hazer que allá se le dé muy entera cuenta y razon <strong>de</strong> todo, conforme a <strong>la</strong>s<br />

prouisiones que lleva, y que en todo lo que para ello fuere menester le <strong>de</strong>ys todo<br />

el fauor e ayuda que convenga <strong>de</strong> Val<strong>la</strong>dolid.<br />

En lo que <strong>de</strong>zis sobre lo que avemos mandado que a esas ys<strong>la</strong>s no vayan ni<br />

estén ningunos hijos <strong>de</strong> reconçiliados, ni nietos <strong>de</strong> quemados, aveys <strong>de</strong> hazer que<br />

se guar<strong>de</strong> en todo e por todo lo por nos mandado, ansy en los que allá en esa<br />

ys<strong>la</strong> estauan como para los que <strong>de</strong>spués fueran, porque aquel<strong>la</strong> fue y es nuestra<br />

voluntad.<br />

En lo que toca a los casados que allá van, ni merçed e voluntad es que ninguno<br />

que sea casado no pueda estar allá syn llevar a su muger mas <strong>de</strong> tres años y que<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> aquel término sean obligados <strong>de</strong> <strong>la</strong> llevar.<br />

De Val<strong>la</strong>dolid, a tres días <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> DIX años.<br />

Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo.<br />

YO EL REY.<br />

| 591 |<br />

fol. 9v/


fol. 12v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

723 RESPUESTA A LUIS DE LIZARAZO.<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 3 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 2).<br />

El Rey<br />

Luys <strong>de</strong> Licaraço <strong>de</strong> nuestra casa e nuestro fattor <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>:<br />

Vi vuestra letra <strong>de</strong> XXXI <strong>de</strong> henero d’este presente año, y lo que escreuistes<br />

a Lope Conchillos, nuestro secretario, y en seruiçio vos tengo <strong>la</strong> diligençia y<br />

recabdo que aveys començado a poner en lo que toca a vuestro cargo y bien creo<br />

yo que por vos no ha <strong>de</strong> faltar <strong>de</strong> se hazer cosa <strong>de</strong> lo que a nuestro seruiçio cunp<strong>la</strong>.<br />

Pero todavía vos encargo que <strong>de</strong> todo tengays el cuydado que convenga, y que<br />

sienpre me hagays saber muy <strong>la</strong>rgamente <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> el<strong>la</strong>. Y en lo que toca a<br />

<strong>la</strong> çédu<strong>la</strong> que pedis para que lo que diere<strong>de</strong>s por firmes <strong>de</strong>l gouernador y <strong>de</strong> los<br />

ofiçiales vos sea reçebido en quenta, porque no es bien que <strong>la</strong>s libranças se hagan<br />

en más <strong>de</strong> vna persona, enbío a mandar que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte todo lo que se ouiere<br />

<strong>de</strong> librar se libre en el nuestro thesorero, pues esto es a cargo <strong>de</strong>l dicho ofiçio. Por<br />

en<strong>de</strong>, <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte no aveys vos <strong>de</strong> hazer ninguna paga <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas libranças,<br />

avnque se aya fecho con los fattores pasados, açebto en <strong>la</strong>s otras cosas que tocaren<br />

a vuestro ofiçio <strong>de</strong> fattor, y para lo que aveys pagado vos enbío con <strong>la</strong> presente<br />

mi çédu<strong>la</strong>, para que vos sea reçibido en quenta. En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera <strong>de</strong> firmar yo<br />

enbío a mandar <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte aveys <strong>de</strong> tener que es, que firme<br />

el gouernador, thesorero, fattor, contador, teniente <strong>de</strong> nuestro escriuano mayor <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s minas en lo que fuere menester fyrmar todos y don<strong>de</strong> no fuere manester por<br />

<strong>la</strong> dicha hor<strong>de</strong>n.<br />

De Val<strong>la</strong>dolid a tres <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> DIX años.<br />

YO EL REY.<br />

| 592 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

724 RESPUESTA A JUAN DE SERRALONGA, PARA QUE TOME POSESIÓN DEL<br />

OFICIO DE ESCRIBANO DE MINAS Y REGISTRO.<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 3 <strong>de</strong> m ayo <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 2).<br />

El Rey<br />

Juan <strong>de</strong> Serralonga, nuestro escriuano <strong>de</strong> mandamiento e lugar teniente <strong>de</strong><br />

nuestro escriuano mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias:<br />

Vi vuestra letra <strong>de</strong> XXVIIIº <strong>de</strong> henero / y lo que escreuistes a Lope Cunchillos,<br />

nuestro secretario e <strong>de</strong>l nuestro consejo, y en lo que toca al dicho ofiçio <strong>de</strong> que no<br />

os dio <strong>la</strong> posesión el gouernador que hasta aquí ha seydo d’esas Indias, yo mando<br />

dar mi sobre carta para que aya fattor, requerid luego con el<strong>la</strong> al gouernador y<br />

tomad <strong>la</strong> dicha posesyon, y en el vso y exerçiçio <strong>de</strong>l dicho ofiçio poned aquel<strong>la</strong><br />

buena diligençia y recabdo que <strong>de</strong> vos confio, tomando razon <strong>de</strong> todo lo que a nos<br />

en qualquier manera pertenezca en esa Ys<strong>la</strong>, como en <strong>la</strong>s prouisiones se qontiene,<br />

y syenpre me avisareys <strong>de</strong> lo que hiziére<strong>de</strong>s y allá subçediere.<br />

De Val<strong>la</strong>dolid, a tres días <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> DIX años.<br />

YO EL REY.<br />

725 AL FACTOR LUIZ DE LIZARAZO, QUE LE RECIBAN EN CUENTA LO QUE<br />

HUBIESE DADO HASTA QUE LLEGO UN MANDAMIENTO PARA QUE LAS<br />

PAGAS LAS HICIESE PASAMONTE.<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 3 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 2).<br />

El Rey<br />

Por quanto por parte <strong>de</strong> vos Luys <strong>de</strong> Liçaraço, contyno <strong>de</strong> nuestra casa y<br />

nuestro fattor <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, me es fecha rre<strong>la</strong>çión que <strong>de</strong>spués que por<br />

nuestro mandado syruio el dicho cargo <strong>de</strong> fattor en <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong>, aveys pagado<br />

algunas contias <strong>de</strong> maravedíses e oro por libranças firmadas <strong>de</strong>l gouernador <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> e <strong>de</strong>l contador d’el<strong>la</strong>, e que, puesto que aquello viene librado y vos<br />

| 593 |<br />

fol. 12v/<br />

fol. 13/<br />

fol. 13/


fol. 13v/<br />

fol. 13v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

lo pagays segund lo hazian los fattores que antes <strong>de</strong> vos han seydo, querria<strong>de</strong>s<br />

mandamiento nuestro para que lo que ansy ouiese<strong>de</strong>s pagado e pagase<strong>de</strong>s vos<br />

fuese reçibido en quenta, y porque yo enbío a mandar que <strong>la</strong>s libranças que <strong>de</strong> aquí<br />

a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte se ovieren <strong>de</strong> hazer en esa dicha Ys<strong>la</strong>, se hagan con el nuestro thesorero<br />

<strong>de</strong>l<strong>la</strong>, porque todo el gasto pase por vna mano, por en<strong>de</strong>, por <strong>la</strong> presente mando a<br />

los contadores <strong>de</strong> quentas o a otra qualquier persona o personas que vos ovieren<br />

<strong>de</strong> tomar <strong>la</strong>s quentas <strong>de</strong> vuestro cargo, que vos reçiban e pasen en quenta todos los<br />

maravedíses e oro que en <strong>la</strong> forma susodicha oviere<strong>de</strong>s dado e pagado hasta el día<br />

que el dicho nuestro mandamiento / a esa Ys<strong>la</strong> llegare con <strong>la</strong>s libranças firmadas<br />

<strong>de</strong>l dicho gouernador e ofiçiales e los reçibidos en el<strong>la</strong>s contenidos e con está mi<br />

çédu<strong>la</strong> sin otro recabdo alguno.<br />

Fecha en Val<strong>la</strong>dolid a tres dias <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> DIX años.<br />

YO EL REY.<br />

726 REAL CÉDULA CONCEDIENDO AL TESORERO MIGUEL DE PASAMONTE<br />

CUATRO YUGADAS DE TIERRA, PROPIEDAD DEL MONARCA, EN UN<br />

TERRENO CERCA DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LA VILLA DE<br />

SANTO DOMINGO.<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 3 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 2).<br />

El Rey<br />

Nuestro Governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />

Oçéano:<br />

Por quanto yo soy ynformado que en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo, que es<br />

en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, ay un pedaço <strong>de</strong> tierras cerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa que se haze para <strong>la</strong><br />

contrataçión, y que pue<strong>de</strong> aver quatro yuvadas (sic), e que pertenecen a nos syn<br />

perjuizio <strong>de</strong> tercero; por en<strong>de</strong>, yo vos mando que, si ansy es, hagays luego dar, e<br />

<strong>de</strong>ys, a Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, <strong>la</strong>s<br />

dichas quatro yuvadas (sic) <strong>de</strong> tierras en <strong>la</strong> dicha parte, para que en el<strong>la</strong>s haga casas<br />

o huertas o lo que quisyere e por bien tuuiere, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s quales yo le hago merced<br />

para que sean suyas e <strong>de</strong> sus here<strong>de</strong>ros, agora e <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte para sienpre jamás,<br />

e <strong>la</strong>s pueda <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego ven<strong>de</strong>r, trocar y enajenar e fazer <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s y en el<strong>la</strong>s todo lo<br />

| 594 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

que quisyere e por bien toviere como cosa suya propia conprada por sus dineros,<br />

avida por justo e <strong>de</strong>recho tytulo, y ponedle en <strong>la</strong> posesión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas tierras, e<br />

por esto mando a vos, e a otras qualesquier justicias que son o fueren <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />

Ys<strong>la</strong>, que le anparen e <strong>de</strong>fiendan en <strong>la</strong> dicha posesión, e no consientan ni <strong>de</strong>n lugar<br />

que por persona alguna le sea puesto en ello ningund ynpedimento.<br />

Fecha en Val<strong>la</strong>dolid, a tres días <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> quinientos e nueve años.<br />

Otra tal como esta duplicada.<br />

YO EL REY.<br />

727 MENSAJE A PASAMONTE SOBRE LABOREO DE MINAS Y OTROS<br />

ASUNTOS.<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 13 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 2).<br />

El Rey<br />

Mensaje a Pasamonte. Embiósele con el <strong>de</strong>spacho Miguel <strong>de</strong> Pasamonte,<br />

que está asentado atrás.<br />

secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> Serenísima Reyna<br />

A Miguel <strong>de</strong> Pasamonte para que luego que mi muy cara e muy amada muger,<br />

llegue ponga mucho cuidado en el modo <strong>de</strong> y nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

<strong>la</strong>brarse <strong>la</strong>s minas que dé cuenta <strong>de</strong> lo que Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />

exeçute y note.<br />

mar Oçéano:<br />

Por otra mi carta vos mando<br />

respon<strong>de</strong>r a <strong>la</strong> letra que me escreuistes, <strong>de</strong>más <strong>de</strong> aquello sabed que yo he mandado<br />

al almirante y gouernador <strong>de</strong>sas dichas yndias que luego como llegare a esa dicha<br />

ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> vos tome consygo y prouea todo lo que fuere menester para que en<br />

lo <strong>de</strong>l cavar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas e mineros <strong>de</strong> que llevastes cargo se ponga mucha diligencia<br />

y se prouea todo lo que es menester / para el<strong>la</strong>s, dadle luego como llegare re<strong>la</strong>çión<br />

<strong>de</strong> todo lo que aveys en ello fecho porque se dé hor<strong>de</strong>n como se prouea todo lo<br />

que más comuenga porque por falta <strong>de</strong> diligencia no se pierda nada <strong>de</strong> lo que toca<br />

a nuestro serviçio; y en lo <strong>de</strong>l proueher <strong>de</strong> los yndios para <strong>la</strong>s dichas mionerias le<br />

avemos mandado que <strong>de</strong> los que vacaren ante todas cosas proueha a los dichos<br />

mineros que yendo vacando en qualquier manera se les ha dado y da a cada vno<br />

d ellos en cada año y anbos trabajeys como <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> manera siruan y se haga <strong>de</strong><br />

| 595 |<br />

fol. 17/<br />

fol. 17v/


fol. 19v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte y qu’el dicho Miguel <strong>de</strong> Pasamonte les pague <strong>de</strong> los diezmos lo que<br />

ovieren <strong>de</strong> aver como hasta aquí se les ha pagado.<br />

II. Para que el dicho tome <strong>de</strong> fray Niuo<strong>la</strong>s<br />

<strong>de</strong> Obando <strong>la</strong> instruccion que le dé y que su<br />

tras<strong>la</strong>do lo firme para que lo traiga a manos <strong>de</strong><br />

su magestad.<br />

| 596 |<br />

Yten trabajareys que todos<br />

los que biuieren en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong><br />

iuan lo más onestamente y mas<br />

syn ofensa <strong>de</strong> Nuestro Señor que<br />

ser pueda para lo qual <strong>de</strong>veys<br />

hazer guardar <strong>la</strong>s leyes e prematicas que yo e <strong>la</strong> Reyna doña Ysabel mi muger, que<br />

gloria aya, mandamos hazer, espeçialmente <strong>la</strong>s que toca a juramentos e juegos, e<br />

porque yo soy ynformado que don frey Nicolás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor<br />

<strong>de</strong> Alçántara, gouernador que hasta aquí ha seydo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, ha tenido muy<br />

buena manera ansy en esto como en todo lo otro que toca a <strong>la</strong> uena gobernación<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, luego llegáre<strong>de</strong>s a el<strong>la</strong> le requerid / con vna carta mia que para<br />

él llevays en que le mando que vos dé vn memorial muy <strong>la</strong>rgo y muy particu<strong>la</strong>r<br />

firmado <strong>de</strong> su nombre <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que ha tenido en <strong>la</strong> buena gouernación <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, y firmareys vos vn tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong>l dicho memorial para que me lo<br />

trayga a mi el dicho comendador mayor, y en los casos y cosas que no tuviere<strong>de</strong>s<br />

mandamientos mios seguios por el dicho memorial entre tanto que yo vos enbío<br />

otra muy <strong>la</strong>rga y particu<strong>la</strong>r ynstrucción que yrá p<strong>la</strong>ciendo a Nuestro Señor.<br />

III. Que se informe <strong>de</strong>l estado que tienen los dos<br />

hospitales y si son necesarios mas que los <strong>la</strong>bre y<br />

<strong>de</strong>stribuya sus rentas juntamente.<br />

Yten porque soy ynformado<br />

que <strong>la</strong> mayor parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s gentes<br />

que <strong>de</strong> acá va adoleçe en llegando<br />

a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> y sy no oviese<br />

mucho recabdo en los ospitales<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Buenaventura y <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Conçebiçion, que agora diz que están hechos, peligrarían muchas personas <strong>de</strong>ueys<br />

tener muy espeçial cuydado que los dichos dos [h]ospitales estén muy proveydos<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas neçesarias, y porque yo mandé dar en limosna a cada uno <strong>de</strong> los dichos<br />

ospitales cada año dozientos pesos <strong>de</strong> oro <strong>de</strong>veys vos ynformar <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que se<br />

gastan, y sy no se gastaren como <strong>de</strong>ven dareys hor<strong>de</strong>n como sean bien gastados, y<br />

ansí mismo <strong>de</strong>veys ynformaros sy es neçesario que se hagan alguno o algunos más<br />

ospitales y viendo que son nescesarios dad hor<strong>de</strong>n como se haga <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que<br />

hasta aquí lo a fecho el comendador mayor <strong>de</strong> Alçántara.<br />

IIII. Sobre que ponga su especial cuidado en<br />

que los indios se conviertan a nuestra santa fee<br />

catolica y que señale un clerigo que los instruya<br />

dandole <strong>la</strong> renta que le parezca conveniente.<br />

Otrosy, que mi principal<br />

<strong>de</strong>seo syenpre ha seydo y es en<br />

estas cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que los<br />

yndios se conviertan a nuestra<br />

santa fe católica para lo qual es


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

menester que sean ynformados <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestra santa fe católica terneys muy<br />

grand cuydado como syn les fazer fuerza alguna ansy <strong>la</strong>s personas religiosas como<br />

aquellos a quien los dieren en nuestro nonbre en encomienda / los ynstruyan e<br />

ynformen en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestra fe católica con mucho amor para que los que<br />

sean ya convertidos a nuestra santa fe perseveren en el<strong>la</strong> y siruan a Dios como<br />

buenos christianos y los que no se ovieren convertido hasta agora se convierten lo<br />

más presto que ser pueda, y <strong>de</strong>ueys mandar que en cada pob<strong>la</strong>çión aya una persona<br />

eclesyastica qual convenga para que está persona tenga cuydado <strong>de</strong> procurar como<br />

sean bien tratados, segúnd lo tenemos mandado, y que tenga ansy mismo especial<br />

cuydado <strong>de</strong> los enseñar <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> fe y a esta persona mandareys hacer vna casa<br />

cerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> yglesia <strong>de</strong> <strong>la</strong> parte don<strong>de</strong> aveys <strong>de</strong> mandar que se junten todos los niños<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> tal pob<strong>la</strong>çión para que allí los enseñe está dicha persona <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestra<br />

santa fe, y a <strong>la</strong> tal persona podreys mandar que se le dé lo que vos pareçiere más<br />

que a los otros clerigos en pago <strong>de</strong> lo que ha <strong>de</strong> trabajar en lo susodicho, esto se<br />

entyenda no teniendolo ya proueydo el dicho Comendador mayor <strong>de</strong> Alçántara,<br />

que sy él lo tuuiere proueydo no teneys que hacer syno continuarlo.<br />

Yten direys <strong>de</strong> mi parte a los caçiques e otros yndios prinçipales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />

ys<strong>la</strong>, que mi voluntad es que llos y sus yndios sean bien tratados como nuestros<br />

buenos subditos y naturales y que si <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte alguno les hiziere mal o<br />

dapño que vos lo hagan saber, porque vos llevays mandado nuestro para castigar<br />

muy bien semejantes casos.<br />

V. Que los yndios sean tratados bien y que<br />

si recibieren daño <strong>de</strong> algunos los castigue<br />

severamente.<br />

| 597 |<br />

Otrosy procurareys como los<br />

yndios sean muy bien tratados<br />

y que ninguno les haga fuerça<br />

ni los rroben ni maltraten <strong>de</strong><br />

pa<strong>la</strong>bras ni en otra manera, e que<br />

puedan andar seguramente ellos<br />

y sus mugeres por toda <strong>la</strong> tierra poniendo para lo suso dicho <strong>la</strong>s peuas que vier<strong>de</strong>s<br />

ser / menester y executando<strong>la</strong>s en <strong>la</strong>s personas que en el<strong>la</strong>s yncurrieren, y d’esto<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s mugeres tened muy espeçial cuydado porque soy ynformado que si en esto<br />

no se pusiere muy buen rrecabdo avrian mucha <strong>de</strong>sulucion en ello, <strong>de</strong> que seria<br />

yo muy <strong>de</strong>seruido.<br />

VI. Que los caciques traten bien a los yndios.<br />

VII. Que los yndios no usen <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ceremonias<br />

ni fiestas que acostumbraban hazer.<br />

Yten direys <strong>de</strong> mi parte a los<br />

caçiques, que nuestra voluntad es<br />

que ellos traten muy bien a sus<br />

yndios.<br />

Yten aveys <strong>de</strong> dar hor<strong>de</strong>n<br />

que los yndios no hagan <strong>la</strong>s<br />

fiestas ni çeremonias que solian<br />

fol. 20/<br />

fol. 20v/


fol. 21/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

hazer sy por ventura <strong>la</strong>s hazen, syno que tengan en su biuir <strong>la</strong> forma que <strong>la</strong>s otras<br />

gentes <strong>de</strong> nuestros Reynos, y esto se ha <strong>de</strong> procurar en ellos poco a poco y con<br />

mucha maña y syn los escandalizar ni maltratar.<br />

VIII. Sobre que los dichos yndios vivan en pob<strong>la</strong>ciones<br />

y casas aparte como nuestros moradores.<br />

| 598 |<br />

Ansi mismo porque<br />

nos ovimos mandado al<br />

dicho comendador mayor<br />

que entendiese con mucha<br />

diligençia en que los yndios<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> biuiesen juntamente en pob<strong>la</strong>ciones como los nuestros<br />

naturales biuen en estos Reynos y que cada vno tenga su casa aparte y mugeres e<br />

hijos e heredad conoçida sabreys lo que está fecho en esto y sy estuuiere algo por<br />

conplir d’ello trabajad que se haga lo más presto que pudiere<strong>de</strong>s mandando hazer<br />

<strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>çiones don<strong>de</strong> mejor vos paresçiere para el bien <strong>de</strong> los pob<strong>la</strong>dores <strong>de</strong>l<strong>la</strong>.<br />

IX. Que a los dichos yndios se les pague por su sa<strong>la</strong>rio<br />

lo acostumbrado según lo que trabajaren.<br />

Yten por quanto a<br />

cabsa <strong>de</strong> andar los yndios<br />

vagamundos y no querer<br />

trabajar pagándolos lo que<br />

justamente avian <strong>de</strong> aver, e se<br />

dio vna carta por <strong>la</strong> Reyna doña Ysabel mi muger, <strong>de</strong> gloriosa memoria, con acuerdo<br />

<strong>de</strong> los <strong>de</strong>l consejo, <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Campo a XX días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> mill e<br />

DIII años para que pagándoles a cada vno el jornal acostumbrado que justa/mente<br />

ovieren <strong>de</strong> aver puedan ser apremiados a trabajar, <strong>de</strong>veys hacerlo guardar conforme<br />

a <strong>la</strong> dicha prouision y <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que hasta aquí lo a fecho el comendador mayor<br />

<strong>de</strong> Alçántara en estos postreros tiempos <strong>de</strong> su gouernación, y trabajando como esto<br />

se haga con el mas contentamiento <strong>de</strong> los yndios e <strong>de</strong> sus caçiques.<br />

X. Sobre que no vendan <strong>la</strong>s posesiones sin justo<br />

motivo y que se vistan según racionales.<br />

Yten porque ovimos<br />

mandado que los yndios a quien<br />

ansy se diesen <strong>la</strong>s dichas hereda<strong>de</strong>s<br />

no <strong>la</strong>s vendiesen ni trocasen a<br />

poco valor como se solia hazer, mandareys a <strong>la</strong>s personas que estuuieren en <strong>la</strong>s<br />

dichas pob<strong>la</strong>ciones que no les consientan ni trocar <strong>la</strong>s dichas hereda<strong>de</strong>s, y quando<br />

se pudiere escusar que no <strong>la</strong>s vendan que procurren que <strong>la</strong>s vendan por justo valor,<br />

ansy mismo ha <strong>de</strong> procurar <strong>la</strong> persona suso dicha que los yndios se vistan e an<strong>de</strong>n<br />

como onbres rrazonables.<br />

XI. Que no usen <strong>de</strong> armas ofensibas ni<br />

<strong>de</strong>fensibas, bajo <strong>la</strong>s penas que se imponen.<br />

Yten porque entre los<br />

christianos e yndios aya toda paz


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

e amistad e concordia e entr ellos no ayan rruydos ni escandalos, <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>reys<br />

que ninguno sea osado <strong>de</strong> dar ni ven<strong>de</strong>r ni trocar ni enpeñar ni prestar armas<br />

ofensivas in <strong>de</strong>fensivas a los yndios poniendodoles para ello <strong>la</strong>s penas que bien<br />

visto vos fuere, e sy algunos hal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los yndios tomar<strong>la</strong>s heys en vos<br />

e hazer<strong>la</strong>s heys entregar a nuestro thesorero para que haga <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s lo que le enbiare<br />

a mandar.<br />

XII. Para que los trabajadores vayan <strong>de</strong> diez en<br />

diez y con ellos uno que los govierne.<br />

| 599 |<br />

Yten porque yo mando a<br />

Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro<br />

thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />

Yndias, qu’él juntamente con<br />

el dicho comendador mayor <strong>de</strong><br />

Alçántara entienda en sacar el oro <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas rricas para nos e cunple mucho a<br />

nuestro seruiçio que en aquello se ponga mucho rrecabdo y diligencia, por en<strong>de</strong><br />

luego que llegáre<strong>de</strong>s a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> / Españo<strong>la</strong> ynformaos <strong>de</strong> lo que está proveydo<br />

para <strong>la</strong>s dichas minas y juntamente con el dicho Passamonte haced proueher <strong>de</strong><br />

todo lo que para ello fuere menester <strong>de</strong> manera que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas minas se saque<br />

todo el oro que se pudiere sacar para nos y avisarnos heys continuamente <strong>de</strong>l<br />

rrecabdo que en ello ay.<br />

XIII. Que el dicho Almirante tenga mucho<br />

cuidado en el modo <strong>de</strong> sacar el oro y que <strong>de</strong><br />

cuenta <strong>de</strong> lo que en esto note.<br />

Yten porque en el coger e<br />

fundir <strong>de</strong>l oro se pue<strong>de</strong>n hazer<br />

muchos frau<strong>de</strong>s y engaños aveys<br />

<strong>de</strong> hazer que vayan por quadril<strong>la</strong>s,<br />

como agora van, <strong>de</strong> diez en diez personas o en el numero que mejor vos pareciere,<br />

y con cada quadril<strong>la</strong> pondreys vna persona fiable que sea presente al cojer <strong>de</strong>l oro<br />

y venga con ello a lo traher a <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> fundicion, e ynformaros heys <strong>de</strong>l dicho<br />

comendador mayor que allá está <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que ha tenido y tiene para que en<br />

esto no se nos pueda hazer frau<strong>de</strong> y tened vos <strong>la</strong> misma hor<strong>de</strong>n qu él ha tenido.<br />

XIIII. Que preste auxilio a Gil Gonzalez <strong>de</strong><br />

Avi<strong>la</strong> en <strong>la</strong> comisión que ha llevado.<br />

Yten luego que llegáre<strong>de</strong>s<br />

a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> vos<br />

ynformareys <strong>de</strong> los yndios que<br />

ay en el<strong>la</strong> y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas que<br />

los tienen y porque yo mandé a Gil Gonzalez Dáui<strong>la</strong> que truxese ynformación <strong>de</strong><br />

los dichos yndios, sy no <strong>la</strong> huuiere tomado aveysle <strong>de</strong> dar fauor para que <strong>la</strong> tome<br />

por manera que nos trayga verda<strong>de</strong>ra rre<strong>la</strong>cion y en el rrepartimiento que hizo el<br />

dicho Comendador Mayor no haveys <strong>de</strong> tocar hasta que vista <strong>la</strong> rre<strong>la</strong>ción que yo<br />

vos enbie a mandar que oviere<strong>de</strong>s <strong>de</strong> hacer sobrello.<br />

XV. Sobre <strong>la</strong> administración <strong>de</strong> justicia y r espeto<br />

en que se <strong>de</strong>ve portar.<br />

Otrosy, procurareys con<br />

nuestras prouisyones que<br />

fol. 21v/


fol. 22/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

llevays como todos los vecinos e moradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> se conformen con<br />

vos e vos obe<strong>de</strong>zcan como nuestro gouernador en todas <strong>la</strong>s cosas que <strong>de</strong> mi parte<br />

les mandare<strong>de</strong>s, y terneys mucho / cuydado <strong>de</strong> los mantener siempre en toda<br />

paz e concordia e justiçia haziendo<strong>la</strong> y administrando<strong>la</strong> a todos igualmente sin<br />

aebçion <strong>de</strong> personas y poniendo para ello buenos y sufiçientes ministros y oficiales<br />

y castigando los que mal hizieren y ayudando y fauoreciendo a los que bien y<br />

virtuosamente biuen por manera que <strong>la</strong> justicia sea igualmente administrada y los<br />

que bien biuieren bien tratados.<br />

XVI. Que procure el que cada vno trabaje en su<br />

oficio y que no jueguen ni juren.<br />

| 600 |<br />

Otro sy aveys <strong>de</strong> proçurar<br />

como todos los que biuen en <strong>la</strong><br />

dicha ys<strong>la</strong> trabaje cada vno en su<br />

oficio <strong>de</strong> manera que ninguna persona este vciosa porque <strong>de</strong> <strong>la</strong> vçiosidad se siguen<br />

sienpre muchos ynconvinientes, ansy en jugar e jurar e ofen<strong>de</strong>r a Dios Nuestro<br />

Señor como en otras muchas maneras sobre lo qual <strong>de</strong>ueys hazer que se guar<strong>de</strong>n<br />

<strong>la</strong>s prematicas por nos hechas cerca <strong>de</strong>l jugar e jurar.<br />

XVII. Que tome resi<strong>de</strong>ncia al Comendador y<br />

sus oficiales en el término <strong>de</strong> 30 días.<br />

Yten tomareys rresi<strong>de</strong>ncia al<br />

dicho comendador mayor y a sus<br />

ofiçiales <strong>de</strong> todo el tiempo que<br />

han tenido cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> governacion <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> por termino <strong>de</strong><br />

treynta dias, y en lo que toca a su persona tomadle <strong>la</strong> rresi<strong>de</strong>ncia por procurador<br />

porque ansy cunple a nuestro seruiçio, y sy al<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s que algunas personas han<br />

rreçeuir los dichos yndios Requerid al dicho almirante y governador para que<br />

vos los <strong>de</strong> para los dichos mineros y ansi mismo <strong>de</strong> los que se truxeren <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s<br />

comarcanas como por <strong>la</strong> otra dicha mi carta vos escriuo meted en ellos todos los<br />

que viere<strong>de</strong>s que convengan como dicho es.<br />

Sobre que <strong>de</strong> acuerdo con el Almirante Colón<br />

provea <strong>la</strong>s Yglesias <strong>de</strong> los clerigos y sacristanes<br />

necesarios señalándoles <strong>la</strong> renta necesaria.<br />

Ansy mismo sabed que yo<br />

he enbiado suplicaçión a nuestro<br />

muy santo padre sobre los per<strong>la</strong>dos<br />

que se han <strong>de</strong> proueher en esa<br />

dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> y porque<br />

entre tanto que esto a efetto yo<br />

querria que <strong>la</strong>s yglesias <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

dicha ys<strong>la</strong> estuuiesen tan bien<br />

proueydas y seruidas como es Razon y confiando <strong>de</strong> vuestra bondad y conciencia<br />

que enten<strong>de</strong>reys en <strong>la</strong> paga <strong>de</strong> los clerigos e sacristanes e otras cosas tocantes a ello<br />

con aquel cuydado y fidilidad que a seruiçio <strong>de</strong> Dios e nuestro cunple acor<strong>de</strong> <strong>de</strong>


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

vos escreuir para que juntamente con el dicho almirante y gouernador entendays<br />

en ello por en<strong>de</strong> yo vos mando que vos junteys con el dicho almirante y vos<br />

ynformeys <strong>de</strong>l comendador mayor <strong>de</strong> alçántara nuestro gouernador que hasta aquí<br />

ha seydo <strong>de</strong>sas dichas yndias <strong>de</strong> los clerigos e sacristanes que ay en cada vna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

yglesias <strong>de</strong>sa ys<strong>la</strong> y cómo y <strong>de</strong> qué manera han seruido / y siruen y que se les ha<br />

dado y da a cada vno <strong>de</strong>llos en cada año y anbos trabajeys como <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> manera<br />

siruan y lo hagan <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte y pagadles vos lo que ovieren <strong>de</strong> aver en cada<br />

un año al dicho respetto segund que hasta aquí se les ha pagado <strong>de</strong> qualesquier<br />

maravedís que oviere<strong>de</strong>s Reçebido y Reçibiere<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los diezmos <strong>de</strong>ssa dicha ys<strong>la</strong><br />

que con <strong>la</strong> firmada <strong>de</strong>l dicho gouernador <strong>de</strong> lo que les solia ser pagado e con sus<br />

cartas <strong>de</strong> pago mando que vos sean rrecebidos e pasados en quenta los maravedís<br />

que les diere<strong>de</strong>s e pagare<strong>de</strong>s e moutare en ello al dicho rrespeto. /<br />

Para que el dicho solicite que los Oficiales<br />

reales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contratacion enbien los<br />

maestros oficiales y materiales para <strong>la</strong> fabrica <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s yglesias.<br />

| 601 |<br />

Ansy mismo aveys <strong>de</strong> tener<br />

mucho cuidado <strong>de</strong> soliçitar<br />

a los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

contrataçion que resi<strong>de</strong>n en<br />

Seuil<strong>la</strong> que enbien lo mas presto que ser pueda los ofiçiales y maestres y materiales<br />

que han <strong>de</strong> enbiar para <strong>la</strong> <strong>la</strong>vor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas yglesias y trabajad como <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego<br />

se comiencen a <strong>la</strong>brar por <strong>la</strong> forma e manera que lo llevastes mandado / dando<br />

para <strong>la</strong> dicha obra los dineros que fueren menester / <strong>de</strong> lo que es a vuestro cargo<br />

<strong>de</strong> los dichos diezmos y por ser todo esto seruicio <strong>de</strong> nuestro señor / tener en ello<br />

aquel cuydado e diligencia que <strong>de</strong> vos confio que en ello servireys /<br />

Para que los trabajadores sean divididos en<br />

quadril<strong>la</strong>s <strong>de</strong> 10 en 10 y con ellos vaya vno <strong>de</strong><br />

confianza que los govierne.<br />

Ansimismo porque en el<br />

coger e fundir <strong>de</strong>l oro se pue<strong>de</strong>n<br />

fazer muchos frav<strong>de</strong>s y engaños<br />

lleva mandamiento mio el dicho<br />

almirante y gouernador para que<br />

les haga que vayan por quadril<strong>la</strong>s como agora van <strong>de</strong> diez en diez personas o en el<br />

numero que mejor le pareciere y con cada cuadril<strong>la</strong> ponga vna persona fiable que<br />

sea presente al coger el oro y venga con ello a lo traher a <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> fundiçión y<br />

que sobre todo tenga <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n quel gouernador que hasta aquí ha sido ha tenido<br />

/ aveys / vos por mi seruiçio <strong>de</strong> tener mucho cuydado y procurar como esto se<br />

encomien<strong>de</strong> a personas fiables y que aya grand recabdo para que en ello no se nos<br />

pueda hazer frav<strong>de</strong> ni encubierta alguna. /<br />

Para que el dicho procure informarse si en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong><br />

<strong>de</strong> Cuba ay oro v otras cosas.<br />

Yten yo he mandado al<br />

dicho almirante y gouernador<br />

que procure <strong>de</strong> saber sy en <strong>la</strong><br />

fol. 18/<br />

fol. 18v/


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> Cuba ay oro o que se hal<strong>la</strong> en el<strong>la</strong> vos por vuestra parte tened mucho<br />

cuydado <strong>de</strong> saber esto y <strong>de</strong> me hazer saber <strong>la</strong>rgamente todo lo que se supiere y<br />

aveys <strong>de</strong> procurar mucho por saberlo. /<br />

Para que no pague cosa alguna sin que tome <strong>la</strong><br />

razon el Theniente <strong>de</strong> Escribano mayor.<br />

| 602 |<br />

No aveys <strong>de</strong> reçebir ni pagar<br />

cosa alguna sin que tome <strong>la</strong><br />

razon <strong>de</strong>llo el lugar teniente <strong>de</strong><br />

escribano mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> por Lope Conchillos nuestro secretario porque asi cunple a nuestro<br />

serviçio y a <strong>la</strong> buena quenta e razon <strong>de</strong> nuestra hazienda.<br />

Sobre que preste todo auxilio.<br />

Sobre que preste todo auxilio a Gregorio <strong>de</strong><br />

Avi<strong>la</strong> [sic] en <strong>la</strong> comision que ha llevado.Fecha<br />

en Val<strong>la</strong>dolid a 13 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1510.<br />

Ansy mismo ya sabeys como<br />

Gil Gonzalez Daui<strong>la</strong> contino<br />

<strong>de</strong> nuestra casa fue por nuestro<br />

mandado a enten<strong>de</strong>r en tomar <strong>la</strong>s<br />

quentas <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s personas que<br />

allá por nos han tenido cargo y sobre cierto enprestido que los vecinos e pueblos<br />

d’esa dicha ys<strong>la</strong> nos han <strong>de</strong> fazer y porque a nuestro seruiçio cunple que aquello se<br />

haga muy enteramente yo vos mando que trabajeys como <strong>de</strong> todo se le dé al dicho<br />

Gil Gonzalez toda <strong>la</strong> quenta e rrazon que convenga y vos le ayu<strong>de</strong>ys y favorezcays<br />

en quanto menester oviere. /<br />

Fecha en Val<strong>la</strong>dolid a tres días <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> DIX años DIX años [sic]<br />

Yo el Rey &.<br />

(Foliado. Estado <strong>de</strong> conservación, buena; con una mancha transparente en<br />

<strong>la</strong> parte inferior <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fojas. Al final <strong>de</strong> <strong>la</strong> cédu<strong>la</strong> hay una nota, y en el margen<br />

izquierdo se lee: Fecha en Val<strong>la</strong>dolid a 13 <strong>de</strong> Mayo <strong>de</strong> 1510).


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

728 A PEDRO DEL ÁGUILA, DÁNDOLE PODER Y FACULTAD PARA QUE<br />

REGISTRE TODOS LOS NAVÍOS QUE QUISIEREN CARGAR EN CÁDIZ.<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 15 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 2).<br />

Doña Juana etc.<br />

A vos, Pedro <strong>de</strong> Agui<strong>la</strong>, contyno <strong>de</strong> mi casa, salud e gracia.<br />

Sepa<strong>de</strong>s que porque yo he seydo ynformada que en yr a registrar a Seuil<strong>la</strong> los<br />

navios e merca<strong>de</strong>rias e otras cosas que se llevan a <strong>la</strong>s Yndias viene mucho dapño<br />

a los merca<strong>de</strong>res y personas que en el<strong>la</strong>s tratan, e muchas vezes se han perdido e<br />

pier<strong>de</strong>n por estar tan a trasmano <strong>la</strong> dicha çibdad y tener tan trabajosa entrada para<br />

los dichos navíos, <strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>la</strong> di<strong>la</strong>çión que en ello ay, <strong>de</strong> cuya cabsa muchas vezes<br />

<strong>la</strong>s dichas Yndias no tienen aquel proueymiento que seria razon, por <strong>la</strong>s quales<br />

dichas cosas e por hazer bien e merçed a los dichos merça<strong>de</strong>res tengo acordado<br />

que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte los navíos que ouiren <strong>de</strong> yr a <strong>la</strong>s dichas Yndias que se cargaren<br />

fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e no quisyeren yr a el<strong>la</strong>, se puedan registrar<br />

en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Caliz ante <strong>la</strong> persona que por mi fuere nombrada, para lo qual<br />

he mandado dar mi prouision, según que mas <strong>la</strong>rgamente en el<strong>la</strong> se contyene; e<br />

confiando <strong>de</strong> vos, el dicho Pedro <strong>de</strong>l Agui<strong>la</strong>, que soys tal persona que enten<strong>de</strong>zeis<br />

en el dicho cargo, segund que a mi seruiçio cumple, mi merçed e voluntad es <strong>de</strong><br />

vos lo encomendar e cometer. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que vaya[ys] a <strong>la</strong> dicha<br />

çibdad <strong>de</strong> Caliz e esteys e resydays en el<strong>la</strong> e visyteys en el<strong>la</strong> todos los navíos que<br />

<strong>de</strong> qualesquier partes allí vinieren e estouieren para yr a <strong>la</strong>s dichas Yndias que<br />

no quisieren yr a <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, e tomeys razon <strong>de</strong> todo lo que en<br />

ellos fueren, segund e por <strong>la</strong> forma e manera que se contyene en vna ynstruçión<br />

que llevays para lo susodicho firmada <strong>de</strong>l rey, mi señor, por ante / Anton Romi,<br />

escriuano <strong>de</strong>l conçejo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Caliz, al qual nonbro por escriuano<br />

para lo susodicho, e hagays que los navíos que ovieren <strong>de</strong> yr a <strong>la</strong>s dichas Yndias<br />

cargados <strong>de</strong> mantenimientos o merca<strong>de</strong>rias o en otra qualquier manera lleuen el<br />

recabdo y aparejos e otras cosas, segund e por <strong>la</strong> forma e manera que en <strong>la</strong> dicha<br />

instruiçión se contiene; e fecha <strong>la</strong> visitaçión <strong>de</strong> cada navío e registrada e tomada <strong>la</strong><br />

razón <strong>de</strong> lo que él fuere, dareys testimonio firmado <strong>de</strong> vuestro nombre e signado<br />

<strong>de</strong>l dicho escriuano al capitan o maestre <strong>de</strong>l tal navío o a <strong>la</strong> persona que lo oviere<br />

<strong>de</strong> aver, para que lo presente ante mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, segund en<br />

<strong>la</strong> dicha ynstruçión se contyene; e aveys <strong>de</strong> llevar <strong>de</strong> cada navío e merca<strong>de</strong>rias<br />

| 603 |<br />

fol. 27v/<br />

fol. 28/


fol. 28v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

qu[e] en él fueren que ansi vistare<strong>de</strong>s vos, el dicho Pedro <strong>de</strong>l Agui<strong>la</strong>, vn ducado<br />

<strong>de</strong> oro, y el dicho Anton Romi, escriuan, un terçio <strong>de</strong> ducado, los quales paguen<br />

los señores <strong>de</strong> navíos e merca<strong>de</strong>rías; e por esta mí carta o por su tras<strong>la</strong>do sygnado<br />

<strong>de</strong> escriuano público mando a qualesquier capitanes e maestres e contramaestres<br />

e marineros <strong>de</strong> navíos que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte e en qualesquier manera fueren a <strong>la</strong>s<br />

dichas Yndias e a <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano e a los merca<strong>de</strong>res e<br />

otras qualesquier personas que en ellos llevaren merca<strong>de</strong>rias o mantenimientos o<br />

otras qualesquier cosas a quien lo contenido en esta mi carta toca e atañe e atañer<br />

pue<strong>de</strong>, que cada e quando que por vos le fuere pedido razón e quenta <strong>de</strong> los<br />

dichos navíos e <strong>de</strong> lo que en ellos llevaran, vos le <strong>de</strong>n e hagan dar, e vos <strong>de</strong>xen<br />

visitarlos e en lo que en ello oviere <strong>de</strong> llevar e cunp<strong>la</strong>n lo que vos <strong>de</strong> mi parte<br />

conforme a <strong>la</strong> dicha ynstruçion le mandáre<strong>de</strong>s, e que vos paguen a vos e al<br />

dicho escriuano el dicho vn ducado e terçio <strong>de</strong> cada navío con su merca<strong>de</strong>ria<br />

/ que ansi visytar<strong>de</strong>s en <strong>la</strong> forma susodicha, so <strong>la</strong> pena o penas que vos <strong>de</strong> mi<br />

parte les pusyer<strong>de</strong>s o mandar<strong>de</strong>s poner, <strong>la</strong>s quales yo por <strong>la</strong> presente los pongo<br />

e he por puestas e mando que sean executadas en sus personas e bienes; e<br />

para todo lo que dicho es e para cada cosa d`ello e para <strong>la</strong> execución d`ello e<br />

para todo lo a ello anexo e conçerniente en qualquier manera vos doy po<strong>de</strong>r<br />

conplido con todas sus ynçi<strong>de</strong>nçia e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçia, anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s,<br />

e sy para lo susodicho menester ouier<strong>de</strong>s fauor e ayuda, mando al conçejo,<br />

corregidor, alcal<strong>de</strong>s, alguaziles, regidores, caualleros, escu<strong>de</strong>ros, ofiçiales e omes<br />

buenos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Cáliz e <strong>de</strong> otras qualesquier partes que vos <strong>de</strong>n<br />

e hagan dar todo el fauor e ayuda que les pidier<strong>de</strong>s e menester ouiere<strong>de</strong>s; e<br />

es mi merçed e voluntad que ayays e tengays <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio con el dicho ofiçio,<br />

<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los dichos <strong>de</strong>rechos, veynte e çinco mill maravedíses en cada vn año<br />

<strong>de</strong>sd`el día <strong>de</strong> <strong>la</strong> fecha d`esta mi carta en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte el tiempo que en ello vos<br />

ocupare<strong>de</strong>s, e el dicho Anton Romi, escriuano, çinco mill maravedíses en cada<br />

vn año <strong>de</strong>sd`el día que encomençare a enten<strong>de</strong>r en lo susodicho. E por esta mi<br />

carta mando a los mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, que<br />

resi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, que vos paguen los dichos sa<strong>la</strong>rios por virtud<br />

d`esta mi carta <strong>de</strong> pago mando que le sean reçibidos e pasados en quenta los<br />

dichos maravedíses que en cada vn año montare e vos diere e pagare a vos e al<br />

dicho Anton Romi al dicho respeto.<br />

Dada en Val<strong>la</strong>dolid, a XV días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> DIX años.<br />

Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

YO EL REY.<br />

| 604 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

729 PARA QUE LOS NAVÍOS QUE SE CARGAREN FUERA DE SEVILLA Y NO<br />

QUISIEREN IRSE A REGISTRAR A ELLA SE REGISTREN EN CÁDIZ.<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 15 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 2).<br />

Doña Juana etc.<br />

A los conçejos, corregidores, alcal<strong>de</strong>s, alguaziles, regidores, caualleros, escu<strong>de</strong>ros,<br />

ofiçiales e omes buenos <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s çiuda<strong>de</strong>s, e vil<strong>la</strong>s e logares e puertos <strong>de</strong> mar<br />

<strong>de</strong> todos mis Reynos e señorios, e a qualesquier capitanes <strong>de</strong> <strong>la</strong> mar e maestros<br />

<strong>de</strong> anvios e pilotos e marineros e otras qualesquier personas a quien lo en esta mi<br />

carta contenido toca e atañe e atañer pue<strong>de</strong> en qualquier manera, salud e graçia.<br />

Bien sabeys como por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor e padre, e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna,<br />

mi señora madre, que aya santa gloria, está vedado e <strong>de</strong>fendido que ningun navío<br />

pueda yr con merca<strong>de</strong>rías ni mantenimientos, ni en otra qualquier manera, a <strong>la</strong>s<br />

Yndias, sym primero registrarse en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> ante los mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas yndias que allí resy<strong>de</strong>n, so çiertas penas; e<br />

agora por parte <strong>de</strong> los merca<strong>de</strong>res e otras peesonas d’estos Reynos que tienen trato<br />

en <strong>la</strong>s dichas Yndias me fecha re<strong>la</strong>çión que en yr los dichos navíos a se rregistrar a<br />

<strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, por estar muy a tras mano e tener <strong>la</strong> entrada trabajosa,<br />

reçiben mucho dapño e van a gran peligro, <strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>la</strong> di<strong>la</strong>çión que ay en ello,<br />

por cuya cabsa algunas vezes se an perdido e pier<strong>de</strong>n algunos navíos y el trato<br />

d’el<strong>la</strong>s cada día se amengua, suplicándome sobr’ello mandase proueher <strong>de</strong> manera<br />

que no reçibiesen tanto agrauio o como <strong>la</strong> mi merçed fuese. E yo por hazer bien<br />

e merçed a los dichos merca<strong>de</strong>res e otras personas que tienen trato en <strong>la</strong>s dichas<br />

Yndias e porqu’el trato d’el<strong>la</strong>s se crezca e ennoblezca, es mi merçed e voluntad e<br />

mando que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte todos los navíos en qualesquier partes se cargaren <strong>de</strong><br />

fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> / dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> para yr a <strong>la</strong>s dichas yndias con qualesquier<br />

merca<strong>de</strong>rías e otras qualesquier cosas que no quisyeren a <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Cadiz,<br />

e allí se presenten e registren ante Pedro <strong>de</strong> Agui<strong>la</strong>, visytador que ha <strong>de</strong> estar por<br />

mi mandado en <strong>la</strong> dicha çivdad para ello, para que tome razon <strong>de</strong> los dichos navios<br />

e <strong>de</strong> todo lo que en ellos fuere, por ante Antón Romi, escriuano <strong>de</strong>l conçejo <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Caliz, conforme a vna mi ynstruçión e po<strong>de</strong>r que lleva <strong>de</strong> los<br />

dichos navíos han llevar fe como se han registrado en el<strong>la</strong> ant’el dicho Pedro <strong>de</strong><br />

Agui<strong>la</strong>, escriuano <strong>de</strong>l dicho conçejo, so pena qu’el que lleuare navío <strong>de</strong> otra manera<br />

a <strong>la</strong>s dichas Yndias pierda el tal navío e <strong>la</strong>s dichas merca<strong>de</strong>rías que en él fueren, lo<br />

| 605 |<br />

fol. 29/<br />

fol. 29v/


fol. 30/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

qual todo sea confiscado e por<strong>la</strong> presente lo confisco para <strong>la</strong> mi cámara e fisco; e<br />

proque lo susodicho venga a noticia <strong>de</strong> todos, mando que esta mi carta se a leyda<br />

e notificada e pregonada por <strong>la</strong>s p<strong>la</strong>ças e mercados e otros lugares aconstumbrados<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s otras çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s e puertos <strong>de</strong>l<br />

Andaluzia e d’estos mis Reynos e señorios, e, ansí fecho el dicho pregon, sy alguna<br />

o algunas personas contra ello fueren e pasaren, por esta mi carta o por su tras<strong>la</strong>do<br />

sygnado <strong>de</strong> escriuano público mando a todos los corregidores, alcal<strong>de</strong>s, e otras<br />

qualesquier justiçias que para ello sean requeridos, que executen en <strong>la</strong>s personas e<br />

bienes <strong>de</strong> los que lo contrario hizieren <strong>la</strong>s dichas penas aplicando<strong>la</strong>s, segund dicho<br />

es, para mi cámara e fisco, lo qual ansymismo es mi merçed e mando que puedan<br />

executar los mis ofiçiales / <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resy<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> dicha çibdad<br />

<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> que para ello les do po<strong>de</strong>r conplido, e mando al mi governador que es<br />

o fuere en <strong>la</strong>s dichas Yndias que exevuten e hagan guardar a todos los que llevaren<br />

navíos e merca<strong>de</strong>rias a <strong>la</strong>s dichas Yndias <strong>de</strong> otra manera, e los vnos ni los otros, etc.<br />

Dada en Val<strong>la</strong>dolid, a quinze días <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> DIX años.<br />

Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

YO EL REY, etc.<br />

| 606 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

730<br />

INSTRUCCIÓN A PEDRO DEL ÁGUILA PARA LA VISITACIÓN DE CÁDIZ.<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 15 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 2).<br />

El Rey<br />

/ Lo que vos, Pedro <strong>de</strong> Agui<strong>la</strong>r, contino <strong>de</strong> nuestra casa, aveys <strong>de</strong> hazer en<br />

el cargo que por nuesto mandado llevays a <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Caliz para visitar y<br />

tomar razón <strong>de</strong> todos los navios que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong>s<strong>de</strong> allí e <strong>de</strong> Sanlucar <strong>de</strong><br />

Barrameda fueren en <strong>la</strong>s yndias es lo syguiente:<br />

Primeramente aveys <strong>de</strong> saber que todos los navíos que fueren a <strong>la</strong>s dichas<br />

yndias que se cargaren en qualesquier çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong> e logares <strong>de</strong>stos reynos e<br />

señorios, eçebto los que partyeren <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e <strong>de</strong> los <strong>de</strong> fuera que<br />

quisyeren yr a se registrar a el<strong>la</strong> han <strong>de</strong> yr a se registrar en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Caliz,<br />

los quales vos aveys <strong>de</strong> visytar por ante Anton Romi, escriuano <strong>de</strong>l conçejo <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Caliz, y, hecha <strong>la</strong> dicha visytaçión, han <strong>de</strong> lleuar fe <strong>de</strong> como<br />

reistraran, so <strong>la</strong>s penas contenidas en nuestra carta que sobr’ello mandamos dar; y<br />

si a vuestra notiçia vinieren que algund navío aya ydo syn presentarse e registrarse<br />

ante vos en <strong>la</strong> manera que dicha es, tomeys y enbargueys el tal navío con toda <strong>la</strong><br />

merca<strong>de</strong>ría e otras cosas que en él vinieren, y ansymismo enbargueys <strong>la</strong>s personas<br />

que en el<strong>la</strong>s vinieren, y lo hagays saber a los nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resy<strong>de</strong>n e resydieren en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, para<br />

que ellos provean sobr’ello lo que mas a nuestro seruiçio cunp<strong>la</strong>.<br />

/ Aveys <strong>de</strong> visitar muy bien todos los tales navíos, y porque muchas vezes<br />

ha acaesçido y acaesçe que por no lleuar los navíos que va a <strong>la</strong> dichas Yndias el<br />

recabdo <strong>de</strong> aparejos y otras cosas que para el semejante viaje conviene, tocan en<br />

algunas partes, <strong>de</strong> que somos <strong>de</strong>seruidos, aveys <strong>de</strong> saber los tales navíos <strong>de</strong> que<br />

tiempo son y sy son estancos <strong>de</strong> fuerte ligazon viendolos por vuestra persona e<br />

requiriendolos <strong>de</strong> <strong>la</strong> bonba porque no ha <strong>de</strong> yr navío viejo ni haga agua, que es<br />

lo prinçipal que se ha <strong>de</strong> mirar, porque con achaque <strong>de</strong> agua suelen tocar adon<strong>de</strong><br />

nos somos <strong>de</strong>seruidos, allen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l peligro que les podría acaesçer.<br />

Aveys <strong>de</strong> ver qué aparejos llevan <strong>de</strong> masteles, vargas, entenas, áncoras, cables y<br />

todo el otro cordaje e que vatel y que es que paço <strong>de</strong> vatel y que artilleria, armas,<br />

poluora, <strong>la</strong>nças, dardos, ballestas, coraças, tab<strong>la</strong> chinas, pauesos, piedras para los tyros<br />

<strong>de</strong> plomo e <strong>de</strong> piedra, alcanzias <strong>de</strong> poluora, armaduras <strong>de</strong> cabeça, qué vasyjas para<br />

aqua e para vino, qué bastimentos <strong>de</strong> pan e vino e carne e pescado y lengumbres,<br />

azeyte e can<strong>de</strong><strong>la</strong>s e otras cosas nesçesarias,<br />

| 607 |<br />

fol. 30/<br />

fol. 30v/


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

IIIIº. Han <strong>de</strong> ser <strong>la</strong>s armas artillera y <strong>la</strong>s personas que han <strong>de</strong> yr en los dichos<br />

navíos al respecto <strong>de</strong>l grandor d’el<strong>la</strong>s e los mantenimientos al respeto <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s personas que llevará tanto el chico como el gran<strong>de</strong> al peso e tamaño<br />

<strong>de</strong> cada vno.<br />

V. Y porque mejor esteys ynformado <strong>de</strong> lo que poco más o menos ha <strong>de</strong><br />

llevar cada navío hazese quenta <strong>de</strong> lo que podra yr en vn navío <strong>de</strong> hasta<br />

çien toneles, porque a este respeto yran los mayores y menores.<br />

Aparejos<br />

VI. Han <strong>de</strong> llevar cada navío <strong>la</strong> xarçia <strong>de</strong> fuera buena y buenos tobenques,<br />

buenas guindaresas, escotas contra escotas buena y esta buenas bo<strong>la</strong>s.<br />

Toda <strong>de</strong> <strong>la</strong> otra xarçia menuda <strong>de</strong> buena sa<strong>la</strong>zon.<br />

VII. Quatro cables todos nuevos a lo menos los dos e dos medianos.<br />

VIIIº. Dos guindalesas nuevas <strong>de</strong> LX braças cada vna.<br />

IX. Una yuste o <strong>de</strong> cuerda o <strong>de</strong>sparto para çorguir en los rios.<br />

X. De xarçia menuda <strong>de</strong> respeto <strong>de</strong>ve llevar tres quintales para mantyl<strong>la</strong>s<br />

braças polinas y para <strong>la</strong> otra xarçia menuda.<br />

XI. Quatro anc<strong>la</strong>s, <strong>la</strong> vna <strong>de</strong> forma el peso <strong>de</strong> cada vna <strong>de</strong>l grandor <strong>de</strong>l navío<br />

que vayan bien corregidas<br />

XII. Buen rejon para el betale.<br />

XIII. Dos bonbas cada navío bien corregidas con sus çorrones.<br />

Ve<strong>la</strong>s<br />

XIIIIº. Han <strong>de</strong> llevar <strong>la</strong>s ve<strong>la</strong>s dob<strong>la</strong>das en esta manera: <strong>la</strong> vna para <strong>la</strong> yda con<br />

siruan y <strong>la</strong>s otras para <strong>la</strong> buelta entyen<strong>de</strong>se el papahigo <strong>de</strong> <strong>la</strong> ve<strong>la</strong> mayor<br />

y el papahigo <strong>de</strong>l trinquete.<br />

XV. Ha <strong>de</strong> llevar buena ceva<strong>de</strong>ra.<br />

XVI. Buena meçana y anti meçana.<br />

XVII. El trinquete <strong>de</strong> <strong>la</strong> gavia buena.<br />

XVIIIº. Ha <strong>de</strong> llevar seys alonas <strong>de</strong> respeto.<br />

Artylleria e armas<br />

XIX. Dos lonbardas gruesas con cada dos seruidores con sus pelotas <strong>de</strong><br />

piedra.<br />

XX. Diez lonbardas pequeñas con cada tres seruidores con sus dardos <strong>de</strong><br />

hierro e plomo.<br />

XXI. Han <strong>de</strong> llevar cada tres quintales <strong>de</strong> plomo e cada L alcanzias <strong>de</strong><br />

poluora.<br />

XXII. Dozena e media <strong>de</strong> <strong>la</strong>nça darmas.<br />

XXIIIIº. Seys dozenas <strong>de</strong> <strong>la</strong>nças ginetas.<br />

| 608 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

XXV. Quinze dozenas <strong>de</strong> dardos.<br />

XXVI. Dos dozenas <strong>de</strong> tab<strong>la</strong> chinas.<br />

XXVIIº. Su pauesada cada navío.<br />

XXVIIIº. Su puente puesta.<br />

XXIX. Cada marinero ha <strong>de</strong> llevar sus corabas o coselete y capaçete y barrera.<br />

Personas para mareaje<br />

XXX. El capitan ha <strong>de</strong> ser puesto por nuestro mandado o por nuestros ofiçiales<br />

en los navíos que les pareçiere que es nesçesario ponelle, el qual <strong>la</strong>s<br />

mercadorias pagar <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong> su sa<strong>la</strong>rio y nos <strong>la</strong> otra mitad.<br />

XXXI. El piloto ha <strong>de</strong> ser puesto por nuestro mandado o <strong>de</strong> nuestros ofiçiales y<br />

examinado por nuestro examinador, y no ha <strong>de</strong> ser reçibido, syno lleua<br />

fe <strong>de</strong>l dicho examinador, que es Amerigo Vizpuchi.<br />

XXXII. Ha <strong>de</strong> lleuar diez e ocho marineros e que aya vn ca<strong>la</strong>fate e vn carpintero<br />

e ocho grumetes.<br />

Mantenimientos<br />

XXXIII. Han <strong>de</strong> yr basteçimiento por syete meses <strong>de</strong> yda e venida, a razon <strong>de</strong> XX<br />

libras <strong>de</strong> vizcocho para cada día por cada persona, que suma ochenta<br />

quintales dos mas o dos menos.<br />

XXXIIIIº. Han <strong>de</strong> llevar diez botas <strong>de</strong> vino, a razón <strong>de</strong> tres quartyllos <strong>de</strong> vino por<br />

perona cada día.<br />

XXXV. Han <strong>de</strong> llevar azeyte para <strong>la</strong> vitocora e <strong>de</strong> legumbre e <strong>de</strong> otras cosas<br />

quabto les pareçiere que es menester agora vaya el navío por do agora<br />

vaya por parte <strong>de</strong> los marineros syenpre aveys <strong>de</strong> mirar el navío vata bien<br />

basteçido con acuerdo <strong>de</strong> dos personas que sepa <strong>de</strong>l ofiçio.<br />

XXXVI. Aveys <strong>de</strong> mirar mucho que allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> lo susodicho que aquí se dize que es<br />

para mantenimiento <strong>de</strong> los marineros en los navíos que fueren pasajeros<br />

<strong>de</strong> mas e allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que lleuaren más <strong>de</strong> lso susodichos marineros<br />

para el mareaje <strong>la</strong>s tales personas han <strong>de</strong> yr forneçidas <strong>de</strong> manera que<br />

para <strong>la</strong> nesçesydad que estos llevaren lo coman los mantenimientos que<br />

llevaren los marineros y sy algund maestro o marinero llevare cargo <strong>de</strong><br />

dar <strong>de</strong> comer a alguno <strong>de</strong> los pasahers ha <strong>de</strong> llevar tanto mantenimiento<br />

quanto fuere menester para el pasajero allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> lo que para sy a <strong>de</strong><br />

llevar.<br />

Merca<strong>de</strong>rías<br />

XXXVII. En cada navío aveys <strong>de</strong> ver al padron <strong>de</strong> sovorne y aveys <strong>de</strong> llevar razón <strong>de</strong><br />

todas <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías que llevan <strong>de</strong>l género, e cantida<strong>de</strong>s e calida<strong>de</strong>s,e los<br />

| 609 |<br />

fol. 32/


fol. 35v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

nonbres <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas que lo cargaren e <strong>de</strong> los a quien van consygnados<br />

<strong>la</strong>s mercadorías a <strong>la</strong>s Yndias y a os <strong>de</strong> quedar en el registro <strong>de</strong>l dicho Anton<br />

Romi <strong>la</strong> quenta e razon <strong>de</strong> lo que llevare cada navío y el tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong> lo<br />

que queda en el registro aveys <strong>de</strong> enbiar a <strong>la</strong>s Yndias, fyrmado <strong>de</strong> vuestro<br />

nombre e seña<strong>la</strong>do <strong>de</strong>l dicho Anton Romi, a los nuestros hazedores que<br />

resy<strong>de</strong>n en <strong>la</strong>s dichas Yndias con <strong>la</strong> persona que vos pareçiere mas <strong>de</strong> fyar<br />

en el dicho navío.<br />

XXXVIIIº. Aveys <strong>de</strong> amonestarles a todos que no vos encubran cosa <strong>de</strong> lo que<br />

llevaren, con aperçibimiento que lo que no manifestaren lo avran<br />

perdydo.<br />

XXXIX. Han <strong>de</strong> ser obligados todos los que ansy llevaren navíos merca<strong>de</strong>rías e<br />

otras cosas a <strong>la</strong>s dichas Yndias, <strong>de</strong> traher ante vos fe <strong>de</strong>l escriuano que allá<br />

residiere, <strong>de</strong> como llevaron <strong>la</strong>s cosas que ay registraron e <strong>la</strong>s <strong>de</strong>scargaron en<br />

<strong>la</strong>s dichas Yndias, so pena quel que lo contrario hiziere que<strong>de</strong> su persona<br />

a <strong>la</strong> nuestra merçed.<br />

XL. Aveys <strong>de</strong> requerir y amonestar que en yda ni venida no toquen en<br />

puerto ni tierra estraña, syno en / tierra <strong>de</strong> nuestro señorío, so pena<br />

<strong>de</strong> perdimiento <strong>de</strong> todos sus bienes, e <strong>la</strong>s personas que<strong>de</strong>n a <strong>la</strong> nuestra<br />

merçed, syno fueren forçados <strong>de</strong> tormento o <strong>de</strong> perdida <strong>de</strong> aparejo o <strong>de</strong><br />

otra cosa semejante.<br />

XLI. Y en tal caso syendo costriñidos y forçados <strong>de</strong> <strong>la</strong> tal nesçesidad y tocaren<br />

en tierra que no sea nuestra, no ha <strong>de</strong> saltar ninguno en el<strong>la</strong>, ni meter ni<br />

sacar ninguna mercadoria, ni <strong>de</strong>xar llegar ningun ombre <strong>de</strong> fuera a bordo,<br />

ni dar razon ni quenta <strong>de</strong> lo que traen, ni <strong>de</strong> don<strong>de</strong> vienen, ni otra cosa<br />

alguna so <strong>la</strong>s dichas penas.<br />

XLII. Ansymismo aveys <strong>de</strong> rrequerir que ninguno sea osado <strong>de</strong> lleuar mercadoria<br />

<strong>de</strong> ninguna persona estrangera <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que allá no pue<strong>de</strong>n tratar so su<br />

marca ni en su nombre, diziendo que es suya, so pena <strong>de</strong> pagar<strong>la</strong> e per<strong>de</strong>r<br />

todos sus bienes muebles e rayzes, e <strong>la</strong>s personas a <strong>la</strong> mi merçed.<br />

XLIII. Después que ovier<strong>de</strong>s visitado el navío y ovier<strong>de</strong>s fecho vuestro a<strong>la</strong>r<strong>de</strong><br />

ansi <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que ha <strong>de</strong> marear <strong>la</strong> nao como <strong>de</strong> los aparejos e artylleria<br />

e armas <strong>de</strong> toda suerte <strong>de</strong> mantenimiento, aveys <strong>de</strong> avisar al almirante<br />

y a los naturales que, sy alguna cosa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que se ovieren fecho <strong>de</strong> allí<br />

<strong>de</strong>xaren en tierra e no <strong>la</strong> llevaren consygo, cahora en pena <strong>de</strong> çinquenta<br />

mill maravedíses para <strong>la</strong> nuestra cámara, y <strong>la</strong> persona a a nuestra merçed.<br />

XLIIIIº. No aveys <strong>de</strong> consentir que lleven los navios yeguas, ni p<strong>la</strong>ta <strong>la</strong>brada ni<br />

por <strong>la</strong>brar, ni guanines fechos acá ni <strong>de</strong> los que <strong>de</strong> allá trahen, ni hierro ni<br />

cosas d`el como açadone, picos, almadamas y cosas semejants, porque esto<br />

se ha <strong>de</strong> llevar por nuestro mandado y so<strong>la</strong>ment sy han <strong>de</strong> <strong>de</strong>xar llevar <strong>la</strong>s<br />

| 610 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

que fueren nuestras cargadas por los nuestros hazedores que resy<strong>de</strong>n en<br />

Seuil<strong>la</strong> en nuestro nombre sy para ello no tovieren nuestra carta y espeçial<br />

liçençia y sy alguna cosa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s susodichas a <strong>la</strong> yda o buelta hal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s en los<br />

navíos aveyslo <strong>de</strong> tomar / por confiscado para <strong>la</strong> nuestra cámara y aveysles<br />

<strong>de</strong> enbargar los bienes y fazerlo saber a los nuestros hazedores que resy<strong>de</strong>n<br />

en Seuil<strong>la</strong> para que en el<strong>la</strong>s executen <strong>la</strong>s penas e que yncurrieren por lo<br />

susodicho.<br />

XLV. De <strong>la</strong> re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que fueren encargadas en cada navío que vos<br />

ha <strong>de</strong> quedar en el dicho registro, <strong>de</strong> que aveys <strong>de</strong> enbiar tras<strong>la</strong>do a los<br />

fattores que resy<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, aveys <strong>de</strong> enbiar otro tras<strong>la</strong>do a los<br />

nuestros ofiçiales que resy<strong>de</strong>n en Seuil<strong>la</strong> y el otro al reverendo in Christo<br />

padre obispo <strong>de</strong> Palençia, mi capel<strong>la</strong>n mayor e <strong>de</strong> mi consejo, e a Lope<br />

Cunchillos, mi secretario e <strong>de</strong>l mi qonsejo, para que se sepa lo que allá se<br />

lleva e como respon<strong>de</strong> en los <strong>de</strong>rechos que a nos pertenesçe, para que aya<br />

razón e quenta <strong>de</strong> todo.<br />

XLVI. Yten en los navíos que arribaren al puerto <strong>de</strong> Caliz que vinieren <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otra ys<strong>la</strong>s e Tierra Fyrme <strong>de</strong> <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias,<br />

ante que echen ninguna persona en tierra los aveys <strong>de</strong> catar e pedyrles<br />

quenta que vos muestren el regustro <strong>de</strong>l oro que traen ansy para nos como<br />

para <strong>la</strong>s otras personas en el nuestro no es nesçesydad más <strong>de</strong> enbiarlo a<br />

<strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> como <strong>de</strong> allá verna dyrigido, en lo <strong>de</strong>más aveys <strong>de</strong><br />

ver el oro que se traxere <strong>de</strong> qualesquier personas que sean ver sy viene<br />

marcado <strong>de</strong> nuestra marca, e lo que no viniere marcado <strong>de</strong>l<strong>la</strong> aveyslo <strong>de</strong><br />

tomar por perdydo como a cosa que no se pogaron allá los <strong>de</strong>rechos a<br />

nos pertenesçientes, y enbiarlo a <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> por hazienda nuestra y<br />

enbiar acá <strong>la</strong> re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> lo que asy hal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s.<br />

XLVII. Aveys <strong>de</strong> hazer pesquisa entre <strong>la</strong> gente sy saben que han traydo algúnd oro<br />

por marcar o hurtado que no han manifestado / a nuestros ofiçiales o sy<br />

a <strong>la</strong> yda llevaron alguna cosa vedada o <strong>de</strong>strangeros que no tyene liçençia<br />

<strong>de</strong> traher en <strong>la</strong>s dichas Yndias y <strong>de</strong> qualquier cosas asy hal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s aveys <strong>de</strong><br />

enbargar los bienes <strong>de</strong> <strong>la</strong> persona que ansy lo oviere cometido y enbiarlos a<br />

Seuil<strong>la</strong> con <strong>la</strong> pesquisa que hal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s, para que los oficiales executen en ellos<br />

<strong>la</strong>s penas, y <strong>de</strong> todo, como dicho es, enbiar acá syenpre re<strong>la</strong>çión.<br />

XLVIIIº. Sy alguna cosa <strong>de</strong> diligençia allá vos ocorriere que <strong>de</strong>vays hazer para el<br />

prouecho <strong>de</strong> <strong>la</strong> hazienda e nuestro seruiçio, puesto que no lo lleveys por<br />

escripto, <strong>de</strong>veyslo poner en obra por ant él dicho Anton Romi e con su<br />

pareçer.<br />

XLIX. Aveys <strong>de</strong> yr a Sanlucar <strong>de</strong> Barrameda e visitar ay todos los navios que<br />

vinieren cargados <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> y a <strong>la</strong>s dichas Yndias.<br />

| 611 |<br />

fol. 33/<br />

fol. 32v/


fol. 132/<br />

fol. 132v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

En lo qual todo que dicho es, aveys <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r con aquel buen recabdo<br />

y diligençia que <strong>de</strong> vos confio y a nuestro seruiçio cumple, para que todo<br />

lo que dicho es e para cada cosa e parte <strong>de</strong>llo vos doy po<strong>de</strong>r complido<br />

con todas sus ynçi<strong>de</strong>nçias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias.<br />

Fecha en Val<strong>la</strong>dolid a quinze día <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> DIX años.<br />

YO EL REY.<br />

Por manda[d]o <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos–Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong><br />

Palençia.<br />

731 RESPUESTA A MIGUEL DE PASAMONTE.<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 15 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

/ Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra<br />

Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano e secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenissyma reyna, my muy cara e muy<br />

amada muger:<br />

Vi vuestras cartas que escreuistes al obispo <strong>de</strong> Palençia, mi capel<strong>la</strong>n mayor<br />

e <strong>de</strong>l my consejo, e a Lope Conchillos, mi secretario, y en seruiçio vos tengo<br />

el recabdo que <strong>de</strong>zis que allá se pone en lo que veys que al seruiçio <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

serenisyma reyna e princesa, mi muy cara e muy amada hija, e myo, conviene,<br />

y ansi vos encargo e mando lo continueys, segúnd yo <strong>de</strong> vos confio; y a lo que<br />

<strong>de</strong>zis que se traygan yndis porque <strong>de</strong> otra manera se <strong>de</strong>spob<strong>la</strong>rá está ys<strong>la</strong> yo he<br />

embiado mandar al comendador mayor, nuestro governador d’esta dichas ys<strong>la</strong>s,<br />

<strong>la</strong> forma que en los traher se ha <strong>de</strong> tener y no me ha respondido a ello; tened<br />

manera que conforme a lo que yo sobr’ello he embiado a mandar se traygan,<br />

pues <strong>de</strong> traherse esta dicha ys<strong>la</strong> será tan aprouechada, y vos me escreuid <strong>la</strong> forma<br />

que se pue<strong>de</strong> mejor tener para que los dichos yndios se pueda, traher / en lo<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> preçe<strong>de</strong>nçia que allá haze el contador e factor, yo he enbiado a mandar <strong>la</strong><br />

forma que sobr`ello se ha <strong>de</strong> tener y aquello <strong>de</strong>veys procurar como se cump<strong>la</strong><br />

e guar<strong>de</strong>.<br />

En lo <strong>de</strong>l quarto que <strong>de</strong>zis que se ha pujado e que sentys que los minos<br />

arrendadores se tomaron, syendo justa <strong>la</strong> puja, no es justo que les sea tomado por<br />

| 612 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

el tanto, y pues allá el nuestro governador entien<strong>de</strong> en ello por via <strong>de</strong> justiçia, él lo<br />

<strong>de</strong>terminara cómo ninguno reçiba agrauio.<br />

En algunas cosas que por vuestras cartas <strong>de</strong>zis más yo he <strong>de</strong> damdar a los <strong>de</strong>l<br />

nuestro consejo p<strong>la</strong>tica sobr’ello, para que se vea lo que por justiçia se <strong>de</strong>ue hazer<br />

y, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> visto, vos enbiaré a mandar lo que sobr’ello se <strong>de</strong>ua hazer, y vos por<br />

seruicio mio me escreuid todo lo que viere<strong>de</strong>s que conviene a nuestro servicio e<br />

bien e vtilidad d’estas dichas ys<strong>la</strong>s, que en ello me seruireys.<br />

De Val<strong>la</strong>dolid a XV <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DIX.<br />

Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l Obispo.<br />

YO EL REY.<br />

732 RESPUESTA A LUIS DE LIZARAZO, FACTOR DE LA ISLA ESPAÑOLA. QUE<br />

CONTINÚE EN AVISAR DE LAS COSAS TOCANTES AL SERVICIO DE SUS<br />

ALTEZAS.<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 15<strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

/ Luys <strong>de</strong> Liçaraço <strong>de</strong> nuestra casa e factor <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>:<br />

Vi vuestra carta <strong>de</strong> XIII <strong>de</strong> março, y en seruicio vos tengo el cuydado que<br />

teneys <strong>de</strong> me escreuir partycu<strong>la</strong>rmente <strong>la</strong>s cosas qeu veays que a nuestro seruicio<br />

conviene <strong>de</strong> saber, y ansy vos encargo e mando lo contynueys; y en lo <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

preçe<strong>de</strong>nçia que <strong>de</strong>zis que hazia el contador, yo lo he mandado proueher y se ha<br />

enbiado / el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong>llo, y quando esta llegare, ya avreys reçibido el <strong>de</strong>spacho<br />

<strong>de</strong>llo, y aquello continuad segund yo lo enbio a mandar, porque asy conviene a<br />

mi seruicio.<br />

De Val<strong>la</strong>dolid, a XV <strong>de</strong> juni <strong>de</strong> DIX años.<br />

Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

YO EL REY.<br />

| 613 |<br />

fol. 132v/<br />

fol. 132/


fol. 134/<br />

fol. 134v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

733 A GIL GONZÁLEZ, QUE ESCRIBA CON CUIDADO LO QUE VIENE QUE<br />

CONVIENE AL SERVICIO DE SU ALTEZA.<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 15 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1509<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

/ Gil Conçalez Dávi<strong>la</strong>, contyno <strong>de</strong> nuestra casa:<br />

Bien sabeys como por nuestro mandado fuytes a <strong>la</strong>s Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra<br />

Firme a tomar quenta y razón a los ofiçiales que en nuestro nonbre han tenydo<br />

cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s rentas e <strong>de</strong>rechos a nos pertenesçientes <strong>de</strong>l oro que en <strong>la</strong>s dichas Yndias<br />

se ha sacado e saca, e <strong>de</strong>spués que con <strong>la</strong> Buena Ventura llegastes en saluamento<br />

a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> no he sabido lo que aveys fecho e hazeys en lo que llevastes<br />

a cargo, e porque yo <strong>de</strong>seo ser <strong>de</strong> vos avisado muy partycu<strong>la</strong>rmente <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s<br />

cosas <strong>de</strong> allá, ansy <strong>de</strong> lo que llevastes a cargo como <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras cosas que viere<strong>de</strong>s<br />

que conviniere a nuestro seruicio e bien e paçificaçion <strong>de</strong>stas dichas Yndias, yo<br />

vos encargo e mando que con el cuydado e diligençia que yo <strong>de</strong> vos confio me<br />

escriuays todo lo susodicho partycu<strong>la</strong>rmente, <strong>de</strong> manera que <strong>de</strong> todo yo pueda<br />

ser muy bien ynformado, y trabajeus como todo el oro que ay e oviere <strong>de</strong> aqui<br />

a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte que pertenesçiere a nos se nos enbie lo mas presto que ser pueda y en <strong>la</strong>s<br />

/ mejores y más seguras naos que se pudieren aver, por que <strong>de</strong>llo tenemos mucha<br />

nesçesidad, que en ello p<strong>la</strong>ser e seruicio reçibire.<br />

De Val<strong>la</strong>dolid, a XV <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DIX años<br />

Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

YO EL REY.<br />

| 614 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

734 PARA QUE EL GOBERNADOR DE FAVOR A GIL GONZÁLEZ DÁVILA, EN<br />

LO QUE FUERE NECESARIO.<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 15 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

/ Nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />

mar Oçeano:<br />

Bien sabeys como por nuestro mandado fue Gil Gonçalez, contyno <strong>de</strong><br />

nuestra casa, a tomar <strong>la</strong> quenta e rezon <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s rentas, e otros <strong>de</strong>rechos a nos<br />

pertenesçientes; e porque al seruicio <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenissima reyna e princesa, mi muy<br />

cara e muy amada hija, e mio, conviene que el dicho Gil Gonçalez trayga muy<br />

buen recabdo e razon <strong>de</strong> todo lo susodicho, yo vos encargo e mando que vos, por<br />

seruicio mio, con el cuydado que <strong>de</strong> vos confio le <strong>de</strong>ys para lo susodicho todo<br />

el fauor e ayuda que convenga, <strong>de</strong> manera que él nos pueda enbiar verda<strong>de</strong>ra<br />

re<strong>la</strong>çion <strong>de</strong> todo lo que le mandamos y hemos enbiado a mandar, porque <strong>de</strong><br />

hazerse lo contrario seriamos muy <strong>de</strong>seruidos, y en todo lo que <strong>de</strong>más le tocare le<br />

aved por muy encomendado como a seruidor nuestro, que en ello p<strong>la</strong>ser e seruicio<br />

reçibire.<br />

De Val<strong>la</strong>dolid a XV <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> IIX años.<br />

YO EL REY.–Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

735 A DON FREY NICOLÁS DE OVANDO, COMENDADOR MAYOR DE<br />

ALCÁNTARA. QUE SUELTE A CRISTÓBAL DE TAPIA Y SU HERMANO, Y<br />

QUE DEJE ESCRIBIR LIBREMENTE A SU ALTEZA. *<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 15 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> Alçántara, nuestro<br />

governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />

| 615 |<br />

fol. 134v/<br />

fol. 130/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 36,<br />

pp. 286-288.


fol.130v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

yo he seydo ynformado que a cabsa que Christoual <strong>de</strong> Tapia, alcai<strong>de</strong> <strong>de</strong>l<br />

puerto <strong>de</strong> Santo Domingo, e Francisco <strong>de</strong> Tapia, su hermano, nos escreuian y<br />

enbiauan çiertas cartas dublicadas en el navio <strong>de</strong> Juan Bermu<strong>de</strong>z haziendonos<br />

saber algunas cosas cunpli<strong>de</strong>ras al seruicio <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenisyma reyna princesa, my<br />

muy cara e muy amada hija, e mio, vos, el dicho gouernador <strong>la</strong>s tomastes, e por<br />

lo aver fecho los teneys presos, <strong>de</strong> que he seydo <strong>de</strong> vos muy maravil<strong>la</strong>do, sabiendo<br />

que a los dichos Christoual <strong>de</strong> Tapia e Francisco <strong>de</strong> Tapia, su hermano, yo les<br />

tengo pro muy seruidores mios e que ellos no me podrian avisar syno o que<br />

viesen ser conpli<strong>de</strong>ro a Nuestro seruicio <strong>de</strong> bien <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, mayormente<br />

que no se pue<strong>de</strong> poner ynconviniente alguno a los que allá resy<strong>de</strong>n para que nos<br />

avisen <strong>de</strong> todo lo que vieren que a nuestro seruicio conviene. Por en<strong>de</strong>, yo vos<br />

mando que luego que con esta mi çedu<strong>la</strong> fuere<strong>de</strong>s requerido, syn aten<strong>de</strong>r otro<br />

muy mandamietno ni ynterponer <strong>de</strong>sta dicha mi çedu<strong>la</strong> ape<strong>la</strong>çion ni suplicaçion<br />

alguna, solteys a los dichos Christoual <strong>de</strong> Tapia e Francisco <strong>de</strong> Tapia, su hermano,<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> prisyon que los toviere<strong>de</strong>s libremente syn costa alguna, porque <strong>de</strong> hazerse<br />

lo contrario yo reçibiria mucho <strong>de</strong>seruicio, e por esta mi carta mando a vos, el<br />

dicho mi governador e a los que fuere<strong>de</strong><strong>de</strong>s pues <strong>de</strong> vos, que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte no<br />

ponga<strong>de</strong>s ni consynta<strong>de</strong>s poner ynpedimiento alguno a qualesquier personas que<br />

nos quisyeren escreuir lo que vieren que a nuestro seruicio / e paçificaçion <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

dichas Yndias conviene, e que les <strong>de</strong>xe<strong>de</strong>s e consynta<strong>de</strong>s traher <strong>la</strong>s cartas que ansy<br />

para nos dieren a qualesquier capitanes e maestres e otras qualesqueir personas<br />

libremente, e que en ello ni en parte <strong>de</strong>llo ynpedimiento alguno le non ponga<strong>de</strong>s<br />

ni consynta<strong>de</strong>s poner, so pena <strong>de</strong> mi merçed e <strong>de</strong> çient mill maravedises para <strong>la</strong><br />

camara a cada vno que lo contrario hiziere, e <strong>de</strong> como vos fuere notificada esta<br />

dicha mi çedu<strong>la</strong> e <strong>la</strong> cunpliere<strong>de</strong>s, mando so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi merçed a qualesquier<br />

escriuano que para ello fuere l<strong>la</strong>mado, que dé testimonio sygnado con su signo,<br />

porque yo sepa en como se cunple mi mandado.<br />

Fecha en val<strong>la</strong>dolid a XV <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DIX años.<br />

Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />

YO EL REY.<br />

| 616 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

736 CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS<br />

INDIAS. QUE DEN RAZÓN AL ALMIRANTE DE LAS MERCADERÍAS QUE<br />

HUBIEREN VENIDO.<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 13 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />

El Rey<br />

Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçion <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que residis en<br />

<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />

Por otras dos mis çedu<strong>la</strong>s vos he enviado mandar que diese<strong>de</strong>s razón al<br />

almirante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, nuestro gouernador <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s, <strong>de</strong> todo lo que se llevase e<br />

truxese a <strong>la</strong>s dichas Yndias <strong>de</strong> quel oviese <strong>de</strong> aver parte e <strong>de</strong> todo lo que se oviese<br />

traydo e llevado hasta aquí <strong>de</strong> comunidad <strong>de</strong> que no le oviese sydo dada <strong>la</strong> parte<br />

que le paresçiese, e que lo que aberiguase<strong>de</strong>s qeu se le <strong>de</strong>via ge lo paguese<strong>de</strong>s<br />

/ e que lo mismo hiziese<strong>de</strong>s a sus tiempos <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, segund mas <strong>la</strong>rgo<br />

en <strong>la</strong>s dichas çedu<strong>la</strong>s se contiene, con <strong>la</strong>s quales diz que aveys sydo requeridos,<br />

e por virtud <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s paresçe que hezistes que con el dicho almirante por los<br />

libros qeu en <strong>la</strong> dicha Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçion teneys e por quanto en <strong>la</strong>s dichas<br />

quentas hal<strong>la</strong>stes çiertas adiçiones que al<strong>la</strong> no <strong>la</strong>s podia<strong>de</strong>s <strong>de</strong>terminar enbiaste<br />

ante nos <strong>la</strong> quenta e re<strong>la</strong>çion <strong>de</strong> todo ello. Lo qual yo acá man<strong>de</strong> ver e conmigo<br />

consultado se hallo que en todos los partidos que en <strong>la</strong> dicha quenta enbiastes<br />

hasta que vosotros los dichos oficiales fuistes e tened cargo <strong>de</strong>sa dicha casa, y avn<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ydos en vn capitulo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha quenta paresçe que vos, el doctor<br />

Matyenço, reçebistes treze marcos e dos onzas e vna ochava e tres tomines e<br />

honze granos <strong>de</strong> per<strong>la</strong>s, <strong>de</strong> lo qual se ha <strong>de</strong> pedir e<strong>de</strong>mandar en los <strong>de</strong>scargos <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> señora reyna, mi muger, que aya santa gloria, <strong>la</strong> parte que al dicho almirante<br />

le pereçiere, porque paresce ser a su cargo. Por en<strong>de</strong>, en esto no <strong>de</strong>veys acudir<br />

en cosa alguna al dicho almirante y en todos los otros partidos que por <strong>la</strong> dicha<br />

quenta <strong>de</strong>zis quel dicho almirante no ha reçibido<strong>la</strong> porque ha <strong>de</strong> aver, yo vos<br />

mando que ge lo <strong>de</strong>ys e paguey a él, o a quien su po<strong>de</strong>r ouire, segund el asyento<br />

que con él esta fecho y al preçio que estan puestas semejantes per<strong>la</strong>s e aljofar;<br />

e en los X.000 quel dicho almirante dize que le paresçia <strong>de</strong> su diezmo <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

merçed <strong>de</strong> los çien mill maravedises que hizimos a Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa a Rodrigo<br />

<strong>de</strong> Bastidas, en esto el dicho almirante no ha <strong>de</strong> aver ni se le ha <strong>de</strong> pagar cosa<br />

alguna, porque no es <strong>de</strong> lo qeu <strong>de</strong>scobrio el almirante don Christoual Colon,<br />

| 617 |<br />

fol. 135v/<br />

fol. 136/


fol. 43/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 440-442.<br />

fol. 43v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

que sy <strong>de</strong> aquello fuera, no avia él <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r su diezmo por <strong>la</strong> merçed que<br />

nosotros hizimos.<br />

Fecha en Val<strong>la</strong>dolid a treze dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> DIX años.<br />

YO EL REY.<br />

Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza, Lope Conchillos.<br />

737 PARA QUE, SIN EMBARAZO NI REPARO ALGUNO, SE PUEDA ESCRIBIR<br />

LO QUE OCURRA EN LAS INDIAS. *<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 14 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1509.<br />

(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 2.)<br />

Doña Juana, etc.<br />

/ Por quanto yo he seydo ynformada que algunas personas que han traydo e<br />

tiene ofiçio <strong>de</strong> justiçia e otras cargas en <strong>la</strong>s Yndias han puesto e ponen ynpidimiento<br />

a algunas personas, que resy<strong>de</strong>n en el<strong>la</strong>, que no escriuan al Rey, mi señor e padre,<br />

e a mi, algunas cosas conpli<strong>de</strong>ras e nuestro seruiçio e bien e utilidad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />

Yndias, e ansimismo que no escriuan a otras personas; e han epremiado a los<br />

nuestros marineros e les han tomado <strong>la</strong>s cartas que acá enbiauan, e que por <strong>la</strong> fazer<br />

e aver fecho diz que han prendido a algunas personas, <strong>de</strong> lo qual a nos se recreçe<br />

mucho <strong>de</strong>seruicio e a los que resy<strong>de</strong>n en <strong>la</strong>s dichas Yndias mucho dapño; e yo<br />

queriendo proueher e remediar sobrello <strong>de</strong> manera qeu cada vno tenga libertad <strong>de</strong><br />

po<strong>de</strong>r escreuir, ansy a nos como a otras qualesquier personas, fue en el mi consejo<br />

acordado que <strong>de</strong>uia mandar dar esta mi carta en <strong>la</strong> dicha razón, e yo tóvelo por<br />

bien, e por <strong>la</strong> presente mando que agora ni <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, en ningund tiempo<br />

que sea, el gouernador ques o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, ni otras personas que<br />

tengan cargo <strong>de</strong> justiçia, ni <strong>de</strong> otros ofiçios ni otros algunos, no sean osados <strong>de</strong><br />

poner ni consentir / que sea puesto anbargo ni ynpedimiento alguno a ningunas<br />

personas que quisyeren escreuir, ansy al Rey, mi señor e padre, como a mi, e a otras<br />

qualesquier personas lo que quisyeren e por bien tuvieren, e que no les tomen<br />

ni consyentan tomar <strong>la</strong>s cartas e petiçiones e otras escripturas qualesquier que<br />

enbiaren <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias a <strong>la</strong> nuestra corte e a otras qualesquier parte <strong>de</strong>stos<br />

nuestros reynos, e que <strong>la</strong>s puedan recibir e traher e traygan qualesquier capitanes<br />

e maestres e marineros e otras personas a quien fueren dadas o encomendadas,<br />

| 618 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

libre e <strong>de</strong>senbargadamente, syn que sobrello sea puesto enbargo ni ynpidimiento<br />

alguno, que yo por <strong>la</strong> presente, sy nesçesario es, le relieuo <strong>de</strong> qualesquier cargo o<br />

culpa que por ello les pueda ser ynpuesta, lo qual mando que ansy se haga e cunp<strong>la</strong><br />

so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi merçed e <strong>de</strong> perdimiento <strong>de</strong> sus binenes para <strong>la</strong> mi camara e fisco<br />

<strong>de</strong> qualesquier ofiçios <strong>de</strong> merçe<strong>de</strong>s <strong>de</strong> maravediese que <strong>de</strong> mi o <strong>de</strong>l Rey mi señor<br />

e padre e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, mi señora madre, que aya santa gloria, touiere; e por que lo<br />

susodicho sea notorio e vanga a notiçia <strong>de</strong> todos e <strong>de</strong>llo ninguno pueda preten<strong>de</strong>r<br />

ynorançia, mando que esta mi carta sea preginada publicamente por todas <strong>la</strong>s<br />

p<strong>la</strong>ças e mercados e otros logares acostumbrados <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias e fecho el<br />

dicho pregon sy alguna o algunas personas contra lo en el<strong>la</strong> contenido fueren o<br />

pasaren, mando que <strong>la</strong>s dichas penas sean executadas en sus personas e bienes.<br />

Dada en Val<strong>la</strong>dolid, a XIIIIº, dias <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> DIX años.<br />

Dieronse otras dos duplicadas.<br />

YO EL REY<br />

738 REAL PROVISIÓN DE LA REINA DOÑA JUANA A FREY NICOLÁS DE<br />

OVANDO O AL QUE TUVIERE LA TENENCIA DE LA FORTALEZA DE<br />

SANTO DOMINGO PARA QUE, ENTRETANTO QUE SE SUSTANCIA LA<br />

CAUSA SEGUIDA CONTRA CRISTÓBAL DE TAPIA, SE DEPOSITE DICHA<br />

FORTALEZA EN PODER DEL TESORERO MIGUEL DE PASAMONTE. *<br />

| 619 |<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 14 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1509<br />

/ Doña Juana, etc. A vos, don fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara, e a otra qualesquier persona en cuyo po<strong>de</strong>r estuuire <strong>la</strong><br />

tenencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> fortaleza <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo, que es en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>,<br />

salud e gracia: Sepa<strong>de</strong>s que yo he seydo ynformado que vos, el dicho comendador<br />

mayor hezistes pren<strong>de</strong>r a Christoual <strong>de</strong> Tapia e a Francisco <strong>de</strong> Tapia, su hermano,<br />

a cabsa <strong>de</strong> ciertas cartas que acá escriuieron, e porque como sabeys, nos auemos<br />

proueydo e fecho merced <strong>de</strong> <strong>la</strong> tenencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo al dicho<br />

Francisco <strong>de</strong> Tapia, e mi merced e volubtad es que entretanto que <strong>la</strong> cabsa <strong>de</strong> los<br />

dichos Christoual e Francisco <strong>de</strong> Tapia se <strong>de</strong>terminan (sic), se <strong>de</strong>positen (sic) en<br />

po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, <strong>la</strong> tenencia<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Fortaleza <strong>de</strong> Santo Domingo, yo vos mando que, luego que esta mi carta veays,<br />

syn esperar otro mandamiento, ni segunda ni tercera jusyón, <strong>de</strong>ys e entregueys e<br />

fol. 49/<br />

*Publicado en:<br />

Co. Do. In.<br />

Am. Oc. I 31,<br />

pp. 446-448.


fol. 49v/<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

fagays dar e entregar realmente e con efecto al dicho Miguel <strong>de</strong> Pasamonte <strong>la</strong><br />

dicha fortaleza, e le apo<strong>de</strong>reys en lo alto e baxo <strong>de</strong>l<strong>la</strong> a toda su voluntad, con<br />

toda el artillería, armas e pertrechos, e bastimentos que en el<strong>la</strong> oviere, para que <strong>la</strong><br />

tenga en <strong>de</strong>pósyto según es, hasta que <strong>la</strong> cabsa <strong>de</strong>l dicho Francisco <strong>de</strong> Tapia sea<br />

<strong>de</strong>terminada; e durante el dicho tienpo le acudays e fagays acodir con el sa<strong>la</strong>rio,<br />

<strong>de</strong>rechos e yndios, naborias e otras cosas a <strong>la</strong> dicha tenencia anexas e pertenecientes<br />

lo / qual vos mando que ansy hagays e cump<strong>la</strong>ys so pena <strong>de</strong> aleve e trayción, e<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras penas e casos ceuiles e creminales en que cahen e yncurren los que<br />

<strong>de</strong>tyenen e no entregan <strong>la</strong>s fortalezas por mandamientos semejantes quedandoge<strong>la</strong><br />

e entregandoge<strong>la</strong> según dicho es, yo por <strong>la</strong> presente alço qualquier pleito omenaje<br />

e fi<strong>de</strong>lidad que para <strong>la</strong> dicha Fortaleza tengays fecho, no enbargante que en <strong>la</strong><br />

entrega <strong>de</strong>l<strong>la</strong> no yntervenga portero o criado conocido <strong>de</strong> nuestra Cámara, ni <strong>la</strong>s<br />

otras solenida<strong>de</strong>s que <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho se requieren, e sy don Diego Colón, Almirante e<br />

Gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias fuere allá llegado, mando que ansy lo faga cunplir<br />

e cunp<strong>la</strong>, so <strong>la</strong>s dichas penas, recibiendo <strong>de</strong>l dicho Miguel <strong>de</strong> Pasamonte el pleito<br />

omenaje e seguridad qeu en tal caso se requiere, e cómo está mi carta vos fuere<br />

notificada e <strong>de</strong>l cunplimiento <strong>de</strong>l<strong>la</strong>, mando a qualquier escribano público, etc.<br />

Dada en Val<strong>la</strong>dolid, XIIII días <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> quinientos e nueve años.<br />

YO EL REY.<br />

Diose otra tal <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, nuestra señora, firmada <strong>de</strong> Su Alteza e seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l<br />

obispo <strong>de</strong> Palençia e refrehendada <strong>de</strong> Conchillos.<br />

| 620 |


Apéndice<br />

Carta <strong>de</strong> frey Nicolás <strong>de</strong> Ovando a su hermano<br />

Diego <strong>de</strong> Ovando (1505).<br />

Carta <strong>de</strong> frey Nicolás <strong>de</strong> Ovando al<br />

Rey Católico (1509).


CARTA DE FREY NICOLÁS DE OVANDO A SU HERMANO DIEGO DE<br />

OVANDO, LA CONCEPCIÓN, 20 DE MAYO DE 1505. 1<br />

Señor: cuando los navíos que trajeron <strong>la</strong> nueva <strong>de</strong>l fallecimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reina<br />

Nuestra Señora <strong>de</strong> gloriosa memoria que santa gloria haya llegaron al puerto <strong>de</strong><br />

Santo Domingo, yo me hallé en esta fortaleza <strong>de</strong> <strong>la</strong> Concepción porque había<br />

venido a visitar estos pueblos y a hacer fundir el oro que tenía cogido <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

minas, porque <strong>de</strong>spués que por aquí pase a <strong>la</strong>s partes <strong>de</strong> Xaragua y volví por otro<br />

camino a Santo Domingo, don<strong>de</strong> me he <strong>de</strong>tenido proveyendo cosas en servicio<br />

<strong>de</strong> Sus Altezas y no pu<strong>de</strong> volver acá a visitar <strong>la</strong> tierra aunque fuera algo menester.<br />

Y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber fundido el oro y proveído en <strong>la</strong> renta <strong>de</strong> <strong>la</strong>s décimas <strong>de</strong> estos<br />

dichos pueblos me escribieron <strong>de</strong> Santo Domingo como habían venido los dichos<br />

navíos y sin me traer carta alguna, y como publicaban <strong>la</strong> triste nueva ya dicha y<br />

todos con nueva <strong>de</strong> tanto dolor estaban tan turbados que no podían que <strong>de</strong>cir, ni<br />

yo como satisfacer a los que me venían a ver más <strong>de</strong> con <strong>de</strong>cirles que me p<strong>la</strong>cía<br />

<strong>de</strong> ver <strong>la</strong> voluntad que mostraban al servicio <strong>de</strong>l Rey Nuestro Señor como sus<br />

fieles súbditos y vasallos y que no se fatigasen hasta saber <strong>la</strong> nueva cierta, porque<br />

entonces podrían pasar mostrando lo que <strong>de</strong>bían.<br />

Y por yo estar en tal disposición <strong>de</strong> una pierna que algunos días no me levantaba<br />

y me quedé en esta fortaleza y envíe al Alcal<strong>de</strong> Mayor y al contador <strong>de</strong> Sus Altezas<br />

para que fuesen a saber como venían los dichos navíos y si sabían <strong>de</strong> otro (navío) <strong>de</strong><br />

Sus Altezas que estábamos esperando cada día. Y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a diez o doce días llegó otro<br />

navío que certificó <strong>la</strong> dicha nueva por una carta que me trajo <strong>de</strong> los oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Casa <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> y ciertamente para ser hombres tan loados <strong>de</strong> hombres muy cuerdos<br />

y proveídos yo estoy espantado <strong>de</strong> haberse tan flojamente conmigo ahora consentir<br />

que viniese ningún navío a estas partes en tal tiempo sin que trajese carta suya y me<br />

escribieran, como lo hicieron, a <strong>la</strong> postre. Sea Dios loado que <strong>la</strong> is<strong>la</strong> está tan pacífica<br />

y con tanto <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> servicio a Su Alteza que no ha habido inconveniente por su<br />

<strong>de</strong>scuido <strong>de</strong> ellos para según lo que se ha visto en esta is<strong>la</strong> pocos días ha y lo que por<br />

experiencia vemos en otras partes cada día en semejantes tiempos <strong>de</strong> otra manera<br />

lo <strong>de</strong>berán proveer y si vuestra merced en esto ha tenido algún <strong>de</strong>scuido y Pedro<br />

Gutiérrez asimismo lo dicho basta para que lo conozcan.<br />

Acá han hecho <strong>la</strong>s honras en todos estos pueblos por <strong>la</strong> Reina Nuestra Señora<br />

<strong>de</strong> gloriosa memoria a <strong>la</strong> costumbre <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> y muy bien por cuanto según <strong>la</strong><br />

disposición <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra y sea Dios loado que ya que le plugo llevar para si a <strong>la</strong><br />

Reina Nuestra Señora hubo por bien <strong>de</strong> nos <strong>de</strong>jar al Rey Nuestro Señor que Dios<br />

guar<strong>de</strong> por muchos tiempos y buenos porque con sus días los que viviremos serán<br />

1 Esteban Mira Caballos, “Una carta poco conocida escrita por frey Nicolás <strong>de</strong> Ovando en <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />

(1505)”, Revista <strong>de</strong> Extremadura, No. 23, Cáceres, 1997.<br />

| 623 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

en paz y en sosiego y mirad señor que es razón vos acordéis <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>scendida <strong>de</strong><br />

Monleón y que es razón tengáis cuidado y maña para tornarnos a encabalgar y<br />

aún ahora no será mucho que alcancéis por vuestro pico el hábito que <strong>de</strong>seáis para<br />

Dieguito que Dios guar<strong>de</strong> con todos los otros e hinque vuestra merced el hombro<br />

sobre ganar <strong>la</strong> voluntad al tesorero <strong>de</strong>l Rey Nuestro Señor que es gran<strong>de</strong> hombre<br />

muy noble y el que más vale con Su Alteza y a lo menos lo <strong>de</strong>l hábito fácilmente<br />

lo alcanzará y ahora en tanto que <strong>la</strong> Reina Nuestra Señora <strong>de</strong>termina su venida y<br />

los tiempos <strong>de</strong>clinan sería bueno y l<strong>la</strong>no <strong>de</strong> <strong>la</strong> aprobación <strong>de</strong>l convento.<br />

Mi ida a esas partes <strong>de</strong>seo por el reposo <strong>de</strong> mi conciencia y aun por lo <strong>de</strong>más<br />

viendo que <strong>de</strong> cada día van todas <strong>la</strong>s cosas resfriándose y me hallo sin físico y sin<br />

medicinas, que todas <strong>la</strong>s que me han enviado son añejas y llegan acá podridas.<br />

Ahora no escribo al Rey Nuestro Señor sobre mi ida hasta ver lo que en este otro<br />

navío esperamos y el Rey respon<strong>de</strong> a lo que supliqué y lo que vuestra merced y<br />

Pedro Gutiérrez mostréis <strong>de</strong> lo que habéis sentido pero según está <strong>la</strong> is<strong>la</strong> en paz<br />

y sosiego bien creo que me darán licencia porque cualquiera persona que envíen<br />

bastará para <strong>la</strong> gobernar y no le hará tanta costa como yo.<br />

Yo escribo al Sacristán y al padre Reformador y al Comendador Garci Álvarez<br />

<strong>de</strong> Toledo para que me envíen re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> lo que me podrá costar una capil<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

tres principales <strong>de</strong> nuestro convento en que plega a Nuestro Señor me entierre.<br />

Haced a Pedro Gutiérrez que hable con ellos e informe <strong>de</strong> <strong>la</strong> verdad para<br />

que me lo escriba que ya he comenzado a sacar oro para ello, y Dios loado tengo<br />

pagado todo lo que <strong>de</strong>bía.<br />

A mi Señora doña Francisca beso <strong>la</strong>s manos y le suplico haya ésta por suya<br />

porque no puedo escribir más con <strong>la</strong> prisa que me dan y suplico a Vuestra Merced<br />

cump<strong>la</strong> por mi y con nuestros hermanos y <strong>de</strong>udos porque yo al presente no puedo<br />

más que con el <strong>de</strong>seo.<br />

Después <strong>de</strong> esto escrito supe como habían venido otros navíos con que tuve<br />

color <strong>de</strong> hurtar otro poco <strong>de</strong> tiempo y fue menester para escribir a <strong>la</strong> señora doña<br />

Francisca y al Comendador nuestro hermano 6 porque supe <strong>de</strong> <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong>l<br />

señor Diego <strong>de</strong> Vera, cuya ánima Dios haya, y <strong>de</strong> doña Mencía <strong>de</strong> Ulloa; plega<br />

Nuestro Señor que tomó así parecer y Dios Sabe lo que he sentido <strong>de</strong> su muerte<br />

pero como todos habemos <strong>de</strong> ir este camino no hay que hacer si no dar gracias a<br />

Nuestro Señor. Del corregimiento que el Rey Nuestro Señor vos ha dado plega<br />

a Dios que sea por bien y yo he habido p<strong>la</strong>cer porque sirváis en algo con que<br />

echéis cargo para que vuestros hijos puedan siempre seguir <strong>la</strong> Casa Real, que todo<br />

lo otro es bur<strong>la</strong>.<br />

Al Rey Nuestro Señor escribo suplicándole man<strong>de</strong> dar el hábito <strong>de</strong> <strong>la</strong> Or<strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong> Alcántara a Francisco Ovando, nuestro hermano y acordé enviarnos el tras<strong>la</strong>do<br />

<strong>de</strong>l capítulo en que lo suplicó a <strong>la</strong> letra el cual es el siguiente:<br />

| 624 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

“A Vuestra Alteza he suplicado por mis cartas me hiciese merced en mandar<br />

dar el hábito <strong>de</strong> <strong>la</strong> Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara a mi hermano Francisco <strong>de</strong> Ovando, que<br />

está en el estudio <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca y aunque él y yo no lo merezcamos, acordándome<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> voluntad con que Diego <strong>de</strong> Cáceres, que Dios perdone, sirvió a Vuestra<br />

Alteza se sirva en mandar que así se haga. Y porque (a)cerca <strong>de</strong> esto y <strong>de</strong> otras cosas<br />

escribo a mi hermano Diego <strong>de</strong> Cáceres y Pedro Gutiérrez para que <strong>de</strong> mi parte<br />

lo supliquen beso <strong>la</strong>s muy reales manos <strong>de</strong> Vuestra Alteza que a emtre ambos, o a<br />

cada uno <strong>de</strong> ellos man<strong>de</strong> dar entera fe y creencia en todo lo que <strong>de</strong> mi parte le<br />

suplicaren como a mi persona misma. Nuestro Señor”.<br />

El tras<strong>la</strong>do a <strong>la</strong> provisión <strong>de</strong> mi encomienda y <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuentas he<br />

estado esperando para cuando hiciese mi inventario supiese <strong>de</strong> que disponer o<br />

que es lo que <strong>de</strong>bo, o lo que <strong>de</strong>ben como <strong>la</strong> Or<strong>de</strong>n lo manda no se por que me<br />

quisisteis quedar en confusión.<br />

Francisco <strong>de</strong> Ovando me escribió que para San Juan tenía hecha su re<strong>la</strong>ción<br />

y que no le restará que hacer sino <strong>de</strong>corar<strong>la</strong>. Mi parecer sería que, aunque le <strong>de</strong>n<br />

el hábito, no pierda el grado <strong>de</strong> Licenciado, y sobre todo me remito a vuestra<br />

merced y al Licenciado Juan Gutiérrez, no digo más en ésta <strong>de</strong> rogar a Nuestro<br />

Señor encamine vuestras cosas al fin que es menester y acreciente vuestra vida y<br />

estando como yo <strong>de</strong>seo.<br />

De <strong>la</strong> fortaleza <strong>de</strong> <strong>la</strong> Concepción en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> a veinte <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong><br />

quinientos y cinco años. A servicio <strong>de</strong> Vuestra Merced el Comendador Mayor. A<br />

mi señor hermano Diego <strong>de</strong> Cáceres”.<br />

| 625 |


CARTA DE FREY NICOLÁS DE OVANDO AL REY CATÓLICO (1509)<br />

muy alto e muy po<strong>de</strong>roso e<br />

principe excelente rey e senor<br />

Lunes a dizisiete <strong>de</strong> setienbre <strong>de</strong> quinientos e nueve parti <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> espano<strong>la</strong> y<br />

plugo a nuestro senor que llegue lunes a cinco <strong>de</strong> novienbre <strong>de</strong> dicho ano a este<br />

puerto <strong>de</strong> <strong>la</strong> cibdad <strong>de</strong> lisboa y por conplir lo que a dios e a v.a. se <strong>de</strong>ve nos vamos<br />

por tierra los pasajeros que venimos acompanando <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s que para v.a. traen que<br />

son poco menos <strong>de</strong> quarenta marcos sacando lo que pertenecio al almirante que los<br />

oficiales <strong>de</strong> v.a. le dieron en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> espano<strong>la</strong> e por ser el tiempo contrario para yr por<br />

<strong>la</strong> mar y no se esperar tan presto <strong>la</strong> buelta <strong>de</strong>l tienpo <strong>de</strong>terminamos <strong>de</strong> caminar por<br />

tierra dios sabe que <strong>de</strong>xadas todas <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong>l mundo quisiera yr a besar <strong>la</strong>s manos a<br />

v. a. pero por creer que v.a. es mas seruido con mi yda a seuil<strong>la</strong> me pongo al trabajo<br />

<strong>de</strong> lo hazer y sy v.a. manda hazer algun <strong>de</strong>spacho para <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> espano<strong>la</strong> sean cosas que<br />

c<strong>la</strong>ramente cunp<strong>la</strong>n a su seruicio y en lo <strong>de</strong>mas me parece que v.a. sobresea hasta que<br />

yo vaya a besar sus muy rreales manos y le haga rre<strong>la</strong>cion <strong>de</strong> lo que al<strong>la</strong> he alcançado.<br />

partimos el dicho dia <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> espano<strong>la</strong> juntos en sendos navios don Hernando su<br />

hermano <strong>de</strong>l almirante e yo e syendo en el golfo <strong>de</strong>sta parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> san juan<br />

aparto <strong>de</strong> mi no sabemos que sea <strong>de</strong>l. los pilotos que comigo vienen juzgan que<br />

podra ser en galizia o vizcaya segund lo que oyeron <strong>de</strong>zir al maestre <strong>de</strong> su navio<br />

que tenia opinion <strong>de</strong> meterse mucho <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong>l norte y esto fue rrespondiendo<br />

al parecer que yo le dava por escrito segund el consejo tenia para mi navegacion<br />

pero a mi no me dixo nada trayga le dios al salvamento que don<strong>de</strong> quiera sera hazer<br />

buen viaje. yo traygo el trasunto <strong>de</strong>l libro <strong>de</strong> cuentas <strong>de</strong> <strong>la</strong> hazienda <strong>de</strong> v.a. segund<br />

su contador lo tiene a <strong>la</strong> letra e bien corregido y <strong>de</strong>mas <strong>de</strong>sto <strong>la</strong> rre<strong>la</strong>cion sacada <strong>de</strong><br />

todo lo qual enbio a cáceres para que <strong>de</strong> alli salga al camino por don<strong>de</strong> yo fuere a<br />

besar <strong>la</strong>s manos a v.a. lo llevar comigo. lo que mas oviere que escrevir en siendo en<br />

seuil<strong>la</strong> y visto el dotor Matienzo sus cartas lo escreuiremos el e yo a v.a. por que <strong>de</strong><br />

aqui yo no se mas que pueda <strong>de</strong>zir al presente.<br />

los senores rrey e rreyna <strong>de</strong> portogal no estan aquy en <strong>la</strong> cibdad por questa<br />

algo salpicada <strong>de</strong> lo que dios libre <strong>de</strong> los pob<strong>la</strong>dores. yo no he osado salir ni saldre<br />

en tierra syno por don<strong>de</strong> hiziere mi camino dizen questan catorze leguas <strong>de</strong> aquí<br />

muy buenos <strong>de</strong> salud dios sea loado por ello. yo creo que v.a. terna nuevas mas<br />

frescas pero pareceme ques razon <strong>de</strong> hazer lo que hago e por no me hal<strong>la</strong>r en<br />

dipusicion para tomar tal empresa no vo a besar <strong>la</strong>s manos <strong>de</strong> <strong>la</strong> senora rreyna <strong>de</strong><br />

portogal por po<strong>de</strong>r hazer rre<strong>la</strong>cion <strong>de</strong> vista.<br />

| 626 |


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

yo escrivo a almaçan que <strong>de</strong> mi parte suplique a v.a. lo que yo suplico es<br />

que v.a. man<strong>de</strong> suplir <strong>la</strong> necesidad que me queda <strong>de</strong> pagar lo que <strong>de</strong>vo en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong><br />

espano<strong>la</strong> que certifico a v.a. que quedo <strong>de</strong>uiendo sobre seys mil pesos <strong>de</strong> oro.<br />

verdad es que cesando el gasto que yo hazia con mi pobre conpana ay hazienda<br />

<strong>de</strong> que se pueda pagar e acabar <strong>la</strong>s obras que tenia comencadas en santo domingo<br />

para que pedi licencia a v.a. pero quitandose los yndios que <strong>la</strong>s sostienen sera dar<br />

con todo el traves. beso <strong>la</strong>s muy rreales manos <strong>de</strong> v.a. me haga merced en mandar<br />

que no se me quiten los yndios e naburias <strong>de</strong> casa que yo tenia en encomienda<br />

hasta que se <strong>de</strong>spacha <strong>la</strong> fazienda que al<strong>la</strong> <strong>de</strong>xo e se acaban <strong>la</strong>s dichas obras o hasta<br />

que v.a. man<strong>de</strong> lo que se ha <strong>de</strong> hazer <strong>de</strong> los dichos yndios por que syn duda no<br />

terne cabte<strong>la</strong> con v.a. ma necesitando <strong>de</strong> regananciar <strong>de</strong>mas <strong>de</strong> pagar lo que <strong>de</strong>vo<br />

e acabar <strong>la</strong>s dichas obras e pues que <strong>la</strong>s obras se en<strong>de</strong>reçan a seruicio <strong>de</strong> dios e <strong>de</strong><br />

v.a. rrazón es que v.a. me haga merced dando favor para que se acaben. por que<br />

otra cedu<strong>la</strong> <strong>de</strong> que v.a. me hizo merced que no se me quitasen <strong>de</strong>s<strong>de</strong>l dia quel<br />

almirante llegase a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> espano<strong>la</strong> fasta ocho meses podria ser que se oviesen<br />

quitado quando v.a. me haga <strong>la</strong> merced por quel dicho almirante llego a <strong>la</strong> dicha<br />

ys<strong>la</strong> a nueve <strong>de</strong> julio <strong>de</strong>ste presente ano que son ya quatro meses pasados quando<br />

esta se escribe. suplico a v.a. man<strong>de</strong> que si se ovieren quitado se buelban los yndios<br />

e naburias que yo tenia al tienpo que <strong>la</strong> dicha cedu<strong>la</strong> se dio al almirante que <strong>la</strong><br />

mucha necesidad me haze entrar con alguna ynportunidad lo qual yo <strong>de</strong>seo syno<br />

seruir a v.a. syn pesadunbre con mi persona e lo que v.a. me ha dado. nuestro<br />

senor <strong>la</strong> muy alta e muy po<strong>de</strong>rosa persona <strong>de</strong> v.a. con tanto crecimiento <strong>de</strong> vida y<br />

rreynos prospere como por su muy rreal coraçon se <strong>de</strong>sea. <strong>de</strong>l puerto <strong>de</strong> <strong>la</strong> cibdad<br />

<strong>de</strong> lisboa a nueve <strong>de</strong> novienbre <strong>de</strong> d.IX (1509).=<strong>de</strong> vra.al. muy… que besa sus<br />

muy rreales manos=El g or .<br />

2 1<br />

ÚRSULA S. LAMB.<br />

2 Úrsu<strong>la</strong> S. Lamb, «Una biografía contemporánea y una carta <strong>de</strong> frey Nicolás <strong>de</strong> Ovando, gobernador<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Indias», Revista <strong>de</strong> Estudios Extremeños, tomo VII, Nos. 3-4, julio-diciembre <strong>de</strong> 1951.<br />

| 627 |


Índices onomástico y geográfico


A<br />

Acuña (licenciado) 419<br />

Agostin (italiano) 342<br />

Agui<strong>la</strong>r, Marcos 49<br />

Agui<strong>la</strong>r, Pedro <strong>de</strong> 442, 603-605, 607<br />

Ahumada, Lorenzo <strong>de</strong> 211-212, 234, 246-<br />

247, 266-267, 343<br />

A<strong>la</strong>rcón, Antonio <strong>de</strong> 149-150<br />

A<strong>la</strong>rcón, Pedro <strong>de</strong> 392<br />

Alcántara, Rodrigo <strong>de</strong> 131<br />

Alcázar, Beatriz <strong>de</strong> 536<br />

Alcázar, Catalina 536<br />

Alcázar, Rodrigo <strong>de</strong> 98, 167, 327, 361<br />

Alci, Bartolomé <strong>de</strong> 335<br />

Alcocer, Fernando <strong>de</strong> 90,98<br />

Alfaro, Luis <strong>de</strong> 467<br />

Alixandre, Fray 287<br />

Almagro, Alonso 280<br />

Alonso, Martín 90<br />

Álvarez, Francisco 154<br />

Álvarez, Hernán 536<br />

Álvarez <strong>de</strong> Toledo, García 624<br />

Álvaro (don) 163, 165, 173-175, 181-183,<br />

185-186, 188-189, 191<br />

Alza, Bartolomé <strong>de</strong> 286<br />

Andino, Francisco <strong>de</strong> 179<br />

Andra<strong>de</strong>, Arias <strong>de</strong> 483<br />

Andrea (ginovés) 284<br />

| 631 |<br />

Índice onomástico<br />

Ángulo (doctor) 66-67, 115, 126, 138, 152,<br />

203, 207-208, 213, 216-217, 231, 248,<br />

250, 256-257, 346, 349<br />

Aparicio (grumete) 284<br />

Araujo, Alonso <strong>de</strong> 483<br />

Arbo<strong>la</strong>ncha, Pedro <strong>de</strong> 51, 88, 397-398<br />

Arce Pedro <strong>de</strong> 394-395<br />

Arévalo, Francisco <strong>de</strong> 202<br />

Arrechaba, Ortuño <strong>de</strong> 435<br />

Arriaga, Luis <strong>de</strong> 86, 99, 103, 138, 203, 208, 221<br />

Arrieta, Martín <strong>de</strong> 289<br />

Atin, Martín <strong>de</strong> 333<br />

Ausurraga, Pascual <strong>de</strong> 288<br />

Ávi<strong>la</strong>, Gregorio <strong>de</strong> 492, 602<br />

Aya<strong>la</strong>, Diego <strong>de</strong> 202, 337-338<br />

Aya<strong>la</strong>, Juan <strong>de</strong> 152, 154, 182, 251<br />

B<br />

Balboa, Gaspar <strong>de</strong> 191<br />

Ballesteros, Fernando <strong>de</strong> 337-338<br />

Bandroxin, Juan 284<br />

Barahona, Gabriel <strong>de</strong> 153<br />

Barba, Juan 153, 282<br />

Barranco, Diego 286<br />

Barranco, Pedro 286, 336<br />

Barraza, Francisco <strong>de</strong> 371<br />

Barreda, Diego 420<br />

Barreda, Rodrigo <strong>de</strong> 420, 456<br />

Barrios, Cristóbal <strong>de</strong> 153


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Bastidas, Rodrigo <strong>de</strong> 151, 154, 169, 174, 190,<br />

224, 227, 232, 235-236, 238-239, 251,<br />

254-255, 270, 275, 617<br />

Batista (ginovés) 288, 335<br />

Becerra (licenciado) 409, 411, 427<br />

Bermú<strong>de</strong>z, Francisco 283<br />

Bermú<strong>de</strong>z, Juan 576, 617<br />

Bernal (maestre) 280<br />

Bico, Martín <strong>de</strong> 504<br />

Blázquez, Antonio 46<br />

Bobadil<strong>la</strong>, Francisco <strong>de</strong> 43, 49, 57-58, 150,<br />

153, 168, 386,397-398, 417-418, 548<br />

Bombar<strong>de</strong>ro, Mateo 282<br />

Bonares, Antón <strong>de</strong> 575<br />

Bravo, Alonso 134, 136-137<br />

Briviesca, Jimeno 75-77, 80, 84, 90, 94, 98, 119,<br />

134, 136, 148, 177, 180, 218, 298, 316<br />

Buenaventura, Juan <strong>de</strong> 224, 226, 275<br />

Burgos, Juan <strong>de</strong> 359-360<br />

C<br />

Cabeçado, Diego 285<br />

Cabeçudpe<strong>de</strong>, Diego 334<br />

Cabrero, Juan 326, 545-546<br />

Cáceres, Diego <strong>de</strong> 46, 293, 295, 625<br />

Calis, Pedro <strong>de</strong> 149<br />

Calle, Alonso <strong>de</strong> <strong>la</strong> 287<br />

Camacho, Gonzalo 286<br />

Camacho, Juan 283<br />

Camacho, Sancho 486<br />

Cantillo, Joan 90<br />

Caraballo, Esteban 118<br />

Carle, Juan 150<br />

Carlos I 46<br />

Carmona, Pedro <strong>de</strong> 90, 99, 149<br />

Caros, Cristóbal <strong>de</strong> 153<br />

Carrión, Sancho <strong>de</strong> 90-91, 120<br />

Castaño, Rafael 168<br />

Castil<strong>la</strong>, Diego <strong>de</strong> 80<br />

Castil<strong>la</strong>, Hernando <strong>de</strong> 522<br />

Castil<strong>la</strong>, Isabel <strong>de</strong> (La Católica) 46<br />

Cea, Alonso <strong>de</strong> 284<br />

Cea, Diego <strong>de</strong> 114<br />

| 632 |<br />

Cesáreo, Gregorio 292<br />

Cifuentes, Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> 73, 76, 185, 188, 190,<br />

211, 260, 310<br />

Cifuentes, Fernando <strong>de</strong> 282<br />

Colmenares, Rodrigo <strong>de</strong> 394, 396<br />

Colón, Andrea 554<br />

Colón, Bartolomé 132, 193, 201, 553, 558<br />

Colón, Cristóbal 43, 49, 62-63, 78, 92, 104-<br />

105, 115, 125-127, 129-130, 135, 138,<br />

146, 152, 192, 196, 199-202, 204-205,<br />

218, 223, 248, 257,270, 279, 290, 299,<br />

304-305, 315, 326, 332-333, 338, 351,<br />

354, 358, 439,536, 556, 572, 600, 617<br />

Colón, Diego 43, 201-202, 248, 250, 257,<br />

517, 519, 549-554, 556, 558, 579, 620<br />

Colón, Fernando 517<br />

Colón, Hernando 556-557<br />

Colón, Juan Antonio 554<br />

Conchillos, Lope <strong>de</strong> 178, 252, 383-385, 387-<br />

388, 390-397, 399-401, 409, 411-412,<br />

414-415, 418, 420-422, 425, 429-431,<br />

433-435, 437, 443, 454, 456-458, 461-<br />

462, 465, 467-468, 473-476, 479-481,<br />

483, 486, 488, 493, 495, 497, 500, 504-<br />

511, 513, 515-516, 518-519, 521-523,<br />

526-527, 530, 532, 534-535, 537-543,<br />

549, 555-557, 561-562, 565-566, 572,<br />

574, 582, 590, 592, 602, 612, 618, 620<br />

Córdova, Francisco <strong>de</strong> 88<br />

Correas, Luis 435<br />

Corvera, Gonzalo <strong>de</strong> 386-387, 400-401<br />

Cosa, Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> 174, 184, 190, 223, 225-226,<br />

369, 436, 443-445, 450-451, 454, 492,<br />

617<br />

Cuchillero, Juan 213<br />

Cuél<strong>la</strong>r, Cristóbal <strong>de</strong> 71, 81, 88, 152, 160,<br />

465-466, 580<br />

Cuél<strong>la</strong>r, Juan <strong>de</strong> 282<br />

Cueva, Pedro <strong>de</strong> <strong>la</strong> 260, 262-263, 265<br />

Culoaga, Bartolomé <strong>de</strong> 152<br />

Chacón y Calvo, José María 42<br />

Chavarin, Antón 281<br />

Chávez, Francisco <strong>de</strong> 393, 395<br />

Chávez, Juan <strong>de</strong> 571


Chávez, Luis <strong>de</strong> 46<br />

Chiavar, Anton <strong>de</strong> 334<br />

Chico, Diego 149<br />

D<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Daragon, Baltasar 282<br />

Darana, Domingo 285<br />

Dati, Martín 279<br />

Dávi<strong>la</strong>, Fernando 281<br />

Delgado, Diego 286<br />

Denys (grumete) 284<br />

Díaz, Francisco 316-317, 328<br />

Díaz, Gonzalo 287<br />

Díaz, Juan 390-391, 397, 399, 467<br />

Díaz, Miguel 150, 182<br />

Díaz <strong>de</strong> Solís, Juan 391, 399<br />

Diego (el negro) 281<br />

Dieguillo (hijo <strong>de</strong> Diego <strong>de</strong> Cáceres Ovando)<br />

624<br />

Diego Francisco, 282<br />

Domingo, Francisco 283<br />

Donato, Antón 279<br />

E<br />

Enero, Juan <strong>de</strong> 92-94, 190, 289<br />

Enrique IV (El Impotente) 46<br />

Esca<strong>la</strong>nte, Alonso <strong>de</strong> 97, 150<br />

Esca<strong>la</strong>nte, Juan <strong>de</strong> 97<br />

Escarramán, Alonso 284<br />

Escobar, Rodrigo <strong>de</strong> 288<br />

Esco<strong>la</strong>no Giménez, Luis Alfonso 46<br />

Esquivel, Juan <strong>de</strong> 50, 232<br />

Esteban 391<br />

Estrada, Francisco <strong>de</strong> 281<br />

F<br />

Felipe (archiduques <strong>de</strong> Austria) 46, 124, 194,<br />

214, 249<br />

Feria, Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> 283<br />

Fernán<strong>de</strong>z, Juan 378<br />

Fernán<strong>de</strong>z, Luis 396<br />

| 633 |<br />

Fernán<strong>de</strong>z, Pedro 423<br />

Fernán<strong>de</strong>z, Pero 107-108<br />

Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Varas, Juan 378<br />

Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Navarrete, Martín 42<br />

Fernando II 47, 55, 57-58, 67,126, 139, 150,<br />

153, 175, 185, 192-193, 208, 211-212,<br />

221, 228,234, 248, 292, 298-299, 308-<br />

309, 316-317, 320, 327, 329, 352, 355,<br />

363, 369, 372, 417, 427, 431, 433, 469,<br />

483-485, 494, 517, 579<br />

Ferram<strong>de</strong>s, Luis 285<br />

Ferran<strong>de</strong>s, Pero 280<br />

Ferran<strong>de</strong>s, Ruy 285<br />

Ferron, Juan 287<br />

Fiesco, Bartolomé <strong>de</strong> 287<br />

F<strong>la</strong>n<strong>de</strong>s, Pedro <strong>de</strong> 286, 334<br />

Fonseca, Antonio <strong>de</strong> 66, 69, 73, 79, 106<br />

Fonseca, Juan <strong>de</strong> 442<br />

Fraba, Juan 118<br />

Francisca (doña) 624<br />

Franciscos (licenciado) 150, 154, 176, 210<br />

Franquez, Alonso 416<br />

Fuente (licenciado <strong>de</strong> <strong>la</strong>) 186, 193-194, 196<br />

Fuenterabia, Martín <strong>de</strong> 287<br />

G<br />

Ga<strong>la</strong>go, Gonzalo 287<br />

Galdilo, Juan 253<br />

Galve, Donis <strong>de</strong> 281<br />

Gallego, Benito 555<br />

Gallego, Juan 280<br />

Gallinato, Fernando 572<br />

Gamboa, Martín <strong>de</strong> 182, 586<br />

Garay, Francisco <strong>de</strong> 150<br />

García, Bartolomé 279<br />

García, Gonzalo 285<br />

García, Juan 89, 286<br />

García, Juana 541<br />

García, Sebastián 125<br />

García Davando 535<br />

García <strong>de</strong> Herrera, Juan 90-91<br />

García <strong>de</strong> Morales (grumete) 282<br />

García <strong>de</strong> Ocampo <strong>de</strong> 178, 211-212, 234,<br />

236-248, 255-256, 266-267, 292, 343


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

García <strong>de</strong> Troche 535<br />

García <strong>de</strong> Vare<strong>la</strong>, Gómez 47<br />

García Fernán<strong>de</strong>z 536<br />

García Guerra 108-109<br />

García Osorio 118<br />

García Po<strong>la</strong>nco 286<br />

García Tello 332, 378, 585<br />

Garpar (secretario) 154<br />

Garrido, Juan 282<br />

Gentil, Pedro 284, 341-342<br />

Gómez, Diego 283<br />

Gómez, Gonzalo 319, 397, 480<br />

Gómez, Juan 280<br />

Gómez, Pedro 283<br />

Gómez <strong>de</strong> Cervantes, Gonzalo 73, 79-87, 89,<br />

95, 97, 100-102, 104-106, 108-109, 113-<br />

114, 119, 137, 151, 189<br />

Gómez Patiño 91, 124<br />

Gómez Ribera 175, 192<br />

González Crespo, Alonso 91<br />

González Dávi<strong>la</strong>, Gil 421-422, 499, 501-502,<br />

504-509, 524, 581, 591, 599, 602, 614-<br />

615<br />

González <strong>de</strong> Gallegos, Diego 91, 124<br />

Gonzalo (escribano) 206<br />

Gonzalo (f<strong>la</strong>menco) 335<br />

Gonzalo (maestre) 50<br />

Gorda, Alonso Martín <strong>de</strong> <strong>la</strong> 178<br />

Grajeda, Francisco <strong>de</strong> 255<br />

Grand, Juan 283<br />

Gran<strong>de</strong>, Juan 334<br />

Gricio, Francisco 381, 384<br />

Gricio, Gaspar <strong>de</strong> 57, 58-60, 66-67, 69, 70-89,<br />

96-98, 100, 103, 105-108, 112-113, 115-<br />

121, 124, 136-138, 152, 154, 181-183,<br />

187-188, 192, 196, 198, 205-210, 213,<br />

220, 222, 230-231, 233-234, 248, 250,<br />

254-256, 265-267, 268, 276, 277-278,<br />

290-291, 297-298, 301-305, 307, 309,<br />

311-314, 316, 319, 321, 322, 326, 328,<br />

330-332, 340, 342-344, 346, 349, 352,<br />

355, 361-364, 367-370, 381-382m 384,<br />

388, 402, 530,<br />

Gricio, Luis <strong>de</strong> 381-382, 384<br />

| 634 |<br />

Grigorio (ginovés) 281, 334<br />

Grimaldo, Bernardo <strong>de</strong> 374-377-380<br />

Grimaldo, Jerónimo <strong>de</strong> 375, 377, 379-380<br />

Guerra, Cristóbal 81, 84, 95-97, 102, 106-108,<br />

122, 190, 230, 233, 235, 254, 324, 369<br />

Guerra, Luis 184-186, 233<br />

Guevara, Hernando <strong>de</strong> 244<br />

Guevara, Juan <strong>de</strong> 60, 150, 154, 242<br />

Guillermo (ginovés) 280<br />

Gutiérrez, Alonso 50, 581<br />

Gutiérrez, Diego (escribano) 179, 191<br />

Gutiérrez, Pedro 339-340, 624<br />

Gutiérrez, Pero 132-133, 362<br />

Gutiérrez Tello 344<br />

Guzmán, Alonso <strong>de</strong> 378<br />

H<br />

Haya, Juan <strong>de</strong> 97<br />

Hernán<strong>de</strong>z, Diego 149<br />

Hernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Córdova, Pero 107<br />

Hernán<strong>de</strong>z Marmolejos, Albar 344<br />

I<br />

Ibáñez (escribano) 306<br />

Isabel <strong>la</strong> Católica 46, 49, 55, 58, 67, 234, 405<br />

J<br />

Jácome, Juan 284, 333<br />

Jaén, Alonso <strong>de</strong> 91, 120<br />

Jaén, Antonio <strong>de</strong> 475-476<br />

Jerez, Diego <strong>de</strong> 89,91<br />

Jerez, Francisco <strong>de</strong> 91, 120<br />

Jerez, Rodrigo <strong>de</strong> 91, 120<br />

Jesucristo 58-59, 89, 90, 149,154, 162, 165,<br />

172, 206, 209-210, 222, 230, 246-247,<br />

249, 275, 316-317, 321, 325, 328, 341,<br />

418, 433, 485, 493, 500, 510, 513, 518,<br />

529<br />

Jiménez (licenciado) 493, 513, 519<br />

Jiménez, Bacha<strong>la</strong>rius 510<br />

Jiménez, Pedro 462


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Joan (licenciado) 211-212<br />

Joara, Juan <strong>de</strong> 331, 329, 361<br />

Johanes (epicopus) 359<br />

Jornete (licenciado) 576<br />

Juan (duque) 482<br />

Juana I <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> 124, 194, 214, 249, 329,<br />

331, 341, 359-360, 374, 381, 384, 417,<br />

426, 430, 432, 434, 445, 468, 485, 492,<br />

495, 499, 503, 510, 512, 519, 527, 529,<br />

578, 603, 605, 618-619<br />

Juanes (licenciado) 210<br />

L<br />

Lamb,Úrsu<strong>la</strong> S. 627<br />

Landa, Ochoa <strong>de</strong> 479, 494<br />

Larriaga, Miguel <strong>de</strong> 288<br />

Le<strong>de</strong>sma, Pedro <strong>de</strong> 287<br />

León, Alonso <strong>de</strong> 281<br />

León, Juan <strong>de</strong> 108-109<br />

Levante, Francisco <strong>de</strong> 288<br />

Lizarazo, Luis <strong>de</strong> 432-433, 456, 458, 592-593,<br />

613<br />

López, Juan 71, 133, 148-149, 152, 163, 165,<br />

173-175, 178, 181, 189, 216, 230, 239,<br />

251, 254, 336, 397, 467Lope, Pego <strong>de</strong><br />

287<br />

Lopez <strong>de</strong> Carraga, Juan 147<br />

López <strong>de</strong> Pego 287<br />

López <strong>de</strong> Porras 91, 120<br />

López <strong>de</strong> Recalda, Juan 515, 540, 543-544<br />

López <strong>de</strong> Sosa 567<br />

Lueña, Baltasar <strong>de</strong> 91, 125<br />

Lugo, Alonso <strong>de</strong> 114, 309, 567<br />

L<strong>la</strong>no, Pedro <strong>de</strong> 317<br />

M<br />

Macuelo, Fernando <strong>de</strong> 483<br />

Machin (carpintero) 285<br />

Maldonado, Alonso 43, 109, 117, 178-179,<br />

234, 236, 240-241, 246, 373<br />

Maldonado, Antonio 175-176, 182<br />

Maluenda (licenciado) 362<br />

| 635 |<br />

Manco<strong>la</strong>, Pedro <strong>de</strong> 154<br />

Mar, Juan <strong>de</strong> 86, 90<br />

Márquez, Diego 320-321, 516<br />

Márquez, Francisco 284, 335<br />

Marroquí, Juan 91, 125<br />

Martianes (doctor) 209<br />

Martín, Alonso 90, 99, 283, 334<br />

Martín, Juan 281, 336<br />

Martín, Julián 285<br />

Martín <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gorda, Alonso 178<br />

Martínez (doctor) 222<br />

Martínez, Francisco 90<br />

Martínez, Lorenzo 313<br />

Martínez Carvallido, Ruy 175-176<br />

Mártir, Diego 283<br />

Mateos, Esteban 286<br />

Mateos, Pedro 285<br />

Matienzo (doctor) 176, 180<br />

Matienzo, Gonzalo <strong>de</strong> 342<br />

Matienzo, Sancho <strong>de</strong> 148, 189, 225, 258, 298,<br />

304, 309, 313, 316, 342, 385, 387, 400,<br />

458, 477, 480, 492, 497, 511, 515-516,<br />

532, 537, 540, 541, 543-544, 559, 569,<br />

573, 626<br />

Maya, Pepe <strong>de</strong> 280<br />

Medina, Luis <strong>de</strong> 219<br />

Medina, Pedro <strong>de</strong> 302<br />

Medinaceli. Alonso Pérez <strong>de</strong> Guzmán, duque<br />

<strong>de</strong> 89-91<br />

Mejía, Rodrigo 153<br />

Mejía Trillo, Diego 46<br />

Mén<strong>de</strong>z, Diego 283, 341,304-305, 342<br />

Mén<strong>de</strong>z, Ginés 525-526<br />

Mendoza, Jerónimo 50<br />

Mercado (licenciado) 191<br />

Mesa, Jerónimo <strong>de</strong> 416<br />

Mieses, Juan Carlos 44<br />

Milán, Bartolomé <strong>de</strong> 285<br />

Mira Caballos, Esteban 623<br />

Miranda, Juan <strong>de</strong> 281<br />

Moguer, Juan 284, 336<br />

Monroy, Catalina <strong>de</strong> 198<br />

Monroy, Fernando <strong>de</strong> 79, 104,116, 198<br />

Monroy, Hernando <strong>de</strong> 105


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Monteste, Pedro <strong>de</strong> 288<br />

Morales, Alonso <strong>de</strong> 74, 77, 80, 94, 114, 132, 254<br />

Morales, Andrés 46<br />

Morales, García <strong>de</strong> 249, 282<br />

Morales, Hernando <strong>de</strong> 574-575<br />

Moran, Diego 472<br />

Moreno, Juan 287<br />

Moril<strong>la</strong>, Pedro <strong>de</strong> 48<br />

Morillo 89-90<br />

Moron, Francisco <strong>de</strong> 281<br />

Mue<strong>la</strong>, Diego <strong>de</strong> <strong>la</strong> 133<br />

Mujica (licenciado) 150, 176, 193-194, 212,<br />

228, 292<br />

Murcia (licenciado) 154<br />

Murcia, Juan <strong>de</strong> 281<br />

N<br />

Narbasta, Domingo <strong>de</strong> 288<br />

Nicuesa, Diego <strong>de</strong> 401, 410, 413, 435-440,<br />

442-445, 447-451, 463-464, 479, 481,<br />

483-484, 486, 527, 534, 576<br />

Niño, Pedro Alonso 122<br />

Noya, Juan <strong>de</strong> 285<br />

O<br />

Ocampo, García <strong>de</strong> 178, 211-212, 236, 248,<br />

255-256, 292<br />

Ocampo, Gonzalo <strong>de</strong> 178<br />

Ocampo, Sebastián <strong>de</strong> 46<br />

Ojeda, Alonso <strong>de</strong> 56, 60, 81, 87, 178-179, 212,<br />

234-236, 238, 241-243, 245-246, 248,<br />

337, 447, 255-256, 260-277, 292, 301,<br />

311-312, 343, 369, 435, 437--451, 463,<br />

479, 483-484<br />

Ojeda, Pedro <strong>de</strong> 235, 238-239, 242-243, 245-<br />

246<br />

O<strong>la</strong>no, Lope <strong>de</strong> 154<br />

Oquina, Juan <strong>de</strong> 326<br />

Ortiz, Francisco 90, 98<br />

Ortiz, Juan 556<br />

Osorio, Pedro 435<br />

Ovando, Nicolás <strong>de</strong> 43-51, 55, 57, 61, 67-68,<br />

74-77, 88, 98, 101, 107, 116, 154, 163,<br />

P<br />

| 636 |<br />

166, 178-179, 187, 192,196, 198, 200-<br />

206, 209, 211-213, 226, 231, 234, 246,<br />

248, 250, 252, 256, 266-267, 275-278,<br />

291-292, 299, 301-303, 305, 308, 313-<br />

314, 326, 343-344, 349, 352, 358, 361-<br />

365, 368, 371-372, 375, 383, 386, 392-<br />

393, 395, 397, 400, 401, 410, 415-416,<br />

420, 422, 425, 431, 433, 437, 443, 448-<br />

450, 454-456, 460-461, 469, 473, 475,<br />

485, 503-504, 508, 510, 518, 520, 523,<br />

565, 579, 588, 596, 615, 619, 621, 623-<br />

627<br />

Pacheco, Joaquín F. 42<br />

Pare<strong>de</strong>s, Juan <strong>de</strong> 175<br />

Parias, Francisco <strong>de</strong> 283<br />

Parrado, Bartolomé 89, 91<br />

Pasamonte, Eufrasina <strong>de</strong> 50<br />

Pasamonte, Miguel <strong>de</strong> 402, 411, 415-416,<br />

424-427, 430, 432, 437-438, 446, 452-<br />

453, 458-460, 473-474, 483, 489, 491,<br />

493-495, 499-500, 505, 513, 524, 552,<br />

577-578, 582, 586, 589, 593, 596, 599,<br />

612, 619-620<br />

Pasan, Juan 288<br />

Pascua, Bautista 573<br />

Pedro (esc<strong>la</strong>vo b<strong>la</strong>nco) 332<br />

Pedrosa, Miguel <strong>de</strong> 94<br />

Peláez, Gonzalo 149<br />

Pénate, Alonso 286<br />

Pérez, Alonso 58-59<br />

Pérez, Johan 149<br />

Pérez, Miguel 447<br />

Pérez, Silvestre 439<br />

Pérez, Tristán 334, 280<br />

Pérez Chinchorrero, Tristán 280<br />

Pérez <strong>de</strong> Almazán, Miguel 129, 132, 373, 388,<br />

400<br />

Pérez <strong>de</strong> Meneses, Álvaro 69, 127<br />

Pérez <strong>de</strong> Tu<strong>de</strong><strong>la</strong> 291<br />

Pérez <strong>de</strong> Almazán, Miguel 27, 129, 132, 373,<br />

382, 385, 388, 400, 454, 478


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Pérez Picatoste, Juan 287<br />

Petrus (doctor) 193<br />

Pinelo, Francisco 148, 176, 180, 255, 258, 298,<br />

304, 309, 313, 316, 319, 459, 477, 515<br />

Pinzón, Vicentianes 321-322, 330, 399<br />

Pisa, Diego <strong>de</strong> 394-395<br />

Pisa, Luis <strong>de</strong> 394-395<br />

Po<strong>la</strong>nco (alcal<strong>de</strong>) 291<br />

Po<strong>la</strong>nco (licenciado) 151, 154, 176, 186, 193-<br />

194, 196, 211-212, 247, 250, 292, 297,<br />

316-317, 328, 342, 359-360<br />

Ponce, Juan 589<br />

Ponce <strong>de</strong> Cabrera 462<br />

Ponce <strong>de</strong> León, Juan 47, 471<br />

Pontica, Juanes <strong>de</strong> 394, 396<br />

Porras, Alonso <strong>de</strong> 154<br />

Porras, Antonio 570<br />

Porras, Diego <strong>de</strong> 282, 289, 333<br />

Porras, Francisco <strong>de</strong> 128, 131, 282, 333<br />

Porras, Lope <strong>de</strong> 91, 120<br />

Portogalete, Diego <strong>de</strong> 281<br />

Pramoisco, Gonzalo 286<br />

Q<br />

Quexo, Juan 283<br />

Quicedo, Juan <strong>de</strong> 484<br />

Quiñones, Pedro <strong>de</strong> 101<br />

Quintero, Antón 286, 335<br />

Quintero, Diego 178-179<br />

Quinto, Juan 285<br />

Quiroga, Alonso <strong>de</strong> 439<br />

R<br />

Rabé, Juan <strong>de</strong> 351, 353, 365<br />

Ramírez, Alonso 336<br />

Ramírez, Bartolomé 286<br />

Ramírez, Gonzalo 284<br />

Ramírez, Juan 194, 548<br />

Ramírez, Pedro 184-186, 417, 548-549, 559<br />

Ramírez, Ramiro 284<br />

Ramírez <strong>de</strong> Segarra, Juan 385<br />

Ramón, Alonso 285<br />

| 637 |<br />

Rascón, Álvaro Alonso 359-360<br />

Reynaltes, Juan 283<br />

Ribera, Gomes <strong>de</strong> 154, 175-176, 182, 192<br />

Robles, Juan <strong>de</strong> 168<br />

Rodríguez, Álvaro 118<br />

Rodríguez, Cristóbal (La Lengua) 306, 314,<br />

350<br />

Rodríguez, Diego 566<br />

Rodríguez, Gonzalo 280<br />

Rodríguez, Gregorio 562<br />

Rodríguez, Juan 118, 151, 282-283, 280<br />

Rodríguez, Martín 206<br />

Rodríguez, Pero 279<br />

Rodríguez Álvarez 286<br />

Rodríguez <strong>de</strong> Fonseca, Juan 151<br />

Rodríguez <strong>de</strong> Grajeda, Diego 566<br />

Rodríguez <strong>de</strong> Grajeda, Rodrigo 255<br />

Rodríguez <strong>de</strong> Vil<strong>la</strong>lobos, Juan 573<br />

Rodríguez Demorizi, Emilio 45<br />

Rojas, Francisco <strong>de</strong> 345, 347<br />

Roldan, Diego 280<br />

Roldan, Francisco 351, 354, 356, 358<br />

Román <strong>de</strong> Cuenca, Francisco 91, 125<br />

Román <strong>de</strong> Cuenca, Juan 91, 125<br />

Romí, Antón 85, 90, 603-605, 607, 610-611<br />

Rosa (capitán) 462<br />

Roxas, Francisco <strong>de</strong> 347<br />

Ruberto, Andrés 118<br />

Rubio, fray Vicente 43, 45, 48, 51<br />

Ruiz, Antón 86, 90<br />

Ruiz, Francisco 280<br />

Ruiz <strong>de</strong> Calcena, Juan 342, 338, 341<br />

Ruiz <strong>de</strong> Castañeda, Bartolomé 168, 193, 211-<br />

212, 247, 292<br />

Ruiz <strong>de</strong> Porras, Fernando 90, 98-99, 149<br />

S<br />

Sa<strong>la</strong>manca, Diego <strong>de</strong> 196, 351, 354, 503-504<br />

Sa<strong>la</strong>zar, Gonzalo <strong>de</strong> 282<br />

Salcedo, Juan 282, 326, 353<br />

Sampier, Bartolomé <strong>de</strong> 490, 494, 496-499,<br />

539<br />

Sampier, Juan 185, 211


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

San Martín, Antonio <strong>de</strong> 153<br />

San Pedro, Jerónimo <strong>de</strong> 482<br />

Sánchez, Alonso 125<br />

Sánchez, Ambrosio 279<br />

Sánchez, Antón 86, 90<br />

Sánchez, Francisco 281, 335<br />

Sánchez, Gabriel 368<br />

Sánchez, Juan 134, 136-137, 303, 335, 250,<br />

266-267, 279, 302-303, 343<br />

Sánchez, Mateo 281<br />

Sánchez, Pedro 281, 335<br />

Sánchez <strong>de</strong> Carvajal, Alonso 68, 78, 196-197,<br />

202, 204-205, 250<br />

Sánchez <strong>de</strong> Vil<strong>la</strong>r, Pedro 202-203<br />

Sánchez <strong>de</strong> Zamudio, Martín 368<br />

San<strong>de</strong>, Juan <strong>de</strong> 46<br />

Sant Juan (marinero) 287<br />

Sant Martín, Juan <strong>de</strong> 287<br />

Sant Martín, Mosen 268<br />

Santa C<strong>la</strong>ra, Antonio <strong>de</strong> 467<br />

Santa C<strong>la</strong>ra, Cristóbal 43, 49, 465, 580, 586<br />

Santa Cruz, Alonso <strong>de</strong> 46<br />

Santa María, Juan <strong>de</strong> 272<br />

Santan<strong>de</strong>r, Diego <strong>de</strong> 286<br />

Santiago <strong>de</strong> (licenciado) 186, 193-194, 210,<br />

247, 292, 342, 359-360<br />

Sanvitores, Francisco <strong>de</strong> 435<br />

Serralonga, Juan <strong>de</strong> 420, 452-453, 590, 593<br />

Serrano, Antonio 50-51, 101, 401, 410, 413,<br />

486, 527<br />

Serrano, Cristóbal <strong>de</strong> 365, 471<br />

Sevil<strong>la</strong>, Andrés <strong>de</strong> 288<br />

Sevil<strong>la</strong>, Juan <strong>de</strong> 91, 120, 149<br />

Silva, Juan 185, 211<br />

Simón, Diego 335, 484<br />

Simón, Rodrigo 283<br />

Sollo, Gregorio 281<br />

Soria, Juan <strong>de</strong> 268<br />

Sosa, Juan <strong>de</strong> 420<br />

Sosa, Lope <strong>de</strong> 567<br />

Sotelo, Alonso <strong>de</strong> 248, 255-256<br />

Sotomayor, Alonso <strong>de</strong> 573<br />

Sotomayor, Cristóbal <strong>de</strong> 562, 573, 576<br />

Suárez, Cristóbal 151, 154, 176<br />

| 638 |<br />

Suárez, Fernán 86, 90<br />

Suárez, Pedro 568, 576<br />

Suárez <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong>, Pedro 568<br />

Surjano, Marco 288<br />

T<br />

Tapia, Cristóbal <strong>de</strong> 47-49, 461-462, 615-616,<br />

619<br />

Tapia, Francisco <strong>de</strong> 48, 50, 433-434, 455, 462,<br />

578-479, 616, 619, 620<br />

Tapia, Juan <strong>de</strong> 420<br />

Tello, Bernardo 360<br />

Tello, Fernando 196, 210, 212, 292, 359, 389<br />

Tello, Francisco 186, 191, 211, 247, 342, 488<br />

Tello, Gutierre 344<br />

Tello, Jerónimo 378<br />

Terreros, Pedro <strong>de</strong> 285<br />

Theneco (paje) 288<br />

Toledo, Enrique <strong>de</strong> 389<br />

Toledo, Pedro <strong>de</strong> 280<br />

Toro, Miguel <strong>de</strong> 244<br />

Torre, Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> 338<br />

Torre, Rodrigo <strong>de</strong> <strong>la</strong> 477<br />

Torres <strong>de</strong> Mendoza, Luis 42<br />

Torres, Antonio <strong>de</strong> 177<br />

Torres, Diego <strong>de</strong> 251<br />

Torres, Pedro <strong>de</strong> 251<br />

Torres, Rodrigo <strong>de</strong> 541<br />

Tristán, Diego 279, 536<br />

U<br />

Ugarte, María 46<br />

Urrutia, Francisco 394<br />

V<br />

Val<strong>de</strong>rrávano, Andrés <strong>de</strong> 399<br />

Valdés, Alonso <strong>de</strong> 91, 120<br />

Valdivieso, Diego 512, 515, 533<br />

Valdivieso, Pedro <strong>de</strong> 394-395<br />

Vare<strong>la</strong>, Gabriel 88-89<br />

Vargas (licenciado) 133, 228, 376, 586


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Vargas, Francisco <strong>de</strong> 399, 479, 503, 544<br />

Vargas, Luis <strong>de</strong> 288<br />

Vásquez, Diego 368<br />

Vásquez <strong>de</strong> Ayllón, Lucas 20, 43, 305, 363<br />

Velásquez <strong>de</strong> <strong>la</strong> Torre, Cristóbal 178-179<br />

Velásquez <strong>de</strong> <strong>la</strong> Torre, Francisco 302<br />

Velásquez, Andrés 113<br />

Velásquez, Cristóbal 179<br />

Velásquez, Diego 46<br />

Velásquez, Francisco 232<br />

Velásquez, Juan 465, 581<br />

Veles <strong>de</strong> Mendoza, Alonso 121, 123, 137<br />

Vergara, Johan 178-179<br />

Vergara, Juan <strong>de</strong> 178, 211-212, 234, 236-248,<br />

255-256, 266-267, 292, 343<br />

Vergayo, Rodrigo 280<br />

Vespucio, Américo 313, 472, 603<br />

Vil<strong>la</strong>corta, Ana 516<br />

Vil<strong>la</strong>corta, Rodrigo <strong>de</strong> 114, 116, 160, 170,<br />

516<br />

Vil<strong>la</strong>corto, Pedro 284<br />

Vique, Henando <strong>de</strong> 576<br />

Viso, Alonso <strong>de</strong>l 43, 49, 67, 398, 417-418,<br />

548<br />

Vitoria, Cristóbal <strong>de</strong> 359-360<br />

| 639 |<br />

Vizcaíno (maestre) 190, 287<br />

Vonares, Antón <strong>de</strong> 575<br />

Y<br />

Yánez Pinzón, Vicente 56, 281, 313, 321-323,<br />

325, 355, 359, 399, 467<br />

Ynsausti, Nicolás <strong>de</strong> 472<br />

Z<br />

Zamora, Alonso <strong>de</strong> 280<br />

Zapata (licenciado) 58, 66-67, 95-96, 98,<br />

102, 105, 110, 113, 115, 119, 126, 136,<br />

138, 152, 193, 196, 200, 203, 207-209,<br />

211-213, 216-218, 220, 222, 231, 247-<br />

248, 250, 256-257, 291-292, 297, 311,<br />

313, 316-317, 321, 325-326, 328, 342,<br />

346,349, 393-396, 399, 468, 478, 482,<br />

519, 521-523, 530, 535, 549, 522, 553,<br />

572<br />

Zorita, Antonio <strong>de</strong> 85, 90<br />

Zorita, Mateo <strong>de</strong> 494<br />

Zumados, Juan <strong>de</strong> 281


A<br />

Abadías 562<br />

África 356<br />

Alcalá <strong>de</strong> Henares 139, 147-154, 165, 172-<br />

177, 180-181<br />

Alcalá <strong>de</strong>l Río 541<br />

Alcántara 132<br />

Algarve 139<br />

Algeciras 139<br />

Almadén 546, 548-549, 552<br />

Andalucía 333, 392<br />

Aniguayagua 46, 241<br />

Aragón 45, 129, 139, 329, 403, 417, 426<br />

Árbol Gordo 166<br />

Arcos 372-373, 465, 467-469, 472-494, 571<br />

Arévalo 478<br />

Atenas 139, 329, 417<br />

Azcoytia 154<br />

Azua <strong>de</strong> Composte<strong>la</strong> 528<br />

B<br />

Banay 214<br />

Barcelona 139, 329, 417<br />

Baru (is<strong>la</strong> <strong>de</strong>) 223, 270, 365<br />

Bayona 175<br />

Berbería 144-145, 180, 182, 355<br />

Bocián (is<strong>la</strong>) 441<br />

Bonao 528<br />

| 641 |<br />

Índice geográfico<br />

Borinquen 47<br />

Brava (golfo <strong>de</strong>) 223-224, 227, 254, 261<br />

Brava (is<strong>la</strong>) 261, 264, 270-271, 311, 352, 354,<br />

369, 400, 440, 438-439, 443, 445-446,<br />

450-451<br />

Burgos 375-390, 392-401, 409-422, 425-427,<br />

429-435,437-438, 443-466, 468-469,<br />

523<br />

C<br />

Cabo Ver<strong>de</strong> (is<strong>la</strong>s) 235, 237, 242<br />

Cáceres 46, 556-559, 623<br />

Cádiz 76, 80, 85-86, 90, 95, 97, 109, 138, 178-<br />

179, 184, 188, 282, 298, 300, 403, 442,<br />

428, 472, 512-513, 588, 603-605, 607,<br />

Canarias 139, 145, 148, 180, 185, 355, 542,<br />

564, 567, 588<br />

Cartagena <strong>de</strong> Indias 195, 214, 223, 270, 365,<br />

441<br />

Castib<strong>la</strong>nco 543-545<br />

Castil<strong>la</strong> 45, 46, 48, 129, 139, 178-179, 187,<br />

191, 205, 276, 307, 329, 345, 374, 386,<br />

404, 440-441, 417, 444, 447, 462, 481,<br />

623<br />

Castro <strong>de</strong>l Río 73-77<br />

Cenu (golfo <strong>de</strong>) 227<br />

Cerdania 139, 417<br />

Cer<strong>de</strong>ña 139, 329, 417<br />

Cibao 166, 411, 428


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Córcega 139, 329, 417<br />

Córdoba 95-96, 107, 132, 136-137, 139, 151-<br />

152, 190, 227, 260, 262-263, 264, 275,<br />

339, 479-485, 489-492, 494, 496-517,<br />

539<br />

Coxos 261, 270-271, 312<br />

Cuba 44, 47, 293, 295, 485, 601-602<br />

Cuchina 95<br />

Cuenca 234, 260-261, 270, 276, 301, 312<br />

Cumaná 95, 590<br />

Cuquibacoa 59, 242, 244, 260-262, 264, 271,<br />

311-312<br />

Curiana 235-238, 242-243, 245-246<br />

D<br />

Daguer 144-145<br />

De <strong>la</strong> Ramb<strong>la</strong> 79<br />

Dueñas 569-570<br />

E<br />

Écija 80-89, 92-105<br />

El Realejo 546-547, 549, 551-555<br />

Españo<strong>la</strong> (La) 44-49, 57-59, 62-64, 67, 68-<br />

69, 71, 73-74, 78-79, 80, 82-83, 87, 89,<br />

97, 100-101, 103, 106-107, 109-110,<br />

114, 116-118, 121, 125, 134-138, 150-<br />

152, 154, 159, 168, 171-173, 175, 179,<br />

181-184, 187-188, 190-191,193, 196-<br />

198, 202, 203-204, 206-208, 209, 211-<br />

213, 220-221, 224-226, 228-230, 232-<br />

233, 234, 241,244, 246, 248, 253-260,<br />

263-269, 271-273, 275-281, 284, 287-<br />

291, 298, 301-303, 305-307, 309-311,<br />

313-315, 317-326, 329-332, 342-348,<br />

356-358, 361, 363, 365, 367-368, 370-<br />

371, 384-386, 389, 391-393, 395, 397,<br />

400-401, 410, 412-413, 415-417, 419,<br />

421-422, 425-426, 429-430, 432-434,<br />

436-443, 445-449, 450-451,454, 456,<br />

460-461, 463-464, 466, 473, 475-476,<br />

479, 489, 492-506, 509-510, 515-516,<br />

521, 523-527, 529-530, 532-533, 535,<br />

| 642 |<br />

537-539, 542, 545-548, 550, 553, 554,<br />

559, 561-567, 571-572, 576-580, 582,<br />

585-586, 588, 591-595, 598-600, 611-<br />

614, 619, 623, 625-627<br />

Extremadura 47<br />

F<br />

F<strong>la</strong>n<strong>de</strong>s 319, 564<br />

Francia 564<br />

Fuerte (is<strong>la</strong>) 214, 223, 270, 365, 441<br />

G<br />

Galicia 175, 487<br />

Génova 376<br />

Gibraltar 139<br />

Goceano 139, 329, 417<br />

Gran Canaria 542<br />

Granada 55-61, 67-63, 73-74, 139, 329, 345,<br />

347<br />

Gran<strong>de</strong>s Antil<strong>la</strong>s 46<br />

Guetana 326<br />

H<br />

Haina (río) 48<br />

Huelva 50<br />

I<br />

Indias 78, 92, 104, 107-108, 113, 130, 132,<br />

141, 144, 148, 153, 159-160, 173-174,<br />

177, 190, 212, 233, 277-278, 291, 305,<br />

311, 325, 333, 337, 339, 341, 345, 347,<br />

355, 364, 378, 381-390, 394-398, 401,<br />

410-417, 419-420, 422, 425-427, 430-<br />

435, 437, 448, 450, 452-456, 458, 463,<br />

466-469, 473-479, 481, 485, 489-491,<br />

494-496, 499, 501-502, 508, 510, 513-<br />

519, 521-524-526, 533, 535, 538, 542,<br />

545-546, 550, 552, 554-558, 561, 563,<br />

570, 574, 577, 582-584, 588, 593, 596,<br />

603, 607, 610-612, 613-615, 617-619<br />

Isleo (cabo) 261, 270-271, 312


J<br />

CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Jaheb 139<br />

Jamaica 239, 443<br />

Jaragua 44, 46, 623<br />

Jerez <strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera 72-73, 76, 78-87, 89,<br />

91, 95, 97, 100, 102, 108-109, 113-114,<br />

124,135, 137-138, 151, 174, 189, 298<br />

Jerusalén 417<br />

L<br />

La Buenaventura 389, 416, 506, 528, 614<br />

La Concepción 166, 389, 416, 430, 528, 578,<br />

598, 623<br />

La Coruña 514-515, 564<br />

La Isabe<strong>la</strong> 391, 405<br />

La Palma 114<br />

La P<strong>la</strong>ta 350, 353<br />

La Serena 253<br />

Laredo (puerto) 514<br />

Lares <strong>de</strong> Guahaba 44, 471, 528<br />

León 248, 307, 329, 345, 347, 374, 417<br />

Levante 126, 129<br />

M<br />

Madrid 137-138, 181-185, 188-190<br />

Má<strong>la</strong>ga 268<br />

Mallorca 139, 329, 417<br />

Margarita (is<strong>la</strong>) 235-236, 238, 242-243, 246<br />

Me<strong>de</strong>llín 154<br />

Medina <strong>de</strong>l Campo 187, 206-213, 216-223,<br />

227-228, 230-233, 246-248, 250-270,<br />

275-278, 290-293, 343, 377, 562, 565-<br />

569, 598<br />

Melgar 523<br />

Melil<strong>la</strong> 355, 511-512, 576<br />

Molina 139<br />

Mona (is<strong>la</strong>) 471<br />

Montemayor 78<br />

Murcia 139, 154<br />

N<br />

| 643 |<br />

Nápoles 456<br />

Neopatria 139, 329, 417<br />

O<br />

Orduña 317<br />

Oristán 139, 329, 417<br />

Ozama (río) 44, 46-50<br />

P<br />

Palos <strong>de</strong> Moguer 121, 321-322, 330, 333,<br />

359-360<br />

Paraguaná 239<br />

Paria (golfo <strong>de</strong>) 59, 235, 590<br />

P<strong>la</strong>sencia 46<br />

Portugal 126, 129, 242, 355, 438, 564<br />

Poynare 95, 102<br />

Puerto <strong>de</strong> Santa María 89-91, 149, 174<br />

Puerto P<strong>la</strong>ta 365, 407, 528, 564, 581<br />

Puerto Real 471, 528, 564<br />

Puerto Rico 44, 47, 321-324, 330, 471, 568<br />

R<br />

Roma 342, 345, 373, 402<br />

Rosellón 139, 329, 417<br />

S<br />

Sa<strong>la</strong>manca 362-365, 367-371<br />

Salvaleón <strong>de</strong> Higüey 44, 46, 50, 404, 471,<br />

528<br />

Salvatierra <strong>de</strong> <strong>la</strong> Sabana 528<br />

San Bernabé (is<strong>la</strong>) 215, 223, 441<br />

San Bernardo (is<strong>la</strong>) 215, 223, 270, 365<br />

San Cristóbal 166<br />

San Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Maguana 528<br />

San Vicente (puerto) 514<br />

Sanlúcar <strong>de</strong> Barrameda 83, 87, 91, 109, 117-<br />

118, 120, 149, 607, 611<br />

Santa Cruz 144-145, 177, 180, 471, 528<br />

Santiago <strong>de</strong> los Caballeros 132, 153, 175, 471,<br />

514, 528


CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />

Santo Domingo 43-45, 47-49, 51, 153-154,<br />

159, 171, 179, 182, 252, 366, 373, 386,<br />

407, 418, 429, 433-434, 455, 457, 460-<br />

461, 528, 558, 577-578, 588, 590, 594,<br />

616, 619, 623<br />

Santos <strong>de</strong> Maymona 555-556<br />

Saona (is<strong>la</strong>) 471<br />

Segovia 46, 190-206, 246, 331-332, 336-348,<br />

349, 352-355, 357-362<br />

Setúbal 391<br />

Sevil<strong>la</strong> 31, 47, 74, 83, 90, 95, 98-100, 103,<br />

108-109, 113-121, 132, 134, 137, 139,<br />

211, 216, 219, 224-227, 229-230, 234,<br />

250-255, 257-258, 260, 262-263, 268-<br />

269, 271, 273-274, 277, 289-291, 293,<br />

295, 298, 300-303, 305-306, 310-311,<br />

313, 315-319, 325, 331-333, 335-336,<br />

339-340, 342, 345, 347, 350-351, 354-<br />

355, 361-362, 364-366, 369, 374-377,<br />

379-380, 389-390, 395, 399, 401, 403,<br />

412, 419, 421, 428, 432, 439, 442, 444,<br />

447, 453, 458-459, 463-464, 466, 468-<br />

469, 476-477, 483, 485, 487-488, 492,<br />

494, 498, 501,503, 505, 512-516, 518,<br />

520-522, 524-527, 529-543, 547, 549-<br />

551, 553, 556-557, 561-563, 569-571,<br />

573, 583, 585, 603-607, 611-612, 616-<br />

617<br />

Sicilia 139, 417<br />

T<br />

| 644 |<br />

Tenerife 114<br />

Toledo 132-134, 136-137, 139, 219, 340<br />

Tor<strong>de</strong>sil<strong>la</strong>s 574<br />

Toro 198, 203-294, 297-299, 301-302, 325-<br />

331<br />

Triana 100<br />

Trujillo 46<br />

U<br />

Urabá 435<br />

V<br />

Val<strong>de</strong>astil<strong>la</strong>s 563-564<br />

Valencia 139, 329, 417<br />

Valencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Torre 125, 127, 129-130, 132<br />

Val<strong>la</strong>dolid 473-478, 571-573, 575-580, 583-<br />

588, 591-595, 602-607, 610-612<br />

Veragua 174, 290, 435-436, 438-440, 443,<br />

445-446, 451<br />

Verapaz 528<br />

Vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Palma 106-109<br />

Vil<strong>la</strong>nueva <strong>de</strong> Yáquimo 373, 528<br />

Vizcaya 139, 626<br />

Z<br />

Zamora 248, 256<br />

Zaragoza 155, 162-163, 165-166, 172, 390,<br />

402


Publicaciones <strong>de</strong>l<br />

<strong>Archivo</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Nación</strong><br />

Vol. I Correspon<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l Cónsul <strong>de</strong> Francia en Santo Domingo, 1844-1846. Edición y notas<br />

<strong>de</strong> E. Rodríguez Demorizi, C. T., 1944.<br />

Vol. II Documentos para <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> República Dominicana. Colección <strong>de</strong> E. Rodríguez<br />

Demorizi, Vol. I, C. T., 1944.<br />

Vol. III Samaná, pasado y porvenir. E. Rodríguez Demorizi, C. T., 1945.<br />

Vol. IV Re<strong>la</strong>ciones históricas <strong>de</strong> Santo Domingo. Colección y notas <strong>de</strong> E. Rodríguez Demorizi,<br />

Vol. II, C. T., 1945.<br />

Vol. V Documentos para <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> República Dominicana. Colección <strong>de</strong> E. Rodríguez<br />

Demorizi, Vol. II, Santiago, 1947.<br />

Vol. VI San Cristóbal <strong>de</strong> antaño. E. Rodríguez Demorizi, Vol. II, Santiago, 1946.<br />

Vol. VII Manuel Rodríguez Objío (poeta, restaurador, historiador, mártir). R. Lugo Lovatón,<br />

C. T., 1951.<br />

Vol. VIII Re<strong>la</strong>ciones. Manuel Rodríguez Objío. Introducción, títulos y notas por R. Lugo<br />

Lovatón, C. T., 1951.<br />

Vol. IX Correspon<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l Cónsul <strong>de</strong> Francia en Santo Domingo, 1846-1850. Vol. II. Edición<br />

y notas <strong>de</strong> E. Rodríguez Demorizi, C. T., 1947.<br />

Vol. X Índice general <strong>de</strong>l «Boletín» <strong>de</strong>l 1938 al 1944, C. T., 1949.<br />

Vol. XI Historia <strong>de</strong> los aventureros, filibusteros y bucaneros <strong>de</strong> América. Escrita en ho<strong>la</strong>ndés<br />

por Alexan<strong>de</strong>r O. Exquemelin, traducida <strong>de</strong> una famosa edición francesa <strong>de</strong> La<br />

Sirene-París, 1920, por C. A. Rodríguez; introducción y bosquejo biográfico <strong>de</strong>l<br />

traductor. R. Lugo Lovatón, C. T., 1953.<br />

Vol. XII Obras <strong>de</strong> Trujillo. Introducción <strong>de</strong> R. Lugo Lovatón, C. T., 1956.<br />

Vol. XIII Re<strong>la</strong>ciones históricas <strong>de</strong> Santo Domingo. Colección y notas <strong>de</strong> E. Rodríguez Demorizi,<br />

Vol. III, C. T., 1957.<br />

Vol. XIV Cesión <strong>de</strong> Santo Domingo a Francia. Correspon<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Godoy, García Roume, Hedouville,<br />

Louverture, Rigaud y otros. 1795-1802. Edición <strong>de</strong> E. Rodríguez Demorizi,<br />

Vol. III, C. T., 1959.<br />

Vol. XV Documentos para <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> República Dominicana. Colección <strong>de</strong> E. Rodríguez<br />

Demorizi, Vol. III, C. T., 1959.<br />

Vol. XVI Escritos dispersos (Tomo I: 1896-1908). José Ramón López. Edición <strong>de</strong> A. B<strong>la</strong>nco<br />

Díaz, Santo Domingo, D. N., 2005.<br />

Vol. XVII Escritos dispersos (Tomo II: 1909-1916). José Ramón López. Edición <strong>de</strong> A. B<strong>la</strong>nco<br />

Díaz, Santo Domingo, D. N., 2005.<br />

Vol. XVIII Escritos dispersos (Tomo III: 1917-1922). José Ramón López. Edición <strong>de</strong> A. B<strong>la</strong>nco<br />

Díaz, Santo Domingo, D. N., 2005.<br />

| 645 |


PUBLICACIONES DEL ARCHIVO GENERAL DE LA NACIÓN<br />

Vol. XIX Máximo Gómez a cien años <strong>de</strong> su fallecimiento, 1905-2005. Edición <strong>de</strong> E. Cor<strong>de</strong>ro<br />

Michel, Santo Domingo, D. N., 2005.<br />

Vol. XX Lilí, el sanguinario machetero dominicano. Juan Vicente Flores, Santo Domingo,<br />

D. N., 2006.<br />

Vol. XXI Escritos selectos. Manuel <strong>de</strong> Jesús <strong>de</strong> Peña y Reynoso. Edición <strong>de</strong> A. B<strong>la</strong>nco Díaz,<br />

Santo Domingo, D. N., 2006.<br />

Vol. XXII Obras escogidas 1. Artículos. Alejandro Angulo Guridi. Edición <strong>de</strong> A. B<strong>la</strong>nco Díaz.<br />

Santo Domingo, D. N., 2006.<br />

Vol. XXIII Obras escogidas 2. Ensayos. Alejandro Angulo Guridi. Edición <strong>de</strong> A. B<strong>la</strong>nco Díaz.<br />

Santo Domingo, D. N., 2006.<br />

Vol. XXIV Obras escogidas 3. Episto<strong>la</strong>rio. Alejandro Angulo Guridi. Edición <strong>de</strong> A. B<strong>la</strong>nco<br />

Díaz, Santo Domingo, D. N., 2006.<br />

Vol. XXV La colonización <strong>de</strong> <strong>la</strong> frontera dominicana 1680-1796. Manuel Vicente Hernán<strong>de</strong>z<br />

González, Santo Domingo, D. N., 2006.<br />

Vol. XXVI Fabio Fiallo en La Ban<strong>de</strong>ra Libre. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Rafael Darío Herrera, Santo<br />

Domingo, D. N., 2006.<br />

Vol. XXVII Expansión fundacional y crecimiento en el norte dominicano (1680-1795). El Cibao y <strong>la</strong><br />

bahía <strong>de</strong> Samaná. Manuel Hernán<strong>de</strong>z González, Santo Domingo, D. N., 2007.<br />

Vol. XXVIII Documentos inéditos <strong>de</strong> Fernando A. <strong>de</strong> Meriño. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> José Luis Sáez, S. J.,<br />

Santo Domingo, D. N., 2007.<br />

Vol. XXIX Pedro Francisco Bonó. Textos selectos. Santo Domingo, D. N., 2007.<br />

Vol. XXX Iglesia, espacio y po<strong>de</strong>r: Santo Domingo (1498-1521), experiencia fundacional <strong>de</strong>l Nuevo<br />

Mundo. Miguel D. Mena, Santo Domingo, D. N., 2007.<br />

Vol. XXXI Cedu<strong>la</strong>rio <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo, Vol. I: 1492-1501. Fray Vicente Rubio, O. P.,<br />

edición conjunta <strong>de</strong>l <strong>Archivo</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Nación</strong> y el Centro <strong>de</strong> Altos Estudios<br />

Humanísticos y <strong>de</strong>l Idioma Español, Santo Domingo, D. N., 2007.<br />

Vol. XXXII La Vega, 25 años <strong>de</strong> historia 1861-1886. (Tomo I: Hechos sobresalientes en <strong>la</strong> provincia).<br />

Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Alfredo Rafael Hernán<strong>de</strong>z Figueroa, Santo Domingo, D. N.,<br />

2007.<br />

Vol. XXXIII La Vega, 25 años <strong>de</strong> historia 1861-1886. (Tomo II: Reorganización <strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia post<br />

Restauración). Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Alfredo Rafael Hernán<strong>de</strong>z Figueroa, Santo Domingo,<br />

D. N., 2007.<br />

Vol. XXXIV Cartas <strong>de</strong>l Cabildo <strong>de</strong> Santo Domingo en el siglo XVII. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Genaro Rodríguez<br />

Morel, Santo Domingo, D. N., 2007.<br />

Vol. XXXV Memorias <strong>de</strong>l Primer Encuentro Nacional <strong>de</strong> <strong>Archivo</strong>s. Santo Domingo, D. N., 2007.<br />

Vol. XXXVI Actas <strong>de</strong> los primeros congresos obreros dominicanos, 1920 y 1922. Santo Domingo,<br />

D. N., 2007.<br />

Vol. XXXVII Documentos para <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> educación mo<strong>de</strong>rna en <strong>la</strong> República Dominicana<br />

(1879-1894). Tomo I. Raymundo González, Santo Domingo, D. N., 2007.<br />

Vol. XXXVIII Documentos para <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> educación mo<strong>de</strong>rna en <strong>la</strong> República Dominicana<br />

(1879-1894). Tomo II. Raymundo González, Santo Domingo, D. N., 2007.<br />

Vol. XXXIX Una carta a Maritain. Andrés Avelino, traducción al castel<strong>la</strong>no e introducción<br />

<strong>de</strong>l P. Jesús Hernán<strong>de</strong>z, Santo Domingo, D. N., 2007.<br />

Vol. XL Manual <strong>de</strong> indización para archivos, en coedición con el <strong>Archivo</strong> Nacional <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

República <strong>de</strong> Cuba. Marisol Mesa, Elvira Corbelle Sanjurjo, Alba Gilda Dreke <strong>de</strong><br />

Alfonso, Miriam Ruiz Meriño, Jorge Macle Cruz, Santo Domingo, D. N., 2007.<br />

Vol. XLI Apuntes históricos sobre Santo Domingo. Dr. Alejandro Llenas. Edición <strong>de</strong> A. B<strong>la</strong>nco<br />

Díaz, Santo Domingo, D. N., 2007.<br />

Vol. XLII Ensayos y apuntes diversos. Dr. Alejandro Llenas. Edición <strong>de</strong> A. B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo<br />

Domingo, D. N., 2007.<br />

Vol. XLIII La educación científica <strong>de</strong> <strong>la</strong> mujer. Eugenio María <strong>de</strong> Hostos, Santo Domingo,<br />

D. N., 2007.<br />

| 646 |


PUBLICACIONES DEL ARCHIVO GENERAL DE LA NACIÓN<br />

Vol. XLIV Cartas <strong>de</strong> <strong>la</strong> Real Audiencia <strong>de</strong> Santo Domingo (1530-1546). Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Genaro<br />

Rodríguez Morel, Santo Domingo, D. N., 2008.<br />

Vol. XLV Américo Lugo en Patria. Selección. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Rafael Darío Herrera, Santo<br />

Domingo, D. N., 2008.<br />

Vol. XLVI Años imborrables. Rafael Alburquerque Zayas-Bazán, Santo Domingo, D. N.,<br />

2008.<br />

Vol. XLVII Censos municipales <strong>de</strong>l siglo xix y otras estadísticas <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción. Alejandro Paulino<br />

Ramos, Santo Domingo, D. N., 2008.<br />

Vol. XLVIII Documentos inéditos <strong>de</strong>l arzobispo Adolfo Alejandro Nouel. Tomo I. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong><br />

José Luis Saez, S. J., Santo Domingo, D. N., 2008.<br />

Vol. XLIX Documentos inéditos <strong>de</strong>l arzobispo Adolfo Alejandro Nouel. Tomo II. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong><br />

José Luis Sáez, S. J., Santo Domingo, D. N., 2008.<br />

Vol. L Documentos inéditos <strong>de</strong>l arzobispo Adolfo Alejandro Nouel. Tomo III. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong><br />

José Luis Sáez, S. J., Santo Domingo, D. N., 2008.<br />

Vol. LI Prosas polémicas 1. Primeros escritos, textos marginales, Yanquilinarias. Félix Evaristo<br />

Mejía. Edición <strong>de</strong> A. B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2008.<br />

Vol. LII Prosas polémicas 2. Textos educativos y Discursos. Félix Evaristo Mejía. Edición <strong>de</strong> A.<br />

B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2008.<br />

Vol. LIII Prosas polémicas 3. Ensayos. Félix Evaristo Mejía. Edición <strong>de</strong> A. B<strong>la</strong>nco Díaz. Santo<br />

Domingo, D. N., 2008.<br />

Vol. LIV Autoridad para educar. La historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> católica dominicana. José Luis Sáez,<br />

S. J., Santo Domingo, D. N., 2008.<br />

Vol. LV Re<strong>la</strong>tos <strong>de</strong> Rodrigo <strong>de</strong> Bastidas. Antonio Sánchez Hernán<strong>de</strong>z, Santo Domingo,<br />

D. N., 2008.<br />

Vol. LVI Textos reunidos 1. Escritos políticos iniciales. Manuel <strong>de</strong> J. Galván. Edición <strong>de</strong> Andrés<br />

B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2008.<br />

Vol. LVII Textos reunidos 2. Ensayos. Manuel <strong>de</strong> J. Galván. Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz,<br />

Santo Domingo, D. N., 2008.<br />

Vol. LVIII Textos reunidos 3. Artículos y Controversia histórica. Manuel <strong>de</strong> J. Galván. Edición <strong>de</strong><br />

Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2008.<br />

Vol. LIX Textos reunidos 4. Cartas, Ministerios y misiones diplomáticas. Manuel <strong>de</strong> J. Galván.<br />

Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz. Santo Domingo, D. N., 2008.<br />

Vol. LX La sumisión bien pagada. La iglesia dominicana bajo <strong>la</strong> Era <strong>de</strong> Trujillo (1930-1961).<br />

Tomo I. José Luis Sáez, S. J., Santo Domingo, D. N., 2008.<br />

Vol. LXI La sumisión bien pagada. La iglesia dominicana bajo <strong>la</strong> Era <strong>de</strong> Trujillo (1930-1961).<br />

Tomo II. José Luis Sáez, S. J., Santo Domingo, D. N., 2008.<br />

Vol. LXII Legis<strong>la</strong>ción archivística dominicana, 1847-2007. <strong>Archivo</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Nación</strong>,<br />

Santo Domingo, D. N., 2008.<br />

Vol. LXIII Libro <strong>de</strong> bautismos <strong>de</strong> esc<strong>la</strong>vos (1636-1670). Transcripción <strong>de</strong> José Luis Sáez, S. J.,<br />

Santo Domingo, D. N., 2008.<br />

Vol. LXIV Los gavilleros (1904-1916). María Filomena González Canalda, Santo Domingo,<br />

D. N., 2008.<br />

Vol. LXV El sur dominicano (1680-1795). Cambios sociales y transformaciones económicas.<br />

Manuel Vicente Hernán<strong>de</strong>z González, Santo Domingo, D. N., 2008.<br />

Vol. LXVI Cuadros históricos dominicanos. César A. Herrera, Santo Domingo, D. N., 2008.<br />

Vol. LXVII Escritos 1. Cosas, cartas y... otras cosas. Hipólito Billini. Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco<br />

Díaz, Santo Domingo, D. N., 2008.<br />

Vol. LXVIII Escritos 2. Ensayos. Hipólito Billini. Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo,<br />

D. N., 2008.<br />

Vol. LXIX Memorias, informes y noticias dominicanas. H. Thomasset. Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco<br />

Díaz, Santo Domingo, D. N., 2008.<br />

| 647 |


PUBLICACIONES DEL ARCHIVO GENERAL DE LA NACIÓN<br />

Vol. LXX Manual <strong>de</strong> procedimientos para el tratamiento documental. Olga Pedierro, et. al.,<br />

Santo Domingo, D. N., 2008.<br />

Vol. LXXI Escritos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquí y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> allá. Juan Vicente Flores. Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco<br />

Díaz, Santo Domingo, D. N., 2008.<br />

Vol. LXXII De <strong>la</strong> calle a los estrados por justicia y libertad. Ramón Antonio Veras (Negro), Santo<br />

Domingo, D. N., 2008.<br />

Vol. LXXIII Escritos y apuntes históricos. Vetilio Alfau Durán, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />

Vol. LXXIV Almoina, un exiliado gallego contra <strong>la</strong> dictadura trujillista. Salvador E. Morales<br />

Pérez, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />

Vol. LXXV Escritos. 1. Cartas insurgentes y otras misivas. Mariano A. Cestero. Edición <strong>de</strong> Andrés<br />

B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />

Vol. LXXVI Escritos. 2. Artículos y ensayos. Mariano A. Cestero. Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco<br />

Díaz, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />

Vol. LXXVII Más que un eco <strong>de</strong> <strong>la</strong> opinión. 1. Ensayos, y memorias ministeriales. Francisco Gregorio<br />

Billini. Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />

Vol. LXXVIII Más que un eco <strong>de</strong> <strong>la</strong> opinión. 2. Escritos, 1879-1885. Francisco Gregorio Billini.<br />

Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />

Vol. LXXIX Más que un eco <strong>de</strong> <strong>la</strong> opinión. 3. Escritos, 1886-1889. Francisco Gregorio Billini.<br />

Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />

Vol. LXXX Más que un eco <strong>de</strong> <strong>la</strong> opinión. 4. Escritos, 1890-1897. Francisco Gregorio Billini.<br />

Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />

Vol. LXXXI Capitalismo y <strong>de</strong>scampesinización en el Suroeste dominicano. Angel Moreta, Santo<br />

Domingo, D. N., 2009.<br />

Vol. LXXXIII Per<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> pluma <strong>de</strong> los Garrido. Emigdio Osvaldo Garrido, Víctor Garrido y Edna<br />

Garrido <strong>de</strong> Boggs. Edición <strong>de</strong> Edgar Valenzue<strong>la</strong>, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />

Vol. LXXXIV Gestión <strong>de</strong> riesgos para <strong>la</strong> prevención y mitigación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sastres en el patrimonio documental.<br />

Sofía Borrego, Maritza Dorta, Ana Pérez, Maritza Mirabal, Santo Domingo,<br />

D. N., 2009.<br />

Vol. LXXXV Obras, tomo I. Guido Despra<strong>de</strong>l Batista. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Alfredo Rafael Hernán<strong>de</strong>z,<br />

Santo Domingo, D. N., 2009.<br />

Vol. LXXXVI Obras, tomo II. Guido Despra<strong>de</strong>l Batista. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Alfredo Rafael<br />

Hernán<strong>de</strong>z, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />

Vol. LXXXVII Historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Concepción <strong>de</strong> La Vega. Guido Despra<strong>de</strong>l Batista, Santo Domingo,<br />

D. N., 2009.<br />

Vol. LXXXIX Una pluma en el exilio. Los artículos publicados por Constancio Bernaldo <strong>de</strong> Quirós en<br />

República Dominicana. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Constancio Cassá Bernaldo <strong>de</strong> Quirós,<br />

Santo Domingo, D. N., 2009.<br />

Vol. XC I<strong>de</strong>as y doctrinas políticas contemporáneas. Juan Isidro Jimenes Grullón, Santo<br />

Domingo, D. N., 2009.<br />

Vol. XCI Metodología <strong>de</strong> <strong>la</strong> investigación histórica. Hernán Venegas Delgado, Santo Domingo,<br />

D. N., 2009.<br />

Vol. XCIII Filosofía dominicana: pasado y presente. Tomo I. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Lusitania F.<br />

Martínez, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />

Vol. XCIV Filosofía dominicana: pasado y presente. Tomo II. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Lusitania F.<br />

Martínez, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />

Vol. XCV Filosofía dominicana: pasado y presente. Tomo III. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Lusitania F.<br />

Martínez, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />

Vol. XCVI Los Panfleteros <strong>de</strong> Santiago: torturas y <strong>de</strong>saparición. Ramón Antonio, (Negro) Veras,<br />

Santo Domingo, D. N., 2009.<br />

Vol. XCVII Escritos reunidos. 1. Ensayos, 1887-1907. Rafael Justino Castillo. Edición <strong>de</strong> Andrés<br />

B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />

| 648 |


PUBLICACIONES DEL ARCHIVO GENERAL DE LA NACIÓN<br />

Vol. XCVIII Escritos reunidos. 2. Ensayos, 1908-1932. Rafael Justino Castillo. Edición <strong>de</strong> Andrés<br />

B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />

Vol. XCIX Escritos reunidos. 3. Artículos, 1888-1931. Rafael Justino Castillo. Edición <strong>de</strong> Andrés<br />

B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />

Vol. C Escritos históricos. Américo Lugo, edición conjunta <strong>de</strong>l <strong>Archivo</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Nación</strong> y el Banco <strong>de</strong> Reservas, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />

Vol. CI Vindicaciones y apologías. Bernardo Correa y Cidrón. Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco<br />

Díaz, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />

Vol. CII Historia, diplomática y archivística. Contribuciones dominicanas. María Ugarte, Santo<br />

Domingo, D. N., 2009.<br />

Vol. CIII Escritos diversos. Emiliano Tejera, edición conjunta <strong>de</strong>l <strong>Archivo</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Nación</strong> y el Banco <strong>de</strong> Reservas, Santo Domingo, D. N., 2010.<br />

Vol. CIV Tierra a<strong>de</strong>ntro. José María Pichardo, segunda edición, Santo Domingo, D. N.,<br />

2010.<br />

Vol. CV Cuatro aspectos sobre <strong>la</strong> literatura <strong>de</strong> Juan Bosch. Diógenes Val<strong>de</strong>z, Santo Domingo,<br />

D. N., 2010.<br />

Vol. CVI Javier Ma<strong>la</strong>gón Barceló, el Derecho Indiano y su exilio en <strong>la</strong> República Dominicana.<br />

Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Constancio Cassá Bernaldo <strong>de</strong> Quirós, Santo Domingo, D. N.,<br />

2010.<br />

Vol. CVII Cristóbal Colón y <strong>la</strong> construcción <strong>de</strong> un mundo nuevo. Estudios, 1983-2008. Consuelo<br />

Vare<strong>la</strong>, edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2010.<br />

Vol. CVIII República Dominicana. I<strong>de</strong>ntidad y herencias etnoculturales indígenas. J. Jesús María<br />

Serna Moreno, Santo Domingo, D. N., 2010.<br />

Vol. CIX Escritos pedagógicos. Ma<strong>la</strong>quías Gil Arantegui. Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz,<br />

Santo Domingo, D. N., 2010.<br />

Vol. CX Cuentos y escritos <strong>de</strong> Vicenç Riera Llorca en La <strong>Nación</strong>. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Natalia<br />

González, Santo Domingo, D. N., 2010.<br />

Vol. CXI Jesús <strong>de</strong> Galín<strong>de</strong>z. Escritos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Santo Domingo y artículos contra el régimen <strong>de</strong> Trujillo<br />

en el exterior. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Constancio Cassá Bernaldo <strong>de</strong> Quirós, Santo<br />

Domingo, D. N., 2010.<br />

Vol. CXII Ensayos y apuntes pedagógicos. Gregorio B. Pa<strong>la</strong>cín Iglesias. Edición <strong>de</strong> Andrés<br />

B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2010.<br />

Vol. CXIII El exilio republicano español en <strong>la</strong> sociedad dominicana (Ponencias <strong>de</strong>l Seminario<br />

Internacional, 4 y 5 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2010). Reina C. Rosario Fernán<strong>de</strong>z (Coord.),<br />

edición conjunta <strong>de</strong> <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia Dominicana <strong>de</strong> <strong>la</strong> Historia, <strong>la</strong> Comisión Permanente<br />

<strong>de</strong> Efeméri<strong>de</strong>s Patrias y el <strong>Archivo</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Nación</strong>, Santo Domingo,<br />

D. N., 2010.<br />

Vol. CXIV Pedro Henríquez Ureña. Historia cultural, historiografía y crítica literaria. Odalís G.<br />

Pérez, Santo Domingo, D. N., 2010.<br />

Vol. CXV Antología. José Gabriel García. Edición conjunta <strong>de</strong>l <strong>Archivo</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Nación</strong><br />

y el Banco <strong>de</strong> Reservas, Santo Domingo, D. N., 2010.<br />

Vol. CXVI Paisaje y acento. Impresiones <strong>de</strong> un español en <strong>la</strong> República Dominicana. José Forné<br />

Farreres. Santo Domingo, D. N., 2010.<br />

Vol. CXVII Historia e i<strong>de</strong>ología. Mujeres dominicanas, 1880-1950. Carmen Durán. Santo<br />

Domingo, D. N., 2010.<br />

Vol. CXVIII Historia dominicana: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los aborígenes hasta <strong>la</strong> Guerra <strong>de</strong> Abril. Augusto Sención<br />

(Coord.), Santo Domingo, D. N., 2010.<br />

Vol. CXIX Historia pendiente: Moca 2 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1861. Juan José Ayuso, Santo Domingo,<br />

D. N., 2010.<br />

Vol. CXX Raíces <strong>de</strong> una hermandad. Rafael Báez Pérez e Ysabel A. Paulino, Santo Domingo,<br />

D. N., 2010.<br />

Vol. CXXI Miches: historia y tradición. Ceferino Moní Reyes, Santo Domingo, D. N., 2010.<br />

| 649 |


PUBLICACIONES DEL ARCHIVO GENERAL DE LA NACIÓN<br />

Vol. CXXII Problemas y tópicos técnicos y científicos. Tomo I. Octavio A. Acevedo. Edición <strong>de</strong><br />

Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2010.<br />

Vol. CXXIII Problemas y tópicos técnicos y científicos. Tomo II. Octavio A. Acevedo. Edición <strong>de</strong><br />

Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2010.<br />

Vol. CXXIV Apuntes <strong>de</strong> un normalista. Eugenio María <strong>de</strong> Hostos. Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco<br />

Díaz, Santo Domingo, D. N., 2010.<br />

Vol. CXXV Recuerdos <strong>de</strong> <strong>la</strong> Revolución Moyista (Memoria, apuntes y documentos). Edición <strong>de</strong><br />

Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2010.<br />

Vol. CXXVI Años imborrables (2 da ed.). Rafael Alburquerque Zayas-Bazán, edición conjunta<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Comisión Permanente <strong>de</strong> Efeméri<strong>de</strong>s Patrias y el <strong>Archivo</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Nación</strong>, Santo Domingo, D. N., 2010.<br />

Vol. CXXVII El Pa<strong>la</strong>dión: <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ocupación Militar Norteamericana a <strong>la</strong> dictadura <strong>de</strong> Trujillo. Tomo<br />

I. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Alejandro Paulino Ramos, edición conjunta <strong>de</strong>l <strong>Archivo</strong> <strong>General</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Nación</strong> y <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia Dominicana <strong>de</strong> <strong>la</strong> Historia, Santo Domingo,<br />

D. N., 2010.<br />

Vol. CXXVIII El Pa<strong>la</strong>dión: <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ocupación Militar Norteamericana a <strong>la</strong> dictadura <strong>de</strong> Trujillo. Tomo<br />

II. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Alejandro Paulino Ramos, edición conjunta <strong>de</strong>l <strong>Archivo</strong><br />

<strong>General</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Nación</strong> y <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia Dominicana <strong>de</strong> <strong>la</strong> Historia, Santo Domingo,<br />

D. N., 2010.<br />

Vol. CXXIX Memorias <strong>de</strong>l Segundo Encuentro Nacional <strong>de</strong> <strong>Archivo</strong>s. Santo Domingo, D. N.,<br />

2010.<br />

Vol. CXXX Re<strong>la</strong>ciones cubano-dominicanas, su escenario hemisférico (1944-1948). Jorge Renato<br />

Ibarra Guitart, Santo Domingo, D. N., 2010.<br />

Vol. CXXXI Obras selectas. Tomo I, Antonio Zaglul, edición conjunta <strong>de</strong>l <strong>Archivo</strong> <strong>General</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Nación</strong> y el Banco <strong>de</strong> Reservas. Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo<br />

Domingo, D. N., 2011.<br />

Vol. CXXXII Obras selectas. Tomo II. Antonio Zaglul, edición conjunta <strong>de</strong>l <strong>Archivo</strong> <strong>General</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Nación</strong> y el Banco <strong>de</strong> Reservas. Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo<br />

Domingo, D. N., 2011.<br />

Vol. CXXXIII África y el Caribe: Destinos cruzados. Siglos xv-xix, Zakari Dramani-Issifou, Santo<br />

Domingo, D. N., 2011.<br />

Vol. CXXXIV Mo<strong>de</strong>rnidad e ilustración en Santo Domingo. Rafael Mor<strong>la</strong>, Santo Domingo, D. N., 2011.<br />

Vol. CXXXV La guerra silenciosa: Las luchas sociales en <strong>la</strong> ruralía dominicana. Pedro L. San<br />

Miguel, Santo Domingo, D. N., 2011.<br />

Vol. CXXXVI AGN: bibliohemerografía archivística. Un aporte (1867-2011). Luis Alfonso Esco<strong>la</strong>no<br />

Giménez, Santo Domingo, D. N., 2011.<br />

Vol. CXXXVII La caña da para todo. Un estudio histórico-cuantitativo <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo azucarero dominicano.<br />

(1500-1930). Arturo Martínez Moya, Santo Domingo, D. N., 2011.<br />

Vol. CXXXVIII El Ecuador en <strong>la</strong> Historia. Jorge Núñez Sánchez, Santo Domingo, D. N., 2011.<br />

Vol. CXXXIX La mediación extranjera en <strong>la</strong>s guerras dominicanas <strong>de</strong> in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia, 1849-1856.<br />

Wences<strong>la</strong>o Vega B., Santo Domingo, D. N., 2011.<br />

Vol. CXL Max Henríquez Ureña. Las rutas <strong>de</strong> una vida intelectual. Odalís G. Pérez, Santo<br />

Domingo, D. N., 2011.<br />

Vol. CXLI Yo también acuso. Carmita Lan<strong>de</strong>stoy, Santo Domingo, D. N., 2011.<br />

Vol. CXLII Memorias <strong>de</strong> Juanito: Historia vivida y recogida en <strong>la</strong>s riberas <strong>de</strong>l río Camú. Reynolds<br />

Pérez Stefan, Santo Domingo, D. N., 2011.<br />

Vol. CXLIII Más escritos dispersos. Tomo I. José Ramón López. Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz,<br />

Santo Domingo, D. N., 2011.<br />

Vol. CXLIV Más escritos dispersos. Tomo II. José Ramón López. Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco<br />

Díaz, Santo Domingo, D. N., 2011.<br />

Vol. CXLV Más escritos dispersos. Tomo III. José Ramón López. Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco<br />

Díaz, Santo Domingo, D. N., 2011.<br />

| 650 |


PUBLICACIONES DEL ARCHIVO GENERAL DE LA NACIÓN<br />

Vol. CXLVI Manuel <strong>de</strong> Jesús <strong>de</strong> Peña y Reinoso: Dos patrias y un i<strong>de</strong>al. Jorge Berenguer Ca<strong>la</strong>,<br />

Santo Domingo, D. N., 2011.<br />

Vol. CXLVII Rebelión <strong>de</strong> los capitanes: Viva el rey y muera el mal gobierno. Roberto Cassá, Santo<br />

Domingo, D. N., 2011.<br />

Vol. CXLVIII De esc<strong>la</strong>vos a campesinos. Vida rural en Santo Domingo colonial. Raymundo González,<br />

Santo Domingo, D. N., 2011.<br />

Vol. CXLIX Cartas <strong>de</strong> <strong>la</strong> Real Audiencia <strong>de</strong> Santo Domingo (1547-1575). Genaro Rodríguez<br />

Morel, Santo Domingo, D. N., 2011.<br />

Vol. CL Ramón –Van El<strong>de</strong>r– Espinal. Una vida intelectual comprometida. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong><br />

Alfredo Rafael Hernán<strong>de</strong>z Figueroa, Santo Domingo, D. N., 2011.<br />

Vol. CLI El alzamiento <strong>de</strong> Neiba: Los acontecimientos y los documentos (febrero <strong>de</strong> 1863). José<br />

Abreu Car<strong>de</strong>t y Elia Sintes Gómez, Santo Domingo, D. N., 2011.<br />

Vol. CLII Meditaciones <strong>de</strong> cultura. Laberintos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dominicanidad. Carlos Andújar Persinal,<br />

Santo Domingo, D. N., 2011.<br />

Vol. CLIII El Ecuador en <strong>la</strong> Historia (2 da ed.). Jorge Núñez Sánchez, Santo Domingo, D. N.,<br />

2012.<br />

Vol. CLIV Revoluciones y conflictos internacionales en el Caribe (1789-1854). José Luciano Franco,<br />

Santo Domingo, D. N., 2012.<br />

Vol. CLV Cuba: <strong>la</strong> <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong>l Imperio español (1868-1878). José Abreu Car<strong>de</strong>t, Santo Domingo,<br />

D. N., 2012.<br />

Vol. CLVI Didáctica <strong>de</strong> <strong>la</strong> geografía para profesores <strong>de</strong> Sociales. Amparo Chantada, Santo Domingo,<br />

D. N., 2012.<br />

Vol. CLVII La te<strong>la</strong>raña cubana <strong>de</strong> Trujillo. Elia<strong>de</strong>s Acosta Matos, Santo Domingo, D. N.,<br />

2012.<br />

ColeCCión Juvenil<br />

Vol. I Pedro Francisco Bonó. Textos selectos. Santo Domingo, D. N., 2007<br />

Vol. II Heroínas nacionales. Roberto Cassá. Santo Domingo, D. N., 2007.<br />

Vol. III Vida y obra <strong>de</strong> Ercilia Pepín. Alejandro Paulino Ramos. Santo Domingo, D. N.,<br />

2007.<br />

Vol. IV Dictadores dominicanos <strong>de</strong>l siglo xix. Roberto Cassá. Santo Domingo, D. N., 2008.<br />

Vol. V Padres <strong>de</strong> <strong>la</strong> Patria. Roberto Cassá. Santo Domingo, D. N., 2008.<br />

Vol. VI Pensadores criollos. Roberto Cassá. Santo Domingo, D. N., 2008.<br />

Vol. VII Héroes restauradores. Roberto Cassá. Santo Domingo, D. N., 2009.<br />

Vol. VIII Dominicanos <strong>de</strong> pensamiento liberal: Espail<strong>la</strong>t, Bonó, Deschamps<br />

(siglo xix). Roberto Cassá. Santo Domingo, D. N., 2010.<br />

ColeCCión Cua<strong>de</strong>rnos PoPu<strong>la</strong>res<br />

Vol. 1 La I<strong>de</strong>ología revolucionaria <strong>de</strong> Juan Pablo Duarte. Juan Isidro Jimenes Grullón. Santo<br />

Domingo, D. N., 2009.<br />

Vol. 2 Mujeres <strong>de</strong> <strong>la</strong> In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia. Vetilio Alfau Durán. Santo Domingo, D. N., 2009.<br />

Vol. 3 Voces <strong>de</strong> bohío. Vocabu<strong>la</strong>rio <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura taína. Rafael García Bidó.Santo Domingo,<br />

D. N., 2010.<br />

| 651 |


Esta obra,<br />

CEDULARIO<br />

DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO.<br />

VOLUMEN 2 • 1501-1509<br />

(Gobierno <strong>de</strong> Nicolás <strong>de</strong> Ovando)<br />

<strong>de</strong>l compi<strong>la</strong>dor fray Vicente Rubio, O. P.<br />

Coeditada por el <strong>Archivo</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Nación</strong> (Vol. CLVIII),<br />

Centro <strong>de</strong> Altos Estudios Humanísticos y <strong>de</strong>l Idioma Español<br />

y el Patronato <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ciudad Colonial <strong>de</strong> Santo Domingo<br />

terminó <strong>de</strong> imprimirse en el mes <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2013<br />

en los talleres gráficos <strong>de</strong> Editora Búho, S. R. L.<br />

Santo Domingo, República Dominicana.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!