You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
CEDULARIO<br />
DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO<br />
VOL. 2<br />
1501-1509<br />
• GOBIERNO DE NICOLÁS DE OVANDO
CEDULARIO<br />
DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO<br />
VOL. 2<br />
1501-1509<br />
• GOBIERNO DE NICOLÁS DE OVANDO<br />
Fray Vicente Rubio, O. P.<br />
ARCHIVO GENERAL DE LA NACIÓN (Volumen CLVIII)<br />
CENTRO DE ALTOS ESTUDIOS HUMANÍSTICOS Y DEL IDIOMA ESPAÑOL<br />
adscrito a <strong>la</strong> Universidad Nacional Pedro Henríquez Ureña (UNPHU)<br />
PATRONATO DE LA CIUDAD COLONIAL DE SANTO DOMINGO
<strong>Archivo</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Nación</strong>, (vol. CLVIII), 2013<br />
Título: CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO. Vol. 2. 1501-1509<br />
Compi<strong>la</strong>dor: fray Vicente Rubio, O. P.<br />
Cuidado <strong>de</strong> edición: Raymundo González y Jacqueline Abad B<strong>la</strong>nco<br />
Diagramación: Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz<br />
Diseño <strong>de</strong> cubierta: Esteban Rimoli<br />
Foto <strong>de</strong> cubierta: Retrato <strong>de</strong> frey Nicolás <strong>de</strong> Ovando. Cortesía <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz<br />
De esta edición:<br />
© <strong>Archivo</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Nación</strong><br />
Calle Mo<strong>de</strong>sto Díaz Núm. 2, Zona Universitaria,<br />
Santo Domingo, D. N., República Dominicana<br />
www.agn.gov.do<br />
© Centro <strong>de</strong> Altos Estudios Humanísticos y <strong>de</strong>l Idioma Español<br />
Calle Las Merce<strong>de</strong>s Núm. 2, Santo Domingo, D. N., República Dominicana<br />
© Patronato <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ciudad Colonial <strong>de</strong> Santo Domingo<br />
Calle Isabel La Católica Núm. 103, Santo Domingo, D. N., República Dominicana<br />
ISBN: 978-9945-074-71-0<br />
Impresión: Editora Búho, S. R. L.<br />
Impreso en República Dominicana / Printed in Dominican Republic
1501<br />
| 7 |<br />
Contenido<br />
Abreviaturas y convenciones empleadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />
Presentación<br />
Raymundo González . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />
GobieRno <strong>de</strong> nicolás <strong>de</strong> ovando<br />
262. PRovisiÓn Real nombRando GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias<br />
al comendadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>Res, <strong>de</strong> <strong>la</strong> oR<strong>de</strong>n <strong>de</strong> alcánTaRa,<br />
FRey nicolás <strong>de</strong> ovando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />
263. Que el comendadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>Res Tome Resi<strong>de</strong>ncia a<br />
FRancisco <strong>de</strong> bobadil<strong>la</strong>, comendadoR <strong>de</strong> auÑÓn y<br />
casTel<strong>la</strong>nos <strong>de</strong> <strong>la</strong> oR<strong>de</strong>n miliTaR <strong>de</strong> ca<strong>la</strong>TRava,<br />
GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />
264. PRoHÍbe a PeRsonas sin licencia <strong>de</strong>scubRiR mineRos y<br />
comeRciaR Guanines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />
265. PaRa cumPliR <strong>la</strong> caPiTu<strong>la</strong>ciÓn HecHa con alonso <strong>de</strong><br />
HoJeda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />
266. insTRucciÓn <strong>de</strong> los Reyes PaRa el nuevo GobeRnadoR<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias nicolás <strong>de</strong> ovando, comendadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>Res 61<br />
267. Real cÉdu<strong>la</strong> <strong>de</strong> don FeRnando y doÑa isabel<br />
oR<strong>de</strong>nando al caballeRo ca<strong>la</strong>TRavo FRey alonso <strong>de</strong>l<br />
viso Que PeRmanezca en <strong>la</strong>s indias con el nuevo<br />
GobeRnadoR Que va a el<strong>la</strong>s y Que le PaGuen PoR ello<br />
su sa<strong>la</strong>Rio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67<br />
268. cÉdu<strong>la</strong> <strong>de</strong> los Reyes a <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> baeza PaRa Que a<br />
PesaR <strong>de</strong> <strong>la</strong> ausencia <strong>de</strong> alonso sáncHez <strong>de</strong> caRvaJal,<br />
ReGidoR <strong>de</strong> esa ciudad, se le siGa coRRiendo el sueldo . 68<br />
269. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, nicolás <strong>de</strong> ovando, PaRa<br />
Que comPRe un navÍo y lo TenGa en <strong>la</strong>s indias PaRa <strong>la</strong>s<br />
cosas necesaRias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68<br />
270. PaRa Que álvaRo PÉRez <strong>de</strong> meneses sea Re<strong>de</strong>Ro mayoR<br />
en <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
271. a Gonzalo GÓmez ceRvanTes, coRReGidoR <strong>de</strong> JeRez,<br />
PaRa Que PeRmiTa a los FRailes <strong>de</strong> san FRancisco PaRa<br />
PasaR veinTe y dos Tone<strong>la</strong>das <strong>de</strong> manTenimienTos . . . . . 70<br />
272. a los conTadoRes mayoRes PaRa Que <strong>de</strong>n Po<strong>de</strong>R a<br />
cRisTÓbal <strong>de</strong> cuÉl<strong>la</strong>R a Quien sus alTezas nombRan<br />
conTadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />
273. a Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes, PaRa Que comPRe<br />
cieRTas cosas PaRa los FRailes Que van a <strong>la</strong>s indias . . . . 72<br />
274. a Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes, PaRa Que envÍe un<br />
aseRRadoR, un ToneleRo y un HacHeRo enTRe los<br />
oFiciales Que vayan con el GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias. . . 72<br />
275. a Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes, PaRa Que el<br />
GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias Pueda llevaR seis vacas o<br />
bueyes con FleTe a cosTa <strong>de</strong> sus alTezas . . . . . . . . . . . . . . . 73<br />
276. al con<strong>de</strong> <strong>de</strong> ciFuenTes, Que PResTe cieRTa canTidad<br />
PaRa <strong>la</strong>s cosas Que se Han <strong>de</strong> comPRaR PaRa <strong>la</strong> aRmada . 73<br />
277. al TesoReRo alonso <strong>de</strong> moRales oR<strong>de</strong>nándole envÍe a<br />
sevil<strong>la</strong> HasTa 130,000 maRavedÍs PaRa FleTaR más navÍos<br />
Que vayan en <strong>la</strong> FloTa <strong>de</strong> FRey nicolás <strong>de</strong> ovando . . . . . 74<br />
278. caRTa <strong>de</strong> los Reyes caTÓlicos a FRey nicolás <strong>de</strong> ovando,<br />
GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, en ResPuesTa a oTRa suya. le<br />
encaRGan daR PRisa al aPResTo <strong>de</strong> <strong>la</strong> aRmada . . . . . . . . . 75<br />
279. caRTa PaRa Ximeno <strong>de</strong> bRiviesca ResPondiÉndole a<br />
una caRTa suya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75<br />
280. caRTa <strong>de</strong> los Reyes caTÓlicos FaculTando a Ximeno <strong>de</strong><br />
bRiviesca, PaRa Que en su luGaR Pueda PoneR oFicial . 76<br />
281. sobRe el dineRo Que Ha <strong>de</strong> buscaR el con<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
ciFuenTes PaRa <strong>la</strong> aRmada o FloTa en Que iRá a <strong>la</strong>s<br />
indias el GobeRnadoR nicolás <strong>de</strong> ovando . . . . . . . . . . . . 76<br />
282. PaRa Que se cumP<strong>la</strong> oTRa cÉdu<strong>la</strong> anTeRioR en FavoR<br />
<strong>de</strong> los PasaJeRos <strong>de</strong> <strong>la</strong> aRmada <strong>de</strong> ovando, y Que<br />
aPResuRe el <strong>de</strong>sPacHo <strong>de</strong> el<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77<br />
283. al comendadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>Res, en RecomendaciÓn <strong>de</strong> alonso<br />
sáncHez <strong>de</strong> caRvaJal, FacToR <strong>de</strong>l almiRanTe colÓn . . . 78<br />
284. Recomendando a alonso sáncHez <strong>de</strong> caRvaJal Que<br />
va a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> con FacToR <strong>de</strong>l almiRanTe<br />
don cRisTÓbal colÓn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78<br />
285. PaRa Que el FacToR <strong>de</strong> Real Hacienda <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>,<br />
FeRnando <strong>de</strong> monRoy, lleve <strong>la</strong> GenTe y manTenimienTos<br />
Que a dicHo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes le PaRecieRe . . . . . . . . 79<br />
286. PaRa Que el TesoReRo alonso <strong>de</strong> moRales vaya a <strong>la</strong> coRTe 80<br />
287. a Ximeno <strong>de</strong> bRiviesca, PaRa Que el bRasil se TRaiGa<br />
en los navÍos Que van a <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> y se almacene<br />
en cádiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80<br />
| 8 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
288. a Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes, PaRa Que el conTadoR<br />
cRisTÓbal <strong>de</strong> cuÉl<strong>la</strong>R lleve seis PeRsonas sin PaGaR FleTe 81<br />
289. PaRa Que Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes PonGa en los<br />
navÍos <strong>de</strong> oJeda <strong>la</strong>s PeRsonas Que sus alTezas Han <strong>de</strong><br />
nombRaR conFoRme a <strong>la</strong> caPiTu<strong>la</strong>ciÓn . . . . . . . . . . . . . . . 81<br />
290. PaRa Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes, sobRe el FleTe <strong>de</strong><br />
los navÍos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82<br />
291. PaRa Que cRisTÓbal GueRRa enTReGue a Gonzalo<br />
GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes <strong>la</strong> india Que TRaJo . . . . . . . . . . . . . . . 82<br />
292. PaRa Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes, sobRe el caRGo<br />
<strong>de</strong> los navÍos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83<br />
293. PaRa Que Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes envÍe a sus<br />
alTezas <strong>la</strong> india Que TRaJo cRisTÓbal GueRRa . . . . . . . . . 84<br />
294. Que Ximeno <strong>de</strong> bRiviesca esTÉ PResenTe a <strong>la</strong>s cuenTas<br />
y enTReGa <strong>de</strong> cRisTÓbal GueRRa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84<br />
295. a Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes, PaRa Que en <strong>la</strong> nao<br />
caPiTana <strong>de</strong> <strong>la</strong> aRmada se PonGa oTRo PiloTo a<strong>de</strong>más<br />
<strong>de</strong>l Que Hay en el<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85<br />
296. noTiFicaciÓn y PReGÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong> cÉdu<strong>la</strong> <strong>de</strong> FRanQueza<br />
en el caRGo y <strong><strong>de</strong>scaRGo</strong> PaRa <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . 85<br />
297. a Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes, PaRa Que seÑale un<br />
navÍo a los FRailes FRanciscanos PaRa iR a <strong>la</strong>s indias . 86<br />
298. a luis <strong>de</strong> aRRiaGa encaRGándole aceleRe lo<br />
Re<strong>la</strong>Tivo a <strong>la</strong> GenTe Que lleva y Todo lo <strong>de</strong>más<br />
Que esTá a su caRGo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86<br />
299. caRTa <strong>de</strong> los Reyes caTÓlicos a Gonzalo GÓmez <strong>de</strong><br />
ceRvanTes, conTesTando a vaRios PunTos <strong>de</strong> oTRa suya;<br />
le encaRGan Que PRovea lo Que FueRa necesaRio PaRa<br />
el viaJe <strong>de</strong> <strong>la</strong> aRmada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87<br />
300. PaRa Que PedRo <strong>de</strong> aRbo<strong>la</strong>ncHa vaya con el conTadoR<br />
cRisTÓbal <strong>de</strong> cuÉl<strong>la</strong>R como oFicial suyo . . . . . . . . . . . . . 88<br />
301. al GobeRnadoR FRey nicolás <strong>de</strong> ovando<br />
Recomendándole el comendadoR GabRiel vaRe<strong>la</strong> . . . . 88<br />
302. a Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes, mandándole Que al<br />
comendadoR GalleGo GabRiel vaRe<strong>la</strong> y sus acomPaÑanTes<br />
le seÑale un navÍo en Que vayan a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . 89<br />
303. noTiFicaciÓn y PReGÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong> cÉdu<strong>la</strong> <strong>de</strong> FRanQueza<br />
<strong>de</strong>l caRGo y <strong><strong>de</strong>scaRGo</strong> PaRa <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . 89<br />
304. noTiFicaciÓn y PReGones <strong>de</strong> <strong>la</strong> caRTa <strong>de</strong> <strong>la</strong> FRanQueza<br />
<strong>de</strong>l caRGo y <strong><strong>de</strong>scaRGo</strong> PaRa <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . 90<br />
305. sobRe los navÍos y oTRas cosas Que se encaRGaRon a<br />
Juan eneRo PaRa lo Que Ha <strong>de</strong> llevaR a <strong>la</strong>s indias<br />
el almiRanTe cRisTÓbal colÓn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92<br />
| 9 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
306. a dieGo <strong>de</strong> lePe, vecino <strong>de</strong> Palos, PRoRRoGando el P<strong>la</strong>zo<br />
en Que <strong>de</strong>be RealizaR su viaJe PaRa iR a <strong>de</strong>scubRiR,<br />
seGÚn el asienTo acoRdado con Él . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94<br />
307. a Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes, oR<strong>de</strong>nándole PoneR<br />
en libeRTad a Todos los indios Que TRaJo cRisTÓbal<br />
GueRRa y enTReGaRlos al comendadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>Res,<br />
GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa Que los ResTiTuya a<br />
<strong>la</strong> is<strong>la</strong> <strong>de</strong> su naTuRaleza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95<br />
308. caRTa <strong>de</strong> los Reyes caTÓlicos a Gonzalo GÓmez <strong>de</strong><br />
ceRvanTes conTesTando a oTRa suya, sobRe los indios<br />
Que Tiene Juan <strong>de</strong> Haya, lo Que Han <strong>de</strong> llevaR los Que<br />
Pasan a <strong>la</strong>s indias y PaRa Que nombRe escRibano en los<br />
navÍos <strong>de</strong> Juan <strong>de</strong> esca<strong>la</strong>nTe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97<br />
309. al GobeRnadoR FRey nicolás <strong>de</strong> ovando, sobRe lo Que<br />
<strong>de</strong>bÍan PaGaR los indios <strong>de</strong>l oRo, P<strong>la</strong>Ta y oTRos meTales 98<br />
310. noTiFicaciÓn y PReGÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong> cÉdu<strong>la</strong> <strong>de</strong> FRanQueza<br />
<strong>de</strong>l caRGo y <strong><strong>de</strong>scaRGo</strong> PaRa <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . 98<br />
311. a luis <strong>de</strong> aRRiaGa encaRGándole dÉ PRisa en <strong>la</strong> caRGa<br />
<strong>de</strong> los navÍos, Puedan PaRTiR JunTo con el GobeRnadoR<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99<br />
312. a Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes sobRe el PaRTiR <strong>de</strong><br />
los navÍos a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100<br />
313. al GobeRnadoR ovando PaRa Que PaRTa <strong>de</strong> inmediaTo a<br />
<strong>la</strong>s indias con su nao y con <strong>la</strong>s Que Hay <strong>de</strong> meRca<strong>de</strong>RÍas 101<br />
314. al bacHilleR seRRano, PedRo <strong>de</strong> QuiÑones y Gonzalo<br />
GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes, PaRa Que aPResTen PRonTo sus<br />
naves Que van con caRGa PaRa <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . 101<br />
315. a Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes, Que los GasTos en <strong>la</strong><br />
<strong>de</strong>voluciÓn <strong>de</strong> los indios Que TRaJo cRisTÓbal GueRRa<br />
coRRan a caRGo <strong>de</strong> los culPables <strong>de</strong> susTRaeRlos . . . . 102<br />
316. sobRe <strong>la</strong>s libeRTa<strong>de</strong>s, FRanQuezas y meRce<strong>de</strong>s Que<br />
<strong>de</strong>ben GozaR los docienTos vecinos casados Que lleva<br />
luis <strong>de</strong> aRRiaGa a <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103<br />
317. a FeRnado <strong>de</strong> monRoy, PaRa Que el FacToR HaGa lo Que<br />
Gonzalo GÓmez diJeRe sobRe <strong>la</strong>s meRca<strong>de</strong>RÍas Que Pone<br />
el almiRanTe cRisTÓbal colÓn PaRa su ocTava PaRTe . . 104<br />
318. Real cÉdu<strong>la</strong> a don cRisTÓbal colÓn, PaRa Que el<br />
almiRanTe PonGa <strong>la</strong>s meRca<strong>de</strong>RÍas a visTa <strong>de</strong><br />
Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104<br />
319. a Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes, Que vea y Tase <strong>la</strong>s<br />
meRca<strong>de</strong>RÍas Que Pone el almiRanTe colÓn . . . . . . . . . . . 105<br />
320. caRTa <strong>de</strong> los Reyes caTÓlicos a Gonzalo GÓmez <strong>de</strong><br />
ceRvanTes sobRe los indios Que TRaJo cRisTÓbal GueRRa 106<br />
| 10 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
321. a FRey nicÓ<strong>la</strong>s <strong>de</strong> ovando, GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
indias, PaRa Que no consienTa Que los Que vayan<br />
a <strong>la</strong>s indias vendan <strong>la</strong>s cosas Que llevan . . . . . . . . . . . . . . 107<br />
322. PaRa el GobeRnadoR <strong>de</strong> cÓRdoba, sobRe los indios<br />
Que esTán en cÓRdoba Que TRaJo cRisTÓbal GueRRa . . 107<br />
323. PaRa Que Juan <strong>de</strong> leÓn y GaRcÍa GueRRa<br />
(aPosenTadoRes) aPosenTen en sevil<strong>la</strong> al GobeRnadoR<br />
<strong>de</strong> indias y oFiciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108<br />
324. Real cÉdu<strong>la</strong> PoR <strong>la</strong> Que se manda ReduciR<br />
<strong>la</strong> caRGa <strong>de</strong> <strong>la</strong> nao en Que viaJa a <strong>la</strong>s indias<br />
el GobeRnadoR don nicolás <strong>de</strong> ovando. . . . . . . . . . . . . . . 109<br />
325. alcaldÍa mayoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> al licenciado<br />
alonso maldonado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109<br />
326. aRancel <strong>de</strong> diezmos y PRimicias PaRa <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . 110<br />
1502<br />
327. PRomeTen sus alTezas a andRÉs velázQuez el valoR <strong>de</strong><br />
50 QuinTales <strong>de</strong> bRasil cuando vinieRe <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias . . . 113<br />
328. PaRa Que Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes GasTe lo Que<br />
FueRe menesTeR en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> aRmada . . . . . . . . . . . . 113<br />
329. Que el TesoReRo alonso <strong>de</strong> moRales dÉ a Gonzalo<br />
GÓmez 53,000 PaRa comPRaR cieRTa JaRcÍa <strong>de</strong> navÍos . . . 114<br />
330. Que el GobeRnadoR <strong>de</strong> canaRias alonso <strong>de</strong> luGo,<br />
HaGa JusTicia a vil<strong>la</strong>coRTa TesoReRo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias<br />
sobRe una escRibanÍa Que allÍ Tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114<br />
331. Que el FacToR FeRnando <strong>de</strong> monRRoy Reciba <strong>la</strong><br />
ocTava PaRTe <strong>de</strong> <strong>la</strong>s meRca<strong>de</strong>RÍas <strong>de</strong>l almiRanTe<br />
cRisTÓbal colÓn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115<br />
332. Que el GobeRnadoR envÍe a sus alTezas el oRo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
meRca<strong>de</strong>RÍas Que <strong>de</strong> esPaÑa se llevan y los diezmos y<br />
PRimicias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116<br />
333. PaRa Que el GobeRnadoR don nicolás <strong>de</strong> ovando<br />
comPRe oTRo navÍo <strong>de</strong> 30 Tone<strong>la</strong>das Que TenGa en<br />
<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116<br />
334. PaRa Que el licenciado alonso maldonado vaya a daR<br />
PRisa en el <strong>de</strong>sPacHo <strong>de</strong> <strong>la</strong> aRmada y <strong>de</strong>TeRmine <strong>la</strong>s<br />
diFeRencias enTRe los Que van a <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . 117<br />
335. al alGuacil andRÉs RubeRTo, Que vaya a daR PRisa<br />
en el PaRTiR <strong>de</strong> <strong>la</strong> aRmada Que va a <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . 118<br />
336. PaRa Que el GobeRnadoR <strong>de</strong>Je esTaR en <strong>la</strong>s indias<br />
a cieRTos PoRTuGueses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118<br />
| 11 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
337. PaRa Que dieGo <strong>de</strong> lePe Pueda llevaR allen<strong>de</strong> los<br />
cuaTRo navÍos <strong>de</strong> su caPiTu<strong>la</strong>ciÓn oTRo navÍo <strong>de</strong><br />
30 Tone<strong>la</strong>das . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119<br />
338. noTiFicaciÓn y PReGÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong> cÉdu<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
FRanQueza <strong>de</strong>l caRGo y <strong><strong>de</strong>scaRGo</strong> PaRa <strong>la</strong>s indias . . . . 120<br />
339. PaRa Que el GobeRnadoR PaRTa con <strong>la</strong> nao <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
meRca<strong>de</strong>RÍas y <strong>la</strong>s Que esTuvieRen aPaReJadas . . . . . . . . . 120<br />
340. caPiTu<strong>la</strong>ciÓn <strong>de</strong> alonso vÉlez <strong>de</strong> mendoza, vecino<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> moGueR, PaRa iR a Pob<strong>la</strong>R en <strong>la</strong><br />
is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121<br />
341. noTiFicaciÓn y PReGÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong> cÉdu<strong>la</strong> <strong>de</strong> FRanQueza<br />
<strong>de</strong>l caRGo y <strong><strong>de</strong>scaRGo</strong> PaRa <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . 124<br />
342. TRas<strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong> insTRucciÓn y caRTas dadas PoR<br />
los Reyes al almiRanTe cRisTÓbal colÓn al TiemPo<br />
Que PaRTiÓ PaRa <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125<br />
343. insTRucÇiÓn PaRa el almiRanTe don cRisTÓbal<br />
colÓn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127<br />
344. daR caRTa <strong>de</strong> sus alTezas PaRa el caPiTán <strong>de</strong><br />
aRmada <strong>de</strong>l Rey <strong>de</strong> PoRTuGal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129<br />
345. insTRucciÓn dada al almiRanTe cRisTÓbal colÓn<br />
PaRa su viaJe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130<br />
346. PaRa Que <strong>de</strong>Jen comPRaR y llevaR los<br />
manTenimienTos Que HubieRe menesTeR el<br />
comendadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>Res a <strong>la</strong>s indias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132<br />
347. asienTo Que se TomÓ con Juan sáncHez <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
TesoReRÍa e con alonso bRavo, escu<strong>de</strong>Ro <strong>de</strong> Pie,<br />
PaRa llevaR basTimenTos a <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134<br />
348. al comendadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>Res, PaRa Que nombRe una<br />
PeRsona Que se Halle PResenTe a <strong>la</strong> venTa <strong>de</strong> unas<br />
meRca<strong>de</strong>RÍas y Que enTReGue <strong>la</strong> Ganancia<br />
Recibiendo <strong>la</strong> cuaRTa PaRTe PaRa sus alTezas . . . . . . . . . . 136<br />
349. a Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes, Que con mucHa<br />
bRevedad PResTe lo Que se Ha <strong>de</strong> llevaR en <strong>la</strong>s<br />
dicHas caRabe<strong>la</strong>s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137<br />
350. Que Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes o <strong>la</strong> PeRsona Que<br />
Él nombRaRe esTÉ PResenTe a <strong>la</strong> caRGazÓn <strong>de</strong> los<br />
Que van a Pob<strong>la</strong>R con alonso vÉlez <strong>de</strong> mendoza . . . . . . 137<br />
351. <strong>de</strong>sembaRGo <strong>de</strong>l oRo Que TRaJeRon los Que vinieRon<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138<br />
1503<br />
352. PRimeRas oR<strong>de</strong>nanzas Que se HicieRon PaRa <strong>la</strong> casa<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias en sevil<strong>la</strong> . . . . . . . . . . 139<br />
| 12 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
353. PRovisiÓn Real nombRando oFiciales PaRa <strong>la</strong> casa <strong>de</strong><br />
conTRaTaciÓn <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148<br />
354. inciTaTiva <strong>de</strong>l GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s y TieRRa FiRme<br />
a PeTiciÓn <strong>de</strong> miGuel dÍaz y FRancisco <strong>de</strong> GaRay . . . . . . 150<br />
355. PaRa Que don Juan RodRÍGuez <strong>de</strong> Fonseca, obisPo <strong>de</strong><br />
coRdoba, dÉ el oRo Que TRaJo RodRiGo <strong>de</strong> basTidas<br />
a Él y a los oTRos, Que lo HubieRen <strong>de</strong> HabeR . . . . . . . . . . 151<br />
356. Que el GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias vea una diFeRencia<br />
Que Hay enTRe Juan <strong>de</strong> aya<strong>la</strong>, vecino <strong>de</strong> sanTo dominGo<br />
y cRisTÓbal <strong>de</strong> cuÉl<strong>la</strong>R, conTadoR, y <strong>de</strong>TeRmine<br />
en ello lo Que FueRe JusTicia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152<br />
357. inciTaTiva al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s y TieRRa FiRme<br />
a PeTiciÓn <strong>de</strong> vaRios vecinos <strong>de</strong> sanTo dominGo . . . . . . . 153<br />
358. obliGaciÓn y Fianza <strong>de</strong> RodRiGo <strong>de</strong> basTidas . . . . . . . . . . 154<br />
359. insTRucciÓn PaRa el GobeRnadoR y oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
indias sobRe el GobieRno <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s y lo Que en esTo<br />
se <strong>de</strong>be obseRvaR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155<br />
360. insTRucciÓn secReTa PaRa el GobeRnadoR FRey<br />
nicolás <strong>de</strong> ovando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163<br />
361. caRTa insTRucciÓn a FRey nicolás <strong>de</strong> ovando en<br />
ResPuesTa a oTRa suya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166<br />
362. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn, Que<br />
se envÍen dos navÍos a <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> PaRa HaceR sabeR<br />
Que <strong>la</strong> nao caPiTana no Ha venido y Que envÍen el<br />
oRo coGido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173<br />
363. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>,<br />
Que vean y escoJan enTRe aQuellos Que QuieRan iR a<br />
<strong>de</strong>scubRiR los Que les PaRezcan más a PRoPÓsiTo y<br />
obseRven lo Que se eXPResa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174<br />
364. comisiÓn sobRe <strong>la</strong> PRoTesTa PResenTada PoR GÓmez<br />
<strong>de</strong> RibeRa y anTonio maldonado vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong><br />
esPaÑo<strong>la</strong>, PoR HabeRles Pedido <strong>de</strong>RecHos in<strong>de</strong>bido . . . 175<br />
365. a los oFiciales Reales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn,<br />
ResPondiendo a oTRa suya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176<br />
366. PResos enviados <strong>de</strong> indias a cádiz: alonzo <strong>de</strong> oJeda,<br />
Gonzalo d’ocamPo, Juan <strong>de</strong> veRGaRa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178<br />
367. Que con Todo lo Que se TRaJeRe <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias y <strong>de</strong><br />
canaRia y beRbeRÍa, se acuda a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa<br />
<strong>de</strong> conTRaTaciÓn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180<br />
368. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> conTRaTaciÓn, PaRa Que<br />
con mucHa bRevedad envÍen <strong>la</strong>s cosas conTenidas en<br />
un memoRial a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181<br />
| 13 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
369. al TesoReRo ensayadoR y oTRos oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> conTRaTaciÓn, sobRe el FundiR y aFinaR el oRo Que<br />
vinieRe <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182<br />
370. PaRa Que los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias <strong>de</strong>n FaculTad a unos vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong><br />
esPaÑo<strong>la</strong>, PaRa comPRaR y llevaR <strong>la</strong>s cosas Que esTá<br />
mandado Puedan llevaR los vecinos <strong>de</strong> dicHa is<strong>la</strong> . . . . 182<br />
371. PaRa los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183<br />
372. PaRa Que el asisTenTe <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong> comPe<strong>la</strong> a luis GueRRa<br />
y PedRo RamÍRez PaRa Que comPaRezca anTe los oFiciales<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . 185<br />
373. Real cÉdu<strong>la</strong> a ovando sobRe <strong>la</strong> seRvidumbRe Que<br />
TenÍan alGunos cRisTianos en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . 187<br />
374. PaRa Que el con<strong>de</strong> <strong>de</strong> ciFuenTes HaGa TRaeR a sevil<strong>la</strong><br />
los 500 Pesos <strong>de</strong> oRo <strong>de</strong>l maesTRe Que FalleciÓ en <strong>la</strong><br />
is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188<br />
375. PaRa Que Gonzalo GÓmez <strong>de</strong> ceRvanTes enTReGue<br />
a los oFiciales los maRavedÍs Que le QuedaRon en<br />
su Po<strong>de</strong>R <strong>de</strong> lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> aRmada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189<br />
376. ResPuesTa a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
indias Que esTán en sevil<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190<br />
377. PaRa Que el GobeRnadoR <strong>de</strong>Je veniR libRemenTe a dieGo<br />
GuTiÉRRez <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> a esTos Reinos . . . . . . 191<br />
378. comisiÓn a don FRey nicolás <strong>de</strong> ovando, comendadoR<br />
mayoR <strong>de</strong> alcánTaRa, sobRe <strong>la</strong> PeTiciÓn <strong>de</strong> GÓmez <strong>de</strong><br />
RibeRa PaRa Que le PaGuen los seRvicios <strong>de</strong> escRibanÍa<br />
Que Hizo en el RemaTe y almoneda PÚblica <strong>de</strong> los bienes<br />
<strong>de</strong> cRisTÓbal colÓn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192<br />
379. al comendadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>Res, GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias,<br />
sobRe el RePaRTo <strong>de</strong> <strong>la</strong> HeRencia <strong>de</strong> dieGo <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>manca 193<br />
380. auToRizando a cauTivaR a los canÍbales . . . . . . . . . . . . . . 194<br />
381. Que el almiRanTe TenGa en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> y TieRRa<br />
FiRme una PeRsona Que enTienda en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> su<br />
Hacienda y se Halle PResenTe con el veedoR <strong>de</strong> sus<br />
alTezas HasTa veR Fundido e maRcado el oRo . . . . . . . . . 196<br />
382. cÉdu<strong>la</strong> a FRey nicolás <strong>de</strong> ovando, GobeRnadoR <strong>de</strong><br />
TieRRa FiRme y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l maR ocÉano, PaRa Que<br />
PaGue a caTalina <strong>de</strong> monRoy, vecina <strong>de</strong> ToRo, como<br />
HeRe<strong>de</strong>Ra <strong>de</strong> su HiJo FeRnando <strong>de</strong> monRoy, FacToR <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198<br />
383. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> conTRaTaciÓn, sobRe<br />
el almiRanTe don cRisTÓbal colÓn. Que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
meRca<strong>de</strong>Rias Que se enviaRen a <strong>la</strong>s indias, Poniendo<br />
el almiRanTe <strong>la</strong> ocTava PaRTe <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s y sacando el<br />
| 14 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
cosTo Que se HicieRe se le <strong>de</strong> como Ganancia <strong>la</strong><br />
ocTava PaRTe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199<br />
384. Que el comendadoR FRey nicolás <strong>de</strong> ovando HaGa<br />
GuaRdaR y cumPliR una caRTa y <strong>de</strong>c<strong>la</strong>RaciÓn Que<br />
se Ha dado al almiRanTe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200<br />
385. al comendadoR ovando, Que <strong>de</strong>l oRo y Joyas Que<br />
se TomaRon a los HeRe<strong>de</strong>Ros <strong>de</strong>l almiRanTe se les dÉ<br />
<strong>la</strong> dÉcima PaRTe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201<br />
386. Que el comendadoR ovando HaGa PaGaR el sa<strong>la</strong>Rio<br />
Que se <strong>de</strong>bieRe a los HeRe<strong>de</strong>Ros <strong>de</strong>l almiRanTe colÓn 202<br />
387. Que ovando <strong>de</strong>Je veniR a esPaÑa TRes cRiados <strong>de</strong>l<br />
conTaso alonso sáncHez <strong>de</strong> caRvaJal, no Habiendo<br />
comeTido <strong>de</strong>liTo PoR Que no <strong>de</strong>ban veniR . . . . . . . . . . . . 202<br />
388. Que ovando se inFoRme <strong>de</strong>l daÑo Que Hacen los<br />
PeRRos <strong>de</strong> los indios en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> y conFoRme<br />
a lo Que Hal<strong>la</strong>Re PRovea el Remedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203<br />
389. al comendadoR FRey nicolás <strong>de</strong> ovando, PaRa Que<br />
enTReGue a colÓn <strong>la</strong> dÉcima PaRTe <strong>de</strong>l oRo y <strong>la</strong> ocTava<br />
PaRTe <strong>de</strong> <strong>la</strong>s meRca<strong>de</strong>RÍas Que le coRResPon<strong>de</strong>n . . . . . . 204<br />
390. <strong>la</strong> sobeRana <strong>de</strong> casTil<strong>la</strong> a ovando encaRediÉndole el<br />
cumPlimienTo <strong>de</strong> cÉdu<strong>la</strong> anTeRioR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205<br />
391. Real cÉdu<strong>la</strong> al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias FRey nicolás<br />
<strong>de</strong> ovando, auToRizando <strong>la</strong> venida a los Reinos <strong>de</strong><br />
esPaÑa <strong>de</strong> los indios Que Quisiesen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206<br />
392. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa Que PeRmiTa y<br />
conceda licencia a Todos los indios Que QuieRan<br />
veniR volunTaRiamenTe a esPaÑa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207<br />
393. Real PRovisiÓn PaRa Que los vecinos y moRadoRes <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> PaGuen <strong>de</strong> aQuÍ a<strong>de</strong><strong>la</strong>nTe el cuaRTo <strong>de</strong><br />
lo Que los indios Hubiesen <strong>de</strong> alGodÓn en luGaR <strong>de</strong>l<br />
TeRcio Que PaGaban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208<br />
394. PRovisiÓn Real al GobeRnadoR nicolás <strong>de</strong> ovando<br />
PaRa Que los indios <strong>de</strong> <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> siRvan a los<br />
cRisTianos en <strong>la</strong> <strong>la</strong>bRanza y GRanJeRÍa, y les ayu<strong>de</strong>n<br />
a sacaR PaGándoles sus JoRnales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209<br />
395. iniciaTiva [...] Juan <strong>de</strong> silva con<strong>de</strong> <strong>de</strong> ciFuenTes, y a<br />
FRey nicolás <strong>de</strong> ovando, sobRe el sa<strong>la</strong>Rio Que<br />
Rec<strong>la</strong>ma loRenzo <strong>de</strong> aHumada <strong>de</strong> los HeRe<strong>de</strong>Ros<br />
<strong>de</strong> Juan <strong>de</strong> veRGaRa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211<br />
396. PaRa Que el comendadoR ovando dÉ a loRenzo <strong>de</strong><br />
aHumada y a los HeRe<strong>de</strong>Ros <strong>de</strong> Juan veRGaRa cieRTos<br />
bienes Que <strong>de</strong>JaRon en <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212<br />
397. al comendadoR FRey nicolás <strong>de</strong> ovando PaRa Que<br />
<strong>de</strong>Je veniR a Juan cucHilleRo con su muJeR e HiJos . . . . 213<br />
| 15 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
398. PRovisiÓn Real a los caPiTanes Que FueRon a<br />
<strong>de</strong>scubRiR TieRRa FiRme PaRa Que se Puedan<br />
cauTivaR los canÍbales cuando se ResisTieRan a <strong>la</strong><br />
conveRsiÓn o los aPResaRan en GueRRa JusTo y<br />
ven<strong>de</strong>Rlos, si PReciso FueRa, PaGando a su alTeza <strong>la</strong><br />
PaRTe Que le PeRTenezca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214<br />
1504<br />
399. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales Reales <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, PaRa<br />
Que <strong>de</strong>n licencia a Todas <strong>la</strong>s PeRsonas Que QuisieRen<br />
iR a <strong>de</strong>scubRiR en <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216<br />
400. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s indias, PaRa Que RemiTan al secReTaRio Todos<br />
los <strong>de</strong>sPacHos Que se eXPidan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217<br />
401. PaRa Que Jimeno <strong>de</strong> bRiviesca dÉ una Re<strong>la</strong>ciÓn<br />
al almiRanTe colÓn <strong>de</strong> Todos los GasTos HecHos<br />
en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218<br />
402. a luis <strong>de</strong> medina sobRe <strong>la</strong>bRaR oRo PRoce<strong>de</strong>nTes<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, en <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> moneda <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong> . . . . . . 219<br />
403. Real cÉdu<strong>la</strong> al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>,<br />
sobRe cieRTa meRced HecHa a los cRisTianos Que<br />
HicieRen GueRRa a los indios Que se Rebe<strong>la</strong>Ren . . . . . . . 220<br />
404. sus alTezas Hacen meRced a los vecinos y<br />
moRadoRes <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, Que <strong>de</strong> Todo el<br />
oRo, P<strong>la</strong>Ta, cobRe, Plomo y oTRos meTales Que<br />
coGieRen en <strong>la</strong> dicHa is<strong>la</strong>, PaGuen el QuinTo neTo<br />
PoR TiemPo <strong>de</strong> diez aÑos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221<br />
405. asienTo y caPiTu<strong>la</strong>ciÓn Que se TomÓ con Juan <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> cosa PaRa iR a <strong>de</strong>scubRiR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223<br />
406. a RodRiGo <strong>de</strong> basTidas, Que en RemuneRaciÓn <strong>de</strong><br />
los seRvicios PResTados se le Hace meRced <strong>de</strong><br />
cincuenTa mil maRavedÍs siTuados en cada aÑo<br />
en <strong>la</strong>s RenTas Que se HubieRen <strong>de</strong> los GolFos <strong>de</strong><br />
uRabá y sus TieRRas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227<br />
407. licencia PaRa llevaR basTimenTos, meRca<strong>de</strong>Rias,<br />
HeRRamienTas y oTRas cosas a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . 228<br />
408. PaRa Que los oFiciales PaGuen en bRasil a cRisTÓbal<br />
GueRRa lo Que PaRecieRe <strong>de</strong>beRle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230<br />
409. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa Que le <strong>de</strong>n<br />
cuaRenTa Tone<strong>la</strong>das <strong>de</strong> caRGa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231<br />
410. a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, noTiFicando HabeRle oToRGado<br />
<strong>la</strong>s FRanQuicias soliciTadas PoR los PRocuRadoRes<br />
FRancisco velázQuez y Juan <strong>de</strong> esQuivel . . . . . . . . . . . . . . . 232<br />
411. Que los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong>n<br />
a RodRiGo basTidas el bRasil Que se TRaJo <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong><br />
| 16 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
esPaÑo<strong>la</strong>, consTándoles Que Ha PaGado a sus alTezas<br />
<strong>la</strong> PaRTe Que les PeRTenecÍa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232<br />
412. PaRa Que los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn<br />
PaGuen a cRisTÓbal GueRRa lo Que se le QuedÓ<br />
<strong>de</strong>biendo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas Que TRaJo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias. . . . . . . . . 233<br />
413. eJecuToRia en el PleiTo <strong>de</strong> alFonso <strong>de</strong> HoJeda,<br />
conTRa Juan <strong>de</strong> veRGaRa y GaRÇÍa <strong>de</strong> ocamPo, veÇinos<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234<br />
414. alonso <strong>de</strong> soTelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248<br />
415. caRTa <strong>de</strong> naTuRaleza a don dieGo colÓn . . . . . . . . . . . . . 248<br />
416. Que los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> conTRaTaciÓn<br />
acudan con el TeRcio <strong>de</strong>l bRasil Que se Ha TRaÍdo<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias a alonso sáncHez <strong>de</strong> caRvaJal sacando<br />
<strong>de</strong>l dicHo TeRcio el cosTo Que Hizo el HabeRlo<br />
TRaÍdo acá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250<br />
417. PaRa Que los oFiciales enTReGuen a RodRiGo <strong>de</strong><br />
basTidas un indio esc<strong>la</strong>vo PaGando <strong>la</strong> TeRceRa PaRTe<br />
<strong>de</strong> lo Que vale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251<br />
418. a dieGo <strong>de</strong> ToRRes PaRa Que enTReGue a GasPaR<br />
<strong>de</strong> GRicio los Guanines Que Ha Recibido <strong>de</strong>l obisPo<br />
<strong>de</strong> cÓRdoba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251<br />
419. PaRa el GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, FRey nicolás <strong>de</strong><br />
ovando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252<br />
420. Que los oFiciales envÍen a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> <strong>la</strong>s cosas<br />
conTenidas en esTe caPÍTulo Que son necesaRias<br />
PaRa <strong>la</strong>s minas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253<br />
421. al TesoReRo <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn, Que<br />
PaGue a RodRiGo <strong>de</strong> basTidas y cRisTÓbal GueRRa 9.000<br />
Que Hubo <strong>de</strong> HabeR PoR RazÓn <strong>de</strong> TRes PaRTes <strong>de</strong> Que<br />
le PeRTenecÍan <strong>de</strong> cieRTos Guanines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254<br />
422. caRTa <strong>de</strong> PaGo <strong>de</strong> RodRiGo RodRÍGuez <strong>de</strong> cÓmo<br />
RecibiÓ los Guanines <strong>de</strong> Po<strong>de</strong>R <strong>de</strong> GasPaR <strong>de</strong> GRicio . . . 255<br />
423. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn, Que<br />
vean el asienTo Que se TomÓ con alonso <strong>de</strong> oJeda,<br />
GaRcÍa <strong>de</strong> ocamPo y oTRas PeRsonas, y Que conFoRme<br />
a Él acudan con lo Que HubieRe <strong>de</strong> HabeR alonso<br />
<strong>de</strong> soTelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255<br />
424. cÉdu<strong>la</strong> Real al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, FRey<br />
nicolás <strong>de</strong> ovando, oR<strong>de</strong>nándole vea <strong>la</strong> FoRma <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>volveR a alonso <strong>de</strong> soTelo cien mil maRavedÍs<br />
Que el HabÍa aPoRTado a <strong>la</strong> aRmada <strong>de</strong> alonso <strong>de</strong> oJeda,<br />
GaRcÍa <strong>de</strong> ocamPo y Juan <strong>de</strong> veRGaRa, y Que no los<br />
HabÍa Podido cobRaR PoR <strong>la</strong> causa Que se aduce . . . . . 256<br />
425. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn.<br />
consTándoles veRda<strong>de</strong>RamenTe Que en los navÍos<br />
| 17 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Que aHoRa vinieRen y <strong>de</strong> aQuÍ a<strong>de</strong><strong>la</strong>nTe Han <strong>de</strong> veniR<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dicHas indias, no se Ha <strong>de</strong>Jado ni PaGado al<br />
almiRanTe <strong>la</strong> PaRTe Que <strong>de</strong> ellos le PeRTenece,<br />
se le PaGue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257<br />
426. ResPuesTa a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258<br />
427. al con<strong>de</strong> <strong>de</strong> ciFuenTes. Que <strong>de</strong> lo Que HabÍa embaRGado<br />
el GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> Haya <strong>de</strong> PaGaR<br />
Todas <strong>la</strong>s <strong>de</strong>udas <strong>de</strong> alonso <strong>de</strong> oJeda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260<br />
428. PaRa Que alonso <strong>de</strong> oJeda sea GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
cosTa <strong>de</strong> cuaQuibacoa e uRabá <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el cabo <strong>de</strong><br />
isleo HasTa don<strong>de</strong> dicen los coXos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261<br />
429. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> conTRaTaciÓn, Que <strong>de</strong><br />
lo Que el GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> Ha embaRGado<br />
a alonso <strong>de</strong> oJeda y a PedRo <strong>de</strong> <strong>la</strong> cueva, lueGo como<br />
lleGue se PaGue a <strong>la</strong> GenTe Que Fue con los susodicHos 262<br />
430. Que el GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, <strong>de</strong> Todo<br />
lo Que Ha embaRGado a alonso <strong>de</strong> oJeda y a PedRo<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> cueva, Tome el QuinTo PaRa sus alTezas en <strong>la</strong>s<br />
Piezas Que vienen <strong>de</strong> Guanines, oRo, P<strong>la</strong>Ta, y lo <strong>de</strong>más<br />
Que TocaRe a los susodicHos lo HaGa RescaTaR y<br />
ven<strong>de</strong>R a los indios <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicHa is<strong>la</strong>, y <strong>de</strong> lo Que se<br />
sacaRe <strong>de</strong> ellos Tome <strong>la</strong> miTad y lo ResTanTe envÍe<br />
PaRa Que se PaGuen <strong>la</strong>s <strong>de</strong>udas <strong>de</strong> los susodicHos . . . . . 263<br />
431. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> Que <strong>de</strong>Je enTRaR<br />
en el<strong>la</strong> libRemenTe a alonso <strong>de</strong> oJeda y GozaR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas<br />
conTenidas en <strong>la</strong> caPiTu<strong>la</strong>ciÓn Que con Él se TomÓ . . 264<br />
432. Que se cobRe a alonso <strong>de</strong> HoJeda y PedRo <strong>de</strong> <strong>la</strong> cueva lo Que<br />
coRResPon<strong>de</strong> a <strong>la</strong> coRona y <strong>la</strong>s acReencias en casTil<strong>la</strong>,<br />
sin ven<strong>de</strong>R su baRco y a<strong>de</strong>Rezos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265<br />
433. PaRa Que loRenzo <strong>de</strong> aHumada y comaRTes Puedan<br />
RescaTaR en <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> PaGando el QuinTo Real . . . . 266<br />
434. Que el GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> <strong>de</strong>Je ven<strong>de</strong>R<br />
y RescaTaR los Guanines y oTRas cosas Que <strong>de</strong>JaRon<br />
allÍ loRenzo <strong>de</strong> aHumada y oTRas PeRsonas, sacando<br />
el QuinTo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267<br />
435. al veedoR GeneRal <strong>de</strong> <strong>la</strong> aRTilleRÍa, Que <strong>de</strong>Je<br />
llevaR a <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> <strong>la</strong>s Piezas Que se eXPResan . . . . . . . 268<br />
436. ResPuesTa a los oFiciales <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, PaRa Que<br />
cobRen unos bienes Que les PeRTenecen y Realicen<br />
oTRas GesTiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269<br />
437. asienTo y caPiTu<strong>la</strong>ciÓn Que se TomÓ con alonso<br />
<strong>de</strong> oJeda PaRa iR a <strong>de</strong>scubRiR a <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . 270<br />
438. licencia a alonso <strong>de</strong> oJeda PaRa Que lleve al viaJe<br />
Que va a emPRen<strong>de</strong>R PoR <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s y TieRRa FiRme<br />
| 18 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
<strong>de</strong>l maR ocÉano seis esc<strong>la</strong>vos b<strong>la</strong>ncos nacidos<br />
en casTil<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276<br />
439. Real cÉdu<strong>la</strong> a FRay nicolás <strong>de</strong> ovando mandándole<br />
dÉ a alonso <strong>de</strong> oJeda y oTRos sieTe Que con el van<br />
dos caballeRÍas <strong>de</strong> TieRRa en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> Que,<br />
Pasados cuaTRo aÑos seRán <strong>de</strong> ellos a PeRPeTuidad,<br />
y los TenGa PoR Resi<strong>de</strong>nTes en mencionada is<strong>la</strong><br />
duRanTe el TiemPo en Que ellos anduvieRen PoR<br />
<strong>la</strong> maR en seRvicio <strong>de</strong> los Reyes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276<br />
440. PaRa Que los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> <strong>de</strong>n al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong><br />
60 Tone<strong>la</strong>das <strong>de</strong> caRGa sin Que PaGue PoR el<strong>la</strong>s FleTe<br />
alGuno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277<br />
441. PaRa el GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, sobRe el leTRado<br />
Que le envÍan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278<br />
442. Re<strong>la</strong>ciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong> GenTe y navÍos Que llevÓ cRisTÓbal<br />
colÓn PaRa los <strong>de</strong>scubRimienTos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279<br />
443. PaRa Que los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias se JunTen con don cRisTÓbal colÓn<br />
y aJusTen <strong>la</strong>s cuenTas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290<br />
444. Que <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong> seÑale en <strong>la</strong>s aTaRazanas<br />
aPosenTos PaRa Que los PRocuRadoRes <strong>de</strong>l<br />
GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> TenGan los<br />
manTenimienTos y cosas Que PaRa allá Han <strong>de</strong><br />
enviaR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291<br />
445. nueva Real PRovisiÓn <strong>de</strong> GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong><br />
esPaÑo<strong>la</strong> PaRa el comendadoR mayoR <strong>de</strong> alcánTaRa . . 291<br />
446. PaRa Que FRey nicolás <strong>de</strong> ovando, comendadoR<br />
mayoR <strong>de</strong> alcánTaRa <strong>de</strong>vuelva a GReGoRio cesáReo<br />
los bienes Que TenÍan en comPaÑÍa con oJeda . . . . . . . . . 292<br />
447. PaRa el comendadoR mayoR <strong>de</strong> alcánTaRa,<br />
GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, sobRe diveRsos asunTos. . . . 293<br />
448. Real cÉdu<strong>la</strong> al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . 294<br />
1505<br />
449. caRTa <strong>de</strong>l Rey don FeRnando el caTÓlico al<br />
docToR maTienzo y a FRancisco Pinelo . . . . . . . . . . . . . . . 298<br />
450. caRTa <strong>de</strong>l Rey don FeRnando el caTÓlico al<br />
GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, FRey nicolás <strong>de</strong><br />
ovando, ResPondiÉndole a consulTas diveRsas . . . . . . . . 299<br />
451. al GobeRnadoR FRey nicolás <strong>de</strong> ovando, PaRa Que<br />
<strong>la</strong>s Haciendas Que le esTá mandado daR a alonso <strong>de</strong><br />
oJeda y oTRas PeRsonas les sean dadas en buenos<br />
luGaRes <strong>de</strong> esa is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301<br />
| 19 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
452. Real cÉdu<strong>la</strong> a don nicolás <strong>de</strong> ovando, PaRa Que <strong>de</strong>Je<br />
ven<strong>de</strong>R en <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> un aRca <strong>de</strong> RoPa Que<br />
PeRTenece a Juan sáncHez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302<br />
453. Real cÉdu<strong>la</strong> a don nicolás <strong>de</strong> ovando, PaRa Que<br />
HaGa PaGaR a Juan sáncHez <strong>de</strong> <strong>la</strong> TesoReRÍa<br />
cieRTas <strong>de</strong>udas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303<br />
454. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa Que se aveRiGuen<br />
<strong>la</strong>s cuenTas <strong>de</strong>l cuaRTo viaJe <strong>de</strong>l almiRanTe<br />
don cRisTÓbal colÓn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304<br />
455. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
conTRaTaciÓn, mandándoles <strong>de</strong>n PasaJe al bacHilleR<br />
lucas vázQuez <strong>de</strong> ayllÓn PaRa <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . 305<br />
456. Real cÉdu<strong>la</strong> PaRa Que los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
conTRaTaciÓn <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong> Tomen cuenTas al almiRanTe<br />
don cRisTÓbal colÓn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305<br />
457. Real cÉdu<strong>la</strong> PaRa Que cRisTÓbal RodRÍGuez,<br />
“<strong>la</strong> lenGua”, Pueda llevaR yeGua y caballo a <strong>la</strong> is<strong>la</strong><br />
esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306<br />
458. PaRa Que los eXTRanJeRos Puedan llevaR meRca<strong>de</strong>RÍas<br />
a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307<br />
459. caRTa <strong>de</strong>l Rey FeRnando el caTÓlico en ResPuesTa a<br />
oTRa <strong>de</strong>l GobeRnadoR nicolás <strong>de</strong> ovando . . . . . . . . . . . . 308<br />
460. caRTa <strong>de</strong>l Rey FeRnando el caTÓlico PaRa los<br />
oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias 309<br />
461. al con<strong>de</strong> <strong>de</strong> ciFuenTes: Que HaGa insTRuiR y enseÑaR<br />
al HiJo <strong>de</strong> un caciQue Que RemiTiÓ el GobeRnadoR<br />
<strong>de</strong> indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310<br />
462. Real cÉdu<strong>la</strong> conFiRmando a oJeda <strong>la</strong> cÉdu<strong>la</strong> Que<br />
se le diÓ PaRa <strong>la</strong> GobeRnaciÓn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311<br />
463. concediendo PRoRRoGaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong> caPiTu<strong>la</strong>ciÓn <strong>de</strong><br />
alonso <strong>de</strong> oJeda PoR dos meses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312<br />
464. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
indias, Que <strong>de</strong>n PasaJe a loRenzo maRTÍnez, clÉRiGo,<br />
a cosTa <strong>de</strong> sus alTezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313<br />
465. PaRa los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias Que HaGan asienTo con amÉRico<br />
vesPucio y vicenTe yáÑez PaRa iR a <strong>de</strong>scubRiR . . . . . . . . . 313<br />
466. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, Que aveRiGue lo<br />
<strong>de</strong>l oRo embaRGado a cRisTÓbal RodRÍGuez, y sin<br />
daR luGaR a di<strong>la</strong>ciones HaGa JusTicia . . . . . . . . . . . . . . . . . 314<br />
467. PaRa el GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, Que los<br />
maRavedÍs Que HubieRe <strong>de</strong> HabeR el almiRanTe<br />
| 20 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
colÓn en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, los envÍen a los oFiciales<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315<br />
468. Po<strong>de</strong>R PaRa Que el docToR maTienzo HaGa oFicio <strong>de</strong><br />
TesoReRo y FRancisco Pinelo <strong>de</strong> FacToR y bRiviesca<br />
<strong>de</strong> escRibano <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316<br />
469. TÍTulo <strong>de</strong> FacToR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias a PedRo <strong>de</strong> l<strong>la</strong>no . . . . . . 317<br />
470. PaRa Que los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
conTRaTaciÓn HaGan <strong>la</strong>bRaR <strong>la</strong> P<strong>la</strong>Ta y vellÓn<br />
Que se eXPResa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318<br />
471. PaRa los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn. . . . . 319<br />
472. TÍTulo <strong>de</strong> veedoR <strong>de</strong> Todo el oRo y Todos los<br />
<strong>de</strong>más meTales Que se FundieRen en <strong>la</strong> indias<br />
en PResencia <strong>de</strong> dieGo máRQuez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320<br />
473. PaRa Que el GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> dÉ sieTe<br />
caballeRÍas <strong>de</strong> TieRRa en <strong>la</strong> dicHa is<strong>la</strong> en <strong>la</strong> PaRTe<br />
Que le PaRecieRe a vicenTe yáÑez PinzÓn . . . . . . . . . . . . . . 321<br />
474. asienTo y caPiTu<strong>la</strong>ciÓn Que se TomÓ con<br />
vicenTe yáÑez PaRa iR a <strong>de</strong>scubRiR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322<br />
475. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>: Que en lo Que<br />
FueRe JusTicia FavoRezca y ayu<strong>de</strong> a Juan <strong>de</strong> salcedo<br />
PaRa Que Puedan sacaR cieRTa Hacienda Que le<br />
PeRTenece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326<br />
476. a Juan <strong>de</strong> cabReRa: Que <strong>de</strong> los maRavedÍs Que esTán<br />
a su caRGo dÉ y PaGue a Juan <strong>de</strong> oQuina veinTe mil<br />
maRavedÍs PoR el viaJe Que Hizo con una caRabe<strong>la</strong><br />
en Que llevÓ al almiRanTe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326<br />
477. meRced a RodRiGo <strong>de</strong> alcázaR <strong>de</strong>l oFicio <strong>de</strong><br />
FundidoR e maRcadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327<br />
478. TÍTulo <strong>de</strong> TesoReRo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l maR ocÉano a<br />
Juan <strong>de</strong> JoaRa, RePosTeRo, con 100.000 maRavedÍs<br />
<strong>de</strong> sa<strong>la</strong>Rio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329<br />
479. a vicenTe yáÑez PinzÓn PaRa Que el GobeRnadoR<br />
y oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> no cobRen<br />
<strong>de</strong>RecHos los manTenimienTos Que se lleven a <strong>la</strong><br />
is<strong>la</strong> <strong>de</strong> san Juan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330<br />
480. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s indias, Que PaGuen a Juan <strong>de</strong> JoaRa <strong>la</strong> canTidad<br />
Que se eXPResa PaRa ayuda <strong>de</strong> su viaJe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331<br />
481. PaRa Que los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn<br />
<strong>de</strong>Jen PasaR a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> a GaRcÍa Tello y un<br />
esc<strong>la</strong>vo suyo b<strong>la</strong>nco y TambiÉn Pueda PasaR dos<br />
Rocines <strong>de</strong> albaRda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332<br />
| 21 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
482. aceRca <strong>de</strong> lo Que se <strong>de</strong>be a <strong>la</strong>s PeRsonas Que<br />
<strong>de</strong>c<strong>la</strong>Radas <strong>de</strong>l viaJe Que HicieRon con el almiRanTe<br />
don cRisTÓbal colÓn el aÑo <strong>de</strong> 1502 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332<br />
483. PaReceR <strong>de</strong> dieGo <strong>de</strong> aya<strong>la</strong> y FeRnando<br />
ballesTeRos, P<strong>la</strong>TeRos, sobRe el caRGaR el oRo al<br />
TesoReRo <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337<br />
484. al PaGadoR Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> ToRRe Que TenGa en sÍ el<br />
dineRo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s PeRsonas ya Fallecidas Que FueRon<br />
con el almiRanTe a <strong>la</strong>s indias, PoR si PaRecen<br />
HeRe<strong>de</strong>Ros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338<br />
485. PaRa Que el GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias Pueda llevaR<br />
los manTenimienTos Que HubieRe menesTeR sin Que<br />
se le PonGa ninGÚn embaRazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339<br />
486. Que vuesTRa alTeza Pone su auToRidad Real a<br />
<strong>la</strong>s escRiTuRas Que PasaRon anTes dieGo mÉn<strong>de</strong>z e<br />
PedRo GenTil duRanTe un viaJe Que FueRon con<br />
el almiRanTe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341<br />
487. Real cÉdu<strong>la</strong> al docToR maTienzo PaRa Que PaGue a<br />
aGusTÍn iTalián <strong>la</strong> canTidad Que se eXPResa PoR<br />
<strong>la</strong>s bu<strong>la</strong>s eXPedidas PaRa <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . 342<br />
488. a nicolás <strong>de</strong> ovando PaRa Que Juan sáncHez <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> TesoReRÍa y oTRos Puedan ven<strong>de</strong>R <strong>la</strong>s<br />
meRca<strong>de</strong>RÍas Que allá <strong>de</strong>JaRon en el viaJe <strong>de</strong> oJeda . . . . 343<br />
489. a nicolás <strong>de</strong> ovando Recomedándole a álvaR<br />
HeRnán<strong>de</strong>z maRmoleJo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344<br />
490. al comandanTe FRancisco <strong>de</strong> RoJas, sobRe <strong>la</strong>s bu<strong>la</strong>s<br />
PaRa <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345<br />
491. Real cÉdu<strong>la</strong> al comendadoR RoJas sobRe <strong>la</strong> iGlesia<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347<br />
492. Real cÉdu<strong>la</strong> a ovando sobRe esc<strong>la</strong>vos, acaRReos<br />
<strong>de</strong> manTenimienTos a cuesTas, sal, eTc. eTc. . . . . . . . . . . . . 349<br />
493. caRTa <strong>de</strong> don FeRnando el caTÓlico a FRey<br />
nicolás <strong>de</strong> ovando, GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s<br />
y TieRRa FiRme <strong>de</strong> maR ocÉano, conTesTando<br />
a vaRias consulTas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352<br />
494. caRTa <strong>de</strong>l Rey don FeRnando el caTÓlico a los<br />
oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
indias, ResPondiendo a oTRas suyas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355<br />
495. Que el GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> Tome Resi<strong>de</strong>ncia<br />
a FRancisco Roldán <strong>de</strong>l TiemPo Que Fue alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> dicHa is<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358<br />
496. PRovisiÓn <strong>de</strong> doÑa Juana PaRa Que se senTencie<br />
el PleiTo enTRe vicenTe yáÑez PinzÓn y<br />
álvaRo alonso RascÓn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359<br />
| 22 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
497. PaRa Que el alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Palos senTencie en PaRTe<br />
a PeTiÇiÓn <strong>de</strong> vicenTe yáÑez PinzÓn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360<br />
498. oToRGando licencia a RodRiGo <strong>de</strong> alcázaR PaRa<br />
Que vaya a los Reinos <strong>de</strong> esPaÑa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361<br />
499. licencia PaRa Que Juan <strong>de</strong> JoaRa Pueda llevaR a<br />
<strong>la</strong>s indias, una esc<strong>la</strong>va, un caballo, una yeGua y<br />
aRmas PaRa su PeRsona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361<br />
500. al luGaRTenienTe <strong>de</strong>l asisTenTe <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, Que<br />
<strong>de</strong>Je sacaR QuinienTas FaneGas <strong>de</strong> TRiGo o <strong>de</strong><br />
HaRina PaRa el comendadoR nicolás <strong>de</strong> ovando . . . . . 362<br />
501. caRTa <strong>de</strong>l Rey don FeRnando el caTÓlico al<br />
GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, en ResPuesTa a oTRa suya . . 363<br />
502. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias,<br />
Que TenGan PoR Recomendadas <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong>l<br />
comendadoR FRey nicolás <strong>de</strong> ovando. . . . . . . . . . . . . . . . . 364<br />
503. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> PaRa Que vayan<br />
<strong>la</strong>s PeRsonas Que Él Ha seÑa<strong>la</strong>do a HaceR una ToRRe<br />
en <strong>la</strong> cosTa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s PeR<strong>la</strong>s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365<br />
504. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s indias <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367<br />
505. Real cÉdu<strong>la</strong> al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>,<br />
sobRe el valoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> moneda Que se envÍa a<br />
<strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368<br />
506. caRTa <strong>de</strong>l Rey don FeRnando el caTÓlico a los<br />
oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, en<br />
ResPuesTa a oTRa suya. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369<br />
507. Que el GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> dÉ y<br />
RePaRTa Hacienda a FRancisco <strong>de</strong> baRRasa como<br />
a los <strong>de</strong>más vecinos <strong>de</strong> dicHa is<strong>la</strong> Que son<br />
casados, aPRemiándole Que <strong>de</strong>nTRo <strong>de</strong> TRes aÑos<br />
lleve a su muJeR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371<br />
1507<br />
508. ResPuesTa <strong>de</strong>l Rey don FeRnando a unas caRTas Que<br />
le diRiGiÓ nicolás <strong>de</strong> ovando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372<br />
509. meRced, a beRnaRdo GRimaldo, <strong>de</strong> naTuRaleza en<br />
casTil<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374<br />
510. Real cÉdu<strong>la</strong> al GobeRnadoR nicolás <strong>de</strong> ovando<br />
PaRa Que <strong>de</strong>Je esTaR, en <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias <strong>de</strong>l<br />
maR ocÉano a JeRÓnimo <strong>de</strong> GRimaldo como FacToR<br />
<strong>de</strong> beRnaRdo GRimaldo y conTRaTaR con sus<br />
meRca<strong>de</strong>RÍas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375<br />
| 23 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
511. a <strong>la</strong> JusTicia <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, Que consTándoles <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
HidalGuÍa <strong>de</strong> beRnaRdino <strong>de</strong> GRimaldo no<br />
consienTan Que se le HaGa aGRavio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376<br />
512. seGuRo <strong>de</strong> su alTeza a beRnaRdo <strong>de</strong> GRimaldo<br />
<strong>de</strong> 20.000 ducados Que le PResTÓ e libRÓ en <strong>la</strong>s<br />
indias Que le seÑan cieRTos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376<br />
513. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa Que consienTa y<br />
dÉ luGaR Que JeRÓnimo <strong>de</strong> GRimaldo, FacToR <strong>de</strong><br />
beRnaRdo <strong>de</strong> GRimaldo, Pueda TRaTaR y conTRaTaR<br />
en <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s con Hacienda y meRca<strong>de</strong>RÍas <strong>de</strong>l dicHo<br />
beRnaRdo <strong>de</strong> GRimaldo so<strong>la</strong>menTe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377<br />
514. PaRa Que el GobeRnadoR y JusTicia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias<br />
comPe<strong>la</strong>n y aPRemien a GeRÓnimo Tello y a<br />
Juan FeRnán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vaRas, Que se asienTe a<br />
cuenTa con <strong>la</strong> PeRsona Que en nombRe y con Po<strong>de</strong>R<br />
<strong>de</strong> beRnaRdo <strong>de</strong> GRimaldo FueRe a TomáRse<strong>la</strong> . . . . . . . . 378<br />
515. Que HaGa PaGaR a beRnaRdino <strong>de</strong> GRimaldo lo<br />
Que PaRecieRe <strong>de</strong>beRle el duQue <strong>de</strong> medina sidonia . . . 379<br />
516. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa Que consienTa<br />
a JeRÓnimo <strong>de</strong> GRimaldo conTRaTaR en <strong>la</strong>s dicHas<br />
indias lo PeRTinenTe a <strong>la</strong> Hacienda <strong>de</strong> su TÍo<br />
beRnaRdo <strong>de</strong> GRimaldo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379<br />
517. cÉdu<strong>la</strong> <strong>de</strong> 10.000 ducados a beRnaRdo <strong>de</strong> GRimaldo<br />
Que PResTÓ a su alTeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380<br />
1508<br />
518. PRovisiÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reina doÑa Juana a luis <strong>de</strong> GRicio <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> miTad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s escRibanias <strong>de</strong> RenTas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias y<br />
TieRRa FiRme PoR una caRTa <strong>de</strong> su PadRe y <strong>la</strong> oTRa<br />
miTad Tenia FRancisco <strong>de</strong> GRicio, su HeRmano . . . . . . . . 381<br />
519. a FRey nicolás <strong>de</strong> ovando, PaRa Que diRiJa Toda<br />
coRResPon<strong>de</strong>ncia al obisPo <strong>de</strong> Palencia y al<br />
secReTaRio loPe concHillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383<br />
520. a FRey nicolás <strong>de</strong> ovando, PaRa Que inFoRme sobRe<br />
<strong>la</strong>s minas <strong>de</strong>scubieRTas en <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383<br />
521. meRced a luis <strong>de</strong> GRicio <strong>de</strong> <strong>la</strong> escobil<strong>la</strong> <strong>de</strong>l oRo . . . . . . 384<br />
522. Real cÉdu<strong>la</strong> al TesoReRo GeneRal <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
conTRaTaciÓn <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong> aGRa<strong>de</strong>ciÉndole lo Que<br />
escRibiÓ sobRe cieRTos caPÍTulos Que dieRon<br />
los PRocuRadoRes <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . 385<br />
523. Real cÉdu<strong>la</strong> diRiGida al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong><br />
esPaÑo<strong>la</strong>, don FRey nicolás <strong>de</strong> ovando, sobRe<br />
<strong>la</strong> RePaRTiciÓn <strong>de</strong> so<strong>la</strong>Res en <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong><br />
sanTo dominGo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386<br />
| 24 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
524. Real cÉdu<strong>la</strong> al docToR sancHo <strong>de</strong> maTienzo,<br />
caPellán <strong>de</strong>l Rey y TesoReRo <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
conTRaTaciÓn <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, PaRa Que le envÍe<br />
TRas<strong>la</strong>do <strong>de</strong> Todas <strong>la</strong>s PRovisiones ReGias sobRe<br />
<strong>de</strong>RecHos <strong>de</strong> meRcaduRÍas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387<br />
525. a <strong>la</strong> esPosa <strong>de</strong>l diFunTo secReTaRio GasPaR <strong>de</strong><br />
GRicio, PaRa Que enTReGue al secReTaRio loPe<br />
concHillos <strong>la</strong>s escRiTuRas Que TuvieRe TocanTes<br />
a <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388<br />
526. a los oFiciales <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, PaRa Que avisen <strong>de</strong><br />
Todo lo Que convenGa PaRa el bien <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389<br />
527. Real cÉdu<strong>la</strong> a los embaJadoRes <strong>de</strong> esPaÑa en<br />
Roma, PaRa Que consiGan indulGencias en FavoR<br />
<strong>de</strong> los HosPiTales <strong>de</strong> <strong>la</strong> concePciÓn y <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
buenavenTuRa <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389<br />
528. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> conTRaTaciÓn en<br />
ResPuesTa a una caRTa <strong>de</strong> ellos y sobRe <strong>la</strong>s dos<br />
caRabe<strong>la</strong>s Que el PiloTo Juan dÍaz llevaRá en su<br />
viaJe <strong>de</strong> <strong>de</strong>scubRimienTo a <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390<br />
529. Real cÉdu<strong>la</strong> al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>,<br />
FRey nicolás <strong>de</strong> ovando avisándole HabeR<br />
concedido vecindad en dicHa is<strong>la</strong> a PedRo<br />
<strong>de</strong> a<strong>la</strong>RcÓn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392<br />
530. a FRey nicolás <strong>de</strong> ovando, PaRa Que oToRGue<br />
vecindad a FRancisco <strong>de</strong> cHaves en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . 393<br />
531. asienTos <strong>de</strong> Reales cÉdu<strong>la</strong>s oToRGando vecinda<strong>de</strong>s<br />
a PedRo <strong>de</strong> aRce, luis <strong>de</strong> Pisa, dieGo <strong>de</strong> Pisa, PedRo<br />
<strong>de</strong> valdivieso, RodRiGo <strong>de</strong> colmenaRes, Juanes<br />
<strong>de</strong> PonTica, uRRuTÍa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394<br />
532. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, PaRTiciPándole<br />
HabeR sido concedida <strong>la</strong> vecindad en dicHa is<strong>la</strong> a<br />
FRancisco <strong>de</strong> cHaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395<br />
533. caRTa <strong>de</strong>l Rey a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, Que envÍen Re<strong>la</strong>ciÓn <strong>de</strong>l<br />
oRo Que Ha lleGado Que PeRTenezca a sus alTezas . . . . 396<br />
534. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, FRey nicolás <strong>de</strong><br />
ovando, PaRa Que HaGa ResTiTuiR a PedRo <strong>de</strong><br />
aRbo<strong>la</strong>ncHa una caballeRÍa <strong>de</strong> TieRRa Que TomÓ a<br />
<strong>la</strong> oR<strong>de</strong>n <strong>de</strong> ca<strong>la</strong>TRava en dicHa is<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397<br />
535. Real cÉdu<strong>la</strong> al TesoReRo FRancisco <strong>de</strong> vaRGas<br />
PaRa Que enTReGue a vicenTe yáÑez y Juan dÍaz<br />
los maRavedÍs Que se eXPResan PaRa ayuda <strong>de</strong> cosTas . 399<br />
536. caRTa <strong>de</strong> ResPuesTa al docToR sancHo <strong>de</strong> maTienzo<br />
diciÉndole avise <strong>de</strong> Todo lo Que Pasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400<br />
| 25 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
537. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, FRey nicolás<br />
<strong>de</strong> ovando Que HaGa ToRnaR a Gonzalo <strong>de</strong> coRveRa<br />
<strong>la</strong>s naboRias Que <strong>de</strong>JÓ cuando PaRTiÓ <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias . . . 400<br />
538. Real <strong>de</strong>sPacHo a FRey nicolás <strong>de</strong> ovando,<br />
GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, sobRe <strong>la</strong>s meRce<strong>de</strong>s Que<br />
se Han oToRGado a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, Que FueRon<br />
suPlicadas PoR sus PRocuRadoRes anTÓn seRRano<br />
y dieGo <strong>de</strong> nicuesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401<br />
539. a FRey nicolás <strong>de</strong> ovado, sobRe concesiones a los<br />
mineRos <strong>de</strong> <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> y meRced Que se les Hace<br />
PaRa el RePaRo <strong>de</strong> los caminos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410<br />
540. PaRa Que en sevil<strong>la</strong> no lleven <strong>de</strong>RecHos <strong>de</strong>l vino<br />
Que se caRGaRe PaRa <strong>la</strong>s indias y lo <strong>de</strong>Jen caRGaR<br />
<strong>de</strong> FueRa <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412<br />
541. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />
sevil<strong>la</strong>, sobRe lo Que Han <strong>de</strong> PRoveeR PaRa <strong>la</strong> is<strong>la</strong><br />
esPaÑo<strong>la</strong> seGÚn ResulTa al <strong>de</strong>sPacHo <strong>de</strong> los<br />
PRocuRadoRes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413<br />
542. Que el TesoReRo miGuel <strong>de</strong> PasamonTe PaGue lo<br />
Que FueRe menesTeR PaRa <strong>la</strong> obRa y FábRica <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
iGlesias y minisTRos <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415<br />
543. meRced a los HosPiTales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
concePciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong> buenavenTuRa <strong>de</strong> 400 Pesos<br />
<strong>de</strong> oRo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416<br />
544. vecinda<strong>de</strong>s a JeRÓnimo <strong>de</strong> mesa, sancHo <strong>de</strong> oviedo<br />
y alonso FRánQuez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416<br />
545. PRovisiÓn Real PaRa Que Juan RamÍRez <strong>de</strong> seGaRRa,<br />
caballeRo <strong>de</strong> <strong>la</strong> oR<strong>de</strong>n <strong>de</strong> ca<strong>la</strong>TRava, TenGa en<br />
adminisTRaciÓn diez caballeRÍas <strong>de</strong> TieRRa en <strong>la</strong><br />
is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, Que vacaRon PoR mueRTe <strong>de</strong>l<br />
GobeRnadoR FRey FRancisco <strong>de</strong> bobadil<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . 417<br />
546. al coRReGidoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> PRovincia <strong>de</strong> GuiPÚzcoa,<br />
Que HaGa y Tome Todo el oRo Que HabÍa embaRGado<br />
a <strong>la</strong> caRabe<strong>la</strong> Que venÍa <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, y Que<br />
los meRca<strong>de</strong>Res <strong>de</strong> Quien FueRe el oRo se PResenTen<br />
en <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> buRGos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419<br />
547. al GobeRnadoR nicolás <strong>de</strong> ovando, Que PRocuRe<br />
enviaR a Juan <strong>de</strong> TaPia a esPaÑa con bRevedad . . . . . . . . . 420<br />
548. vecinda<strong>de</strong>s en <strong>la</strong>s indias a dieGo <strong>de</strong> baRReda, Juan<br />
<strong>de</strong> sosa y Juan <strong>de</strong> seRRalonGa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420<br />
549. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />
sevil<strong>la</strong>, PaRa Que enTReGuen a Gil González dávi<strong>la</strong><br />
una Re<strong>la</strong>ciÓn <strong>de</strong> lo Que se Ha enviado a <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong><br />
PaRa Que Pueda TomaR <strong>la</strong>s cuenTas a los Que allá<br />
Tienen caRGo <strong>de</strong> <strong>la</strong> Real Hacienda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421<br />
| 26 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
550. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, Que TenGa PoR<br />
Recomendado a Gil González en Todo lo Que se le<br />
oFRecieRe en <strong>la</strong> dicHa is<strong>la</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422<br />
551. insTRucciÓn PaRa Gil González dávi<strong>la</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . 422<br />
552. PaRa Que el GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> HaGa<br />
Que el dineRo, oRo y oTRas cosas Que PoR Fin y<br />
mueRTe <strong>de</strong> alGunas PeRsonas FueRe enTReGado a<br />
vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicHa is<strong>la</strong>, se <strong>de</strong>PosiTe en el TesoReRo<br />
miGuel <strong>de</strong> PasamonTe, y aPaReciendo a Quien<br />
PeRTenezca, se le PaGue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425<br />
553. TÍTulo <strong>de</strong> TesoReRo GeneRal <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias y TieRRa<br />
FiRme <strong>de</strong>l maR ocÉano a miGuel <strong>de</strong> PasamonTe . . . . . . . . 426<br />
554. insTRucciÓn <strong>de</strong> lo Que el TesoReRo miGuel <strong>de</strong><br />
PasamonTe Ha <strong>de</strong> eJecuTaR en <strong>la</strong>s indias, is<strong>la</strong>s y TieRRa<br />
FiRme <strong>de</strong>l maR ocÉano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427<br />
555. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, Que <strong>de</strong>n y PaGuen 50.000<br />
maRavedÍs a miGuel <strong>de</strong> PasamonTe, TesoReRo<br />
GeneRal <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa ayuda <strong>de</strong> cosTa <strong>de</strong>l viaJe . . . 430<br />
556. PRovisiÓn Real oToRGando <strong>la</strong> Tenencia <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
FoRTaleza <strong>de</strong> <strong>la</strong> concePciÓn en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> a<br />
miGuel <strong>de</strong> PasamonTe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430<br />
557. meRced <strong>de</strong> <strong>la</strong> FacToRÍa <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> a luis <strong>de</strong><br />
lizaRazo, y en <strong>la</strong>s oTRas is<strong>la</strong>s y TieRRa FiRme <strong>de</strong>l<br />
maR ocÉano <strong>de</strong> <strong>la</strong> PaRTe Que TocaRe a <strong>la</strong> Reina<br />
doÑa Juana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432<br />
558. TÍTulo <strong>de</strong> alcai<strong>de</strong> y TenedoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> FoRTaleza <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong>l PueRTo <strong>de</strong> sanTo dominGo a FRancisco<br />
<strong>de</strong> TaPia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433<br />
559. licencia a FRancisco <strong>de</strong> TaPia PaRa llevaR a <strong>la</strong>s indias<br />
un esc<strong>la</strong>vo y un caballo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434<br />
560. vecinda<strong>de</strong>s en <strong>la</strong>s indias PaRa oRTuÑo <strong>de</strong> aRecHaGa,<br />
PedRo osoRio, luis coRRea y FRancisco <strong>de</strong> sanviToRes 435<br />
561. Po<strong>de</strong>R a dieGo <strong>de</strong> nicuesa PaRa Que sea GobeRnadoR<br />
en TieRRa FiRme <strong>de</strong> comÚn acueRdo con alonso <strong>de</strong><br />
oJeda, Que es <strong>de</strong> uRabá. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435<br />
562. Real cÉdu<strong>la</strong> a don nicolás <strong>de</strong> ovando, GobeRnadoR<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, PaRa Que <strong>de</strong>Je sacaR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s<br />
comaRcanas 400 indios PaRa <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>. . . . . . . . . . . . . . . 437<br />
563. caPiTu<strong>la</strong>ciÓn Que se TomÓ con dieGo <strong>de</strong> nicuesa y<br />
alonso <strong>de</strong> oJeda Que van a <strong>la</strong> PaRTe <strong>de</strong> <strong>la</strong> TieRRa FiRme. 438<br />
564. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn<br />
<strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, Que vean el asienTo Que se TomÓ con<br />
| 27 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
dieGo <strong>de</strong> nicuesa, alonso <strong>de</strong> oJeda y Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> cosa<br />
y <strong>la</strong> GuaR<strong>de</strong>n y cumP<strong>la</strong>n.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444<br />
565. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
conTRaTaciÓn, Que <strong>de</strong>Jen PasaR a dieGo <strong>de</strong> nicuesa y<br />
alonso <strong>de</strong> oJeda 40 caballos, 10 PaRa cada asienTo . . . . . 444<br />
566. Po<strong>de</strong>R a dieGo <strong>de</strong> nicuesa como GobeRnadoR y<br />
caPiTán <strong>de</strong> <strong>la</strong> GenTe <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> <strong>de</strong> veRaGua. . . . . . . . . . . . . . 445<br />
567. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s indias, Que PRovean los manTenimienTos y cosas<br />
necesaRias PaRa <strong>la</strong>s PeRsonas Que Han <strong>de</strong> iR <strong>de</strong><br />
casTil<strong>la</strong> al viaJe con dieGo <strong>de</strong> nicuesa y alonso <strong>de</strong> oJeda. 447<br />
568. a don nicolás <strong>de</strong> ovando GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong><br />
esPaÑo<strong>la</strong>, PaRa Que amPaRe a dieGo <strong>de</strong> nicuesa<br />
y alonso <strong>de</strong> oJeda en los indios y Hacienda Que<br />
Tienen en <strong>la</strong> dicHa is<strong>la</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448<br />
569. a don nicolás <strong>de</strong> ovando, GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong><br />
esPaÑo<strong>la</strong>, PaRa Que vea el asienTo Que se TomÓ con<br />
dieGo <strong>de</strong> nicuesa y alonso <strong>de</strong> oJeda, y le HaGa<br />
cumPliR y GuaRdaR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449<br />
570. Real cÉdu<strong>la</strong> a don FRey nicolás <strong>de</strong> ovando, PaRa<br />
Que enTReGue a dieGo <strong>de</strong> nicuesa y alonso <strong>de</strong> oJeda<br />
los indios y <strong>la</strong> Hacienda Que Tienen en <strong>la</strong> dicHa is<strong>la</strong> . . 450<br />
571. Real cÉdu<strong>la</strong> concediendo Po<strong>de</strong>R y FaculTad PaRa<br />
Que Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> cosa sea caPiTán y GobeRnadoR PoR<br />
alonso <strong>de</strong> oJeda y en <strong>la</strong>s PaRTes don<strong>de</strong> esTuvieRe<br />
el dicHo alonso <strong>de</strong> oJeda sea su luGaRTenienTe . . . . . . . 450<br />
572. Que el TesoReRo GeneRal <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, miGuel <strong>de</strong><br />
PasamonTe, PaGue a Juan <strong>de</strong> seRRalonGa cuaTRocienTos<br />
ducados PoR los moTivos Que se seÑa<strong>la</strong>n . . . . . . . . . . . . . 452<br />
573. PaRa Que Juan <strong>de</strong> seRRalonGa Pueda PasaR a <strong>la</strong>s<br />
indias 34 maRcos <strong>de</strong> P<strong>la</strong>Ta <strong>la</strong>bRada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453<br />
574. a miGuel <strong>de</strong> PasamonTe, TesoReRo GeneRal <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s indias, PaRa Que <strong>de</strong>l dineRo a su caRGo ReTenGa<br />
PaRa sÍ ocHocienTos TReinTa y TRes ducados PoR <strong>la</strong>s<br />
Razones Que se indican y en <strong>la</strong> FoRma Que se seÑa<strong>la</strong> . . 453<br />
575. Que el GobeRnadoR FRey nicolás <strong>de</strong> ovando HaGa<br />
daR y dÉ a Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> cosa un caciQue en <strong>la</strong> dicHa<br />
is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> con indios Que le siRvan, PoR cuanTo<br />
se Pasa allá con su muJeR e HiJos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454<br />
576. Real cÉdu<strong>la</strong> a FRey nicolás <strong>de</strong> ovando avisándole<br />
HabeR dado <strong>la</strong> Tenencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> FoRTaleza <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> sanTo dominGo a FRancisco <strong>de</strong> TaPia . . . . . . . . . 455<br />
577. Real cÉdu<strong>la</strong> PaRa Que el GobeRnadoR ovando dÉ<br />
una vecindad en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> a RodRiGo <strong>de</strong><br />
baRReda y lo TenGa PoR Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . 456<br />
| 28 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
578. Real cÉdu<strong>la</strong> al GobeRnadoR FRey nicolás <strong>de</strong><br />
ovando, PaRa Que a luis <strong>de</strong> lizaRazo se le Reciba<br />
en el oFicio <strong>de</strong> FacToR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456<br />
579. al TesoReRo <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />
sevil<strong>la</strong>, Que dÉ y PaGue a luis <strong>de</strong> lizaRazo, FacToR <strong>de</strong><br />
sus alTezas en <strong>la</strong>s indias, 26.646 maRavedis a cuenTa<br />
<strong>de</strong> su sa<strong>la</strong>Rio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458<br />
580. al docToR maTienzo, PaRa Que enTReGue los<br />
maRavedÍs Que se eXPResan a miGuel <strong>de</strong> PasamonTe. . . . 458<br />
581. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />
sevil<strong>la</strong>, Que PoR cuanTo se Ha dado el oFicio <strong>de</strong><br />
TesoReRo <strong>de</strong> sus alTezas PaRa <strong>la</strong>s indias a miGuel<br />
<strong>de</strong> PasamonTe, le PaGuen el PasaJe <strong>de</strong> su PeRsona y<br />
<strong>de</strong> 10 cRiados suyos y <strong>de</strong> los manTenimienTos y<br />
RoPa <strong>de</strong> vesTiR Que llevaRe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459<br />
582. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>. Que Reciba<br />
en el oFicio <strong>de</strong> TesoReRo <strong>de</strong> sus alTezas a miGuel<br />
<strong>de</strong> PasamonTe y le enTReGue los libRos y <strong>de</strong>más<br />
cosas PeRTenecienTes al dicHo oFicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 460<br />
583. Real cÉdu<strong>la</strong> a FRey nicolás <strong>de</strong> ovando mandándole<br />
<strong>de</strong>vuelva el so<strong>la</strong>R Que TomÓ a cRisTÓbal <strong>de</strong> TaPia con<br />
<strong>la</strong> eXcusa <strong>de</strong> ensancHaR <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> sanTo dominGo, en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>,<br />
adviRTiendo Que si el so<strong>la</strong>R Fuese cosa muy necesaRia<br />
PaRa dicHa casa, se le dÉ oTRo eQuivalenTe en buena<br />
PaRTe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461<br />
584. licencia a dieGo <strong>de</strong> nicuesa y alonso <strong>de</strong> oJeda PaRa<br />
PasaR a <strong>la</strong>s indias cuaRenTa yeGuas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463<br />
585. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
conTRaTaciÓn <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>. licencia a dieGo <strong>de</strong><br />
nicuesa PaRa Que Pueda PasaR a <strong>la</strong>s indias 40 esc<strong>la</strong>vos. . 463<br />
586. licencia a dieGo <strong>de</strong> nicuesa PaRa Que Pueda llevaR<br />
PoR sÍ a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> 6 yeGuas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464<br />
587. Real cÉdu<strong>la</strong> al conTadoR cRisTÓbal <strong>de</strong> cuÉl<strong>la</strong>R,<br />
Que enTienda con mucHa diliGencia en el<br />
FenecimienTo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuenTas <strong>de</strong> sanTa c<strong>la</strong>Ra y su<br />
comPaÑeRo y se envÍe Re<strong>la</strong>ciÓn <strong>de</strong>l esTado <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s<br />
y <strong>de</strong> los alcances Que se HicieRen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465<br />
588. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />
sevil<strong>la</strong>. Que el oRo Que Han TRaÍdo los navÍos<br />
Que Han venido <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> se <strong>la</strong>bRe<br />
en moneda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466<br />
589. PRovisiÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reina PoR <strong>la</strong> Que manda al<br />
asisTenTe <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong> y oTRas JusTicias <strong>de</strong> esTa ciudad<br />
Que no se enTRomeTan en los asunTos <strong>de</strong> indias . . . . . . 468<br />
| 29 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
590. Que el TesoReRo <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> moneda <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
ciudad <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong> HaGa moneda <strong>de</strong> cieRTa canTidad<br />
<strong>de</strong> oRo Que esTá en <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn<br />
<strong>de</strong> dicHa ciudad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469<br />
591 caRTa <strong>de</strong>l Rey don FeRnando el caTÓlico a<br />
nicolás <strong>de</strong> ovando en ResPuesTa a oTRa suya . . . . . . . . . 469<br />
592. a FRey nicolás <strong>de</strong> ovando PaRa Que FavoRezca y<br />
ayu<strong>de</strong> en Todo a miGuel <strong>de</strong> PasamonTe, el cual va a<br />
viviR a <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> como TesoReRo GeneRal <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473<br />
593. meRced Que su alTeza Hace a miGuel <strong>de</strong> PasamonTe<br />
<strong>de</strong> cien mil maRavedÍs PaRa ayuda <strong>de</strong> cosTa. . . . . . . . . . . . 474<br />
594. Que el GobeRnadoR ovando <strong>de</strong> oR<strong>de</strong>n don<strong>de</strong> Han<br />
<strong>de</strong> esTaR el PadRe FRay anTonio <strong>de</strong> JaÉn,<br />
FRanciscano, y ocHo FRailes Que lleva consiGo,<br />
PaRa Que <strong>la</strong>s iGlesias esTÉn bien seRvidas . . . . . . . . . . . . . . 475<br />
595. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
conTRaTaciÓn <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, Que cumPlido el memoRial<br />
Que va FiRmado <strong>de</strong>l obisPo <strong>de</strong> Palencia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas<br />
Que se Han <strong>de</strong> comPRaR <strong>la</strong>s enTReGue al PadRe FRay<br />
anTonio <strong>de</strong> Jaen Que se les Hace <strong>de</strong> limosna a Él y a<br />
oTRos ocHo FRailes PaRa Que <strong>la</strong>s lleve a <strong>la</strong>s indias y<br />
Que se les PaGue el PasaJe y manTenimienTo Que<br />
HubieRe manesTeR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476<br />
596. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />
sevil<strong>la</strong>, PaRa Que envÍen Re<strong>la</strong>ciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong> limosna<br />
Que <strong>de</strong>JÓ un diFunTo PaRa RescaTaR un cauTivo. . . . . . . 477<br />
597. Real cÉdu<strong>la</strong> al almiRanTe <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa Que<br />
vaya a ResidiR y esTaR en <strong>la</strong>s indias a enTen<strong>de</strong>R en<br />
<strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> GobeRnaciÓn <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s . . . . . . . . . . . . . . . . . 478<br />
598. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> . . . . . . . . . .<br />
conTRaTaciÓn <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, PaRa Que el oRo<br />
Que TRaen <strong>la</strong>s dos caRabe<strong>la</strong>s Que vienen<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias se HaGa <strong>la</strong>bRaR en moneda<br />
en cuanTo al memoRial Que envÍan<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas Que<br />
son necesaRias, se les encaRGa <strong>la</strong>s comiencen<br />
a a<strong>de</strong>RezaR y enviaR con bRevedad y asimismo envÍe<br />
los 50 esc<strong>la</strong>vos y 300 maRcos <strong>de</strong> P<strong>la</strong>Ta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479<br />
599. Real cÉdu<strong>la</strong> al docToR sancHo maTienzo Que no<br />
se PonGa en camino y en lo <strong>de</strong> melil<strong>la</strong> esTá bien<br />
y se envÍa <strong>la</strong> eJecuToRia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480<br />
600. licencia PaRa Que el PadRe cusTodio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
indias vaya a casTil<strong>la</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481<br />
601. licencia PaRa Que dieGo <strong>de</strong> nicuesa vaya a casTil<strong>la</strong>. . . . 481<br />
602. vecinda<strong>de</strong>s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482<br />
| 30 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
603. al aRzobisPo <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, Que sobResea en <strong>la</strong> caRTa<br />
<strong>de</strong> eXcomuniÓn Que Ha Publicado conTRa <strong>la</strong>s<br />
PeRsonas Que Han HecHo cambio en <strong>la</strong>s indias<br />
<strong>de</strong>Jando HaceR <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s. . . . . . . . . . . . . 482<br />
604. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />
sevil<strong>la</strong>, PaRa Que con bRevedad <strong>de</strong>sPacHen <strong>la</strong>s cosas<br />
necesaRias PaRa el viaJe Que Han <strong>de</strong> HaceR dieGo <strong>de</strong><br />
nicuesa y alonso <strong>de</strong> oJeda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483<br />
605. TÍTulo <strong>de</strong> veedoR PaRa Juan <strong>de</strong> Quicedo en los<br />
TeRRiToRios Que GobieRnan dieGo <strong>de</strong> nicuesa<br />
y alonso <strong>de</strong> oJeda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484<br />
606. caRTa <strong>de</strong>l Rey don FeRnando el caTÓlico al<br />
GobeRnadoR don FRey nicolás <strong>de</strong> ovando . . . . . . . . . . . 485<br />
607. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, Que vea los<br />
RePaRos Que son menesTeR HaceRse en <strong>la</strong> FoRTaleza<br />
<strong>de</strong> sanTiaGo <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, y se PonGa en <strong>la</strong><br />
obRa mucHa diliGencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489<br />
608. al GobieRno <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, PaRa Que dÉ a<br />
baRTolomÉ <strong>de</strong> samPieR el caciQue y naboRias Que le<br />
PeRTenecen PoR el oFicio <strong>de</strong> alcai<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> FoRTaleza<br />
<strong>de</strong> sanTiaGo en dicHa is<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 490<br />
609. Real cÉdu<strong>la</strong> a miGuel <strong>de</strong> PasamonTe, TesoReRo<br />
GeneRal <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa Que dÉ Todo el dineRo<br />
Que FueRe menesTeR PaRa <strong>la</strong>s obRas y RePaRos <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> FoRTaleza <strong>de</strong> sanTiaGo PoR PÓlizas FiRmadas<br />
<strong>de</strong>l GobeRnadoR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491<br />
610. al docToR maTienzo, PaRa Que <strong>de</strong> los maRevedÍs<br />
a su caRGo PaGue a Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> cosa 10.000 maRavedÍs<br />
<strong>de</strong> Que se le Hace meRced . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492<br />
611. oR<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Que a GReGoRio <strong>de</strong> ávi<strong>la</strong> le <strong>de</strong>n caRGo<br />
los Que Han Tenido caRGos en <strong>la</strong>s indias. . . . . . . . . . . . . . 492<br />
612. cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn<br />
<strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, <strong>de</strong> los maRavedÍs <strong>de</strong> su caRGo, <strong>de</strong>n y<br />
PaGuen a maTeo <strong>de</strong> zoRiTa 900.000 maRavedises. . . . . . . . . . 494<br />
613. TÍTulo <strong>de</strong> veedoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas y mineRos <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong><br />
esPaÑo<strong>la</strong> a baRTolomÉ samPieR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494<br />
614. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, PaRa Que ayu<strong>de</strong> y<br />
TenGa PoR Recomendado a baRTolomÉ <strong>de</strong> samPieR<br />
RecibiÉndole en el oFicio <strong>de</strong> veedoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas<br />
<strong>de</strong> dicHa is<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496<br />
615. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa Que a baRTolomÉ<br />
samPieR le sea enTReGado un caciQue con sus<br />
naboRias, seGÚn se acosTumbRa con los <strong>de</strong>más<br />
oFiciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 497<br />
| 31 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
616. Real cÉdu<strong>la</strong> al docToR sancHo maTienzo, PaRa Que<br />
socoRRa a baRTolomÉ <strong>de</strong> samPieR con cuaTRo meses<br />
<strong>de</strong> sa<strong>la</strong>Rio a buena cuenTa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 497<br />
617. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa Que <strong>de</strong>Jen PasaR a<br />
baRTolomÉ samPieR dos caballos y veinTicinco<br />
maRcos <strong>de</strong> P<strong>la</strong>Ta <strong>la</strong>bRada PaRa el seRvicio <strong>de</strong><br />
su PeRsona. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498<br />
618. al TesoReRo miGuel <strong>de</strong> PasamonTe, PaRa Que PaGue<br />
cada aÑo a baRTolomÉ <strong>de</strong> samPieR 66.000 maRavedÍses<br />
<strong>de</strong> ayuda <strong>de</strong> cosTa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499<br />
619. Real PRovisiÓn dando comisiÓn a Gil González<br />
dávi<strong>la</strong> PaRa Que Tome <strong>la</strong>s cuenTas a los oFiciales<br />
Reales <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499<br />
620. a Gil González dávi<strong>la</strong>, seÑalándole <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>Rio<br />
dos ducados al dÍa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501<br />
621. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> PaRa Que le dÉ<br />
a Gil González dávi<strong>la</strong> un caciQue con sus naboRias . . 502<br />
622. licencia PaRa Que los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias <strong>de</strong>Jen PasaR a Gil<br />
González dávi<strong>la</strong> diez maRcos <strong>de</strong> P<strong>la</strong>Ta<br />
<strong>la</strong>bRada PaRa su seRvicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 502<br />
623. licencia a don FRay nicolás <strong>de</strong> ovando, GobeRnadoR<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, PaRa llevaR un caballo, TRes<br />
yeGuas y TRes esc<strong>la</strong>vos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503<br />
624. al licenciado FRancisco <strong>de</strong> vaRGas, PaRa Que<br />
cobRe <strong>la</strong> Pena <strong>de</strong> cámaRa en Que Fue con<strong>de</strong>nado<br />
dieGo <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>manca, y <strong>de</strong> el<strong>la</strong> PaGue 75.000 maRavedÍs<br />
a maRTÍn <strong>de</strong> vico y a nicolás <strong>de</strong> ynsausTi, mozos <strong>de</strong><br />
cámaRa <strong>de</strong> su alTeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503<br />
625. Real cÉdu<strong>la</strong> diRiGida a los conceJos y Pob<strong>la</strong>doRes<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s y luGaRes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, Que PResTen<br />
Todo el oRo Que PudieRen y Que se les PaGaRá en<br />
<strong>la</strong>s PRimeRas Fundiciones Que se HicieRen en <strong>la</strong>s<br />
dicHas indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 504<br />
626. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> [casa] <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
conTRaTaciÓn, Que socoRRan a Gil González<br />
dávi<strong>la</strong>, Que PoR mandado <strong>de</strong> sus alTezas va a <strong>la</strong> is<strong>la</strong><br />
esPaÑo<strong>la</strong> con seis meses <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>Rio a buena cuenTa . . . 505<br />
627. insTRucciÓn <strong>de</strong> lo Que Gil González dávi<strong>la</strong> Ha <strong>de</strong><br />
PediR <strong>de</strong> PaRTe <strong>de</strong> sus alTezas a <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s y luGaRes<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 506<br />
628. PaRa Que alGunas PeRsonas PaRTicu<strong>la</strong>Res <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
indias PResTen a su alTeza el dineRo Que PudieRen,<br />
| 32 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
el cual se les <strong>de</strong>volveRá en <strong>la</strong>s PRimeRas Fundiciones<br />
Que se HicieRen en <strong>la</strong>s dicHas indias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 509<br />
629. a don FRey nicolás <strong>de</strong> ovando, Que se JunTe con Gil<br />
González dávi<strong>la</strong> y PRocuRe y TRabaJe cÓmo <strong>la</strong>s<br />
vil<strong>la</strong>s, luGaRes y PeRsonas PaRTicu<strong>la</strong>Res <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dicHas<br />
indias PResTen Todo el más oRo Que PudieRen. . . . . . . . . 508<br />
630. Que el TesoReRo <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> PaGue en <strong>la</strong>s<br />
PRimeRas Fundiciones Todo el oRo y dineRos Que<br />
<strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s, luGaRes y PeRsonas PaRTicu<strong>la</strong>Res<br />
HubieRen PResTado a sus alTezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 509<br />
631. nombRamienTo <strong>de</strong> alcai<strong>de</strong> <strong>de</strong> sanTiaGo a FavoR<br />
<strong>de</strong> baRTolomÉ <strong>de</strong> samPeR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 510<br />
632. Real cÉdu<strong>la</strong> al docToR maTienzo, Que se le envÍa<br />
<strong>la</strong> cÉdu<strong>la</strong> Que enviÓ FiRmada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 511<br />
633. Real cÉdu<strong>la</strong> al docToR sancHo <strong>de</strong> maTienzo, <strong>de</strong><br />
los maRavedÍs Que esTuvieRen a su caRGo o<br />
vinieRen <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias <strong>de</strong> un QuinTo <strong>de</strong> maRavedÍs<br />
PaRa PaGaR <strong>la</strong> GenTe Que esTá en <strong>la</strong> GueRda <strong>de</strong> melil<strong>la</strong>. 511<br />
634. meRced <strong>de</strong> coRRedoR mayoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> a<br />
dieGo <strong>de</strong> valdivieso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512<br />
635. Real cÉdu<strong>la</strong> al TesoReRo GeneRal miGuel <strong>de</strong><br />
PasamonTe, Que PaGue en cada aÑo a Juan <strong>de</strong><br />
samPieR 28.130 maRavedÍs Que se le Hace meRced. . . . . . . . 513<br />
636. Real cÉdu<strong>la</strong> a don PedRo <strong>de</strong> luJán, coRReGidoR <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> coRuÑa y oTRas JusTicias <strong>de</strong> los PueRTos <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>Redo, Que el oRo Que Ha venido en <strong>la</strong>s dos naos<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias lo envÍen y enTReGuen a <strong>la</strong> PeRsona<br />
Que los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn<br />
<strong>de</strong> sevil<strong>la</strong> nombRaRen PaRa Que se TRaiGa a <strong>la</strong><br />
dicHa casa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 514<br />
637. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
conTRaTaciÓn <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, Que el oRo Que viene<br />
en los baRcos Que aPoRTaRon a <strong>la</strong> coRuÑa se TRaiGa<br />
a <strong>la</strong> dicHa casa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515<br />
638. TÍTulo <strong>de</strong> coRRedoR mayoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias PaRa<br />
valdivieso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515<br />
639. al docToR sancHo <strong>de</strong> maTienzo, Que los 346 Pesos, seis<br />
Tomines y TRes GRanos <strong>de</strong> oRo Fundido y maRcado<br />
Que el veedoR dieGo máRQuez TRaJo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias,<br />
los enTReGue a ana <strong>de</strong> vil<strong>la</strong>coRTa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516<br />
640. meRced <strong>de</strong> <strong>la</strong> GobeRnaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias eXPedida<br />
en nombRe <strong>de</strong> don FeRnando colÓn PaRa<br />
don dieGo colÓn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 517<br />
641. TÍTulo <strong>de</strong> GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias al almiRanTe<br />
don dieGo colÓn PoR <strong>la</strong> Reina doÑa Juana . . . . . . . . . . . 519<br />
| 33 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
642. al GobeRnadoR. Que no consienTa llevaR <strong>de</strong>RecHo<br />
alGuno <strong>de</strong> los mozos, besTias y vesTidos Que lleva<br />
Juan <strong>de</strong> viloRia a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 521<br />
643. Real cÉdu<strong>la</strong> al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, Que Haya<br />
PoR Recomendados a PedRo <strong>de</strong> Padil<strong>la</strong> y a HeRnando<br />
<strong>de</strong> casTil<strong>la</strong>, meRca<strong>de</strong>Res Que van a <strong>la</strong> dicHa is<strong>la</strong> . . . . . . . 522<br />
644. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias.<br />
Que PRovean <strong>de</strong> Todo lo Que FueRe menesTeR PaRa<br />
el PasaJe <strong>de</strong> los PadRes FRanciscanos Que van a<br />
<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522<br />
645. cÉdu<strong>la</strong> Real al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>, PaRa<br />
Que HaGa JusTicia en los bienes Que FueRon <strong>de</strong><br />
Gonzalo <strong>de</strong> loReda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 523<br />
646. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s indias. Que PaGuen el FleTe a Gil González<br />
dávi<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s camas, caballos y vesTidos <strong>de</strong> su PeRsona<br />
y sus cRiados HasTa lleGaR a <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . 524<br />
647. Real cÉdu<strong>la</strong> al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias. Que no<br />
consienTa Que lleven <strong>de</strong>RecHos alGunos <strong>de</strong> Todas<br />
<strong>la</strong>s RoPas <strong>de</strong> vesTiR y oTRos aTavÍos Que lleva<br />
don Gil González dávi<strong>la</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 524<br />
648. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
conTRaTaciÓn <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>. Que en el PRimeR navÍo<br />
Que FueRe a <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> envÍen a buen Recaudo<br />
a GinÉs mÉn<strong>de</strong>z PaRa Que se enTReGue al<br />
GobeRnadoR <strong>de</strong> el<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525<br />
649. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa Que <strong>de</strong>n PasaJe<br />
a viloRia y 7 mozos suyos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526<br />
650. al GobeRnadoR, PaRa Que no <strong>de</strong>Je saliR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> a<br />
GinÉs mÉn<strong>de</strong>z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526<br />
651. Real PRovisiÓn con el PRivileGio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s aRmas Que se<br />
dieRon a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 527<br />
652. Real cÉdu<strong>la</strong> concediendo licencia a viloRia PaRa<br />
llevaR una yeGua, un caballo y un esc<strong>la</strong>vo . . . . . . . . . . . 530<br />
653. meRced al licenciado zaPaTa <strong>de</strong> los <strong>de</strong>RecHos y<br />
PRovecHos <strong>de</strong> escobil<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Fundiciones <strong>de</strong> oRo<br />
en TieRRa FiRme en <strong>la</strong> maneRa Que <strong>la</strong> Gozan los HiJos<br />
<strong>de</strong> GasPaR <strong>de</strong> GRicio en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . 530<br />
654. Real cÉdu<strong>la</strong> al “osTe” <strong>de</strong> coRReos <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, Que no<br />
Pida <strong>de</strong>RecHos a los coRReos Que los <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> conTRaTaciÓn enviaRen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531<br />
655. Real cÉdu<strong>la</strong> PaRa Que enTReGue maTienzo a<br />
FRancisco <strong>de</strong> RibeRol 394 Pesos <strong>de</strong> oRo Que enviÓ<br />
Juan sancHÍs <strong>de</strong> <strong>la</strong> TesoReRÍa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 532<br />
| 34 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
656. Real cÉdu<strong>la</strong> al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa Que<br />
Reciba a alonso FRanQues, Que va con Po<strong>de</strong>R <strong>de</strong> dieGo<br />
<strong>de</strong> valdivieso en el oFicio <strong>de</strong> coRRedoR mayoR <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 533<br />
657. Real cÉdu<strong>la</strong> a nicuesa y oJeda: Que Reciban a<br />
PedRo miR en nombRe <strong>de</strong>l secReTaRio concHillos en<br />
el oFicio <strong>de</strong> FundidoR y maRcadoR conFoRme a<br />
<strong>la</strong>s PRovisiones Que lleva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 534<br />
658. Reales cÉdu<strong>la</strong>s oToRGando vecinda<strong>de</strong>s en <strong>la</strong><br />
is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>. vecindad a Juan <strong>de</strong> sacedo. . . . . . . . . . . . . . . 536<br />
659. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, Que <strong>de</strong>n los bienes<br />
Que <strong>de</strong>JÓ dieGo TRisTán a caTalina y beaTRiz<br />
<strong>de</strong> alcázaR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 536<br />
660. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa Que <strong>de</strong>n PasaJe a<br />
baRTolomÉ <strong>de</strong> samPeR y seis PeRsonas Que van<br />
con el. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 537<br />
661. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias. licencia a PedRo miR<br />
PaRa PasaR dos yeGuas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 538<br />
662. Real cÉdu<strong>la</strong> al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa Que<br />
a baRTolomÉ <strong>de</strong> samPeR no se le cobRen <strong>de</strong>RecHos<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas Que lleva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 538<br />
663. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias. licencia a baRTolomÉ<br />
<strong>de</strong> samPeR PaRa llevaR a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> una<br />
“Hacanea”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 539<br />
664. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias. Que <strong>de</strong>n sus cuenTas<br />
al obisPo <strong>de</strong> Palencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540<br />
665. Real cÉdu<strong>la</strong> al docToR sancHo <strong>de</strong> maTienzo,<br />
Que <strong>de</strong> los Pesos <strong>de</strong> oRo Que Tiene PaRa cauTivos <strong>de</strong><br />
RodRiGo <strong>de</strong> ToRRes 20 Pesos dÉ Que se le Hace meRced.. 541<br />
666. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, Que <strong>de</strong> canaRia Puedan<br />
llevaR a <strong>la</strong>s indias los meRca<strong>de</strong>Res Que QuisieRen . . . . 542<br />
667. Real cÉdu<strong>la</strong> al docToR maTienzo oR<strong>de</strong>nándole Que<br />
al bacHilleR loGRosyn le enTReGue el dineRo Que<br />
Tiene PaRa Re<strong>de</strong>nciÓn <strong>de</strong> cauTivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 543<br />
668. meRced <strong>de</strong> ayuda <strong>de</strong> cosTa <strong>de</strong> 20.000 maRavedÍs cada<br />
aÑo al conTadoR Juan lÓPez <strong>de</strong> Recal<strong>de</strong>. . . . . . . . . . . . . . 543<br />
669. Real cÉdu<strong>la</strong> al docToR maTienzo, Que dÉ al duQue<br />
<strong>de</strong> alba un cuenTo <strong>de</strong> Que le Fue HecHa meRced . . . . . . 544<br />
| 35 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
670. Real cÉdu<strong>la</strong> al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa Que<br />
enTReGue en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> un caciQue con sus<br />
indios a Juan cabReRa, camaReRo <strong>de</strong>l Rey . . . . . . . . . . . . . 545<br />
671. RecomendaciÓn en FavoR <strong>de</strong> Juan <strong>de</strong> viloRia,<br />
RePosTeRo <strong>de</strong> camas <strong>de</strong> su alTeza, Que Pasa a indias . . . 545<br />
672. Real cÉdu<strong>la</strong> al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, Que dÉ el<br />
caciQue al camaReRo Juan cabReRa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 546<br />
673. al cobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias Que dÉ a camaReRo<br />
un buen caciQue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 546<br />
674. Real cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, Que el almiRanTe<br />
PRocuRe cÓmo se HaGan <strong>la</strong>s iGlesias y monasTeRios. . . 547<br />
675. Real cÉdu<strong>la</strong> al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias e TieRRa<br />
FiRme, PaRa Que dÉ lo Que Tuvo FRey alonso <strong>de</strong>l viso<br />
en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> a FRey Juan RamÍRez . . . . . . . . . . . . . . . 548<br />
676. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias<br />
Que Tomen los navÍos Que el almiRanTe HubieRe<br />
menesTeR PaRa su PasaJe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549<br />
677. PaRa Que los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias HaGan con el<br />
almiRanTe en su PasaJe lo Que se Hizo con<br />
el comendadoR mayoR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550<br />
678. licencia al almiRanTe PaRa PasaR doce yeGuas y<br />
caballos, y 10 esc<strong>la</strong>vos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550<br />
679. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s indias. Que <strong>de</strong>n RazÓn a <strong>la</strong> PeRsona Que el<br />
almiRanTe nombRaRe <strong>de</strong> lo Que se llevaRe a<br />
<strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 551<br />
680. Real cÉdu<strong>la</strong> oR<strong>de</strong>nando Que los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn PaGuen al almiRanTe lo<br />
Que se le <strong>de</strong>bieRe <strong>de</strong> lo Que se Ha TRaÍdo y llevado . . . . 551<br />
681. Real cÉdu<strong>la</strong> a miGuel <strong>de</strong> PasamonTe, Que PaGue lo<br />
Que el almiRanTe libRaRe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552<br />
682. Real cÉdu<strong>la</strong> al almiRanTe don dieGo colÓn. Que<br />
envÍe a consulTaR alGunas caRTas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553<br />
683. licencia al almiRanTe PaRa llevaR a <strong>la</strong>s indias<br />
dos yeGuas y un esc<strong>la</strong>vo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553<br />
684. licencia al almiRanTe PaRa llevaR dos cRiados<br />
aunQue son eXTRanJeRos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 554<br />
685. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias PaRa Que dÉ a anTonio<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>za un caciQue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 554<br />
686. licencia a beniTo GalleGo PaRa llevaR a <strong>la</strong>s indias<br />
un esc<strong>la</strong>vo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 555<br />
| 36 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
687. licencia a Juan oRTÍz PaRa PasaR un esc<strong>la</strong>vo . . . . . . . . . . 556<br />
688. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s indias, PaRa Que Pueda PasaR don HeRnando<br />
colÓn dos caballos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556<br />
689. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s indias, licencia a don HeRnando colÓn PaRa<br />
PasaR un esc<strong>la</strong>vo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 557<br />
690. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias. le Recomienda a<br />
PedRo <strong>de</strong> vadillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 558<br />
691. RecomendaciÓn al almiRanTe don dieGo colÓn<br />
en FavoR <strong>de</strong> don HeRnando colÓn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 558<br />
692. Real cÉdu<strong>la</strong> PaRa Que el docToR sancHo maTienzo<br />
PaGue a los Re<strong>de</strong>doRes 3.000 maRavedÍs PoR<br />
dos Halcones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 559<br />
693. licencias al comendadoR Juan RamÍRez <strong>de</strong> seGaRRa,<br />
PaRa PasaR dos caballos y una yeGua . . . . . . . . . . . . . . . . . . 559<br />
694. memoRial <strong>de</strong> cosas Que Han <strong>de</strong> llevaR dos caRabe<strong>la</strong>s<br />
Que Han <strong>de</strong> iR a <strong>de</strong>scubRiR a <strong>la</strong>s indias. . . . . . . . . . . . . . . . . 560<br />
695. memoRial <strong>de</strong> cosas Que Han <strong>de</strong> comPRaR los<br />
oFiciales <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong> y enviaR a <strong>la</strong>s indias PaRa el<br />
seRvicio <strong>de</strong> los monasTeRios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 561<br />
1509<br />
696. licencia a don cRisTÓbal <strong>de</strong> soTomayoR PaRa<br />
PasaR dos caballos y dos yeGuas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562<br />
697. licencia a GReGoRio RodRÍGuez PaRa PasaR<br />
una yeGua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562<br />
698. <strong>de</strong>sPacHo a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
conTRaTaciÓn <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, con col<strong>la</strong>nTes coRReo<br />
PaRTiÓ <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ToR<strong>de</strong>sil<strong>la</strong>, lunes 19 <strong>de</strong> eneRo <strong>de</strong> 1509,<br />
a <strong>la</strong>s 12 <strong>de</strong> PaRTiÓ <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> nocHe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 563<br />
699. al comendadoR mayoR, aceRca <strong>de</strong> lo Que<br />
escRibieRon sobRe <strong>la</strong> ToRmenTa Que Hubo en<br />
<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 565<br />
700. al aRzobisPo <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, sobRe los PRe<strong>la</strong>dos Que Han<br />
<strong>de</strong> iR a <strong>la</strong>s indias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 566<br />
701. al GobeRnadoR <strong>de</strong> canaRia, Que envÍen<br />
manTenimienTos a <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 567<br />
702. al Rey <strong>de</strong> PoRTuGal. Que <strong>de</strong>Je comPRaR caRabe<strong>la</strong>s<br />
Rasas Que envÍan a comPRaR los <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn 567<br />
703. PaRa Que los <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias<br />
enTiendan con PedRo suáRez sobRe <strong>la</strong> Pob<strong>la</strong>ciÓn<br />
Que Tiene Que HaceR en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> <strong>de</strong> san Juan . . . . . . . . . . . . 568<br />
| 37 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
704. PaRa Que el docToR maTienzo dÉ más <strong>de</strong> los<br />
100,000 maRavedÍs Que Tiene, TenGa oTRos<br />
20,000 maRavedÍs <strong>de</strong> ayuda <strong>de</strong> cosTa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 569<br />
705. PaRa Que no lleven <strong>de</strong>RecHos a anTonio <strong>de</strong> PoRRas<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas Que llevase a <strong>la</strong>s indias.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 570<br />
706. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>,<br />
PasaJe PaRa anTonio <strong>de</strong> PoRRas y sieTe cRiados<br />
suyos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 570<br />
707. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn, Que<br />
PaGuen el PasaJe a 15 FRailes dominicos Que van a<br />
<strong>la</strong>s indias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 571<br />
708. licencia a Juan <strong>de</strong> cHaves PaRa PasaR Joyas <strong>de</strong> oRo, P<strong>la</strong>Tas,<br />
PiedRas y RoPas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 571<br />
709. al almiRanTe, PaRa Que lleve consiGo a FeRnando<br />
GallinaTo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 572<br />
710. al docToR sancHo <strong>de</strong> maTienzo, PaRa Que dÉ a<br />
bauTisTa Pascua 684 ducados <strong>de</strong> oRo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 573<br />
711. vecindad a Juan RodRÍGuez <strong>de</strong> vil<strong>la</strong>lobos. vecindad<br />
a alonso <strong>de</strong> soTomayoR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 573<br />
712. al aRzobisPo <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, sobRe los conTRaTos y<br />
cambios Que se Hacen PaRa <strong>la</strong>s indias. . . . . . . . . . . . . . . . . . 574<br />
713. TRas<strong>la</strong>do <strong>de</strong> una caRTa Que el obisPo <strong>de</strong> Palencia<br />
enviÓ a los oFiciales cuando se le enviÓ<br />
esTá cÉdu<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 575<br />
714. Real cÉdu<strong>la</strong> oToRGando al TesoReRo miGuel <strong>de</strong><br />
PasamonTe ocHo caballeRias <strong>de</strong> TieRRa ceRca <strong>de</strong>l<br />
RÍo nizao. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 577<br />
715. sobRecaRTa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tenencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> FoRTaleza <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
concePciÓn PaRa miGuel <strong>de</strong> PasamonTe. sobRecaRTa<br />
PaRa FRancisco <strong>de</strong> TaPia sobRe Tenencia <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
FoRTaleza <strong>de</strong> sanTo dominGo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 578<br />
716. al comendadoR mayoR <strong>de</strong> alcánTaRa, Que dÉ RazÓn<br />
<strong>de</strong> lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias al almiRanTe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 579<br />
717. caRTa <strong>de</strong> su alTeza a cRisTÓbal <strong>de</strong> cuÉl<strong>la</strong>R,<br />
en aGRa<strong>de</strong>cimienTo PoR su maneRa <strong>de</strong> obRaR y<br />
Re<strong>la</strong>ciÓn Que incluye. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 580<br />
718. a <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong>, sobRe <strong>la</strong> enTRada y salida<br />
<strong>de</strong>l vino PaRa <strong>la</strong>s indias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 583<br />
719. a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong><br />
sevil<strong>la</strong>, sobRe lo mismo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 584<br />
720. al GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, PaRa Que aveRiGue<br />
<strong>la</strong>s <strong>de</strong>udas Que en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> <strong>de</strong>JÓ GaRcÍa Tello<br />
y <strong>la</strong>s PaGue <strong>de</strong> los bienes muebles y RaÍces Que<br />
TuvieRe y RemiTa el sobRanTe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 585<br />
| 38 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
721. a miGuel <strong>de</strong> PasamonTe dándole GRacias PoR su celo,<br />
Feliz lleGada a <strong>la</strong> esPaÑo<strong>la</strong> y PoR <strong>la</strong> Re<strong>la</strong>ciÓn Que<br />
RemiTe, con lo <strong>de</strong>más Que se eXPResa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 586<br />
722. ResPuesTa al comendadoR mayoR <strong>de</strong> alcánTaRa,<br />
GobeRnadoR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias, don FRey nicolás <strong>de</strong><br />
ovando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 588<br />
723. ResPuesTa a luis <strong>de</strong> lizaRazo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 592<br />
724. ResPuesTa a Juan <strong>de</strong> seRRalonGa, PaRa Que Tome<br />
PosesiÓn <strong>de</strong>l oFicio <strong>de</strong> escRibano <strong>de</strong> minas y ReGisTRo. 593<br />
725. al FacToR luiz <strong>de</strong> lizaRazo, Que le Reciban en cuenTa<br />
lo Que Hubiese dado HasTa Que lleGo un mandamienTo<br />
PaRa Que <strong>la</strong>s PaGas <strong>la</strong>s Hiciese PasamonTe. . . . . . . . . . . . . . 593<br />
726. Real cÉdu<strong>la</strong> concediendo al TesoReRo miGuel<br />
<strong>de</strong> PasamonTe cuaTRo yuGadas <strong>de</strong> TieRRa,<br />
PRoPiedad <strong>de</strong>l monaRca, en un TeRReno ceRca<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> conTRaTaciÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
sanTo dominGo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 594<br />
727. mensaJe a PasamonTe sobRe <strong>la</strong>boReo <strong>de</strong> minas<br />
y oTRos asunTos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 595<br />
728. a PedRo <strong>de</strong>l áGui<strong>la</strong>, dándole Po<strong>de</strong>R y FaculTad PaRa<br />
Que ReGisTRe Todos los navÍos Que QuisieRen<br />
caRGaR en cádiz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603<br />
729. PaRa Que los navÍos Que se caRGaRen FueRa <strong>de</strong><br />
sevil<strong>la</strong> y no QuisieRen iRse a ReGisTRaR a el<strong>la</strong> se<br />
ReGisTRen en cádiz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605<br />
730. insTRucciÓn a PedRo <strong>de</strong>l áGui<strong>la</strong> PaRa <strong>la</strong> visiTaciÓn<br />
<strong>de</strong> cádiz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 607<br />
731. ResPuesTa a miGuel <strong>de</strong> PasamonTe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 612<br />
732 ResPuesTa a luis <strong>de</strong> lizaRazo, FacToR <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong><br />
esPaÑo<strong>la</strong>. Que conTinÚe en avisaR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas<br />
TocanTes al seRvicio <strong>de</strong> sus alTezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 613<br />
733. a Gil González, Que escRiba con cuidado lo Que<br />
vieRe Que conviene al seRvicio <strong>de</strong> su alTeza. . . . . . . . . . . 614<br />
734. PaRa Que el GobeRnadoR <strong>de</strong> FavoR a Gil González<br />
dávi<strong>la</strong>, en lo Que FueRe necesaRio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 615<br />
735. a don FRey nicolás <strong>de</strong> ovando, comendadoR mayoR<br />
<strong>de</strong> alcánTaRa. Que suelTe a cRisTÓbal <strong>de</strong> TaPia y su<br />
HeRmano, y Que <strong>de</strong>Je escRibiR libRemenTe a su alTeza. . 615<br />
736. cÉdu<strong>la</strong> a los oFiciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> conTRaTaciÓn<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias. Que <strong>de</strong>n RazÓn al almiRanTe <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
meRca<strong>de</strong>RÍas Que HubieRen venido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 617<br />
737. PaRa Que, sin embaRazo ni RePaRo alGuno, se Pueda<br />
escRibiR lo Que ocuRRa en <strong>la</strong>s indias. . . . . . . . . . . . . . . . . . 618<br />
| 39 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
738. Real PRovisiÓn <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reina doÑa Juana a FRey<br />
nicolás <strong>de</strong> ovando o al Que TuvieRe <strong>la</strong> Tenencia <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> FoRTaleza <strong>de</strong> sanTo dominGo PaRa Que, enTReTanTo<br />
Que se susTancia <strong>la</strong> causa seGuida conTRa cRisTÓbal<br />
<strong>de</strong> TaPia, se <strong>de</strong>PosiTe dicHa FoRTaleza en Po<strong>de</strong>R <strong>de</strong>l<br />
TesoReRo miGuel <strong>de</strong> PasamonTe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 619<br />
| 40 |<br />
aPÉndice e Índices<br />
caRTa <strong>de</strong> FRey nicolás <strong>de</strong> ovando a su HeRmano<br />
dieGo <strong>de</strong> ovando, <strong>la</strong> concePciÓn, 20 <strong>de</strong><br />
mayo <strong>de</strong> 1505 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 623<br />
caRTa <strong>de</strong> FRey nicolás <strong>de</strong> ovando al Rey<br />
caTÓlico (1509) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 626<br />
Índice onomásTico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 631<br />
Índice GeoGRáFico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 641
CEDULARIO<br />
DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO<br />
VOL. II<br />
1501-1509<br />
• GOBIERNO DE NICOLÁS DE OVANDO<br />
| 41 |
Abreviaturas<br />
y convenciones empleadas<br />
A. G. I. <strong>Archivo</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> Indias (Sevil<strong>la</strong>).<br />
A. G. S. <strong>Archivo</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> Simancas (Val<strong>la</strong>dolid).<br />
Co. Do. In. Am. Oc. I. Colección <strong>de</strong> documentos inéditos re<strong>la</strong>tivos al <strong>de</strong>scubrimiento,<br />
conquista y colonización <strong>de</strong> <strong>la</strong>s posesiones españo<strong>la</strong>s en América<br />
y Oceanía, sacados, en su mayor parte, <strong>de</strong>l Real <strong>Archivo</strong> <strong>de</strong><br />
Indias. Dirigida por: Joaquín F. Pacheco, Francisco <strong>de</strong><br />
Cár<strong>de</strong>nas y Luis Torres <strong>de</strong> Mendoza, Madrid, 1864-<br />
1884 (42 vols.).<br />
Chacón y Calvo José María Chacón y Calvo: Cedu<strong>la</strong>rio Cubano. Colección<br />
<strong>de</strong> documentos inéditos para <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> Hispanoamérica.<br />
Tomo VI, Madrid, 1929.<br />
Mrs Maravedís.<br />
Navarrete I y II Martín Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Navarrete: Colección <strong>de</strong> viajes<br />
y <strong>de</strong>scubrimientos que hicieron por mar los españoles<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> fines <strong>de</strong>l siglo XV. Editorial At<strong>la</strong>s, Madrid.<br />
Biblioteca <strong>de</strong> Autores Españoles (3 vols.) 1954-64.<br />
Tomos I y II.<br />
R. G. S. Registro <strong>General</strong> <strong>de</strong>l Sello.
| 43 |<br />
Presentación<br />
Raymundo González<br />
Después <strong>de</strong> varios años <strong>de</strong> publicado el primer tomo <strong>de</strong> esta colección, el <strong>Archivo</strong><br />
<strong>General</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Nación</strong> y el Centro <strong>de</strong> Altos Estudios Humanísticos y <strong>de</strong>l Idioma<br />
Español <strong>de</strong>l Patronato <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ciudad Colonial <strong>de</strong> Santo Domingo ponen a <strong>la</strong><br />
disposición <strong>de</strong>l público <strong>la</strong> segunda entrega <strong>de</strong>l Cedu<strong>la</strong>rio <strong>de</strong> <strong>la</strong> Is<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo<br />
que preparara fray Vicente Rubio, O. P. (1923-2006). Este segundo tomo abarca el<br />
período ovandino en el gobierno <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Indias, (<strong>de</strong> 1502 al último tercio <strong>de</strong> 1509),<br />
cuando llega su sucesor Diego Colón. Tras <strong>la</strong>s administraciones <strong>de</strong> Cristóbal Colón<br />
y Francisco <strong>de</strong> Bobadil<strong>la</strong>, los Reyes Católicos le encargaron a Nicolás <strong>de</strong> Ovando <strong>la</strong><br />
difícil tarea <strong>de</strong> en<strong>de</strong>rezar los asuntos indianos conforme a <strong>la</strong> voluntad política <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> monarquía. Ovando fue así el artífice <strong>de</strong> <strong>la</strong> organización colonial y dio un perfil<br />
<strong>de</strong>finitivo a <strong>la</strong> presencia españo<strong>la</strong> en el continente. Bajo su gobierno se consolidaron<br />
sistemas tales como el comercio trasatlántico y <strong>la</strong> encomienda indiana, para solo<br />
seña<strong>la</strong>r dos extremos <strong>de</strong> <strong>la</strong>rga repercusión social y económica.<br />
La imagen <strong>de</strong> Nicolás <strong>de</strong> Ovando y su gobierno en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo fue<br />
<strong>de</strong>sarrollándose poco a poco en los escritos <strong>de</strong> fray Vicente, aun cuando <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
sus primeros esbozos pusiera <strong>de</strong> relieve <strong>la</strong>s dos caras contrastantes que reve<strong>la</strong> su<br />
concepto sobre el gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Indias. La valoración <strong>de</strong> su personalidad<br />
y <strong>de</strong> su obra fueron objeto <strong>de</strong> su escrutadora mirada <strong>de</strong> historiador, que no se<br />
conformaba con una vista superficial. Se compren<strong>de</strong> que también <strong>de</strong>dicara su<br />
atención a muchos <strong>de</strong> los personajes que acompañaron a Ovando <strong>de</strong> cerca: frey<br />
Alonso <strong>de</strong> El Viso, Cristóbal <strong>de</strong> Santa C<strong>la</strong>ra, Alonso Maldonado y Lucas Vásquez<br />
<strong>de</strong> Ayllón, quienes ocuparon cargos <strong>de</strong> gobierno y justicia, así como a otros que<br />
tuvieron responsabilida<strong>de</strong>s en <strong>la</strong>s guerras <strong>de</strong> conquista.<br />
Entre los primeros esbozos hechos por fray Vicente sobre Ovando está el que<br />
incluyó en el “Prólogo” que escribiera en 1985 para <strong>la</strong> obra teatral La cruz y el cetro
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
(Santo Domingo, Editora Taller) <strong>de</strong>l dramaturgo dominicano Juan Carlos Mieses.<br />
De dicho prólogo proce<strong>de</strong>n los párrafos que siguen:<br />
Si exceptuamos al Descubridor <strong>de</strong>l Nuevo Mundo, pocos personajes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
primera mitad <strong>de</strong>l siglo Xvi en nuestro pasado colonial, atraen y fascinan<br />
tanto como Frey Nicolás <strong>de</strong> Ovando, gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> (1502-<br />
1509). Comendador <strong>de</strong> Lares y posteriormente Comendador Mayor<br />
<strong>de</strong> Alcántara, junto a <strong>la</strong> nobleza <strong>de</strong> su sangre puso <strong>la</strong> forja <strong>de</strong> un recio<br />
carácter curtido en <strong>la</strong> observancia fiel <strong>de</strong> <strong>la</strong>s reg<strong>la</strong>s <strong>de</strong> su Or<strong>de</strong>n Militar <strong>de</strong><br />
Alcántara. Hombre dinámico por temperamento, hermanaba su activismo<br />
con su espíritu <strong>de</strong> oración. Poco o nada comunicativo y expansivo, sabía<br />
disimu<strong>la</strong>r los fallos humanos que en otros veía hasta el momento en que,<br />
con ceño severo, los corregía sin contemp<strong>la</strong>ciones. Hasta tenía el arte, más<br />
renancentista que medieval, <strong>de</strong> envolver <strong>la</strong>s vejaciones y humil<strong>la</strong>ciones<br />
con que zahería a <strong>la</strong> persona que no le caía bien, con <strong>la</strong> frase más cortés o<br />
con <strong>la</strong> sonrisa más displicente. Inflexible en sus resoluciones, nada ni nadie<br />
le apartaban <strong>de</strong> su <strong>de</strong>cisión.<br />
Entre los colonos <strong>de</strong> <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> hizo una obra <strong>de</strong> gobierno bril<strong>la</strong>nte. A<br />
él se le <strong>de</strong>be <strong>la</strong> organización político-administrativa <strong>de</strong> nuestra is<strong>la</strong>. Funda<br />
entre nosotros nuevas pob<strong>la</strong>ciones y manda en<strong>la</strong>zar<strong>la</strong>s con una elemental<br />
red <strong>de</strong> caminos. Tras<strong>la</strong>da <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> margen<br />
oriental a <strong>la</strong> occi<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong>l Ozama, construye [en esta última] <strong>la</strong> primera<br />
fortaleza y el primer Hospital <strong>de</strong>l Nuevo Mundo (29 <strong>de</strong> noviembre<br />
<strong>de</strong> 1503), a <strong>la</strong> vez que favorece <strong>la</strong>s edificaciones privadas con material<br />
firme. Or<strong>de</strong>na que se explore el interior <strong>de</strong> La Españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> modo total<br />
y minucioso, que se averigüe <strong>la</strong> insalubridad <strong>de</strong> Cuba o que se inicie <strong>la</strong><br />
penetración en <strong>la</strong> hermana is<strong>la</strong> <strong>de</strong> San Juan <strong>de</strong> Puerto Rico.<br />
Pero también a Ovando se le <strong>de</strong>be el establecimiento <strong>de</strong>l oprobioso<br />
sistema <strong>de</strong> repartimiento <strong>de</strong> indios en encomienda, regu<strong>la</strong>do por <strong>la</strong>s<br />
normas regias <strong>de</strong> 1503, y <strong>la</strong>s guerras <strong>de</strong> Higüey contra los taínos alzados,<br />
o <strong>la</strong> terrible campaña <strong>de</strong> Jaragua, que dio como resultado <strong>la</strong> espantosa<br />
hecatombe que todos conocemos por el re<strong>la</strong>to <strong>de</strong> Fray Bartolomé <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
Casas. Esta acción “pacificadora” <strong>de</strong> Jaragua supo llevar<strong>la</strong> Frey Nicolás a<br />
sangre y fuego, tanto en su frente central –el propio pob<strong>la</strong>do indígena<br />
<strong>de</strong> Jaragua–, como el los alejados extremos occi<strong>de</strong>ntales <strong>de</strong> Guahaba y<br />
| 44 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Aniguayagua, puntos éstos <strong>de</strong> acción bélica que él confiara a sus capitanes<br />
Diego Velázquez y Rodrigo Mejía Trillo.<br />
Sin, embargo, tres años <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> iniciar aquí su gestión administrativa,<br />
Ovando ya estaba cansado <strong>de</strong> gobernar <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> y pidió al soberano<br />
hispánico que le relevara <strong>de</strong>l cargo, cosa a <strong>la</strong> cual el monarca no accedió.<br />
Frey Nicolás salió incluso en<strong>de</strong>udado <strong>de</strong>l territorio que había gobernado<br />
por sus Altezas, los muy po<strong>de</strong>rosos reyes <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> y Aragón.<br />
En otros trabajos, fray Vicente amplió y puntualizó sus juicios sobre este<br />
gobernador. Así lo hizo en varios artículos que publicara en <strong>la</strong>s páginas <strong>de</strong>l<br />
Suplemento Sabatino <strong>de</strong> El Caribe que dirigía doña María Ugarte, su entrañable<br />
amiga y colega historiadora. Dos <strong>de</strong> ellos se refieren al pleito Ovando-Tapia,<br />
publicado íntegramente por el historiador Emilio Rodríguez Demorizi. Al <strong>de</strong>cir<br />
<strong>de</strong>l padre Rubio “El pleito Ovando-Tapia es una mina <strong>de</strong> noticias sobre <strong>la</strong> vida en<br />
<strong>la</strong> Primada <strong>de</strong> América en los primeros años <strong>de</strong>l siglo Xvi”. En el primero <strong>de</strong> los<br />
artículos referidos nos hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> los antece<strong>de</strong>ntes familiares, su re<strong>la</strong>ción con <strong>la</strong> reina<br />
Católica, <strong>la</strong>s principales ejecutorias <strong>de</strong>l gobierno ovandino en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> y los temas<br />
<strong>de</strong> conflicto con los Tapia; esto junto a <strong>la</strong>s numerosas notas sobre prosopografía<br />
colonial con <strong>la</strong>s cuales acostumbraba colmar sus breves y documentados escritos: 1<br />
Del tercer gobernador <strong>de</strong> esta is<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, frey Nicolás <strong>de</strong> Ovando, hace el<br />
padre Las Casas el elogio siguiente:<br />
Este caballero era varón pru<strong>de</strong>ntísimo y digno <strong>de</strong> gobernar<br />
mucha gente, pero no indios […] Era mediano <strong>de</strong> cuerpo y <strong>la</strong><br />
barba muy rubia y bermeja; tenía y mostraba gran<strong>de</strong> autoridad,<br />
amigo <strong>de</strong> justicia; era honestísimo en su persona en obras y<br />
pa<strong>la</strong>bras, <strong>de</strong> codicia y avaricia muy gran<strong>de</strong> enemigo, y no pareció<br />
faltarle humildad, que es esmalte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s virtu<strong>de</strong>s; y, aparte que lo<br />
mostraba en todos sus actos exteriores, en el regimiento <strong>de</strong> su<br />
casa, en su comer y vestir, hab<strong>la</strong>s familiares y públicas, guardando<br />
siempre su gravedad y autoridad, mostrólo asimismo en que<br />
<strong>de</strong>spués que le trajeron <strong>la</strong> encomienda mayor (<strong>de</strong> su Or<strong>de</strong>n<br />
Militar <strong>de</strong> Alcántara), nunca jamás consintió que le dijese alguno<br />
señoría […] Díjose que pidió dineros prestados para salir d’esta<br />
is<strong>la</strong> (al terminar su gobierno). Finalmente, fue, cierto, ejemplo <strong>de</strong><br />
honra<strong>de</strong>z y <strong>de</strong> ser libre <strong>de</strong> codicia […] en esta is<strong>la</strong>, don<strong>de</strong> pudiera<br />
con mucha facilidad, en lo uno y en lo otro corromperse.<br />
1 Fray Vicente Rubio, O. P., “El pleito Ovando-Tapia refleja el ambiente <strong>de</strong> Santo Domingo al iniciarse<br />
el siglo Xvi”, Suplemento Sabatino, El Caribe, 8 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1990, pp. 9-10.<br />
| 45 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Su nombramiento como gobernador <strong>de</strong> nuestra quisqueyana<br />
ínsu<strong>la</strong> (3 septiembre 1501) se <strong>de</strong>bió a ser hijo legítimo <strong>de</strong> don<br />
Diego <strong>de</strong> Cáceres. Era este un caballero principal <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong><br />
españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> su apellido. Y había sido en su mocedad tan fervoroso<br />
partidario <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> <strong>la</strong> princesa Isabel <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> a ser<br />
here<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>l trono castel<strong>la</strong>no, que cuando esta señora, fallecido su<br />
hermano Enrique IV el Impotente, dio un golpe <strong>de</strong> Estado para<br />
proc<strong>la</strong>marse el<strong>la</strong> misma reina <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> en Segovia, secundada<br />
en tales propósitos por el Concejo, nobles varones e hidalgos<br />
segovianos y, sobre todo, por el alcai<strong>de</strong> <strong>de</strong>l alcázar <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma<br />
ciudad <strong>de</strong>l Acueducto romano, inmediatamente en Cáceres y su<br />
tierra el progenitor <strong>de</strong> Nicolás <strong>de</strong> Ovando hizo causa en pro<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> coronada dama. Por eso, andando el tiempo, solía <strong>de</strong>cir<br />
doña Isabel con particu<strong>la</strong>r gracejo: “Teniendo a don Juan <strong>de</strong><br />
San<strong>de</strong> en P<strong>la</strong>sencia, a don Diego <strong>de</strong> Cáceres en Cáceres y a don<br />
Luis <strong>de</strong> Chaves en Trujillo, tengo segura en mis manos a toda<br />
Extremadura”.<br />
1º. -La pacificación <strong>de</strong> toda La Españo<strong>la</strong> que, <strong>de</strong>sgraciadamente, hízose<br />
a costa <strong>de</strong> sangre humana. La primera guerra <strong>de</strong> Higüey, <strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
Jaraguá, <strong>la</strong> <strong>de</strong> Aniguayagua y <strong>la</strong> 2ª <strong>de</strong> Higüey representan otros tantos<br />
genocidios <strong>de</strong> indígenas. También acabó con <strong>la</strong>s ban<strong>de</strong>rías <strong>de</strong> los<br />
propios españoles, tan propensos siempre a buscar luchas intestinas<br />
entre sí, cuando no <strong>la</strong>s encuentran con los extraños.<br />
2º. -La fundación <strong>de</strong> nuevas vil<strong>la</strong>s y ciuda<strong>de</strong>s con sus propios Ayuntamientos<br />
y el tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Santo Domingo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> margen<br />
oriental a <strong>la</strong> occi<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong>l Ozama. Cabe añadir a esto, <strong>la</strong> construcción<br />
<strong>de</strong> caminos vecinales por el interior <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> para comunicar entre sí<br />
aquellos incipientes pob<strong>la</strong>dos y <strong>la</strong> erección <strong>de</strong> hospitales.<br />
3º. -La <strong>la</strong>bor <strong>de</strong> exploración y reconocimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Gran<strong>de</strong>s Antil<strong>la</strong>s.<br />
Ovando comisionó al piloto Andrés <strong>de</strong> Morales para que reconociese,<br />
hasta sus últimos rincones, esta is<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>. El informe que Morales<br />
hubo <strong>de</strong> rendir sobre esto se encuentra en el famoso Is<strong>la</strong>rio <strong>de</strong>l<br />
cronista español, Alonso <strong>de</strong> Santa Cruz. 2 A Sebastián <strong>de</strong> Ocampo<br />
2 Se refiere a Is<strong>la</strong>rio general <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l mundo, preparado por el autor, cosmógrafo real, entrando<br />
en <strong>la</strong> segunda mitad <strong>de</strong>l siglo Xvi. El texto fue fijado y publicado en Madrid (1918) por Antonio Blázquez<br />
con un estudio preliminar. El capítulo que correspon<strong>de</strong> a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> ha sido incluido en el<br />
Boletín <strong>de</strong>l <strong>Archivo</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Nación</strong>, Vol. XXXV, No. 128, pp. 35-66. Véase, a<strong>de</strong>más, en dicho boletín<br />
el breve estudio <strong>de</strong> Luis Alfonso Esco<strong>la</strong>no Giménez: “La Is<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> o Santo Domingo, en el Is<strong>la</strong>rio<br />
general <strong>de</strong> Alonso <strong>de</strong> Santa Cruz, cosmógrafo mayor <strong>de</strong> Carlos I y Felipe II”, pp. 25-33.<br />
| 46 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
le encargó el gobernador, igualmente que navegara en <strong>de</strong>rredor<br />
<strong>de</strong> Cuba, para terminar <strong>de</strong> una vez con <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> si era is<strong>la</strong> o<br />
tierra firme, <strong>de</strong>mostrándose que <strong>la</strong> Fernandina era una ínsu<strong>la</strong> más<br />
<strong>de</strong>l archipié<strong>la</strong>go antil<strong>la</strong>no. Y Ovando fue quien envió a Juan Ponce<br />
<strong>de</strong> León a que realizara <strong>la</strong> primera exploración pob<strong>la</strong>dora a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
Borinquen o San Juan <strong>de</strong> Puerto Rico.<br />
4º. -Instituyó, con <strong>la</strong> más sana intención, el establecimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
encomiendas indígenas, que enseguida mostró ser un pérfido<br />
instrumento <strong>de</strong> <strong>la</strong> más vil e inhumana explotación <strong>de</strong>l encomen<strong>de</strong>ro<br />
contra el in<strong>de</strong>fenso indígena hasta el punto <strong>de</strong> aniqui<strong>la</strong>r su raza en<br />
<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>.<br />
Ovando salió pobre <strong>de</strong> esta is<strong>la</strong> quisqueyana al expirar su mandato<br />
por voluntad <strong>de</strong> don Fernando el Católico.<br />
Dos años <strong>de</strong>spués (1511) falleció en Sevil<strong>la</strong> con ocasión <strong>de</strong> estar<br />
asistiendo a un capítulo <strong>de</strong> su Or<strong>de</strong>n Militar <strong>de</strong> Alcántara.<br />
En re<strong>la</strong>ción al contencioso entre el gobernador Ovando y Cristóbal <strong>de</strong> Tapia,<br />
primer alcai<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fortaleza <strong>de</strong> Santo Domingo, dice en el mismo escrito<br />
fray Vicente:<br />
[…] El primer punto <strong>de</strong>l litigio entre ambos contendientes tuvo como<br />
objeto el mando <strong>de</strong> <strong>la</strong> fortaleza <strong>de</strong> esta ciudad <strong>de</strong>l Ozama. En un<br />
principio, Cristóbal <strong>de</strong> Tapia había recibido un contrato para construir <strong>la</strong><br />
fortaleza por Gómez García <strong>de</strong> Vare<strong>la</strong>, y tener el título <strong>de</strong> alcai<strong>de</strong> <strong>de</strong> el<strong>la</strong>.<br />
Al terminar su construcción, Ovando consi<strong>de</strong>ró que <strong>la</strong> tal fortaleza no<br />
respondía a lo que era este tipo <strong>de</strong> edificios ofensivos y <strong>de</strong>fensivos. Más<br />
aún, los moradores <strong>de</strong> Santo Domingo llegaron a pensar que Ovando<br />
había estado <strong>de</strong> acuerdo en que su fábrica fuese <strong>de</strong> aquel modo, que más<br />
que fortaleza “parecía una casa <strong>de</strong> campo <strong>de</strong> Extremadura”. Por estos<br />
motivos, al finalizar <strong>la</strong> construcción, el gobernador Ovando transfirió<br />
el mando <strong>de</strong> dicha fortaleza a su sobrino, Diego <strong>de</strong> Salcedo, mientras<br />
Cristóbal <strong>de</strong> Tapia era nombrado veedor <strong>de</strong> toda mercancía que llegara<br />
por mar y tierra a esta urbe <strong>de</strong>l Ozama.<br />
Naturalmente, bastó esto para que Cristóbal <strong>de</strong> Tapia se enemistara con<br />
Ovando, pues consi<strong>de</strong>ró un agravio y una injusticia haberle <strong>de</strong>spojado <strong>de</strong><br />
su soñado mando sobre <strong>la</strong> fortaleza santodominguense.<br />
Otro punto <strong>de</strong> <strong>la</strong> litis fue que al tras<strong>la</strong>dar <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> Santo Domingo<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> oril<strong>la</strong> oriental a <strong>la</strong> occi<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong>l Ozama, Ovando le había quitado<br />
a Cristóbal <strong>de</strong> Tapia un so<strong>la</strong>r que allí tenía –margen <strong>de</strong>l poniente– para<br />
| 47 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
cambiárselo por otro, que no era <strong>de</strong> tan buena situación ni tan apto para<br />
el cultivo <strong>de</strong>l ají y <strong>de</strong> <strong>la</strong> yuca.<br />
Que en todo esto, Tapia había perdido un buen sa<strong>la</strong>rio con el cual contó<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el momento mismo en que se formalizó el proyecto <strong>de</strong> <strong>la</strong> fortaleza,<br />
al igual que perdió los dineros que le valían los montones <strong>de</strong> yuca y ají<br />
que había recolectado aquel año en su so<strong>la</strong>r.<br />
La enemistad entre Tapia y Ovando llegó a su culmen cuando los Tapia 3<br />
se vieron reducidos a prisión –los primeros presos <strong>de</strong> <strong>la</strong> fortaleza–, porque<br />
Ovando, aparte <strong>de</strong> interceptar sus cartas, creyendo que en el<strong>la</strong>s iban quejas<br />
contra él a <strong>la</strong> Corona, comenzó a dudar <strong>de</strong> su lealtad y fi<strong>de</strong>lidad.<br />
Meses más tar<strong>de</strong>, fray Vicente Rubio escribió otro artículo don<strong>de</strong> presentó una<br />
galería <strong>de</strong> testigos indianos que <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raron a favor <strong>de</strong> Ovando en el citado pleito: “El<br />
bloque <strong>de</strong> los que en el ‘Proceso <strong>de</strong> Ovando-Tapia’ <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ran a favor <strong>de</strong>l gobernador<br />
Nicolás <strong>de</strong> Ovando, Comendador Mayor <strong>de</strong> Alcántara, son todos ellos amigos suyos<br />
y, por reg<strong>la</strong> general, bien quistos en <strong>la</strong>s esferas <strong>de</strong> <strong>la</strong> lejana corte <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong>”. 4 He aquí<br />
algunos <strong>de</strong> estos personajes, tal como los caracterizara el padre Rubio:<br />
Encabeza <strong>la</strong> lista Alonso Núñez <strong>de</strong> Toledo, vecino <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>, quien vino<br />
a La Españo<strong>la</strong> en <strong>la</strong> misma flota en que Ovando llegó (1502). Logró por<br />
hacer pingües negocios con sus granjerías, ya que fue uno <strong>de</strong> los pocos<br />
estantes en esta vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo que construyó para sí “casas<br />
<strong>de</strong> piedra”, o, dicho en términos <strong>de</strong> ahora, “casas <strong>de</strong> material firme”.<br />
Poseía, a<strong>de</strong>más, un nutrido lote <strong>de</strong> indios <strong>de</strong> repartimiento, una muy<br />
buena hacienda en Haina <strong>de</strong> conucos, yeguas y otros bienes que “podían<br />
valer mil pesos <strong>de</strong> oro y mucho más”. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> su morada, disfrutaba<br />
también en esta misma capital <strong>de</strong> un magnífico so<strong>la</strong>r, cercado <strong>de</strong> tapiería,<br />
el cual vendió al bachiller Pedro Moreno, secretario particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> Ovando.<br />
Este so<strong>la</strong>r, <strong>de</strong> acuerdo a <strong>la</strong> común estimación <strong>de</strong> entonces, valía unos 200<br />
pesos <strong>de</strong> oro más o menos.<br />
Al marcharse Ovando <strong>de</strong> esta is<strong>la</strong> (fenecido ya su oficio <strong>de</strong> gobernador<br />
–septiembre <strong>de</strong> 1509–), Núñez <strong>de</strong> Toledo regresó también a su amada<br />
Sevil<strong>la</strong>, don<strong>de</strong> tenía su vecindad. Hizo el viaje en <strong>la</strong> misma nao en que<br />
se aleja <strong>de</strong> estas p<strong>la</strong>yas el Comendador Mayor <strong>de</strong> Alcántara. La opinión<br />
que circuló en aquel momento sobre él fue que “llevó dineros a Castil<strong>la</strong><br />
3 Se refiere a los hermanos Cristóbal y Francisco <strong>de</strong> Tapia.<br />
4 Fray Vicente Rubio, O. P., “Eran bien vistos en <strong>la</strong> corte testigos que <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raron a favor <strong>de</strong>l comendador <strong>de</strong><br />
Alcántara en el proceso <strong>de</strong> Ovando-Tapia”, Suplemento Sabatino, El Caribe, 5 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1991, pp. 9-10.<br />
| 48 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
cuando se fue con el Comendador Mayor”. Sin embargo, <strong>de</strong>jó <strong>de</strong>biendo<br />
a <strong>la</strong> Real Hacienda 60 pesos <strong>de</strong> oro <strong>de</strong> una taza <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta que compró en<br />
<strong>la</strong> almoneda <strong>de</strong> los bienes <strong>de</strong> Cristóbal <strong>de</strong> Santa C<strong>la</strong>ra.<br />
[…] El segundo testigo a favor <strong>de</strong> Ovando es frey Alonso <strong>de</strong> El Viso,<br />
comendador <strong>de</strong> <strong>la</strong> Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Ca<strong>la</strong>trava. Había arribado a La Españo<strong>la</strong><br />
en calidad <strong>de</strong> capellán <strong>de</strong>l pesquisidor y gobernador frey Francisco <strong>de</strong><br />
Bobadil<strong>la</strong>, comendador <strong>de</strong> Auñón y <strong>de</strong> Castel<strong>la</strong>nos <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma Or<strong>de</strong>n<br />
(1500). Sus ojos vieron <strong>la</strong> prisión <strong>de</strong> don Cristóbal Colón y sus hermanos,<br />
Bartolomé y Diego, en <strong>la</strong> fortaleza <strong>de</strong> Santo Domingo que se erguía<br />
en <strong>la</strong> oril<strong>la</strong> oriental <strong>de</strong>l Ozama. A <strong>la</strong> salida <strong>de</strong> Bobadil<strong>la</strong> <strong>de</strong> esta is<strong>la</strong> no<br />
pudo acompañarle, porque había recibido mandato expreso <strong>de</strong> los Reyes<br />
Católicos <strong>de</strong> que permaneciera en La Españo<strong>la</strong>, no obstante <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong><br />
Ovando como gobernador sustituto <strong>de</strong> Bobadil<strong>la</strong>.<br />
Alonso <strong>de</strong> El Viso gozó acá <strong>de</strong> poca salud. Hasta hubo <strong>de</strong> excusarse, con<br />
legítima excusa, a causa <strong>de</strong> sus achaques, <strong>de</strong> no po<strong>de</strong>r comparecer ante el<br />
Alcal<strong>de</strong> Mayor, Marcos <strong>de</strong> Agui<strong>la</strong>r, o su <strong>de</strong>legado, el día que <strong>la</strong> citación le<br />
había seña<strong>la</strong>do para <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rar en pro <strong>de</strong> Ovando.<br />
Tuvo aquí tres pares <strong>de</strong> casas y un so<strong>la</strong>r; este se hal<strong>la</strong>ba en <strong>la</strong> misma calle<br />
<strong>de</strong> Las Damas […] Por fin, pudo marcharse a España pero a poco <strong>de</strong> llegar<br />
allá falleció. Se conservan entre papeles <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> lejana época notas <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> venta <strong>de</strong> sus tres casas que <strong>la</strong> Or<strong>de</strong>n Militar <strong>de</strong> Ca<strong>la</strong>trava hizo aquí a<br />
diversas personas.<br />
Juan Mosquera, sevil<strong>la</strong>no, hijo <strong>de</strong> un servidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa Real <strong>de</strong> doña<br />
Isabel <strong>la</strong> Católica es, como vulgarmente <strong>de</strong>cimos aquí, “un corcho”. Flotaba<br />
en todas <strong>la</strong>s aguas. Prueba <strong>de</strong> ello es que en este Proceso <strong>de</strong> Ovando-Tapia<br />
es el único testigo que lo mismo <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra aquí a favor <strong>de</strong> Cristóbal <strong>de</strong> Tapia<br />
como a favor <strong>de</strong> frey Nicolás. Parece que quiere <strong>de</strong>jar a ambos litigantes<br />
muy contentos <strong>de</strong> él, y ya se sabe que, con harta frecuencia, no suelen dar<br />
semejantes estratagemas buenos resultados.<br />
Para estas fechas (1509), Juan Mosquera había sido ya alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong><br />
un año, y tres años regidor. Da con esto <strong>la</strong> impresión <strong>de</strong> que el consejo<br />
Justicia y Regimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> urbe primada no podía vivir sin él.<br />
[…] Era único para utilizar personas y situaciones en beneficio propio. Así<br />
hizo dinero que celosamente guardaba en su caserón junto al monasterio<br />
<strong>de</strong> San Francisco.<br />
Construyó, a<strong>de</strong>más, cinco pares <strong>de</strong> casas, para poner<strong>la</strong>s en alquiler, en <strong>la</strong><br />
calle <strong>de</strong> los P<strong>la</strong>teros (hoy “Arzobispo Meriño”), <strong>la</strong> última <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuales<br />
hacía esquina a <strong>la</strong> p<strong>la</strong>za mayor –actualmente “Parque Colón”–.<br />
Fabricó por cuenta propia una capil<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Catedral santodominguense<br />
| 49 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
en <strong>la</strong> calle sur <strong>de</strong> el<strong>la</strong>, junto a <strong>la</strong> <strong>de</strong> los Bastidas, para enterramiento <strong>de</strong> él,<br />
<strong>de</strong> su esposa Eufrasina <strong>de</strong> Pasamonte y <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>scendientes y logró ver a<br />
su hija casada nada menos que con el nieto legítimo <strong>de</strong>l Descubridor <strong>de</strong>l<br />
Nuevo Mundo y here<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> su opulento mayorazgo.<br />
Algo muy distinto hay que <strong>de</strong>cir <strong>de</strong>l siguiente testigo, favorable a Ovando.<br />
Se trata <strong>de</strong>l maestre Gonzalo. Ignoramos su apellido. Fue el primer médico<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo que esta aún se hal<strong>la</strong>ba en <strong>la</strong> ribera frontal<br />
<strong>de</strong>l Ozama. Y, según sus pa<strong>la</strong>bras contribuyó a que Ovando se <strong>de</strong>cidiera a<br />
tras<strong>la</strong>dar el pob<strong>la</strong>do santodominguense a <strong>la</strong> oril<strong>la</strong> <strong>de</strong>l poniente (1512). Era<br />
ahijado <strong>de</strong> Cristóbal <strong>de</strong> Tapia y poseía un so<strong>la</strong>r que lindaba con <strong>la</strong> heredad<br />
<strong>de</strong> este. Maestre Gonzalo aún vivía aquí en 1514, ya que recibió indios <strong>de</strong><br />
repartimiento. Debió ser hombre sencillo y muy <strong>de</strong>dicado a su profesión.<br />
Jerónimo <strong>de</strong> Mendoza fungía como alcal<strong>de</strong> ordinario <strong>de</strong> nuestra vil<strong>la</strong> en<br />
1509. Nunca engrosó su nombre <strong>la</strong> nutrida lista <strong>de</strong> los que aquí tenían<br />
<strong>de</strong>udas con <strong>la</strong> Real Hacienda y nunca tenían modo <strong>de</strong> pagar<strong>la</strong>s. Lo cual<br />
dice mucho sobre su personal honra<strong>de</strong>z.<br />
Juan <strong>de</strong> Esquivel es un personaje que juega el papel <strong>de</strong>cisivo en <strong>la</strong>s dos<br />
guerras que se hicieron por or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Ovando contra los naturales <strong>de</strong>l<br />
cacicazgo <strong>de</strong> Higüey. Vivía en ese mismo cacicazgo <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Salvaleón<br />
<strong>de</strong> Higüey 1502-1506 y allá quedó como representante <strong>de</strong> Ovando. […]<br />
Como testigo favorable a Ovando, Esquivel muestra <strong>de</strong> modo excelente<br />
que sabía ser buen amigo <strong>de</strong> sus amigos.<br />
Criado <strong>de</strong> frey Nicolás fue Alonso Gutiérrez, posiblemente extremeño.<br />
Debía ser hombre <strong>de</strong> toda confianza <strong>de</strong>l Comendador Mayor, ya que<br />
cuando <strong>la</strong> cofradía <strong>de</strong> <strong>la</strong> Inmacu<strong>la</strong>da Concepción <strong>de</strong> Nuestra Señora<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> santodominguense fundó el Hospital <strong>de</strong> San Nicolás (29 <strong>de</strong><br />
noviembre <strong>de</strong> 1503), elegido como diputado <strong>de</strong> dicho centro benéfico.<br />
A <strong>la</strong> fuerza, pues, este testigo hab<strong>la</strong> maravil<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Ovando y <strong>de</strong> su<br />
administración gubernativa.<br />
Igualmente figura como testigo el licenciado Antonio Serrano, natural<br />
<strong>de</strong> Ávi<strong>la</strong> y perteneciente a uno <strong>de</strong> sus buenos linajes. Sin embargo, este<br />
sujeto resulta un tanto antipático por <strong>la</strong> dureza <strong>de</strong> su trato con los taínos<br />
<strong>de</strong> su encomienda, que llegó a tal grado que los mataba materialmente <strong>de</strong><br />
hambre, por lo cual su cacique Sancho se suicidó arrojándose maniatado<br />
<strong>de</strong> ca<strong>de</strong>nas a <strong>la</strong> calle mo<strong>de</strong>rnamente <strong>de</strong>nominada “Isabel <strong>la</strong> Católica”<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> una ventana <strong>de</strong> <strong>la</strong> morada <strong>de</strong> Serrano, caída que le provocó <strong>la</strong><br />
muerte en cuestión <strong>de</strong> dos días.<br />
El licenciado supo aprovecharse <strong>de</strong> ser regidor <strong>de</strong>l Ayuntamiento para<br />
construir su nueva vivienda cerrando <strong>la</strong> calle hoy l<strong>la</strong>mada “Luperón”, <strong>la</strong><br />
| 50 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
cual –como dicen antiguos papeles– “va <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el monasterio <strong>de</strong> <strong>la</strong> Madre<br />
<strong>de</strong> Dios <strong>de</strong> <strong>la</strong> Merced hasta el río”. Así se libró Serrano <strong>de</strong> comprar un<br />
so<strong>la</strong>r, dando una vez más muestras <strong>de</strong> su natural tacañería y <strong>de</strong> su afán <strong>de</strong><br />
pecu<strong>la</strong>do.<br />
El noveno testigo que <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra en pro <strong>de</strong> frey Nicolás es el licenciado<br />
Becerra, sujeto <strong>de</strong> austero corte, hábil para organizar y dirigir, amigo <strong>de</strong>l<br />
estudio y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s lecturas que entonces se esti<strong>la</strong>ban. Tuvo a su cuidado <strong>la</strong><br />
persona y casa <strong>de</strong> Ovando. Des<strong>de</strong> su morada en <strong>la</strong> calle <strong>de</strong> Las Damas<br />
bajábase hasta el río Ozama por una escalera <strong>de</strong> piedra. Becerra es <strong>la</strong><br />
figura más intelectual <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que ro<strong>de</strong>aron a frey Nicolás.<br />
El último testigo, Pedro <strong>de</strong> Arbo<strong>la</strong>ncha, andaluz <strong>de</strong>l litoral <strong>de</strong> Huelva,<br />
llegó acá con Ovando y mantuvo su amistad con él.<br />
Casi todos los miembros <strong>de</strong> este bloque aparecen mencionados en <strong>la</strong>s cédu<strong>la</strong>s<br />
reales que integran el presente tomo.<br />
Como es notorio, el 1506 carece <strong>de</strong> cédu<strong>la</strong>s reales y en otros años resultan escasas.<br />
Esto se <strong>de</strong>be a que los libros registros correspondientes <strong>de</strong> algunos años, completos<br />
o parcialmente, faltan en el <strong>Archivo</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> Indias. De forma limitada fray<br />
Vicente suplió este vacío con copias o tras<strong>la</strong>dos <strong>de</strong> cédu<strong>la</strong>s que aparecen en otras<br />
fuentes. En ocasiones utilizando <strong>la</strong>s colecciones <strong>de</strong> fuentes primarias ya publicadas.<br />
Como editores, no siempre pudimos establecer <strong>la</strong> signatura archivística <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
fuentes que empleara, pero van aquí en <strong>la</strong> forma más escrupulosa que fue posible.<br />
Más allá <strong>de</strong> estas salveda<strong>de</strong>s, <strong>la</strong> presente es <strong>la</strong> publicación más completa sobre los<br />
mandatos reales para el gobierno ovandino y <strong>de</strong> seguro será un extraordinario<br />
material para <strong>la</strong> investigación <strong>de</strong>l período inicial <strong>de</strong> <strong>la</strong> colonización en Santo<br />
Domingo y el continente.<br />
| 51 |
GOBIERNO<br />
DE NICOLÁS DE OVANDO
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
262 PROVISIÓN REAL NOMBRANDO GOBERNADOR DE LAS INDIAS<br />
AL COMENDADOR DE LARES, DE LA ORDEN DE ALCÁNTARA,<br />
FREY NICOLÁS DE OVANDO.<br />
Granada, 3 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
Don Fernando e doña Isabel, etc.,<br />
A vos los conçejos, justicias, Regidores, caualleros escu<strong>de</strong>ros, oficiales e omes<br />
buenos <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l mar Oçéano e a cada<br />
vno <strong>de</strong> vos salud e gracia: Sepa<strong>de</strong>s que nos entendiendo ser conpli<strong>de</strong>ro a seruiçio<br />
<strong>de</strong> Dios e nuestro e a <strong>la</strong> execuçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra justiçia e a <strong>la</strong> paz e sosyego e<br />
buena gobernación d’esas dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme nuestra merçed e voluntad<br />
es que frey Niculás <strong>de</strong> Ovando comendador <strong>de</strong> Lares <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n e caualleria<br />
<strong>de</strong> Alçántara tenga por nos <strong>la</strong> gouernación e ofiçio <strong>de</strong> juzgado d’esas dichas ys<strong>la</strong>s<br />
e Tierra Firme por todo el tienpo que nuestra merçed e voluntad fuere con los<br />
ofiçios <strong>de</strong> justiçia e jurediçion çeuil e criminal alcaldías e alguazi<strong>la</strong>dgos d’el<strong>la</strong>s<br />
porque vos mandamos a todos e a cada vno <strong>de</strong> vos que luego vista esta nuestra carta<br />
syn otra luenga ni tardanza alguna e syn os mas rrequerir ni consultar ni esperar<br />
otra nuestra carta ni mandamiento ni jusyon rresçiba<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l dicho comendador<br />
el juramento e solenidad que en tal caso se acostunbra fazer el qual por él fecho<br />
lo rresçibays por nuestro juez e governador <strong>de</strong>sas dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme e le<br />
<strong>de</strong>xeys e consystays libremente vsar e exce<strong>de</strong>r el dicho ofiçio <strong>de</strong> gouernación e<br />
conplir e executar <strong>la</strong> nuestra justiçia en esas dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme en cada vna<br />
d’el<strong>la</strong>s por sy e sus ofiçiales e logarestenientes que es nuestra merçed que en los<br />
dichos ofiçios <strong>de</strong> alcaldías e alguazi<strong>la</strong>dgos e otros ofiçios <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha gouernaçion<br />
anexos pueda poner los quales pueda quitar e mover cada e quando viere que<br />
a nuestro seruiçio e execuçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra justiçia cunp<strong>la</strong> e poner e subrogar<br />
otros en su lugar e oyr e librar e <strong>de</strong>terminar e oyan e libren e <strong>de</strong>terminen todos<br />
los pleytos e cabsas ansi ceuiles como criminales que en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra<br />
Firme estan pendientes comenzados e mouidos e se mouieren e comenzaren<br />
en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte quanto por nos el dicho ofiçio touire e pueda lleuar e lleue él y su<br />
alcal<strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos e sa<strong>la</strong>rios al dicho oficio pertenesçientes /conforme al… [en<br />
b<strong>la</strong>nco] que para ello llevays hazer qualesquier pesquisas en los casos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho<br />
premisos e todas <strong>la</strong>s otras cosas al dicho ofiçio pertenesçientes e que entienda<br />
él o quien su po<strong>de</strong>r oviere que a nuestro seruiçio e a <strong>la</strong> execuçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra<br />
justiçia cunp<strong>la</strong> e para vsar e exerçer el dicho ofiçio e conplir e executar <strong>la</strong> nuestra<br />
justiçia todos vos conforme<strong>de</strong>s con él con vuestras personas e gentes e les <strong>de</strong><strong>de</strong>s e<br />
| 55 |<br />
fol. 24/<br />
fol. 24v/
f. 25/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
faga<strong>de</strong>s dar todo el fauor e ayuda que vos pediere e menester oviere e que en ello<br />
ni en parte d’ello enbargo ni en contrario alguno le non ponga<strong>de</strong>s ni consynta<strong>de</strong>s<br />
poner que nos por <strong>la</strong> presente le reçibimos e avemos por resçebido al dicho<br />
oficio e al vso e exercicio <strong>de</strong>l e le damos po<strong>de</strong>r conplido para le vsar e exerçer e<br />
conplir e executar <strong>la</strong> nuestra justiçia en esas dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme e en cada<br />
vna d’el<strong>la</strong>s caso que por vosotros o por alguno <strong>de</strong> vos no sea resçebido e por esta<br />
nuestra carta mandamos a qualesquier persona o personas que tiene <strong>la</strong> vara <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
nuestra justiçia e <strong>de</strong> los ofiçios <strong>de</strong> alcaldías e alguazi<strong>la</strong>dgos <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s<br />
e Tierra Firme e <strong>de</strong> cada vna d’el<strong>la</strong>s que luego que por el dicho comendador <strong>de</strong><br />
Lares fueren requeridos ge <strong>la</strong>s entreguen e no vsen mas d’el<strong>la</strong>s syn nuestra liçençia<br />
e especial mandado so <strong>la</strong>s penas en que caen e yncurren <strong>la</strong>s personas priuadas<br />
que vsan <strong>de</strong> oficios publicos para que no tiene po<strong>de</strong>r ni facultad, ca nos por <strong>la</strong><br />
presente los suspen<strong>de</strong>mos; e otrosy nuestra merced e voluntad es que si el dicho<br />
comendador <strong>de</strong> Lares entendiere ser conpli<strong>de</strong>ro a nuestro seruiçio e a <strong>la</strong> execuçion<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra justiçia que qualesquier caualleros e otras personas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que agora<br />
estan e estouieren en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme salgan d’el<strong>la</strong>s e que no entren<br />
ni esten en el<strong>la</strong>s e que se vengan a presentar ante nos qu’él lo pueda mandar <strong>de</strong><br />
nuestra parte e los hagan d’el<strong>la</strong>s salir a los quales o a quien él lo mandare, nos<br />
por <strong>la</strong> presente mandamos que luego syn sobre ello nos requerir ni consultar ni<br />
esperar otra nuestra carta ni mandamiento e syn ynterponer d’ello ape<strong>la</strong>ción<br />
ni suplicaçion lo ponga en obra segund que lo [que] él dixere e mandare so <strong>la</strong>s<br />
penas que les posiere <strong>de</strong> nuestra parte a <strong>la</strong>s quales nos por <strong>la</strong> presente ponemos<br />
e avemos por puestas e le damos po<strong>de</strong>r e facultad para <strong>la</strong>s po<strong>de</strong>r executar en los<br />
rremisos e ynobedientes fueren para lo qual todo que dicho es e para cada vna<br />
cosa e parte d’ellos e para vsar e exercer al dicho /ofiçio e conplir e executar <strong>la</strong><br />
nuestra justiçia en esas dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme e en cada vna d’el<strong>la</strong>s, eçebto en <strong>la</strong>s<br />
ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> que tienen <strong>la</strong> gouernacion Alonso <strong>de</strong> Hojeda e Bicente Yañes Pinzón por<br />
otras nuestras cartas, e le damos por esta nuestra carta po<strong>de</strong>r conplido con todas<br />
sus ynci<strong>de</strong>ncias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncias e anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s; otrosy mandamos al<br />
dicho Comendador <strong>de</strong> Lares que <strong>la</strong>s penas pertenesçientes a nuestra camara e fisco<br />
él y sus (sic) alcal<strong>de</strong>s con<strong>de</strong>naren e <strong>la</strong>s que pusieren para <strong>la</strong> dicha nuestra camara <strong>la</strong>s<br />
executen e <strong>la</strong>s cobre el dicho nuestro governador por ynventario e ante escriuno<br />
publico e tenga d’el<strong>la</strong>s quenta e rrazon para hazer d’el<strong>la</strong>s lo que por nos le fuere<br />
mandado e los vnos e los otros etc.<br />
Dada en Granada a tres <strong>de</strong> setienbre <strong>de</strong> mill e quinientos e vn años.<br />
| 56 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Yo Gaspar <strong>de</strong> Grisio, secretario <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, nuestros señores, <strong>la</strong><br />
fiz’escreuir por su mandado.<br />
263<br />
QUE EL COMENDADOR DE LARES TOME RESIDENCIA A FRANCISCO<br />
DE BOBADILLA, COMENDADOR DE AUÑÓN Y CASTELLANOS,<br />
DE LA ORDEN MILITAR DE CALATRAVA, GOBERNADOR<br />
DE LAS INDIAS.<br />
Granada, 3 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1501<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
Don Fernando e doña Ysabel, etc.,<br />
A vos frey Nicu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Ovando comendador <strong>de</strong> Lares <strong>de</strong> <strong>la</strong> Hor<strong>de</strong>n e cavallería<br />
<strong>de</strong> Alcántara, salud e gracia. Sepa<strong>de</strong>s que nos entendiendo ser conpli<strong>de</strong>ro a nuestro<br />
serviçio e execuçion <strong>de</strong> nuestra justiçia, (<strong>la</strong>) nuestra merçed e voluntad, es <strong>de</strong> saber<br />
como ha usado y exerçido el comendador Frey Françisco <strong>de</strong> Bovadil<strong>la</strong> <strong>de</strong>l oficio<br />
<strong>de</strong> governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Indias el tienpo que lo ha tenido, e haga ante vos él e sus<br />
ofiçiales <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>nçia que <strong>la</strong> ley por nos fecha en <strong>la</strong>s cortes <strong>de</strong> Toledo en tal caso<br />
manda, e acordamos <strong>de</strong> mandar dar esta carta para vos en <strong>la</strong> dicha rason, porque<br />
vos mandamos que luego vays a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e a <strong>la</strong>s otras ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias<br />
don<strong>de</strong> el dicho comendador frey Françisco <strong>de</strong> Bovadil<strong>la</strong> ha usado el dicho ofiçio<br />
e tomeys en vos <strong>la</strong>s varas <strong>de</strong> <strong>la</strong> justiçia e alcaldía el alguasi<strong>la</strong>dgo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s<br />
e, asy tomadas, reçebid <strong>de</strong>l dicho comendador Françisco <strong>de</strong> Bovadil<strong>la</strong> e <strong>de</strong> sus<br />
ofiçiales <strong>la</strong> dicha resi<strong>de</strong>nçia por termino <strong>de</strong> treynta días segund <strong>la</strong> dicha ley lo<br />
dispone, <strong>la</strong> qual dicha resi<strong>de</strong>nçia mandamos al dicho frey Françisco <strong>de</strong> Bovadil<strong>la</strong><br />
e a sus ofiçiales que <strong>la</strong> haga ante vos, segund dicho es. E otrosy vos ynformad <strong>de</strong><br />
vuestro ofiçio como o <strong>de</strong> que manera el dicho frey Françisco <strong>de</strong> Bovadil<strong>la</strong> e sus<br />
oficiales han usado e exerçido el dicho ofiçio <strong>de</strong> gouernaçion e executado, <strong>la</strong><br />
nuestra justiçia e hased pregonar sy alguno tiene quexa d’ellos <strong>de</strong> algunos agravios<br />
que por rason <strong>de</strong>l dicho ofiçio ayan fecho que lo vengan a <strong>de</strong>mandar ante vos e<br />
fazed justiçia a los querellosos, e otrosy aver ynformaçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s penas qu’el dicho<br />
frey Françisco <strong>de</strong> Bovadil<strong>la</strong> e sus ofiçiales han con<strong>de</strong>nado a qualesquier conçejos<br />
e personas pertenesçientes a nuestra camara e fisco e cobral<strong>de</strong>s d’ellos e dal<strong>de</strong>s e<br />
entregal<strong>de</strong>s al nuestro reçebtor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas penas e a quien su po<strong>de</strong>r oviere y en<br />
conplidos los dichos treynta dyas <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha resi<strong>de</strong>nçia, enbiadlo ante nos con <strong>la</strong><br />
| 57 |<br />
fol. 25/
fol. 26/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
ynformaçión que ovier<strong>de</strong>s tomado e con el dicho Françisco <strong>de</strong> Bovadil<strong>la</strong> e sus<br />
ofiçiales han usado <strong>de</strong> dicho ofiçio <strong>de</strong> governaçión e para lo asy faser e conplir<br />
e executar vos damos po<strong>de</strong>r conplido con todas sus ynçidançias e pen<strong>de</strong>nçias<br />
anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s e mandamos a los dichos conçejos e otras personas <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s que en lo susodicho non vos pongan ynpedimento alguno antes<br />
vos <strong>de</strong>n todo el favor e ayuda que para ello les pidier<strong>de</strong>s e menester ovier<strong>de</strong>s e los<br />
unos nin los otros non faga<strong>de</strong>s ni fagan en<strong>de</strong> al, enp<strong>la</strong>samiento en forma.<br />
Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Granada a tres dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> septiembre año <strong>de</strong>l<br />
nasçimiento <strong>de</strong> nuestro Señor Jhesucristo <strong>de</strong> mill e quinientos e un años.<br />
(A.G.S., Registro)<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Yo Gaspar <strong>de</strong> Grizio secretario <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestros señores <strong>la</strong> fiz’<br />
escrevir por su mandado. En <strong>la</strong>s espaldas liçençiatus Çapata: Alonso Peres.<br />
(Rubricado)<br />
264 PROHÍBE A PERSONAS SIN LICENCIA DESCUBRIR MINEROS Y<br />
COMERCIAR GUANINES.<br />
Granada, 3 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
“Para que ningunas personas sean osados <strong>de</strong> <strong>de</strong>scubrir en el mar Oçéano”<br />
Don Fernando e doña Isabel, etc.<br />
A vos los que soys o fuer<strong>de</strong>s nuestros governadores <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano e a otros qualesquiera justiçias e ofiçiales <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme e a otros qualesquier nuestros corregidores, asistentes<br />
a alcal<strong>de</strong>s e justiçias <strong>de</strong> <strong>la</strong>s çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s e lugares e puertos <strong>de</strong> mar y p<strong>la</strong>yas <strong>de</strong><br />
nuestros reynos e a cada uno <strong>de</strong> vos en vuestras jurisdiçiones a quien esta carta<br />
o el tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong>l<strong>la</strong> sygnado <strong>de</strong> escrivano publico fuere mostrada, salud e graçia.<br />
Sepa<strong>de</strong>s que a nos es fecha re<strong>la</strong>çion que pertenesçiendo, como pertenesçen a nos,<br />
todos los mineros <strong>de</strong> metales e otras cosas que ay e se an hal<strong>la</strong>do e <strong>de</strong>scubierto<br />
fasta aquí e se hal<strong>la</strong>ren e <strong>de</strong>scubrieren <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra<br />
Firme <strong>de</strong>l dicho mar Oçéano, algunas personas syn tener para ello nuestra liçençia<br />
e mandado, se han entremetido a <strong>de</strong>scubrir e sacar mineros <strong>de</strong> çiertos metales<br />
| 58 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
que se disen guanynines en <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> Paria e <strong>de</strong> Cuquibacoa e <strong>de</strong> otras <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme, e lo han traydo e traen a ven<strong>de</strong>r a los dichos indios <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e a otras partes, lo qual es en nuestro perjuycio <strong>de</strong> nuestras<br />
rentas e patrimonio real <strong>de</strong> nuestros reynos e señorios e por que nuestra merçed<br />
e voluntad es que lo susodicho no se haga <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte acordamos <strong>de</strong> mandar<br />
dar esta nuestra carta en <strong>la</strong> dicha rason por <strong>la</strong> qual <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>mos e hor<strong>de</strong>namos<br />
e mandanos que ninguna ni algunas persona ni personas nuestros subditos e<br />
naturales, veçinos e moradores <strong>de</strong> nuestros reynos e señorios e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s<br />
e Tierra Firme ni otras qualesquier personas <strong>de</strong> reynos o provinçias estraños non<br />
sean osados <strong>de</strong> buscar ni <strong>de</strong>scubrir ni llevar a ven<strong>de</strong>r a los indios <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong> ni a otras partes los dichos guanynes ni otros metales ni mineros <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
dichas ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> Paria e Cuquibacoa ni <strong>de</strong> otras algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra<br />
Firme sin tener para ello nuestra liçençia e mandado so pena que qualquiera que<br />
lo contrario hisiere por el mismo echo syn otra liçençia ni <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raçion alguna aya<br />
perdido e pierda los dichos guanines e mineros e metales e todos sus bienes lo<br />
qual <strong>de</strong>s<strong>de</strong> agora aplicamos a nuestra Camara e fisco e el cuerpo sea a <strong>la</strong> nuestra<br />
merçed porque vos mandamos a todos e a cada uno <strong>de</strong> vos que fagays pregonar<br />
e publicar lo contenido en esta nuestra carta por <strong>la</strong>s p<strong>la</strong>ças e mercados e lugares<br />
acostumbrados <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong><br />
dicho mar Oçeano e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s e lugares e puertos <strong>de</strong> mar e p<strong>la</strong>yas<br />
<strong>de</strong> nuestros reynos e señorios don<strong>de</strong> vier<strong>de</strong>s ser menester por pregonero e ante<br />
escrivano publico por que ninguno d’ellos pueda preten<strong>de</strong>r ynorançia e fecho el<br />
dicho pregon sy alguna o algunas personas fueren e pasaren contra ello qualquier<br />
cosa o parte d’ello executa<strong>de</strong>s en ellos e en sus bienes <strong>la</strong>s dichas penas e los unos<br />
nin los otros e etc. Enp<strong>la</strong>zamiento en forma.<br />
Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Granada, a tres dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> septiembre año <strong>de</strong>l<br />
nascimiento <strong>de</strong> nuestro Salvador Jhesucristo <strong>de</strong> mill e quinientos e un años.<br />
(A.G.S.- R.G.S. Registro)<br />
YO EL REY.– YO LA REYNA.<br />
Yo Gaspar <strong>de</strong> Grizio, secretario <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestros señores <strong>la</strong> (sic):<br />
Alonso Peres”.<br />
(Rubricado)<br />
| 59 |
fol. 27/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
265 PARA CUMPLIR LA CAPITULACIÓN HECHA CON ALONSO DE HOJEDA.<br />
Granada, 6 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. S., Libros <strong>General</strong>es <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cámara, Cédu<strong>la</strong>s. 5, Fol. 234 v).<br />
“Juan <strong>de</strong> Guevara<br />
Por quanto nos ovimos mandado haser çierta capitu<strong>la</strong>çión e asiento con Alonso<br />
<strong>de</strong> Ojeda para <strong>de</strong>scubrir ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme en <strong>la</strong> qual capitu<strong>la</strong>çión mandamos<br />
que <strong>de</strong> nuestra parte fuese una persona e dos en cada uno <strong>de</strong> los navios qu’el dicho<br />
Alonso <strong>de</strong> Ojeda llevase para que ante ellos se heziesen los rescates e toviesen<br />
cuenta e rason <strong>de</strong> todo ello segund mas <strong>la</strong>rgo se contiene en <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión<br />
por <strong>la</strong> presente nonbramos a vos Juan <strong>de</strong> Guevara por nuestro escrivano para que<br />
por nos e en nuestro nonbre vaya<strong>de</strong>s con el dicho Alonso <strong>de</strong> Ojeda en uno <strong>de</strong> los<br />
dichos navios para que ante vos como nuestro escrivano faga<strong>de</strong> todos los rescates<br />
que en el dicho navio se hizieren e tenga<strong>de</strong>s cuenta e rason <strong>de</strong> todo lo que se<br />
oviere e rescatare e fagays e cunp<strong>la</strong>ys todas <strong>la</strong>s otras cosas segund y en <strong>la</strong> manera<br />
que se contiene en <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión e asyento que mandamos tomar con el<br />
dicho Alonso <strong>de</strong> Ojeda al qual e a todas <strong>la</strong>s otras personas que fueren en el dicho<br />
navio e viaje mandareis que vos ayan e tengan por nuestro escrivano como dicho<br />
es e no rescaten ni ayan cosa alguna syno en vuestra presencia e fagan e cunp<strong>la</strong>n<br />
todo lo contenido en <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión e es nuestra merçed que aya<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
sa<strong>la</strong>rio con el dicho ofiçio cada año <strong>de</strong> los que en lo susodicho vos ocupa<strong>de</strong>s XXI<br />
mil mrs. los quales vos sean pagados <strong>de</strong> <strong>la</strong> parte que nos pertenesçiere <strong>de</strong>l provecho<br />
que en el dicho viaje se oviere sacadas <strong>la</strong>s costas e gastos que en él se hyçieren e<br />
sy parte alguna no nos pertenesçiere <strong>de</strong> que poda<strong>de</strong>s ser pagados que non seamos<br />
obligados a vos pagar cosa alguna por rason d’ello. E non fagan en<strong>de</strong> al.”<br />
Fecha Granada, a seys días <strong>de</strong> setiembre <strong>de</strong> 1501 años.<br />
(Registro)<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandato <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
| 60 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
266<br />
INSTRUCCIÓN DE LOS REYES PARA EL NUEVO GOBERNADOR DE<br />
LAS INDIAS NICOLÁS DE OVANDO, COMENDADOR DE LARES.<br />
Ynstrucción <strong>de</strong>l comendador <strong>de</strong> Lares.<br />
Granada, 16 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Lo que vos, frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador <strong>de</strong> Lares <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />
Alcántara, aveys <strong>de</strong> haser en <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, don<strong>de</strong> yréis<br />
como governador, es lo que sigue:<br />
1. Primeramente, procurareys con mucha diligençia <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong>l seruiçio<br />
<strong>de</strong> Dios e que los ofiçios diuinos se hagan con mucha atençión e onor e<br />
reuerençia como conviene.<br />
2. Yten, porque nos <strong>de</strong>seamos que los yndios se conviertan a nuestra santa<br />
fee católica e sus ánimas se saluen, porqu’este es el mayor bien que les<br />
po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>sear, para lo qual es menester que sean ynformados en <strong>la</strong>s cosas<br />
<strong>de</strong> nuestra fee para que vengan en conosçimiento d’el<strong>la</strong>, terneys mucho<br />
cuydado <strong>de</strong> procurar, sin los haser fuerça alguna, cómo los religiosos<br />
que allá están los ynformen e amonesten para ello con mucho amor, <strong>de</strong><br />
manera que lo más presto que ser pueda, se conviertan, e para ello dareys<br />
todo el fauor e ayuda que menester sea.<br />
3. Yten, con nuestras prouisiones que lleuays, procurareys cómo todos los<br />
vezinos e moradores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme se conformen con vos<br />
con sus personas e gentes, e vos obe<strong>de</strong>scan como a nuestro governador en<br />
todas <strong>la</strong>s cosas que vos, <strong>de</strong> nuestra parte, les mandáre<strong>de</strong>s, e terneys mucho<br />
cuydado cómo todos qu’estén siempre en toda pas e concordia e justiçia<br />
fasiéndo<strong>la</strong> administrar a todos ygualmente, sin açepçión <strong>de</strong> personas,<br />
e poniendo para ello buenos e sufiçientes menistros (sic) e ofiçiales,<br />
castigando todo lo que se <strong>de</strong>ua castigar con justiçia.<br />
4. Otrosí, procurareys cómo los yndios sean bien tratados e puedan andar<br />
seguramente por toda <strong>la</strong> tierra e ninguno les haga fuerça, ni los robe, ni<br />
fagan otro mal ni daño, poniendo para ello <strong>la</strong>s penas que viére<strong>de</strong>s ser<br />
menester e executándo<strong>la</strong>s en <strong>la</strong>s personas que en el<strong>la</strong>s fueren culpantes e<br />
fasiendo sobre ello los pregones e <strong>de</strong>fendimientos neçesarios.<br />
| 61 |<br />
fol. 39/
fol. 39v/<br />
fol. 40/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
5. Yten, direys / <strong>de</strong> nuestra parte a los Caciques e a los otros prinçipales, que<br />
nos queremos que los yndios sean bien tratados como nuestros buenos<br />
súbditos e vasallos, e que ninguno sea osado <strong>de</strong> les hazer mal ni dapno, e<br />
asy lo aveys <strong>de</strong> mandar <strong>de</strong> nuestra parte pregonar; e sy <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte<br />
alguno les fisiere algund mal o daño, o los tomare por fuerça algo <strong>de</strong> lo<br />
suyo, que vos lo hagand saber, porque vos lo castigareys en tal manera que<br />
<strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte ninguno sea osado <strong>de</strong> les haser mal ni dapno.<br />
6. Yten, porque somos ynformados que algunos christianos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />
ys<strong>la</strong>s, especialmente <strong>de</strong> La Españo<strong>la</strong>, tienen tomadas a los dichos yndios<br />
sus mujeres e fijas e otras cosas contra su voluntad, luego como llegáre<strong>de</strong>s<br />
dareys hor<strong>de</strong>n se les buelua todo lo que les tienen tomado contra su<br />
voluntad, e <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>reys, so graves penas, que <strong>de</strong> ay a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte ninguno sea<br />
osado <strong>de</strong> hazer lo semejante, e sy con <strong>la</strong>s yndias se quisieren casar, sea <strong>de</strong><br />
voluntad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas e no por fuerça.<br />
7. Yten, porque nuestra merced e voluntad es que los yndios nos paguen<br />
nuestros tributos e <strong>de</strong>rechos que nos han <strong>de</strong> pagar, como nos lo pagan<br />
nuestros súditos e vasallos <strong>de</strong> nuestros reynos e señoríos por personas,<br />
en <strong>la</strong> forma como acá se pagan e cobran, e ellos serán graves según <strong>la</strong><br />
calidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra, hab<strong>la</strong>reys <strong>de</strong> nuestra parte con los Caciques e con <strong>la</strong>s<br />
otras personas prinçipales e los yndios que viére<strong>de</strong>s ser menester, e <strong>de</strong> su<br />
voluntad concordareys con ellos lo que nos ayan <strong>de</strong> pagar cada vno cada<br />
año <strong>de</strong> tributos e <strong>de</strong>rechos, <strong>de</strong> manera que ellos conozcan que no se les<br />
fase ynjusticia.<br />
8. Yten, porque para coger oro e faser <strong>la</strong>s otras <strong>la</strong>bores que nos mandamos<br />
hazer será neçesario aprouecharnos <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> los yndios, compelerlos<br />
heys <strong>de</strong> trabajar en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestro seruicio, pagando a cada vno<br />
el sa<strong>la</strong>rio que justamente vos pareçiere que <strong>de</strong>uieren <strong>de</strong> aber segund <strong>la</strong><br />
calidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra.<br />
9. Yten, porque vos lleuays <strong>la</strong> gente que aveys menester para que vos<br />
aconpañe e hagan <strong>la</strong>s otras cosas que les man<strong>de</strong>mos e no será menester<br />
que allá esté mas gente <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> a nuestro sueldo, luego como llegáre<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> (sic), <strong>de</strong>spedireys los que allá estauan, cuyo sueldo, (sic) asy los que<br />
lleuó el comendador Bouadil<strong>la</strong>, como <strong>la</strong>s otras personas que allá estauan<br />
antes, por manera que ninguno esté a nuestro sueldo, sino los que vos<br />
agora lleuays, e si alguno falleciere o se <strong>de</strong>spidiere recibireys otro en su<br />
lugar.<br />
10. Yten, porque nos queremos / saber <strong>la</strong>s <strong>de</strong>bdas que se <strong>de</strong>uen, asy <strong>la</strong>s que son<br />
a nuestro cargo como <strong>la</strong>s que son a cargo <strong>de</strong>l Almirante, don Christóual<br />
Colón, lleuareys <strong>de</strong> acá toda <strong>la</strong> rre<strong>la</strong>çión que se podiere lleuar, e allá avreys<br />
| 62 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
sobr’ello vuestra Ynformación e averiguarlo heys con el comendador<br />
Bouadil<strong>la</strong> e con <strong>la</strong>s otras personas que fueren menester e con los alcançes<br />
fareys acudir a persona que lo trayga a buen recabdo, e no darays (sic) a<br />
persona alguna fin e quanto e <strong>de</strong> todo nos enbiareys luego rre<strong>la</strong>çión para<br />
que nos lo man<strong>de</strong>mos proueer como sea justiçia.<br />
11. Yten, porque en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> son neçesarias <strong>de</strong> ser e hazer algunas<br />
pob<strong>la</strong>çiones e <strong>de</strong> acá no se pue<strong>de</strong> dar en ello çierta forma, vereys los<br />
lugares e sytios <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, e conforme a <strong>la</strong> calidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra e sitios<br />
e gente allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> los pueblos que agora ay, fareys haser <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>çiones e <strong>de</strong>l<br />
número que vos paresçiere, e en los sytios e logares que bien visto vos fuere.<br />
12. Yten, porque nuestra merced es que los christianos que en <strong>la</strong> dicha<br />
ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> biuen o biuieron <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte no biuan <strong>de</strong>rramados,<br />
<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>reys que ninguno biua fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>çiones que en <strong>la</strong> dicha<br />
ys<strong>la</strong> se hisieren, e que cada vno pueda tener en su heredad vna choza o<br />
casil<strong>la</strong> en que se acoja quando fuere a ver o a <strong>la</strong>brar su heredad.<br />
13. Yten, porque para seguridad <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra será menester faser algunas<br />
fortalesas, dareys or<strong>de</strong>n como con <strong>la</strong>s fortalezas que agora ay se hagand<br />
fasta tres fortalesas rasonablemente fuertes o bastecídas.<br />
14. Yten, porque nos somos ynformados que el comendador Bouadil<strong>la</strong>,<br />
sin tener para ello nuestro po<strong>de</strong>r ni mandado, dió cierta franquesa a los<br />
vecinos e moradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, para que no fuesen obligados<br />
pagar cosa alguna <strong>de</strong>l oro que en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> /cogieren por cierto<br />
tienpo, ynformaros heays d’ello, e si halláre<strong>de</strong>s ser ansy, vsareys <strong>de</strong> nuestra<br />
prouisión que lleuays, en que rebocamos <strong>la</strong> franquesa que ha dado sin<br />
nuestro mandado; e quanto al ora que estouiere cogido al tienpo que vos<br />
llegáre<strong>de</strong>s, fareys que todos nos paguen <strong>la</strong> parte que d’ello ouiéremos <strong>de</strong><br />
auer conforme al asyento que el dicho almirante Colón con ellos auía<br />
dado, e quanto a lo porrelys (sic) páguarnos ha <strong>la</strong> meytad como nos han<br />
<strong>de</strong> pagar los que agora nuevamente vand a pob<strong>la</strong>r a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>.<br />
15. Yten, porque somos ynformados que en el cortar <strong>de</strong>l brasil no se guarda<br />
<strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n que se <strong>de</strong>ue guardar <strong>de</strong> manera que se cortan muchos árboles<br />
por el pre, <strong>de</strong> que a nuestras rrentas viene mucho prejuysio, <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>reys<br />
que ninguno corte áruol por el pre, saluo que el brasil que se ouiere <strong>de</strong><br />
cortar, se corte <strong>de</strong> <strong>la</strong> rama, e si algunos pies se ovieren <strong>de</strong> cortar sean los<br />
menos que ser podiese.<br />
16. Yten, porque somos ynformados que algunas personas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que ha ydo a <strong>la</strong><br />
dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> han cometido cosas por don<strong>de</strong> algunas que allá están se<br />
<strong>de</strong>uen <strong>de</strong> enbiar acá e otros que acá están no se <strong>de</strong>ue dar lugar a que vayan<br />
allá, avreys <strong>de</strong> todo vna ynformaçión e si os pareçiere que algunos que allá<br />
| 63 |<br />
fol. 40vº/
fol. 41/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
están se <strong>de</strong>uen <strong>de</strong> enbiar acá los mandareys luego venir, e sy <strong>de</strong> los que acá<br />
están ay algunos que no <strong>de</strong>ven <strong>de</strong> yr allá, no dareys lugar a que vayan.<br />
17. Yten, porque en el coger e fundir <strong>de</strong>l oro se pue<strong>de</strong>n fazer muchos frau<strong>de</strong>s<br />
e engaños <strong>de</strong> manera que en <strong>la</strong> parte que nos ouiéremos <strong>de</strong> aver po<strong>de</strong>mos<br />
recibir daño, dareys hor<strong>de</strong>n como en el coger <strong>de</strong>l oro vayan por quadril<strong>la</strong>s<br />
<strong>de</strong> dies en dies personas o en el número que mejor vos pareciere, e con<br />
cada quadril<strong>la</strong> porneys vna persona fiable que sea presente al coger <strong>de</strong>l<br />
oro e venga con ellos, a los traer a <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> fundición, e seña<strong>la</strong><strong>de</strong><br />
eys lugar don<strong>de</strong> se hagan los ornos <strong>de</strong> fundición que fueren menester,<br />
para que todos lo vengan allí a fundirze, <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>reys so graves penas que<br />
ninguno sea osado <strong>de</strong> hazer fundición por fuego, saluo en los tales ornos<br />
estando presente nuestro veedor, por manera que en ello no se pueda<br />
faser frau<strong>de</strong> ninguno.<br />
18. Yten, por quanto / nos tenemos merced <strong>de</strong> nuestro Muy Santo Padre <strong>de</strong><br />
los diesmos e primicias <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme, dareys hor<strong>de</strong>n<br />
como todos asy christianos como yndios diesmen e paguen primicias <strong>de</strong><br />
lo que <strong>la</strong>braren e trataren e <strong>de</strong>uieren diesmar e pagar primicia conforme<br />
al arancel que llevays que es <strong>de</strong> lo más convenible que en nuestros rreynos<br />
se ha podido fal<strong>la</strong>r.<br />
19. Yten, porque somos ynformados que el comendador Bouadil<strong>la</strong> ha<br />
rrepartido todos los cauallos, e yeguas, e vacas e otros ganados que nos<br />
teniamos en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e lo ha dado en pago <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>vdas que se<br />
<strong>de</strong>uian a <strong>la</strong> gente que allá estaua luego como llegare<strong>de</strong>s rrecogereys en vos<br />
todos los dichos cauallos e yeguas e vacas e ganado nuestro qu’el dicho<br />
governador dio a <strong>la</strong>s otras personas en pago <strong>de</strong> <strong>de</strong>vdas que son <strong>de</strong>l dicho<br />
Almirante e fareys que <strong>de</strong> sus bienes e fincas se paguen lo que en <strong>la</strong>s<br />
tales <strong>de</strong>vdas montare e quanto a lo que dio en pago <strong>de</strong> <strong>de</strong>vdas que sean a<br />
nuestro cargo, si os pareçiere que es más nuestro seruiçio tomar en vos los<br />
dichos cauallos, e yeguas, e ganados, faserlo heys, e si os pareçiere que se<br />
<strong>de</strong>uen <strong>de</strong>xar como están, qué<strong>de</strong>se a <strong>la</strong>s personas que los tienen, con tanto<br />
que se ayan dado por el valor justo segund <strong>la</strong> calidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra.<br />
20. Yten, porque cumple a nuestro seruicio que en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s no aya<br />
extranjeros <strong>de</strong> nuestros rreynos e señoríos, no dareys lugar que en <strong>la</strong>s<br />
dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme pueblen presonas estranjeras <strong>de</strong> nuestros rreynos<br />
e señorios, e si algunos agora halláre<strong>de</strong>s que en el<strong>la</strong>s han pob<strong>la</strong>do, dareys<br />
or<strong>de</strong>n como se vayan <strong>de</strong> allí e si algunos bienes rrayses tienen e los quisieren<br />
ven<strong>de</strong>r, proveerlo heys conforme a justicia. E si allá ouiere algund factor <strong>de</strong>l<br />
dicho Almirante que sea estranjero, avisarnos heys qué persona es e <strong>de</strong> qué<br />
calida<strong>de</strong>s para que nos vos enbiemos mandar lo que se haya <strong>de</strong> haser.<br />
| 64 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
21. Yten, porque entre los christianos e los yndios aya toda pas e amistad e<br />
concordia e entre ellos no aya rruydos ni escándalos, <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>reys que<br />
ninguno /sea osado <strong>de</strong> dar ni ven<strong>de</strong>r mas ofencivas ni <strong>de</strong>fensyuas a los<br />
yndios, poniéndoles para ello <strong>la</strong>s penas que bienvisto vos fuere, e si en<br />
su po<strong>de</strong>r ayando algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas armas fuéreis, que se <strong>la</strong>s tomen<br />
en pago <strong>de</strong> lo que nos ouieren <strong>de</strong> pagar <strong>de</strong> nuestros pechos e tributos e<br />
<strong>de</strong>rechos, e se pongan en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> nuestro factor.<br />
22. Yten, porque somos ynformados que algunas personas van sin nuestra<br />
liçençia a <strong>de</strong>scobrir e rescatar por el dicho mar Oçéano sin nuestra liçençia<br />
e mandado, e por otra nuestra provisión e mandado e por otras nuestras<br />
provisiones lo avemos <strong>de</strong>fendido so algunas penas, e queremos que aquello<br />
se guar<strong>de</strong> e cunp<strong>la</strong>, fareys apregonar en los puertos e p<strong>la</strong>yas <strong>de</strong> nuestros<br />
reynos e señoríos, e en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme nuestra prouesión<br />
que para ello lleuays, e si alguno o algunas personas contra ello pasaren,<br />
executad en sus personas e bienes <strong>la</strong>s penas contenidas en <strong>la</strong> dicha nuestra<br />
prouisyón.<br />
23. Yten, por quanto nos con mucho cuydado avemos <strong>de</strong> procurar <strong>la</strong><br />
conversión <strong>de</strong> los yndios a nuestra Santa fee católica, e si allá fuesen<br />
personas sospechosas en <strong>la</strong> fee a <strong>la</strong> dicha conversión podrían dar algund<br />
ynpedimento, no consentireys ni dareys lugar que allá vayan moros ni<br />
judios, ni herejes ni reconçileados ni personas nuevamente convertidas<br />
a nuestra fee, saluo si fueren esc<strong>la</strong>uos negros o otros esc<strong>la</strong>vos que ayan<br />
naçido en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> christianos nuestros súbditos e naturales.<br />
24. Yten, porque acá no se pue<strong>de</strong> saber <strong>la</strong> forma que se ha <strong>de</strong> tener en el<br />
cobrar o arrendar nuestros diesmos e premiçias e tributos e <strong>de</strong>rechos<br />
dareys hor<strong>de</strong>n con nuestro contador, que allá va, cómo todo se haga como<br />
convenga a vtulydad (sic) e prouecho <strong>de</strong> nuestras rentas.<br />
25. Yten, porque más librevemente podays vsar vuestro ofiçio e seays mejor<br />
obe<strong>de</strong>çido, vos mandamos que <strong>de</strong> vuestra mano pongays los alcay<strong>de</strong>s e<br />
gentes que han <strong>de</strong> estar en <strong>la</strong>s fortalesas e otros ofiçiales /que viére<strong>de</strong>s que<br />
son menester para ejerciçio <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra justiçia, que sean personas fiables<br />
e tales que para ello sean sufiçientes.<br />
26. Yten, tomareys Resi<strong>de</strong>nçia al comendador Bouadil<strong>la</strong> e a sus oficiales <strong>de</strong><br />
todo el tienpo que han tenido el cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme<br />
por término <strong>de</strong> treynta días; e si halláre<strong>de</strong>s que algunas personas han<br />
resçebido d’ellos algúnd agravio, remediarlo heys conforme a nuestra<br />
prouisión que para ello lleuays, con tal, que luego que llegáre<strong>de</strong>s, se venga<br />
el dicho comendador Bouadil<strong>la</strong>, sin esperar el dicho término, e pueda<br />
<strong>de</strong>xar procurador que en su nonbre haga <strong>la</strong> dicha resi<strong>de</strong>ncia.<br />
| 65 |<br />
fol. 41vº/<br />
fol. 42/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
27. Yten, porque avrá otras cosas que acá por agora no se pue<strong>de</strong>n proveer<br />
como pue<strong>de</strong>n, luego que llegáre<strong>de</strong>s a <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s, vos ynformareys<br />
<strong>de</strong> todo lo que allá es menester que se prouea, e <strong>de</strong> qué ay neçesidad e<br />
<strong>de</strong> qué manera se <strong>de</strong>ue proueer; e con los navíos que agora lleuays, nos<br />
avisad <strong>la</strong>rgamente <strong>de</strong> todo ello, para que nos lo man<strong>de</strong>mos proueer como<br />
convenga.<br />
28. Yten, terneys mucho cuydado e <strong>de</strong>ligençia que nuestros ofiçiales que allá<br />
enbiamos e cada vno d’ellos vsen e exerçan bien e fielmente con mucha<br />
<strong>de</strong>ligençia sus ofiçios: sobre todo terneys <strong>la</strong> mano para que ninguno faga<br />
cosa que no <strong>de</strong>ua: e si alguno fisiere cosa que no <strong>de</strong>ua, quitarle eys el<br />
ofiçio e castigarlo heys conforme a justiçia, e en su lugar poneys otro<br />
qu’esté en el tal ofiçio, como viére<strong>de</strong>s que cunple al seruiçio <strong>de</strong> Dios e<br />
<strong>de</strong>scargos <strong>de</strong> nuestras conçiençias e prouecho <strong>de</strong> nuestras rentas, pues <strong>de</strong><br />
vos fasemos toda <strong>la</strong> confiança.<br />
29. Lo qual todo que dicho es en esta ynstruçión contenido, e cada cosa e<br />
parte d’ello vos mandamos que así hagays e comp<strong>la</strong>ys, para lo qual haçer<br />
e conplir vos damos nuestro po<strong>de</strong>r complido, con todas sus ynçi<strong>de</strong>nçias,<br />
emergençias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias, anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s. E no faga<strong>de</strong>s<br />
en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Granada, a XVI <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> mill e quinientos e vn años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Antonio<br />
<strong>de</strong> Fonseca e <strong>de</strong>l dotor Angulo e (<strong>de</strong>l) licenciado Çapata.<br />
| 66 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
267 REAL CÉDULA DE DON FERNANDO Y DOÑA ISABEL ORDENANDO AL<br />
CABALLERO CALATRAVO FREY ALONSO DEL VISO QUE PERMANEZCA<br />
EN LAS INDIAS CON EL NUEVO GOBERNADOR QUE VA A ELLAS Y QUE<br />
LE PAGUEN POR ELLO SU SALARIO.<br />
Granada, 16 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Frey Alonso <strong>de</strong>l Viso, /frayle <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Ca<strong>la</strong>traba, <strong>de</strong> que nos somos<br />
aministradores perpetuos por <strong>la</strong> abtoridad apostólica: Nos mandamos a fray Niculás<br />
<strong>de</strong> Ovando, comendador <strong>de</strong> Lares, que vaya a <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />
Oçéano e <strong>la</strong>s partes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que nos mandamos <strong>de</strong>scobrir, con el cargo <strong>de</strong><br />
governaçión d’el<strong>la</strong>s; e porque vos aveys estado e estays en <strong>la</strong>s dichas Ys<strong>la</strong>s, e el dicho<br />
Comendador <strong>de</strong> Lares es persona <strong>de</strong> hor<strong>de</strong>n e cunple a servicio <strong>de</strong> Dios e nuestro<br />
que esteys allá todo el tienpo qu’él estuuiere en el<strong>la</strong>s, por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos<br />
que asy lo hagays e cunp<strong>la</strong>ys, que nos por <strong>la</strong> presente mandamos a <strong>la</strong> persona que<br />
tiene el cargo por nuestro mandado <strong>de</strong> pagar los sueldos e acostamientos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
dichas Yndias, que vos <strong>de</strong>n e paguen el sa<strong>la</strong>rio e quitación que hasta aquí se vos<br />
e, por todo el tienpo que allá estouiére<strong>de</strong>s con el dicho comendador <strong>de</strong> Lares, no<br />
faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Granada, a XVI (días) <strong>de</strong> setiembre <strong>de</strong> MDI años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l<br />
comendador mayor <strong>de</strong> Ca<strong>la</strong>traba, e <strong>de</strong>l doctor Angulo, e <strong>de</strong>l licenciado Çapata.<br />
| 67 |<br />
fol. 45v/
fol. 263/<br />
fol. 59 bisv/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
268 CÉDULA DE LOS REYES A LA CIUDAD DE BAEZA PARA QUE A PESAR DE<br />
LA AUSENCIA DE ALONSO SÁNCHEZ DE CARVAJAL, REGIDOR DE ESA<br />
CIUDAD, SE LE SIGA CORRIENDO EL SUELDO.<br />
Granada, 27 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. S., Libros <strong>de</strong> Cédu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cámara 5).<br />
/ Alonso Sánchez <strong>de</strong> Carvajal.<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna: Conçejo, corregidor, justiçias, regidores, cavalleros, escu<strong>de</strong>ros,<br />
ofisiales e omes buenos <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Baeça: Alonso Sánchez <strong>de</strong> Carvajal,<br />
contino <strong>de</strong> nuestra casa e nuestro regidor d’esa çibdad, va por nuestro mandado<br />
en nuestro serviçio a <strong>la</strong>s Yndias por cuya cabsa non podra resydir el dicho ofiçio<br />
<strong>de</strong> regimiento e porque segund <strong>la</strong>s ley <strong>de</strong> nuestros reynos el tienpo que estuviera<br />
en nuestro serviçio a <strong>de</strong> ser avido por presente e resy<strong>de</strong>nte en el dicho ofiçio,<br />
nos vos mandamos que le acudays e fagays acudir a él o a quien su po<strong>de</strong>r oviere<br />
con los mrs. que ha o oviere <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio con el dicho ofiçio, este presente<br />
año <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte cada e en todo el tienpo que estuviere en <strong>la</strong>s dichas<br />
Indias conforme a <strong>la</strong> ley por nos fecha en <strong>la</strong>s cortes <strong>de</strong> Toledo que sobre ello<br />
dispone. E non haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Granada, a XXVII días <strong>de</strong> setiembre <strong>de</strong> 1501 años.<br />
(Original.- Registro)<br />
YO EL REY.<br />
269 AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE<br />
COMPRE UN NAVÍO Y LO TENGA EN LAS INDIAS PARA LAS COSAS<br />
NECESARIAS.<br />
Granada, 28 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador /<strong>de</strong> Lares <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />
nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano: A nuestro<br />
seruiçio cunple que en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> aya e esté vn nauio para <strong>la</strong>s cosas que<br />
fueren menester; por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que conpreys vn nauio <strong>de</strong> porte<br />
| 68 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
<strong>de</strong> LXXVIII tone<strong>la</strong>das, con su a<strong>de</strong>reço e lo fagays pagar <strong>de</strong> qualesquier nuestras<br />
rentas e hasienda que tengamos e nos pertenescan en <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e, asy<br />
conprado, tenedlo <strong>de</strong> vuestra mano, <strong>de</strong> manera que ninguno no navegue en él syn<br />
vuestro mandado, e vsareys d’él en <strong>la</strong>s cosas que vier<strong>de</strong>s ser menester, e tomad los<br />
marineros e ofiçiales que para el dicho navio fueren menester, e hasedles librar e<br />
pagar en cada vn año lo que en ellos ygua<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s e asentar<strong>de</strong>s <strong>de</strong> qualesquier nuestras<br />
rentas e pechos e <strong>de</strong>rechos a nos pertenesçientes en <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, para lo<br />
qual todo que dicho es vos damos po<strong>de</strong>r cunplido.<br />
Fecha en Granada, a XXVII <strong>de</strong> setiembre <strong>de</strong> mil e quinientos y vn años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Antonio<br />
<strong>de</strong> Fonseca.<br />
270 PARA QUE ÁLVARO PÉREZ DE MENESES SEA REDERO MAYOR EN<br />
LAS INDIAS.<br />
Granada, 29 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Por haser e merçed a vos, Aluaro Peres <strong>de</strong> Meneses contino <strong>de</strong> mi casa:<br />
Acatando los muchos e buenos seruiçios que me ave<strong>de</strong>s / fecho, por <strong>la</strong> presente<br />
os hago merçed que seays mi re<strong>de</strong>ro mayor en <strong>la</strong>s Yndias, vos o quien vuestro<br />
po<strong>de</strong>r ouiere, para que podays tomar halcones o otras aves qualesquier en <strong>la</strong>s<br />
dichas Yndias, e gozeys <strong>de</strong> <strong>la</strong>s liberta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> que gozan los otros nuestros ofiçiales<br />
que van a <strong>la</strong>s dichas Yndias, que todos los halcones que otras qualesquier personas<br />
tomaren en <strong>la</strong>s dichas Yndias, los trayan ante vos para que tomeys d’ellos los que<br />
vier<strong>de</strong>s ser tales para mi seruiçio, e se les paguen por ellos los maravedises que allá<br />
valieren, que por esta mi çédu<strong>la</strong> mando al comendador <strong>de</strong> Lares, mi governador<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, que asy lo haga guardar e cumplir, e haga pagar <strong>de</strong> nuestras<br />
hasiendas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias los maravedises que costaren los dichos halcones<br />
e lo que fuere menester para su mantenimiento, en el tiempo que estouieren en<br />
vuestro po<strong>de</strong>r, hasta que me los embieys a mi corte, e vos <strong>de</strong>xen e consientan<br />
tomar los dichos halcones a vos o a quien vuestro po<strong>de</strong>r ouiere en qualesquier<br />
partes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias que vos quisier<strong>de</strong>s, e asymismo podays tomar para los<br />
| 69 |<br />
fol. 59 bis/
fol. 59, lib. v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
dichos halcones <strong>la</strong>s gallinas que fueren menester <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas que en <strong>la</strong>s dichas<br />
Yndias estouieren, pagándoles por cada vna d’el<strong>la</strong>s lo que al dicho mi governador<br />
pareçiere que sea justo, e los vnos ni los otros non faga<strong>de</strong>s ni hagan en<strong>de</strong> al por<br />
alguna manera, so pena <strong>de</strong> X. [mil] para <strong>la</strong> mi cámara.<br />
Fecha en Granada, a XXIX <strong>de</strong> setiembre <strong>de</strong> MDI años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />
271 A GONZALO GÓMEZ CERVANTES, CORREGIDOR DE JEREZ, PARA QUE<br />
PERMITA A LOS FRAILES DE SAN FRANCISCO PARA PASAR VEINTE Y<br />
DOS TONELADAS DE MANTENIMIENTOS.<br />
Granada, 29 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Gonzalo Gomes <strong>de</strong> Çervantes: ya sabeys como avemos acordados que çiertos<br />
f<strong>la</strong>yres <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Sant Françisco / vayan a <strong>la</strong>s yndias para seruiçio <strong>de</strong> Dios<br />
Nuestro Señor, e porque para ellos e <strong>la</strong>s personas e mantenimientos e otras<br />
vitual<strong>la</strong>s e cosas que llevan será menester navio, por en<strong>de</strong> nos vos mandamos<br />
que en los nauios que fletar<strong>de</strong>s para el dicho viaje les <strong>de</strong>ys lugar <strong>de</strong> veynte e dos<br />
tone<strong>la</strong>das don<strong>de</strong> pongan los dichos mantenimientos e otras cosas que llevaren, e el<br />
flete d’ello se pague <strong>de</strong> nuestra hasienda e juntamente con los otros fletes que se<br />
pagaren, e no fagadas en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Granada, a XXIX días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> setiembre <strong>de</strong> DI años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />
| 70 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
272 A LOS CONTADORES MAYORES PARA QUE DEN PODER A CRISTÓBAL<br />
DE CUÉLLAR A QUIEN SUS ALTEZAS NOMBRAN CONTADOR DE LAS<br />
INDIAS.<br />
Granada, 5 <strong>de</strong> octubre 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Nuestros contadores mayores: Nos avemos / nonbrado por nuestro contador<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano a Christoual <strong>de</strong> Cuél<strong>la</strong>r copero <strong>de</strong> mi<br />
<strong>la</strong> Reyna. Por en<strong>de</strong> nos vos mandamos que le <strong>de</strong>ys el po<strong>de</strong>r e <strong>la</strong>s otras prouisyones<br />
que fueren menester para vsar e exerçer el dicho ofiçio <strong>de</strong> qontador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />
Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme, quanto nuestra merçed e voluntad fuere, con tanto que<br />
vosotros ni el dicho contador no lleueys ni lleuen <strong>de</strong>rechos algunos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s libranças<br />
que fisieren, es nuestra merçed e voluntad que aya <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio <strong>de</strong> nos, en cada vn<br />
año, con el dicho ofiçio, ochenta mill maravedíses e le estén pagados <strong>de</strong> mis rentas<br />
e pechos e <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, conforme a <strong>la</strong> nomina <strong>de</strong> <strong>la</strong>s libranças<br />
<strong>de</strong> los oficiales e gente <strong>de</strong> sueldo que para ello mandamos dar; e por <strong>la</strong> presente<br />
mandamos a nuestro govenador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme que visto el<br />
gasto qu’él dicho qontador touiere con el dicho ofiçio, sy le peresçiere que oviere<br />
<strong>de</strong> aver mas <strong>de</strong> los dichos ochenta mill maravedíses cada año, ge lo man<strong>de</strong> / librar,<br />
e mandamos al dicho Christoual <strong>de</strong> Cuel<strong>la</strong>r, nuestro qontador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Ys<strong>la</strong>s<br />
e Tierra Firme, que enbíe a vos, los dichos nuestros contadores mayores, <strong>la</strong> cuenta<br />
e razón <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> su cargo, a lo menos en cada vn año vna vez, para<br />
que le asente<strong>de</strong>s en los nuestros libros que vosotros tene<strong>de</strong>s, e no faga<strong>de</strong>s ni fagan<br />
en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Granada, a çinco días <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> mill e quinientos e vn años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l qontador<br />
Juan Lopes.<br />
| 71 |<br />
fol. 61v/<br />
fol 62/
fol. 63v/<br />
fol. 64v/<br />
fol. 65/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
273<br />
A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE COMPRE CIERTAS<br />
COSAS PARA LOS FRAILES QUE VAN A LAS INDIAS.<br />
Granada, 12 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Gonzalo Gómez <strong>de</strong> Çervantes, / nuestro corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> Frontera: Nos vos mandamos que <strong>de</strong> los maravedíses <strong>de</strong> vuestro cargo fagays<br />
conprar quatro hornamentos en tiros <strong>de</strong> lienço con todo su a<strong>de</strong>reço e vnos hierros<br />
para faser ostias e [se los] <strong>de</strong>n a / los f<strong>la</strong>yres que van con el nuestro governador<br />
a <strong>la</strong>s Yndias; e asymismo mandad <strong>de</strong> nuestra parte al que lleuare cargo <strong>de</strong> los<br />
bastimientos que allá les dé el vino e otras cosas que ouieren menester para <strong>de</strong>zir<br />
misa, e con <strong>la</strong>s otras cosas que se han <strong>de</strong> lleuar fased lleuar algund paño basto para<br />
bestidos <strong>de</strong> los dichos frayres, e fased que los <strong>de</strong>xen lleuar quatro onbres legos que<br />
han <strong>de</strong> yr en su conpañía, e tanbién <strong>de</strong>sys que se les dé <strong>la</strong>s mediçinas e otras cosas<br />
que los dichos f<strong>la</strong>yres que adoleçieren ouieren menester.<br />
Fecha en Granada, a dose <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> MDI años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
274 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE ENVÍE UN<br />
ASERRADOR, UN TONELERO Y UN HACHERO ENTRE LOS OFICIALES<br />
QUE VAYAN CON EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS.<br />
Granada, 19 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Gonçalo Gómes <strong>de</strong> Çervantes, /mi corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Frontera: yo vos mando que <strong>de</strong>más <strong>de</strong> los ofiçiales que hasta agora teneys seña<strong>la</strong>dos<br />
para que vayan con el comendador <strong>de</strong> Lares, governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme<br />
<strong>de</strong>l mar Oçéano, tomeys e reçibays vn tonelero e vn aserrador, e vn hachero, para<br />
que vayan con él, e conçerteys e ygualéys lo que a cada vno d’ellos se aya <strong>de</strong> dar,<br />
para que les sea pagado según e <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que se pagare a los otros ofiçiales, e<br />
non fagados en<strong>de</strong> al.<br />
| 72 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Fecha en Granada, a dies e nueve días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> mill e quinientos<br />
e vn años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Fonseca.<br />
275 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE EL GOBERNADOR DE<br />
LAS INDIAS PUEDA LLEVAR SEIS VACAS O BUEYES CON FLETE A COSTA<br />
DE SUS ALTEZAS.<br />
Granada, 19 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
Gonçalo Gómes <strong>de</strong> Çervantes / mi corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Frontera: yo vos mando que <strong>de</strong>xe<strong>de</strong>s pasar a mi costa, en los navios que han <strong>de</strong> yr<br />
a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> al comendador <strong>de</strong> Lares que v’aya por governador, seys bueyes<br />
o vacas, que es mi merçed que pueda lleuar syn pagar por el<strong>la</strong>s flete alguno, e<br />
asymismo <strong>de</strong>xad pasar al letrado que ha <strong>de</strong> yr con el dicho governador vn moço<br />
mas <strong>de</strong> lo que hasta aqui esta mandado, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Granada, a XIX días <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> MDI años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
276<br />
AL CONDE DE CIFUENTES, QUE PRESTE CIERTA CANTIDAD PARA LAS<br />
COSAS QUE SE HAN DE COMPRAR PARA LA ARMADA.<br />
Castro <strong>de</strong>l Río, 31 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Çifuentes, nuestro alferes mayor / e <strong>de</strong>l nuestro qonsejo, e nuestro<br />
asystente <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>: Reçibimos vuestra carta e tenemos vos en seruicio<br />
lo que por el<strong>la</strong> escreuís, e por que nos fué escripto que seran menester algunos<br />
| 73 |<br />
fol. 65/<br />
fol. 65v/
fol. 65v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
dineros hasta en CXXX [mil] , para acabar <strong>de</strong> proveer <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestra armada<br />
que va a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e que sy non se proveyese luego reçibiria dapño a cabsa<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> di<strong>la</strong>çion, nos vos rogamos e encargamos que luego proveays d’este dinero<br />
hasta en el dicha quantia o lo busqueys para ello prestado, porque nos avemos<br />
embiado a mandar a Alonso <strong>de</strong> Morales, nuestro thesorero, que luego los pague a<br />
vos o a <strong>la</strong> persona que los prestare, e se paguen <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> XXX días <strong>de</strong>spués que<br />
se prestaren, y en ello nos hareys p<strong>la</strong>ser e seruiçio.<br />
De <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Castro <strong>de</strong>l Río, postrimero <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> MDI años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />
277 AL TESORERO ALONSO DE MORALES ORDENÁNDOLE ENVÍE A<br />
SEVILLA HASTA 130,000 MARAVEDÍS PARA FLETAR MÁS NAVÍOS QUE<br />
VAYAN EN LA FLOTA DE FREY NICOLÁS DE OVANDO.<br />
Castro <strong>de</strong>l Río, 31 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Alonso <strong>de</strong> Morales nuestro thesorero: / Porque avemos sabido que para el<br />
<strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> nuestro governador e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras personas que por nuestro mandado<br />
van a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> ay neçesidad <strong>de</strong> fletar mas nauíos <strong>de</strong> los que se auían fletado<br />
e para ello es menester mandar proueer <strong>de</strong> dineros hasta en CXXX [mil] e ay<br />
neçesidad que luego se prouea, nos vos mandamos que luego que esta vier<strong>de</strong>s<br />
enbieys recabdo <strong>de</strong> los dichos maravedises a <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, <strong>de</strong> manera que a<br />
cabsa d’ellos no aya di<strong>la</strong>çión en el dicho viaje.<br />
De <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Castro <strong>de</strong>l Río, postrimero <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DI años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />
| 74 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
278 CARTA DE LOS REYES CATÓLICOS A FREY NICOLÁS DE OVANDO,<br />
GOBERNADOR DE LAS INDIAS, EN RESPUESTA A OTRA SUYA. LE<br />
ENCARGAN DAR PRISA AL APRESTO DE LA ARMADA.<br />
Castro <strong>de</strong>l Río, 31 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Comendador <strong>de</strong> Lares: Resçibimos vuestra letra y en seruicio vos tenemos<br />
lo que aveys trabajado en <strong>la</strong> espidiçion <strong>de</strong> nuestra armada, e porque nos avemos<br />
mandado proueer en todo lo que <strong>de</strong> allá se ha escripto que es menester, como vereys<br />
por lo que escreuimos a Gonçalo Gómes <strong>de</strong> Çervantes, nos vos mandamos que con<br />
mucha diligençia procureys el breue <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> vuestro camino, pues veys qu’el<br />
tienpo no da lugar a mas di<strong>la</strong>çión, y en ello nos hareys mucho p<strong>la</strong>ser e seruiçio.<br />
De Castro <strong>de</strong>l Río, postrimero día <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> MDI años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />
279 CARTA PARA XIMENO DE BRIVIESCA RESPONDIÉNDOLE A UNA<br />
CARTA SUYA.<br />
Castro <strong>de</strong>l Río, 31 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro I).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Ximeno <strong>de</strong> Biruiesca: Resçibimos vuestra letra y en seruiçio vos tenemos lo<br />
que por el<strong>la</strong> escreuis, y porque sobre todo escreuimos <strong>la</strong>rgo a Gonçalo Gómes <strong>de</strong><br />
Çeruantes, hareys en todo como él vos dirá. El po<strong>de</strong>r que enbiays pedir para poner<br />
ofiçial en Calis vos enbiamos como por él vereys [para] poner tal persona como<br />
veys qu’es menester para tal cargo.<br />
De Castro <strong>de</strong>l Río, postrimero día <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> MDI años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />
| 75 |<br />
fol. 66/<br />
fol. 66/
fol. 66/<br />
fol. 66v/<br />
fol. 66v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
280 CARTA DE LOS REYES CATÓLICOS FACULTANDO A XIMENO DE<br />
BRIVIESCA, PARA QUE EN SU LUGAR PUEDA PONER OFICIAL.<br />
Castro <strong>de</strong>l Río, 31 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Por <strong>la</strong> presente damos po<strong>de</strong>r a facultad / a vos, Ximeno <strong>de</strong> Birbiesca nuestro<br />
contador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s armadas, para que todo el tienpo que vos resydiér<strong>de</strong>s en <strong>la</strong> çibdad<br />
<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> podays poner en vuestro lugar vn ofiçial en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Caliz, qu’está<br />
e resyda en el<strong>la</strong> e tenga cuenta e rrason <strong>de</strong> los navíos que allí llegaren e <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
presentaçion que hisieren e ante quien / manifiesten e <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ren <strong>la</strong>s cosas que<br />
truxeren e hagan <strong>la</strong>s otras diligençias e cosas que vos soys obligado e haser, él qual<br />
por vos nonbrado, nos le damos por <strong>la</strong> presente po<strong>de</strong>r complido para ello, <strong>de</strong> lo<br />
qual vos mandamos dar <strong>la</strong> presente firmada <strong>de</strong> nuestros nonbres.<br />
Fecha en Castro <strong>de</strong>l Río, postrimero día <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> quinientos y vn años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />
281<br />
SOBRE EL DINERO QUE HA DE BUSCAR EL CONDE DE CIFUENTES<br />
PARA LA ARMADA O FLOTA EN QUE IRÁ A LAS INDIAS EL<br />
GOBERNADOR NICOLÁS DE OVANDO.<br />
Castro <strong>de</strong>l Río, 31 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna:<br />
Gonzalo Gómes <strong>de</strong> Çeruantes nuestro / corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Frontera: Reçibimos vuestra letra y en seruicio vos tenemos lo que aveys trabajado<br />
en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestra armada, e por que Ximeno <strong>de</strong> Birbiesca nos escreuió que,<br />
allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> los navios qu’están fletados por <strong>la</strong> dicha armada, eran menester hasta<br />
CXXX toneles para cosas que <strong>de</strong>spues suvio recresçido, escreuimos al Con<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
Çifuentes que busque CXXX [mil] que seran para agora menester para ello; sy el<br />
Con<strong>de</strong> cree no se hal<strong>la</strong>ren al tiempo qu’este mensajero llegare, porqu’el viaje no<br />
aya di<strong>la</strong>çión, proueed vos <strong>de</strong> los dichos dineros, que nos avemos enbiado mandar<br />
| 76 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
a Alonso <strong>de</strong> Morales, nuestro thesorero, que luego nos enbie con persona <strong>de</strong><br />
recabdo.<br />
Escreuíonos asymismo el dicho Ximeno <strong>de</strong> Birbiesca que se daría mucha<br />
di<strong>la</strong>çión en el cargar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> los pasajeros e en / catar sus cargas, para que<br />
ninguno lleue mas <strong>de</strong> lo que nos avemos mandado, en esto <strong>de</strong>ueys proueer como<br />
en cada nauio se ponga vna persona fiel, qual a vos paresçiere, con vn escriuano<br />
publico que vean <strong>la</strong>s dichas cargas e non consyentan que ninguno lleue mas <strong>de</strong><br />
lo que nos avemos mandado e d’esta manera se pue<strong>de</strong>n cargar juntamente todos<br />
los nauios, e en el tiempo que se ocupare en cargar vno se pue<strong>de</strong>n cargar todos<br />
aviendo en cada vno <strong>la</strong> dicha persona e escriuano.<br />
282 PARA QUE SE CUMPLA OTRA CÉDULA ANTERIOR EN FAVOR DE<br />
LOS PASAJEROS DE LA ARMADA DE OVANDO, Y QUE APRESURE EL<br />
DESPACHO DE ELLA.<br />
Castro <strong>de</strong>l Río, 31 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Gonzalo Gómes: Por otra nuestra çédu<strong>la</strong> / vos ovimos enviado mandar<br />
que <strong>de</strong>sagrauiáse<strong>de</strong>s a los pasajeros que han <strong>de</strong> pagar flete <strong>de</strong> XXX francos que<br />
avía<strong>de</strong>s asentado con los maestres que cada vno lleuasen en su navio e con aquel<strong>la</strong><br />
condiçión ge los diese <strong>de</strong> flete a MMCCC por cada tone<strong>la</strong>da; e porque <strong>de</strong> aquello<br />
se nos han tornado enbiar a quexar e paresçer que en ello reçiben agrauio, nos<br />
vos mandamos que no qu’reys <strong>de</strong> poner en ello aquel<strong>la</strong> condiçión <strong>de</strong> los francos,<br />
e les <strong>de</strong>xeys libremente fletar los nauios que ovieren menester como mejor (sic)<br />
podiere, e dad muncha priesa como el dicho viaje se haga lo mas presto que ser<br />
podiere, pues veys quanto inconveniente seria si mas se di<strong>la</strong>tase, y en todo poned<br />
mucha diligençia como hasta aquí aveys fecho e <strong>de</strong> vos confiamos.<br />
De Castro <strong>de</strong>l Río, a postrimero <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> MDI años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
| 77 |<br />
fol. 67/<br />
fol. 67/
fol. 67/<br />
fol. 67v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
283 AL COMENDADOR DE LARES, EN RECOMENDACIÓN DE ALONSO<br />
SÁNCHEZ DE CARVAJAL, FACTOR DEL ALMIRANTE COLÓN.<br />
Montemayor, 4 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Comendador <strong>de</strong> Lares, nuestro / gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong> Yndias: Ya sabeys como vos<br />
ouimos enbiado a mandar que Alonso Sánchez <strong>de</strong> Caravajal, que va por fator <strong>de</strong>l<br />
almirante Colón a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, gosase <strong>de</strong> todo lo que gozan los que van a <strong>la</strong><br />
dicha ys<strong>la</strong>. Por en<strong>de</strong> nos vos mandamos que le <strong>de</strong>ys e hagays dar lugar en vno <strong>de</strong><br />
los nauios que van a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, don<strong>de</strong> vaya bien aposentado, e lleue <strong>la</strong>s cosas<br />
que ha menester, e en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> mireys por él e sea bien tratado como seruidor<br />
nuestro, en lo qual nos seruireis.<br />
Fecha en Montemayor, quatro días <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> DI años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l doctor y<br />
liçençiado.<br />
284 RECOMENDANDO A ALONSO SÁNCHEZ DE CARVAJAL QUE VA A LA<br />
ISLA ESPAÑOLA CON FACTOR DEL ALMIRANTE DON CRISTÓBAL<br />
COLÓN.<br />
Montemayor, 4 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Gonçalo Gómez <strong>de</strong> Çeruantes / nuestro corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> Frontera: Ya sabeys como vos ouimos enbiado a mandar que Alonso Sánchez <strong>de</strong><br />
Carauajal, que va por fator <strong>de</strong>l almirante Cólon a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, gosase <strong>de</strong> todo<br />
lo que gosan los que van a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>. Por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que en<br />
vno <strong>de</strong> los nauios que van a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> le <strong>de</strong>ys lugar don<strong>de</strong> vaya bien aposentado,<br />
e lleue <strong>la</strong>s cosas que ha menester, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Montemayor, quatro días <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> DI años.<br />
| 78 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor y<br />
liçençiado.<br />
285 PARA QUE EL FACTOR DE REAL HACIENDA DE LA ISLA ESPAÑOLA,<br />
FERNANDO DE MONROY, LLEVE LA GENTE Y MANTENIMIENTOS QUE<br />
A DICHO GÓMEZ DE CERVANTES LE PARECIERE.<br />
De <strong>la</strong> Ramb<strong>la</strong>, 5 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Gonzalo Gómez <strong>de</strong> Çeruantes nuestro corregidor / <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera: Ya sabeys como ouimos enbiados dar que <strong>de</strong>xase<strong>de</strong>s e diese<strong>de</strong>s<br />
lugar, en los nauios que van a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, don<strong>de</strong> los ofiçiales lleuasen los<br />
mantenimientos e personas e otras cosas; e agora a nos es fecha re<strong>la</strong>çión que<br />
Fernando <strong>de</strong> Monrroy, fator <strong>de</strong> nuestra hasyenda, tiene neçesidad <strong>de</strong> lleuar mas<br />
gente e mantenimientos <strong>de</strong> los que le fueron tasados. Por en<strong>de</strong> nos vos mandamos<br />
que veays vos los onbres e mantenimientos e otras cosas <strong>de</strong> que tiene neçesidad, e<br />
lo que vos pareçiere, le <strong>de</strong>ys logar en vno <strong>de</strong> los nauios don<strong>de</strong> lo lleue.<br />
De <strong>la</strong> Ranb<strong>la</strong>, çinco <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> MDI años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Fonseca.<br />
| 79 |<br />
fol. 67bis/
fol. 67bis/<br />
fol. 67bis/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
286 PARA QUE EL TESORERO ALONSO DE MORALES VAYA A LA CORTE.<br />
Eçija, 8 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Alonso <strong>de</strong> Morales, nuestro tesorero: / Porque es menester proveer luego en<br />
algunas cosas <strong>de</strong> nuestra armada, como vereys por <strong>la</strong> carta que os escriue sobre ello<br />
don Diego <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong>, nos vos mandamos que luego que esta vier<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ys priesa<br />
a vuestro camino, para que seays acá lo más presto que ser pueda.<br />
D’Éçija, a VIII <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> MDI años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />
287 A XIMENO DE BRIVIESCA, PARA QUE EL BRASIL SE TRAIGA EN LOS<br />
NAVÍOS QUE VAN A LA ESPAÑOLA Y SE ALMACENE EN CÁDIZ.<br />
Eçija, 9 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
Ximeno <strong>de</strong> Biruiesca: Reçibimos vuestra letra, / y çerca <strong>de</strong> lo que escreuis <strong>de</strong>l<br />
brasyl pareçenos que es bien que se traya como <strong>de</strong>sis en los nauios que agora van<br />
a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e se almasene en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Calis, para que <strong>de</strong> allá se saque o<br />
se venda quando fuere tiempo. Por en<strong>de</strong> Gonzalo Gómez <strong>de</strong> Çeruante e vos dad<br />
or<strong>de</strong>n como asy se haga.<br />
D’Éçija, a IX <strong>de</strong> nouembre <strong>de</strong> MDI años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />
| 80 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
288 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE EL CONTADOR<br />
CRISTÓBAL DE CUÉLLAR LLEVE SEIS PERSONAS SIN PAGAR FLETE.<br />
Ecija, 9 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Gonzalo Gómez <strong>de</strong> Çeruantes, nuestro corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> Frontera: Nos vos mandamos que <strong>de</strong>xeys e consyntays a Christoual <strong>de</strong> Cuel<strong>la</strong>r,<br />
nuestro qontador <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Océano, lleuar seys personas<br />
a <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s, syn que él por respeto <strong>de</strong>llos pague flete alguno, por que nos le<br />
damos liçençia para ello.<br />
Fecha en Éçija, a IX nouiembre <strong>de</strong> MDI años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />
289 PARA QUE GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES PONGA EN LOS NAVÍOS<br />
DE OJEDA LAS PERSONAS QUE SUS ALTEZAS HAN DE NOMBRAR<br />
CONFORME A LA CAPITULACIÓN.<br />
Eçija, 9 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Gonzalo Gómes <strong>de</strong> Çeruantes, nuestro corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> Frontera: Reçibimos vuestra letra y çerca <strong>de</strong> lo que escreuis <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas que<br />
se han <strong>de</strong> poner en dos nauios <strong>de</strong> Ojeda y porque para aquello seran menester<br />
personas <strong>de</strong> confiança que prinçipalmente entiendan en ello, poned personas que<br />
sean tales e seña<strong>la</strong>l<strong>de</strong>s el sa<strong>la</strong>rio que vos pareçiere que <strong>de</strong>uen aver para que se les<br />
pague como con ellos asentar<strong>de</strong>s, que para lo asy haser e cumplir vos damos po<strong>de</strong>r<br />
cunplido.<br />
Fecha en Éçija, a IX <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> MDI años.<br />
Por mandado, etc.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
| 81 |<br />
fol. 67v bis/
fol. 67v bis/<br />
fol. 68/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
290 PARA GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, SOBRE EL FLETE<br />
DE LOS NAVÍOS.<br />
Eçija, 9 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Gonzalo Gómez <strong>de</strong> Çeruantes, nuestro corregidor / <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> Frontera:<br />
Por parte <strong>de</strong> los casados que van a pob<strong>la</strong>r a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> nos es fecha<br />
re<strong>la</strong>çion que no aveys quitado <strong>la</strong> condiçión <strong>de</strong> los XXX escusados francos <strong>de</strong> los<br />
nauios en que ellos lleuan sus cosas, <strong>de</strong> que han <strong>de</strong> pagar flete, disiendo que <strong>la</strong><br />
çédu<strong>la</strong> que sobre ello vos enbiamos no se entien<strong>de</strong> syno a los solteros; e porque<br />
nuestra merçed e voluntad es que <strong>la</strong> dicha çédu<strong>la</strong> se entienda a los dichos casados,<br />
nos vos mandamos que quiteys <strong>la</strong> dicha condiçión <strong>de</strong> los nauios <strong>de</strong> que ellos han<br />
<strong>de</strong> pagar flete e hagays e cunp<strong>la</strong>ys lo otro contenido en <strong>la</strong> dicha çédu<strong>la</strong>, como sy<br />
los dichos casados fueran en el<strong>la</strong> nonbrados; e porque asy los casados como los<br />
solteros nos han enbiado a suplicar les diésemos liçençia para po<strong>de</strong>r lleuar algunas<br />
cosas menudas que no se pue<strong>de</strong>n tan particu<strong>la</strong>rmente proueer, nos mandamos que<br />
veays qué cosas son <strong>la</strong>s que pi<strong>de</strong>n e si fueren tales que hos parescan que <strong>la</strong>s <strong>de</strong>uen<br />
lleuar se <strong>la</strong>s <strong>de</strong>xeys e consyntays, lleuar, que nos les damos liçençia para ello.<br />
Fecha en Éçija, a XI <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> DI años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />
291 PARA QUE CRISTÓBAL GUERRA ENTREGUE A GONZALO GÓMEZ DE<br />
CERVANTES LA INDIA QUE TRAJO.<br />
Eçija, 10 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
La Reyna<br />
Chirstoual Guerra: Yo vos mando / que luego qu’esta vier<strong>de</strong>s entregueys a<br />
Gonzalo Gómez <strong>de</strong> Çeruantes, mi corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera,<br />
<strong>la</strong> yndia que agora traxistes, para que él me <strong>la</strong> enbie, como por otra mi carta le<br />
| 82 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
enbío a mandar e, entregandoge<strong>la</strong>, por <strong>la</strong> presente vos do por libre e quito d’el<strong>la</strong>,<br />
e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Éçija, a X <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> MDI años.<br />
YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />
292 PARA GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, SOBRE EL CARGO<br />
DE LOS NAVÍOS.<br />
Eçija, 11 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Gonzalo Gómez <strong>de</strong> Çeruantes, nuestro corregidor / <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> Frontera:<br />
Por parte <strong>de</strong> algunas personas que van a pob<strong>la</strong>r a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> nos es fecha<br />
re<strong>la</strong>çión que ellos fletaron nauios en Santlucar <strong>de</strong> Barrameda e tienen allí <strong>la</strong>s cosas<br />
que han <strong>de</strong> cargar en ellos para su pasaje, e que agora aveys mandado que todos<br />
vengan a cargar a esa çibda <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, e si ellos ouiesen <strong>de</strong> venir allí a cargar<br />
reçibirían mucho dapño, enbiáronnos suplicar sobre ello mandasemos proueer<br />
como ellos no resçibiesen dapño e porque nos pareçe que no es ynconueniente<br />
cargar en el dicho puerto <strong>de</strong> Santlucar e que si ouiesen <strong>de</strong> venir a cargo a esta<br />
çibdad <strong>de</strong> resçibirían algund dapño, nos vos mandamos que enbieys al dicho puerto<br />
<strong>la</strong> persona o personas e escriuanos que vos pareçiere que serán menester, e que<br />
sean personas <strong>de</strong> confiança, que estén presentes e vean lo que cada vno cargare e<br />
no consyentan que ninguno lleue más <strong>de</strong> lo por nos mandado, e les <strong>de</strong>ys liçençia<br />
para que puedan cargar en el dicho puerto Santlucar, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Éçija, a XI <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> MDI años.<br />
E sobre <strong>la</strong>s personas que enbiar<strong>de</strong>s nonbrad otra <strong>de</strong> mucha confiança que an<strong>de</strong><br />
sobre todo ello e lo vea haser para que no se pueda haser frau<strong>de</strong> alguno.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />
| 83 |<br />
fol. 68/
fol. 68v/<br />
fol. 68/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
293 PARA QUE GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES ENVÍE A SUS ALTEZAS LA<br />
INDIA QUE TRAJO CRISTÓBAL GUERRA.<br />
Éçija, 11 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 481, Libro 1).<br />
La Reyna<br />
Gonzalo Gómez <strong>de</strong> Çeruantes, / mi corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Frontera: Yo vos mando que <strong>la</strong> yndia que traxo Christoual Guerra, me <strong>la</strong> enbieys<br />
luego con persona <strong>de</strong> recabdo con quien venga onestamente, porque en ello me<br />
sirvireys.<br />
De <strong>la</strong> çibad <strong>de</strong> Éçija, a XI <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> MDI años.<br />
YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />
294 QUE XIMENO DE BRIVIESCA ESTÉ PRESENTE A LAS CUENTAS Y<br />
ENTREGA DE CRISTÓBAL GUERRA.<br />
Granada, 11 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Chistoual Guerra: Ya sabeys / lo que vos enbiamos mandar que hisiese<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s cosas que agora traxistes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l mar Oçéano, e como quiera que syn<br />
lo espresar se entien<strong>de</strong> que Ximeno <strong>de</strong> Biruiesca aya <strong>de</strong> ser presente a ello, como<br />
nuestro qontador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s armadas, avnque en <strong>la</strong> çedu<strong>la</strong> que para ello vos mandamos<br />
dar no se haga d’ello mençión, nos vos mandamos que estando presente el dicho<br />
Ximeno <strong>de</strong> Biruiesca para que tome <strong>la</strong>s quentas e rason <strong>de</strong> todo ello lo asiente<br />
en nuestro libro <strong>de</strong> <strong>la</strong>s armadas qu’el tiene e haga <strong>la</strong>s otras diligençias que como<br />
nuestro ofiçial <strong>de</strong>ue haser, hagays e cunp<strong>la</strong>ys lo qontenido en <strong>la</strong> dicha nuestra<br />
çedu<strong>la</strong> dirigida a vos e al escriuano que con vos fue por nuestro mandado, e no<br />
haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Granada, a XI <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> MDI años.<br />
| 84 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />
295 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE EN LA NAO CAPITANA<br />
DE LA ARMADA SE PONGA OTRO PILOTO ADEMÁS DEL QUE HAY EN<br />
ELLA.<br />
Éçija, 15 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Gonzalo Gómez <strong>de</strong> Çervantes / nuestro corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> Frontera:<br />
Porque será menester poner otro piloto en <strong>la</strong> nao que va al comendador<br />
<strong>de</strong> Lares, nuestro governador, para que aquel<strong>la</strong> vaya bien regida, pues, ha <strong>de</strong> ser<br />
capitana, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras. Nos vos mandamos que allen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l piloto que en el<strong>la</strong> teneys<br />
puesto, pongays otro piloto que sea persona sufiçiente, por manera que en el<strong>la</strong><br />
aya dos pilotos, e seña<strong>la</strong>dle <strong>de</strong> el sa<strong>la</strong>rio que oviere <strong>de</strong> aver para que le sea pagado<br />
como a los otros pilotos <strong>de</strong> nuestra armada, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Éçija, a XV días <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> MDI, años.<br />
YO REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
296 NOTIFICACIÓN Y PREGÓN DE LA CÉDULA DE FRANQUEZA EN EL<br />
CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS.<br />
Cádiz, 16 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
En Cádiz, martes XVI días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> nouiembre / <strong>de</strong> MDI años en presençia<br />
<strong>de</strong> mi, Antón Romi, escriuano público d’esta dicha çibdad, fue pregonada<br />
públicamente esta carta <strong>de</strong> Sus Altezas, d’esta otra parte qontenida, por Antonio<br />
<strong>de</strong> Çorita, pregonero <strong>de</strong>l conçejo d’esta çibdad, en <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ça publica d’el<strong>la</strong>, ante<br />
| 85 |<br />
fol. 68v/<br />
fol. 80/
fol. 68/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
p. 99.<br />
fol. 69/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
mucha gente que en<strong>de</strong> estaua, <strong>de</strong> lo qual dí este testimonio firmado e sygnado <strong>de</strong><br />
mi nombre e signo.–Testigos: Juan <strong>de</strong> Mar, escriuano público, e Fernand Suares el<br />
viejo, e Antón Sánchez, escriuano.–Va sobre raydo: O dis XVI va<strong>la</strong>–. E yo Antón<br />
<strong>de</strong> Ruys, escriuano público <strong>de</strong> <strong>la</strong> noble çibdad <strong>de</strong> Cádiz, lo fis escriuir e fize aquí<br />
mio sygno e so testigo.<br />
297 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE SEÑALE UN NAVÍO A<br />
LOS FRAILES FRANCISCANOS PARA IR A LAS INDIAS. *<br />
Éçija, 17 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Gonzalo Gómes <strong>de</strong> Çeruantes / nuestro corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> Frontera: Nos vos mandamos que a los frayles que pasan a <strong>la</strong>s Yndias le señaleys<br />
nauio don<strong>de</strong> vayan e lleuen todas sus cosas, <strong>de</strong> manera que vayan bien aposentados,<br />
e sy ser podiere, en el tal nauio on<strong>de</strong> ellos ouieren <strong>de</strong> pasar, faseys que no vayan<br />
cauallos, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Éçija, XVII <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> DI años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />
298 A LUIS DE ARRIAGA ENCARGÁNDOLE ACELERE LO RELATIVO A LA<br />
GENTE QUE LLEVA Y TODO LO DEMÁS QUE ESTÁ A SU CARGO.<br />
Éçija, 17 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Arriaga: Avemos sabido <strong>la</strong> diligençia / que aveis puesto en tomar presta <strong>la</strong><br />
gente que lleuays, lo qual vos tenemos en seruicio; y porque como sabeys el<br />
tiempo es breue, nos vos encargamos en mandamos que por seruiçio nuestro <strong>de</strong>ys<br />
priesa en que todo lo que a vuestro cargo esté aperçevido <strong>de</strong> manera que por eso<br />
no se di<strong>la</strong>te el viaje, porque en el<strong>la</strong> nos seruireis muncho.<br />
| 86 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
De Éçija, diez e syete <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> quinientos e vn años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
299 CARTA DE LOS REYES CATÓLICOS A GONZALO GÓMEZ DE<br />
CERVANTES, CONTESTANDO A VARIOS PUNTOS DE OTRA SUYA; LE<br />
ENCARGAN QUE PROVEA LO QUE FUERA NECESARIO PARA EL VIAJE<br />
DE LA ARMADA. *<br />
Éçija, 17 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Gonçalo Gómez <strong>de</strong> Çervantes, nuestro corregidor <strong>de</strong> Xeres / <strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera:<br />
Reçibimos vuestra carta y en seruicio vos tenemos lo que aveys trabajado en el<br />
<strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> los navíos que van a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>. Y quanto a lo que <strong>de</strong>zis que Diego <strong>de</strong><br />
Lepe quiere lleuar más navíos <strong>de</strong> lo que con él está capitu<strong>la</strong>do, aquello no consyntays<br />
en ninguna manera, antes proueed como en todo cump<strong>la</strong> <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çión.<br />
Quanto a lo que <strong>de</strong>zis que <strong>la</strong> gente pi<strong>de</strong> que les <strong>de</strong>xeys lleuar algunas cosas<br />
<strong>de</strong>mas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que fueron <strong>de</strong>c<strong>la</strong>radas por el memorial, todo lo que escrivis en vn<br />
memorial le <strong>de</strong>xad lleuar, ecebto el <strong>la</strong>drillo, saluo al comendador <strong>de</strong> Lares, sy<br />
alguno oviere menester lleuar para cosas <strong>de</strong> nuestro seruiçio.<br />
El escriptura <strong>de</strong> nonbramiento que hicistes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas en <strong>la</strong>s caraue<strong>la</strong>s <strong>de</strong><br />
Hojeda vimos, e aquello esta bien proueydo.<br />
En lo que <strong>de</strong>zis <strong>de</strong> los que ovieren <strong>de</strong> cargar en Sanlucar <strong>de</strong> Barrameda esta<br />
bien asy proueydo [por] vos, como no lleuen cosa alguna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vedadas.<br />
La yndia que enviastes vimos, y en seruiçio vos tenemos <strong>la</strong> diligençia con que<br />
<strong>la</strong> enbiastes. El<strong>la</strong> vino bien tratada y con personas honestas; por seruicio nuestro<br />
que en todo lo que queda <strong>de</strong> haser para el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong>ste viaje lo proueays, como<br />
<strong>de</strong> vos confiamos.<br />
De Eçija, a diez e syete <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> quinientos e vn años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
| 87 |<br />
fol. 69v/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 100-101.
fol. 69/<br />
fol. 69v/<br />
fol. 69v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
300<br />
PARA QUE PEDRO DE ARBOLANCHA VAYA CON EL CONTADOR<br />
CRISTÓBAL DE CUÉLLAR COMO OFICIAL SUYO.<br />
Éçija, 19 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Pedro <strong>de</strong> Arbo<strong>la</strong>ncha: Nos enviamos / a Christoual <strong>de</strong> Cuel<strong>la</strong>r por nuestro<br />
qontador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, e porque querriamos que lleuase consygo tal persona que<br />
supiese dar buen recabdo a lo que él le encomendase e sabemos que vos lo sabreys<br />
bien haser, yo vos mando / que por seruiçio nuestro vos <strong>de</strong>socupeys e vayais con<br />
èl este viaje, porque en ello me seruireys.<br />
De Éçija, a XIX <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> MDI años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Gaspar <strong>de</strong> Grizio<br />
301 AL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO RECOMENDÁNDOLE<br />
EL COMENDADOR GABRIEL VARELA.<br />
Éçija, 21 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
La Reyna<br />
Comendador <strong>de</strong> Lares, mi gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias: / Porqu’el comendador<br />
<strong>de</strong> Grauiel Vare<strong>la</strong>, contino <strong>de</strong> mi casa, es persona que me ha bien seruido, yo vos<br />
mando que en el repartimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tierras y hereda<strong>de</strong>s que respartier<strong>de</strong>s a <strong>la</strong>s<br />
personas que van a pob<strong>la</strong>r a <strong>la</strong>s dichas Yndias, lo hagays muy bien con él, como<br />
con persona que me ha bien seruido, y mireys por él para que sea fauoreçido y<br />
bien tratado, que en ello me seruireys.<br />
De Éçija, a XXXI <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> quinientos y vn años.<br />
YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
| 88 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
302 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, MANDÁNDOLE QUE AL<br />
COMENDADOR GALLEGO GABRIEL VARELA Y SUS ACOMPAÑANTES LE<br />
SEÑALE UN NAVÍO EN QUE VAYAN A LA ISLA ESPAÑOLA.<br />
Éçija, 21 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
La Reyna<br />
Gonçalo Gómez <strong>de</strong> Çeruantes, nuestro corregidor <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera: yo<br />
vos mando que <strong>de</strong>ys logar al comendador Grauiel Vare<strong>la</strong>, contino <strong>de</strong> mi casa, que<br />
va a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> en vno <strong>de</strong> los navíos, don<strong>de</strong> vaya él e tres personas que lleua,<br />
e sus vestidos y mantenimientos e vna haca, sin que por ello pague flete alguno.<br />
Fecha en Eçija, a XXI <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> quinientos y vn años.<br />
YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
303 NOTIFICACIÓN Y PREGÓN DE LA CÉDULA DE FRANQUEZA DEL<br />
CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS. *<br />
Puerto <strong>de</strong> Santa María, 22 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
En <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Puerto <strong>de</strong> Santa María, lunes, XXII / días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> nouiembre,<br />
año <strong>de</strong>l nasçimiento <strong>de</strong> Nuestro Saluador Jhesuchristo <strong>de</strong> MDI años, en presençia<br />
<strong>de</strong> mi Juan Garçía <strong>de</strong> Herrera, escriuano público <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha vil<strong>la</strong> por el Duque <strong>de</strong><br />
Medinaceli, mi señor, fue pregonada públicamente esta carta <strong>de</strong> Sus Altezas, d’esta<br />
otra parte contenida, por Morillo, pregonero, e por Carreta pregonero, pregoneros<br />
<strong>de</strong>l conçejo <strong>de</strong>sta vil<strong>la</strong>, en <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ça e (sic) publica <strong>de</strong><strong>la</strong>nte mucha gente que en<strong>de</strong><br />
estaua, <strong>de</strong> lo qual di este testimonio firmado e signado <strong>de</strong> mi nombre e signo.<br />
Testigos: Diego <strong>de</strong> Xeres, escriuano, e Bartolomé Parrado, vecinos <strong>de</strong>sta vil<strong>la</strong>;<br />
e yo Juan Garçia <strong>de</strong> Herrera, escriuano publico <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong>l Puerto <strong>de</strong> Santa<br />
María por el Duque <strong>de</strong> Medinaçeli, mi señor, <strong>la</strong> fize escriur e fise aquí este mio<br />
signo e so testigo.<br />
| 89 |<br />
fol. 69v/<br />
fol. 80v/<br />
*Publicado en: Chacón y<br />
Calvo, p. 44.
fol. 80v/<br />
*Publicado en:<br />
Chacón y Calvo, p. 43.<br />
fol. 80/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
304 NOTIFICACIÓN Y PREGONES DE LA CARTA DE LA FRANQUEZA DEL<br />
CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS. *<br />
Sevil<strong>la</strong>, 24 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
En Seuil<strong>la</strong>, miercoles, XXIIII / días <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> MDI (1501) años,<br />
Francisco Martines, e Iohan Cantillo, pregoneros <strong>de</strong>l conçejo d’esta çibdad, a<br />
pedimiento <strong>de</strong> Sancho <strong>de</strong> Carrion, en nombre <strong>de</strong>l contador Ximeno <strong>de</strong> Biruiesca,<br />
pregonaron a altas bozes en <strong>la</strong> calle <strong>de</strong> <strong>la</strong>s gradas <strong>de</strong> <strong>la</strong> yglesia mayor <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>,<br />
ante <strong>la</strong> gente que en<strong>de</strong> estava, esta carta <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestros señores,<br />
<strong>de</strong>sta otra parte contenida, toda <strong>de</strong> berbo adberbum, como en el<strong>la</strong> se qontiene, e<br />
pidiolo por testimonio el dicho Sancho <strong>de</strong> Carrion. Testigos que fueron presentes:<br />
Pedro <strong>de</strong> Carmona e Martin Alfonso escriuanos <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, Fernand Ruyz (<strong>de</strong><br />
Porras) escriuano publico <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>.<br />
1501 Notificaciones a <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> para<br />
que <strong>de</strong>xen conprar todos los mantenimientos que<br />
fueren necesarios para lleuar a <strong>la</strong>s Yndias.<br />
| 90 |<br />
En <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong><br />
/ sabado IIII días <strong>de</strong> dizienbre<br />
<strong>de</strong> 1501 años yo Fernand Ruys<br />
<strong>de</strong> Porras escriuano público <strong>de</strong><br />
Seuil<strong>la</strong> a pedimento <strong>de</strong>l contador Ximeno <strong>de</strong> Biruiesca ley e notifique esta carta<br />
<strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestro señores d’esta otra parte contenida a Francisco<br />
Ortis e a Fernando <strong>de</strong> Alcocer almoxarifes d’esta dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e el dicho<br />
contador lo pidio por testimonio Martin Alonso e Pedro <strong>de</strong> Carmona escriuanos<br />
<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> Fernand Ruys <strong>de</strong> Porras escriuano publico <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>.<br />
En Cadis martes XVI dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> MDI en presencia <strong>de</strong> mi<br />
Antón Romi escriuano publico d’esta dicha çibdad fue pregonada publicamente<br />
esta carta <strong>de</strong> sus altezas d’esta otra parte contenida por Antonio <strong>de</strong> Çorita pregonero<br />
<strong>de</strong>l concejo d’esta dicha çibdad en <strong>la</strong> p<strong>la</strong>za publica d’el<strong>la</strong> ante mucha gente que<br />
en<strong>de</strong> estaua <strong>de</strong> lo qual di este testimonio firmado e signado <strong>de</strong> mi nombre e sygno<br />
testigo Juan <strong>de</strong> Mar escriuano publico e Fernan Suares el viejo e Antón Sanchez<br />
escriuano va sobre rraydo o dis XVI va<strong>la</strong> e yo Antón Ruys escriuano publico <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> noble çibdad <strong>de</strong> Cadis e lo fiz’ escreuir e fize aquí mio sygno e so testigo.<br />
En <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong>l puerto <strong>de</strong> Santa Maria, lunes XXII dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> novienbre<br />
año <strong>de</strong>l nascimiento <strong>de</strong> nuestro Saluador Ihesuxpo <strong>de</strong> 1501 años en presencia<br />
<strong>de</strong> mi Juan García <strong>de</strong> Herrera escriuano publico <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> por el Duque <strong>de</strong><br />
Medinaceli mi señor fue pregonada publicamente esta carta <strong>de</strong> sus altezas d’esta<br />
otra parte contenida por Morillo pregonero e por Carreta pregonero, pregoneros
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
<strong>de</strong>l concejo d’esta vil<strong>la</strong> en <strong>la</strong> p<strong>la</strong>za publica <strong>de</strong><strong>la</strong>nte mucha gente que en<strong>de</strong> estaua <strong>de</strong><br />
lo qual di este testimonio firmado e synado <strong>de</strong> mi nonbre e sygno testigos Diego<br />
<strong>de</strong> Xeres escriuano e Bartolome Parrado vecino d’esta vil<strong>la</strong> e yo Juan García <strong>de</strong><br />
Herrera escriuano publico <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Puerto <strong>de</strong> Santa María por el Duque <strong>de</strong><br />
Medinaceli mi señor <strong>la</strong> fize escreuir e fize aquí este mio signo e so testigo.<br />
En <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santlucar <strong>de</strong> Barrameda, sabado XXII dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> henero<br />
<strong>de</strong>l año <strong>de</strong>l señor <strong>de</strong> 1502 años fue pregonada esta carta <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna,<br />
nuestros señores, d’esta otra parte contenido por Juan <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> pregonero publico<br />
<strong>de</strong>l conçejo d’esta dicha vil<strong>la</strong>, en presencia <strong>de</strong> mi Francisco <strong>de</strong> Xeres, escriuano<br />
publico <strong>de</strong>sta dicha vil<strong>la</strong>, e <strong>de</strong> los testigos <strong>de</strong> yuso escriptos en <strong>la</strong> p<strong>la</strong>za e mercado<br />
d’esta dicha vil<strong>la</strong> a altas bozes en fas <strong>de</strong> mucha gente que ay estauan, e luego<br />
Sancho <strong>de</strong> Carrion, que esta presente, lo pidio asy por téstimonio testigos: Lope<br />
<strong>de</strong> Porras escriuano publico, e Rodrígo <strong>de</strong> Xeres e Alonso <strong>de</strong> Jaen e Alonso <strong>de</strong><br />
Val<strong>de</strong>s escriuano estantes en esta vil<strong>la</strong>, e yo Francisco <strong>de</strong> Xeres, escriuano publico<br />
<strong>de</strong> Santlucar <strong>de</strong> Barrameda, por el duque, mi señor, lo fize escreuir e fize aquí mio<br />
sygno e so testigo Francisco <strong>de</strong> Xeres escriuano publico.<br />
En jueves XVII dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> hebrero año <strong>de</strong>l nascimiento <strong>de</strong> nuestro<br />
salvador Jhesuxpto <strong>de</strong> mill e quinientos e dos años en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Frontera / por mandado <strong>de</strong> los señores Diego Gonzales <strong>de</strong> Gallegos e Gomes<br />
Patiño XXIIIIsº * e alcal<strong>de</strong>s mayores d’el<strong>la</strong> por sus altezas en presencia <strong>de</strong> mi Juan<br />
Roman <strong>de</strong> Cuenca e Baltasar <strong>de</strong> Lueña, escriuanos <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, nuestros<br />
señores teniente <strong>de</strong> escriuano <strong>de</strong>l cabildo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad fue pregonada <strong>la</strong> carta<br />
<strong>de</strong> sus altezas en este tras<strong>la</strong>do contenida, a ora <strong>de</strong> bisperas, a canpana rrepicada, a <strong>la</strong>s<br />
gradas <strong>de</strong> <strong>la</strong> puerta mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> yglesia <strong>de</strong> Sant Dionis d’esta çibdad, don<strong>de</strong> jusgan<br />
los alcal<strong>de</strong>s ante mucha gente omes leyendo<strong>la</strong> yo el dicho escriuano punto por<br />
punto como en el<strong>la</strong> se contiene e pregonando<strong>la</strong> Juan Marroquí e Alonso Gonzalez<br />
Crespo pregonero d’esta dicha çibdad a altas bozes e asy lo tengo escripto en los<br />
libros <strong>de</strong>l cabildo d’esta çibdad este dicho dia <strong>de</strong> lo que di esta mi fee, firmada <strong>de</strong><br />
mi nonbre, sygnada <strong>de</strong> mi sygno, testigos: Francisco Roman <strong>de</strong> Cuenca e Baltasar<br />
<strong>de</strong> Luena escriuanos e, Sebastián Ayres portero <strong>de</strong>l cabildo d’esta çibdad e yo Juan<br />
Roman <strong>de</strong> Cuenca escriuano <strong>de</strong> sus altezas, e su notario publico sobre dicho, que<br />
a esto que dicho es presente fuy en vno con los dichos testigos; esta fee escreui<br />
e fis en el<strong>la</strong>, este mío signo a tal en testimonio <strong>de</strong> verdad so testigo, Juan Roman<br />
escriuano <strong>de</strong>l rrey.<br />
| 91 |<br />
fol. 81/<br />
*XXiiii: veinticuatro<br />
era el nombre dado<br />
a cada uno <strong>de</strong> los<br />
regidores <strong>de</strong>l casildado<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong><br />
Sevil<strong>la</strong>.
fol. 156/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
305 SOBRE LOS NAVÍOS Y OTRAS COSAS QUE SE ENCARGARON A JUAN<br />
ENERO PARA LO QUE HA DE LLEVAR A LAS INDIAS EL ALMIRANTE<br />
CRISTÓBAL COLÓN.<br />
| 92 |<br />
Éçija, 25 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A.G.S., Estado, Legajo 1ª- 2ª).<br />
“Tres<strong>la</strong>do <strong>de</strong>l <strong>de</strong>spacho que llevo Juan <strong>de</strong> Enero para el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong>l<br />
Almyrante:<br />
Llevó un memorial firmado <strong>de</strong>l thesorero fecho en esta guisa.<br />
Los navios e gente e bastymentos e otras coas que ha paresçido qu’el señor<br />
Almyrante don Cristóbal Colón <strong>de</strong>ve llevar a <strong>la</strong>s partes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias don<strong>de</strong> por<br />
mandado <strong>de</strong> sus Altesas va a <strong>de</strong>scobrir son <strong>la</strong>s syguientes:<br />
• Que se conpre e fleten quatro navíos uno <strong>de</strong> quarenta tone<strong>la</strong>das e los<br />
otros <strong>de</strong> çinquenta hasta sesenta.<br />
• Quatro capitanes por los dichos navíos que vayan pagados por seys<br />
meses.<br />
• Doze marineros para cada navío e que vayan pagados por otro[s] seys<br />
meses e en este número <strong>de</strong> marineros vaya en cada navío un ca<strong>la</strong>fate e un<br />
carpintero.<br />
• Quatro pilotos para los dichos quatro navíos que vayan pagados por otros<br />
seys meses.<br />
• Quatro maestres para los dichos navíos que vayan pagados por otro tanto<br />
tyenpo.<br />
• Dies grumetes a cada navío que vayan pagados por el dicho tiempo.<br />
• Çinco escu<strong>de</strong>ros en cada navío que vayan pagados por el dicho tienpo.<br />
• Quatro contra maestres para todos los navíos pagados por el dicho<br />
tienpo.<br />
Provisiones e bitual<strong>la</strong>s dob<strong>la</strong>das para <strong>la</strong> dicha gente e navíos para veynte meses<br />
que paresçe que <strong>de</strong>vo ser lo siguiente:<br />
• Dos mill arobas <strong>de</strong> vino.<br />
• Ochocientos quintales <strong>de</strong> vizcocho.<br />
• Dosyentos toçinos.<br />
• Ocho pipas <strong>de</strong> azeyte.<br />
• Ocho toneles <strong>de</strong> vinagres.<br />
• Veynte e quatro vacas en çeçinadas.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
• Ochenta <strong>de</strong>senas <strong>de</strong> collos.<br />
• Sesenta dosenas <strong>de</strong> pescados.<br />
• Dos mill quesos.<br />
• Doze cahices <strong>de</strong> garvanços.<br />
• Ocho cahices <strong>de</strong> havas.<br />
• Mostaza.<br />
• Orugas.<br />
• Ajos.<br />
• Çebol<strong>la</strong>s.<br />
• Me<strong>de</strong>çinas.<br />
• Chinchorros.<br />
• Cor<strong>de</strong>les e anzuelos.<br />
• Sebo veynte quintales.<br />
• Pez diez quintales.<br />
• C<strong>la</strong>vazon diez mill d’estocado e veynte mill <strong>de</strong> cubierta e estopa e<br />
cañamo.<br />
• De merca<strong>de</strong>rias hasta ochenta mill maravedís.<br />
• Todas <strong>la</strong>s otras cosas que fueren menester para fanesçer e a<strong>de</strong>resçar los<br />
navíos.<br />
• Que se hagan e compren dies mill monedas <strong>de</strong> cobre para llevar a <strong>de</strong>xar<br />
allá con <strong>la</strong>s carave<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Sus Altesas al<strong>de</strong>rredor letras F. Y. Rey et Regina et<br />
Espane e en <strong>la</strong> otra parte lo que paresçiere cosa <strong>de</strong> <strong>de</strong>voçión.<br />
Tosas <strong>la</strong>s cosas susodichas e <strong>la</strong>s que mas o menos d’el<strong>la</strong>s parecieren al señor<br />
Almyrante que se <strong>de</strong>ven comprar a haser e llevar se han <strong>de</strong> conprar e todo lo que<br />
asy se conprare se ha <strong>de</strong> entregar al dicho señor Almyrante o a <strong>la</strong>s personas qu’él<br />
para ello nonbrare a <strong>la</strong> gente e navíos que oviere <strong>de</strong> yr ha <strong>de</strong> ser pagada segúnd e<br />
al presçio e por el tienpo que al dicho Almyrante paresçiere; <strong>de</strong> todo lo susodicho<br />
aveys <strong>de</strong> thener cargo vos Juan Enero en quien yo por mandado <strong>de</strong> Sus Altesas<br />
nonbro para que lo vaya a conprar e pagar e todo lo que conprar<strong>de</strong>s e pagar<strong>de</strong>s ha<br />
<strong>de</strong> ser por alva<strong>la</strong> <strong>de</strong>l dicho Almyrante e <strong>de</strong>spués que todo éste gastado e pagado<br />
aveys <strong>de</strong> faser <strong>de</strong> todos los gastos e pagos que se fisyeren carta nomyna <strong>la</strong> qual ha <strong>de</strong><br />
firmar el dicho Almyrante e rasgar <strong>la</strong>s alva<strong>la</strong>es que os ovier dado porque por aquel<strong>la</strong><br />
se vos reçibiera en cuenta los maravedís que por el<strong>la</strong> paresçiere que ovier<strong>de</strong>s gastado<br />
e pagado; fecha en Éçija a VIII <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> quinyentos e un años.<br />
Y sy el dicho Almyrante quiere que an conprar alguna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas susodichas<br />
trayan algunas personas <strong>de</strong> su mano hagase con tanto que a ninguno <strong>de</strong>llos <strong>de</strong>ys<br />
maravedís algunos para conprar salvo vos vays con <strong>la</strong> tal persona o enbyeis persona<br />
vuestra con el dinero para que pague aquello que <strong>la</strong> tal persona conprare tomando<br />
| 93 |
fol. 69v/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 102-103.<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
el mandamyento <strong>de</strong>l dicho Almyrante e fee <strong>de</strong> <strong>la</strong> tal persona como lo pagase e sy<br />
vos fuer<strong>de</strong>s solo tomar fee <strong>de</strong> escrivano en <strong>la</strong> paga <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente e navíos sin carta mía<br />
no aveys <strong>de</strong> pagar cosa porque yo os escriviere por el tienpo que aveys <strong>de</strong> pagar<br />
e el presçio que ha <strong>de</strong> ser porque los navíos es vien que vos os ynformeys como<br />
mas baratos sean agora a flete por tone<strong>la</strong>das agora por conprar e todo secretamente<br />
syn que nadie os lo sienta digo por parte <strong>de</strong>l Almyrante e tomar el consejo e aviso<br />
<strong>de</strong> Ximeno <strong>de</strong> Briviesca a quien yo escrivo para que con su consejo e aviso vos<br />
podays aconsejar e fab<strong>la</strong>r al Almyrante e avisarme a mí /Morales/.<br />
Llevó una carta <strong>de</strong>l thesorero por el dicho Ximeno sobre lo susodicho que ha<br />
<strong>de</strong> avisar e caminar.<br />
Llevó una çedu<strong>la</strong> <strong>de</strong> sus Altesas para <strong>la</strong>s justiçias e conçejos por <strong>la</strong> qual manda<br />
que a <strong>la</strong> persona qu’el dicho thesorero enbiare <strong>de</strong>xe conprar o fletar los dichos<br />
navios e conprar los bastymentos e bitual<strong>la</strong>s e otras cosas d’ese memorial e coger<br />
<strong>la</strong> gente para ellos syn <strong>de</strong>rechos ni otra cosa.<br />
Lleva carta fee <strong>de</strong>l dicho thesorero en que da fee qu’el dicho Juan Enero es el<br />
que va enten<strong>de</strong>r en todo lo susodicho.<br />
Lleva una carta para que Miguel <strong>de</strong> Pedrosa reçebtor <strong>de</strong> <strong>la</strong> Crusada <strong>de</strong>l<br />
arçobispo <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> e Obispo <strong>de</strong> Cadiz le <strong>de</strong> carta quento <strong>de</strong> maravedis para lo<br />
susodicho.<br />
Todo lo que dicho es rescibí yo el dicho Juan Enero <strong>de</strong>l dicho thesorero en<br />
Éçija a XXV <strong>de</strong> novienbre <strong>de</strong> quinyentos e un año.<br />
Digo que hare todo lo aquí contenydo. Enero” (rubricado).<br />
306 A DIEGO DE LEPE, VECINO DE PALOS, PRORROGANDO EL PLAZO EN<br />
QUE DEBE REALIZAR SU VIAJE PARA IR A DESCUBRIR, SEGÚN EL<br />
ASIENTO ACORDADO CON ÉL. *<br />
Éçija, 30 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Por quanto por nuestro mandado / se tomó asyento con vos, Diego <strong>de</strong> Lepe,<br />
vezino <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Palos, para que fuese<strong>de</strong>s a <strong>de</strong>scobrir con quatro nauios por el<br />
mar Oçéano en çierta manera e con çiertas condiçiones, e que pudiese<strong>de</strong>s haser el<br />
dicho viaje fasta en fin <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> nouiembre d’este presente año <strong>de</strong> <strong>la</strong> fecha d’esta<br />
çedu<strong>la</strong>, según mas <strong>la</strong>rgamente en el dicho asyento se qontiene; e porque nos somos<br />
ynformados que a cabsa <strong>de</strong> algunos ynpedimentos que aveys tenido no aveys<br />
| 94 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
podido fazer el dicho viaje en el dicho tiempo, por <strong>la</strong> presente vos prorrogamos<br />
el dicho tiempo para po<strong>de</strong>r hazer el dicho viaje fasta XXIII días d’este mes <strong>de</strong><br />
diziembre <strong>de</strong>l dicho año con <strong>la</strong>s condiçiones e proybiçiones e cosas en el dicho /<br />
asyento contenydas, <strong>de</strong> lo qual vos mandamos dar <strong>la</strong> presente firmada <strong>de</strong> nuestros<br />
nonbres.<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Eçija, a XXX días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> MDI<br />
años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado<br />
Çapata.<br />
307 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, ORDENÁNDOLE PONER EN<br />
LIBERTAD A TODOS LOS INDIOS QUE TRAJO CRISTÓBAL GUERRA Y<br />
ENTREGARLOS AL COMENDADOR DE LARES, GOBERNADOR DE LAS<br />
INDIAS, PARA QUE LOS RESTITUYA A LA ISLA DE SU NATURALEZA. *<br />
Écija, 2 <strong>de</strong> diciembre 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1). *<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Gonzalo Gomez <strong>de</strong> Çeruantes, nuestro corregidor /<strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xerez<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera: A nos es fecha re<strong>la</strong>çión que Christoual Guerra, que por nuestro<br />
mandado fue a <strong>la</strong>s tierras <strong>de</strong> Cumana e Cuchina don<strong>de</strong> ay <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s, que son en<br />
el mar Oçeano, e otros por su mandado prendieron e mataron çiertos yndios e<br />
yndias en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> Poynare, e los que tomaron biuos los traxo e vendio muchos<br />
d’ellos en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e Caliz e Xerez e Cordoua en otras partes e que<br />
algunos d’ellos estan en su po<strong>de</strong>r e <strong>de</strong> otras personas; e porque lo susodicho fue<br />
fecho contra nuestra prohybición e <strong>de</strong>fendimiento e syendo los dichos yndios<br />
nuestros subditos, e nos queremos saber <strong>la</strong> verdad <strong>de</strong> como lo susodicho paso e<br />
confiamos <strong>de</strong> vos, que soys tal persona que bien e fielmente fareys lo que por nos<br />
vos fuere cometido e mandado; por <strong>la</strong> presente vos cometemos e mandamos que<br />
luego vos ynformeys e sepays <strong>la</strong> verdad por quantas vías e maneras <strong>la</strong> pudier<strong>de</strong>s<br />
saber, quantos yndios e yndias mataron e truxeron los dichos Christoual Guerra<br />
e los que con él fueron, e en qué ys<strong>la</strong>s los prendieron e mataron, e quien[es]<br />
fueron <strong>la</strong>s personas que lo hisyeron, e quantos truxo el dicho Christoual Guerra<br />
e quantos d’ellos vendió e a qué personas e por qué preçios e quantos están en<br />
| 95 |<br />
fol. 70/<br />
fol. 70/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 104-107.
fol. 70vº/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
su po<strong>de</strong>r e <strong>de</strong> otras personas que no ayan sydo vendidos, e asy sabida <strong>la</strong> verdad, sy<br />
hal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s lo susodicho ser e aver pasado como dicho es tomeys luego <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l<br />
dicho Christoual Guerra e <strong>de</strong> sus bienes todos los maravedises e presçios [en] que<br />
fueron vendidos los dichos yndios e yndias, e tomeys los dichos yndios e yndias <strong>de</strong><br />
po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas que los tienen restituyendo a cada vno el presçio que cada<br />
vno le costó, e los que no ovieren seydo vendidos los tomeys syn dar por ellos<br />
presçio alguno, e asy tomados e recojidos en vuestro po<strong>de</strong>r los vnos e los otros los<br />
entregueys al comendador <strong>de</strong> Lares, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme<br />
<strong>de</strong>l mar Oçeano, para que los lieue a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> don<strong>de</strong> fueron tomados e los<br />
ponga en libertad, e los / maravedíses que se montaran en los yndios que fueron<br />
vendidos en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Cordoua nos los enbiad para que nos man<strong>de</strong>mos tomarlos<br />
e enbiarlos al dicho governador, e asymismo, para que seamos ynformados como<br />
ha pasado lo susodicho e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s culpas <strong>de</strong> los que en ello entendieren nos enbiad <strong>la</strong><br />
dicha ynformación que sobre todo ello ovier<strong>de</strong>s, sygnada <strong>de</strong> escriuano ante quien<br />
pasare, e çerrada e sel<strong>la</strong>da en manera que haga fee, para que nos <strong>la</strong> man<strong>de</strong>mos ver<br />
e proueer, çerca d’ello lo que sea justiçia; y entretanto que nos <strong>la</strong> mandamos ver,<br />
tened presos e a buen rrecabdo al dicho Christoual Guerra e a <strong>la</strong>s otras personas<br />
que en ello hal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s culpados, e no los <strong>de</strong><strong>de</strong>s sueltos ni fiados syn nuestra liçençia<br />
e mandado, para lo qual todo que dicho es e cada cosa d’ello e para conpeler e<br />
apremiar al dicho Christoual Guerra e a <strong>la</strong>s otras personas que con él fueron, e<br />
a otras qualesquier personas <strong>de</strong> qualquier estado o condiçion, a paresçer ante vos<br />
e a jurar e <strong>de</strong>zir sus dichos e <strong>de</strong>pusiçiones e a hazer e cunplir <strong>la</strong>s otras cosas que<br />
<strong>de</strong> nuestra parte mandar<strong>de</strong>s, e so <strong>la</strong>s penas que <strong>de</strong> nuestra parte les pusier<strong>de</strong>s <strong>la</strong>s<br />
quales por <strong>la</strong> presente les ponemos e avemos por puestas e para <strong>la</strong>s executar en <strong>la</strong>s<br />
personas e bienes <strong>de</strong> los rremisos e ynobedientes vos damos po<strong>de</strong>r cunplido con<br />
todas sus ynçi<strong>de</strong>nçias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias, anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s.<br />
Fecha en Éçija, a dos días <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> MDI años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado<br />
Çapata.<br />
| 96 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
308 CARTA DE LOS REYES CATÓLICOS A GONZALO GÓMEZ DE<br />
CERVANTES CONTESTANDO A OTRA SUYA, SOBRE LOS INDIOS QUE<br />
TIENE JUAN DE HAYA, LO QUE HAN DE LLEVAR LOS QUE PASAN A LAS<br />
INDIAS Y PARA QUE NOMBRE ESCRIBANO EN LOS NAVÍOS DE JUAN DE<br />
ESCALANTE.<br />
Éçija, 2 <strong>de</strong> diciembre 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Gonçalo Gomez <strong>de</strong> Çeruantes, nuestro corregidor / <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xerez<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera: Reçibímos vuestra letra e el hijo <strong>de</strong> <strong>la</strong> yndia que nos enbiaste, e<br />
tenemos vos en seruicio <strong>la</strong> buena diligençia que poneys en el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> nuestra<br />
armada, e çerca <strong>de</strong> los otros yndios que truxo Christoual Guerra nos enbiamos vna<br />
nuestra prouision; poned mucha diligençia en conplir luego lo en el<strong>la</strong> qontenido;<br />
e quanto a los yndios que estan en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Juan <strong>de</strong> Haya en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Caliz no<br />
nos enbiaste <strong>la</strong>s cabsas que él alegaua para no los entreguar avnque en vuestra letra<br />
escreuistes, pero qualquier que sean hazed que luego vos los entregue conforme a<br />
<strong>la</strong> prouisyon que vos enbiamos.<br />
Vimos el memorial que nos enbiastes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que pi<strong>de</strong>n que les <strong>de</strong>xen<br />
lleuar los que van a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e quanto aquello ya por otra nuestra çedu<strong>la</strong><br />
fecha a XI días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> nouinbre vos ovimos embiado mandar que les <strong>de</strong>xase<strong>de</strong>s<br />
lleuar <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> que tienen nesçesidad que no sean en perjuicio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong><br />
merca<strong>de</strong>ría que nos mandamos enbiar, asy lo cunplid porque estas son cosas que<br />
acá no se pue<strong>de</strong>n tan particu<strong>la</strong>rmente proueer.<br />
Juan <strong>de</strong> Esca<strong>la</strong>nte que por nuestro madado va a <strong>de</strong>scubrir nos enbia suplicar que<br />
man<strong>de</strong>mos nonbrar los escriuanos e personas que an <strong>de</strong> yr por nuestro mandado<br />
en los nauios que lleuan, conforme al asyento que con él se tomó, enbiamos vos<br />
po<strong>de</strong>r para nombrar aquellos e los otros que nos ovieremos <strong>de</strong> mandar nonbrar en<br />
los nauios que lleuaren <strong>la</strong>s otras personas que fueren a <strong>de</strong>scubrir nonbrad personas<br />
que tengan fi<strong>de</strong>lidad e suficiencia / para ello tomando seguridad <strong>de</strong> cada vno que<br />
fielmente conplira lo que le es mandado.<br />
De Éçija, a dos días <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> MDI años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
| 97 |<br />
fol. 71/<br />
fol. 71vº/
fol. 71v/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. II 5,<br />
p. 19.<br />
Chacón y Calvo,<br />
pp. 47-48.<br />
fol. 80/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
309<br />
AL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO, SOBRE LO QUE<br />
DEBÍAN PAGAR LOS INDIOS DEL ORO, PLATA Y OTROS METALES. *<br />
Écija, 2 <strong>de</strong> diciembre 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Por quanto en <strong>la</strong> ynstruyçion / que nos mandamos dar a vos, frey Nicolás <strong>de</strong><br />
Ovando, comendador <strong>de</strong> Lares, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />
mar Oçéano, para en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Ys<strong>la</strong>s, no se hase minçión <strong>de</strong> <strong>la</strong> parte<br />
que an <strong>de</strong> pagar los yndios <strong>de</strong>l oro e p<strong>la</strong>ta e otros mineros e metales que en el<strong>la</strong>s<br />
cojieron e ovieren, por <strong>la</strong> presente <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ramos e mandamos que cada vno <strong>de</strong> los<br />
dichos yndios paguen para nos <strong>la</strong> meytad <strong>de</strong>l dicho oro e p<strong>la</strong>ta e otros metales<br />
que en <strong>la</strong>s dichas Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme coxieren e ovieren e sean obligados a los<br />
fundir e tener marcada e pagar los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha marcaçión según en <strong>la</strong><br />
dicha nuestra ynstruyçión e en <strong>la</strong> prouisión que ovimos mandado dar a Rodrigo<br />
<strong>de</strong>l Alcaçar, nuestro fundidor e marcador, se qontiene, <strong>de</strong> lo qual mandamos dar <strong>la</strong><br />
presente firmada <strong>de</strong> nuestros nombres.<br />
Fecha en Éçija, a dos <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> MDI años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado<br />
Çapata.<br />
310 NOTIFICACIÓN Y PREGÓN DE LA CÉDULA DE FRANQUEZA DEL<br />
CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 4 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
En <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, /sabado IIIIº días <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> MDI años. Yo<br />
Fernand Ruys <strong>de</strong> Porras, escriuano público <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, a pedimiento <strong>de</strong>l qontador<br />
Ximeno <strong>de</strong> Biruiesca ley e notifiqué está carta <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, nuestros<br />
señores, d’esta otra parte contenida a Francisco Ortis e a Fernando <strong>de</strong> Alcoçer,<br />
almoxarifes d’esta dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>; e el dicho qontador lo pidió por<br />
| 98 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
testimonio. –Martín Alonso e Pedro <strong>de</strong> Carmona, escriuano <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>– Fernand<br />
Ruys <strong>de</strong> Porras, escriuano público <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>.<br />
311 A LUIS DE ARRIAGA ENCARGÁNDOLE DÉ PRISA EN LA CARGA DE LOS<br />
NAVÍOS Y PUEDAN PARTIR JUNTO CON EL GOBERNADOR DE LAS<br />
INDIAS.<br />
Écija, 6 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Luys <strong>de</strong> Arriaga: Por parte <strong>de</strong> los maestros cuyos navíos vos teneys fletados a<br />
vuestro cargo, nos es fecha rre<strong>la</strong>çión que ha mucho tienpo que están <strong>de</strong>tenidos<br />
esperando enbieys <strong>la</strong>s cargas que han <strong>de</strong> lleuar, e que [en] tanto ge los aveys acabado<br />
/ <strong>de</strong> cunplir, que dizque rresçiben mucho daño. Fuenos por su parte suplicado<br />
sobr’ello lo mandásemos rremediar o como <strong>la</strong> nuestra merçed fuese; e porque,<br />
allen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l agrabio que los dichos maestres rresçiben, a nuestro seruiçio cunple que<br />
en <strong>la</strong> partyda <strong>de</strong> nuestra armada no [haya] mas di<strong>la</strong>çión, nos vos mandamos que<br />
luego <strong>de</strong>ys mucha priesa en dar carga a los dichos nauios, pues a vuestro cargo son<br />
<strong>la</strong> mayor parte d’ellos, <strong>de</strong> manera que puedan luego yr con nuestro gouernador, al<br />
qual nos enbiamos que luego se parta con los que hal<strong>la</strong>ren aparejados.<br />
De Éçija, a VI <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> quinientos y vn años.<br />
Por mandado, etc.<br />
YO EL REY.– YO LA REYNA.<br />
| 99 |<br />
fol. 72/<br />
fol. 72 vº/
fol. 71v/<br />
fol. 72/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
312 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES SOBRE EL PARTIR DE LOS NAVÍOS<br />
A LA ISLA ESPAÑOLA.<br />
Écija, 6 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Gonçalo Gómez <strong>de</strong> Çeruantes nuestro corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xerez <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> Frontera: Avemos sabido que los mas <strong>de</strong> los que an <strong>de</strong> yr a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> con<br />
nuestro governador tienen aparejado todo lo que han <strong>de</strong> lleuar e que no lo quieren<br />
cargar en los nauios, diziendo que <strong>la</strong> partida no ha <strong>de</strong> ser hasta <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> Nauidad;<br />
e porque a nuestro seruicio cunple que no aya mas di<strong>la</strong>çión en <strong>la</strong> partyda, nos vos<br />
mandamos que luego que esta vier<strong>de</strong>s, hagays pregonar que qualquier vezino <strong>de</strong>sa<br />
çibdad en cuyo po<strong>de</strong>r estuviere ropa e mantenimientos e otras cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que<br />
han <strong>de</strong> yr a <strong>la</strong>s yndias con nuestro gouernador <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> terçero día, vos lo hagan<br />
saber para que a costa <strong>de</strong> sus dueños lo hagays / cargar en los nauios que para ello<br />
estan seña<strong>la</strong>dos, pues los nauios estan aparejados para lo reçibir, para que luego se<br />
partan con el nuestro governador, al qual enbiamos mandar que luego se vaya con<br />
su nao e con <strong>la</strong> <strong>de</strong> nuestro fator y con <strong>la</strong>s otras que estouieren aparejadas, porque<br />
los que con él luego no fueren quedarse han, e cunplid <strong>la</strong> justiçia a los maestres<br />
cuyos navios tenían fletados, pues por ellos no ha quedado <strong>de</strong> reçibir <strong>la</strong>s cargas, e<br />
a los vezinos <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e Triana, para que cunp<strong>la</strong>n lo susodicho, les poned pena<br />
<strong>de</strong> diez mill maravedises a cada vno que así no lo cunpliere para <strong>la</strong> nuestra camara<br />
y fisco, <strong>la</strong> qual executad en <strong>la</strong>s personas y bienes <strong>de</strong> los que así no lo cunplieren,<br />
para lo qual todo que dicho es e para cada cosa e parte d’ello vos damos po<strong>de</strong>r<br />
conplido con todas sus ynçi<strong>de</strong>nçias y <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias, y no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Éçija a VI <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> quinientos y vn años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
| 100 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
313 AL GOBERNADOR OVANDO PARA QUE PARTA DE INMEDIATO A LAS<br />
INDIAS CON SU NAO Y CON LAS QUE HAY DE MERCADERÍAS.<br />
Écija, 6 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Comendador <strong>de</strong> Lares, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s y Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />
Mar Oçeano: Gonçalo Gomes <strong>de</strong> Çeruantes nos ha escrito <strong>la</strong> buena diligençia<br />
que aveys puesto en el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> nuestra armada, y que aveys dado or<strong>de</strong>n cómo<br />
<strong>la</strong> nao en que aveys <strong>de</strong> yr e <strong>la</strong> nao en que van <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>rias que nos<br />
enbiamos, que estan aparejadas, y <strong>la</strong>s otras que tienen <strong>la</strong> mayor parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga<br />
que han <strong>de</strong> lleuar partan luego, lo qual vos tenemos en seruicio, e poque pareçe<br />
que <strong>la</strong> partida se di<strong>la</strong>ta mucho, nos vos mandamos que luego vos partays con<br />
vuestra nao e con <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias y con <strong>la</strong>s otras que estouieren aparejadas,<br />
porque los que con vos agora no fueren no daremos lugar que <strong>de</strong>spués vayan, pues<br />
ellos han dado cabsa a tanta di<strong>la</strong>çion, lo qual poned luego en obra, porque en ello<br />
nos fareys mucho p<strong>la</strong>ser y seruicio.<br />
De Éçija, a VI <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> quinientos y vn años.<br />
Por mandado, etc.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
314 AL BACHILLER SERRANO, PEDRO DE QUIÑONES Y GONZALO GÓMEZ<br />
DE CERVANTES, PARA QUE APRESTEN PRONTO SUS NAVES QUE VAN<br />
CON CARGA PARA LA ISLA ESPAÑOLA.<br />
Écija, 6 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Bachiller Serrano e Pedro <strong>de</strong> Quincoçes e Gonçalo / Gomes <strong>de</strong> Çeruantes<br />
nos enbio haser re<strong>la</strong>çion que vosotros por nos seruir aveys fletado vna nao y otros<br />
tres nauios buenos para les dar carga para <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, lo qual vos tenemos en<br />
seruicio; y porque nos enbiamos mandar a nuestro governador que luego se parta<br />
| 101 |<br />
fol. 72/<br />
fol. 72v°/
fol. 72vº/<br />
fol. 73/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
con los navios qu’estouieren aparejados, nos vos mandamos que luego pongays<br />
mucha diligençia en dar carga a los navios que son a vuestro cargo, para que se<br />
puedan yr con el dicho nuestro governador, porque en ello nos seruireys mucho.<br />
De Éçija, a VI <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> quinientos y vn años.<br />
Por mandado, etc.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
315 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, QUE LOS GASTOS EN LA<br />
DEVOLUCIÓN DE LOS INDIOS QUE TRAJO CRISTÓBAL GUERRA<br />
CORRAN A CARGO DE LOS CULPABLES DE SUSTRAERLOS.<br />
Écija, 9 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Gonzalo Gómez <strong>de</strong> Çeruantes, nuestro corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xerez<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera: ya sabeys que por otra nuestra çedu<strong>la</strong> vos enbiamos a mandar<br />
que tomase<strong>de</strong>s <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> qualesquier personas en cuyo po<strong>de</strong>r estuviesen los<br />
yndios que Christoual Guerra truxo <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> Poynare e los entregase<strong>de</strong>s al<br />
comendador <strong>de</strong> Lares, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />
Oçéano, para que se lleuen o bueluan a <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> don<strong>de</strong> fueron traydos, e porque<br />
nuestra merçed e voluntad es que pues fueron ynjustamente traydos se bueluan<br />
a costa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas que en ello fueron culpantes, nos vos mandamos que vos<br />
ynformeys e sepays <strong>la</strong> verdad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas que en ello fueron culpantes, como<br />
en <strong>la</strong> dicha nuestra çedu<strong>la</strong> se contiene, e hased / que a su costa sean tornados e<br />
lleuados, para lo qual, e para hazer <strong>la</strong>s execuçiones e vençiones e remates <strong>de</strong> bienes<br />
que nesçesario fueran, vos damos po<strong>de</strong>r cunplido, e hased que se ponga mucho<br />
recabdo e diligençia en a<strong>de</strong>resçar los mantenimientos e cosas que para lleuar los<br />
dichos yndios fueren menester a costa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tales personas, <strong>de</strong> manera que por su<br />
cabsa no aya <strong>de</strong>tenimiento alguno.<br />
Fecha en Éçija, a IX días <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> MDI años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado<br />
Çapata.<br />
| 102 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
316 SOBRE LAS LIBERTADES, FRANQUEZAS, Y MERCEDES QUE DEBEN<br />
GOZAR LOS DOCIENTOS VECINOS CASADOS QUE LLEVA LUIS DE<br />
ARRIAGA A LA ESPAÑOLA. *<br />
Écija, 9 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Por quanto en <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çión e asyento / que se tomó con vos, Luys <strong>de</strong><br />
Arriaga, vecino <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, entre otras cosas se qontiene que vos e los<br />
dozientos vecinos casados que aveys <strong>de</strong> lleuar a pob<strong>la</strong>r a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> ayays <strong>de</strong><br />
gozar <strong>de</strong> çiertas liberta<strong>de</strong>s e franquezas e vezinda<strong>de</strong>s e merçe<strong>de</strong>s e otras cosas en<br />
<strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión qontenidas, segund mas <strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión<br />
se qontiene; e por vuestra parte nos es fecha re<strong>la</strong>çion que a cabsa que vos no<br />
aveys podido hinchir el numero <strong>de</strong> los dichos dozientos pob<strong>la</strong>dores casados por<br />
algunos ynconvinientes que os an sobrevenido, tomeys que <strong>la</strong>s dichas franquezas e<br />
liberta<strong>de</strong>s e vezinda<strong>de</strong>s e merçe<strong>de</strong>s e otras cosa en <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión contenidas<br />
nos vos sean guardadas, fuenos por vuestra parte suplicado e pedido por merçed<br />
çerca <strong>de</strong>llo man<strong>de</strong>mos proueer como <strong>la</strong> nuestra merçed fuese; e porque nos<br />
consta que los susodicho no ha sydo a vuestro cargo ni culpa, es nuestra merçed<br />
e voluntad que vos e los pob<strong>la</strong>dores que lleuays a pob<strong>la</strong>r a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />
gozeys e gozen <strong>de</strong> <strong>la</strong>s franquezas e liberta<strong>de</strong>s e merçe<strong>de</strong>s e vezinda<strong>de</strong>s e otras cosas<br />
en <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión contenidas, avnque no se hincha el numero <strong>de</strong> los dichos<br />
dozientos pob<strong>la</strong>dores casados que por <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión eran obligado a lleuar<br />
a pob<strong>la</strong>r en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>; e por <strong>la</strong> presente mandamos al nuestro governador qu’es<br />
o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l Mar Oçeano que asy lo guAr<strong>de</strong> e cunp<strong>la</strong>,<br />
e en ello ni cosa alguna ni parte d’ello no vos pongand ni consientan poner<br />
ynpedimiento alguno.<br />
Fecha en Éçija a IX <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> MDI años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
| 103 |<br />
fol. 73/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 111-112.
fol. 73v/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 113-114.<br />
fol. 73vº/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 114-115.<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
317 A FERNADO DE MONROY, PARA QUE EL FACTOR HAGA LO QUE<br />
GONZALO GÓMEZ DIJERE SOBRE LAS MERCADERÍAS QUE PONE EL<br />
ALMIRANTE CRISTÓBAL COLÓN PARA SU OCTAVA PARTE. *<br />
Écija, 9 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Fernando <strong>de</strong> Monroy continuo <strong>de</strong> / nuestra casa: Vimos lo que nos escreuites<br />
çerca <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias que por parte <strong>de</strong>l almirante Christoual Colón vos queria<br />
entregar para en cuenta <strong>de</strong> <strong>la</strong> ochaua parte que, según <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çión que con el<br />
mandamos tomar, pue<strong>de</strong> enbiar para gozar <strong>de</strong> <strong>la</strong> ochaua parte <strong>de</strong>l prouecho; e<br />
que a cabsa <strong>de</strong> ser cosas que al<strong>la</strong> no se podrán tan presto ven<strong>de</strong>r como porque <strong>la</strong>s<br />
tasauan en mas presçio <strong>de</strong> lo que valen no <strong>la</strong>s resçibistes, lo qual fue bien fecho, e<br />
porque nos enbiamos mandar a Gonzalo Gomez <strong>de</strong> Çeruantes <strong>la</strong> forma que en<br />
ello se ha <strong>de</strong> tener, nos vos mandamos que hagays e cunp<strong>la</strong>ys lo que çerca <strong>de</strong>llo<br />
vos dixere.<br />
De Éçija, a nueve días <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DI años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.<br />
318<br />
REAL CÉDULA A DON CRISTÓBAL COLÓN, PARA QUE EL ALMIRANTE<br />
PONGA LAS MERCADERÍAS A VISTA DE GONZALO GÓMEZ DE<br />
CERVANTES. *<br />
Écija, 9 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I. Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Don Christóual Colón, / nuestro almirante <strong>de</strong>l mar Oçéano: Fernando <strong>de</strong><br />
Monroy, nuestro fator, nos hiso saber cómo por vuestra parte fue requerido con <strong>la</strong><br />
ochaua parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias que nos mandamos enbiar a <strong>la</strong>s Yndias, e porque<br />
se le daua<strong>de</strong>s en cosas que al<strong>la</strong> no se podrán tan presto ven<strong>de</strong>r e tasadas a mucho<br />
mas presçio que valen, no <strong>la</strong>s resçibió; e porque nos tenemos mucha voluntad que<br />
lo con vos esta por nuestro mandado asentado se guar<strong>de</strong> mucho por entero; nos<br />
| 104 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
vos rogamos e encargamos que hagays dar tales merca<strong>de</strong>rias e en tal presçio que<br />
allá se puedan presto ven<strong>de</strong>r e d’ellos se pueda aver provecho a vista <strong>de</strong> Gonzalo<br />
Gomez <strong>de</strong> Çeruantes, a quien escreuimos sobre ello.<br />
De Éçija a nueve <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> MDI años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
319 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, QUE VEA Y TASE LAS<br />
MERCADERÍAS QUE PONE EL ALMIRANTE COLÓN. *<br />
Écija, 9 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Gonzalo Gomez <strong>de</strong> Çeruantes; / Hernando <strong>de</strong> Monroy, nuestro fator, nos<br />
escriuio que por parte <strong>de</strong>l almirante don Christoual Colón fue requerido que<br />
resçibiese <strong>la</strong> ochaua parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias que nos mandamos enbiar a <strong>la</strong>s<br />
Yndias e que ge <strong>la</strong> daua en lienços e paños <strong>de</strong> Londres e chamelotes, e tasados a<br />
mucho mas presçio <strong>de</strong> lo que valen, e que asy por ser algo d’ello cosas que al<strong>la</strong> no<br />
se podran tan presto ven<strong>de</strong>r como por <strong>la</strong> tasa <strong>de</strong>masiada en que daua <strong>la</strong>s dichas<br />
merca<strong>de</strong>rias no <strong>la</strong>s ha querido / reçibir; e porque nuestra merçed e voluntad es<br />
que <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çión e asyento que con el dicho almirante sobre ello esta fecho<br />
por nuestro mandado se le guar<strong>de</strong>, dando él merca<strong>de</strong>rias que sean tales que en <strong>la</strong>s<br />
dichas Yndias se puedan ven<strong>de</strong>r e a presçios que sean justos, nos vos mandamos<br />
que veays <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>rias que da en <strong>la</strong> dicha ochaua parte e son tales que<br />
al<strong>la</strong> se ven<strong>de</strong>rian e hagays tasar los preçios justos <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s, e asy por vos vistas e hechas<br />
tasar, mandamos al dicho nuestro fator que <strong>la</strong>s reçiba para quel dicho almirante<br />
goze <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ochaua parte, para lo qual vos damos po<strong>de</strong>r cunplido con todas<br />
sus ynçi<strong>de</strong>nçias, emergençias, anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Éçija, a IX días <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> MDI años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado<br />
Çapata.<br />
| 105 |<br />
fol. 73vº/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 116-117.<br />
fol. 74/
fol. 74/<br />
fol. 74vº/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
320 CARTA DE LOS REYES CATÓLICOS A GONZALO GÓMEZ DE<br />
CERVANTES SOBRE LOS INDIOS QUE TRAJO CRISTÓBAL GUERRA.<br />
Vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Palma, 12 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Gonzalo Gómez <strong>de</strong> Çervantes: Reçibimos vuestra letra y tenemos vos en<br />
seruiçio <strong>la</strong> buena diligençia que aveys puesto en el cobrar <strong>de</strong> los yndios e en<br />
<strong>la</strong>s otras cosas <strong>de</strong> nuestra armada, çerca <strong>de</strong> lo qual escrivis sy se enbiarán con el<br />
gouernador los yndios que estouieren mejor dispuestos e los que están tales se<br />
rremedien acá, pareçenos que luego se <strong>de</strong>ven llevar así los vnos comos los otros<br />
porque tanta aventura ay en su vida quedando acá como yendo con él, e sy en el<br />
camino se murieren a los menos veran <strong>la</strong> diligençia que mandamos poner en los<br />
mandar boluer don<strong>de</strong> fueron tomados; e sy algunos en tanto acá se murieren /<br />
sera bien que los otros los veran morir, porque los que fueren biuos digan como<br />
los vieron morir; çerca <strong>de</strong> lo que escreuis a Antonio <strong>de</strong> Fonseca <strong>de</strong> los vestidos e<br />
atauyos que llevan los que van a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e <strong>de</strong> <strong>la</strong> sospecha que d’ello teneys,<br />
nos enbiamos mandar al governador que allá no consienta que ninguno venda ni<br />
dé cosa alguna <strong>de</strong> los dichos atauios e que lo tenga secreto hasta que lleguen a <strong>la</strong><br />
dicha ys<strong>la</strong>, e en el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong>l armada porque luego se vaya, pues <strong>de</strong>zis que todas<br />
<strong>la</strong>s naos están aparejadas e tienen <strong>la</strong>s cargas que han menester o les falta poco, nos<br />
vos mandamos que pongays mucha diligençia para que aviendo tiempo caminen.<br />
De Palma, a doze <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DI años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
| 106 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
321 A FREY NICÓLAS DE OVANDO, GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA<br />
QUE NO CONSIENTA QUE LOS QUE VAYAN A LAS INDIAS VENDAN LAS<br />
COSAS QUE LLEVAN. *<br />
Vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Palma, 12 <strong>de</strong> diciembre 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Comendador <strong>de</strong> Lares, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias: avemos sabido que<br />
<strong>la</strong> gente que va con vos a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> se han ataviado <strong>de</strong> vestidos e otras cosas<br />
<strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que avrán menester, e así por este como por lo aver conprado muy<br />
caro, syn tener nesçesidad <strong>de</strong> llevar tanto, se presume que lo llevan para ven<strong>de</strong>r e<br />
para dar con alguna en b<strong>la</strong>nco. Por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que no <strong>de</strong>ys logar<br />
<strong>de</strong>ys logar (sic) ni consintays que allá ninguno d’ellos venda ni dé cosa alguna<br />
d’ello porque asy cumple a nuestro seruiçio, e aquesto que por esta mandamos,<br />
tened secreto hasta que llegueys a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, e en el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong>l armada para<br />
que luego se vaya, espeçialmente vuestro navio e el <strong>de</strong> nuestro factor y los otros<br />
que estouieren aparejados, vos mandamos que pongays mucha diligençia, para que<br />
viniendo tiempo no espereys mas, porque en ello nos hareys p<strong>la</strong>zer e seruicio.<br />
De <strong>la</strong> Vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Palma, a doze <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DI años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
322 PARA EL GOBERNADOR DE CÓRDOBA, SOBRE LOS INDIOS QUE<br />
ESTÁN EN CORDOBA QUE TRAJO CRISTÓBAL GUERRA.<br />
Vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Palma, 12 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Nuestro corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Cordoua, o vuestro / logar teniente en<br />
el dicho ofiçio: Nos vos mandamos que luego que esta vier<strong>de</strong>s / tomeys <strong>de</strong> Pero<br />
Fernán<strong>de</strong>z, vecino d’esa çibdad, e <strong>de</strong> otras quelesquier personas en cuyo po<strong>de</strong>r<br />
los fal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s, seys yndios qu’el dicho Pero Hernan<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Cordoua conpro <strong>de</strong><br />
Christoual Guerra <strong>de</strong> los que traxo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, e asy tomados, los enbiad con<br />
persona <strong>de</strong> recabdo a <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> a Gonzalo Gomez <strong>de</strong> Çervantes, nuestro<br />
corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera, para que ge los entregue al<br />
| 107 |<br />
fol. 74vº/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. II 5,<br />
pp. 22-23.<br />
fol. 74vº/<br />
fol. 75/
fol. 75/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, para los tornar don<strong>de</strong> fueron tomados, e hagan<br />
pagar a los que los avian conprado los presçios que por ello dyeren e <strong>la</strong>s costas que<br />
hizieren hasta <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, e si hal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s quel dicho Pero Hernan<strong>de</strong>s<br />
los a vendido o algunos d’ellos por mas preçio <strong>de</strong> lo que dio a Christóual Guerra<br />
por ellos, cobrad d’él e <strong>de</strong> sus bienes <strong>la</strong> tal <strong>de</strong>masya e entregad<strong>la</strong> a <strong>la</strong>s personas que<br />
los ovieron conprado, para que sobre aquello se les acabe <strong>de</strong> pagar lo que por ellos<br />
dio al dicho Christoual Guerra, que para lo asy fazer e cunplir vos damos por <strong>la</strong><br />
presente po<strong>de</strong>r conplido.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Palma, a doze días <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DI años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
323 PARA QUE JUAN DE LEÓN Y GARCÍA GUERRA (APOSENTADORES)<br />
APOSENTEN EN SEVILLA AL GOBERNADOR DE INDIAS Y OFICIALES.<br />
Vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Palma, 12 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Juan <strong>de</strong> León e García Guerra, nuestros aposentadores que aposentays en <strong>la</strong><br />
çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>: Nos vos mandamos que sobre seays en el tomar <strong>de</strong> çinco o seys<br />
posadas que Gonçalo Gomez, nuestro corregidor <strong>de</strong> Xeres, vos dira fasta que nos<br />
vamos a esta çibdad, porque estan en el<strong>la</strong>s algunos ofiçiales e criados, suyos, e no<br />
faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Palma, a doze <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DI años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.<br />
| 108 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
324 REAL CÉDULA POR LA QUE SE MANDA REDUCIR LA CARGA DE LA NAO<br />
EN QUE VIAJA A LAS INDIAS EL GOBERNADOR DON NICOLÁS DE OVANDO.<br />
Vil<strong>la</strong> Sevil<strong>la</strong>, 29 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1501<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1)<br />
El Rey<br />
Gonzalo Gomez <strong>de</strong> Ceuantes, mi corregidor <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera, e<br />
Ximeno <strong>de</strong> Briuiesca:<br />
Porque <strong>la</strong> nao en qu’el comendador <strong>de</strong> Lares, mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias,<br />
ha <strong>de</strong> yr a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> conviene que vaya algo aliuiada <strong>de</strong> carga para bien<br />
haser su navegaçion, e diz que el maestre <strong>de</strong> <strong>la</strong> nao dize que rreçibe agrauio sy<br />
no le hinchen <strong>la</strong> nao <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> cubierta, por en<strong>de</strong>, es mi merçed que hasta ocho<br />
tone<strong>la</strong>das vaya vasyo, que no se meta carga <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> cubierto, e mando a vosotros<br />
que fagays cuenta con el dicho maestre por <strong>la</strong>s dichas ocho tone<strong>la</strong>das, asy como sy<br />
<strong>la</strong>s lleuase <strong>de</strong> ropa e le sea pagado el flete d’el<strong>la</strong>s, como por <strong>la</strong> otra carga que lleua<br />
en <strong>la</strong> dicha nao, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Seuil<strong>la</strong> a XXIX <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DIII[sic] años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado, etcetera.<br />
325 ALCALDÍA MAYOR DE LA ISLA ESPAÑOLA AL LICENCIADO ALONSO<br />
MALDONADO. *<br />
Sevil<strong>la</strong>, 23 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1501.<br />
(A. G. S., Libros <strong>de</strong> Cédu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Cámaras, 5, Folio 325).<br />
“El liçençiado Alonso Maldonado.<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna: Liçençiado Alonso Maldonado, nuestro jues <strong>de</strong> resy<strong>de</strong>nçia <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Caliz: Avemos sabido que teneys conçertado <strong>de</strong> yr con el Comendador<br />
<strong>de</strong> Lares, que va por nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l Mar Océano;<br />
para que tengays cargo <strong>de</strong> alcal<strong>de</strong> mayor en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, y porque nuestra armada<br />
esta ya <strong>de</strong> camino para se partir y no espera syno el tiempo, nos vos mandamos que<br />
luego os vengays al puerto <strong>de</strong> Sanlucar <strong>de</strong> Barrameda, don<strong>de</strong> ha <strong>de</strong> enbarcar <strong>la</strong> gente<br />
que en el<strong>la</strong> ha <strong>de</strong> yr, para que <strong>de</strong> alli enbarqueis con el dicho governador, y <strong>de</strong>xad en<br />
ese cargo que teneys el mejor recabdo que pudier<strong>de</strong>s en tanto que nos mandamos<br />
| 109 |<br />
fol. 75vº/<br />
fol. 75/<br />
*(A.G.S., Libros <strong>de</strong><br />
Cédu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cámara, 5,<br />
folio 325, vº Registro).
fol. 60/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. II 5,<br />
p. 23.<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
proveer <strong>de</strong> otra persona que lo tenga y en todo poneys mucha diligençia, como <strong>de</strong><br />
vos confiamos, porque en ello nos servireis.<br />
De <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>, a XXIII <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> 1501 años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado, etc., seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado Çapata”.<br />
326 ARANCEL DE DIEZMOS Y PRIMICIAS PARA LA ISLA ESPAÑOLA. *<br />
S.l. n f (1501).<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
Aranzel <strong>de</strong> diezmos e primiçias: /Aranzel por don<strong>de</strong> manda el Rey e <strong>la</strong><br />
Reyna, nuestros señores, que se paguen e cobren los diezmos e primiçias en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong> e en <strong>la</strong>s otras ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, en el qual se <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ran<br />
<strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong>, que se han <strong>de</strong> pagar diezmos e primiçias e como se han <strong>de</strong> cobrar.<br />
Primeramente qu’el que cojiere trigo o çeuada o çenteno, mijo, panizo o<br />
escandia o avena o garuanços o lentejas e garrovas e yeros o qualquier otro pan o<br />
legunbres o semil<strong>la</strong>s, paguen <strong>de</strong> diezmo, <strong>de</strong> diez medidas, vna e sy touiere alguna<br />
cosa d’estas que no se ayan <strong>de</strong> medir, paguen <strong>de</strong> diezmo <strong>de</strong> dies cosa vna.<br />
El qual diesmo se pague enteramente syn sacar primero <strong>la</strong> symyente ni <strong>la</strong> renta<br />
ni otra cosa alguna.<br />
Otrosy cualquier que cojiere qualquier <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas sobre dichas fasta seys<br />
fanegas o <strong>de</strong>n<strong>de</strong> arriba, pague <strong>de</strong> primiçias media fanega, e sy no llegare a seys<br />
fanegas no pague nada e avnque coja en mucha mas cantidad no pague más <strong>de</strong><br />
media fanega, e sy fuere cosa que no se aya <strong>de</strong> medir a este respecto.<br />
E que los arrendadores <strong>de</strong> los tales diezmos e primiçias o <strong>la</strong>s personas que los<br />
ouieren <strong>de</strong> aver vayan por ello a <strong>la</strong>s eras don<strong>de</strong> se alinpiare e que el que ouiere<br />
<strong>de</strong> pagar el tal diezmo lo haga saber con tiempo al que lo ouiere <strong>de</strong> aver para que<br />
vaya por ellos.<br />
Don<strong>de</strong> ay distinçión <strong>de</strong> parrochias quanto a <strong>la</strong>s personas e no quanto a <strong>la</strong>s<br />
hereda<strong>de</strong>s sy vn parrochiano <strong>de</strong> vna yglesia ven<strong>de</strong> su tierra sembrada o su viña o<br />
oliuar o otra qualquier heredad a otro perrochiano <strong>de</strong> otra yglesia sy el tal fruto<br />
fuere paresçido al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> venta asi <strong>de</strong> partir por medio el diesmo <strong>de</strong> <strong>la</strong> tal<br />
heredad por aquel año entre los que han <strong>de</strong> aver el diesmo <strong>de</strong>l conprador e <strong>de</strong>l<br />
ven<strong>de</strong>dor, e sy no está paresçido el fruto alo <strong>de</strong> aver <strong>la</strong> parrochia que ouiere <strong>de</strong><br />
aver el diesmo <strong>de</strong>l comprador, e sy ay diesmo quanto a <strong>la</strong>s hereda<strong>de</strong>s a <strong>de</strong> aver el<br />
diesmo <strong>la</strong> parrochia <strong>de</strong> <strong>la</strong> tal heredad.<br />
| 110 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
De aquí se sygue; sy algund christiano ven<strong>de</strong> su tierra senbrada o huerta o oliuar<br />
o otra qualquier heredad a algund yndio o el yndio al christiano el fruto d’esta<br />
paresçido, al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> venta ase <strong>de</strong> partir por medio el diesmo <strong>de</strong> <strong>la</strong> tal heredad<br />
por aquel año entre los que han <strong>de</strong> aver el diesmo <strong>de</strong>l yndio e <strong>de</strong>l christiano, e sy<br />
no está paresçido ase <strong>de</strong> <strong>de</strong>smar al que ha <strong>de</strong> aver el diesmo <strong>de</strong>l comprador. Dísense<br />
frutos paresçidos quanto a este caso, quando el pan es salido <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra e los árvoles<br />
e <strong>la</strong>s viñas han echado hojas e quanto a los oliuares quando están en çierua e quanto<br />
a los otros árvoles que no pier<strong>de</strong>n <strong>la</strong> hoja quando están en flor /.<br />
Páguese enteramente diesmo <strong>de</strong>l alcoçer que se vendiere.<br />
Qualquier que cojiere lino o cañamo o algodón, pague enteramente diesmo<br />
d’ello con su symiente e páguese el diesmo <strong>de</strong> lino cañamo en <strong>la</strong> tierra don<strong>de</strong> se<br />
coje e requeria el que ha <strong>de</strong> aver el diesmo que vaya allí por ello, e el diesmo <strong>de</strong>l<br />
algodón se pague en casa <strong>de</strong>l que lo coje.<br />
Páguese diesmo <strong>de</strong>l arroz <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> puesto en perfiçión e vata por ello el que<br />
lo ha <strong>de</strong> aver en casa <strong>de</strong>l que lo <strong>de</strong>ve.<br />
Páguese diesmo <strong>de</strong>l alcoçer en criuas <strong>de</strong> dies cañas vna e el que lo ouiere<br />
<strong>de</strong> aver requeria a los que touieren cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s aduanas que les mue<strong>la</strong>n <strong>la</strong>s cañas<br />
que ovieren avido <strong>de</strong> diesmo e sean obligados a ge <strong>la</strong>s moler luego; e sy ouiere<br />
discordia entre el que touiere el aduana e los que recojeren el diesmo, diesmo (sic),<br />
que son mas cañas <strong>la</strong>s que dan a moler que <strong>la</strong>s que ovieron <strong>de</strong> diesmo, que esté a<br />
juramento <strong>de</strong>l <strong>de</strong>zmero.<br />
Anse <strong>de</strong> moler <strong>la</strong>s cañas syn que el<strong>la</strong>s se lleue cosa alguna.<br />
Páguense el diesmo enteramente <strong>de</strong> <strong>la</strong>s azeytunas <strong>de</strong> diez medidas vna o <strong>de</strong><br />
cinco media en el molino don<strong>de</strong> se ha <strong>de</strong> haser el azeyte o vaya allí por ello el que<br />
oviere <strong>de</strong> aver el diezmo.<br />
Páguese diezmo enteramente <strong>de</strong> <strong>la</strong> huva que huvo e los que <strong>la</strong> cogieren lleven<br />
el diezmo a <strong>la</strong> çibdad o logar que para ello estouiere diputado, avnque <strong>la</strong> tal vba<br />
este lexos <strong>de</strong> <strong>la</strong> tal çibdad o logar.<br />
Páguese diezmo entramente <strong>de</strong> <strong>la</strong> hortaliza <strong>de</strong> diez cosas vna o <strong>de</strong> diez hojas<br />
vna e vaya por ello a <strong>la</strong> huerta el que lo ouiere <strong>de</strong> aver. E sy el orte<strong>la</strong>no vendiere<br />
su ortaliza syn <strong>la</strong> <strong>de</strong>zmar primero pague el diezmo en dinero <strong>de</strong> diez maravedises<br />
vno.<br />
Páguese diezmo entramente <strong>de</strong> <strong>la</strong> seda que se criare en capullos.<br />
Páguese diezmo enteramente <strong>de</strong> miel, çera enxanbres e el que ha <strong>de</strong> aver el<br />
diezmo pague el torcho en que estouieren <strong>la</strong>s enxenbres que se <strong>de</strong>smaren e vaya<br />
por <strong>la</strong>s enxenbres al colmenar e por <strong>la</strong> miel e çera a casa <strong>de</strong>l que lo <strong>de</strong>seare /.<br />
Páguese dinero enteramente <strong>de</strong> potritos e muletas e borricos e bezerros <strong>de</strong><br />
dies vno e <strong>de</strong> çinco medio e quando ouiere <strong>de</strong> <strong>de</strong>zmar medio pague <strong>la</strong> mitad el<br />
que diere más por él e lleuelo entero.<br />
| 111 |<br />
fol. 60vº/<br />
fol. 61/
fol. 61vº/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
E sy <strong>la</strong>s tales cosas no llegaren a diez maravedises e a çinco estímese el valor<br />
d’el<strong>la</strong>s por dos buenas personas, vna por el que <strong>de</strong>ve el diezmo e otra por el que<br />
lo ha <strong>de</strong> aver e paguese el diesmo <strong>de</strong> lo que fuere estimado.<br />
Páguese diezmo enteramente <strong>de</strong> cor<strong>de</strong>ros e cabritos e lechones e pollos e<br />
ansarones e anadones e palominos avnque se coman en casa <strong>de</strong>l que los cria.<br />
Sy <strong>la</strong>s ovejas vinieren a pastar <strong>de</strong> vn lugar a otro o estouieren en <strong>de</strong> por<br />
espaçio <strong>de</strong> medio año poco mas o menos partan los cor<strong>de</strong>ros <strong>la</strong> parrochia do fuere<br />
perrochiano el señor <strong>de</strong>l tal ganado e <strong>la</strong> parrochia do paçiere, e sy estoviere en él<br />
por espaçio <strong>de</strong> vn año pertenesçe el diezmo a <strong>la</strong> parrochia don<strong>de</strong> esta.<br />
Páguese el diesmo <strong>de</strong> los potritos e bezerros e muletos e cabritas al tiempo<br />
que los herraren o <strong>de</strong>ven herrar e <strong>de</strong> los cochinos e aves al tiempo que se puedan<br />
criar syn <strong>la</strong>s madres.<br />
Páguese diesmo enteramente <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>na a <strong>la</strong> parrochia don<strong>de</strong> se trasqui<strong>la</strong> tanto<br />
que no aya frau<strong>de</strong>.<br />
Páguese diesmo enteramente <strong>de</strong>l queso a <strong>la</strong> parrochia adon<strong>de</strong> se hisiere con<br />
tal que asymismo no aya frau<strong>de</strong>.<br />
Otrosy se pague diesmo <strong>de</strong> <strong>la</strong> leche que se vendiere.<br />
Páguese diesmo <strong>de</strong> <strong>la</strong> manteca <strong>de</strong>l ganado.<br />
Páguese diesmo enteramente <strong>de</strong> çumaque, ruvia, pastel, guardas, candon e<br />
grana, e el que ha <strong>de</strong> aver el diesmo vaya por ello a casa <strong>de</strong>l que lo <strong>de</strong>uiere.<br />
Páguese diesmo enteramente <strong>de</strong> todo el fruto <strong>de</strong> qualesquier arvoles, avnque<br />
<strong>la</strong> tal fruta se coma en casa <strong>de</strong>l que lo cojiere, [e]cebto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s piñas avellotas <strong>de</strong> que<br />
no se ha <strong>de</strong> pagar diesmo, e lo que ouieren <strong>de</strong> pagar <strong>de</strong>l diesmo lo lleuen a el lugar<br />
do estouiere diputado para resçibir los diesmo avnque sea lexos <strong>de</strong> do lo cojeren.<br />
Páguese <strong>de</strong> primiçia el queso que se hisiere <strong>de</strong> <strong>la</strong> leche que se hor<strong>de</strong>ñare <strong>la</strong><br />
primera noche.<br />
Sy el perrochiano <strong>de</strong> vna yglesia arrendare su heredad a parrochiano <strong>de</strong> otra<br />
yglesia por qu’el dueño / <strong>de</strong> <strong>la</strong> heredad aya çierta parte <strong>de</strong> fruto d’el<strong>la</strong> así como<br />
meytad e terçio e quarta parte, <strong>la</strong> perrochia <strong>de</strong>l dueño <strong>de</strong> <strong>la</strong> heredad lleve el diesmo<br />
<strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> parte <strong>de</strong>l fruto que llevase el señor <strong>de</strong> <strong>la</strong> heredad, mas sy <strong>la</strong> arrendare<br />
por çierta cantidad <strong>de</strong> pan o dineros otra cosa así como por çient fanegas o por<br />
veynte maravedises mas o menos, lleve el diesmo <strong>de</strong> todo el renta <strong>de</strong> <strong>la</strong> tal heredad<br />
<strong>la</strong> yglesia don<strong>de</strong> es perrochiano el rentero.<br />
Gaspar <strong>de</strong> Grisio:<br />
Conforme a esto se pue<strong>de</strong> allá <strong>de</strong>zmar e pagar primiçia <strong>de</strong>l capital e otras cosas<br />
que aquí no van <strong>de</strong>c<strong>la</strong>radas.<br />
| 112 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
327<br />
PROMETEN SUS ALTEZAS A ANDRÉS VELÁZQUEZ EL VALOR DE 50<br />
QUINTALES DE BRASIL CUANDO VINIERE DE LAS INDIAS.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 2 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1502.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Por quanto, vos, Andrés Velásquez, qontinuo / <strong>de</strong> nuestra casa, vays en nuestro<br />
seruiçio a <strong>la</strong>s Yndias, avemos por bien <strong>de</strong> haseros merçed que, quando p<strong>la</strong>siendo<br />
a Dios vinier<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, vos mandaremos dar <strong>de</strong>l brasil que <strong>de</strong> al<strong>la</strong><br />
viniere valor <strong>de</strong> cinquenta quintales.<br />
Fecha en Seuil<strong>la</strong>, a dos <strong>de</strong> henero <strong>de</strong> MDII años.<br />
YO EL REY. –YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado<br />
Çapata.<br />
328 PARA QUE GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES GASTE LO QUE FUERE<br />
MENESTER EN LAS COSAS DE LA ARMADA. *<br />
Sevil<strong>la</strong>, 3 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1502.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, libro 1.)<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Gonçalo Gómez <strong>de</strong> Çeruantes, nuestro corregidor / <strong>de</strong> <strong>la</strong> cibdad <strong>de</strong> Xeres<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera: Nos vos mandamos que los clm que aveys cobrado <strong>de</strong> <strong>la</strong> saca <strong>de</strong>l<br />
pan o <strong>la</strong> parte d’ellos que fuere menester gastays en <strong>la</strong>s cosas que vier<strong>de</strong>s que son<br />
menester para el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> nuestra armada que va a <strong>la</strong>s Yndias, e con esta e con<br />
<strong>la</strong> fee que dier<strong>de</strong>s <strong>de</strong> lo que en ello gastar<strong>de</strong>s mandamos que vos sean reçibidos en<br />
cuenta, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Seuvil<strong>la</strong>, a tres días <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> DII años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
| 113 |<br />
fol. 77/<br />
fol. 74/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
p. 118.
fol. 75vº/<br />
fol. 76/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
329<br />
QUE EL TESORERO ALONSO DE MORALES DÉ A GONZALO GÓMEZ<br />
53,000 PARA COMPRAR CIERTA JARCIA DE NAVÍOS.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 9 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1502.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Alonso <strong>de</strong> Morales, nuestro thesorero:<br />
Nos vos mandamos que <strong>de</strong> qualesquier maravedis <strong>de</strong> vuestro cargo <strong>de</strong><strong>de</strong>s<br />
a Gonzalo Gómez <strong>de</strong> Çeruantes, nuestro corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> Frontera, LIIIM para comprar çiertas lonas e xarçia <strong>de</strong> cañamo e <strong>de</strong>sparto e<br />
c<strong>la</strong>uazon e pes e sebo e poluora e salitre, para lleuar a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, para a<strong>de</strong>reço<br />
e reparo <strong>de</strong> los navios que an <strong>de</strong> quedar en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, para <strong>la</strong>s cosas<br />
que nuestro governador les mandare cumpli<strong>de</strong>ras a nuestro seruiçio, e dadgelos<br />
luego, e tomad su carta <strong>de</strong> pago, con <strong>la</strong> qual e con ésta mandamos que vos sean<br />
reçibidos en cuenta los dichos LIIIM, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Seuil<strong>la</strong>, a IX <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> quinientos e dos años.<br />
Por mandado, etc.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
330 QUE EL GOBERNADOR DE CANARIAS, ALONSO DE LUGO, HAGA<br />
JUSTICIA A VILLACORTA, TESORERO DE LAS INDIAS, SOBRE UNA<br />
ESCRIBANÍA QUE ALLÍ TIENE.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 9 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1502.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Alonso <strong>de</strong> Lugo, nuestro governador /<strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Tenerife e <strong>la</strong> Palma, o<br />
vuestro alcal<strong>de</strong>s en el dicho ofiçio: Rodrigo <strong>de</strong> Vil<strong>la</strong>corta, nuestro thesorero <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s Yndias, nos hizo re<strong>la</strong>çion que dizque nos le hezimos merçed <strong>de</strong> <strong>la</strong> escriuania<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e que <strong>la</strong> personas que por él <strong>la</strong> vsa y exerçe no le quiere acudir con <strong>la</strong><br />
renta e otras cosas d’el<strong>la</strong> que por virtud <strong>de</strong>l dicho arrendamiento le pertenecesçen<br />
<strong>de</strong> que dize que resçibe agrauio, e nos suplico sobre ello le mandasemos proueer<br />
como <strong>la</strong> nuestra merçed fuese; por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que veays el contrato<br />
qu’el dicho Rodrigo <strong>de</strong> Vil<strong>la</strong>corta dize que ha fecho <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha escriuania con<br />
| 114 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
el dicho su teniente e, sy los p<strong>la</strong>sos en el contenidos son ya pasados y es tal que<br />
<strong>de</strong>ue ser esecutado, fagays breuemente entero conplimiento <strong>de</strong> justiçia, en manera<br />
que ninguna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s partes resçiba agrauio ni tenga rason <strong>de</strong> se quexar, e no faga<strong>de</strong>s<br />
en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Seuil<strong>la</strong>, a XI días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> henero <strong>de</strong> DII años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong>l Grizio.<br />
331 QUE EL FACTOR FERNANDO DE MONRROY RECIBA LA OCTAVA<br />
PARTE DE LAS MERCADERÍAS DEL ALMIRANTE CRISTÓBAL COLÓN.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 12 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1502.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Fernando <strong>de</strong> Monrroy, / contino <strong>de</strong> nuestra casa e fator <strong>de</strong> nuestra hasyenda<br />
que agora enbiamos a <strong>la</strong>s Yndias:<br />
Nos vos mandamos que reçibays a don Christoual Colon, nuestro almirante<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, o a quien su po<strong>de</strong>r uviere, <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias que vos diere e montare<br />
en <strong>la</strong> ochaua parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias que lleuays a <strong>la</strong>s dichas Yndias, e dadle carta<br />
<strong>de</strong> conosçimiento como lo reçibis, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Seuil<strong>la</strong>, a XII <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> DII años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado<br />
Çapata e <strong>de</strong>l dotor Angulo.<br />
| 115 |<br />
fol. 76vº/
fol. 76/<br />
fol. 76vº/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
332 QUE EL GOBERNADOR ENVÍE A SUS ALTEZAS EL ORO DE LAS<br />
MERCADERÍAS QUE DE ESPAÑA SE LLEVAN Y LOS DIEZMOS Y<br />
PRIMICIAS.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 15 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1502.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Fray Nicu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Ovando / comendador <strong>de</strong> Lares, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Nos vos mandamos qu’el oro que se ouiere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías que enbiamos<br />
a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e <strong>de</strong> los diezmos e primiçias d’el<strong>la</strong>, e <strong>de</strong> otras quelesquier cosas<br />
que a nos pertenesçen en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, <strong>de</strong> que Rodrigo <strong>de</strong> Vil<strong>la</strong>corta, nuestro<br />
thesorero, no ha <strong>de</strong> lleuar <strong>de</strong>rechos, lo hagays poner e pongays a recabdo e nos lo<br />
enbieys con <strong>la</strong> persona <strong>de</strong> confiança que a vos pareçiere, para que lo dé e entregue<br />
a quien nos le mandaremos; e mandamos a Fernando <strong>de</strong> Monroy, nuestro fator,<br />
e a otras qualesquier personas en cuyo po<strong>de</strong>r estuviere lo susodicho que vos lo<br />
<strong>de</strong>n e entreguen a vos, o a quien vos les mandar<strong>de</strong>s, syn poner en ello escusa ni<br />
di<strong>la</strong>çion alguna.<br />
Fecha en <strong>la</strong> cibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, a XV <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> MDII años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
333 PARA QUE EL GOBERNADOR DON NICOLÁS DE OVANDO COMPRE<br />
OTRO NAVÍO DE 30 TONELADAS QUE TENGA EN LA ESPAÑOLA.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 15 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1502.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Frey Nicu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Ovando /comendador <strong>de</strong> Lares <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />
nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Nos vos mandamos que <strong>de</strong>más <strong>de</strong>l nauio <strong>de</strong> porte <strong>de</strong> LXX o LXXX tone<strong>la</strong>das<br />
que por otra nuestra çedu<strong>la</strong>, vos mandamos que conprase<strong>de</strong>s para qu’estouiese<br />
en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, conpreys otro nauio <strong>de</strong> porte <strong>de</strong> XXX o XXXV tone<strong>la</strong>das<br />
| 116 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
e lo hagays pagar <strong>de</strong> quelesquier nuestras rentas e hasyenda que tengamos e nos<br />
pertenescan en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e así, comprado, tenedlo <strong>de</strong> vuestra mano,<br />
<strong>de</strong> manera que persona ninguna no navegue en él sin vuestro mandado, a tomad<br />
los marineros e ofiçiales que para el dicho nauio fueren menester e fase<strong>de</strong>s librar<br />
e pagar en cada vn año lo que con ellos asentar<strong>de</strong>s <strong>de</strong> qualesquier nuestras rentas,<br />
pechos e <strong>de</strong>rechos a nos pertenesçientes en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, para lo qual<br />
todo que dicho es vos damos po<strong>de</strong>r complido.<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, a XV dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> mill e quinientos<br />
e dos años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
334 PARA QUE EL LICENCIADO ALONSO MALDONADO VAYA A DAR PRISA<br />
EN EL DESPACHO DE LA ARMADA Y DETERMINE LAS DIFERENCIAS<br />
ENTRE LOS QUE VAN A LAS INDIAS.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 15 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1502.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Por quanto cumple a nuestro seruiçio que <strong>la</strong> armada / que va a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />
no se <strong>de</strong>tenga. Por <strong>la</strong> presente mandamos a vos, el licenciado Alonso Maldonado,<br />
que vais al puerto <strong>de</strong> Sanlucar <strong>de</strong> Barrameda don<strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que va en <strong>la</strong> dicha<br />
armada ha <strong>de</strong> enbarcar le <strong>de</strong>ys priesa en el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong>l<strong>la</strong>, e sy oviere algunas<br />
difierençias e pleitos entre ellos sobre <strong>la</strong> paga <strong>de</strong>l flete, o sobre otras qualesquier<br />
cosas, los libreys e <strong>de</strong>termineys breuemente como sea justicia, para lo qual e para<br />
castigar a qualesquier personas <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha armada que en algo fueren culpantes,<br />
vos damos po<strong>de</strong>r complido con todas sus ynçi<strong>de</strong>nçias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias, anexida<strong>de</strong>s<br />
e conexida<strong>de</strong>s, e mandamos al conçejo, justicia, regidores, caualleros, escu<strong>de</strong>ros,<br />
ofiçiales e omes buenos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Sanlucar <strong>de</strong> Barrameda e a otras<br />
qualesquier personas que, para hazer e cumplir <strong>la</strong> nuestra justicia çerca <strong>de</strong> lo que<br />
dicho es vos <strong>de</strong>n todo el favor e ayuda que les pidier<strong>de</strong>s e menester ovier<strong>de</strong>s, e los<br />
vnos ni los otros no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra merçed e <strong>de</strong> dies mill<br />
maravedises para <strong>la</strong> nuestra cámara.<br />
| 117 |<br />
fol. 77/
fol. 77 vº/<br />
fol. 77/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, a XV días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> quinientos e dos<br />
años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
335 AL ALGUACIL ANDRÉS RUBERTO, QUE VAYA A DAR PRISA EN EL PARTIR<br />
DE LA ARMADA QUE VA A LA ESPAÑOLA.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 15 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1502.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Andrés Ruberto, / alguazil <strong>de</strong> nuestra casa e corte: Porque a nuestro seruiçio<br />
cumple que nuestra armada que va por nuestro mandado a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, que<br />
está en el puerto <strong>de</strong> Sanlucar <strong>de</strong> Barrameda, se parta luego <strong>de</strong>l dicho puerto e vaya<br />
su camino a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, nos vos mandamos que luego vayais al dicho puerto e<br />
<strong>de</strong>ys mucha priesa en <strong>la</strong> breue partida d’el<strong>la</strong>, por manera que lo mas presto que ser<br />
pueda parta <strong>de</strong>l dicho puerto, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> cibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, a XV <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> quinientos e dos años.<br />
336 PARA QUE EL GOBERNADOR DEJE ESTAR EN LAS INDIAS A CIERTOS<br />
PORTUGUESES.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 17 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1502.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Por <strong>la</strong> presente damos liçençia a facultad a vos, Estevan Caravallo e Juan e<br />
Alvaro Rodrigues e Juan Fraba e García Osorio, naturales <strong>de</strong>l Reyno <strong>de</strong> Portogal,<br />
para que podays yr a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e estar e pob<strong>la</strong>r en el<strong>la</strong>, e mandamos al<br />
nuestro governador qu’es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano<br />
que vos <strong>de</strong>xe yr e estar en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, no enbargante que ayamos mandado que<br />
no pueda pob<strong>la</strong>r ni estar en el<strong>la</strong> persona alguna que no sea natural <strong>de</strong> nuestros<br />
| 118 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Reynos, e señorios, porque nuestra merced e voluntad es <strong>de</strong> dispensar en ello en<br />
lo que a vosotros toca.<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, a XVII días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> henero <strong>de</strong> mill e<br />
quinientos e dos años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado<br />
Çapata.<br />
337<br />
PARA QUE DIEGO DE LEPE PUEDA LLEVAR ALLENDE LOS CUATRO<br />
NAVÍOS DE SU CAPITULACIÓN OTRO NAVÍO DE 30 TONELADAS. *<br />
Sevil<strong>la</strong>, 17 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1502.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Por / quanto por vna capitu<strong>la</strong>çión que está firmada <strong>de</strong> nuestros nombres<br />
ovimos dado licencia a vos, Diego <strong>de</strong> Lepe, veçino <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Palos, para que<br />
pudiese<strong>de</strong> yr a <strong>de</strong>scubrir por mar con quatro naos, según mas <strong>la</strong>rgamente se<br />
contiene en <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión, e porque agora vos, el dicho Diego <strong>de</strong> Lepe, nos<br />
aveys fecho re<strong>la</strong>çion que para yr el dicho viaja teneys mucha neçesidad <strong>de</strong> lleuar<br />
vn navio pequeño <strong>de</strong> XXX o XL remos que bogue con que mejor se pueda ca<strong>la</strong>r<br />
e <strong>de</strong>scubrir <strong>la</strong> tierra e Nos suplicastes vos diesemos licencia para lleuar el dicho<br />
navio <strong>de</strong>mas <strong>de</strong> los dichos quatro navios que lleuays o como <strong>la</strong> nuestra merçed,<br />
fuese, e nos acatando lo susodicho e que d’ello seremos seruidos touimoslo por<br />
bien, e por <strong>la</strong> presente vos damos licencia para que podays lleuar el dicho navio<br />
este viaje, juntamente con los otros quatro, e mandamos a Gonzalo Gomez <strong>de</strong><br />
Çeruantes, nuestro corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xerez, e a Ximeno <strong>de</strong> Briuiesca,<br />
nuestro qontador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestras armadas, que vos <strong>de</strong>xen lleuar el dicho<br />
navio como dicho es, syn que en ello vos pongan ynpedimiento recibiendo <strong>la</strong><br />
seguridad que en <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>ción mandamos e poniendo en el dicho navio<br />
los oficiales que en los otros an puesto.<br />
Fecha en Seuil<strong>la</strong> a XVII <strong>de</strong> henero <strong>de</strong> MDI años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
| 119 |<br />
fol. 77 vº/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 119-120.
fol. 80vº/<br />
fol. 78/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio, <strong>de</strong>l doctor e liçençiado,<br />
seña<strong>la</strong>da.<br />
338 NOTIFICACIÓN Y PREGÓN DE LA CÉDULA DE LA FRANQUEZA DEL<br />
CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS.<br />
Sanlucar <strong>de</strong> Barrameda, 22 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1502.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
En / <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santlucar <strong>de</strong> Barrameda, sabado, XXII días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> henero<br />
<strong>de</strong>l año <strong>de</strong>l Señor <strong>de</strong> MVII años, fue pregonada esta carta <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna,<br />
nuestros señores, d’esta otra parte qontenida, por Juan <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, pregonero<br />
publico <strong>de</strong>l conçejo d’esta dicha vil<strong>la</strong>, en presençia <strong>de</strong> mí Francisco <strong>de</strong> Xeres,<br />
escriuano publico d’esta dicha vil<strong>la</strong>, e <strong>de</strong> los testigos <strong>de</strong> yuso escriptos en <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ça<br />
e mercado <strong>de</strong>sta dicha vil<strong>la</strong> a altas bozes en fas <strong>de</strong> mucha gente que ay estauan, e<br />
luego Sancho <strong>de</strong> Carrion que esta presente lo pidió así por testimonio. –Testigos:<br />
Lope <strong>de</strong> Porras, escriuano publico, e Rodrigo <strong>de</strong> Xeres, e Alonso <strong>de</strong> Jaen, e Alonso<br />
<strong>de</strong> Val<strong>de</strong>s, escriuano, estantes en esta vil<strong>la</strong>. –E yo, Francisco <strong>de</strong> Xeres, escriuano<br />
público <strong>de</strong> Sanlucar <strong>de</strong> Barrameda por el Duque, mi señor, lo fize escriuir e fise<br />
aquí mio signo, e so testigo.– Francisco <strong>de</strong> Xeres, escriuano público.<br />
339 PARA QUE EL GOBERNADOR PARTA CON LA NAO DE LAS<br />
MERCADERÍAS Y LAS QUE ESTUVIEREN APAREJADAS.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 2 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1502.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Comendador / <strong>de</strong> Lares, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />
mar Oçéano: Porque nos paresçe que <strong>la</strong> partida <strong>de</strong> nuestra armada se di<strong>la</strong>ta, e<br />
asy <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías como <strong>la</strong>s personas que en el<strong>la</strong> van reçiben mucho dapno,<br />
nos vos mandamos que luego que esta carta vier<strong>de</strong>s vos partays con <strong>la</strong> nao <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
merca<strong>de</strong>rias e con <strong>la</strong>s otras que estan aparejadas syn esperar a los otros navios que<br />
estan por aparejar, e no haga<strong>de</strong>s otra cosa, porque asy cunple a nuestro seruiçio.<br />
De Seuil<strong>la</strong>, a dos <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> MDII años.<br />
| 120 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
340 CAPITULACIÓN DE ALONSO VÉLEZ DE MENDOZA, VECINO DE LA VILLA<br />
DE MOGUER, PARA IR A POBLAR EN LA ISLA ESPAÑOLA. *<br />
Sevil<strong>la</strong>, 15 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1502.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Lo que se asento /por nuestro mandado con Alonso Velez <strong>de</strong> Mendoça, vecino<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Moguer, por él e en nonbre <strong>de</strong> los otros que <strong>de</strong> yuso se hará minçión<br />
sobre lo que pi<strong>de</strong> en <strong>la</strong>s Yndias es lo syguiente:<br />
1. Primeramente qu’el dicho Alonso Veles lleve L vecinos o mas con sus<br />
mugeres e casas a pob<strong>la</strong>r e pueblen en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e esten e resydan<br />
e sirvan en el<strong>la</strong> sin llevar sueldo alguno <strong>de</strong> nos, e que fagan e cunp<strong>la</strong>n<br />
lo que por nuestro gouernador, qu’es o fuere, les fuere mandado <strong>de</strong><br />
nuestra parte, espeçialmente sy algunos <strong>de</strong> los christianos que agora estan<br />
o estouieren en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> no obe<strong>de</strong>sçieren nuestros mandamientos o<br />
algunas prouinçias se rebe<strong>la</strong>ren o algunos yndios se alçaren contra nuestro<br />
seruicio, que a sus propias costas les fagan <strong>la</strong> guerra.<br />
2. Otrosy qu’el dicho nuestro governador señale don<strong>de</strong> el dicho Alonso<br />
Veles e los susodichos puedan pob<strong>la</strong>r e les dé el termino para ello, el<br />
que viere ser mas neçesario e cunpli<strong>de</strong>ro a nuestro seruicio, e mas vtile<br />
e prouechoso a ellos, e que en el repartimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s haziendas <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
dicha pob<strong>la</strong>çión que asy se ouiere <strong>de</strong> repartir a los dichos vecinos es<br />
nuestra merced e voluntad que se les <strong>de</strong> el terçio mas <strong>de</strong> hazienda a los<br />
casados que a los otros, e que aya <strong>de</strong> residir cada vno por tiempo <strong>de</strong> çinco<br />
años, e sy algunos antes d’este dicho tiempo se quisieren venir que lo<br />
puedan haser, mas que no puedan ven<strong>de</strong>r lo que asy les fuere dado por<br />
vezindad mas que lo pierdan, e nos podamos haser d’el<strong>la</strong>s lo que por bien<br />
ovieremos.<br />
3. Yten, <strong>de</strong> todo lo que <strong>la</strong>braren e criaren los dichos vecinos paguen el<br />
diezmo e primiçia <strong>de</strong> todo ello, <strong>de</strong> que nos thenemos facultad para lo llevar<br />
para nos <strong>de</strong> nuestro muy santo padre, e que nos no les podamos poner<br />
otro <strong>de</strong>reno ni ynpusiçion alguna por tiempo <strong>de</strong> çinco años, reservando<br />
para nos e para <strong>la</strong> corona real d’estos nuestros reynos e para los reyes que<br />
| 121 |<br />
fol. 78/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 121-129.
fol. 78vº/<br />
fol. 79/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> / nos en estos nuestros reynos subcedieren <strong>la</strong> justiçia çiuil y<br />
criminal e superioridad, como lo avemos e [tenemos]en estos nuestros<br />
reynos e señorios, e los dichos diesmos e primiçias e otros <strong>de</strong>rechos que a<br />
nos pertenesçieren, e todos los mineros <strong>de</strong> oro e p<strong>la</strong>ta y cobre, e hierro, e<br />
estaño, e plomo, e azogue, e brasyl, e mineros <strong>de</strong> çufre e otras qualesquier<br />
que sean e salinas e los puertos <strong>de</strong> mar e otras cosas pertenesçientes a<br />
nuestras rentas e <strong>de</strong>rechos reales que ay e ouieren en los terminos <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
dicha pob<strong>la</strong>çión.<br />
4. Otrosy que <strong>de</strong> todo el oro que cogieren e ouieren ellos e los yndios e<br />
otras personas que con ellos andouieren en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> sean obligados<br />
<strong>de</strong> nos dar e en <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong> todo el dicho oro syn costa alguna e que no<br />
puedan rescatar ni rescaten oro alguno <strong>de</strong> los dichos yndios.<br />
5. Otrosy que los susodichos ni alguno d’ellos no puedan tomar ni tomen<br />
brasil alguno <strong>de</strong> lo que agora han <strong>de</strong>scubierto o se <strong>de</strong>scobriere <strong>de</strong> aquí<br />
a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, e que si lo tomaren, nos acudan con todo ello.<br />
6. Otrosy que <strong>de</strong> todo lo que ouieren <strong>de</strong> los dichos yndios en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
algodón e <strong>la</strong>s otras cosas en que los yndustriaren fuera <strong>de</strong>l termino <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
pob<strong>la</strong>çión don<strong>de</strong> asy ouieren <strong>de</strong> biuir, que nos <strong>de</strong>n e sean obligados <strong>de</strong><br />
dar el terçio <strong>de</strong> todo ello, eçebto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> su mantenimiento.<br />
7. Otrosy que si los dichos çinquenta vecinos e pob<strong>la</strong>dores o alguno d’ellos<br />
<strong>de</strong>scobrieren mineros algunos, <strong>de</strong> qualesquier metales que sean, sacada <strong>la</strong><br />
costa que en ellos hisieren, nos sean obligados a dar e <strong>de</strong>n <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong> todo<br />
ello, quedando los mineros para nos, segund dicho es.<br />
8. Otrosy que puedan yr e vayan a otras quelesquier ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong>scubiertas e<br />
tierra firme don<strong>de</strong> no oviere governador alguno ni tengamos notiçia <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s cosas que ay en el<strong>la</strong>s a su costa e mision, e <strong>de</strong> todo el oro e per<strong>la</strong>s e<br />
otras piedras <strong>de</strong> valor nos <strong>de</strong>n mitad <strong>de</strong> todo ello, e <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s otras<br />
cosas nos <strong>de</strong>n [quarto] / con tanto que no puedan yr ni vayan syn nuestra<br />
liçençia e mandado a <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme don<strong>de</strong> Christoual Guerra e<br />
Pero Alonso Niño truxeron <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s.<br />
9. Otrosy que si <strong>de</strong>scubrieren ys<strong>la</strong>s e tierra firme que ninguno hasta entonçes<br />
aya <strong>de</strong>scubierto, <strong>de</strong> todo el oro e per<strong>la</strong>s que nuevamente <strong>de</strong>scubieren<br />
sean obligados a nos dar e <strong>de</strong>n <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong> todo ello, e <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s otras<br />
cosas nos <strong>de</strong>n el quinto que se oviere en <strong>la</strong>s tales otras ys<strong>la</strong>s que asi se<br />
<strong>de</strong>scubrieren, como dicho es.<br />
10. Otrosy que para sus personas se les dé pasaje franco syn que para ello<br />
paguen cosa alguna, pero sy quisyeren pasar otras qualesquier otras cosas<br />
como ganados e semil<strong>la</strong>s e p<strong>la</strong>ntas e otras cosas para proveer allá, que <strong>la</strong>s<br />
puedan llevar pagando su flete, con que no sean merca<strong>de</strong>rias ni otras cosas<br />
para ven<strong>de</strong>r, syno cosas para sus mismas personas e ofiçios; e que por <strong>la</strong>s<br />
llevar e sacar d’estos nuestros reynos no paguen <strong>de</strong>rechos algunos durante<br />
el tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha libertad.<br />
| 122 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
11. Otrosy que sea pagado todo lo que averiguaren por los nuestros libros<br />
que les seamos a cargo y asy averiguado, qu’el dicho nuestro gouernador<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> ge lo pague en los tres años primeros, el vn terçio en oro<br />
e el otro terçero en ganados, por el dicho gouernador tasados, e el otro<br />
en lo qu’ellos nos ovieren <strong>de</strong> dar e pagar <strong>de</strong> lo que asygnaren en <strong>la</strong> dicha<br />
ys<strong>la</strong>.<br />
12. Otrosy que en <strong>la</strong> dicha pob<strong>la</strong>çión que asy ellos pob<strong>la</strong>ren puedan elegir entre<br />
sy cada año alcal<strong>de</strong>s e regidores e alguaziles e escu<strong>de</strong>ros e procuradores e<br />
otros ofiçiales que fueren menester en el<strong>la</strong>s, con tanto que quando oviere<br />
nuestro gobernador los dichos ofiçios <strong>de</strong> alguazi<strong>la</strong>dgos estan suspensos, en<br />
el dicho nuestro gouernador pueda poner en <strong>la</strong> dicha pob<strong>la</strong>çión alguazil<br />
que execute <strong>la</strong> nuestra justicia e haga <strong>la</strong>s otras cosas al dicho ofiçio <strong>de</strong><br />
alguazi<strong>la</strong>dgo conçerniente, e que <strong>de</strong> los dichos alcal<strong>de</strong>s aya ape<strong>la</strong>çión para<br />
ante el nuestro governador o su teniente e pueda conosçer <strong>de</strong> primera<br />
ynstançia en el logar don<strong>de</strong> estouiere, asy en los pleitos ceuiles como<br />
criminales.<br />
13. Yten, que no puedan benir nin bivan nin moren persona ni personas<br />
algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s /que d’estos nuestros reynos fueren <strong>de</strong>sterrados en los<br />
lugar o lugares que por los susodichos fueren pob<strong>la</strong>dos, ni otros que<br />
ayan seydo judios, ni moros, ni reconçiliados por honrra <strong>de</strong> los dichos<br />
veçinos.<br />
Lo qual todo susodicho nos les mandamos guardar, con tanto que <strong>la</strong>s<br />
susodichas personas e cada vna d’el<strong>la</strong>s acudan ante los ofiçiales bien e<br />
fielmente con todo lo que nos pertenesçe o pertenescer pue<strong>de</strong> e nos<br />
ovieran a dar e pagar, so pena que <strong>la</strong> persona que hurtaren o enbargaren<br />
e <strong>de</strong>fendieren lo que nos fuere obligado a pagar, allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras penas<br />
en <strong>la</strong>s leyes <strong>de</strong> nuestros reynos contenidas, por el mismo fecho pierdan<br />
qualquier previlegio que en su favor se conçeda por <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión,<br />
e nos ni nuestros ofiçiales no seamos obligados a ge lo mandar guardar.<br />
E queremos e mandamos e es nuestra merçed e voluntad e prometemos<br />
por nuestra fee e pa<strong>la</strong>bra Real que guardando e cunpliendo el dicho<br />
Alonso Veles <strong>de</strong> Mendoça e <strong>la</strong>s otras personas a quien lo susodicho toca o<br />
atapñe todo lo susodicho que nos mandaremos guardar e conplir e cada<br />
cosa e parte d’ello que nos atañe e yncumbe <strong>de</strong> mandar guardar e cumplir<br />
sobre lo qual mandamos a los nuestros contadores mayores e al nuestro<br />
contador e ofiçiales e otras personas que por nos tienen o tuvieren cargo<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, que asyenten el tras<strong>la</strong>do d’esta nuestra çedu<strong>la</strong> en los<br />
nuestros libros e <strong>la</strong> sobre escrivan e tornen ese original al dicho Alonso<br />
Veles <strong>de</strong> Mendoça, para que gozen <strong>de</strong> <strong>la</strong> merçed en el<strong>la</strong> contenida; [él] e<br />
los susodichos que con él fueren e pob<strong>la</strong>ren <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, como dicho es,<br />
| 123 |<br />
fol. 79vº/
fol. 80vº/<br />
fol. 81/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
e le <strong>de</strong>n e libren e fagan dar e librar quelesquier nuestras cartas <strong>de</strong> pagos<br />
e otras prouisyones que çerca <strong>de</strong> lo susodicho les pidieren e menester<br />
ouieren e avran, <strong>la</strong>s quales mandamos al nuestro mayordomo e chançiller<br />
e notarios qu’estan a <strong>la</strong> tab<strong>la</strong> <strong>de</strong> los nuestros sellos que libren e pasen e<br />
sellen. E otrosy mandamos a los ylustrísimos prinçipes don Felipe e doña<br />
Juana, Archeduques <strong>de</strong> Austria, duques <strong>de</strong> Borgoña, etc., nuestros muy<br />
caros e muy amados hijos, e a los ynfantes, pre<strong>la</strong>dos, duques, marqueses,<br />
con<strong>de</strong>s, rricos onbres, maestres <strong>de</strong> <strong>la</strong>s or<strong>de</strong>nes, priores, comendadores e<br />
subcomendadores, alcay<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los castillos, y casas fuertes y l<strong>la</strong>nas e los <strong>de</strong>l<br />
nuestro consejo, e oydores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s nuestras abdiencias, alcal<strong>de</strong>s e alguaziles<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra casa e corte e chançillería, e al nuestro justicia mayor, e al<br />
almirante mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> mar, a los concejos, asistentes, alcal<strong>de</strong>s, alguaziles,<br />
regidores, cavalleros, escu<strong>de</strong>ros, oficiales e omes buenos <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s<br />
çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s e lugares <strong>de</strong> los nuestros reynos e señorios e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />
Yndias e a cada uno d’ellos, que les guar<strong>de</strong>n e cump<strong>la</strong>n e fagan guardar e<br />
conplir todo lo susodicho e cada vna cosa e parte d’ello, segund que en<br />
esta dicha nuestra carta se qontiene, e contra el thenor e forma d’ello no<br />
vayan ni pasen ni consientan yr ni pasar en tiempo alguno ni por alguna<br />
manera, so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra merçed e <strong>de</strong> diez mill maravedises para <strong>la</strong><br />
nuestra camara a cada vno que lo contrario fiziere.<br />
Fecha en Seuil<strong>la</strong>, a quinze dias <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> mill e quinientos e dos años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l doctor<br />
e <strong>de</strong>l licenciado.<br />
341 NOTIFICACIÓN Y PREGÓN DE LA CÉDULA DE FRANQUEZA DEL<br />
CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS.<br />
Jerez <strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera, 17 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1502.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
En jueves, XVII días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> mill y quinientos e dos años. En<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera / por mandado <strong>de</strong> los señores Diego Gonsales<br />
<strong>de</strong> Gallegos e Gomes Patiño, XXIIIIº e alcal<strong>de</strong>s mayores d’el<strong>la</strong> por Sus Altesas, en<br />
| 124 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
presençia <strong>de</strong> mí Juan Roman <strong>de</strong> Cuenca, escriuano <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, nuestros<br />
señores, teniente <strong>de</strong> escriuano <strong>de</strong>l cabildo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad, fue pregonada <strong>la</strong><br />
carta <strong>de</strong> sus altesas en este tras<strong>la</strong>do contenida, a ora <strong>de</strong> bísperas, a canpana repicada<br />
a <strong>la</strong>s gradas <strong>de</strong> <strong>la</strong> puerta mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> yglesia <strong>de</strong> Sant Dionis d’esta çibdad, don<strong>de</strong><br />
jusgan los alcal<strong>de</strong>s, ante mucha gente <strong>de</strong> omes, leyendo<strong>la</strong> [io] el dicho escriuano<br />
punto por punto como en el<strong>la</strong> se qontiene e pregonando<strong>la</strong> Juan Marroquin e<br />
Alonso Sanches, tres pregoneros d’esta dicha çibdad a altas bozes, e así lo tengo<br />
escripto en los libros <strong>de</strong>l cabildo d’esta çibdad este dicho día, <strong>de</strong> lo qual dí esta<br />
mi fee firmada <strong>de</strong> mi nombre signada <strong>de</strong> mi signo. –Testigos: Francisco Roman<br />
<strong>de</strong> Cuença e Baltasar <strong>de</strong> Luena, escriuanos, Sebastián García portero <strong>de</strong>l cabildo<br />
<strong>de</strong>sta çibdad.– E yo Juan Roman <strong>de</strong> Cuença, escriuano <strong>de</strong> Sus Altesas e su notario<br />
publico sobredicho, que a esto que dicho es presente fuy en vno con los dichos<br />
testigos, esta fee escreui e fis’ en el<strong>la</strong> este mi signo a tal. En testimonio <strong>de</strong> verdad,<br />
e so testigo.– Juan Roman, escriuanao <strong>de</strong>l Rey.<br />
342 TRASLADO DE LA INSTRUCCIÓN Y CARTAS DADAS POR LOS REYES AL<br />
ALMIRANTE CRISTÓBAL COLÓN AL TIEMPO QUE PARTIÓ PARA LAS<br />
INDIAS. *<br />
Valencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Torre, 14 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1502<br />
“Tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong> ynstruccion y cartas qu’el Rey e <strong>la</strong> Reyna nuestros señores<br />
mandaron enbiar el almyrante don Cristóbal Colón al tiempo que partyo para <strong>la</strong>s<br />
Yndias en XIIII <strong>de</strong> marco <strong>de</strong> DII años”.<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Don Cristóbal Colon nuestro almyrante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme que son<br />
en el Mar Oçeano a <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> los yndios vimos vuestra letra <strong>de</strong> veynte e seys<br />
<strong>de</strong> hebrero y <strong>la</strong>s que con el<strong>la</strong> enbiaste y los memoriales que nos distes y a lo que<br />
<strong>de</strong>zis para este viaje e que vays querria<strong>de</strong>s pasar por <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>. Ya os diximos que<br />
porque no es razon que para este viaje a que otra vays se pierda tienpo alguno<br />
en todo caso vays por este otro camyno que a <strong>la</strong> vuelta p<strong>la</strong>ziendo a Dios sy os<br />
paresçiere que sera nesçesario podreys bolver por alli que posada para <strong>de</strong>teneros<br />
porque como ve<strong>de</strong>s converna que buelto vos <strong>de</strong>l viaje a que agora vays seamos<br />
luego ynformados <strong>de</strong> vos en persona <strong>de</strong> todo lo que en él ovier<strong>de</strong>s fal<strong>la</strong>do e fecho<br />
para que con vuestro paresçer y consejo, proveamos sobr’ello lo que mas cunp<strong>la</strong> a<br />
nuestro serviçio y <strong>la</strong>s cosas nesçesarias <strong>de</strong>l rescate que acá se proveen.<br />
| 125 |<br />
*Texto tomado <strong>de</strong>:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31.<br />
Doc. III.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
A que vos enbiamos <strong>la</strong> ynstruçión <strong>de</strong> lo que p<strong>la</strong>ziendo a nuestro Señor aveys<br />
<strong>de</strong> fazer en este viaje y a lo que <strong>de</strong>zis <strong>de</strong> Portugal nos escrevimos sobr’ello al Rey<br />
<strong>de</strong> Portogal nuestro hijo lo que conviene y vos enbiamos aquí <strong>la</strong> carta nuestra que<br />
<strong>de</strong>zis para su capitan en que le hazemos saber vuestra yda hazia el Ponyente y que<br />
avemos sabido su yda hazia el Levante y sy en camino os topare<strong>de</strong>s os trateys los<br />
unos a los otros como amigos y como es razon <strong>de</strong> se tratar capitanes e gentes <strong>de</strong><br />
reys entre quien ay tanto <strong>de</strong>bdo amor e amystad diziéndole que lo mismo avemos<br />
mandado a vos y procuraremos qu’el Rey <strong>de</strong> Portogal nuestro hijo escriva otra tal<br />
carta al dicho su capitan.<br />
A lo que nos suplicays que ayamos por bien que leveys con vos este viaje a<br />
don Fernando vuestro hijo y que <strong>la</strong> raçion que se le da que<strong>de</strong> a don Diego vuestro<br />
hijo a nos p<strong>la</strong>ze d’ello.<br />
A lo que <strong>de</strong>zis que querria<strong>de</strong>s llevar uno o dos que sepan aravigo paresçenos<br />
bien con tal que por ello no os <strong>de</strong>tengays.<br />
A lo que <strong>de</strong>zis que parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> ganançia se dara a <strong>la</strong> gente que va con vos en<br />
esos navyos <strong>de</strong>zimos que vayan <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que han ydo los otros.<br />
Las diez mill pieças <strong>de</strong> moneda que <strong>de</strong>zis se acordo que no se fiziesen por este<br />
viaje fasta que mas se vea.<br />
De <strong>la</strong> polvora y artilleria que <strong>de</strong>mandays vos avemos ya mandado proveer<br />
como vereys.<br />
Lo que <strong>de</strong>zis que no podistes hab<strong>la</strong>r al doctor Angulo o al liçençiado Çapata<br />
a cabsa <strong>de</strong> <strong>la</strong> partida escrevidnoslo <strong>la</strong>rga e particu<strong>la</strong>rmente.<br />
Quanto a lo otro contenydo en vuestros memoriales e letras tocante a vos<br />
a vuestros hijos e hermanos porque como ve<strong>de</strong>s a cabsa que nos estamos en<br />
camyno y vos <strong>de</strong> partida no se pue<strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r en ello fasta que nos paremos <strong>de</strong><br />
asiento en alguna parte y sy esto ovyese<strong>de</strong>s <strong>de</strong> esperar se per<strong>de</strong>ria el biaje que<br />
agora vays, por eso es mejor que pues <strong>de</strong> todo lo nesçesario para vuestro biaje,<br />
estays <strong>de</strong>spachado partays luego syn <strong>de</strong>tenimiento alguno y que<strong>de</strong> a vuestro hijo<br />
el cargo <strong>de</strong> soliçitar / lo contenido en los dichos memoriales y tened por çierto<br />
que <strong>de</strong> vuestra prision nos peso mucho e bien lo vistes vos e lo conocieron todos<br />
c<strong>la</strong>ramente pues que luego que lo supimos lo mandamos remediar y saueys el<br />
favor con que os avemos mandado tratar syenpre y agora estamos mucho mas<br />
en vos onrrar e tratar muy bien y <strong>la</strong>s merce<strong>de</strong>s que vos tenemos fechas vos seran<br />
guardadas enteramente segund forma e temor <strong>de</strong> nuestros prevyllejos que d’el<strong>la</strong>s<br />
teneys syn yr en cosa contra el<strong>la</strong>s y vos e vuestros hijos gozareys d’el<strong>la</strong>s como es<br />
razon y sy neçesario fuere confirmar<strong>la</strong>s <strong>de</strong> nuevo <strong>la</strong>s confirmaremos y a vuestro<br />
hijo mandaremos proveer en <strong>la</strong> posesión <strong>de</strong> todo ello y en más que esto tenemos<br />
voluntad <strong>de</strong> vos honrrar y hazer merce<strong>de</strong>s y <strong>de</strong> vuestros hijos e hermanos nos<br />
tenemos el cuydado que es razon y todo esto se podra fazer yendo vos en buena<br />
| 126 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
hora e quedando el cargo a vuestro hijo como esta dicho y asi vos rogamos que<br />
en vuestra partida no aya di<strong>la</strong>çion. De Valençia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Torre a XIIII dias <strong>de</strong> março<br />
<strong>de</strong> quinientos e dos años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Miguel Pérez <strong>de</strong> Almaçan.<br />
343<br />
INSTRUCCIÓN PARA EL ALMIRANTE DON CRISTOBAL COLÓN.<br />
Valencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Torre, 14 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1502<br />
(A. G. S., Estado legajo 1, Folio 162).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Don Cristóbal Colon nuestro almyrante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme que con el<br />
mar Oçéano a <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias. Lo que Dios queriendo aveys <strong>de</strong> fazer en el<br />
viaje a que vays por nuestro mandado es lo siguiente:<br />
Primeramente aveys <strong>de</strong> trabajar <strong>de</strong> fazer ve<strong>la</strong> con los navyos que llevays lo mas<br />
brevemente que podays / pues todo lo que para vuestro <strong>de</strong>spacho se avia que proveer<br />
este fecho y parada <strong>la</strong> gente que con vos va por quel tiempo que agora es muy<br />
bueno para llevar y segund es <strong>la</strong>rgo el vieaje que Dios queriendo aveys <strong>de</strong> yr todo el<br />
tienpo <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte es bien menester antes que buelva a <strong>la</strong> fortuna <strong>de</strong>l ynbierno.<br />
Aveys <strong>de</strong> yr vuestro viaje <strong>de</strong>recho sy el tienpo no os faziere contrarios a<br />
<strong>de</strong>scubrir <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s y Tierra Firme que son en <strong>la</strong>s Yndias en <strong>la</strong> parte que cabe a nos<br />
y sy a Dios quisiere que <strong>de</strong>scubrays e falleys <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s aveys <strong>de</strong> surgir con<br />
los navios que levays y entrar en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme lo mas a seguridad<br />
vuestra y <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que levays que ser pueda y aveys <strong>de</strong> tomar posesyon por nos<br />
e en nuestro nombre <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme que asy <strong>de</strong>scubrier<strong>de</strong>s y aveys<br />
<strong>de</strong> informaros <strong>de</strong>l grandor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s. E fazer memoria <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s dichas<br />
ys<strong>la</strong>s y <strong>de</strong> <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que en el<strong>la</strong>s ay y <strong>de</strong> <strong>la</strong> calidad que son para que <strong>de</strong><br />
todo nos tragays entera re<strong>la</strong>çion.<br />
Aveys <strong>de</strong> ver en estas ys<strong>la</strong>s y Tierra Firme que <strong>de</strong>scubrier<strong>de</strong>s qué oro e p<strong>la</strong>ta<br />
e per<strong>la</strong>s e piedra e esoeceria e otras cosas que oviere e en qué cantidad e cómo es<br />
el nascimientos <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s e fazer <strong>de</strong> todo ello re<strong>la</strong>çion por ante nuestro escrivano e<br />
ofiçial que nos mandamos yr con vos para ello para que sepamos <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cosas<br />
que en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme oviere.<br />
| 127 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Aveys <strong>de</strong> mandar <strong>de</strong> nuestra parte que ninguna persona sea osado <strong>de</strong> rescatar<br />
con ninguna mercaduria, ni otra cosa, ningun oro ny p<strong>la</strong>ta ni per<strong>la</strong>s nin piedras<br />
ni espeçieria ni otras cosas <strong>de</strong> ninguna calidad que sean eçebto que sean aquel<strong>la</strong>s<br />
que vos seña<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s e nonbrar<strong>de</strong>s con acuerdo e en presençia <strong>de</strong>l dicho nuestro<br />
escrivano e ofiçial el qual ha <strong>de</strong> tomar por escrito los nonbres <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tales personas<br />
que a ello fueren e obligaçión <strong>de</strong>llos que bien e fielmente manyfestaran lo que<br />
truxieren en presencia vuestra e <strong>de</strong>l dicho escrivano e ofiçial syn encobrir cosa<br />
alguna con que sean çertificados que por cualquier cosa que encubrieren caeran<br />
en pena <strong>de</strong> perdimiento <strong>de</strong> sus bienes e <strong>la</strong>s personas a <strong>la</strong> nuestra merçed.<br />
Todo lo que se truxere e oviere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme asy <strong>de</strong> oro<br />
como <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ta e per<strong>la</strong>s e piedras e espeçieria e otra cosas se ha <strong>de</strong> entregar a<br />
Françisco <strong>de</strong> Porras en presencia vuestra o <strong>de</strong>l nuestro escrivano e ofiçial que<br />
enviamos el qual ha <strong>de</strong> fazer libro <strong>de</strong> todo ello. E en el aveys vos <strong>de</strong> firmar e el<br />
dicho nuestro escrivano e ofiçial e <strong>la</strong> persona que asi lo resçebiere para que por el<br />
dicho libro e re<strong>la</strong>çion se haga cargo <strong>de</strong>llo al dicho Françisco <strong>de</strong> Porras e nos sepanos<br />
quanto es.<br />
De <strong>la</strong> gente que levays a veys <strong>de</strong> <strong>de</strong>xar en aquel<strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s que <strong>de</strong>scubrier<strong>de</strong>s <strong>la</strong> que<br />
a bos paresçiere y aveys <strong>de</strong> myred que en lo mejor mantenidos <strong>de</strong> proveymientos<br />
que ser pueda e a / seguridad <strong>de</strong> sus personas.<br />
Todos los capitanes e maestres e marineros e pilotos e gentes <strong>de</strong> armas<br />
que fueren en los dichos nabios que llevays han <strong>de</strong> fazer e obe<strong>de</strong>sçer vuestros<br />
mandamientos como si nos ge lo mandasemos a los quales aveys <strong>de</strong> tratar como a<br />
personas que nos van a servir en semejante jornada e aveys <strong>de</strong> tener <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el dia<br />
que, partier<strong>de</strong>s fasta que bolvays <strong>la</strong> justiçia çevil e criminal sobrellos a los quales<br />
mandamos que vos obe<strong>de</strong>zcan segund dicho es.<br />
Otro si al tienpo que Dios queriendo vos ovyer<strong>de</strong>s <strong>de</strong> bolver ha <strong>de</strong> venir con<br />
vos el dicho nuestro escrivano e ofiçial e aveys <strong>de</strong> procurar <strong>de</strong> traernos <strong>la</strong> mas<br />
conplida e <strong>la</strong>rga e entera re<strong>la</strong>çion <strong>de</strong> todo lo que <strong>de</strong>scubrier<strong>de</strong>s e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s naçiones,<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> gente <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme fal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s y no aveys <strong>de</strong> traer esc<strong>la</strong>vos,<br />
pero si buenamente quisiere venir alguno por lengua con proposito <strong>de</strong> bolver<br />
traedle.<br />
Así mismo porque no se pueda encubrir ninguna cosa entre <strong>la</strong> gente que<br />
traxier<strong>de</strong>s en los navios <strong>de</strong> lo que no se oviere manyfestado ni entrenado antes<br />
que enbargueys para acá aveys <strong>de</strong> mirar todo lo que cada uno moviere en los<br />
dichos navios e ha <strong>de</strong> fazer el dicho nuestro escrivano e ofiçial ynbentario <strong>de</strong>llo<br />
firmado <strong>de</strong> vuestro nonbre e <strong>de</strong> suyo, porque al tienpo que <strong>de</strong>senbarcare<strong>de</strong>s Dios<br />
queriendo se vea por <strong>la</strong> misma or<strong>de</strong>n sy traen otra cosa alguna <strong>de</strong>sas <strong>de</strong> lo que<br />
oviere manyfestado porque si lo truxieren le avran perdido y sera para nos e mas<br />
caeran en <strong>la</strong> pega sobredicha.<br />
| 128 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Lo qual todo que dicho es vos mandamos que asy faga<strong>de</strong>s e cunp<strong>la</strong><strong>de</strong>s se una<br />
e por <strong>la</strong> forma e manera que aquí se contiene syn exce<strong>de</strong>r en cosa alguna d’ello e<br />
sy otras cosas oviere <strong>de</strong>mas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s sobre diestas que se <strong>de</strong>van proveer para lo que<br />
a nuestro serviçio cunple al buen recabdo <strong>de</strong> nuestra hazienda provedlo como<br />
mas cunp<strong>la</strong> a nuestro serviçio ca para en lo vos mandamos esta nuestra ynstruçion<br />
po<strong>de</strong>r cumplido e mandamos a los dicho capitanes, maestres e marineros e pilotos<br />
e onbres <strong>de</strong> armas que fagan todo lo que conforme a esta nuestra ynstruçion<br />
les mandar<strong>de</strong>s <strong>de</strong> nuestra parte so <strong>la</strong>s penas que vos <strong>la</strong>s pucier<strong>de</strong>s o les mandalos<br />
poner <strong>de</strong> nuestra parte, <strong>la</strong>s quales vos danos po<strong>de</strong>r para <strong>la</strong>s executar en ellos e en<br />
sus bienes.<br />
Fecha en Valençia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Torre, a catorze dia es <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> março <strong>de</strong> mill e<br />
quinientos e dos años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Miguel Pérez <strong>de</strong> Almaçan.<br />
344 DAR CARTA DE SUS ALTEZAS PARA EL CAPITÁN DE ARMADA DEL REY<br />
DE PORTUGAL.<br />
Por el Rey e <strong>la</strong> Reyna <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong>, <strong>de</strong> Leon, <strong>de</strong> Aragon, <strong>de</strong> Seçilia, <strong>de</strong> Granada<br />
e etc. Enbiamos a saludar a vos (en b<strong>la</strong>nco el nombre) capitán <strong>de</strong>l sereníssimo Rey<br />
<strong>de</strong> Portogal, nuestro hijo. Fazemos vos saber que nos enbiamos al almirante don<br />
Cristóbal Colon levador d’esta con çiertos navios don<strong>de</strong> suele yr e su yda es fazia<br />
el Poniente y porque avemos sabido quel dicho Rey <strong>de</strong> Portogal nuestro hijo<br />
os enbia con çiertos navios a <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> Levante e podria ser que vos tonase<strong>de</strong>s<br />
en camino avemos mandado al dicho Almyrante don Cristóbal Colón que sy os<br />
topare<strong>de</strong>s vos trataos los unos a los otros como amigos como capitanes e gentes <strong>de</strong><br />
reys entre quien ay tanto <strong>de</strong>bdo, amor e amistad, por en<strong>de</strong> nos vos rogamos que<br />
asy lo fagays vos <strong>de</strong> vuestra parte.<br />
De Valençia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Torre, a XIIII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> 1502 años.<br />
Almaçan secretarius.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
| 129 |
fol. 162/<br />
*Véase el doc. no. 342<br />
en este mismo tomo.<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
345<br />
INSTRUCCIÓN DADA AL ALMIRANTE CRISTÓBAL COLÓN PARA SU<br />
VIAJE. *<br />
Valencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Torre, 14 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1502<br />
(A. G. S. Estado Leg.1º).<br />
“Tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong> una ystrución que se dio al almirante don Cristóval Colón agora<br />
postrimeramente que fue a <strong>la</strong>s Yndias”.<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Don Cristóval Colón nuestro almirante en <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme que son en<br />
el mar Oçéano a <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias lo que Dios queriendo aveys <strong>de</strong> haser en el<br />
viaje que vays por nuestro mandado es lo siguiente:<br />
Primeramente aveys <strong>de</strong> trabajar <strong>de</strong> haser ve<strong>la</strong> con los navios que llevays lo<br />
mas brebemente que podays pues todo lo que para vuestro <strong>de</strong>spacho se avia <strong>de</strong><br />
prover esta fecho y pagada <strong>la</strong> gente que con vos va por qu’el tienpo <strong>de</strong> agora es<br />
muy bueno para navegar e segund es <strong>la</strong>rgo el viaje que Dios queriendo aveys <strong>de</strong><br />
yr todo el tienpo <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte es bien menester antes que buelva <strong>la</strong> fortuna<br />
<strong>de</strong>l ynvierno.<br />
Aveys <strong>de</strong> yr vuestro viaje <strong>de</strong>recho sy el tienpo no os fysyere contrario a<br />
<strong>de</strong>scobrir <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme que son en <strong>la</strong>s Yndias a <strong>la</strong> parte que cabe a nos<br />
e sy a Dios pluguiere que <strong>de</strong>scubrais e falleys <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s aveys <strong>de</strong> acudir con<br />
los navios que llevays y entrar en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme lo mas aseguridad<br />
vuestra e <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que llevais que ser pueda e aveys <strong>de</strong> tomar posesyon por nos<br />
e en nuestro nonbre <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e, tierra firme que asy <strong>de</strong>scubriremos e<br />
aveys <strong>de</strong> ynformaros <strong>de</strong>l grandos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e faser memoria <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s<br />
dichas ys<strong>la</strong>s e <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que en el<strong>la</strong>s e <strong>de</strong> <strong>la</strong> calidad que son para que <strong>de</strong> todo nos<br />
traygáis entera re<strong>la</strong>çion.<br />
Aveys <strong>de</strong> ver nuestras ys<strong>la</strong>s e tierra firme que <strong>de</strong>scubrier<strong>de</strong>s qué oro e p<strong>la</strong>ta e<br />
pieles e piedras e espeçería e otras cosas que ovieren en qué cantidad e cómo es el<br />
nasçimiento e faser <strong>de</strong> todo ello re<strong>la</strong>çion por ante nuestro escrivano e ofiçial que<br />
nos mandamos yr con vos para ello para que sepamos <strong>de</strong> todos <strong>la</strong>s cosas que en <strong>la</strong>s<br />
dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme oviere.<br />
Aveys <strong>de</strong> mandar <strong>de</strong> nuestra parte que ninguna presona sea osado <strong>de</strong> rescatar<br />
con ninguna merca<strong>de</strong>ria ni otra cosa, ninguna oro ni p<strong>la</strong>ta ni pieles ni piedras ni<br />
especeria ni otras cosas <strong>de</strong> ninguna calidad que sean eçebto que sea aquel<strong>la</strong>s que<br />
vos señal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s e nombrarles con acuerdo y en presençia <strong>de</strong> nuestro escrivano e<br />
ofiçial el qual ha <strong>de</strong> tomar por escrito los nonbres <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tales personas que a ello<br />
fueren e obligaçión d’ellos que bien e fielmente manifestaran lo que truxieren e<br />
| 130 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
en presençia vuestra e <strong>de</strong>l dicho escrivano e oficial syn encubrir cosa alguna con<br />
que sean certificados que por qualquier cosa que encubrieren caeran en pena <strong>de</strong><br />
perdimiento <strong>de</strong> sus bienes e <strong>la</strong>s presonas a <strong>la</strong> nuestra merçed.<br />
Todo lo que se truxiere e oviere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme asy <strong>de</strong><br />
oro como <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta e per<strong>la</strong>s e piedras e espeçaria e otras cosas se a <strong>de</strong> entregar<br />
a Françisco <strong>de</strong> Porras en presençia vuestra e <strong>de</strong> nuestro escrivano e ofiçial que<br />
enbiamos el qual ha <strong>de</strong> haser libro <strong>de</strong> todo ello en el aveis vos <strong>de</strong> firmar y el<br />
dicho nuestro escrivano e ofiçial e <strong>la</strong> personas que asy lo resçibieren para que por<br />
el dicho libro e re<strong>la</strong>çion se haga cargo d’ello al dicho Françisco <strong>de</strong> Porras e nos<br />
secanos quanto es.<br />
De <strong>la</strong> gente que llevays aveys <strong>de</strong> <strong>de</strong>xar en aquel<strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s que <strong>de</strong>scubrier<strong>de</strong>s<br />
<strong>la</strong> que a vos paresçiere e aveys <strong>de</strong> mirar que que<strong>de</strong>n lo mejor mantenidos <strong>de</strong><br />
proveymientos que ser puedan a seguridad <strong>de</strong> sus presonas.<br />
Todos los capitanes e maestres e marineros e pylotos e gente <strong>de</strong> armas<br />
que fueren en los dichos navios que llevays han <strong>de</strong> hazer e ove<strong>de</strong>cer vuestros<br />
mandamientos como sy no ge lo mandasemos a los quales aveys <strong>de</strong> tratar como<br />
a presonas que nos van a servir en semejante jornada e aveys <strong>de</strong> tener <strong>de</strong>s<strong>de</strong> dia<br />
que partier<strong>de</strong>s hasta que bolvays <strong>la</strong> justiçia çevil e creminal sobre ellos a los quales<br />
mandamos que vos ove<strong>de</strong>zcan segund dicho es.<br />
Otrosy, al tienpo que Dios queriendo vos ovier<strong>de</strong>s <strong>de</strong> volver ha <strong>de</strong> venir con<br />
vos el dicho nuestro escrivano e ofiçial e aveys <strong>de</strong> procurar <strong>de</strong> traernos <strong>la</strong>s mas<br />
cunplida e <strong>la</strong>rga e entera re<strong>la</strong>çion <strong>de</strong> todo lo que <strong>de</strong>scubrier<strong>de</strong>s e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s naçiones<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s naciones (sic) <strong>de</strong> <strong>la</strong>s gentes e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme que fal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s e<br />
no aveys <strong>de</strong> traer esc<strong>la</strong>vos pero sy buenamente quisieren venir alguno por lengua<br />
con proposito <strong>de</strong> bolver traedlo.<br />
Y asi mismo porque no se pueda yncubrir ninguna cosa entre <strong>la</strong> gente que<br />
truxier<strong>de</strong>s en los navios <strong>de</strong> lo que no se oviere manifestado ni entregado ante<br />
que enbarqueys para acá aveys <strong>de</strong> catar todo lo que cada uno metiere en los<br />
dichos navios e ha <strong>de</strong> haser el dicho nuestro escrivano y ofiçial ynventario d’ello<br />
firmado <strong>de</strong> vuestro nonbre e <strong>de</strong>l suyo porque al tienpo que <strong>de</strong>senbarcare<strong>de</strong>s Dios<br />
queriendo se vea por <strong>la</strong> misma or<strong>de</strong>n sy traen otra cosa alguna <strong>de</strong> mas <strong>de</strong> lo que<br />
ovieren manifestados porque sy lo truxieren lo abrar perdido y sera para nos e mas<br />
caera en <strong>la</strong> pena sobre dicha.<br />
Lo qual todo que dicho es vos mandamos que asy faga<strong>de</strong>s e cunp<strong>la</strong><strong>de</strong>s segund<br />
e por <strong>la</strong> forma e manera que aquí se contiene syn eçe<strong>de</strong>r en cosa alguna d’ello es<br />
sy otras cosas ovieren <strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>la</strong>s sobre dichas que se <strong>de</strong>van prover para lo que<br />
a nuestro serviçio cunple e al buen recabdo <strong>de</strong> nuestra hasyenda porvedlo como<br />
mas cunple a nuestro serviçio ca para ello vos damos por estas nuestra ystruçion<br />
po<strong>de</strong>r cunplido e mandamos a los dichos capitanes e maestres e marineros y pilotos<br />
| 131 |
fol. 81/<br />
fol. 181vº/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
nonbres <strong>de</strong> armas que fagan todo lo que conforme a esta nuestra ynstruçión les<br />
mandare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> nuestra parte so <strong>la</strong>s penas que vos les pusier<strong>de</strong>s e les mandar<strong>de</strong>s<br />
poner <strong>de</strong> nuestra parte <strong>la</strong>s quales vos damos po<strong>de</strong>r para <strong>la</strong>s executar en ellos y en<br />
sus bienes.<br />
Fecha en Valençia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Torre, a quatorze dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> março <strong>de</strong> mill<br />
quinientos e dos años.<br />
(Margen izquierdo: Al almirante Colón).<br />
(Copia o registro)<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Miguel Peres d’Almaçan. Morales”<br />
(Dorso: “Don Bartolomé Colón almirante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias” (sic))<br />
[Copia o registro]<br />
346 PARA QUE DEJEN COMPRAR Y LLEVAR LOS MANTENIMIENTOS QUE<br />
HUBIERE MENESTER EL COMENDADOR DE LARES A LAS INDIAS.<br />
Toledo, 18 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1502.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
/ Conçejos, asistente, corregidores, alcal<strong>de</strong>s, alguasyles, rregidores, caualleros,<br />
escu<strong>de</strong>ros, ofiçiales e omes buenos <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e Cordoua e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s e<br />
lugares <strong>de</strong>l maestrasgo <strong>de</strong> Santiago e <strong>de</strong> otras qualesquier çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s e lugares<br />
<strong>de</strong> los nuestros Reynos, e a los corregidores e regidores mayores e almoxarifes e<br />
pasajeros e portadgueros e otras personas d’ellos, e a cada vno e qualquier <strong>de</strong> vos a<br />
quien esta nuestra çedu<strong>la</strong> fuere mostrada o el tras<strong>la</strong>do d’el<strong>la</strong>s sygnado <strong>de</strong> escriuano<br />
publico, salud e graçia:<br />
Sepa<strong>de</strong>s que Pero Gutierres, vecino <strong>de</strong> Alcantara, fator <strong>de</strong>l comendador <strong>de</strong><br />
Lares, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, nos hizo re<strong>la</strong>çion qu’él quiere conprar e<br />
pasar en esas dichas çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s e lugares e por el<strong>la</strong>s algunos mantenimientos<br />
<strong>de</strong> pan e vino e otras cosas para <strong>la</strong>s enbiar al dicho governador a <strong>la</strong>s dichas Yndias<br />
para su mantenimiento e prouision, e que se teme que asy don<strong>de</strong> conprare como<br />
por don<strong>de</strong> / pasare los dichos mantenimientos <strong>de</strong> pan e vino e otras cosas e <strong>la</strong>s<br />
| 132 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
enbarcare para <strong>la</strong>s asi enbiar le pedireys e lleuareys <strong>de</strong>rechos, <strong>de</strong> que resçibiría<br />
agrauio, e nos suplico sobr’ello le mandasemos proueer; e porque <strong>de</strong> los dichos<br />
mantenimientos <strong>de</strong> pan e vino e otras cosas que se lleuan para <strong>la</strong>s dichas Yndias<br />
no se <strong>de</strong>uen ni an <strong>de</strong> pagar <strong>de</strong>rechos algunos, nos vos mandamos que <strong>de</strong>xe<strong>de</strong>s<br />
e consinta<strong>de</strong>s conprar e sacar e pasar e lleuar por esas dichas çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s e<br />
lugares e puertos al dicho Pero Gutierres, o a quien su po<strong>de</strong>r para ello ouiere,<br />
los dichos mantenimientos <strong>de</strong> pan e vino e otras cosas que ouiren menester para<br />
enbiar al dicho nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias syn le pedir ni lleuar por<br />
ello <strong>de</strong>rechos algunos e syn le poner en ello ynpedimiento alguno, jurando el<br />
dicho Pero Gutierres, o el qu’el dicho su po<strong>de</strong>r oviere en forma <strong>de</strong>vida <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho,<br />
que lo que asi conpraren e pasaren e lleuaren e cargaren es para enbiar al dicho<br />
governador para su prouisyon e mantenimiento e que no es para ven<strong>de</strong>r ni para<br />
otra persona alguna, e obligandose para lo que toca a los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> almoxarifasgo<br />
en el puerto don<strong>de</strong> se cargaren que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> vn año complido <strong>de</strong>sd’el dia que<br />
asi fiziere <strong>la</strong>s tales cargazones traera fee <strong>de</strong>l dicho nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />
Yndias como lo que asi lleuó e cargóse e <strong>de</strong>scargó en el<strong>la</strong>s para el proueymiento e<br />
mantenimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que en el<strong>la</strong>s están, e sy no lo traxeren al dicho termino,<br />
que pague los <strong>de</strong>rechos que d’ello <strong>de</strong>ven pagar, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al por alguna<br />
manera, so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra merçed e <strong>de</strong> XM para <strong>la</strong> nuestra camara a cada vno<br />
que lo contrario fisyere.<br />
Fecha en Toledo, XVIIIº <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> DII años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
La qual dicha obligaçión ha <strong>de</strong> ser <strong>de</strong>l dicho Pero Gutierres e <strong>de</strong> persona<br />
abonada para los dichos <strong>de</strong>rechos. Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong><br />
Grisyo.- Seña<strong>la</strong>da al pie <strong>de</strong> Juan Lopes e Diego <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mue<strong>la</strong> e el licenciado Vargas<br />
e <strong>de</strong>zia conforme a <strong>la</strong> condiçion <strong>de</strong> los almoxarifes.<br />
| 133 |
fol. 82/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 132-136.<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
347 ASIENTO QUE SE TOMÓ CON JUAN SÁNCHEZ DE LA TESORERÍA E<br />
CON ALONSO BRAVO, ESCUDERO DE PIE, PARA LLEVAR BASTIMENTOS<br />
A LAS INDIAS. *<br />
Toledo, 12 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1502.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
La Reyna<br />
El asyento que se tomó por mi mandado con vos, Juan Sanches <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tesorería,<br />
abitante en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, e con vos, Alonso Brauo, mi escu<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> pie,<br />
para llevar a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, que es en <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l mar Oçéano, bastimentos e<br />
provisyones e merca<strong>de</strong>rias e otras cosas es lo siguiente:<br />
1. Primeramente que vos el dicho Juan Sanches <strong>de</strong> <strong>la</strong> Thesoreria podays<br />
sacar e cargar fasta çinco carave<strong>la</strong>s e no mas, e vos el dicho Alonso Brauo<br />
vna carave<strong>la</strong>, cada vna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s quales dichas carave<strong>la</strong>s sea <strong>de</strong> porte <strong>de</strong> setenta<br />
toneles abaxo, e podays llevar o enbiar en <strong>la</strong>s dichas seys carave<strong>la</strong>s a <strong>la</strong><br />
dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> trezcientos cahizes <strong>de</strong> trigo e harina e çient cahizes<br />
<strong>de</strong> çeuada e no mas, e <strong>la</strong>s vitual<strong>la</strong>s e ropas <strong>de</strong> vestyr e lienço e otras<br />
merca<strong>de</strong>rias e cosas que bien visto vos fuere, e asymismo podays lleuar<br />
seys cauallos, e no mas e <strong>la</strong>s yeguas e esc<strong>la</strong>vos que con / tanto que los<br />
dichos esc<strong>la</strong>uos sean negros o otros esc<strong>la</strong>uos que ayan naçido en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />
christianos, mis subditos e naturales.<br />
2. Yten que todas <strong>la</strong>s cosas susodichas que asy cargar<strong>de</strong>s e lleuar<strong>de</strong>s en <strong>la</strong>s<br />
dichas carave<strong>la</strong>s no paguen saca ni almojarifazgo ni otro <strong>de</strong>recho alguno.<br />
3. Yten que <strong>de</strong> todo lo que cargar<strong>de</strong>s e lleuar<strong>de</strong>s en <strong>la</strong>s dichas caraue<strong>la</strong>s seays<br />
obligados al tiempo que se cargaren <strong>de</strong> lo mostrar e manifestar e registrar<br />
ante Ximeno <strong>de</strong> Briuiesca, mi contador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s armadas o su ofiçial dandole<br />
provança en manera que faga fe <strong>de</strong> lo que costare cada cosa <strong>de</strong> lo que<br />
ovier<strong>de</strong>s <strong>de</strong> lleuar, e llevar fee <strong>de</strong>llo seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> su nombre a <strong>la</strong> dicha<br />
ys<strong>la</strong>, para que allá se sepa lo que acá costaron <strong>la</strong>s cosas susodichas, e que<br />
al tiempo que <strong>la</strong>s dichas carave<strong>la</strong>s llegaren a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, antes<br />
que d’el<strong>la</strong>s se saque cosa alguna, mostreys e manifesteys al comendador <strong>de</strong><br />
Lares, mi gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, o <strong>la</strong> persona que él nombrare,<br />
todas <strong>la</strong>s cosas susodichas que lleuar<strong>de</strong>s con <strong>la</strong> fee <strong>de</strong>l dicho Ximeno <strong>de</strong><br />
Briuiesca o su ofiçial, para que el dicho gouernador o otra persona <strong>la</strong>s vea<br />
es esté presente al ven<strong>de</strong>r d’ellos e tenga d’ello cuenta e rrazón.<br />
4. Yten que <strong>de</strong> toda <strong>la</strong> ganançia que se oviere <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s dichas bitual<strong>la</strong>s e<br />
ropas <strong>de</strong> vestir e lienços e yeguas e cavallos e otras qualesquier merca<strong>de</strong>rias<br />
| 134 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
e cosas que a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> llevar<strong>de</strong>s e embiar<strong>de</strong>s en <strong>la</strong>s dichas<br />
seys carave<strong>la</strong>s e en menos, sy menos embiar<strong>de</strong>s, sacado el cabdal que aca<br />
costaren e <strong>la</strong>s costas que se fizieren, fasta <strong>la</strong>s poner en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, seays<br />
obligado a dar <strong>la</strong> quarta parte, con <strong>la</strong> qual acudays a <strong>la</strong> persona que el dicho<br />
governador es seña<strong>la</strong>re, reçibiendo carta <strong>de</strong> pago <strong>de</strong>l dicho governador o<br />
<strong>de</strong>l que lo asy reçibiere, con <strong>la</strong>s quales mando que vos sea reçibido en<br />
cuenta, syn que acá seays obligado a dar mas cuenta ni rrazon d’ello.<br />
5. Yten que seays obligado a dar en <strong>la</strong>s carave<strong>la</strong>s que embiar<strong>de</strong>s sesenta<br />
tone<strong>la</strong>das <strong>de</strong> cargazon dos mas o menos en que vayan bastymentos para<br />
comer e ropas para vestyr e calçado e forraje e otras cosas <strong>de</strong> provisyon<br />
para el dicho gouernador e ochenta e vna personas mas que consigo<br />
tiene, tornando lo que d’ello al<strong>la</strong> no se pue<strong>de</strong> ven<strong>de</strong>r cosa alguna, e que<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> quarta parte que yo oviere <strong>de</strong> aver se vos reçiba en cuenta el flete <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s dichas sesenta tone<strong>la</strong>das a como vos costare o valiere. /<br />
6. Yten que porque <strong>la</strong> saca <strong>de</strong>l pan está vedada por mi mandado, que syn<br />
embargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha proybiçión podays sacar para <strong>la</strong> dicha Españo<strong>la</strong>, los<br />
dichos trezientos cahizes <strong>de</strong> trigo e farina e çient cahizes <strong>de</strong> çeuada.<br />
7. Yten que seys obligados a enbiar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />
carave<strong>la</strong>s con <strong>la</strong>s cosas susodichas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquí fasta quinze dias <strong>de</strong>l mes<br />
<strong>de</strong> nobiembre d’este presente año, e que fasta el dicho tiempo yo no dè<br />
licencia a persona alguna para lleuar a ven<strong>de</strong>r a <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s cosa alguna<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s que vosotros lleuar<strong>de</strong>s.<br />
8. Yten que sy el almirante don Christoual Colon quisiere poner <strong>la</strong> ochava<br />
parte <strong>de</strong> los bastimentos e bitual<strong>la</strong>s e merca<strong>de</strong>rias e ropa <strong>de</strong> vestir e cauallos<br />
e otras cosa que lleuar<strong>de</strong>s, lo pueda haser e gozar <strong>de</strong> <strong>la</strong> ochava parte <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
ganaçia que vosotros d’ellos ovieremos <strong>de</strong> aver.<br />
9. Yten que <strong>de</strong>l oro e otras cosas que <strong>la</strong>s dichas carave<strong>la</strong>s truxeren <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />
ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> que ovier<strong>de</strong>s reçibido e avido en has <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas susodichas<br />
que allá embiar<strong>de</strong>s, açá no se pague <strong>de</strong>recho alguno ni ge lo vos sea puesto<br />
ynpedimiento.<br />
Lo qual todo que dicho es e cada cosa e parte d’ello vos prometo por <strong>la</strong> presente<br />
que vos sera cumplido e guardado como en este dicho asyento se contyene, e que<br />
en ello no vos sera puesto ynpedimento alguno, e para cargar e lleuar <strong>la</strong>s cosas<br />
susodichas vos doy licencia por <strong>la</strong> presente, guardando e cumpliendo vosotros lo<br />
aquí asentado e dando fianças l<strong>la</strong>nas e abonadas a contentamiento <strong>de</strong> Gonzalo<br />
Gomes <strong>de</strong> Çeruantes, mi corregidor <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera, al tiempo que <strong>la</strong>s<br />
cosas susodichas se cargaren, e que no lleuarán, a otra parte alguna saluo a <strong>la</strong> dicha<br />
ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, <strong>de</strong> lo qual vos mandé <strong>la</strong> presente dar firmada <strong>de</strong> mi nombre.<br />
| 135 |<br />
fol. 82 vº/
fol. 82vº/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toledo, a XII días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> setiembre <strong>de</strong> MDII años.<br />
YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Está seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado<br />
Çapata.<br />
348 AL COMENDADOR DE LARES, PARA QUE NOMBRE UNA PERSONA<br />
QUE SE HALLE PRESENTE A LA VENTA DE UNAS MERCADERÍAS Y QUE<br />
ENTREGUE LA GANANCIA RECIBIENDO LA CUARTA PARTE PARA SUS<br />
ALTEZAS.<br />
Toledo, 12 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1502.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
La Reyna<br />
Comendador <strong>de</strong> Lares, mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />
Oçéano:<br />
Por mi mandado se a tomado asyento con Juan Sanches <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tesorería para<br />
lleuar a esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> bitual<strong>la</strong>s e merca<strong>de</strong>rias e otras cosas, e que dé <strong>la</strong> ganançia<br />
que d’ello se oviere, sacado el cabdal e costas, <strong>la</strong> quarta parte, como vereis por el<br />
dicho asyento; por en<strong>de</strong>, yo vos mando que lo fagays asy conplir e guardar como<br />
veais [que] conviene, e nonbréis vna persona que sea presente con su fator al<br />
ven<strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas susodichas e se reçiba allá <strong>la</strong> quarta parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ganançia<br />
viendo <strong>la</strong> fee <strong>de</strong> Ximeno <strong>de</strong> Biruiesca e <strong>de</strong> su ofiçial con los preçios que acostaron<br />
<strong>la</strong>s cosas susodichas.<br />
De Toledo, a doze dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> setiembre <strong>de</strong> DII años.<br />
YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. –Tomóse también asyento con<br />
Alonso Brauo, escu<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> pie <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, nuestra señora, para con vna carave<strong>la</strong>,<br />
como se contyene en <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>ción.– Está seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Córdoua.<br />
| 136 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
349 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, QUE CON MUCHA BREVEDAD<br />
PRESTE LO QUE SE HA DE LLEVAR EN LAS DICHAS CARABELAS.<br />
Toledo, 12 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1502.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
La Reyna<br />
Gonçalo Gomes <strong>de</strong> Ceruantes, mi corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Frontera:<br />
Por mi mandado se tomado asyento con Juan Sanches <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tesoreria, vecino<br />
<strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>, estante en Sevil<strong>la</strong>, para llevar a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> bitual<strong>la</strong>s e ropas <strong>de</strong><br />
vestir e otras merca<strong>de</strong>rias e cosas para que <strong>de</strong> toda <strong>la</strong> ganançia que d’ello se oviere,<br />
sacado al cabdal e costa / nos acudan con <strong>la</strong> quarta parte, como vereis por el dicho<br />
asiento; por en<strong>de</strong>, yo vos mando que veays el dicho asyento e <strong>de</strong>ys hor<strong>de</strong>n como<br />
luego se entienda en el <strong>de</strong>spacho d’ello, <strong>de</strong> manera que <strong>la</strong>s dichas provisiones e<br />
cosas que se ovieren <strong>de</strong> lleuar partan lo mas presto que ser pudiere, porque <strong>la</strong> dicha<br />
ys<strong>la</strong> avia necesidad d’ello, porque en ello me hareis p<strong>la</strong>ser e seruicio.<br />
De Toledo, a doze días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> DII años.<br />
YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, Gaspar <strong>de</strong> Grizio. –Tomóse tanbien asyento con<br />
Alonso Brauo, escu<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> pie <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, nuestra señora, como se contiene en<br />
<strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çion. – Esta / va firmada <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Cordoua.<br />
350 QUE GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES O LA PERSONA QUE ÉL<br />
NOMBRARE ESTÉ PRESENTE A LA CARGAZÓN DE LOS QUE VAN A<br />
POBLAR CON ALONSO VÉLEZ DE MENDOZA.<br />
Madrid, 23 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1502.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Gonçalo Gómes <strong>de</strong> Çeruantes, mi corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Frontera:<br />
Ya sabeys como yo e <strong>la</strong> serenisima Reyna, mi muy cara e muy amada muger,<br />
ovimos dado liçençia a Alonso Veles <strong>de</strong> Mendoça para que pudiese lleuar çincuenta<br />
| 137 |<br />
fol. 82vº/<br />
fol. 83/<br />
fol. 83/
fol. 83/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 137-138.<br />
fol. 83vº/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
vesynos casados a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> para pob<strong>la</strong>r con ellos vna vil<strong>la</strong> con çiertas<br />
çondiciones, segund vereys por <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çión que para ello le mandamos dar. Por<br />
en<strong>de</strong>, yo vos mando que esteys presente vos e vna persona <strong>de</strong> confiança que para<br />
ello seña<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s al cargar <strong>de</strong> los nauios que para el dicho viaje ha fletado o fletare,<br />
para lleuar los dichos çinquenta vecinos, e veays todos los bastimentos e ropas <strong>de</strong><br />
vestir e calçar e otras cosas que asy cargaren, e haser que no lleuen mas <strong>de</strong> lo que<br />
lleuaron los vecinos que lleuo Luys <strong>de</strong> Arriaga, por nuestro mandado a <strong>la</strong> dicha<br />
ys<strong>la</strong>, e escreuid al comendador <strong>de</strong> Lares, nuestro gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, todo<br />
lo que cada uno lleuare, porque allá no consientan <strong>de</strong>scargar mas <strong>de</strong> aquello, e no<br />
faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Madrid a XXIII días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> quinientos<br />
e dos años.<br />
351 DESEMBARGO DEL ORO QUE TRAJERON LOS QUE VINIERON DE LAS<br />
INDIAS. *<br />
Madrid, 2 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1502.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Gonzalo Gómes <strong>de</strong> Çervantes, mi corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xerez <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Frontera, e Christoual Ve<strong>la</strong>zquez mi corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Caliz, e otras<br />
qualesquier mis justiçias e personas que aveys enbargado el oro que traxeron los<br />
navios que agora vinieron <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, así <strong>de</strong>l almirante don Christoual Colon e<br />
<strong>de</strong> sus here<strong>de</strong>ros, como <strong>de</strong> otras qualesquier personas que <strong>de</strong> al<strong>la</strong> vinieron:<br />
Yo vos mando que luego qu’esta mi çedu<strong>la</strong> vier<strong>de</strong>s <strong>de</strong>senbargueys todo el<br />
dicho oro que vino <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias e acudays e fagays acudir con ello a sus<br />
dueños, con tanto que sea fundido e / marcado por el marcador que por mi<br />
mandado tiene cargo d’ello en <strong>la</strong>s dichas Yndias, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Madrid, a dos días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> MDII años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l Dotor Angulo e <strong>de</strong>l<br />
liçençiado Çapata.<br />
| 138 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
352 PRIMERAS ORDENANZAS QUE SE HICIERON PARA LA CASA DE LA<br />
CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS EN SEVILLA.<br />
Hor<strong>de</strong>nanzas primeras.<br />
Alcalá <strong>de</strong> Henares, 20 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro III).<br />
Don Fernando e Doña Ysabel<br />
Las hor<strong>de</strong>nanzas primeras que Sus Altezas<br />
hizieron al tiempo que se fundo <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Contratación <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>.<br />
| 139 |<br />
Por <strong>la</strong> gracias <strong>de</strong> Dios Rey<br />
e Reyna <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong>, <strong>de</strong> Leon, <strong>de</strong><br />
Aragon, <strong>de</strong> Secilia, <strong>de</strong> Granada,<br />
<strong>de</strong> Toledo, <strong>de</strong> Balencia, <strong>de</strong><br />
Galicia, <strong>de</strong> Mallorcas, <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>,<br />
<strong>de</strong> Cer<strong>de</strong>ña, <strong>de</strong> Cordoba, <strong>de</strong> Córcega, <strong>de</strong> Murcia, <strong>de</strong> Jaheb, <strong>de</strong> los Algarbes, <strong>de</strong><br />
Algeriza, e <strong>de</strong> Gibraltar, e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Canarias; Con<strong>de</strong> e Con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Barcelona,<br />
Señores <strong>de</strong> Vizcaya e <strong>de</strong> Molina, Duques <strong>de</strong> Atenas e <strong>de</strong> Neopatria. Con<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
Ruysellon e <strong>de</strong> Cerdania, Marqueses <strong>de</strong> Oristan e <strong>de</strong> Gociano, / fazemos saber a<br />
todos quantos esta nuestra carta, vieren como nos mandamos fazer en <strong>la</strong> muy noble<br />
çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> vna Casa <strong>de</strong> Contratación en que han <strong>de</strong> estar e rresidir ciertos<br />
oficiales que han <strong>de</strong> tener cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas tocantes a <strong>la</strong> dicha Contratación<br />
conforme a vnas Or<strong>de</strong>nanzas que cerca d’ello mandamos fazer su thenor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
quales es este que se syque:<br />
I Que se <strong>la</strong>bre una Casa para guardar todo lo<br />
que vine (sic) <strong>de</strong> Yndias asi mantenimientos<br />
como provisiones.<br />
Primeramente hor<strong>de</strong>namos<br />
e mandamos que en <strong>la</strong> çibdad<br />
<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> se haga una casa <strong>de</strong><br />
Contratación para que en el<strong>la</strong> se<br />
rrecojan y esten el tiempo que<br />
fuere necesario todas <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias e mantenimientos e todos los otros aparejos<br />
que fueren menester para proveer todas <strong>la</strong>s cosas necesarias para <strong>la</strong> contratación, <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s Indias e para <strong>la</strong>s otras ys<strong>la</strong>s e partes que nos mandaremos e para ynbiar allá todo<br />
lo que conuenga <strong>de</strong> enbiar e para en que se rreciban todas <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías e otras<br />
cosas que allá se enbiaren a estos nuestros rreynos e para que allí se venda d’ello<br />
todo lo que se oviere <strong>de</strong> ven<strong>de</strong>r e se enbiare a ven<strong>de</strong>r e contratar a otras partes<br />
don<strong>de</strong> fuere necesario <strong>la</strong> qual dicha Casa mandamos que sea fecha <strong>de</strong> manera que<br />
aya en el<strong>la</strong> dispusición para todo lo susodicho<br />
fol. 4/
fol. 4v//<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
II Sobre que todas <strong>la</strong>s mercadurias esten con<br />
separación<br />
| 140 |<br />
Otrosy, hor<strong>de</strong>namos e<br />
mandamos que en <strong>la</strong> dicha<br />
casa se haga apartimientos<br />
convenibles segúnd que visto<br />
fuere en cada cosa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
susodichas aya <strong>de</strong> estar y este por manera que este bien guardado todo lo que allí<br />
se pusiere e en logares que no se pueda dañar e este lo vno apartado <strong>de</strong> lo otro<br />
segund <strong>la</strong> calidad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías lo rrequiere.<br />
III Que se <strong>la</strong>bre una sa<strong>la</strong> separada para que se<br />
junten los Oficiales<br />
Otrosy, hor<strong>de</strong>namos e<br />
mandamos que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
dicha Casa se <strong>de</strong>pute e faga<br />
vn logar que este apartado en<br />
que los Oficiales que por nos seran nombrados para estar y rresidir en <strong>la</strong> dicha<br />
Casa se junten cada día <strong>la</strong>s oras que fueren necesarias para que allí juntos entiendan<br />
en proueer todas <strong>la</strong>s cosas que convengan a <strong>la</strong> dicha negociación e para el buen<br />
<strong>de</strong>spacho e expediente / <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias que a <strong>la</strong> dicha /Casa se truxeren e para<br />
<strong>la</strong>s contratar e ven<strong>de</strong>r o enbiar a don<strong>de</strong> fuere necesario e para negociar todas <strong>la</strong>s<br />
otras cosas que para <strong>la</strong> administracion <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Hazienda convenga.<br />
IIII Que para el buen govierno <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa se señale<br />
vn factor, un thesorero y escribano y contador.<br />
Otrosy, hor<strong>de</strong>namos e<br />
mandamos que en <strong>la</strong> dicha<br />
Casa este e rresyda vn<br />
factor que sea onbre avile e<br />
diligente que tenga cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha negociación e vn thesorero el qual aya<br />
<strong>de</strong> rrecibir e rreciba todas <strong>la</strong>s cosas e merca<strong>de</strong>rías e mantenimientos e dineros<br />
e otras qualesquier cosa que oviere o vinieren a <strong>la</strong> dicha Casa e vn contador o<br />
escriuanos que sea personas abiles e <strong>de</strong> buena fama los quales tengan sus libros<br />
enqua<strong>de</strong>rnados <strong>de</strong> marca mayor en que escrivan e asyenten todas <strong>la</strong>s cosas qu’el<br />
dicho thesorero rrecibiere e <strong>la</strong>s que fueren a su cargo <strong>de</strong> cobrar asy en merca<strong>de</strong>rías<br />
como mantenimientos e dineros que oviere e viniere a <strong>la</strong> dicha Casa e asy mismo<br />
todas <strong>la</strong>s cosas qu’el dicho fator <strong>de</strong>spachare e hiziere en <strong>la</strong> dicha negociacion<br />
poniendo cada cosa sobre sy entrarlo apartados haziendo primeramente el cargo<br />
<strong>de</strong> lo que se rrecibiere e gastare e cómo e en qué cosas se pago e a qué personas<br />
e por qué cabsas <strong>la</strong>s quales dichas personas <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>radas mandamos que sean<br />
<strong>la</strong>s que por nos para ello fueren nombradas e diputadas e que <strong>la</strong>s dichas personas<br />
fagan todo lo susodicho <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa e estando juntos porque en todo<br />
ello aya mas Recabdo en los quales dichos libros man<strong>de</strong>mos que se señalen e<br />
firmen todos los dichos fator e thesorero e escrivano en cada partida.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
V Que todo lo que el thesorero reciba, lo reciba<br />
<strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong>l Factor, escribano y contador.<br />
| 141 |<br />
Otrosy, hor<strong>de</strong>namos e<br />
mandamos que todas <strong>la</strong>s<br />
merca<strong>de</strong>rias que el dicho<br />
thesorero e <strong>la</strong> dicha Casa<br />
rrecibiere <strong>la</strong>s rreciba en<br />
presencia <strong>de</strong>l dicho factor e<br />
<strong>de</strong>l dicho escriuano e contador e rreciba cada vna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas merca<strong>de</strong>rias por<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> suerte que fueren <strong>de</strong>c<strong>la</strong>randolo todo por menudo e los precios que ovieren<br />
costado e <strong>la</strong> cantidad que <strong>de</strong> cada cosa rrecibiere porque vnas merca<strong>de</strong>rias valen<br />
mas que otras y en esto no se pueda hazer ni haga frau<strong>de</strong> ni engaño alguno.<br />
VI Que el thesorero y factor tenga cuydado <strong>de</strong> los<br />
mantenimientos y mercadurias que se necesiten.<br />
Otrosy, mandamos que<br />
los dichos fator e thesorero <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> dicha Casa tenga cuydado<br />
<strong>de</strong> se ynformar e saber <strong>de</strong><br />
todas <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias e otras<br />
cosas que fueren prouechosas e que aya <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s necesidad para <strong>la</strong> dicha contratacion<br />
e a que tienpo sera necesario <strong>de</strong> <strong>la</strong>s enbiar e que navios seran menester para lo<br />
llevar e que para el tiempo que viere que conviene tengan juntas e aparejadas<br />
todas <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias e mantenimientos que para <strong>la</strong> dicha contratacion en aquel<br />
viaje fueren / necesarias e los navios en que han <strong>de</strong> yr <strong>de</strong> manera que por su culpa<br />
ni negligencia no se ynpida ni di<strong>la</strong>te el dicho viaje e se haga todo como convenga<br />
para <strong>la</strong> buena negociacion <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha contratación.<br />
VII Que tengan mucho cuidado en proveer lo<br />
necesario <strong>de</strong> mantenimientos<br />
Otrosy, que los dichos<br />
Oficiales ayan <strong>de</strong> tener e<br />
tengan muchas astucia y<br />
cuydado <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias e<br />
mantenimientos e cosas que<br />
pudieren tomar fiados a buenos precios para que en ellos ni en los precios porque<br />
<strong>la</strong>s tomaren no se puedan rrecebir mucho daño e ays mismo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias<br />
e mantenientos que oviere <strong>de</strong> comprar a dinero a luego pagar a que tienpo <strong>la</strong>s<br />
conpran para que sea a los precios mas prouechosos que ser pudieren pora <strong>la</strong><br />
dicha Contratacion por manera que <strong>la</strong> dicha Casa este proueyda e fornecida <strong>de</strong><br />
todas <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias e mantenimientos que fueren necesarios segund e como se<br />
rrequieren para los viajes que en aquel tienpo se oviere <strong>de</strong> hazer para <strong>la</strong>s Yndias e<br />
para que en viniendo el tiempo <strong>de</strong> enbiar los navios los puedan <strong>de</strong>spachar syn que<br />
por su culpa ni cabsa aya en ello ynpedimiento ni di<strong>la</strong>ción alguna.<br />
fol. 5//
fol. 5v//<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
VIII Que los oficiales nombren los capitanes que<br />
han <strong>de</strong> yr en los navios con <strong>la</strong>s mercadurias.<br />
| 142 |<br />
Yten, mandamos que<br />
los dichos Oficiales ayan <strong>de</strong><br />
tener e tengan cuydado <strong>de</strong><br />
buscar personas convenientes<br />
e <strong>de</strong> buen rrecabdo para capitanes <strong>de</strong> los navíos que ovieren <strong>de</strong> yr a fazer los dichos<br />
viajes con <strong>la</strong>s dichas merca<strong>de</strong>rias e asy mismo escriuanos que sean buenas personas<br />
fiables por ante quien se les entreguen e fagan cargo <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias e<br />
mantenimientos que rrecibieren en los dichos navios e los dichos patrones firmen<br />
<strong>de</strong> sus nombres en el libro o libros don<strong>de</strong> se asentaren en su cargo lo que asy rreciben<br />
e lo <strong>de</strong>n e entreguen por ante los dichos mismos escriuanos a <strong>la</strong>s personas que<br />
por nuestro mandado lo ovieren <strong>de</strong> rrecebir en <strong>la</strong>s yndias o en otras partes don<strong>de</strong><br />
por los dichos oficiales fuere consynado para que se ayan <strong>de</strong> <strong>de</strong>scargar e tomen<br />
concoscimientos firmados <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas a quien lo entregaren e <strong>de</strong> los escriuanos<br />
antes quien lo entregaren el qual ha <strong>de</strong> traer e entregar a los dichos oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
dicha Casa para hazer cargo <strong>de</strong>llo a los que los Recibieren segund dicho es.<br />
IX Que los dichos Oficiales se informen <strong>de</strong>l costo<br />
<strong>de</strong> cada navio.<br />
Yten, mandamos que los<br />
dichos oficiales ayan <strong>de</strong> tener<br />
e tengan muchos cuydados<br />
<strong>de</strong> ver e saber el costo que<br />
los dichos navios fizieren en los dichos viajes por el flete que lleuaren. E vean si<br />
conviene para el bien <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha negociacion e para que se fagan a menos costa<br />
que nos man<strong>de</strong>mos fazer algunos navios / para <strong>la</strong> dicha contratación e que ventaja<br />
ay <strong>de</strong> lo vno / a lo otro e qual es lo que mas cunple a nuestro seruicios e al bien <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> dicha negociación e nos lo notefiquen e fagan saber para que nos les enbiamos<br />
mandar lo que fagan.<br />
X Que <strong>de</strong>n una Instrucción firmada a los capitanes<br />
<strong>de</strong>l viage que han <strong>de</strong> hazer y lo que han <strong>de</strong><br />
executar.<br />
Otrosy, mandamos que<br />
los dichos oficiales cada e<br />
quando <strong>de</strong>spacharen los<br />
dichos navios para los dichos<br />
viajes ayan <strong>de</strong> dar e <strong>de</strong>n a los<br />
capitanes <strong>de</strong> los dichos navios y a cada vno <strong>de</strong>llo e a los escriuanos que en ellos<br />
fueren por escrito / <strong>la</strong> ynstrución <strong>de</strong> todo lo que han <strong>de</strong> fazer firmada <strong>de</strong> sus<br />
nonbres <strong>de</strong>l viaje que han <strong>de</strong> levar como <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n que han <strong>de</strong> tener en el dar<br />
e entregar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas merca<strong>de</strong>rias a <strong>la</strong>s personas que los ovieren <strong>de</strong> rrescebir por<br />
nuestro mandado segund dicho es e <strong>de</strong> lo que han <strong>de</strong> fazer para el rretorno <strong>de</strong> lo<br />
que han <strong>de</strong> traer para que no excedan <strong>de</strong> aquello que por <strong>la</strong> dicha ynstrucion les<br />
fuere mandado so <strong>la</strong>s penas que a ellos bien visto fuere que se les <strong>de</strong>ve poner.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
XI Que se informen <strong>de</strong> los oficiales que ay en<br />
Indias <strong>de</strong> los mantenimientos que fueren necesarios<br />
para remitirlos <strong>de</strong> aquí.<br />
| 143 |<br />
Otrosy, mandamos que<br />
los oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa<br />
tengan mucho cuydado <strong>de</strong><br />
se ynformar <strong>de</strong> los oficiales<br />
que por nuestro mandado<br />
estouieren en <strong>la</strong>s yndias para enten<strong>de</strong>r en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> allá para que les avisen <strong>de</strong><br />
todo lo que para al<strong>la</strong> fuere necesario asy <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>rias como <strong>de</strong> mantenimientos<br />
porque acá todas <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> que <strong>de</strong> al<strong>la</strong> fueren avisados provean <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias<br />
e mantenimientos que fueren necesarios segund <strong>la</strong> necesidad que allá oviere e<br />
los tienpos para que se enbiaren e le escrivan e fagan saber todas <strong>la</strong>s cosas que<br />
ellos enbiaren para allá y <strong>la</strong>s que les pareciere que <strong>de</strong> allá les <strong>de</strong>ven enviar para<br />
acá segund <strong>la</strong> necesidad que acá oviere <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s para que los dichos oficiales que<br />
rresidieren en <strong>la</strong>s Indias les enbien a esas partes <strong>la</strong>s cosas e merca<strong>de</strong>rias que al<strong>la</strong><br />
ovieren <strong>de</strong> que acá les avisaren que hay necesidad para que en todo ello aya el<br />
<strong>de</strong>spacho que conviene para <strong>la</strong> buena negociacion <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha contratacion e que<br />
<strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cosas que cunplieren a <strong>la</strong> negociacion que nos man<strong>de</strong>mos proueer asy<br />
que escriuan <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Indias como <strong>de</strong> lo que los dichos oficiales vieren que cunple<br />
nos enbien rre<strong>la</strong>cion con su parecer e nos mandamos sauer <strong>la</strong>s personas en nuestra<br />
Corte que tengan especial cargo <strong>de</strong> los <strong>de</strong>spachos que en el<strong>la</strong> se ovieren <strong>de</strong> hazer<br />
tocantes a <strong>la</strong> dicha contratacion para que mejor e con mas brevedad se haga.<br />
XII // Para que todo el oro entre en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l<br />
thesorero remitiendo este una carta cuenta <strong>de</strong> todo<br />
lo que reciviese como <strong>de</strong> lo que gastase.<br />
Otrosy, mandamos a<br />
los dichos Oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
dicha Casa que todo el oro<br />
que viniere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yndias lo<br />
rreciba el dicho thesorero<br />
en <strong>la</strong> manera que por estas<br />
nuestras hor<strong>de</strong>nanzas les avemos mandado que rreciban <strong>la</strong>s otras merca<strong>de</strong>rias <strong>de</strong><br />
suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>radas en e en presencia <strong>de</strong>l dicho fator e escriuano e que luego como<br />
fuere venido e lo ovieren rrecebido nos escriuan e fagan saber <strong>la</strong> cantidad <strong>de</strong>l oro<br />
que oviere venido e ovieren rrecebidos e quanto pue<strong>de</strong> montar <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> ser<br />
<strong>la</strong>brado y nos enbien cada año <strong>la</strong> quenta <strong>de</strong> todo su cargo e data <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que<br />
ovieren rrecebido e dado para que nos seamos ynformados <strong>de</strong>llos e asy mismo<br />
nos ynbien vna copia firmada <strong>de</strong> sus nonbres <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s <strong>de</strong>bdas que oviere en esa<br />
dicha Casa <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s libranzas que nos ovieremos librado en ellos a qualesquier<br />
personas e por ellos ayan sido aceptadas para que nos man<strong>de</strong>mos proueer sobre<br />
todo ello como cunple a nuestro seruicio e le enbiamos a mandar lo que han <strong>de</strong><br />
pagar y fazer <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> visto lo que oviere venido y se <strong>de</strong>viere y entre tanto<br />
mandamos que los dichos oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa no puedan gastar ni gasten
fol. 6v//<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
cosa alguna <strong>de</strong>l dicho oro que a <strong>la</strong> dicha Casa a su po<strong>de</strong>r viniere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias<br />
syn nuestra licencia e especial mandado e fasta tanto que nos por nuestra carta<br />
o ynstrucion firmada <strong>de</strong> nuestros nonbres le enbiamos a mandar como e en que<br />
cosas es nuestra merced que se gaste <strong>la</strong> suma que aquel oro montare diziendoles<br />
que tomen e gasten tanta contia para los gastos e <strong>de</strong>bdas <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa e que<br />
<strong>de</strong> lo otro que sobrare fagan lo que <strong>la</strong> nuestra merced fuere pero queremos que<br />
entre tanto que nos fazen saber lo susodicho los dichos oficiales tengan cuydado<br />
<strong>de</strong> fazer <strong>la</strong>brar el dicho oro en <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Moneda <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha cibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong><br />
para que ayamos breue <strong>de</strong>spacho en lo que <strong>de</strong>llo mandaremos gastar.<br />
XIII Que los Patrones y escriuanos <strong>de</strong> los navios han<br />
<strong>de</strong> traer copias <strong>de</strong>l oro y mercadurias que truxeren.<br />
| 144 |<br />
Otrosy, mandamos que<br />
los patrones e escriuanos <strong>de</strong><br />
los navios en que viniere el<br />
oro e otras mercadurias e<br />
cosas que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Indias se truxeren a <strong>la</strong> dicha Casa trayan certificación e copia<br />
firmada <strong>de</strong> los Oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que <strong>de</strong>llo touieren cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> canttidad <strong>de</strong>l<br />
oro e otras cosas que truxeren porque por <strong>la</strong> dicha copia lo <strong>de</strong>n e entreguen a los<br />
Oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> <strong>la</strong>s quales copias han <strong>de</strong> / guardar los dichos<br />
Oficiales para dar sus quentas / por el<strong>la</strong>s e han <strong>de</strong> dar conoscimiento <strong>de</strong> todo lo<br />
que Rescibieren a los dichos patrones e escriuanos para su <strong>de</strong>scargo.<br />
XIIII Que se informen <strong>de</strong> lo que se necesita en<br />
Barberia para proveer assi <strong>de</strong> mercadurias como <strong>de</strong><br />
mantenimientos.<br />
Otrosy, porque nuestra<br />
merced es que los Oficiales<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa ayan <strong>de</strong><br />
tener e tengan cargo <strong>de</strong><br />
todo el trato que por nuestro<br />
mandado se ha <strong>de</strong> fazer en <strong>la</strong>s partes <strong>de</strong> <strong>la</strong> mar pequeña y <strong>de</strong>l cabo <strong>de</strong> Aguer e<br />
<strong>de</strong> otras qualquier parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> Berberia mandamos que los dichos Oficiales se<br />
ynformen <strong>de</strong> todo ello e vean lo que conviene e fuere necesario <strong>de</strong> se proueer<br />
asy <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>rias como <strong>de</strong> mantenimientos para que asy mismo lo enbien a<br />
<strong>la</strong>s dichas partes <strong>de</strong> <strong>la</strong> mar pequeña e cabo Daguer o a otra qualquier parte <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Berberia a don<strong>de</strong> nos tovieremos nuestros factores para que aquellos lo Reciban<br />
y ellos les enbien el rretorno <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias que en aquel<strong>la</strong>s partes oviere<br />
los quales dichos oficiales asy mismo mandamos que tengan mucho cuydado <strong>de</strong><br />
bastecer a sus tiempos <strong>la</strong> fortaleza <strong>de</strong> Santa Cruz <strong>de</strong> los mantenimientos e otras<br />
cosas que para ellos fueren necesarias por manera que syenpre este fornecida e<br />
bastecida <strong>de</strong> todo lo que convenga guardando los vnos e los otros en <strong>la</strong> forma<br />
<strong>de</strong> cargar e ven<strong>de</strong>r e contratar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas merca<strong>de</strong>rias <strong>la</strong> forma e hor<strong>de</strong>n que<br />
por estas nuestras hor<strong>de</strong>nanzas mandamos que se tenga e guar<strong>de</strong> en lo <strong>de</strong>l trato
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias pero sy se fal<strong>la</strong>ren personas que quieran arrendar el dicho trato <strong>de</strong><br />
manera que vean que sera nuestro seruicio y prouechoso a que <strong>la</strong> rrenta <strong>de</strong>l dicho<br />
trato se acreciente entienda en ello y lo concierte p<strong>la</strong>ziendo a nos e antes que lo<br />
<strong>de</strong>spacharen nos avisen <strong>de</strong>llo por estenso para que lo man<strong>de</strong>mos otorgar e proueer<br />
como <strong>la</strong> nuestra merced fuere.<br />
XV Que cada Oficial firme un libro don<strong>de</strong> asiente<br />
todo lo que se remita a Berberia y lo que se retorna<br />
a <strong>la</strong> Casa.<br />
| 145 |<br />
Otrosy, mandamos que<br />
<strong>de</strong> todo lo que los dichos<br />
Oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa<br />
cargaren e enbiaren para el<br />
trato <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Mar Pequeña e cabo Daguer e a otra qualquier parte <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Berberia e para fornecer <strong>la</strong> dicha fortaleza <strong>de</strong> Santa Cruz acuda vno <strong>de</strong> los dichos<br />
escriuanos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa fagan vn libro enqua<strong>de</strong>rnado en que pongan todo lo<br />
que asi se cargaren para el dicho trato e lo que costo cada cosa <strong>de</strong>llo e asy mismo<br />
lo que en rretorno <strong>de</strong> aquello se truxere a <strong>la</strong> dicha Casa aya quenta e rrazón<br />
segund e por <strong>la</strong> forma e hor<strong>de</strong>n que por estas nuestras (un folio en b<strong>la</strong>nco) /<br />
hor<strong>de</strong>nanzas mandamos que se haga [como] en lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias. /<br />
XVI Que se informen <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cosas que se<br />
necesiten para <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Santa (Sic) Ana y <strong>de</strong>l<br />
comercio que alli aya.<br />
Otrosy, mandamos a los<br />
dichos oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />
Casa que con mucha astucia y<br />
diligencia procuren <strong>de</strong> saber y<br />
sepan <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cosas que ay<br />
en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Canaria <strong>de</strong> que se pueda fazer prouecho e para que se pueda<br />
contratar para que sabido <strong>de</strong>n or<strong>de</strong>n que <strong>la</strong>s dichas cosas se aprouechen y contraten<br />
en estos rreynos y <strong>de</strong> qué manera se <strong>de</strong>ven negociar los azucares e otras cosas que<br />
en ellos oviere y qué <strong>de</strong>rechos sera bien que se or<strong>de</strong>nen <strong>de</strong> poner en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s<br />
para que nuestras Rentas puedan ser acrecentadas syn mucho daño <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e para que <strong>de</strong> todo nos avisen e man<strong>de</strong>mos que en <strong>la</strong> forma <strong>de</strong>l<br />
conprar <strong>la</strong> dichas merca<strong>de</strong>rias e mantenimientos e cargar e levar a <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s y<br />
en lo que d’el<strong>la</strong>s se truxere a <strong>la</strong> dicha Casa se tenga e guar<strong>de</strong> <strong>la</strong> misma forma e or<strong>de</strong>n<br />
que por estas nuestras hor<strong>de</strong>nanzas mandamos que se tenga e guar<strong>de</strong> en <strong>la</strong>s otras<br />
contrataciones <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>radas e que los vno e lo otro venga a <strong>la</strong> dicha Casa pero<br />
que <strong>de</strong> todo ello se provea lo que por estas nuestras or<strong>de</strong>nanzas mandamos fazer.<br />
XVII Que pongan especial cuidado en tener un<br />
cargo general <strong>de</strong> todo lo que se ha <strong>de</strong>scubierto y<br />
en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte se <strong>de</strong>scubriere.<br />
Otrosy, mandamos que los<br />
dichos oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa<br />
tengan cargo general <strong>de</strong> todas<br />
<strong>la</strong>s cosas que se han <strong>de</strong> fazer<br />
fol. 7/
fol. 7v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
para <strong>la</strong> contratación asy <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra que <strong>de</strong>scubrio Bastida como <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s don<strong>de</strong><br />
se fal<strong>la</strong>n <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s e <strong>la</strong>s otras que agora <strong>de</strong>scubriere el almirante don Xpoual<br />
Colon e <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cosas que para ello fueren necesarias <strong>de</strong> se fazer e proueer<br />
especialmente en quanto toca a <strong>la</strong> primera armada que por nuestro mandado ha<br />
<strong>de</strong> yr a <strong>la</strong> dicha tierra que <strong>de</strong>scubrio Bastida mandamos que los dichos oficiales<br />
tengan mucho cuydado en saber sy algunas personas quisieran cargo <strong>de</strong> fazer <strong>la</strong><br />
dicha armada a sus costas e <strong>de</strong> proueer <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s otras cosas que para <strong>la</strong> dicha<br />
contratación fueren necesarias asy <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>rias como <strong>de</strong> mantenimientos e sy<br />
converna a nuestro seruicio que mandamos dar <strong>la</strong> dicha licencia a <strong>la</strong>s personas que<br />
asy se quisieren encargar <strong>de</strong>llo con tanto que <strong>la</strong>s personas a quien asy dieremos<br />
<strong>la</strong> dicha licencia vayan so <strong>la</strong> obediencia <strong>de</strong> nuestro capitan que por nos fuere<br />
nonbrado para <strong>la</strong> dicha armada e con que <strong>la</strong>s dichas personas que asy fizieren <strong>la</strong><br />
dicha armada y a quien dieremos <strong>la</strong> dicha licencia nos ayan <strong>de</strong> dar e <strong>de</strong>n <strong>la</strong> parte<br />
que nos ovieremos <strong>de</strong> / <strong>de</strong> aver // según el asiento que con ellos man<strong>de</strong>mos<br />
tomar <strong>de</strong> lo que en <strong>la</strong> dicha tierra rrescataren y ovieren en el dicho viaje syn que<br />
saquen ni <strong>de</strong>scuenten <strong>de</strong>llo ningund costo asy <strong>de</strong>l flete <strong>de</strong> los dichos navios como<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias e manenimientos que levaren para hazer <strong>la</strong> dicha contratación<br />
ni otras cosa alguna e antes que lo acaven <strong>de</strong> asentar lo consulten con nos.<br />
Que los que han ido con naos propias siempre<br />
consulten lo que se ofresca con los Oficiales.<br />
XVIII Sobre <strong>la</strong> casa que se ha <strong>de</strong> hazer en <strong>la</strong><br />
parte don<strong>de</strong> se hal<strong>la</strong>n <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s.<br />
| 146 |<br />
Yten en quanto toca <strong>la</strong><br />
contratación que se ha <strong>de</strong> fazer<br />
en <strong>la</strong> dicha tierra don<strong>de</strong> se<br />
fal<strong>la</strong>n <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s mandamos que<br />
los dichos Oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />
Casa tengan mucho cuydado<br />
<strong>de</strong> ver e saber <strong>la</strong> forma que se<br />
<strong>de</strong>ve tener en <strong>la</strong> contratación <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> dicha tierra don<strong>de</strong> se hal<strong>la</strong>n<br />
<strong>la</strong>s dichas per<strong>la</strong>s e <strong>de</strong> los aparejos<br />
que fueren necesarios se fazer<br />
para ello y <strong>de</strong> qué manera se hara<br />
que sea a menos costa y con mas<br />
aprouechamiento e para quel<br />
dicho trato se aumente e que<br />
<strong>de</strong> todo ello nos fagan rre<strong>la</strong>cion<br />
para que nos lo man<strong>de</strong>mos proueer como vieremos que mas cunple a nuestro<br />
seruicio.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
XIX Que los Oficiales particu<strong>la</strong>rmente informen<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa que se ha <strong>de</strong> hazer en <strong>la</strong> tierra que se<br />
<strong>de</strong>scubriere.<br />
| 147 |<br />
Yten en quanto toca a<br />
<strong>la</strong> contratación que se ha<br />
<strong>de</strong> fazer en <strong>la</strong> dicha tierra<br />
que agora p<strong>la</strong>ziendo a Dios<br />
se <strong>de</strong>scubriere por el dicho<br />
Almirante mandamos que los dichos oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa tengan mucho<br />
cuydado <strong>de</strong> saber que tierra es <strong>la</strong> que asy se <strong>de</strong>scubriere e qué mercadurias e otras<br />
cosas ay en el<strong>la</strong>s e qué forma se terna en <strong>la</strong> contratación <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha tierra e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
cosas que para ello fueren necesarias e que <strong>de</strong> todo ello nos informen plenariamente<br />
para que man<strong>de</strong>mos proveer en ello como cunp<strong>la</strong> a nuestro seruicio.<br />
XX Que sean todas <strong>la</strong>s mercadurias francas <strong>de</strong><br />
almojarifazgos y otros <strong>de</strong>rechos.<br />
Otrosy, es nuestra merced<br />
que todas <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias<br />
nuestras que se cargaren e<br />
sacaren <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa e<br />
<strong>la</strong>s que se traxeren a el<strong>la</strong> sean<br />
francas <strong>de</strong> almoxarifazgo e <strong>de</strong> todos otros <strong>de</strong>rechos asy <strong>de</strong> entrada como <strong>de</strong> salida<br />
e <strong>de</strong> <strong>la</strong> alcaba<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera venta.<br />
Por en<strong>de</strong> por esta nuestra carta mandamos a los dichos Oficiales que han <strong>de</strong><br />
estar e rresidir en <strong>la</strong> dicha Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contratación <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong><br />
que guar<strong>de</strong>n e cunp<strong>la</strong>n todo lo en <strong>la</strong>s dichas Or<strong>de</strong>nanzas contenido e contra el<br />
thenor e forma <strong>de</strong> lo en el<strong>la</strong> contenido no vayan ni pasen por alguna manera e<br />
mandamos a los nuestros contadores / mayores // que asienten en los nuestros<br />
libros el tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong>sta nuestra carta e sobre escrita <strong>de</strong>llo don<strong>de</strong> el original para que<br />
se cump<strong>la</strong> lo en el<strong>la</strong> contenido e los vnos ni los otros no faga<strong>de</strong>s ni fagan en<strong>de</strong> al<br />
so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra merced e <strong>de</strong> diez mill maravedis para <strong>la</strong> nuestra camara a cada<br />
uno que lo contrario hiziere e <strong>de</strong>mos mandamos al ome que les esta nuestra carta<br />
mostrare que vos enp<strong>la</strong>zen que perezca<strong>de</strong>s ante nos en <strong>la</strong> nuestra corte do quier<br />
que nos seamos <strong>de</strong>l día que voz enp<strong>la</strong>zare fasta quinze dias primero syguientes so<br />
<strong>la</strong> dicha pena so <strong>la</strong> qual mandamos a qualquier escriuano publico que para esto<br />
fuere l<strong>la</strong>mado que <strong>de</strong>n<strong>de</strong> al que ge <strong>la</strong> mostrare testimonio sygnado con su sygno<br />
porque nos sepa<strong>de</strong>s en como se cunple nuestro mandado.<br />
Dada en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Alca<strong>la</strong> <strong>de</strong> Henares, a veynte dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> henero <strong>de</strong> mill<br />
e quinientos e tres años.<br />
YO EL REY.– YO LA REYNA.<br />
Yo Juan Lopez <strong>de</strong> Çarraga secretario <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestros señores<br />
<strong>la</strong> fize escrevir por su mandado.<br />
fol. 8v/
fol. 1/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
(De letra distintas se lee: Que cump<strong>la</strong> y guar<strong>de</strong>n los expresado en estas<br />
or<strong>de</strong>nanzas so <strong>la</strong>s penas que imponen y <strong>la</strong>s hagan guardar y cumplir. Alcalá <strong>de</strong><br />
Henares a 20 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1503)<br />
Henero 1503<br />
(Foliada. Tiene varias manchas)<br />
353 PROVISIÓN REAL NOMBRANDO OFICIALES PARA LA CASA DE<br />
CONTRATACIÓN DE SEVILLA.<br />
Este es un tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong> vna carta <strong>de</strong> nombramiento<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestra señora escrita en papel e<br />
firmada <strong>de</strong> su real nombre e <strong>de</strong> Juan López su<br />
secretario e contador su thenor <strong>de</strong> <strong>la</strong> qual es este<br />
que se sygue:<br />
Alcalá <strong>de</strong> Henares, 14 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. I., Contratación).<br />
41-4-1 / 11.<br />
| 148 |<br />
Doctor Sancho <strong>de</strong> Matienzo,<br />
canonigo <strong>de</strong> <strong>la</strong> santa Yglesia <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, e Francisco<br />
Pinelo jurado e fyel executor <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> dicha çibdad, e Ximeno <strong>de</strong><br />
Bribiesca contador <strong>de</strong> <strong>la</strong> armada<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias: Sabed qu’el Rey mi<br />
Señor e Yo avemos acordado <strong>de</strong><br />
mandar fazer en esa dicha çibdad en <strong>la</strong>s Atarazanas d’el<strong>la</strong> en <strong>la</strong> parte que pareciere<br />
más convenible vna Casa para <strong>la</strong> contratación e negociación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e <strong>de</strong><br />
Canaria e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras nuestras ys<strong>la</strong>s que se han <strong>de</strong>scubierto e <strong>de</strong>scubrieren, a <strong>la</strong><br />
qual Casa se han <strong>de</strong> traher todas <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías e otras cosas que fueren necesarias<br />
para <strong>la</strong> dicha contratación asy <strong>la</strong>s que se han <strong>de</strong> llevar a <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s como <strong>la</strong>s<br />
que se truxeren d’el<strong>la</strong>s e a <strong>de</strong> haver en <strong>la</strong> dicha Casa un fator e vn thesorero e vn<br />
escriuano nuestros que tengan cargo <strong>de</strong> toda <strong>la</strong> dicha negociación, segund más<br />
<strong>la</strong>rgamente vereys por vna nuestra ynstrución que para lo susodicho mandamos<br />
dar firmada <strong>de</strong> nuestros nonbres e sobrescrita e librada <strong>de</strong> nuestros contadores<br />
mayores.<br />
E confiando <strong>de</strong> vosotros que sois personas <strong>de</strong> mucha abilidad e confianza para<br />
los susodicho acordamos <strong>de</strong> vos nonbrar e seña<strong>la</strong>r para ello, conviene a saber:<br />
A vos que es el dicho Francisco Pinelo por fator, e a vos el dicho dotor<br />
Matienzo por thesorero, e a vos el dicho Ximeno <strong>de</strong> Bribiesca por escriuano.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Por en<strong>de</strong> yo vos encargo e mando que acebteys los dichos oficios e vseys d’ellos<br />
con toda <strong>la</strong> diligencia e rrecabdo que fuere necesario conforme a <strong>la</strong> dicha<br />
ynstrucción, e <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cosas que vier<strong>de</strong>s que conviene asy para que aya efecto<br />
lo contenido en <strong>la</strong> dicha ynstrucción como <strong>de</strong>mas <strong>de</strong> aquello nos escreuid <strong>de</strong><br />
contino <strong>la</strong>rgamente porque nos lo man<strong>de</strong>mos ver e proveer como cunpliere a<br />
nuestros seruicio e al bien <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha negociación, para lo qual sy necesario es<br />
por <strong>la</strong> presente vos doy po<strong>de</strong>r conplido con todas sus ynci<strong>de</strong>ncias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncias,<br />
anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s, por el tiempo que fuere mi merced e voluntad. E el<br />
sa<strong>la</strong>rio que por el dicho cargo aveys <strong>de</strong> aver yo lo mandaré seña<strong>la</strong>r e asentar como<br />
convenga, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Alcalá <strong>de</strong> Henares, a catorze días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong><br />
mill e quinientos e tres años.<br />
YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, Juan López. E en <strong>la</strong> espaldas <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha cédu<strong>la</strong><br />
estaua vna señal <strong>de</strong> firma / . Este tras<strong>la</strong>do fue /concertado con <strong>la</strong> dicha / cédu<strong>la</strong><br />
original <strong>de</strong> Su Alteza on<strong>de</strong> fue sacada ant’el escriuano público <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e testigo<br />
<strong>de</strong> Yuso escritos. En <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> a veynte e syete días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong><br />
mayo <strong>de</strong> mill e quinientos e quatro años.<br />
Es testigo d’este tras<strong>la</strong>do Dyego Chico, escriuano público <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>.<br />
Yo Iohan Pérez escriuano <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> so testigo d’este tras<strong>la</strong>do (Hay una<br />
rúbrica).<br />
Yo Fernando Ruys <strong>de</strong> Porras escriuano <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> fiz’ escriuir este tras<strong>la</strong>do e<br />
fiz este mio signo (hay un signo) e so testigo.<br />
En <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santlucar <strong>de</strong> Barrameda, miércoles veynte e nueve días <strong>de</strong>l<br />
mes <strong>de</strong> mayo año <strong>de</strong>l nascimiento <strong>de</strong> nuestro Saluador Ihesuxchristo <strong>de</strong> mill e<br />
quinientos e quatro años, estando en <strong>la</strong> p<strong>la</strong>za pública d’esta dicha vil<strong>la</strong> Juan <strong>de</strong><br />
Seuil<strong>la</strong> pregonero <strong>de</strong>l Consejo d’esta dicha vil<strong>la</strong> en precensia <strong>de</strong> mi, Pedro <strong>de</strong><br />
Carmona, escriuano público d’esta dicha vil<strong>la</strong>, en faz <strong>de</strong> mucha gente que en<strong>de</strong><br />
estaua a altas voces pregonó esta carta <strong>de</strong> Sus Altezas toda <strong>de</strong> beruo a beruo segund<br />
en que en el<strong>la</strong> se contine. Testigo Diego Hernán<strong>de</strong>z e Pedro <strong>de</strong> Calis e Francisco<br />
<strong>de</strong> Xerez e Gonzalo Pe<strong>la</strong>ez, alcal<strong>de</strong>, vezino d’esta dicha vil<strong>la</strong>.<br />
Pedro <strong>de</strong> Carmona escriuano público. (Signado y rubricado)<br />
En <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong>l Puerto <strong>de</strong> Santa Maria, jueves, treynta días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> mayo año<br />
<strong>de</strong>l Señor <strong>de</strong> mill e quinientos e quatro años, este dicho días estando en <strong>la</strong> ribera<br />
d’esta vil<strong>la</strong> en presencia <strong>de</strong> mí, Antonio <strong>de</strong> A<strong>la</strong>rcon, escriuano público d’el<strong>la</strong> por<br />
el Duque, mi señor, fue pregonada esta carta d’esta otra parte contenida por boz<br />
<strong>de</strong> Pedro <strong>de</strong> Moril<strong>la</strong>, pregonero <strong>de</strong>l Consejo d’esta vil<strong>la</strong>, en has <strong>de</strong> mucha gente<br />
| 149 |<br />
fol. 1v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
que en<strong>de</strong> estaua por manera que fue a todos notorio. Testigos que fueron presentes<br />
Diego <strong>de</strong> Cea e Juan Carle e Alonso D’Esca<strong>la</strong>nte, escriuano.<br />
Antón <strong>de</strong> A<strong>la</strong>rcon, escriuano público (Signado y rubricado).<br />
354<br />
INCITATIVA DEL GOBERNADOR DE LAS ISLAS Y TIERRA FIRME A<br />
PETICIÓN DE MIGUEL DÍAZ Y FRANCISCO DE GARAY.<br />
Alcalá <strong>de</strong> Henares, 20 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
Don Fernando e doña Ysabel e etc.<br />
A vos el nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l mar<br />
Oçéano. Salud e graçia: Sepa<strong>de</strong>s que Miguel Díaz veçino <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e<br />
Françisco <strong>de</strong> Garay nos hizo re<strong>la</strong>çion diziendo que estando en esta dicha ys<strong>la</strong><br />
por governador el comendador Françisco <strong>de</strong> Bobadil<strong>la</strong> fizo poner e se puso en<br />
pregon <strong>la</strong>s rentas <strong>de</strong> los diezmos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e que él e el dicho<br />
su compañero pusieron <strong>la</strong> renta <strong>de</strong> los diezmos <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong>l Puerto <strong>de</strong> Santo<br />
Domingo en dos mill e quinientos pesos <strong>de</strong> oro por dozientos pesos <strong>de</strong> promedio<br />
con çiertas condiçiones <strong>la</strong>s quales dichas rentas diz que se remataron en ellos <strong>de</strong><br />
postrimero remate e se les dio recudimiento para <strong>la</strong>s cobrar e asy mismo carta<br />
<strong>de</strong> libramiento para el nuestro thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas rentas que les resçibiese en<br />
cuenta los dichos dozientos pesos <strong>de</strong> promedio e que <strong>de</strong>spues que vos el dicho<br />
governador fuystes a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> les fezistes quitar <strong>la</strong>s dichas rentas e que no les<br />
fuese pagado el dicho prometido ni gozase d’ello en lo qual diz que, sy ansi pase,<br />
ellos rescibirían mucho agravio e daño e nos suplicaron e pedieron por merçed<br />
ques sobre ello les proveyesemos <strong>de</strong> remedio con justiçia mandado que les fuese<br />
pagado el dicho prometido o como <strong>la</strong> nuestra merçed fuere lo qual visto por los<br />
nuestros contadores mayores fue acordado que <strong>de</strong>viamos mandar dar esta nuestra<br />
carta para vos en <strong>la</strong> dicha razón por <strong>la</strong> qual vos mandamos que vea<strong>de</strong>s lo susodicho<br />
e non faga<strong>de</strong>s ni consinta<strong>de</strong>s que a los dichos Miguel Díaz e su conpañero sea<br />
sobre ello fecho agravio alguno contra justiçia e sy alguno tiene resçebido sean<br />
<strong>de</strong>sagraviados por manera que non tengan cabsa ni rason <strong>de</strong> se nos mas venir ni<br />
enbiar a quexar sobre ello para lo qual vos damos po<strong>de</strong>r complido por esta nuestra<br />
carta. E non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra merçed e <strong>de</strong> dies mill mrs. para<br />
<strong>la</strong> nuestra Camara.<br />
Dada en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Alcalá <strong>de</strong> Henares, a veynte días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> Hebrero<br />
<strong>de</strong> 1503 años. Guevara; licentiatus, Moxica; Françiscus licentiatus. Refrendada<br />
| 150 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Cristoval Suares escrivano e etc. Licentiatus Po<strong>la</strong>nco” (rubricado).<br />
(A. G. S.- R.G.S. Registro)<br />
355 PARA QUE DON JUAN RODRÍGUEZ DE FONSECA, OBISPO DE<br />
CORDOBA, DÉ EL ORO QUE TRAJO RODRIGO DE BASTIDAS A ÉL Y A<br />
LOS OTROS, QUE LO HUBIEREN DE HABER.<br />
Alcalá <strong>de</strong> Henares, 25 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1503<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
La Reyna<br />
Reverendo yn Christo Padre Obispo <strong>de</strong> Cordoua, mi capel<strong>la</strong>n mayor e <strong>de</strong>l<br />
mi consejo:<br />
Yo vos mando que <strong>de</strong>l oro que truxo Rodrigo <strong>de</strong> Bastidas este postrimero<br />
viaje que vino <strong>de</strong> <strong>de</strong>scobrir, tomeys para mi <strong>la</strong> parte que según <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>ción /<br />
con él fecha me pertenesçe, e acudid al dicho Bastidas con lo que d’ello oviere<br />
<strong>de</strong> aver, e asymismo le pagad d’ello los maravedises e cosas que paresçiere que le<br />
<strong>de</strong>uen <strong>la</strong>s personas que con él fueron el dicho viaje, y a los otros que <strong>de</strong>l dicho oro<br />
an <strong>de</strong> aver parte, e a <strong>la</strong>s personas que están en mi corte <strong>de</strong> los que con él fueren<br />
el dicho viaje e an <strong>de</strong> aver partes <strong>de</strong>l dicho oro, paguey a cada vno <strong>la</strong> parte que ha<br />
<strong>de</strong> aver, e <strong>la</strong>s partes que ovieren <strong>de</strong> aver <strong>la</strong>s personas que fallesçieron en el dicho<br />
viaje, e los qu’estan absentes d’esta mi corte los pongays e <strong>de</strong>positeys en <strong>la</strong> çibdad<br />
<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> alguna persona l<strong>la</strong>na e abonada, para que lo tenga e acuda<br />
a cada vno con lo que d’ello oviere <strong>de</strong> aver, dandole vos el memorial averiguado<br />
<strong>de</strong> lo que a cada vno pertenesçe lo qual hased e cunplid, e antes que al dicho<br />
Rodrigo <strong>de</strong> Bastidas <strong>de</strong>ys cossa alguna <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>l dicho oro le pertenesçe<br />
resçibid d’él fianças l<strong>la</strong>nas e abonadas que estaran a juycio e pagaran lo judgado<br />
sobre el proçeso e pesquisa que contra él hiso en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> el comendador<br />
<strong>de</strong> Lares, nuestro governador, e sobre lo que vendio e rescato en el dicho viaje, para<br />
que a mi e a <strong>la</strong>s personas que han <strong>de</strong> aver parte paguen lo que cada vno ovo <strong>de</strong><br />
aver d’ello, e tomad su carta <strong>de</strong> pago e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas a quien dier<strong>de</strong>s e en quien<br />
<strong>de</strong>spositar<strong>de</strong>s el dicho oro <strong>de</strong> cómo lo reçiben <strong>de</strong> vos, con <strong>la</strong>s quales e con esta vos<br />
doy por libre e quito d’ello e a Gonzalo Gomez <strong>de</strong> Çeruantes, mi corregidor <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> çidad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera, e a <strong>la</strong> persona e personas que truxieron al dicho<br />
oro a esta mi corte, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
| 151 |<br />
fol. 89/<br />
fol. 89v/
fol. 89v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Alcalá <strong>de</strong> Henares a XXV <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> MDIII<br />
años.<br />
YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. –Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor Angulo e<br />
liçençiado Çapata.– Tomose <strong>la</strong> razon d’esto Juan López, Bartolomé <strong>de</strong> Çuloaga.<br />
356 QUE EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS VEA UNA DIFERENCIA QUE HAY<br />
ENTRE JUAN DE AYALA, VECINO DE SANTO DOMINGO, Y CRISTÓBAL<br />
DE CUÉLLAR, CONTADOR, Y DETERMINE EN ELLO LO QUE FUERE<br />
JUSTICIA.<br />
Alcalá <strong>de</strong> Henares, 26 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
La Reyna<br />
Comendador <strong>de</strong> Lares, mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias:<br />
Juan <strong>de</strong> Aya<strong>la</strong>, vecino <strong>de</strong>l puerto <strong>de</strong> Santo Domingo qu’es en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>,<br />
pidio en el abdiencia <strong>de</strong> mis <strong>de</strong>scargos que el año pasado <strong>de</strong> XCIII fue en mi<br />
seruicio e <strong>de</strong> don Christoual Colón, mi almirante <strong>de</strong>l mar Oçéano, a esas Yndias<br />
por escriuano <strong>de</strong> vn navio, e que <strong>de</strong>spués tobo cargo <strong>de</strong> qontador e reçebtor e<br />
<strong>de</strong>l rescate <strong>de</strong>l oro / por <strong>la</strong> tierra entre los yndios, e qu’el obispo <strong>de</strong> Cordoua y el<br />
dicho almirante, en mi nombre, asentaron con él <strong>de</strong> le dar por cada vn dia <strong>de</strong> los<br />
que al<strong>la</strong> estouiese en mi seruiçio treynta e vn maravedises, e que llevó el dicho<br />
sa<strong>la</strong>rio syete años; e que agora Christoual <strong>de</strong> Cuel<strong>la</strong>r, mi qontador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />
Yndias, le quiere <strong>de</strong>scontar honse maravedises cada día <strong>de</strong>l dicho sa<strong>la</strong>rio disiendo<br />
que no ovo <strong>de</strong> aver mas <strong>de</strong> XX cada día, <strong>de</strong> que dize que reçibe mucho agrauio,<br />
suplicandome çerca d’ello le mandase proveer o como <strong>la</strong> mi merçed fuese. Por<br />
en<strong>de</strong>, yo vos mando que vos ynformeys <strong>de</strong> <strong>la</strong> verdad <strong>de</strong> todo ello y l<strong>la</strong>madas y<br />
oydas <strong>la</strong>s partes, breuemente, syn di<strong>la</strong>ción, le administra<strong>de</strong>s entero conplimiento<br />
<strong>de</strong> justiçia, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Alca<strong>la</strong> <strong>de</strong> Henares, XXVI <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> DIII años.<br />
YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />
| 152 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
357<br />
INCITATIVA AL GOBERNADOR DE LAS ISLAS Y TIERRA FIRME A<br />
PETICIÓN DE VARIOS VECINOS DE SANTO DOMINGO.<br />
Alcalá <strong>de</strong> Henares, 10 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
“Don Fernando e doña Ysabel e etc: A vos el nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l mar Oçéano. Salud e graçia. Sepa<strong>de</strong>s que<br />
Rodrigo Mexia e Cristoval <strong>de</strong> Caros (sic) e Graviel <strong>de</strong> Barahona veçinos <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santiago e Antonio <strong>de</strong> San Martin veçino <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong>l Puerto <strong>de</strong> Santo<br />
Domingo nos fizieron re<strong>la</strong>çion diziendo qu’el año pasado <strong>de</strong> quinientos e dos,<br />
estando en esas dichas ys<strong>la</strong>s por nuestro governador, el comendador Françisco<br />
<strong>de</strong> Bobadil<strong>la</strong>, ellos por ant’él e ant’el (sic) nuestro escrivano <strong>de</strong> rentas, fazieron<br />
çiertas posturas en algunas rentas <strong>de</strong> diezmos d’esas dichas ys<strong>la</strong>s por çiertos<br />
maravedis <strong>de</strong> prometidos que en el<strong>la</strong>s les fueron otorgados, e que ningun <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s dichas rentas fueron rematadas en ellos <strong>de</strong> todo remate e dieron fianças por<br />
el<strong>la</strong>s a contentamiento <strong>de</strong>l dicho governador e les fueron dadas nuestras cartas<br />
<strong>de</strong> recudimiento para <strong>la</strong>s arrendar e reçibir e cobrar e que por virtud d’el<strong>la</strong>s<br />
començaron a beneficiar e cobrar algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas rentas e que otras algunas<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s rentas en que fizieron <strong>la</strong>s dichas posturas les fueron pujadas e quitadas e<br />
quedaron con el prometido que en el<strong>la</strong>s le fue otorgado e que les fue dada por<br />
el dicho governador carta <strong>de</strong> libramiento para el nuestro thesorero <strong>de</strong> esas dichas<br />
ys<strong>la</strong>s para que los dichos prometidos ge los resçibiesen en cuenta <strong>de</strong> <strong>la</strong> contia que<br />
avian <strong>de</strong> prorrogar por <strong>la</strong>s otras rentas que en ellos quedaran rematadas e que<br />
<strong>de</strong>spués que vos el dicho governador fuystes <strong>de</strong> esas dichas ys<strong>la</strong>s les quitastes <strong>la</strong>s<br />
dichas rentas e mandastes que no les fuesen pagados los dichos prometidos que<br />
ensi avian ganado por haser <strong>la</strong>s dichas posturas en lo qual diz que si en si pasase<br />
ellos resçibirían mucho agravio e daño e nos suplicaron e pedieron por merçed<br />
que sobre ello lo proveyésamos <strong>de</strong> remedio con justiçia mandando vos que les<br />
<strong>de</strong>xáse<strong>de</strong>s <strong>la</strong>s dichas rentas en [...] e por el tienpo que aquellos estan rematadas e<br />
que les fysiese<strong>de</strong>s pagar los dichos prometidos que ansi ganaron o como <strong>la</strong> nuestra<br />
merçed fuese lo qual visto por los nuestros contadores mayores fue acordado que<br />
<strong>de</strong>viamos mandar dar esta nuestra carta en <strong>la</strong> dicha rason por <strong>la</strong> qual vos mandamos<br />
que vea<strong>de</strong>s lo susodicho e non faga<strong>de</strong>s nin consinta<strong>de</strong>s que contra justiçia sobre<br />
ello sea fecho agravio alguno en los dicho Rodrigo Mexia e Cristoval <strong>de</strong> Barrios<br />
e Graviel <strong>de</strong> Barahona e Antonio <strong>de</strong> San Martin, e sy alguno tiene resçibido sea<br />
<strong>de</strong>sagraviado por manera que non tengan cavsa ni rason <strong>de</strong> se nos nunca venir ni<br />
enviar a quexar sobre ello para lo qual vos damos po<strong>de</strong>r cumplido por esta nuestra<br />
carta e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
| 153 |
fol. 93/<br />
fol. 93/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Dada en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Alcalá <strong>de</strong> Henares, a diez días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> março, año<br />
<strong>de</strong>l nasçimiento <strong>de</strong> nuestro señor Jhesucristo <strong>de</strong> 1503 años. Guevara. Licentiatus<br />
Murcia. Françiscus licentiatus. Refrendada Cristoval Suarez. Licentiatus Po<strong>la</strong>nco”<br />
(rubricado).<br />
(A. G. <strong>de</strong> S. R. G. S., Registro).<br />
358 OBLIGACIÓN Y FIANZA DE RODRIGO DE BASTIDAS.<br />
Alcalá <strong>de</strong> Henares, 27 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
En Alcalá <strong>de</strong> Henares, XXVII días <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DIII años el dicho Rodrigo <strong>de</strong><br />
Bastidas, vecino <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>, se obligo por sy e sus bienes muebles e rrayses d’estar<br />
a juysio e pagar lo que contra él fue jusgado sobre razón <strong>de</strong>l proçeso que contra<br />
él hizo en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> el gouernador frey Nicu<strong>la</strong>s D’Ovando, e <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s<br />
cosas que vendio e rescato en este viaje que hizo a <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> Vraba, e que pagara<br />
a Sus Altexas e los armadores e compañeros e marineros e otras personas todo<br />
aquello que se sentenciare e <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rare que cada vno oviere <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> lo susodicho<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> XXX días, que lo tal fue <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado e sentenciado, so pena <strong>de</strong>l doblo e <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s costas e dapnos yntereses e menoscabos que sobre ello a cada vno se recreçiere,<br />
para lo qual dio consigo por fiadores e prinçipales cunplidores e pagadores <strong>de</strong> todo<br />
lo susodicho e cada cosa e parte d’ello a Francisco Aluares, secretario <strong>de</strong>l a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntado<br />
<strong>de</strong> Murçia, vecino <strong>de</strong> Ma<strong>la</strong>ga, e a Alonso <strong>de</strong> Porras, vecino <strong>de</strong> Me<strong>de</strong>llín, e a Juan<br />
<strong>de</strong> Aya<strong>la</strong>, vecino <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> (sic) <strong>de</strong> Santo Domingo, e a Gomes<br />
<strong>de</strong> Ribera, vecino <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo, qu’estauan presentes, los<br />
quales e cada vno / d’ellos salieron e se otorgaron por sus fiadores e prinçipales<br />
pagadores e conplidores <strong>de</strong> todo lo susodicho, e el dicho Rodrigo <strong>de</strong> Bastidas e los<br />
dichos fiadores todos juntamente e cada vno d’ellos por sy ynsolidun por el todo<br />
y renunçiando <strong>la</strong> ley <strong>de</strong> duobus rex <strong>de</strong>vendi e <strong>la</strong> abtentica presente se obligaron <strong>de</strong><br />
tener e guardar e cumplir e pagar todo lo susodicho e cada cosa e parte d’ello so <strong>la</strong><br />
dicha pena, para lo qual obligaron sus bienes muebles e rayzes auidos e por aver e<br />
renunciaron todas leyes, fueros e <strong>de</strong>rechos, etc.<br />
Dieron po<strong>de</strong>r a <strong>la</strong>s justiçias e se sometieron especialmente a <strong>la</strong> jurediçion <strong>de</strong> los<br />
alcal<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> corte <strong>de</strong> Sus Altezas, avnque sea allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s çinco leguas, e otorgaron<br />
carta firme. –Testigos: Pedro <strong>de</strong> Manço<strong>la</strong>, criado <strong>de</strong>l secretario Gaspar, e Lope <strong>de</strong><br />
O<strong>la</strong>no, vecino <strong>de</strong> Azcoytia, e Juan Barva, vecino <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>.– Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
| 154 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
359<br />
INSTRUCCIÓN PARA EL GOBERNADOR Y OFICIALES DE LAS<br />
INDIAS SOBRE EL GOBIERNO DE ELLAS Y LO QUE EN ESTO SE DEBE<br />
OBSERVAR.<br />
Zaragoza, 29 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
La forma qu’es nuestra merçed que se tenga por nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
Yndias e otros nuestros ofiçiales d’el<strong>la</strong> en <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>çión e regimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s nuestras<br />
ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias en <strong>la</strong> contrataçión que ha <strong>de</strong> aver en el<strong>la</strong>s <strong>de</strong> nuestra<br />
fasienda, <strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras cosas qu’el dicho governador lleuo en esas ynstruçiones,<br />
es <strong>la</strong> que se sigue:<br />
1. Primeramente porque somos ynformados que para lo que cumple a <strong>la</strong><br />
saluaçion <strong>de</strong> <strong>la</strong>s animas <strong>de</strong> los dichos yndios e a <strong>la</strong> contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
gentes que al<strong>la</strong> estan es neçesario que los yndios se repartan en pueblos en<br />
que biuan juntamente e que los vnos no esten ni an<strong>de</strong>n apartados <strong>de</strong> los<br />
otros por los montes, e que allí tengan cada vno d’ellos su casa apartada<br />
con su muger e hijos y hereda<strong>de</strong>s en que <strong>la</strong>bren e syenbren, e crien sus<br />
ganados, y que en cada pueblo <strong>de</strong> los que se fisiesen aya yglesia e capel<strong>la</strong>n<br />
que tenga cargo <strong>de</strong> los dotrinar e enseñar en nuestra santa fe católica, e<br />
que asy mismo en cada lugar aya vna persona conosçida que en nuestro<br />
nonbre tenga cargo <strong>de</strong>l lugar que asy le fuere encomendado e <strong>de</strong> los<br />
vesynos d’él para que los tenga en justiçia e no les consyentan faser ningund<br />
mal ni daño en sus personas ni en sus bienes e para que fagan que los dichos<br />
yndios syruan en <strong>la</strong>s cosas conpli<strong>de</strong>ras a nuestro seruicio. Por en<strong>de</strong> <strong>de</strong>seando<br />
que todo se haga como cumple a seruicio <strong>de</strong> Dios y nuestro, or<strong>de</strong>namos<br />
e mandamos qu’el nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias entienda luego<br />
con mucha diligençia en faser que se fagan pob<strong>la</strong>çiones en que los dichos<br />
yndios puedan estar y esten juntos segund e como estan <strong>la</strong>s personas que<br />
biuen en estos nuestros Reynos, <strong>la</strong>s quales fagan faser en los lugares e partes<br />
que a él bien visto fuere e don<strong>de</strong> los vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tales pob<strong>la</strong>çiones puedan<br />
tener e tengan hereda<strong>de</strong>s en que <strong>la</strong>bren e administren para que puedan criar<br />
e apaçentar sus ganados syn que los <strong>de</strong> <strong>la</strong> vna pob<strong>la</strong>çión puedan faser daño<br />
a los <strong>de</strong> <strong>la</strong> otra ni los <strong>de</strong> <strong>la</strong> otra a <strong>la</strong> otra.<br />
2. Otrosy mandamos qu’el dicho nuestro governador tenga mucho cuydado<br />
<strong>de</strong> faser que cada vno <strong>de</strong> los dichos yndios tenga su casa apartada en que<br />
| 155 |<br />
fol. 94/
fol. 95/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
more con su muger e hijos para que biuan e esten segun e <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera<br />
que biuen los veçinos d’estos nuestros Reynos y que a cada vno <strong>de</strong> los<br />
dichos yndios les faga seña<strong>la</strong>r çerca <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas sus casas hereda<strong>de</strong>s en<br />
que <strong>la</strong>bren e administren en que puedan criar e tener sus ganados syn<br />
qu’el vno entre ni tome lo <strong>de</strong>l otro e cada vno conosca lo que es suyo,<br />
porque tenga mas cuydado <strong>de</strong> lo <strong>la</strong>brar e reparar. /<br />
3. Otrosy mandamos al dicho nuestro governador que en cada vna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
dichas pob<strong>la</strong>çiones aya <strong>de</strong> poner e ponga vna buena persona qual a él<br />
pareçiere para que con su po<strong>de</strong>r e en nuestro nombre aya <strong>de</strong> tener e tenga<br />
cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> tal pob<strong>la</strong>çión e <strong>de</strong> tener en justiçia a los dichos yndios e que no<br />
consienta que les sea fecho ningund daño en sus personas ni en sus bienes<br />
a <strong>la</strong> qual dicha persona que asy por él fuere nombrada para lo susodicho,<br />
mandamos que tenga mucho cuydado <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r en todo lo susodicho<br />
e que no consienta ni <strong>de</strong> lugar que los christianos que están en <strong>la</strong>s dichas<br />
Yndias tomen a los dichos yndios sus mugeres ni fijos ni fijas ni les fagan<br />
otro ningund mal ni daño en sus personas ni en sus bienes ni consyentan<br />
que se siruan d’ellos como fasta aquí lo han fecho, saluo queriendolo los<br />
dichos yndios por su propia voluntad e pagandoles los jornales que justos<br />
fueren según que por el dicho nuestro governador fueren tasados.<br />
4. Otrosy, mandamos qu’el dicho nuestro governador ni <strong>la</strong> persona e personas<br />
que por él fueren nombradas para tener cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas pob<strong>la</strong>çiones<br />
ni alguno d’ellos no consyentan que los dichos yndios vendan ni troquen<br />
con los dichos christianos sus bienes ni hereda<strong>de</strong>s por cuentas ni por<br />
otras cosas semejantes e <strong>de</strong> poco valor como fasta aquí se ha fecho e que<br />
quando algo les conpraren sea por preçios jutos o trocandogelo a ropas<br />
para su vestir que valgan <strong>la</strong> quantía <strong>de</strong> lo que asy vendieren a vista <strong>de</strong>l<br />
dicho governador o <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas qu’el para ello nombrare e fagan que<br />
en todo los dichos yndios sean muy bien tratados e mirados porque con<br />
mayor cuydado procuren por faser <strong>la</strong>s casas e <strong>la</strong>brar e criar ganados para<br />
sus mantenimientos.<br />
5. Otrosy, mandamos qu’el dicho governador e <strong>la</strong>s personas que por él fueren<br />
nombradas para el dicho cargo trabajen con los dichos yndios por todas<br />
<strong>la</strong>s vías que pudieren para que se vistan e an<strong>de</strong>n como onbres rasonables<br />
e que para ello los ynforme <strong>de</strong> todo lo que les convenga.<br />
6. Otrosy, mandamos qu’el dicho nuestro governador e <strong>la</strong>s personas que<br />
por él fueren nonbradas <strong>de</strong>n hor<strong>de</strong>n como luego se fagan yglesias en<br />
cada vna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas pob<strong>la</strong>çiones que asy se fisieren, para que en el<strong>la</strong>s<br />
se digan e celebren los diuinos ofiçios, e que en cada vna d’el<strong>la</strong>s pongan<br />
vn capel<strong>la</strong>n que sea buena persona, el qual aya <strong>de</strong> tener e tenga cargo<br />
| 156 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
<strong>de</strong> enseñar a los dichos yndios cómo se han <strong>de</strong> santiguar y cómo se han<br />
<strong>de</strong> enconmendar a Dios en faser oraçión, e cómo se han <strong>de</strong> confesar<br />
e faser todas <strong>la</strong>s otras cosas que convengan para ser bien dotrinados, e<br />
asymismo los faga venir a <strong>la</strong> yglesia cada día para que allí fagan todo lo<br />
susodicho. /<br />
7. Otrosy, mandamos al dicho nuestro governador que luego faga faser en<br />
cada vna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas pob<strong>la</strong>çiones e junto con <strong>la</strong>s dichas yglesias vna casa<br />
en que todos los niños que oviere en cada vna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas pob<strong>la</strong>çiones<br />
se junten cada día dos veses para que allí el dicho capel<strong>la</strong>n los muestre a<br />
leer y a escreuir e santiguar e sygnar e <strong>la</strong> confesyon y el Pater Noster y el<br />
ave María y el Credo e Salue Regina.<br />
8. Otrosy, mandamos qu’el capel<strong>la</strong>n que asy fuere puesto en cada vna <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s dichas pob<strong>la</strong>çiones tenga por escripto todos los vesynos que ouieren<br />
en cada vna d’el<strong>la</strong>s, e procure como todos se bautisen e fagan <strong>la</strong>s cosas<br />
susodichas e que asymismo vauticen a sus hijos, asy a los que agora fueren<br />
nasçidos como los que nasçieren <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, e fagan que los dichos<br />
yndios enbien a los dichos sus hijos a <strong>la</strong> dicha yglesia para que sean<br />
enseñados <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>radas e usen su cargo como<br />
buen saçerdote pues en esto pue<strong>de</strong> saluar su anima.<br />
9. Otrosy, mandamos al dicho nuestro governador que con mucha diligençia<br />
tenga cuydado <strong>de</strong> proveer todo lo susodicho e que no consienta ni dé<br />
lugar que los caçiques maltraten ni fagan ninguna opresión a los dichos<br />
yndios contra su voluntad por quanto nuestra merçed es que los dichos<br />
yndios sean en todo muy mirados e bien tratados como vasallos nuestros,<br />
con tanto que esto se faga <strong>de</strong> manera que los dichos caçiques no sean<br />
maltratados.<br />
10. Otrosy, mandamos al dicho nuestro governador e a <strong>la</strong>s personas que por<br />
él fueren nombrados para <strong>la</strong> governaçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas pob<strong>la</strong>çiones que<br />
guar<strong>de</strong>n e cunp<strong>la</strong>n e executen <strong>la</strong> prematica por nos fecha que dispone<br />
çerca <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas que b<strong>la</strong>sfeman e juran el Nombre <strong>de</strong> Dios Nuestro<br />
Señor o <strong>de</strong> Nuestra Señora <strong>la</strong> Virgen Santa María según en el<strong>la</strong>s se<br />
qontiene, porque los dichos yndios no aprendan <strong>de</strong> los cristianos a <strong>de</strong>syr<br />
<strong>la</strong>s semejantes cosas, antes sean yndustriados en <strong>de</strong>syr cosas que sienpre<br />
sean en a<strong>la</strong>bança e onor <strong>de</strong> Nuestro Señor e <strong>de</strong> su gloriosa Madre.<br />
11. Otrosy, mandamos al dicho nuestro governador que luego dé hor<strong>de</strong>n<br />
cómo los dichos yndios no fagan <strong>la</strong>s fiestas que fasta aquí solian haser ni<br />
se vañen ni pinten ni purguen tantas veses como agora lo hasen, porque<br />
somos ynformados que aquello les fase mucho daño, antes en lugar <strong>de</strong><br />
aquello prouea como en los días <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fiestas que <strong>la</strong> Madre Santa Yglesia<br />
| 157 |<br />
fol. 95vº/
fol. 96/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
manda guardar fagan <strong>la</strong>s dichas fiestas con tanto que no se vañen ni pinten,<br />
como dicho es, e que tenga mucho cuydado <strong>de</strong> los faser apartar <strong>de</strong>l todo<br />
<strong>de</strong> los herrores en que están.<br />
12. / Otrosy, mandamos qu’el dicho nuestro governador faga faser en <strong>la</strong>s<br />
pob<strong>la</strong>çiones don<strong>de</strong> viere que fuere más neçesario, casas para ospitales en<br />
que se acojan e curen los pobres, asy <strong>de</strong> los christianos como <strong>de</strong> los yndios,<br />
e que para esto se faga e señale alguna tierra en que se pongan hereda<strong>de</strong>s<br />
para que lo que aquello rentaren sean para los gastos que se ouieren <strong>de</strong><br />
faser en los dichos ospitales <strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>la</strong>s limosnas que <strong>la</strong>s buenas gentes<br />
dieren para ello.<br />
13. Otrosy, mandamos a los dichos capel<strong>la</strong>nes que asy fueren nonbrados para<br />
cada vna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas pob<strong>la</strong>çiones enseñen a los dichos yndios como<br />
paguen el diesmo <strong>de</strong> todo lo que touieren e criaren e cogieren como<br />
son obligados; e a nos los tributos que <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho nos <strong>de</strong>uieren como<br />
nuestros vasallos, porque en lo vno e en lo otro fagan lo qu’el <strong>de</strong>recho<br />
dispone.<br />
14. Otrosy, mandamos qu’el dicho nuestro governador e <strong>la</strong>s personas que por<br />
él fueren nombrados para tener cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas pob<strong>la</strong>çiones, e asymismo<br />
los dichos capel<strong>la</strong>nes, procuren cómo los dichos yndios se casen con sus<br />
mugeres en fas <strong>de</strong> <strong>la</strong> Santa Madre Yglesia, e que asymismo procuren que<br />
algunos christianos se casen con algunas mugeres yndias e <strong>la</strong>s mugeres<br />
christianas con algunos yndios porque los vnos e los otros se comuniquen<br />
y enseñen para ser dotrinados en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestra santa fee católica, e<br />
asymismo cómo <strong>la</strong>bren sus hereda<strong>de</strong>s y entiendan en sus hasyendas y se<br />
fagan los dichos yndios e yndias onbres e mugeres <strong>de</strong> rason.<br />
15. Otrosy, mandamos que <strong>la</strong> persona que por nos fuere nombrada por lugar<br />
teniente <strong>de</strong>l comisario que por nuestro muy santo padre fue nombrado<br />
para tener cargo <strong>de</strong> todo lo espiritual en <strong>la</strong>s dichas yndias tenga cargo <strong>de</strong><br />
mirar e procurar e faser que se faga todo lo que se <strong>de</strong>ve faser en <strong>la</strong>s cosas<br />
tocantes a lo espiritual en <strong>la</strong>s dichas yndias, asy por los clerigos como por<br />
los legos, e que corrija y enmien<strong>de</strong> todo lo que se hisiere como no <strong>de</strong>va<br />
que a su cargo yncunba, e faga que los diuinos ofiçios se digan e celebren<br />
como convenga, e que los dichos yndios onbres e mugeres e asymismo<br />
los dichos chritstianos se confiesen e fagan todas <strong>la</strong>s otras cosas que los<br />
buenos christianos <strong>de</strong>uen fazer, e para todo ello mandamos qu’el dicho<br />
nuestro governador que le dé todo el favor e ayuda e abxilio <strong>de</strong>l nuestro<br />
braço real que menester ouiere quanto e como con <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>van.<br />
16. Otrosy, mandamos que porque en <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías e mantenimientos que<br />
se llevaren a <strong>la</strong>s dichas Yndias aya el recabdo que convenga, que el dicho<br />
| 158 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
nuestro governador faga que en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> en el puerto que disen <strong>de</strong><br />
Santo Domingo se haga vna Casa <strong>de</strong> Contrataçión, según e <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera<br />
que por / nuestras hor<strong>de</strong>nancas mandamos que se haga otra en <strong>la</strong> çibdad<br />
<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, qu’es conforme a lo que <strong>de</strong> yuso en estos capitulos seran<br />
contenido, en <strong>la</strong> qual dicha casa mandamos que se recojan por el dicho<br />
nuestro governador e por los ofiçiales que por nos fueren nombrados para<br />
resydir en <strong>la</strong> dicha casa todas <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías e mantenimientos que se<br />
enbiaren para contratar en <strong>la</strong>s Yndias, e para bastimentos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s gentes que<br />
cerca están, e para que los dichos ofiçiales <strong>la</strong>s vendan e contraten segund<br />
e por <strong>la</strong> manera que por nuestra ynstruçión que çerca d’ello mandamos<br />
dar al comendador <strong>de</strong> Lares nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias<br />
mandamos que se fisiese.<br />
17. Otrosy, mandamos qu’el dicho nuestro governador e los dichos oficiales<br />
que residieren en <strong>la</strong> dicha casa tengan cargo <strong>de</strong> recojer e cobrar todo<br />
el oro e otras cosas que en <strong>la</strong>s dichas Yndias nos pertenesçiere en<br />
qualquier manera conforme a <strong>la</strong> dicha ynstrución, para que <strong>de</strong> allí el<br />
dicho governador e ofiçiales lo enbien a los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa <strong>de</strong><br />
Seuil<strong>la</strong> para que fagan d’ello lo que por nos les está mandado por nuestras<br />
hor<strong>de</strong>nanças que para <strong>la</strong> dicha casa <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> mandamos haser.<br />
18. Otrosy, hor<strong>de</strong>namos e mandamos que en <strong>la</strong> dicha casa se faga apartamientos<br />
convenibles según que bien visto fuere al dicho nuestro governador e a<br />
los dichos oficiales que en el<strong>la</strong> han <strong>de</strong> resydir e cada cosa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s susodichas<br />
aya <strong>de</strong> estar e esten a buen recabdo y en lugares que no se puedan dañar<br />
y lo vno este apartado <strong>de</strong> lo otro.<br />
19. Otrosy, hor<strong>de</strong>namos e mandamos que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa se <strong>de</strong>pute<br />
e faga un lugar que este apartado en qu’el dicho nuestro governador<br />
e los ofiçiales que por nos fueren nombrados para estar e resydir en <strong>la</strong><br />
dicha casa se junten cada día <strong>la</strong>s oras que fueren neçesarias para que allí<br />
juntos entiendan en proueer todas <strong>la</strong>s cosas que convengan a <strong>la</strong> dicha<br />
negoçiaçión e para el buen <strong>de</strong>spacho y espediente <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias<br />
e mantenimientos que a <strong>la</strong> dicha casa se enbiaren por los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
dicha casa <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e para <strong>la</strong>s contratar e ven<strong>de</strong>r e negoçiar todas <strong>la</strong>s otras<br />
cosas que a <strong>la</strong> administraçión <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha fazienda convenga.<br />
20. Otrosy, hor<strong>de</strong>namos e mandamos que en <strong>la</strong> dicha casa esten e residan<br />
vn fator que sea ombre esperto e sabido e diligente que tenga cargo<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha negoçiaçión; e vn thesorero para que juntamente con el<br />
dicho nuestro governador reçiba todas <strong>la</strong>s cosas e merca<strong>de</strong>rías / e<br />
mantenimientos que a <strong>la</strong> dicha casa se enbiaren por los oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
dicha casa <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e asymismo todo el oro que se cogiere e ouiere<br />
| 159 |<br />
fol. 96v/<br />
fol. 97/
fol. 97v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s que pertenesca a nos; e asymismo vn escriuano, que<br />
sean personas abiles e <strong>de</strong> buena forma, el qual dicho fator, en tanto que<br />
nos le mandamos nombrar, sea el qu’el dicho governador nombrare, e<br />
sea thesorero Rodrigo <strong>de</strong> Vil<strong>la</strong>corta y escriuano Christoual <strong>de</strong> Cuél<strong>la</strong>r,<br />
nuestro contador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, e tengan los dichos cargos en tanto<br />
quanto nuestra merçed e voluntad, fuere, los quales ayan <strong>de</strong> tener e tengan<br />
sus libros enqua<strong>de</strong>rnados en que escriuan e asyenten todas <strong>la</strong>s cosas qu’el<br />
dicho thesorero reçibiere asy en merca<strong>de</strong>rías e mantenimientos como<br />
en oro, e que no puedan reçibir ninguna d’estas cosas, saluo en presençia<br />
<strong>de</strong>l dicho nuestro governador e <strong>de</strong>l dicho nuestro escriuano, para que<br />
luego lo asiente, e asimismo todas <strong>la</strong>s cosas qu’el dicho fator <strong>de</strong>spachare e<br />
fisyere en <strong>la</strong> dicha negoçiaçión, poniendo cada cosa solo sy en en titulos<br />
apartados, fasyendo primeramente el cargo <strong>de</strong> todo lo que se reçibiere e<br />
cobrase e <strong>de</strong>spues <strong>la</strong> data <strong>de</strong> lo que se gastare e por qué causa e por cuyo<br />
mandado, <strong>la</strong>s quales dichas personas mandamos que sean <strong>la</strong>s que por nos<br />
para ello fueren nombradas e diputadas e <strong>la</strong>s dichas personas fagan todo lo<br />
susodicho en presençia <strong>de</strong>l dicho nuestro governador e <strong>de</strong>ntro en <strong>la</strong> dicha<br />
casa y estando juntos porque en todo ello aya mas recabdo guardando en<br />
toda <strong>la</strong> forma e or<strong>de</strong>n que por <strong>la</strong> dicha ynstruçión que <strong>de</strong> yuso se fase<br />
minçion mandamos que se guardase.<br />
21. Otrosy, mandamos que al tiempo que se fisyere cargo al dicho thesorero<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias e mantenimientos que reçibiere, se <strong>de</strong>c<strong>la</strong>re cada cosa<br />
por <strong>de</strong> <strong>la</strong> suerte que fuere, <strong>de</strong>c<strong>la</strong>randolo todo por menudo a <strong>la</strong> cantidad<br />
que <strong>de</strong> cada cosa reçibieren porque vnas merca<strong>de</strong>rias valen mas que otras<br />
avnque sean <strong>de</strong> vna suerte, y en esto no se pueda haser ni faga frav<strong>de</strong> ni<br />
engaño alguno.<br />
22. Otrosy, mandamos qu’el dicho nuestro governador y fator y thesorero <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> dicha casa tengan mucho cuydado en se ynformar e saber <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s<br />
cosas e mantenimientos que fueren menester para <strong>la</strong> contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
dichas Yndias e para el mantenimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s gentes que allí están, e a qué<br />
tiempo será neçesario <strong>de</strong> <strong>la</strong>s enbiar, e auisen <strong>de</strong> todo ello a los ofiçiales<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> por escripto, para que ellos ge <strong>la</strong>s enbien a los<br />
tiempos que fuere neçesario e los auisen <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s otras cosas que ello<br />
vieren que conviene para <strong>la</strong> dicha contra/taçión / por manera que en<br />
todo ello aya buen recabdo e por su culpa e negligençia no se ynpida <strong>de</strong><br />
faser e faga todo lo que conviniere.<br />
23. Otrosy, mandamos qu’el dicho nuestro gouernador e los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
dicha casa ayan <strong>de</strong> tener e tengan mucho cuydado e diligençia en <strong>la</strong><br />
manera <strong>de</strong>l ven<strong>de</strong>r y contratar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas merca<strong>de</strong>rías e mantenimientos<br />
| 160 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
que asy les fueren enbiados para que en ello ni en los preçios porque<br />
<strong>la</strong>s vendieren no se puedan reçibir ni reçiban mucho daño ni nos sea<br />
<strong>de</strong>seruicio, y tengan aparejado el oro que por ello reçibiere para lo enbiar<br />
a los dichos ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> con tanto que lo enbien<br />
en buen tiempo e quando ouiere menos tormentas an <strong>la</strong> mar porque<br />
venga mas seguro e repartido todo el oro que enbiaren en los nauios que<br />
vinieren e que no lo pongan en vno solo nauio mirando <strong>la</strong>s personas<br />
con quien lo enbian para que vengan a buen recabdo por manera que<br />
<strong>la</strong> vna contrataçión no ynpida a <strong>la</strong> otra y en todo ello aya buen recabdo<br />
e diligençia e todo lo que asy enbiaren lo entreguen a <strong>la</strong>s personas con<br />
quien lo enbiaren por ante los dichos escriuanos e asimismo en presençia<br />
<strong>de</strong> los escriuanos que en los dichos nauios fueren para que por su libro se<br />
tome cuenta <strong>de</strong> todo ello a <strong>la</strong>s personas que lo truxeren por los ofiçiales<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>; e mandamos al dicho governador e a los dichos<br />
ofiçiales que quando <strong>de</strong>spacharen los dichos nauios <strong>de</strong>n ynstruçión firmada<br />
<strong>de</strong> sus nombres a los capitanes d’ellos <strong>de</strong> todo lo que han <strong>de</strong> faser asy en<br />
el viaje que han <strong>de</strong> trazer como en <strong>la</strong> forma que han <strong>de</strong> tener en el dar e<br />
entregar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas merca<strong>de</strong>rías a los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong><br />
para e no açe<strong>de</strong>n <strong>de</strong> aquello que por <strong>la</strong> dicha instruçión le fuere mandado<br />
so <strong>la</strong>s penas que a ellos bien visto fuere que les <strong>de</strong>uan poner.<br />
24. Otrosy, mandamos al dicho nuestro governador e a los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />
casa que en todo lo otro que han <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r, asy en <strong>la</strong> administraçión <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s cosas que a su cargo fueren como en el reçibir e gastar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías<br />
que les fueren enbiadas e en todo lo otro que ellos reçibieren e cobraren<br />
e cobraren (sic) e a su po<strong>de</strong>r viniere en <strong>la</strong>s dichas Yndias, guar<strong>de</strong>n <strong>la</strong> forma<br />
e or<strong>de</strong>n que por estas nuestras or<strong>de</strong>nanças les mandamos guardar e que en<br />
todo ello pongan mucha diligençia.<br />
25. Otrosy, mandamos al dicho nuestro governador e ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa<br />
que continuamente nos escriuan e fagan saber <strong>la</strong> re<strong>la</strong>cion / que touieren<br />
<strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e <strong>de</strong> lo que conviniere para <strong>la</strong> dicha casa, e<br />
<strong>de</strong> lo que se <strong>de</strong>ve proueer para ello, e cómo e <strong>de</strong> qué manera les pareçiere<br />
a ellos que mejor se pueda proueer, para que por nos visto man<strong>de</strong>mos que<br />
sobr’ello se hagan auisando d’ello a los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>.<br />
26. Otrosy, mandamos qu’el dicho nuestro governador e los dichos ofiçiales<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa tengan mucho cuydado en saber e procurar <strong>la</strong> forma e<br />
manera que se podra tener como se coja mejor e con menos trabajo el<br />
oro <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas y el recabdo que en ello se <strong>de</strong>va haser, e porque emos<br />
seydo ynformados que para aver mas prouecho <strong>de</strong>l dicho oro convenia<br />
que los christianos que estan en <strong>la</strong>s dichas Yndias se syruiesen en esto <strong>de</strong><br />
| 161 |<br />
fol. 98/
fol. 98/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
los mismos yndios, mandamos al dicho nuestro governador e a los dichos<br />
ofiçiales que ellos vean <strong>la</strong> forma que se <strong>de</strong>ua tener en lo susodicho e<br />
qual es lo que mas conviene a nuestro seruiçio con tanto que los dichos<br />
yndios no sean maltratados ni agrauiados por los dichos christianos como<br />
hasta aquí lo han seydo, e sean pagados <strong>de</strong> sus jornales como <strong>de</strong> suso esta<br />
<strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado, e que esto se haga por su voluntad e no en otra manera, e que<br />
visto e p<strong>la</strong>ticado todo lo susodicho nos auisen <strong>de</strong> lo que sobr’ello les<br />
paresçiere para que les man<strong>de</strong>mos respon<strong>de</strong>r lo que fuere nuestro seruiçio<br />
y entretanto fagan ellos que en <strong>la</strong> manera <strong>de</strong>l cojer <strong>de</strong>l dicho oro se ponga<br />
todo el recabdo que convenga e por su culpa e negligençia no se ynpida<br />
cosa alguna d’ello.<br />
27. Otrosy, mandamos al dicho nuestro governador e a los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />
casa que con mucha diligençia <strong>de</strong>mas <strong>de</strong> lo susodicho se ynforme como<br />
<strong>de</strong> qué manera nos podriamos seruir mejor <strong>de</strong> los dichos yndios, e sy para<br />
ello les mandaremos dar <strong>de</strong> comer e sueldo por el tiempo que syruieren<br />
y qué manera se terná para les dar <strong>de</strong> comer quando syruieren en algunas<br />
cosas conpli<strong>de</strong>ras a nuestro seruicio, y pues que los dichos yndios han<br />
<strong>de</strong> estar a nuestro cargo, qué <strong>de</strong>rechos sera rason que man<strong>de</strong>mos tomar<br />
d’ellos, e sy sera mejor que en lugar <strong>de</strong> los dichos <strong>de</strong>rechos les man<strong>de</strong>mos<br />
que nos siruan çiertos días o çierto tiempo, o si sera bien que los dichos<br />
yndios por sí vayan a sacar oro <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas minas para nos e que nos<br />
acudan con çierta parte <strong>de</strong> lo que asy cogieren e qual d’ello es lo que<br />
mas conviene que se haga para que nuestras rentas sean acreçentadas e los<br />
vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas yndias mas aprouechados, y que <strong>de</strong> lo vno e <strong>de</strong> lo<br />
otro nos ynformen para que nos man<strong>de</strong>mos proueer sobr’ello lo que mas<br />
convenga a nuestro seruiçio. /<br />
28. Otrosy, hor<strong>de</strong>namos e mandamos que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en quanto nuestra<br />
merçed e voluntad fuere que todos los vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s puedan<br />
lleuar libremente d’estos nuestros reynos todas <strong>la</strong>s bestias e ganados e<br />
todas <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> comer que quisieren e ouieren menester con tanto que<br />
no aya entre ellos merca<strong>de</strong>res ni lleuen <strong>la</strong>s dichas cosas para <strong>la</strong>s ven<strong>de</strong>r<br />
ni contratar por trato <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>ría, con tanto que no puedan lleuar ni<br />
lleuen vino ni ropa <strong>de</strong> vestir ni calçado ni herramientas, porque esto e<br />
los rescates han <strong>de</strong> quedar para que nos lo man<strong>de</strong>mos enbiar a <strong>la</strong>s dichas<br />
ys<strong>la</strong>s.<br />
Dada por mí <strong>la</strong> Reyna, a veynte días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> março año <strong>de</strong>l Nasçimiento<br />
<strong>de</strong> Nuestro Señor Jhesuchristo <strong>de</strong> mill e quinientos e tres años e por mí el Rey en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Çaragoça, a XXIX días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DIII años.<br />
| 162 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Juan Lopes. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> don Aluaro e<br />
<strong>de</strong> Juan Lopes, qontador.<br />
360<br />
INSTRUCCIÓN SECRETA PARA EL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE<br />
OVANDO.<br />
Zaragoza, 29 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Fray Nicu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Ovando, comendador <strong>de</strong> Lares, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
Yndias: Por nuestras hor<strong>de</strong>nança e ynstruçiones que vos mandamos enbiar firmadas<br />
<strong>de</strong> nuestros <strong>de</strong> nombres, vereys lo que en <strong>la</strong>s cosas en el<strong>la</strong>s contenidas mandamos<br />
proueer; e porque aquellos son <strong>de</strong> calidad que se pue<strong>de</strong>n e <strong>de</strong>uen suplicar e ay<br />
otras cosas <strong>de</strong> nuestro seruiçio que es rason que sean secretas e que so<strong>la</strong>mente lo<br />
sepays vos e no otra persona, acordamos <strong>de</strong> mandar vos escreuir <strong>la</strong> presente sobre<br />
<strong>la</strong>s cosas syguientes:<br />
Primeramente, nos fased saber qué <strong>de</strong>rechos vos pareçe que se <strong>de</strong>uen seña<strong>la</strong>r a<br />
<strong>la</strong>s justiçias e escriuanos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s que ellá están pob<strong>la</strong>das e se pob<strong>la</strong>ren, e fased<br />
aranzel d’ello, mirando mucho que sea mo<strong>de</strong>radamente fecho, e enbiadle acá para<br />
que nos le man<strong>de</strong>mos ver e proueer como fuere nuestro seruiçio, y entretanto<br />
fased que se guar<strong>de</strong> al<strong>la</strong> el aranzel que asy fisyer<strong>de</strong>s.<br />
Yten, nos fased saber sy sera bien que <strong>de</strong> vuestro alcal<strong>de</strong> apelen para vos e sy<br />
converná <strong>de</strong> vos enbiar otro letrado / para que juntamente con él <strong>de</strong>termineys <strong>la</strong>s<br />
cavsas en grado <strong>de</strong> ape<strong>la</strong>çión.<br />
Yten, nos fased saber <strong>la</strong>s <strong>de</strong>bdas que al<strong>la</strong> se <strong>de</strong>uen por nos a qualesquier<br />
personas, e <strong>de</strong> qué se les <strong>de</strong>uen, e cómo e por qué causa no se les ha pagado, por<br />
que nos man<strong>de</strong>mos proueer sobre ello lo que fuere justiçia.<br />
Yten, fased que a cada vno <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>çión que fisier<strong>de</strong>s se le señalen algunos<br />
heredamientos para propios porque cada lugar tenga propios e rentas para sus<br />
neçesida<strong>de</strong>s e no se ayan <strong>de</strong> faser repartimientos sobre los vecinos d’ellos.<br />
Yten, prouereys <strong>de</strong> personas fiables para que sean veedores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas e <strong>de</strong>l<br />
oro que d’el<strong>la</strong>s se cogiere e sacare, porque no se pueda encobrir cosa alguna d’ello<br />
conforme a <strong>la</strong> ynstruçión que lleuaste.<br />
| 163 |<br />
fol. 98v/<br />
fol. 99/
fol. 99v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Yten, trabajad que algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>çiones <strong>de</strong> los yndios que vos mandamos<br />
haser se faga çerca <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas minas don<strong>de</strong> se fal<strong>la</strong> el oro, porque aya lugar <strong>de</strong><br />
se coger mas.<br />
Yten, vos ynformareys qué forma se terna para que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte los vesynos<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s nos paguen alcava<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que vendieren e trataren, para<br />
que por nos visto proveamos sobr’ello lo que convenga.<br />
Yten, vos ynformad si sera bien que se ponga algun <strong>de</strong>recho sobre el oro que<br />
se cogiere.<br />
Yten, nos ynformad sy se porna algun <strong>de</strong>recho sobre <strong>la</strong> <strong>la</strong>brança e criança <strong>de</strong><br />
los vesynos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s y quanto se <strong>de</strong>ue poner.<br />
Yten, sy pornan algunos <strong>de</strong>rechos sobre los pescados que pescaren e quantos<br />
e cómo se pornán.<br />
Yten, si avian <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> cargo e <strong>de</strong>scargo conforme a los que se lleuan en<br />
estos reynos o como vos pareçiere que se <strong>de</strong>ua haser.<br />
Yten, procurareys <strong>de</strong> poner buen recabdo en <strong>la</strong>s salinas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
faser arrendar como mas cunp<strong>la</strong> a nuestro seruicio e <strong>de</strong> proueer como <strong>la</strong> dicha<br />
sal se coja e trayga a los lugares <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> a <strong>la</strong> menos costa que ser pueda e<br />
ynformadnos que costa lleua el faser <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha sal e a como se ven<strong>de</strong> e si comen<br />
los yndios d’el<strong>la</strong> e en qué comarca son <strong>la</strong>s salinas.<br />
Yten, procurareys <strong>de</strong> poner mucho recabdo en el brasyl e en <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s e en<br />
todas <strong>la</strong>s otras cosas <strong>de</strong> provecho que aya en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s, e ynformaros eys <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> forma que se podra tener para que nos seamos mas aprouechados <strong>de</strong> todo ello,<br />
e escreuidnoslo todo por estenso para que lo man<strong>de</strong>mos proueer como cump<strong>la</strong> a<br />
nuestro seruiçio.<br />
Yten, porque somos ynformados que en esas ys<strong>la</strong>s ay muchos morales para<br />
criar seda procurareys <strong>de</strong> poner buen recabdo en ello y trabajareys con los vesynos<br />
d’esa ys<strong>la</strong> <strong>la</strong>bren seda para que se faga el ensayo e ynformarnos eys a como sale <strong>la</strong><br />
onça d’ello y lo que vos paresçiere, para que nos man<strong>de</strong>mos proueer como cump<strong>la</strong><br />
a nuestro seruiçio.<br />
Yten, avemos seydo ynformados que en esas ys<strong>la</strong>s se tratan pastel para los paños<br />
y porque esto es cosa <strong>de</strong> que se pueda reçibir mucho prouecho nos vos mandamos<br />
que fagays faser el ensaye d’ellos para proveer como se hase e nos ynformeys <strong>de</strong> lo<br />
que sobr’ello vos paresçiere que se <strong>de</strong>ua proueer.<br />
Asymismo avemos seydo ynformados que en esas ys<strong>la</strong>s ay ruvia e muy buena<br />
lo qual es cosa prouechosa para los paños, ynformar vos eys d’ello e en qué partes<br />
<strong>la</strong> ay e si ay mucha cantidad, e fasérnoslo eys saber para que vos enbiemos mandar<br />
lo que sobr’ello fagays.<br />
Por en<strong>de</strong>, <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cosas susodichas nos enbiad <strong>la</strong> re<strong>la</strong>çion <strong>la</strong>rgamente con<br />
vuestro parecer açerca <strong>de</strong> cada cosa porque nos lo man<strong>de</strong>mos ver e respon<strong>de</strong>r vos<br />
| 164 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
çerca d’ello lo que fagays, e porque en los capitulos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hor<strong>de</strong>nanças enbiamos<br />
a mandar algunas cosas que cumplen para <strong>la</strong> buena manera <strong>de</strong>l benir e regimiento<br />
<strong>de</strong> los yndios, <strong>la</strong>s quales cosas avnque sean buenas por ser nuevas a ellos podrian<br />
ser que agora no viniesen a ello con buena voluntad e que se les faga grave, aveys<br />
<strong>de</strong> tener todas <strong>la</strong>s maneras y tenp<strong>la</strong>nças que pudieren ser para atraer los dichos<br />
yndios a ello <strong>de</strong> su gana e voluntad e con <strong>la</strong> menos premia que pudiere ser porque<br />
no tomen resabio <strong>de</strong> cosa alguna d’ello, en lo qual todo aveys <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r con el<br />
cuydado e diligençia que <strong>de</strong> vos confiamos.<br />
Dada por mi, <strong>la</strong> Reyna, en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Alcalá <strong>de</strong> Henares, a veynte días <strong>de</strong>l<br />
mes <strong>de</strong> março año <strong>de</strong>l Nasçimiento <strong>de</strong> Nuestro Señor Jhesuchristo <strong>de</strong> mill e<br />
quinientos e tres años, e por mi, el Rey, en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Çaragoça a XXIX <strong>de</strong><br />
marco <strong>de</strong>l dicho año <strong>de</strong> DIII años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Juan Lopes. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> don Aluaro y<br />
<strong>de</strong> Juan Lopes.<br />
| 165 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
361 CARTA INSTRUCCIÓN A FREY NICOLÁS DE OVANDO EN RESPUESTA A<br />
OTRA SUYA.<br />
Zaragoza, 29 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Fol. 100<br />
1503<br />
Respondiendo al Comendador a otra suya y<br />
previniendole lo que se expresa.<br />
| 166 |<br />
Fray Nicolás <strong>de</strong> Ovando<br />
comendador <strong>de</strong> Lares, nuestro<br />
governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra<br />
Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Vimos lo que nos escreuistes<br />
y tenemoslos en seruiçio todo lo<br />
que aveys fecho en el cargo que<br />
lleuastes y asy confiamos <strong>de</strong> vos que lo hareys a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte e en quanto a <strong>la</strong>s cosas que<br />
en los capitulos <strong>de</strong> vuestra carta nos escreuistes que mandasemos proueer nos <strong>la</strong>s<br />
mandamos ver e p<strong>la</strong>ticar sobr’ello con algunos <strong>de</strong>l nuestro consejo e lo que en ello<br />
avemos acordado y mandamos que se haga es lo syguiente:<br />
1. En quanto al capitulo que <strong>de</strong>zis<br />
Dos casas que se hagan dos casas (sic) <strong>de</strong> que ay necesidad <strong>de</strong> se hazer dos<br />
fundicion e <strong>la</strong> forma d’el<strong>la</strong>s.<br />
casas <strong>de</strong> fundición vna a do dizen<br />
Que se hagan dos casas <strong>de</strong> fundicion en el lugar el Arbol Gordo, que es vna legua<br />
que se expresa. /<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong> san Xpoual, e<br />
otra en La Conçebçion, que es<br />
seys leguas <strong>de</strong> <strong>la</strong> mina <strong>de</strong> Cibao,<br />
y que en cada vna d’el<strong>la</strong>s se <strong>de</strong>n <strong>la</strong>s cedu<strong>la</strong>s que fueren menester para <strong>la</strong>s<br />
quadril<strong>la</strong>s que fueren a coger el oro y que se rregistre el oro que cogieren<br />
<strong>la</strong>s personas que lleuaren <strong>la</strong>s dichas cedu<strong>la</strong>s para que d’ellos se tomen<br />
los <strong>de</strong>rechos que pertenecen a nos en esto, como quiera que el buen<br />
rrecabdo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hazienda nos parescia que bastaua vna casa <strong>de</strong> fundición<br />
en que se funda e afine el oro que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas minas se cogiere; pero<br />
pues que vos <strong>de</strong>zis, que ay necesidad que sean dos casas para <strong>la</strong> dicha<br />
fundicion, fazed que se fagan en los lugares que a vos bien visto fuere,<br />
que serán mas convenientes, e tales que aya buen rrecabdo en el<strong>la</strong>s, que<br />
se pueda traher a el<strong>la</strong>s todo el oro que se cogiere en <strong>la</strong>s dichas minas, e<br />
<strong>la</strong>s cedu<strong>la</strong>s que dier<strong>de</strong>s a <strong>la</strong>s quadril<strong>la</strong>s que ovieren <strong>de</strong> yr a coger el dicho
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
oro, <strong>la</strong>s <strong>de</strong>ys vos, el dicho nuestro governador e los oficiales que por nos<br />
han seydo e fueren nombrados para tener cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha negociación,<br />
e mandamos que <strong>la</strong>s tales cedu<strong>la</strong>s se asyenten en los libros que touieren<br />
los dichos oficiales, poniendo por ystenso <strong>la</strong>s cuadril<strong>la</strong>s e personas que<br />
fueren, porque mejor se sepa lo que cada vno d’ellos traxiere.<br />
Que Rodrigo <strong>de</strong> Alcazar P<strong>la</strong>tero no lleve <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos allen<strong>de</strong> lo <strong>de</strong> su<br />
prouision.<br />
Que Rodrigo <strong>de</strong> Alcantara (sic) no lleve los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> escobil<strong>la</strong> y re<strong>la</strong>ves<br />
sino solo su sa<strong>la</strong>rio.<br />
2. En quanto al otro capitulo que <strong>de</strong>zis que Rodrigo <strong>de</strong> Alcazar dize que<br />
le son <strong>de</strong>uidos allen<strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos <strong>la</strong> escobil<strong>la</strong> e rre<strong>la</strong>ves e ceniza don<strong>de</strong><br />
se fun<strong>de</strong> el dicho oro diciendo que asy se haze en <strong>la</strong>s casas <strong>de</strong> <strong>la</strong> moneda<br />
d’estos nuestros rreynos, en esto direys al dicho Rodrigo <strong>de</strong> Alcazar que<br />
no ha <strong>de</strong> llevar cosa alguna <strong>de</strong> lo que pi<strong>de</strong>, e que se contente con el sa<strong>la</strong>rio<br />
que tiene con su oficio, porque no es ygual caso lo que se hace en <strong>la</strong>s casas<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> moneda <strong>de</strong> acá con lo <strong>de</strong> allá y porque asy se asento con él.<br />
Clerigos: Que cada Clerigo tenga sa<strong>la</strong>rio cada 3. En quanto al sa<strong>la</strong>rio que<br />
año C pesos <strong>de</strong> oro.<br />
<strong>de</strong>zis que se ha <strong>de</strong> dar a los clerigos<br />
Que a los Clerigos se les paguen 100 pesos al que al<strong>la</strong> están por el seruicio que<br />
año por su trabajo.<br />
hacen en confesar e bautizar<br />
e dar los santos sacramentos<br />
porqu’el Comendador Bouadil<strong>la</strong><br />
auia seña<strong>la</strong>do a cada vno d’ellos ciento e cinquenta pesos <strong>de</strong> oro en cada<br />
vn año e qu’esto se les fasya poco, e que <strong>de</strong>spues vos les avia<strong>de</strong>s fecho<br />
pagar a rrespecto <strong>de</strong> sesenta pesos <strong>de</strong> oro en cada vn año y les fysistes<br />
tornar lo que lleuaron <strong>de</strong>más, mandamos que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte fasta tanto<br />
que nos man<strong>de</strong>mos proueer lo que sobre esto se faga, cada vno <strong>de</strong> los<br />
dichos clerigos tenga <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio en cada vn año cient pesos <strong>de</strong> oro e que lo<br />
pasado que ayan seruido les sea pagado a ese rrespetto solo lo que ouieren<br />
rrecebido.<br />
Que por agora no son menester bu<strong>la</strong>s plenarias.<br />
4. En quanto al capitulo<br />
que <strong>de</strong>zis que seria bien qu’el<br />
papa concediese bu<strong>la</strong>s plenarias<br />
<strong>de</strong> conposición para los vezinos<br />
d’esas ys<strong>la</strong>s, nos parece que por<br />
agora no es necesario.<br />
| 167 |<br />
fol. 100v/
fol. 101/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Ornamentos. Que los ornamentos son<br />
proueydos ya.<br />
| 168 |<br />
5. En quanto al capitulo que<br />
<strong>de</strong>zis que fray Juan <strong>de</strong> Robles traya<br />
memorial <strong>de</strong> los hornamentos<br />
que heran menester para <strong>la</strong>s yglesias, <strong>de</strong> allá, ya lo mandamos proueer como vereys<br />
por <strong>la</strong>s cosas que se enbian para ello.<br />
6. En quanto al capitulo que<br />
Yndulgencias. Que sus Altezas escreviran al<br />
<strong>de</strong>zis que se conçedan algunas<br />
Papa sobre <strong>la</strong>s yndulgencias a los que hicieren<br />
yndulgencias para los que dieren<br />
limosnas a <strong>la</strong>s yglesias e ospitales.<br />
limosnas a <strong>la</strong>s yglesias e ospitales<br />
en esto os ecriuieremos a nuestro<br />
muy santo Padre e se procurará como asy se haga.<br />
7. En quanto a lo que <strong>de</strong>sis<br />
15 Estranjeros. Que se que<strong>de</strong>n los XV extranjeros <strong>de</strong> los quinse estranjeros que allá<br />
que agora estan en <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>.<br />
están e <strong>de</strong> <strong>la</strong> calidad que son,<br />
mandamos que pues ha tanto<br />
tiempo que estos han trabajado<br />
y estado allá, que se que<strong>de</strong>n<br />
con que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte no acojays ni sean acogidos otros extranjeros<br />
algunos.<br />
8. En quanto al ginoves que<br />
Que Rafael Catano se venga luego.<br />
al<strong>la</strong> <strong>de</strong>zis que quedó, que se dise<br />
Rafael Cataño, porque tenía los<br />
libros <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong>l almirante fasta que por ellos se averiguasen çiertas<br />
cuentas, mandamos vos que averigueys luego <strong>la</strong>s dichas cuentas e fagays<br />
qu’el dicho ginoves se venga luego acá.<br />
9. En quanto a <strong>la</strong> vecynda<strong>de</strong>s<br />
Vecinda<strong>de</strong>s. Que gouernador en el dar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
que <strong>de</strong>sys que aveys dado, segund<br />
vecinda<strong>de</strong>s faga lo que le paresciere.<br />
qu’el comendador Bobadil<strong>la</strong> <strong>la</strong>s<br />
auia dado, dando a los casados el<br />
terçio mas que a los otros, porque vistes que hera muy neçesario para<br />
que cada vno hiziese su asyento, para esto vos teneys el po<strong>de</strong>r que es<br />
neçesario, e por virtud d’él <strong>de</strong>veys hazer lo que vier<strong>de</strong>s que conviene al<br />
nuestro seruiçio e al / e (sic) él bien <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción d’esas ys<strong>la</strong>s, y lo que<br />
cerca d’ello escriuis nos parece bien pero sienpre mirad que se faga con<br />
mucho tiento como <strong>de</strong> vos confiamos.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
10. En quanto al otro<br />
Que el gouernador avise lo que le paresce que sus capitulo, que <strong>de</strong>zis que nos<br />
Altezas <strong>de</strong>ven hazer en lo <strong>de</strong>l rrescate <strong>de</strong> algodón e ouimos mandado que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
en tanto lo mo<strong>de</strong>re.<br />
cosas <strong>de</strong> algodón e otras cosas<br />
que se oviese <strong>de</strong> los yndios e<br />
<strong>de</strong> otras partes fuera <strong>de</strong>l término <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>çiones, se pagase a nos el<br />
terçio, e que por <strong>la</strong>s liberta<strong>de</strong>s que ouimos conçedido a los yndios no se<br />
pueda aver cosa d’ellos syno conpradas, e que en esto rreçiben agrauio los<br />
vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s, nos vos mandamos que en quanto a esto nos<br />
fagays saber lo que vos paresçiere que <strong>de</strong>uemos mandar proueer, y entre<br />
tanto mo<strong>de</strong>radlo vos como vier<strong>de</strong>s que mas cunple a nuestro seruiçio e al<br />
bien <strong>de</strong> los vezinos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s.<br />
11. En quanto a lo que <strong>de</strong>zis<br />
Que mandaran proveer lo <strong>de</strong> los guanines que que Rodrigo <strong>de</strong> Labastidas<br />
truxo Bastidas.<br />
trae muchos ganines e cosas <strong>de</strong><br />
algodón, que en esa ys<strong>la</strong> valen<br />
mucho más que acá, e que lo <strong>de</strong>vriamos mandar conprar para lo tornar a<br />
enbiar allá, uisto nos lo mandaremos proueer para que se haga asy.<br />
Negros. Que sus Altezas mandaran proueer que<br />
no vayan esc<strong>la</strong>vos negros..<br />
| 169 |<br />
12. En quanto a los <strong>de</strong> los<br />
negros esc<strong>la</strong>vos que <strong>de</strong>zis que no<br />
se enbien allá porque los que allá<br />
auia se han huydo en esto nos<br />
mandaremos se faga como lo<br />
<strong>de</strong>zis.<br />
13. En quanto a lo que <strong>de</strong>zis<br />
Tercia parte <strong>de</strong>l oro. Que se pague el tercio <strong>de</strong>l que todos los xpianos <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong><br />
oro que se cogiere.<br />
se quexan porque les mandamos<br />
pagar <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong>l oro que cojen<br />
porque lo sacan a mucha costa y<br />
trabajo, y que <strong>de</strong>vriamos mandar que se pagase el tercio porque con aquello<br />
avria mas gana <strong>de</strong> trabajar y se ganaria mas en ello, en esto por hazer merced<br />
a los vecinos d’esas ys<strong>la</strong>s y porque mejor se pueblen y sean aprouechados,<br />
agora e <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte es nuestra merced e mandamos que se faga asy<br />
como lo <strong>de</strong>zis, e que como fasta aquí pagavan <strong>la</strong> mitad, <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte nos<br />
paguen el tercio <strong>de</strong> todo el oro que cogieren, e no mas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día que esta<br />
nuestra carta rrecibier<strong>de</strong>s en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte para siempre jamas.
fol. 101v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Que en lo <strong>de</strong>l llevar bastimientos e ganados lo arriba<br />
mandado.<br />
| 170 |<br />
14. En quanto a lo que<br />
<strong>de</strong>cis que diesemos licencia<br />
para que todos los vecinos<br />
d’esa ys<strong>la</strong> pudiesen llevar<br />
<strong>de</strong> acá libremente todas <strong>la</strong>s<br />
bestias e ganados e todas <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> comer que oviesen menester con tanto que<br />
no lleuen por mercadurias saluo para su seruicio e qu’el vino e rrescates e rropas<br />
<strong>de</strong> vestir e calzar e herramientas quedasen para que nos (sic) lo man<strong>de</strong>semos<br />
enbiar, en quanto a esto mandamos que se faga asy como vos lo <strong>de</strong>zis.<br />
Qu’el gouernador tase los precios a que<br />
se hayan <strong>de</strong> ven<strong>de</strong>r <strong>la</strong>s cosas que al<strong>la</strong> se<br />
enbiaren.<br />
15. En quanto a lo que <strong>de</strong>zis que<br />
nos enbiemos mandar que <strong>la</strong>s cosas<br />
que al<strong>la</strong> se enbiaren a ven<strong>de</strong>r se <strong>de</strong>n<br />
a precios rrazonables por manera que<br />
quien <strong>la</strong>s llevare rreciba ganancia e los<br />
<strong>de</strong> al<strong>la</strong> lo puedan sofrir, en esto mandamos que vos veays los precios porque se<br />
<strong>de</strong>uan dar <strong>la</strong>s cosas que <strong>de</strong> acá se enbiaren para allá e esto asy en lo que toca a lo<br />
que nos enbiaremos, como a los que otras qualesquier personas enbiaren, e por<br />
aquellos preçios se vendan e no mas.<br />
16. En quanto a lo que <strong>de</strong>sys que mandasemos enbiar <strong>la</strong>s cosas que se<br />
contenian en vn memorial que vos enbiavasleza<strong>de</strong>s aca, no vino syno el<br />
que enbiastes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que aveis menester cada año; sy otro enbiaua<strong>de</strong>s,<br />
fasernos saber qué cosas son porque vistas <strong>la</strong>s mandaremos proueer<br />
17. En lo que <strong>de</strong>sys que no vaya mas gente <strong>de</strong> <strong>la</strong> que al<strong>la</strong> esta por agora<br />
porque no ay <strong>la</strong>branças fechas para mas fasta que <strong>la</strong>s aya; asy se hara como<br />
lo <strong>de</strong>sys.<br />
18. En quanto a los sa<strong>la</strong>rios que <strong>de</strong>sys que los ofiçiales que allá están vos pi<strong>de</strong>n<br />
que les acreçenteys, en esto enbiadnos <strong>la</strong> rre<strong>la</strong>çion <strong>de</strong> quales ofiçiales son<br />
e qué sa<strong>la</strong>rios tienen, para que nos lo man<strong>de</strong>mos ver e proueer y lo que<br />
pi<strong>de</strong>n con vuestro pareçer.<br />
19. Otrosy, porque Vil<strong>la</strong>corta tiene <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio XXV maravedís al mil<strong>la</strong>r por <strong>la</strong><br />
thesorería, e <strong>la</strong> quantia <strong>de</strong>l oro que se ha reçibido, e con el ayuda <strong>de</strong> Dios,<br />
se reçiba es gran<strong>de</strong>, notifical<strong>de</strong> que ha <strong>de</strong> llevar los dichos XXV mrs.<br />
al mil<strong>la</strong>r fasta en montamiento <strong>de</strong> CCCM maravedis por año; esto en<br />
quanto nuestra merçed e voluntad fuere, e si los dichos XXVM. maravedís<br />
al mil<strong>la</strong>r montaren más, esto no lo ha <strong>de</strong> llevar ni aver, antes ha <strong>de</strong> quedar<br />
para nos.<br />
20. En quanto a lo que <strong>de</strong>sis <strong>de</strong>l caçique que aca enbiaua<strong>de</strong>s, este no vino aca,<br />
como no ha venido <strong>la</strong> capitana en que venia el comendador Bouadil<strong>la</strong>,
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
ni otras carave<strong>la</strong>s que venian en su compañía, ni sabemos d’ellos, <strong>de</strong>ue ser<br />
que los presos y este caçique e los memoriales e otras cosas que enbiastes<br />
vernian en aquel<strong>la</strong>s carave<strong>la</strong>s.<br />
21. En lo que <strong>de</strong>sys que los puercos monteses <strong>de</strong> <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> estan arrendados<br />
en IIM pesos <strong>de</strong> oro por tresyentos <strong>de</strong> prometido e que se creya que<br />
los arrendadores per<strong>de</strong>rían <strong>la</strong> mitad y que todos se agrauiauan d’este<br />
arrendamiento disyendo, / que se arrienda lo que Dios mi<strong>la</strong>grosamente<br />
auia dado para su mantenimiento, mandamos que en quanto a esto vos lo<br />
veays e lo proveays como a vos os pareçiere.<br />
22. En quanto a lo que <strong>de</strong>sys que todos los que van a <strong>de</strong>scobrir os pareçe<br />
que <strong>de</strong>vrian primero yr adon<strong>de</strong> vos estays porque <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ay tomasen su<br />
camino, con tanto que no tomasen en parte d’esa ys<strong>la</strong> syno en el puerto <strong>de</strong><br />
Santo Domingo, mandamos que en quanto a esto qualquier persona que<br />
fuere asy a esas partes no pueda tocar en esas ys<strong>la</strong>s saluo con neçesydad e<br />
fortuna o <strong>de</strong> manera que no lo puedan escusar, que en tales casos nos ge<br />
lo proyuimos, para que <strong>de</strong> allí tomen su viaje.<br />
23. En quanto a los quatro veçinos d’esa ys<strong>la</strong> que <strong>de</strong>sis que enbiava<strong>de</strong>s presos<br />
por cosas que auian fecho contra nuestro seruicio con los proçesos que<br />
contra ellos se auian fecho, estos presos ni los proçesos no han venido,<br />
acá, ni se sabe d’ellos, creemos que <strong>de</strong>uian venir en <strong>la</strong> capitana que no ha<br />
venido ni pareçe.<br />
24. Otrosy por quanto nos somos ynformados que vos ouistes dado liçençia a<br />
[en b<strong>la</strong>nco] para que pusyese vna varca en el río que está entre <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>çión<br />
<strong>de</strong> Santo Domingo, e <strong>la</strong> <strong>de</strong> [en b<strong>la</strong>nco] en el dicho [en b<strong>la</strong>nco]e lleuáse<br />
<strong>de</strong>l pasaje <strong>de</strong> cada persona medio rreal <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta, e que esto es muy eçesivo<br />
<strong>de</strong>recho, por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que luego fagays quitar <strong>la</strong> dicha<br />
ynpusiçión e fagays que los conçejos en cuyo termino andouiere <strong>la</strong> dicha<br />
varca <strong>la</strong> tengan e sostengan a su costa, e que so<strong>la</strong>mente <strong>la</strong>s personas que<br />
por el<strong>la</strong> pasaren paguen <strong>de</strong>l pasaje el <strong>de</strong>recho que a vos pareciere que<br />
<strong>de</strong>uan pagar, con tanto que no pase <strong>de</strong> lo que fuere menester para se<br />
sostener <strong>la</strong> dicha varca.<br />
Varcos. Que los vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> puedan 25. Yten porque somos<br />
fazer barcos e pescar en ellos.<br />
ynformados que asy mismo<br />
no days lugar que los vecinos<br />
d’esas dichas ys<strong>la</strong>s fagan varcos<br />
para pescar e que a causa d’ello<br />
no pue<strong>de</strong>n ser bastecidos <strong>de</strong> los mandamientos que han menester, nos vos<br />
mandamos que <strong>de</strong>xeys fazer a los vecinos d’esas dichas ys<strong>la</strong>s los varcos<br />
| 171 |<br />
fol. 102/
f. 102 vº/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
que quisieren para pescar y que pesquen con ellos libremente, pero sy<br />
algund ynconveniente vos pareciere que se pue<strong>de</strong> d’esto seguir, enbiadnos<br />
<strong>la</strong> rre<strong>la</strong>cion d’ello para que lo man<strong>de</strong>mos proueer como cunp<strong>la</strong> a nuestro<br />
seruiçio, e en tanto proueedlo vos allá. /<br />
Que <strong>de</strong> <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> avise a los <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> <strong>la</strong>s 26. Y porque para toda<br />
merca<strong>de</strong>rias e otras cosas que al<strong>la</strong> seran menester. <strong>la</strong> negoçiaçión d’esas<br />
ys<strong>la</strong>s aya mejor rrecabdo<br />
e con mas presteza se<br />
prouean todas <strong>la</strong>s cosas<br />
que para el bien d’el<strong>la</strong> e para <strong>la</strong> contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias que <strong>de</strong><br />
acá se an <strong>de</strong> enbiar allá e <strong>de</strong>l oro e merca<strong>de</strong>rias que <strong>de</strong> allá an <strong>de</strong> venir acá,<br />
avemos acordado <strong>de</strong> mandar hazer en Seuil<strong>la</strong> en <strong>la</strong>s ataraçanas una casa<br />
nuestra en <strong>la</strong> qual aya fator y thesorero e qontador e escriuano nuestros,<br />
que tengan cargo <strong>de</strong> toda <strong>la</strong> negoçiaçión e trato <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias<br />
que nos mandaremos enbiar a esas ys<strong>la</strong>s; e eso mismo <strong>de</strong>l oro e merca<strong>de</strong>rias<br />
e cosas que d’esas ys<strong>la</strong>s vinieren para acá, <strong>la</strong> qual casa e ofiçiales d’el<strong>la</strong><br />
creemos, con ayuda <strong>de</strong> Dios, que sera muy prouechosa e ayudaran al bien<br />
e pob<strong>la</strong>çión d’esas ys<strong>la</strong>s, e <strong>de</strong> contino aveys <strong>de</strong> escreuir, asy a nos como a<br />
los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> toda <strong>la</strong> manera <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias<br />
e otras cosas que <strong>de</strong> acá sean prouechosas para enbiar allá e auisarnos <strong>de</strong><br />
todas <strong>la</strong>s que <strong>de</strong> allá puedan venir acá.<br />
Que guar<strong>de</strong> todo lo contenido en e sta Ynstrucción y que<br />
27. Por en<strong>de</strong> nos vos<br />
haga interin consuta lo que le parezca en lo que no haya<br />
mandamos que todos<br />
capitulo.<br />
los casos contenidos en<br />
Fecha en Zaragoza a 29 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1503<br />
esta nuestra ynstruçión<br />
los proveays e cunp<strong>la</strong>ys e<br />
fagays guardar e conplir<br />
segund que <strong>de</strong> suso se contiene, e en todas <strong>la</strong>s otras cosas que vier<strong>de</strong>s que<br />
cunp<strong>la</strong>n a nuestro seruicio, nos auisad e escreuid syenpre <strong>la</strong>rgamente, e<br />
en tanto proueed<strong>la</strong>s vos conforme a <strong>la</strong>s ynstruçiones que nos vos avemos<br />
mandado dar, e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que no touier<strong>de</strong>s ynstruçión nuestra, entre tanto<br />
que lo consultays, proveedlo vos con el tienpo e discreçión que <strong>de</strong> vos<br />
confiamos.<br />
Dada por mi, <strong>la</strong> Reyna, en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Alcalá <strong>de</strong> Henares, a XX días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong><br />
março, año <strong>de</strong>l nasçimiento <strong>de</strong> Nuestro Señor Ihesuxpo <strong>de</strong> mill e quinientos e tres<br />
año, e por mi el Rey, en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Çaragoça, a XXIX días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> março<br />
<strong>de</strong>l año <strong>de</strong> DIII.<br />
| 172 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
YO EL REY.– YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, Juan Lopes. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> don Aluaro e<br />
<strong>de</strong> Juan Lopes.<br />
(Foliado. Estado <strong>de</strong> conservación, mediana; tiene varias manchas)<br />
362<br />
A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN, QUE SE ENVÍEN<br />
DOS NAVÍOS A LA ESPAÑOLA PARA HACER SABER QUE LA NAO<br />
CAPITANA NO HA VENIDO Y QUE ENVÍEN EL ORO COGIDO.<br />
Alcalá <strong>de</strong> Hanares, 10 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
La Reyna<br />
Mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l Mar Oçéano que<br />
estays en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Ya sabeys <strong>la</strong> ynstruçión que vos mandé enbiar /çerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que aveys <strong>de</strong><br />
tener en <strong>la</strong> dicha contrataçión e asymismo otra ynstruçión para que <strong>la</strong> enbiase<strong>de</strong>s<br />
al governador e ofiçiales que están en <strong>la</strong>s dichas Yndias; e porque fasta agora no<br />
se sabe acá sy han sabido allá como <strong>la</strong> nao capitana en que venia el oro e <strong>la</strong>s otras<br />
carave<strong>la</strong>s que con el<strong>la</strong> venian no han venido, ni saben d’el<strong>la</strong>s, y es neçesario que lo<br />
sepan, asy para poner remedio en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> allá como para que enbien el oro que<br />
estouiere cogido pertenesçiente a mi, yo vos mando que luego <strong>de</strong>ys hor<strong>de</strong>n como<br />
vayan dos nauios a <strong>la</strong>s dichas Yndias, e enbiad <strong>la</strong> dicha ynstruçión al dicho mi<br />
governador e ynformadle a él e a los ofiçiales que con él resi<strong>de</strong>n en aquel<strong>la</strong>s partes,<br />
cómo <strong>la</strong> dicha nao capitana e <strong>la</strong>s carave<strong>la</strong>s que con el<strong>la</strong> venian no han venido a<br />
estas partes, ni saben d’el<strong>la</strong>s, e <strong>de</strong> todo lo otro que vosotros vier<strong>de</strong>s que convenga<br />
para <strong>la</strong>s cosas conpli<strong>de</strong>ras a esta negoçio; e asymismo para que vos enbien todo el<br />
oro que estouiere cogido e me pertenesçe, conforme a <strong>la</strong>s hor<strong>de</strong>nanças que para<br />
ello les enbio, y en todo poned el recabdo e diligençia que <strong>de</strong> vosotros confyo, e<br />
enbiadme re<strong>la</strong>çion <strong>de</strong> todo lo que çerca d’ello proueyére<strong>de</strong>s para que lo man<strong>de</strong><br />
ver e proveer sobre ello como cump<strong>la</strong> a mi seruiçio, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Alcalá <strong>de</strong> Henares, a diez días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DIII<br />
años.<br />
| 173 |<br />
fol. 102v/<br />
fol. 103/
fol. 103/<br />
fol. 103v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Juan Lopes. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Juan Lopes, qontador e<br />
don Aluaro.<br />
363 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN DE SEVILLA, QUE<br />
VEAN Y ESCOJAN ENTRE AQUELLOS QUE QUIERAN IR A DESCUBRIR<br />
LOS QUE LES PAREZCAN MÁS A PROPÓSITO Y OBSERVEN LO QUE SE<br />
EXPRESA.<br />
Alcalá <strong>de</strong> Henares, 10 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
La Reyna<br />
Ofiçiales <strong>de</strong> mi casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l Mar Oçéano que<br />
estays en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Sabed que Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa, vecino <strong>de</strong>l puerto <strong>de</strong> Santa Maria, me hiso rre<strong>la</strong>çion<br />
qu’el juntamente con Bastidas fue en <strong>de</strong>scubrir el Golfo <strong>de</strong> Vrauá, qu’es en <strong>la</strong>s<br />
partes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l mar Oçéano, e que agora dándole yo licençia queria tornar<br />
allá con siete nauios a su costa e misión, es a saber que los quatro o çinco yrian a<br />
rescatar a <strong>la</strong> costa <strong>de</strong>l dicho Golfo e que los dos o tres yrian a <strong>de</strong>scubrir a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte,<br />
e que <strong>de</strong> todo lo que ouiesen e rescatasen en el dicho viaje acudirian a mi con<br />
el quarto d’ello, sacando primeramente <strong>la</strong>s costas <strong>de</strong>l dicho viaje, e me suplicó<br />
le mandase dar liçençia para ello; e porque Gonzalo Gomes <strong>de</strong> Çeruantes, mi<br />
corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xeres <strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera, ha fecho saber que otras personas<br />
se ofrecen <strong>de</strong> yr al dicho / viaje y que daran para nos el terçio <strong>de</strong> todo lo que<br />
ouieren quitadas <strong>la</strong>s costas, según dicho es; yo vos mando que luego veays lo vno e<br />
lo otro e vos ynformeys <strong>de</strong> todos los que quieren enten<strong>de</strong>r en ello y a qué partido<br />
lo haran e asentad como vier<strong>de</strong>s que mas prouecho sea para mi seruiçio y bien<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> negoçiaçión, y pareçe aca que el partido que se fisyese, sy ser pudiese, seria<br />
mejor que <strong>la</strong> parte con que me han <strong>de</strong> seruir fuese neta syn <strong>de</strong>scuento <strong>de</strong> costas<br />
algunas, por eso tratadlo todo e vedlo qué se pue<strong>de</strong> asentar en lo vno y en lo otro,<br />
para que se escoja lo que mejor fuere, e mirad el tiempo en que será bien que<br />
parta, y sy será bien quen en el dicho viaje vaya vn capitán con vn nauio armado<br />
a mi costa para que vaya con los que fueren e rescatar a lo que esta <strong>de</strong>scubierto, e<br />
sy será bien que vaya otro capitan con los que fueren a <strong>de</strong>scubrir, para que luego<br />
se nombren, los dichos capitanes e se dé hor<strong>de</strong>n como se armen los dichos nauios<br />
| 174 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
para el tiempo que ouieren <strong>de</strong> yr; e <strong>de</strong>ven yr escriuanos <strong>de</strong> mi parte que tengan<br />
cuenta e rason <strong>de</strong> todo lo que se rescatare e ouiere; e el asyento que tomare<strong>de</strong>s<br />
sea a my <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado como <strong>de</strong>spues en ello no aya dubda alguna, el qual me enbiad<br />
con correo çierto porque lo man<strong>de</strong> ver e dar <strong>la</strong>s prouisiones que para ello seran<br />
neçesarias, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Alcalá <strong>de</strong> Henares, a X días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DIII años.<br />
YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Juan Lopes. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Juan Lopes, qontador e<br />
<strong>de</strong> don Aluaro.<br />
364 COMISIÓN SOBRE LA PROTESTA PRESENTADA POR GÓMEZ DE<br />
RIBERA Y ANTONIO MALDONADO, VECINOS DE LA ISLA ESPAÑOLA,<br />
POR HABERLES PEDIDO DERECHOS INDEBIDOS.<br />
Alcalá <strong>de</strong> Henares, 3 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1503<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
“Don Fernando e Doña Ysabel e etc.: Vos el nuestro governador, alcal<strong>de</strong>s<br />
mayores <strong>de</strong>l Reyno <strong>de</strong> Galisya. Salud e gracia.<br />
Sepa<strong>de</strong>s que Gomes <strong>de</strong> Ribera e Antonio Maldonado veçinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong> por sy e en nombre <strong>de</strong> otros sus consortes que vinieron en <strong>la</strong> nao <strong>de</strong><br />
Sabastian <strong>de</strong> Orvyete nos hisyeron re<strong>la</strong>çión disyendo que viniendo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong><br />
con tormenta llegaron al puerto <strong>de</strong> Bayona qu’es en ese dicho reyno <strong>de</strong> Galycia<br />
e que en <strong>la</strong> dicha nao trayan çierta suma <strong>de</strong> oro sel<strong>la</strong>do e marcado, e que vos el<br />
dicho nuestro gobernador a pedimiento <strong>de</strong> Ruy Martines <strong>de</strong> Carvellido, <strong>de</strong>funto,<br />
nuestro ar[r]endador y recaudador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s rentas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s alcava<strong>la</strong>s e diesmos e<br />
alfolies <strong>de</strong>l arçobispado <strong>de</strong> Santiago <strong>de</strong>syendo que le pertenesçia diesmo <strong>de</strong>l dicho<br />
ofoles enbargastes e teneys enbargados seys marcos e medio no seyendo como dis<br />
que no son obligados a pagar cosa alguna d’ello. Por en<strong>de</strong> que nos suplicavan e<br />
pedian por merçed que ge lo mandasemos <strong>de</strong>senbargar e tornar restituyan o como<br />
<strong>la</strong> nuestra merçed fuese; lo qual visto por los nuestros contadores mayores fue<br />
acordado que <strong>de</strong>viamos mandar dar esta nuestra carta en <strong>la</strong> dicha rason por <strong>la</strong> qual<br />
vos mandamos que luego que con el<strong>la</strong> fuere<strong>de</strong>s requerido <strong>de</strong><strong>de</strong>s e entregue<strong>de</strong>s o<br />
faga<strong>de</strong>s dar entre gar todo el oro que por rason <strong>de</strong> lo susodicho esta enbargado a<br />
Juan <strong>de</strong> Pareda veçino <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Alcalá <strong>de</strong> Henares que nos para ello enbiamos<br />
| 175 |
fol. 105/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
por ante escrivano publico <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rando e especificando que tanto es e <strong>de</strong> que ley<br />
e que pieças vienen que traya a nuestra corte ante los dichos nuestros contadores<br />
mayores e oydas <strong>la</strong>s partes a quien toca en todo lo que sobre ello quesieren <strong>de</strong>syr<br />
e alegandose haga en ello lo que sea justiçia e haser notificar a los here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong>l<br />
dicho Ruy Martines Carvallido e a sus fiadores e a otro qualquier ar[r]endador e<br />
persona que al dicho oro d’él preten<strong>de</strong> aver e tener algun <strong>de</strong>recho por rason <strong>de</strong>l<br />
dicho diesmo e otros <strong>de</strong>rechos que d’ello <strong>de</strong>van pagar que <strong>de</strong>l dia que con esta<br />
nuestra carta fueren requeridos fasta treynta dyas primeros syguientes vengan e<br />
parescan ante los dichos nuestros contadores mayores por sy o por su procurador<br />
sufiçiente con su po<strong>de</strong>r bastante bien ynstruido e ynformado a <strong>de</strong>syr e alegar e<br />
mostrar por don<strong>de</strong> e como les pertenesçen aver e llevar <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong>l dicho oro e<br />
todo lo otro que quisieren con aperçibimiento que les hasemos que si paresçieren<br />
los dichos nuestros contadores mayores les oyran e guardaran su <strong>de</strong>recho en otra<br />
manera su absençia e rebeldia non enbargante aviendo<strong>la</strong> por presençia oyran a<br />
los dichos Gomes <strong>de</strong> Ribera e Antonyo Maldonado todo lo que <strong>de</strong>syr e alegar<br />
quisieren çerca <strong>de</strong> los susodicho e sobre todo libra[ra]n e <strong>de</strong>terminaran en ello lo<br />
que hal<strong>la</strong>ran por justiçia syn los mas çitar ni l<strong>la</strong>mar ni aten<strong>de</strong>r sobre ello para lo<br />
qual ansy faser e conplir vos damos po<strong>de</strong>r conplido por esta nuestra carta.<br />
E los unos nin los otros non faga<strong>de</strong>s ni fagan en<strong>de</strong> al por algun manera so pena<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra merçed e <strong>de</strong> dies mill maravedis para <strong>la</strong> nuestra camara.<br />
Dada en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Alcalá <strong>de</strong> Henares a tres dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> mayo, año <strong>de</strong> 1503.<br />
Mayordomo licentiatus Moxica. Françiscus licentiatus. Refrendada Cristoval<br />
Suares escrivano e etc: Licentiatus Po<strong>la</strong>nco” (rubricada).<br />
(A. G. S.- R. G. S. 1503, Registro).<br />
365 A LOS OFICIALES REALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN,<br />
RESPONDIENDO A OTRA SUYA.<br />
Alcalá <strong>de</strong> Henares, 5 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
La Reyna<br />
Doctor /Matienço e Francisco Pinelo, mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias:<br />
Vi <strong>la</strong> carta que me escriuistes çerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ynstruçión que vos man<strong>de</strong> enbiar<br />
sobre <strong>la</strong> forma e or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha nuestra casa <strong>de</strong> contrabtaçión, <strong>de</strong> que vosotros<br />
aveys <strong>de</strong> tener cargo; e en quanto a lo que <strong>de</strong>zis en <strong>la</strong> casa que man<strong>de</strong> haser para<br />
| 176 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
<strong>la</strong> dicha contrabtaçión en <strong>la</strong>s ataraçanas d’esa çibdad que será mejor que se faga en<br />
el alcaçar viejo, en el cuerpo que dizen <strong>de</strong> los almirantes, que será menos costoso<br />
e mas sufiçiente luego para tener a mejor recabdo <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />
contrabtaçión, pues asy paresçe a vosotros fága<strong>de</strong>s <strong>la</strong> dicha casa don<strong>de</strong> <strong>de</strong>zis que<br />
sea el hedifiçio segund <strong>la</strong> calidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> negoçiaçión para que se haze, que sea buena<br />
e llena e tratable, e no aya en el<strong>la</strong> obra suntuosa ni <strong>de</strong> mucha costa, porque para<br />
<strong>de</strong><strong>la</strong>nte andando el tiempo se podría faser mejor como viéremos.<br />
Y en quanto a lo que <strong>de</strong>zis que por agora es mejor que se contrate con navios<br />
al fleyte y para a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte el tiempo mostrara lo que sea nesçesario, en esto me<br />
paresçe que es tanbien por agora y fágase como <strong>de</strong>zis, e para lo <strong>de</strong> a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte syenpre<br />
me avisad <strong>de</strong> lo vos paresçiere que en ello se <strong>de</strong>ue hazer.<br />
Yten, a lo que <strong>de</strong>zis que aveys escripto al governador e a los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
Yndias para que vos fagan saber <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que se al<strong>la</strong>n e convengan <strong>de</strong> se enbiar<br />
conforme a lo que vos enbié a mandar, está bien lo que en esto abeys hecho, y asy<br />
lo abisad chequeo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que cunplen al bien <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha negoçiaçión.<br />
Yten, en lo que <strong>de</strong>zis <strong>de</strong> <strong>la</strong> contrabtaçión <strong>de</strong> <strong>la</strong> mar pequeña y <strong>de</strong> lo que<br />
Antonio <strong>de</strong> Torres abia enbiado a <strong>la</strong> mar pequeña a <strong>la</strong> torre <strong>de</strong> Santa Cruz paños,<br />
batas e enbordados para esprimentar el dicho trabto, sobre esto se vos envia otra<br />
tal çedu<strong>la</strong> como <strong>la</strong> que se dio a Antonio <strong>de</strong> Torres para que conforme a el<strong>la</strong><br />
entendays en <strong>la</strong> dicha contrabtaçión; por en<strong>de</strong>, yo vos mando que conforme a <strong>la</strong><br />
dicha çedu<strong>la</strong>, y a lo que <strong>de</strong>más <strong>de</strong> aquello vos paresçiere que cump<strong>la</strong> a mi seruiçio,<br />
proueays en ello como vier<strong>de</strong>s que cumple.<br />
Yten, en quanto a lo que <strong>de</strong>zis que algunas personas que han hab<strong>la</strong>do para yr<br />
a <strong>la</strong> tierra que <strong>de</strong>scubrio Bastida e a <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> don<strong>de</strong> se hal<strong>la</strong>n <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s, y que sy<br />
se llegaren a lo que fuere rason me <strong>la</strong> hareis saber y que vos paresçe que sy estas<br />
personas quisieren yr a su costa dandome a mi çierta parte syn <strong>de</strong>scontar ningund<br />
costo, que esto es lo que conviene que se haga, para que <strong>la</strong> dicha contrabtaçion sea<br />
a menos costa nuestra, y en quanto a esto ya por otra çédu<strong>la</strong> que lleuó Ximeno <strong>de</strong><br />
Briuiesca vos mando escriuir lo que çerca d’ello acá paresçió, como aveys visto, y<br />
agora paresçe lo mismo, quise remitir<strong>la</strong> a vosotros para que tomeys <strong>la</strong> conclusyon<br />
segund bier<strong>de</strong>s que mas cumple a mi seruicio e al bien e prouecho <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />
hazienda. /<br />
Y asymismo en todo lo otro que convenga a <strong>la</strong> dicha contrabtaçión vos<br />
mando que tengays el cuydado e diligençia que <strong>de</strong> vosotros confio, guardando en<br />
todo <strong>la</strong> forma que por <strong>la</strong> dicha ynstruçión vos envié a mandar, y hazedme saber<br />
continuamente todo lo que susçediere, porque yo vos enbié a mandar lo que en<br />
ello fagays.<br />
De <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Alcalá <strong>de</strong> Henares, a V <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DIII años.<br />
| 177 |<br />
fol. 105v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Lope <strong>de</strong> Conchillos.<br />
366 PRESOS ENVIADOS DE INDIAS A CÁDIZ: ALONZO DE OJEDA, GONZALO<br />
D’OCAMPO, JUAN DE VERGARA.<br />
| 178 |<br />
Cadiz, 19 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1503<br />
(A. G. S., C. y J. <strong>de</strong> Hacienda 2-53).<br />
Muy po<strong>de</strong>rosos señores:<br />
Cristoval Ve<strong>la</strong>zquez <strong>de</strong> <strong>la</strong> Torre, corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Cadis, beso <strong>la</strong>s muy<br />
reales manos <strong>de</strong> Vuestra Alteza a <strong>la</strong> qual fago saber que en seys navios que vinieron<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias pue<strong>de</strong> aver seys días a <strong>la</strong> baya d’esa çibdad me fueron presentados por<br />
Alonso Martin <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gorda maestre <strong>de</strong> una carave<strong>la</strong> d’el<strong>la</strong>s e por Diego Quintero<br />
maestre <strong>de</strong> otra carave<strong>la</strong> dos mandamientos a mi requesyçión <strong>de</strong>l liçençiado<br />
Alfonso Maldonado alcal<strong>de</strong> mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano <strong>de</strong><br />
Vuestra Altesa su tenor <strong>de</strong> los quales es este que se sigue:<br />
Yo el liçençiado Alfonso Maldonado, alcal<strong>de</strong> mayor d’estas ys<strong>la</strong>s e tierra firme,<br />
por el noble cavallero frey Nicu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Ovando, comendador <strong>de</strong> Lares e governador<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme por el Rey e <strong>la</strong> Reyna nuestros señores, mando<br />
a vos Alfonso Martin <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gorda maestresa<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> nonbrada La Gorda<br />
que lleveys en vuestro navío a Castil<strong>la</strong> este viaje presos a buen recabdo a Juan <strong>de</strong><br />
Vergara e a Goncalo D’Ocampo, capitanes que vinieron a <strong>de</strong>scobrir con Alfonso<br />
<strong>de</strong> Hojeda, e llegareys con ellos con <strong>la</strong> buena ventura al puerto <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong><br />
Cadis e antes que ellos salgan en tierra requirays al corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad<br />
o a su lugarteniente que entren en vuestro navio y tomen a los dichos Johan <strong>de</strong><br />
Vergara e Garçía D’Ocampo asy presos e a buen recabdo, e lo tomeys por fe <strong>de</strong><br />
escrivano publico como se los entregays, e <strong>la</strong> trayays o enbieys a esta ys<strong>la</strong> con<br />
el primer viaje al dicho señor governador, lo qual vos mando que asy faga<strong>de</strong>s e<br />
cump<strong>la</strong><strong>de</strong>s so pena <strong>de</strong> perdimiento <strong>de</strong> todos vuestros bienes para <strong>la</strong> Camara e fisco<br />
<strong>de</strong> Sus Altesas al qual dicho corregidor o su lugarteniente <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Reyna nuestros señores requieren e <strong>de</strong> <strong>la</strong> mia ruego que reçiban en sy los dichos<br />
presos, e asy presos e a buen recabdo, luego syn di<strong>la</strong>çion alguna los enbien con<br />
su alguazil a costa <strong>de</strong> los dichos presos a <strong>la</strong> Corte <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestros<br />
señores, y los <strong>de</strong>n y entreguen a los señores <strong>de</strong>l su muy Alto Consejo o a los<br />
alcal<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> su Casa e Corte e tomen fe e testimonio d’ello porque asy cumple<br />
a serviçio <strong>de</strong> Sus Altesas.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Fecho en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo <strong>de</strong>l Puerto, qu’es en esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> a<br />
ocho días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> mil e quinientos e tres años.<br />
Liçençiado Alfonso Maldonado. Diego Gutierres, escrivano público.<br />
Yo el liçenciado Alfonso Maldonado alcal<strong>de</strong> mayor d’estas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme<br />
por el noble cavallero frey Niculás <strong>de</strong> Ovando comendador <strong>de</strong> Lares e governador<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme por el Rey e <strong>la</strong> Reyna nuestros señores, mando<br />
a vos: Diego Quintero, maestre <strong>de</strong> <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> nonbrada La Bo<strong>la</strong>nda que lleveys<br />
en vuestro navío a Castil<strong>la</strong> este viaje a Alfonso <strong>de</strong> Hojeda, que vino <strong>de</strong> <strong>de</strong>scobrir<br />
preso e a buen recabdo, e llegueys con él a <strong>la</strong> buena ventura al puerto <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad<br />
<strong>de</strong> Cadis e antes qu’el salga en tierra, requirays al corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad e a<br />
su lugarteniente que entren en vuestro navío e tomen al dicho Alfonso <strong>de</strong> Hojeda,<br />
asy preso e a buen recabdo, y lo tomeys por fe <strong>de</strong> escrivano público como se lo<br />
entregays, y <strong>la</strong> traygays o enbieys a esta ys<strong>la</strong> con el primer viaje al dicho governador,<br />
lo qual vos mando que asy faga<strong>de</strong>s e cump<strong>la</strong><strong>de</strong>s so pena <strong>de</strong> perdimiento <strong>de</strong> todos<br />
vuestros bienes para <strong>la</strong> Camara e fisco <strong>de</strong> Sus Altesas, al qual dicho corregidor e su<br />
lugarteniente parte <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestros señores requirió e <strong>de</strong> <strong>la</strong> mia<br />
ruego que reçiban en sy el dicho preso, e ansy preso e a buen recabdo, luego sin<br />
di<strong>la</strong>çion alguna lo enbíen con su alguazil a costa <strong>de</strong>l dicho preso a <strong>la</strong> corte <strong>de</strong>l Rey<br />
e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestros señores e le <strong>de</strong>n y entreguen a los señores <strong>de</strong> su muy alto<br />
consejo e a los alcal<strong>de</strong>s <strong>de</strong> su Casa e Corte, e tomen fe e testimonio d’ello porque<br />
ansy cumple al serviçio <strong>de</strong> Sus Altesas.<br />
Fecho en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo <strong>de</strong>l Puerto qu’es en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, a<br />
ocho días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> quinientos e tres años.<br />
Liçençiado Alonso Maldonado, Diego Gutierres escrivano.<br />
Y vistos los dichos mandamientos, por ser serviçio <strong>de</strong> Vuestro Altesa, reçebí<br />
en los dichos navíos presos a los dichos Alfonso <strong>de</strong> Hojeda e Johan <strong>de</strong> Vergara e<br />
Gonçalo <strong>de</strong> Ocanpo, los quales enbió a vuestra Altesa presos con Françisco <strong>de</strong><br />
Andino, vesyno d’esta çibdad e con dos onbres <strong>de</strong> pie que en su conpañía van,<br />
para que vuestra Altesa los man<strong>de</strong> reçebir y les man<strong>de</strong> dar testimonio <strong>de</strong> cómo los<br />
entrega a <strong>la</strong> persona que vuestra Altesa mandare.<br />
Nuestro Señor <strong>la</strong>s vidas e muy real estado <strong>de</strong> Vuestras Altesas acreçiente como<br />
por Vuestras Altesas es <strong>de</strong>seado.<br />
D’esta çibdad <strong>de</strong> Cadis, a XIX <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DIII años.<br />
De vuestras Alteças servidor que sus reales manos besa:<br />
Cristóval Ve<strong>la</strong>squez <strong>de</strong> <strong>la</strong> Torre.<br />
| 179 |
fol. 105v/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. II 5,<br />
pp. 57-58.<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
(Carpeta: “El corregidor <strong>de</strong> Cadis. –Que se ponga esto con los procesos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
Yndias”)<br />
367 QUE CON TODO LO QUE SE TRAJERE DE LAS INDIAS Y DE<br />
CANARIA Y BERBERÍA, SE ACUDA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE<br />
CONTRATACIÓN. *<br />
Alcalá <strong>de</strong> Henares, 30 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. I. Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
Doña Ysabel etc.<br />
Por quanto el Rey, mi señor, e yo avemos acordado <strong>de</strong> mandar haser vna<br />
casa en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> <strong>de</strong> don<strong>de</strong> se carguen <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias e otras cosas<br />
que nos mandaremos enbiar a <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l mar Oçéano, asy a <strong>la</strong>s que agora son<br />
<strong>de</strong>scubiertas como a <strong>la</strong>s que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte se <strong>de</strong>scubrieren e Ververia e Canaria<br />
e <strong>la</strong> Torre <strong>de</strong> Santa Cruz e otras partes, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> se reçiba todo lo que <strong>de</strong> allá<br />
se truxere, para lo qual avemos nombrado por nuestro fator <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa a<br />
Francisco Pinelo, vesyno <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, e por nuestro thesorero al<br />
dotor Sancho <strong>de</strong> Matienço, canónigo <strong>de</strong> <strong>la</strong> yglesia <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> , e por lugarteniente<br />
<strong>de</strong> nuestros contadores a Ximeno <strong>de</strong> Briuiesca, segund mas <strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong>s<br />
ynstruçiones que para ello ouimos mandado dar se qontiene. Por en<strong>de</strong>, por esta mi<br />
carta e por su tras<strong>la</strong>do signado <strong>de</strong> escriuano publico, mando a todas e qualesquier<br />
personas <strong>de</strong> qualquier estado e condiçion que sean que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias e<br />
Berveria e Canaria e Torre <strong>de</strong> Santa Cruz e otras partes truxeren <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte<br />
oro o p<strong>la</strong>ta e otros metales e per<strong>la</strong>s e aljófar e piedras preçiosas e monas (?) brasyl<br />
e otras qualesquier cosas <strong>de</strong> qualquier calidad e valor que sean que en qualquier<br />
manera pertenescan a nos, que luego que con el<strong>la</strong>s llegaren a qualquier puerto<br />
o p<strong>la</strong>ya d’estos mis reynos e señorios acudan con todo ello al doctor Sancho<br />
<strong>de</strong> Matienço o a quien su po<strong>de</strong>r e <strong>de</strong> los dichos Francisco Pinelo e Ximeno <strong>de</strong><br />
Briuiesca ouiere, para qu’el en nuestro nombre lo reçiba e haga d’ello lo que por<br />
nos les es mandado, al qual por <strong>la</strong> presente doi po<strong>de</strong>r para lo <strong>de</strong>manda, reçibir, e<br />
recabdar en nuestro nombre e para nos, e dar carta <strong>de</strong> pago e <strong>de</strong> fin e quito <strong>de</strong> lo<br />
que reçibiere e recabdare, con <strong>la</strong>s quales firmadas <strong>de</strong> su nombre e <strong>de</strong> los dichos<br />
Francisco Pinelo e Ximeno <strong>de</strong> Briuiesca mando que sean reçibidos en quenta a<br />
cada vna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas personas lo qual asy le diere e entregare, lo qual mando que<br />
| 180 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
asy se haga e cump<strong>la</strong> tomando primeramente <strong>la</strong> rason d’esta mi carta Juan Lopes,<br />
mi secretario e contador, e los vnos etc.<br />
Dada en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Alcalá <strong>de</strong> Henares, a XXX <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DIII años.<br />
YO LA REYNA.<br />
Yo Gaspar <strong>de</strong> Grisyo, secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, nuestra señora, <strong>la</strong> fise escreuir por<br />
su mandado.–Don Aluaro. Asentada, Juan Lopes.<br />
368 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN, PARA QUE<br />
CON MUCHA BREVEDAD ENVÍEN LAS COSAS CONTENIDAS EN UN<br />
MEMORIAL A LA ISLA ESPAÑOLA.<br />
Madrid, 26 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
La Reyna<br />
Mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yndias que residis en <strong>la</strong> noble<br />
çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Sabed qu’el mi governador e ofiçiales que resi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> me<br />
enbiaron vn memorial, que vos enbio seña<strong>la</strong>do <strong>de</strong> don Aluaro <strong>de</strong> Portugal, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
cosas que ay agora nesçesidad en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> para <strong>la</strong> prouisyon <strong>de</strong> <strong>la</strong>s gentes que<br />
al<strong>la</strong> están; por en<strong>de</strong>, yo vos mando que luego <strong>de</strong>ys hor<strong>de</strong>n como en los dichos<br />
navios que agora aveys <strong>de</strong> enbiar, enbieys todas <strong>la</strong>s cosas contenidas en el dicho<br />
memorial, y sy no pudieren yr ni los dichos dos navios, proueays <strong>de</strong> otros navios<br />
en que vayan por nomina que lleuen al tiempo que convengan, y para el <strong>de</strong>spacho<br />
<strong>de</strong> todos los navios que fueren vos podays proueer segund e <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que vos<br />
lo tengo escripto que lo hiziese<strong>de</strong>s çerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> armazon <strong>de</strong> los dichos dos navios,<br />
y lo que fuere menester para lo <strong>de</strong> contado, po<strong>de</strong>ys tomar para ello <strong>de</strong>l dinero <strong>de</strong>l<br />
oro que agora haseys / <strong>la</strong>brar, porque no se ynpida <strong>de</strong> enbiar lo que es nesçesario,<br />
e poned en ello el recabdo e diligençia que yo <strong>de</strong> vosotros confio.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Madrid, a XXVI días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> DIII años.<br />
YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> don Aluaro.<br />
| 181 |<br />
fol. 112vº/<br />
fol. 113/
fol. 113/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. II 5,<br />
p. 59.<br />
fol. 113/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
369 AL TESORERO ENSAYADOR Y OTROS OFICIALES DE LA CASA DE LA<br />
CONTRATACIÓN, SOBRE EL FUNDIR Y AFINAR EL ORO QUE VINIERE<br />
DE LAS INDIAS. *<br />
Madrid, 26 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
La Reyna<br />
Thesorero, ensayador e otros oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Mi merced e voluntad es que en esa casa se <strong>la</strong>bre e hagan (sic) moneda el oro<br />
que para mi cámara se traxiere asy <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras ys<strong>la</strong>s e Tierra<br />
Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, como <strong>de</strong> <strong>la</strong> Berueria e otras partes <strong>de</strong> allen<strong>de</strong>. Por en<strong>de</strong>,<br />
yo vos mando que cada que por mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrabtaçión <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> vos fuere notificando e dicho el oro que se hubiere <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>vrar, lo hagays fundir e afinar e <strong>la</strong>brar con toda <strong>la</strong> diligençia e buen proueymiento<br />
que fuere neçesario, syn lleuar <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha <strong>la</strong>bor <strong>de</strong>rechos algunos, pues es para mi<br />
cámara, saluo aquello que se paga a los mone<strong>de</strong>ros e capatases e otros semejantes<br />
ofiçiales por el trauajo y estipendio <strong>de</strong> su exerçiçio, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Madrid, a XXVI <strong>de</strong> jullio <strong>de</strong> DIII años.<br />
YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> don Aluaro.<br />
370 PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE<br />
LAS INDIAS DEN FACULTAD A UNOS VECINOS DE LA ISLA ESPAÑOLA,<br />
PARA COMPRAR Y LLEVAR LAS COSAS QUE ESTÁ MANDADO PUEDAN<br />
LLEVAR LOS VECINOS DE DICHA ISLA.<br />
Madrid, 28 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
La Reyna<br />
Mis ofiçiales / <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrabtaçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias qu’es en <strong>la</strong> muy<br />
noble çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Juan <strong>de</strong> Aya<strong>la</strong> e Miguel Díaz e Martin <strong>de</strong> Ganboa e Gomes <strong>de</strong> Ribera e<br />
Antonio Maldonado, vecinos que diz que son <strong>de</strong>l puerto <strong>de</strong> Santo Domingo qu’es<br />
| 182 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, me fizieron re<strong>la</strong>çion que ellos tyenen nesçesidad <strong>de</strong> lleuar <strong>la</strong>s<br />
cosas que yo tengo mandado que pue<strong>de</strong>n llevar los vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, e<br />
me suplicaron les mandase dar liçençia para ello e fletar los navios que obiesen<br />
menester para lo lleuar o como <strong>la</strong> mi merçed fuese. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que<br />
constando vos / como los susodichos son vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong>l puerto <strong>de</strong> Santo<br />
Domingo les <strong>de</strong>ys facultad que puedan cargar e lleuar <strong>la</strong>s cosas que por mi esta<br />
mandado que pue<strong>de</strong>n lleuar los vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, y que para ello puedan<br />
fletar los nauios que fueren menester.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Madrid a XXVIIIº <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> MDIII años. La qual<br />
licencia les dad conforme a lo que por mi esta proueydo.<br />
YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, Gaspar <strong>de</strong> Grizio.–Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> don Aluaro.<br />
371 PARA LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS<br />
INDIAS. *<br />
Madrid, 28 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
La Reyna<br />
Mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydis en <strong>la</strong><br />
noble çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Vi lo que me escriuiestes con este correo que agora a <strong>la</strong> postre me enviastes<br />
y con él resçibí <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s y <strong>la</strong>s otras cosas que por vuestra carta me escriuistes,<br />
y paresçeme que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte quando me enbias<strong>de</strong>s semejantes cosas que<br />
estas, que me <strong>la</strong>s <strong>de</strong>beys enbiar con persona çierta e <strong>de</strong> mejor recabdo que agora<br />
lo enbiastes, y en quanto a lo que <strong>de</strong>sys que reçibistes çinco mill e noveçientos<br />
y noventa e tres pesos e tres tomines <strong>de</strong> oro, por <strong>la</strong> carta qu’el governador me<br />
escriuio dize que heran seys mill pesos <strong>de</strong> oro; por en<strong>de</strong> ynformaos como hovo<br />
esta falta y proueldo (sic) <strong>de</strong> manera que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte no <strong>la</strong> aya en <strong>la</strong>s cosas que<br />
se traxieren <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias. Y en quanto a lo otro que <strong>de</strong>zis que enten<strong>de</strong>ys en haser<br />
<strong>la</strong>brar moneda <strong>de</strong>l dicho oro, como vos lo tengo mandado, es muy bien echo, y <strong>la</strong><br />
çédu<strong>la</strong> que pedis para el thesorero y ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> moneda d’esa çibdad,<br />
yo vos lo mando enbiar como <strong>de</strong> allá <strong>la</strong> enbiastes hor<strong>de</strong>nada.<br />
Y en lo que <strong>de</strong>sis <strong>de</strong> <strong>la</strong>s XXIX pieças <strong>de</strong> guanin que resçibistes y que vos<br />
enbie a mandar sy se fundirian para sacar el oro que tienen o sy se tornaran a<br />
| 183 |<br />
fol. 113vº/<br />
fol. 113vº/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. II 5,<br />
pp. 60-63.
fol. 114/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
enbiar al mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, pues que allá vale más quantidad<br />
que acá, en quanto a esto ya por <strong>la</strong> carta qu’el dicho mi governador me escriuio<br />
abreys visto como por el<strong>la</strong> dise que los goanines el los auia fecho <strong>de</strong>xar allá en <strong>la</strong><br />
ys<strong>la</strong> y que enbiaua acà çiertas pieças <strong>de</strong> cobre rico, asy que vos <strong>de</strong>veys ynformar<br />
sy estas XXIX pieças / que reçibistes son <strong>de</strong> guanin o <strong>de</strong> cobre e sauida <strong>la</strong><br />
verdad d’ello, ynformadme d’ello qué es para que yo vos enbie a mandar lo que<br />
hagays.<br />
Y en lo que <strong>de</strong>zis <strong>de</strong> <strong>la</strong> rrubia <strong>de</strong>l ensayo que d’el<strong>la</strong> hizistes, <strong>de</strong>veyslo bien <strong>de</strong><br />
mirar e saber <strong>la</strong> verdad <strong>de</strong> lo que es y asymismo <strong>de</strong>l azul, para que <strong>de</strong> todo ello<br />
ynfomeys al mi gouernador y ofiçiales que están en <strong>la</strong>s Yndias, para que lo enbien<br />
segúnd y <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que a vosotros paresçiere e será mas prouechoso para mi<br />
seruiçio.<br />
Y en quanto a lo que <strong>de</strong>sys que aveys seydo abisados que serían bien que diese<br />
liçençia para que los mantenimientos y otras cosas <strong>de</strong> prouisiones <strong>la</strong>s pudiesen<br />
lleuar libremente todas <strong>la</strong>s personas que <strong>la</strong>s quisiesen lleuar a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, con<br />
tanto que <strong>de</strong> todo lo que lleuasen diesen, en <strong>de</strong>scargando en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong>, çierta quantidad<br />
para mi porque d’esta manera abría en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> abundançia <strong>de</strong> mantenimientos y<br />
<strong>la</strong> gente podría mejor travajar y sostenerse; en quanto a esto porque por vuestra<br />
carta no me enbiays a <strong>de</strong>cir con qué tanta parte vos paresçe que sería bien que<br />
vos acudan <strong>la</strong>s personas que lleuaren los dichos mantenimientos y otros cosas <strong>de</strong><br />
prouisiones a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, luego vos ynformad çerca d’ello y me abisad <strong>de</strong> lo que<br />
vos pareçiere çerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> quantidad que será bueno que se nos dé por cada persona<br />
que lleuare <strong>la</strong>s dichas cosas <strong>de</strong> mantenimientos e prouisiones a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, para<br />
que yo man<strong>de</strong> proueer sobr’ello lo que hagays y qué quantidad nos <strong>de</strong>ve dar <strong>de</strong><br />
cada manera <strong>de</strong> mantenimientos.<br />
Y en lo que <strong>de</strong>sis çerca <strong>de</strong>l brasyl, que agora se traxo en este postrero viaje,<br />
y <strong>de</strong>l asyento que toma<strong>de</strong>s con Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa y <strong>de</strong> los quinientos pesos <strong>de</strong> oro<br />
<strong>de</strong>l maestre que fallesçió en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, y <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s otras cosas que por<br />
vuestra carta me escriuis; ya por otra mi carta que vos enbié con el correo que me<br />
enviastes <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Caliz, vos enbié a mandar lo que çerca <strong>de</strong> todo ello aveys <strong>de</strong> haser;<br />
por en<strong>de</strong>, yo vos mando que a (sic) ello pongays luego en obra, con <strong>la</strong> diligençia<br />
que yo <strong>de</strong> vosotros confio.<br />
Y en lo otro que <strong>de</strong>sys çerca <strong>de</strong>l armada <strong>de</strong> <strong>la</strong>s almadrauas <strong>de</strong> Cadiz yergoles<br />
(sic), pues que por agora no se pudieron armar, <strong>de</strong>veys <strong>de</strong> dar hor<strong>de</strong>n para que<br />
a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte se prouea que se armen con tiempo y con el mejor partido que vosotros<br />
vier<strong>de</strong>s que convenga para mi seruiçio, y abisad d’ello todo a mi e a mis contadores<br />
mayores.<br />
Y en lo que <strong>de</strong>sys que çerca <strong>de</strong> los yndios que vendieron Luys Guerra y Pedro<br />
Ramirez y que agora no querian paresçer ante vosotros a fenesçer sus cuentas, para<br />
| 184 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
vos acudir con <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> lo que me pertenesçe, conforme a <strong>la</strong> liçençia que para<br />
haser el dicho viaje les fue dado, yo vos mando enbíar vna mi carta para que luego<br />
parescan ante vosotros a fenesçer <strong>la</strong>s dichas cuentas e vos acudan con <strong>la</strong> parte que<br />
a mi pertenesçe; por en<strong>de</strong>, asy en esto como en todo lo otro que por mis cartas vos<br />
he embiado mandar, que hagays poner el recabdo y diligençia que yo <strong>de</strong> vosotros<br />
confio. /<br />
Porque como sabeys, por <strong>la</strong> ynstruçión qu’el Rey, mi señor, e yo vos enbiamos,<br />
se nos hiso saber que acordauamos <strong>de</strong> aplicar <strong>la</strong> renta <strong>de</strong> Canaria para los gastos<br />
d’esa casa, y el otro día vos escriuí que vos enbiaría <strong>la</strong> librança, d’el<strong>la</strong> d’este año, y<br />
<strong>de</strong>spués se halló que aquello estaua ya librado días auia a otras personas, y por eso<br />
ya por este año no se podrá haser <strong>la</strong> dicha librança acordé <strong>de</strong> vos lo haser saber<br />
porque no se haga fundamento d’el<strong>la</strong> para los gastos d’esa casa para este año.<br />
De Madrid, a XXVIIIº <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> DIII años.<br />
YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> don Aluaro.<br />
372 PARA QUE EL ASISTENTE DE SEVILLA COMPELA A LUIS GUERRA Y<br />
PEDRO RAMÍREZ PARA QUE COMPAREZCA ANTE LOS OFICIALES DE<br />
LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA.<br />
Madrid, 29 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
Don Fernando e doña Ysabel, etc.<br />
A vos don Juan <strong>de</strong> Sylva con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Cifuentes mi alferez mayor y <strong>de</strong>l mi<br />
Consejo e mi asistente <strong>de</strong> <strong>la</strong> muy noble çibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> e a vuestro logarteniente<br />
en el dicho ofiçio e a otros qualesquier nuestros corregidores e alcal<strong>de</strong>s e otras<br />
justiçias e juezes qualesquier <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s e logares <strong>de</strong> los nuestros<br />
reynos e señorios e a cada uno e qualquier <strong>de</strong> vos a quien está nuestra carta fuere<br />
mostrada. Salud e Graçia:<br />
Sepa<strong>de</strong>s que los ofiçiales <strong>de</strong> mi Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contratación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que<br />
resy<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> nos enbiaron faser re<strong>la</strong>çion diziendo que un Luis<br />
Guerra e Pero Ramires avian ydo por nuestro mandado a çiertas ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l mar<br />
Oçéano, e que en el asyento que con ellos se tomó al tienpo que obieron <strong>de</strong> yr<br />
el dicho viaje se obligaron <strong>de</strong> nos acudir con çierta parte <strong>de</strong> todo lo que obieren<br />
| 185 |<br />
fol. 114vº/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
en el dicho viaje, e que agora como quiera que ellos les han enviado requerir que<br />
parescan ante ellos e a fanesçer sus cuentas e les acudir con <strong>la</strong> parte que según <strong>la</strong><br />
dicha capitu<strong>la</strong>çión nos pertenesçe e son obligados a nos dar e pagar, diz que no lo<br />
han querido faser, poniendo a ello sus escusas e di<strong>la</strong>çiones e nos suplicaron cerca<br />
d’ellos les mandasemos prober mandandoles dar nuestra carta para vosostros e<br />
para cada uno <strong>de</strong> vos para que constriñiese<strong>de</strong>s e apremiase<strong>de</strong>s a los dichos Luys<br />
Guerra e Pero Ramires que parescan ante ellos a fenesçer <strong>la</strong>s dichas cuentas, syn<br />
poner en ello escusa ni di<strong>la</strong>cçion alguna, o como <strong>la</strong> nuestra merçed fuese, lo qual<br />
ya por los <strong>de</strong>l nuestro consejo fue acordado que feneciamos (?) mandar dar está<br />
nuestra carta en <strong>la</strong> dicha razón e nos tobimoslo por bien; por que vos mandamos<br />
a todos e a cada uno <strong>de</strong> vos en vuestros logares e juridiçiones que luego que con<br />
está nuestra carta fuer<strong>de</strong>s requeridos constringays e apremieis a los dichos Luys<br />
Guerra e Pero Ramires que parescan ante los dichos mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e fenesçer <strong>la</strong>s dichas cuentas e a nos pagar lo que<br />
<strong>de</strong>l dicho viaje nos fueren obligados a dar e pagar según el asyento que con ellos se<br />
tomo al tienpo que fueron al dicho viaje. E los unos ni los otros non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong><br />
al so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra merçed e <strong>de</strong> diez mill maravedís para <strong>la</strong> nuestra Camara e<br />
fisco a cada uno que lo contrario fiziere.<br />
Dada en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Madrid, a veynte nueve días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> julio año <strong>de</strong> mill<br />
e quinientos e tres años.<br />
Don Albaro, Franciscus Tello liçentiatus. Liçentiatus <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fuente. Liçentiatus<br />
<strong>de</strong> Carvajal. Liçentiatus <strong>de</strong> Santiago, Escrivano Castañeda. Liçentiatus Po<strong>la</strong>nco<br />
(rubricado).<br />
(A. G. S.- R. G. S. Registro).<br />
| 186 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
373 REAL CÉDULA A OVANDO SOBRE LA SERVIDUMBRE QUE TENÍAN<br />
ALGUNOS CRISTIANOS EN LA ISLA ESPAÑOLA.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 20 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. I., Contratación).<br />
La Reyna<br />
Don frey Niculás <strong>de</strong> Ouando comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> Hor<strong>de</strong>n e cauallería <strong>de</strong><br />
Alçántara e mi gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
A mi es fecha rre<strong>la</strong>ción que algunos christianos vezinos e moradores d’esa ys<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong> tienen en sus casas algunos criados e criadas yndios yndustriados en <strong>la</strong>s<br />
cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> fee <strong>de</strong> mucho tienpo acá, e porque <strong>la</strong> crianza e amor que a los dichos<br />
christianos tienen <strong>de</strong>sean venir con ellos a estos mis Reynos <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong>s, e que los<br />
dichos christianos no los osan traher creyendo que yncurrirán por ello en algunas<br />
penas, fueme por su parte suplicado e pedido por merced les diese licencia para<br />
que libremente pudiesen traer los dichos yndios a estos dichos mis Reynos o<br />
como <strong>la</strong> mi merced fuese; e yo acatando lo susodicho tóuelo por bien. Por en<strong>de</strong><br />
yo vos mando que sy los dichos yndios e yndias o algunos d’ellos quisieren venir<br />
con los dichos christianos <strong>de</strong> su propia voluntad a estos dichos mis Reynos, les<br />
<strong>de</strong>ys lugar que lo puedan hazer, que yo por <strong>la</strong> presente les doy liçençia para ello<br />
e a qualesquier maestros e capitanes e pilotos e personas para que los puedan<br />
traer, con tanto que a cada vno <strong>de</strong> los dichos yndios que asy vinieren trayan fee<br />
<strong>de</strong> vos, el dicho gouernador, o <strong>de</strong> otro qualquier gouernador que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> vos<br />
oviere en esas dichas ys<strong>la</strong>s, <strong>de</strong> cómo vienen <strong>de</strong> su propia voluntad sin que por ello<br />
cayan ni yncurran en pena alguna, <strong>de</strong> lo qual mandé dar <strong>la</strong> presente firmada <strong>de</strong><br />
mi nonbre.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Campo, a veynte días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> septiembre<br />
<strong>de</strong> quinientos e tres años.<br />
YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. E en <strong>la</strong>s espaldas <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />
cédu<strong>la</strong> estauan dos señales <strong>de</strong> firmas.<br />
| 187 |<br />
fol. 1/
fol. 115vº/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 194-195.<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
374<br />
PARA QUE EL CONDE DE CIFUENTES HAGA TRAER A SEVILLA LOS 500<br />
PESOS DE ORO DEL MAESTRE QUE FALLECIÓ EN LA ISLA ESPAÑOLA. *<br />
Madrid, 1 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1503.<br />
(A.G.I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1.)<br />
La Reyna<br />
/Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Cifuentes, mi asystente <strong>de</strong> <strong>la</strong> muy noble çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo he seydo ynformada que en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> fallesçió vn maestre <strong>de</strong> vna<br />
nao y que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> fallesçido se vendió <strong>la</strong> dicha su nao, e se ouieron d’el<strong>la</strong> [e]<br />
<strong>de</strong> otros sus bienes hasta quinientos pesos <strong>de</strong> oro, los quales diz que se truxieron<br />
en estos nauios que venieron en este postrero viaje para los dar a su muger e hijos;<br />
e diz que que al tiempo que los dichos nauios llegaron a <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Cadiz, el<br />
mi corregidor <strong>de</strong> el<strong>la</strong>, a pedimiento <strong>de</strong> algunas personas, hizo enbargar los dichos<br />
quinientos pesos <strong>de</strong> oro diziendo qu’el dicho maestre les hera a cargo <strong>de</strong> çiertas<br />
quantías <strong>de</strong> maravedíses, e que <strong>de</strong>spués acá han estado enbargados en <strong>la</strong> dicha<br />
çibdad y porque mi merced es que los dichos quinientos pesos <strong>de</strong> oro vos sean<br />
entregados para que vos los pongays <strong>de</strong> manifiesto en esa dicha çibdad para acudir<br />
con ellos a <strong>la</strong> muger e hijos <strong>de</strong>l dicho maestre e a <strong>la</strong> persona o personas que <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>recho los ouieren <strong>de</strong> aver, por está mi çédu<strong>la</strong> mando al dicho mi corregidor<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Cadiz que luego que por vuestra parte fuere requerido vos<br />
dé e entregue los dichos quinientos pesos <strong>de</strong> oro que por su mandado fueron<br />
secrestados; e asy entregados vos mando que vos hagais notificar a <strong>la</strong> muger e hijos<br />
<strong>de</strong>l dicho maestre como los dichos quinientos pesos <strong>de</strong> oro están secrestados por<br />
vuestros mandado en esa dicha çibdad, para que parescan ante vos, e venidos, oyays<br />
a el<strong>la</strong>s o a otra qualquier persona que algo les quisyere pedir e <strong>de</strong>mandar, e fagays<br />
sobre ello lo que fuere justiçia, ca para ello vos doy po<strong>de</strong>r conplido, e no haga<strong>de</strong>s<br />
en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Madrid, a primero <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> DIII años.<br />
YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> don Aluaro.<br />
| 188 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
375 PARA QUE GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES ENTREGUE A LOS<br />
OFICIALES LOS MARAVEDISES QUE LE QUEDARON EN SU PODER DE<br />
LO DE LA ARMADA.<br />
Madrid, 1 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
La Reyna<br />
Gonzalo Gómez <strong>de</strong> Çeruantes, mi corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Xerez <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Frontera:<br />
Yo vos mando que sy algunos maravedíses o otras cosas quedaron en vuestro<br />
po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> lo que reçibistes para el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong>l armada que fue a <strong>la</strong>s Yndias con<br />
el comendador <strong>de</strong> Lares, mi gouernador d’el<strong>la</strong>s, por mi mandado, si quedó algo<br />
en vuestro po<strong>de</strong>r, lo <strong>de</strong>ys e entregueys luego al dotor Sancho <strong>de</strong> Matienço, mi<br />
thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias qu’es en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> /<br />
Seuil<strong>la</strong>, ante los otros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa, e tomad d’él carta <strong>de</strong> pago, firmada<br />
<strong>de</strong>l dicho thesorero e <strong>de</strong> los dichos ofiçiales, con <strong>la</strong> qual e con está, tomando <strong>la</strong><br />
rasón d’el<strong>la</strong> Juan Lopes, mi contador e secretario, mandó que vos sean resçibidos<br />
en cuenta los dichos maravedíses e otras cosas que le entregar<strong>de</strong>s, e no haga<strong>de</strong>s<br />
en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Madrid, a primero <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> DIII años.<br />
YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> don Aluaro.<br />
| 189 |<br />
fol. 114vº/<br />
fol. 115/
fol. 115/<br />
fol. 115vº/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
376 RESPUESTA A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS<br />
QUE ESTÁN EN SEVILLA.<br />
Madrid, 1 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
La Reyna<br />
Mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrabtaçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que está en <strong>la</strong> çibdad<br />
<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Reciui vna carta e <strong>la</strong>s otras cartas que con el<strong>la</strong> enbiastes, e a lo que escriuis que<br />
los portogueses han traydo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias brasil e esc<strong>la</strong>uos o otras cosas, <strong>de</strong>veys vos<br />
bien ynformar d’ello e saber <strong>la</strong> verdad por quantas partes <strong>la</strong> podier<strong>de</strong>s saber, sy lo<br />
traxieron <strong>de</strong> alguna parte <strong>de</strong> lo que a mi pertenesçe e aya sydo <strong>de</strong>scubierto por mi<br />
mandado, e <strong>de</strong> lo que d’ello supier<strong>de</strong>s me abisad luego para que se remedie como<br />
<strong>de</strong>va, e entre tanto yo mandaré prouer acá como sea menester.<br />
A lo que <strong>de</strong>sys <strong>de</strong> Christoual Guerra e Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa, que no aveys visto<br />
a Christoual Guerra ni el asyento que con él se tomó, ya quando está llegare lo<br />
abreys visto; hase <strong>de</strong> l<strong>la</strong>mar a Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa e ab<strong>la</strong>d con amuos juntamente, para<br />
que conforme a sus asyentos hagan este viaje y <strong>de</strong>spachen para ello lo mas breue<br />
que ser pudiere.<br />
A lo que <strong>de</strong>zis que Juan Henero no vos quiere acudir con el guanin que tiene<br />
hasta ser pagado <strong>de</strong> çierto sa<strong>la</strong>rio e costas que dise que le son <strong>de</strong>uidas, hased luego<br />
cuenta con él y entreguaos todo lo que tiene que pertenesçe a mí, e pagadle lo que<br />
hal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s que justamente le es <strong>de</strong>uido e sy no lo quisiere haser, apremiadle para ello.<br />
A lo que <strong>de</strong>zis <strong>de</strong>l <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos caraue<strong>la</strong>s que han <strong>de</strong> yr a <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>,<br />
está muy bien echo, e trauajad con mucha diligençia para que se <strong>de</strong>spachen lo mas<br />
presto que ser pudiere, porque puedan partir antes <strong>de</strong>l ynbierno.<br />
La çédu<strong>la</strong> que enbiastes pedir que Gonzalo Gomes vos entregue los marevedíses,<br />
sy algunos quedaron en su po<strong>de</strong>r, <strong>de</strong> lo que resçibió para el armada, vos enbió<br />
mostradge<strong>la</strong> para que vos los entregue.<br />
El mandamiento que <strong>de</strong>sys que no aveys visto para el Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Çifuentes por<br />
los quinientos pesos <strong>de</strong> oro que se enbiaron para <strong>la</strong> muger <strong>de</strong>l maestre Vizcayno<br />
que murió en <strong>la</strong>s Yndias, vos enbío procurad como luego se ponga en obra lo que<br />
por él le enbió mandar. /<br />
Los guanines que enbiastes a pedir <strong>de</strong> lo que traxo Bastidas, no vos los enbío<br />
por agora, porque no esta aquí el obispo <strong>de</strong> Cordoua, que los tiene, pero que luego<br />
que llegamos a Segouia vos los enbiare, con el ensaye e valor d’ellos hareys que<strong>de</strong>n<br />
en vosotros <strong>la</strong> ley e forma d’ellos, porque cada vez que fuere menester enbíar<br />
algunos d’ellos a <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> se pueda haser <strong>de</strong> nuevo.<br />
| 190 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Las pesquisas y escripturas que enbiastes con Gaspar <strong>de</strong> Baluoa están acá en<br />
po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l liçençiado Tello, <strong>de</strong>l mi consejo, como se acabaron <strong>de</strong> ver se proue[e]ra<br />
en ello lo que se aya <strong>de</strong> haser <strong>de</strong> justiçia, y en esto y en todo lo otro tocante a <strong>la</strong><br />
contrabtaçión poned buen recabdo e diligençia, como <strong>de</strong> vosotros confio.<br />
De <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Madrid, a primero <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> DIII años.<br />
YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar Grisyo. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> don Aluaro.<br />
377<br />
PARA QUE EL GOBERNADOR DEJE VENIR LIBREMENTE A DIEGO<br />
GUTIÉRREZ DESDE LA ISLA ESPAÑOLA A ESTOS REINOS.<br />
Segovia, 29 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
La Reyna<br />
Comendador mayor, mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>: Diego Gutierres,<br />
escriuano que ha sydo <strong>de</strong>l ofiçio <strong>de</strong>l licenciado Mercado, alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> mi casa e<br />
corte que agora está en <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, me hiso re<strong>la</strong>çion por su petyçión,<br />
diziendo qu’el fue a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> en el viaje <strong>de</strong> vos, el dicho mi governador e<br />
syruio el dicho ofiçio <strong>de</strong> escriuano hasta ocho o nueve meses, <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> los<br />
quales diz que <strong>de</strong>xo el dicho ofiçio por se venir a Castil<strong>la</strong> a su muger e hijos,<br />
porque hera onbre viejo, e hiso pregonar su resi<strong>de</strong>nçia avnque no hera a ello<br />
obligado, <strong>la</strong> qual diz que auia durado mas <strong>de</strong> XL días, e que <strong>de</strong>mas d’esto el daua<br />
fianças para sy alguna persona algo le quisiese <strong>de</strong>mandar que lo pagará, segund<br />
todo paresçia por çiertos testimonios <strong>de</strong> que ante nos hiso presentaçion, e que no<br />
enbargante lo susodicho, vos, el dicho gouernador, le <strong>de</strong>negastes <strong>la</strong> dicha liçençia<br />
e no ge <strong>la</strong> auia<strong>de</strong>s querido dar, disyendo que hera obligado <strong>de</strong> estar en <strong>la</strong> dicha<br />
Ys<strong>la</strong> hasta que vos hos veniése<strong>de</strong>s, a cuya causa él se hovo <strong>de</strong> quedar en el<strong>la</strong>, e que<br />
sy asy pasase él reçibiria mucho agrauio e daño, e me suplicó e pidió por merçed<br />
vos mandase que le <strong>de</strong>xáse<strong>de</strong>s venir libre e <strong>de</strong>senbargadamente, syn le poner en<br />
ello ynpedimiento alguno, o que sobre ello le proueyese <strong>de</strong> remedio con justicia<br />
o como <strong>la</strong> mi merçed fuese, E yo tóuelo por bien.<br />
Porque vos mando que sy asy es, como <strong>de</strong> suso se contiene, <strong>de</strong>xeys benir al<br />
dicho Diego Gutierres libremente, syn le poner [en] ello ynpedimento alguno, e<br />
no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
| 191 |<br />
fol. 115vº/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuovia, a XXIX días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> mill e<br />
quinientos e tres años.<br />
YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> los <strong>de</strong>l Consejo.<br />
378 COMISIÓN A DON FREY NICOLÁS DE OVANDO, COMENDADOR<br />
MAYOR DE ALCÁNTARA, SOBRE LA PETICIÓN DE GÓMEZ DE RIBERA<br />
PARA QUE LE PAGUEN LOS SERVICIOS DE ESCRIBANÍA QUE HIZO EN<br />
EL REMATE Y ALMONEDA PÚBLICA DE LOS BIENES DE CRISTÓBAL<br />
COLÓN.<br />
Segovia, 5 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1503<br />
(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
Don Fernando e doña Ysabel e etc.<br />
A vos don Fray Nico<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> Alcantara, nuestro<br />
governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano o a vuestro alcal<strong>de</strong> mayor<br />
en el dicho ofiçio, e a cada uno <strong>de</strong> vos a quien esta nuestra carta fuere mostrada.<br />
Salud e graçia.<br />
Sepa<strong>de</strong>s que Gomes <strong>de</strong> Ribera, escrivano, nos fizo re<strong>la</strong>çion por su petiçión<br />
que ante nos en el nuestro consejo presentó, diziendo qu’el fue a esas dichas<br />
ys<strong>la</strong>s en nuestro serviçio, e que antes como escrivano pasó el almoneda pública<br />
que fue fecha <strong>de</strong> los bienes que se vendieron <strong>de</strong> don Cristoval Colón, <strong>de</strong> <strong>la</strong> qual<br />
dicha almoneda e venta e remate <strong>de</strong> los dichos bienes dis que le son <strong>de</strong>vidos<br />
çiertas quantias <strong>de</strong> maravedis <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos; e que sobre ello él trató çierto<br />
pleyto ante vos e ante dicho vuestro alcal<strong>de</strong> e que como quiera que vos pedio<br />
e ha pedido muchas vezes que <strong>de</strong>termináse<strong>de</strong>s el dicho proçeso e le hiziése<strong>de</strong>s<br />
pagar sus <strong>de</strong>rechos que asy le son <strong>de</strong>vidos, conforme al aranzel <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos<br />
que los escrivanos d’esas dichas ys<strong>la</strong>s llevan diz que no lo aveys querido ni quereys<br />
fazer, <strong>de</strong> que ha resçebido mucho agravio e daño. Por en<strong>de</strong> que nos suplicava e<br />
pedia por merçed le mandásemos dar nuestra carta para que vos, el dicho nuestro<br />
procurador, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un breve termino, <strong>de</strong>termináse<strong>de</strong>s el dicho proçeso, por<br />
manera qu’él oviese e cobrase los dichos sus <strong>de</strong>rechos que asy le son <strong>de</strong>vidos por<br />
razon <strong>de</strong> lo susodicho o como <strong>la</strong> nuestra merçed fuese; lo qual visto por los <strong>de</strong>l<br />
nuestro Consejo fue acordado que <strong>de</strong>viamos mandar dar esta nuestra carta en <strong>la</strong><br />
dicha razon, e nos tovímoslo por bien. Porque vos madamos que luego vea<strong>de</strong>s<br />
lo susodicho e l<strong>la</strong>madas e oydas <strong>la</strong>s partes a quien atañe brevemente no dando<br />
| 192 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
lugar a luengas ni di<strong>la</strong>çiones <strong>de</strong> maliçia, salvo so<strong>la</strong>mente <strong>la</strong> verdad sabida, faga<strong>de</strong>s e<br />
administre<strong>de</strong>s a <strong>la</strong>s dichas partes conplimiento <strong>de</strong> justiçia por manera que <strong>la</strong> ayan e<br />
alcançen e por <strong>de</strong>feto d’el<strong>la</strong> no tengan cabsa ni razon <strong>de</strong> se quexar mas sobre ello<br />
ante nos. E non fagadas en<strong>de</strong> al e etc.<br />
Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Segovia a çinco días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> octubre año <strong>de</strong> 1503<br />
años. Petrus dotor. Licentuatus Çapata. Licentuatus Moxica. Licentuatus <strong>de</strong> La<br />
Fuente. Licentuatus <strong>de</strong> Santiago. Castañeda. Licentuatus Po<strong>la</strong>nco” (rubricado).<br />
(A.G.S.– R.G.S. Registro.)<br />
379<br />
AL COMENDADOR DE LARES, GOBERNADOR DE LAS INDIAS, SOBRE EL<br />
REPARTO DE LA HERENCIA DE DIEGO DE SALAMANCA.<br />
Segovia, 14 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1503<br />
(A.G.I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1.)<br />
Don Fernando e doña Ysabel e etc.<br />
A vos el comendador <strong>de</strong> Lares nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Indias e a otro<br />
qualquier governador que [es] o jues <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>nçia que al presente fuer<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
dichas Indias o a vuestro logarteniente en el dicho ofiçio. Salud e gracia.<br />
Sepa<strong>de</strong>s que Bartolomé Colón, veçino <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Palos, como albaçea e<br />
testamentario <strong>de</strong> Diego <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca, ya difunto, nos fiso re<strong>la</strong>çion por su petiçión<br />
disyendo qu’el dicho Diego <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca fallecio en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, que dis es<br />
en el Puerto <strong>de</strong> Santo Domingo <strong>de</strong>l mar Oçéano, e que dis que al tienpo <strong>de</strong> su<br />
falleçimiento fiso e or<strong>de</strong>nó su testamento e postrymera voluntad, en el qual dis<br />
que <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ró por sus here<strong>de</strong>ros legitimos a su madre y hermanos e dis que fiso en<br />
el dicho su testamento çiertas mandas en obras pyas, según que mas <strong>la</strong>rgamente<br />
en el dicho su testamento dis que se contiene, e dis que por el jues que resy<strong>de</strong><br />
en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> fue encargado Bartolomé Colón que tomase cargo <strong>de</strong><br />
los bienes que <strong>de</strong>xava el dicho Diego <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca, e dis que el dicho jues tomo<br />
d’él fianças bastantes e le fiso haser <strong>la</strong> solenidad que en el tal caso se requiere, e<br />
dis que agora vos, el dicho governador, teneys tomados los dichos bienes disyendo<br />
que pertenecen a nos por no tener el dicho Diego <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca ere<strong>de</strong>ros que<br />
puedan eredar los dichos sus bienes, en lo qual dis que reçibe mucho agravio e<br />
daño. E nos suplicó e pidió por merçed que por qu’el anima <strong>de</strong> dicho difunto<br />
fuese <strong>de</strong>scargada e se cunpliese el dicho testamento que mandasemos que libre <strong>de</strong><br />
envargadamente le <strong>de</strong>xáce<strong>de</strong>s tener los dichos bienes e usar d’ellos o que sobre<br />
ello proce<strong>de</strong>mos como <strong>la</strong> nuestra (en b<strong>la</strong>nco) fuese lo qual [...] en el nuestro<br />
| 193 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
consejo fue acordado que <strong>de</strong>viamos mandar dar esta nuestra carta para vos en <strong>la</strong><br />
dicha rasón, e nos tovímoslo por bien; porque vos mandamos que luego vea<strong>de</strong>s lo<br />
susodicho e l<strong>la</strong>madas e oydas <strong>la</strong>s partes a quien atañe breve e sumariamente syn dar<br />
logar a luengas ni di<strong>la</strong>çiones <strong>de</strong> malisia, salvo so<strong>la</strong>mente <strong>la</strong> verdad sabida, faga<strong>de</strong>s e<br />
administra<strong>de</strong>s a <strong>la</strong>s dichas partes a quien toca entero complimiento <strong>de</strong> justiçia, por<br />
manera que <strong>la</strong> ellos ayan e alcançen e por <strong>de</strong>feto d’el<strong>la</strong> no tengan causa ni razon<br />
<strong>de</strong> se nos mas venir a quexar sobre ello; e los unos ni los otros no faga<strong>de</strong>s ni fagan<br />
en<strong>de</strong> al por alguna manera e etc.<br />
Dada en Segovia, a catorse días <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1503 años.<br />
Moxica Licentuatus; Licentuatus <strong>de</strong> La Fuente. Licentuatus <strong>de</strong> Santiago etc. E<br />
yo Juan Ramires escrivano <strong>de</strong> Camara etc. Licentuatus Po<strong>la</strong>nco (rubricado).<br />
(A.G.S.-R.G.S. Registro.)<br />
380 AUTORIZANDO A CAUTIVAR A LOS CANÍBALES.<br />
Segovia, 30 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1503<br />
(A.G.I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1.)<br />
Doña Ysabel, etc.<br />
A los ylustrísimos principes don Felipe e doña Juana, Archiduques <strong>de</strong> Austria,<br />
duques <strong>de</strong> Borgoña e etc., mis muy caros a muy criados hijos, e a los ynfantes,<br />
pre<strong>la</strong>dos duques, con<strong>de</strong>s, marqueses, ricos omes, maestres <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hor<strong>de</strong>nes, e a los<br />
<strong>de</strong> mi Consejo e oydores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mis Abdiençias e alcal<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi Casa e Corte<br />
e Chançillerías, e a los priores e comendadores e subcomendadores, alcai<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
los castillos e casas fuertes e l<strong>la</strong>nas e a todos los conçejos, corregidores, alcal<strong>de</strong>s<br />
regidores, alguaziles, merinos e otras justiçias o juezes qualquier <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s<br />
çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s e logares <strong>de</strong> los mis reynos e señorios e a cada uno e qualquier<br />
<strong>de</strong> vos. Salud e graçia.<br />
Sepa<strong>de</strong>s qu’el Rey mi señor e yo con zelo que todas <strong>la</strong>s personas que biven y<br />
estan en <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano fuesen cristianos e se reduxesen a<br />
nuestra Santa Fe Catolica ovimos mandado dar, por una nuestra carta, que persona<br />
ni personas algunas <strong>de</strong> los que por nuestro mandado fuesen a <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e<br />
tierra firme no fuesen osadas <strong>de</strong> pren<strong>de</strong>r ni cabtivar ninguna ni alguna persona<br />
ni personas <strong>de</strong> los indios <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong>l dicho mar Oçéano<br />
para los traer a estos mis reynos ni para los llevar a otras partes algunas, ni les<br />
fiziesen otro ningund mal ni daño en sus personas ni en sus bienes so çiertas<br />
penas en <strong>la</strong> dicha nuestra carta contenidas, y aun por los faser merçed, porque<br />
algunas personas avian traido <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s algunos <strong>de</strong> los dichos yndios ge<br />
| 194 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
los mandamos tomar y les mandamos poner e fueron puestos en toda libertad y<br />
<strong>de</strong>spues <strong>de</strong> todo esto fecho por les mas convencer e animar a que fuesen cristianos<br />
porque biviesen como onbres rasonables ovimos mandado que algunos nuestros<br />
capitanes fuesen a <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong>l dicho mar Oçéano enbiamos<br />
con ello algunos religiosos que le predicasen e dotrinasen en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestra<br />
Santa Fe Católica e para que los requiriesen que estoviesen en nuestro serviçio e<br />
como quier que en algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s fueron bien resçividos e acogidos,<br />
en <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> San Bernardo e ys<strong>la</strong> Fuerte e en los Puertos <strong>de</strong> Cartagena y en <strong>la</strong>s<br />
ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Barbados don<strong>de</strong> estava una gente que se dice canibales nunca los quisieron<br />
oyr ni acoger antes se <strong>de</strong>fendieron d’ellos con sus armas e les resystieron que no<br />
pudiesen entrar ni estar en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s don<strong>de</strong> ellos están, y aun en <strong>la</strong> dicha<br />
resystençia mataron algunos cristianos, faziendo guerra a los yndios que están<br />
a mi serviçio e pidiéndolos para los comer, como <strong>de</strong> fecho los comen, y como<br />
yo he sydo ynformada que para lo que conviene al serviçio <strong>de</strong> Dios e mio e a<br />
<strong>la</strong> paz e sosiego <strong>de</strong> <strong>la</strong>s gentes que biven en <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme que están a mi<br />
serviçio, e los dichos caníbales sean castigados por los <strong>de</strong>litos que han cometydo<br />
contra mis subditos conviene que yo mandase proveer sobre ello e yo man<strong>de</strong> a los<br />
<strong>de</strong>l mi Consejo que lo viesen e p<strong>la</strong>ticasen, e por ellos visto acatando como nos<br />
con zelo, que los dichos caníbales fuesen reduzidos a nuestra Santa Fe Católica<br />
han seydo requeridos muchas veses que fuesen cristianos e se conbiertiesen y<br />
toviesen incorporados en <strong>la</strong> comunión <strong>de</strong> los fieles e sancta obidiençia e biviesen<br />
seguramente e tratasen bien a los otros sus vesynos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras ys<strong>la</strong>s los quales<br />
personalmente no lo han querido faser como dicho es mas antes han buscado e<br />
buscan <strong>de</strong> se <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r para no ser dotrinados ni enseñados en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestra<br />
Santa Fe Catolica e continuamente han fecho e fasen guerra a nuestros subditos e<br />
han muerto muchos cristianos <strong>de</strong> los que han ydo a <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e por estar como<br />
están endureçidos en su mal proposito ydo<strong>la</strong>trando e comyendo los dichos yndios<br />
fue acordado que <strong>de</strong>via mandar dar esta mi carta en <strong>la</strong> dicha rason e yo tovelo<br />
por bien. Por en<strong>de</strong> por <strong>la</strong> presente doy liçençia e facultad a todos e qualesquier<br />
personas que con mi mandado fueren asy a <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l dicho mar<br />
Oçéano que fasta agora están <strong>de</strong>scubiertas como a los que fueron a <strong>de</strong>scobrir otras<br />
qualesquier ys<strong>la</strong>s e tierra firme para que sy todavía los dichos caníbales resitieren<br />
e no quisyeren resçebir e acoger en sus tierras a los capitanes e gentes que por mi<br />
mandado fueren a faser los dichos viajes e oyrlos para ser dotrinados en <strong>la</strong>s cosas<br />
<strong>de</strong> nuestra Santa Fe Catolica e estar en mi serviçio e so ni obdiençia los puedan<br />
cabtivar e cabtiven para los llevar a <strong>la</strong>s tierras e ys<strong>la</strong>s don<strong>de</strong> fueren e para que los<br />
puedan traer e trayan a estos mis reynos e señorios e otros qualesquier partes<br />
e lugares do quisyeren e por bien tovieren pagandonos <strong>la</strong> parte que <strong>de</strong> los nos<br />
pertenesca e para que los puedan ven<strong>de</strong>r e aprovechar d’ellos syn que por ello<br />
| 195 |
fol. 118/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 39,<br />
pp. 56-58.<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
cayan ni yncurran en pena alguna porque trayendose a estas partes e serviendose<br />
d’ellos los cristianos podran ser mas ligeramente convertidos e a atraydos a nuestra<br />
sancta fe catholica e mandamos a vos <strong>la</strong>s dichas nuestra justiçias e a cada uno <strong>de</strong><br />
vos que sy logar <strong>de</strong><strong>de</strong>s e cump<strong>la</strong><strong>de</strong>s como en esta mi carta se contiene e que<br />
contra el tenor e forma <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s non vaya<strong>de</strong>s ni pase<strong>de</strong>s ni consinta<strong>de</strong>s yr ni pasar e<br />
por que lo susodicho sea publico e notorio a todos mando que esta mi carta sea<br />
pregonada en mi corte e en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> por pregonero e ante escrivano<br />
publico, e los unos nin los otros etc., con emp<strong>la</strong>zamiento en forma.<br />
Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Segovia, a treynta dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> mill e<br />
quinientos e tres años.<br />
YO LA REYNA.<br />
Yo Gaspar <strong>de</strong> Grizio secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestra señora <strong>la</strong> fise escrevir<br />
por su mandado. Yo licentuatus, Çapata, Fernadus Tello; licentuatos <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fuente;<br />
Licentiatus <strong>de</strong> Santyago; Licentiatus Po<strong>la</strong>nco.<br />
(Rubricado)<br />
381 QUE EL ALMIRANTE TENGA EN LA ISLA ESPAÑOLA Y TIERRA FIRME<br />
UNA PERSONA QUE ENTIENDA EN LAS COSAS DE SU HACIENDA Y<br />
SE HALLE PRESENTE CON EL VEEDOR DE SUS ALTEZAS HASTA VER<br />
FUNDIDO Y MARCADO EL ORO. *<br />
Segovia, 27 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1503<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
La Reyna<br />
Don frey Nicu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n e caualleria<br />
<strong>de</strong> Alcantara e mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano e mi<br />
qontador e otros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s:<br />
En vna prouision qu’el Rey, mi señor e yo ouimos dado para en <strong>la</strong>s cosas<br />
tocantes al almirante don Christóbal Colón están dos capitulos <strong>de</strong>l tenor que se<br />
sygue:<br />
Yten, es nuestra merçed e voluntad qu’el dicho almirante tenga en <strong>la</strong> dicha<br />
ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> persona que entienda en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> su hazienda e reçiba lo qu’el<br />
ouiere <strong>de</strong> aver, e que sea Alonso Sanchez <strong>de</strong> Carauajal, qontinuo <strong>de</strong> nuestra casa,<br />
e qu’el dicho Alonso Sánchez <strong>de</strong> Caravajal por parte <strong>de</strong>l dicho almirante qu’esté<br />
| 196 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
presente con nuestro veedor a ver fundir e marcar el oro que en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e<br />
tierra firme se ouiera, e con nuestro fator entienda en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> negoçiaçión<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas merca<strong>de</strong>rias, e mandamos al nuestro governador e contador e<br />
justiçias, e ofiçiales que agora son o fueron <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme que<br />
cump<strong>la</strong>n e fagan guardar lo susodicho en quanto nuestra merçed e voluntad fuere,<br />
e que mostrando el dicho Alonso Sanchez <strong>de</strong> Carauajal po<strong>de</strong>r bastante <strong>de</strong>l dicho<br />
almirante acudan con <strong>la</strong> parte <strong>de</strong>l oro que le pertenesçiere por razon <strong>de</strong>l diezmo<br />
en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, sacadas <strong>la</strong>s costas e gastos, e con el prouecho <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>rias por el<br />
ochaua parte que mostrare el dicho almirante aver puesto en <strong>la</strong> costa d’ello.<br />
Yten, <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ramos e mandamos quel dicho almirante pueda traher <strong>de</strong> aqui<br />
a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte cada año <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> çiento e onze quintales <strong>de</strong> brasyl por razón<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>zena parte que ha <strong>de</strong> aver a respeto <strong>de</strong> los M quintales <strong>de</strong> brasyl que se<br />
an <strong>de</strong> dar cada año por nuestro mandado a los merca<strong>de</strong>res con quien esta fecho<br />
asyento sobre / ello porque por el asyento que se tomó a los dichos merca<strong>de</strong>res<br />
esta açebtada su parte, <strong>de</strong> lo qual gosa el dicho almirante por el tiempo qontenido<br />
en el dicho asyento <strong>de</strong> los dichos merca<strong>de</strong>res y <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>zena parte que se<br />
sacare.<br />
E agora Alonso Sanchez <strong>de</strong> Carauajal, qontinuo <strong>de</strong> mi casa, en nombre <strong>de</strong>l<br />
dicho almirante, me hiso rre<strong>la</strong>çión que <strong>de</strong>spues qu’el vino d’esas dichas ys<strong>la</strong>s a<br />
estos mis reynos, no aveys querido ni quereys acudir con <strong>la</strong>s cosas en los dichos<br />
capitulos qontenidas a persona alguna diziendo que no está <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado en ellos<br />
para ello saluo él, e me suplicó e pidió por merçed sobr’ello le mandase proueer<br />
como <strong>la</strong> mi merçed fuese, e yo tóuelo por bien. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que veais<br />
los dichos capitulos <strong>de</strong> suso qontenidos e los guar<strong>de</strong>ys e cump<strong>la</strong>is como en ellos<br />
se qontiene e, en guardandolos e cumpliendolos, acudays con <strong>la</strong>s cosas en ellos<br />
qontenidas a <strong>la</strong> persona e personas que mostraren po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l dicho almirante, o<br />
<strong>de</strong> quien su po<strong>de</strong>r ouiere, con tanto que <strong>la</strong> tal persona o personas sean naturales<br />
d’estos mis rreynos, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Segovia, a XXVII <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> DIII años.<br />
YO LA REYNA.<br />
Por mandado, etc.- Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor e liçençiado.<br />
| 197 |<br />
fol. 118vº/
fol. 44/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
382 CÉDULA A FREY NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE TIERRA<br />
FIRME Y DE LAS ISLAS DEL MAR OCÉANO, PARA QUE PAGUE A<br />
CATALINA DE MONROY, VECINA DE TORO, COMO HEREDERA DE SU<br />
HIJO FERNANDO DE MONROY, FACTOR DE LA ISLA ESPAÑOLA.<br />
| 198 |<br />
Segovia, 27 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. S., Cédu<strong>la</strong>s, Libro 7).<br />
La Reyna<br />
Don Fray Nico<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Ovando comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n e cavallería<br />
<strong>de</strong> Alcantara e mi gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, Catalina <strong>de</strong><br />
Monrroy vezina <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro me fizo re<strong>la</strong>çion que Fernando <strong>de</strong> Monrroy<br />
nuestro factor, su hijo, ya <strong>de</strong>funto, murio avintestato en esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, por <strong>la</strong> qual<br />
diz que le mandaste tomar todos sus bienes que <strong>de</strong>xó, diz que para <strong>la</strong> Santa Cruzada,<br />
o por çierto alcançe que diz que que se le fizo en el dicho su cargo <strong>de</strong> facturia e me<br />
pidio e suplico por merçed mandase restituir los dichos bienes o como <strong>la</strong> mi merçed<br />
fuese. Por en<strong>de</strong> yo vos mando que vea lo susodicho e l<strong>la</strong>madas e oydas <strong>la</strong>s partes a<br />
quien toca e atañe brevemente syn di<strong>la</strong>çion fagays e administreys çerca d’ello a <strong>la</strong>s<br />
dichas partes entero cumplimiento <strong>de</strong> justiçia por manera que <strong>la</strong> ayan e alcançen e por<br />
<strong>de</strong>fecto d’el<strong>la</strong> no tengan cabsa <strong>de</strong> se quexar, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Segovia, a XXVII días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> mill e quinientos<br />
e tres años.<br />
YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar Grizio.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
383 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN, SOBRE EL<br />
ALMIRANTE DON CRISTÓBAL COLÓN. QUE DE LAS MERCADERÍAS<br />
QUE SE ENVIAREN A LAS INDIAS, PONIENDO EL ALMIRANTE LA<br />
OCTAVA PARTE DE ELLAS Y SACANDO EL COSTO QUE SE HICIERE SE LE<br />
DÉ COMO GANANCIA LA OCTAVA PARTE.<br />
Segovia, 27 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
La Reyna<br />
Mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que estays e resydis<br />
en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>:<br />
En vna prouision qu’el Rey, mi señor, e yo ovimos dado para en <strong>la</strong>s cosas<br />
tocantes al almirante don Christoual Colón esta vn capitulo <strong>de</strong>l thenor que se<br />
sigue:<br />
Primeramente que en lo que toca en <strong>la</strong> contribuçión <strong>de</strong> <strong>la</strong> ochaua parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
merca<strong>de</strong>rias que nos agora mandamos enbiar a <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme e <strong>la</strong>s<br />
que yran <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, qu’el dicho almirante poniendo <strong>la</strong> ochaua parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
tales merca<strong>de</strong>rias e dando <strong>la</strong> estimaçion d’el<strong>la</strong>s, sacadas primero <strong>la</strong>s costas e gastos<br />
que en el<strong>la</strong> se hizieren, aya para sy <strong>la</strong> ochaua parte <strong>de</strong>l prouecho que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />
merca<strong>de</strong>rias se ouiera, conforme a <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çión que con él esta fecha que sobre<br />
esto dispone.<br />
E agora por parte <strong>de</strong>l dicho almirante don Christoual Colón me es fecha<br />
re<strong>la</strong>çion que no aveys querido guardar el dicho capitulo diziendo que no esta<br />
dirigido a vosotros, <strong>de</strong> que dise que recibe agravio, e me suplico sobr’ello le<br />
mandase proueer, como <strong>la</strong> mi merçed fuese, e yo tóuelo por bien. Por en<strong>de</strong>, yo vos<br />
mando que veays el dicho Capitulo <strong>de</strong> suso encorporado e lo guar<strong>de</strong>ys e cump<strong>la</strong>ys<br />
e fagays guardar e cumplir en todo e por todo, según que en él se qontiene como<br />
si a vosotros fuese dirigido, e en ello ni en parte d’ello, embargo ni contrario<br />
alguno no le pongays ni consystays poner, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Segovia, a XXVII <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> DIII años.<br />
YO LA REYNA.<br />
Por mandado, etc. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor e liçençiado.<br />
| 199 |<br />
fol. 117v°/
fol. 117v°/<br />
fol. 118/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
384<br />
QUE EL COMENDADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO HAGA GUARDAR<br />
Y CUMPLIR UNA CARTA Y DECLARACIÓN QUE SE HA DADO AL<br />
ALMIRANTE.<br />
Segovia, 27 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
La Reyna<br />
Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />
mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Ya sabeys como el Rey, mi señor e yo ovimos mandado dar e dimos vna<br />
nuestra carta <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raçion, firmada <strong>de</strong> nuestros nombres, sobre <strong>la</strong>s cosas tocantes al<br />
almirante don Christoual Colón, e agora por su parte nos es fecha re<strong>la</strong>çión que<br />
algunas cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s qontenidas en <strong>la</strong> dicha carta e <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raçión están por cumplir,<br />
por / en<strong>de</strong>, yo vos mando que veays <strong>la</strong> dicha carta <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raçión e <strong>la</strong> guar<strong>de</strong>ys<br />
e cunp<strong>la</strong>ys en todo e por todo, según que en el<strong>la</strong> se qontiene, e en ello ni en<br />
parte d’ello no pongays ni consintays poner enbargo ni ynpedimento alguno, e no<br />
faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Segovia, a XXVII <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> DIII años.<br />
[YO] LA REYNA.<br />
Por mandado, etc. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado Çapata.<br />
| 200 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
385 AL COMENDADOR OVANDO, QUE DEL ORO Y JOYAS QUE SE TOMARON<br />
A LOS HEREDEROS DEL ALMIRANTE SE LES DÉ LA DECIMA PARTE.<br />
Segovia, 27 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
La Reyna<br />
Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n e caualleria<br />
<strong>de</strong> Alçántara, mi gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, e mi<br />
qontador e otros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s:<br />
En vna prouisión qu’el Rey, mi señor, e yo ovimos dado en <strong>la</strong>s cosas tocantes<br />
al almirante don Christoual Colón está vn capítulo tocante al a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntado don<br />
Bartolomé Colón e a don Diego Colón, here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong>l dicho almirante, <strong>de</strong>l thenor<br />
que se sygue:<br />
Yten por quanto el dicho comendador Bouadil<strong>la</strong> tomó a los here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong>l<br />
dicho almirante çierta cantidad <strong>de</strong> oro e joyas, e porque aquello fue adquirido por<br />
ellos como por quien tenía governaçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, <strong>de</strong> todo aquello se<br />
haga diez partes e <strong>la</strong> <strong>de</strong>zena parte aya el almirante e <strong>la</strong>s IX que<strong>de</strong>n e finquen para<br />
nos, e que en quanto a los atauios e mantenimientos e conucos e casas que tenían<br />
e el oro que ovieron <strong>de</strong> cosas que avian vendido suyas, prouandolo que fue d’esta<br />
condición, que avnque a aquello tengamos algun <strong>de</strong>recho, nos les hasemos merçed<br />
<strong>de</strong> todo ello para que fagan d’ello como <strong>de</strong> cosa suya propia. /<br />
E agora por parte <strong>de</strong> los dichos a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntodo e don Diego Colón, here<strong>de</strong>ros<br />
<strong>de</strong>l dicho almirante, me es fecha re<strong>la</strong>çión que no se a cunplido hasta agora el<br />
dicho capítulo, e me fue suplicado e pedido por merçed sobr’ello les mandase<br />
proueer o como <strong>la</strong> mi merçed fuese, e yo tóuelo por bien. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando<br />
que veays el dicho capítulo <strong>de</strong> suso qontenido e lo guar<strong>de</strong>ys e cump<strong>la</strong>ys como<br />
en el se qontiene, syn que en ello les pongays ni consyntays poner embargo ni<br />
ympedimento alguno, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Segovia, a XXVII <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> DIII años.<br />
YO LA REYNA<br />
Por mandado, etc. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor e liçençiado.<br />
| 201 |<br />
fol. 118v°/<br />
fol. 119/
fol. 119/<br />
fol. 119/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
386<br />
QUE EL COMENDADOR OVANDO HAGA PAGAR EL SALARIO QUE SE<br />
DEBIERE A LOS HEREDEROS DEL ALMIRANTE COLÓN.<br />
Segovia, 27 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro I).<br />
La Reyna<br />
/Don fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara<br />
e mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Por parte <strong>de</strong>l a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntado don Bartolomé e <strong>de</strong> don Diego Colón, here<strong>de</strong>ros<br />
<strong>de</strong>l almirante don Christoual Colón, me es fecha rre<strong>la</strong>çión que <strong>de</strong>l tiempo<br />
qu’estouieron en esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> en mi seruiçio se les quedó <strong>de</strong>uiendo çierto<br />
sueldo, segun diz que paresçe por los libros <strong>de</strong>l qontador d’esa dicha ys<strong>la</strong>, e me<br />
suplicaron les mandase pagar lo que asy se les <strong>de</strong>ue o como <strong>la</strong> mi merçed fuese e<br />
yo tóuelo por bien; por en<strong>de</strong>, yo vos mando que veays los dichos libros e el asyento<br />
e sa<strong>la</strong>rio que en ellos <strong>de</strong> mí tienen los dichos a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntado e don Diego Colón, e sy<br />
algo se les está por pagar según el dicho asyento, ge lo hagays pagar, por manera<br />
que no se quexen mas sobr’ello, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Segovia, a XXVII <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> DIII años.<br />
YO LA REYNA.<br />
Por mandado, etc. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor e liçençiado.<br />
387 QUE OVANDO DEJE VENIR A ESPAÑA TRES CRIADOS DEL CONTINO<br />
ALONSO SÁNCHEZ DE CARVAJAL, NO HABIENDO COMETIDO DELITO<br />
PORQUE NO DEBAN VENIR.<br />
Segovia, 27 noviembre <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
La Reyna<br />
/ Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcantara<br />
mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Alonso Sanchez <strong>de</strong> Carauajal, qontino <strong>de</strong> mi casa, me hiso rre<strong>la</strong>çión que en<br />
esa Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> quedaron e están Francisco <strong>de</strong> Aréualo e Diego <strong>de</strong> Aya<strong>la</strong> e Pedro<br />
| 202 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Sanchez <strong>de</strong> Vil<strong>la</strong>r, sus criados, e me suplico les diese liçençia que se pudiesen venir<br />
a estos mis Reynos e como <strong>la</strong> mi merçed fuese; por en<strong>de</strong>, yo vos mando que si<br />
los susodichos no an fecho o cometido alguna cosa porque no <strong>de</strong>uan venir a estos<br />
dichos mis Reynos, les <strong>de</strong>xeys libremente venir cada e quando quisieren, syn les<br />
poner ynpedimento alguno, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Segovia, a XXVII <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> DIII años.<br />
YO LA REYNA.<br />
Por mandado, etc. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor e liçençiado.<br />
388 QUE OVANDO SE INFORME DEL DAÑO QUE HACEN LOS PERROS DE<br />
LOS INDIOS EN LA ISLA ESPAÑOLA Y CONFORME A LO QUE HALLARE<br />
PROVEA EL REMEDIO.<br />
Segovia, 27 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1503<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
La Reyna<br />
/ Don frey Niculás <strong>de</strong> Ouando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n e caualleria<br />
<strong>de</strong> Alcántara e mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Por parte <strong>de</strong> Luys <strong>de</strong> Arriaga me es fecha rre<strong>la</strong>çion que algunos christianos,<br />
vezinos e moradores d’esa Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> an dado a los yndios d’el<strong>la</strong> muchos perros,<br />
con los quales diz que algunos d’ellos caçan a <strong>la</strong>s hutias, e otros, por no saber tratar los<br />
dichos perros e no les dar <strong>de</strong> comer, los hecharon <strong>de</strong> sus casas e se an fecho saluajes<br />
e matan los ganados e puercos como lobos, <strong>de</strong> que diz que los dichos christianos<br />
an resçibido e resçiben mucho daño, e me suplico mandase que los dichos yndios<br />
no tuviesen perros algunos, porque con ellos no hiziesen mas daño, e que le hiziese<br />
merçed <strong>de</strong> <strong>la</strong>s perras que en po<strong>de</strong>r d’ellos se hal<strong>la</strong>sen o como <strong>la</strong> mi merçed fuese.<br />
Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que vos ynformeys <strong>de</strong> lo susodicho e proueays en<br />
ello como convenga al bien <strong>de</strong> los dichos christianos e yndios, por manera que<br />
ninguno d’ellos tenga cabsa <strong>de</strong> se quexar, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Segovia, a XXVII días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> DIII años.<br />
YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor Angulo e<br />
liçençiado Çapata.<br />
| 203 |<br />
fol. 119v°/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
389 AL COMENDADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE ENTREGUE<br />
A COLÓN LA DÉCIMA PARTE DEL ORO Y LA OCTAVA PARTE DE LAS<br />
MERCADERÍAS QUE LE CORRESPONDEN.<br />
| 204 |<br />
Segovia, 27 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. I., Patronato 295, ramo 49).<br />
Este es el tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong> dos çedu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestra señora, que sancta gloria<br />
aya, sacado <strong>de</strong>l original el qual queda en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l señor almirante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias,<br />
el qual <strong>la</strong>s mando tras<strong>la</strong>dar en pública forma, <strong>la</strong>s quales son escriptas en papel e<br />
firmadas <strong>de</strong> su real nombre, el thenor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s quales es este que se sygue, según por<br />
el<strong>la</strong>s parescia, etc.<br />
La Reyna<br />
Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n e cavallería<br />
<strong>de</strong> Alcántara, e mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, e mi<br />
contador e otros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s:<br />
En vna provision qu’el Rey mi señor e yo ovimos dado para en <strong>la</strong>s cosas<br />
tocantes al almirante don Christoual Colón [hay] estos doss capítulos <strong>de</strong>l thenor<br />
que se sigue etc.<br />
Yten, es nuestra merçed e voluntad qu’el dicho almirante tenga en <strong>la</strong> dicha<br />
Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> persona que entienda en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> su hasyenda e resçiba lo que<br />
el oviere <strong>de</strong> aver e que sea Alonso Sanchez <strong>de</strong> Caravajal, continuo <strong>de</strong> nuestra<br />
casa, e que el dicho Alonso Sanchez <strong>de</strong> Caravajal por parte <strong>de</strong>l dicho almirante<br />
que esté presente con nuestro veedor a ver fundir e marcar el oro que en <strong>la</strong>s<br />
dichas ys<strong>la</strong>s e tierra firme se oviere e con nuestro fator entienda en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> negociación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas mercadurias; e mandamos al nuestro governador e<br />
contador e justiçias e ofiçiales que agora son o fueren <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e tierra<br />
firme que cump<strong>la</strong>n e fagan guardar lo susodicho en quanto nuestra merçed e<br />
voluntad (roto) e que mostrando el dicho Alonso Sanchez <strong>de</strong> Carvajal po<strong>de</strong>r<br />
bas… (roto) <strong>de</strong>l dicho almirante acudan con <strong>la</strong> parte <strong>de</strong>l oro que le pertenesçiere<br />
p… (roto) razon <strong>de</strong>l diezmo en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> sacados <strong>la</strong>s costas e gastos e con el<br />
provecho <strong>de</strong> mercadurias por el ochava parte que mostrare el dicho almirante aver<br />
puesto en <strong>la</strong> costa d’ellos, etc.<br />
Yten, <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ramos e mandamos qu’el dicho almirante pueda traher <strong>de</strong> aquí<br />
a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte cada año <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> çiento y honze quintales <strong>de</strong> brasyl por razon
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>zena parte que ha <strong>de</strong> aver a respeto <strong>de</strong> los mill quintales <strong>de</strong> brasyl que se<br />
han <strong>de</strong> dar cada año por nuestro mandado a los merca<strong>de</strong>res con que esta fecho<br />
asyento sobre ello porque por el asyento que se tomó con los dichos merca<strong>de</strong>res<br />
esta acebtada su parte… <strong>de</strong> lo qual goze el dicho almirante por el tiempo contenido<br />
en el dicho asyento <strong>de</strong> los dichos merca<strong>de</strong>res e <strong>de</strong> suso <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>zena parte que se<br />
sacare, etc.<br />
E agora Alonso Sanchez <strong>de</strong> Caravajal, contino <strong>de</strong> mi casa, en nonbre <strong>de</strong>l dicho<br />
almirante me hizo re<strong>la</strong>çión que <strong>de</strong>spués qu’el vino <strong>de</strong> estas dichas ys<strong>la</strong>s a estos mis<br />
Reynos no aveys querido ni quereis acudir con <strong>la</strong>s cosas en los dichos capitulos<br />
contenidas e personas alguna diziendo que no esta <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado en ellos para ello<br />
salvo él, e me suplico e pidio por merçed sobre ello le mandase proveer como <strong>la</strong><br />
mi merçed fuese e yo tovelo por bien, por en<strong>de</strong> yo vos mando que veays los dichos<br />
capítulos <strong>de</strong> suso contenidos e los guar<strong>de</strong>ys e cump<strong>la</strong>ys como en ellos se contiene<br />
e en guardandolos e en cumpliendolos acudays con <strong>la</strong>s cosas en ellos contenidas a<br />
<strong>la</strong> persona o personas que mostrare po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l dicho almirante o <strong>de</strong> quien su po<strong>de</strong>r<br />
oviere, con tanto que <strong>la</strong> tal persona o personas sean naturales d’estos mis Reynos,<br />
e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Segovia, a XXVII dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> quinientos e tres<br />
años.<br />
Original esta en el maço, 27 nouiembre 1503. (Rúbrica)<br />
YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
390<br />
LA SOBERANA DE CASTILLA A OVANDO, ENCARECIÉNDOLE EL<br />
CUMPLIMIENTO DE LA CÉDULA ANTERIOR.<br />
| 205 |<br />
Segovia, 27 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. I., Patronato 295, tomo 49).<br />
La Reyna<br />
Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara e<br />
mi gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano.<br />
Ya sabeis como el Rey mi señor e yo ovimos mandado dar e dimos vna<br />
nuestra çedu<strong>la</strong> e <strong>de</strong>c<strong>la</strong>racion firmada <strong>de</strong> nuestros nombres sobre <strong>la</strong>s cosas tocantes<br />
al almirante don Christóval Colón, e agora por su parte me es fecha re<strong>la</strong>çión que
fol. 120v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
algunas cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s contenidas en <strong>la</strong> dicha çédu<strong>la</strong> e <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raçion están por cumplir.<br />
Por en<strong>de</strong> yo vos mando que veays <strong>la</strong> dicha çédu<strong>la</strong> e <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raçión e <strong>la</strong> guar<strong>de</strong>ys e<br />
cump<strong>la</strong>ys en todo e por todo segund que en el<strong>la</strong> se contiene e en ello ni en parte<br />
d’ello no pongays ni consyntays poner enbargo ni empedimiento alguno, e no<br />
faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Segovia, a XXVII días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> quinientos e tres<br />
años.<br />
YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
E en <strong>la</strong>s espaldas <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çédu<strong>la</strong> estava vna señal <strong>de</strong> firma. E otra señal al<br />
pye e asymismo al pye <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera çédu<strong>la</strong> estavan tres señales <strong>de</strong> firmas, etc.<br />
Este tres<strong>la</strong>do fue corregido e conçertado con <strong>la</strong>s dichas dos çédu<strong>la</strong>s originales<br />
hon<strong>de</strong> fue sacada ante escrivano publico e escrivanos <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> yuso escritos que<br />
lo sygnaron e firmaron <strong>de</strong> sus nombres. Ay testimonio en <strong>la</strong> muy noble e muy leal<br />
çibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> a catorze dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> henero año <strong>de</strong>l nascimiento <strong>de</strong> nuestro<br />
salvador Jhesuchristo <strong>de</strong> mill e quinientos e çinco años. Va escrito entre renglones:<br />
o diz que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s va<strong>la</strong>. Por hor<strong>de</strong>n, Ybañes, escrivano <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>, soy testigo d’este<br />
tres<strong>la</strong>do (rúbrica). Yo Gonzalo hoçes, escrivano <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>, soy testigo d’este tres<strong>la</strong>do<br />
(rúbrica). Yo Martin Rodríguez escrivano <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> soy testigo d’este (Tras<strong>la</strong>do).<br />
391 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS FREY NICOLÁS DE<br />
OVANDO AUTORIZANDO LA VENIDA A LOS REINOS DE ESPAÑA DE LOS<br />
INDIOS QUE QUISIESEN.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 20 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1503<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
La Reyna<br />
/ Don frey Niculás <strong>de</strong> D’Ovando comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n e caballeria<br />
<strong>de</strong> Alcantara e mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong> mar Oçéano.<br />
A mi es fecha rre<strong>la</strong>çion que algunos christianos vezinos e moradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong> tienen en sus casas algunos criados e criadas yndios yndustriados en <strong>la</strong>s<br />
cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> fe <strong>de</strong> mucho tiempo acá e que por <strong>la</strong> criança e amor que a los dichos<br />
christianos no los osan traer creyendo que yncurrirán por ello en algunas penas,<br />
fueme por su parte suplicado e pedido por merçed les diese liçençia para que<br />
| 206 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
libremente pudiesen traher los dichos yndios a estos dichos mis rreynos, o como<br />
<strong>la</strong> mi merçed fuese e yo acatando los susodicho tóuelo por bien; por en<strong>de</strong> yo vos<br />
mando que si los dichos yndios e yndias, o algunos d’ellos, quisieren venir con<br />
los dichos christianos <strong>de</strong> su propia voluntad a estos dichos mis rreynos, les <strong>de</strong>ys<br />
lugar que lo puedan hazer, que yo por <strong>la</strong> presente les doy liçençia para ello, e a<br />
qualesquier maestres e capitanes e pilotos e personas para que los puedan traer, con<br />
tanto que cada vno <strong>de</strong> los dichos yndios que asy viniere trayan fee <strong>de</strong> vos el dicho<br />
gouernador, o <strong>de</strong> otro qualquier gouernador que <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> vos ouiere en esas<br />
dichas ys<strong>la</strong>s, <strong>de</strong> cómo vienen <strong>de</strong> su propia (sic), syn que por ello cayan ni yncurran<br />
en pena alguna <strong>de</strong> lo qual man<strong>de</strong> dar <strong>la</strong> presente firmada <strong>de</strong> mi nombre.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo a veynte dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> diciembre<br />
año <strong>de</strong> quinientos e tres años.<br />
YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor Angulo e<br />
licenciado Çapata.<br />
392 AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS PARA QUE PERMITA Y<br />
CONCEDA LICENCIA A TODOS LOS INDIOS QUE QUIERAN VENIR<br />
VOLUNTARIAMENTE A ESPAÑA.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 20 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
La Reyna<br />
/ Don frey Niculás <strong>de</strong> Ouando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n e caballeria<br />
<strong>de</strong> Alcántara e mi gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
A mi es fecha re<strong>la</strong>çión que algunos christianos, vezinos e moradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong>, tienen en sus casas algunos criados e criadas yndios yndustriados en<br />
<strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> fe <strong>de</strong> mucho tiempo, aca, e que por <strong>la</strong> criança e amor que an a los<br />
dichos christianos no los osan traer, creyendo que yncurrirán por ello en algunas<br />
penas; e fueme por su parte suplicado e pedido por merçed les diese liçençia para<br />
que libremente pudiesen traer los dichos yndios a estos dichos mis reynos, o como<br />
<strong>la</strong> mi merçed fuese; e yo acatando lo susodicho touelo por bien. Por en<strong>de</strong>, yo vos<br />
mando que si los dichos yndios e indias o algunos d’ellos quisieren venir con los<br />
dichos christianos <strong>de</strong> su propia voluntad a estos dichos mis Reynos les <strong>de</strong>ys lugar<br />
| 207 |<br />
fol. 121//<br />
fol. 120v/
fol. 121/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 206-208.<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
que lo puedan hazer, que yo por <strong>la</strong> presente les doy liçençia para ello e a qualesquier<br />
maestres e capitanes e pilotos e personas para que los puedan traer, con tanto que<br />
cada vno <strong>de</strong> los dichos indios que asy viniere trayan fee <strong>de</strong> vos, el dicho gouernador,<br />
e <strong>de</strong> otro qualquier governador, que <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> vos ouiere en esas dichas ys<strong>la</strong>s, <strong>de</strong><br />
como vienen <strong>de</strong> su propia voluntad, syn que por ello cayan nin yncurran en pena<br />
alguna, <strong>de</strong> lo qual man<strong>de</strong> dar <strong>la</strong> presente firmada <strong>de</strong> mi nombre.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Campo, a veynte días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> diziembre<br />
año <strong>de</strong> quinientos e tres años.<br />
YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor Angulo e<br />
licenciado Çapata.<br />
393 REAL PROVISIÓN PARA QUE LOS VECINOS Y MORADORES DE LA<br />
ISLA ESPAÑOLA PAGUEN DE AQUÍ ADELANTE EL CUARTO DE LO QUE<br />
LOS INDIOS HUBIESEN DE ALGODÓN EN LUGAR DEL TERCIO QUE<br />
PAGABAN. *<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 20 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
Don Fernando e doña Ysabel, etc.<br />
Por quanto en <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çión e asiento que nos mandamos tomar con Luys <strong>de</strong><br />
Arriaga, vezino <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, esta vn capitulo <strong>de</strong>l tenor siguiente:<br />
Otrosy que todo lo que oviere <strong>de</strong> los dichos yndios en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> algodón e<br />
<strong>la</strong>s otras cosas en que los yndustriaren fuera <strong>de</strong>l termino <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s don<strong>de</strong> asy<br />
ouieren <strong>de</strong> biuir e pob<strong>la</strong>r, que nos <strong>de</strong>n e sean obligados <strong>de</strong> nos dar el terçio <strong>de</strong><br />
todo ello, eçebto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas para su mantenimiento.<br />
E agora por parte <strong>de</strong> los christianos, vezinos e moradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>,<br />
nos es fecha rre<strong>la</strong>çion que lo contenido en el dicho capitulo non han podido<br />
nin pue<strong>de</strong>n conplir syn mucho <strong>de</strong>trimento suyo, porque <strong>la</strong>s cosas que han <strong>de</strong><br />
los dichos yndios <strong>la</strong>s conpran e rrescatan por lo que valen e son <strong>de</strong> poca calidad,<br />
fuenos por su parte suplicado e pedido por merçed, çerca <strong>de</strong>llo man<strong>de</strong>semos<br />
probeer o como <strong>la</strong> nuestra merçed fuese, e nos acatando lo susodicho e por les<br />
hazer bien e merçed acordamos <strong>de</strong> mandar dar esta nuestra carta en <strong>la</strong> dicha<br />
rrazón, por <strong>la</strong> qual mandamos que asy con hasta agora los dichos christianos nos<br />
| 208 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
han pagado o avian <strong>de</strong> pagar <strong>la</strong> terçia parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas contenidas en el dicho<br />
capitulo suso encorporado paguen <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>la</strong> quarta parte por tienpo <strong>de</strong><br />
diez años primeros seguientes, los quales se cuenten <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día que esta nuestra<br />
carta fuere mostrada ante don frey Nicolás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong> mar Oçéano,<br />
en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, e mandamos al nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yndias, que<br />
durante el dicho tienpo <strong>de</strong> los diez años guar<strong>de</strong>n e cunp<strong>la</strong>n e fagan guardar e<br />
conplir esta nuestra carta e todo lo en el<strong>la</strong> contenido, e en ello ni en parte d’ello<br />
/enbargo nin contrario alguno vos no pongan ni consientan poner, e los vnos nin<br />
los otros non faga<strong>de</strong>s nin fagan en<strong>de</strong> al por alguna manera, so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra<br />
merced, etc.<br />
Dada en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Campo, a veynte días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> dizienbre<br />
año <strong>de</strong>l Nasçimiento <strong>de</strong> Nuestro Saluador Jhesuchristo <strong>de</strong> mill e quinientos e tres<br />
años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Yo Gaspar <strong>de</strong> Grizio, secretario <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, nuestros señores, <strong>la</strong> fize<br />
escriuir por su mandado.- Martianes dotor, Archiepiscopus <strong>de</strong> Ta<strong>la</strong>vera, liçençiatus<br />
Çapata.<br />
394 PROVISIÓN REAL AL GOBERNADOR NICOLÁS DE OVANDO PARA<br />
QUE LOS INDIOS DE LA ESPAÑOLA SIRVAN A LOS CRISTIANOS EN LA<br />
LABRANZA Y GRANJERÍA Y LES AYUDEN A SACAR PAGÁNDOLES SUS<br />
JORNALES. *<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 20 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1503.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
Doña Ysabel, por <strong>la</strong> gracia <strong>de</strong> Dios, etc.<br />
Por quanto el Rey, mi señor, e yo por <strong>la</strong> ynstruçión que mandamos dar a don<br />
Frey Nicolás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> Alcantara, al tienpo que fue por<br />
nuestro governador a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, ouimos mandado que<br />
los yndios vezinos e moradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> fuesen libres e no subjetos a<br />
seruidumbre, segund mas <strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong> dicha ynstruçión se contiene, e agora<br />
soy ynformada que a causa <strong>de</strong> <strong>la</strong> mucha libertad que los dichos yndios tienen<br />
huyen e se partan (sic) <strong>de</strong> <strong>la</strong> conversaçión e comunicaçión <strong>de</strong> los christianos,<br />
por manera que aun queriendoles pagar sus jornales non quieren trabajar e<br />
| 209 |<br />
fol. 121v°/<br />
fol. 122/<br />
*Publicada en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 209-212.
fol. 122/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
andan vagamundos, nin menos los pue<strong>de</strong>n aver para los dotrinar e atraer e que se<br />
conviertan a nuestra santa fee catolica, e que a esta cavsa los christianos que están<br />
en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e biuen e moran en el<strong>la</strong> no hal<strong>la</strong>n quien trauaje en sus granjerias<br />
e mantenimientos nin les ayu<strong>de</strong> a sacar ni coger el oro que ay en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>,<br />
<strong>de</strong> que a los vnos e a los otros viene perjuyzio, e porque nos <strong>de</strong>seamos que los<br />
dichos yndios se conuiertan a nuestra santa fee catolica e que sean doctrinados en<br />
<strong>la</strong>s cosas d’el<strong>la</strong>, e porque esto se podia mejor facer comunicando los dichos yndios<br />
con los christianos que en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> están e andando e tratando con ellos e<br />
ayudandolos vnos a los otros para que <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> se <strong>la</strong>bre e pueble e avmenten<br />
los frutos d’el<strong>la</strong> e se coja el oro que en el<strong>la</strong> oviere para que estos mis rreynos e los<br />
vecinos d’el<strong>la</strong>s sean aprovechados / mandé dar esta mi carta en <strong>la</strong> dicha rrazon,<br />
por <strong>la</strong> qual mando a vos, el dicho nuestro governador, que <strong>de</strong>l dia que esta mi<br />
carta aquí vier<strong>de</strong>s en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte conpe<strong>la</strong>ys e apremieys a los dichos yndios que traten<br />
e conversen con los christianos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e trauajen en sus he<strong>de</strong>fiçios, en<br />
cojer e sacar oro e otros metales e en hazer granjeria e mantenimientos para los<br />
christianos vezinos e moradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e fagays pagar a cada vno el dia<br />
que trabajere (sic) el jornal e mantenimiento que, segund <strong>la</strong> calidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra e<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> persona e <strong>de</strong>l ofiçio, vos pareçiere que <strong>de</strong>uiere aver mandando a cada caçique<br />
que tenga cargo <strong>de</strong> çierto numero <strong>de</strong> los dichos yndios para que los haga yr a<br />
trabajar don<strong>de</strong> fuere menester e para que <strong>la</strong>s fiestas e dias que pareçiere se junten<br />
a oyr e ser dotrinados en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> fe en los lugares diputados; e para que<br />
cada caçique acuda con el numero <strong>de</strong> yndios que vos le seña<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s a <strong>la</strong>s persona<br />
o personas que vos nombrar<strong>de</strong>s para que trabajen en lo que <strong>la</strong>s tales personas les<br />
mandaren, pagandoles el jornal que por vos fuere tasado, lo qual hagan e cunp<strong>la</strong>n<br />
como personas libres como lo son, e no como sieruos, e fazed que sean bien<br />
tratados los dichos yndios, e los que d’ellos fueren christianos mejor que los otros<br />
e non consintays nin <strong>de</strong>ys lugar que ninguna persona les hagan mal nin daño nin<br />
otro <strong>de</strong>saguisado alguno; e los vnos nin los otros non haga<strong>de</strong>s nin hagan en<strong>de</strong> al<br />
por alguna manera so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> [nuestra] merced, etc.<br />
Dada en vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a veynte dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> diciembre año<br />
<strong>de</strong>l nasçimiento <strong>de</strong> Nuestro Saluador Jhesucristo <strong>de</strong> mill e quinientos tres años.<br />
YO LA REYNA.<br />
Yo Gaspar <strong>de</strong> Grizio, secretario <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestros señores, <strong>la</strong><br />
fize escriuir por su mandado. Espiscopus Cartagena, Franciscus; liçençiatus Juanes,<br />
liçençiatus Fernadus Tellos; liçençiatus Caruajal; liçençiatus <strong>de</strong> Santiago.<br />
| 210 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
395<br />
INCITATIVA [...] JUAN DE SILVA, CONDE DE CIFUENTES, Y A FREY<br />
NICOLÁS DE OVANDO, SOBRE EL SALARIO QUE RECLAMA LORENZO<br />
DE AHUMADA DE LOS HEREDEROS DE JUAN DE VERGARA.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 22 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1503<br />
(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
.<br />
Don Fernando e doña Ysabel, etc.<br />
“A vos don Juan Sylva con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Cifuentes nuestro alferez mayor e <strong>de</strong>l nuestro<br />
Cons [...] e nuestro asystentes <strong>de</strong> <strong>la</strong> muy noble cibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> e a vuestro<br />
lugartenuente en el dicho ofiçio e a vos don fray Nicu<strong>la</strong>s d’Ovando comendador<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara e nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> e Tierra Firme <strong>de</strong>l Mar<br />
Oçeano o a vuestro alcal<strong>de</strong> mayor en el dicho ofiçio e a cada uno <strong>de</strong> vos en vuestra<br />
jurisdiçion e quien esta nuestra carta fuere mostrada. Salue e graçia: Sepa<strong>de</strong>s que<br />
Lorenço <strong>de</strong> Ahumada nos fizo re<strong>la</strong>çion por su petiçion diziemos que el fue a <strong>la</strong>s<br />
yndias en conpañia <strong>de</strong> uno que se <strong>de</strong>zia Vergara ya <strong>de</strong>funto e <strong>de</strong> otro que se dizo<br />
Garçia d’Ocampo los quales dis que le rogaron en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> que estoviese por<br />
ellos procurando sus pleitos en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> que le pagarias bien su trabajo e dis que<br />
el lo fizo asy y estava cursando su pleitos syete mese[s] en que dis que gasto cada<br />
[...] castel<strong>la</strong>no en couer el dis que <strong>de</strong>spues le dixera asy <strong>de</strong>sxo que vi [...] se con<br />
el<strong>la</strong>s a <strong>la</strong> corte para precurar sus negoçios por que ellos van presos y que le pagarian<br />
su sa<strong>la</strong>rio <strong>de</strong> manera que el a estras ocu [...] en esta nuestra Corte syguiendo los<br />
dichos sus pleitos otros se [...] ses que coso el dicho Vergara es fallesçido se tene que<br />
su merçed y el dicho Garçia <strong>de</strong> Canpo le pornan fi<strong>la</strong>çion en <strong>la</strong> paga <strong>de</strong> su sa<strong>la</strong>rio<br />
<strong>de</strong> que resçibiria gran<strong>de</strong> agravio e daño por en<strong>de</strong> que nos suplicays e peuia por<br />
merçed le mandasemos dar nuestra carta para que se los dieres que diz que [...] en<br />
<strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> [...] <strong>de</strong>vido <strong>de</strong> su sa<strong>la</strong>rio y gasto que fizo en el tienpo que<br />
se ocupo en los dichos pleitos e como <strong>la</strong> nuetra merçed fuese lo qual visto por los<br />
<strong>de</strong>l nuestro Consejo fue acordado que <strong>de</strong>vianos mandar dar esta nuestra carta en <strong>la</strong><br />
dicha razon e nos tovimoslo por bien; porque vos mandamos a todos e a cada uno<br />
<strong>de</strong> vos en vuestra jurisdisçon que luego vea<strong>de</strong>s lo susodicho e l<strong>la</strong>madas e oydas <strong>la</strong>s<br />
partes a quien atañe lo mas brevemente que syn di<strong>la</strong>çion que ser pueda faga<strong>de</strong>s e<br />
administra<strong>de</strong>s çerca d’ello cunplimiento <strong>de</strong> justiçia a <strong>la</strong>s dichas partes por manera<br />
que <strong>la</strong> ayan e alcançen por <strong>de</strong>feto d’el<strong>la</strong> son tengas cabsa ni razon <strong>de</strong> se quexar mas<br />
sobre ello ante nos e los unos nin los otros etc.<br />
Dada en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Campo, a veynte e dos dias <strong>de</strong>l <strong>de</strong>xiembre<br />
<strong>de</strong> mill e quinientos e tres años. Johan episcopus Cartagineasis; Johan licentiatus;<br />
licentiatus Çapata; Franciscus Tello licentiatus; licentiatus <strong>de</strong> Carvajal, Castañeda.<br />
Licentiatus Po<strong>la</strong>nco” (rublicado).<br />
(A. G. R., R. C. S., Registro)<br />
| 211 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
396<br />
PARA QUE EL COMENDADOR OVANDO DÉ A LORENZO DE AHUMADA<br />
Y A LOS HEREDEROS DE JUAN VERGARA CIERTOS BIENES QUE<br />
DEJARON EN LA ESPAÑOLA.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 23 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1503<br />
(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
Don Fernando e doña Ysabel e etc.<br />
A vos don frey Nicu<strong>la</strong>s d’Ovando comendador mayor <strong>de</strong> Alcántara e nuestro<br />
governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l Mar Oceano e a vuetro alcal<strong>de</strong> mayor en<br />
el dicho ofiçio e a cada uno <strong>de</strong> vos a quien esta nuestra carta fuere mostrada. Salud<br />
e graçia. Sepa<strong>de</strong>s que Lorenço <strong>de</strong> Haumada en nombre <strong>de</strong> Garçia d’Ocampo e<br />
<strong>de</strong> Juan <strong>de</strong> Vergara ya <strong>de</strong>funto nos fizo re<strong>la</strong>cçion por su petiçion diziendo que los<br />
dichos Garçia <strong>de</strong> Ocanpo e Juan <strong>de</strong> Vergara sus partes <strong>de</strong>xaron en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />
çierta acma <strong>de</strong> rescates <strong>de</strong> Castuçil<strong>la</strong> y çierto yerro e açero y cobre e açadas y<br />
armas <strong>de</strong> cortar y otras cosas <strong>de</strong> herramientas e guanines y per<strong>la</strong>s e apareges <strong>de</strong><br />
navios que en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> dis que perdieron e asy mismo una carave<strong>la</strong> e batel y<br />
otras cosas que pertenesçian a <strong>la</strong> armaçoa que Alfonso <strong>de</strong> Ojeda e los dichos sus<br />
partes fizieron en <strong>la</strong>s Yndias por este que nos suplicava pedia por merçed en el<br />
dicho [...]darle nuestra carta por que vos el dicho nuestro governador diese<strong>de</strong>s a<br />
los dichos sus partes o a quien su po<strong>de</strong>r oviese d’el<strong>la</strong>s e <strong>de</strong> sus here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong>l dicho<br />
Juan <strong>de</strong> Vergara todo lo que [...] ser suyo [...] por libra por manera que a cada nos<br />
cobrase lo que ta <strong>la</strong> [...] pudo libre e <strong>de</strong>sembargadamente <strong>de</strong>scontandoseles a cada<br />
unos lo que oviese tomado por que <strong>de</strong> otra hasta reçidiria algun d’ellos agravio<br />
e cosa <strong>la</strong> nuestra merçed fuese, lo qual visto por los <strong>de</strong>l nuestro Conxejos fue<br />
acordado que <strong>de</strong>viase hasta dar esta nuestra carta en <strong>la</strong> dicha razon e por tovimoslo<br />
por [...] porque vos [...]dicha e l<strong>la</strong>madas e oydas <strong>la</strong>s puertas a quien atañe lo<br />
das brebemente e sya mi<strong>la</strong>çisa que ser pueda fagais e administrases çerca <strong>de</strong>l<strong>la</strong><br />
cumplimiento <strong>de</strong> justiçia a <strong>la</strong>s dichas partes por manera que <strong>la</strong> ayan e alcazaçen e<br />
por <strong>de</strong>feto <strong>de</strong>l<strong>la</strong> nos tengan cabsa ni razon <strong>de</strong> se quexar nos sobre ello ante nos e<br />
los unos ni los otros non fagasen ni fagan en<strong>de</strong> al e etc.<br />
Dada en <strong>la</strong> noble vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo a veynte e tres dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong><br />
diziembre <strong>de</strong> mill e quinientos e tres años.<br />
Johan episcopus Cartaginensis. Johan licentiatus; licentiatus Çapata; Fernandus<br />
Tello; licentiatus; licentiatus Muxica; licentiatus Po<strong>la</strong>nco (rubricado) “Castañeda”.<br />
(A. G. S.-R. G. S., Registro).<br />
| 212 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
397 AL COMENDADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE DEJE VENIR<br />
A JUAN CUCHILLERO CON SU MUJER E HIJOS. *<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 24 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1504.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Don Frey Niculás <strong>de</strong> Ouando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcantara e<br />
nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Por parte <strong>de</strong> Juan Cuchillero e su muger e hijos, estantes en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>,<br />
nos es fecha re<strong>la</strong>çion que porque se al<strong>la</strong>n yndispuestos e enfermos querian venirse<br />
a estos nuestros reynos a curarse <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas enfermeda<strong>de</strong>s, e nos fue suplicado<br />
e pedido por merçed les diesemos liçençia que se pudiesen venir a estos dichos<br />
nuestros rreynos o como <strong>la</strong> nuestra merçed, fuese, e nos touimoslo por bien. Por<br />
en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que sy los / susodichos non han hecho nin cometido<br />
cosa alguna, porque non <strong>de</strong>van venir a estos dichos nuestros rreynos, les <strong>de</strong>xeys<br />
libremente venir a ellos a cada e quando que quisieren, syn les poner ynpedimento<br />
alguno, e non haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Medina <strong>de</strong>l Canpo, a veynte e quatro <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong><br />
quinientos e quatro años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, nuestros señor: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.-<br />
Seña<strong>la</strong>da el dotor Angulo e el liçençiado Çapata.<br />
| 213 |<br />
fol. 123vº/<br />
*Creemos que es error<br />
<strong>de</strong>l copista. Debe <strong>de</strong> ser<br />
1503. La reina murió el<br />
26 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1504.<br />
fol. 124/
fol. 116/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 196-200.<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
398 PROVISIÓN REAL A LOS CAPITANES QUE FUERON A DESCUBRIR<br />
TIERRA FIRME PARA QUE SE PUEDAN CAUTIVAR LOS CANÍBALES<br />
CUANDO SE RESISTIERAN A LA CONVERSIÓN O LOS APRESARAN EN<br />
GUERRA JUSTA Y VENDERLOS, SI PRECISO FUERA, PAGANDO A SU<br />
ALTEZA LA PARTE QUE LE PERTENEZCA. *<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1, 1503).<br />
Doña Ysabel, etc.<br />
A los ylustrísimos principes don Felipe y doña Juana, Archiduques <strong>de</strong><br />
Austria, Duques <strong>de</strong> Borgoña, mis muy caros e muy amados hijos, e a los ynfantes,<br />
pre<strong>la</strong>dos, duques, con<strong>de</strong>s, marqueses, ricos omes, maestres <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hor<strong>de</strong>nes, e a<br />
los <strong>de</strong>l mi consejo, e oydores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mis avdiençias, alcal<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi casa e corte<br />
e chançillerías, e a los priores y comendadores y subcomendadores, alcai<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
los castillos e casas fuertes e l<strong>la</strong>nas, e a todos los conçejos, corregidores, alcal<strong>de</strong>s,<br />
regidores, alguasiles, menistros e otras justicias, e jueses qualesquier <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s<br />
çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s e lugares <strong>de</strong> los mis reynos e señorios, e a cada vno e qualquier<br />
<strong>de</strong> vos, salud e gracia:<br />
Sepa<strong>de</strong>s qu’el rey, mi señor, e yo con zelo que todas <strong>la</strong>s personas que biuen<br />
e están en <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano fuesen christianos e se<br />
rreduxesen a nuestra santa fee catolica ouimos mandado por vna nuestra carta<br />
que persona, ni personas algunas <strong>de</strong> los que por nuestro mandado fuesen a <strong>la</strong>s<br />
dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme no fuesen osados <strong>de</strong> pren<strong>de</strong>r ni captiuar a ningunas<br />
ni alguna persona ni personas <strong>de</strong> los yndios <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />
dicho mar Oçéano, para los traer a estos mis rreynos, ni para los llevar a otras<br />
partes algunas, ni les fisyesen otro ningun mal ni daño en sus personas ni en sus<br />
bienes, so çiertas penas en <strong>la</strong> dicha nuestra carta contenidas; y avn por los hazer<br />
mas merçed porque algunas personas auian traydo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s algunos<br />
<strong>de</strong> los dichos yndios ge los mandamos tomar e los mandamos poner e fueron<br />
puestos en toda libertad, y <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> todo esto fecho, por los mas convençer<br />
e animar a que fuesen christianos e porque biniesen como onbres razonables<br />
ouimos mandado que algunos nuestros capitanes fuesen a <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e<br />
Tierra Firme <strong>de</strong>l dicho mar Oçéano e enbiamos con ellos algunos religiosos<br />
que los pedricasen e doctrinasen en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestra santa fee catolica e<br />
para que los requiriesen que estoviesen a nuestro seruicio, como quier que en<br />
algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s fueron bien reçibidos e acogidos en <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Sant<br />
Bernaldo e ys<strong>la</strong> Fuerte, y en los puertos <strong>de</strong> Cartajena y en <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Banay,<br />
| 214 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
don<strong>de</strong> estaua vna gente que se dise caníbales, nunca los quisieron oyr ni acoger,<br />
antes se <strong>de</strong>fendieron d’ellos con sus armas e les resistieron, que no pudiesen<br />
entrar ni estar en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s don<strong>de</strong> ellos están, y avn en <strong>la</strong> dicha resysteçia<br />
mataron algunos christianos, e <strong>de</strong>spues aca han estado y estan en su duresa e<br />
pertinaçia hasyendo guerra a los yndios que están a mi seruicio e prendiendolos<br />
por los comer, como <strong>de</strong> fecho los comen; y porque yo he seydo ynformada<br />
que para lo que conviene a seruicio <strong>de</strong> Dios e mio e a <strong>la</strong> paz e sosiego <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
gentes que biuen en <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme que están a mi seruiçio e los dichos<br />
caníbales sean castigados por los <strong>de</strong>litos que han cometido contra mis subditos,<br />
conviene que yo mandase proueer sobr’ello, e yo man<strong>de</strong> a los <strong>de</strong>l mi consejo<br />
que lo viesen e p<strong>la</strong>ticasen e por ellos visto, acatando como nos con zelo que<br />
los dichos caníbales fuesen reduzidos a nuestra santa fee catolica han seydo<br />
requeridos muchas veses que fuesen christianos y se convirtiesen y estouiesen<br />
encorporados en <strong>la</strong> comunión <strong>de</strong> los fieles e so nuestra obidiençia e biuiesen<br />
seguramente e tratasen bien a los otros sus vesynos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras ys<strong>la</strong>s, los quales<br />
no so<strong>la</strong>mente no han querido hazer, como dicho es, mas antes han buscado<br />
e buscan <strong>de</strong> se <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r para no ser dotrinados ni enseñados en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong><br />
nuestra santa fee catolica e contrariamente han fecho e fasen guerra a nuestros<br />
subditos e han muerto muchos christianos <strong>de</strong> los que han ydo a <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s, e<br />
por estar como estan endureçidos en su mal proposito ydo<strong>la</strong>trando e comiendo<br />
los dichos yndios fue acordado que <strong>de</strong>uia mandar dar esta mi carta en <strong>la</strong> dicha<br />
rason, e yo tóuelo por bien. Por en<strong>de</strong>, por <strong>la</strong> presente doy liçençia e facultad a<br />
todas e qualesquier personas que con mi mandado fuesen asy a <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra<br />
Firme <strong>de</strong>l dicho mar Oçéano que fasta agora están <strong>de</strong>scubiertas, como a los que<br />
fueren a <strong>de</strong>scobrir otras qualesquier ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme, para que sy todavía los<br />
dichos caníbales resystieren e no quisieren reçibir e acoger en sus tierras a los<br />
capitanes e gentes que por mi mandado fueren a faser los dichos viajes e oyrlos<br />
para ser doctrinados en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestra santa fee catolica e estar a mi seruicio<br />
e so mi obediençia, los puedan captiuar e caetiuen para los lleuar a <strong>la</strong>s tierras<br />
e ys<strong>la</strong>s don<strong>de</strong> fueren e para que los puedan traer e traygan a estos mis reynos e<br />
señorios e a otras qualesquier partes e lugares do quisieren e por bien touieren,<br />
pagandonos <strong>la</strong> parte que d’ellos no pertenesca, e para que los puedan ven<strong>de</strong>r<br />
e aprouecharse d’ellos, syn que por ello cayan ni yncurran en pena alguna,<br />
porque trayendolos a estas partes e siruiendoles d’ellos christianos podrán ser<br />
mas lijeramente convertidos e atraydos a nuestra santa fee catolica; e mandamos<br />
a vos <strong>la</strong>s dichas nuestras justicias e a cada vno <strong>de</strong> vos que asy lo guar<strong>de</strong><strong>de</strong>s e<br />
cunp<strong>la</strong><strong>de</strong>s, como en esta mi carta se qontiene, e que contra el tenor e forma<br />
d’ello no vaya<strong>de</strong>s ni pase<strong>de</strong>s ni consynta<strong>de</strong>s yr ni pasar; e porque lo susodicho<br />
sea publico e notorio a todos mando que esta mi carta sea apregonada en mi<br />
| 215 |
fol. 120/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
p. 212.<br />
Chacón y Calvo, ob. cit.<br />
Doc.: XX,<br />
pp. 89-90.<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
corte e en <strong>la</strong>s çibda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> por pregonero e ante escriuano publico, e los<br />
vnos ni los otros etc.<br />
399 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES REALES DE SEVILLA, PARA QUE DEN<br />
LICENCIA A TODAS LAS PERSONAS QUE QUISIEREN IR A DESCUBRIR<br />
EN LAS INDIAS. *<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 8 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1504.<br />
(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresydis en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
A nos es fecha rre<strong>la</strong>çión que algunas personas quieren yr con nuestra liçençia<br />
a <strong>de</strong>scobrir por el mar Oçéano, como hasta aquí se ha fecho, y porque <strong>la</strong>s tales<br />
personas o <strong>la</strong>s mas d’el<strong>la</strong>s son vezinos en <strong>la</strong>s comarcas d’esa çibdad e sy oviesen<br />
<strong>de</strong> venir a nos por <strong>la</strong> dicha liçençia, allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> que a ellos se siguiria mucha costa,<br />
avria mucha di<strong>la</strong>çión, <strong>de</strong> que seriamos <strong>de</strong>seruidos; por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos<br />
que sy algunas personas quisieren yr a <strong>de</strong>scobrir, siendo personas fiables e dando<br />
<strong>la</strong> seguridad que para ello se requiere, les <strong>de</strong>ys en nuestro nonbre licencia para<br />
yr a <strong>de</strong>scobrir con <strong>la</strong>s condiçiones e partido que bien visto vos fuere, e pongays<br />
en cada nauio <strong>de</strong> los que fueren a <strong>de</strong>scobrir escriuano e persona que <strong>de</strong> nuestra<br />
parte tengan cuenta e razon <strong>de</strong> todo lo que se hiziere e esten presentes a todo ello,<br />
para que no nos pueda ser fecho frau<strong>de</strong> ni engaño, para lo qual todo que dicho<br />
es, e cada cosa e parte d’ello e para todo lo otro que çerca d’ello os paresçiere<br />
que se <strong>de</strong>ua hazer, vos damos nuestro po<strong>de</strong>r cunplido con todas sus ynçi<strong>de</strong>nçias,<br />
emergençias, anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> lo qual mandamos dar <strong>la</strong> presente,<br />
firmada <strong>de</strong> nuestros nonbres.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Çanpo, a ocho días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> henero <strong>de</strong><br />
DIIIIº [quiniento e quatro] años; <strong>de</strong> los asyentos que por esta fizier<strong>de</strong>s puedan vsar<br />
por tienpo <strong>de</strong> dos años primeros syguientes.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.–Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor<br />
Angulo e liçençiado Çapata e <strong>de</strong>l qontador Juan Lopez.<br />
| 216 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
400 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS,<br />
PARA QUE REMITAN AL SECRETARIO TODOS LOS DESPACHOS QUE SE<br />
EXPIDAN. *<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 8 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1504.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresidis en <strong>la</strong><br />
çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>: Nos vos mandamos que todo el <strong>de</strong>spacho que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte<br />
ouier<strong>de</strong>s <strong>de</strong> enbiar a nuestra corte sobre <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias lo en<strong>de</strong>reçeys a<br />
Gaspar <strong>de</strong> Grisyo, nuestro secretario, porque nos le avemos mandado que tenga<br />
cargo <strong>de</strong> los solicitar e vos enbiar el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> todo ello, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Campo, a VIIIº días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> henero <strong>de</strong><br />
DIIII años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.-Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor<br />
Angulo e liçençiado Çapata.<br />
| 217 |<br />
fol. 120/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. II 5,<br />
p. 70.
fol. 119vº/<br />
fol. 120/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
401 PARA QUE JIMENO DE BRIVIESCA DÉ UNA RELACIÓN AL ALMIRANTE<br />
COLÓN DE TODOS LOS GASTOS HECHOS EN LAS COSAS DE INDIAS.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 15 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1504.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Ximeno <strong>de</strong> Biruiesca, nuestro qontador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s armadas:<br />
Por parte <strong>de</strong>l almirante don Christóual Colón, nuestro almirante, (sic) nos<br />
es fecha rre<strong>la</strong>çión que en nuestro po<strong>de</strong>r están los libros <strong>de</strong> los gastos hechos en<br />
<strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que <strong>la</strong> postrera vez, que fue el año <strong>de</strong> XCVIIIº, él<br />
fue a el<strong>la</strong>s; e nos suplico e pidio por merçed, que porque <strong>la</strong> razon e quenta hera<br />
menester para averiguar <strong>la</strong>s quentas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias e cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, vos<br />
mandasemos le diese<strong>de</strong>s re<strong>la</strong>çión d’ello para qu’el supiese lo que estaua gastado e<br />
<strong>la</strong>s espensas que se auian fecho en los dichos viajes e merca<strong>de</strong>rias o como <strong>la</strong> nuestra<br />
merçed fuese, e nos touimoslo por bien; por en<strong>de</strong>, vos mandamos que luego <strong>de</strong>ys<br />
al / dicho almirante, o a quien su po<strong>de</strong>r ouiere, rre<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> lo susodicho que<br />
pertenesçe e pue<strong>de</strong> pertenesçer al dicho almirante por rrason <strong>de</strong> su diezma parte e<br />
ochaua, conforme al asyento e capitu<strong>la</strong>çión que çerca d’esto hab<strong>la</strong>, o ge lo <strong>de</strong>xeys<br />
sacar e <strong>la</strong> firmeys <strong>de</strong> vuestro nonbre en manera que haga fee, para que averigue <strong>la</strong>s<br />
dichas cuentas, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, quinse días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> enero <strong>de</strong><br />
quinientos e quatro años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.-Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado<br />
Çapata.<br />
| 218 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
402 A LUIS DE MEDINA, SOBRE LABRAR ORO PROCEDENTE DE LAS<br />
INDIAS, EN LA CASA DE LA MONEDA DE SEVILLA. *<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 13 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1504.<br />
(A.G.I., Contratación)<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Por quanto vos Luis <strong>de</strong> Medina, veynte e quatro <strong>de</strong> <strong>la</strong> muy noble ciudad <strong>de</strong><br />
Seuil<strong>la</strong>, thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Moneda d’el<strong>la</strong>, nos fezistes Re<strong>la</strong>ción que bien<br />
sabiamos como nos aviamos mandado que se <strong>la</strong>brase en <strong>la</strong> dicha Casa todo el oro<br />
que se traxere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s nuestras ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l Mar Oçeano en lo qual vos<br />
rrecibia<strong>de</strong>s mucho daño porque lo mas <strong>de</strong>l tiempo los oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa se<br />
ocupavan en esto y no tenian tienpo para <strong>la</strong>brar otro oro alguno <strong>de</strong> lo que a <strong>la</strong> dicha<br />
Casa se traya a <strong>la</strong>brar; y que allen<strong>de</strong> d’esto al tienpo que <strong>la</strong> dicha Casa estouiese<br />
<strong>de</strong>socupada <strong>de</strong>l oro nuestro los merca<strong>de</strong>res que han <strong>de</strong> <strong>la</strong>brar su oro en el<strong>la</strong> no lo<br />
osarian entregar temiendo que avra di<strong>la</strong>ción en <strong>la</strong> <strong>la</strong>branza d’ello sobreviniendo<br />
otro oro <strong>de</strong> lo nuestro, e que allen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l dapño que d’esto se vos sigue teneys vn<br />
logarteniente en <strong>la</strong> dicha Casa a quien days quinze mill maravedis <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio en<br />
cada vn año y que sy asy pasase vos quedaria<strong>de</strong>s con <strong>la</strong> costa e syn provecho alguno;<br />
por en<strong>de</strong> que nos suplicava<strong>de</strong>s e pedia<strong>de</strong>s por merced nos mandasemos proveer<br />
cerca d’ello, mandando que en <strong>la</strong> dicha Casa se <strong>la</strong>brase <strong>la</strong> tercia o quarta parte <strong>de</strong>l<br />
oro que se traxese <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s y que lo <strong>de</strong>más se <strong>la</strong>brase en <strong>la</strong>s otras nuestras<br />
Casas <strong>de</strong> moneda d’estos nuestros rreynos o como <strong>la</strong> nuestra merced fuese, e nos<br />
touimoslo por bien, e por esta nuestra cédu<strong>la</strong> mandamos que <strong>de</strong> aqui a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en<br />
quanto nuestra merced e voluntad fuere se aya <strong>de</strong> <strong>la</strong>brar e <strong>la</strong>bre en <strong>la</strong> dicha Casa<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Moneda <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha cibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> <strong>la</strong> tercia parte <strong>de</strong>l oro que se traxere<br />
para nos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas nuestras ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano e <strong>la</strong>s otras<br />
dos tercias partes en <strong>la</strong>s nuestras Casas <strong>de</strong> <strong>la</strong> Moneda <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cibda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Toledo<br />
e Granada; e mandamos a los nuestros oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contratacion <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s Yndias que rresi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> dicha cibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e a los nuestros thesoreros e<br />
oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas nuestras Casas <strong>de</strong> Moneda <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas cibda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Toledo<br />
e Granada que guar<strong>de</strong>n e cunp<strong>la</strong>n todo lo en esta nuestra cédu<strong>la</strong> qontenido e que<br />
contra el thenor [e] forma d’el<strong>la</strong> no vayan ni pasen <strong>de</strong> aqui a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, e los vnos ni<br />
los otros no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
/Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Campo, a treze días <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> mill e<br />
quinientos e quatro años.<br />
| 219 |<br />
fol. 1/<br />
*Publicado en:<br />
José María Chacón<br />
y Calvo, ob. cit.<br />
Doc. XXII,<br />
pp. 93-94.<br />
Co. Do. In<br />
Am. Oc. II 5,<br />
pp. 71-72<br />
fol. 1v/
fol. 1/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 214-215.<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio; e en <strong>la</strong>s espaldas <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
dicha cédu<strong>la</strong> avia cinco señales <strong>de</strong> firmas.<br />
403 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, SOBRE<br />
CIERTA MERCED HECHA A LOS CRISTIANOS QUE HICIEREN GUERRA<br />
A LOS INDIOS QUE SE REBELAREN. *<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 5 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1504.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
Por quanto por parte <strong>de</strong> los christianos, vezinos e moradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong>, nos es fecha re<strong>la</strong>çion que el año pasado <strong>de</strong> quinientos e dos años por<br />
nuestro seruiçio hizieron guerra a sus propias costas a los yndios que se rebe<strong>la</strong>ron<br />
contra nuestro seruiçio, en <strong>la</strong> qual diz que <strong>de</strong>mas <strong>de</strong>l peligro e trabajo <strong>de</strong> sus<br />
personas gastaron muchos <strong>de</strong> sus bienes, e que <strong>de</strong>l <strong>de</strong>spojo <strong>de</strong> esc<strong>la</strong>uos e otros<br />
bienes que ouieron <strong>de</strong> los dichos yndios les fue tomada <strong>la</strong> terçia parte para nos,<br />
<strong>de</strong> que diz que recibieron agrauio, e nos fue suplicado e pedido por merced que<br />
sy <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte oviesen <strong>de</strong> hazer guerra a los dichos yndios no les lleuasen<br />
mas <strong>de</strong> <strong>la</strong> quinta parte que <strong>de</strong>llos ouiesen o como <strong>la</strong> nuestra merçed fuese; e nos<br />
acatando lo susodicho por les hazer bien e merçed touimoslo por bien; e por <strong>la</strong><br />
presente mandamos al nuestro governador qu’es o fuere en <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong>, que sy<br />
<strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte los dichos christianos, vecinos e moradores d’el<strong>la</strong>, hizieren guerra<br />
por su mandado a sus propias costas e espensas a algunos indios que se rebe<strong>la</strong>ren<br />
contra nuestro seruiçio, les <strong>de</strong>xen gozar libremente d’ellos quatro partes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
cosas que por razon <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha guerra ovieren d’ellos, e que so<strong>la</strong>mente enbíen<br />
para nos <strong>la</strong> quinta parte d’ello, <strong>de</strong> lo qual mandamos dar <strong>la</strong> presente, firmada <strong>de</strong><br />
nuestros nonbres.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Campo, a cinco dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong><br />
quinientos e quatro años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.–Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado<br />
Çapata.<br />
| 220 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
404 SUS ALTEZAS HACEN MERCED A LOS VECINOS Y MORADORES DE<br />
LA ISLA ESPAÑOLA, QUE DE TODO EL ORO, PLATA, COBRE, PLOMO<br />
Y OTROS METALES QUE COGIEREN EN LA DICHA ISLA, PAGUEN EL<br />
QUINTO NETO POR TIEMPO DE DIEZ AÑOS. *<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 5 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1504.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
Don Fernando e doña Ysabel, etc.<br />
Por quanto en el asiento que por nuestro mandado se tomó con Luys <strong>de</strong><br />
Arriaga e <strong>la</strong>s otras personas que fueron a pob<strong>la</strong>r a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, que es en<br />
<strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l mar Oçéano, entre otras cosas fue asentado que <strong>de</strong> todo el oro<br />
que cogiesen o sacasen en <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> nos diesen <strong>la</strong> meytad e a ellos<br />
quedase <strong>la</strong> otra meytad para que d’ello pudiesen hazer lo que quisiesen e por<br />
bien touiesen, lo qual asymismo ovimos mandado que se guardase con los otros<br />
vezinos e moradores e personas <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, segund mas <strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong> dicha<br />
capitu<strong>la</strong>çión e asyento e mandamiento que sobre ello ouimos mandado dar se<br />
contiene, <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> lo qual por otras nuestras prouisiones mandamos que pagasen<br />
el terçio no mas <strong>de</strong>l dicho oro que sacasen; e agora nos somos ynformados que<br />
a causa que en el coger e sacar <strong>de</strong>l dicho oro e otros metales ay mucho travajo e<br />
se rrecreçe mucha costa segund <strong>la</strong> calidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra, e que sy oviesen <strong>de</strong> dar <strong>la</strong><br />
meytad o el terçio <strong>de</strong>l dicho oro, segund por nos esta mandado, reçibian mucho<br />
daño o <strong>de</strong>trimento e çesaria <strong>la</strong> negoçiaçión d’ello, por su parte nos fue suplicado e<br />
pedido por merçed çerca d’ello madasemos proueer <strong>de</strong> manera que ellos oviesen<br />
algun prouecho e ynterese en el sacar <strong>de</strong>l dicho oro e se pudiesen sustentar en<br />
<strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s, o como nuestra merçed fuese; e nos acatando el mucho trabajo<br />
e costas que en sacar e cojer el dicho oro se les recreçe e porque nuestra merçed<br />
e voluntad es que <strong>la</strong>s personas que en ello entendieren sean prouechadas, como<br />
quiera que con <strong>la</strong> liçençia que mandamos dar para lleuar mantenimiento <strong>de</strong> cavsa<br />
que vendan a buenos preçios se pudiera sufrir el primero partido, pero por les<br />
hazer bien e merçed e porque <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s sean bien pob<strong>la</strong>das e ennoblesidas,<br />
por <strong>la</strong> presente mandamos que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día que esta nuestra carta fuere notificada<br />
en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte por tiempo <strong>de</strong> diez años primeros<br />
siguientes e mas quanto fuere nuestra merçed e voluntad, todos e qualesquier<br />
christianos, vezinos e moradores, <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, que cogieren o sacaren en <strong>la</strong><br />
dicha ys<strong>la</strong> oro e p<strong>la</strong>ta, plomo, estaño, asogue hierro e otros qualesquier metales,<br />
nos ayan <strong>de</strong> pagar <strong>la</strong> quinta / parte <strong>de</strong> todo el oro e p<strong>la</strong>ta e otros metales que<br />
cogieren o sacaren en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> neto, syn <strong>de</strong>scuento <strong>de</strong> costas algunas puestas<br />
| 221 |<br />
fol. 122vº/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 216-219.<br />
fol. 123/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l nuestro tesorero e rreçebtor que por nuestro mandado residieren en<br />
<strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, con tal que no lo puedan sacar <strong>la</strong>s personas que nos avemos proyuido<br />
e mandado que no vayan ni estén ni moren en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras quatro<br />
partes les hazemos merçed para que cada vno pueda hazer d’ellos lo que quisieren,<br />
como <strong>de</strong> cosa suya propia libre e quita e <strong>de</strong>senbargadamente para ayuda <strong>de</strong> sus<br />
costas e gastos e para su ynterese, con tanto que en el coger e sacar el dicho oro<br />
e metales se guar<strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n e forma que nos avemos mandado o mandaremos<br />
guardar <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, o nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias,<br />
porque en ello no aya frau<strong>de</strong> nin encubierta alguna, lo qual es nuestra merçed<br />
que asy se guar<strong>de</strong> e cunp<strong>la</strong>, non enbargante lo contenido en otras qualesquier<br />
prouisiones, cartas e capitulos en que mandamos que pagasen mas quantia <strong>de</strong>l<br />
dicho quinto, <strong>de</strong> lo qual mandamos dar <strong>la</strong> presente, firmada <strong>de</strong> nuestros nombres<br />
e sel<strong>la</strong>da con nuestro sello.<br />
Dada en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a çinco días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> hebrero años<br />
<strong>de</strong>l Nasçimiento <strong>de</strong> Nuestro Señor Jhesuchristo <strong>de</strong> mill e quinientos e quatro<br />
años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Yo Gaspar <strong>de</strong> Grizio, secretario <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, nuestros señores, <strong>la</strong> fize<br />
escriuir por su mandado. Martines dotor, Archidiáconus <strong>de</strong> Ta<strong>la</strong>uera. Liçençiatus<br />
Çapata.<br />
| 222 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
405 ASIENTO Y CAPITULACIÓN QUE SE TOMÓ CON JUAN DE LA COSA<br />
PARA IR A DESCUBRIR. *<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 14 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1504.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El asiento que se tomó por nuestro mandado con vos, Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa, para yr<br />
al Golfo <strong>de</strong> Vraba e otras ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l Mar Oçeano que fasta agora son <strong>de</strong>scubiertas e<br />
se <strong>de</strong>scubrieren <strong>de</strong> aqui a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, es este que se sygue:<br />
1) Primeramente que podays yr con dos o tres nauios e los que mas<br />
quisiere<strong>de</strong>s lleuar a vuestra costa e mision a <strong>la</strong>s tierras e ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s<br />
e al Golfo <strong>de</strong> Vraba e a otras qualesquier ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l Mar<br />
Oçeano qu’estan <strong>de</strong>scubiertas e por <strong>de</strong>scobrir, con tanto que no sean<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s que <strong>de</strong>scubrio don Christoual Colon, nuestro almirante <strong>de</strong>l dicho<br />
Mar oçeano, ni <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme que pertenesçen al serenysimo<br />
Rey <strong>de</strong> Portugal, nuestro muy caro e muy amado hijo, entien<strong>de</strong>se aquel<strong>la</strong>s<br />
qu’estouieran <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los limites que entre nos e él estan seña<strong>la</strong>dos,<br />
ni d’el<strong>la</strong>s ni <strong>de</strong> alguna d’el<strong>la</strong>s podays tomar ni aver ynterese ni otra cosa<br />
alguna, saluo so<strong>la</strong>mente <strong>la</strong>s cosas que para vuestro mantenimiento e<br />
prouision <strong>de</strong> nauio e gente uier<strong>de</strong>s menester, pagando por el<strong>la</strong>s lo que<br />
valieren, e poda<strong>de</strong>s en <strong>la</strong>s dichas tierras <strong>de</strong>l dicho Golfo <strong>de</strong> Vraba e en <strong>la</strong>s<br />
otras ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, <strong>de</strong>scubiertas e por <strong>de</strong>scubrir<br />
que por esta capitu<strong>la</strong>çión no vos son <strong>de</strong>fendidas rescatar e aver en otra<br />
qualquier manera oro e p<strong>la</strong>ta e guanines e otros metales e aljófar e per<strong>la</strong>s<br />
e piedras preçiosas e monstruos e serpientes e animales e pescados e aves<br />
e espeçería e drogueria e otras qualesquier cosas, <strong>de</strong> qualquier genero e<br />
calidad e nombre que sean, con tanto que no podays traher esc<strong>la</strong>uos, saluo<br />
los que por nuestro mandado son pronunçiados por esc<strong>la</strong>uos, que son los<br />
qu’estan en <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s / <strong>de</strong> Sant Bernaldo e ys<strong>la</strong> Fuerte e en los puertos <strong>de</strong><br />
Cartajena e en <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Baru que se dizen canibales.<br />
2) Yten que <strong>de</strong> todo lo que rescatar<strong>de</strong>s e ouier<strong>de</strong>s en qualquier manera nos<br />
ayays <strong>de</strong> dar e <strong>de</strong>ys el quinto linpio, syn sacar costa ni armazon ni flete ni<br />
sueldo <strong>de</strong> gente ni otras cosas ni gastos algunos que hizie<strong>de</strong>s, e <strong>la</strong>s otras<br />
quatro partes sean libremente para vos, el dicho Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa, e podays<br />
faser d’el<strong>la</strong>s lo que quisier<strong>de</strong>s e por bien touier<strong>de</strong>s como <strong>de</strong> cosa vuestra<br />
propia, libre e quita e <strong>de</strong>senbargada, syn que pagueys <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera venta<br />
almoxarifadgo ni aduana ni otro <strong>de</strong>recho alguno, con tanto qu’el dicho<br />
quinto que nos ouieremos <strong>de</strong> aver nos lo <strong>de</strong>ys puesto en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong><br />
| 223 |<br />
fol. 123/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 220-229.<br />
fol. 124/
fol. 125/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Seuil<strong>la</strong> en <strong>la</strong> nuestra casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los<br />
ofiçiales d’el<strong>la</strong>.<br />
3) Yten que sy quisier<strong>de</strong>s lleuar a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> a contratar los guanines e<br />
ropas e cosas <strong>de</strong> algodón e re<strong>de</strong>s e plumas e çinas e guayças que rescatar<strong>de</strong>s<br />
y ouier<strong>de</strong>s en qualquier manera lo podays hazer, con tanto que luego que<br />
alli llegar<strong>de</strong>s ante todas cosas magnifestey todas <strong>la</strong>s dichas cosas que alli<br />
traxer<strong>de</strong>s ante nuestros ofiçiales que alli touieren cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> hazienda e<br />
asy manifestarda sea <strong>la</strong> escogimiento d’ellos <strong>de</strong> tomar primero el quinto<br />
en <strong>la</strong>s mismas pieças e <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> vendidas, <strong>de</strong>l dinero que por el<strong>la</strong>s se<br />
ouiere, e sy lo tomaran en <strong>la</strong>s pieças pagado el quinto, <strong>la</strong>s otras cosas que<br />
<strong>de</strong> vuestras quatro partes vos quedaren, <strong>la</strong>s podays ven<strong>de</strong>r e contratar en<br />
<strong>la</strong>s dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> en presençia <strong>de</strong> nuestro fator e no <strong>de</strong> otra manera,<br />
poque tenga cuenta e razon <strong>de</strong> lo que por el<strong>la</strong> se ouiere, e <strong>de</strong> lo que <strong>la</strong>s<br />
dichas cosas valieren, e por el<strong>la</strong>s se ouiere seays obligado a dar e pagar<br />
al dicho nuestro fator en nuestro; nombre <strong>la</strong> meytad e lo que montare<br />
<strong>de</strong>mas e allen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l dicho quinto que ante todas cosas a <strong>de</strong> ser primero<br />
pagado o en <strong>la</strong>s pieças o en dinero, como dicho es.<br />
4) Yten que agora a <strong>la</strong> yda podays yr por <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e tomar seys<br />
yndios o los que mas quisier<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los que Rodrigo <strong>de</strong> Bastidas <strong>de</strong>xo<br />
alli para los lleuar por lenguas a <strong>la</strong>s dichas tierras <strong>de</strong>l Golfo <strong>de</strong> Vraba e<br />
asimismo vn christiano que se dise Juan <strong>de</strong> Buenaventura, sy él quisiera/<br />
yr con vos, e asimismo podays tomar en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> agua e leña e otros<br />
bastimentos pagando por ellos lo que valieren, syn que en ello vos sea<br />
puesto ynpedimiento alguno.<br />
5) Yten que <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> llegados en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong>scubiertas e por<br />
<strong>de</strong>scubrir e, sabido lo que ay en el<strong>la</strong>s, luego nos enbieys e traygays re<strong>la</strong>çion<br />
d’ello, para que <strong>la</strong> veamos e man<strong>de</strong>mos lo que a nuestro seruicio cumple<br />
mandar proueer en ello.<br />
6) Yten que sy vos e los que con vos se juntaren quisier<strong>de</strong>s quedar al<strong>la</strong> con<br />
algunos nauios o syn ellos para edificar casas o estançia o pueblo, que lo<br />
podays hazer, e que gozeys <strong>de</strong> <strong>la</strong>s casas y estançias e pob<strong>la</strong>çión e hereda<strong>de</strong>s<br />
que alli fizier<strong>de</strong>s e ouier<strong>de</strong>s francamente, syn pagarnos alcaua<strong>la</strong>, ni otro<br />
<strong>de</strong>recho alguno, ni ynpusiçion por tienpo <strong>de</strong> çinco años, que se cuenten<br />
<strong>de</strong>l día que a <strong>la</strong>s dichas tierras llegardas, e que <strong>de</strong>l oro e p<strong>la</strong>ta a guanines<br />
e metales e aljofar e per<strong>la</strong>s e piedras e per<strong>la</strong>s e joyas e cosas <strong>de</strong> algodón e<br />
seda e otras qualesquier cosas <strong>de</strong> qualquier nombre, e valor e calidad que<br />
séan que rrescatar<strong>de</strong>s e ouier<strong>de</strong>s en otra qualquier manera, avnque sea<br />
con yndustria o trabajo <strong>de</strong> los yndios e otras personas, pagueys el quinto<br />
puesto en los lugares e segund que arriba se qontiene, eçebto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas<br />
| 224 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
<strong>de</strong> algodon e lino e <strong>la</strong>na que ouier<strong>de</strong>s menester para vuestros vestuarios e<br />
<strong>de</strong> los que con vos estouieron, que <strong>de</strong> aquesto vos hasemos merçed y no<br />
ayays <strong>de</strong> pagar cosa alguna.<br />
7) Yten que aviendo, pob<strong>la</strong>do vos e los que con vos fueren e se juntaren en<br />
<strong>la</strong>s dichas tierras o ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong>scubiertas e por <strong>de</strong>scobrir que no sean <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
que por esta nuestra capitu<strong>la</strong>cion vos son <strong>de</strong>fendidas, proueyendonos <strong>de</strong><br />
mas pob<strong>la</strong>dores e governador vos e los que al<strong>la</strong> estuvier<strong>de</strong>s, vos podays<br />
venir quando quisier<strong>de</strong>s libremente a estos nuestros reynos, syn que vos<br />
sea puesto ynpedimiento alguno, e podays ven<strong>de</strong>r e arrendar <strong>la</strong>s hereda<strong>de</strong>s<br />
e cosas que al<strong>la</strong> touier<strong>de</strong>s.<br />
8) Yten que para que se sepa lo que asy se rrescatare e ouiere doquiera<br />
que fuer<strong>de</strong>s e en ello no se pueda faser frau<strong>de</strong> ni engaño alguno, nos<br />
man<strong>de</strong>mos / poner en cada vno <strong>de</strong> los nauios que lleuar<strong>de</strong>s vna persona<br />
e en cada ys<strong>la</strong> o tierra firme don<strong>de</strong> pob<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s o fizier<strong>de</strong>s algun asiento vna<br />
o dos personas o mas, los que fueren menester que estén presentes a todo<br />
lo que se rescatara e ouiere en otra qualquier manera, e fagan d’ello libro,<br />
e tengan quenta e razon, e lo que asy se rrescatare e ouiere se ponga en<br />
arcas en cada vno <strong>de</strong> los nauios e ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s quales tenga<br />
vna l<strong>la</strong>ue vna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas que nos mandaremos nombrar e otra vna<br />
persona que vos, el dicho Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa, nonbrar<strong>de</strong>s, segund e a buen<br />
recabdo, e en ello no pueda aver falta ni diminuçion alguna.<br />
9) Yten que vos, el dicho Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa, ni otra persona o personas no<br />
podays rescatar ni aver ni cojer ni sacar oro ni p<strong>la</strong>ta ni otra cosa alguna<br />
syn ser presentes a ello <strong>la</strong>s tales personas que en nuestro nombre fueren<br />
nombradas para ello.<br />
10) Yten que <strong>la</strong>s tales personas que por nuestro mandado fueren nombrada;<br />
por lo susodicho ganen vna soldada o parte como <strong>la</strong>s otras personas que<br />
fueren en <strong>la</strong> dicha conpañia.<br />
11) Yten que todo lo susodicho que se rrescatare e ouiere en qualquier<br />
manera se traya syn falta ni diminuçion a <strong>la</strong> çibdad o puerto <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong><br />
e se presente ante nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçion <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
Yndias que resydan en <strong>la</strong> dicha çibdad para que alli se tome e resçiba el<br />
quinto que nos pertenesçe, saluo los guanines e cosas <strong>de</strong> algodon e rre<strong>de</strong>s<br />
e otras cosas que arriba avemos mandado que se lleuan a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>,<br />
que <strong>la</strong>s podays lleuar al<strong>la</strong> sy quisier<strong>de</strong>s, como dicho es.<br />
12) Yten que antes que hagays el dicho viaje vos vays a presentar con los<br />
nauios que lleuar<strong>de</strong>s e con <strong>la</strong> gente <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s a <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> ante<br />
los dichos nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçion <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
Yndias para que vean los dichos nauios e gente e asienten <strong>la</strong> re<strong>la</strong>çion <strong>de</strong><br />
| 225 |<br />
fol. 125vº/
fol. 126/<br />
fol. 126vº/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
todo ello en nuestros libros e fagan todas <strong>la</strong>s otras diligençias, como por<br />
nos les es mandado. /<br />
13) Yten que no podays lleuar en vuestra conpañía para lo susodicho persona<br />
ni personas algunas que sean estrangeros <strong>de</strong> nuestros rreynos.<br />
14) Yten que por seguridad que vos, el dicho Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa, e <strong>la</strong>s personas<br />
que en los dichos nauios fueren fareys e cumplireys e pagareys e sera<br />
cunplido e guardado e pagado todo lo en esta capitu<strong>la</strong>cion qontenido<br />
que a vos, e a ellos atañe <strong>de</strong> guardar e cumplir e pagar e cada cosa e<br />
parte d’ello, antes que fagays el dicho viaje <strong>de</strong>ys para ello fianças l<strong>la</strong>nas e<br />
abonadas a contentamiento <strong>de</strong> los dichos nuestros ofiçiales que resy<strong>de</strong>n<br />
en <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, e que seays obligado a hazer el dicho viaje<br />
e a estar aparejado para hazer ve<strong>la</strong> para seguir el dicho viaje haziendo<br />
tiempo <strong>de</strong>sd’el dia <strong>de</strong> <strong>la</strong> data <strong>de</strong>sta nuestra capitu<strong>la</strong>çion hasta quatro meses<br />
primeros syguientes.<br />
15) Yten que vos, el dicho Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa, e <strong>la</strong>s personas que en los dichos<br />
nauios fueren fagays e guar<strong>de</strong>ys e pagueys todo lo qontenido en esta<br />
capitu<strong>la</strong>çion e cada cosa e parte d’ello, so pena que vos o otra persona<br />
lo contrario hizier<strong>de</strong>s por el mismo fecho el que asy no lo cunpliere aya<br />
perdido e pierda <strong>la</strong> parte que le pertenesçiere <strong>de</strong> todo lo que se rescatare<br />
e ouiere e todo el ynterese e prouecho que en el dicho navio oviere por<br />
<strong>la</strong> dicha parte, e sea aplicado e <strong>de</strong>s<strong>de</strong> agora lo aplicamos a nuestra camara<br />
e fisco.<br />
Para lo qual fazemos nuestro capitan <strong>de</strong> los dichos nauios e gente que en<br />
ellos fuere a vos, el dicho Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa e vos damos nuestro po<strong>de</strong>r cumplido e<br />
jurediçion çeuil y criminal con todas sus ynçi<strong>de</strong>nçias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias, emergencias,<br />
anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s, e mandamos a todas <strong>la</strong>s personas que en los dichos<br />
nauios fueren e a cada vno d’ellos que como a tal nuestro capitan vos obe<strong>de</strong>zcan e<br />
vos <strong>de</strong>xen e consyentan vsar el dicho ofiçio e jurediçion, con tanto que no podays<br />
matar ni con<strong>de</strong>nar persona alguna a muerte ni le cortar miembro. /<br />
Lo qual todo que dicho es e cada cosa e parte d’ello, dadas <strong>la</strong>s dichas fianças<br />
por vos, el dicho Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa, e fechas <strong>la</strong>s otras diligençia e guardando e<br />
cumpliendo e pagando <strong>la</strong>s cosas susodichas, prometemos por <strong>la</strong> presente <strong>de</strong> vos<br />
mandar guardar e cunplir todo lo en esta capitu<strong>la</strong>çion qontenido e cada cosa e<br />
parte d’ello e mandamos a frey Nicu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Ovando, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçeano, que vos <strong>de</strong>xe lleuar <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> los<br />
dichos seis yndios e al dicho Juan <strong>de</strong> Buenaventura, sy con vos quisiere yr, e vos<br />
<strong>de</strong>xe tomar en el<strong>la</strong> agua y leña e otros bastimentos que vos <strong>de</strong> alli quisier<strong>de</strong>s e<br />
ouier<strong>de</strong>s menester pagando por ellos lo que valieren, <strong>de</strong> lo qual vos mandamos dar<br />
<strong>la</strong> presente, firmada <strong>de</strong> nuestros nombres.<br />
| 226 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XIIIIIº dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong><br />
DIIIIº años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.–El Obispo <strong>de</strong><br />
Cordoua.<br />
406 A RODRIGO DE BASTIDAS, QUE EN REMUNERACIÓN DE LOS<br />
SERVICIOS PRESTADOS SE LE HACE MERCED DE CINCUENTA MIL<br />
MARAVEDÍS SITUADOS EN CADA AÑO EN LAS RENTAS QUE SE<br />
HUBIEREN DE LOS GOLFOS DE URABÁ Y SUS TIERRAS. *<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 14 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1504<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
Nos el Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Fasemos saber a vos, los nuestros contadores mayores, que nos, acatando algunos<br />
buenos e leales seruiçios que Rodrigo <strong>de</strong> Bastidas, vecino <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>,<br />
nos ha fecho, espeçialmente porque con su yndustria e trabajo e mucho peligro e<br />
riesgo <strong>de</strong> su persona yendo por nuestro capitan <strong>de</strong>scubrio el golfo <strong>de</strong> Vraba e el<br />
golfo <strong>de</strong> Çenu, en que nos syruio mucho e en enmienda y remuneraçion e pago<br />
<strong>de</strong> todo ello nuestra merçed e voluntad es que aya e tenga <strong>de</strong> nos por merçed<br />
en cada vn año para en toda su vida /L. sytuados seña<strong>la</strong>damente en <strong>la</strong>s rentas e<br />
ynterese que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte nos ouieremos <strong>de</strong> los dichos golfos <strong>de</strong> Vraba e Çenu<br />
e sus tierras, asy <strong>de</strong> lo que al<strong>la</strong> se truxere, como <strong>de</strong> <strong>la</strong> renta que aca se nos dieren<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas tierras, porque vos mandamos que lo ponga<strong>de</strong>s e asente<strong>de</strong>s asi en<br />
los nuestros libros e nominas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merçe<strong>de</strong>s <strong>de</strong> por vida que vosotros teneys, e<br />
le <strong>de</strong><strong>de</strong>s e libre<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> los dichos L. nuestra carta <strong>de</strong> prouision e <strong>la</strong>s otras nuestras<br />
cartas e sobre cartas que vos pidiere e ouiere menester, para que le sea acudido con<br />
ellos <strong>de</strong>sd’el dia <strong>de</strong> <strong>la</strong> data d’este dicho nuestro alua<strong>la</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, en cada vn año,<br />
para en toda su bida, so<strong>la</strong>mente por virtud <strong>de</strong>l tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha nuestra carta<br />
<strong>de</strong> preuilegio que le asy dier<strong>de</strong>s e librar<strong>de</strong>s e <strong>de</strong> su tras<strong>la</strong>do signado <strong>de</strong> escriuano<br />
publico syn ser sobre escripto ni librado en ningun año por <strong>de</strong> vosotros ni <strong>de</strong> otra<br />
persona alguna, con tanto que sy <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas tierras no ouiere <strong>de</strong> que le sean<br />
pagados los dichos L. nos no seamos obligados a se los sanear ni cunplir ni pueda<br />
cobrar ni le sea acudido con lo que asy no cupiere, <strong>la</strong> qual dicha nuestra carta<br />
<strong>de</strong> preuillegio e <strong>la</strong>s otras nuestras cartas e sobrecartas que en <strong>la</strong>s dicha rrazon le<br />
| 227 |<br />
fol. 126vº/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 230-232.<br />
fol. 127/
fol. 127vº/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 233-237.<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
dier<strong>de</strong>s e librar<strong>de</strong>s mandamos al nuestro mayordomo e chanciller e notarios e a<br />
los otros oficiales qu’estan a <strong>la</strong> tab<strong>la</strong> <strong>de</strong> los nuestros sellos que ge <strong>la</strong>s <strong>de</strong>n e libren e<br />
pasen e sellen syn embargo ni contradiçión alguna, lo qual vos mandamos que asy<br />
faga<strong>de</strong>s e cunp<strong>la</strong><strong>de</strong>s syn enbargo <strong>de</strong> qualesquier leyes e hor<strong>de</strong>nanças e pregmaticas<br />
sançiones d’estos nuestros reynos que en contrario d’esto sean o ser puedan, con<br />
<strong>la</strong>s quales e con cada vna d’el<strong>la</strong>s nos dispensamos e <strong>la</strong>s abrogamos e <strong>de</strong>rogamos en<br />
quanto a esto atañe quedando en su fuerça e vigor para en todas <strong>la</strong>s otras cosas, e<br />
no le <strong>de</strong>sconta<strong>de</strong>s d’esta dicha merçed, diezmo ni chançillería <strong>de</strong> tres años que nos<br />
aviamos <strong>de</strong> aver, sea dicha merçed, según <strong>la</strong> nuestra hor<strong>de</strong>nança, por quanto <strong>de</strong> lo<br />
que en ello monta nos le hazemos merçed en enmienda <strong>de</strong> los dichos seruiçios, e<br />
no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XIIIIº dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong><br />
DIIIIº años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Yo Gaspar <strong>de</strong> Grisyo, secretario <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, nuestros señores, <strong>la</strong> fise<br />
escriuir por su mandado. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado Muxica e Vargas.<br />
407<br />
LICENCIA PARA LLEVAR BASTIMENTOS, MERCADERÍAS,<br />
HERRAMIENTAS Y OTRAS COSAS A LA ISLA ESPAÑOLA. *<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 15 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1504<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
Don Fernando y doña Ysabel, etc.<br />
Por quanto al tienpo que d’estos nuestros reynos fueron algunos pob<strong>la</strong>dores<br />
a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, que en <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l mar Oçéano, por algunas justas cabsas<br />
mandamos que ningunas personas lleuasen merca<strong>de</strong>rias ni mantenimientos para<br />
<strong>la</strong>s dichas Yndias syn nuestra liçençia e mandado, allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> los que entonçes<br />
mandamos seña<strong>la</strong>r que pudiese lleuar cada persona <strong>de</strong> los tales pob<strong>la</strong>dores, e porque<br />
agora somos ynformados que los vezinos e moradores christianos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong> a cabsa <strong>de</strong> los susodicho <strong>de</strong>xan <strong>de</strong> ser proveydos <strong>de</strong> los mantenimientos<br />
e merca<strong>de</strong>rias que han menester para sostenimiento e acreçantamiento <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> pob<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> los christianos en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s, asy por <strong>la</strong> falta <strong>de</strong> los dichos<br />
mantenimientos e merca<strong>de</strong>rias como porque se ven<strong>de</strong>n <strong>la</strong>s que se lleuan a muy<br />
caros preçios, e por que nuestra voluntad fue e es <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>r e ennobleçer <strong>la</strong>s dichas<br />
ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> christianos quanto pueda ser, por hazer bien e merçed a vos los dichos<br />
| 228 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
vezinos e moradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, por <strong>la</strong> presente damos liçençia a<br />
todos los vecinos e moradores christianos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> que agora son<br />
e seran <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, que no sean <strong>de</strong> los por nos proybidos, que non puedan<br />
ser vezinos en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s, e a qualesquier persona <strong>de</strong>stos nuestros rreynos<br />
<strong>de</strong> Castil<strong>la</strong>s por termino <strong>de</strong> diez años primeros siguientes, que comiençan <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
primero dia <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> henero d’este presente año <strong>de</strong> <strong>la</strong> data d’esta nuestra carta<br />
e por el tiempo que mas fuere nuestra merced e voluntad, que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte<br />
e quando quisieren puedan lleuar en navios <strong>de</strong> nuestros naturales, e no otros, a<br />
<strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> todos los mantenimientos <strong>de</strong> comer e beuer e vestidos e<br />
calçado e ropas e ganados e vestias <strong>de</strong> cargas e yeguas e otros animales e p<strong>la</strong>ntas<br />
e semil<strong>la</strong>s e herramientas e otras qualesquier merca<strong>de</strong>rias e cosas que fueren<br />
menester para mantenimiento e proueymiento e trato <strong>de</strong> los vecinos e moradores<br />
christianos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, con tanto que por virtud d’esta dicha liçençia<br />
ninguno pueda lleuar ni sacar d’estos nuestros reynos para <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />
esc<strong>la</strong>uos nin guanines nin cavallos ni armas nin oro nin p<strong>la</strong>ta en pasta nin <strong>la</strong>brado<br />
nin amonedado, e que <strong>la</strong>s personas que los susodicho lleuaren nos paguen //en<br />
<strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> <strong>de</strong>l cargo e <strong>de</strong>scargo otros tantos <strong>de</strong>rechos como se nos <strong>de</strong>ven pagar,<br />
por los aranzeles <strong>de</strong>l almoxarifadgo <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas tocantes<br />
al dicho almoxarifagdo, el cual dicho aranzel mandamos que se use en <strong>la</strong>s dichas<br />
ys<strong>la</strong>s, açeto en <strong>la</strong>s cosas que por el dicho aranzel pagan alcaua<strong>la</strong> en quanto a esta se<br />
ha <strong>de</strong> guardar <strong>la</strong> franqueza que nos mandamos dar a <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s, e so<strong>la</strong>mente<br />
se ha <strong>de</strong> pagar almoxarifagdo con tanto que <strong>la</strong>s personas que <strong>la</strong>s susodichas cosas<br />
lleuaren a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> <strong>de</strong>n primero fianças l<strong>la</strong>nas e avonadas a contentamiento <strong>de</strong><br />
nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> dicha<br />
çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, que lo lleuaran a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e lo <strong>de</strong>scargaran e ven<strong>de</strong>ran en el<strong>la</strong><br />
e no en otra parte, e que al tiempo que les fuere asinado traheran certificaçión a los<br />
dichos ofiçiales <strong>de</strong>l nuestro governador <strong>de</strong> cómo allí lo <strong>de</strong>scargaron e vendieron,<br />
e que <strong>la</strong>s tale merca<strong>de</strong>rias e mantenimientos los que <strong>la</strong>s lleuaren, nin los otros que<br />
los conpraren en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> no <strong>la</strong>s puedan ven<strong>de</strong>r nin contratar a los<br />
yndios que no fueren christianos, porque <strong>la</strong> contrataçión d’ellos queda e ha <strong>de</strong><br />
ser para nos e para quien nuestro espeçial po<strong>de</strong>r para ello ouiere, e por <strong>la</strong> presente<br />
mandamos a los dichos nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa e a qualesquier conçejos,<br />
justiçias e guardas e ofiçiales e otras personas <strong>de</strong> los puertos d’estos nuestros reynos<br />
e señorios que cada e quando alguna o algunas personas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s susodichas quisieren<br />
cargar cosa alguna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s sobre dichas para lleuar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, ge <strong>la</strong><br />
<strong>de</strong>xen cargar libremente lleuando <strong>la</strong>s tales personas certificaçión <strong>de</strong> los dichos<br />
ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong> lo que lleuaren e <strong>de</strong> cómo <strong>de</strong>xan dadas<br />
<strong>la</strong>s dichas fianças para traer el testimonio <strong>de</strong> lo <strong>de</strong> suso contenido, e al nuestro<br />
governador e otras justiçias que agora son e seran <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en <strong>la</strong>s dichas<br />
| 229 |<br />
fol. 128vº/
fol. 130/<br />
fol. 130vª/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Yndias que ge lo <strong>de</strong>xen <strong>de</strong>scargar e ven<strong>de</strong>r en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, pagando <strong>de</strong><br />
los dichos <strong>de</strong>rechos, como dicho es, e traer en retorno d’ello otras qualesquier,<br />
cosas que por ello ouieren, con tal que no sea brasil, e que en los dichos cargos e<br />
<strong>de</strong>scargos no les pongan nin consientan poner ynpidimiento alguno, pagandonos<br />
<strong>la</strong>s tales personas los <strong>de</strong>rechos que d’ello ouieremos <strong>de</strong> aver conforme al dicho<br />
aranzel, como dicho es e los vnos ni los otros no haga<strong>de</strong>s ni hagan en<strong>de</strong> al, etc.<br />
Dada en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a quinze dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> hebrero año <strong>de</strong>l<br />
Naçimiento <strong>de</strong> Nuestro Señor Jhesuchristo <strong>de</strong> mill e quinientos e quatro años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Yo Gaspar <strong>de</strong> Grizio, secretario <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, nuestros señores, <strong>la</strong> fize<br />
por su mandado.-Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Juan Lopez e Bargas.<br />
408 PARA QUE LOS OFICIALES PAGUEN EN BRASIL A CRISTÓBAL GUERRA<br />
LO QUE PARECIERE DEBERLE.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 23 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1504<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que estays e<br />
residis en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Christoual Guerra, vecino d’esa dicha cibdad, nos hizo re<strong>la</strong>çión que yo, <strong>la</strong><br />
Reyna, por vna mi çedu<strong>la</strong>, firmada <strong>de</strong> mi nonbre, vos envie mandar le pagase<strong>de</strong>s<br />
dozientas mill maravedises que ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> çierto rresto <strong>de</strong> cuenta <strong>de</strong> <strong>la</strong> parte<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que truxo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, segund diz que mas <strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong> dicha<br />
çedu<strong>la</strong> se qontiene; e agora el dicho Guerra nos hizo re<strong>la</strong>çion que se le aveys<br />
pagado más <strong>de</strong> LXVII. e lo otro restante a conplimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas CC. que<br />
le esta por pagar, supliconos e pidionos por merçed vos mandasemos qu’el dicho<br />
rresto le diese<strong>de</strong>s e pagase<strong>de</strong>s en brasil o como <strong>la</strong> nuestra merçed fuese, e nos<br />
touimoslo por bien. Por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que veays <strong>la</strong> dicha çedu<strong>la</strong> que <strong>de</strong><br />
suso se haze mencion, e sy algunos maravedises <strong>de</strong> los en el<strong>la</strong> contenidos le están<br />
por pagar, ge los pagueys en brasil al preçio que lo ven<strong>de</strong>ys e por lo que justamente<br />
vale, por manera / que no reçiba agrauio <strong>de</strong> que aya causa <strong>de</strong> que (sic) se quexar,<br />
e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Campo, a XXIII dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> hebrero, <strong>de</strong><br />
DIIIIº años.<br />
| 230 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, Gaspar <strong>de</strong> Grizio.–Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor<br />
Angulo e <strong>de</strong>l liçençiado Çapata.<br />
409 AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE LE DEN CUARENTA<br />
TONELADAS DE CARGA.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 23 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1504<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Nuestro ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias questays e residis<br />
en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>:<br />
Sabed que al tienpo quando Frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, partio para<br />
el<strong>la</strong>s le prometimos <strong>de</strong> le enbiar a nuestra costa los mantenimientos e otras cosas<br />
que para sy e para los suyos obiese menester. E agora por su parte nos es fecha<br />
re<strong>la</strong>çion que no le aveys querido <strong>de</strong>xar llevar los dichos bastimientos disyendo que<br />
<strong>la</strong> prouision que sobr’ello mandamos dar no esta dirigida a vosotros e nos suplico<br />
e pidio por merçed sobre ello le mandasemos prouer, o como <strong>la</strong> nuestra merçed<br />
fuese, e nos touimoslo por bien, e porque nuestra merçed e voluntad es que lo<br />
prometymos al dicho governador aya efetto, nos vos mandamos qu’este presente<br />
año <strong>de</strong> quinientos e quatro años, e <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, en cada vn año, todo el tienpo<br />
qu’el dicho governador estubiere en <strong>la</strong>s dichas Yndias le <strong>de</strong>ys quarenta tone<strong>la</strong>das<br />
<strong>de</strong> carga para llevar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> a el dicho governador, syn quel pague por el<strong>la</strong>s<br />
flete alguno, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medyna <strong>de</strong>l Canpo, a XXIII dyas <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong><br />
DIIIIº.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.-Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor<br />
Angulo e <strong>de</strong>l licenciado Çapata.<br />
| 231 |<br />
fol. 128vº/
fol. 128vº/<br />
fol. 129/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
410 A LA ISLA ESPAÑOLA, NOTIFICANDO HABERLE OTORGADO LAS<br />
FRANQUICIAS SOLICITADAS POR LOS PROCURADORES FRANCISCO<br />
VELÁZQUEZ Y JUAN DE ESQUIVEL.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 23 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1504<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Conçejo, justicia, regidores, caualleros, escu<strong>de</strong>ros, ofiçiales e omes buenos <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s e lugares <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>.<br />
Reçibimos vuestras cartas e oymos lo que <strong>de</strong> vuestra parte nos suplicaron<br />
Francisco Ve<strong>la</strong>squez e Juan D’Esquibel, vuestros procuradores, e por vos haser<br />
merçed mandamos dar <strong>la</strong>s franquesas e prouisyones que al<strong>la</strong> vereis. Por en<strong>de</strong>, nos<br />
vos mandamos que en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestro seruiçio fagays todo aquello que nuestro<br />
governador <strong>de</strong> nuestra parte vos mandare, como <strong>de</strong> vosotros confiamos que lo hareys,<br />
que en <strong>la</strong>s cosas que hos tocaren vos mandaremos mirar como a seruidores.<br />
De Medina <strong>de</strong>l Canpo, <strong>de</strong> XXIII dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> DIIIIº años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grysio.–Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor<br />
e liçençiado.<br />
411 QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DEN A<br />
RODRIGO BASTIDAS EL BRASIL QUE SE TRAJO DE LA ISLA ESPAÑOLA,<br />
CONSTÁNDOLES QUE HA PAGADO A SUS ALTEZAS LA PARTE QUE LES<br />
PERTENECÍA.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, a 23 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1504<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias qu’estays e resydis<br />
en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>.<br />
Rodrigo <strong>de</strong> Bastydas, vecino d’esa çibdad, nos hiso rre<strong>la</strong>çion que el <strong>de</strong>xo en<br />
<strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> çierto brasyl / que truxo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tierras que <strong>de</strong>scubrio, <strong>de</strong>l qual diz<br />
que pago en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> a los ofiçiales qu’estan en el<strong>la</strong> <strong>la</strong> parte que d’ello ouimos<br />
<strong>de</strong> aver, e que agora han traydo el dicho brasyl a esa dicha Casa, e diz ques no<br />
| 232 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
le quereys acudir con él syn nuestro mandado, e nos suplico e pidio por merçed<br />
vos mandasemos le acudiese<strong>de</strong>s con el dicho brasyl, o como <strong>la</strong> nuestra merçed<br />
fuese, e nos touimoslo por bien. Por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que constandos<br />
como el dicho Rodrigo <strong>de</strong> Bastydas, pago en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> lo que a nos<br />
pertenescia <strong>de</strong>l dicho brasyl, le acudays con ello pagando los fletes e gastos que en<br />
lo traer hisyeron, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Medina <strong>de</strong>l Campo, a XXIII dyas <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> DIIIIº<br />
años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.–Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor<br />
e liçençiado.<br />
412 PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />
PAGUEN A CRISTÓBAL GUERRA LO QUE SE LE QUEDÓ DEBIENDO<br />
DE LAS COSAS QUE TRAJO DE LAS INDIAS. *<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 23 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1504<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias qu’estays e resydis<br />
en <strong>la</strong> cibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>: Christóual Guerra, vecino d’esa dicha çibdad, nos hiso<br />
re<strong>la</strong>çion que yo, <strong>la</strong> Reyna, por vna çedu<strong>la</strong> firmada <strong>de</strong> mi nombre, vos enbie mandar<br />
le pagase<strong>de</strong>s CC.M que hobo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> çierto resto <strong>de</strong> cuenta <strong>de</strong> <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
cosas que truxo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, segund diz que mas <strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong> dicha çedu<strong>la</strong><br />
se contiene; e agora el dicho Christoual Guerra nos hiso re<strong>la</strong>çion que no le aveys<br />
pagado mas <strong>de</strong> LXVII. e lo otro restante a complimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas CC.M le esta<br />
por pagar, suplicandonos e podiendonos por merçed vos mandasemos le diese<strong>de</strong>s e<br />
pagase<strong>de</strong>s el dicho rresto en brasyl o como <strong>la</strong> nuestra merçed fuese, e nos toyimoslo<br />
por bien. Por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que veays <strong>la</strong> dicha çedu<strong>la</strong> <strong>de</strong> que suso se hase<br />
mençión, e sy algunos maravedises <strong>de</strong> los en el<strong>la</strong> qontenidos le esta por pagar, ge los<br />
pagueys en brasyl al preçio que lo ven<strong>de</strong>ys e por lo que justamente vale, por manera<br />
que no resçiba agrauio <strong>de</strong> que aya cabsa <strong>de</strong> se quexar, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXIII días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> febrero año<br />
<strong>de</strong> MDIIIIº años.<br />
| 233 |<br />
fol. 129/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 238-239.
fol. 104/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.–Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor e<br />
liçençiado.<br />
413 EJECUTORIA EN EL PLEITO DE ALFONSO DE HOJEDA, CONTRA JUAN<br />
DE VERGARA Y GARÇÍA DOCANPO, VECINOS DE LA CIUDAD DE SEVILLA.<br />
| 234 |<br />
S. l., 2 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1504<br />
(A. G. S., Registro <strong>General</strong> <strong>de</strong>l Sello).<br />
Don Fernando e doña Isabel, etc.<br />
Al nuestro justiçia maior e a los <strong>de</strong>l nuestro consejo e oidores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s nuestras<br />
abdiençias, alcal<strong>de</strong>s e otras justiçias e jueses qualesquier <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra casa e corte<br />
e chançellerías, e a todos los corregidores, asistentes, governadores, alcal<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
muy noble çibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> e otras justiçias e jueses qualesquier, así <strong>de</strong> <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s e<br />
Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano como <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s otras çibda<strong>de</strong>s, vil<strong>la</strong>s e lugares <strong>de</strong><br />
los nuestros reinos e señoríos, e a cada uno e qualquier <strong>de</strong> vos a quien esta nuestra<br />
carta fuere mostrada o el tras<strong>la</strong>do d’el<strong>la</strong> signado <strong>de</strong> escrivano público, salud e<br />
graçia: sepa<strong>de</strong>s que pleito se trató ante nos en el nuestro consejo entre Juan <strong>de</strong><br />
Vergara, ya <strong>de</strong>funto, e Garçía Docanpo, veçinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>, e su<br />
procurador en su nombre, <strong>de</strong> <strong>la</strong> una parte, e Alonso <strong>de</strong> Ojeda, veçino <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad<br />
<strong>de</strong> Cuenca, <strong>de</strong> <strong>la</strong> otra, el qual primeramente pendió ante el liçençiado Alfón<br />
Maldonado, alcal<strong>de</strong> maior <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> por don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando,<br />
comendador maior <strong>de</strong> <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara, e nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha is<strong>la</strong><br />
y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras is<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l dicho mar Oçéano, sobre rasón que ante el<br />
dicho liçençiado Alfón Maldonado, alcal<strong>de</strong> maior en <strong>la</strong>s dichas is<strong>la</strong>s, paresçió<br />
Lorenço <strong>de</strong> Ahumada, vesino <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>, e en nonbre <strong>de</strong> los<br />
dichos Garçía <strong>de</strong> Ocanpo e Juan <strong>de</strong> Vergara, ya <strong>de</strong>funto, presentó un (a) escripto<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>nunçiaçión e <strong>de</strong> <strong>de</strong>manda, en que dixo que el dicho Alonso <strong>de</strong> Ojeda avia<br />
ganado <strong>de</strong> nos çierta liçençia para ir a <strong>de</strong>scubrir a çierta is<strong>la</strong>, que se avía ofresçido<br />
y sabia en aquel<strong>la</strong>s partes, don<strong>de</strong> avia çiertos mineros <strong>de</strong> oro y per<strong>la</strong>s e otras cosas<br />
<strong>de</strong> grand valor, segund que se contenia mas <strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çion que con<br />
él aviamos mandado, faser, <strong>de</strong> que ante el dicho liçençiado Alonso Maldonado,<br />
alcal<strong>de</strong>, fiso presentaçión, e que así hera que el dicho Alonso <strong>de</strong> Ojeda se avia<br />
conçertado con los dichos sus partes para que le ayudasen a basteçer y fornesçer<br />
<strong>de</strong> vitual<strong>la</strong>s e mantenimientos e otras cosas en los navios nesçesarias para el dicho<br />
viaje, poniendo cada uno su çierta parte <strong>de</strong> dinero e gasto que fuese menester, y<br />
que los dichos García <strong>de</strong> Ocanpo e Juan <strong>de</strong> Vergara, sus partes, fuesen capitanes <strong>de</strong>
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
sendos navios, como quiera que el dicho Alfón <strong>de</strong> Ojeda fuese capitán general,<br />
pero que no pudiese mandar ni faser cosa alguna durante <strong>la</strong> prosecuçion <strong>de</strong>l dicho<br />
viaje y sin que lo supiesen e consentiesen los dichos sus partes, como más<br />
<strong>la</strong>rgamente paresía por <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión e concordia que entre ellos avía<br />
pasado por ante un nuestro, escrivano, <strong>de</strong> que ante el dicho alcal<strong>de</strong> fiso presentaçion,<br />
sin enbargo <strong>de</strong> lo qual todo y <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión que con el dicho Alfón <strong>de</strong><br />
Ojeda aviamos mandado faser e sin consentimiento <strong>de</strong> los dichos sus partes el<br />
dicho Alfón <strong>de</strong> Ojeda, <strong>de</strong> su propia voluntad, viniendo él e los dichos sus partes<br />
con quatro carave<strong>la</strong>s para proseguir el dicho su viaje y llegando en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> <strong>de</strong> Cabo<br />
Ver<strong>de</strong>, que es <strong>de</strong>l serenisimo rey <strong>de</strong> Portugal, nuestro fijo, en el puerto <strong>de</strong> Santiago,<br />
sin aver causa ni razón alguna robara quatro navios <strong>de</strong> los portugueses que estavan<br />
surtos en el dicho puerto, e que asimismo les tomó mucha ropa y otras cosas y les<br />
fiziera lonbar<strong>de</strong>ar el dicho lugar e pob<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> Santiago, <strong>de</strong> que rescibiera daño<br />
<strong>de</strong> los tiros <strong>de</strong> <strong>la</strong>s lonbardas, y que llegando el dicho Alfón <strong>de</strong> Ojeda e los dichos<br />
sus partes con <strong>la</strong>s dichas carave<strong>la</strong>s a los anegados <strong>de</strong> Paria[s], el dicho Alonso <strong>de</strong><br />
Ojeda, no guardando <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión que con los dichos sus partes fisiera e<br />
contra su voluntad, fisiera meter <strong>la</strong>s dichas carave<strong>la</strong>s en los dichos anegados, <strong>de</strong> que<br />
resçebieran mucho daño y pérdida, e que, porque los dichos sus partes e otros<br />
muchos <strong>de</strong> su compañía ge lo contradixeran, los maltrata[ra], mandando a los<br />
<strong>de</strong>spenseros <strong>de</strong> los dichos navios y a los maestres <strong>de</strong>llos que no diesen a los dichos<br />
sus partes bastimientos ninguno sin su çédu<strong>la</strong>, tomando en su po<strong>de</strong>r el dicho<br />
bastimiento, y se alçó con ellos, y que llegando los dichos navios a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> Margarita<br />
que Cristóval Guerra <strong>de</strong>scubrió el dicho Alfón <strong>de</strong> Ojeda [manda]ra a Pedro <strong>de</strong><br />
Ojeda, su sobrino, capitán que [era] <strong>de</strong> algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas carave<strong>la</strong>s, que se<br />
quedase[n] atrá y resgatase per<strong>la</strong>s en <strong>la</strong> dicha is<strong>la</strong>, estando <strong>de</strong>l vedadas por nuestro<br />
mandado y por <strong>la</strong> dicha nuestra capitu<strong>la</strong>ción, <strong>de</strong> manera que el dicho Pedro <strong>de</strong><br />
Ojeda e algunos <strong>de</strong> su conpañía resgataron en <strong>la</strong> dicha is<strong>la</strong> muchas per<strong>la</strong>s y aljófar,<br />
<strong>la</strong>s quales se avian fal<strong>la</strong>do en su po<strong>de</strong>r y fisieran <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s lo que quisieran, sabiéndolo<br />
e consentiendolo el dicho Alfón <strong>de</strong> Ojeda, que en llegando en Curiana, que es<br />
Tierra Firme don<strong>de</strong> <strong>de</strong>scubrió Bastidas, el dicho Alonso <strong>de</strong> Ojeda, sin aver causa<br />
ni rasón alguna para ello y sin consentimiento ni paresçer <strong>de</strong> los dichos sus partes,<br />
peleara con los dichos indios que estavan seguros, resgatando con los cristianos, y<br />
que matara y pretendira muchos <strong>de</strong>llos, e que alguno <strong>de</strong> los que prendió resgató<br />
<strong>de</strong>spues y los otros morieron, eçebto fasta siete u ocho que quedaron bivos, a cuya<br />
causa e sabiendo los otros indios <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> costa <strong>de</strong>l daño que el dicho Alonso<br />
Ojeda avia fecho se levantaran contra los cristianos, e no quisieran participar con<br />
ellos en cosa alguna que antes peleavan con ellos, <strong>de</strong> que a nos se recresçiera<br />
<strong>de</strong>serviçio e a los dichos sus partes e a los <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha conpañía mucho daño,<br />
porque si el dicho Alonso <strong>de</strong> Ojeda no eçediera <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>vía, se esperara aver<br />
| 235 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
grand resgate <strong>de</strong> oro e guañines e per<strong>la</strong>s e aljófar y otras cosas <strong>de</strong> gran valor, e que<br />
a causa <strong>de</strong> lo que el dicho Alonso <strong>de</strong> Ojeda fiso los dichos indios mataran a veinte<br />
cristianos, que avian salido en tierra por agua para los dichos navios, y que asimismo<br />
el dicho Alonso <strong>de</strong> Ojeda sin consentimiento ni sabiduría <strong>de</strong> los dichos sus partes<br />
enbiara muchos guañines e otras cosas <strong>de</strong> resgate a algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas carave<strong>la</strong>s<br />
don<strong>de</strong> él quesiera y que fasta agora no avia paresçido, por manera que se presumia<br />
que lo avia enbiado a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> Margarita, e que aun no contento <strong>de</strong>sto mandó faser<br />
en <strong>la</strong> tierra que <strong>de</strong>scubrió el dicho Bastidas una fortaleza e casas, sabiendo que no<br />
podían aprovechar, e quen en los dichos he<strong>de</strong>fiçios e <strong>la</strong>bores fatigó mucho a <strong>la</strong><br />
dicha gente, fasiéndoles trabajar estando enfermos, sin les dar el mantenimiento<br />
que avian menester, fasta que <strong>de</strong> pura anbre murieran muchos, aviendo asaz<br />
mantenimientos que los tenia el dicho Alfón <strong>de</strong> Ojeda; y que, porque los dichos<br />
sus partes e otros muchos parientes e amigos suyos estavan obligados por fiadores<br />
<strong>de</strong>l dicho Alonso <strong>de</strong> Ojeda para que guardara e cumpliera todo lo contenido en<br />
<strong>la</strong> dicha nuestra capitu<strong>la</strong>çión y que no eçe<strong>de</strong>ria cosa alguna, so gran<strong>de</strong>s penas que<br />
sobre ello teníamos puestas, le <strong>de</strong>nunçiava todo lo susodicho y le pedia en el dicho<br />
nonbre que pues el dicho Alfon <strong>de</strong> Ojeda se fal<strong>la</strong>va presente, <strong>de</strong> su ofiçio mandase<br />
aver informaçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas susodichas, <strong>la</strong> qual si nesçesario hera él estava presto<br />
<strong>de</strong> le dar, e que prendiese o fisiese pren<strong>de</strong>r e tener preso e a buen recabdo al dicho<br />
Alonso <strong>de</strong> Ojeda y le enbiase ante nos, para que diese cuenta e rasón <strong>de</strong> lo que en<br />
el dicho viaje avia fecho, porque si él se absentaba, los dichos sus partes a cabsa <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> fiança que por el tenían fecha serian fatigados e <strong>de</strong>struidos, e que sobre todo [...]<br />
como convenia a nuestro serviçio y los dichos sus partes alcança sen cumplimiento<br />
<strong>de</strong> justiçia, segund que más <strong>la</strong>rgamente se contenia en el dicho su escrito<br />
<strong>de</strong>nunçiación e <strong>de</strong>manda; contra lo qual el dicho Alonso <strong>de</strong> Ojeda presentó ante<br />
el dicho liçençiado Alonso Maldonado, alcal<strong>de</strong> maior en <strong>la</strong>s dichas is<strong>la</strong>s, otro<br />
escripto, en que dixo que el dicho Lorenço <strong>de</strong> Haumada ni los dichos Juan <strong>de</strong><br />
Vergara e Garçia Docampo non heran partes ni les perteneçia a ellos ni a alguno<br />
<strong>de</strong>llos, el auçion e <strong>de</strong>recho que intentavan contra él, quanto mas que el dicho<br />
Lorenço <strong>de</strong> Aumada no tenia po<strong>de</strong>r que bastase para le amonestar ni <strong>de</strong>nunciar<br />
contra el cosa alguna, <strong>de</strong> manera que su pedimiento, <strong>de</strong> <strong>de</strong>nunçiaçion hera mal<br />
formado e herrado, porque caresçia <strong>de</strong> verda<strong>de</strong>ra re<strong>la</strong>çion y <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho ninguno,<br />
quanto mas que no avia fecho <strong>la</strong> solenidad <strong>de</strong>l juramento que en tal caso se<br />
requeria, por don<strong>de</strong> paresçia ser maliçiosa, e que si él fiso alguna capitu<strong>la</strong>çión con<br />
nos él <strong>la</strong> avia guardado y cunplido, sin ece<strong>de</strong>r cosa alguna, y que [si] oviera eçedido<br />
no heran partes para le pedir ni acusar el tal eçeso sino quien nuestro po<strong>de</strong>r e<br />
comision toviese, a quien él daria cuenta quando le fuese pedida, e que si él alguna<br />
contradiçión o conçierto avia fecho con los dichos Garçia Docanpo e Juan <strong>de</strong><br />
Vergara para que armasen e fornesçiesen en el dicho viaje y avia avido en ello<br />
| 236 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
algund <strong>de</strong>sconçierto hera a su costa <strong>de</strong>llos, pues que, aviéndolos él fecho capitanes<br />
<strong>de</strong> dos navios que llevavan <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> su capitanía, se avian alçado contra él y le<br />
avian prendido y <strong>de</strong>sfecho <strong>de</strong> su capitanía ellos y otros muchos que traxieran a su<br />
opinión, segund que lo tenía <strong>de</strong>nunçiado, y esperava <strong>de</strong> los acusar <strong>de</strong> traiçión o <strong>de</strong><br />
otra manera que a su <strong>de</strong>recho conviniese, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> resultava que ellos ni alguno<br />
<strong>de</strong>llos no podían acusar lo que él avia eçedido <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión, que no<br />
conçedia salvo si algun interese él les <strong>de</strong>via ge lo pidiesen por justiçia, pero que no<br />
se metiesen en otras cosas, que se metian para dorar el mal fecho e traiçion que<br />
avian cometido, y que aunque el no hera obligado a respon<strong>de</strong>r a [<strong>la</strong>s] otras cosas<br />
cometidas en su <strong>de</strong>nunçiaçion, pero que por satisfaçer a <strong>la</strong> ley <strong>la</strong>s negava en todo<br />
e por todo, segund que en <strong>la</strong> dicha <strong>de</strong>nunçiaçion y capitulos se contenia, e que a<br />
lo que <strong>de</strong>sia <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> <strong>de</strong> Cabo Ver<strong>de</strong> él no avia fecho cosa sin paresçer <strong>de</strong> los<br />
dichos Garçia Docanpo e Juan <strong>de</strong> Vergara, capitanes y <strong>de</strong> otros [...] <strong>de</strong> pro que en<br />
<strong>la</strong> dicha armada venían, e que a causa que tenían mucha necesidad [...] en acuerdo<br />
<strong>de</strong> los [...] adversarios [...] <strong>la</strong> is<strong>la</strong> <strong>de</strong> Cabo Vega en el punto <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha is<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
Santiado don<strong>de</strong> los dichos Juan <strong>de</strong> Vergara e Garçia Docanpo saltaron en tierra a<br />
buscar el dicho sebo y alguna carne, y que a causa <strong>de</strong> algunas cosas que fisieron en<br />
tierra les tomaron <strong>la</strong>s armas e que, como él vió que se tardavan, enbió una carave<strong>la</strong>,<br />
que se l<strong>la</strong>mava el Antigua, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un puerto don<strong>de</strong> estava, a ver que fasían, para que<br />
se partiesen y que <strong>la</strong> dicha carave<strong>la</strong> fue, y fal<strong>la</strong>ron en el puerto çinco navios <strong>de</strong><br />
portugueses e surgió allí, <strong>de</strong> manera questando surta vino una barca <strong>de</strong> una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
dichas carave<strong>la</strong>s portuguesas con çierta gente, y el maestre <strong>de</strong>l<strong>la</strong> sacó un ca<strong>la</strong>fate<br />
mañosamente <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha su carave<strong>la</strong>, el qual no le quesiera dar, y que como vio<br />
que se tardavan fue al<strong>la</strong> en otro navio, a ver qué hasían, para los recoger y seguir su<br />
viaje, por ser <strong>la</strong> tierra peligrosa, asi <strong>de</strong> puerto como <strong>de</strong> dolençia, y que <strong>de</strong> que supo<br />
lo susodicho enbió a dos onbres <strong>de</strong> pro al governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha is<strong>la</strong> a le rogar<br />
que, porque él iva a <strong>de</strong>scubrir por nuestro mandado, le mandase dar el dicho<br />
ca<strong>la</strong>fate, pues que hera ofiçial <strong>de</strong> que tenia mucha nesçesidad, e que no lo faser,<br />
como quiera que se lo tornara a rogar, y que antes bur<strong>la</strong>ran todos los portugueses,<br />
<strong>de</strong> manera que como él vio aquello fue a <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> don<strong>de</strong> estava el que avia<br />
llevado el dicho ca<strong>la</strong>fate, para le tomar algo porque les tornase el dicho ca<strong>la</strong>fate, y<br />
que en <strong>la</strong> dicha carave<strong>la</strong> no hallo sino un negro e un cristiano, e que, a causa <strong>de</strong><br />
[no] aver el dicho ca<strong>la</strong>fate, tomara el negro y el cristiano, y un cabo e una carave<strong>la</strong>,<br />
lo qual él traxera fasta que vinieron <strong>de</strong> tierra dos onbres <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha is<strong>la</strong> a le rogar<br />
que les bolbiese lo que avia tomado y que le darían el dicho ca<strong>la</strong>fate, y que él por<br />
ruego <strong>de</strong> los dichos Garçia Docanpo e Juan <strong>de</strong> Vergara ge lo dio luego, y que<br />
<strong>de</strong>n<strong>de</strong> a poco vinieron disiendo que el governador se lo avia tomado e que tenía<br />
preso al dicho ca<strong>la</strong>fate y no lo quería dar, a causa <strong>de</strong> lo qual y porque paresçía que<br />
se les hasia mengua e injuria dixo que él fuera a los dichos navios en <strong>la</strong>s barcas con<br />
| 237 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
acuerdo <strong>de</strong> los dichos adversos a tomar algo para que les bolviesen el dicho ca<strong>la</strong>fate,<br />
por manera que en cada navio puso una persona para que no consintiese tomar<br />
cosa ninguna más <strong>de</strong> lo que él quesiese para se satisfacer, y porque el dicho ca<strong>la</strong>fate<br />
le fuese buelto, y que como vieron su conçierto les començaron a tirar lonbardadas<br />
e saetas, a cuya causa <strong>la</strong> gente se <strong>de</strong>smandara y les tomaran algunas cosas <strong>de</strong> poca<br />
sustançia, <strong>de</strong> que él oviera p<strong>la</strong>ser, y que luego él mandara salir <strong>de</strong>l puerto los<br />
navios, y saliendo, por les estorbar que no les fisiesen, daño, fisiera tirar çiertos tiros<br />
<strong>de</strong> fuego por alto, e que salidos <strong>de</strong> alli luego fisiera faser pesquisa <strong>de</strong> lo que se avia<br />
tomado, para lo faser bolver, como lo bolviera sino por causa <strong>de</strong> los dichos navios<br />
que allí estavan, y por escusar el daño lo fisiera poner por escripto para nos dar<br />
cuenta; e que, si él avia entrado en los anegadizos <strong>de</strong> Paria, lo avia él podido faser<br />
porque <strong>la</strong> dicha nuestras capitu<strong>la</strong>çión no ge lo <strong>de</strong>fendia, quanto más que avia seido<br />
con nesçesidad para adovar los navios, por ser tierra parejada para ello más que otra<br />
ninguna que se oviese sabido, y por <strong>la</strong> nesçesidad que avia <strong>de</strong> requerir los<br />
bastimientos que se davan, lo qual avía seido con acuerdo <strong>de</strong> los dichos Garçia<br />
Docanpo e Juan <strong>de</strong> Vergara y con otros muchos <strong>de</strong> <strong>la</strong> flota, <strong>de</strong> manera que ninguno<br />
lo contradixera e que antes dixeran que hera bien fecho, porque si alli no se<br />
adobarían no avia a don<strong>de</strong> se adobasen, y que negava aver tomado los dichos<br />
bastimientos ni que con su çedu<strong>la</strong> se diesen, e que antes los dichos Garçia Docanpo<br />
e Juan <strong>de</strong> Vergara como capitanes <strong>de</strong> los dichos navios los tenian <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> su<br />
mano y los gastavan mal gastados, dándolos a quien querían, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> proçedia<br />
que todo lo por ellos <strong>de</strong>nunçiado hera maliçiosamente fecho y por se exsemir <strong>de</strong><br />
lo que avian fecho ma<strong>la</strong>mente; y que negara a ver mandado a Pedro <strong>de</strong> Ojeda que<br />
rescatase per<strong>la</strong>s en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> Margarita ni en otras is<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vedadas por <strong>la</strong> dicha<br />
nuestra capitu<strong>la</strong>çión, salvo que, a causa que se avia perdido <strong>de</strong> su conpañía un<br />
caravelón, que traían, con acuerdo <strong>de</strong> los dichos Juan <strong>de</strong> Vergara e Garçia Docanpo<br />
y [que] lo cobrar acordaron que Pedro <strong>de</strong> Ojeda e el dicho Juan <strong>de</strong> Vergara con<br />
dos carave<strong>la</strong>s que heran capitanas fuesen a le buscar, y que él los avisara e diera una<br />
estruçión <strong>de</strong> lo que avían <strong>de</strong> faser, segund dixo que parescía por ante escrivano, e<br />
que así fueron los dichos Pedro <strong>de</strong> Ojeda e Juan <strong>de</strong> Vergara, los quales si avían<br />
eçedido <strong>de</strong> lo que nos avíamos mandado, que él <strong>de</strong> nuestra parte les avía mandado,<br />
[e] fisiese saber <strong>la</strong> verdad y castigase así a ellos como a otra qualquier persona que<br />
oviese eçedido; e que a lo que <strong>de</strong>sían <strong>de</strong> lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> Curiana que lo negava,<br />
porque <strong>la</strong> dicha tierra no se <strong>de</strong>sía Curiana, ni <strong>la</strong> avía <strong>de</strong>scubierto el dicho Bastidas<br />
sino él el viaje pasado que viniera a <strong>de</strong>scubrir, e que, a causa que aquel<strong>la</strong> costa hera<br />
ma<strong>la</strong> y no avía puertos en el<strong>la</strong> y porque no tenían pan más <strong>de</strong> para veinte días en<br />
todos los navíos y porque <strong>la</strong> tierra don<strong>de</strong> avían <strong>de</strong> ir a faser el asiento estava <strong>de</strong> allí<br />
tresientas leguas y avian menester pan y aun indios para que les sirviesen, llevándoles<br />
<strong>la</strong>s mochil<strong>la</strong>s y <strong>la</strong>s otras cosas nesçesarias para quando entraren en <strong>la</strong> tierra a<strong>de</strong>ntro<br />
| 238 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
a buscar los mineros, y por no faser el daño en otra parte don<strong>de</strong> se rescatase <strong>la</strong><br />
gente <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra don<strong>de</strong> avían <strong>de</strong> asentar, él acordara con los dichos Garçía Docanpo<br />
e Juan <strong>de</strong> Vergara y otras personas que hera muy bien que allí tomasen el pan y<br />
todo lo sobredicho, lo qual todo dixeran que hera mui bien y que les pesava<br />
porque se hasía tan tar<strong>de</strong>, y que <strong>de</strong>spués que así ovo fecho el asiento con ellos<br />
fisiera tomar con mucho conçierto çierto pan e algunas otras cosas <strong>de</strong> que tenía<br />
nesçesidad, y que si algunos indios se mataran avía seido muy pocos, los quales<br />
avían muerto los dichos Garçía Docanpo e Juan <strong>de</strong> Vergara y los <strong>de</strong> su conpañía,<br />
porque ellos se avían ido por sí a un lugar y asimismo a tomar pan, quanto más<br />
que procuraría averles él mandado e <strong>de</strong>fendido que ninguno no matase ni<br />
acuchil<strong>la</strong>se indio ni india más <strong>de</strong> tomar el dicho pan <strong>de</strong> que tenían nesçesidad, e<br />
que si algunos indios se avían rescatado los avían rescatado los dichos Garçía<br />
Docanpo e Juan <strong>de</strong> Vergara con codiçia, como quiera que en ello no se nos avía<br />
fecho <strong>de</strong>serviçio, porque se hasia para conplir nuestro serviçio en otras cosas <strong>de</strong><br />
maior calidad, espeçialmente que, como dicho avia, <strong>la</strong> tierra no hera <strong>de</strong> provecho<br />
ninguno, porque quieren tanto el oro como <strong>la</strong> gente <strong>de</strong>stas otras partes y más, y<br />
que si los dichos cristianos avian matado no avia seido en ello, e que antes fue<br />
tresientas leguas <strong>de</strong> allí, los quales cristianos que así avían matado heran <strong>de</strong>l navio<br />
que hera capitán el dicho Juan <strong>de</strong> Vergara, y si los avian muerto hera a su culpa,<br />
porque los avia inbiado a robar indios e faser lo que le plugo, por don<strong>de</strong> paresçía<br />
ser todo maliçioso lo <strong>de</strong>nunçiado contra él injustamente; y que a lo que <strong>de</strong>sía que<br />
avía enbiado <strong>la</strong> dicha carave<strong>la</strong> a resgatar guañines e otras cosas lo negava, porque<br />
al tiempo que él estava en <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> Paraguana fasiendo el dicho asiento don<strong>de</strong><br />
los dichos Garçia Docanpo e Juan <strong>de</strong> Vergara se alçaron contra él a causa que avia<br />
enbiado al dicho Juan <strong>de</strong> Vergara a Jamaica por pan, al qual él avia mandado que<br />
se viniese a juntar con otros a çierto lugar, porque avia visto que se tardava, y<br />
porque no los herrase avia enbiado a <strong>la</strong> otra carave<strong>la</strong>, <strong>de</strong> que hera capitán el dicho<br />
Pedro <strong>de</strong> Ojeda, y en el<strong>la</strong> Juan Lopes, piloto, con quinse personas para que <strong>la</strong><br />
rigiesen, e que si <strong>la</strong> fal<strong>la</strong>sen se viniesen anbas a don<strong>de</strong> ellos estavan, <strong>de</strong> manera que<br />
le ovieron <strong>de</strong> dar algunas cosas <strong>de</strong> rescate que diese por pan, segund dixo que<br />
paresçeria por una estruçión, <strong>la</strong> qual si hera perdida sería a causa <strong>de</strong> 1os dichos<br />
Juan <strong>de</strong> Vergara e Garçia Docanpo por se aver alçado, como se alçaran contra él, y<br />
porque <strong>la</strong> dicha carave<strong>la</strong> avia <strong>de</strong> bolver a don<strong>de</strong> él quedava, que hera a don<strong>de</strong> se<br />
fasía el dicho asiento segund que se avia conçertado; y que a lo que <strong>de</strong>sia çerca <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> fortalesa casas que avía él mandado faser en <strong>la</strong> tierra que avia <strong>de</strong>scubierto Bastidas<br />
dixo que lo negava, porque <strong>la</strong> dicha tierra <strong>la</strong> avia <strong>de</strong>scubierto él y no el dicho<br />
Bastidas, lo qual hera en <strong>la</strong> misma is<strong>la</strong> don<strong>de</strong> él tenia <strong>la</strong> governación <strong>de</strong> <strong>la</strong> fortalesa<br />
e casas y señales que mandava faser y poner en <strong>la</strong> dicha tierra, lo qual él fasia por<br />
nuestro mandado conforme a <strong>la</strong> dicha nuestra capitu<strong>la</strong>çión y con acuerdo <strong>de</strong> los<br />
| 239 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
dichos Garçia Docanpo e Juan <strong>de</strong> Vergara, y que si <strong>la</strong> gente moría <strong>de</strong> hanbre ellos<br />
<strong>la</strong> querian matar, porque los <strong>de</strong>spenseros que tenían en sus navíos el mantenimiento<br />
para <strong>la</strong> gente lo davan a quien querían, a cuya causa él mandara tomar todos los<br />
bastimentos que avían quedado y pusiera dos <strong>de</strong>spenseros juramentados y él con<br />
ellos, a los quales mandara que no diesen más a uno que a otro, sino a todos<br />
igualmente, e que así se fizo, quanto más que en <strong>la</strong> dicha tierra avía mucho maíz e<br />
ajes e caçabí, <strong>de</strong> manera que todo lo podían aver y avian quando querían, y que<br />
en los faser trabajar en lo susodicho lo hasía por el grand peligro que tenían, y<br />
porque los indios los conbatían cada día, en lo qual no avian resçebido engaño,<br />
porque al tiempo que partieron <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> él les dixera a todos que ivan a cosa <strong>de</strong><br />
grand trabajo y anbre e peligro porque viesen lo que les cumplia, pero no porque<br />
él los tratase sino muy bien, dando a los dolientes <strong>de</strong> sus propias cosas, y que, por<br />
causa <strong>de</strong> aver tomado los dichos bastimentos y lecho que se diese a todos igualmente,<br />
muchos <strong>de</strong> los <strong>de</strong> <strong>la</strong> armada tomaran con él tanta enemistad que oviera efecto el<br />
mal propósito <strong>de</strong> los dichos Garçía Docanpo e Juan <strong>de</strong> Vergara para lo poner en<br />
obra como lo pusieran, e que ellos ni sus parientes no están obligados por él a cosa<br />
alguna, e que antes él nos tenía dadas fianças en díes cuentos y más por do se<br />
escluía lo que pídian, y que, aunque <strong>la</strong>s ovieran dado <strong>la</strong>s dichas fianças que no<br />
dieran, él estava presto <strong>de</strong> se presentar ante nos, lo qual los dichos Garçía Docanpo<br />
y Juan <strong>de</strong> Vergara no osaran haser segund el <strong>de</strong>lito que avian cometido contra él,<br />
e pidió al dicho liçençiado Alonso Maldonado que, pronunçiando <strong>la</strong> <strong>de</strong>nunçiaçión<br />
e pedimiento contra él fecha no ser çierta ni verda<strong>de</strong>ra y aviendo sus <strong>de</strong>fensiones<br />
por çiertas e jurídiças, como <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho lo heran, le asolviese e diese por libre e<br />
quito <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha <strong>de</strong>nunçiaçión e pedimiento, poniendo perpetuo silençio a los<br />
dichos Juan <strong>de</strong> Vergara e Garçia Docanpo, e al dicho su procurador en su nombre,<br />
para que más sobre <strong>la</strong> dicha causa no le molestase, y que sobre todo le fisiese<br />
conplimiento <strong>de</strong> justiçia; <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> lo qual el dicho Alonso <strong>de</strong> Ojeda asimismo<br />
presentó ante el dicho liçençiado Alonso Maldonado un escripto <strong>de</strong> acusaçión, en<br />
que dixo que sin causa ni rasón que para ello toviesen los dichos Garçía Docanpo<br />
e Juan <strong>de</strong> Vergara, sino con dañada voluntad y ma<strong>la</strong> intençión, provocaran a algunas<br />
personas <strong>de</strong> los que en los dichos navios ivan para que le toviesen enemistad, y que<br />
<strong>de</strong> que los tovieron <strong>de</strong> su voluntad conçertaron <strong>de</strong> lo pren<strong>de</strong>r y matar e <strong>de</strong>sponer<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> capitania y governación, lo qual dixo que fisieron con acuerdo e sobre echo<br />
pensado, <strong>de</strong> manera que todos juntos le prendieron e aprisionaron y maltrataron,<br />
y no contentos <strong>de</strong> lo asi faser, enbiaran a <strong>la</strong> tierra don<strong>de</strong> se hasía el çercuito y por<br />
fuerça entraran en su posada, hasiéndose justiçias y tomando armas a quien querían,<br />
fasta que tomaron: todo el rescate que avía en tierra y en los navíos y lo rescatado<br />
para nos en nuestro nombre y por nuestro mandado, lo qual todo recogieran, y asi<br />
recogido se vinieran a <strong>la</strong> dicha is<strong>la</strong>, trayéndolo preso, con intención <strong>de</strong> echar<br />
| 240 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
alguna gente en tierra e cargar <strong>de</strong> brasil e irse don<strong>de</strong> bien les estoviese, y que<br />
llegados a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> en tierra <strong>de</strong> Aniguayaga, en <strong>la</strong> qual y en toda <strong>la</strong> costa los<br />
dichos Garçia Docanpo e Juan <strong>de</strong> Vergara dixo que rescataran oro e otras cosas, por<br />
lo qual avian caído e incurrido en gran<strong>de</strong>s penas çeviles e criminales, e pidió al<br />
dicho liçençiado Alfón Maldonado que antes que se ausentasen oviesen su<br />
informaçión, e avida, los fisiese pren<strong>de</strong>r e, presos, procediese contra ellos e contra<br />
sus bienes, como <strong>de</strong> justiçia hal<strong>la</strong>se, hasiéndoles restituir todas <strong>la</strong>s cosas que asi le<br />
avían tomado como <strong>la</strong>s que a nos pertenesçian, <strong>la</strong> qual dicha acusaçión dixo que<br />
jurava a Dios que no <strong>la</strong> ponia maliçiosamente sino por alcançar cunplimiento <strong>de</strong><br />
justiçia y para que el fecho <strong>de</strong> <strong>la</strong> verdad pasava así; contra lo qual Martín <strong>de</strong><br />
Vergara, en nombre <strong>de</strong> los dichos Garçía Docanpo e Juan <strong>de</strong> Vergara, presentó ante<br />
el dicho liçençiado Alfón Maldonado otro escripto, en que dixo que <strong>la</strong> dicha<br />
acusaçión hera ninguna e <strong>de</strong> ningund valor e efecto, porque los dichos sus partes<br />
ni otros por ellos nunca se armaran ni se conçertaran para lo matar al dicho Alonso<br />
<strong>de</strong> Ojeda ni con verdad lo podía <strong>de</strong>sir, puesto caso que avía seido preso por los<br />
dichos sus partes a causa <strong>de</strong> los <strong>de</strong>litos e eçesos que fisiera en nuestro <strong>de</strong>serviçio y<br />
en quebrantamiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha nuestra capitu<strong>la</strong>çión, segund que más <strong>la</strong>rgamente<br />
se contenía en <strong>la</strong> dicha <strong>de</strong>nunçia, que por los dichos sus partes se avía presentado<br />
ante el dicho liçençiado Alfón Maldonado, alcal<strong>de</strong> maior en <strong>la</strong>s díchas is<strong>la</strong>s, a <strong>la</strong><br />
qual se remitía, porque, <strong>la</strong> realidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> verdad se contenía en el<strong>la</strong>, por lo qual en<br />
<strong>la</strong> mejor forma e manera que podía y <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>vía negava <strong>la</strong> dicha acusaçión<br />
en todo e por todo, segund que en el<strong>la</strong> se contenía, e pidió al dicho alcal<strong>de</strong> maior<br />
que no mirase a <strong>la</strong>s maliçias e alongaçiones que el dicho Alonco <strong>de</strong> Hojeda ponía<br />
por di<strong>la</strong>tar e alongar el dicho plito, sino que fisiese lo que a nuestro serviçio<br />
cunpliese y cunplimiento <strong>de</strong> justiçia a los dichos sus partes; sobre <strong>la</strong> qual dicha<br />
acusaçión presenta por el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda el dicho liçençiado Alfón<br />
Maldonado, alcal<strong>de</strong> maior en <strong>la</strong>s dichas is<strong>la</strong>s, uvo çierta informaçión <strong>de</strong> su ofiçio,<br />
e asi avida, por amas <strong>la</strong>s díchas partes fueron fechas sus provanças en <strong>la</strong> dicha causa<br />
e plito, así por testigos como por escripturas, e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas provanças el dicho<br />
alcal<strong>de</strong> maior fiso faser publicaçión e dar tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s a <strong>la</strong>s dichas partes, para que<br />
dixecen e alegasen <strong>de</strong> su <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l término <strong>de</strong> <strong>la</strong> ley lo que entendiesen<br />
que les cunplía, e por amas <strong>la</strong>s dichas partes fueron dichas e alegadas çiertas tachas<br />
o ojebtos contra los testigos presentados <strong>la</strong> una parte contra, <strong>la</strong> otra e <strong>la</strong> otra contra<br />
<strong>la</strong> otra, por ser escritos que ante el dicho alcal<strong>de</strong> maior presentaron cada uno en<br />
guarda <strong>de</strong> su <strong>de</strong>recho, fasta tanto que concluyeron, e por el dicho alcal<strong>de</strong> fue avido<br />
el dicho plito por concluso; e dio e pronunçió en él sentençia, en que reçibió a <strong>la</strong>s<br />
dichas partes a prueva <strong>de</strong> todo lo por ellos dicho e alegado tocante a <strong>la</strong>s dichas<br />
tachas, con çierto p<strong>la</strong>so e término, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l qual amas <strong>la</strong>s dichas partes fisieron<br />
sus provanças <strong>de</strong> tachas ante el dicho alcal<strong>de</strong> maior; [e] así fechas fiso faser<br />
| 241 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
publicaçión e dar tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s a <strong>la</strong>s dichas partes para <strong>de</strong>sir e alegar <strong>de</strong> su <strong>de</strong>recho,<br />
y estando en este estado el dicho plito, el dicho Alfón <strong>de</strong> Ojeda pidió al dicho<br />
nuestro governador que, porque los dichos Garçía Docanpo y Juan <strong>de</strong> Vergara<br />
avian <strong>de</strong>çerrajado <strong>la</strong>s arcas en que venían los guañines e rescates que se nos<br />
pertenesçían que venían en <strong>la</strong> dicha armada, y avían tomado muchos <strong>de</strong> los dichos<br />
guañines e los avían vendido y rescatado en aquel<strong>la</strong> is<strong>la</strong> y fecho lo que avian<br />
querido <strong>de</strong>llos, y porque todos los dichos guañines y rescates que heran nuestros<br />
e <strong>de</strong>l armada estavan escriptos en los libros <strong>de</strong> los nuestros escrivanos y <strong>de</strong>l armada,<br />
a don<strong>de</strong> se hal<strong>la</strong>ría cuenta e rasón <strong>de</strong> todo lo susodicho, fisiese exsebir e traer ante<br />
si todos los dichos libros, y así traídos fisiese tomar cuenta al dicho Garçía Docanpo<br />
e Juan <strong>de</strong> Vergara <strong>de</strong> los dichos guañines y rescate, e así tomada les fisiese pagar lo<br />
que faltase, e que <strong>la</strong> dicha cuenta y rasón <strong>la</strong> tomase en su presençia, porque no<br />
pudiesen faser algund frau<strong>de</strong> en <strong>la</strong>s pieças <strong>de</strong> los dichos guañines, poniendo unas<br />
en lugar <strong>de</strong> otras; y porque <strong>de</strong> los escrivanos que en <strong>la</strong> dicha armada enbiamos se<br />
avía muerto uno <strong>de</strong>llos, que se <strong>de</strong>sia Juan <strong>de</strong> Guevara, y el otro se avia ido en una<br />
carave<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha armada, <strong>la</strong> qual no paresçía, y los libros y escripturas <strong>de</strong> los<br />
dichos escrivanos avían quedado en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los dichos Garçía <strong>de</strong> Canpo y Juan<br />
<strong>de</strong> Vergara, fisiese paresçer los dichos libros y escripturas, porque todas <strong>la</strong>s cuentas<br />
tocante al armada y lo que avía pasado en el dicho viaje estava asentado en los<br />
dichos libros, y que, pues en su presençia se avían visto los guañines que el oviera<br />
en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> <strong>de</strong> Cuquivacoa y en otras partes <strong>de</strong>l dicho viaje que avia ido a <strong>de</strong>scubrir<br />
y no se avia tomado <strong>la</strong> cuenta <strong>de</strong> los guanines e oro que faltavan que se avian<br />
tomado <strong>de</strong> <strong>la</strong>s arcas en questavan los dichos guañines e oro <strong>de</strong>spués que a él le<br />
prendieran, le pidió mandase tomar <strong>la</strong> cuenta <strong>de</strong> los dichos guañines y oro, pieça<br />
por pieça, como estavan en el libro <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha armada, a los dichos Juan <strong>de</strong> Vergara<br />
e Garçia <strong>de</strong> Docanpo, en cuyo po<strong>de</strong>r avian estado <strong>la</strong>s dichas arcas <strong>de</strong>spués que así<br />
le prendieron, y que los conpeliese e apremiase a que traxiesen los dichos guañines<br />
e oro y los escriviesen, segund que esto e otras cosas más <strong>la</strong>rgamente se contenía<br />
en otros pedimientos e requerimientos que ante el dicho nuestro governador e el<br />
dicho alcal<strong>de</strong> maior presentó; <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> lo qual por amas <strong>la</strong>s dichas partes fue<br />
dicho e alegadas otras raçones <strong>de</strong> bien provado por sus escriptos que ante el dicho<br />
alcal<strong>de</strong> maior presentaron cada uno en guarda <strong>de</strong> su <strong>de</strong>recho, fasta tanto que<br />
concluyeron, e por él visto el proçeso <strong>de</strong>l dicho plito e lo que amas <strong>la</strong>s dichas<br />
partes alegaron e provaron, ovo el dicho plito, por concluso, e dio e pronunçió en<br />
él sentençia difinitiva, su tenor <strong>de</strong> <strong>la</strong> qual es éste que se sigue: fallo el dicho Alonso<br />
<strong>de</strong> Ojeda aver entrado en <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> Curiana, e aver allí rescatado e muerto e<br />
prendido muchos indios, e su sobrino Pedro <strong>de</strong> Ojeda aver entrado e resgatado<br />
per<strong>la</strong>s en <strong>la</strong> Margarita, tierra <strong>de</strong>fendida, <strong>de</strong>más e allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> lo que el dicho Alonso<br />
<strong>de</strong> Hojeda fiso e cometió en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> <strong>de</strong> Cabo Ver<strong>de</strong>, que es <strong>de</strong>l rey <strong>de</strong> Portugal, en<br />
| 242 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
consequençia <strong>de</strong> lo qual que <strong>de</strong>vo con<strong>de</strong>nar e con<strong>de</strong>no conforme a <strong>la</strong> provisión<br />
ya dicha que aya perdido e pierda todas <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s e guañines e otras cosas que el<br />
dicho Pedro <strong>de</strong> Ojeda rescató en <strong>la</strong> Margarita, e asimismo el dicho Alonso <strong>de</strong><br />
Ojeda aya perdido e pierda todos los guañines e otras cosas que resgató e ovo en<br />
<strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> Cureana, e proçediendo más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte que le <strong>de</strong>vo con<strong>de</strong>nar e con<strong>de</strong>no<br />
en perdimiento <strong>de</strong> todos sus bienes, lo qual todo aplico a <strong>la</strong> cámara e fisco <strong>de</strong> sus<br />
altesas como en <strong>la</strong> dicha provisión se cunplía, e más su persona a <strong>la</strong> merçed <strong>de</strong> sus<br />
altesas, al qual mando que vaya a Castil<strong>la</strong> en un navío <strong>de</strong> los que agora quieren<br />
partir, para que sea presentado ante sus altesas o ante los oidores <strong>de</strong>l su muy alto<br />
consejo, <strong>de</strong>xando como <strong>de</strong>xo en su fueça e vigor <strong>la</strong> fiança que el dicho Alonso <strong>de</strong><br />
Ojeda tiene dada en Castil<strong>la</strong>, e asimismo los dichos Juan <strong>de</strong> Vergara e Garçía <strong>de</strong><br />
Canpo, <strong>de</strong> guardar <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> sus altesas e no ir nin venir contra el<strong>la</strong>, so <strong>la</strong><br />
pena en <strong>la</strong> dicha fiança contenida; y en lo que toca a los dichos Juan <strong>de</strong> Velgara e<br />
Garçia <strong>de</strong> Canpo sobre <strong>la</strong> prisión <strong>de</strong>l dicho Alonso <strong>de</strong> Ojeda fallo que <strong>de</strong>vo<br />
remitir e remito a los dichos Juan <strong>de</strong> Vergara e Garçía <strong>de</strong> Canpo al rey e a <strong>la</strong> reina,<br />
nuestros señores, e a los <strong>de</strong> su muy alto consejo, juntamente con todo lo proçesado,<br />
para que sus altesas lo man<strong>de</strong>n ver e faser e <strong>de</strong>terminar lo que más fuere su<br />
serviçio, e por quanto los susodichos remito a sus altesas e asimismo el dicho<br />
proçeso, non fago con[<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> costas] salvo que cada una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s partes se pare<br />
e pague <strong>la</strong>s que tiene fechas, e por esta mi sentençia difinitiva jusgando así lo<br />
pronunçio e mando en estos escriptos e por ellos. De <strong>la</strong> qual dicha sentençia el<br />
dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda apeló para ante nos, e en grado <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ape<strong>la</strong>çión<br />
presentó en el nuestro consejo una petiçión en que dixo <strong>la</strong> dicha sentençia ser<br />
ninguna e do alguna, injusta e muy agraviada, porque el proçeso <strong>de</strong>l dicho pleito<br />
no estava en estado que <strong>de</strong>finitivamente se podía ni <strong>de</strong>vía sentençiar, como se avía<br />
sentençiado, como porque los testigos contra él presentados dixo que no se avían<br />
examinado en presençia <strong>de</strong>l jues, seyendo <strong>la</strong> cabsa criminal e tan ardua que requería<br />
su presençia, y porque los testigos que por él se avían presentado no se avian<br />
examinado por <strong>la</strong>s preguntas prinçipales <strong>de</strong> su interrogatorio que hasían al caso<br />
para <strong>de</strong>sculpa <strong>de</strong> su ignorançia, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> paresçía c<strong>la</strong>ro <strong>la</strong> mucha voluntad y<br />
maliçia que el dicho nuestro governador y su alcal<strong>de</strong> le tenian, quanto más que los<br />
dichos Juan <strong>de</strong> Vergara y Garçia <strong>de</strong>l Canpo non avian seido nin podian ser partes<br />
para le acusar <strong>de</strong> lo que injustamente le avian puesto, asi por no ser verdad lo<br />
contenido en <strong>la</strong> dicha <strong>de</strong> su acusaçion como porque ellos mismos eran sus<br />
compañeros, <strong>de</strong> manera que en tal caso el <strong>de</strong>recho los escluía no ser partes para lo<br />
<strong>de</strong>nunçiar e acusar <strong>de</strong> lo que él no avía fecho, e que asi paresçía que se le avía<br />
fecho muy maior agravio, seyendo <strong>la</strong> cabsa criminal y aver consentido el dicho<br />
alcal<strong>de</strong> maior a los sobredichos litigar contra él, maiormente aviendo él ya purgado<br />
su inoçençia <strong>de</strong> todo lo contra él opuesto, especialmente que los testigos que<br />
| 243 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
contra él avían tomado eran los prinçipales que le avían prendido y eran sus<br />
enemigos capitales que tenian entre sí conçierto para que, [a]si resistiera <strong>la</strong> prision<br />
en que le tenian, le mataran, asi que todo lo que contra él avian dicho e <strong>de</strong>puesto<br />
non valía cosa alguna, quanto más que avian incurrido e caído en gran<strong>de</strong>s e graves<br />
penas, estableçidas por fuero e por <strong>de</strong>recho, por aver fecho como hisieran cárçel<br />
privada d’el, aviéndole tenido en su po<strong>de</strong>r preso e encarçe<strong>la</strong>dos dos meses <strong>de</strong>spués<br />
que con él llegaron a <strong>la</strong> is<strong>la</strong>, don<strong>de</strong> el dicho nuestro governador e su alcal<strong>de</strong><br />
estavan, y que sabiendo ellos <strong>la</strong>s graves prisiones que así le tenían echadas en el<br />
puerto <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha is<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e aviéndoles requeridos que le hiziesen restituir<br />
todo lo que le avían robado y <strong>de</strong>poseído <strong>de</strong> <strong>la</strong> parte que tenía e los navíos e<br />
armada (dándole como dixo que le davan informaçión sufiçiente), y porque<br />
asimismo los susodichos avían <strong>de</strong>çerrajado çiertas arcas nuestras <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />
is<strong>la</strong> do[n<strong>de</strong>] venían los guañines y rescates y que, como quiera que les pidió<br />
tomasen cuenta <strong>de</strong> los dichos guañines a los dichos Juan <strong>de</strong> Vergara e Garçía <strong>de</strong>l<br />
Canpo por el libro <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha armada para ver los que avían tomado, dixo que no<br />
lo quisieron haser, segund que constava e paresçia por el dicho proçeso, e que<br />
asimismo por el dicho proçeso paresçía como avía requerido al dicho nuestro<br />
governador e al dicho alcal<strong>de</strong> maior que oviese información çerca <strong>de</strong> los libros<br />
que avian pasado antel dicho nuestro escrivano que iva en <strong>la</strong> dicha armada, los<br />
quales avían tomado los dichos Garçia <strong>de</strong> Canpo e Juan <strong>de</strong> Vergara, por don<strong>de</strong> se<br />
supiera así lo que avía pasado en el dicho viaje como lo que se avía adquirido e<br />
ganado y para ver lo que faltava, y que los dichos nuestro governador e su alcal<strong>de</strong><br />
maior non lo quesieron haser, e que antes el dicho alcal<strong>de</strong> maior, sin pedimiento<br />
<strong>de</strong> parte, <strong>de</strong> su ofiçio aviendo acusadores, le mandava concluir e haser publicaçión,<br />
mostrando su parte contra él, y porque tres o quatro días antes que diese sentençia<br />
el dicho alcal<strong>de</strong> maior pusiera <strong>de</strong> hecho lo que quisiera e le paresçiera en el dicho<br />
proçeso, diziendo que se lo avía dicho don Hernando <strong>de</strong> Guevara e otro que se<br />
<strong>de</strong>zia Ríos, los quales no se avian tomado por testigos en juisio, e que antes era en<br />
contrario <strong>de</strong> <strong>la</strong> verdad porque avía sido <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> provança <strong>de</strong> los testigos, no<br />
le seyendo notificado ni mostrado <strong>la</strong> sinple escriptura que contra él se ponía en el<br />
dicho proçeso, e que asimismo lo avia podido haser <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho y porque <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong> fecho aquello y çitados para sentençia el dicho alcal<strong>de</strong> tomara a un testigo que<br />
se l<strong>la</strong>ma Miguel <strong>de</strong> Toro, el qual era su enemigo capital, <strong>de</strong> manera que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> dicha publicaçión le resçibiera y tomara su dicho sin le l<strong>la</strong>mar ni çitar, aviéndose<br />
quexado y dado quexa <strong>de</strong>l dicho Miguel <strong>de</strong> Toro, lo qual dixo que hisiera a fin <strong>de</strong><br />
le molestar e maltratar el dicho alcal<strong>de</strong> y aun porque çinco o seis días antes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
sentençia hisiera pregonar una nuestra carta que <strong>de</strong> nos tenia, para que ninguno<br />
fuese a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> <strong>de</strong> Cuquibacoa ni llevase guañines a <strong>la</strong> dicha is<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> sin nuestra<br />
liçençia, por don<strong>de</strong> se moviera a sentençiar contra él siendo los dichos Garçia <strong>de</strong>l<br />
| 244 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Canpo e Juan <strong>de</strong> Vergara los que rescataran e traxieran guañines a <strong>la</strong> dicha is<strong>la</strong>, e<br />
que asimismo por el dicho proçeso paresçia aver él provado su intinçión y no aver<br />
seido en cosa alguna contra <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión, ni aver tocado él ni otro por él<br />
en el rescate ni entrado en los límites o señales que nos le aviamos mandado no<br />
tocase segund lo capitu<strong>la</strong>do, y porque todos los testigos conformes, así <strong>de</strong> los<br />
primeros tomados por el dicho juez como <strong>de</strong> los que <strong>de</strong>spués se avían presentado<br />
por <strong>la</strong>s partes contrarias, <strong>de</strong>sían e <strong>de</strong>ponían que era <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> parte <strong>de</strong>l Farallón<br />
don<strong>de</strong> él tocara y no Curiana, como los dichos Juan <strong>de</strong> Vergara e Garçía <strong>de</strong> Canpo<br />
<strong>de</strong>zían, <strong>de</strong> manera que era fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong>s señales y no <strong>de</strong>ntro, e que así estava él sin<br />
culpa y lo contra el dicho ser injusto, e a cabsa <strong>de</strong> le echar a per<strong>de</strong>r, maiormente<br />
quel dicho Juan <strong>de</strong> Vergara e Pedro <strong>de</strong> Hojeda, ya <strong>de</strong>funto, se avian venido<br />
rescatando por <strong>la</strong> parte don<strong>de</strong> asi <strong>de</strong>sian, que era Curiana, e que allí el dicho Pedro<br />
<strong>de</strong> Hojeda oviera <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s que le hal<strong>la</strong>ran, <strong>la</strong>s quales él avia podido bien rescatar,<br />
porque el dicho Juan <strong>de</strong> Vergara oviera asi mismo otras çiertas onças <strong>de</strong> per<strong>la</strong>s, e<br />
que así paresçía ser maliçia lo que al dicho Pedro <strong>de</strong> Hojeda le avia seido levantado,<br />
quanto más que él lo avía fecho con consentimiento <strong>de</strong>l veedor <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha nuestra<br />
armada, y con <strong>la</strong> mucha neçesidad <strong>de</strong> agua, y que, pues al dicho alcal<strong>de</strong> maior le<br />
constava los sobredichos aver rescatado <strong>la</strong>s dichas per<strong>la</strong>s en aquel<strong>la</strong> parte, que <strong>de</strong>sían<br />
ser Curiana no lo seyendo, y no los avía penado, porque a él, por le afrentar, tovo<br />
por bien injustamente culparle, no a viendo exçedido en cosa alguna, por <strong>la</strong>s<br />
quales rasones y por otras en <strong>la</strong> dicha su petiçión contenidas nos suplicó mandásemos<br />
revocar <strong>la</strong> dicha sentençia e darle por libre e quito, absolviéndole <strong>de</strong> lo contra él<br />
acusado e hasele restituir, así lo que le fue tomado por el dicho nuestro governador<br />
e su alcal<strong>de</strong> maior como lo que tenía al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha prisión y lo que<br />
pudiera ganar, estando libre, durante el dicho viaje, que podían ser çinquenta mill<br />
castel<strong>la</strong>nos <strong>de</strong> oro, e con<strong>de</strong>násemos en <strong>la</strong>s costas a quien con <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>viésemos,<br />
segund que esto e otras cosas más <strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong> dicha su petiçión se contenía;<br />
contra lo qual el nuestro procurador fiscal presentó ante nos en el nuestro consejo<br />
otra petiçión, en que dixo que <strong>la</strong> dicha sentençia era buena e justa y <strong>de</strong>rechamente<br />
dada e que, sin enbargo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s rasones contra el<strong>la</strong> dichas e alegadas por el dicho<br />
Alonso <strong>de</strong> Hojeda que no eran çiertas ni <strong>la</strong>s <strong>de</strong>víamos mandar admitir, <strong>la</strong> <strong>de</strong>viamos<br />
mandar confirmar e llevar a <strong>de</strong>vida execuçión con efecto, y que los dichos Juan <strong>de</strong><br />
Vergara e García Docanpo y todos los otros que avian seido culpantes en lo<br />
susodicho, segund que c<strong>la</strong>ramente paresçía por el dicho proçeso, los <strong>de</strong>viamos<br />
mandar con<strong>de</strong>pnar en <strong>la</strong>s penas en que avian incurrido y en restituçión <strong>de</strong> todo<br />
lo que avian rescatado, lo qual avian resçebido y nos tenian ocultado,<br />
pertenesçiéndonos, y que sobre todo le mandásemos haser conplimiento <strong>de</strong> justiçia<br />
<strong>de</strong>llos e <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong>llós; sobre lo qual fue el dicho plito concluso, e por los <strong>de</strong>l<br />
nuestro consejo visto el proçeso <strong>de</strong>l dicho plito e lo que amas <strong>la</strong>s dichas partes<br />
| 245 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
alegaron e provaron, ovieron el dicho plito por concluso, e dieron e pronunçiaron<br />
en él sentençia difinitiva, su tenor <strong>de</strong> <strong>la</strong> qual es éste que se sigue: fal<strong>la</strong>mos quel<br />
liçençiado Alonso Maldonado, alcal<strong>de</strong> maior <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> por don fray<br />
Niculás Dovando, comendador maior <strong>de</strong> Alcántara, governador por el rey e <strong>la</strong><br />
reina, nuestros señores, <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha is<strong>la</strong> e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras is<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />
Oçéano, que primeramente <strong>de</strong>ste plito conosçió, que en <strong>la</strong> sentençia difinitiva que<br />
en él dio, por <strong>la</strong> qual con<strong>de</strong>pnó al dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda a perdimiento <strong>de</strong> todas<br />
<strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s e guañines e otras cosas que Pedro <strong>de</strong> Hojeda, su sobrino, avía rescatado<br />
en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> que disen Margarita, e todos los guañines e otras cosas quel dicho Alonso<br />
<strong>de</strong> Hojeda rescató en <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> Curiana, e más en perdimiento <strong>de</strong> todos sus<br />
bienes para <strong>la</strong> cámara e fisco <strong>de</strong> sus altesas, e más su persona a <strong>la</strong> merçed <strong>de</strong> Sus<br />
Altesas, <strong>de</strong> que por parte <strong>de</strong>l dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda fue ape<strong>la</strong>do para ante nos,<br />
que jusgó e pronunçió mal, y el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda que apeló bien; por en<strong>de</strong><br />
que <strong>de</strong>vemos revocar e revocamos su juisio e sentençia <strong>de</strong>l dicho alcal<strong>de</strong> maior, [e]<br />
fasiendo lo que <strong>de</strong>viera haser <strong>de</strong> justiçia fal<strong>la</strong>mos que <strong>de</strong>vemos absolver e<br />
absolvemos e damos por libre e quito al dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>nuncia<br />
que contra él fue puesta antel dicho alcal<strong>de</strong> maior por los dichos Juan <strong>de</strong> Vergara<br />
e Garçía <strong>de</strong> Canpo, e mandamos que sean tornados e restituidos al dicho Alonso<br />
<strong>de</strong> Hojeda o a quien su po<strong>de</strong>r oviere todos los bienes que sobre esta dicha cabsa<br />
le fueron tomados e enbargados, sin enbargo <strong>de</strong> qualquier secresto o enbargo que<br />
en ellos este puesto sobre esta dicha cabsa por el dicho governador o por el dicho<br />
su alcal<strong>de</strong> maior, e por algunas cabsas e rasones que a ello nos mueven non hasemos<br />
con<strong>de</strong>naçión <strong>de</strong> costas contra ninguna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas partes salvo que cada una<br />
<strong>de</strong>l<strong>la</strong>s se pare a <strong>la</strong>s que hiso, e por esta nuestra sentençia difinitiva jusgando así lo<br />
pronunçiamos e mandamos en estos escrípto e por ellos, <strong>la</strong> qual dicha sentençia<br />
fue dada e pronunçiada por los <strong>de</strong>l nuestro consejo en <strong>la</strong> muy noble çibdad <strong>de</strong><br />
Segovia, a ocho días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> noviembre, año <strong>de</strong>l nascçimiento <strong>de</strong>l Nuestro<br />
Salvador Jesucristo <strong>de</strong> mill e quinientos e tres años; y fue notificada <strong>la</strong> dicha<br />
sentençia, el dicho día e mes e año, al dicho Alonso <strong>de</strong> Ojeda e al dicho nuestro<br />
procurador fiscal e al dicho Lorenço <strong>de</strong> Aumada, procurador <strong>de</strong> los dichos Garçia<br />
Docanpo e Juan <strong>de</strong> Vergara; <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> lo qual en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a<br />
quatro días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> henero <strong>de</strong> mill e quinientos e quatro años, el dicho Alonso<br />
<strong>de</strong> Hojeda paresçió ante nos en el nuestro consejo e nos fiso re<strong>la</strong>çión por su<br />
petiçión disiendo que <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha sentençia no avia seido suplicado por el dicho<br />
nuestro procurador fiscal ni por los dichos Garçia Ocanpo ni por Lorenço <strong>de</strong><br />
Ahumada, su procurador y procurador <strong>de</strong> dicho Juan <strong>de</strong> Vergara ya <strong>de</strong>funto, ni por<br />
otra persona alguna en su nombre <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l término en que lo podian e <strong>de</strong>vían<br />
faser ni <strong>de</strong>spués acá, segund que por el dicho proçeso paresçía, por lo qual <strong>la</strong> dicha<br />
sentençia hera pasada en cosa jusgada; por en<strong>de</strong> que nos suplicava e pedía por<br />
| 246 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
merçed mandásemos darle nuestra carta executoria <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha senteçia, o como <strong>la</strong><br />
nuestra merçed fuese, lo qual visto por los <strong>de</strong>l nuestro consejo, por quanto por el<br />
dicho proçeso paresçe que el dicho nuestro procurador fiscal ni el dicho Garçia <strong>de</strong><br />
Ocanpo ni el dicho Lorenço <strong>de</strong> Ahumada, su procurador e procurador <strong>de</strong>l dicho<br />
Juan <strong>de</strong> Vergara, ya <strong>de</strong>funto, ni contra persona ni personas algunas en su nonbre no<br />
suplícaron <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha sentençia <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l término que lo podian e <strong>de</strong>vian faser,<br />
e porque Bartolomé Ruis <strong>de</strong> Castañeda, nuestro escrivano <strong>de</strong> cámara, ante quien<br />
el dicho proçeso pasó, dio fee que no avían suplicado ante él <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha sentençia<br />
ni dicho ni alegado cosa alguna, fue acordado que <strong>de</strong>viamos mandar dar esta<br />
nuestra carta executoria <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha sentençia en <strong>la</strong> dicha rasón, e nos tovímoslo<br />
por bien; porque vos mandamos a todos e a cada uno <strong>de</strong> vos que vea<strong>de</strong>s <strong>la</strong> dicha<br />
sentençia que por los <strong>de</strong>l nuestro consejo fue dada, que <strong>de</strong> suso va encorporada, e<br />
<strong>la</strong> guar<strong>de</strong><strong>de</strong>s e cunp<strong>la</strong><strong>de</strong>s e execute<strong>de</strong>s e faga<strong>de</strong>s guardar e cunplir e executar en<br />
todo e por todo, segund que en el<strong>la</strong> se contiene, e contra el tenor e forma <strong>de</strong> lo<br />
en el<strong>la</strong> contenido non vaya<strong>de</strong>s nin pase<strong>de</strong>s nin consinta<strong>de</strong>s ir nin pasar en tiempo<br />
alguno ni por alguna manera, e los unos nin los otros non faga<strong>de</strong>s nin fagan en<strong>de</strong><br />
al por alguna manera, so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra merçed e <strong>de</strong> dies mill maravedís para<br />
<strong>la</strong> nuestra cámara a cada uno que lo contrario fiziere, e <strong>de</strong>más mandamos al ome<br />
que vos esta nuestra carta mostrare que vos enp<strong>la</strong>se que paresca<strong>de</strong>s ante nos en <strong>la</strong><br />
nuestra corte doquier que nos seamos <strong>de</strong>l día que vos emp<strong>la</strong>sare fasta quince días<br />
primeros siguientes so <strong>la</strong> dicha pena, so <strong>la</strong> qual mandamos a qualquier escrivano<br />
público que para esto fuere l<strong>la</strong>mado que dé en<strong>de</strong> al que vos <strong>la</strong> mostrare testimonio<br />
signado con su signo, porque nos sepamos en cómo se cumple nuestro mandado.<br />
Dada en <strong>la</strong> dicha vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a çinco días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> febrero,<br />
año <strong>de</strong>l nasçimiento <strong>de</strong>l Nuestro Salvador Jesucristo <strong>de</strong> mill e quinientos e quatro<br />
años. El obispo <strong>de</strong> Cartagena; liçençiatus Çapata; liçençiatus Tello; liçençiatus<br />
Santiago, escrivano Castañeda; liçençiatus Po<strong>la</strong>nco.<br />
| 247 |
fol. 131vº/ 12.<br />
fol. 6/<br />
414 ALONSO DE SOTELO<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 26 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1504.<br />
(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reina<br />
Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s e Tierra Firme<br />
<strong>de</strong>l mar Oçéano: Alonso <strong>de</strong> Sotelo, vezino <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Çamora, nos hiso<br />
rre<strong>la</strong>çión que él puso e gastó en <strong>la</strong> armada que hizieron para <strong>la</strong>s Indias Alonso <strong>de</strong><br />
Hojeda e Garçía <strong>de</strong> Ocampo e Juan <strong>de</strong> Vergara, ya difunto, çient mill maravedís,<br />
e que, a cabsa que vos secrestastes sus bienes en esa is<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, no ha podido<br />
cobrar los dichos çient mill maravedís, [e] suplicónos e pidiónos por merçed sobre<br />
ello le mandásemos proveer, o como <strong>la</strong> nuestra merçed fuese, e nos tovimoslo por<br />
bien; por en<strong>de</strong> nos vos mandamos que veáis el asiento que entre los susodichos<br />
pasó, e conforme a él acudáis e hagáis acudir al dicho Alonso <strong>de</strong> Sotelo con <strong>la</strong><br />
parte que hobiere <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> los dichos bienes, por manera que ninguna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
partes rresçiba agravio que aya cabsa <strong>de</strong> se quexar, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXVI días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> [M]<br />
DIV años:<br />
YO EL REY.–YO LA REINA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> reina: Gaspar <strong>de</strong> Grizio, seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor Angulo<br />
e liçençiado Çapata.<br />
415<br />
CARTA DE NATURALEZA A DON DIEGO COLÓN.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 8 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1504<br />
(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
Don Fernando e doña Ysabel por <strong>la</strong> graçia <strong>de</strong> Dios e etc.<br />
Por faser bien e merçed a vos don Diego Colon hermano <strong>de</strong>l Almyrante<br />
don Cristoval Colon e acatando vuestra fi<strong>de</strong>lidad e leales serviçios que nos aveys<br />
fecho e esperamos que nos fareys <strong>de</strong> aquí en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte e <strong>la</strong> presente vos fasemos<br />
natural <strong>de</strong>stos nuestros reynos <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> e <strong>de</strong> Leon para que podays aver e<br />
ayasy qualesquier dignida<strong>de</strong>s e benefiçios eclesyasticos que vos fueren dados e<br />
| 248 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
encomendados e podays gosar e goseys <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s honrras e graçias e merçe<strong>de</strong>s<br />
finiquitos e liberta<strong>de</strong>s exençiones e perrogativas e ynmunida<strong>de</strong>s e <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s otras<br />
cosas e cada una <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s que podia<strong>de</strong>s e <strong>de</strong>via<strong>de</strong>s aver e gosar si fuese<strong>de</strong>s natural<br />
<strong>de</strong> los dichos nuestros reynos e señorios e por esta nuestra carta e por su tras<strong>la</strong>do<br />
signado <strong>de</strong> escrivano publico mandamos a los ylustrísimos prinçipes don Felipe,e<br />
doña Juana, archiduques <strong>de</strong> Austria, duques <strong>de</strong> Borgoña e etc. nuestros muy caros<br />
e muy amados fijos e a los ynfantes, duques, pre<strong>la</strong>dos, con<strong>de</strong>s, marqueses, ricos<br />
omes, maestros <strong>de</strong> <strong>la</strong>s or<strong>de</strong>nes en los <strong>de</strong>l nuestro consejo e oydores <strong>de</strong> nuestra<br />
adiencias [...] <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra Casa e Corte e Chançilleria e a los [...], alcay<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
los castillos e casa fuertes e l<strong>la</strong>nas e a los conçejos, corregidores, asistentes, alcal<strong>de</strong>s,<br />
alguasiles, regidores, cavalleros, escu<strong>de</strong>ros, ofiçiales e omes buenos <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s<br />
çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s e logares en los reynos e señorios e a otras qualesquier personas<br />
[...] <strong>de</strong> qualquier Ley esfado o indiçion preheminençia o dynidad que sean o<br />
ser puedan agora son o seran <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte que vos ayan y tengan por na<br />
<strong>de</strong>stos nuestros reynos asu como si fuese<strong>de</strong>s naçido e criado en el e vos <strong>de</strong>xen<br />
e consientan aver qualquier dignida<strong>de</strong>s e benefiçios siasticos e otras qualesquier<br />
cosas que en el<strong>la</strong>s ovierdas e vos [...]ren dados e encomendados segun dicho es<br />
así como sy fuese<strong>de</strong>s naçido e criado en ellos como dicho es a vos guar<strong>de</strong>n e<br />
fagan guardar todas <strong>la</strong>s honrras e graçias e merçe<strong>de</strong>s e franquesas e liberta<strong>de</strong>s<br />
e exanciones, preheminençias, perrogatyvas e ynmunida<strong>de</strong>s a todas <strong>la</strong>s cosas e<br />
cada una <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s que poda<strong>de</strong>s e <strong>de</strong>mandar aver e gosar seyen natural <strong>de</strong>stos dichos<br />
nuestros reynos e que en ellos ny en parte <strong>de</strong> enbargo en contrario alguno vos non<br />
pongan ni consyentan poner lo qual mandamos que así se faga en cunp<strong>la</strong>n non<br />
enbargante qualesquier leys e or<strong>de</strong>nanças <strong>de</strong>syos nuestros reynos que en contrario<br />
<strong>de</strong> lo susodichos sean o ser puedan con <strong>la</strong>s quales e con cada una <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s <strong>de</strong> nuestro<br />
propios motu e çierta çiençia e po<strong>de</strong>río real absoluto <strong>de</strong> que en esta parte como<br />
Rey e Reyna e señores naturales queremos usar dispensemos en quanto a esto<br />
toca e atañe quedando en su fuerça e vigor para en <strong>la</strong>s otras ocas a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte a los<br />
unos ni a los otros no faga<strong>de</strong> ni fagan en <strong>de</strong> al por alguna manera so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
nuestra merçed e <strong>de</strong> dies mill maravedis para <strong>la</strong> nuestra Camara a cada uno lo<br />
contrario fisiere e <strong>de</strong> más mandamos al ome que lea esta nuestra carta mostrare<br />
que los amp<strong>la</strong>sa que parescan ante nos en <strong>la</strong> nuestra carta io quier que nos seamos<br />
<strong>de</strong>l día que los enp<strong>la</strong>sare fasta quines dias primeros syguientes so <strong>la</strong> dicha pena so <strong>la</strong><br />
qual mandamos a qualquier escrivano público que para esto fuera l<strong>la</strong>mado que <strong>de</strong><br />
en<strong>de</strong> al que ge <strong>la</strong> mostrare testimonio signado con su signo porque nos sepamos<br />
en como se cunp<strong>la</strong> nuestro mandado. Dado en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo a<br />
ocho día <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> febrero año <strong>de</strong>l nasçimiento <strong>de</strong> nuestro Señor Jhesucristo <strong>de</strong><br />
mill e quinientos e quatro años.<br />
(A. G. S. – R. G. <strong>de</strong>l S., fol. 6. Copia)<br />
| 249 |
fol. 129vº/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Yo Gaspar <strong>de</strong> Griçia secretario <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestros señores <strong>la</strong><br />
fise escrivir por su tandadi, M. dotor, archecanus <strong>de</strong> Ta<strong>la</strong>vera, licenciatus Çapata,<br />
licenciatus Po<strong>la</strong>nco (rubricada).<br />
Margen: naturalesa para don Diego Colón<br />
416 QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN ACUDAN CON<br />
EL TERCIO DEL BRASIL QUE SE HA TRAÍDO DE LAS INDIAS A ALONSO<br />
SÁNCHEZ DE CARVAJAL SACANDO DEL DICHO TERCIO EL COSTO QUE<br />
HIZO EL HABERLO TRAÍDO ACÁ.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 29 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1504.<br />
(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión que estays e residis en <strong>la</strong><br />
çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>: Alonso Sanchez <strong>de</strong> Caruajal, contino <strong>de</strong> nuestra casa, e nonbre<br />
<strong>de</strong>l almirante don Christóual Colón nos hizo re<strong>la</strong>cion que <strong>de</strong>l brasil que truxieron<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias los nauios que llevo don fray Nicu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Ovando, nuestro gouernador<br />
d’el<strong>la</strong>s, e los enbio <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>ria Juan Sanchez <strong>de</strong> <strong>la</strong> Thesorería no le ha seydo<br />
pagado el diezmo que ha <strong>de</strong> aver por razon <strong>de</strong>l asiento que por nuestro mandado<br />
se tomo con el e <strong>de</strong> <strong>la</strong> merçed que le tenemos fecha <strong>de</strong>l dicho brasil, <strong>de</strong>l qual<br />
diz que no se le pago en <strong>la</strong>s dichas Yndias <strong>la</strong> dicha diezma parte <strong>de</strong>l diezmo <strong>de</strong>l<br />
dicho brasil, nin vosotros ge lo aveys dado, e nos suplico e pidio por merçed ge lo<br />
mandasemos pagar o como <strong>la</strong> nuestra merçed fuese, e nos touimoslo por bien. Por<br />
en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que sy asy es que no le aveys pagado el dicho diezmo,<br />
ge lo hagays pagar luego, o a quien su po<strong>de</strong>r ouiere, cadas por rata <strong>la</strong>s costas que<br />
en lo traher <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas yndias se hizieron, e sy alguna cosa d’ello aveys vendido<br />
acudidle asymesmo con los maravedises que se vendio, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXIX dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> hebrero año<br />
<strong>de</strong> quinientos e quatro años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.-Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor<br />
Angulo, e liçençiado Çapata.<br />
| 250 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
417 PARA QUE LOS OFICIALES ENTREGUEN A RODRIGO DE BASTIDAS UN<br />
INDIO ESCLAVO PAGANDO LA TERCERA PARTE DE LO QUE VALE.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 6 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1504.<br />
(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Nuestros ofiçiales en <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que estays e<br />
residis en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Sauil<strong>la</strong>:<br />
Rodrigo <strong>de</strong> Bastidas, veçino <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad, nos hizo rre<strong>la</strong>çión qu’el truxo<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s tierras que <strong>de</strong>scubrio vn esc<strong>la</strong>uo yndio <strong>de</strong> hedad <strong>de</strong> XIII años, <strong>de</strong>l qual diz<br />
que perteneçe a nos <strong>la</strong> quarta parte e a él <strong>la</strong>s otras tres partes, e que agora esta en<br />
po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Juan <strong>de</strong> Aya<strong>la</strong>, estante en esta dicha çibdad, e nos suplico e pidio por<br />
merçed que porque tenia neçesidad <strong>de</strong>l dicho yndio mandasemos reçibir d’el<br />
<strong>la</strong> quarta parte <strong>de</strong> lo que justamente vale e ge lo hisiesemos entregar o como <strong>la</strong><br />
nuestra merçed fuese, e nos touimoslo por bien. Por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que<br />
si asy es qu’el dicho yndio e esc<strong>la</strong>uo e pertenesçe a nos <strong>la</strong> quarta parte d’el e al<br />
dicho Bastidas <strong>la</strong>s otras tres partes e no es perjuisio que <strong>de</strong> / terçero lo saqueys<br />
<strong>de</strong> po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l dicho Juan <strong>de</strong> Aya<strong>la</strong>, e le fagays apreçiar por dos buenas personas, e<br />
pagandoos primero <strong>la</strong> quarta parte <strong>de</strong> lo que asi apreçiaren que vale, lo entregueys<br />
el dicho Rodrigo <strong>de</strong> Bastidas para que se sirua e aproueche d’el en <strong>la</strong>s cosas que<br />
le cumple, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Campo, a VI dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DIIIIº<br />
años. E tome <strong>la</strong> rrason d’esta çedu<strong>la</strong>, Juan Lopez, mi secretario e qontador.<br />
418 A DIEGO DE TORRES PARA QUE ENTREGUE A GASPAR DE GRICIO LOS<br />
GUANINES QUE HA RECIBIDO DEL OBISPO DE CÓRDOBA.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 9 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1504<br />
(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Pedro <strong>de</strong> Torres, nuestro secretario: Nos vos mandamos que los guanines que<br />
truxo Rodrigo <strong>de</strong> Bastidas, que recibistes <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Cordoua, los entregueys<br />
luego a Gaspar <strong>de</strong> Grisyo, nuestro secretario, para qu’el haga <strong>de</strong>llos lo que le<br />
avemos mandado, e tomad su carta <strong>de</strong> pago <strong>de</strong> lo que le entregar<strong>de</strong>s, con <strong>la</strong> qual e<br />
con esta vos damos por libres e quito d’ellos, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Medina <strong>de</strong>l Campo a IX dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> DIIIIº años.<br />
| 251 |<br />
fol. 129vº/<br />
fol. 130/<br />
fol. 130/
fol. 131/<br />
fol. 131vº/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Lope Conchillos.<br />
419 PARA EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, FREY NICOLÁS DE OVANDO.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 10 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1504.<br />
(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Comendador mayor <strong>de</strong> Alcantara, nuestro Gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra<br />
firme <strong>de</strong>l mar Oçéano.<br />
Resçibimos vuestra carta e tenemos vos en seruicio los buenas diligençias<br />
que aveys puesto en <strong>la</strong>s cosas d’esa ys<strong>la</strong>; e çerca <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que escreuis que<br />
son menester mandar proueer para lleuar allá, nos avemos mandado a nuestros<br />
ofiçiales, <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resy<strong>de</strong>n en Seuil<strong>la</strong> que<br />
luego vos <strong>la</strong>s enbien en los primeros nauios que a esa ys<strong>la</strong> fueren.<br />
A lo que <strong>de</strong>zis que en algunos nauios aveys fal<strong>la</strong>do que se lleuan mas cosas <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s que por nuestro mandado se permiten lleuar, ya avemos mandado <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rar por<br />
nuestra prouision qué cosas se pue<strong>de</strong>n lleuar, como por <strong>la</strong> dicha prouision vereys;<br />
sy allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong>s hal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s que se lleuan algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas por nos vedadas<br />
en <strong>la</strong> dicha nuestra prouisión, castigad a los maestres <strong>de</strong> los nauios don<strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
fal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s, conforme a <strong>la</strong>s leyes <strong>de</strong> nuestros reynos, porque a ellos avemos mandado<br />
aperçibir para que no <strong>la</strong>s lleuen.<br />
A lo que <strong>de</strong>zis que creys qu’el ensaye <strong>de</strong> <strong>la</strong> vena <strong>de</strong>l cobre no se supo hazer<br />
allá el afinaçión para saber sy tiene algo <strong>de</strong> oro, acá mandamos fundir e afinar los<br />
granos que enbiaste <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha vena e no salio oro alguno, d’ello, syno puro cobre;<br />
pero si <strong>la</strong> costa <strong>de</strong>l sacar e fundir es poca e ay abundançia <strong>de</strong> vena <strong>de</strong> manera que<br />
aya conosçido prouecho, <strong>de</strong>ueys hazer poner diligençia como se saque y se funda<br />
e haga pastas e enbiarlo acá, sy no fizier<strong>de</strong>s arrendamiento d’ellos, como abaxo<br />
dise. /<br />
A lo que <strong>de</strong>zis sy <strong>la</strong> fortaleza <strong>de</strong> Santo Domingo se hara todo <strong>de</strong> piedra e lo<br />
çimientos <strong>de</strong> piedra e lo otro <strong>de</strong> tapia, pues <strong>de</strong>zis que en <strong>la</strong> obra ay harta piedra<br />
para ello e que <strong>la</strong>s tapias duran poco a cabsa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s muchas aguas, <strong>de</strong>ueys<strong>la</strong> fazer <strong>de</strong><br />
piedra, pues que para ello taneys buen aparejo.<br />
A lo que <strong>de</strong>zis sy <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong>l cobre se arrendaran o se <strong>la</strong>braran por nuestros<br />
fatores, sera mejor que se arrien<strong>de</strong>n y el arrendamiento no sea por mucho tiempo,<br />
| 252 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
porque sy en tanto otro mejor metal se <strong>de</strong>scubriere en ello se pueda poner<br />
recabdo, e en todas <strong>la</strong>s otras cosas, asi <strong>de</strong>l seruiçio <strong>de</strong> Dios como <strong>de</strong> nuestra justicia<br />
e fazienda, poned buen recabdo e diligencia, como hasta aquí aveys fecho, e <strong>de</strong> vos<br />
confiamos que los hareys.<br />
De medina <strong>de</strong>l Canpo, a diez dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DIIIIº años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.<br />
420<br />
QUE LOS OFICIALES ENVÍEN A LA ISLA ESPAÑOLA LAS COSAS<br />
CONTENIDAS EN ESTE CAPÍTULO QUE SON NECESARIAS PARA LAS<br />
MINAS.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 10 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1504<br />
(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que residis en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>.<br />
El comendador mayor <strong>de</strong> Alcantara, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra<br />
firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, nos escriuio que en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> son menester diez<br />
pares <strong>de</strong> fuelles e los dos con su guarniçion <strong>de</strong> fragua <strong>de</strong> herrero e dos dozenas <strong>de</strong><br />
picayos para <strong>la</strong>s minas, como los que trahen en <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong> La Serena, e vna arroua<br />
<strong>de</strong> aguafuerte e dos dozenas <strong>de</strong> rradomas <strong>de</strong> suelos l<strong>la</strong>nos para apartar el oro <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> p<strong>la</strong>ta, e veynte esc<strong>la</strong>uos negros, para andar en nuestras obras e vn tonelero. Por<br />
en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que luego qu’esta vier<strong>de</strong>s, conpreys e aparteys <strong>la</strong>s cosas<br />
susodichas e en los primeros nauios que fueren a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> <strong>la</strong>s enbieys al dicho<br />
nuestro governador con persona <strong>de</strong>rrecabdo.<br />
Asimismo nos escriuio que en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> son menester bestias <strong>de</strong> carga para<br />
lleuar los bastimientos a los que andan en <strong>la</strong>s minas, porque los que agora en el<strong>la</strong>s<br />
se gastan los lleuan onbres a cuestas e no pue<strong>de</strong>n / lleuar tanto que baste para<br />
mantenimientos <strong>de</strong> todos. Por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que en los nauios que a <strong>la</strong><br />
dicha ys<strong>la</strong> ouieren <strong>de</strong> lleuar mantenimientos e merca<strong>de</strong>rias, lleuen tanbien yeguas<br />
e asnas en el numero que vos paresçiere, para que <strong>la</strong>s puedan al<strong>la</strong> ven<strong>de</strong>r como <strong>la</strong>s<br />
otras cosas que lleuaren.<br />
Asimismo nos escriuio que en algunos nauios a hal<strong>la</strong>do que se lleuan mas<br />
cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que nos avemos permitido lleuar a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong>, que al<strong>la</strong> le ponen en mucha<br />
| 253 |<br />
fol. 130vº/<br />
fol. 131/
fol. 130/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
confusion, e porque nuestra merçed e voluntad es <strong>de</strong> mandarlo remediar, nos<br />
vos mandamos que aperçibays a todos los maestres <strong>de</strong> los nauios que ouieren <strong>de</strong><br />
yr a <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> que no lleuen en ellos otras cosas, allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que<br />
por nuestra prouision avemos permitido lleuar, e que en qualquier nauio que se<br />
lleuaren algunas cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s por nos vedadas en <strong>la</strong> dicha prouision, que los maestres<br />
<strong>de</strong> los tales nauios sean castigados conforme a <strong>la</strong>s leyes <strong>de</strong> nuestros rreynos.<br />
De <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a X dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DIIIIº años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.<br />
421 AL TESORERO DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN, QUE PAGUE A<br />
RODRIGO DE BASTIDAS Y CRISTÓBAL GUERRA 9.000 QUE HUBO DE<br />
HABER POR RAZÓN DE TRES PARTES DE QUE LE PERTENECÍAN DE<br />
CIERTOS GUANINES.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 20 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1504<br />
(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Alonso <strong>de</strong> Morales, nuestro thesorero.<br />
Nos vos mandamos que <strong>de</strong> qualesquier maravedises <strong>de</strong> vuestro cargo <strong>de</strong>ys<br />
e pagueys a Rodrigo <strong>de</strong> Bastidas, vecino <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, o a quien su<br />
po<strong>de</strong>r ouiere, IXM que ovo <strong>de</strong> aver por razon <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tres partes <strong>de</strong> quatro que<br />
le pertenesçían <strong>de</strong> çiertos guanines qu’el truxo <strong>de</strong>l goldo <strong>de</strong> Vraba, que nos<br />
mandamos tomar para cosas <strong>de</strong> nuestro seruiçio, e tomad su carta <strong>de</strong> pago, o <strong>de</strong><br />
quien el dicho su po<strong>de</strong>r ouiere, con <strong>la</strong> qual e con esta, tomando <strong>la</strong> razon d’el<strong>la</strong><br />
Juan Lopez, nuestro secretario e qontador, mandamos que vos sean resçibidos en<br />
quenta los dichos IX, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XX dias <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DIIIIº años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.–Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l secretario,<br />
Gaspar <strong>de</strong> Grizio.–Asentada, Juan Lopez.<br />
| 254 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
422 CARTA DE PAGO DE RODRIGO RODRÍGUEZ DE CÓMO RECIBIÓ LOS<br />
GUANINES DE PODER DE GASPAR DE GRICIO.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 21 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1504<br />
(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
En Medina <strong>de</strong>l Canpo, veynte e vn dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos e<br />
quatro años, rrecibi yo, Rodrigo Rodríguez <strong>de</strong> Grajeda, vezino <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, <strong>de</strong>l<br />
secretario Gaspar <strong>de</strong> Grisio los guanines que traxo Bastidas <strong>de</strong> Vraba, que pesaron<br />
siete marcos e çinco honças, e dos ochauas, los quales he <strong>de</strong> dar e entregar al dotor<br />
Matienço e Françisco Pinelo, ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resi<strong>de</strong>n en<br />
Seuil<strong>la</strong>.<br />
Testigo: Francisco <strong>de</strong> Grajeda<br />
(Firma y rubricada)<br />
423 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN, QUE VEAN EL<br />
ASIENTO QUE SE TOMÓ CON ALONSO DE OJEDA, GARCÍA DE OCAMPO<br />
Y OTRAS PERSONAS, Y QUE CONFORME A ÉL ACUDAN CON LO QUE<br />
HUBIERE DE HABER ALONSO DE SOTELO.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 26 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1504<br />
(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Don Frey Nicu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Ouando, nuestro gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme<br />
<strong>de</strong>l Mar Océano: Alonso <strong>de</strong> Sotelo, vezino <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Çamora, nos hiso<br />
re<strong>la</strong>çion qu’el puso e gasto en <strong>la</strong> armada que hizieron para <strong>la</strong>s Yndias Alonso <strong>de</strong><br />
Hojeda e Garcia <strong>de</strong> Ocanpo e Juan <strong>de</strong> Vergara, ya difunto, çien mill maravedises, e<br />
que a cabsa que vos secrestastes sus bienes en esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> no ha podido cobrar<br />
los dichos cient mill maravedises, suplicanos e pidionos por merçed sobr’ello le<br />
mandasemos proueer o como <strong>la</strong> nuestra merçed fuese, e nos touimoslo por bien.<br />
Por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que veays el asyento que entre los susodicho paso e<br />
conforme a el acudays e hagays acudir al dicho Alonso <strong>de</strong> Sotelo con <strong>la</strong> parte que<br />
ouiere <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> los dichos bienes, por manera que ninguna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s partes reçiba<br />
agrauio que aya cabsa <strong>de</strong> se quexar, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXVI dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DIIIIº<br />
años.<br />
| 255 |<br />
fol. 130vº/
fol. 131vº/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.–Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor<br />
Angulo e liçençiado Çapata.<br />
424 CÉDULA REAL AL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA, FREY NICOLÁS DE<br />
OVANDO, ORDENÁNDOLE VEA LA FORMA DE DEVOLVER A ALONSO<br />
DE SOTELO CIEN MIL MARAVEDÍS QUE ÉL HABÍA APORTADO A LA<br />
ARMADA DE ALONSO DE OJEDA, GARCÍA DE OCAMPO Y JUAN DE<br />
VERGARA, Y QUE NO LOS HABÍA PODIDO COBRAR POR LA CAUSA<br />
QUE SE ADUCE.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 26 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1504.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme<br />
<strong>de</strong>l mar Oçéano: Alonso <strong>de</strong> Sotelo, vezino <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Çamora, nos hiso<br />
rre<strong>la</strong>çion que él puso e gastó en <strong>la</strong> armada que hizieron para <strong>la</strong>s Yndias Alonso <strong>de</strong><br />
Hojeda, e García <strong>de</strong> Ocampo, e Juan <strong>de</strong> Vergara, ya difunto, çient mill maravedís,<br />
e que a cabsa que vos secretastes sus bienes en esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, no ha podido<br />
cobrar los dichos çient mill maravedis, [e] suplicónos e pidiónos por merçed sobre<br />
ello le mandásemos proveer o como <strong>la</strong> nuestra merçed fuese, e nos tovímoslo por<br />
bien; por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que veáis el asiento que entre los susodichos<br />
pasó, e conforme a él acudáis e hagáis acudir al dicho Alonso <strong>de</strong> Sotelo con <strong>la</strong><br />
parte que hobiere <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> los dichos bienes, por manera que ninguna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
partes rresçiba agravio que aya cabsa <strong>de</strong> se quexar, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXVI días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DIV<br />
años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.–Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l doctor<br />
Angulo, e liçençiado Çapata.<br />
| 256 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
425 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN,<br />
CONSTÁNDOLES VERDADERAMENTE QUE EN LOS NAVÍOS QUE<br />
AHORA VINIEREN Y DE AQUÍ ADELANTE HAN DE VENIR DE LAS<br />
DICHAS INDIAS, NO SE HA DEJADO NI PAGADO AL ALMIRANTE LA<br />
PARTE QUE DE ELLOS LE PERTENECE, SE LE PAGUE. *<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 18 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1504<br />
(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey e <strong>la</strong> Reyna<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que esta e resy<strong>de</strong> en <strong>la</strong><br />
çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Don Diego Colón, hijo <strong>de</strong>l almirante don Christóual Colón, nos hiso re<strong>la</strong>çión<br />
que no ay en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> persona que por el dicho almirante tenga cargo <strong>de</strong><br />
reçibir e cobrar <strong>la</strong> diezma parte <strong>de</strong>l oro que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s le pertenesçe e a<br />
<strong>de</strong> aver por rrazón <strong>de</strong> <strong>la</strong> merçed que le tenemos fecha, a cabsa <strong>de</strong> lo qual diz que<br />
se teme que avnque al<strong>la</strong> no le sea dada <strong>la</strong> dicha parte que no le acudireys con el<strong>la</strong><br />
syn nuestro mandado, supliconos e pidionos por merçed sobr’ello le mandasemos<br />
proueer o como <strong>la</strong> nuestra merçed fuese, porque <strong>de</strong>s<strong>de</strong> agora en el dicho nombre<br />
consyente que venga su parte a su riesgo e peligro, avnque en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> no se<br />
aya dicho cosa alguna, e nos touimoslo por bien. Por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que<br />
sy os consta e verda<strong>de</strong>ramente paresçiere que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que en los nauios que<br />
agora an <strong>de</strong> venir e vinieren <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias no se a <strong>de</strong>xado<br />
ni pagado en el<strong>la</strong>s al dicho almirante, o a otra persona en su nombre, <strong>la</strong> parte<br />
que d’ellos le pertenesçe, le acudays con ello, e a quien su po<strong>de</strong>r ouiere, pagando<br />
porrata el flete e costa que costare atraher, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XVIIIº días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DIIIIº, años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.–Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor<br />
Angulo e liçençiado Çapata.<br />
| 257 |<br />
fol. 132/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 240-241.<br />
*A <strong>la</strong> izquierda, al<br />
margen <strong>de</strong> esta<br />
cédu<strong>la</strong> se lee: “aquí<br />
murió <strong>la</strong> Reyna”.
fol. 132/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 242-246.<br />
fol. 132vº/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
426 RESPUESTA A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS. *<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 26 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1504<br />
(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Dotor Matienço e Francisco Pinelo.<br />
Avemos reçibido vuestras cartas e tenemos vos en seruiçio <strong>la</strong> buena diligençia<br />
que aveys puesto en el <strong>de</strong>spacho e cosas <strong>de</strong> vuestro cargo, e çerca <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que<br />
nos aueys escripto <strong>de</strong> que es menester ver nuestra respuesta, fareys en cada cosa lo<br />
que por esta vereys en <strong>la</strong> manera que se sigue:<br />
Cuanto a <strong>la</strong>s cosas que <strong>de</strong>sys que se <strong>de</strong>uen enbiar <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>ria a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong> contenidas en el memorial qu’el governador enbio, pues teneys notiçia<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que hasta agora al<strong>la</strong> se an lleuado e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que son menester enbiar,<br />
fased en todo como vos paresçiere.<br />
A lo que <strong>de</strong>sys qu’el thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Moneda <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> no es<br />
obligado a nos <strong>la</strong>brar mas <strong>de</strong>l terçio <strong>de</strong>l oro que viniere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias syn sa<strong>la</strong>rio, e<br />
que averlo <strong>de</strong> enbiar a <strong>la</strong>brar a otras casas se recresçeria / mas gasto que montaria<br />
el sa<strong>la</strong>rio que ouiese <strong>de</strong> lleuar d’ellos, <strong>de</strong>ueys vos ygua<strong>la</strong>r con él por lo menos que<br />
pudier<strong>de</strong>s, para que lleue algund <strong>de</strong>recho o sa<strong>la</strong>rio para lo que <strong>la</strong>brare <strong>de</strong>mas <strong>de</strong>l<br />
terçio e acabelo, todo <strong>de</strong> <strong>la</strong>brar.<br />
A lo que <strong>de</strong>sys que qué vos mandamos hazer <strong>de</strong>l azul e ver<strong>de</strong> que vino agora<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, paresçenos que lo <strong>de</strong>ueys hazer afinar todo muy bien, e saver el<br />
valor d’ello e hazeros, o saber e enbiadnos vna muestra d’ello <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> bien<br />
afinado.<br />
Las dos caraue<strong>la</strong>s <strong>la</strong>tinas qu’el gouernador enbia a pedir, es muy bien que<br />
luego se le enbien, e que sean tres con todo el aparejo que ouieren menester, para<br />
que sy al<strong>la</strong> algo d’ellos se quebrare o dañare lo puedan al<strong>la</strong> rremediar, y sy acá se<br />
pudieren aver seria mejor, pero sy no se pudieren aver enbiad a Portugal, como<br />
<strong>de</strong>sys, que yo escriuo al Rey <strong>de</strong> Portugal, mi hijo, para que <strong>de</strong> liçençia para <strong>la</strong>s<br />
traher <strong>de</strong> allá.<br />
A lo que <strong>de</strong>zis que es menester prouer <strong>de</strong> fator e <strong>de</strong> quien reçiba el oro e<br />
rentas <strong>de</strong> <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, ya se entien<strong>de</strong> en ello, e presto vos enbiare el recabdo.<br />
A lo que <strong>de</strong>zis que seria bien que en esa çibdad ouiese personas <strong>de</strong>putadas a<br />
cuyo po<strong>de</strong>r viniesen los testamentos e bienes <strong>de</strong> los que mueren en <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />
para que en aquel<strong>la</strong>s acudiesen con ellos a quien los ouiese <strong>de</strong> aver porque yendo<br />
allá por ello se cree que lleuaran algunos po<strong>de</strong>res o escripturas falsas nos lo<br />
mandaremos luego ver e se proueera en ello lo que justamente se <strong>de</strong>ua hazer.<br />
| 258 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
A lo que <strong>de</strong>zis que los <strong>de</strong> <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> pi<strong>de</strong>n liçençia para que pueda mandar<br />
(?) andar vn baçin por <strong>la</strong> fábrica <strong>de</strong> Nuestra Señora <strong>de</strong>l Antigua <strong>de</strong>sa çibdad,<br />
paresçenos qu’es bien, pero que lo que allí se cogiere sea para el reparo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
yglesias <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong>.<br />
A lo que <strong>de</strong>zis que man<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>terminar sy los moros que se traxeren a<br />
Caliz, sy son esc<strong>la</strong>uos, nos lo avemos mandado ver a los <strong>de</strong>l nuestro consejo e vos<br />
enbiaremos presto <strong>la</strong> <strong>de</strong>terminaçión d’ello.<br />
En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> hazienda qu’esta en Tagaos, paresçenos que pues teneys conoçimiento<br />
<strong>de</strong> aquel Juan Merçe<strong>de</strong>s // que <strong>de</strong>zis que le <strong>de</strong>ueys dar po<strong>de</strong>r para <strong>la</strong> cobrar<br />
En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> traça que enbiaste para ensanchar el quarto <strong>de</strong> los almirantes,<br />
paresçenos que por agora no ay neçesidad d’ello, e que bastara reparar bien lo que<br />
ay fecho.<br />
El fisico qu’el governador dize que es menester para <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, tened cuydado<br />
<strong>de</strong> buscar con el sa<strong>la</strong>rio que os paresçiere, para que vaya en los primeros navios.<br />
A lo que <strong>de</strong>zis sy daremos liçençia que a <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> se puedan lleuar mujeres<br />
esc<strong>la</strong>uas, pareçenos que se <strong>de</strong>uen lleuar porque en estas no ay ynconviniete alguno<br />
con tanto que <strong>la</strong>s que fueren sean christianas.<br />
A lo que <strong>de</strong>zis que los ynquisidores vos pi<strong>de</strong>n <strong>la</strong> memoria <strong>de</strong> los esc<strong>la</strong>uos que<br />
vendistes e quyen conpro cada vno, <strong>de</strong>ueys ge lo dar, pues no nos trahe perjuyzio<br />
alguno.<br />
El juez que pedis para que entienda en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s armadas, no se podrya<br />
dar syn hazer perjuyzio a algund terçero, e por esto no se a dado, pero yo escriuo<br />
al Con<strong>de</strong> que todos los negoçios d’esta calidad los <strong>de</strong>spache breuemente.<br />
Las cosas <strong>de</strong> artilleria qu’el governador enbia a pedir, avemos mandado poner<br />
en obra, para que se hagan e enbien lo mas presto que se pueda.<br />
Lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> pesca <strong>de</strong> los atunes que escreuiste que mandasemos rremediar, ya<br />
avemos mandado a nuestros qontadores que entiendan en ello e se vos enbiara<br />
presto el recabdo que es menester.<br />
En todas <strong>la</strong>s otras cosas que tocan a <strong>la</strong> espiritual que son menester enbiar a<br />
<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, ya avemos mandado enten<strong>de</strong>r en ello e p<strong>la</strong>ziendo a Nuestro Señor,<br />
presto mandaremos enbiar el recabdo que para ello es menester.<br />
En todo poned el recabdo e diligençia que hasta aquí aueys puesto, como <strong>de</strong><br />
vosotros confiamos que lo hareys.<br />
De Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXVI días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> quinientos e quatro<br />
años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.<br />
| 259 |<br />
fol. 133vº/
fol. 132/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 254-256.<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
427 AL CONDE DE CIFUENTES. QUE DE LO QUE HABÍA EMBARGADO EL<br />
GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA HAYA DE PAGAR TODAS LAS<br />
DEUDAS DE ALONSO DE OJEDA. *<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 21 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1504<br />
(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
/Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Çifuentes, [nuestro] alferez mayore <strong>de</strong>l [nuestro] consejo e [nuestro]<br />
asystente <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, e otras qualesquier justicias <strong>de</strong> los nuestros reynos<br />
e señorios:<br />
Alonso <strong>de</strong> Hojeda e Pedro <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cueva, veçinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Cuenca, fueron<br />
por nuestro mandado a <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> Cuquibacoa qu’el dicho Hojeda <strong>de</strong>scubrio en<br />
el mar Oçéano e a <strong>de</strong>scubrir por el dicho mar otras tierras e ys<strong>la</strong>s, e el nuestro<br />
governador que resy<strong>de</strong> en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> diz que les <strong>de</strong>tuvo çiertas cosas <strong>de</strong> oro e<br />
guanines e rescates e otras cosas que ellos trayan a estos nuestros reynos, <strong>de</strong> manera<br />
que ellos no [h]an podido pagar acá algunas <strong>de</strong>bdas que <strong>de</strong>uen a <strong>la</strong> gente que con<br />
él dicho Hojeda fue el dicho viaje e a los armadores que a ello les ayudaron e otras<br />
que <strong>de</strong>uen a otras personas, e por quanto nos agora le madamos hazer otro viaje<br />
que cumple a nuestro seruiçio por el dicho mar Oçéano e se teme que a cabsa <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s dichas <strong>de</strong>bdas seran <strong>de</strong>tenidos e enpedidos; e nos enbiamos mandar al dicho<br />
nuestro governador que luego enbie a esa çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> todos los bienes que<br />
les enbargo a po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
Yndias que resy<strong>de</strong>n en esa çibdad para que d’ellos pague <strong>la</strong>s dichas <strong>de</strong>bdas, seyendo<br />
primeramente averiguadas, e enbiamos mandar a los dichos nuestros ofiçiales que<br />
en presençia <strong>de</strong> los dichos Alonso <strong>de</strong> Hojeda e Pedro <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cueva, o <strong>de</strong> quien su<br />
po<strong>de</strong>r ouiere, averigue lo que <strong>de</strong>uen a <strong>la</strong>s dichas personas e que ge lo paguen <strong>de</strong> los<br />
bienes qu’el dicho governador les enbiare; por en<strong>de</strong> yo vos mando que a cabsa <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s dichas <strong>de</strong>bdas no consyntays ni <strong>de</strong>ys lugar que los dichos Hojeda e Pedro <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Cueva ni sus fiadores sean <strong>de</strong>tenidos ni se les ponga ynpedimiento alguno, <strong>de</strong> manera<br />
que ellos puedan hazer el dicho viaje como por nos les es mandado, e sy ante vos algunos<br />
les pi<strong>de</strong>n o quisieren pedir lo remitais a los dichos nuestros ofiçiales, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXI días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> DIIIIº<br />
años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.–El obispo <strong>de</strong> Cordoua<br />
| 260 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
428 PARA QUE ALONSO DE OJEDA SEA GOBERNADOR DE LA COSTA DE<br />
CUAQUIBACOA E URABÁ DESDE EL CABO DE ISLEO HASTA DONDE<br />
DICEN LOS COXOS. *<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 21 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1504<br />
(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Por quanto en çierto asyento e capitu<strong>la</strong>çión que por nuestro mandado se<br />
tomó, con vos, Alonso <strong>de</strong> Hojeda, vecino <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Cuenca, el año pasado<br />
<strong>de</strong> DI para yr a <strong>la</strong> / tierra <strong>de</strong> Cuquibacoa que vos <strong>de</strong>scubriste e a <strong>de</strong>scubrir otras<br />
ys<strong>la</strong>s e tierras <strong>de</strong>l mar Oçéano vos prometimos <strong>de</strong> vos hazer nuestro governador <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> dicha tierra en Cuquibacoa por el tiempo que nuestra merçed e voluntad fuese<br />
con çierto sa<strong>la</strong>rio e condiçiones, segun mas <strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión<br />
se contiene, para lo qual vos ouimos mandado dar nuestra carta <strong>de</strong> governaçión,<br />
firmada <strong>de</strong> nuestros nombres e sel<strong>la</strong>da con nuestro sello, qu’e es fecha en <strong>la</strong> çibdad<br />
<strong>de</strong> Granada a diez días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> junio <strong>de</strong>l dicho año <strong>de</strong> DI, e por quanto agora se<br />
ha tomado con vos por nuestro mandado çierto asyento para que vayais a <strong>la</strong> dicha<br />
tierra <strong>de</strong> Cuquibacoa e Vraba e a otras tierras e ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong>scubiertas e a <strong>de</strong>scobrir<br />
otras <strong>de</strong> nuevo, e para que en <strong>la</strong> dicha tierra <strong>de</strong> Cuquibacoa e costa <strong>de</strong> vraba<br />
ayays <strong>de</strong> hazer a vuestra costa vna fortaleza don<strong>de</strong> vier<strong>de</strong>s ser mas prouechoso e<br />
mas sy vos <strong>la</strong>s quisier<strong>de</strong>s hazer e para que tengays en nuestro nombre e por nos<br />
<strong>la</strong> governaçión <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha tierra e costa <strong>de</strong> Cuquibacoa e Vraba. Por en<strong>de</strong>, por <strong>la</strong><br />
presente vos mandamos que quanto nuestra merçed e voluntad fuere seays nuestro<br />
governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha tierra e costa <strong>de</strong> Cuquibacoa e Vraba <strong>de</strong>sd’el cabo que se<br />
dize <strong>de</strong>l Lisleo fasta do dize los Coxos qu’es <strong>de</strong> aquel cabo <strong>de</strong>l golfo <strong>de</strong> Vraba al<br />
poniente ynclusyue, e vseys e exerçays el dicho ofiçio <strong>de</strong> governador, en todo e<br />
por todo, con los po<strong>de</strong>res e faculta<strong>de</strong>s e según que en <strong>la</strong> dicha nuestra carta <strong>de</strong><br />
gobernaçión se qontiene, e ayays e lleueys el sa<strong>la</strong>rio e <strong>de</strong>rechos e otras cosas en<br />
el<strong>la</strong> qontenidas e mando a qualesquier persona o personas que ouieren <strong>de</strong> cobrar<br />
por nos e en nuestro nonbre <strong>la</strong>s rentas e prouechos e yntereses e otras cosas a nos<br />
pertenesçientes en <strong>la</strong> dicha tierra e costa, que vos acudan e rrespondan con el<br />
sa<strong>la</strong>rio que por razon <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha governaçión aueys <strong>de</strong> aver hasta aquí e ouier<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> aver <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte conforme al capitulo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha primera capitu<strong>la</strong>çión<br />
que sobr’ello dispone <strong>de</strong>l prouecho que en <strong>la</strong> dicha tierra e costa arriba seña<strong>la</strong>da<br />
se ouiere, <strong>de</strong> lo qual vos mandamos dar <strong>la</strong> presente firmada <strong>de</strong> mi nombre.<br />
Fecha en <strong>la</strong> Vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXI días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong><br />
DIIIIº años.<br />
| 261 |<br />
fol. 137vº/<br />
fol. 138/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 250-252.
fol. 138//<br />
fol. 138vº/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l rey: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo. El obispo <strong>de</strong> Cordoua.<br />
429 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN, QUE DE LO QUE EL<br />
GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA HA EMBARGADO A ALONSO DE<br />
OJEDA Y A PEDRO DE LA CUEVA, LUEGO COMO LLEGUE SE PAGUE A LA<br />
GENTE QUE FUE CON LOS SUSODICHOS.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 21 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1504<br />
(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yndias que resydis en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Nos enbiamos mandar al nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />
/mar Oçéano, que resy<strong>de</strong> en <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, que luego enbie a vuestro po<strong>de</strong>r todo el<br />
oro e guanines e otras cosas que tomo a Alonso <strong>de</strong> Hojeda e a Pedro <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cueva,<br />
para que d’ello pagueys lo que ellos <strong>de</strong>uen a <strong>la</strong> gente que con ellos fueron a <strong>la</strong><br />
tierra <strong>de</strong> Cuquibacoa e a los que los ayudaron a armar e a otras personas.<br />
Por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que averigueys en presençia <strong>de</strong> los dichos Alsonso<br />
<strong>de</strong> Hojeda e Pedro <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cueva, o <strong>de</strong> quien su po<strong>de</strong>r ouiere, <strong>la</strong>s dichas <strong>de</strong>bdas con<br />
<strong>la</strong>s personas a quien <strong>la</strong>s <strong>de</strong>uen, e <strong>de</strong> los dichos bienes qu’el dicho governador vos<br />
enbiara, sacada <strong>la</strong> parte que nos d’ello avemos <strong>de</strong> aver, sy en <strong>la</strong> dicha Españo<strong>la</strong> no<br />
se ouiere tomado, pagueys todas <strong>la</strong>s dichas <strong>de</strong>bdas a <strong>la</strong>s tales personas, por manera<br />
que ninguno que<strong>de</strong> agrauiado e sy algo <strong>de</strong> los dichos bienes quedare, pagado <strong>la</strong>s<br />
dichas <strong>de</strong>bdas, acudid con ello a los dichos Alonso <strong>de</strong> Hojeda e Pedro <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cueva,<br />
o a quien su po<strong>de</strong>r ouiere, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXI días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong><br />
DIIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.–El obispo <strong>de</strong> Cordoua.<br />
| 262 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
430 QUE EL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, DE TODO LO QUE HA<br />
EMBARGADO A ALONSO DE OJEDA Y A PEDRO DE LA CUEVA, TOME EL<br />
QUINTO PARA SUS ALTEZAS EN LAS PIEZAS QUE VIENEN DE GUANINES,<br />
ORO, PLATA, Y LO DEMÁS QUE TOCARE A LOS SUSODICHOS LO HAGA<br />
RESCATAR Y VENDER A LOS INDIOS DE LA DICHA ISLA, Y DE LO QUE SE<br />
SACARE DE ELLOS TOME LA MITAD Y LO RESTANTE ENVÍE PARA QUE<br />
SE PAGUEN LAS DEUDAS DE LOS SUSODICHOS.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 21 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1504<br />
(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s<br />
e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Por una prouisión librada <strong>de</strong> los <strong>de</strong>l nuestro consejo vos embiamos mandar<br />
que acudays a Alonso <strong>de</strong> Hojeda e a Pedro <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cueva con todo el oro e guanines<br />
e rescates e otras cosas que les enbargastes en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, como por <strong>la</strong> dicha<br />
nuestra prouisión vereys, e porque los dichos Hojeda e Pedro <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cueua <strong>de</strong>uen<br />
algunas quantías <strong>de</strong> maravedises a <strong>la</strong>s personas que con ellos fueron en el dicho<br />
viaje e a los que les ayudaron a armar e a otras personas e es nuestra merçed e<br />
voluntad que sean pagados <strong>de</strong> los dichos bienes, por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos<br />
que luego hagays rescatar los dichos guanines e otras cosas <strong>de</strong> rescates con los<br />
yndios <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> e ven<strong>de</strong>r todas <strong>la</strong>s otras cosas, saluo <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> artillería e el<br />
caravelon con su barca e atauios, que aquesto es nuestra merçed que ge lo <strong>de</strong>ys<br />
para que se syrua d’ellos en el dicho viaje e haga como <strong>de</strong> cosa suya propia e, asy<br />
rescatadas e vendidas <strong>la</strong>s otras dichas cosas, hased tomar para nos el quinto <strong>de</strong> los<br />
dichos guanines e oro e otras cosas, sacada primeramente <strong>la</strong> costa <strong>de</strong>l armazon, e<br />
asymismo hased tomar para nos <strong>la</strong> meytad <strong>de</strong> lo que se ouiere <strong>de</strong>l rescate <strong>de</strong> los<br />
dichos guanines e cosas <strong>de</strong> rescate, e todo lo otro enbiad en los primeros navios<br />
que d’esa ys<strong>la</strong> vinieren a nuestro ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
Yndias que resy<strong>de</strong>n en Seuil<strong>la</strong>, para que los paguen d’ello <strong>la</strong>s dichas <strong>de</strong>bdas, como<br />
por nos les es mandado, enbiandole juntamente con ello <strong>la</strong> çertificaçión <strong>de</strong> <strong>la</strong> parte<br />
que allá se tomo para nos <strong>de</strong> los dichos bienes, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXI días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong><br />
DIIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.–El obispo <strong>de</strong> Cordoua.<br />
| 263 |<br />
fol. 138vº/
fol. 138vº/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 252-253.<br />
fol. 139/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
431 AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, QUE DEJE ENTRAR EN<br />
ELLA LIBREMENTE A ALONSO DE OJEDA Y GOZAR DE LAS COSAS<br />
CONTENIDAS EN LA CAPITULACIÓN QUE CON ÉL SE TOMÓ *<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 21 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1504<br />
(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s<br />
e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Alonso <strong>de</strong> Hojeda va por nuestro mandado a <strong>la</strong> /tierra e costa <strong>de</strong> Cuquibacoa<br />
e Vraba para hazer çiertas cosas que nos le avemos mandado como se contiene en<br />
<strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çión e asyento que con él se tomó, e otras nuestras prouisiones que para<br />
ello lleua, como por el<strong>la</strong>s vereys. Por en<strong>de</strong>, nos vos mandamos que libremente le<br />
<strong>de</strong>xeys e consyntays en esa nuestra ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> gozar <strong>de</strong> lo contenido en <strong>la</strong><br />
dicha capitu<strong>la</strong>çión, e para ello e para haser <strong>la</strong>s otras cosas en <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión<br />
e en <strong>la</strong>s dichas nuestras prouisiones qontenidas, le <strong>de</strong>ys todo el favor que menester<br />
ouiere e lo trateys como a servidor nuestro, porque asy cumple a nuestro seruiçio,<br />
e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXI días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> septienbre <strong>de</strong> DIIIIº<br />
años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.–El obispo <strong>de</strong> Cordoua.<br />
| 264 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
432 QUE SE COBRE A ALONSO DE HOJEDA Y PEDRO DE LA CUEVA<br />
LO QUE CORRESPONDE A LA CORONA Y LAS ACREENCIAS EN<br />
CASTILLA, SIN VENDER SU BARCO Y ADEREZOS.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 21 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1504.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s y<strong>la</strong>s<br />
e terra frme <strong>de</strong>l mar Oçéano: Por vna provisión librada <strong>de</strong> los <strong>de</strong>l nuestro consejo,<br />
vos enbiamos mandar que acudáis a Alonso <strong>de</strong> Hojeda e a Pedro <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cueva<br />
con todo el oro e guañines e rrescates e otras cosas que les enbargastes en <strong>la</strong> is<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong>, como por <strong>la</strong> dicha mi provisión veréis; e porque los dichos Hojeda e<br />
Pedro <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cueva <strong>de</strong>ven algunas quantías <strong>de</strong> maravedís a <strong>la</strong>s personas que con<br />
ellos fueron en el dicho viaje e a los que le [s] ayudaron a armar e a otras personas,<br />
e es nuestra merçed e voluntad que sean pagados <strong>de</strong> los dichos bienes; por en<strong>de</strong>,<br />
nos vos mandamos que luego hagáis rrescatar los dichos guañines e otras cosas<br />
<strong>de</strong> rrescates con los indios <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> e ven<strong>de</strong>r todas <strong>la</strong>s otras cosas, salvo <strong>la</strong>s cosas<br />
<strong>de</strong> artillería e el caravelón con su barca e atavíos, que aquesto es nuestra merçed<br />
que ge lo déis, para que se sirva <strong>de</strong> ellos en el dicho viaje e haga como <strong>de</strong> cosa<br />
suya propia, e así rrescatadas e vendidas <strong>la</strong>s otras dichas cosas, hased tomar para<br />
nos el quinto <strong>de</strong> los dichos guañines e oro e otras cosas, sacada primeramente <strong>la</strong><br />
costa <strong>de</strong>l armazón, e asímismo hased tomar para nos <strong>la</strong> meitad <strong>de</strong> lo que se oviere<br />
<strong>de</strong>l rrescate <strong>de</strong> los dichos guañines e cosas <strong>de</strong> rrescate, e todo lo otro enbiad en<br />
los primeros navíos que <strong>de</strong> esa ys<strong>la</strong> vinieren a nuestros oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, que rresi<strong>de</strong>n en Sevil<strong>la</strong>, para que ellos paguen d’ello<br />
<strong>la</strong>s dichas <strong>de</strong>bdas, como por nos les es mandado, enbiándoles juntamente con ello<br />
<strong>la</strong> certificación <strong>de</strong> <strong>la</strong> parte que allá se tomó para nos <strong>de</strong> los dichos bienes, e no<br />
faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXI días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong><br />
DIV años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l rey: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.–El obispo <strong>de</strong> Córdova.<br />
| 265 |<br />
fol.138vº/
fol. 139/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 240-241.<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
433 PARA QUE LORENZO DE AHUMADA Y COMARTES PUEDAN RESCATAR<br />
EN LA ESPAÑOLA PAGANDO EL QUINTO REAL.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 28 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1504.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1). *<br />
El Rey<br />
Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />
nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Lorenço <strong>de</strong> Ahumada, por sí e en nombre <strong>de</strong> Juan Sánchez <strong>de</strong> <strong>la</strong> Thesorería e<br />
<strong>de</strong> Garçía <strong>de</strong> Ocanpo e <strong>de</strong> los here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Juan <strong>de</strong> Vergara, me fizo re<strong>la</strong>çión que<br />
ellos fueron con Alonso <strong>de</strong> Hojeda en el viaje que esta postrera vez hiso para <strong>la</strong>s<br />
ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, e que a <strong>la</strong> buelta <strong>de</strong>xaron en esa is<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />
çiertos guañines e rescates e otras cosas que ovieron en el dicho viaje, lo qual diz<br />
que querían ven<strong>de</strong>r e rrescatar en el<strong>la</strong>, e me suplocó e pidió por merçed por sí e<br />
en dicho nombre les diesen liçençia para ello o como <strong>la</strong> mi merçed fuese, e yo<br />
tóvelo por bien; por en<strong>de</strong>, yo vos mando que si los susodichos o alguno <strong>de</strong>llos<br />
<strong>de</strong>xaron allá algunos guañines e rrescates e otras cosas o les pertenesçe <strong>de</strong> su parte<br />
o sueldo <strong>de</strong>l dicho viaje o lo quisieren ven<strong>de</strong>r e rrescatar en esa dicha is<strong>la</strong>, les déis<br />
lugar para que lo puedan haçer, con tal que hagáis tomar para nos el quinto <strong>de</strong> lo<br />
susodicho, sacada primeramente <strong>la</strong> costa <strong>de</strong> <strong>la</strong> armazón, en <strong>la</strong>s mismas pieças o <strong>de</strong>l<br />
dinero que <strong>de</strong> ello se oviere, e lo otro que les quedare ansí vendido o rescatado,<br />
asimismo hased tomar para nos <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong> lo que por ello se oviere, segund e <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> manera que se ha hecho e hase çerca <strong>de</strong> lo susodicho con otras personas, e no<br />
faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXVIII días <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> DIV<br />
años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />
| 266 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
434 QUE EL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA DEJE VENDER Y<br />
RESCATAR LOS GUANINES Y OTRAS COSAS QUE DEJARON ALLÍ<br />
LORENZO DE AHUMADA Y OTRAS PERSONAS, SACANDO EL QUINTO.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 28 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1504.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don frey Niculás d’Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />
nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçeano: Lorenço <strong>de</strong><br />
Ahumada, por sy e en nombre <strong>de</strong> Juan Sánchez <strong>de</strong> <strong>la</strong> Thesorería e <strong>de</strong> García<br />
D’ocanpo e <strong>de</strong> los here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Juan <strong>de</strong> Vergara, me fizo re<strong>la</strong>çión que ellos fueron<br />
con Alonso <strong>de</strong> Hojeda en el viaje que esta postrera vez hiso por <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra<br />
firme <strong>de</strong>l mar Oçeano, e que a <strong>la</strong> buelta <strong>de</strong>xaron en esa Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> çiertos<br />
guanines e rescates e otras cosas que ovieron en el dicho viaje, lo qual diz que que<br />
querian ven<strong>de</strong>r e rescatar en el<strong>la</strong>, e me suplico e pidio por merçed por sy e en el<br />
dicho nombre les diese liçençia para ello o como <strong>la</strong> mi merçed fuese, e yo tovelo<br />
por bien.<br />
Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que sy los susodichos, o alguno d’ellos <strong>de</strong>xaron al<strong>la</strong><br />
algunos guanines e rescates e otras cosas o les pertenesçe <strong>de</strong> su parte o sueldo <strong>de</strong>l<br />
dicho viaje e lo quisieren ven<strong>de</strong>r e rescatar en esa dicha ys<strong>la</strong>, les <strong>de</strong>ys lugar para<br />
que lo puedan hacer, con tal que hagays tomar para nos el quinto <strong>de</strong> lo susodicho,<br />
sacada primeramente <strong>la</strong> costa <strong>de</strong> <strong>la</strong> armazon en <strong>la</strong>s mismas pieças o <strong>de</strong>l dinero que<br />
d’ello se oviere, e los otros que les quedare ansy vendido o rescatado, asymismo<br />
hased tomar para nos <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong> lo que por ello se oviere, segund e <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera<br />
que se ha hecho e hase çerca <strong>de</strong> lo susodicho con otras personas, e non faga<strong>de</strong>s<br />
en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXVIIIº días <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong><br />
1504.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
| 267 |
fol. 139vº/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 271-272..<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
435 AL VEEDOR GENERAL DE LA ARTILLERÍA, QUE DEJE LLEVAR A LA<br />
ESPAÑOLA LAS PIEZAS QUE SE EXPRESAN. *<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, a 30 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1504.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
/<br />
El Rey<br />
Comendador Mosen Sant Martin, nuestro veedor general <strong>de</strong> <strong>la</strong> mí artilleria:<br />
Porque para <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> son menester algunas / pieças <strong>de</strong> artilleria,<br />
yo vos mando que luego qu’esta vier<strong>de</strong>s hagays haser en esa çibdad <strong>de</strong> Ma<strong>la</strong>ga<br />
çinco sacabuches, e vn cañon pedrero que tenga vna linterna <strong>de</strong> hoja <strong>de</strong> mil<strong>la</strong>n<br />
engastada en el atacador para le armar, e çinquenta piedreras <strong>de</strong> piedras para él,<br />
e dos falconetes, e dosientas piedreras, <strong>de</strong> plomo, e vn mol<strong>de</strong> <strong>de</strong> çiofar para los<br />
falconetes e otra linterna como <strong>la</strong> <strong>de</strong>l cañon, e sean todas <strong>de</strong> buen metal porque<br />
<strong>de</strong> yerro luego se dañan allá a cabsa <strong>de</strong> <strong>la</strong> humidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra, los quales asy<br />
hechos con todos sus aparejos los entregad a nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resy<strong>de</strong>n en Seuil<strong>la</strong>, o a quien su po<strong>de</strong>r ouiere; e<br />
mando a Juan <strong>de</strong> Soria, mi qontador <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha artilleria, que asy se los haga luego<br />
entregar, e con su carta <strong>de</strong> pago, o <strong>de</strong> quien su po<strong>de</strong>r ouiere, mando que sean<br />
rresçibidos en quenta a <strong>la</strong>s personas que se los entregare, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Campo a XXX días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> septiembre<br />
<strong>de</strong> DIIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />
| 268 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
436 RESPUESTA A LOS OFICIALES DE SEVILLA, PARA QUE COBREN UNOS<br />
BIENES QUE LES PERTENECEN Y REALICEN OTRAS GESTIONES.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 30 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1504.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que residis en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Reçibimos vna letra e <strong>la</strong> merçed <strong>de</strong> <strong>la</strong> que pedis para cobrar los bienes que<br />
estan en Tagaos, vos enbie, poned en ello <strong>la</strong> diligen- / çia qu’es menester para los<br />
cobrar, e lo que <strong>de</strong>sis que ay neçesidad <strong>de</strong> dos pieças en lo baxo <strong>de</strong>l quarto <strong>de</strong> los<br />
almirantes para <strong>la</strong> afinaçion e fundiçion <strong>de</strong>l oro, pues os pareçe que son menester,<br />
hased como vier<strong>de</strong>s que conuiene.<br />
En el otro que <strong>de</strong>sys <strong>de</strong> lo que se <strong>de</strong>ue dar al thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Moneda por <strong>la</strong>brar el oro, hased como escreuistes al secretario Gaspar <strong>de</strong> Grisyo,<br />
porque aquello me pareçe qu’esta bien.<br />
Lo <strong>de</strong>l memorial que <strong>de</strong>sis que aveys fecho <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que os pareçe que se<br />
<strong>de</strong>uen enbiar a <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> esta bien hecho, dad or<strong>de</strong>n como vaya a buen recabdo<br />
e lo mas presto que ser pudiere, y en todo poned <strong>la</strong> diligençia que <strong>de</strong> vosotros<br />
confiamos, como hasta aquí lo aueys fecho.<br />
De <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXX días <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> DIIIIºaños.<br />
Por mandado, etc.<br />
YO EL REY.<br />
| 269 |<br />
fol. 140/<br />
fol. 140vº
fol. 134/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 258-271.<br />
fol. 134vº<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
437 ASIENTO Y CAPITULACIÓN QUE SE TOMÓ CON ALONSO DE OJEDA<br />
PARA IR A DESCUBRIR A LAS INDIAS.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 30 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1504.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
El asyento que se tomo por mi mandado con, vos, Alonso <strong>de</strong> Hojeda, vecino <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Cuenca, para yr a <strong>la</strong> tierra firme don<strong>de</strong> Cuquibacoa que <strong>de</strong>scubristes<br />
a <strong>la</strong> parte <strong>de</strong>l poniente, <strong>de</strong>sd’el cabo <strong>de</strong>l Ysleo fasta do dizen los Coxos e otras ys<strong>la</strong>s<br />
e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, que fasta agora son <strong>de</strong>scubiertas e se <strong>de</strong>scubrieren<br />
<strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, es esto que se sygue:<br />
1- Primeramente, que podays yr con dos o tres nauios e los que mas quisier<strong>de</strong>s<br />
lleuar a vuestra costa e misión a <strong>la</strong>s tierras e ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Per<strong>la</strong>s e al golfo<br />
<strong>de</strong> Vraba e a <strong>la</strong> dicha tierra que <strong>de</strong>scubristes e a otras qualesquier ys<strong>la</strong>s e<br />
tierra firme <strong>de</strong>l mar oçéano qu’estan <strong>de</strong>scubiertas e por <strong>de</strong>scobrir, con<br />
tanto que no sean <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que <strong>de</strong>scubrio y agora nuevamente a <strong>de</strong>scubierto<br />
don Christóual Colón, nuestro almirante <strong>de</strong>l mar Oçéano, qu’es mas<br />
a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong> don<strong>de</strong> vos e Bastidas llegastes, ni <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme que<br />
perteneçen al serenisimo Rey <strong>de</strong> Portugal, mi muy caro e muy amado<br />
hijo, entien<strong>de</strong>se aquellos qu’estouieron <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los limites que entre<br />
nos e el estan seña<strong>la</strong>das, ni d’el<strong>la</strong>s ni <strong>de</strong> alguna d’el<strong>la</strong>s podays tomar ni aver<br />
ynterese ni otra cosa alguna, saluo so<strong>la</strong>mente <strong>la</strong>s cosas que para vuestro<br />
mantenimiento e prouisión <strong>de</strong> navios e gente ouier<strong>de</strong>s menester, pagando<br />
por el<strong>la</strong>s lo que valieren, e poda<strong>de</strong>s en <strong>la</strong>s dichas tierras <strong>de</strong> Vrabá e en <strong>la</strong><br />
dicha tierra e en <strong>la</strong>s otras ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano <strong>de</strong>scubiertas<br />
e por <strong>de</strong>scobrir que por esta capitu<strong>la</strong>çión no vos son <strong>de</strong>fendidas rescatar e<br />
aver con otra qualquier manera oro e p<strong>la</strong>ta e guanines, / e otras metales e<br />
aljofar e piedras preçiosas e mostruos e serpientes e animales e pescados e<br />
aves e espeçería e drogueria e otras qualesquier cosas <strong>de</strong> qualquier genero<br />
e nonvre que sean, con tanto que no podays traher esc<strong>la</strong>uos, saluo los<br />
qu’estan en <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Sant Bernaldo e ys<strong>la</strong> Fuerte e en los puertos <strong>de</strong><br />
Cartajena e en <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Baru que se disen caníbales.<br />
2- Yten que en <strong>la</strong> dicha tierra que asy <strong>de</strong>scubristes seays obligado <strong>de</strong> hazer<br />
a vuestra costa e misión vna fortaleza don<strong>de</strong> primero <strong>la</strong> tenia<strong>de</strong>s fecha en<br />
otra parte don<strong>de</strong> vos paresçiere aver mejor disposición, que sea tal que con<br />
poca gente se pueda <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r a los yndios, <strong>la</strong> qual ayays e podays hazer en<br />
| 270 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
<strong>la</strong> costa <strong>de</strong> Cuquibacoa <strong>de</strong>sd’el Cabo <strong>de</strong>l Ysleo fasta los Coxos, e <strong>la</strong> sostener<br />
por tiempo <strong>de</strong> tres años primeros syguientes que se cuenten <strong>de</strong>sd’el día que<br />
<strong>la</strong> començar<strong>de</strong>s a <strong>la</strong>brar en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte e, que pasado el dicho tiempo seamos<br />
obligados a sostener <strong>la</strong> dicha fortaleza sy vieremos que cumple a nuestro<br />
seruiçio, fasyendonos primero saber sy vos <strong>la</strong> quisier<strong>de</strong>s <strong>de</strong>xar.<br />
3- Yten que para <strong>la</strong> dicha fortaleza que soys obligado a hazer e para otras<br />
sy <strong>la</strong>s hisyer<strong>de</strong>s, viendo que ay neçesidad, vos ayamos <strong>de</strong> dar tenençia e<br />
sa<strong>la</strong>rio con que <strong>la</strong>s podays sostener, <strong>la</strong> qual dicha tenençia vos ayamos <strong>de</strong><br />
seña<strong>la</strong>r aviendo ynformaçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tales dichas fortalezas e <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>vor (<strong>de</strong>l<br />
almior) (?) e manera d’el<strong>la</strong>s e <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente e otras cosas que an menester<br />
para se <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r.<br />
4- Yten que <strong>de</strong> todo lo que rescatar<strong>de</strong>s e ouier<strong>de</strong>s en qualquier manera en<br />
<strong>la</strong> dicha tierra <strong>de</strong> Vraba e en <strong>la</strong> costa <strong>de</strong>sd’el Lisleo fasta los Coxos, o en<br />
otra tierra nueva que no aya seydo <strong>de</strong>scubierta, sy vos <strong>la</strong> <strong>de</strong>scubrier<strong>de</strong>s,<br />
nos ayays <strong>de</strong> dar e <strong>de</strong>ys <strong>la</strong> sexta parte <strong>de</strong> lo que ouier<strong>de</strong>s e rescatar<strong>de</strong>s en<br />
qualquier manera; e en <strong>la</strong>s otras tierras e ys<strong>la</strong>s que an seydo <strong>de</strong>scubiertas<br />
por vos e por otras personas nos ayays <strong>de</strong> dar e <strong>de</strong>ys el quinto linpio dado,<br />
syn sacar <strong>de</strong> lo vno e <strong>de</strong> lo otro costo ni armazon ni flete ni sueldo <strong>de</strong><br />
gente ni <strong>de</strong> otras cosas ni gastos algunos que hisyer<strong>de</strong>s, e <strong>la</strong>s otras partes<br />
sean libremente para vos, el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda, e podays hazer d’el<strong>la</strong>s<br />
lo que quisiere<strong>de</strong>s e por bien touier<strong>de</strong>s como <strong>de</strong> cosa vuestra propia,<br />
libre e quita e <strong>de</strong>senbargada, e lo podays ven<strong>de</strong>r e trocar en qualquier<br />
parte <strong>de</strong> nuestros reynos e señorios syn que pagueys <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera venta<br />
almoxarifadgo ni / aduana ni otro <strong>de</strong>recho alguno, con tanto qu’el dicho<br />
sexto o quinto que nos ouieremos <strong>de</strong> aver, <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que dicha es nos<br />
lo <strong>de</strong>ys puesto en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> en <strong>la</strong> nuestra Casa <strong>de</strong> Contrataçion<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los ofiçiales d’el<strong>la</strong>, o en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> en<br />
po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l que por nuestro mandado toviere cargo <strong>de</strong> cobrar nuestras<br />
rrentas e otras cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>.<br />
5- Yten que sy quisier<strong>de</strong>s lleuar a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e contratar los guanines e<br />
ropas e cosas <strong>de</strong> algodón e re<strong>de</strong>s e plumas e çiuas e guayças que rescatar<strong>de</strong>s<br />
e ouier<strong>de</strong>s en qualquier manera lo podays hazer, con tanto que luego<br />
que allí llegar<strong>de</strong>s ante todas cosas magnifesteys todas <strong>la</strong>s dichas cosas que<br />
allí truxer<strong>de</strong>s e mostreys <strong>la</strong> cuenta o memoria <strong>de</strong> qué tierra o ys<strong>la</strong>s <strong>la</strong>s<br />
ouistes ante nuestros ofiçiales que allí touieren cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> hazienda e asy,<br />
manifestadas, sea a escogimiento d’ellos <strong>de</strong> tomar primero el dicho quinto<br />
o sexto segun en <strong>la</strong> tierra que se oyieren auido conforme al<strong>la</strong> capitulo <strong>de</strong><br />
arriba en <strong>la</strong>s mismas pieças e <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> vendidas <strong>de</strong>l dinero que por el<strong>la</strong>s<br />
se ouieren e sy lo tomare en <strong>la</strong>s peiças que <strong>la</strong>s tomen en su justo valor<br />
| 271 |<br />
fol. 135/
fol. 135/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
según que seran estimadas por lo que mas pue<strong>de</strong>n valer vnas pieças con<br />
otras e que pagando el quinto o sexto <strong>la</strong>s otras cosas que vos quedaren<br />
<strong>la</strong>s podays ven<strong>de</strong>r e contratar en <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> en presençia <strong>de</strong><br />
nuestro fator e no <strong>de</strong> otra manera, porque tenga cuenta e rrason <strong>de</strong> lo que<br />
por el<strong>la</strong>s se ouiere, e <strong>de</strong> lo que <strong>la</strong>s dichas cosas valieren e por el<strong>la</strong>s se ouiere<br />
seays obligado <strong>de</strong> dar e pagar al dicho nuestro fator en nuestro nonbre <strong>la</strong><br />
meytad <strong>de</strong> lo que montare <strong>de</strong> mas e allen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l quinto o sexto que ante<br />
todas cosas a <strong>de</strong> ser pagado o en <strong>la</strong>s pieças o en dinero como dicho es.<br />
6- Yten que durante el tiempo <strong>de</strong> los dichos tres años podays yr a <strong>la</strong> dicha<br />
Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e conprar allí todos los bastimentos e cosas que menester<br />
ouier<strong>de</strong>s dando por ellos los preçios que a <strong>la</strong> sazon en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> valieren<br />
e lleuar con vos qualesquier <strong>de</strong> los christianos que en el<strong>la</strong> resi<strong>de</strong>n, quales<br />
al nuestro governador paresçiere, sy ellos <strong>de</strong> su voluntad quisieren yr con<br />
vos e al dicho nuestro governador, paresçiere, que <strong>de</strong>uen yr; fletar los<br />
nauios que quisier<strong>de</strong>s <strong>de</strong> qualesquier personas que <strong>de</strong> aca <strong>la</strong>s lleuaren<br />
con merca<strong>de</strong>rías que ellos vos quisieren fletar e no seyendo <strong>de</strong> los que<br />
el nuestro gouernador ouiere menester para nuestro seruiçio, e podays<br />
asymismo lleuar <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Españo<strong>la</strong> o <strong>de</strong> otra qualquier parte don<strong>de</strong><br />
hal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s vn christiano que se dize Juan <strong>de</strong> Santa María para lengua sy<br />
quisiere yr con vos. /<br />
7- Yten que sy <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> llegados en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong>scubiertas e por<br />
<strong>de</strong>scobrir e sabido lo que ay en el<strong>la</strong>s luego nos enbieys o trayays re<strong>la</strong>çión<br />
d’ello a nos o a nuestro governador que por tiempo estouiere en <strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong> para que nos <strong>la</strong> veamos e man<strong>de</strong>mos proueer en ello lo que a<br />
nuestro seruicio cunple.<br />
8- Yten que sy durante el tiempo <strong>de</strong> los dichos tres años vos el dicho<br />
Alonso <strong>de</strong> Hojeda, o otro en vuestro nonbre, quisier<strong>de</strong>s armar mas nauios<br />
allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> los que agora lleuar<strong>de</strong>s para sostenimiento <strong>de</strong> lo susodicho<br />
lo poda<strong>de</strong>s haser syn pedir ni aver para ello nueva liçençia e mandado<br />
guardando e cunpliendo todavía lo que aquí capitu<strong>la</strong>do e asentado en esta<br />
capitu<strong>la</strong>çión.<br />
9- Yten que sy vos o los que con vos se juntaren quisier<strong>de</strong>s quedar allá con<br />
algunos nauios o syn ellos para edificar casas o estançia o pueblo que lo<br />
podays hazer e que goseys <strong>de</strong> <strong>la</strong>s casas e estançias e pob<strong>la</strong>çión e hereda<strong>de</strong>s<br />
que allí hisyer<strong>de</strong>s e ouier<strong>de</strong>s francamente syn pagarnos alcaua<strong>la</strong> ni otro<br />
<strong>de</strong>recho alguno ni ynposyçión por el dicho tiempo <strong>de</strong> tres años, e que <strong>de</strong>l<br />
oro e p<strong>la</strong>ta e guanines e metales e aljofar e per<strong>la</strong>s e piedras e joyas e cosas<br />
<strong>de</strong> algodon e seda e otras qualesquier cosas <strong>de</strong> qualesquier nonbre e valor<br />
e calidad que sean rescatar<strong>de</strong>s e ouier<strong>de</strong>s en qualquier manera avnque sea<br />
| 272 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
con yndustria e trabajo <strong>de</strong> los yndios e otras personas, pagueys el sexto<br />
puesto en los lugares e según que arriba se contiene eçebto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas<br />
<strong>de</strong> algodón e lino e <strong>la</strong>na que ouier<strong>de</strong>s menester para vuestros vestuarios<br />
e <strong>de</strong> los que con vos estouieren, que <strong>de</strong> aquesto vos hasemos merçed que<br />
no ayays <strong>de</strong> pagar cosa ninguna.<br />
10- Yten que aviendo pob<strong>la</strong>do vos o los que con vos fueren o se juntaren<br />
en <strong>la</strong>s dichas tierras e ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong>scubiertas e por <strong>de</strong>scubrir, que no sean <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s que por esta capitu<strong>la</strong>çión vos son <strong>de</strong>fendidas proueyendonos <strong>de</strong> mas<br />
pob<strong>la</strong>dores e <strong>de</strong> otro governador, vos e los que al<strong>la</strong> estouier<strong>de</strong>s vos podays<br />
venir quando quisier<strong>de</strong>s libremente a estos nuestros Reynos syn que vos<br />
sea puesto ynpidimiento alguno e podays ven<strong>de</strong>r e arrendar <strong>la</strong>s hereda<strong>de</strong>s<br />
e casas que al<strong>la</strong> touier<strong>de</strong>s. /<br />
11- Yten que para que se sepa lo que asy se rescatare e ouiere doquier<br />
que fuer<strong>de</strong>s e en ello no se pueda hazer frau<strong>de</strong> ni engaño alguno, nos<br />
man<strong>de</strong>mos poner en cada vno <strong>de</strong> los nauios que lleuar<strong>de</strong>s vna persona, e<br />
en cada ys<strong>la</strong> o tierra firme don<strong>de</strong> pob<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s otra, o otras personas, <strong>la</strong>s que<br />
fueren menester, que esten presentes a todo lo que se rescatare e ouiere<br />
en otra qualquier manera e fagan d’ello libro e tengan cuenta a razon;<br />
e lo que asy se rescatare e ouiere se ponga en arcas en cada vno <strong>de</strong> los<br />
navios o ys<strong>la</strong> o tierra firme <strong>de</strong> <strong>la</strong>s quales tenga vna l<strong>la</strong>ve una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />
personas que nos mandaremos nonbrar e otra vos o otra persona que vos<br />
nonbrar<strong>de</strong>s para que este seguro e a buen recabdo, e en ello no pueda aver<br />
falta ni dimynuçión alguna.<br />
12- Yten que vos el dicho Hojeda ni otra persona o personas no podays<br />
rescatar ni aver ni cojer ni sacar oro ni p<strong>la</strong>ta ni otra cosa alguna syn ser<br />
presentes a ello <strong>la</strong>s tales personas que en nuestro nonbre fueren nombradas<br />
para ello, o quien su po<strong>de</strong>r ouiere, estando ellos enfermos o ocupados no<br />
pudiendo yr en personas.<br />
13- Yten que <strong>la</strong>s tales personas que por nuestro mandado fueren nombradas<br />
para lo susodicho ganen vna soldada o parte <strong>de</strong> marinero como <strong>la</strong>s otras<br />
personas que fueren en <strong>la</strong> dicha conpañya.<br />
14- Yten que todo lo susodicho que se rescatare e ouiere en qualquier manera<br />
se traya syn falta ni diminunçion alguna a <strong>la</strong> çibdad o puerto <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e<br />
se presente con ello ante nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçion<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resy<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> dicha çibdad o a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />
para que allí se tome e reçiba el sexto o quinto que nos ouieremos <strong>de</strong> aver<br />
como dicho es.<br />
15- Yten que antes que fagays el dicho viaje vos vays a presentar con los<br />
nauios e con <strong>la</strong> gente d’ellos a <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, ante los dichos<br />
| 273 |<br />
fol. 136/
fol. 136vº/<br />
fol. 137/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias,<br />
para que vean los dichos nauios o gente e asyenten <strong>la</strong> re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> todo<br />
ello en nuestros libros e fagan todas <strong>la</strong>s otras diligençias como por nos<br />
les es mandado, e sy fuera <strong>de</strong>l rio <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> armáre<strong>de</strong>s, porque en venir<br />
a Seuil<strong>la</strong> se per<strong>de</strong>ria mucho tiempo, que en tal caso los dichos nuestros<br />
/ofiçiales enbien a vuestra costa a hazer <strong>la</strong>s dichas diligençias doquier que<br />
armare<strong>de</strong>s para que <strong>de</strong> todo les trayan razón.<br />
16- Yten acatando los seruiçios que nos aueys fecho e esperamos que nos<br />
hareys <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, e por que aya mejor gana e aparejo podays hazer<br />
el dicho viaje, mi merçed e voluntad es <strong>de</strong> vos ayudar e pagar, en todo<br />
el dicho tiempo <strong>de</strong> los dichos tres años, çinquenta onbres <strong>de</strong> los que<br />
lleuar<strong>de</strong>s en vuestra conpañía e viaje e cada vno d’ellos aya cada día (en<br />
b<strong>la</strong>nco) (sic) maravedises <strong>de</strong> sueldo, los quales se paguen en esta manera<br />
que los çinco meses primeros syguientes vos paguen luego los nuestros<br />
ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e los otros dos años e syete meses<br />
siguientes se vos paguen <strong>de</strong>l valor e ynteresse que nos ouier<strong>de</strong>s <strong>de</strong> dar<br />
<strong>de</strong> lo que ouier<strong>de</strong>s en el dicho viaje e <strong>de</strong> lo que ouieremos <strong>de</strong> aver <strong>de</strong><br />
prouecho <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tierras e ys<strong>la</strong>s en esta dicha capitu<strong>la</strong>çión nombradas, e sy<br />
en todo ello no ouiere cumplimiento, para pagar el dicho sueldo, que nos<br />
no seamos obligados a vos pagar lo que asy restare por pagar; e mando a<br />
los dichos nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong><br />
que luego vos <strong>de</strong>n e paguen (en b<strong>la</strong>nco) (sic) mill maravedises que en el<br />
sueldo <strong>de</strong> los dichos çinquenta onbres en los dichos çinco meses monta,<br />
e con el tras<strong>la</strong>do d’esta dicha capitu<strong>la</strong>çión que para esto e para otras cosas,<br />
an <strong>de</strong> tomar, e con vuestra carta <strong>de</strong> pago se le reçibiran en cuenta.<br />
17- Yten que no podays lleuar en vuestra conpañía para lo suso dicho persona<br />
ni personas algunas que sean estraños <strong>de</strong> nuestros reynos.<br />
18- Yten que para seguridad que vos el dicho Hojeda e <strong>la</strong>s personas que en<br />
los dichos nauios fueren, fareys e cunplireys e pagareys e sera cunplido<br />
e guardado e pagado lo en esta capitu<strong>la</strong>çión contenido que a vos e a<br />
ellos atañen <strong>de</strong> guardar e cumplir e pagar a cada cosa e parte d’ello<br />
antes que hagays el dicho viaje <strong>de</strong>ys para ello fianças l<strong>la</strong>nas e abonadas<br />
a contentamieto <strong>de</strong> los dichos nuestros ofiçiales que resy<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> dicha<br />
çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, / fasta en suma <strong>de</strong> quento e medio <strong>de</strong> maravedises, que<br />
seays obligado a hazer el dicho viaje e estar aparejado para hazer ve<strong>la</strong> para<br />
seguir el dicho viaje haziendo tienpo <strong>de</strong>sd’el dia <strong>de</strong> <strong>la</strong> data <strong>de</strong>sta nuestra<br />
capitu<strong>la</strong>çión fasta en seys meses primeros syguientes.<br />
19- Yten que vos el dicho Hojeda e <strong>la</strong>s personas que en los dichos nauios<br />
fueren fagueys e guar<strong>de</strong>ys e pagueys todo lo contenido en esta capitu<strong>la</strong>çión<br />
| 274 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
e cada cosa e parte d’ello, so pena que vos, o otra persona que lo contrario<br />
hisyere<strong>de</strong>, por el mismo fecho al que asy no lo cunpliere, aya perdido e<br />
pierda para que le pertenesçiere <strong>de</strong> todo lo que se rescatare e ouiere e<br />
todo el ynterese e prouecho que en el dicho viaje se ouiere asy en <strong>la</strong><br />
mar como <strong>de</strong>ntro en <strong>la</strong> tierra e sea aplicado e <strong>de</strong>s<strong>de</strong> agora lo aplicamos a<br />
nuestra camara e fisco.<br />
20- Yten que porque mejor cunp<strong>la</strong>ys lo susodicho e nos podays mejor seruir<br />
en el dicho viaje vos mandaremos dar nuestra prouisiones para el nuestro<br />
governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e para nuestros hasedores, para que, conforme<br />
a esta capitu<strong>la</strong>çión, vos <strong>de</strong>n todo favor e ayuda que ouier<strong>de</strong>s menester e<br />
vos hagan buen tratamiento.<br />
21- Para lo qual hazemos nuestro capitan <strong>de</strong> los dichos nauios e gente que<br />
en ellos fueren a vos el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda e vos damos nuestro<br />
po<strong>de</strong>r conplido e jurediçión çeuil e criminal con todas sus ynçi<strong>de</strong>nçias<br />
e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias emergençias, anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s, e mandamos a<br />
todas <strong>la</strong>s personas que en los dichos nauios fueren e a cada vno d’ellos que<br />
como a tal nuestro capitan vos obe<strong>de</strong>zcan e vos <strong>de</strong>xen e consyentan vsar<br />
<strong>de</strong>l dicho ofiçio e jurediçion con tanto que no podays matar ni con<strong>de</strong>nar<br />
persona alguna a muerte ni le cortar mienbro.<br />
Lo qual todo que dicho es e cada cosa e parte d’ello, dadas <strong>la</strong>s dichas fiancas<br />
por vos, el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda, e fechas <strong>la</strong>s otras diligençias e guardando e<br />
cunpliendo e pagando <strong>la</strong>s cosas susodichas prometemos por <strong>la</strong> presente <strong>de</strong> vos<br />
mandar guardar e cunplir todo lo en esta capitu<strong>la</strong>çión qontenido e cada cosa e<br />
parte d’ellos e mandamos / a Frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, que vos <strong>de</strong>xe lleuar <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> seys<br />
yndios <strong>de</strong> los que vos, el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda e Bastidas, lleuastes a el<strong>la</strong>; e vos<br />
dé al dicho Juan <strong>de</strong> Buenaventura, sy con vos quisiere, yr e vos <strong>de</strong>xe tomar en el<strong>la</strong><br />
agua e leña e otros bastimientos e prouisiones que vos <strong>de</strong> alli quisier<strong>de</strong>s e ouier<strong>de</strong>s<br />
menester, pagando por ellos lo que buenamente saliere <strong>de</strong> lo qual vos man<strong>de</strong> dar<br />
<strong>la</strong>spresente firmada <strong>de</strong> mi nombre.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a treynta días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> septiembre,<br />
año <strong>de</strong>l Naçimiento <strong>de</strong> Nuestro Saluador Jhesucristo <strong>de</strong> MDIIIIºaños.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.–El Obispo <strong>de</strong> Córdoua.<br />
| 275 |<br />
fol. 137vº/
fol. 139vº/<br />
fol. 139vº/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
438 LICENCIA A ALONSO DE OJEDA PARA QUE LLEVE AL VIAJE QUE VA A<br />
EMPRENDER POR LAS ISLAS Y TIERRA FIRME DEL MAR OCÉANO SEIS<br />
ESCLAVOS BLANCOS NACIDOS EN CASTILLA.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 5 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1504.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Por <strong>la</strong> presente doy liçençia, a vos, Alonso <strong>de</strong> Hojeda, veçino <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad<br />
<strong>de</strong> Cuenca, para que para el serviçio <strong>de</strong>l viaje que por nuestro mandado avéys<br />
<strong>de</strong> faser para <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano podays llevar seis esc<strong>la</strong>vos<br />
b<strong>la</strong>ncos nasçidos en estos nuestros rreinos <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong>, syn enbargo <strong>de</strong> qualquier<br />
vedamiento que por nuestro mandado está puesto para que ninguno los pueda<br />
llevar, <strong>de</strong> lo qual vos mando dar <strong>la</strong> presente, firmada <strong>de</strong> mi nonbre.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a çinco días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> mill<br />
e quinientos e quatro años.<br />
YO EL REY<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.– El obispo <strong>de</strong> Córdova.<br />
439 REAL CÉDULA A FRAY NICOLÁS DE OVANDO MANDÁNDOLE<br />
DÉ A ALONSO DE OJEDA Y OTROS SIETE QUE CON EL VAN DOS<br />
CABALLERÍAS DE TIERRA EN LA ISLA ESPAÑOLA QUE, PASADOS<br />
CUATRO AÑOS SERÁN DE ELLOS A PERPETUIDAD, Y LOS TENGA POR<br />
RESIDENTES EN MENCIONADA ISLA DURANTE EL TIEMPO EN QUE<br />
ELLOS ANDUVIEREN POR LA MAR EN SERVICIO DE LOS REYES.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 5 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1504.<br />
(A.G.I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1.)<br />
El Rey<br />
Don fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />
nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Porque Alonso <strong>de</strong> Hojeda, vesyno <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Cuenca, va por nuestro<br />
mandado a enten<strong>de</strong>r en algunas cosas <strong>de</strong> nuestro serviçio e tiene neçesidad <strong>de</strong><br />
tener hasyenda en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e <strong>de</strong> algunas personas que le tengan aparejados<br />
| 276 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
mantenimientos e otras cosas que avrá menester; por en<strong>de</strong>, yo vos mando que al<br />
dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda e a otras siete personas que él vos nonbrará déis a cada vna<br />
dos cavallerías <strong>de</strong> tierra en esa dicha ys<strong>la</strong>, segúnd e por <strong>la</strong> medida que se acostunbra<br />
dar a <strong>la</strong>s otras personas, vesynos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s quales yo les fago merçed para<br />
que sean suyas e fagan <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s e en el<strong>la</strong>s lo que quisyeren e por bien tovieren, como<br />
<strong>de</strong> cosa suya propia, avida por justo e <strong>de</strong>recho título, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> pasados los quatro<br />
años <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día que se le dier<strong>de</strong>s; e porque ellos o algunos <strong>de</strong> ellos van en nuestro<br />
serviçio, nos vos mandamos que todo el tiempo que andovieren en nuestro serviçio<br />
los ayais por rresi<strong>de</strong>nte, e le hagaís guardar <strong>la</strong>s esençiones e liberta<strong>de</strong>s que se guardan<br />
a los veçinos que rresi<strong>de</strong>n en esa dicha ys<strong>la</strong>, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha (en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Campo), a çinco días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong><br />
quinientos e quatro años.<br />
YO EL REY<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Gaspar <strong>de</strong> Grisio–El obispo <strong>de</strong> Córdova.<br />
440 PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LA ISLA<br />
ESPAÑOLA DEN AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA 60<br />
TONELADAS DE CARGA SIN QUE PAGUE POR ELLAS FLETE ALGUNO.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 22 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1504<br />
(A.G.I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1.)<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que estays e<br />
rresidis en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Ya sabeys como por otras çedu<strong>la</strong> firmada <strong>de</strong> mi nombre e <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenisima<br />
Reyna, mi muy cara e muy amada muger, vos enbiamos mandar que este presente<br />
año <strong>de</strong> quinientos e quatro e <strong>de</strong> aqui a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en cada vn año, todo el tienpo<br />
que don frey Nicu<strong>la</strong>s D’Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcantara,<br />
nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçeano, estouiere allá, le<br />
diese<strong>de</strong>s quarenta tone<strong>la</strong>das <strong>de</strong> carga para <strong>la</strong>s llevar a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> syn que<br />
pagase por el<strong>la</strong>s flete alguno, segund mas <strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong> dicha çedu<strong>la</strong> se contiene;<br />
e agora por parte <strong>de</strong>l dicho gouernador me es fecha re<strong>la</strong>çion que tiene neçesidad<br />
<strong>de</strong> mas bastimentos e mantenimientos e cosas para si e para los suyos, e me suplicó<br />
e pidió por merçed sobr’ello le mandase prouer o como <strong>la</strong> mi merçed fuese; e mi<br />
| 277 |<br />
fol. 141/
fol. 141/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
merçed e voluntad es <strong>de</strong> le dar otras veynte tone<strong>la</strong>das <strong>de</strong> cargas <strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />
quarenta tone<strong>la</strong>das. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que si al dicho governador aveys dado<br />
este dicho presente año <strong>la</strong>s dichas quarenta tone<strong>la</strong>das <strong>de</strong> carga le <strong>de</strong>ys otras veynte<br />
que sean por todas sesenta, e si no ge <strong>la</strong>s aveys dado ge <strong>la</strong>s <strong>de</strong>ys todas juntas, e<br />
asimismo <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en cada vn año le <strong>de</strong>ys <strong>la</strong>s dichas sesenta tone<strong>la</strong>das todo<br />
el tiempo que estouire en <strong>la</strong>s dicas Indias, como dicho es, sin que pague por el<strong>la</strong>s<br />
flete alguno. Otrosy, porque nos, a suplicación <strong>de</strong>l dicho governador, enbiamos a<br />
vn letrado que al<strong>la</strong> sirve en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestra justiçia que él le diere cargo, nos<br />
vos mandamos que le <strong>de</strong>ys pasaje a nuestra costa con vn cauallo e vn onbre e con<br />
los mantenimientos que huviere menester, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXII <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DIIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
441 PARA EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, SOBRE EL LETRADO QUE LE<br />
ENVÍAN.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 22 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1504.<br />
(A.G.I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1.)<br />
El Rey<br />
Don frey Nicu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />
nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Reçibí vuestra carta por lo qual escreuis que aveys menester otro letrado que<br />
tenga cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> justiçia <strong>de</strong> alguna parta d’esa ys<strong>la</strong>, vos enbio a (en b<strong>la</strong>nco), e es<br />
mi merçed que aya <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio, en cada vn año <strong>de</strong> los que estuviere al<strong>la</strong> con vos e<br />
nos sirviere en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> qu’e le dier<strong>de</strong>s cargo, çinquenta mill maravedíses. Por<br />
en<strong>de</strong>, yo vos mando que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día que paresçiere que hizo ve<strong>la</strong> para yr a esa ys<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte le libreys e hagays pagar cada años los dichos maravedies <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s ventas e cosas a nos pertenesçientes en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXII <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DIIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
| 278 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
442 RELACIÓN DE LA GENTE Y NAVÍOS QUE LLEVÓ CRISTÓBAL COLÓN<br />
PARA LOS DESCUBRIMIENTOS.<br />
Sanlucar, 7 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1504.<br />
.<br />
Re<strong>la</strong>çion <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente e navíos que llevó a <strong>de</strong>scubrir el Almirante don<br />
Cristóbal Colón.<br />
La gente <strong>de</strong> <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> Capitana:<br />
En miércoles dies e seys días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos años reçibió<br />
Diego Tristan que iva por capitán en <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> Capitana <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys<br />
meses a razón <strong>de</strong> quarenta e ocho mill maravedís cada un año XXIIII mil<br />
maravedís.<br />
Ambrosio Sánches maestre <strong>de</strong> <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> Capitana reçibió en miércoles<br />
<strong>de</strong> seys <strong>de</strong> março <strong>de</strong>l sobre dicho año <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses XII mil<br />
maravedís a razón <strong>de</strong> XXIIII mil maravedís.<br />
En sábado XIX <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos dos años recibió Juan Sánchez<br />
por piloto mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> armada sueldo <strong>de</strong> seys meses XII mil maravedís a<br />
razon <strong>de</strong> XXIIII mil maravedís por cada un año.<br />
Anton Donato por contramaestre <strong>de</strong> <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> Capitana reçibió en<br />
miercoles XVI <strong>de</strong> março quinientos dos años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys mese IX<br />
mil maravedís a razon <strong>de</strong> dies e ocho mill maravedís cada un año.<br />
[Margen: Yndias viaje postrero que vino en dIIII.]<br />
Junto al primer parrago en el [márgen: fallesció jueves a VI <strong>de</strong> abril <strong>de</strong><br />
quinientos dos años.]<br />
[Frente a Juan Sánchez: margen: fallesció a XVII <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> quinientos cuatro<br />
años].<br />
Martin Dati marinero recibió en miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong>l dicho<br />
año <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses a razon <strong>de</strong> mill maravedís cada mes VI mil<br />
maravedís; quedose en <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>.<br />
Bartolomé Garçía manirnero recibió en sábado XXVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong>l dicho<br />
año seys mill maravedís. [Margen: fallesció Domingo a XXVIII <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong><br />
quinientos tres años.]<br />
Pero Rodrigues marinero recibió en miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong>l dicho<br />
año seys mill maravedís <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses. [Margen: pa<strong>de</strong>sció jueves<br />
VI dias <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> quinientos tres años.]<br />
| 279 |<br />
fol. 155/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Juan Rodrigues marinero recibio en miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong>l dicho<br />
año quinientos II seys mill maravedís <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses. Quedose en<br />
<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>.<br />
Alonso <strong>de</strong> Almagro marinero recibió en miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong>l<br />
sobredicho años seys mill maravedís <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses e quedó en<br />
<strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>.<br />
Pedro <strong>de</strong> Toledo marinero recibió en XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong>l dicho año <strong>de</strong><br />
sueldo <strong>de</strong> seys meses seys mill maravedís.<br />
Pepe <strong>de</strong> Maya marinero recibió en miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong>l dicho año<br />
<strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses VI mil maravedís. [Margen: fallesció jueves a seys días<br />
<strong>de</strong> abril <strong>de</strong> quinientos tres años.]<br />
Juan Gómez marinero recibió en miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong>l dicho año<br />
seys mill maravedís <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses.<br />
Diego Roldan marinero recibió en martes XXII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos<br />
dos años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses VI mil maravedís.<br />
Juan Gallego, marinero recibio en miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong>l sobredicho<br />
año <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses VI mil maravedís [Margen: fallesçió sábado XIII<br />
<strong>de</strong> enero <strong>de</strong> quinientos cuatro años.]<br />
Gonzalo Rodrigues marinero recibió en marte XIII <strong>de</strong> março <strong>de</strong><br />
quinientos dos <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses VI mil maravedís. [Margen: fallesció<br />
martes a IIII <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> quinientos tres años.]<br />
Tristan Pérez Chinchorrero por marineri recibió en jueves XXVII días <strong>de</strong><br />
abril <strong>de</strong> quinientos dos años III mil maravedís.<br />
Ridrigo Vergayo marinero reçibió en jueves XXII <strong>de</strong> abril, no recibió<br />
dinero; dévesele todo el sueldo: quedase en La Españo<strong>la</strong>.<br />
Escu<strong>de</strong>ros.<br />
Pero Ferran<strong>de</strong>s coronel obo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses VI mil<br />
maravedís en marte XV <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos dos años.<br />
Francisco Ruíz por escu<strong>de</strong>ro recibió en miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong><br />
quinientos dos seys mill maravedís.<br />
Alonso <strong>de</strong> Çamora por escu<strong>de</strong>ro recibió en sábado XIX <strong>de</strong> março <strong>de</strong><br />
quinientos dos, VI mil maravedís. Quédose en La Españo<strong>la</strong>.<br />
Guillermo ginoves por escu<strong>de</strong>ro recibió sábado V <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos<br />
dos, seys mil maravedís.<br />
Maestre Bernal por fasco recibió jueves XXI <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> quinientos dos<br />
años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys mese XII mil D maravedís a razón <strong>de</strong> XXV mil<br />
cada año.<br />
| 280 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Grumetes.<br />
Diego <strong>de</strong> Portogalete por grumete recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong><br />
quinientos dos IIII mil maravedís a razón <strong>de</strong> ocho mil maravedís cada año.<br />
[Margen: fallesçió miércoles a IIII días <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> quinientos III años.]<br />
Martin Juan grumete recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos dos<br />
años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses IIII mil maravedís quedose en La Españo<strong>la</strong>.<br />
Donis <strong>de</strong> Galve grumete recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos<br />
II <strong>de</strong> sueldo IIII mil maravedís.<br />
Juan <strong>de</strong> Çumados por grumete recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong>l<br />
sobredicho año <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses IIII mil maravedís. [Margen:<br />
fallesçió viernes a XXVIII <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> quinientos III años.]<br />
Francisço <strong>de</strong> Estrada por grumete recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong><br />
quinientos II <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses quatro mill maravedís.<br />
Anton Chavarin grumete recibió en martes XXII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos<br />
II <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses quatro mill maravedis.<br />
Alonso criado <strong>de</strong> Mateo Sánchez por grumete recibió en miércoles XVI<br />
<strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos II quatro mill maravedís. [Margen: fallesció jueves<br />
VII <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> quinientos III años.]<br />
Gregorio Sollo grumete recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos II,<br />
IIII mil maravedís. [Margen: fallesçió miércoles XXVII <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> quinientos<br />
IIII.]<br />
Diego el negro grumete recibió en miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos<br />
II años, IIII mil maravedís.<br />
Pero Sánchez por grumete recibió sábado dies e nueve <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII<br />
años, IIII mil maravedís.<br />
Francisco Sánchez por grumete recibió en sábado XIX <strong>de</strong> março <strong>de</strong><br />
quinientos años, IIII mil maravedís.<br />
Francisco <strong>de</strong> Moron por grumete recibió en martes XV <strong>de</strong> março <strong>de</strong><br />
quinientos II <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses, IIII mil maravedís,<br />
Juan <strong>de</strong> Murçia grumete recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años, <strong>de</strong><br />
sueldo IIII mil maravedís.<br />
Grigorio ginoves por grumete recibió en sabado v <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos<br />
II, IIII mil maravedís.<br />
Fernando Davil<strong>la</strong> por grumete recibió en jueves XVII <strong>de</strong> março quinientos<br />
II, IIII mil maravedís.<br />
Alonso <strong>de</strong> Leon, por grumete recibió en jueves XVII <strong>de</strong> março quinientos<br />
II, IIII mil maravedís.<br />
Juan <strong>de</strong> Miranda por grumete recibió lunes XXI <strong>de</strong> março <strong>de</strong>l DIIII mil<br />
maravedis. [Margen: fallesçio martes II <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DIII años.]<br />
| 281 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Garçia <strong>de</strong> Morales por grumete recibió IIII mil maravedis. Esta quedo por<br />
doliente en Cadiz, que era criado <strong>de</strong>l almirante. [En el margen].<br />
Juan Garrido grumete recibio primero dia <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> quinientos II, IIII<br />
mil maravedís. [Margen: fallesçió a XXVII <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> quinientos IIII años.]<br />
Baltasar Daragon recibió en jueves XXXI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong><br />
seys meses, IIII mil maravedís.<br />
Ofiçiales <strong>de</strong> nao.<br />
Martin <strong>de</strong> Arrieta tonelero recibió en lunes quatro dias <strong>de</strong> abril <strong>de</strong><br />
quinientos dos años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses IX mil maravedís a razón <strong>de</strong><br />
XVIII mil cada año.<br />
Domingo Viscayno por ca<strong>la</strong>fate uvo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses en<br />
miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años VI mil maravedís a razón <strong>de</strong> XVIII<br />
mil cada año.<br />
Diego Françisco carpintero recibió en sábado XII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII syete<br />
mill e dozientos maravedís <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses a razón <strong>de</strong> XIIII mil<br />
CCCC por cada un año.<br />
Juan Barva por lonbar<strong>de</strong>ro recibió en sábado XXV <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong><br />
sueldo <strong>de</strong> seys meses VI mil maravedís. [Margen: fallesçió a XX <strong>de</strong> março <strong>de</strong><br />
DIIII años.]<br />
Matheo Bonbar<strong>de</strong>ro recibió viernes XV <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys<br />
meses VI mil maravedís. [Margen: fallesçió jueves VI <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DIII años]<br />
Juan <strong>de</strong> Cuel<strong>la</strong>r por tinpete recibió en miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII<br />
años, VI mil maravedís.<br />
Gonçalo <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>zar por tronpeta recibió en miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong><br />
quinientos II años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> VI meses. (sic). [En el margen: como los<br />
anteriores llevar VI mil maravedís.]<br />
Los que faltaron el dia <strong>de</strong>l a<strong>la</strong>r<strong>de</strong> en Cadiz <strong>de</strong>ste navio con los siguientes,<br />
e <strong>de</strong>ven el sueldo.<br />
Juan Rodriguez marinero recibió VI mil maravedís.-Fernando <strong>de</strong> Çifuentes,<br />
reçibió VI mil maravedís, marinero.- Juan <strong>de</strong> Salzedo grumete recibió IIII<br />
mil maravedís.<br />
La gente que yva en <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> que ha nonbre Santiago. De Palos.<br />
Françisco <strong>de</strong> Porras por capitan recibió en miércoles XVI <strong>de</strong> março<br />
<strong>de</strong> quinientos II años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses a razón <strong>de</strong> XLVIII mil<br />
maravedís.<br />
Diego <strong>de</strong> Porras por escrivano e ofiçial <strong>de</strong>l armada recibió en miércoles<br />
XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años XVII mil D a razón <strong>de</strong> XXXV mil maravedís<br />
cada años.<br />
| 282 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Francisco Bermu<strong>de</strong>z por maestre recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong><br />
DII años XII mill a rason <strong>de</strong> XXIIII mil cada un año, por sueldo <strong>de</strong> seys<br />
meses.<br />
Pedro Gómez por contramaestre recibió en sábado XII <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> III<br />
años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses II mil maravedís a razón <strong>de</strong> XVIII mil<br />
maravedís cada año.<br />
Rodrigo Ximon marinero recibió en sábado XII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong><br />
sueldo <strong>de</strong> seys meses, VI mil maravedís.<br />
Francisco Domingo marinero recibió en sábado XIII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII<br />
<strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> VI meses, VI mil maravedís. [Margen: fallesçió sábado IIIIº <strong>de</strong><br />
febrero <strong>de</strong> DIII años.]<br />
Juan Quexo marinero recibió en sábado XII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años <strong>de</strong><br />
sueldo <strong>de</strong> seys meses VI mil maravedís.<br />
Juan Rodriguez marinero recibió en sábado doze <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años<br />
<strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses VI mil maravedís. [Margen: fallesçió a VI <strong>de</strong> abril <strong>de</strong><br />
DIII años.]<br />
Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Feria marinero recibió en sabado XII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong><br />
sueldo <strong>de</strong> seys meses, VI mil maravedís.<br />
Juan Camacho marinero recibió en sabado XII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo<br />
<strong>de</strong> VI meses, VI mil maravedís.<br />
Juan Grand marinero recibió en sábado XII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos II<br />
años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> VI meses, VI mil maravedís. [Margen: fallesçió jueves a VI<br />
<strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DIII años.]<br />
Juan Reynaltes marinero recibió en sábado XII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos II<br />
años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> VI, meses VI mil maravedís. [Margen: fallesçió jueves a VI<br />
<strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DIII años.]<br />
Diego Gomez marinero recibió en sábado XII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo<br />
<strong>de</strong> VI meses, VI mil maravedís.<br />
Diego Martir marinero recibió en sábado XII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años <strong>de</strong><br />
sueldo <strong>de</strong> seys meses, VI mil maravedís.<br />
Alonso Martin marinero ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses en sabado<br />
XII <strong>de</strong> março, VI mil maravedís.<br />
Escu<strong>de</strong>ros.<br />
Françisco <strong>de</strong> Parias por escu<strong>de</strong>ro recibió en sábado XIX <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII<br />
<strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses a razón <strong>de</strong> doze mill maravedís cada año, VI mil<br />
maravedís.<br />
Diego Men<strong>de</strong>s por escu<strong>de</strong>ro recibió sábado XXVII <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong><br />
seys mieses, VI mil maravedís.<br />
| 283 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Pedro Gentil por escu<strong>de</strong>ro recibió viernes XXV <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años <strong>de</strong><br />
sueldo <strong>de</strong> seys meses, VI mil maravedís.<br />
Andrea Ginoves por escu<strong>de</strong>ro recibió nueves XVII <strong>de</strong> marco <strong>de</strong> DII <strong>de</strong><br />
sueldo <strong>de</strong> seys meses, VI mil maravedís.<br />
Juan Jacome por escu<strong>de</strong>ro recibió lunes XXI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo<br />
<strong>de</strong>s seys meses, VI mil maravedís.<br />
Juan Jacome por escu<strong>de</strong>ro recibió lunes XXI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo<br />
<strong>de</strong> seys meses, VI mil maravedís.<br />
Batista gineves por escu<strong>de</strong>ro recibió en viernes IIIIº <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años<br />
<strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses, VI mil maravedís.<br />
Grumetes.<br />
Gonzalo Ramirez grumete recibió en martes XXII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años<br />
<strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses a razón <strong>de</strong> VIIIº mil maravedís cada año IIIº mil<br />
maravedís.<br />
Juan Bandroxin grumete recibió en miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años<br />
<strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses, VI mil maravedís. [Margen: fallesçió viernes XXIII<br />
<strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> DIII años.]<br />
Diego Ximon grumete recibió en martes XXII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años,<br />
IIII mil maravedís.<br />
Aparicio grumete recibió en martes XXII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong><br />
VI meses, IIIIº mil maravedís.<br />
Denys grumete recibió en martes XXII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años <strong>de</strong> sueldo<br />
<strong>de</strong> VI meses IIIIº mil maravedís. [Margen: fallesçió jueves primero día <strong>de</strong> junio<br />
<strong>de</strong> quinientos III.]<br />
Alonso Escarraman, Francisco Marques, Juan <strong>de</strong> Moguer estos tres llevan<br />
sueldo <strong>de</strong> dos grumetes reçibieron en martes XXII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años<br />
<strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> VI meses, VIII mil maravedís. Este Alonso fallesçió martes<br />
XXIII <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> DIIII años.<br />
Alonso <strong>de</strong> Cea por grumete recibió jueves XVII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años <strong>de</strong><br />
sueldo <strong>de</strong> seys meses IIIIº mil maravedís.- Quedose en La Españo<strong>la</strong>.<br />
Pedro Vil<strong>la</strong>toro por grumete recibió jueves XVII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años <strong>de</strong><br />
sueldo <strong>de</strong> seys meses, IIIIº mil maravedís.<br />
Ramiro Ramires por grumete recibió jueves XVII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años<br />
<strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> VI meses, IIIIº mil maravedís.<br />
Diego Mendoça por grumete recibió en jueves XVII <strong>de</strong> março <strong>de</strong><br />
quinientos II <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> VI meses, IIII mil maravedís.<br />
Diego Mendoça por grumete recibió sábado XIX <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong><br />
sueldo <strong>de</strong> Vi meses, IIIIº mil maravedís.<br />
| 284 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Ofiçiales <strong>de</strong> nao.<br />
Bartolomé <strong>de</strong> Mi<strong>la</strong>n lonbar<strong>de</strong>ro recibió viernes IIIIº <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII<br />
años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses, VI mil maravedís.<br />
Juan <strong>de</strong> Noya tonelero recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo<br />
<strong>de</strong> seys meses IX mil a razón <strong>de</strong> XVIII mil maravedís cada años.<br />
Domingo Darana por ca<strong>la</strong>fate recibió en sábado XIX <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII<br />
años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> VI meses, VI mil maravedís. [Margen: fallesçió jueves a VI<br />
<strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DIII años.]<br />
Machin por carpintero recibió sábado II días <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DII años <strong>de</strong><br />
sueldo <strong>de</strong> VI meses VII mil CC maravedís a razón <strong>de</strong> XIIII mil CCCC<br />
cada años.<br />
“Re<strong>la</strong>çion <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que va en el navio Gallego.<br />
Pedro <strong>de</strong> Terreros por capitan recibió en miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII<br />
años XXIIII mil maravedis <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses a razón <strong>de</strong> XLVIII<br />
mil maravedís cada años. [Margen: fallesçió miércoles XXIX <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> DIIII<br />
años.]<br />
Juan Quinto por maestre recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años <strong>de</strong><br />
sueldo <strong>de</strong> seus meses, XII mil maravedís a razón <strong>de</strong> veynte e quatro mill<br />
maravedís cada año.<br />
Alonso Ramón por contramestre recibió miercoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong><br />
DII años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses, IX mil maravedís a razón <strong>de</strong> XVIII mil<br />
maravedís cada año. [Margen: fallesçió jueves a VI <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DIII años.]<br />
Marineros.<br />
Ruy Ferran<strong>de</strong>s marinero recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong><br />
sueldo <strong>de</strong> VI meses seus mill maravedís.<br />
Luys Ferram<strong>de</strong>s marinero recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong><br />
sueldo <strong>de</strong> seys meses, VI mil maravedís.<br />
Gonzalo Garçia marinero recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años <strong>de</strong><br />
sueldo <strong>de</strong> VI meses, VI mil maravedís.<br />
Pedro Matheos marinero recibió miércoles XVII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años<br />
sueldo <strong>de</strong> VI meses, VI mil maravedís.<br />
Julian Martin recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> VI meses,<br />
VI mil maravedís. [Margen: fallesçio jueves a VI <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DIII años.]<br />
Diego Cabeçado marinero recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años<br />
<strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses, VI mil maravedís.<br />
| 285 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Diego Barranco marinero recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años<br />
<strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses, VI mil maravedís.<br />
Diego Delgado marinero recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años <strong>de</strong><br />
sueldo <strong>de</strong> VI meses, VI mil maravedís.<br />
Rodrigalvares marinero recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo<br />
<strong>de</strong> seys meses, VI mil maravedís.<br />
Escu<strong>de</strong>ros.<br />
Gonzalo Camacho por escu<strong>de</strong>ro recibió martes XV <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong><br />
sueldo <strong>de</strong> seys meses, VI mil maravedís.<br />
Grumetes.<br />
Pedro <strong>de</strong> F<strong>la</strong>n<strong>de</strong>s por grumete recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong><br />
quinientos e dos años sueldo <strong>de</strong> seys meses. [Con el margen: IIIIº V.]<br />
Bartolomé Ramires grumete recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong><br />
quinientos e dos años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses. [Margen: fallesçió jueves VI<br />
<strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DII años. Con el margen: IIIIº V.]<br />
Anton Quintero grumete recibió <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys mese[s] miércoles<br />
XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos, IIIIº mil maravedís.<br />
Bartolomé <strong>de</strong> Alça grumete recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años<br />
<strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> VI meses IIIIº mil maravedís.<br />
Gonzalo Pramoisco grumete recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII<br />
años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses IIIIº mil maravedís.<br />
Pedro Barranco grumete recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos<br />
II <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses IIIIº mil maravedís.<br />
Juan Galdilo grumete recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo<br />
<strong>de</strong> seys meses IIIIº mil maravedís. [Margen: fallesçió sábado a IX <strong>de</strong> septiembre<br />
<strong>de</strong> DIIII años.]<br />
Alonso Penate por grumete recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años<br />
<strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses IIII mil maravedís.<br />
Esteban Mateos paje recibió este dicho dia mil maravedís <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong><br />
seys meses.<br />
Diego <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r por grumete recibió martes XV <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII<br />
años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses IIII mil maravedís.<br />
Garçía Po<strong>la</strong>nco recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys<br />
meses IIII mil maravedís.<br />
Juan Garçía recibió miércoles XVI <strong>de</strong> marco <strong>de</strong> DII años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong><br />
seys meses IIII mil maravedís.<br />
| 286 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Francisco <strong>de</strong> Medina por grumete recibió IIII mil maravedís este dicho<br />
día. Fuyo en La Españo<strong>la</strong>, no se supo mas <strong>de</strong>l. Fuese a IIII dias <strong>de</strong> Julio<br />
<strong>de</strong>ste sobre dicho año. [Margen: ]<br />
Juan <strong>de</strong> Sant Martin por grumete recibió miércoles XXX <strong>de</strong> Março <strong>de</strong><br />
DII <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses IIIIº mil maravedís.<br />
Re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que va en el navío vizcayno.<br />
Bartolomé <strong>de</strong> Fiesco ginoves por capitan ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys<br />
meses XVIIII mil maravedís a razón <strong>de</strong> XLVIII mil cada no (sic) recibió<br />
los miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos II años, (sic).<br />
Juan Peres Picatoste recibio en miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII años <strong>de</strong><br />
sueldo <strong>de</strong> seys meses XII mil maravedís a razón <strong>de</strong> XXIIII mil cada año.<br />
[Margen: fallesçió sábado a VII <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> DIII años.]<br />
Martin <strong>de</strong> Fuenterabia por el contra maestre recibió viernes primeros<br />
<strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DII años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> VI meses nueve mill maravedís a razón<br />
<strong>de</strong> XVIII mil maravedís cada año. [Margen: fallesçió a XVII <strong>de</strong> se <strong>de</strong> DII<br />
años.]<br />
Pedro <strong>de</strong> Le<strong>de</strong>sma marinero recibió lunes XXV <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DII años <strong>de</strong><br />
sueldo <strong>de</strong> seys meses VI mil maravedís.<br />
Juan Ferron marinero recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo<br />
<strong>de</strong> seys meses VI mil maravedís.<br />
Juan Moreno marinero recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo<br />
<strong>de</strong> VI meses VI mil maravedís.<br />
Sant Juan marinero recibió viernes IIIIº <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo seys<br />
meses VI mil maravedís.<br />
Gonzalo Dias marinero recibió sábado doze <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo<br />
<strong>de</strong> seys meses VI mil maravedís.<br />
Gonzalo Ga<strong>la</strong>go marinero recibió sábado XII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo<br />
<strong>de</strong> seys meses VI mil maravedís. Fuyo en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e dixeron que<br />
avia fallesçido. Quedo a <strong>de</strong>ver IIIIº meses <strong>de</strong> servicio.<br />
Alonso <strong>de</strong> <strong>la</strong> Calle marinero recibió jueves XXXI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong> sueldo<br />
<strong>de</strong> seys meses VI mil maravedís. Fallesçió martes XXIII <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> DIII.<br />
Lope <strong>de</strong> Pego marinero recibió en domingo III <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DII años <strong>de</strong><br />
sueldo <strong>de</strong> seys meses VI mil maravedís.<br />
Escu<strong>de</strong>ros.<br />
Fray Alixandre en lugar <strong>de</strong> escu<strong>de</strong>ro recibió sábado XIX <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII<br />
<strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses VI mil maravedís.<br />
| 287 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Juan Pasan ginoves por escu<strong>de</strong>ro recibio jueves XVII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong><br />
sueldo <strong>de</strong> seys meses VI mil maravedis.<br />
Grumete.<br />
Miguel <strong>de</strong> Lariaga grumete recibió viernes primero <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DII años<br />
<strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses VIII mil maravedís. [Margenes: IIII mil maravedis.-<br />
Fallesçio sabado XVII <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> quinientos años.]<br />
Andrés <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> grumete recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong><br />
sueldo <strong>de</strong> seys meses IIIIº mil maravedís.<br />
Luys <strong>de</strong> Vargas por grumete recibió miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong><br />
sueldo <strong>de</strong> seys meses IIII mil maravedís.<br />
Batista ginoves por grumete recibió viernes onze <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong><br />
sueldo <strong>de</strong> seys meses, IIIIº mil maravedís.<br />
Francisco <strong>de</strong> Levante por grumete recibió en XXVIII <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DII <strong>de</strong><br />
sueldo <strong>de</strong> seys meses, IIII mil maravedís.<br />
Francisco <strong>de</strong> Cordova entro en lugar <strong>de</strong> un escu<strong>de</strong>ro criado <strong>de</strong>l Almirante<br />
que se quedo en Sevil<strong>la</strong> e recibió seys mil maravedis <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys<br />
meses. Este dicho Francisco <strong>de</strong> Cordova se huyo en <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> a <strong>la</strong> ya e<br />
al<strong>la</strong> esta.<br />
Pedro <strong>de</strong> Monteste por grumete recibió jueves XVII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII <strong>de</strong><br />
sueldo <strong>de</strong> seys meses, IIII mil maravedís.<br />
Rodrigo <strong>de</strong> Escobar grumete ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses<br />
miércoles XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII, IIII mil maravedis.<br />
Domingo <strong>de</strong> Narbasta por grumete recibió viernes IIII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII<br />
<strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> VI meses IIII mil maravedís. [Margen: fallesció martes XXVI <strong>de</strong><br />
março <strong>de</strong> DIIII años.]<br />
Pascual <strong>de</strong> Ausurraga por grumete recibió viernes quatro <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII<br />
años sueldo <strong>de</strong> seys meses IIII mil maravedís.<br />
Theneco paje recibió viernes IIII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses III<br />
mil maravedís.<br />
Marco Surjano ginoves por escu<strong>de</strong>ro recibió viernes IIII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DII<br />
años <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong> seys meses. [Margen: fallesçio miércoles XI <strong>de</strong> septiembre<br />
quinientos IIII años.]<br />
| 288 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Los navíos.<br />
Flete <strong>de</strong> <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> capitana a razón <strong>de</strong> nueve mill maravedís cada mes.<br />
Resçibio sueldo <strong>de</strong> seys meses que son LIIII mil maravedís.<br />
Syn çierto dinero que le enpresto Juan Enero <strong>de</strong> lo qu’l no tenya<br />
memoria.<br />
Fletose <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> que ha nonbre Santiago a razón <strong>de</strong> diez mill maravedís<br />
cada mes. Resçibio sueldo <strong>de</strong> seys meses que fueron sesenta mil maravedís.<br />
Este llevo <strong>de</strong>masyado e fue agraviada <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> Capitana. Tanbien se le<br />
prestaron a este dinero.<br />
Fletose el navio Gallego a razon <strong>de</strong> ocho mill e trezientos e treinta e tres<br />
maravedis e dos cornados cada mes recibio sueldo <strong>de</strong> seys meses que son<br />
L mil maravedis.<br />
Fletose <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> Vizcayna a razob <strong>de</strong> syete mill maravedís cada mes<br />
recibio sueldo <strong>de</strong> seys meses que son XLII mil maravedís.<br />
Fizieronse a <strong>la</strong> ve<strong>la</strong> <strong>de</strong>l Rio <strong>de</strong> Sevyl<strong>la</strong> miércoles a III dias <strong>de</strong> mes <strong>de</strong> abril<br />
<strong>de</strong> DII años.<br />
Començo a ganar <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> Capitana <strong>de</strong>n<strong>de</strong> tres <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> quinientos II<br />
años. Sabordose en Jamayca por mandado <strong>de</strong>l Almyrante, sábado a XII <strong>de</strong><br />
agosto <strong>de</strong> quinientos III años.<br />
Començo a ganar sueldo <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> que se fezia Santiago <strong>de</strong>n<strong>de</strong> tres dias<br />
<strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DII años. Sabordose en Jamayca domingo a XXIII <strong>de</strong> julio <strong>de</strong><br />
DIII años.<br />
Començo a ganar sueldo el navío Gallego <strong>de</strong>n<strong>de</strong> myercoles tres dias <strong>de</strong><br />
abril <strong>de</strong> DII años quedo este navio en Beraga que lo <strong>de</strong>xava el Almyrante<br />
con <strong>la</strong> gente para <strong>la</strong> fortaleza, Syrvio fasta sabado quinze <strong>de</strong> abril <strong>de</strong><br />
quinientos III años. Que lo <strong>de</strong>smanparo <strong>la</strong> gente.<br />
Començo a ganar sueldo <strong>la</strong> carabe<strong>la</strong> vizcayna <strong>de</strong>n<strong>de</strong> myercoles tres <strong>de</strong><br />
abril <strong>de</strong> DII años. Conproselo el Almyrante al maestre por presçio <strong>de</strong><br />
quarenta mill maravedis para enbiar a <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>. Fue <strong>la</strong> venta myercoles<br />
XV dias <strong>de</strong> fº <strong>de</strong> DIII años.<br />
Llego el Almyrante a surgir <strong>de</strong> buelta <strong>de</strong> viaje al Puerto <strong>de</strong> Sant Lucar jueves<br />
a VII dias <strong>de</strong> novyembre <strong>de</strong> DIIII años. Diego <strong>de</strong> Porras” (rubricado).<br />
(A. G. S., Estado legajo 1, folio 153 a 155).<br />
| 289 |
fol. 141vº/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 213-214.<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
443 PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE<br />
LAS INDIAS SE JUNTEN CON DON CRISTÓBAL COLÓN Y AJUSTEN LAS<br />
CUENTAS. *<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 20 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1504<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçion <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydis en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo vos mando que luego que esta vier<strong>de</strong>s vos junteys con don Cristóual Colón,<br />
nuestro almirante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, e averigüeys con él <strong>la</strong> cuenta <strong>de</strong> lo que oviere <strong>de</strong><br />
aver <strong>de</strong> flete, los navios que este viaje postrero llevo, e quanto tiempo syrvio cada<br />
vno, e qué gente <strong>de</strong> guerra e <strong>de</strong> mar llevo en ellos, e qué ovo <strong>de</strong> aver cada vno<br />
d’ellos <strong>de</strong> sueldo, e quanto tiempo syrvio cada vno, es quantos fallesçieron, e<br />
quanto esta pagado a los dichos navios e gente e <strong>de</strong> todo lo otro que vier<strong>de</strong>s que es<br />
menester çerca d’ello e asy por vosotros visto e averiguado con el dicho almirante<br />
e ofiçiales <strong>de</strong>l dicho viaje, nos enbiad <strong>la</strong> re<strong>la</strong>çión d’ello, para que nos man<strong>de</strong>mos<br />
pagar todo lo que se fal<strong>la</strong>re que somos obligados, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XX <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> DIIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
| 290 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
444 QUE LA CIUDAD DE SEVILLA SEÑALE EN LAS ATARAZANAS APOSENTOS<br />
PARA QUE LOS PROCURADORES DEL GOBERNADOR DE LA ISLA<br />
ESPAÑOLA TENGAN LOS MANTENIMIENTOS Y COSAS QUE PARA ALLÁ<br />
HAN DE ENVIAR.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 21 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1504.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Conçejo, justicia XXIIIIº <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e mi alcay<strong>de</strong> <strong>de</strong> los alcares<br />
d’el<strong>la</strong>: Ya sabeys como don frey Nicu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> d’Ovando comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcantara, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong>l mar Oçeao,<br />
esta rresy<strong>de</strong>nte en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> en nuestro seruiçio e tiene neçesidad que <strong>de</strong> aca<br />
le enbien bastimientos e otras cosas neçesarias para él e para los suyos. E porque<br />
para rrecoger los dichos bastimientos ha menester tener en esa dicha çivdad lugar<br />
conviniente para ello, nos vos mandamos que para todo el tiempo que el dicho<br />
governador estuviere en <strong>la</strong>s dichas Yndias <strong>de</strong>ys a sus procuradores en <strong>la</strong>s ataraçanas<br />
d’esa dicha çibdad lugar e aposentamiento (don<strong>de</strong>) tengan los dichos bastimentos,<br />
e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Medina <strong>de</strong>l Canpo a XXI <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> DIIIIº años.<br />
YO EL REY<br />
Por mandado etc. Va escrito entre renglones o diz nuestro e o diz con va<strong>la</strong>.<br />
445 NUEVA REAL PROVISIÓN DE GOBERNADOR DE LAS ISLA ESPAÑOLA<br />
PARA EL COMENDADOR MAYOR DE ALCÁNTARA.*<br />
/<br />
S. l., 23 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1504<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
En XXIII <strong>de</strong> disienbre <strong>de</strong> DIIIIº a los se enbio al dicho comendador mayor vna<br />
prouición <strong>de</strong>l Rey, nuestro señor, para el dicho ofiçio <strong>de</strong> gouernador con su ditado,<br />
<strong>de</strong>l thenor <strong>de</strong> <strong>la</strong> que lleuo el año <strong>de</strong> DI saluo que don<strong>de</strong> dise en <strong>la</strong> otra conforme<br />
a <strong>la</strong>s ynstruciones que lleuastes, dixo en esta otra conforme a <strong>la</strong>s ynstruçiones que<br />
teneys; fue refrendada <strong>de</strong>l secretario Gaspar <strong>de</strong> Grisio e seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado<br />
Çapata e registrada <strong>de</strong>l alcal<strong>de</strong> Po<strong>la</strong>nco e sel<strong>la</strong>da con el sello real <strong>de</strong> Sus Altezas.<br />
| 291 |<br />
fol. 140vº/<br />
fol. 142vº/<br />
*Ver J. Pérez <strong>de</strong> Tu<strong>de</strong><strong>la</strong><br />
Itinerario <strong>de</strong> los Reyes<br />
Católicos.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
446 PARA QUE FREY NICOLÁS DE OVANDO, COMENDADOR MAYOR DE<br />
ALCÁNTARA DEVUELVA A GREGORIO CESÁREO LOS BIENES QUE<br />
TENÍAN EN COMPAÑÍA CON OJEDA.<br />
Registro.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 25 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1504.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
“Don Fernando e doña Ysabel e etec. A vos <strong>de</strong> fray Niculás <strong>de</strong> Ovando<br />
comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e<br />
Tierra Firme <strong>de</strong>l Mar Oçéano e a otro qualquier governador e jues <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>nçia<br />
que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> vos fuere en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e a vuestro alcal<strong>de</strong> mayor en el dicho<br />
ofiçio e a cada una <strong>de</strong> vos a quien esta nuestra carta fuere mostrada. Salud e<br />
graçia. Sepa<strong>de</strong>s que Gregorio Cesareo veçino <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca, nos fyzo<br />
re<strong>la</strong>çion por su petiçion diziendo que el fue con Alfonzo <strong>de</strong> Ojeda a <strong>la</strong>s Yndias y<br />
que quando el dicho Alons <strong>de</strong> Hojeda fue preso por Garçía <strong>de</strong> Ocampo e Juan <strong>de</strong><br />
Vergara junto este con sus bienes fuer tomado a el lo que avia puesto en compañia<br />
<strong>de</strong>l dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda y que pues, si el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojea [...] avianos<br />
marcado <strong>de</strong>senbargar sus bienes los suplicava e pedir por merced le sancasemos dar<br />
nuestra carta para que le fiziese<strong>de</strong>s acudir con los bienes e otras cosas que tenia<br />
puesto en <strong>la</strong> compañia <strong>de</strong> Hojeda pues que el no tenía litijo con el dicho Hojeda<br />
el con otra [...] e akgun ay le avia seydo encargarse diziendo que nera <strong>de</strong>l dicho<br />
Hojeda y como <strong>la</strong> nuestra [...] fuese le qual visto por los <strong>de</strong>l nuestro Consejo fue<br />
acordado que <strong>de</strong>viamos mandar con esta nuestra carta <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha razon e nos<br />
covercelo por oida porque vos [...] que luego veases lo suso dichoo e ll<strong>la</strong>madas<br />
e oydas <strong>la</strong>s partes a quien atañe lo nos [...] e por <strong>de</strong>feto <strong>de</strong>l<strong>la</strong> a si tengan cabsa ai<br />
razpn i se quexar <strong>la</strong>s [...] ello ante nos e los unos a<strong>la</strong>, lo otros e otro. Dada en <strong>la</strong><br />
vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Campo a veynte e çinco días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1503<br />
a [...] episcapus Cartaginesis; [...]; archidiaconus <strong>de</strong> Ta<strong>la</strong>vera; licentiatus Çapata;<br />
Fernandus Tello; licentiatus; licentiatus Moxica; licentiatus <strong>de</strong> Santiago; licentiatus<br />
Po<strong>la</strong>nco; Castañeda”.<br />
(A. G. S.-R. G. S., 1504 diciembre).<br />
| 292 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
447 PARA EL COMENDADOR MAYOR DE ALCÁNTARA, GOBERNADOR DE<br />
LAS INDIAS, SOBRE DIVERSOS ASUNTOS.<br />
Toro, 27 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1504<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Comendador mayor <strong>de</strong> Alcantara, mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong>l<br />
mar Oçéano: Reçiby vuestras letras e todo lo que por el<strong>la</strong>s <strong>de</strong>zis esta bien fecho e<br />
proueydo, e tengohos en seruiçio <strong>la</strong> buena diligençia que en todo aueys puesto.<br />
A lo que <strong>de</strong>sys que ay neçesidad <strong>de</strong> un (per<strong>la</strong>do) e clerigos y otras cosas para el<br />
ofiçio diuino, ya esta todo proueydo como conuiene y, p<strong>la</strong>syendo a Dios presto yran<br />
pre<strong>la</strong>dos e clerigos e f<strong>la</strong>yres e todas <strong>la</strong>s otras cosas que para ello son menester.<br />
El letrado que pedis ya esta mandado prouer, e a cargo <strong>de</strong> Diego <strong>de</strong> Caçeres,<br />
vuestro hermano, esta <strong>de</strong> lo buscar e vos lo enbiar, y para ello tiene mi prouision.<br />
La resi<strong>de</strong>nçia que pedis, por agora no es menester, porque yo confio <strong>de</strong> vos<br />
que todos <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> justiçia hareys como conuiene / y no consentireys que<br />
vuestro ofiçiales hagan cosa que no <strong>de</strong>van.<br />
Por vuestra carta <strong>de</strong>zis que son menester en esa ys<strong>la</strong> dos carave<strong>la</strong>s <strong>la</strong>tinas <strong>de</strong><br />
doze sedas (?) e porque yo queria que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> esa ys<strong>la</strong> se <strong>de</strong>scubriese algo <strong>de</strong> lo que<br />
comarca con <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cuba, que se cree que es tierra firme e ay en el<strong>la</strong> cosas<br />
<strong>de</strong> espeçieria e oro e otras cosas <strong>de</strong> prouecho, yo he mandado que vos enbien tres<br />
carave<strong>la</strong>s <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong>s, e ya se pone diligençia en <strong>la</strong>s comprar don<strong>de</strong> <strong>la</strong>s pudieren aver<br />
e se vos llevaran presto; e llegadas al<strong>la</strong> dareys hor<strong>de</strong>n como <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ay se <strong>de</strong>scubra<br />
todo aquello que comarca con <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Cuba porque se sepa lo que alli ay.<br />
Los tiros que enbiastes pedir por el memorial <strong>de</strong>l lorbar<strong>de</strong>ro ya se fun<strong>de</strong> en<br />
Ma<strong>la</strong>ga <strong>de</strong> buen metal e los oficiales que están en Seuil<strong>la</strong> tienen cargo <strong>de</strong> vos lo<br />
enbiar lo mas presto que ser pueda.<br />
Desys por vuestra carta que <strong>la</strong> symiente <strong>de</strong> <strong>la</strong> seda que al<strong>la</strong> se enbio es muerta<br />
e que no aprouecha para criar sy no se enbia otra nueva, ya esta mandado que se<br />
vos enbie con los primeros navios.<br />
A lo que <strong>de</strong>sys que los vecinos d’esa ys<strong>la</strong> se agrauian <strong>de</strong> los dos maravedises e<br />
medio por çiento <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos que les pi<strong>de</strong>n <strong>de</strong> lo que se <strong>de</strong> los puertos para los<br />
otros lugares <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong>, e que se <strong>de</strong>vrian pagar en <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías al tiempo <strong>de</strong>l<br />
<strong>de</strong>scargo, por manera que como son çinco maravedises sean syete e medio, pues a<br />
vos pareçe que se <strong>de</strong>ve asy haser e ellos tanbien me lo han enbiado suplicar por su<br />
carta; hagase asy <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, e sy vos paresçiere que sería mejor arrendar estos<br />
<strong>de</strong>rechos que cogerlos, haseldos arrendar a personas abonadas o que <strong>de</strong>n buenas<br />
fianças para ello.<br />
Yo querria mandar haser vna torre e algund asiento en <strong>la</strong> costa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s<br />
para que <strong>la</strong> contrataçion <strong>de</strong> alli este segura, y porque enbiar <strong>de</strong> acá a quien lo<br />
| 293 |<br />
fol. 141vº/<br />
fol. 142/
fol. 142vº/<br />
fol. 141vº/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
hiziese allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> ser mucha costa no se aparejaria tan ayna, sy en esa ys<strong>la</strong> ay<br />
alguna persona que vos paresca que lo hara bien e cuerdamente syn escandalo <strong>de</strong><br />
los yndios <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> costa, escreuidme quién es e <strong>la</strong> forma que en ello se <strong>de</strong>ve<br />
tener, e en lo que sera neçesario enbiar <strong>de</strong> acá, para que luego se dé hor<strong>de</strong>n en<br />
ello e se ponga luego por <strong>la</strong> obra. / Algunos <strong>de</strong> los que van a <strong>de</strong>scobrir e a otras<br />
cosas por mi mandado que han tenido neçesidad <strong>de</strong> tocar en esa ys<strong>la</strong> para tomar<br />
bastimentos e otras cosas neçesarias para sus viajes, se quexan que vuestros ofiçiales<br />
les han tratado algo ásperamente y no como hera rrazon <strong>de</strong> ser tratados yendo a<br />
cosas <strong>de</strong> mi seruiçio e porque aquesto seria cabsa que ninguno quisiese yr a me<br />
seruir a semejantes cosas <strong>de</strong>veys mandar a vuestros ofiçiales e a <strong>la</strong>s otras personas<br />
d’esa ys<strong>la</strong> que quando <strong>la</strong>s tales personas que van en mi seruicio acahecieren <strong>de</strong><br />
tocar en esa ys<strong>la</strong>, con tormenta o con alguna neçesidad que tengan, los reçiban con<br />
mucho amor e los traten bien, e por sus dineros les <strong>de</strong>n bastimientos e <strong>la</strong>s otras<br />
cosas necesarias para continuar sus viajes, pues que, loado Dios, <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte<br />
avra / a / basto en esa ys<strong>la</strong> para todo, e en todas <strong>la</strong>s otras cosas poned el recabdo e<br />
diligençia que <strong>de</strong> vos confio e como hasta aquí lo aveys fecho.<br />
Y porque a cabsa <strong>de</strong> <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong> <strong>la</strong> señora reyna, mi muger, que aya santa<br />
gloria, fue menester enbiaros nuevo po<strong>de</strong>r para haser vuestro oficio e governaçion,<br />
vos enbio para ello mi prouision conforme a <strong>la</strong> que primero tenia<strong>de</strong>s, como por<br />
el<strong>la</strong> vereys, <strong>de</strong>spues que <strong>la</strong> recibier<strong>de</strong>s husareys el dicho ofiçio por virtud d’el<strong>la</strong> vos<br />
y vuestros ofiçiales.<br />
De <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a XXVII <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> DIV años.<br />
Por mandado etc.<br />
YO EL REY.<br />
448 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS.<br />
Toro, 27 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1504.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Comendador mayor <strong>de</strong> Alcántara, mi Gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme<br />
<strong>de</strong>l Mar Océano: Recebi vuestras letras e todo lo que por el<strong>la</strong>s <strong>de</strong>zis esta bien<br />
fecho e proueydo e tengohos en seruicio <strong>la</strong> buena diligencia que en todo aueys<br />
puesto.<br />
| 294 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Al Gouernador <strong>de</strong> Yndias que en cuando al pre<strong>la</strong>do y<br />
clerigos esta proveido.<br />
| 295 |<br />
A lo que <strong>de</strong>zis que ay<br />
necesidad <strong>de</strong> vn per<strong>la</strong>do<br />
e clerigos y otras cosas<br />
para el oficio diuino ya<br />
esta todo proueydo como conuiene y, p<strong>la</strong>siendo a Dios, presto yran per<strong>la</strong>do e<br />
clerigos e f<strong>la</strong>yres e todas <strong>la</strong>s otras cosas que para ello son menester.<br />
El letrado que pedis ya<br />
Y que en quanto al letrado esta mandado proveer. esta mandado prouer e a<br />
cargo <strong>de</strong> Diego <strong>de</strong> Caceres,<br />
vuestro hermano, esta <strong>de</strong> lo buscar e vos lo enbiar y para ello tiene mi prouisión.<br />
La rresi<strong>de</strong>ncia que<br />
Que <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia que pedis por aora no es menester. pedis por agora no es<br />
menester porque yo confio<br />
<strong>de</strong> vos que todas <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong><br />
juesticia hareys como / conviene y no consentireys que vuestros oficiales hagan<br />
cosa que no <strong>de</strong>van.<br />
Que en quando a <strong>la</strong>s caraue<strong>la</strong>s que pi<strong>de</strong> ya se<br />
han mandado enbiar.<br />
Por vuestra carta <strong>de</strong>zis que<br />
son menester en esa ys<strong>la</strong> dos<br />
carave<strong>la</strong>s <strong>la</strong>tinas <strong>de</strong> doze tone<strong>la</strong>das<br />
sedas [º] e porque yo querría que<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong>sa ys<strong>la</strong> se <strong>de</strong>scubriese algo<br />
<strong>de</strong> lo que comarca con <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> Cuba que se cree que es tierra firme e ay en el<strong>la</strong><br />
cosas <strong>de</strong> especieria e oro e otras cosas <strong>de</strong> prouecho yo he mandado que os envien<br />
tres carave<strong>la</strong>s <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong>s e ya se pone diligencia en <strong>la</strong>s conprar don<strong>de</strong> <strong>la</strong>s pudieren<br />
aver e se vos llevaran presto llegadas al<strong>la</strong> dareys hor<strong>de</strong>n como <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ay se <strong>de</strong>scubra<br />
todo aquello que comarca con <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Cuba para que se sepa lo que allí ay.<br />
Que en quando a los tiros que están fundiendo. Los tiros que enbiastes pedir<br />
por el memorial <strong>de</strong>l lonbar<strong>de</strong>ro<br />
ya se fun<strong>de</strong> en ma<strong>la</strong>ga <strong>de</strong> buen<br />
metal e los oficiales que están en seuil<strong>la</strong> tienen cargo <strong>de</strong> vos lo enbiar lo mas presto<br />
que ser pueda.<br />
Que en quando a lo que pida para po<strong>de</strong>r criar<br />
seda que se le embiara.<br />
Dezys por vuestra carta que<br />
<strong>la</strong> symiente <strong>de</strong> <strong>la</strong> seda que al<strong>la</strong><br />
se enbio es muerta y que no<br />
fol. 142vº/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
aprouecha para criar syno se enbia otra nueva ya esta mandado que se vos enbien<br />
con los primeros navios.<br />
Que en quanto a los dos maravedis e medio por ciento<br />
<strong>de</strong> que se quexan los vezinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> se les<br />
quiete y heche en <strong>la</strong>s mercadurias.<br />
| 296 |<br />
A lo que <strong>de</strong>zis que los<br />
vecinos <strong>de</strong>sa ys<strong>la</strong> se agravian<br />
<strong>de</strong> los dos maravedis e medio<br />
por ciento <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos que<br />
les pi<strong>de</strong>n <strong>de</strong> lo que se saca<br />
<strong>de</strong> los puertos para los otros<br />
lugares <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> e que se <strong>de</strong>vrian pagas en <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías al tienpo <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scargo por<br />
manera que como son cinco maravedis sean syete e medio pues a vos parece que se<br />
<strong>de</strong>ve asy hazer e ellos tanbien me lo han enbiado suplicar por su carta hagase asy <strong>de</strong><br />
aquí <strong>de</strong><strong>la</strong>nte e sy vos pareciere que sera mejor arrendar estos <strong>de</strong>rechos que cogerlos<br />
haseldos arrendar a personas abonadas o que <strong>de</strong>n fianzar para ello.<br />
Que avise si en aquel<strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> ay persona aquien se<br />
pueda encomendar el hazer <strong>de</strong> <strong>la</strong> torre <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong><br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Per<strong>la</strong>s.<br />
Yo queria mandar hazer<br />
vna torre e algund asiento en<br />
<strong>la</strong> costa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s para que <strong>la</strong><br />
contratacion <strong>de</strong> alli este segura<br />
y porque enbiar <strong>de</strong> acá a quien<br />
lo hiziese allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> ser mucha<br />
costa no se aparejeria tan ayna sy esa ys<strong>la</strong> ay alguna persona que vos paresca que lo<br />
hara bien e cuerdamente syn escandalo <strong>de</strong> los yndios <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> costa escreuidme<br />
quien es e <strong>la</strong> forma que en ello se <strong>de</strong>ue tener e en lo que sera necesario enbiar <strong>de</strong><br />
acá para que luego se <strong>de</strong> hor<strong>de</strong>n en ello e se ponga luego por <strong>la</strong> obra.<br />
/Que a todas <strong>la</strong>s personas que llegasen a <strong>la</strong> dicha<br />
Ys<strong>la</strong> que van a <strong>de</strong>scubrir y a seruir a Sus Altezas<br />
les traten bien y muestren mucho amor.<br />
Algunos <strong>de</strong> los que van a<br />
<strong>de</strong>scubrir e a otras cosas por<br />
mi mandado que han tenido<br />
necesidad <strong>de</strong> tomar en esa ys<strong>la</strong><br />
para tomar bastimentos e otras<br />
cosas necesarias para sus viajes se quexan que vuestros oficiales los han tratado algo<br />
ásperamente y no como hera rrazon <strong>de</strong> ser tratados yendo a cosas <strong>de</strong> mi seruicio<br />
e porque aquesto seria cabsa que ninguno quisiere yr a me seruir en semejantes<br />
cosas <strong>de</strong>ueys mandar a nuestros oficiales e a <strong>la</strong>s otras personas <strong>de</strong>sa ys<strong>la</strong> que quando<br />
<strong>la</strong>s tales personas que van en seruicio nuestro acaeciere <strong>de</strong> tomar en esa ys<strong>la</strong> con<br />
tormenta o con alguna necesidad que tengan, los rreciban con mucho amor e los
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
traten bien e por sus dineros les <strong>de</strong>n bastimentos e <strong>la</strong>s otras cosas necesarias para<br />
continuar sus viajes pues que loado dios <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte avra basto (sic) en esa<br />
ys<strong>la</strong> para todo e en todas <strong>la</strong>s otras cosas poned el rrecabdo e diligencia que <strong>de</strong> vos<br />
confio e como hasta aquí lo aveys fecho.<br />
Que se le ha rremitido nuevo po<strong>de</strong>r con <strong>la</strong> muerte<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestra señora para que gobierne<br />
aquel<strong>la</strong> Prouincia.<br />
Fecha en toro a 27 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1504.<br />
| 297 |<br />
Y porque a cabsa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
muerte <strong>de</strong> <strong>la</strong> señora Reyna mi<br />
muger, que aya santa gloria,<br />
fue menester enbiaros nuevo<br />
po<strong>de</strong>r para hazer vuestro oficio<br />
e governación vos enbio para<br />
ello mi prouision conforme a<br />
<strong>la</strong> que primero tenia<strong>de</strong>s como<br />
por el<strong>la</strong> vereys <strong>de</strong>spues que <strong>la</strong> rrecibier<strong>de</strong>s husareys el dicho oficio por virtud<br />
d’el<strong>la</strong> vos y vuestro oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> cibdad.<br />
De Toro, a XXVII <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> DIV años.<br />
Por mandado, etc.<br />
1504.<br />
YO EL REY.<br />
Governación para el comendador mayor <strong>de</strong> Alcántara.<br />
En XXIII <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DIIII años se enbio al dicho comendador mayor<br />
vna prouision <strong>de</strong>l Rey nuestro señor para que dicho oficio <strong>de</strong> governador con<br />
su ditado <strong>de</strong>l thenor <strong>de</strong> <strong>la</strong> que lleuo el año <strong>de</strong> DI, saluo que don<strong>de</strong> dize en <strong>la</strong><br />
otra: conforme a <strong>la</strong>s ynstruciones que lleuastes, dixo en esta otra: conforme a<br />
<strong>la</strong>s ynstruciones que teneys. Fue rrefrendada <strong>de</strong>l secretario Gaspar <strong>de</strong> Grizio e<br />
seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l licenciado Zapata e rregistrada <strong>de</strong>l alcal<strong>de</strong> Po<strong>la</strong>nco e sel<strong>la</strong>da con el<br />
sello rreal <strong>de</strong> sus altezas.
fol. 145vº/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. II 5,<br />
pp. 73-75.<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
449 CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO AL DOCTOR<br />
MATIENZO Y A FRANCISCO PINELO. *<br />
Toro, 8 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Doctor Matienço, e Francisco Pinelo: <strong>la</strong> letra que escreuistes a Gaspar <strong>de</strong><br />
Grizio, mi secretario, vy, e <strong>la</strong>s diligençias que aveys fecho en el secresto e prisyon<br />
<strong>de</strong> los que fueron culpantes en ven<strong>de</strong>r el oro en Portogal están bien hechas, y en<br />
semejante caso <strong>de</strong>ueys tener mucho auiso e diligençia como <strong>la</strong> haseys para que<br />
los culpados no se vayan syn castigo, porque sy a esto se diese lugar o se pasase<br />
en disymu<strong>la</strong>çión cada vno se atreveria a haser otro tanto, y al tiempo que los que<br />
van a La Españo<strong>la</strong> cargaren les poned mucha pena e reçibyd buenas fianças para<br />
que vengan a <strong>de</strong>sembarcar a esa çibdad e a Caliz e que ninguno salte en tierra<br />
syn que primero vosotros, o quien vuestro po<strong>de</strong>r ouieren, hagan <strong>la</strong>s diligençias<br />
acostumbradas.<br />
A lo que <strong>de</strong>sys <strong>de</strong>l sa<strong>la</strong>rio <strong>de</strong> Ximeno <strong>de</strong> Briviesca, porque aquel tenía hecho<br />
su asiento y se le dava çierta cosa por él e diez e ocho mill para vn ofiçial, no se<br />
hizo asiento <strong>de</strong> nuevo porque no hera menester, sabed lo que le solian dar cada<br />
años quando hera contador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s armadas, que se le acreçentaron los XVIIIM, y<br />
enbiad<strong>la</strong> para que conforme aquello se haga su asiento.<br />
En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dubda que <strong>de</strong>sys que teneys <strong>de</strong> quales se entien<strong>de</strong> ser estrangeros<br />
para que no puedan yr o enbiar sus merca<strong>de</strong>rias a La Españo<strong>la</strong>, todos los que en<br />
esa çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e Caliz o Xerez tiene bienes rayzes y son casados por espaçio<br />
<strong>de</strong> XV o XX años e tienen su asiento hechos en estos reynos, estos tales bien se<br />
pue<strong>de</strong>n aver por naturales e sus hijos que acá han naçido.<br />
En lo otro que <strong>de</strong>sys que algunos ginoveses y extranjeros enbian merca<strong>de</strong>rias<br />
a La Españo<strong>la</strong> a buelta <strong>de</strong> los naturales <strong>de</strong> sus Reynos, ved sy se <strong>de</strong>ve mandar que<br />
no lo hagan o sy se mandara que lo puedan haser, con tanto que ellos no sean los<br />
prinçipales ni <strong>la</strong>s personas que en ello entendieren sean estranjeras, y porque los<br />
almoxarifes se quexan diziendo que sy estos enbian sus merca<strong>de</strong>rias a La Españo<strong>la</strong><br />
<strong>de</strong>xan <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r en otros tratos en <strong>la</strong> dicha çibdad, <strong>de</strong> que ellos pier<strong>de</strong>n en su<br />
arrendamiento sy sera bien que por <strong>la</strong> parte que <strong>de</strong> lo tales allá se llevare al tiempo<br />
<strong>de</strong>l cargo paguen en esa dicha çibdad los <strong>de</strong>rechos acostumbrados avnque el retorno<br />
sea franco, y <strong>de</strong> lo que en ello vier<strong>de</strong>s que se <strong>de</strong>va haser me enbiad luego vuestro<br />
pareçer, para que se <strong>de</strong> hor<strong>de</strong>n e se prouea lo que en ello se aya <strong>de</strong> haser.<br />
| 298 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
A lo que <strong>de</strong>zis que el governador vos escriuio que no entendia enbiar oro<br />
hasta ser proximo el ynvierno, y que vos pareçe que se <strong>de</strong>ve enbiar antes en<br />
muchos navios que en pocos, asy se lo escriuo al governador para que lo haga <strong>de</strong><br />
aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte; vosotros tanbien le <strong>de</strong>uey escribir vuestro pareçer.<br />
El governador me escriuio que entre <strong>la</strong>s otras cosas <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>rias que <strong>de</strong><br />
aquel<strong>la</strong> ys<strong>la</strong> se llevan crisoles e sal, e que los crisoles es cosa sospechosa para po<strong>de</strong>r<br />
hundir e hurtar oro syn lo marcar e pagar los <strong>de</strong>rechos, e que <strong>la</strong> sal es en perjuyzio<br />
<strong>de</strong> los arrendadores que allá tienen arrendadas <strong>la</strong>s salinas <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> ys<strong>la</strong>, <strong>de</strong> aquí<br />
a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte no consyntays que allá se lleven los dichos crisoles ni sal.<br />
En lo <strong>de</strong>l juez que pedis, pues, ese os pareçer buena persona, enbiad vna<br />
memoria <strong>de</strong> aquello en que ha <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r para que acá se haga <strong>la</strong> prouision, y en<br />
lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tres carave<strong>la</strong>s e esc<strong>la</strong>uos e artilleria e otras cosas que por otras mis cartas<br />
vos he enbiado mandar que enbies al governador poned mucha diligençia, porque<br />
el governador cada dia lo enbia a pedir, y enbiad <strong>la</strong>s muestras <strong>de</strong>l azul e ver<strong>de</strong> para<br />
que acá se vea e se sepa sy sera bien que en ello se trabaje.<br />
De <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a ocho <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> DV años.<br />
YO EL REY.<br />
450 CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO AL GOBERNADOR<br />
DE LAS INDIAS, FREY NICOLÁS DE OVANDO, RESPONDIÉNDOLE A<br />
CONSULTAS DIVERSAS. *<br />
Toro, 8 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Comendador mayor <strong>de</strong> Alcántara, mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme<br />
<strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Recibí vuestra letra fecha diez y syete <strong>de</strong> nouienbre <strong>de</strong> quinientos e quatro<br />
años, y todo lo que por vuestra carta <strong>de</strong>sys esta bien hecho y tengohos en seruiçio<br />
<strong>la</strong> buena dyligençia e rrecabdo que poneys en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> vuestro cargo.<br />
A lo que <strong>de</strong>zis <strong>de</strong> <strong>la</strong> rropa que al almirante Colón <strong>de</strong>xo en esa ys<strong>la</strong>, vuestra<br />
diligençia fue buena, y hasedlo como <strong>de</strong>sys por vuestra letra, <strong>de</strong> manera que<br />
se venda por mano <strong>de</strong> mi factor e que se tenga d’ello cuenta e rrazón en mis<br />
libros.<br />
| 299 |<br />
fol. 145/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 275-278.
fol. 145 vº/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
En lo que <strong>de</strong>sys <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias que allá van, que parte son <strong>de</strong> ginoveses e<br />
extranjeros, porque hasta agora no he sydo auisado d’ello no se ha proueydo, pero<br />
presto se proueera e vos enbiare mandar lo que en ello se aya <strong>de</strong> hazer.<br />
A lo que <strong>de</strong>zis <strong>de</strong> Rafael Catanio, pues le avemos mandado venir e su tardada<br />
ha sydo a cabsa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuentas e libros que tenia <strong>de</strong>l almirantes, <strong>la</strong> misma reg<strong>la</strong> se<br />
entien<strong>de</strong> para su hermanos; sy <strong>la</strong>s cuentas <strong>de</strong>l almirante son feneçidas, hased luego<br />
venir a anbos, e sy no son feneçidas, vengase luego su hermano y él qué<strong>de</strong>se hasta<br />
que se fenescan, e luego que se feneçieren véngase también.<br />
A lo que <strong>de</strong>sys que algunos llevan a esa ys<strong>la</strong> sal e crisoles y que <strong>la</strong> sal es en<br />
perjuyzio <strong>de</strong> los arrendadores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s salinas <strong>de</strong> esa ys<strong>la</strong> e los crisoles son cosa<br />
sospechosa para po<strong>de</strong>r hundir oro e <strong>la</strong> hurtar contra <strong>la</strong> forma que esta dada en<br />
el<strong>la</strong>, pareçeme que es bien hecho e que no se <strong>de</strong>be haser <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, e yo lo<br />
mandare luego proueer como conviene.<br />
A lo otro que <strong>de</strong>sys <strong>de</strong> los casados que aveys mandado venir para que lleven<br />
sus mugeres o no tornen allá, esta bien hecho e acá se proueera para que los que<br />
<strong>la</strong>s quisyeren llevar <strong>la</strong>s apremien a yr con ellos.<br />
Las otras cosas que <strong>de</strong>zis <strong>de</strong> que no aveys avydo, respuesta, como son <strong>la</strong>s cosas<br />
tocantes a <strong>la</strong> [espiritualidad] (sic) e tiros e carave<strong>la</strong>s e otras cosas, en todo está dado<br />
hor<strong>de</strong>n para que se haga como lo pedis e mas cumplidamente, y, prasyendo a<br />
Nuestro Señor, presto yra <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> todo ello.<br />
Dos carabe<strong>la</strong>s que vinieron d’esa ys<strong>la</strong>, vna que se dise Guerra e otra Cansyna,<br />
aportaron a Portogal e allí vendieron e <strong>de</strong>sbarataron <strong>la</strong> mas parte <strong>de</strong>l oro que<br />
trayan, e porque esto es en perjuyzio d’estos Reynos, nuestra merçed e voluntad<br />
syenpre / fue que todo el oro e cosas que <strong>de</strong> allá viniesen se trayesen a ellos e no a<br />
otra parte, los que en esto han sydo culpados se castigarán, e <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte todo<br />
el oro e cosas que <strong>de</strong> allá truxeren lo traygan por ynventario, firmado <strong>de</strong> vuestro<br />
nombre e <strong>de</strong> vn escriuano, para que conforme aquel se reciba acá <strong>la</strong> cuenta d’ello<br />
y al tiempo que allá cargaren <strong>de</strong>n fianças l<strong>la</strong>nas e abonadas que todo aquello<br />
traeran e se <strong>de</strong>scargara en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Cadiz o en Seuil<strong>la</strong>, e no en otra parte, so <strong>la</strong><br />
pena que allá vos pareciere.<br />
Los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçion <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resy<strong>de</strong>n en<br />
Seuil<strong>la</strong> me escriuieron que les avya<strong>de</strong>s escripto que no entendia<strong>de</strong>s enbiar oro<br />
hasta ser pasado el ynvierno, y avnque esto es lo mas seguro quando al tiempo,<br />
pero pareçeme ynconviniente, porque enbiarlo asy junto corre mucho riesgo,<br />
por en<strong>de</strong>, no <strong>de</strong>veys aguardar a enbiar tanta cantidad junta, syno como se hiziere<br />
cada fundiçion enbiar luego el oro d’el<strong>la</strong> sy ouiere aparejo para ello, porque a los<br />
ofiçiales aquesto mismo les pareçe, como creo que allá vos lo han escripto.<br />
Acá es menester saber <strong>la</strong> razon <strong>de</strong> todo el oro e brasyl e otras cosas que nos<br />
pertenesçian hasta XXVI dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> nouienbre <strong>de</strong>l año pasado <strong>de</strong> quinientos<br />
| 300 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
e quatro años que <strong>la</strong>s serenisima reina, mi muger, que aya santa gloria, fallesçió;<br />
hased luego enbiar razon <strong>de</strong> todo ello, especialmente <strong>de</strong>l oro que hasta aquel dia<br />
estaua cogido, e en todo lo otro poned <strong>la</strong> diligençia e recabdo que <strong>de</strong> vos confio.<br />
De <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a ocho <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> DV años.<br />
YO EL REY.<br />
451 AL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE LAS<br />
HACIENDAS QUE LE ESTÁ MANDADO DAR A ALONSO DE OJEDA Y<br />
OTRAS PERSONAS LES SEAN DADAS EN BUENOS LUGARES DE ESA ISLA<br />
ESPAÑOLA. *<br />
Toro, 10 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />
<strong>de</strong> que yo soy administrador perpetuo por abtoridat apostolica, mi governador <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Por otra mi çédu<strong>la</strong>, firmada <strong>de</strong> mi nonbre, vos enbie mandar <strong>de</strong>is en esa is<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong> a Alonso <strong>de</strong> Hojeda, veçino <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> cuenca, e otras siete personas<br />
que él vos nonbrara hasienda, segund y <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que se acostunbra dar a <strong>la</strong>s<br />
otras personas vezinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha is<strong>la</strong>, segund mas <strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong> dicha çédu<strong>la</strong><br />
se contiene; e agora por parte <strong>de</strong>l dicho Hojeda me fue suplicado e pedido por<br />
merçed vos mandase que <strong>la</strong>s dichas haziendas les hiziese<strong>de</strong>s dar en buena parte,<br />
e yo tóvelo por bien; por en<strong>de</strong>, yo vos mando que veáis <strong>la</strong> dicha çédu<strong>la</strong>, <strong>de</strong> que<br />
suso se haze mençión, e conforme a el<strong>la</strong> <strong>de</strong>is al dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda e a <strong>la</strong>s<br />
otras dichas siete personas <strong>la</strong>s dichas hasiendas en buen lugar e en parte don<strong>de</strong><br />
se puedan bien aprovechar <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s, no seyendo en perjuisio <strong>de</strong> mis rentas e <strong>de</strong><br />
terçero, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Toro, a X <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> quinientos e çinco años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, nuestro señor: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
| 301 |<br />
fol. 151vº/<br />
*Publicado en: Otte, p. 58
fol. 147/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
452<br />
REAL CÉDULA A DON NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE DEJE VENDER<br />
EN LA ESPAÑOLA UN ARCA DE ROPA QUE PERTENECE A JUAN<br />
SÁNCHEZ.<br />
Toro, 17 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />
<strong>de</strong> quien yo soy administrador perpertuo por abtoridad apostólica, my governador<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Por parte <strong>de</strong> Juan Sánchez <strong>de</strong> <strong>la</strong> thesoreria vezino <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, mes<br />
fecha re<strong>la</strong>çión que pue<strong>de</strong> aver tres años poco mas o menos qu’él fió a Francisco<br />
Velásquez <strong>de</strong> Torres, ya <strong>de</strong>funto, vezino que fue <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Avi<strong>la</strong>, vna arca <strong>de</strong><br />
rropa e merca<strong>de</strong>rias para que <strong>la</strong> pagase <strong>de</strong>ntro çierto tiempo, e porque diz que<br />
no <strong>la</strong> pudo ven<strong>de</strong>r <strong>la</strong> boluio a Pedro <strong>de</strong> Medina, fator <strong>de</strong>l dicho Juan Sánchez,<br />
estante en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, para que hiziesse d’el<strong>la</strong> lo que le dicho Juan Sánchez<br />
quisiese, e que hasta agora diz que no ge <strong>la</strong> veys querido <strong>de</strong>xar ven<strong>de</strong>r a causa<br />
<strong>de</strong>l vedamiento que sobr’ello esta puesto. Fueme suplicado e pedido por merçed<br />
le diesse licençia para ven<strong>de</strong>r <strong>la</strong> dicha arca <strong>de</strong> ropa e merca<strong>de</strong>rias en essa dicha<br />
ys<strong>la</strong>, e yo tovelo por bien; por (sic) yo vos mando que ge <strong>la</strong> <strong>de</strong>xeys ven<strong>de</strong>r a los<br />
christianos d’el<strong>la</strong> pagando <strong>la</strong> parte que a mi me pertenesçe, segund que agora se<br />
paga por <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias que llevan e se ven<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, con tanto que<br />
no rescate ni venda cosa alguna d’ello a los indios, e sy algo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ropa ha<br />
vendido hasta agora hagays cobrar asimismo <strong>la</strong> parte que d’ello me pertenesce, e<br />
no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a XVII dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> quinientos e<br />
çinco años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, nuestro señor: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
| 302 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
453<br />
REAL CÉDULA A DON NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE HAGA PAGAR<br />
A JUAN SÁNCHEZ DE LA TESORERÍA CIERTAS DEUDAS.<br />
Toro, 23 <strong>de</strong> febrero 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />
<strong>de</strong> que yo soy administrador perpetuo por abtoridad appostólica, mi gobernador<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Por parte <strong>de</strong> Juan Sánches <strong>de</strong> <strong>la</strong> Thesorería, vecino <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, me<br />
es fecha re<strong>la</strong>çión que algunos vecinos e moradores, vecinos d’esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>,<br />
<strong>de</strong>ven a él e a sus fattores çiertas quantias <strong>de</strong> maravedíses, <strong>de</strong> los quales diz que no<br />
los ha podido cobrar hasta agora, e me suplicó e pidió por merçed vos mandase<br />
le hiziese<strong>de</strong>s pagar <strong>la</strong>s dichas <strong>de</strong>vdas o como <strong>la</strong> mi merçed fuese; e yo touelo por<br />
bien. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que veays lo susodicho e l<strong>la</strong>madas e oydas <strong>la</strong>s partes<br />
a quien toca e atapñe, brevemente, sin dar lugar a di<strong>la</strong>çiones <strong>de</strong> maliçia, fagays /<br />
e administreys justiçia, por manera que <strong>la</strong>s dichas partes <strong>la</strong> ayan e alcançen e por<br />
<strong>de</strong>fecto d’el<strong>la</strong> no tengan cabsa <strong>de</strong> se quexar, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Toro, a XXIII <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> DV años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
| 303 |<br />
fol. 147/<br />
fol. 147vº/
fol. 147vº/<br />
*(Al margen: “Esta cédu<strong>la</strong><br />
no se llevó salvo está otra<br />
abajo, no <strong>la</strong> primera syno<br />
<strong>la</strong> segunda porque asy lo<br />
mandó Su Alteza”.)<br />
fol. 148/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
454 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />
DE LAS INDIAS, PARA QUE SE AVERIGÜEN LAS CUENTAS DEL CUARTO<br />
VIAJE DEL ALMIRANTE DON CRISTÓBAL COLÓN. *<br />
Toro, 23 <strong>de</strong> febrero 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Doctor Matienço e Francisco Pinelo, mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contratación<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias:<br />
Ya sabeys como por otra mi çédu<strong>la</strong> vos enbie mandar que vos juntase<strong>de</strong>s con<br />
el almirante don Chirstóual Colón para averiguar los maravedíses que se <strong>de</strong>van<br />
d’este viaje postrero que el dicho almirante pi<strong>de</strong>, segund en <strong>la</strong> dicha çédu<strong>la</strong> se<br />
qontiene, y el dicho almirante ha enbiado vna re<strong>la</strong>çión d’el<strong>la</strong>, firmada <strong>de</strong> Diego<br />
Men<strong>de</strong>z, su criado, en <strong>la</strong> qual non viene averiguado por vosotros cosa alguna<br />
<strong>de</strong> lo susodicho, e algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas a quien se <strong>de</strong>ven algunas quantias <strong>de</strong><br />
maravedíses <strong>de</strong>l dicho viaje <strong>la</strong>s han venido a pedir ante mí, e porque es rason que<br />
se pague a cada vno d’ellos lo que justamente les e <strong>de</strong>vydo e acá no se pue<strong>de</strong><br />
averiguar, yo vos mando que luego vos junteys con el dicho almirante e veays <strong>la</strong><br />
ynstruçión e po<strong>de</strong>r que le mandamos dar para faser el dicho viaje e los restantes<br />
qu’el dicho almirante fizo, y el tiempo que sirvieron los navios e gente <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />
armada, e lo que cada vno ovo <strong>de</strong> aver e lo que d’ello les estay pagado e todo lo<br />
otro que vier<strong>de</strong>s ser neçesario para aver entera ynformaçión <strong>de</strong> todo ello, e, asy<br />
visto e averiguado, pagado los dichos navios e personas lo que fal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s que yo e<br />
<strong>la</strong> serenisima reyna, mi muger, que aya santa gloria, éramos obligado a pagar, para<br />
lo qual todo que dicho es vos doy po<strong>de</strong>r cumplido por <strong>la</strong> presente, con todas sus<br />
ynçi<strong>de</strong>nçias, emergençias, anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s, e tomad cartas <strong>de</strong> pago <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s personas que ovieren <strong>de</strong> /aver los dichos maravedíses <strong>de</strong> lo que les dier<strong>de</strong>s e<br />
paga<strong>de</strong>s, con <strong>la</strong>s quales e con esta mando que vos sean reçibydos en cuenta.<br />
Fecha en Toro, a XXIII <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> DV años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
| 304 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
455 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN,<br />
MANDÁDOLES DEN PASAJE AL BACHILLER LUCAS VÁZQUEZ DE<br />
AYLLÓN PARA LA ISLA ESPAÑOLA.<br />
Toro, 22 <strong>de</strong> febrero 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que estays e resydis<br />
en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Don frey Nicu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Ovando, mi gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, me enbio<br />
suplicar que porque en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> avya neçesidad <strong>de</strong> vn letrado para tener<br />
cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> justiçia ge lo mandase enviar, e agora su procurador ha<br />
nombrado al bachiller Ayllon para que vaya a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, por en<strong>de</strong>, yo vos mando<br />
le <strong>de</strong>ys pasaje a mi costa para él e para vn cauallo e dos criados suyos e para los<br />
bastimentos que oviere menester, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Toro, a XXII <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> DV años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
456 REAL CÉDULA PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA<br />
CONTRATACIÓN DE SEVILLA TOMEN CUENTAS AL ALMIRANTE DON<br />
CRISTÓBAL COLÓN.<br />
Toro, 24 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Dotor Matyenço e Francisco Pynelo:<br />
Sabeys como por otra mi çédu<strong>la</strong> vos enbie a mandar que vos juntase<strong>de</strong>s con<br />
el almirante don Christóval Colón para averiguar los maravedíses que se <strong>de</strong>ven<br />
d’este viajes postrero qu’él dicho almirante pi<strong>de</strong>, segund en <strong>la</strong> dicha çédu<strong>la</strong> se<br />
contiene, e el dicho almirante a enbiado vna re<strong>la</strong>çión firmada <strong>de</strong> Diego Men<strong>de</strong>z,<br />
| 305 |<br />
fol. 148/<br />
fol. 148/
fol. 148vº/<br />
fol. 148vº/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
su criado, en <strong>la</strong> qual no viene averiguado por vosotros cosa alguna <strong>de</strong> lo susodicho,<br />
e algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas a quien se <strong>de</strong>ven algunas quantias <strong>de</strong> maravedíses <strong>de</strong>l<br />
dicho viaje <strong>la</strong>s an venido a pedir ante mi, porque en rrason que se pague a cada<br />
vno d’ellos lo que justamente les es <strong>de</strong>vido e acá no se pue<strong>de</strong>n averiguar, yo vos<br />
/mando que luego vos junteys con el dicho almirante e veays <strong>la</strong> ynstruçión e<br />
po<strong>de</strong>r que le mandamos dar para faser el dicho viaje e <strong>la</strong>s fees e rre<strong>la</strong>çiones <strong>de</strong> los<br />
nuestros ofiçiales que en <strong>la</strong> nuestra harmada mandamos poner, e lo que valieron<br />
los rescates qu’el dicho almirante hiso e el tiempo que seruieron los navios e gente<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha harmada, e lo que cada vno huvo <strong>de</strong> aver e lo que d’ello les está pagado<br />
e todo lo otro que vier<strong>de</strong>s ser nesçesario para aver entera informaçión <strong>de</strong> todo ello<br />
e, asy visto e averiguado, lo enbiad ante mi para que yo lo man<strong>de</strong> todo ver, e, visto,<br />
vos enbie mandar lo que ayays <strong>de</strong> haser çerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> paga d’ello.<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a XXIIIIº dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> quinientos<br />
e çinco años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />
457<br />
REAL CÉDULA PARA QUE CRISTÓBAL RODRÍGUEZ, “LA LENGUA”,<br />
PUEDA LLEVAR YEGUA Y CABALLO A LA ISLA ESPAÑOLA.<br />
Toro, 18 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Por <strong>la</strong> presente acatando algunos buenos seruiçios que vos Christóual<br />
Rodrígues “La Lengua”, vecino <strong>de</strong>l puerto <strong>de</strong> Santo Domingo <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>,<br />
me aveys fecho e espero que me hareys <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, vos doy liçençia para<br />
po<strong>de</strong>ys llevar e lleveys a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> vn cavallo e vna yegua para seruiçio <strong>de</strong><br />
nuestra persona e casa, syn embargo <strong>de</strong>l vedamiento que sobr’ello esta puesto; e<br />
mando a los mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contratación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que están e<br />
resy<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e a qualesquier justiçias d’el<strong>la</strong> e <strong>de</strong> otras cualesquier<br />
partes que en ello ni en parte d’ello embargo ni contrario alguno vos no pongan ni<br />
consyentan poner, <strong>de</strong> lo qual vos man<strong>de</strong> dar <strong>la</strong> presente, firmada <strong>de</strong> mi nombre.<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a XVIIIº <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> DV años.<br />
| 306 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, administrador e governador: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
458 PARA QUE LOS EXTRANJEROS PUEDAN LLEVAR MERCADERÍAS A LA<br />
ISLA ESPAÑOLA. *<br />
Toro, 4 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferencia <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Por quanto <strong>la</strong> serenisima Reyna, mi muger, que santa gloria aya, por su carta<br />
firmada <strong>de</strong> su nombre e sel<strong>la</strong>da con su sello ovo dado liçençia a los vecinos e<br />
moradores d’estos reynos <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> e <strong>de</strong> Leon pudiesen llevar a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>,<br />
que es en el mar Oçéano, todas <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías <strong>de</strong> mantenimientos e vistuarios e<br />
ganado e herramientas e p<strong>la</strong>ntas e otras cosas qualesquier para ven<strong>de</strong>r e contratar<br />
en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> con los christianos d’el<strong>la</strong> syn que por ello cayesen ni yncurriesen<br />
en pena alguna, eçebto armas e cauallos e esc<strong>la</strong>uos e oro e p<strong>la</strong>ta e otras cosas<br />
en <strong>la</strong> dicha su carta contenidas, segund más <strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong> dicha su carta se<br />
qontiene.<br />
E agora por parte <strong>de</strong> los extranjeros, vecinos e moradores <strong>de</strong> los dichos<br />
reynos e señorios, me es fecha re<strong>la</strong>çión que no les consyenten llevar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong><br />
merca<strong>de</strong>rías ni otras cosas algunas disyendo que no son naturales d’estos reynos,<br />
<strong>de</strong> que disen que reçiben mucho agravio, fueme / por su parte pedido e suplicado<br />
mandase sobr’ello proveer o como <strong>la</strong> mi merçed fuese, e yo touelo por bien, e<br />
por <strong>la</strong> presente doy liçençia a qualesquier extranjeros, vecinos e moradores d’estos<br />
reynos para que durante el tiempo que mi merçed e voluntad fuere puedan llevar<br />
e ven<strong>de</strong>r e contratar a <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> con los vecinos públicos d’el<strong>la</strong> <strong>la</strong>s<br />
merca<strong>de</strong>rías e cosas en <strong>la</strong> dicha carta <strong>de</strong> suso contenidas syn que por ello cayan<br />
ni yncurran en pena alguna, con tanto que <strong>la</strong> embien e traten en compañía <strong>de</strong><br />
naturales d’estos dichos reynos e no <strong>la</strong>s embien ni lleven los dichos extranjeros<br />
como prinçipales, e que los fatores e personas que en ello por su parte ovieren <strong>de</strong><br />
enten<strong>de</strong>r sean asymismo naturales d’estos dichos reynos, e mando a los mis ofiçiales<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que ansy lo guar<strong>de</strong>n e cump<strong>la</strong>n, e no<br />
faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Toro, a V <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DV años.<br />
| 307 |<br />
fol. 150/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. II 5,<br />
pp. 78-79.<br />
fol. 150vº/
fol. 148vº/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. II 5,<br />
pp. 115-117<br />
fol. 149/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado etc., Va<strong>la</strong> o diz como que va enmendado.<br />
459 CARTA DEL REY FERNANDO EL CATÓLICO EN RESPUESTA A OTRA<br />
DEL GOBERNADOR NICOLÁS DE OVANDO. *<br />
Toro, 5 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara, mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e<br />
Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Recibí vuestra letra y tengohos en seruiçio <strong>la</strong> buena diligençia /que poneys<br />
en todas <strong>la</strong>s cosas d’esa ys<strong>la</strong>, para que todo se haga a seruiçio <strong>de</strong> Dios e provecho e<br />
utilidad <strong>de</strong> los vezinos d’el<strong>la</strong> e <strong>de</strong> mis rentas; por vuestra carta <strong>de</strong>sys que no se <strong>de</strong>ven<br />
enviar merca<strong>de</strong>rías a esa ys<strong>la</strong> por mi mandado sy vos e los oficiales no <strong>la</strong>s enbiar<strong>de</strong>s<br />
a pedir, por que corren mucho riesgo a cabsa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s muchas merca<strong>de</strong>rías que se<br />
llevan a esa ys<strong>la</strong>; pareçemos que es bien dicho, e asy se hará <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte.<br />
Desys asymismo que se reçibe allá mucho trabajo en el cobrar <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos<br />
<strong>de</strong> los <strong>de</strong>scargos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que a esa ys<strong>la</strong> se llevan e que se <strong>de</strong>veran arrendar;<br />
fased en ello como hos pareçiere, e sy todavía vier<strong>de</strong>s que es bien arrendarlos,<br />
arrendadlos a personas abonadas, y sea por poco tiempo, porque se espera que<br />
segund <strong>la</strong>s cosas [que] se llevaran <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte cada día valdrán mas.<br />
Las minas <strong>de</strong>l cobre <strong>de</strong>veys asymismo arrendar hecha <strong>la</strong> espiriençia d’el<strong>la</strong>s,<br />
sacando que los que <strong>la</strong>s arrendaren sean obligados <strong>de</strong> dar, allen<strong>de</strong> el dinero que<br />
ovieren <strong>de</strong> pagar, çiertos quintales <strong>de</strong> cobre, <strong>de</strong> que acá ay neçesidad para <strong>la</strong>s cosas<br />
<strong>de</strong>l artilleria, ya qu’esto se pue<strong>de</strong> enbiar acá por <strong>la</strong>stre en los navios que vinieren,<br />
e sea tanbien el arrendamiento por poco tiempo y con condiçiones que sy yo<br />
quisiere mandar tomar algund cobre a pago <strong>de</strong> los dineros <strong>de</strong>l arrendamiento lo<br />
pueda tomar al preçio que allá vos pareciere.<br />
Las tres carave<strong>la</strong>s e fuelles e aguas e tiros e otras cosas que aveys enbiado a pedi<br />
se enbiarán muy presto, porque en ello se pone mucha diligençia; en todo lo <strong>de</strong><br />
allá poned el recabdo e diligençia que hasta aquí aveys puesto, como confio <strong>de</strong><br />
vos que lo hareys.<br />
De Toro, a V <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DV años.<br />
| 308 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, administrador e governador: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
460 CARTA DEL REY FERNANDO EL CATÓLICO PARA LOS OFICIALES DE<br />
LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS. *<br />
Toro, 5 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Doctor Matienço e Francisco Pinelo:<br />
Recibí vuestra letra e vy lo que escreuistes a Gaspar <strong>de</strong> Grizio, mi secretario, y<br />
a lo que / <strong>de</strong>sys <strong>de</strong>l medio quento <strong>de</strong> moneda <strong>de</strong> vellon para enbiar a La Españo<strong>la</strong>,<br />
esta bien dicho, e darse ha hor<strong>de</strong>n como luego se entienda en ello.<br />
A lo que <strong>de</strong>sys <strong>de</strong> <strong>la</strong>s medidas <strong>de</strong> cobre e varas <strong>de</strong> hierro marcadas para enbiar<br />
a La Españo<strong>la</strong>, es bien que luego <strong>la</strong>s hagays haser e <strong>la</strong>s enbieys e sean rezias para<br />
que pue<strong>de</strong>n durar e no sea menester enbiar muchas vezes por otras.<br />
Asymismo es bien que enbieys los cueros cortidos que <strong>de</strong>sys para repara los<br />
fuelles cada vez que fuere menester, <strong>de</strong> manera que avnque se dañen no se pierda<br />
tiempo en enbiar por otros.<br />
A lo que <strong>de</strong>sys <strong>de</strong>l brasyl que sera bien enbiar a F<strong>la</strong>n<strong>de</strong>s, pareçemos bien e<br />
qu’el preçio es razonable, pues <strong>de</strong>sys que se podra bien ven<strong>de</strong>r e que tienen ya <strong>la</strong><br />
espiriençia d’ello e tienen por bueno.<br />
Quanto a <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías que los extranjeros cargan para La Españo<strong>la</strong>, pareçeme<br />
bueno vuestro pareçer e que por agora se <strong>de</strong>ve dar lugar para que <strong>la</strong>s puedan llevar,<br />
con <strong>la</strong> condiçión que <strong>de</strong>sys que sera en conpañía <strong>de</strong> naturales e non ellos como<br />
prinçipales, e que los fatores sean naturales, pero que <strong>la</strong>s liçençia <strong>de</strong>ve ser quanto<br />
mi merçed e voluntad fuere, porque si a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte se hal<strong>la</strong>re aver en ello algund<br />
inconveniente se pueda quitar cada vez que fuere menester <strong>la</strong> dicha liçençia.<br />
En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> ochil<strong>la</strong> bien sera que se venda a florin el quintal, pues por agora<br />
no ay quien mas diese por el<strong>la</strong>, e entretanto poned diligençia para que lo <strong>de</strong><br />
a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte se venda a preçio convenible y fazedlo publicar para que venga a notiçia<br />
<strong>de</strong> todos.<br />
En lo <strong>de</strong>l rescate <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mar Pequeña yo, ni <strong>la</strong> señora Reyna, mi muger, que aya<br />
santa gloria, ovimos mandado al a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntado don Alonso <strong>de</strong> Lugo que entien<strong>de</strong>se<br />
| 309 |<br />
fol. 149/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. II 5,<br />
pp. 76-78.<br />
fol. 149vº/
fol. 150/<br />
fol. 150vº/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
en ello, ni para ello tiene po<strong>de</strong>r nuestro. Por en<strong>de</strong>, sabed sy ha entrado en algo <strong>de</strong><br />
los dichos rescates e lo que d’ello se ha auido, e avisadme luego d’ello para que <strong>de</strong><br />
todo d’ello se probea lo que fuere menester, e yo scriuo al governador /que luego<br />
vaya, e fazedlo enbiar mi carta e dadle priesa para que lo ponga por obra.<br />
El governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, entre otras cosas que me escrivio, dise que no se<br />
<strong>de</strong>ven enbiar a La Españo<strong>la</strong> por mi mandado merca<strong>de</strong>rías algunas, porque corren<br />
mucho riesgo e peligro a cabsa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s muchas merca<strong>de</strong>rias que allá se llevan por<br />
virtud <strong>de</strong> <strong>la</strong> liçençia que para ello damos, saluo sy fueren algunas cosas que él<br />
enbiare <strong>de</strong>syr que se <strong>de</strong>ven llevar; pareçeme que dise bien e que asy se <strong>de</strong>ve<br />
haser.<br />
Asymismo da mucha priesa por <strong>la</strong>s III carave<strong>la</strong>s e por <strong>la</strong>s aguas fuertes e fuelles<br />
e otras cosas que ha enbiado a pedir para <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong>l cobre, porque se pier<strong>de</strong><br />
mucho tiempo; <strong>de</strong>veys dar hor<strong>de</strong>n como luego se embie todo, porque allá no<br />
esten esperando tanto tiempo syn haser cosa que aproueche.<br />
De Toro, a cinco <strong>de</strong> marco <strong>de</strong> DV años.<br />
Por mandado etc.<br />
YO EL REY.<br />
461<br />
AL CONDE DE CIFUENTES: QUE HAGA INSTRUIR Y ENSEÑAR AL HIJO<br />
DE UN CACIQUE QUE REMITIÓ EL GOBERNADOR DE INDIAS.<br />
Toro, 5 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Qon<strong>de</strong> <strong>de</strong> Çifuentes, alferez mayor e <strong>de</strong>l consejo e asystente <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong><br />
Seuil<strong>la</strong>:<br />
Mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar oçéano, me escriuio que<br />
vos enbiava vn hijo <strong>de</strong> vn caçique <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> para que acá sea yndustriado<br />
en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> fee e en otras cosas <strong>de</strong> buena criança e conversaçión, para<br />
que quando oviere <strong>de</strong> tornar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> pueda aprouechar a los vecinos e<br />
moradores d’el<strong>la</strong> a <strong>la</strong> salud <strong>de</strong> sus animas e conçiençias. Por en<strong>de</strong>, yo vos rruego<br />
e encargo lo hagays tratar muy bien e hagays que sea mucho yndustriado en <strong>la</strong>s<br />
cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> fee e en otras cosas <strong>de</strong> virtud e buena criança e conversaçión, para que<br />
quando pluguiere a Dios que aya <strong>de</strong> tornar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> pueda haser el favor<br />
| 310 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
que se espera para <strong>la</strong> saluaçion <strong>de</strong> los / yndios <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, y en ello me hareys<br />
mucho p<strong>la</strong>ser e seruiçio.<br />
De Toro a çinco <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DV años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, administrador e governador: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
462 REAL CÉDULA CONFIRMANDO A OJEDA LA CÉDULA QUE SE LE DIO<br />
PARA LA GOBERNACIÓN. *<br />
Toro, 10 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Confirmación <strong>de</strong> <strong>la</strong> cédu<strong>la</strong> que se dió a Hojeda<br />
para <strong>la</strong> gouernacion. Fecha en Toro a I0 <strong>de</strong><br />
marzo <strong>de</strong> 1505.<br />
| 311 |<br />
A X <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DV años se<br />
dió vna confirmaçión a Alonso<br />
<strong>de</strong> Hojeda <strong>de</strong> <strong>la</strong> çédu<strong>la</strong> que se<br />
le dió para <strong>la</strong> gobernación <strong>de</strong><br />
Cuquibacoa en Vraba firmada<br />
<strong>de</strong>l Rey, / Refrendada <strong>de</strong>l<br />
Secretario e seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado Çapata por <strong>la</strong> qual Su Alteza confirmo a<br />
Alonso <strong>de</strong> Hojeda vna çédu<strong>la</strong> que está en este libro a XIIII hojas e el pie e <strong>la</strong><br />
cabeça es lo que se sigue:<br />
Çabeza: vi vna cédu<strong>la</strong> escripta en papel e firmada <strong>de</strong> mi nombre fecha en esta<br />
guisa.<br />
Pie: por en<strong>de</strong> por vos hazer bien e merced e acatando los muchos e buenos<br />
seruiçios que me aveys fecho e fazeys <strong>de</strong> cada día e espero que me hareys <strong>de</strong> aquí<br />
a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte por <strong>la</strong> presente vos confirmo e apruevo <strong>la</strong> dicha çédu<strong>la</strong> suso encorporada<br />
e todo lo en el<strong>la</strong> contenido e cada vna cosa e parte d’ello, e mando a todas e quales<br />
quier justiçia <strong>de</strong>stos Reynos e señorios e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias e a los mis ofiçiales<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias que están e rresi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> çibdad<br />
<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> que vos <strong>la</strong> guar<strong>de</strong>n e cunp<strong>la</strong>n e fagan guardar e cunplir en todo e por<br />
todos segund que en el<strong>la</strong> se contiene, e que ello ni en parte d’ello enbargo ni<br />
contrario algunos vos no pongan ni consientan poner so pena <strong>de</strong> mi merced e <strong>de</strong><br />
diez mill maravedís para <strong>la</strong> mi camara a cada vno que lo contrario fiziere:<br />
fol. 151/<br />
fol. 151v/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I3,<br />
pp. 281-282.<br />
Chacón y Calvo, ob. cit.<br />
fol. 152/
fol. 151/<br />
fol. 151v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Fecha en Toro, a X <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DV años.<br />
(Registros 139-1-4)<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, nuestro señor: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
463 CONCEDIENDO PRORROGACIÓN DE LA CAPITULACIÓN DE ALONSO<br />
DE OJEDA POR DOS MESES.<br />
Toro, 10 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Por quanto en <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çión e asiento que por nuestro mandado se tomo con<br />
vos, Alonso <strong>de</strong> Hojeda, veçino <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Cuenca, para yr a <strong>la</strong> Tierra Firme<br />
<strong>de</strong> Cuquibacoa que <strong>de</strong>scubristes a <strong>la</strong> parte <strong>de</strong>l poniente, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el cabo <strong>de</strong> Isleo<br />
fasta do digen los Coxos e otras ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano que fasta<br />
agora son <strong>de</strong>scubiertas e se <strong>de</strong>scubrieren <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, entre otras cosas en el<strong>la</strong><br />
contenidas se contiene que vos hos ayays <strong>de</strong> partir a hazer el dicho viaje <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
el día <strong>de</strong> <strong>la</strong> datta <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión hasta seys meses primeros siguientes,<br />
segund mas <strong>la</strong>rgamente en el<strong>la</strong> se contiene, e agora por vuestra parte me es fecha<br />
rre<strong>la</strong>çión que a cabsa que me aveys pedido yr <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l dicho termino por algunos<br />
incovenientes que hos han sobrevenido temeys que no vos sera guardada <strong>la</strong> dicha<br />
capitu<strong>la</strong>çión en <strong>la</strong> cosas en el<strong>la</strong>s contenidas, fueme por vuestra parte suplicado e<br />
pedido por merçed vos mandase prorrogar el dicho termino / como <strong>la</strong> mi merçed<br />
fuese; e yo, por vos hazer bien e merced e acatando los muchos e buenos seruiçios<br />
que me aveys fecho e espero que me hareys <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, touelo por bien; e<br />
por <strong>la</strong> presente vos prorrogo el dicho termino en <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión contenido<br />
por otros dos meses primeros siguientes, los quales se cuenten <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día que<br />
espirare el dicho termino en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, e mando que cunpliendo vos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los<br />
dichos terminos lo que por <strong>la</strong> dicha capitu<strong>la</strong>çión soys obligado, vos sea guardado<br />
e cunplido en todo e por todo, segúnd que en el se contiene como si hos hubiera<br />
<strong>de</strong>s partido <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l dicho termino principal, <strong>de</strong> lo qual hos man<strong>de</strong> dar <strong>la</strong><br />
presente firmada <strong>de</strong> mi nonbre.<br />
Fecha en Toro, a X <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos e çinco años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
| 312 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
464 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS,<br />
QUE DEN PASAJE A LORENZO MARTÍNEZ, CLÉRIGO, A COSTA DE SUS<br />
ALTEZAS.<br />
Toro, 12 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contratación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndia questays e rresidis en <strong>la</strong> çibdad<br />
<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>: Don frey Nicu<strong>la</strong>s d’Ovando, mi gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas yndias, me<br />
embio suplicar le embiase a Lorenço Martínez, clerigo, a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, porque<br />
allá auia neçesidad d’él para administrar los Santos Sacramentos, e agora el dicho<br />
Lorenço Martínez va a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando le <strong>de</strong>ys pasaje a mi<br />
costa para él e para vna mu<strong>la</strong> e vn criado e para los bastimentos que ouieren<br />
menester, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Toro, a XII días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DV años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor: Gaspar <strong>de</strong> Grizio. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado<br />
Çapata.<br />
465 PARA LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS<br />
INDIAS QUE HAGAN ASIENTO CON AMÉRICO VESPUCIO Y VICENTE<br />
YÁÑEZ PARA IR A DESCUBRIR. *<br />
Toro, 13 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Dotor Matienço e Francisco Pinelo:<br />
Yo he acordado <strong>de</strong> enviar a <strong>de</strong>scubrir por el mar Oçéano a <strong>la</strong>s partes que<br />
vos diran Amerigo <strong>de</strong> Viçenteanes e que ellos entiendan en ello; dizen que seran<br />
menester para ello quatro carave<strong>la</strong>s, vna <strong>de</strong> çiento y çinquenta toneles e otras <strong>de</strong><br />
çiento e dos <strong>de</strong> sesenta e dos varas que vatan metidos en ellos, para lo qual me<br />
pareçe que sera bien conprar <strong>la</strong>s carave<strong>la</strong>s e a<strong>de</strong>reçar<strong>la</strong>s <strong>de</strong> los que ayan menester,<br />
| 313 |<br />
fol. 152/<br />
fol. 152/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 283-284;<br />
Chacón y Calvo,<br />
ob. cit.<br />
pp. 113-114.
fol. 153vº/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
asi porque no se paguen los fleres que / por ser <strong>la</strong>rga <strong>la</strong> navegaçión costaría mucho,<br />
como porque seran menester para otros viajes. Dizen asimismo que sera menestere yr<br />
proueydos por dos años e <strong>la</strong> gente pagada por quatro meses, segund lo que Américo<br />
dize, <strong>la</strong> navegaçión es buena e <strong>de</strong> mucho prouecho e tal que se le <strong>de</strong> luego enten<strong>de</strong>r<br />
en ello. Por en<strong>de</strong>, p<strong>la</strong>ticadlo luego con ellos e hazed el asiento que vos pareçiere,<br />
para que vaya por mi mandado vna persona prinçipal con ellos, e enbiadme luego<br />
<strong>la</strong> rre<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> todo ello e <strong>de</strong> vuestro pareçer e <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que ello se <strong>de</strong>ve tener,<br />
para que yo lo man<strong>de</strong> ver e <strong>de</strong>spachar porque no se pierda tiempo.<br />
De Toro, a XIII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DV años.<br />
Por mandado, etc.<br />
YO EL REY.<br />
466 AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, QUE AVERIGÜE LO DEL<br />
ORO EMBARGADO A CRISTÓBAL RODRÍGUEZ, Y SIN DAR LUGAR A<br />
DILACIONES HAGA JUSTICIA.<br />
Toro, 10 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don Frey Niculás d’Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />
mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, o vuestro alcal<strong>de</strong><br />
mayor en el dicho oficio: Por parte <strong>de</strong> Christóual Rodrígues “La Lengua”, vecino<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Palos, me es fecha rre<strong>la</strong>çión que por vuestro mandado le fue tomado<br />
en esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> vn março <strong>de</strong> oro ynjustamente, <strong>de</strong> que dizque ha reçibido<br />
agrauio e me suplicó e pidió por merçed sobr’ello le mandase proueer, e yo tóuelo<br />
por bien. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que veays lo susodicho e l<strong>la</strong>madas e oydas <strong>la</strong>s<br />
partes a quien toca e atapñe brevemente, syn dar lugar a di<strong>la</strong>çiones <strong>de</strong> maliçia,<br />
hagays e administreys çerca d’ello lo que sea justicia, por manera que ninguna <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s partes reçiba agravio <strong>de</strong> que aya cabsa <strong>de</strong> se quexar, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a X <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DV años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, administrador y governador: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
| 314 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
467 PARA EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, QUE LOS MARAVEDÍS QUE<br />
HUBIERE DE HABER EL ALMIRANTE COLÓN EN LA ISLA ESPAÑOLA,<br />
LOS ENVÍEN A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN. *<br />
Toro, 11 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Para el gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yndias.<br />
1505.<br />
Al gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> que <strong>de</strong> los<br />
maravedis <strong>de</strong> oro huviere <strong>de</strong> hauer el almirante<br />
en esa dicha Ys<strong>la</strong> lo embie a los oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Contratación.<br />
Fecha en Toro a 15 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1505.<br />
| 315 |<br />
Comendador mayor <strong>de</strong><br />
Alcántara, mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />
Oçéano:<br />
Yo vos mando que todos los<br />
maravedíses e oro que oviere <strong>de</strong><br />
aver el almirante don Christóual<br />
Colón <strong>de</strong> <strong>la</strong> su <strong>de</strong>zena parte <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s rentas e provecho <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong> lo enbieys en secreto a los mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s Yndias que rresi<strong>de</strong> en Seuil<strong>la</strong>, para que <strong>de</strong> allí se paguen algunas <strong>de</strong>vdas e cosas<br />
que el dicho almirante es a cargo a /algunas personas e navios, los qual hazed e<br />
cunplid cada e quando el dicho almirante oviere <strong>de</strong> aver algo <strong>de</strong> lo susodicho, fasta<br />
que veays mi mandamiento en contrario.<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a XI <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DV años.<br />
Por mandado etc.<br />
YO EL REY.<br />
fol. 159/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 290-291;<br />
Chacón y Calvo,<br />
p. 115.<br />
fol. 159vº/
fol. 156/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 294-296.<br />
fol. 156vº/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
468 PODER PARA QUE EL DOCTOR MATIENZO HAGA OFICIO DE<br />
TESORERO Y FRANCISCO PINELO DE FACTOR Y BRIVIESCA DE<br />
ESCRIBANO DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS. *<br />
Toro, 15 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
Don Fernando etc.<br />
Acatando <strong>la</strong> sufiçiençia e fi<strong>de</strong>lidad <strong>de</strong> vos, el dotor Sancho <strong>de</strong> Matienço,<br />
canonigo <strong>de</strong> <strong>la</strong> santa yglesia <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, e <strong>de</strong> vos, Francisco Pynelo, vecino e jurado<br />
e fiel executor <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, e <strong>de</strong> vos, Ximeno <strong>de</strong> Birbiesca vecino<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> verbiesca, e entendiendo ser asy conpli<strong>de</strong>ro a mi seruiçio e al bien<br />
e vtilidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, es<br />
mi merçed e voluntad que quanto mi merçed e voluntad fuere que vos, el dicho<br />
dotor Matienço sea<strong>de</strong>s mi thesorero, e vos, el dicho Francisco Pynelo mi fator, e<br />
vos, el dicho Ximeno <strong>de</strong> Biruiesca mi escriuano <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que ha <strong>de</strong> residir e estar en <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, e cada vno<br />
<strong>de</strong> vos vse e exerça el dicho su ofiçio asy en <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> como en<br />
otras partes qualesquier don<strong>de</strong> cada vno <strong>de</strong> vos… [roto] y menester en todas<br />
<strong>la</strong>s cosas e cosas a cada vno <strong>de</strong> los dichos ofiçios anexos e conçernientes para<br />
vos, o … [roto] e po<strong>de</strong>r oviere, e poda<strong>de</strong>s haser todas <strong>la</strong>s cosas que para mejor<br />
vsar <strong>de</strong> los dichos ofiçios vier<strong>de</strong>s ser conpli<strong>de</strong>ros, conforme a <strong>la</strong>s ynstituçiones e<br />
mandamientos que yo e <strong>la</strong> serenísyma reyna doña Ysabel mi muger, que aya santa<br />
gloria, vos ovieremos mandado dar, para lo qual todo que dicho es / e cada cosa<br />
e parte d’ellos vos doy mi po<strong>de</strong>r complido a cada vno <strong>de</strong> vos en su ofiçio e todos<br />
juntamente para en <strong>la</strong>s cosas que juntamente aveys <strong>de</strong> faser, segund el tenor e<br />
forma <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ynstituçiones e mandamientos, con todas sus ynçi<strong>de</strong>ncias e<br />
emergencias, anexida<strong>de</strong>, e conexida<strong>de</strong>s; e es mi merçed e voluntad que cada vno<br />
<strong>de</strong> vos aya e tenga <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio con el dicho su ofiçio en cada vn año los maravedíses<br />
que por otras mis çédu<strong>la</strong>s vos he mandado asentar.<br />
Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a quinse días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril año <strong>de</strong>l Nacimiento<br />
<strong>de</strong> Nuestro Saluador Jesuchristo <strong>de</strong> mill e quinientos e çinco años.<br />
YO EL REY.<br />
Secretario, Gaspar <strong>de</strong> Grisio. Liçençiado Çapata.–Registrada, Licenciatus<br />
Po<strong>la</strong>nco.– Francisco Dias, Chançiller.<br />
| 316 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
469 TÍTULO DE FACTOR DE LAS INDIAS A PEDRO DE LLANO. *<br />
Toro, 15 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1505<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
Don Fernando etc.<br />
Acatando <strong>la</strong> sufiçiençia y fi<strong>de</strong>lidad <strong>de</strong> vos, Pedro <strong>de</strong> L<strong>la</strong>no, vecino <strong>de</strong> Orduña,<br />
abitante en Seuil<strong>la</strong>, y entendiendo ser conpli<strong>de</strong>ro a mi seruiçio, es mi merçed<br />
e voluntad, que quanto mi merçed e voluntad fuere sea<strong>de</strong>s mi fator en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong> <strong>de</strong>l mar Oçéano, e reçiba<strong>de</strong>s en vos todas <strong>la</strong>s mercadurias e cosa que a <strong>la</strong><br />
dicha ys<strong>la</strong> enbiaren los mismo ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contratación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias<br />
que resi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e lo que se enbiare a <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> por<br />
mi mandado <strong>de</strong> otras ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l dicho mar Oçéano para se ven<strong>de</strong>r e<br />
rescatar en el<strong>la</strong>, e venda<strong>de</strong>s e rescate<strong>de</strong>s conforme a <strong>la</strong>s ynstituçiones que están en<br />
po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l governador que por mí mandado rresi<strong>de</strong> en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>,e acudays<br />
a los maravedíses e preçios e otras cosas porque lo vendier<strong>de</strong>s e rescatar<strong>de</strong>s al<br />
mismo thesorero que resi<strong>de</strong> en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> o a quien por mi vos fueres mandado,<br />
e tengays asimismo cargo <strong>de</strong> haser cortar el brasil [que] d’esto rreynos oviere <strong>de</strong><br />
venir en los tiempos e sazón que fuere menester e lo haser alinpiar e traher al lugar<br />
don<strong>de</strong> se oviere <strong>de</strong> cargar e todas <strong>la</strong>s otras cosas que para el que es o fuere mi<br />
gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme vos fuere mandado en mi nombre;<br />
e es mi merçed e voluntad que aya<strong>de</strong>s e tenga<strong>de</strong>s <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio en cada vn año con<br />
el dicho ofiçio <strong>de</strong> fator çinquenta mill maravedíses, los quales mando al dicho mi<br />
governador que vos faga pagar cada año <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día que embarcar<strong>de</strong>s para yr a <strong>la</strong><br />
dicha Españo<strong>la</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, en cada vn año <strong>de</strong> qualesquier mis rentas e tributos<br />
e pechos e <strong>de</strong>rechos e otras cosas a mi pertenesçientes /en <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>.<br />
Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a quince días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril año <strong>de</strong>l Naçimiento<br />
<strong>de</strong> Nuestro Señor Jhesuchristo <strong>de</strong> mill e quinientos e çinco años.<br />
YO EL REY.<br />
Yo Gaspar <strong>de</strong> Grisyo, secretario <strong>de</strong>l Rey, nuestro señor, <strong>la</strong> fize escriuir por su<br />
mandado. –Liçençiatus Çapata. –Registrada, liçençatus Po<strong>la</strong>nco. –Francisco Dias,<br />
chançiller.<br />
| 317 |<br />
fol. 155vº/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 292-293.<br />
fol. 156/
fol. 159/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
470 PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN HAGAN<br />
LABRAR LA PLATA Y VELLÓN QUE SE EXPRESA.<br />
Toro, 15 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Thesorero e ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Moneda <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>:<br />
Yo soy ynformado que [en] <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> Ay mucha neçesidad <strong>de</strong> moneda<br />
menuda porque a cabsa <strong>de</strong> no aver<strong>la</strong> en el<strong>la</strong> los mantenimientos e otras cosas<br />
valen muy caro e <strong>la</strong> contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías e otras cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong><br />
se hasen a mucha costa, <strong>de</strong> que los vecinos e moradores d’el<strong>la</strong> reçiben mucho<br />
dapno e perjuysio, por parte <strong>de</strong> los quales me fue suplicado les mandase enbiar <strong>la</strong><br />
dicha moneda menuda <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta e bellon sobre lo qual yo hos escriuo a mi ofiçiales<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resy<strong>de</strong>n en esa çibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong><br />
para que <strong>la</strong> hagan <strong>la</strong>brar. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que luego que por ellos fue<strong>de</strong>s<br />
requeridos pongays en obra <strong>de</strong> <strong>la</strong>brar <strong>la</strong> dicha moneda <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta <strong>de</strong> bellon <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
pieças e manera que ellos vos dixeren, dando vos para ello el aparejo neçesario,<br />
por manera que syn mucha di<strong>la</strong>çión se puedan enbiar a <strong>la</strong> dicha Españo<strong>la</strong>, e no<br />
faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a XV <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DV años.<br />
Por mandado etc.<br />
YO EL REY.<br />
| 318 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
471 PARA LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN.<br />
Toro, 15 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Doctor Maienço e Francisco Pinelo:<br />
Reçiby vuestra letra e ove p<strong>la</strong>ser <strong>de</strong>l dinero que enbiastes, porque acá avia<br />
mucha neçesidad d’el. Gonzálo Gómez vos lleva recabdo <strong>de</strong> vuestro saneamiento<br />
<strong>de</strong> cómo acá se recibe por mi mandado.<br />
Vi lo que escreuistes a Gaspar <strong>de</strong> Grisio, mi secretario, y en lo que <strong>de</strong>sys <strong>de</strong>l<br />
almoxarifadgo, y yo lo tengo asy por çierto como <strong>de</strong>sys, y pláseme por estar d’ello<br />
ynformado para hab<strong>la</strong>r a los qontadores.<br />
A lo que <strong>de</strong>sys que hos pareçe que sera bien [<strong>la</strong>brar] a <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> vn quento<br />
<strong>de</strong> moneda, medio <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta e medio <strong>de</strong> bellon, pareçeme que es bien y que <strong>de</strong>ve<br />
ser como <strong>de</strong>sys en el valer <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ta que valga cada real XLIIIIº maravedíses y<br />
medio real XXII y el quartyto onse, e que el vellon se haga <strong>de</strong> pieças <strong>de</strong> a quatro<br />
maravedíses, e <strong>de</strong> a dos, e <strong>de</strong> a vno, y que se <strong>la</strong>bre con los cuños acostumbrados e<br />
que en cada pieça asy <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta como <strong>de</strong> vellon se ponga vna efe don<strong>de</strong> se pueda bien<br />
pareçer, porque aya alguna diferençia <strong>de</strong> <strong>la</strong> otra, y para ello escriuo al thesorero e<br />
ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Moneda d’esa çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> para que luego <strong>la</strong> comiençen<br />
a <strong>la</strong>brar <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma que vosotros lo dixer<strong>de</strong>s, [e] <strong>la</strong> forma es <strong>la</strong> ya dicha.<br />
En lo que <strong>de</strong>sys <strong>de</strong> los maestres que tenes presos, pues hos pareçe que han<br />
reçibido ya algo <strong>de</strong> castigo y que se <strong>de</strong>ven <strong>de</strong> soltar, hagase asy, pero aperçebildos<br />
que si en otro tal yerro cahen, que lo pagaran todo junto. /Lo que <strong>de</strong>sy <strong>de</strong>l brasyl,<br />
esta bien hecho, e asy lo <strong>de</strong>veys poner en obra, pues ya en F<strong>la</strong>n<strong>de</strong>s tienen <strong>la</strong><br />
espiriençia d’ello.<br />
A lo <strong>de</strong>l secutor que muchas veces aveys pedido pues <strong>de</strong>sys que tanta neçesidad<br />
ay d’él, enbio vos vna facultad para que podays nombrar vn juez que conosca <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s cabsas e negoçios <strong>de</strong> vuestros ofiçiales e <strong>de</strong> lo que se armare para <strong>la</strong>s Yndias<br />
e que aquel<strong>la</strong> persona ponga quien lo execute porque dar el po<strong>de</strong>r a vosotros<br />
para conoçer d’ello e lo executar, seyendo partes, sonaría mal nonbrar para ello <strong>la</strong><br />
persona que nos paresca para que en ello no se dé di<strong>la</strong>çión.<br />
Los po<strong>de</strong>res que <strong>de</strong>sys que aveys menester mas <strong>la</strong>rgos <strong>de</strong> los que vos aviamos<br />
dado, vos lleva Gonzalo Gómez, como por ellos vereys.<br />
En <strong>la</strong>s cosas que vuestro cargo son <strong>de</strong> enbiar a La Españo<strong>la</strong>, poned <strong>la</strong> diligençia<br />
que soleys, porque allá no se pierda tiempo.<br />
De Toro, a XV <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DV años.<br />
| 319 |<br />
fol. 159vº/<br />
fol. 160/
fol. 157vº/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 302-305.<br />
fol. 158vº/<br />
Por mandado etc.<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
YO EL REY.<br />
472<br />
TÍTULO DE VEEDOR DE TODO EL ORO Y TODOS LOS DEMÁS METALES<br />
QUE SE FUNDIEREN EN LA INDIAS EN PRESENCIA DE DIEGO<br />
MÁRQUEZ. *<br />
Toro, 17 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
Don Fernando, etc.<br />
Por haser bien e merçed a vos, Diego Marque.<br />
Acatando vuestra sufiçiençia e fi<strong>de</strong>lidad e los muchos e buenos e leales<br />
seruiçios que me aveys fecho e entendiendo ser asy conpli<strong>de</strong>ro a mi seruiçio,<br />
tengo por bien e es mi merçed e voluntad que agora e <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, quanto<br />
mi merçed e voluntad fuere, sea<strong>de</strong>s mi veedor <strong>de</strong>l oro e otros metales qualesquier<br />
que se hal<strong>la</strong>ren e fundieren en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e en otras ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l<br />
mar Oçéano, e que como veedor esteys presente a ver fundir e afirmar e marcar<br />
el dicho oro /e otros qualesquier metales, sy se ovieren <strong>de</strong> fundir e ayays cada año<br />
<strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio con el dicho ofiçio setenta mill maravedíses, los quales vos sean pagados<br />
<strong>de</strong> mis rentas e hasienda <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e por esta mi carta, o por su tras<strong>la</strong>do<br />
synado <strong>de</strong> escriuano público, mando al mi governador e alcal<strong>de</strong>s e alguasiles e<br />
otras justiçias que reçiban <strong>de</strong> vos el juramento e solepnidad que en tal caso se <strong>de</strong>ve<br />
haser e se requiere. El que asy fecho mando al mi contador e tesorero e rreçebtor<br />
e fundidor e marcador e otros ofiçiales e personas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e a cada vno<br />
d’ellos que vos reçiban e ayan e tengan por mi veedor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas fundiçiones e<br />
marcaçiones, e vsen con vos en el dicho ofiçio en todos los casos e cosas al dicho<br />
ofiçio anexas e pertenesçientes, e mando que ninguno funda ni marque el dicho<br />
oro e p<strong>la</strong>ta e otros metales syn ser vos presente a los ver haser como mi veedor,<br />
so pena que qualquier que lo contrario hisiere por el mismo caso aya perdido e<br />
pierda todos sus bienes, los quales <strong>de</strong>s<strong>de</strong> agora aplico a mi cámara e fisco, e vos<br />
guar<strong>de</strong>n e fagan guardar todas <strong>la</strong>s onras, graçias e merçe<strong>de</strong>s, franquesas e liberta<strong>de</strong>s,<br />
hesençiones, prerrogativas e ynmunida<strong>de</strong>s e todas <strong>la</strong>s otras cosas e cada vna d’el<strong>la</strong>s<br />
que por rason <strong>de</strong>l dicho ofiçio <strong>de</strong>ve<strong>de</strong>s aver e gosar e vos <strong>de</strong>ven ser guardadas todo<br />
bien e conplidamente, en guisa que vos no mengue en<strong>de</strong> cosa alguna, e que en<br />
| 320 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
ello ni en parte d’ello embargo ni contrario alguno vos no pongan ni consientan<br />
/poner, ca yo por <strong>la</strong> presente vos reçibo e he por reçibido al dicho ofiçio e vos<br />
doy po<strong>de</strong>r e facultad para vsar e exerçer e llevar el dicho sa<strong>la</strong>rio e <strong>de</strong>rechos e<br />
otras cosas, cosas que por los susodichos no seays reçinido a él, e vos doy po<strong>de</strong>r e<br />
facultad para que cada e quando fuer<strong>de</strong>s legítimamente ynpedido, durante el dicho<br />
ympedimento podays en vuesto nonbre poner persona o personas que vean haser<br />
<strong>la</strong>s dichas fundiçiones e marcaçiones, o que sy <strong>la</strong> tal persona que por vos fuere<br />
nombrada e seña<strong>la</strong>da no funda ni faga <strong>la</strong>s otras cosas susodichas a que vos aveys <strong>de</strong><br />
ser presente, e sy algunas fundiçiones e marcaçiones se ovieren <strong>de</strong> haser fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> o en diversas partes <strong>de</strong> <strong>la</strong> dichas ys<strong>la</strong> podays poner e nonbrar<br />
veedor o veedores que en vuestro nombre esten e sean presentes a ello leyendo<br />
aprouados por el dicho mi governador; e otrosy, mando a los mis contadores<br />
mayores que asienten el tras<strong>la</strong>do d’esta mi carta en los mis libros qu’ellos tienen<br />
e sobre escrivan e tornen este original a vos, el dicho Diego Marque, para que lo<br />
tengays por título <strong>de</strong>l dicho ofiçio, e los vnos ni los otros no faga<strong>de</strong>s ni fagan en<strong>de</strong><br />
al por alguna manera, so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi merçed e diez mill maravedíses para <strong>la</strong> mi<br />
camara, a cada vno que lo contrario fisiese etc.<br />
Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro a diez e syete días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril año <strong>de</strong>l<br />
Naçimiento <strong>de</strong> Nuestro Saluador Jhesuchristo <strong>de</strong> mill e quinientos e çinco años.<br />
YO EL REY.<br />
Refrendada <strong>de</strong> Gaspar <strong>de</strong> Grisio. Licenciatus Çapata.<br />
473 PARA QUE EL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA DÉ SIETE<br />
CABALLERÍAS DE TIERRA EN LA DICHA ISLA EN LA PARTE QUE LE<br />
PARECIERE A VICENTE YÁÑEZ PINZÓN.<br />
Toro, 24 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1505<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Mi gobernador que soys o fuer<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Yo vos mando que <strong>de</strong>ys a Viçentiañes Pinçon, vecino <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Palos, syete<br />
cauallerias <strong>de</strong> tierra en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> San Juan en <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> que hos<br />
pareçiere que se le <strong>de</strong>ve dar, medidas, por <strong>la</strong> medida que en esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> se<br />
| 321 |<br />
fol. 158 vº/<br />
fol.103vº/
fol. 164/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 309-317.<br />
fol. 164v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
acostumbran medir <strong>la</strong>s cauallerias <strong>de</strong> tierras que en el<strong>la</strong> se dan, e asy por vos o<br />
quien para ello nonbrar<strong>de</strong>s dadas e entregadas al dicho Viçentiañes, por <strong>la</strong> presente<br />
le hago graçia e merçed e donaçion pura e perfecta no reuocable que es dicha<br />
entre bivos d’el<strong>la</strong> e con <strong>la</strong>s condiçiones que se dan a los vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha entre<br />
Españo<strong>la</strong>, e para que <strong>la</strong>s pueda ven<strong>de</strong>r, dar, donar, trocar e cambiar e haser d’el<strong>la</strong>s<br />
lo que quisyere e por bien touiere, como <strong>de</strong> cosa suya libre e quita e <strong>de</strong>sembargada<br />
guardando <strong>la</strong>s dichas condiçiones, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a XXIIIIº <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DV años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, nuestro señor: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
474 ASIENTO Y CAPITULACIÓN QUE SE TOMÓ CON VICENTE YÁÑEZ PARA<br />
IR A DESCUBRIR. *<br />
Toro, 24 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
El asiento que por mi mandado se tomo con vos, Viçentianes Pinçon, vecino<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Palos, para yr a pob<strong>la</strong>r <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> nombrada <strong>de</strong> San Juan que es en el mar<br />
Oçéano a <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yndias, çerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, es lo siguiente:<br />
Primeramente, porque yo, acatando algunos buenos seruiçios que vos, el dicho<br />
Viçentianes me aveys fecho, espeçialmente en <strong>la</strong> conquista <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e<br />
en <strong>de</strong>scubrir otras tierras/ e ys<strong>la</strong>s en el dicho mar Oçéano, e espero que me hareys<br />
<strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, e por vos haser bien e merçed, vos hago merçed <strong>de</strong> <strong>la</strong> capitania<br />
e corregimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> Sant Juan por el tiempo que mi merçed e<br />
voluntad fuere seays obligados <strong>de</strong> yr <strong>de</strong> aquí fasta un año primero siguiente a<br />
<strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> a seruir e exerçer el dicho ofiçio e pob<strong>la</strong>r con los mas vecinos e<br />
moradores casados e por casar que pudier<strong>de</strong>s e que los que vier<strong>de</strong>s que para ello<br />
fuere menester e son neçesarios, para questen e residan e siruan en el<strong>la</strong>, syn le<br />
llevar sueldo alguno <strong>de</strong> nos, e que hagan e cunp<strong>la</strong>n lo que por vos <strong>de</strong> nuestra parte<br />
les fuere mandado especialmente algunos <strong>de</strong> los christianos que hagora están o<br />
estuvieren en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> no obe<strong>de</strong>çieren mis mandamientos algunas provisiones<br />
se reve<strong>la</strong>ren algunos yndios se alçaren contra mi seruiçio que en tal caso a sus<br />
propias costas e expensas le hagays <strong>la</strong> guerra.<br />
| 322 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Otrosy, que llegando vos, el dichos viçentianes, a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> Sant Juan<br />
seña<strong>la</strong>reys adon<strong>de</strong> los dichos vecinos puedan pob<strong>la</strong>r vna vil<strong>la</strong> o dos o tres o quatro<br />
<strong>de</strong> cada quarenta o sesenta vecinos más sy más ovieren e vier<strong>de</strong>s que cumple a mi<br />
seruiçio e le <strong>de</strong>ys el termino que para ello vier<strong>de</strong>s ser más neçesario e compli<strong>de</strong>ro<br />
e utile e provechoso a ellos e que en el repartimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cavallerías e tierras e<br />
árboles e aguas e otras cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> se faga segund <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma e manera<br />
que se ha fecho e haze en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> nombrada Españo<strong>la</strong> e que cada vno a quien<br />
se repartiere algo <strong>de</strong> lo susodicho aya <strong>de</strong> resydir e resyda en <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> Sant<br />
Juan por tiempo <strong>de</strong> çinco años conplidos e sy algunos antes d’este dicho tiempo<br />
se quiere venir que lo puedan hazer mas que no pueda ven<strong>de</strong>r lo que asy les fuere<br />
dado por vecindad e repartimiento mas se lo pierdan e yo pueda haser merçed<br />
d’el<strong>la</strong>s a quien por bien tobiere.<br />
Otrosy, que vos el dicho Biçentianes seays obligado <strong>de</strong> haser en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong><br />
a vuestra costa e mision vna fortaleça que sea tal que los christianos se puedan<br />
bien <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los yndios e <strong>de</strong> otras personas que a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> vinieren e que<br />
asy fecha /yo vos aya <strong>de</strong> dar tenençia para el<strong>la</strong> por vuestra vida e <strong>de</strong> vn vuestro<br />
subçesor que vos seña<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s en vuestra vida o por vuestro testamento <strong>la</strong> qual dicha<br />
tenençia vos aya <strong>de</strong> <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rar aviendo ynformaçión <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>vor e manera d’el<strong>la</strong> e <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> gran e otras cosas que ha menester para se <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r e que <strong>la</strong> dicha tenençia se<br />
hos dé <strong>de</strong> <strong>la</strong>s rentas <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> a mi pertenesçientes e sy en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> no<br />
oviere rentas a mí pertenesçientes o aviendo algunas no bastaren para vos pagar<br />
<strong>la</strong> dicha tenençia que yo no sea obligado a vos dar ni pagar ni al dicho vuestro<br />
subçesor mas <strong>de</strong> aquello que <strong>la</strong>s dichas rentas bastare.<br />
Yten, que todo lo que vos e los dichos vecinos <strong>la</strong>brare<strong>de</strong>s e criare<strong>de</strong>s en <strong>la</strong><br />
dicha ys<strong>la</strong>, me paguen el dicho diezmo e premiçia <strong>de</strong> todo ello <strong>de</strong> que yo tengo<br />
facultad apostólica, para lo llevar e que yo no pueda poner otros <strong>de</strong>rechos ni<br />
ynposiçión alguna por tiempo <strong>de</strong> çinco años reseruando para mi e para <strong>la</strong> corona<br />
rreal d’estos reynos, e para los reyes que en ellos subçedieren <strong>la</strong> justicia çeuil e<br />
criminal e su prioridad como <strong>la</strong>s (sic), e tienen en estos Reynos e señorios, e los<br />
dichos diezmos, e premiçias, e otros <strong>de</strong>rechos que a mí perteneçieren e todos los<br />
mineros <strong>de</strong> oro, e p<strong>la</strong>ta, e cobre, e yerro, e estaño, e plomo, e haçogue, e brasyl,<br />
e mineros <strong>de</strong> açufre, e otros qualesquier que sean, e salinas, e los puertos <strong>de</strong> mar,<br />
e otras cosas perteneçientes a mis rentas e <strong>de</strong>rechos reales que ay ovieren en los<br />
términos e en <strong>la</strong>s dichas vil<strong>la</strong>s se pob<strong>la</strong>ren.<br />
Otrosy, que todos el horo que vos e los dichos vecinos cogiere<strong>de</strong>s e toviere<strong>de</strong>s<br />
e los yndios que con vosotros andovieren en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> sean obligados se me<br />
dar e <strong>de</strong>n el quinto <strong>de</strong> todo el dicho oro syn costa alguna mia e que no poda<strong>de</strong>s<br />
rescatar ni rescata<strong>de</strong>s oro alguno <strong>de</strong> los dichos yndios.<br />
Otrosy, que vos ni los dichos vecinos ni alguno d’ellos no poda<strong>de</strong>s tomar ni<br />
toma<strong>de</strong>s brasyl alguno <strong>de</strong> lo que hagora ay <strong>de</strong>scobierto o se <strong>de</strong>scubriere <strong>de</strong> aquí<br />
| 323 |<br />
fol. 165vº/
fol. 165 vº/<br />
fol. 166 vº/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e que sy lo tomare<strong>de</strong>s sea para mí e me acuda<strong>de</strong>s con<br />
todo ello.<br />
Otrosy, que todo lo que vos e los dichos vecinos oviere<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los dichos yndios<br />
en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> algodón e otras cosas en que los yndustriar<strong>de</strong>s fuera /<strong>de</strong>l termino<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s don<strong>de</strong> asy ovieren <strong>de</strong> vebir e pob<strong>la</strong>r que me <strong>de</strong>n e sean obligados a dar<br />
el quinto <strong>de</strong> todo ello eçebto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas para vuestro mantenimiento e suyo por<br />
quanto yo vos ago a vos e a ellos merçed d’ello.<br />
Otrosy, que sy vos o los dichos vecinos o pob<strong>la</strong>dores o alguno d’ellos<br />
<strong>de</strong>scubrier<strong>de</strong>s dineros algunos <strong>de</strong> qualesquier metales que sean que sacada <strong>la</strong> costa<br />
que en ello hiziere<strong>de</strong>s me sea<strong>de</strong>s e sean obligados a dar e <strong>de</strong>ys el quinto <strong>de</strong> todo<br />
ello quedando para mí los dichos mineros segund dicho es.<br />
Otrosy, que vos e los dichos vecinos podays yr e vayays a otras qualesquier ys<strong>la</strong>s<br />
e Tierra Firme <strong>de</strong>scobiertas don<strong>de</strong> non aya governador ni tengamos notiçias <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
cosas que ay en el<strong>la</strong>s vuestra costa e mision e suya <strong>de</strong> todo el oro e per<strong>la</strong>s e otras<br />
piedras <strong>de</strong> valor que en el<strong>la</strong>s o en qualquier d’el<strong>la</strong>s oviere<strong>de</strong>s vos y ellos me <strong>de</strong>ys el<br />
quinto <strong>de</strong> todo ello e <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s otras cosas el sesmo con tanta que non podays yr<br />
ni vayays syn mi liçençia e mandado o <strong>de</strong> quien mi po<strong>de</strong>r oviere a <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra<br />
Firme don<strong>de</strong> Christoual Guerra e Pedro Alonso Nyño truxieron <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s ni a <strong>la</strong><br />
costa <strong>de</strong> Ququibacoa ni Hurava ni toda su costa atrás ni a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte.<br />
Otrosy, que sy <strong>de</strong>scubriere<strong>de</strong>s voos o ellos ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme que ninguno<br />
hasta entonçes abia <strong>de</strong>scobierto que <strong>de</strong> todo el horo e per<strong>la</strong>s e piedras e otras<br />
cosas <strong>de</strong> valor oviere<strong>de</strong>s en el<strong>la</strong>s me <strong>de</strong>ys el primer viaje el quinto y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras<br />
cosas el sesmo como dicho es e non podays tornar a ellos syn mi espeçial liçençia<br />
e mandado.<br />
Yten, que sy en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> San Juan se <strong>de</strong>scobriere algund minero <strong>de</strong><br />
horo, o p<strong>la</strong>ta, o piedras e otros metales, o colores que yo aya <strong>de</strong> poner vn beedor, o<br />
dos o más para queste presente al cojer <strong>de</strong>l dicho oro / e cosas susodichas para que<br />
cobren para mí lo que a mí pertenesçiere segund esta capitu<strong>la</strong>çión e tenga cuenta<br />
e reson d’ello segund e <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que se hasse en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>.<br />
Yten, que <strong>la</strong>s personas que ovieren <strong>de</strong> yr a residir e pob<strong>la</strong>r <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
Sant Juan no sea <strong>de</strong> los vecinos e pob<strong>la</strong>dores <strong>de</strong> alguna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong> e Tierra Firme<br />
<strong>de</strong>l mar Oçéano que han ydo d’esto reynos ni <strong>de</strong> los que están <strong>de</strong>fendido que no<br />
vayan a <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme.<br />
Yten, que vos a los otros vecinos e pob<strong>la</strong>dores questouieren e residieren en <strong>la</strong><br />
dicha ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> San Juan fagays e cump<strong>la</strong>ys todo aquello que el que es o fuere mi<br />
governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l dicho mar oçéano <strong>de</strong> mi parte<br />
vos mandare.<br />
Lo qual todo susodicho yo mando guardar, como tanto que vos e todos los<br />
dichos vecinos e cada vno d’ellos acudan al dicho mi gouernador o beedores o<br />
| 324 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
ofiçiales bien e fielmente con todo lo que me pertenesçe e pertenesçiere e me<br />
oviere <strong>de</strong> dar e pagar e que <strong>la</strong> persona que hurtare o encubriere o <strong>de</strong>fraudare lo que<br />
me fuere obligado allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras penas en <strong>la</strong>s leyes d’estos reynos contenidas<br />
por el mismo fecho pierdan qualquier preuilegio en su favor se conçe<strong>de</strong> en esto<br />
dicho asyento e capitu<strong>la</strong>çión e yo e mis ofiçiales no seamos obligados a lo mandar<br />
guardar.<br />
Quiero y mando e es mi merçed e voluntad e prometo por mi fee e pa<strong>la</strong>bra real<br />
que guardando e cunpliendo vos, el dicho Biçentyanes, e <strong>la</strong>s otras personas a quien<br />
lo susodicho toca y atañe todo lo que dicho es que yo mandare guardar e cunplir<br />
todo lo susodicho e cada cosa e parte d’ello que a mi atañe y yncunbe <strong>de</strong> mandar,<br />
e guardar, e cunplir, sobre lo qual mando al que es o fuere mi gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
dichas Yndia y Tierra Firme que asy lo haga guardar e cumplir, y al mi contador<br />
que resi<strong>de</strong> en <strong>la</strong> dicha Españo<strong>la</strong> e a los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s Yndias que resi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong>/ çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e a otras personas que por mi tienen<br />
o tovieren cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> hasienda <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias que asyenten el tres<strong>la</strong>do d’este<br />
dicho asyento en los libros e <strong>la</strong> sobre escrivan e tornenen este original a vos, el<br />
dicho Biçentianes, para que gozeys e gozen los dichos vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> merçed en el<strong>la</strong><br />
contenida e vos <strong>de</strong>n e libren, e fagan dar e librar qualesquier cartas e preuilegios<br />
e otras prouisiones que çerca <strong>de</strong> los susodicho pudiere<strong>de</strong>s e menester oviere<strong>de</strong>s,<br />
e que en ello ni en parte d’ello embargo ni contrario alguno vos no pongan ni<br />
consientan poner, so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi merçed e <strong>de</strong> diez mill maravedíses para <strong>la</strong><br />
cámara a cada vno que lo contrario fisiere.<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a veynte e quatro días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril año <strong>de</strong>l<br />
Nasçimiento <strong>de</strong> Nuestro Saluador Jhesuchristo <strong>de</strong> mill e quinientos y çinco<br />
años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, administrador y governador: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo. Seña<strong>la</strong>da<br />
<strong>de</strong>l liçençiado Çapata.<br />
| 325 |<br />
fol. 166vº/
fol. 160 vº/<br />
fol. 160 vº/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
475 AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA: QUE EN LO QUE FUERE<br />
JUSTICIA FAVOREZCA Y AYUDE A JUAN DE SALCEDO PARA QUE<br />
PUEDAN SACAR CIERTA HACIENDA QUE LE PERTENECE.<br />
Toro, 24 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />
<strong>de</strong> que yo soy administrador perpetuo por abtoridad apostólica, mi governador<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano: Juan <strong>de</strong> Savsedo, mi caçador, va a hesa<br />
Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> a procurar en el<strong>la</strong> çiertas cosas que le cunplen e a cobrar çierta<br />
hasienda que diz que le perteneçe, e porque él me ha mucho seruido yo vos<br />
encargo e mando que mediante justiçia le hayais por recomendado en <strong>la</strong>s cosas<br />
que le tocaren, que en ello me seruireis.<br />
De <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a XIIIIº dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> quinientos e çinco<br />
años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, administrador y governador: Gaspar <strong>de</strong> Grisio. Seña<strong>la</strong>da<br />
<strong>de</strong>l liçençiado Çapata.<br />
476 A JUAN DE CABRERA: QUE DE LOS MARAVEDÍS QUE ESTÁN A SU<br />
CARGO DÉ Y PAGUE A JUAN DE OQUINA VEINTE MIL MARAVEDÍS<br />
POR EL VIAJE QUE HIZO CON UNA CARABELA EN QUE LLEVÓ AL<br />
ALMIRANTE.<br />
Toro, 23 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Juan Cabrero, mi camarero:<br />
Yo vos mando que <strong>de</strong> los mill e quinientos ducados que yo mandé poner<br />
en vuestro po<strong>de</strong>r para pagar los gastos <strong>de</strong>l postrero viaje que hizo por nuestro<br />
mandado el almirante don Christoual Colón, <strong>de</strong><strong>de</strong>s e pague<strong>de</strong>s luego a Juan <strong>de</strong><br />
Oquina, vecino <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Guetaria, veynte mill maravedíses que yo le mandé<br />
| 326 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
dar para en cuenta <strong>de</strong>l flete que se le <strong>de</strong>ve <strong>de</strong> vna su carabe<strong>la</strong> que llevó [en]<br />
el dicho viaje el dicho almirante, e tomad su carta <strong>de</strong> pago, con <strong>la</strong> qual e con<br />
está mi çédu<strong>la</strong> mando que vos sean resçebidos en cuenta los dichos veynte mill<br />
maravedíses, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a XXIII días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> quinientos e<br />
çinco años.<br />
Por mandado etc.<br />
YO EL REY.<br />
477 MERCED A RODRIGO DE ALCÁZAR DEL OFICIO DE FUNDIDOR E<br />
MARCADOR DE LAS INDIAS. *<br />
Toro, 16 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
Don Fernando, etc.<br />
Por haser bien e merced a vos, Rodrigo <strong>de</strong>l Alcaçar, mi p<strong>la</strong>tero, acatando<br />
vuestra sufiçiençia e abilidad e fi<strong>de</strong>lidad e los muchos e buenos seruiçios que me<br />
aveys fecho e faseys <strong>de</strong> cada día, tengo por bien e es mi merçed e voluntad que<br />
agora e <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, quanto mi merçed e voluntad fuere sea<strong>de</strong>s mi fundador<br />
y marcador <strong>de</strong>l oro qu’está sacado e se sacare en <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />
Oçéano, e que vos, o quien vuestro po<strong>de</strong>r oviere, marqueys e fundays todo el<br />
dicho oro con el cuño con que…[roto] se a marcado e no otra persona alguna, e<br />
les <strong>de</strong>ys e ayays <strong>de</strong> dar con el dicho ofiçio, <strong>de</strong> cada marco <strong>de</strong> oro que fundier<strong>de</strong>s<br />
e marca<strong>de</strong>s, peso <strong>de</strong> medio castel<strong>la</strong>no, con tanto que hagays todas <strong>la</strong>s fundiçiones<br />
e marcaciones e cortes e pesos que fueren menester, asy <strong>de</strong> lo que yo oviere <strong>de</strong><br />
aver, como <strong>de</strong> todo / lo que los vecinos e moradores e personas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />
ys<strong>la</strong>s ovieren menester para conprar e ven<strong>de</strong>r, todo a vuestra costa e pagueys los<br />
ofiçiales e personas que para ello fueren menester syn que por ello ni cosa alguna<br />
ni parte d’ello ayays ni lleveys otros <strong>de</strong>rechos algunos, e poda<strong>de</strong>s poner para ello<br />
los ofiçiales que fueren menester a vista <strong>de</strong> mi governador, e por esta mi carta o<br />
por su tras<strong>la</strong>do synado <strong>de</strong> escriuano público mando al mi governador e alcal<strong>de</strong>s<br />
e justiçias e ofiçiales e personas que están o estuvieren <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en <strong>la</strong>s<br />
dichas Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme e a cada vno d’ellos, que luego que con esta mi carta<br />
| 327 |<br />
fol. 156vº/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 298-301.<br />
fol. 157/
fol.157 vº/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
fueren requeridos, syn me mas requerir ni concultar ni aten<strong>de</strong>r ni esperar otra mi<br />
carta ni mandamiento ni segunda ni terçera jusyon, reçiban <strong>de</strong> vos, o <strong>de</strong> quien<br />
vuestro po<strong>de</strong>r oviere, el juramento e solepnidad que en tal caso se requiere el<br />
qual por vos fecho vos ayan e reçiban e tengan por mi fundidor e marcador <strong>de</strong>l<br />
dicho oro e vsen con vos, e con el que el dicho vuestro po<strong>de</strong>r oviere en el dicho<br />
ofiçio, en todos los casos e cosas a èl anexas e conçernientes, e no con otro ni<br />
con otras personas algunas, e vos recudan e fagan recudir con los dichos <strong>de</strong>rechos<br />
e vos guar<strong>de</strong>n e agan guardar todas <strong>la</strong>s onras, graçias e merce<strong>de</strong>s, franquesas e<br />
liberta<strong>de</strong>s e esençiones e preminençias, prerrogativas e ynmunida<strong>de</strong>s e todas <strong>la</strong>s<br />
otras cosas que por rrazón <strong>de</strong>l dicho ofiçio <strong>de</strong>ve<strong>de</strong>s aver e gosar e vos <strong>de</strong>ven ser<br />
guardadas asy e segund que mejor e mas complidamente usan e recu<strong>de</strong>n e guardan<br />
a <strong>la</strong>s otras personas fundidores e marcadores <strong>de</strong>l oro d’estos rreynos todo bien e<br />
conplidamente, en guisa que vos no men /guen en<strong>de</strong> cosa alguna, e que ello ni en<br />
parte d’ello enbargo ni contrario alguno vos no pongan ni consientan poner, cayo<br />
por <strong>la</strong> presente vos reçibo e he por reçibido al dicho ofiçio e vso e exerçiçio d’él; e<br />
vos doy po<strong>de</strong>r e facultad para lo vsar e exerçer por vos, e por quien vuestro po<strong>de</strong>r<br />
oviere, caso que por los susodichos e por alguno d’ellos no seays reçibido en él, e<br />
sy <strong>de</strong> lo susodicho quisier<strong>de</strong>s mi carta <strong>de</strong> previllejo e confirmaçión mando a los<br />
mis contadores mayores e mayordomo e chanciller e notarios e a los otros ofiçiales<br />
qu’están a <strong>la</strong> tab<strong>la</strong> <strong>de</strong> los mis sellos, que vos le <strong>de</strong>n e libren e provean e sellen, syn<br />
que en ellos vos pongan ynpedimiento alguno, e los vnos ni los otros no fagan<br />
en<strong>de</strong> al por alguna manera, so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi merçed e <strong>de</strong> diez mill maravedíses<br />
para <strong>la</strong> mi cámara a cada vno que lo contrario hisiere.<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a diez e seys días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril año <strong>de</strong>l Naçimiento<br />
<strong>de</strong> Nuestro Saluador Jesuchristo <strong>de</strong> mill e quinientos e çinco años.<br />
YO EL REY.<br />
Secretario, Gaspar <strong>de</strong> Grisio. –Liçençiatus Çapata. –Registrada, licenciatus<br />
Po<strong>la</strong>nco. –Francisco Díaz, chançiller.<br />
| 328 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
478 TÍTULO DE TESORERO DE LAS ISLAS DEL MAR OCÉANO A JUAN DE<br />
JOARA, REPOSTERO, CON 100.000 MARAVEDÍS DE SALARIO. *<br />
Toro, 20 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
Don Fernando, etc.<br />
Por <strong>la</strong> graçia <strong>de</strong> Dios, Rey <strong>de</strong> Aragon, e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos Siçilias, Valençia, <strong>de</strong><br />
Mallorcas, <strong>de</strong> Çer<strong>de</strong>ña, <strong>de</strong> Corçega, Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barçelona, Señor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias<br />
<strong>de</strong>l mar Oçéano, Duque <strong>de</strong> Athenas e <strong>de</strong> Neopatria, Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Ruysellon e <strong>de</strong><br />
Çerdaña, Marqués <strong>de</strong> Oristan e <strong>de</strong> Goçeano, administrador e governador d’estos<br />
reynos <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> e Leon e Granada etc., por <strong>la</strong> serenísyma Reyna doña Juana, mi<br />
muy cara e muy amada hija:<br />
Acatando <strong>la</strong> sufiçiençia e fabilidad <strong>de</strong> vos, Juan <strong>de</strong> Joara, repostero <strong>de</strong> cámara<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Reyna, mi hija, e entendiendo ser cumpli<strong>de</strong>ro a mi seruiçio, por <strong>la</strong><br />
presente es mi merçed e voluntad que quanto mi merçed e voluntad fuere sea<strong>de</strong>s<br />
mi thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano e cobre<strong>de</strong>s e rrecabda<strong>de</strong>s e<br />
faga<strong>de</strong>s cobrar e recabdar para my, asy en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> como en <strong>la</strong>s otras Ys<strong>la</strong>s e<br />
Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, e venga a vuestro po<strong>de</strong>r, como mi thesorero, como<br />
mi thesorero (sic), todo el oro o p<strong>la</strong>ta, e cobre, e metales, e piedras, e maravedíses,<br />
e rentas, e tributos, e pechos, e <strong>de</strong>rechos, e diezmos e otras cosas qualesquier <strong>de</strong><br />
qualquier calidad e cantidad que sean a mi pertençentes e que yo oviere <strong>de</strong> aver, asy<br />
<strong>de</strong> mis rrentas e factorias, como <strong>de</strong> otras qualesquier cosas que me pertenesçieren,<br />
para que vos lo tenga<strong>de</strong>s e guarda<strong>de</strong>s para mi seruiçio e para hazer d’ello lo que<br />
por mi vos fuere mandado; e que aya<strong>de</strong>s e tenga<strong>de</strong>s <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio con el dicho ofiçio<br />
<strong>de</strong> thesorero en cada vn año, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día <strong>de</strong> <strong>la</strong> datta d’esta mi carta en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, en<br />
tanto que vsar<strong>de</strong>s el dicho ofiçio çient mill maravedíses, <strong>de</strong> los quales vos podays<br />
pagar e entregar <strong>de</strong> qualesquier maravedíses <strong>de</strong> vuestro cargo, con tanto que por<br />
rason <strong>de</strong>l dicho ofiçio <strong>de</strong> thesorero vos /ni vuestros ofiçiales ni factores allen<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
los dichos çient mill maravedíses que aveys <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio con el dicho ofiçio<br />
no lleueys ni podays lleuar <strong>de</strong> lo que obrare<strong>de</strong>s e pagare<strong>de</strong>s ni <strong>de</strong> cosa alguna<br />
fizier<strong>de</strong>s, por rrazón <strong>de</strong>l dicho ofiçio, otros <strong>de</strong>rechos ni sa<strong>la</strong>rio alguno; e por esta<br />
carta mando al que es o fuere mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme e a<br />
todos lo otros mis ofiçiales e vecinos e moradores <strong>de</strong> los que agora son e seran <strong>de</strong><br />
aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte que vos ayan e tengan por mi thesorero e vsen con vos en el dicho<br />
ofiçio, en todas <strong>la</strong>s cosas e casos a él anexos e conçernientes e vos acudan e fagan<br />
acudir, o aquien vuestro po<strong>de</strong>r ouiere, con todas <strong>la</strong>s rentas e diezmos e primiçias<br />
| 329 |<br />
fol. 187/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 306-309.<br />
fol. 187 vº/
fol. 163 vº/<br />
fol. 164/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
e tributos e pechos e <strong>de</strong>rechos e oro e p<strong>la</strong>ta e mineros e piedras e rescates e otras<br />
qualesquier cosas <strong>de</strong> qualquier valor e calidad que sean a mi perteneçientes e<br />
que yo en qualquier menera oviere <strong>de</strong> aver, Syn que en ello ni en cosa alguna<br />
ni parte d’ello embargo ni ynpedimiento alguno vos non pongan ni consientan<br />
poner, que para lo pedir e <strong>de</strong>mandar, e aver, e cobrar, e recabdar en mi nombre e<br />
para mi e para dar e otorgar cartas <strong>de</strong> pago <strong>de</strong> lo que resçibier<strong>de</strong>s e recabtar<strong>de</strong>s e<br />
vsar <strong>de</strong>l dicho ofiçio vos doy mi po<strong>de</strong>r cumplido, o a quien vuestro po<strong>de</strong>r ouiere,<br />
con todas sus ynçi<strong>de</strong>nçias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias, anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s, e mando<br />
a <strong>la</strong> persona o persona que por mi mandado oviere <strong>de</strong> tomar e recebir vuestras<br />
quentas que <strong>de</strong> los maravedíses e cosas <strong>de</strong> vuestro cargo vos reçiban e pasen en<br />
cuenta cada vn año, segund dicho es, los dichos çient mill maravedíses, e los vnos<br />
ni los otros etc.<br />
Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a veynte días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1505 años.<br />
YO EL REY.<br />
Yo Gaspar <strong>de</strong> Grizio, secretario <strong>de</strong>l Rey, mi señor, lo fise escriuir por su<br />
mandado.<br />
479 A VICENTE YÁÑEZ PINZÓN PARA QUE EL GOBERNADOR Y<br />
OFICIALES DE LA ISLA ESPAÑOLA NO COBREN DERECHOS LOS<br />
MANTENIMIENTOS QUE SE LLEVEN A LA ISLA DE SAN JUAN.<br />
Toro, 24 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Por quanto vos, Viçent’ianes Pinçon, vecino <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Palos, vays por<br />
mi mandado a pob<strong>la</strong>r <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> Sant Juan qu’es en el mar Oçéano con çiertas<br />
personas, segund mas <strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çion que d’ello vos man<strong>de</strong> dar se<br />
qontiene, e agora por vuestra parte me es fecha re<strong>la</strong>çion que vos /e los dichos<br />
vecinos e moradores que en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> binieren en ten<strong>de</strong>ys yr algunas veces<br />
a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> a sacar oro e otras cosas que hos cumplieren e para vuestro<br />
mantenimiento e d’ellos aveys e han <strong>de</strong> llevar <strong>la</strong>s cosas que vos fueren neçesarias<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> Sant Juan a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e me suplicastes e pedistes<br />
por merçed mandase que <strong>de</strong> los tales mantenimientos no pagase<strong>de</strong>s vos ni los<br />
dichos vecinos e moradores <strong>de</strong>rechos algunos, e yo touelo por bien, e por <strong>la</strong><br />
| 330 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
presente mando que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que vos, los dichos vecinos, fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong><br />
<strong>de</strong> Sant Juan llevar<strong>de</strong>s para vuestro mantenimiento cada e quando fuer<strong>de</strong>s a <strong>la</strong> dicha<br />
Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> no vos sea pedido ni llevado cargo ni <strong>de</strong>scargo ni otros algunos, e<br />
mando al mi governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e otras qualesquier justicias<br />
d’el<strong>la</strong> e a los oficiales que tienen o tovieren cargo <strong>de</strong> cobrar <strong>la</strong>s rentas e <strong>de</strong>rechos<br />
a mi pertenescientes en <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, que vos guar<strong>de</strong>n e cump<strong>la</strong>n en esta<br />
mi çédu<strong>la</strong> e todo lo en el<strong>la</strong> qontenido, e que en ello ni en parte d’ello embargo ni<br />
contrario alguno vos no pongan ni consientan poner, so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi merçed e<br />
<strong>de</strong> diez mill maravedíses para <strong>la</strong> mi cámara <strong>de</strong> cada vno que lo contrario hisyere.<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Toro, a XXIIIIº dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DV años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, nuestro señor: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />
480 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS,<br />
QUE PAGUEN A JUAN DE JOARA LA CANTIDAD QUE SE EXPRESA PARA<br />
AYUDA DE SU VIAJE.<br />
Segovia, 26 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong><br />
Seuil<strong>la</strong>:<br />
Sabed que yo enbie por mi thesorero a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> a Juan <strong>de</strong> Joara, repostero<br />
<strong>de</strong> cámara <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenisima Reyna doña Juana, mi muy cara e muy amada hija, e<br />
porque para su viaje avra menester <strong>de</strong> ser socorrido <strong>de</strong> algunos maravedíses <strong>de</strong><br />
su sa<strong>la</strong>rio, yo vos mando que le <strong>de</strong>ys e pagueys XL mil maravedíses luego para en<br />
cuenta <strong>de</strong> su sa<strong>la</strong>rio, e avisad d’ello a los mis oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> para<br />
que sobre aquellos le acaben <strong>de</strong> cumplir e pagar lo que oviere <strong>de</strong> aver, e tomad su<br />
carta <strong>de</strong> pago, con <strong>la</strong> qual e con esta mando que vos sean resçibidos en quenta los<br />
dichos quarenta mill maravedíses, e asymesmo vos mando que para su viaje a <strong>la</strong><br />
dicha Españo<strong>la</strong> le pagueys el flete <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas e mantenimientos que vereys por<br />
memorial seña<strong>la</strong>do <strong>de</strong> Gaspar <strong>de</strong> Grisyo, mi secretario, como se ha fecho con los<br />
otros mis ofiçiales que han ydo a <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e no faga<strong>de</strong> en<strong>de</strong> al .<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Segovia, a XXVI dias <strong>de</strong> mayo DV años.<br />
| 331 |<br />
fol. 188/
fol. 167vº/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 344-354;<br />
Chacón y Calvo,<br />
ob. cit., pp. 119-123.<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
481 PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DEJEN<br />
PASAR A LA ISLA ESPAÑOLA A GARCÍA TELLO Y UN ESCLAVO SUYO<br />
BLANCO Y TAMBIÉN PUEDA PASAR DOS ROCINES DE ALBARDA.<br />
Segovia, 29 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que estays e residis<br />
en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>: Porque Garçi[a] Tello, jurado y vecino d’esa dicha çibdad,<br />
me ha mucho seruido, yo vos mando le <strong>de</strong>xeis e consyntays pasar e llevar a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong> dos roçines <strong>de</strong> alvarda y vn esc<strong>la</strong>vo b<strong>la</strong>nco suyo que se l<strong>la</strong>ma Pedro, que yo<br />
por <strong>la</strong> presente le doy liçençia para ello, syn embargo <strong>de</strong> qualesquier vedamientos<br />
que hobiese ayá, <strong>la</strong> qual dicha liçençia es mi merçed que dure por tiempo <strong>de</strong> tres<br />
meses primero syguientes, que se quenten <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día <strong>de</strong> <strong>la</strong> data d’esta mi çédu<strong>la</strong><br />
e non mas, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Segovia, a veynte y nueve días <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> DV años.<br />
Por mandado etec.<br />
YO EL REY.<br />
482 ACERCA DE LO QUE SE DEBE A LAS PERSONAS QUE DECLARADAS DEL<br />
VIAJE QUE HICIERON CON EL ALMIRANTE DON CRISTÓBAL COLÓN<br />
EL AÑO DE 1502. *<br />
Segovia, 5 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1505<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que residis en <strong>la</strong><br />
çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>: Bien sabeys como el año pasado <strong>de</strong> quinientos e dos fue a<br />
| 332 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
<strong>de</strong>scubrir el almirante Colón con çiertos navios e gente, e <strong>de</strong>spués que el dicho<br />
almirante e gente voluieron vos otros por mi mandado averiguastes quenta con<br />
ellos <strong>de</strong> los maravedíses que les heran <strong>de</strong>vidos <strong>de</strong>l tienpo que siruieron, <strong>de</strong> los<br />
quales algunos mandamos pagar acá en esta corte, e otros que quedaron en <strong>la</strong>s<br />
Yndias se han <strong>de</strong> pagar allá, e otros que están en esa Andalusia acordamos yo<br />
e los otros testamentarios <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenisima Reyna, mi muy cara e muy amada<br />
muger, que aya santa gloria, que pagueys vosotros, y espeçialmente aveys <strong>de</strong> pagar<br />
vosotros <strong>de</strong> qualesquier maravedíses <strong>de</strong> vuestro cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> parte que perteneçió a<br />
su señoria fasta que fallesçió que es <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s mercadurias e maravedíses<br />
e otras qualesquier cosas que vosostros en qualquier manera reçibistes para <strong>la</strong><br />
contrataçión d’esa Casa fasta el dicho tienpo e <strong>de</strong> qualquier oro que oviere venido<br />
e veniere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong> que asimismo pertenesçió a su señoria <strong>la</strong> mitad fasta el<br />
dicho tienpo que fallesçió. Por en<strong>de</strong> yo vos mando que <strong>de</strong> los dichos maravedíses<br />
e cosas <strong>de</strong> vuestro cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> parte que pertenesçe a su señoria segund dicho es<br />
<strong>de</strong><strong>de</strong>s e pague<strong>de</strong>s a <strong>la</strong>s personas que <strong>de</strong> yuso en esta nómina seran contenidas los<br />
maravedíses que en el<strong>la</strong> diran que los han <strong>de</strong> aver segund paresçe por <strong>la</strong> quenta e<br />
averiguaçion que d’ello enbiastes en esta guisa:<br />
A Francisco <strong>de</strong> Porras, capitan <strong>de</strong> <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> <strong>de</strong> Palos que<br />
ha nombre Santiago, para cunplimiento <strong>de</strong> todo lo que<br />
ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo sobre lo que resçibió en Seuil<strong>la</strong><br />
al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> partida fasta siete <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> novienbre <strong>de</strong>l<br />
año pasado quinientos e quatro que sirvió, çiento e dos<br />
mill e ochoçientos maravedíces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIIMDCCCA<br />
A Diego <strong>de</strong> Porras, escriuano e ofiçial en <strong>la</strong> dicha armada,<br />
para conplimiento <strong>de</strong> todo lo que ovo <strong>de</strong> aver sobre lo<br />
que resçibieron en Seuil<strong>la</strong> al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha partida<br />
fasta los dichos syete <strong>de</strong> novienbre <strong>de</strong> quinientos e quatro<br />
años que siruio, setenta e quatro mill e nueveçientos e<br />
çinquenta e ocho maravedíses. . . . . . . . . . . . . . . . .LXXIIIIMDCCCCCºLVIII<br />
A Juan Jacome, escu<strong>de</strong>ro, para conplimiento <strong>de</strong> lo que<br />
ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo sobre lo que resçibió en Seuil<strong>la</strong> al<br />
tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> partida fasta los dichos syete <strong>de</strong> novienbre <strong>de</strong><br />
quinientos e quatro años que siruio. . . . . . . . . . . . . . . . . . .XXVMDXXX (sic)<br />
A Martin <strong>de</strong> Atin, marinero, a conplimiento <strong>de</strong> todo lo<br />
que ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>mas <strong>de</strong> lo que resçibió en<br />
Sevil<strong>la</strong> al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha partida fasta siete <strong>de</strong> agosto<br />
<strong>de</strong> quinientos e quatro años que siruio.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXVMDCC<br />
| 333 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
A Juan Gomes, marinero, para conplimiento <strong>de</strong> todo lo<br />
que ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió<br />
al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha partida fasta los dichos siete <strong>de</strong><br />
novienbre <strong>de</strong> quinientos e quatro años.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXVMDCC<br />
A Luys Fernán<strong>de</strong>s, marinero, para conplimiento <strong>de</strong> todo<br />
lo que ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió<br />
al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha partida fasta syete <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong><br />
quinientos e quatro años, que se quedó en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXIIMDCC<br />
A Diego Cabeçudpe<strong>de</strong>, marinero, para complimiento<br />
<strong>de</strong> todo que ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que<br />
resçibió en Sevil<strong>la</strong> al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha partida fasta los<br />
dichos syete <strong>de</strong> novienbre <strong>de</strong> quinientos e quatro años. . . . . . . . . . .XXMDCC<br />
A Juan Gran<strong>de</strong>, marinero, para conplimiento <strong>de</strong> todo lo<br />
que ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió<br />
al dicho tienpo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha partida fasta los dichos<br />
siete <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> quinientos e quatro años, otros. . . . . . . . . XXVMDCC<br />
Alonso Martin, marinero, para cumplimiento <strong>de</strong> todo lo<br />
que ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió<br />
al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha partida fasta los dichos syete <strong>de</strong><br />
noviembre <strong>de</strong> quinientos e quatro años que siruio, otros.. . . . . . . XXVMDCC<br />
A Tristan Peres, marinero, para conplimiento <strong>de</strong> todo lo<br />
que ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió<br />
al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha partida fasta los dichos siete <strong>de</strong><br />
novienbre <strong>de</strong> quinientos e quatro años que siruio. . . . . . . . . XXVIIMCCCCº<br />
A Grigorio Ginoves, grumete, para conplimiento <strong>de</strong> todo<br />
lo que ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más lo que resçibió al<br />
tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dichas partida <strong>de</strong> fasta los dichos syete <strong>de</strong><br />
novienbre <strong>de</strong> quinientos e quatro años que siruio, otros. . . . . XVIIMCXXXIII<br />
A Anton <strong>de</strong> Chiavar, grumete, para conplimiento <strong>de</strong> todo<br />
lo que ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió<br />
al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> partida fasta los dichos syete <strong>de</strong> noviembre<br />
<strong>de</strong> quinientos e quatro años que sirvió, otros diez e siete<br />
mill e ciento.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIIMCXXXIII<br />
A Pedro <strong>de</strong> F<strong>la</strong>n<strong>de</strong>s, grumete, para conplimiento <strong>de</strong><br />
todo lo que ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que<br />
| 334 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
resçibió al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> partida fasta los dichos syete <strong>de</strong><br />
novienbre <strong>de</strong> quinientos e quatro años que siruió, otros. . . . . XVIIMCXXXIII<br />
Antón Quintero, grumete, para conplimiento <strong>de</strong> todo lo<br />
que ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió al<br />
tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> partida fasta los dichos syete <strong>de</strong> novienbre<br />
que sirvió, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIIMCXXXIII<br />
A Bartolome <strong>de</strong> Alçis, grumete, para conplimiento <strong>de</strong><br />
todo lo que ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong> mas <strong>de</strong> lo que<br />
resçibio al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> partida fasta los dichos VII <strong>de</strong><br />
novienbre que siruio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIIMCXXXIII<br />
A Gonzalo f<strong>la</strong>menco, grumete, para conplimiento <strong>de</strong> lo<br />
que ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió al<br />
tienpo <strong>de</strong> <strong>la</strong> partida fasta los dichos VII <strong>de</strong> novienbre que<br />
siruio, los dichos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIIMCXXXIII<br />
A Batista ginoves, grumete, para conplimiento <strong>de</strong> lo que<br />
ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió al<br />
tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> partyda fasta los dichos VII <strong>de</strong> novienbre, los<br />
dichos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIIMCXXXIII<br />
A Pedro Sanches, grumete, para conplimieto <strong>de</strong> lo que ovo<br />
<strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió en Sevil<strong>la</strong> al<br />
tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> partyda fasta los dichos VII <strong>de</strong> novienbre, los<br />
dichos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIIMLXVII<br />
A Francisco Sanchez, grumete, hijo <strong>de</strong> Juan Sanches, para<br />
conplimiento <strong>de</strong> todo lo que ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo<br />
<strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió en Seuil<strong>la</strong> al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> partida<br />
fasta los dichos VII <strong>de</strong> novienbre <strong>de</strong> quinientos e quatro<br />
años que siruio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIIMLXVII<br />
A Diego Ximón, grumete, para conpliminto <strong>de</strong> lo que ovo<br />
<strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió en Seuil<strong>la</strong><br />
al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> partida fasta los dichos VII noviembre <strong>de</strong><br />
DIIIIº años. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XVIIM<br />
A Francisco Marques, para conplimiento <strong>de</strong> todo lo que<br />
ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió en Sevil<strong>la</strong><br />
al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> partida fasta los dichos VII <strong>de</strong> novienbre <strong>de</strong><br />
DIIIIº años que siruio, honze mill e tresyentos e XXXIII. . . . . XVIIMCXXXIII<br />
| 335 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
A Juan Moguer, a conplimiento <strong>de</strong> todo lo que ovo <strong>de</strong><br />
aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió en Sevil<strong>la</strong> fasta<br />
los dichos VII <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> quinientos quatro años<br />
que siruio, diez e ochoçientos XXI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIMDCCCXXI<br />
Alonso Ramires, paje, para conplimiento <strong>de</strong> todo lo que<br />
ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió en Sevil<strong>la</strong><br />
al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> partyda fasta los dichos siete <strong>de</strong> novienbre<br />
<strong>de</strong> quinientos e quatro años que siruio.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VIIIMD<br />
A Martin Juan, paje, para conplimiento <strong>de</strong> todo lo que<br />
ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió en Sevil<strong>la</strong><br />
al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> partida fasta los dichos syete <strong>de</strong> novienbre<br />
<strong>de</strong> quinientos e quatro que siruio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VIIIMD<br />
A Pedro Barranco, grumete, para conplimiento <strong>de</strong> todo<br />
lo que ovo <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> su sueldo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que resçibió<br />
en Sevil<strong>la</strong> al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> partida fasta los dichos VII<br />
<strong>de</strong> novienbre <strong>de</strong> quinientos e quatro años que siruio. . . . . . . XVIIMCXXXIII<br />
Asy que son los maravedíses que aveys <strong>de</strong> pagar por esta dicha nomina<br />
DCXXIII.DLXXIII e dadgelos e pagadgelos e contargelos en dineros contados<br />
los susodichos a quien sus po<strong>de</strong>res bastantes para ello ovieren, e tomad su carta<br />
<strong>de</strong> pago para lo qual e con esta nómina tomando <strong>la</strong> rason d’el<strong>la</strong> el secretario Juan<br />
Lopez mando que vos sean resçibidos en quenta los dichos maravedíses, e no<br />
faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Segovia, a V dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> DV años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado etc., seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> los testigos.<br />
| 336 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
483<br />
PARECER DE DIEGO DE AYALA Y FERNANDO BALLESTEROS, PLATEROS,<br />
SOBRE EL CARGAR EL ORO AL TESORERO DE LA CASA.<br />
Segovia, 11 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
// lo que nos Diego <strong>de</strong> Aya<strong>la</strong> e Hernando Ballesteros p<strong>la</strong>teros <strong>de</strong>zimos que nos<br />
parece que se <strong>de</strong>ue hazer en <strong>la</strong> manera <strong>de</strong> cargar <strong>de</strong>l oro que viene <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias al<br />
thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contratación que esta en esa vil<strong>la</strong> es lo siguiente.<br />
Primeramente: lo que toca al batir <strong>de</strong> oro dandogelo linpio en Rieles a <strong>de</strong><br />
tornar el peso d’él en chapas pagandole su trabajo.<br />
En quanto a sacar el oro fino <strong>de</strong>l cimiento bien nos parece que se <strong>de</strong>ue<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> alinpiado en el vinagre para lo fundir que esté en vn arca <strong>de</strong> quien se<br />
confie el tienpo que se di<strong>la</strong>tare en fundir e quando se oviere <strong>de</strong> fundir que sea<br />
en presencia <strong>de</strong> personas <strong>de</strong> confianza porque notorio es que avnque más se <strong>la</strong>ve<br />
aviendose <strong>de</strong> fundir a <strong>de</strong> aver faltas <strong>de</strong>l licor <strong>de</strong>l cimiento e vinagre e pue<strong>de</strong> ser<br />
que vna vez // más que otra salga el oro <strong>de</strong>l cimiento más fino y <strong>de</strong> menos peso<br />
esto se convernia ensayar y sy fue <strong>de</strong> más ley que <strong>la</strong> moneda se <strong>la</strong>bra a menester<br />
baxarse con liga y asi mismo sy no subiere a menester subillo a <strong>la</strong> ley.<br />
Yten parecenos mas que para lo mas aprimar (sic) que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l oro estar<br />
en Rieles como viene <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yndias se <strong>de</strong>ve tornar <strong>de</strong> cada marco vna ochava y<br />
fundirlo en vn grisol y porque no aya agravio a ninguna parte fundase syn soliman<br />
d’este Riel haganse ensayo e contratase (sic) yo y sy salen conformes a vna ley<br />
todo el oro saldra a vna ley e por allí se vera quanto ay en cada marco <strong>de</strong> fino e<br />
d’esto sea en presencia <strong>de</strong> personas <strong>de</strong> confianza e que lo sepan hazer e enten<strong>de</strong>r.<br />
Este dicho oro se ha <strong>de</strong> batir en chapas los marcos que quisieren o tienen <strong>de</strong><br />
costunbre <strong>de</strong> afinar en presencia <strong>de</strong> lo susodicho e que le <strong>de</strong>n el fuego <strong>de</strong> veynte<br />
e quatro horas e sean dos cazue<strong>la</strong>s e sacando <strong>de</strong>l cimiento fundillo en rrieles por<br />
manera que vean <strong>la</strong> cuenta sy sale al ensayo que primero se hizo e si no sale robo<br />
mucho el cimiento converna que el cimiento sea <strong>de</strong>licado y conforme a lo que se<br />
suele hazer que no robe y syno hagan <strong>la</strong>var los cimientos y fundillos e concertaran<br />
el ensaye con el primero se hizo esto <strong>de</strong>zimos para tomar por mº <strong>la</strong> verdad <strong>de</strong> lo<br />
que pue<strong>de</strong> tener cada marco.<br />
Asi mismo es menester que quando se da el fuego a <strong>la</strong>s cazue<strong>la</strong>s do esta el oro<br />
que sea persona <strong>de</strong> confianca porque ligeramente se pue<strong>de</strong> sacar chapas <strong>de</strong> oro e<br />
trocar los cimientos pobres por rricos e asy // mismo estos cimientos se <strong>de</strong>uen <strong>de</strong><br />
guardar por ques todo p<strong>la</strong>ta e pan <strong>de</strong> oro.<br />
| 337 |<br />
fol. 173/<br />
fol. 173/
fol. 175/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
E que sacado el oro <strong>de</strong> los cimientos e fundido e fecho Rieles se ha <strong>de</strong> cargar<br />
el thesorero para que por aquel peso <strong>de</strong> cuenta d’ello e no antes. Fernando <strong>de</strong><br />
Vallesteros, Diego <strong>de</strong> Aya<strong>la</strong>.<br />
Fue pronunciado este parecer en Segovia, Xi días <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> dv años.<br />
484 AL PAGADOR JUAN DE LA TORRE QUE TENGA EN SÍ EL DINERO DE LAS<br />
PERSONAS YA FALLECIDAS QUE FUERON CON EL ALMIRANTE A LAS<br />
INDIAS, POR SI PARECEN HEREDEROS.<br />
Segovia, 22 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Torre, pagador <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente <strong>de</strong> <strong>la</strong>s guardas <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenisisma Reyna<br />
doña Joana, mi muy cara e muy amada hija:<br />
Ya sabeys como yo hos ovo mandado por una mi nómina firmada <strong>de</strong> mi<br />
nombre pagáse<strong>de</strong>s a çiertas personas que siruieron en el armada e viaje que agora<br />
postrimeramente hiso el almirante don Christoual Colón el sueldo que ovieron<br />
<strong>de</strong> aver <strong>de</strong>l dicho viaje, segund mas <strong>la</strong>rgamente en dicha nuestra [nómina] se<br />
qontiene, e agora soy ynformado que entre <strong>la</strong>s dichas parsonas ay algunos difuntos,<br />
los quales diz que <strong>de</strong>vian vnos a otros algunos maravedíses los dichos difuntos e<br />
algunos d’ellos a los que <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha gente quedaron vibos y ellos a los dichos<br />
difuntos; e porque mi merçed e boluntad es que pagado a cada vno d’ellos lo<br />
que se <strong>de</strong>ve, lo que <strong>de</strong>spués líquidamente sobrare e paresçiere se <strong>de</strong>ve a los dichos<br />
difuntos se retenga en vos, e vos mando que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> pagado vnos a otros lo que<br />
asy se <strong>de</strong>ve como dicho es, lo que se averiguare se <strong>de</strong>ve a los dichos difuntos en<br />
presençia <strong>de</strong>l dicho almirante e <strong>de</strong> <strong>la</strong> persona qu’él nombrare lo retengays en vos,<br />
para que se acuda con ello a sus here<strong>de</strong>ros o personas que lo ovieren <strong>de</strong> aver.<br />
Fecha en Segovia, a XXII agosto <strong>de</strong> DV años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, administrador e governador: Juan Ruys <strong>de</strong> Calçena.<br />
| 338 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
485 PARA QUE EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS PUEDA LLEVAR LOS<br />
MANTENIMIENTOS QUE HUBIERE MENESTER SIN QUE SE LE PONGA<br />
NINGÚN EMBARAZO.<br />
Segovia, 22 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
Sobre cédu<strong>la</strong> <strong>de</strong> otra que vuestra alteza dio para qu’el comendador <strong>de</strong> Lares<br />
pudiese comprar e tener los bastimientos que oviere menester para <strong>la</strong>s Yndias.<br />
El Rey<br />
Conçejos, asistentes, corregidores, alcal<strong>de</strong>s, alguaziles, regidores, cavalleros,<br />
escu<strong>de</strong>ros, ofiçiales e omes buenos, asi <strong>de</strong> <strong>la</strong>s çibda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e Cordova, como<br />
<strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s otras çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s e logares d’estos reynos e señorios, e arrendadores<br />
e recabdadores mayores, almoxarifes e pasajeros e portadgueros d’ellos, e a cada<br />
vno e qualquier <strong>de</strong> vos: Bien sabeys como yo e <strong>la</strong> serenisyma reyna doña Ysabel,<br />
mi muger, que aya santa gloria, ouimos mandado dar e dimos vna nuestra çédu<strong>la</strong><br />
firmada <strong>de</strong> nuestros nombres a vosotros dirigida, fecha en esta guisa: EL REY<br />
E LA REYNA. Conçejos, asystentes, corregidores, alcal<strong>de</strong>s, alguasiles, regidores,<br />
cavalleros, escu<strong>de</strong>ros, ofiçiales e omes buenos <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e Cordova e<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s e lugares <strong>de</strong>l maestradho <strong>de</strong> Santiago e <strong>de</strong> otras qualesquier çibda<strong>de</strong>s,<br />
vil<strong>la</strong>s e logares <strong>de</strong> los nuestros reynos, e a los arrendadores e recabdadores mayores,<br />
almoxarifes e pasajeros e portadgueros e otras personas d’ellos e a cada vno e<br />
qualquier <strong>de</strong> vos a quien esta nuestra çedu<strong>la</strong> fuere mostrada o el tras<strong>la</strong>do d’el<strong>la</strong><br />
sygnado <strong>de</strong> escriuano público, salud e gracia: Sepa<strong>de</strong>s que Pedro Gutierres, vecino<br />
<strong>de</strong> Alcántara, fator <strong>de</strong>l comendador <strong>de</strong> Lares, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias,<br />
nos hizo re<strong>la</strong>çión que él quiere comprar e pasar en esas dichas çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s<br />
e lugares por el<strong>la</strong>s / algunos mantenimientos <strong>de</strong> pan e vino e otras cosas para <strong>la</strong>s<br />
ynbiar al dicho governador a <strong>la</strong>s dichas Yndias para su mantenimiento e prouision,<br />
e que se teme que ansy don<strong>de</strong> conprare como por don<strong>de</strong> pasaren los dichos<br />
mantenimientos <strong>de</strong> pan e vino e otras cosas y <strong>la</strong>s enbarcarse para <strong>la</strong>s asi enviar<br />
le pediréys e llevaréys <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> que reçibiría agravio, e nos suplico sobr’ello<br />
le mandasemos proueer e porque <strong>de</strong> los dichos mantenimientos <strong>de</strong> pan e vino e<br />
otras cosas que se llevan para <strong>la</strong>s dichas Yndias no se <strong>de</strong>ve ni an <strong>de</strong> pagar <strong>de</strong>rechos<br />
algunos. No vos mandamos que <strong>de</strong>xe<strong>de</strong>s e consynta<strong>de</strong>s conprar e sacar e pagar e<br />
llevar por esas dichas çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s e lugares e puertos al dicho Pedro Gutierres<br />
o a quien en su po<strong>de</strong>r para ello ovieren los dichos mantenimientos <strong>de</strong> pan e vino<br />
| 339 |<br />
fol. 174/<br />
fol. 174 v/
fol. 175/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
e otras cosas que ovieren menester para enviar al dicho governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />
Yndias syn le pedir ni llevar por ello <strong>de</strong>rechos algunos e syn le poner en ello<br />
ympedimiento alguno, jurando el dicho Pedro Gutierre o el qu’el dicho su po<strong>de</strong>r<br />
oviere en forma <strong>de</strong>vida <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho que lo que asy compraren e pasaren e le entren<br />
e cargaren es para embiar al dicho governador para su provisyon e mantenimiento<br />
e que no es para ven<strong>de</strong>r ni para otra persona alguna, obligandose para lo que toca<br />
a los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong>l almoxarifadgo en el puerto don<strong>de</strong> se cargaren, e que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />
vn año complido <strong>de</strong>sd’el dia que se hisieron <strong>la</strong>s tales cargazones trahera fee <strong>de</strong>l<br />
dicho governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas yndias como lo que ansi llevó e cargó e se <strong>de</strong>scargó<br />
en el<strong>la</strong> para el proveymiento e mantenimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que en el<strong>la</strong>s está e sy<br />
no lo troxieren el dicho termino que paguen los <strong>de</strong>rechos que d’ello <strong>de</strong>ven pagar,<br />
e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al por alguna manera so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra merçed e <strong>de</strong> X.000<br />
maravedíses para <strong>la</strong> nuestra cámara a cada vno que lo contrario hisiere.<br />
Fecha en Toledo, a XVIIIº <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> quinientos e dos años.<br />
YO EL REY.–YO LA REYNA.<br />
La qual dicha obligaçion a <strong>de</strong> ser <strong>de</strong>l dicho Pedro Gutierres o <strong>de</strong> persona<br />
abonada para los dichos <strong>de</strong>rechos.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
E agora por parte <strong>de</strong>l dicho governador me es fecha re<strong>la</strong>çión que vos,<br />
justiçias, XXIIIIº e otros ofiçiales /<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, no le <strong>de</strong>xays<br />
meter ni tener en el<strong>la</strong> el dicho vino syno que lo lleve <strong>de</strong> paso al puerto e navios<br />
don<strong>de</strong> se a <strong>de</strong> enbarcar, <strong>de</strong> que dize que reçibe agravio, e me suplicó e pedió por<br />
merçed mandase que le <strong>de</strong>xáse<strong>de</strong>s meter e tener en esa dicha çibdad el dicho<br />
vino todo el tiempo que fuere menester hasta que oviese dispusiçiones <strong>de</strong> navios<br />
en que lo embarcar, e yo tovelo por bien. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que veáys<br />
<strong>la</strong> dicha çédu<strong>la</strong> suso encorporada e <strong>la</strong> guar<strong>de</strong>ys e cunp<strong>la</strong>ys e fagays guardar e<br />
complir en todo e por todo segund que en el<strong>la</strong> se contiene, e en guardando<strong>la</strong> e<br />
conpliendo<strong>la</strong> le <strong>de</strong>xeys e consintáys meter e tener en esa dicha çibdad el vino e<br />
<strong>la</strong>s otras cosas en <strong>la</strong> dicha çédu<strong>la</strong> contenidas todo el tiempo que él quisiere hasta<br />
que aya tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s embarcar, syn le pedir ni llevar por ello dineros ni otra<br />
cosas alguna, e en ello ni en parte d’ello embargo ni contrario alguno le non<br />
pongays ni consyntays poner, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al por alguna manera porque<br />
asy cumple a mi seruiçio.<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Segovia, a XXII días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> MDV años.<br />
| 340 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, administrador y governador: Juan Ruyz <strong>de</strong> Calçena.<br />
486 QUE VUESTRA ALTEZA PONE SU AUTORIDAD REAL A LAS ESCRITURAS<br />
QUE PASARON ANTES DIEGO MÉNDEZ E PEDRO GENTIL DURANTE<br />
UN VIAJE QUE FUERON CON EL ALMIRANTE.<br />
Segovia, 6 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
Doña Juana etc.:<br />
Por quanto vos Diego Men<strong>de</strong>s e Pero Gentil mes finieron re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong>siendo<br />
que en este viaje que fuestes con el almirante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias en mi serviçio quel<br />
dicho almirante por virtud <strong>de</strong> los po<strong>de</strong>res que <strong>de</strong>l Rey mi señor e padre e <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> Reyna mi señora madre que ayan santa gloria tenía vos fiso escrivano <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
armada e que durante el dicho viaje paresçió ante vosotros çiertas escrituras e que<br />
agora los alcal<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Leni e Casa e Corte posieron duda qu’el dicho almirante<br />
tuviese po<strong>de</strong>r para dar los tales ofiçios que porque en lo susodicho no oviese<br />
dubda me suplicava<strong>de</strong>s e pedia<strong>de</strong>s por merçed que vos mandase dar mi carta<br />
para que <strong>la</strong>s dichas escrituras que ansy en el dicho viaje pasaron ante vos otros<br />
valiesen e fisiesen fe asy en juyzio como fuera <strong>de</strong>l como cartas e escripturas fechas<br />
e signadas <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> mi escrivanos e notarios públicos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha armada e<br />
como <strong>la</strong> mi merçed fuese lo qual visto en el mi consejo e visto los po<strong>de</strong>res que<br />
para lo susodicho el dicho Almirante tenía e consultado con el dicho Rey, mi<br />
señor e por el [...] e governador d’estos mis reynos […] que […] dar esta mi carta<br />
en <strong>la</strong> dicha rason e yo tóvelo por bien, por esta mi carta ynterponga a <strong>la</strong>s tales<br />
escripturas e testamentos e ynventarios que durante el dicho viaje <strong>de</strong><strong>la</strong>nte vosotros<br />
como escrivano <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha armada pasaron e vosotros dier<strong>de</strong> synadas en publica<br />
forma en solene <strong>de</strong>recho e autoridad real para que vargan e fagan fe en juiçio e<br />
fuera <strong>de</strong>l doquier que paresçiere bien ansy e a tan conplidamente como carta e<br />
escripturas fechas e sygnada <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> mis escrivanos e notarios públicos <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> dicha armada pue<strong>de</strong> e <strong>de</strong>ven valer <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho pero e mi merçed e mandado<br />
que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte por virtud <strong>de</strong>l título que asy el dicho almirante vos dio para<br />
escrivanos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha armada no poda<strong>de</strong>s usar ni use<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los dichos ofiçios <strong>de</strong><br />
escrivanía en cosa alguna so <strong>la</strong>s penas en que caen e yncurren los que usan <strong>de</strong> ofiçio<br />
para que no tienen po<strong>de</strong>r ni facultad e los unos ni los otros non fagan en<strong>de</strong> al.<br />
Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Segovia a seys días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> septiembre año <strong>de</strong>l<br />
nasçimiento <strong>de</strong> nuestro Salvador Jhesucristo <strong>de</strong> mill e quinientos e çinco años. Yo<br />
| 341 |
fol. 178 vº/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
el Rey. Yo Juan Ruiz <strong>de</strong> Calcana secretario e etc. Licenciatus Çapata; liçençiatus<br />
Tello; doctor Carvajal; licenciatus Santiago; licenciatus Po<strong>la</strong>nco (rubricado).<br />
Encabezamiento: [Que V. Al. pone su autoridad real a <strong>la</strong>s escrituras que pasaron ante<br />
Diego Men<strong>de</strong>z e Pedro Gentil durante un viaje que fueron con el Almirante.]<br />
(Registro A. G. S.- R. G. S.).<br />
487 REAL CÉDULA AL DOCTOR MATIENZO PARA QUE PAGUE A AGUSTÍN<br />
ITALIÁN LA CANTIDAD QUE SE EXPRESA POR LAS BULAS EXPEDIDAS<br />
PARA LA ISLA ESPAÑOLA.<br />
Segovia, 8 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1505<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
EL Rey<br />
Dottor Gonzalo (sic) <strong>de</strong> Matienço mi thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resy<strong>de</strong> en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo vos mando que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> quinientos [hay un espacio en b<strong>la</strong>nco] días <strong>de</strong>l<br />
día que esta os fuere mostrada pagueys a Agostin, ytaliano, merca<strong>de</strong>r, resy<strong>de</strong>nte en<br />
está corte, o a quien su po<strong>de</strong>r ouiere, DLVI.DLXXXº <strong>de</strong> qualesquier maravedíses<br />
<strong>de</strong> vuestro cargo que son por otros tantos qu’él e su conpañía pagaron en Roma<br />
por <strong>la</strong> espediçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s bu<strong>la</strong>s a el arçobispado e obispados <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> que<br />
son a cargo <strong>de</strong> pagar el arçobispado e obispado que d’ellos vienen proueydos;<br />
e porque ellos agora no tiene <strong>de</strong> qué pagar, yo les mando pagar para que <strong>de</strong> los<br />
diezmos e rentas <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> qu’ellos han <strong>de</strong> acer por <strong>la</strong> donaçion<br />
que yo e <strong>la</strong> serenisima Reyna, mi muger, que aya santa gloria, les hesimos cobreys<br />
para mi otros DLVI.DLXXXº, e tomad su carta <strong>de</strong> pago, o <strong>de</strong> quien su po<strong>de</strong>r<br />
ouiere, con <strong>la</strong> qual e con está mando que vos sean reçibidos en quenta <strong>la</strong>s dichas<br />
DLVI.DLXXXº, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Segovia, a VIIIº días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> setiembre <strong>de</strong> DV años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, administrador e governador: Gaspar [d]e Grizio.Va<br />
contado aquí <strong>la</strong> expediçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s bul<strong>la</strong>s e veynte ducados <strong>de</strong> parte d’el<strong>la</strong>s.<br />
| 342 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
488 A NICOLÁS DE OVANDO PARA QUE JUAN SÁNCHEZ, DE LA<br />
TESORERÍA, Y OTROS PUEDAN VENDER LAS MERCADERÍAS QUE ALLÁ<br />
DEJARON EN EL VIAJE DE OJEDA.<br />
Segovia, 10 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don fray Nicolás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />
nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano: Ya sabeys como<br />
yo ove mandado dar e dy vna çédu<strong>la</strong>, firmada <strong>de</strong> mi nombre, a vos dirigida, fecha<br />
en esta guisa:<br />
EL REY. Don fray Nicolás <strong>de</strong> Ouando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n<br />
<strong>de</strong> Alcántara, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Lorenço <strong>de</strong> Hahumada, por sy e en nombre <strong>de</strong> Juan Sánchez <strong>de</strong> <strong>la</strong> Thesorería, e <strong>de</strong><br />
Garçia <strong>de</strong> Canpo, e <strong>de</strong> los here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Juan <strong>de</strong> Vergara me hizo re<strong>la</strong>çión que ellos<br />
fueron con Alonso <strong>de</strong> Hojeda/en el viaje que esta postrera vez hizo para <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s<br />
e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, e que a <strong>la</strong> buelta <strong>de</strong>xaron en esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />
çiertos guanines e rescates e otras cosas que ovieron en el dicho viaje, <strong>la</strong>s quales<br />
diz que querian ven<strong>de</strong>r e rescatar en el<strong>la</strong>, e nos suplicó e pidió por merced por sy<br />
e en el dicho nombre les diese liçençia para ello o como <strong>la</strong> mi merçed fuese, e yo<br />
tovelo por bien. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que sy los susodichos o algunos d’ellos<br />
<strong>de</strong>xaron allá algunos guanines o rescates e otras cosas o les pertenezcan <strong>de</strong> su parte<br />
o sueldo <strong>de</strong>l dicho viaje e lo quisieren ven<strong>de</strong>r e rescatar en esa dicha ys<strong>la</strong>, les <strong>de</strong>ys<br />
lugar para que lo puedan faser, con tal que fagais tomar para nos el quinto <strong>de</strong> lo<br />
susodicho, sacada primeramente <strong>la</strong> costa <strong>de</strong> <strong>la</strong> armazon en <strong>la</strong>s mismas piesça, o<br />
<strong>de</strong>l dinero que d’ello se oviere e lo otro que les quedare asy vendydo e rescatado<br />
asymismo fazed tomar para nos <strong>la</strong> meytad <strong>de</strong> lo que por ello se ouiere, segund e<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que se a hecho e haze çerca <strong>de</strong> lo susodicho con otras personas, e no<br />
faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo, a veynte e ocho días <strong>de</strong> setienbre <strong>de</strong><br />
quinientos e quatro años. –YO EL REY.– Por mandado <strong>de</strong>l Rey, Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
–E agora por parte <strong>de</strong> los dichos Juan Sanches <strong>de</strong> <strong>la</strong> Thesorería, e Garçia <strong>de</strong> Canpo,<br />
e Lorenço <strong>de</strong> Ahumada, e los here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Juan <strong>de</strong> Verfara me es fecha re<strong>la</strong>çión<br />
que avnque por su parte fuisteis requeridos con <strong>la</strong> dicha çédu<strong>la</strong> e <strong>la</strong> obe<strong>de</strong>çistes<br />
dizque no aveys conplido lo en el<strong>la</strong> contenido, <strong>de</strong> que dizque [h]an reçibido e<br />
reçiben mucho agrauio e dapno, e me suplicaron e pidieron por merçed sobr’ello<br />
les mandase proveer, e yo tovelo por bien. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que veays <strong>la</strong><br />
| 343 |<br />
fol. 178v/<br />
fol. 179/
fol. 179/<br />
fol. 179v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
dicha çédu<strong>la</strong> suso encorporada e <strong>la</strong> guar<strong>de</strong>ys e cunp<strong>la</strong>ys e fagays guardar e cunplir<br />
en todo e por todo, segund que en el<strong>la</strong> se contiene, e guardando<strong>la</strong> e cumpliéndo<strong>la</strong><br />
lleveys e fagays lleuar syn di<strong>la</strong>çión alguna a <strong>de</strong>uida execuçion e efecto lo en el<strong>la</strong><br />
contenido, e e ello ni en parte d’ello embargo ni contrario alguno no pongais ni<br />
consyntáys poner, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecho en Segovia, a diez días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> setienbre <strong>de</strong> quinientos e çinco<br />
años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, administrador y governador: Gaspar <strong>de</strong> Griçio.<br />
489 A NICOLÁS DE OVANDO RECOMEDÁNDOLE A ÁLVAR HERNÁNDEZ<br />
MARMOLEJO.<br />
Segovia, 13 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1505<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don fray Nicolás d’Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />
mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Ya sabeys como Albar Hernan<strong>de</strong>z Marmolejos, cuñado /<strong>de</strong> Gutierre Tello,<br />
mi repostero <strong>de</strong> camara, está en esa Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e porque por lo mucho que<br />
el dicho Tello me ha seruido e syrue querria que el dicho su cuñado fuese por<br />
este respeto mirado e bien tratado, por en<strong>de</strong>, yo vos ruego e encargo le ayays por<br />
recomendado e le favorezcays e a sus cosas mediante justiçia, porque en ello me<br />
hareys mucho p<strong>la</strong>zer e seruicio.<br />
De <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Segovia a treze dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> setienbre <strong>de</strong> quinientos e<br />
çinco años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
| 344 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
490 AL COMANDANTE FRANCISCO DE ROJAS, SOBRE LAS BULAS PARA LA<br />
ISLA ESPAÑOLA.<br />
Segovia, 13 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Comendador Francisco <strong>de</strong> Rojas, d’el mi consejo e mi embaxador en corte<br />
<strong>de</strong> Roma:<br />
Yo mandé ver <strong>la</strong>s bul<strong>la</strong>s que se expedieron para <strong>la</strong> ereçión e provisión <strong>de</strong>l<br />
arçobispado e obispados <strong>de</strong> <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, en <strong>la</strong>s quales no se nos conçe<strong>de</strong> el<br />
patronadgo <strong>de</strong> los dichos arçobispado e obispados, ni <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dignida<strong>de</strong>s e calongias,<br />
raçiones e benefiçios con cura e sin cura [que] en <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> se an<br />
<strong>de</strong> heligir; es menester que Su Santidad conçeda el dicho patronadgo <strong>de</strong> todo<br />
ello perpetuamente a mí e a los reyes que en estos reynos <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> e <strong>de</strong> Leon<br />
subçedieren, avnque en <strong>la</strong>s dichas bul<strong>la</strong>s no aya seydo fecha minçion d’ello como<br />
hiso en los <strong>de</strong>l reyno <strong>de</strong> Granada.<br />
Otrosi, <strong>la</strong> ereçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas dinida<strong>de</strong>s, calongias, raçiones e ofiçio eclesiasticos<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> viene cometida a los dichos arçobispos e obispos no hasiendo<br />
mençión <strong>de</strong> <strong>la</strong> presentaçión, es menester que en <strong>la</strong> dicha bul<strong>la</strong> <strong>de</strong>l patronadgo<br />
man<strong>de</strong> el Papa que no puedan ser eregidas <strong>la</strong>s dichas dignida<strong>de</strong>s e calongias e<br />
otros benefiçios syno <strong>de</strong> mi consentymiento como patron, en que <strong>la</strong> dicha ereçión<br />
venga cometida al arçobispo <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> para que a mi consentymiento <strong>la</strong> haga, e<br />
que no se puedan proueer ni ynstituyr asy d’esta primera vacaçión <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera<br />
hereçion como cada e quando <strong>de</strong>l dicho arçobispo <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e sus subçesores<br />
arçobispos <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> puedan conpeler e apremiar al dicho arçobispo e obispos<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas que por mí e por mis subçesores Reyes <strong>de</strong> estos reynos fueren<br />
presentados e no a otros algunos, e sy los dichos arçobispos e obispos o cualquier<br />
d’ellos seyendo requeridos por <strong>la</strong>s personas presentadas e sus procuradores legitimos<br />
no los quisieren ynstituyr el dicho arçobispo <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> que por tiempo fuere los<br />
ynstituya, e porque por <strong>la</strong> mucha distançia que ay d’estos reynos a <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong> yo e los Reyes d’ellos que <strong>de</strong>spués fueren no podriamos presentar <strong>de</strong>ntro<br />
<strong>de</strong>l termino <strong>de</strong> los quatro meses qu’el <strong>de</strong>recho dispone, aveys <strong>de</strong> procurar que los<br />
dichos quatro mese se a<strong>la</strong>rguen a diez e ocho meses.<br />
Ya sabeys como yo e <strong>la</strong> serenisima Reyna, mi muger, que aya santa gloria,<br />
teníamos por donaçion appostólica todos los diezmos premiçias <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e<br />
Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano e al tiempo que acordamos <strong>de</strong> haser en <strong>la</strong> dicha<br />
Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> los dichos arçobispado e obispados asymismo <strong>de</strong> haser donaçion a<br />
| 345 |<br />
fol. 179v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
los dichos arçobispo e obispos e yglesias e benefiçiados <strong>de</strong> los dichos diezmos e<br />
premiçias reseruando para nos los dichos diezmos que en estos Reynos se dizen<br />
terçias, e todos los diezmo <strong>de</strong>l oro e p<strong>la</strong>ta e metales e brasil e piedras preçiosas e<br />
per<strong>la</strong>s e aljófar, e aveys <strong>de</strong> procurar que Su Santidad mandé que los dichos arçobispo<br />
e obispos e yglesias e benefiçiados en <strong>la</strong> dicha Españo<strong>la</strong> e en <strong>la</strong>s otras Ys<strong>la</strong>s e Tierra<br />
Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano que son e fueren herigidas e no gosen <strong>de</strong> mas parte <strong>de</strong> los<br />
diezmos <strong>de</strong> lo qontenido en <strong>la</strong> dicha co<strong>la</strong>çion que d’ello les hesimos, e que todo<br />
lo que otro que por el<strong>la</strong> reseruamos a nos e a nuestros subçesores en estos reynos<br />
nos que<strong>de</strong> perpetuamente reservando no enbargante lo qontenido en <strong>la</strong>s letras<br />
appostólicas <strong>de</strong> <strong>la</strong> co<strong>la</strong>çion <strong>de</strong> los dichos arçobispo e obispos e se contiene que<br />
ayan <strong>de</strong> gozar <strong>de</strong> los dichos diezmos <strong>de</strong> otra manera como vereys por <strong>la</strong>s dichas<br />
letras apostólicas.<br />
Otrosi, por <strong>la</strong>s dichas letras appostólicas e <strong>la</strong> provision <strong>de</strong> los dichos arçobispado<br />
e obispados e biene cometido a los dichos arçobispo e obispos que puedan seña<strong>la</strong>r<br />
e dividir el anbito <strong>de</strong> los dichos arçobispado e obispados, e porque podría ser que<br />
ellos no se conçerdasen sobre ello o vnos o otros siempre judicasen, es menester<br />
que Su Santidad man<strong>de</strong> que yo e <strong>la</strong>s personas o personas a quien yo lo cometiere<br />
hagan <strong>la</strong> dicha diuision e apartamiento, e el dicho arçobispado e cada vno <strong>de</strong> los<br />
dichos obispados ayan <strong>de</strong> gosar <strong>de</strong>l anbyto e territorio que asi les fuere seña<strong>la</strong>do.<br />
Por en<strong>de</strong>, yo vos encargo e mando que luego hableys <strong>de</strong> mi parte a Su Santidad<br />
e le supliqueys quiera conçe<strong>de</strong>r todo lo susodicho, en <strong>la</strong> expedición <strong>de</strong> todo ello<br />
poned mucha diligençia, lo mas presto que se podiere, e me lo embiad <strong>de</strong>spachado<br />
con correo çierto, porque <strong>la</strong>s bu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> los arçobispado e obispados no se [h]an<br />
<strong>de</strong> dar a los proueydos hasta que aquesto venga <strong>de</strong>spachado, e en ello me hareys<br />
mucho p<strong>la</strong>ser e seruiçio.<br />
De <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Segovia, a treze días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> MDV años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor, Gaspar <strong>de</strong> Grizio. –Seña<strong>la</strong>d <strong>de</strong>l dotor Angulo<br />
e liçençiado Çapata.<br />
| 346 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
491 REAL CÉDULA AL COMENDADOR ROJAS SOBRE LA IGLESIA DE LAS<br />
INDIAS. *<br />
Segovia, 13 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Al comendador Francisco <strong>de</strong> Roxas que su santidad<br />
ayuda con el patronazgo <strong>de</strong> los arzobispado y<br />
obispados y otras dignida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias a los Reyes<br />
<strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> y Leon.<br />
| 347 |<br />
Comendador Francisco<br />
<strong>de</strong> Rojas <strong>de</strong>l mi consejo<br />
e mi Embaxador en corte<br />
<strong>de</strong> Roma yo man<strong>de</strong> ver <strong>la</strong>s<br />
bul<strong>la</strong>s que se expedieron<br />
para <strong>la</strong> erección e provision<br />
<strong>de</strong>l arçobispado e obispados<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> españo<strong>la</strong> en <strong>la</strong>s quales no se nos conce<strong>de</strong>n el patronazgo <strong>de</strong> los dichos<br />
Arçobispado e Obispados ni <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dignida<strong>de</strong>s en calongias rraciones e beneficios<br />
con cura e syn cura en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> españo<strong>la</strong> se an <strong>de</strong> heligir es menester que su<br />
santidad conceda el dicho patronadgo <strong>de</strong> todo ello perpertuamente a mi e a los<br />
Reyes que en esto Reynos <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> e <strong>de</strong> Leon subçedieren aunque en <strong>la</strong>s dichas<br />
bul<strong>la</strong>s no aya seydo fecha mincion <strong>de</strong> ello como hizo en los Reyes <strong>de</strong> Granada.<br />
Otrosi, <strong>la</strong> erecion<br />
que en <strong>la</strong> bu<strong>la</strong> <strong>de</strong>l patronazgo man<strong>de</strong> el Papa que<br />
ninguna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas dignida<strong>de</strong>s puedan se[r]<br />
elegidas si no fuere por los dichos Reyes.<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas dinida<strong>de</strong>s<br />
calongias rraciones e oficios<br />
eclesiasticos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong><br />
viene cometida a los dichos<br />
arçobispos e obispos no<br />
haziendo mincion <strong>de</strong> <strong>la</strong> presentación es menester que en <strong>la</strong> dicha bul<strong>la</strong> <strong>de</strong>l patronadgo<br />
man<strong>de</strong> el Papa que no puedan ser eregidas <strong>la</strong>s dichas dignida<strong>de</strong>s e calongias e otros<br />
benefiçios syno <strong>de</strong> mi consentimiento como patron e que <strong>la</strong> dicha ereccion venga<br />
cometida al arçobispo <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> para que a mi consentimiento <strong>la</strong> hagan e que no<br />
se puedan proueer ni ynstituyr asy d’esta primera vacaçión <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera erecçión<br />
como cada e quando <strong>de</strong>l dicho arçobispo <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e su subçesores arçobispos <strong>de</strong><br />
Seuil<strong>la</strong> puedan conpeler e apremiar al dicho arçobispo e obispos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas<br />
que por mi e por mis subçesores Reyes <strong>de</strong> estos Reynos fueren presentados e no<br />
a otros algunos esy los dichos arçobispos o obispos o qualquier d’ellos seyendo<br />
rrequeridos por <strong>la</strong>s personas presentadas a sus // procuradores legitimos no los<br />
quisieren ynstituyr el dicho arçobispo <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> que por tienpo fuere los ynstituya<br />
fol. 179v/<br />
*En el título aparece “al<br />
embajador Royos”, en lugar<br />
<strong>de</strong> “al comendador Rojas”, A.<br />
<strong>de</strong> H., t. V., p. 80 y siguientes.<br />
fol. 180/
fol. 180v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
e por que <strong>la</strong> mucha distancia que a d’estos reynos a <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> yo e los<br />
Reyes d’ellos que <strong>de</strong>spués fueren no podriamos presentar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l termino <strong>de</strong><br />
los quatro meses qu’el <strong>de</strong>recho dispone aveys <strong>de</strong> procurar que los dichos quatro<br />
mese se a<strong>la</strong>rgen a diez e ocho meses.<br />
Ya sabeys como yo e <strong>la</strong><br />
que procure que su santidad man<strong>de</strong> que los dichos<br />
arzobispado y obispados <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e<br />
otras qualesquer dignida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s<br />
no gozen <strong>de</strong> más parte <strong>de</strong> los diezmos que les<br />
perteneciere y les fuere seña<strong>la</strong>dos y que todo los<br />
<strong>de</strong>más se reserve para los dichos Reyes.<br />
| 348 |<br />
serenisima Reyna mi muger que<br />
aya santa gloria teniamos por<br />
donacion apostolica todos los<br />
diezmos premicias <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yndias<br />
e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar oçéano<br />
e al tienpo que acordamos <strong>de</strong><br />
fazer en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> españo<strong>la</strong> los<br />
dichos arçobispado e obispados<br />
asi mismo <strong>de</strong> hazer donación a los dichos arçobispo e obispos e yglesyas e<br />
beneficiados <strong>de</strong> los dichos diezmos e premicias rreseruando para nos los dichos<br />
diezmos que en estos rreynos se dizen tercias e todos los diezmos <strong>de</strong>l oro, e p<strong>la</strong>ta, e<br />
metales, e brasil, e piedras preciosas, e per<strong>la</strong>s, e aljofara, e aveys <strong>de</strong> procurar que Su<br />
Santidad man<strong>de</strong> que los dichos arçobispo e obispos e yglesyas e beneficiados en <strong>la</strong><br />
dicha españo<strong>la</strong> e en <strong>la</strong>s otras ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar océano que son e fueren<br />
herigidas e no gozen <strong>de</strong> mas parte <strong>de</strong> los dichos diezmos <strong>de</strong> lo contenido en <strong>la</strong> dicha<br />
co<strong>la</strong>çión que <strong>de</strong> ello les hezimos e que todo lo otro que por el<strong>la</strong> rreseruamos a nos<br />
e a nuestros subcesores en estos Reynos nos que<strong>de</strong> perpetuamente rreseruando<br />
no enbargante lo contenido en <strong>la</strong>s letras apostolicas <strong>de</strong> <strong>la</strong> co<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> los dichos<br />
arçobispo e obispos e se contiene que ayan <strong>de</strong> gozar <strong>de</strong> los dichos diezmos <strong>de</strong> otra<br />
manera como vereys por <strong>la</strong>s dichas letras appostolicas.<br />
que suplique a su Santidad conceda facultad para<br />
que S.M. señale el término <strong>de</strong> el Arzobispado y<br />
obispados que se han erigido y se erigieren.<br />
Fecha en Segovia, a 13 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong><br />
1505.<br />
Otrosí, por <strong>la</strong>s dichas letras<br />
appostolicas e <strong>la</strong> provision <strong>de</strong> los<br />
dichos arçobispado e obispados<br />
e biene cometido a los dichos<br />
arcobispo e obispos que puedan<br />
seña<strong>la</strong>r e dividir el anbito <strong>de</strong> los<br />
dichos arçobispado e obispados<br />
e porque podría ser que ellos no se concordasen sobr’ello o vnos o otros sienpre<br />
judicasen es menester que su santidad man<strong>de</strong> que yo e <strong>la</strong> persona o personas e quien<br />
yo lo cometiere hagan <strong>la</strong> dicha division e apartamiento e el dicho Arçobispado e<br />
cada vno <strong>de</strong> los dichos obispados ayan <strong>de</strong> gozar <strong>de</strong>l anbito e territorio que asi le<br />
fuere seña<strong>la</strong>do por en<strong>de</strong> yo vos encargo e mando que luego hableys <strong>de</strong> mi parte<br />
a su santidad e le supliqueys quiera conce<strong>de</strong>r todo lo susodicho en <strong>la</strong> espedicion<br />
<strong>de</strong> todo ello poniendo mucha //diligencia lo más presto que se pudiera e me
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
lo enbiad <strong>de</strong>spachado con correo cierto porque <strong>la</strong>s bu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> los Arcobispado e<br />
obispados no se an <strong>de</strong> dar a los proueydos hasta que aquesto venga <strong>de</strong>spachado e<br />
en ello me hareys mucho p<strong>la</strong>zer e seruiçio <strong>de</strong> <strong>la</strong> cibdad <strong>de</strong> Segouia a treze dias <strong>de</strong>l<br />
mes <strong>de</strong> setienbre <strong>de</strong> IUDV años.<br />
YO EL REY<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey mi señor Gaspar <strong>de</strong> Grizio seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l dotor Angulo<br />
e liçençiado Çapata.<br />
492<br />
REAL CÉDULA A OVANDO SOBRE ESCLAVOS, ACARREOS DE<br />
MANTENIMIENTOS A CUESTAS, SAL, ETC. ETC.<br />
Segovia, 15 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1505<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
1505<br />
[A don fray Niculás <strong>de</strong> Obando comendador <strong>de</strong><br />
Alcántara.]<br />
| 349 |<br />
Don fray Niculás <strong>de</strong><br />
Ovando mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />
Oçéano: Recibi vuestra letra<br />
e todo lo que <strong>de</strong>zis por el<strong>la</strong><br />
esta bien fecho y tengoos en<br />
seruiçio el buen cuydado e<br />
diligençia que teneys e poneys en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong>l buen rregimiento e gobernaçión<br />
<strong>de</strong>sa ys<strong>la</strong> e administraçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> hazienda d’el<strong>la</strong>.<br />
A lo que <strong>de</strong>zis que se<br />
que en quanto el enbiar los cien negros parece<br />
bien.<br />
enbien más esc<strong>la</strong>uos negros<br />
paresçeme que es bien y avn<br />
tengo <strong>de</strong>terminado <strong>de</strong> enbiar<br />
hasta çient esc<strong>la</strong>uos negros<br />
para que estos cojan oro para<br />
mí e con cada diez <strong>de</strong> ellos an<strong>de</strong> vna persona <strong>de</strong> rrecabdo que aya alguna parte<br />
<strong>de</strong>l oro que se hal<strong>la</strong>re e que se prometa a los esc<strong>la</strong>uos e que si trabajaren bien que<br />
los hahorraran çierto tienpo e d’esta manera creo que podran aprovechar <strong>de</strong>veys<br />
proveer esos que allá están para que trabajen en coger oro d’esta manera para ver<br />
como lo hazen e avisadme d’ello.<br />
fol. 180v/
fol. 181/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
que en quanto al mucho trauaxo que se pasa por<br />
acarrear hombres a cuestas los mantenimientos<br />
que se evitara enviando cien asnas y cinquienta<br />
asnos.<br />
| 350 |<br />
Por vuestra carta escrivis que<br />
es mucho trabajo en acarrear<br />
mantenimiento e otras cosas e<br />
<strong>la</strong>s minas e <strong>de</strong> los puertos por <strong>la</strong><br />
tierra porque todo lo que mas lo<br />
acarrean honbres acuestas e porque mejor e mas sin pena se haga yo he acordado<br />
<strong>de</strong> mandar enbiar a esa ys<strong>la</strong> çient asnas e cinquenta asnos e asy lo escrivo a los<br />
ofiçiales <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> para que se enbien lo mas presto que ser pueda.<br />
A lo que <strong>de</strong>zis que <strong>la</strong>s salinas <strong>de</strong> allá valen poco a cabsa <strong>de</strong> <strong>la</strong> sal que <strong>de</strong><br />
acá se lleva yo he ya mandado que no se lleve sal ninguna e asy se hará <strong>de</strong> aquí<br />
a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte:<br />
A lo que <strong>de</strong>zis sy en esa<br />
que en quanto que por causa <strong>de</strong> <strong>la</strong> sal que <strong>de</strong> acá<br />
se lleva valen poco <strong>la</strong>s salinas <strong>de</strong> allá se mando<br />
que no se lleve <strong>de</strong> acá sal.<br />
que en quanto al perdon <strong>de</strong> Xpoval [Rodríguez]<br />
<strong>de</strong> La Lengua le dio en Consejo por libre.<br />
ys<strong>la</strong> se <strong>de</strong>zmaran <strong>la</strong>s soldadas<br />
<strong>de</strong> los mocos d’el<strong>la</strong> acá se ha<br />
visto por mi mandado en el<br />
consejo e avnque asy diversos<br />
pareçeres a todos paresçe que no<br />
se <strong>de</strong>ven llevar por agora e que<br />
en semejantes cosas es mucho<br />
provecho <strong>de</strong>sa ys<strong>la</strong> dar libertad a<br />
los que en el<strong>la</strong> biben por agora<br />
suspenda. //en lo que toca al<br />
perdon <strong>de</strong> Xpoual La Lengua yo quisiera por averse allá sentenciado que acá no se<br />
entendiera en ello pero como se vino a presentar al consejo no se pudo otra cosa<br />
hazer syno oyrle y <strong>de</strong> pareçer <strong>de</strong> todos se dio por libre e quanto el se ha ofreçido<br />
<strong>de</strong> trabajar mucho en hazer contribuir a los yndios <strong>de</strong>sa ys<strong>la</strong> para que cada cabeça<br />
pague cada año cierta cosa. Cosa seria <strong>de</strong> mucho provecho si se hiziese <strong>de</strong>veyslo<br />
reçibir bien e animar e favorescerlo para ello y escrividme lo que hace e sy los<br />
yndios vinieren en el<strong>la</strong> a tomad con ellos el asiento que vos paresciere.<br />
que en quanto a <strong>la</strong> licencia para el estrangero<br />
cerca <strong>de</strong> que<strong>de</strong> en <strong>la</strong>s minas se le conce<strong>de</strong>.<br />
que en quanto a hazer que se adoven los caminos<br />
para el puerto <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ta que se haga.<br />
Escrevis que vn estrangero<br />
trabaja mucho en <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong>l<br />
cobre que seria bien darle liçençia<br />
para que quedase allá pues <strong>de</strong>zis<br />
que es persona provechosa e <strong>de</strong><br />
buena conversación quedase allá<br />
que yo le doy liçençia para ello.<br />
Los caminos que <strong>de</strong>zis que<br />
sera bien adobar para el puerto<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> P<strong>la</strong>ta pues <strong>de</strong>zis que seria cosa provechosa asedlos adobar e todas <strong>la</strong>s cosas
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
d’esta calidad que vier<strong>de</strong>s que son provechosas hased<strong>la</strong>s como os paresciere porque<br />
en enbiar acá <strong>la</strong> respuesta se pier<strong>de</strong> mucho tiempo.<br />
En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> torre que se ha<br />
que en lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> torre que se ha <strong>de</strong> hazer en <strong>la</strong><br />
ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Per<strong>la</strong>s que se haga.<br />
| 351 |<br />
<strong>de</strong> hazer en <strong>la</strong> costa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s<br />
pues <strong>de</strong>zis que eses Juan <strong>de</strong><br />
Rabe que allá está en persona<br />
que lo sabra bien hazer <strong>de</strong>vese luego enten<strong>de</strong>r en ello y escreuir <strong>de</strong> allá lo que es<br />
menester que <strong>de</strong> acá, se lleve para él.<br />
Algunos navios que <strong>de</strong> allá<br />
que con cada navio que <strong>de</strong> allá viniere inbie una<br />
memoria <strong>de</strong>l oro y lo <strong>de</strong>más que viene en el<br />
dicho navio.<br />
vienen con tormentas o maliçia<br />
van a aportar a otras partes fuera<br />
d’estos reynos e allí disponen<br />
<strong>de</strong>l oro e cosas que era bien so<br />
color que lo han menester para<br />
sus mantenimientos e <strong>de</strong>spués muestran lo que quieren e con aquello se pasan, <strong>la</strong><br />
hor<strong>de</strong>n que allá <strong>de</strong>veys tener es que con cada navio <strong>de</strong>veys enbiar vna memoria<br />
firmada <strong>de</strong> vuestro nonbre <strong>de</strong> todo el oro e otras cosas que allí vinieren d’esa ys<strong>la</strong><br />
e que sean obligados antes que <strong>de</strong>senbarquen acá <strong>de</strong> lo mostrar a los ofiçiales que<br />
rresi<strong>de</strong>n en Seuil<strong>la</strong> o a los que por ellos touieren el cargo e allen<strong>de</strong> d’esto enbiad a<br />
los ofiçiales <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> <strong>de</strong> tres en tres mese <strong>la</strong> memoria <strong>de</strong>l oro e cosas que ovieren<br />
venido en los navios porque alguno si acá hurtare algo se pue<strong>de</strong> saber.<br />
Por vuestras cartas escrevis<br />
que en quanto a <strong>la</strong> carta que dice ha <strong>de</strong> enbiar<br />
que se (sic) con brebedad.<br />
que enbiareys luego <strong>la</strong> quenta<br />
hasta veynte e seys <strong>de</strong> novienbre<br />
<strong>de</strong> quinientos e quatro años que<br />
fallesçió <strong>la</strong> serenisima Reyna mi<br />
muger que aya santa gloria e<br />
nunca e venido <strong>de</strong>sveys<strong>la</strong> luego enbiar porque acá ay mucha neçesida <strong>de</strong>l<strong>la</strong> / en<br />
esa ys<strong>la</strong> están secrestados dias ha los bienes <strong>de</strong> Francisco Roldan que fue alcal<strong>de</strong><br />
d’el<strong>la</strong> en tienpo <strong>de</strong>l almirante don Xpoval Colón e <strong>de</strong> Diego <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca e los<br />
oficiales <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> me escriueron que para <strong>de</strong>spachar lo <strong>de</strong> Francisco Roldan es<br />
menester tomarle resi<strong>de</strong>ncia segund vos le escreuistes <strong>de</strong>veys luego enten<strong>de</strong>r en<br />
<strong>de</strong>spachar estas dos haziendas d’estos para que d’el<strong>la</strong>s se haga lo que sea justiçia e<br />
tomad resi<strong>de</strong>nçia a Françisco Roldan que yo vos enbio po<strong>de</strong>r para ello.<br />
La tres carave<strong>la</strong>s <strong>la</strong>tina vos<br />
que se le enbían <strong>la</strong>s tres carabe<strong>la</strong>s <strong>la</strong>tinas.<br />
enbio muy buenas e muy bien<br />
aparejadas como vereys con el<strong>la</strong>s<br />
po<strong>de</strong>ys mucho aprovechar asy<br />
en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> hazienda como en requerir esa costa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s e <strong>de</strong>scubrir e<br />
ca<strong>la</strong>r <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong>s que están por ay alre<strong>de</strong>dor para saber los secretos d’el<strong>la</strong>s e <strong>la</strong> manera<br />
fol. 181v/
fol. 180v/<br />
*Publicado en:<br />
Chacón y Calvo,<br />
ob. cit.,<br />
pp. 129-133.<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
que con una carabe<strong>la</strong> <strong>la</strong>tina imbie a saber lo que<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> jente hazed en todo como<br />
haze Ojeda.<br />
vier<strong>de</strong>s e como por mis cartas<br />
vos tengo escrito.<br />
Ya avreys sabido como Ojeda es ydo al golfo <strong>de</strong> Vrava para hazer <strong>de</strong> allí vna<br />
fuerça e segund me han dicho lleva buen aparejo asi <strong>de</strong> jente como <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras<br />
cosas neçesarias pero porque le pue<strong>de</strong> acaecer alguna cosa que le <strong>de</strong> ynpedimiento<br />
paresceme que pues es cerca d’esa ys<strong>la</strong> que con vna carave<strong>la</strong> d’esas <strong>la</strong>tinas podays<br />
enbiar a saber lo que haze para que se provea en algo sy es menester porque el no<br />
terna disposiçión para avisar d’ello tan presto como sera menester.<br />
que se <strong>de</strong>ve saber el provecho <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong><br />
cobre.<br />
| 352 |<br />
En <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong>l cobre<br />
se <strong>de</strong>ve trabajar e saber el<br />
provecho d’ello pues agora<br />
en estas carave<strong>la</strong>s vos enbian<br />
<strong>la</strong>s cosas neçesarias para ello porque sy oviese alguna cantydad d’ello acá seria bien<br />
menester en todas <strong>la</strong>s otras cosas d’esa ys<strong>la</strong> poned el recabdo e diligençia que es<br />
menester como falta aquí aveys fecho e como <strong>de</strong> vos confio que lo hareys <strong>de</strong> <strong>la</strong> cibdad<br />
<strong>de</strong> Segovia a quinze días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> setyenbre <strong>de</strong> quinientos e çinco años yo el Rey<br />
por mandato <strong>de</strong>l Rey mi señor Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
Que en quanto a <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> ponga el<br />
recaudo necesario.<br />
Fecha en Segovia, a 15 <strong>de</strong> setyembre <strong>de</strong> 1505.<br />
493 CARTA DE DON FERNANDO EL CATÓLICO A FREY NICOLÁS DE<br />
OVANDO, GOBERNADOR DE LAS ISLAS Y TIERRA FIRME DE MAR<br />
OCÉANO, CONTESTANDO A VARIAS CONSULTAS. *<br />
Segovia, 15 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1505<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don fray Niculás d’Ovando, mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />
mar Oçéano:<br />
Recivi vuestra letra e todo lo que <strong>de</strong>zis por el<strong>la</strong> esta bien fecho e tengoos<br />
en seruiçio el buen cuydado e diligençia que teneys e poneys en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong>l<br />
buen regimiento e gobernaçion d’esa Ys<strong>la</strong> e administraçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> hasienda<br />
d’el<strong>la</strong>.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
A lo que <strong>de</strong>zis que se enbien más esc<strong>la</strong>uos negros, paresçeme que es bien y<br />
avn tengo <strong>de</strong>terminado <strong>de</strong> enbiar hasta çient esc<strong>la</strong>vos negros para que estos cojan<br />
oro para mí, e con cada diez d’ellos an<strong>de</strong> vna persona <strong>de</strong> recabdo que aya alguna<br />
parte <strong>de</strong>l oro que se hal<strong>la</strong>re, e que se prometa a los esc<strong>la</strong>uos que sy trabajaren bien<br />
que los ahorrarán en çierto tiempo, e d’esta manera creo que podran aprovechar;<br />
<strong>de</strong>veys provar esos que allá están para que trabajen en coger oro d’esta manera,<br />
para ver cómo lo hazen e avisadme d’ello.<br />
Por vuestra carta escrivis que es mucho trabajar en acarrear mantenimiento<br />
e otras cosas a <strong>la</strong>s minas e <strong>de</strong> los puertos por <strong>la</strong> tierra, porque todo lo mas lo<br />
acarrean honbres a cuestas, e porque mejor e mas syn pena se haga, yo he acordado<br />
<strong>de</strong> mandar embiar a esa ys<strong>la</strong> çient asnas e çinquenta asnos, e asy lo escrivo a los<br />
ofiçiales d’esa vil<strong>la</strong>, para que se enbien lo más presto que se pueda.<br />
A lo que <strong>de</strong>zis que <strong>de</strong>zis que <strong>la</strong>s salinas <strong>de</strong> allá valen poco a cabsa <strong>de</strong> <strong>la</strong> sal que<br />
<strong>de</strong> acá se lleva, yo he ya mandado que no se lleve sal ninguna e asi se hará <strong>de</strong> aquí<br />
a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte.<br />
A lo que <strong>de</strong>sis sy en esa ys<strong>la</strong> se <strong>de</strong>zmaran <strong>la</strong>s soldadas <strong>de</strong> los moços d’el<strong>la</strong>, acá<br />
se ha visto por mi mandado el consejo e, avnque aya diversos paresçeres, a todos<br />
paresçe que no se <strong>de</strong>ven llevar por agora, e que en semejantes cosas es mucho<br />
provecho d’esa ys<strong>la</strong> dar libertad a los que en el<strong>la</strong> biben.<br />
En lo que toca al perdon <strong>de</strong> Cristoual “La Lengua”, yo quisiera por averse allá<br />
sentenciado que acá no se entendiera en ello, pero como se vino a presentar al<br />
consejo, no se pudo otra cosa haser, syno oyrle, y <strong>de</strong> paresçer <strong>de</strong> todos se dio por libre<br />
e quito: él se a ofreçido <strong>de</strong> trabajar mucho en haser contribuyr a los yndios d’esa ys<strong>la</strong><br />
para que cada cabeça pague cada año çierta cosa, cosa seria <strong>de</strong> mucho provecho sy<br />
se hisiese, <strong>de</strong>veyslo reçibir bien e animar e faboresçerlo para ello, y escrividme lo que<br />
haze, e sy los yndios vinieren en ello tomad con ellos el asiento que vos paresçiere.<br />
Escrevis que vn estrangero trabaja mucho en <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong>l cobre e que sería<br />
bien darle liçençia para que quedase allá, pues <strong>de</strong>zis que es persona provechosa e<br />
<strong>de</strong> buena conversaçion; que<strong>de</strong>se allá que yo le doy liçençia para ello.<br />
Los caminos que <strong>de</strong>zis que sera bien adobar para el Puerto <strong>de</strong> <strong>la</strong> P<strong>la</strong>ta, pues<br />
<strong>de</strong>zis que seria cosa provechosa, hazellos adobar e todas <strong>la</strong>s cosas d’esta calidad que<br />
vier<strong>de</strong>s que son provechosas hased<strong>la</strong>s como os paresçiere, porque en enbiar acá por<br />
<strong>la</strong> respuesta se pier<strong>de</strong> mucho tiempo.<br />
En lo que <strong>la</strong> torre que se ha <strong>de</strong> hazer en <strong>la</strong> costa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s, pues <strong>de</strong>zis que<br />
es ese Juan <strong>de</strong> Rabé que allá está es persona que lo sabrá bien hazer, <strong>de</strong>vese luego<br />
enten<strong>de</strong>r en ello y escreuir <strong>de</strong> allá lo que es menester que <strong>de</strong> acá se lleve para él.<br />
Algunos novios <strong>de</strong> allá viene con tormentas o maliçia van a aportar a otras<br />
partes fuera d’estos reynos e allí disponen <strong>de</strong>l oro es cosas que trahen, so color que<br />
lo han menester para sus mantenimientos, e <strong>de</strong>spués muestran lo que quieren e<br />
| 353 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
con aquello se pasan; <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n que allá <strong>de</strong>veys tener es que con cada navío <strong>de</strong>veys<br />
enbiar vna memoria firmada <strong>de</strong> vuestro nonbre <strong>de</strong> todo el oro e otras cosa que<br />
<strong>de</strong> allí vinieren d’esa ys<strong>la</strong> e que sean obligados antes que <strong>de</strong>senbarguen acá <strong>de</strong> lo<br />
mostrar a los ofiçiales q[u]e resi<strong>de</strong>n en Seuil<strong>la</strong> o a los que por ellos tovieren el<br />
cargo e, allen<strong>de</strong> d’esto, embiad a los ofiçiales <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> <strong>de</strong> tres en tres meses <strong>la</strong><br />
memoria <strong>de</strong>l oro e cosas que ovieren venido en los navios, porque si alguno acá<br />
hurtare algo se pueda saber.<br />
Por vuestras cartas escrivis que embiaresys luego <strong>la</strong> quenta hasta veynte e seys<br />
<strong>de</strong> novienbre <strong>de</strong> quinientos e quatro años que fallesçió <strong>la</strong> serenísima reyna, mi<br />
muger, que aya santa gloria, e nunca a venido; <strong>de</strong>veys<strong>la</strong> luego embiar porque acá<br />
ay mucha neçesydad d’el<strong>la</strong>.<br />
En esa ys<strong>la</strong> estan secrestados días ha los bienes <strong>de</strong> Francisco Roldan, que fue<br />
alcal<strong>de</strong> d’el<strong>la</strong> en tiempo <strong>de</strong>l almirante don Chistobal Colón, e <strong>de</strong> Diego <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca,<br />
e los ofiçiales <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> me escrivieron que para <strong>de</strong>spachar lo <strong>de</strong> Francisco Roldan<br />
es menester tomarle resi<strong>de</strong>nçia segund vos le escriuistes; <strong>de</strong>veys luego enten<strong>de</strong>r en<br />
<strong>de</strong>spachar estas dos hasiendas d’estos para que d’el<strong>la</strong>s se haga lo que sea justiçia, e<br />
tomad resi<strong>de</strong>nçia a Francisco Roldan, que yo vos embio po<strong>de</strong>r para ello.<br />
Las tres carave<strong>la</strong>s <strong>la</strong>tinas vos embio muy buenas e muy bien aparejadas como<br />
vereys; con el<strong>la</strong>s po<strong>de</strong>ys mucho aprovechar así en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> hasienda como<br />
en requerir esa corta <strong>de</strong> <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s e <strong>de</strong>scubrir e ca<strong>la</strong>r <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s que están por ay<br />
alre<strong>de</strong>dor para saber los secretos d’el<strong>la</strong>s e <strong>la</strong> manera <strong>de</strong> <strong>la</strong> jente; hazed en todo<br />
como vier<strong>de</strong>s e como por mis cartas vos tengo escrito.<br />
Ya havreys sabido como Ojeda es ydo al Golfo <strong>de</strong> Vraca para haser allí vna<br />
fuerça e, segund me han dicho, lleva buen aparejo, así <strong>de</strong> jente como <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras<br />
cosas neçesarias, pero porque le pueda acaerçer alguna cosa que le <strong>de</strong> ynpedimiento,<br />
paresçeme que pues es çerca d’esa ys<strong>la</strong> que con vna carave<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>la</strong>tynas podays<br />
embiar a saber lo que haze para que se provea en algo, sy es menester, porque él<br />
no terna disposición para avisar d’ello tan presto como sera menester.<br />
En <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong>l cobre se <strong>de</strong>verá trabajar e saber el provecho d’ello pues agora<br />
en estas carave<strong>la</strong>s vos embían <strong>la</strong>s cosas nesçesarias para ello, porque sy oviese alguna<br />
cantydad d’ello acá seria bien menester.<br />
En todas <strong>la</strong>s otras cosas d’esa ys<strong>la</strong> poned el recabdo e diligençia que es menester<br />
como fasta aquí aveys fecho e como vos confio que lo hareys.<br />
De <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Segovia, a quinze días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> setienbre <strong>de</strong> quinientos e<br />
çinco años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor, Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.<br />
| 354 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
494 CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO A LOS OFICIALES DE<br />
LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, RESPONDIENDO A<br />
OTRAS SUYAS.<br />
Segovia, 16 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente Genereal 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que residis en <strong>la</strong><br />
çibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>: E visto vuestras cartas e <strong>la</strong>s que aveys escrito a Gaspar <strong>de</strong> Grisio,<br />
secretario, y en lo que <strong>de</strong>sis <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos que llevan los almoxarifes <strong>de</strong> Santlucar<br />
<strong>de</strong>l cargo e <strong>de</strong>scargo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, acá se a proveydio <strong>de</strong> vna sobre carta <strong>de</strong> <strong>la</strong> carta<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> franquesa que sobre ello estava dada con artas penas está ya en contadores<br />
para <strong>de</strong>spachar; enbiarselos ha lo mas presto que ser pueda.<br />
/ El po<strong>de</strong>r que pedis para <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s armadas se a p<strong>la</strong>tycado acá con los <strong>de</strong>l<br />
consejo e se embiará presto el más complido que ser pueda, en que yrá proveydo<br />
lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s armadas e para lo <strong>de</strong> Canaria e para <strong>la</strong>s almadravas.<br />
Dezis por vna ve vuestras cartas que es menester trezientos cayzes <strong>de</strong> trigo<br />
para azer vizcocho para armada que han <strong>de</strong> llevar Amerigo e Biçentiañes, e que no<br />
lo po<strong>de</strong>ys hal<strong>la</strong>r en esa tierra a conprar; lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s terçias <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> no se pue<strong>de</strong> dar,<br />
porque esta confinado para Melil<strong>la</strong>, pero yo he escrito al arçobispo <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> que<br />
lo haga dar <strong>de</strong> sus rentas, el qual creo que lo hará; como respondiere, vos mandaré<br />
embiar recabdo d’el<strong>la</strong>.<br />
Las quentas que embiastes <strong>de</strong> lo que hera a vuestro cargo hasta veynte e<br />
seys dias <strong>de</strong> novienbre <strong>de</strong>l año pasado <strong>de</strong> quinientos e quatro, que fallesçio <strong>la</strong><br />
serenísyma reyna, mi muger, que aya santa gloria, reçibi e vienen buenas.<br />
Çerca <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>zis que para Portugal sacan xarçia <strong>de</strong> cáñamo e otras cosas<br />
e que <strong>de</strong> allá no <strong>de</strong>xan sacar arcos para pipas e vasijas e otras cosas que acá son<br />
nesçesarias, yo escriuo sobre ello al Rey <strong>de</strong> Portugal para que <strong>de</strong> allá lo <strong>de</strong>xe sacar<br />
pues que <strong>de</strong> allá para sus armadas lo que han menester; en viniendo él mensajero<br />
vos escriviré lo que respondiere e lo que sobre ello se <strong>de</strong>be haser.<br />
A lo que <strong>de</strong>sis <strong>de</strong> los pedaços <strong>de</strong> oro que tomastes <strong>de</strong> lo que venía syn marcar,<br />
paresçeme que los <strong>de</strong>veys <strong>de</strong> tener hasta qu’el governador escriva como vinieron<br />
syn marcar.<br />
A lo que <strong>de</strong>zis qu’el obispo <strong>de</strong> Canaria da liçençia para rescatar en Berveria<br />
acudiendole, con çierta parte d’ello, yo lo escrivo sobre ello para que muestre<br />
el po<strong>de</strong>r que para ello tiene; enbiadle mi carta e avisadme luego <strong>de</strong> lo que<br />
respondiere.<br />
| 355 |<br />
fol. 181v/<br />
fol. 182/
fol. 182v/<br />
fol. 183/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
El tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong>l breue que pedis para lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> contrataçion <strong>de</strong> África vos ymbio,<br />
pero paresçe por el thenor d’él que <strong>la</strong> contrataçion a <strong>de</strong> ser a fin e efeto <strong>de</strong> les<br />
hazer guerra; vsad d’él como vos paresçiere ser justo.<br />
El tres<strong>la</strong>do que pedis <strong>de</strong> <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çión que se hiso con el Rey <strong>de</strong> Portugal<br />
sobre <strong>la</strong> diuision <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mares no se ha podido hal<strong>la</strong>r, pero creese que quedó en[tre]<br />
<strong>la</strong>s escrituras <strong>de</strong>l secretario Hernand Alvares; yo escrivo a sus hijos para que <strong>la</strong><br />
busquen luego y me <strong>la</strong>s embien; venida, luego vos <strong>la</strong> mandaré embiar.<br />
/ A lo que escriuis <strong>de</strong> los bienes <strong>de</strong> Francisco Roldan e Diego <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca,<br />
que están secrestados en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, yo escrivo al governador que luego<br />
<strong>de</strong>termine lo que se <strong>de</strong>ve haser d’ellos <strong>de</strong> justiçia e que tomen <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>nçia a<br />
Francisco Roldan, e le embio po<strong>de</strong>r para ello.<br />
El gobernador me escrivio que le avia<strong>de</strong>s embiado diez e siete esc<strong>la</strong>uos negros<br />
e que se <strong>de</strong>vian enbiar más; paresçeme que se <strong>de</strong>ven enbiar a conplimiento <strong>de</strong> çient<br />
esc<strong>la</strong>uos negros, e que todos estos cojan oro para mi, e que con cada diez an<strong>de</strong> vna<br />
personas <strong>de</strong> confiança que le dé priesa e vele qué hazen, e qué esta tal persona aya<br />
alguna parte <strong>de</strong> lo que su quadril<strong>la</strong> cogiere, porque tengan mas cuydado <strong>de</strong> poner<br />
diligençia en ello, y avn que a los esc<strong>la</strong>vos por (sic) trabajen mejor se les diga que<br />
trabajando bien los ahorraran en çierto termino, e asi ge lo escriuo al gouernador,<br />
e que comiençe a haser trabahar a los esc<strong>la</strong>uos que hagora estan allá d’esta manera,<br />
para ver como lo hasen. Escrevil<strong>de</strong> para que luego avise d’ello y diga su paresçer e<br />
entretanto <strong>de</strong>veys buscar los esc<strong>la</strong>uios, porque puesto que no sean presto se pogan<br />
(sic) al<strong>la</strong> bien ben<strong>de</strong>r.<br />
Escriuiome tanbien el governador que allá tyene mucho trabajo en acarrear<br />
mantenimientos e otras cosas porque todo o mas [lo] llevan honbres a cuestas,<br />
paresçe que se <strong>de</strong>ven enbiar allá çient asnas e çinquenta asnos que sean <strong>de</strong> buena<br />
hedad para que allá puedan criar e aprovechar en los acarretos e que lo <strong>de</strong>veys<br />
haser lo mas presto que ser podiere.<br />
Escriue asymismo que a cabsa <strong>de</strong> <strong>la</strong> sal que <strong>de</strong> acá va <strong>la</strong>s salinas valen muy<br />
poco, e pues que asi es <strong>de</strong> aqui a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte no <strong>de</strong>ys lugar que <strong>de</strong> acá se carguen sal<br />
para <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>.<br />
A lo que <strong>de</strong>zis qu’el governador se quexa <strong>de</strong> lo que acá se hiso con Christobal,<br />
“La lengua”, <strong>de</strong>veysle escrevir como aquello es cosa <strong>de</strong> justiçia, e que no se pudo<br />
haser otra cosa, porque hasi fue sentenciado por todos los <strong>de</strong>l qonsejo.<br />
Por otra mi carta vos ove escrito que enbiase<strong>de</strong>s al governador symiente <strong>de</strong><br />
seda para ver sy con los morales <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> ys<strong>la</strong> se podria criar; dize que no ge<br />
<strong>la</strong> aveys embiado; pues que hagora ay buena disposicion, embiadge<strong>la</strong> para que se<br />
prueve si allá se podra haser.<br />
/Del viaje <strong>de</strong> Ojeda no me aveys escrito quando fue ni qué recabdo llevó;<br />
escreuidme luego quantos navios llevó e qué a<strong>de</strong>resço e quando partyó, e sienpre<br />
| 356 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
escreuid e me avisad <strong>de</strong> todo lo semejante, porque es bien que acá se sepa e yo<br />
avre p<strong>la</strong>ser d’ello.<br />
Por vuesta carta postrimera m’escrius <strong>la</strong> nesçesydad que ay <strong>de</strong> mantenimientos<br />
en <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, que soy maravil<strong>la</strong>do <strong>de</strong>l governador no me aver escrito ni fecho<br />
minçion d’ello en sus cartas; pero pues <strong>de</strong>sis que es menester proveer en ello e<br />
<strong>de</strong> acá no se pue<strong>de</strong> llevar pan syn mucho dapno d’estos reynos, ynformad vos sy<br />
se podria aver <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong>l cavallero e qué cantydad es menester e qué rescate<br />
e quánto será neçesario llevar allá para ello, e luego me avisad <strong>de</strong> todo porque se<br />
provea con tiempo.<br />
Çerca <strong>de</strong> lo que m’escriuis <strong>de</strong> <strong>la</strong> fundiçion e afinaçión <strong>de</strong>l oro qu’él thesorero<br />
ynpi<strong>de</strong> que no se haga fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Moneda, paresçeme qu’el thesorero<br />
no tyene rason, asy por averse fecho aquesa casa para le relevar a él e a sus ofiçiales<br />
<strong>de</strong> trabajo, como porque yo le mando pagar los XV(mil), que el <strong>de</strong>zia que dava<br />
cada año a vn ofiçial que se ynpidia en <strong>la</strong>brar mi oro e, allen<strong>de</strong> d’esto, yo le he<br />
mandado acresçentar treynta mone<strong>de</strong>ros porque aya lugar <strong>de</strong> <strong>la</strong>brar todo el otro<br />
oro que a <strong>la</strong> Casa viniere; yo le escriuo sobre ello; dal<strong>de</strong> mi carta e sy os paresçiere<br />
que se le <strong>de</strong>ve dar algo mas <strong>de</strong> los XV (mil), désele por via <strong>de</strong> merçed.<br />
Las armas que <strong>de</strong>sis que ay neçesydad en <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, bien es que se dé liçençia<br />
a algunas personas particu<strong>la</strong>rmente que <strong>la</strong>s pue<strong>de</strong>n llevar, con tanto que <strong>de</strong>n<br />
seguridad que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l término que os paresçiere vos traheran çertificaçion <strong>de</strong>l<br />
governador que todas <strong>la</strong>s armas que paresçiere que llevan por vuestro memorial<br />
<strong>la</strong>s llevarán a <strong>la</strong> dicha Españo<strong>la</strong> e no a otra parte, e sy os paresçiere que vos otros<br />
<strong>la</strong>s <strong>de</strong>veys <strong>de</strong> embiar <strong>de</strong> mi hazienda a que allá se ven<strong>de</strong>rán bien, hazed como vos<br />
paresçera.<br />
De Segovia, XVI dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> setienbre <strong>de</strong> quinientos e çinco años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.<br />
| 357 |
fol. 183v/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do,. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 358-359.<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
495 QUE EL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA TOME RESIDENCIA A<br />
FRANCISCO ROLDÁN DEL TIEMPO QUE FUE ALCALDE DE LA<br />
DICHA ISLA. *<br />
Segovia, 16 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1505<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don frey Nicu<strong>la</strong>s d’Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> Alcántara, mi governador<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
A mi es fecha re<strong>la</strong>çión que Francisco Roldan, vecino <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, fue<br />
alcal<strong>de</strong> en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> çierto tienpo quando el almirante don Christoval Colón<br />
hera governador d’el<strong>la</strong>, e que no ha hecho resi<strong>de</strong>nçia <strong>de</strong>l tiempo que tovo el<br />
dico cargo <strong>de</strong> justiçia; e porque mi merçed e voluntad es que [se] haga <strong>la</strong> dicha<br />
resi<strong>de</strong>nçia, yo vos mando que tomeys d’él resi<strong>de</strong>nçia <strong>de</strong> todo el tiempo que tobo<br />
en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> cargo <strong>de</strong> justiçia e ofiçio <strong>de</strong> alcaldia, segund e como e por el<br />
tiempo que se acostunbra haser en estos reynos, e vos ynformeys por quantas<br />
maneras podier<strong>de</strong>s saber <strong>la</strong> verdad <strong>de</strong> como vso el dicho ofiçio <strong>de</strong> alcaldia e, sy<br />
en algo le hal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s culpado, lo punays e castigueys conforme a <strong>la</strong>s leyes e fueros e<br />
hor<strong>de</strong>namientos d’estos reynos; al qual mando que haga ante vos o qualquier <strong>de</strong><br />
vuestros alcal<strong>de</strong>s mayores <strong>la</strong> dicha resi<strong>de</strong>ncia cada e quando e so <strong>la</strong>s penas que por<br />
vos le fuere mandado, para <strong>la</strong> qual tomar e reçibir por vos o por los dichos vuestros<br />
alcal<strong>de</strong>s e le punir e castigar en lo que se hal<strong>la</strong>re culpado e satisfaser <strong>de</strong> sus bienes a<br />
todas e qualesquier personas a quien se hal<strong>la</strong>re que <strong>de</strong>va algo restituyr, e para todas<br />
<strong>la</strong>s otras cosas tocantes a <strong>la</strong> dicha resi<strong>de</strong>nçia vos doy po<strong>de</strong>r conplido por <strong>la</strong> presente<br />
con todas sus ynçi<strong>de</strong>nçia, emergençias, anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s.<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Segovia, a XVI <strong>de</strong> setienbre <strong>de</strong> I DV años.<br />
YO EL REY<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor: Gaspar <strong>de</strong> Grisyo.<br />
| 358 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
496 PROVISIÓN DE DOÑA JUANA PARA QUE SE SENTENCIE EL PLEITO<br />
ENTRE VICENTE YÁÑEZ PINZÓN Y ÁLVARO ALONSO RASCÓN.<br />
“Para qu’el alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Palos setençie un proçeso.<br />
Segovia, 25 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
Doña Juana e etc.<br />
A vos el bachiller Juan <strong>de</strong> Burgos mi alcal<strong>de</strong> mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Palos. Salud<br />
e graçia. Sepa<strong>de</strong> que Vinçente Yañez Pinçon vesino <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Moguer me fiso<br />
re<strong>la</strong>çión por su petición que en el mi consejo fue presentado disiendo qu’él trata<br />
çierto pleito con Alvar Alonso Rascon vesyno d’esa dicha vil<strong>la</strong> sobre una carave<strong>la</strong><br />
que dis que le ovo fletado para yr en mi serviçio e sobre <strong>la</strong>s otras cabsa e rasones en<br />
el proçeso <strong>de</strong>l dicho pleito contenidas el proçeso <strong>de</strong>l qual dicho pleito dis qu’esta<br />
concluso para sentençiar <strong>de</strong>finityvamente e qu’él estava para yr en mi serviçio e<br />
que a cabsa <strong>de</strong> no estar sentençiado el dicho pleito dis que non podrian partir e<br />
que sy asy pasase qu’él resçibía mucho agravio e daño e me suplicó e pidió por<br />
merçed sobre ello le proveyese <strong>de</strong> remedio con justiçia mandado vos que luego<br />
sentençiase<strong>de</strong>s e <strong>de</strong>terminase<strong>de</strong>s el dicho pleito como fal<strong>la</strong>se<strong>de</strong>s por justiçia e como<br />
<strong>la</strong> mi merçed fuese, lo qual visto por los <strong>de</strong>l mi consejo fue acordado que <strong>de</strong>vian<br />
mandar dar esta mi carta para vos en <strong>la</strong> dicha rrason e yo tovelo por bien porque<br />
vos mando que sy el dicho pleito está concluso para sentencia ynterlocutoria <strong>de</strong>ys<br />
en el <strong>la</strong> dicha sentençia ynterlocutoria <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> seys dias e sy está concluso para<br />
se aver <strong>de</strong> sentençiar difinytivamente <strong>de</strong>ys en él sentencia <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />
veinte días e sy non está concluso lo concluyays e fagays luego concluir syn <strong>la</strong>rga<br />
nin di<strong>la</strong>çión e asy concluso da<strong>de</strong>s <strong>la</strong>s dichas sentençias ynterlocutoria e <strong>de</strong>finitiva<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l dicho termino según que <strong>la</strong> ley real en tal caso dispone e manda e so<br />
pena <strong>de</strong> pagar <strong>la</strong>s costas <strong>de</strong>l pleito retartado e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al. etc.<br />
Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Segovia, a veynte y ocho dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> setienbre <strong>de</strong><br />
1505 años. Johanes epicopus cordubensis. M. doctor; archidiaconus <strong>de</strong> Ta<strong>la</strong>vera,<br />
Ferdinandus Tello liçençiatus; liçençiatus <strong>de</strong> Santiago; liçençiatus Po<strong>la</strong>nco, yo<br />
Cristóbal <strong>de</strong> Bitoria escrivano <strong>de</strong> Camara etc., Licentiatus Po<strong>la</strong>nco” (rubricado)<br />
(Registro A. G. S.- R. G. S.)<br />
| 359 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
497 PARA QUE EL ALCALDE DE PALOS SETENCIE EN PARTE A PETICIÓN DE<br />
VICENTE YÁÑEZ PINZÓN.<br />
Segovia, 28 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
Doña Juana E etc.<br />
A vos el Bachiller Juan <strong>de</strong> Burgos mi alcal<strong>de</strong> mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Palos. Salud<br />
e graçia: Sepa<strong>de</strong>s que Viçente Yañez Pinzón vesino <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> hoguer me fiso<br />
re<strong>la</strong>çión por su petiçión que en el mi consejo fue presentada disiendo qu’él trata<br />
çierto pleito con Alvar Alonso Bascon, vesino <strong>de</strong>sa dicha vil<strong>la</strong> sobre una carave<strong>la</strong><br />
que dis que le ovo fletado para yr en mi serviçio e sobre <strong>la</strong>s otras cabsas e rasone<br />
qu’el proçeso <strong>de</strong>l dicho pleito contenidas el proçeso <strong>de</strong>l qual dicho pleito dis<br />
que está concluso para sentençiar <strong>de</strong>finitivamente e qu’el estava para yr en mi<br />
serviçio e que a cabsa <strong>de</strong> no estar sentençiado el dicho pleito dis que no podría<br />
parvyr e que sy asy pasase qu’el resçistiria mucho agravio e daño e me suplicó e<br />
pidió por merçed sobre ello le proveyesemos <strong>de</strong> remedio con justiçia mandando<br />
vos que luego sentesciese<strong>de</strong>s e <strong>de</strong>terminase<strong>de</strong>s el dicho pleito como fal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s por<br />
justiçia o como <strong>la</strong> mi merçed fuere lo qual visto por los <strong>de</strong>l mi Consejo fue<br />
acordado que <strong>de</strong>vian mandar dar esta mi carta para vos en <strong>la</strong> dicha rason e yo<br />
tovelo por bien porque vos mando que sy el dicho pleito esta concluso, para<br />
sentencia ynterlocutoria <strong>de</strong>ys en el<strong>la</strong> <strong>la</strong> dicha sentençia ynterlocutoria <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />
seys dias e sy esta concluso <strong>de</strong>ys en el sentençia <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> veynte días e<br />
sy non está concluso lo concluyays e fagays lugar concluir sin <strong>la</strong>rga ni di<strong>la</strong>çión e<br />
asy concluso <strong>de</strong><strong>de</strong>s <strong>la</strong>s dichas sentençia ynterlocutoria e difinitiva <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l dicho<br />
termino segund que <strong>la</strong> ley real en tal caso dispone e manda e so pena <strong>de</strong> pagar <strong>la</strong>s<br />
cartas <strong>de</strong>l pleito retardado e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al e etc.<br />
Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Segovia, a veynte e ocho dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> setienbre <strong>de</strong><br />
1505 años. Janannes episcopus cordubansis. M. dotor archiducanus <strong>de</strong> Ta<strong>la</strong>vera.<br />
Bernandus Tello licentiatus; Licentiatus <strong>de</strong> Santiago; Licentiatus Po<strong>la</strong>nco; yo<br />
Cristóbal <strong>de</strong> Bitoria escrivano <strong>de</strong> Cámara; Licentiatus Po<strong>la</strong>nco. (rubricado).<br />
(Registro. A. G. S.- R. G. S.)<br />
| 360 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
498 OTORGANDO LICENCIA A RODRIGO DE ALCÁZAR PARA QUE VAYA A<br />
LOS REINOS DE ESPAÑA.<br />
Segovia, 5 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don frey Nicu<strong>la</strong>s d’Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />
mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Por parte <strong>de</strong> Rodrigo <strong>de</strong> Alcaçar me fue suplicado le diese liçençia que,<br />
<strong>de</strong>xando en su lugar persona suficiente que sirua su ofiçio, le diese liçençia para<br />
algund tiempo para se venir a estos Reynos a procurar en ellos algunas cosas que<br />
le cunplian, e yo, acatando lo susodicho e los seruiçios que me ha fecho, tovelo<br />
por bien; por en<strong>de</strong>, yo vos mando que <strong>de</strong>xando el dicho Rodrigo d’Alcaçar en<br />
su lugar persona sufiçiente a vuestro contentamiento que sirua el dicho ofiçio, le<br />
<strong>de</strong>ys liçençia para que se pueda venir a estos reynos, que yo por <strong>la</strong> presente ge <strong>la</strong><br />
doy, e no faga<strong>de</strong>s, en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Segovia, a çinco dyas <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> MDV<br />
años.<br />
Por mandado etc., Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />
YO EL REY.<br />
499 LICENCIA PARA QUE JUAN DE JOARA PUEDA LLEVAR A LAS INDIAS,<br />
UNA ESCLAVA, UN CABALLO, UNA YEGUA Y ARMAS PARA SU PERSONA.<br />
Segovia, 20 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Por <strong>la</strong> presente doy liçençia a vos Juan <strong>de</strong> Hoara, mi thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong>, para que podays lleuar a <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> vn cauallo, e vna yegua e vna<br />
esc<strong>la</strong>ua negra chistiana e <strong>la</strong>s armas que para vuestra persona ovier<strong>de</strong>s menester<br />
syn que por ello yncurrays en penal alguna, e mando a los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> Contrataçion <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e a qualesquier<br />
| 361 |<br />
fol. 185/<br />
fol. 187/
fol. 185/<br />
fol. 185v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
guardas e ofiçiales <strong>de</strong>l puerto <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e <strong>de</strong> otro qualquier puerto<br />
por don<strong>de</strong> ouier<strong>de</strong>s <strong>de</strong> embarcar para yr a <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> que vos lo <strong>de</strong>xen<br />
todo sacar e cargar, syn que en ello pongan ni consyentan poner ynpedimiento<br />
alguno, e los vnos ni los otros non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Segovia, a veynte días <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DV años.<br />
Refrendada <strong>de</strong> Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
YO EL REY.<br />
500 AL LUGARTENIENTE DEL ASISTENTE DE SEVILLA, QUE DEJE<br />
SACAR QUINIENTAS FANEGAS DE TRIGO O DE HARINA PARA EL<br />
COMENDADOR NICOLÁS DE OVANDO.<br />
Sa<strong>la</strong>manca, 15 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Licenciado Maluenda, lugar theniente <strong>de</strong> asystente <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Pero Gutierres, procurador <strong>de</strong>l comendador mayor <strong>de</strong> Alcántara, mi governador<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, me hiso re<strong>la</strong>çión qu’él ha conprado<br />
quinientas fanegas <strong>de</strong> trigo <strong>de</strong> <strong>la</strong> renta <strong>de</strong>l arçobispo <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> para <strong>la</strong>s moler<br />
e embiar en harina al dicho comendador mayor para su mantenimiento e<br />
prouision e <strong>de</strong> sus criados /e casa, e se teme que esa dicha çibdad le porna algúnd<br />
ynpedimento en el sacar e cargar <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha harina, <strong>de</strong> que sy asy pasase diz que<br />
rescibiria mucho dapno, e me suplicó e pidió por merçed sobre ello le mandase<br />
proveer, e yo tovelo por bien, e porque asy por lo quel dicho comendador mayor<br />
nos ha seruido e sirve como por estar don<strong>de</strong> está no es razon que le sea puesto<br />
ynpedimiento alguno en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> su mantenimiento, yo vos mando que<br />
<strong>de</strong>xeys e consintays e fagays <strong>de</strong>xar e consentir, sacar e cargar libremente <strong>la</strong> dicha<br />
harina para el dicho comendador mayor, e non consintays que en ello sea puesto<br />
ynpedimiento alguno por persona alguna, e no faga<strong>de</strong>s ni fagan en<strong>de</strong> al, porque<br />
asy cumple a mi seruiçio.<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca, a quinse días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong><br />
quinientos e çinco años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado etc., Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
| 362 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
501 CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO AL GOBERNADOR DE<br />
LAS INDIAS, EN RESPUESTA A OTRA SUYA.<br />
Sa<strong>la</strong>manca, 15 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />
mi gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Recibí vuestra carta e por lo que me escrevistes que teneys nesçesidad <strong>de</strong><br />
otro letrado que tenga cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> justiçia <strong>de</strong> alguna parte d’esa ys<strong>la</strong> vos enbio<br />
al bachiller Ayllon, e es mi merçed que aya <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio en cada vn año <strong>de</strong> los que<br />
estoviere allá con vos e nos siruiere en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> que le dier<strong>de</strong>s cargo çinquenta<br />
mill maravedíses. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que <strong>de</strong>sd’el día que paresciere que hiso<br />
ve<strong>la</strong> para yr a esa Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte le libreys e hagays pagar cada año los<br />
dichos çinquenta mill maravedíses <strong>de</strong> <strong>la</strong>s rentas e cosas a mi pertenesçientes en esa<br />
dicha ys<strong>la</strong>, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca, a quinse dyas <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> mill<br />
e quinientos e çinco años.<br />
Por mandado etc., Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
YO EL REY.<br />
| 363 |<br />
fol. 185/
fol. 185/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
502 A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, QUE TENGAN<br />
POR RECOMENDADAS LAS COSAS DEL COMENDADOR FREY NICOLÁS<br />
DE OVANDO.<br />
Sa<strong>la</strong>manca, 15 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que estays e resydis<br />
en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Ya sabeys lo mucho que el comendador mayor <strong>de</strong> Alcántara, mi governador<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong> mar Oçéano, nos ha servido y sirve, e porque asy por<br />
esto, como por que está resy<strong>de</strong>nte en nuestro seruiçio en <strong>la</strong> dicha Yndias es rason<br />
que sus cosas sean miradas e bien tratadas, yo vos encargo e mando que en <strong>la</strong>s cosas<br />
que le tocaren le ayays por recomendado e mireis e trateys bien sus cosas como <strong>de</strong><br />
seruidor nuestro, que en ello me hareys mucho p<strong>la</strong>ser y seruiçio.<br />
De <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca, a quinze días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> quinientos<br />
e çinco años.<br />
Por mandado etc., Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
YO EL REY.<br />
| 364 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
503 AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA PARA QUE VAYAN LAS<br />
PERSONAS QUE ÉL HA SEÑALADO A HACER UNA TORRE EN LA COSTA<br />
DE LAS PERLAS. *<br />
Sa<strong>la</strong>manca, 15 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don frey Nicu<strong>la</strong>s d’Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> Alcántara, mi governador<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Reçiby vuestras letras e tengo vos en seruiçio <strong>la</strong> buena diligençia e cuydado<br />
que teneys en <strong>la</strong> cosas <strong>de</strong> mi seruiçio: quanto a lo que <strong>de</strong>sys <strong>de</strong> lo que se ha <strong>de</strong><br />
haser para haser <strong>la</strong> fortaleza en <strong>la</strong> costa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s, paréçeme que es bien dicho,<br />
e que Juan <strong>de</strong> Rabe e Christoual Serrano vayan juntamente a lo hazer pues <strong>de</strong>sys<br />
que son personas sufiçientes para ello, e que vaya <strong>la</strong> gente que hos pareçiere al<br />
sueldo que bien visto vos fuere, porque <strong>de</strong> acá no se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>sys cosa çierta syno<br />
remitirlo todo a vos, que soy bien çierto que lo hareys todo muy bien e con<br />
mucha diligençia e fi<strong>de</strong>lidad.<br />
Por en<strong>de</strong>, hasen en todo ello como hos pareçiere <strong>de</strong> manera que yendo <strong>de</strong> acá<br />
esas cosas que pedis este todo a<strong>de</strong>reçado. El memorial que enbiastes enbio a los<br />
ofiçiales <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, para que luego lo prouean e vos enbien recabdo <strong>de</strong> todo ello<br />
se les enbio mandar que vos avisen para quando lo enbiaren, porque allá tengays<br />
aperejado lo que fuere menester, como por vuestra carta <strong>de</strong>sys.<br />
A lo que <strong>de</strong>sys <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma que se <strong>de</strong>ue tener con los yndios <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> costa<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s e con los otros yndios que les vinieren a hazer dapno me pareçe que<br />
es bien lo que <strong>de</strong>sys por vuestra carta que se <strong>de</strong>ve hazer; por en<strong>de</strong>, asy lo poned<br />
por obra e tratad <strong>de</strong> darles a enten<strong>de</strong>r <strong>de</strong> pa<strong>la</strong>bra e obra que sean seguros e no les<br />
sea fecho dapno ni agrauio alguno <strong>de</strong> los cristianos, e asy lo avisad a todos que<br />
lo hagan, aperçibiendo a todos que qualquiera que lo contrario hisiere sera bien<br />
castigado.<br />
Por vuestra carta escriuis que allá es menester saber quales yndios son los que<br />
se pue<strong>de</strong>n cabtiuar para que se puedan traher a esa ys<strong>la</strong> por esc<strong>la</strong>uos para si seruir<br />
d’ellos; los que se pue<strong>de</strong>n cabtiuar sy no quisieren obe<strong>de</strong>sçer son los que se disen<br />
canibales, que son <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> San Bernaldo e ys<strong>la</strong> Fuerte e en los puertos <strong>de</strong><br />
Cartajena e en <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Vani, que se contienen en vna prouisión que para ello<br />
mandamos dar, cuyo tras<strong>la</strong>do vos embio.<br />
A lo que <strong>de</strong>sís, que sea prouechoso, asy para <strong>la</strong>s mis rentas como para los<br />
vecinos d’esa ys<strong>la</strong>, qu’el Puerto <strong>de</strong> P<strong>la</strong>ta se sigua que allí vayan navios a <strong>de</strong>scargar<br />
| 365 |<br />
fol. 185/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. II 5,<br />
pp. 110-113.
fol. 186/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
como van al <strong>de</strong> Santo Domingo, pues a vos pareçe ser prouechoso, hagase <strong>de</strong> aquí<br />
a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte e hazeldo asy publicar porque venga a notiçia <strong>de</strong> todos, e hazed que se<br />
a<strong>de</strong>reçen los caminos e cosas que para <strong>la</strong> contrataçion <strong>de</strong>l dicho puerto seran<br />
menester, pues los vecinos d’esa ys<strong>la</strong> los quieren a<strong>de</strong>reçar.<br />
En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong>l cobre, pues teneys allá aparejo <strong>de</strong> lo que embiastes a<br />
pedir, hazed que se trabaje en el<strong>la</strong>s como por otras mis cartas ho he escrito.<br />
A lo que <strong>de</strong>sys, <strong>de</strong>l castigo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mugeres yndias que a sus maridos hasen<br />
yerros, pareçeme que no vos <strong>de</strong>ueys aver rigorosamente contra el<strong>la</strong>s, especialmente<br />
no acusando <strong>de</strong> sus maridos, porque d’ello se siguiria mucho ynconviniente, e<br />
semejantes cosas que aquestas hanse <strong>de</strong> haser poco a poco, pero a los christianos<br />
<strong>de</strong>ueys mucho amonestar que no tengan con el<strong>la</strong>s qué haser, e avn castigarlos en<br />
algunas manera, <strong>de</strong> forma que no vengan a notiçia <strong>de</strong> los maridos, porque seria<br />
mucho escandalo.<br />
Desys, que en esa ys<strong>la</strong> ay neçesidad <strong>de</strong> haser caminos e fuentes e puentes<br />
e otros reparos e edifiçios publicos e que los propios <strong>de</strong> los pueblos no bastan<br />
para ellos; sy asy es, <strong>de</strong>veys dar liçençia a los dichos pueblos para repartir entre<br />
sy los maravedíses que para ello fueren menester cada e quando vier<strong>de</strong>s que ay<br />
neçesydad d’ello, e en semejantes casos no vos <strong>de</strong>uey seguir por <strong>la</strong>s leyes <strong>de</strong> acá,<br />
porque allá ay más neçesidad d’estos edifiçios publicos e hasese menos dapno a los<br />
pob<strong>la</strong>dores avnque lo repartan entre sy.<br />
La çédu<strong>la</strong> secreta que <strong>de</strong>sys que vos enbie non se me acuerda qué cosa es<br />
menester probar çerca d’ello; escriuidme qué es, para que lo man<strong>de</strong> proueer.<br />
A lo que <strong>de</strong>sys, <strong>de</strong>l boticario, yo no sabia <strong>la</strong> ygua<strong>la</strong> que con él estaua hecha, y<br />
por eso no se ha remediado; agora enbio mandar a los ofiçiales <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> que luego<br />
hagan pregonar que qualesquier boticarios e otros ofiçiales que allá quisieren yr<br />
lo puedan haser librenente e llevar todas <strong>la</strong>s me<strong>de</strong>çinas que quisieran, e asy se hara<br />
que aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, e no se hara partido con ninguno y se porná en ello estanco<br />
porque esa ys<strong>la</strong> este bien proveyda.<br />
A lo que <strong>de</strong>sys, <strong>de</strong> <strong>la</strong> moneda que es menester mas <strong>de</strong>l vn quento que yo avia<br />
mandado <strong>la</strong>brar yra aquesta e yo mandare luego proueer <strong>de</strong> más, <strong>de</strong> manera que<br />
allá no aya neçesidad.<br />
En lo <strong>de</strong>l repartimiento <strong>de</strong> los yndios, hased como hasta aquí aueys fecho e<br />
presto vos enbiare mandar <strong>la</strong> forma que en ello se ha <strong>de</strong> tener.<br />
En lo <strong>de</strong> vuestra venida que con el comendador vuestro hermano me<br />
enbiastes suplicar, por agora haria mucha falta en esa ys<strong>la</strong> para el conoçimiento<br />
e notiçia que teneys <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> el<strong>la</strong>, pero p<strong>la</strong>siendo a Dios como si<br />
fuere reformando avrá lugar para a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, e no hos pene vuestra estada, pues<br />
sabeys quanto en ello seruis a nuestro Señor allen<strong>de</strong> el mucho seruiçio que yo<br />
en ello reçibo.<br />
| 366 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
En lo que toca al comendador vuestro hermano yo avre memoria d’él para le<br />
haser merçe<strong>de</strong>s, como a criado e seruidor.<br />
De Sa<strong>la</strong>manca, a quinse <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> DV años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />
504 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS<br />
DE SEVILLA.<br />
Sa<strong>la</strong>manca, 16 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1505<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydis en <strong>la</strong><br />
çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo he mandado haser vna torre en <strong>la</strong> costa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s para que este seguro<br />
el rescate e contrataçión d’el<strong>la</strong>s, e enbié mandar al mi governador que resi<strong>de</strong> en<br />
<strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> que viese <strong>la</strong>s cosas que para ello son menester embiar <strong>de</strong> acá en<br />
me embiase <strong>de</strong> todo ello memorial, el qual me lo embio que es este que aquí vos<br />
embío. Por en<strong>de</strong>, luego dad hor<strong>de</strong>n como todas estas cosas que embío a pedir se le<br />
embien lo más presto que ser pudiera e abisadle para qué tiempo se los embiareys<br />
para que por allí tenga el alcal<strong>de</strong> aparejada <strong>la</strong> gente e <strong>la</strong>s otras cosas que allí seran<br />
menester, e sea en tal manera que aparejado lo <strong>de</strong> allá le guar<strong>de</strong>n luego lo <strong>de</strong>l<br />
memorial, porque sy se diese di<strong>la</strong>çion, per<strong>de</strong>reys a todo lo que allá se aparejase,<br />
porque asy me lo escriuio el dicho governador.<br />
Yo he sabido como <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> no ay mas <strong>de</strong> vn botycariu, el qual no pue<strong>de</strong><br />
prover todo lo <strong>de</strong> allá ni lleva <strong>la</strong>s me<strong>de</strong>çinas que son menester, <strong>de</strong> que los vecinos<br />
e moradores d’el<strong>la</strong> reçiben mucho dapno; e porque es bien que los <strong>de</strong> semejantes<br />
ofiçios ayan abundançia, yo vos mando que luego fagays publicar que todos los<br />
votycarios e fisycos es çirujanos e otros oficiales que allá quisieren yr lo puedan haser<br />
libremente con todas <strong>la</strong>s me<strong>de</strong>çinas e cosas que ovieren menester para sus oficios e<br />
dadles para ello lugar, con tanto que no lleven <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas qu’están vedadas.<br />
Los vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> me enbian a suplicar que porqu’el cuento <strong>de</strong><br />
moneda que yo les mando embiar se les hase poco, segund los muchos vecinos<br />
que en el<strong>la</strong> ay, que les mando prober <strong>de</strong> mas moneda fasta en quatro quientos. Por<br />
| 367 |<br />
fol. 186v/
fol. 187/<br />
fol. 190/<br />
Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. II 5,<br />
pp. 114-115.<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
en<strong>de</strong>, yo vos mando que luego que les embiar<strong>de</strong>s el dicho vn cuento <strong>de</strong> moneda<br />
hagays luego <strong>la</strong>brar otro cuento <strong>de</strong> <strong>la</strong> semejante moneda e ge lo enbieys, e sy<br />
<strong>de</strong>spués más ouiera menester yo lo mandaré probeer.<br />
Las cartas e avisos que me escriuis que me embiastes con Diego Basques<br />
nunca acá venieron ni se ha sabido quien es, avnque dis que hera criado <strong>de</strong> Grabiel<br />
Sanches, mi thesorero. Por en<strong>de</strong>, luego lo tornad a suplicar para que se os enbie<br />
<strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> lo que pedis.<br />
/Cerca <strong>de</strong> lo que se escriuio a Martin Sanches <strong>de</strong> Çamudio para <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> armada, ya me ha respondido qu’el travaja en ello e se <strong>de</strong>spachara lo más presto<br />
que ser pudiere.<br />
A lo que <strong>de</strong>sys <strong>de</strong>l thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Moneda d’esa çibdad por que no<br />
ha bisto <strong>la</strong> çédu<strong>la</strong> que <strong>de</strong>sys que enbiaba<strong>de</strong>s hor<strong>de</strong>nada no se os enbia el <strong>de</strong>spacho;<br />
entretanto que con él se toma acá algund asyento dad hor<strong>de</strong>n como no se <strong>de</strong>xe <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>brar que presto se <strong>de</strong>spachará.<br />
A lo que <strong>de</strong>sys qu’el alcal<strong>de</strong> mayor <strong>de</strong> governador vos escrive que los pedaços<br />
pequeños <strong>de</strong> oro no se pue<strong>de</strong>n marcar, por ser muchos e menudos, e a esta cavsa<br />
vienen por marcar, <strong>de</strong>veysle escriuir que quando ouiere muchos e menudos que<br />
los faga fundir e se marquen <strong>de</strong>spués, porque en qualquier manera que vengan syn<br />
marcar se hase mucho frav<strong>de</strong>.<br />
De Sa<strong>la</strong>manca, a XVI dias <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> mill e quinientos e çinco años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor: Gaspar <strong>de</strong> Grisio.<br />
505 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, SOBRE EL<br />
VALOR DE LA MONEDA QUE SE ENVÍA A LAS INDIAS. *<br />
Sa<strong>la</strong>manca, 20 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />
mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Yo he mandado proveer <strong>de</strong> dos cuentos <strong>de</strong> moneda para los vesinos d’esa ys<strong>la</strong>,<br />
porque me aveys escripto que ay mucha nesçesidad d’ello; el valor a <strong>de</strong> correr;<br />
los reales a quarenta e quatro maravedíses, e medios reales a veynte e dos, e los<br />
quartycos a honze; e <strong>la</strong> moneda <strong>de</strong> vellon, <strong>la</strong> mayor a quatro, e <strong>la</strong>s otras a dos, e <strong>la</strong><br />
| 368 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
menor a maravedí. E por que acá ay neçesidad /<strong>de</strong> dineros hazed luego repartyr<br />
por los vesinos d’esa ys<strong>la</strong> <strong>la</strong> dicha moneda como los ofiçiales <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> vos <strong>la</strong><br />
enbiaren a traer <strong>de</strong> oro e enbiadles luego en oro el valor d’el<strong>la</strong>, porque tienen<br />
d’ello nesçesidad, esy más moneda fueren menester, resçibidos los dos quentos,<br />
hazedmelo saber para que yo man<strong>de</strong> proveer.<br />
Muchas vezes vos he escripto mandando vos que me embiase<strong>de</strong>s <strong>la</strong> razon <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s quentas <strong>de</strong> allá fasta veynte e seys <strong>de</strong> nouiembre <strong>de</strong> noventa e quatro años que<br />
falleçió <strong>la</strong> serenisima Reyna, mi muger, que aya santa gloria, para saber <strong>la</strong> parte<br />
d’ello pertenesçiera a su señoria, porque acá ay d’ello mucha nesçesidad, e aveysme<br />
escripto dos veses que luego <strong>la</strong> embiaria<strong>de</strong>s, e hasta agora no a venido. Por en<strong>de</strong>,<br />
luego que está vier<strong>de</strong>s <strong>la</strong> tened a punto para que con el primer navio que viniere<br />
me <strong>la</strong> enbieys, e asymesmo me enbiad <strong>la</strong> razon <strong>de</strong> <strong>la</strong>s rentas d’este año, asy <strong>de</strong><br />
diezmos e primiçias e salinas e <strong>de</strong>scargo, como <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s otras cosas, para que<br />
acá se tenga <strong>la</strong> razon <strong>de</strong> todo ello, y me hazed saber sy aveys sabido algo <strong>de</strong> Juan<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa e <strong>de</strong> Hojeda que fueron a Vrava, y sienpre procurad <strong>de</strong> saber lo que<br />
hazen e avisadme d’ello.<br />
De <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca, a XX dyas <strong>de</strong> disyembre <strong>de</strong> quinientos çinco<br />
años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
506 CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO A LOS OFICIALES DE<br />
LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, EN RESPUESTA A OTRA SUYA.<br />
Sa<strong>la</strong>manca, 20 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1505.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydys en <strong>la</strong><br />
çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Reçibi vuestra letra y en lo que <strong>de</strong>zis <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong>l memorial para <strong>la</strong>s Yndias<br />
es bien que en ello se ponga diligençia para que se enbien al governador para<br />
hazer <strong>la</strong> torre en <strong>la</strong> costa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s, hasiendogelo primero saber, como por mi<br />
carta vos tengo escripto, y no sera menester esperar re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa<br />
ni <strong>de</strong> Hojeda para ello, porque ellos no yran aquel<strong>la</strong> costa estando como <strong>la</strong> <strong>de</strong>xó<br />
Chistoual Guerra, espeçialmente teniendo tanto que haser en lo <strong>de</strong> Vraba.<br />
| 369 |<br />
fol. 191/<br />
fol. 191/
fol. 191/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Al governador escriuo el valor <strong>de</strong> <strong>la</strong> moneda que enbiays e para que luego<br />
<strong>la</strong> reparta por los vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> a trueco <strong>de</strong> oro e vos enbien luego el valor<br />
d’el<strong>la</strong> en oro, como por mi carta vereys; enbiadge<strong>la</strong> para que luego lo ponga por<br />
obra.<br />
Vi <strong>la</strong> moneda que enbiastes a Gaspar <strong>de</strong> Grisio, mi secretario, e pareçeme bien<br />
<strong>la</strong> forma d’el<strong>la</strong>, y porque paresçeme muy tosca <strong>de</strong>veysle dar el b<strong>la</strong>nquimiento que<br />
escrivis, pues <strong>de</strong>zis que se pue<strong>de</strong> haser fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Moneda.<br />
/En lo <strong>de</strong> los pedaçueslos <strong>de</strong>l oro que teneys syn marcar, pues <strong>de</strong>zis que<br />
los que los traxieron están syn culpa y es en poca cantidad, <strong>de</strong>beys helos tornar<br />
e aperçebirlos que sy otra vez se tomaren en semejante cosa que seran bien<br />
castigados.<br />
A lo que <strong>de</strong>zis, <strong>de</strong> <strong>la</strong> licencia para cargar sardina para La Españo<strong>la</strong>. Yo soy<br />
ynformado que en La Españo<strong>la</strong> se ven<strong>de</strong> bien e que seria bien enbiar por fatoria<br />
alguna d’el<strong>la</strong> e congrios, tricha... dos e caçones e mielgas e pescado coçial<br />
paresceme que <strong>de</strong>veys enbiarle luedo [<strong>de</strong>] <strong>la</strong> cuatesma alguna cantidad d’ello en<br />
que aya tanbien sardinas arancada para provar como allá se ven<strong>de</strong>, e hasta que esto<br />
se haga no se <strong>de</strong>ve dar liçençia a ninguno.<br />
A lo que <strong>de</strong>zis, que os escriven que son menester algunos lebreles para tomar<br />
los puercos monteses, paresçeme que se <strong>de</strong>ven enbiar e que tanbien vayan enbras<br />
que allá aya costa d’ellos.<br />
Sy el governador no oviere enbiado <strong>la</strong> razon <strong>de</strong> <strong>la</strong> quantia <strong>de</strong> hasta XXVI <strong>de</strong><br />
noviembre <strong>de</strong>l año paçado <strong>de</strong> quinientos e quatro que murió <strong>la</strong> serenisima Reyna,<br />
mi muger, que aya santa glora, escrevidle que lo enbie luego, porque acá es mucho<br />
menester.<br />
De <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca, a XX días <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> quinientos e çinco<br />
años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor: Gaspar <strong>de</strong> Grizio.<br />
| 370 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
507 QUE EL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA DÉ Y REPARTA<br />
HACIENDA A FRANCISCO DE BARRASA COMO A LOS DEMÁS VECINOS<br />
DE DICHA ISLA QUE SON CASADOS, APREMIÁNDOLE QUE DENTRO DE<br />
TRES AÑOS LLEVE A SU MUJER.<br />
Sa<strong>la</strong>manca, 23 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1505<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don frey Niculás d’Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />
mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Por parte <strong>de</strong> Francisco <strong>de</strong> Barrasa, veçino <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santyago, que es en <strong>la</strong><br />
Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, me es fecha re<strong>la</strong>çion qu’él ha diez años que se avesindo e syrue en<br />
el<strong>la</strong>, e que pue<strong>de</strong> aver vn año que vos, diz que por virtud <strong>de</strong> vna çédu<strong>la</strong> firmada <strong>de</strong><br />
mi nombre e <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenisima Reyna doña Ysabel, mi muger, que aya santa gloria,<br />
para que los vesinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> llevasen al<strong>la</strong> sus mugeres, diz que le mandaste<br />
llevarse allá a su muger, e aque diz que él cumplimiento el dicho mandamiento<br />
vino a estos Reynos para llevar a esa dicha Ys<strong>la</strong> a <strong>la</strong> dicha su muger, <strong>la</strong> qual diz que<br />
por alguna yndispusyçión e enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> su persona no pudo yr al presente syn<br />
mucho dapno <strong>de</strong> su salud. E me suplicó e pidió por merçed mandase que avnque<br />
no llevase por algund tiempo a <strong>la</strong> dicha su muger gosase <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha vesindad e<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras cosas que en <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> gosan e <strong>de</strong>ven gozar los vecinos que tienen<br />
en el<strong>la</strong> sus mugeres. E yo, acatando lo susodicho e algunos buenos seruicios qu’él<br />
dicho Francisco <strong>de</strong> Barrasa nos ha fecho asy en esa dicha Ys<strong>la</strong> como en otras partes<br />
e por les haser bien e merçed, tovelo por bien. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que por<br />
tiempo <strong>de</strong> tres años cumplidos que se cuenten <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día que esta mi çédu<strong>la</strong><br />
vos fuere mostrada en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte no conpe<strong>la</strong>ys ni apremieys al dicho Francisco <strong>de</strong><br />
Barrasa a que lleve a <strong>la</strong> dicha muger a esa dicha Ys<strong>la</strong>, e avnque no <strong>la</strong> lleve <strong>de</strong>ntro<br />
<strong>de</strong>l dicho termino le <strong>de</strong>xeys çosar <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha su veçindad e le <strong>de</strong>ys parte <strong>de</strong> los<br />
otros prouechos e cosas <strong>de</strong> que proueereys e aveys <strong>de</strong> proueer a los vecinos d’esa<br />
dicha Ys<strong>la</strong> que tiene en el<strong>la</strong> sus mujeres como sy él tuviese en el<strong>la</strong> <strong>la</strong> suya, e en<br />
todo ello durante el dicho tiempo le ayays por resi<strong>de</strong>nte con <strong>la</strong> dicha su muger e<br />
le ayays por recomendado como a seruidor nuestro, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Sa<strong>la</strong>manca, a XXIII <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DV años.<br />
YO EL REY.<br />
| 371 |<br />
fol. 191/
*Se repite otra igual<br />
en el mismo folio 13.<br />
fol. 4v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
508 RESPUESTA DEL REY DON FERNANDO A UNAS CARTAS QUE LE<br />
DIRIGIÓ NICOLÁS DE OVANDO *<br />
Arcos, 21 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1507<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Comendador mayor <strong>de</strong> Alcántara, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias:<br />
Vi vuestras letras <strong>de</strong> seys <strong>de</strong> agosto, y <strong>la</strong>s naos en que <strong>la</strong>s enbiastes, con lo que<br />
en el<strong>la</strong>s venía, a Dios gracias, venieron e buen saluamiento, y agra<strong>de</strong>zc’os y teng’os<br />
en seruicio lo mucho y muy bien que allá aveys trabajado y trabajáys e el cuydado<br />
que tenéys <strong>de</strong> me escreuir y faser saber <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> allá; mas porque el camino es<br />
<strong>la</strong>rgo y a <strong>la</strong> veses tardan algunas <strong>de</strong> vuestras letras, yo querría que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte<br />
con todos los nauíos que acá venieren me escriuáys muy <strong>la</strong>rga y particu<strong>la</strong>rmente<br />
todas <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> allá, y en especial lo que toca a <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong>ziendo por menudo<br />
lo que en el<strong>la</strong>s se <strong>la</strong>bra y en qué tienpo con qué costa y el prouecho que d’el<strong>la</strong>s<br />
resulta y lo que vos pareçe que conviene que se prouea para el bien <strong>de</strong> todo ello y<br />
<strong>la</strong>s cabsas porque; y también tened mucho cuydado <strong>de</strong> enbiarme re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>l oro<br />
que en casa <strong>de</strong>mora nos cabe, porque asy podamos mejor judgar quando vale cada<br />
año el oro que <strong>de</strong> ay nos viene; y asymismo poned syenpre diligencia cada vez que<br />
aya allá oro nuestro cogido en nos lo enbiar, / <strong>de</strong> manera que allá se <strong>de</strong>tenga lo<br />
menos que ser pudiere, porque presente es meneste para ayudar a <strong>la</strong>s necesyda<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> dinero que acá ay; y lo susodicho que digo que me escriuays, enbiadlo syenpre<br />
duplicado y triplicado por dos y tres pasajes, parque sy tardaren <strong>la</strong>s vnas letras<br />
lleguen <strong>la</strong>s otras, que fasta oy no son venidos los procuradores <strong>de</strong>sa ys<strong>la</strong> con quien<br />
<strong>de</strong>zís que me escreuistes ni sé lo que trayan, y no se per<strong>de</strong>rá nada que enbieys <strong>la</strong><br />
conpia <strong>de</strong> aquello con otro pasaje.<br />
Quanto a <strong>la</strong> neçesidad que <strong>de</strong>cis que ay allá <strong>de</strong> ve<strong>la</strong>s y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras cosas<br />
neçesarias para reparación <strong>de</strong> los navíos y <strong>de</strong> los ynconvenientes que se han<br />
seguido por falta d’ello me <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>ze mucho, y sy lo supiera antes, antes lo ouiera<br />
mandado proueer, pero agora yo enbío a mandar a nuestros oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> contratación que está en seuil<strong>la</strong>, que prouean luego con diligencia todo lo<br />
que fuere menester para que nuestra alhóndiga esté allá bien proueyda <strong>de</strong> todas<br />
<strong>la</strong>s dichas cosas, <strong>de</strong> manera que por falta d’el<strong>la</strong>s no se sigan los ynconvenientes<br />
ni se <strong>de</strong>xe <strong>de</strong> fazer allá lo que cunple a nuestro seruicio, y luego lo proueerán; y<br />
tanbién les escriuo que prouen <strong>de</strong> manera que allá aya syenpre nauíos, y que los<br />
nauíos que fueren <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte vayan buen aparejados, y que no consyentan<br />
que vayan más yeguas, y que todas <strong>la</strong>s otras cosas que en vuestras letras <strong>de</strong>zís, <strong>la</strong>s<br />
prouean muy bien.<br />
| 372 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Lo <strong>de</strong>l temor que allá tenía<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los nauíos que yvan <strong>de</strong> partes don<strong>de</strong> murían<br />
<strong>de</strong> pestilencia, ya cesará, pues a Dios gracias, en los dichos lugares ha cesado <strong>la</strong><br />
pestilencia; a El plega <strong>de</strong> guardar lo <strong>de</strong> allá y lo <strong>de</strong> acá.<br />
Lo que <strong>de</strong>zís que no se <strong>de</strong>xe yr <strong>de</strong> aquí allá más gente avnque sea <strong>de</strong> trabajo<br />
fasta que <strong>la</strong> pidays, bien quisiera yo saber por qué cabsa <strong>de</strong>zís que no vaya gente<br />
<strong>de</strong> trabajo, porque acá creydo tiene que quantos más trabajasen, mayor sería el<br />
prouecho; pero en fín proueerse ha tanbién esto como viéremos que más cunp<strong>la</strong>.<br />
Plázeme mucho que sean acabadas <strong>la</strong>s fortalezas <strong>de</strong> Santo Domingo y<br />
Vil<strong>la</strong>nueva <strong>de</strong> Aquino (sic) y que se entendía en juntas los aparejos / para <strong>la</strong>brar <strong>la</strong><br />
casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> contratación que allá mando que se faga por mi seruicio; que proueays<br />
que no se alçe <strong>la</strong> mano d’el<strong>la</strong> fasta que se acabe.<br />
El <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> los obispos se ha <strong>de</strong>tenido por mi absencia d’estos Reynos,<br />
para agora yo mando proueer lo que conviene para el <strong>de</strong>spacho d’ellos y, en siendo<br />
venidas <strong>la</strong>s bul<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Roma por <strong>la</strong>s quales yo enbío agora se <strong>de</strong>spacharán para que<br />
vayan a Resydir allá, y vos escriuiré qué son <strong>la</strong>s Rentas <strong>de</strong> que han <strong>de</strong> gozar, y <strong>de</strong><br />
qué tienpo, y sy no enbargante que tengan sus Rentas han <strong>de</strong> ser proueydos <strong>de</strong><br />
yndios y como o no.<br />
Quanto a lo <strong>de</strong> vuestra liçençia por vna parte yo conosco que teneys mucho<br />
Rasón según lo que aveys trabajado y lo que ha que estays allá, y por otra veo<br />
que vuestra absencia <strong>de</strong> allá faría agora muy grand falta, y por esto yo vos Ruego<br />
que antes <strong>de</strong> vuestra partida trabajeys <strong>de</strong> <strong>de</strong>xar bien proueydas <strong>la</strong>s cosas tocantes<br />
a <strong>la</strong> <strong>la</strong>uor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas nuevas <strong>de</strong>l oro d’esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, y asymismo lo que se<br />
ha <strong>de</strong> proueer en <strong>la</strong> Tierra Firme don<strong>de</strong> postreramente se falló el oro porque se<br />
sepa lo cierto <strong>de</strong> qué cosa es aquello y lo proueays como mejor vos pareciere, y,<br />
fecho proueydo esto, entonçes podréys veniros mucho en ora buena syn esperar<br />
otra licencia, que sy necesario es, con <strong>la</strong> presente vos <strong>la</strong> torno a dar para el tiempo<br />
susodicho.<br />
De lo que suplicays por el licenciado Maldonado, que syrue ay <strong>de</strong> alcal<strong>de</strong><br />
mayor, veniendo el caso yo avré memoria <strong>de</strong> muy buena voluntad.<br />
De Arcos, cabe Burgos, XXI <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> quinientos e syete años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Miguel Pérez <strong>de</strong> Almaçán.<br />
| 373 |<br />
fol. 5/
fol. 12/<br />
*Publicada en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 36,<br />
pp. 176-178.<br />
fol. 12v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
509 MERCED, A BERNARDO GRIMALDO, DE NATURALEZA EN CASTILLA. *<br />
Bugos, 4 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1507.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
Doña Juana etc.<br />
Por haser bien e merçed a vos Bernaldo <strong>de</strong> Grimaldo vezino <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e<br />
acatando vuestra fi<strong>de</strong>lidad e los muchos e leales seruiçios que vos me aveys fecho<br />
e faseys <strong>de</strong> cada día e espero que me hareys <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, por <strong>la</strong> presente vos<br />
hago natural d’estos Mis Reynos e señorios <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> e <strong>de</strong> Leon para que poda<strong>de</strong>s<br />
gosar e goseys todas <strong>la</strong>s honrras e merçe<strong>de</strong>s e franquezas e liberta<strong>de</strong>s, esenciones,<br />
prerrogativas e ynmunida<strong>de</strong>s e <strong>de</strong> ofiçios e <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s otras cosas e <strong>de</strong> cada vna<br />
d’el<strong>la</strong>s que poda<strong>de</strong>s e <strong>de</strong>uia<strong>de</strong>s aver e gozar sy fuese<strong>de</strong>s naçido e criado natural<br />
<strong>de</strong> los dichos mys reynos e señorios, que para que como tal natural d’estos reynos<br />
podays contratar con vuestros bienes e hazienda en <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l mar Oçeano e<br />
en todas <strong>la</strong>s otras partes don<strong>de</strong> pue<strong>de</strong>n contratar los naturales e vezinos d’ estos<br />
dichos reynos; e señorios, porque <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> dos años primeros seguientes traygays<br />
a estos reynos e señorios vuestra muger e casa e hagays vuestro asyento biuienda en<br />
ellos, e que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> dicho termino ayays <strong>de</strong> conprar e conpreys tres mill ducados<br />
<strong>de</strong> posesiones en estos reynos. E por esta mi carta, o por su tras<strong>la</strong>do sygnado <strong>de</strong><br />
escrivano publico, mando al prinçipe don Carlos, my muy caro e muy amado<br />
hijo, e a los ynfantes, duques, pre<strong>la</strong>dos, con<strong>de</strong>s, marqueses, ricos omes, maestres<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s hor<strong>de</strong>nes e a los <strong>de</strong>l nuestro consejo, e oydores e alcal<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> my casa e<br />
corte e chançilleria, e a los priores, pre<strong>la</strong>dos, con<strong>de</strong>s, marqueses, comendadores, e<br />
subcomendadores, e a los alcai<strong>de</strong>s /<strong>de</strong> los castillos e casas fuertes e l<strong>la</strong>nas, e a los<br />
conçejos, corregidires, asystentes, merinos, alcal<strong>de</strong>s, alguaziles, regidores, caualleros,<br />
escu<strong>de</strong>ros, ofiçiales e omes buenos <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s e logares <strong>de</strong> los<br />
mys reynos e señorios e a otras qualesquier personas mi subditos e naturales <strong>de</strong><br />
qualquier ley, estado e condicion premynençia o dignydad que sean o ser puedan<br />
que agora son e seran <strong>de</strong> aqui a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, vos ayan e tengan por natural d’estos mys<br />
reynos asy como sy fuese<strong>de</strong>s naçido e criado en ellos e vos <strong>de</strong>xen e consyentan<br />
aver qualesquier ofiçios e otras qualesquier cosas que en ellos ouier<strong>de</strong>s e vos fueren<br />
dados e encomendados e contratar con vuestros bienes e fazienda, asy en <strong>la</strong>s dichas<br />
Yndias como en otras qualesquier parte[s], segund dicho es, asy como sy fuese<strong>de</strong>s<br />
naçido e criado en el<strong>la</strong>s, como dicho es, e vos guar<strong>de</strong>n e fagan guardar todas <strong>la</strong>s<br />
honrras, gracias, merçe<strong>de</strong>s, franquezas e liberta<strong>de</strong>s e esençiones, preheminençias,<br />
prerrogativas e ynmunida<strong>de</strong>s e todas <strong>la</strong>s otras cosas e cada vna d’el<strong>la</strong>s que podia<strong>de</strong>s<br />
| 374 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
o <strong>de</strong>uia<strong>de</strong>s aver e gozar syendo natural d’estos dichos mys reynos, e que en ello ni<br />
en parte d’ello enbargo ni contrario alguno vos no pongan ni consientan poner.<br />
Lo qual mando que asy se haga e cump<strong>la</strong>n, no enbargarte qualesquier leyes e<br />
hor<strong>de</strong>nanças <strong>de</strong> mis Reynos que en contrario <strong>de</strong> lo susodicho sea o ser puedan,<br />
con <strong>la</strong>s quales e con cada vna d’el<strong>la</strong>s <strong>de</strong> mi propio motuo e çierta ciençia dispenso<br />
en quanto a esto atañe, quedando en su fuerças e vigor para a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en <strong>la</strong>s otras<br />
cosas, e los vnos ni los otros etc.<br />
Dada en Burgos, a IIIIº <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVII años.<br />
YO EL REY.<br />
510 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR NICOLÁS DE OVANDO PARA<br />
QUE DEJE ESTAR EN LAS ISLAS DE LAS INDIAS DEL MAR OCÉANO<br />
A JERÓNIMO DE GRIMALDO COMO FACTOR DE BERNARDO<br />
GRIMALDO Y CONTRATAR CON SUS MERCADERÍAS. *<br />
Burgos, 4 <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> 1507.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Sabed que yo mandé e dí carta <strong>de</strong> naturaleza a Bernaldo <strong>de</strong> Grimaldo, ginovés,<br />
estante en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, para que pueda contratar con sus merca<strong>de</strong>rías e<br />
hasienda en esas Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme, e porque quería enbiar a Gerónimo <strong>de</strong><br />
Grimaldo, su sobrino, por su fator, e porqu’él se teme e reçe<strong>la</strong> que por ser el dicho<br />
Jerónimo <strong>de</strong> Grimaldo estranjero d’estos Reynos no le consintáys estar allá por su<br />
fator, suplícome / que mandase que el dicho Gerónimo <strong>de</strong> Grimaldo pudiese ser<br />
su fator e contratar con sus merca<strong>de</strong>rías e hazienda; por en<strong>de</strong>, yo vos mando que<br />
consintáys e déys logar al dicho Jerónimo <strong>de</strong> Grimaldo que pueda estar en esas<br />
dichas Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme e contratar con <strong>la</strong> hazienda e merca<strong>de</strong>rías <strong>de</strong>l dicho<br />
Bernaldino <strong>de</strong> Grimaldo so<strong>la</strong>mente e no con otras <strong>de</strong> otras personas, como si fuese<br />
natural d’estos reynos, [e] en lo que con justiçia el dicho Jerónimo <strong>de</strong> Grimaldo<br />
<strong>de</strong>viere ser bien tratado le faborescays e tratéys bien, porque d’ello seré seruido.<br />
Fecha en Burgos, a quatro <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVII años.<br />
YO EL REY.<br />
| 375 |<br />
fol. 12 vº/<br />
*Se repite otra igual<br />
en el mismo folio 13.<br />
fol. 13/
fol. 13v/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 36,<br />
pp. 196-198.<br />
fol. 14/<br />
fol. 14/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
511 A LA JUSTICIA DE SEVILLA, QUE CONSTÁNDOLES DE LA HIDALGUÍA<br />
DE BERNARDINO DE GRIMALDO NO CONSIENTAN QUE SE LE HAGA<br />
AGRAVIO. *<br />
Burgos, 4 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1507.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Asistentes e alcal<strong>de</strong>s e otras justicias <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e todas <strong>la</strong>s otras<br />
justicias <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s otras çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s e logares <strong>de</strong>stos reynos: sabed que por<br />
parte <strong>de</strong> Bernardino <strong>de</strong> Grimaldo me fue fecha re<strong>la</strong>çion que syendo él hidalgo e<br />
<strong>de</strong> los nobles <strong>de</strong> Génova se teme e reçe<strong>la</strong> que no le sera guardada / su esencion e<br />
hidalguia segund e como <strong>de</strong>ve en estos reynos, e porque seyendo asy mi merçed<br />
e voluntad es que al dicho Bernardino <strong>de</strong> Grimaldo se le guar<strong>de</strong> <strong>la</strong> libertad e<br />
franqueza, que por rason <strong>de</strong> lo susodicho <strong>de</strong>ve aver, por en<strong>de</strong>, yo vos mando que<br />
constando vos lo susodicho no consintáys ni <strong>de</strong>ys logar que al dicho Bernardino<br />
<strong>de</strong> Grimaldo se le haga agravio ni perjuisio alguno en <strong>la</strong> dicha su hidalguia, antes<br />
aquel<strong>la</strong> se le guar<strong>de</strong> bien e conplidamente.<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Burgos, a IIIIº <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVII años.<br />
YO EL REY.<br />
512 SEGURO DE SU ALTEZA A BERNARDO DE GRIMALDO DE 20.000<br />
DUCADOS QUE LE PRESTÓ E LIBRÓ EN LAS INDIAS QUE LE SEÑAN<br />
CIERTOS.<br />
Burgos, 4 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1507.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Por quanto vos, Vernaldo <strong>de</strong> Grimaldo, me prestates XX [mil] ducados para<br />
los gastos neçesarios al estado <strong>de</strong> vuestra merçed, e para en pago d’ellos. Yo man<strong>de</strong><br />
al licenciado Vargas, nuestro thesorero, que vos diese libranças en <strong>la</strong> dicha contia<br />
<strong>de</strong> los dichos XX [mil] ducados en <strong>la</strong>s rentas <strong>de</strong>stos reynos d’este año e podian<br />
ser que en algunas partes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas libranças vos saliese ynserta; por en<strong>de</strong>, por<br />
<strong>la</strong> presente vos aseguro e prometo por mi pa<strong>la</strong>bra real que todo lo que vos saliere<br />
ynçerto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas libranças que asy aveys reçibido o reçibier<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l dicho<br />
| 376 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
termino, que vos lo mandare pagar e vos sera pagado enteramente para toda <strong>la</strong><br />
feria <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Canpo <strong>de</strong>l año veni<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> DVIIIº años, <strong>de</strong> lo qual<br />
vos man<strong>de</strong> dar esta mi carta.<br />
Fecha en Burgos, a IIIIº <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVII años.<br />
YO EL REY.<br />
513 AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE CONSIENTA Y DÉ<br />
LUGAR QUE JERÓNIMO DE GRIMALDO, FACTOR DE BERNARDO<br />
DE GRIMALDO, PUEDA TRATAR Y CONTRATAR EN LAS ISLAS CON<br />
HACIENDA Y MERCADERÍAS DEL DICHO BERNARDO DE GRIMALDO<br />
SOLAMENTE.<br />
Burgos, 4 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1507.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l mar Oçéano: Sabed que yo mandé dar e dí carta<br />
<strong>de</strong> naturaleza <strong>de</strong>stos reynos a Bernaldo <strong>de</strong> Grimaldo, ginovés, abitante en <strong>la</strong> çibdad<br />
<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, e para que pueda contratar con sus merca<strong>de</strong>rias e hazienda en esas Ys<strong>la</strong>s<br />
e Tierra Firme, e porqu’él quería enbiar a Jeronimo <strong>de</strong> Grimaldo, estranjero <strong>de</strong>stos<br />
reynos, no le consyntays estar allá por su fator, suplicome que mandase qu’el dicho<br />
Jeronimo <strong>de</strong> Grimaldo pudiese ser su fator e contratar con sus merca<strong>de</strong>rias e<br />
hazienda. E por en<strong>de</strong>, yo vos mando que consyntays <strong>de</strong>ys logar al dicho Jeronimo<br />
<strong>de</strong> Grimaldo que pueda estar en esas dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme e contratar con<br />
<strong>la</strong> hazienda e merca<strong>de</strong>rias <strong>de</strong>l dicho Bernaldino <strong>de</strong> Grimaldo so<strong>la</strong>mente, e no<br />
con otras <strong>de</strong> otras personas, como sy fuese natural <strong>de</strong>stos reynos, e en lo que con<br />
justicia el dicho Jeronimo <strong>de</strong> Grimaldo <strong>de</strong>viere ser bien tratado le faborescays e<br />
trateys bien, por que d’ello sere seruido.<br />
Fecha en Burgo, a IIIIº días <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVII años.<br />
YO EL REY.<br />
| 377 |<br />
fol. 13/
fol. 13/<br />
fol. 13v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
514 PARA QUE EL GOBERNADOR Y JUSTICIA DE LAS INDIAS COMPELAN Y<br />
APREMIEN A JERÓNIMO TELLO Y A JUAN FERNÁNDEZ DE LAS VARAS,<br />
QUE SE ASIENTE A CUENTA CON LA PERSONA QUE EN NOMBRE Y<br />
CON PODER DE BERNARDO DE GRIMALDO FUERE A TOMÁRSELA.<br />
Burgo, 4 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1507.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Governador e otras justiçias <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Sabed que por parte <strong>de</strong> Bernaldino <strong>de</strong> Grimaldo, vecino <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, me hiso<br />
re<strong>la</strong>çion qu’el ha tratado en <strong>la</strong>s Yndias susodichas çiertas merca<strong>de</strong>rías e canbió e<br />
otras cosas en nombre <strong>de</strong> Alonso <strong>de</strong> Hojerda e <strong>de</strong> Alonso <strong>de</strong> Guzman e <strong>de</strong> otras<br />
personas / que por el dicho Bernardino <strong>de</strong> Grimaldo han auido cargo <strong>de</strong> fatoria<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas merca<strong>de</strong>rías e canbió e otras cosas en <strong>la</strong>s dichas Yndias Garçia Tello<br />
e Juan Fernan<strong>de</strong>z <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Varas, los quales diz que no le han querido ni quieren dar<br />
cuenta ni rason como <strong>de</strong>vian asy <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas merca<strong>de</strong>rías e canbios como <strong>de</strong> vna<br />
conpañia que en [sic en lugar <strong>de</strong> con] ellos han auido ni <strong>de</strong> <strong>la</strong> ganançia que en ello<br />
se ha avido, conforme a vna capitu<strong>la</strong>çión que entre ellos dize pasó, suplicome que<br />
sobr’ello le mandase proueer como <strong>la</strong> mi merçed fuese. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando<br />
que luego conpe<strong>la</strong>ys e apremieys a los susodicho Garçía Tello e Juan Fernan<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s Varas a que se asyenten con él a cuenta o con <strong>la</strong> persona que su po<strong>de</strong>r toviere<br />
e <strong>la</strong> hagan e averiguen entre sy l<strong>la</strong>na e justamente como <strong>de</strong>ven entre merca<strong>de</strong>res,<br />
conforme a justicia e al asyento que entre ellos esta, asy <strong>de</strong> lo prinçipal como <strong>de</strong><br />
los yntereses e ganancias que en ello ovieren avido, e lo que paresciere que <strong>la</strong> vna<br />
parte alcança a <strong>la</strong> otra e <strong>la</strong> otra a <strong>la</strong> otra lo hagays luego dar e entregar al que lo<br />
ouire <strong>de</strong> aver, faziendo e mandando haser entrega esecuçion en <strong>la</strong>s personas e<br />
bienes <strong>de</strong> lo que asy fueren alcançados por <strong>la</strong> dicha quenta syn di<strong>la</strong>çion alguna; e<br />
sy neçesario es para todo lo susodicho vos doy po<strong>de</strong>r complido por esta mi carta<br />
e por su tras<strong>la</strong>do sygnado <strong>de</strong> escrivano publico e que como quiera qu’el dicho<br />
Bernardino <strong>de</strong> Grimaldo es genoves e aya tratado en nombre <strong>de</strong> los susodichos,<br />
mi merçed e voluntad es que los dichos Garçía Tello e Juan Fernan<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Varas<br />
esten con él a cuenta e le paguen lo que así les alcahçare <strong>de</strong> lo susodicho.<br />
Fecha en Burgos, a IIIIº <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVII años.<br />
YO EL REY.<br />
| 378 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
515 QUE HAGA PAGAR A BERNARDINO DE GRIMALDO LO QUE<br />
PARECIERE DEBERLE EL DUQUE DE MEDINA SIDONIA.<br />
Burgos, 4 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1507.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Muy reverendo in Chisto Padre: por parte <strong>de</strong> Bernardino Grimaldo, vezino<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, me es fecha re<strong>la</strong>çion qu’el Duque <strong>de</strong> Medina Sydonia le<br />
quedo a <strong>de</strong>ver muchas contias <strong>de</strong> maravedíses por çédu<strong>la</strong>s suyas e otras escrituras<br />
e que vos quedastes por testamentario e albaçea <strong>de</strong> dicho Duque para pagar sus<br />
<strong>de</strong>bdas e <strong>de</strong>scargar su conçiençia; suplícome que vos escriuiese sobre ello. Por<br />
en<strong>de</strong>, yo vos ruego y encargo que hagais como el dicho Bernardino <strong>de</strong> Grimaldo<br />
sea luego pagado <strong>de</strong> todo lo que justamente le <strong>de</strong>ve por <strong>la</strong>s çédu<strong>la</strong>s e escrituras <strong>de</strong>l<br />
dicho Duque conplidamente, e sea syn di<strong>la</strong>cçion, por que en ello yo sea seruido.<br />
Fecha en Burgos, a IIIIº <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> DVII años.<br />
YO EL REY.<br />
516 AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE CONSIENTA A JERÓNIMO<br />
DE GRIMALDO CONTRATAR EN LAS DICHAS INDIAS LO PERTINENTE<br />
A LA HACIENDA DE SU TÍO BERNARDO DE GRIMALDO.<br />
Burgos, 4 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1507.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
Governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l mar Oçeano: Sabed que yo mandé e di carta<br />
<strong>de</strong> naturaleza a Bernaldo <strong>de</strong> Grimaldo, ginoves, estante en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>,<br />
e para que pueda contratar con sus merca<strong>de</strong>rias e hasienda en esas ys<strong>la</strong>s e Tierra<br />
Firme; e porqu’él queria enbiar a Geronymo <strong>de</strong> Grimaldo, su sobrino, por su<br />
fator, e porque se teme e reçe<strong>la</strong> que por ser el dicho Jeronymo <strong>de</strong> Grimaldo<br />
estranjero d’estos reynos no le consintyreis estar allá por su fator, suplicóme /que<br />
mandase qu’el dicho Geronymo <strong>de</strong> Grimaldo pudiese ser su fator e contratar en<br />
sus merca<strong>de</strong>rias e hazienda. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que consyntays e <strong>de</strong>ys logar al<br />
dicho Jeronymo <strong>de</strong> Grimaldo que pueda estar en esas dichas Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme<br />
e contratar con <strong>la</strong> hazienda e merca<strong>de</strong>rias <strong>de</strong> dicho Bernaldino <strong>de</strong> Grimaldo<br />
| 379 |<br />
fol. 14/<br />
fol. 12vº/<br />
fol. 13/
fol. 14vº/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
so<strong>la</strong>mente, e no con otras <strong>de</strong> otras personas, como sy fuese natural d’estos reynos,<br />
[e] en lo que con justicia el dicho Jeronymo <strong>de</strong> Grimaldo <strong>de</strong>viere ser bien tratado<br />
le faborescays e trateys bien, porque d’ello sere seruido.<br />
Fecha en Burgos, a quatro <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVII años.<br />
YO EL REY.<br />
517 CÉDULA DE 10.000 DUCADOS A BERNARDO DE GRIMALDO QUE<br />
PRESTÓ A SU ALTEZA.<br />
Burgos, 4 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1507.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Hazedores <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçion <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resy<strong>de</strong>n en <strong>la</strong><br />
çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo vos mando que <strong>de</strong>ys e pagueys a Bernaldo <strong>de</strong> Grimaldo, o a quien su<br />
po<strong>de</strong>r ouires, diez mil ducados que ha <strong>de</strong> aver por otros tantos que yo man<strong>de</strong><br />
reçibir d’el, los quales dichos dies mill ducados le aveys <strong>de</strong> dar el mes <strong>de</strong> junio <strong>de</strong>l<br />
año veni<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> DIX años <strong>de</strong> qualesquier dinero que entonces tengays, e sy el<br />
dicho tiempo no tovier<strong>de</strong>s dinero ge lo <strong>de</strong>ys e pagueys <strong>de</strong>l primero dinero que<br />
<strong>de</strong>spues os huiere en qualesquier manera <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, e tomad su carta <strong>de</strong><br />
pago <strong>de</strong>l dicho Bernardino <strong>de</strong> Grimaldo, o <strong>de</strong>l que su po<strong>de</strong>r ouiere, con <strong>la</strong> qual<br />
e con esta mi çedu<strong>la</strong>, syn otro recabdo alguno, mando que vos sean recibidos en<br />
cuenta los dichos dies mill ducados, e porquel dicho Bernardino <strong>de</strong> Grimaldo<br />
tenga segvridad <strong>de</strong> <strong>la</strong> paga vos mando que luego que con está mi çédu<strong>la</strong> fuer<strong>de</strong>s<br />
requeridos acebteys <strong>la</strong> paga <strong>de</strong> los dichos dineros, segund e como en esta mi<br />
çédu<strong>la</strong> se contiene.<br />
Fecha en Burgos, IIIIº <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVII años.<br />
YO EL REY.<br />
| 380 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
518 PROVISIÓN DE LA REINA DOÑA JUANA A LUIS DE GRICIO DE LA<br />
MITAD DE LAS ESCRIBANÍAS DE RENTAS DE LAS INDIAS Y TIERRA<br />
FIRME POR UNA CARTA DE SU PADRE Y LA OTRA MITAD TENÍA<br />
FRANCISCO DE GRICIO, SU HERMANO. *<br />
Burgos, 25 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
Doña Juana, etc.<br />
Por hazer bien e merçed a vos, Luis <strong>de</strong> Grizio, hijo <strong>de</strong> Gaspar <strong>de</strong> Grizio, mi<br />
secretario ya difunto, acatando los muchos e buenos e leales seruicios que el dicho<br />
vuestro padre nos hiso y espero que vos me haréys, tengo por bien e es mi merçed<br />
que agora e <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, para en toda vuestra vida, tengais <strong>de</strong> mí por merçed<br />
<strong>la</strong> meytad <strong>de</strong> escrivanía mayor <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s Rentas, Ys<strong>la</strong>s e Yndias e Tierra Firme<br />
<strong>de</strong>l mar Oçéano, por quanto el Rey, mi señor e padre, por otra su prouisión patente<br />
ha proueydo <strong>de</strong> <strong>la</strong> otra meytad <strong>de</strong>l dicho ofiçio, que le pertenece a Francisco <strong>de</strong><br />
Grizio, vuestro hermano, en logar e por vocaçión <strong>de</strong>l dicho Gaspar <strong>de</strong> Grizio,<br />
vuestro padre, mi escriuano mayor que fué <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Rentas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />
Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, por quanto él es falleçido e pasado<br />
d’esta presente vida, e quien vos o quien vuestro po<strong>de</strong>r ouiere, e no otra persona<br />
alguna podays vsar e vséys <strong>de</strong> <strong>la</strong> meytad <strong>de</strong>l dicho ofiçio <strong>de</strong> escriuano mayor <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s dichas mis rentas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Ys<strong>la</strong>s y en todo lo a ello anexo e perteneciente,<br />
e podays aver e llevar e lleva<strong>de</strong>s vos o el que el dicho vuestro po<strong>de</strong>r oviere, todos<br />
los <strong>de</strong>rechos a <strong>la</strong> meytad <strong>de</strong>l dicho oficio pertenecientes, segúnd que el dicho<br />
secretario, vuestro padre, los llevava e podía e <strong>de</strong>vía lleuar por virtud <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />
merçed que <strong>de</strong>l dicho oficio le hizieron el dicho Rey, mi señor e padre, e <strong>la</strong><br />
Reyna, mi señora madre, que aya santa gloria; e por esta mi carta o por su tras<strong>la</strong>do,<br />
signado <strong>de</strong> escrivano público, mando al mi governador, mando a los concejos,<br />
justicia, regidores, caualleros, escu<strong>de</strong>ros, oficiales e omes buenos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />
Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, e a los arrendadores e recabdadores<br />
mayores /e a los otros ofiçiales cogedores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mis Rentas que agora son o serán<br />
<strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, e a cada vno d’ellos, que luego, vista <strong>la</strong> presente, syn esperar otra<br />
mi carta ni mandamiento, ni segunda ni tercera jusyón, tomen e reçiban <strong>de</strong> vos,<br />
el dicho Luis <strong>de</strong> Grizio, e <strong>de</strong> quien el dicho vuestro po<strong>de</strong>r oviere, el juramento e<br />
solenidad que en tal caso se requiere, el qual por vos o por quien el dicho vuestro<br />
po<strong>de</strong>r ouiere fecho vos ayan e reciban e tengan a <strong>la</strong> meytad <strong>de</strong>l dicho ofiçio <strong>de</strong><br />
mi escrivanía mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Rentas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Ys<strong>la</strong>s e Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />
mar Oçéano, e vos recudan e fagan recudir con los dichos <strong>de</strong>rechos e sa<strong>la</strong>rios a<br />
| 381 |<br />
fol. 10/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 36,<br />
pp. 202-205.<br />
fol. 10v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
ellos pertenecientes conforme a <strong>la</strong> dicha merçed que el dicho vuestro padre auía,<br />
e vos guar<strong>de</strong>n e fagan guardar todas <strong>la</strong>s honrras, gracias, merçe<strong>de</strong>s, preheminençias<br />
e otras cosas que por Rasón <strong>de</strong> <strong>la</strong> meytad <strong>de</strong>l dicho oficio <strong>de</strong>ve<strong>de</strong>s aver e gosar<br />
e vos <strong>de</strong>ven ser guardadas <strong>de</strong> todo, bien e conplidamente, en guisa que vos non<br />
mengüe en<strong>de</strong> cosa alguna, e que en ello, ni en parte d’ello enbargo ni contrario<br />
alguno vos no pongan ni consientan poner, ca yo por <strong>la</strong> presente vos recibo y he<br />
por recibido a <strong>la</strong> meytad <strong>de</strong>l dicho ofiçio e al vso e exercizio d’él, e vos doy po<strong>de</strong>r<br />
e facultad e al dicho vuestro logarteniente para lo vsar y exercer y aver a llevar<br />
e gosar <strong>de</strong> los dichos <strong>de</strong>rechos e sa<strong>la</strong>rios, gracias e merce<strong>de</strong>s e otras cosas, [e en]<br />
caso [qu]e por los susodichos o por alguno d’ellos no seáys recibido a el, mando<br />
e <strong>de</strong>fiendo espresamente a todas e qualesquier persona o personas que no sean<br />
osados <strong>de</strong> se entrometer a vsar el dicho ofiçio, saluo vos o el dicho Luys <strong>de</strong> Grizio<br />
o el que el vuestro po<strong>de</strong>r ouiere, so <strong>la</strong>s penas en que cahen e osan los oficiales<br />
que no tienen po<strong>de</strong>r ni jurediçión e <strong>de</strong>más que todo lo que ante ellos se fiziere<br />
en juizio o fuera d’él sea en sy ninguno e <strong>de</strong> ningúnd efeto e valor, lo qual todo<br />
quiero e mando que asy se haga e cunp<strong>la</strong>; e otrosy mando a los mis contadores<br />
mayores que asyenten el tras<strong>la</strong>do d’esta mi carta en los mis libros que ellos tienen<br />
e <strong>la</strong> sobreescriven o vos dén e tomen este oreginal para que lo tengais por título<br />
<strong>de</strong>l dicho oficio e en los recudimientos que dieren para recibir <strong>la</strong>s rentas, pechos<br />
e <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano pongan<br />
ante vos o ante quien vuestro po<strong>de</strong>r ouiere como ante mi escribano mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
Rentas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias e no ante otro alguno que vos paguen e fagan pagar<br />
los dichos <strong>de</strong>rechos e sa<strong>la</strong>rios d’esta dicha merçed <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha meytad <strong>de</strong>l dicho<br />
oficio quantos en <strong>la</strong> prouisión que al dicho vuestro padre se hiso, e los vnos ni los<br />
otros, etc.<br />
Fecha en Burgos, a XXV <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> DVIII años.<br />
Refrendada <strong>de</strong> Almaçán, secretario.<br />
YO EL REY.<br />
| 382 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
519 A FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE DIRIJA TODA<br />
CORRESPONDENCIA AL OBISPO DE PALENCIA Y AL SECRETARIO LOPE<br />
CONCHILLOS.<br />
Burgos, 25 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />
nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano: Porque <strong>de</strong> todo<br />
lo que tocare proueymiento d’esas dichas Yndias he dado cargo al Reuerendo yn<br />
Chripto padre obispo <strong>de</strong> Palençia, mi capel<strong>la</strong>n mayor e <strong>de</strong>l mi consejo, y a Lope<br />
Conchillos, nuestro secretario, por en<strong>de</strong>, yo vos mando que todos los <strong>de</strong>spachos<br />
que <strong>de</strong> aqui a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte enbiar<strong>de</strong>s, vengan dirigidos a los dichos obispo y secretario,<br />
porque ellos enten<strong>de</strong>ran en el <strong>de</strong>spacho d’ello.<br />
De <strong>la</strong> cibdad <strong>de</strong> Burgos, a XXV <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />
YO EL REY.<br />
Refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos.<br />
520 A FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE INFORME SOBRE LAS MINAS<br />
DESCUBIERTAS EN LAS ISLAS.<br />
Burgos, 25 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />
nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano: Porque para<br />
çiertas cosas que mucho cunplen a nuestro seruiçio yo quiero saber <strong>la</strong>s minas<br />
nuevas que se an hal<strong>la</strong>do en esas ys<strong>la</strong>s, quantas e a qué partes y <strong>de</strong> qué manera<br />
son y todas <strong>la</strong>s otras cosas que en el<strong>la</strong>s ay, y <strong>la</strong> ynformación <strong>de</strong> todo lo que hasta<br />
agora vos he escrito por merçed, yo vos ruego y encargo que luego me enbiays<br />
muy <strong>la</strong>rga re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> todo, y como quiera que teneys liçençia mía para venir,<br />
reçibiré p<strong>la</strong>zer e seruiçio no vengays en ninguna manera hasta que me enbieys esta<br />
re<strong>la</strong>ción y yo vos responda a el<strong>la</strong> y vos enbíe a mandar lo que hagays, porque ansy<br />
cunple a nuestro seruiçio, en lo qual cre[e] <strong>de</strong> mucho me seruireys.<br />
| 383 |<br />
fol. 7v/<br />
fol. 7vº/
fol. 11/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
De Burgos, a XXV <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> MDVIII años.<br />
YO EL REY.<br />
Refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos.<br />
521 MERCED A LUIS DE GRICIO DE LA ESCOBILLA DEL ORO.<br />
Burgos, 25 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
Doña Juana, etc.<br />
Por hacer bien e merçed e vos, Luis <strong>de</strong> Grizio, e acatando los muchos e<br />
buenos e leales seruiçios que el secretario Gaspar <strong>de</strong> Grizio, vuestro padre, ya<br />
difunto, me hiso en su vida y espero que vos me haréys <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, por <strong>la</strong><br />
presente vos hago merçed para agora e para en toda vuestra vida <strong>de</strong> <strong>la</strong> meytad <strong>de</strong><br />
los <strong>de</strong>rechos e prouechos <strong>de</strong> <strong>la</strong> escobil<strong>la</strong> e re<strong>la</strong>bes y çenizas <strong>de</strong> todas e qualesquier<br />
fundiciones <strong>de</strong> oro que se hasen o fizieren <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en qualesquier casas<br />
o otras partes <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> por vacación <strong>de</strong> Gaspar <strong>de</strong> Grizio, mi secretario,<br />
vuestro padre, que tenía <strong>la</strong> dicha merçed por quanto el Rey, mi señor e padre, e<br />
por otra su prouisión patente ovo fecho merçed <strong>de</strong> <strong>la</strong> otra meytad <strong>de</strong> los dichos<br />
<strong>de</strong>rechos e prouechos que le perteneçen a Francisco <strong>de</strong> Grizio, vuestro hermano,<br />
hijo <strong>de</strong>l dicho secretario, vuestro padre, e goséys e llevéys <strong>la</strong> meytad <strong>de</strong> los dichos<br />
<strong>de</strong>rechos e prouechos enteramente vos o quien vuestro po<strong>de</strong>r para ello oviere, e<br />
no otro alguno, e por esta mi carta o por su tras<strong>la</strong>do, signado <strong>de</strong> escrivano público,<br />
mando al mi governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e a sus alcal<strong>de</strong>s e<br />
logartenientes e a otras qualesquier justicias e a los concejos, regidores, cavalleros,<br />
escu<strong>de</strong>ros, ofiçiales, omes buenos e a los fundidores e marcadores e otros mis<br />
oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa <strong>de</strong> fundiçión d’el<strong>la</strong> que <strong>de</strong>l día que con esta mi carta por<br />
vos o por quien vuestro po<strong>de</strong>r oviere fueren requeridos en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte para en toda<br />
vuestra vida, como dicho es, vos recudan e fagan recudir o a quien el dicho vuestro<br />
po<strong>de</strong>r ouiere con <strong>la</strong> dicha mitad <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos e prouechos <strong>de</strong> <strong>la</strong> escobil<strong>la</strong> e<br />
re<strong>la</strong>bes e ceniza <strong>de</strong> todas e qualesquier fundiçiones <strong>de</strong> oro que se fizieren <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en<br />
a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en qualesquier casas e fundiçión e otras partes <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e<br />
con todas <strong>la</strong>s otras cosas a lo susodicho anexas e perteneçientes segúnd se acudió<br />
e <strong>de</strong>vió acudir al dicho secretario Gaspar <strong>de</strong> Grizio, vuestro padre, en guisa que<br />
vos no mengüe en<strong>de</strong> cosa alguna e que ninguno se entremeta a llevar los dichos<br />
| 384 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
<strong>de</strong>rechos e prouechos ni parte alguna d’ellos en ningúnd tiempo ni por alguna<br />
manera, e que en ello ni en parte d’ello enbargo ni contrario alguno vos no<br />
pongan ni consientan poner, e los vnos ni los otros, etc.<br />
Fecha en Burgos, a XXV <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> DVIII años.<br />
YO EL REY.<br />
Refrendada <strong>de</strong> Almaçán, secretario.<br />
522 REAL CÉDULA AL TESORERO GENERAL DE LA CASA DE LA<br />
CONTRATACIÓN DE SEVILLA AGRADECIÉNDOLE LO QUE ESCRIBIÓ<br />
SOBRE CIERTOS CAPÍTULOS QUE DIERON LOS PROCURADORES DE<br />
LA ISLA ESPAÑOLA.<br />
Burgos, 15 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Doctor Sancho <strong>de</strong> Matienço, mi capellán:<br />
Ví <strong>la</strong> letra que escreuistes a Lope Conchillos, mi secretario, sobre los capítulos<br />
que dieron los procuradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, y téngoos en seruiçio vuestro<br />
buen çelo y <strong>la</strong> diligençia que ponéys en <strong>la</strong>s cosas que tocan a nuestro seruiçio, y<br />
seré muy seruido syenpre me abiséus y hagáys saber todas <strong>la</strong>s cosas que suçedieren,<br />
y porque el dicho Lope Conchillos vos respon<strong>de</strong>, como veréys, a su carta me<br />
remito.<br />
De Burgos, a XV <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> DVIII años.<br />
YO EL REY.<br />
| 385 |<br />
fol. 8/
fol. 115/<br />
*Publicado en:<br />
Fray Vicente Rubio, O.P.<br />
Datos para <strong>la</strong> historia<br />
<strong>de</strong> los orígenes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
ciudad <strong>de</strong> Santo Domingo.<br />
(Proceso Corvera-Roldán, y<br />
Pasamonte-Roldán). Santo<br />
Domingo, Fundación<br />
García-Arévalo, 1978,<br />
pp. 45-46.<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
523 REAL CÉDULA DIRIGIDA AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA,<br />
DON FREY NICOLÁS DE OVANDO, SOBRE LA REPARTICIÓN DE<br />
SOLARES EN LA CIUDAD DE SANTO DOMINGO. *<br />
| 386 |<br />
Burgos, 19 <strong>de</strong> febrero 1508.<br />
(A.G.I., Justicia II).<br />
El Rey<br />
Don frey Nicu<strong>la</strong>s d’Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Ca<strong>la</strong>traua<br />
(sic) e governador que soys <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, e a vos,<br />
los alcal<strong>de</strong>s e rregidores e ofiçiales e omes buenos <strong>de</strong>l Conçejo <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong>l<br />
puerto <strong>de</strong> Santo Domingo:<br />
Por parte <strong>de</strong> Gonçalo <strong>de</strong> Corvera vezino <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha vil<strong>la</strong>, me fue hecha<br />
rre<strong>la</strong>çión que él tenia en esa dicha vil<strong>la</strong> vn so<strong>la</strong>r e vna cavalleria <strong>de</strong> tierra que<br />
es en <strong>la</strong> boca <strong>de</strong> <strong>la</strong> rribera <strong>de</strong>l rrio <strong>de</strong> ahí mismo, que ovo por repartido por<br />
el governador Bobadil<strong>la</strong>, e segund hor<strong>de</strong>nança e costitución <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> <strong>la</strong>s<br />
personas que se avecindan han <strong>de</strong> estar e rresidir çinco años continos para quedar<br />
con el señorio perpetuo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha vezindad, <strong>de</strong> <strong>la</strong> qual vezindad dis que sirvió<br />
e rresidió tres años poco mas o menos, e que él se uino a Castil<strong>la</strong> por cabsa <strong>de</strong><br />
cierta enfermedad que tuvo, diz que con licencia <strong>de</strong> vos, el dicho governador, e<br />
se ha estado hasta agora en Castil<strong>la</strong> sin volver a residir <strong>la</strong> dicha vezindad; e que<br />
en el dicho so<strong>la</strong>r e caballeria <strong>de</strong> tierra que le dieron habia <strong>la</strong>brado sembrado e<br />
fecho casa, <strong>la</strong> qual dicha casa y heredad el diz que <strong>de</strong>xo a vn su compañero que le<br />
administrase por él, e que agora vos, el dicho Consejo, aveys dado a rrepartido el<br />
so<strong>la</strong>r e tierras que el dicho Gonçalo <strong>de</strong> Corvera tenia a otras personas diziendo que<br />
los ha perdido por no haber rresidido los çinco años; por en<strong>de</strong> que me suplicaba<br />
e pedia por merçed que por quanto él fue en ganar e conquistar <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, e<br />
estuvo sirviendome ocho años en el<strong>la</strong> hasta que fue pacifica, en lo qual diz que ha<br />
gastado e gastó mucha parte <strong>de</strong> su haçienda, e que en satisfaccion d’ello no le fue<br />
fecha otra merçed, sino so<strong>la</strong>mente el dicho so<strong>la</strong>r e caballeria <strong>de</strong> tierra, e que si asi<br />
pasase él rrecibiría mucho agravio e daño e perjuizio, que me suplicaba le hiziese<br />
nuevamente merçed <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha caballeria <strong>de</strong> tierra en satisfacion <strong>de</strong> lo mucho<br />
que ha seruido e espera seruir, e yo tovelo por bien. Por en<strong>de</strong> vos mando a vos,<br />
el dicho governador e Consejo e alcal<strong>de</strong>s e rregidores e ofiçiales e omes buenos<br />
d’esa dicha vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo que <strong>de</strong>xeis libre <strong>de</strong>senbargadamente al dicho<br />
Gonçalo <strong>de</strong> Corvera el dicho so<strong>la</strong>r e caballeria <strong>de</strong> tierra que él así tenia en esa<br />
dicha vil<strong>la</strong>, segund e como lo [que] él tenia al tienpo que él se vino a Castil<strong>la</strong>, sin<br />
embargo que no haya residido los dichos çinco años, para que d’ello haga a su
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
voluntad, porque por <strong>la</strong> presente yo le hago merçed d’ello para que <strong>la</strong> haga como<br />
<strong>de</strong> cosa suya, e si alguna persona o personas teneys dado o repartido el dicho so<strong>la</strong>r<br />
e caballería <strong>de</strong> tierra, mando que lo <strong>de</strong>xen libre y <strong>de</strong>senbargado al dicho Gonçalo<br />
<strong>de</strong> Corvera, e que les repartais otro tanto en otra parte don<strong>de</strong> no tenga persona<br />
alguna rrepartimiento; lo qual vos mando que haga<strong>de</strong>s e cump<strong>la</strong><strong>de</strong>s sin escusa ni<br />
di<strong>la</strong>çion alguna.<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Burgos, a diez e nueve [días] <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> mill<br />
e quinientos e ocho años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza, Lope Conchillos. Acordada.<br />
524 REAL CÉDULA AL DOCTOR SANCHO DE MATIENZO, CAPELLÁN DEL<br />
REY Y TESORERO DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA,<br />
PARA QUE LE ENVÍE TRASLADO DE TODAS LAS PROVISIONES REGIAS<br />
SOBRE DERECHOS DE MERCADERÍAS.<br />
Burgos, 22 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Dotor Matienço, mi capellán:<br />
Ví lo que escreuistes açerca <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos que se pagan en esa çibdad <strong>de</strong><br />
Seuil<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías que se cargan para <strong>la</strong>s Yndias y parecióme bien todo lo<br />
que en el<strong>la</strong> <strong>de</strong>zís; pero porque yo lo quiero mandar ver y proveer, por seruiçio<br />
mío que me enbiéys luego tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s prouisiones que se han dado, para<br />
que se paguen <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mercadurías que asy se llevaren a <strong>la</strong>s dichas Yndias<br />
y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s diligençias que çerca d’ello se han fecho; y asymismo me enbiad tras<strong>la</strong>do<br />
/ <strong>de</strong> <strong>la</strong> çédu<strong>la</strong> que <strong>de</strong>zís que sacaron los admoxarifes con falsa re<strong>la</strong>ción, todo ello<br />
en manera que haga fee, y escreuidme c<strong>la</strong>ramente y muy por entero todo lo<br />
que sentís en esto <strong>de</strong> los almoxarifes, para que yo lo man<strong>de</strong> ver y proveer como<br />
convenga; asymismo, porque he sabido que Márquez, el veedor, ha muchos días<br />
que está acá y es mal recabdo estar aquel ofiçio tanto tienpo syn que lo resyda el<br />
que lo tiene, enbío a mandar al dicho Márquez que luego se parta para residir en<br />
el dicho su oficio, con apercibimiento que sy no lo hiziere asy, yo mandaré luego<br />
| 387 |<br />
fol. 8/<br />
.<br />
fol. 8v/
fol. 9/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
proveer <strong>de</strong> otra persona qual convenga; dadle <strong>la</strong> dicha mi carta y cobrad luego <strong>la</strong><br />
respuesta y enbiédme<strong>la</strong> y escreuídme lo cierto sy partirá luego o no, para que yo<br />
lo man<strong>de</strong> ver y proveer como convenga.<br />
Fecha en Burgos, a veynte e dos <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> VIII años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Alterza, Lope Conchillos.<br />
525 A LA ESPOSA DEL DIFUNTO SECRETARIO GASPAR DE GRICIO,<br />
PARA QUE ENTREGUE AL SECRETARIO LOPE CONCHILLOS LAS<br />
ESCRITURAS QUE TUVIERE TOCANTES A LAS INDIAS.<br />
Burgos, 22 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
[en b<strong>la</strong>nco] muger <strong>de</strong> Gaspar <strong>de</strong> Grizio, mi secretario, ya difunto, e sus here<strong>de</strong>ros<br />
e otras qualesquier personas en cuyo po<strong>de</strong>r estén qualesquier escripturas que en<br />
qualquier manera toquen a <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Porque he mandado a Lope Conchillos, mi secretario, que tenga cargo <strong>de</strong> todo<br />
el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, y para ver algunas cosas conpli<strong>de</strong>ras a nuestro<br />
seruiçio serán menester muchas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas escripturas, por en<strong>de</strong>, yo vos mando<br />
a todos e a cada vno <strong>de</strong> vos, que luego que con esta mi carta / fuer<strong>de</strong>s requeridos<br />
dé<strong>de</strong>s y entregué<strong>de</strong>s al dicho Lope Conchillos, mi secretario, e a quien él vos<br />
escriuiere todas <strong>la</strong>s dichas escripturas que en vuestro po<strong>de</strong>r estovieren, para que<br />
él <strong>la</strong>s tenga por nos, para hazer lo que le mandáremos, que con el tras<strong>la</strong>do d’esta<br />
mi çédu<strong>la</strong> e con carta <strong>de</strong> pago <strong>de</strong>l dicho secretario o <strong>de</strong> quien él os escriuiera, vos<br />
doy por libres e quitos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas escripturas que asy le entregáre<strong>de</strong>s, y en esto<br />
no hagays otra cosa, porque asy cunple a nuestro seruiçio.<br />
Fecha en Burgos, a XXII <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> MDVIII años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza, Miguel Pérez <strong>de</strong> Almaçán.<br />
| 388 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
526<br />
A LOS OFICIALES DE SEVILLA, PARA QUE AVISEN DE TODO LO QUE<br />
CONVENGA PARA EL BIEN DE LAS COSAS DE LAS INDIAS.<br />
Burgos, 22 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resy<strong>de</strong>n en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>: Porque algunas cosas que son menester para esta negoçiaçión<br />
creo que no es han proveydo hasta agora y he mandado que todo lo que convenga<br />
para el bien d’el<strong>la</strong> se provea muy enteramente, yo vos mando que todo lo que<br />
vier<strong>de</strong>s que conviene que se <strong>de</strong>va proveer para el bien d’esa negoçiación y para<br />
el acreçentamiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias me lo escriuays muy por menudo lo<br />
más presto que pudier<strong>de</strong>s, para que yo lo men<strong>de</strong> ver y proveer como convenga,<br />
no enbargante que me lo ayáys escripto antes <strong>de</strong> agora, porque <strong>de</strong> aquello por<br />
<strong>la</strong>s cosas que han pasado, como aveys visto, no ay <strong>la</strong> memoria que convernía para<br />
el bien <strong>de</strong> <strong>la</strong> negoçiaçión, y poned en ello <strong>la</strong> diligençia y (borrón <strong>de</strong> tinta) buen<br />
cuydado que <strong>de</strong> vosotros confío.<br />
Fecha en Burgos, a XXII <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> DVIII años.<br />
YO EL REY.<br />
527 REAL CÉDULA A LOS EMBAJADORES DE ESPAÑA EN ROMA, PARA QUE<br />
CONSIGAN INDULGENCIAS EN FAVOR DE LOS HOSPITALES DE LA<br />
CONCEPCIÓN Y DE LA BUENAVENTURA DE LA ISLA ESPAÑOLA. *<br />
Burgos, 22 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don Enrique <strong>de</strong> Toledo e liçençiado Fernando Tello, enbaxadores en corte <strong>de</strong><br />
Roma e <strong>de</strong>l nuestro Consejo: Ya sabeys como os ove hab<strong>la</strong>do como en <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e<br />
Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano que yo, e <strong>la</strong> señora Reyna, mi muger, que aya santa<br />
gloria, ganamos, se <strong>de</strong>fundaron dos [h]ospitales, el vno en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> La Conçebción<br />
y el otro en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> La Buenaventura, los quales, por ser en tierra nuevamente<br />
pob<strong>la</strong>da y los [h]ospitales nuevamente dotados, y a cabsa <strong>de</strong> <strong>la</strong> mucha gente que<br />
a ellos ha ocurrido y <strong>de</strong> no aver ningunas yndulgençias ellos están con mucha<br />
| 389 |<br />
fol. 9/<br />
fol. 9vº/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 36,<br />
pp. 207-208.
fol. 15/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
nescesydad y los enfermos que a ellos vienen no tienen <strong>la</strong> conso<strong>la</strong>çión y cura y<br />
me<strong>de</strong>çinas que han meneter, y /por ser esto tanto seruiçio <strong>de</strong> Nuestro Señor, y<br />
porque los chriptianos que en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s (en b<strong>la</strong>nco) y moran, y tanbién por ser<br />
los dichos [h]ospitales mandados por nos fundar y doctar, como os dixe, querría<br />
que <strong>de</strong> todo toviesen el recabdo que conviene; por en<strong>de</strong>, suplicareys <strong>de</strong> mi parte a<br />
nuestro muy santo padre quiera conçe<strong>de</strong>r a los dichos [h]ospitales <strong>la</strong>s yndulgençias<br />
que tiene el [h]ospital <strong>de</strong> Santa María <strong>de</strong> Gracia <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Çaragoça, que en<br />
ello me hará Su Santidad muy syngu<strong>la</strong>r gracia, y vosotros lo procurad y soliçitad<br />
con mucha diligençia, en lo quel p<strong>la</strong>cer e seruiçio me haréys.<br />
De Burgos, a XXII <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> MDVIII años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza, Lope Conchillos.<br />
528 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN EN RESPUESTA A<br />
UNA CARTA DE ELLOS Y SOBRE LAS DOS CARABELAS QUE EL PILOTO<br />
JUAN DÍAZ LLEVARÁ EN SU VIAJE DE DESCUBRIMIENTO A LAS INDIAS.<br />
Burgos, 3 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
Despacho a los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçion <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> en dos <strong>de</strong><br />
março <strong>de</strong> DVIIIº en respuesta <strong>de</strong> vna su carta y sobre <strong>la</strong>s doss carave<strong>la</strong>s que se han<br />
<strong>de</strong> armar en que ha <strong>de</strong> yr a <strong>de</strong>scobrir Juan Dias, piloto.<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydis en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Vi vuestra letra <strong>de</strong> VII <strong>de</strong> hebrero e los otros pilotos que con ellos vinieron, y<br />
reçibi los seys mill ducados que truxeron, los quales vinieron a muy buen tiempo,<br />
y en lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s quentas <strong>de</strong> vuestro cargo sy quando está reçibier<strong>de</strong>s no <strong>la</strong>s ouiere<strong>de</strong>s<br />
enbiado, lo que no creo, segund <strong>de</strong>sis, enbiad<strong>la</strong>s luego, porque asy conviene a mi<br />
seruiçio.<br />
1. En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> carta que <strong>de</strong>sys que me escreuistes a XI <strong>de</strong> diciembre y me<br />
enbiava<strong>de</strong>s re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> todo lo que por estonçes se ofreçia, está carta no vino ni se<br />
| 390 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
sabe a cuyo po<strong>de</strong>r vino, <strong>de</strong>ueys luego tornarme a enbiar tras<strong>la</strong>do d’el<strong>la</strong> y <strong>de</strong> todas<br />
<strong>la</strong>s cosas que <strong>de</strong>spués ovieren sucedido, <strong>de</strong> que yo <strong>de</strong>ua ser ynformado y que sea<br />
menester proueer, porque yo mando luego enten<strong>de</strong>r en ello.<br />
E lo <strong>de</strong> Gonçalo Gomes man<strong>de</strong> proueer, como me lo suplicastes.<br />
2. En lo que <strong>de</strong>sis, que aveys sabido qu’el asystente <strong>de</strong> esa çibdad me han<br />
enbiado a suplicar que man<strong>de</strong> revocar el alguazil que fue proueydo para los<br />
negoçios tocantes a <strong>la</strong>s Yndias en esa çibdad, porque en esto se agraviavan mucho<br />
don Estevan e <strong>la</strong> dicha çibdad, diziendo ser en perjuyzio <strong>de</strong>l dicho don Estevan y<br />
avn <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras justiçias, especialmente por çiertos mandamientos que se presentan;<br />
en el qonsejo se ha proueydo como allá vereys para remediar lo vno y lo otro.<br />
3. En lo <strong>de</strong>l sa<strong>la</strong>rio que hesystes a Juan Dias <strong>de</strong> Solis <strong>de</strong> dies mill maravedíses<br />
y a los otros pilotos a este respetto para en cuenta <strong>de</strong>l sa<strong>la</strong>rio que ha <strong>de</strong> aver /fue<br />
muy bien fecho, y asymismo a cojer en esta conpañia <strong>de</strong> los dichos pilotos al dicho<br />
Juan Dias por ser, segund <strong>de</strong>sis, persona <strong>de</strong> mucha yspiriençia, <strong>de</strong> quien yo podré<br />
ser seruido para en <strong>la</strong>s cosas d’él <strong>de</strong>scobrir.<br />
4. En lo que <strong>de</strong>sis, que man<strong>de</strong> proueer en lo <strong>de</strong> los almoxarifes, porque cada<br />
día se <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>nan mucho en el pedir e llevar nuevamente alcava<strong>la</strong> y que en <strong>la</strong><br />
dicha carta <strong>de</strong> XI <strong>de</strong> diciembre me enbiava<strong>de</strong>s <strong>la</strong>rga re<strong>la</strong>çión d’ello, como d’esta<br />
carta no se sabe, no he mandado enten<strong>de</strong>r en ello; tornadme a enbiar <strong>la</strong> re<strong>la</strong>çión,<br />
[para] que yo lo man<strong>de</strong> proueer como convenga.<br />
5. Después <strong>de</strong> escripto lo susodicho he acordado que vayan dos carave<strong>la</strong>s a<br />
<strong>de</strong>scobrir a çiertas partes, que cumple mucho a nuestro seruiçio que se <strong>de</strong>scubran,<br />
<strong>la</strong>s quales conviene que en todo caso partan para este mes <strong>de</strong> mayo primero que<br />
verna, porque no partyendo al dicho tiempo no podrian partyr hasta otro mayo,<br />
<strong>de</strong> que yo seria <strong>de</strong>seruido, en el qual viaje quiero que vaya por piloto Juan Dias<br />
<strong>de</strong> Solis, y <strong>la</strong>s cosas que para luego son menester proueer para el dicho viaje<br />
con <strong>la</strong>s que vereys por vn memorial que va seña<strong>la</strong>do <strong>de</strong>l reverendo in Chrispto<br />
padre obispo <strong>de</strong> Palençia, mi capel<strong>la</strong>n mayor, e <strong>de</strong> Lope Conchillos, mi secretario.<br />
Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que veays el dicho memorial y proueays todas <strong>la</strong>s cosas<br />
en el qontenidas con mucha diligençia, <strong>de</strong> manera que todo esté a punto para<br />
el dicho tiempo, y lo que para este y para lo <strong>de</strong>más fuere menester, que seran<br />
hasta ochoçientas e çinquenta mill maravedíses, buscad e proueer luego sy no<br />
aueys dinero, porque en cosa no aya falta para el dicho viaje, que todo lo que<br />
asy tomar<strong>de</strong>s hasta en <strong>la</strong> dicha quantía conplireys <strong>de</strong> los primeros dyneros que<br />
vinieren; y porque acá se ha dicho que embiastes a Setuval vna carave<strong>la</strong> /nuestra<br />
que se dize <strong>la</strong> Ysabeleta, para que <strong>de</strong> allí fuese cargada <strong>de</strong> çiertas merca<strong>de</strong>rias a <strong>la</strong><br />
Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, y es neçesaria <strong>la</strong> dicha carave<strong>la</strong> para este viaje, sy no fuere partida<br />
no vaya en ninguna manera y sy fuere ya partyda proueed como luego buelva ay<br />
en todo caso sin yr a <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, asy por ser menester para el dicho viaje, como<br />
| 391 |
fol.17/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
porque mi voluntad es que todas <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias que fueren a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />
vayan d’estos reynos y avnque sean estranjeros quiero que se <strong>de</strong>scarguen primero<br />
acá y avnque <strong>de</strong> ninguna otra parte no conviene que vayan, mucho menos <strong>de</strong><br />
Portugal, y asy quando no fuere menester <strong>la</strong> dicha carave<strong>la</strong> para nuestro seruiçio<br />
como lo tal se le <strong>de</strong>uia mandar bolver ay, y este correo no va por otra cosa syno<br />
por llevarnos esta carta y luego tras él mandaré <strong>de</strong>spachar el dicho piloto.<br />
7. Otrosy por qu’estos procuradores que vinieron <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> han<br />
suplicado que diese liçençia para llevar p<strong>la</strong>ta <strong>la</strong>brada a <strong>la</strong>s dichas Yndias, <strong>la</strong> qual<br />
quiero yo mandar enbiar, por en<strong>de</strong>, no <strong>de</strong>xeys llevar ninguna p<strong>la</strong>ta <strong>la</strong>brada ni<br />
ninguna manera y tened cuydado para que se embien por mi mano.<br />
8. Asymismo abeys <strong>de</strong> tener mucho cuydado en no <strong>de</strong>xar llebar ninguna sal<br />
porque allá ay harta en mas salinas, ni tanpoco <strong>de</strong>ueys <strong>de</strong>xar <strong>de</strong> llevar ningunas<br />
yeguas syn mi espeçial mandado, porque son muchas <strong>la</strong>s que allá ay, y el Andalusia<br />
diz que se pier<strong>de</strong> <strong>de</strong> cauallos, y avisadme syempre <strong>de</strong> todo lo que ocurriere muy<br />
<strong>la</strong>rgamente, y <strong>la</strong> respuesta d’esta y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras que con el<strong>la</strong> van, me enbiad lo antes<br />
que pudier<strong>de</strong>s porque no se pierda ningund tiempo, que es <strong>la</strong> mayor perdida<br />
que en esta negociación pue<strong>de</strong> aver, y pues es tan gran<strong>de</strong> <strong>de</strong>seruiçio mio, que<br />
entendays en el<strong>la</strong> con <strong>la</strong> diligençia e recabdo que <strong>de</strong> vosotros confio.<br />
En <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Burgos, a II dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos.<br />
529 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, FREY<br />
NICOLÁS DE OVANDO, AVISÁNDOLE HABER CONCEDIDO VECINDAD<br />
EN DICHA ISLA A PEDRO DE ALARCÓN.<br />
Burgos, 8 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don Frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara<br />
y mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s y Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano: Porque Pedro <strong>de</strong><br />
A<strong>la</strong>rcón es persona que me ha mucho seruido e agora se va a beuir a esa ys<strong>la</strong>, yo<br />
vos mando que le <strong>de</strong>ys en el<strong>la</strong> vna vezindad en que aya <strong>la</strong>s cavallerías <strong>de</strong> tierras<br />
e otras cosas que a los <strong>de</strong> su manera se suelen dar, para que él <strong>la</strong> resyda e goze e<br />
| 392 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
segúnd e por <strong>la</strong> forma e manera que los otros a quienes se han dado vezinda<strong>de</strong>s<br />
lo hazen, e asymismo le encomen<strong>de</strong>ys los yndios que vos paresçiere que pue<strong>de</strong>n<br />
bien estar a su encomienda e administraçión, para que él se sirva d’ellos a en lo<br />
que está mandado y ellos se aprouechen d’él en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> fee e vistuario y en<br />
otras cosas que allá se acostunbran.<br />
Fecha en Burgos, a VIII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DVIII años.<br />
YO EL REY.<br />
530<br />
A FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE OTORGUE VECINDAD A<br />
FRANCISCO DE CHAVES EN LA ISLA ESPAÑOLA.<br />
Burgos, 10 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />
mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l Mar Oçéano:<br />
Porque Francisco <strong>de</strong> Chaves nos ha mucho seruido e agora se quiere yr a biuir<br />
a esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, yo vos encargo e mando que le <strong>de</strong>ys en el<strong>la</strong> vna vezindad con<br />
<strong>la</strong>s cavallerías <strong>de</strong> tierras e otras cosas que a <strong>la</strong>s personas <strong>de</strong> su manera se acostunbran<br />
dar, con tanto que <strong>la</strong> resyda e goze segun e por <strong>la</strong> forma e manera que los otros<br />
a quien se [h]an dado vezinda<strong>de</strong>s lo hazen, segund que por mi está mandado, e<br />
ansymismo le encomen<strong>de</strong>ys los yndios que vos peresçiere que pue<strong>de</strong>n bien estar a<br />
su encomienda e administración, para que él se syrva d’ellos y ellos se aprouechen<br />
d’él en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> fe e vistuario y otras cosas que allá se acostumbran.<br />
Fecha en Burgos, a X <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />
YO EL REY.<br />
Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado Çapata. Refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos.<br />
| 393 |<br />
fol. 17v/
fol. 17v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
531<br />
ASIENTOS DE REALES CÉDULAS OTORGANDO VECINDADES A PEDRO<br />
DE ARCE, LUIS DE PISA, DIEGO DE PISA, PEDRO DE VALDIVIESO,<br />
RODRIGO DE COLMENARES, JUANES DE PONTICA, URRUTIA.<br />
Burgos, 10 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
Este dicho día e mes e año susodicho se dio otra vezindad en forma a Pedro<br />
<strong>de</strong> Arze, firmada <strong>de</strong>l Rey nuestro señor. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata. Refrendada <strong>de</strong>l<br />
secretario Conchillos.<br />
Este dicho día se dio otra vecindad a Luys <strong>de</strong> Pisa, firmada <strong>de</strong>l Rey nuestro<br />
señor. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata. Refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos.<br />
Este dicho día se dio otra vecindad a Diego <strong>de</strong> Pisa, firmada <strong>de</strong>l Rey nuestro<br />
señor. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata. Refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos.<br />
Este dicho día se dio otra vezindad a Pedro <strong>de</strong> Valdivieso, <strong>de</strong>spachada <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> Reyna nuestra señora, firmada <strong>de</strong>l Rey. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata. Refrendada <strong>de</strong>l<br />
secretario Conchillos.<br />
Este dicho día se dio otra vezindad a Rodrigo <strong>de</strong> Colmenares, firmada <strong>de</strong>l<br />
Rey nuestro señor. Refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata.<br />
Este dicho día se dio otra vezindad en <strong>la</strong>s Yndias a Juanes <strong>de</strong> Pontica, firmada<br />
<strong>de</strong>l Rey nuestro señor. Señalda <strong>de</strong>l liçençiado Çapata. Refrendada <strong>de</strong>l secretario<br />
Conchillos.<br />
En XVII <strong>de</strong> março se dio otra vezindad a Vrrutia.<br />
| 394 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
532 AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, PARTICIPÁNDOLE HABER<br />
SIDO CONCEDIDA LA VECINDAD EN DICHA ISLA A FRANCISCO DE<br />
CHAVES.<br />
Burgos, 10 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />
mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Porque Francisco <strong>de</strong> Chaves nos ha mucho seruido e agora se quiere yr a<br />
biuir a esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, yo vos encargo e mando que le <strong>de</strong>ys en el<strong>la</strong>s (sic) vna<br />
vezindad con <strong>la</strong>s cavallerías <strong>de</strong> tierras e otras cosas que a <strong>la</strong>s personas <strong>de</strong> su manera<br />
se acostunbran dar, con tanto que <strong>la</strong> resyda e goze segúnd e por <strong>la</strong> forma e manera<br />
que los otros a quien se [h]an dado vezinda<strong>de</strong>s lo hazen segúnd que por mí<br />
está mandado, a ansymismo le encomen<strong>de</strong>ys los yndios que vos paresçiere que<br />
pue<strong>de</strong>n bien estar a su encomienda e administraçión, porque él se syrva d’ellos y<br />
ellos se aprouechen d’él en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> fee e vistuario y otras cosas que allá se<br />
acostunbran.<br />
Fecha en Burgos, a X <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />
YO EL REY.<br />
Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado Çapata. Refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos.<br />
I<strong>de</strong>n a Pedro <strong>de</strong> Arze. Este dicho día e mes e año susodicho se dio<br />
otra vezindad en seruiçio a Pedro <strong>de</strong> Arze,<br />
firmada <strong>de</strong>l Rey nuestro señor, seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong><br />
Çapata, refrendada <strong>de</strong> Conchillos.<br />
I<strong>de</strong>n a Luis <strong>de</strong> Pisa. Este dicho día se dio otra vezindad a Luys <strong>de</strong><br />
Pisa, firmada <strong>de</strong>l Rey nuestro señor, refrendada<br />
<strong>de</strong>l secretario Conchillos.<br />
I<strong>de</strong>n a Diego <strong>de</strong> Pisa. Este dicho día se dio otra vezindad a Diego <strong>de</strong><br />
Pisa, firmada <strong>de</strong>l Rey, nuestro señor, seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong><br />
Çapata, refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos.<br />
I<strong>de</strong>n a Pedro <strong>de</strong> Valdivieso.<br />
Este dicho día se dio otra vezindad a Pedro<br />
<strong>de</strong> Valdivieso, moço <strong>de</strong> espue<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna,<br />
nuestra señora, firmada <strong>de</strong>l Rey, nuestro señor,<br />
seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata, refrendada <strong>de</strong>l secretario<br />
Conchillos.<br />
| 395 |
fol. 17vº/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
I<strong>de</strong>n a Rodrigo <strong>de</strong> Colmenares.<br />
I<strong>de</strong>n a Juanes <strong>de</strong> Pontica.<br />
I<strong>de</strong>n a Vrrutia.<br />
Este dicho día se dio otra vezindad a<br />
Rodrígo <strong>de</strong> Colmenares, firmada <strong>de</strong>l Rey,<br />
nuestro señor, refrendada <strong>de</strong> Conchillos,<br />
seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata.<br />
Este dicho día se dio otra vezindad en <strong>la</strong>s<br />
Indias a Juanes <strong>de</strong> Pontica, firmada <strong>de</strong>l<br />
Rey, nuestro señor, seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata,<br />
refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos.<br />
En XVII <strong>de</strong> março a Vrrutia.<br />
533 CARTA DEL REY A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />
DE LAS INDIAS, QUE ENVÍEN RELACIÓN DEL ORO QUE HA LLEGADO<br />
QUE PERTENEZCA A SUS ALTEZAS.<br />
Burgos, 12 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydis en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Vi vuestra letra <strong>de</strong> veynte e seys <strong>de</strong> hebrero y he auido p<strong>la</strong>zer <strong>de</strong> saber que los<br />
navíos <strong>de</strong> Luys Fernan<strong>de</strong>z e <strong>la</strong> Cansyno son llegados en salvamento, e ansymismo<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> venida <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos carave<strong>la</strong>s / que auian enbiado a <strong>la</strong> Tierra Firme, y soy<br />
marauil<strong>la</strong>do <strong>de</strong> aver embiado en estos nauios que vinieron mas <strong>de</strong> los dos mill<br />
pesos <strong>de</strong> oro que <strong>de</strong>zis, porque yo creo que <strong>de</strong>ve aver allá buena cantidad <strong>de</strong> oro<br />
nuestro, y para <strong>la</strong> çertificaçion d’ello vos encargo e mando que luego me embieis<br />
re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong>l oro que allá podrá aver que a nos pertenesca, ansy <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fatorias como<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s rentas y <strong>de</strong> todo lo <strong>de</strong>más, pues lo sabreys poco mas o menos; el memorial<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que enbían a pedir <strong>de</strong>veys luego proueher con mucha diligençia,<br />
que a cabsa <strong>de</strong> no aver allá el recabdo que es menester, no vienen los nauios tan<br />
bien proueydos como convernia, y por esto tienen nesçesydad <strong>de</strong> tocar en otras<br />
partes para tomar proueymientos, como <strong>de</strong>zis que lo fyzo el nauio nombrado <strong>la</strong><br />
Gutierra que aportó a <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> los Açores, y como muchas vezes os he escripto<br />
los nauios han <strong>de</strong> yr e venir con tal proueymiento que en ninguna parte han <strong>de</strong><br />
tocar hasta llegar al puerto d’esa dicha çibdad, auisandoles que sy <strong>de</strong> otra manera<br />
lo hazen lo mandare muy bien castigar. Es muy bien como <strong>de</strong>sis que auiseys a<br />
los oficiales que resy<strong>de</strong>n en <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuenta que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte han <strong>de</strong><br />
| 396 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
dar <strong>de</strong> <strong>la</strong> granjeria <strong>de</strong> allá, y que les fagays cargo <strong>de</strong> todo lo que aveys embiado<br />
y enbiare<strong>de</strong>s, y <strong>la</strong> re<strong>la</strong>çion d’ellos me enbiad sienpre acá, y escreuidles que luego<br />
enbien razon <strong>de</strong> todo muy <strong>la</strong>rgamente, y que lo proçedido <strong>de</strong> todo lo susodicho<br />
venga aparte; en lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> librança que vos enbio el qontador Juan Lopez, aquel<strong>la</strong> se<br />
cump<strong>la</strong> poco a poco, quando, p<strong>la</strong>siendo a Dios, a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte venga recabdo <strong>de</strong> dinero;<br />
ya avreys visto el <strong>de</strong>spacho que vos mando enbiar sobre <strong>la</strong>s dos carave<strong>la</strong>s que se an<br />
<strong>de</strong> a<strong>de</strong>resçar en que ha <strong>de</strong> yr el piloto Juan Dias, mucho vos encargo e mando en<br />
aquello pongays toda <strong>la</strong> diligençia e recabdo que ser puedan, <strong>de</strong> manera que para<br />
el tiempo que vos escriui esté todo <strong>de</strong> punto syn ninguna falta, y luego partirá<br />
el dicho Juan Dias, con el qual mas <strong>la</strong>rgamente vos escreuiré y enbiaré memorial<br />
<strong>de</strong> todo lo que se ha <strong>de</strong> hazer. A Gonzalo Gómez con <strong>la</strong>s cuentas <strong>de</strong> vuestro<br />
cargo espero cada día, y porque conviene mucho a nuestro seruiçio que <strong>la</strong>s dichas<br />
quentas vengan ansy para ver lo pasado como para dar hor<strong>de</strong>n en lo por venir, sy<br />
quanto está llegare no fuere partido, parta luego con <strong>la</strong> razon <strong>de</strong> todo, y <strong>de</strong> lo <strong>de</strong><br />
allá tened mucho cuydado, como <strong>de</strong> vosotros confio, y syenpre me hazed saber <strong>de</strong><br />
lo que suçediere.<br />
De Burgos, a XII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos.<br />
534 AL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA, FREY NICOLÁS DE OVANDO,<br />
PARA QUE HAGA RESTITUIR A PEDRO DE ARBOLANCHA UNA<br />
CABALLERÍA DE TIERRA QUE TOMÓ A LA ORDEN DE CALATRAVA EN<br />
DICHA ISLA.<br />
Burgos, 17 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> Alçántara, nuestro<br />
governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Por parte <strong>de</strong> frey Alonso <strong>de</strong>l Uiso, disponedor <strong>de</strong>l ánima <strong>de</strong>l comendador frey<br />
Francisco <strong>de</strong> Bovadil<strong>la</strong>, governador que fue <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, me fue fecha<br />
re<strong>la</strong>çión disiendo que yo fyze merced al dicho comendador <strong>de</strong> diez cavallerías <strong>de</strong><br />
tierra en <strong>la</strong>s dichas Yndias, <strong>la</strong>s quales diz que poseyó ciertos años, e llevó e gozó<br />
| 397 |<br />
fol. 18v/
fol. 19/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
los frutos e rentas d’el<strong>la</strong>s, syn pagar décima ninguna el dicho comendador <strong>de</strong> los<br />
dichos frutos; e que al tienpo que se partió, por mi mandado, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias<br />
para venir a mi corte, diz que <strong>de</strong>xó e donó <strong>la</strong>s dichas diez cavallerías <strong>de</strong> tierras<br />
para <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Ca<strong>la</strong>trava, para que se hyziese vn espital (sic) don<strong>de</strong> fuesen<br />
acogidos los pobres; e que el dicho frey Alonso <strong>de</strong>l Viso, <strong>de</strong>n<strong>de</strong> el dicho tienpo<br />
que el dicho comendador partió <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias para venir a mi corte,<br />
en su nonbre <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha hor<strong>de</strong>n, ha poseydo <strong>la</strong>s dichas cavallerías libremente;<br />
e que agora Pedro <strong>de</strong> Arbo<strong>la</strong>ncha, estando avsente el dicho frey Alonso <strong>de</strong>l Viso<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas cavallerías, diz que <strong>de</strong>mandó al Regimiento que le seña<strong>la</strong>sen en su<br />
vezindad vna d’el<strong>la</strong>s, lo qual diz que fyzieron, so color que, en <strong>la</strong> prouisyón que<br />
<strong>de</strong> mí tenía el dicho comendador frey Francisco <strong>de</strong> Bovadil<strong>la</strong>, avía una clávsu<strong>la</strong><br />
que <strong>de</strong>sía que por el trabajo que auía <strong>de</strong> tomar en el repartir <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tierras, <strong>la</strong> fasía<br />
merced <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas diez cavallerías, e que pues no <strong>la</strong>s repartió por su mano, diz<br />
que no auía ni ovo lugar <strong>la</strong> dicha merced que yo le fyze, e que diz que le fysiere /<br />
merced <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas diez cavallerías, con condiçión que resydiese e morase cinco<br />
años en <strong>la</strong>s dichas Yndias para ganad<strong>la</strong>, los quales, diz que no resydió ni estuvo, a<br />
que sy ansy pasase, <strong>la</strong> dicha hor<strong>de</strong>n recibiría mucho agrauio e daño, suplicándome<br />
e pidiéndome por merçed mandase proueher çerca d’ello <strong>de</strong> rremedio <strong>de</strong> justiçia<br />
o como <strong>la</strong> mi merçed fuese, lo qual, visto e consultado conmigo, fué acordado que<br />
<strong>de</strong>uia mandar dar esta mi carta para vos en <strong>la</strong> dicha razón, e yo tóvelo por bien;<br />
por que vos mando que sy ansy es, que <strong>la</strong> dicha hor<strong>de</strong>n estuvo en posesyón <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
dicha cavallería, que ansy nuevamente por el dicho Regimiento le fué dada en<br />
vezindad al dicho Pedro <strong>de</strong> Arbo<strong>la</strong>ncha, e en nonbre <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha hor<strong>de</strong>n <strong>la</strong> poseyó<br />
e tuvo el dicho comendador frey Francisco <strong>de</strong> Bovadil<strong>la</strong> e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> sus días el<br />
dicho frey Alonso <strong>de</strong>l Uiso, fagáys bolver e restituír a <strong>la</strong> dicha hor<strong>de</strong>n libremente<br />
syn di<strong>la</strong>çión alguna, <strong>la</strong> dicha cavallería <strong>de</strong> tierra que al dicho Pedro <strong>de</strong> Arbo<strong>la</strong>ncha<br />
ansy le fué dada, e anparéys e <strong>de</strong>fendáys a <strong>la</strong> dicha hor<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> posesyón d’el<strong>la</strong> e<br />
<strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s otras dichas cavallerías, e no consyntáys que agora, ni <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte,<br />
<strong>la</strong> dicha hor<strong>de</strong>n, o quien por el<strong>la</strong> en su nonbre touiere <strong>la</strong>s dichas cavallerías, que <strong>de</strong><br />
fecho sea molestada ni fatigada ni turbada en <strong>la</strong> posesyón <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas cavallerías<br />
ni en alguna d’el<strong>la</strong>s, lo qual ansy hazed e conplid en <strong>la</strong> manera que dicha es, no<br />
enbargante que el dicho comendador, frey Francisco <strong>de</strong> Bovadil<strong>la</strong>, no hyziese el<br />
dicho repartimiento <strong>de</strong> tierras por su mano, ni resydiese los dichos cinco años,<br />
como diz que hera obligado, segúnd el thenor e forma <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha carta <strong>de</strong> merçed,<br />
por quanto el dicho comendador no pudo acabar <strong>de</strong> haser el dicho repartimiento<br />
<strong>de</strong> tierras, ni resydir los dichos çinco años, por quanto, como dicho es, yo le mandé<br />
venir a <strong>la</strong> dicha mi corte, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Burgos, a XVII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />
| 398 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
YO EL REY.<br />
Refrendada <strong>de</strong> Lope Conchillos. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado Çapata.<br />
Este dicho día e mes e año susodicho se dio otra carta, firmada <strong>de</strong> Su Alteza,<br />
seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata, refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos, para el governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
Yndias, que no consienta pedir ni llevar déçimas algunas <strong>de</strong> ciertas cavallerías <strong>de</strong><br />
tierras que allí tiene <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Ca<strong>la</strong>trava, que el comendador Bovadil<strong>la</strong> tenía, <strong>de</strong><br />
que le hizo merçed, el qual <strong>la</strong>s <strong>de</strong>xó a <strong>la</strong> dicha hor<strong>de</strong>n fasta que por sus Altezas sea<br />
mandado por los dichos privilegios e bul<strong>la</strong>s que tiene <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n para no <strong>la</strong>s pagar,<br />
e tome cuenta al dicho disponedor, e le enbía ante Su Alteza.<br />
Vna vezindad en forma, firmada <strong>de</strong>l Rey, nuestro señor, fecha a XXI <strong>de</strong> março<br />
<strong>de</strong> DVIII años, seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata, para Andrés <strong>de</strong> Val<strong>de</strong>rrávano.<br />
535 REAL CÉDULA AL TESORERO FRANCISCO DE VARGAS, PARA QUE<br />
ENTREGUE A VICENTE YÁÑEZ Y JUAN DÍAZ LOS MARAVEDÍS QUE SE<br />
EXPRESAN PARA AYUDA DE COSTAS.<br />
Burgos, 21 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Liçençiado Francisco <strong>de</strong> Vargas, nuestro thesorero e <strong>de</strong>l nuestro consejo:<br />
Yo vos mando que <strong>de</strong> qualesquier marevedís <strong>de</strong> vuestro cargo <strong>de</strong><strong>de</strong>s e pague<strong>de</strong>s<br />
a Viçentianes Pinçon e a Juan Dias <strong>de</strong> Solis, nuestros pilotos, dies mill maravedís,<br />
a cada vno d’ellos çinco mill maravedís, <strong>de</strong> que yo les hago merçed para ayuda<br />
a su costa por <strong>la</strong> venida <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> aquí, que vinieron por mi mandado, e por<br />
<strong>la</strong> buelta, e dadgelos e pagadgelos e tomad sus cartas <strong>de</strong> pago, con <strong>la</strong>s quales e<br />
con esta mi çédu<strong>la</strong> mando que vos sean reçebidos en cuenta los dichos dies mill<br />
maravedíses.<br />
Fecha en Burgos, a XXI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos.<br />
| 399 |<br />
fol. 19v/
fol. 19v/<br />
fol. 27v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
536<br />
CARTA DE RESPUESTA AL DOCTOR SANCHO DE MATIENZO<br />
DICIÉNDOLE AVISE DE TODO LO QUE PASA.<br />
Burgos, 22 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Doctor Sancho <strong>de</strong> Matyenço, mi capel<strong>la</strong>n:<br />
Vi vuestra letra <strong>de</strong> XIIIIº <strong>de</strong> hebrero y lo que escreuistes a Miguel Peres <strong>de</strong><br />
Almaçan, mi secretario, sobre el viaje <strong>de</strong> Vraba, y tengoos mucho en seruiçio el<br />
cuydado que teneys <strong>de</strong> me avisar <strong>de</strong> todo lo <strong>de</strong> allá, y todo lo que en aquello <strong>de</strong>sis<br />
me pareçe muy bien; asy vos encargo e mando syenpre me escriuais <strong>de</strong> todo lo <strong>de</strong><br />
al<strong>la</strong> y, <strong>de</strong>mas <strong>de</strong> lo que vos y esos ofiçiales me escriuiere<strong>de</strong>s, vos continuamente me<br />
avisad aparte <strong>de</strong> lo que allá os pareçiere, y vengan vuestras cartas dirigidas al dicho<br />
almaçan e a Lope Conchillos, mis secretarios, porque yo avra p<strong>la</strong>ser d’ello.<br />
De Burgos, a XXII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Altesa: Lope Conchillos.<br />
(Llevaron está carta los pilotos.)<br />
537 AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, FREY NICOLÁS DE OVANDO,<br />
QUE HAGA TORNAR A GONZALO DE CORVERA LAS NABORIAS QUE<br />
DEJÓ CUANDO PARTIÓ DE LAS INDIAS.<br />
Burgos, 29 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />
nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Gonçalo <strong>de</strong> Corvera me ha fecho re<strong>la</strong>çión que él vino d’esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />
a cosas que le cunplían avrá quatro años, y <strong>de</strong>spués, por nesçesida<strong>de</strong>s que le han<br />
ocurrido, no he podido boluer allá hasta agora, que va a estar y resydir en su<br />
hazienda segúnd solía; suplícome le mandase dar mi carta, para que le fuesen<br />
| 400 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
tornadas <strong>la</strong>s naborias e otras cosas que antes tenía; y porque el dicho Gonzalo<br />
Corvera es persona que nos he mucho seruiçio y sirue, yo vos mando que luego<br />
le hagáys tornar <strong>la</strong>s naborias e otras cosas que <strong>de</strong>xó al tienpo que <strong>de</strong> allá partió,<br />
para que <strong>la</strong>s tenga segúnd <strong>la</strong>s tenía, y en lo <strong>de</strong>l repartimiento <strong>de</strong> los yndios se haga<br />
con él segúnd se ha fecho e faze con los otros <strong>de</strong> su manera.<br />
Fecha en Burgos, a XXIX días <strong>de</strong> março <strong>de</strong> MDVIII años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos.<br />
538 REAL DESPACHO A FREY NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE<br />
LAS INDIAS, SOBRE LAS MERCEDES QUE SE HAN OTORGADO A LA<br />
ISLA ESPAÑOLA, QUE FUERON SUPLICADAS POR SUS PROCURADORES<br />
ANTÓN SERRANO Y DIEGO DE NICUESA. *<br />
Burgos, 30 <strong>de</strong> abril 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don fray Niculás <strong>de</strong> Ovando comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />
nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Sabed qu’el bachiller Anton Serrano e Diego <strong>de</strong> Nicuesa procuradores d’esa<br />
ys<strong>la</strong>, me han suplicado <strong>de</strong> su parte algunas cosas, e yo por <strong>la</strong> mucha gana que<br />
tengo <strong>de</strong> haser bien e merçed a los pob<strong>la</strong>dores d’el<strong>la</strong>, asi por ser heredad p<strong>la</strong>ntada<br />
<strong>de</strong> mi mano por lo que he trabajado en traer<strong>la</strong> e avn tanbien por el gran<strong>de</strong> amor<br />
e fi<strong>de</strong>lidad que vos me escrevis que tienen contino a mi persona, les he otorgado<br />
todo lo buenamente he pedido en fabor d’esa dicha ys<strong>la</strong>:<br />
I. Primeramente que por quanto <strong>la</strong>s yglesias que se han fecho en esa ys<strong>la</strong> hasta<br />
agora han seydo fechas a costa <strong>de</strong> los pueblos, e como han seido <strong>de</strong> paja hanse<br />
perdido muchas vezes e [otras] tantas se han tornado a he<strong>de</strong>ficar, <strong>de</strong> que los pueblos<br />
han reçebido travajo e <strong>la</strong>s yglesias están todavia por haser. Suplicaron me mandase<br />
haser <strong>la</strong>s dichas yglesias <strong>de</strong> obra durable a costa <strong>de</strong> los diezmos e primiçias d’esa<br />
ys<strong>la</strong>, e yo por seruiçio <strong>de</strong> Nuestro Señor e por haser bien e merçed a esa dicha<br />
ys<strong>la</strong> lo he mandado asi proveer, e he enbiado a mandar a los nuestros ofiçiales <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión que resi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> que enbien ofiçiales<br />
| 401 |<br />
fol. 31v/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 32,<br />
pp. 05-24; II 5<br />
pp. 125-142.
fol. 31v/<br />
fol. 32/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
canteros, los que fueren menester para ello, e asymismo he mandado a Miguel <strong>de</strong><br />
Pasamonte, secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenysima reyna, mi muy cara e muy amada muger,<br />
nuestro thesorero general d’esas Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme, que <strong>de</strong> los diezmos e premiçias<br />
que hal<strong>la</strong>re cogidos <strong>de</strong> los que se cogieren hasta que los pre<strong>la</strong>dos que han <strong>de</strong> yr<br />
allá ayan <strong>de</strong> reçibir los dichos diezmos e primiçias que a ellos perteneçieren <strong>de</strong><br />
todo el dinero que vos le dier<strong>de</strong>s ser neçesaxio para <strong>la</strong> fabrica <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas yglesias<br />
/e asimismo para pagar los sa<strong>la</strong>rios a los mynistros d’el<strong>la</strong>, porque el culto divino<br />
se haga como es rason. Por en<strong>de</strong>, tomad con vos al dicho thesorero e ved lo que<br />
sera neçesario que se gaste en lo susudicho para que yo cump<strong>la</strong> con mi conçiençia<br />
e con Dios e con los d’esa dicha ys<strong>la</strong>, e para lo que fuere neçesario que se gaste<br />
dareys çédu<strong>la</strong> firmada <strong>de</strong> vuestro nombre para el dicho thesorero para que se le<br />
reçiba en cuenta lo que diere, e diputad dos personas buenas, vezinos d’esa ys<strong>la</strong>,<br />
para que tenga cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha obra por cuya mano se aya <strong>de</strong> gastar lo que se<br />
oviere <strong>de</strong> gastar con vuestras çédu<strong>la</strong>s, como dicho es.<br />
II. Asy mismo luego que los dichos procuradores me suplicaron que fuesen<br />
los pre<strong>la</strong>dos a esa ys<strong>la</strong>, man<strong>de</strong> proueer a Roma por el <strong>de</strong>spacho d’ellos, el qual<br />
me traxeron ya otra vez e no como hera neçesario, <strong>de</strong> manera que para su yda se<br />
espera el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> Roma; entre tanto que d’ellos van, por seruiçio myo que vos<br />
tengais mucho cuydado <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que allá tocaren a seruiçio; <strong>de</strong> Nuestro Señor,<br />
pues, ve<strong>de</strong>s quanta rason es, segund <strong>la</strong> mucha merçed que nos hase en todas partes.<br />
III. Otrosy los dichos procuradores me suplicaron hiziese merçed a los [h]<br />
ospitales <strong>de</strong> La Buenaventura e <strong>de</strong> La Conçebçion <strong>de</strong>l escobil<strong>la</strong> e re<strong>la</strong>bes que se<br />
fundieren en <strong>la</strong>s dichas vil<strong>la</strong>s, lo qual yo hiziera <strong>de</strong> muy buena voluntad si no fuera<br />
por conplir con <strong>la</strong> muger e hijos <strong>de</strong> Gaspar <strong>de</strong> Grizio, ya <strong>de</strong>funto, aviendo él seruido<br />
tanto e tan bien como vos sabeis no fuera rason <strong>de</strong> quitargelo; en reconpensa<br />
d’esto yo he fecho merçed e limosna a cada vno <strong>de</strong> los dichos [h]ospitales <strong>de</strong><br />
cada dozientos pesos <strong>de</strong> oro como vereis e he mandado a los enbaxadores que<br />
agora enbio a Roma que supliquen <strong>de</strong> mi parte a nuestro muy santo padre quiera<br />
otorgar a cada vno <strong>de</strong> los dichos [h]ospitales otras tales e tantas yndulgençias como<br />
tienen el [h]ospital <strong>de</strong> Çaragoça, que es el mejor <strong>de</strong> todos, <strong>de</strong> yndulgençias, que<br />
ay en estos reynos e son tales <strong>la</strong>s que tienen que con so<strong>la</strong>s <strong>la</strong>s limosnas gasten cada<br />
año mas <strong>de</strong> doscientos; hareis que <strong>la</strong> dicha limosna que yo he fecho e <strong>la</strong>s que han<br />
fecho e hisieren los vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> a los dichos [h]ospitales se distribuyan<br />
como convenga a seruiçio <strong>de</strong> Nuestro Señor.<br />
IIII. Asimysmo los dichos procuradores me suplicaron quisiese dar logar a<br />
los pueblos e vecinos d’esa ys<strong>la</strong> para que puedan tener carave<strong>la</strong>s e varcos e varcas<br />
para <strong>la</strong> contrataçion / d’esa ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> vnos pueblos a otros e para pesquerias e otras<br />
nesçesyda<strong>de</strong>s que se pue<strong>de</strong>n sullir con ellos, porque syn ellos dizen que no pue<strong>de</strong>n<br />
biuir allá syno a mucho trabajo por <strong>la</strong> grand dificultad que ay en lleuar <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong><br />
| 402 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
vnas partes a otras, por ser <strong>la</strong> tierra mu[y] montosa e aver muchos rios e no estar<br />
los caminos bien abiertos; e porque mi voluntad es <strong>de</strong> ayudar e fauoreçer a esa<br />
dicha ys<strong>la</strong>, como dicho es, yo vos mando que les <strong>de</strong>xeys e consyntays tener todos<br />
los varcos que fueren nesçesarios para <strong>la</strong> contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, poniendolos<br />
en personas fiables e reçibiendo d’ellos fianças que daran quenta <strong>de</strong> los dichos<br />
varcos e los ternan para el seruiçio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas vil<strong>la</strong>s e logares; e en lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
carave<strong>la</strong>s e navíos mayores para contratar los d’esa dicha ys<strong>la</strong> con otras partes al<br />
presente no mando dar logar a ello hasta me ynformar <strong>de</strong> vos <strong>de</strong>l bien e vtilidad<br />
que d’ello se podría seguir a los dichos pueblos e en qué partes podran contratar;<br />
por en<strong>de</strong>, yo vos encargo luego me enbieys re<strong>la</strong>çión d’ello, con vuestro pareçer,<br />
para que yo lo man<strong>de</strong> ver e proveer como a nuestro seruiçio cump<strong>la</strong>.<br />
V. Otrosy los dichos procuradores me suplicaron toviese por bien que<br />
todos los naturales, asy d’estos reynos como <strong>de</strong> Aragon, pudiesen cargar todas <strong>la</strong>s<br />
merca<strong>de</strong>rias e mantenimientos que quisiesen en qualesquier puertos registrando<br />
ante <strong>la</strong>s justiçias syn venir a registrar a Seuil<strong>la</strong>, lo qual por ser en tanto perjuyzio <strong>de</strong><br />
mis rentas, como vos po<strong>de</strong>ys pensar, no se ha fecho tan enteramente como esa ys<strong>la</strong><br />
suplicaua; pero para quitar el ynconviniente que ay en yr a registrar a Seuil<strong>la</strong> e por<br />
hazer merçed a los d’esa ys<strong>la</strong> he mandado que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte los que ovieren <strong>de</strong><br />
yr a registrar en Seuil<strong>la</strong> registren en Caliz, <strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong> los ofiçiales que allí mando<br />
que esten para ello.<br />
VI. Tanbien me fue fecha re<strong>la</strong>çión por los dichos procuradores que en <strong>la</strong><br />
çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> no se consienta ni dava logar que se cargase vino alguno para<br />
llevar a esa ys<strong>la</strong>, saluo <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e su tierra, e que lo que <strong>de</strong> fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad<br />
se cargaua hazian pagar <strong>de</strong>rechos, <strong>de</strong> que esa ys<strong>la</strong> dize que reçibe mucho dapno.<br />
Suplicome mandase / que lo <strong>de</strong>xasen cargar <strong>de</strong> qualesquier parte d’estos reynos<br />
e que no se pagasen <strong>de</strong>rechos, lo qual todo man<strong>de</strong> luego proveer como ellos me<br />
lo suplicaron.<br />
VII. Asimismo me hizieron re<strong>la</strong>çion los dichos procuradores por parte d’esa<br />
dicha ys<strong>la</strong> diziendo que en esa dicha ys<strong>la</strong> ay mucha nesçesydad <strong>de</strong> yndios, e que<br />
se han apocado tanto e se opacan <strong>de</strong> cada dia que sy no se remedia en pocos<br />
dias se <strong>de</strong>spob<strong>la</strong>ra <strong>de</strong> yndios, e para el remedio d’ello me suplicaron que les diese<br />
liçençia que <strong>de</strong> algunas ys<strong>la</strong>s comarcanas ynvtiles, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s queles ningund prouecho<br />
se espera, puedan llevar a esa dicha ys<strong>la</strong> los yndios que pudieren lleuar para que<br />
los siruan <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que eso otros d’esa ys<strong>la</strong>, diziendo que quando otro fruto<br />
no aya syno hazellos christianos seria muy gran<strong>de</strong>, lo qual me ha pareçido muy<br />
bien. Por en<strong>de</strong>, ved vos allá <strong>la</strong> mejor hor<strong>de</strong>n que se pueda dar en ello, e sy vier<strong>de</strong>s<br />
que para el seruiçio <strong>de</strong> Nuestro Señor e para que ellos sean reduzido a nuestra<br />
santa fee catolica no puedan ser atraydos por otra manera syno trayendolos ay para<br />
aprovecharse e seruirse d’ellos, para que con <strong>la</strong> comunicaçion <strong>de</strong> los christianos<br />
| 403 |<br />
fol. 32v/
fol. 33v/<br />
fol. 33/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
entiendan <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestra santa fe e se puedan mejor encaminar su conversion<br />
e <strong>la</strong> salud <strong>de</strong> sus animas, dad liçençia para que sean traydos ay por <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n e<br />
manera que con menos escandalo se pudiere hazer; que yo por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy,<br />
segund vos lo <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rare<strong>de</strong>s, con tanto que traydos ay no vsen d’ellos como siervos<br />
syno que los ocupen en sus <strong>la</strong>vores e les paguen sus soldadas e les <strong>de</strong>n <strong>la</strong>s cosas<br />
nesçesarias, como lo hazen a los otros yndios libres d’esa ys<strong>la</strong>.<br />
VIII. Asy mismo me hizieron re<strong>la</strong>çión que en los tiempos pasados, en <strong>la</strong>s<br />
guerras que se hizieron a los yndios <strong>de</strong> Higüey e <strong>de</strong> otras partes d’esa ys<strong>la</strong> que se<br />
relevaron (sic) contra nuestro seruiçio, se tomaron e caturaron muchos esc<strong>la</strong>uos,<br />
los quales se absentaron e fueron a sus tierras e otras partes d’esa ys<strong>la</strong> e que no<br />
se ha dado lugar a que los dichos yndios esc<strong>la</strong>uos se tornen don<strong>de</strong> asi estan a<br />
cabsa que no se escandalizen los otros, <strong>de</strong> <strong>la</strong> qual los vesinos d’esa ys<strong>la</strong> reçiben<br />
dapño e perdida, porque avian comprado los dichos esc<strong>la</strong>uos en mucha cantydad,<br />
suplicaronme diese / liçençia para que los dichos esc<strong>la</strong>uos los pudiesen tomar<br />
los dueños d’ellos do quiera que los hal<strong>la</strong>sen pues ya avia tanta paz y sosiego con<br />
los dichos yndios e los dichos yndios fueron tomados <strong>de</strong> buena guerra, e asy por<br />
esto como por se aver releuado (sic) contra nuestro seruiçio, he por bien que se<br />
dé liçençia, e por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy, a todos los dueños <strong>de</strong> yndios esc<strong>la</strong>uos que do<br />
quiera que los pudieren tomar los traygan e se siruan d’ellos como <strong>de</strong> personas<br />
subjetas a seruidunbre, conforme a <strong>la</strong>s prouisiones que dimos para ello quando se<br />
relevaron (sic).<br />
IX. Asi mismo me hizieron re<strong>la</strong>çion que <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s e logares d’esa ys<strong>la</strong> tyenen<br />
mucha nesçesydad para obras publicas o que a cabsa <strong>de</strong> ser nuevas <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>çiones<br />
d’esa ys<strong>la</strong> no tyenen propios ningunos para el reparo d’el<strong>la</strong>s; suplicaronme hiziese<br />
merçed a esa dicha ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s salinas que en el<strong>la</strong> ay para que <strong>la</strong>s tengan por propios<br />
e asymismo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s penas <strong>de</strong> <strong>la</strong> camara por algund tienpo e que diese liçençia a<br />
los yndios d’esa dicha ys<strong>la</strong> para que pudiesen tomar <strong>la</strong> sal <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas salinas<br />
que oviesen menester syn preçio ninguno, e porque todo esto seria en mucho<br />
perjuysio <strong>de</strong> <strong>la</strong> corona real e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s rentas d’el<strong>la</strong> e cosa muy nueva e seria dar cabsa<br />
sy esto se hiziese que muchos pueblos quisiesen que <strong>la</strong> misma esençion se les diese,<br />
en lo vno y en lo otro no se ha <strong>de</strong> dar logar.<br />
X. Asy mismo me suplicaron hiziese merçed a esa dicha ys<strong>la</strong> diese liçençia<br />
que oviese en el<strong>la</strong> juez <strong>de</strong> ape<strong>la</strong>çion e suplicaçion para que ninguna cabsa pudiese<br />
salir d’el<strong>la</strong> en ningund grado, porque sy acá a Castil<strong>la</strong> oviesen <strong>de</strong> venir a seguir <strong>la</strong>s<br />
cabsas que subçediesen en grado <strong>de</strong> ape<strong>la</strong>çion o suplicaçion muchos no syguyrian<br />
sus pleitos e pereçeria su <strong>de</strong>recho, e porque esto seria cosa muy en perjuyzio <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> superioridad e d’ello se podrian seguyr otros mayores ynconvenientes no se<br />
conçe<strong>de</strong>, pero thenerse ha memoria que los vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras tierras<br />
| 404 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
que se pob<strong>la</strong>ren en otras partes seran ansy governados en justicia que por ello no<br />
perezca su <strong>de</strong>recho e biuan en toda concordia e sosyego.<br />
/ Otrosy los dichos procuradores me suplicaron mandase que cada navío <strong>de</strong> los<br />
que fuesen a esa dicha ys<strong>la</strong> lleuasen çierto número <strong>de</strong> vacas e ovejas e cabras porque<br />
estauan los vecinos d’el<strong>la</strong> en mucha nesçesydad <strong>de</strong> mantenimientos <strong>de</strong> carne, e que<br />
asimysmo se lleuase çierto numero <strong>de</strong> teja <strong>la</strong>drillo para hazer casas, porque <strong>la</strong>s casas<br />
que en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> ay son <strong>de</strong> paja e duran muy poco e están a mucho peligro <strong>de</strong>l<br />
fuego, e en esto yo enbio a mandar a los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong><br />
Seuil<strong>la</strong> que asy lo hagan hazer e <strong>la</strong> forma que en ello han <strong>de</strong> tener.<br />
XI. Otrosy me suplicaron los dichos procuradores que no hiziese merçed<br />
<strong>de</strong> yndios ni <strong>de</strong> tierra alguna d’esa ys<strong>la</strong> a persona alguna, porque sy se hiziesen<br />
<strong>la</strong>s dichas merçe<strong>de</strong>s los vezinos d’esa ys<strong>la</strong> no se podrian sustentar, saluo que se<br />
repartyesen los dichos yndios en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> por <strong>la</strong> persona a quien se diese el<br />
cargo <strong>de</strong> los repartyr, e porque seria mucho ynconviniente para los que a esa ys<strong>la</strong><br />
tyenen voluntad <strong>de</strong> se yr a biuir y tanbien porque no seria razon que <strong>la</strong> costunbre<br />
que los reyes tenemos <strong>de</strong> hazer merçe<strong>de</strong>s a los que nos han seruido e siruen se<br />
quitase en esato, no ha logar <strong>de</strong> se conçe<strong>de</strong>r pero syenpre se avra prinçipalmente<br />
respeto a bien d’esa ys<strong>la</strong> e <strong>de</strong> los vecinos d’el<strong>la</strong>.<br />
XII. Asy mismo suplicaron los dichos procuradores mandase que los<br />
<strong>de</strong>scendientes <strong>de</strong> judios e moros e quemados e reconçiliados hasta el quarto grado<br />
e here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> los sobre dichos no pudiesen yr a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e los que agora en el<strong>la</strong><br />
estan se saliesen d’el<strong>la</strong>, porque <strong>de</strong> su conversaçion venia mucho dapño a <strong>la</strong> dicha<br />
ys<strong>la</strong> e vecinos e moradores d’el<strong>la</strong>, e yo por hazer bien a esa dicha ys<strong>la</strong> e porque<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> conversaçion e trato <strong>de</strong> los semejantes se podrian en ello recreçer algunos<br />
gran<strong>de</strong>s ynconvenientes para el seruicio <strong>de</strong> Nuestro Señor e para <strong>la</strong> conversaçion<br />
<strong>de</strong> los naturales d’estas tierras, e porque principal cuydado que se <strong>de</strong>ve thener <strong>de</strong>l<br />
bien d’esas animas e <strong>de</strong> <strong>la</strong> buena doctrina e enxenplo que para ello es menester,<br />
he por bien lo susodicho e mando ha (sic) a vos, el dicho governador, que no<br />
consyntays ni <strong>de</strong>ys logar que agora ni <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte vayan a biuir ni contratar<br />
en el<strong>la</strong> ningunos hijos ni nietos <strong>de</strong> tornadizos e jodios ni moros / ni hijos <strong>de</strong><br />
quemados ni reconçiliados en manera alguna, o enbien a mandar a los <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçion que resi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> qu’estén sobre aviso para<br />
non ymbiar a esa dicha Ys<strong>la</strong> los semexantes, a aun <strong>de</strong> otros, que non sean fidalgos,<br />
los menos que ser podiese.<br />
XIII. Ansímismo los dichos procuradores me soplicaron mandase que <strong>la</strong><br />
montería <strong>de</strong> los puercos que ay en <strong>la</strong> Isabe<strong>la</strong> Viexa, e en otras partes <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />
Ys<strong>la</strong>, fuesen comunes a todos los vecinos d’el<strong>la</strong>, e que non se guardase nin vedase,<br />
porque d’ello venia más provecho a <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong>; e Yo, por facer bien e merced a<br />
los pob<strong>la</strong>dores d’esa dicha Ys<strong>la</strong>, e porque thengan provecho e algund pasatiempo<br />
| 405 |<br />
fol. 33v/<br />
fol. 34/
fol. 34v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
para su rrecreaçion, élo abido por bien; por en<strong>de</strong>, Yo vos mando que <strong>de</strong>xa<strong>de</strong>s e<br />
consyntais que los dichos puercos sean comunes a todos los vecinos e moradores, e<br />
a los que en el<strong>la</strong> rresydiesen; e que non se ve<strong>de</strong> ninguna, ecebto si vos quysiére<strong>de</strong>s<br />
guardar algúnd pedazo <strong>de</strong> tierra, que sin dapno <strong>de</strong> nadie lo podiére<strong>de</strong>s guardar,<br />
que sea para vuestro pasatiempo e <strong>de</strong> los que ay tobiére<strong>de</strong>n mis cargos.<br />
XIIII. Otrosi, los dichos procuradores me soplicaron que porque allá se <strong>de</strong>cía<br />
que los pre<strong>la</strong>dos e clérigos que an <strong>de</strong> yr a <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> procurarán que se les<br />
diere yndios, e d’esto a <strong>la</strong> dicha Is<strong>la</strong> venía muncho dapno, mandase que non se les<br />
diesen yndios, <strong>de</strong> lo qual a los pre<strong>la</strong>dos e clérigos se les facía muy notorio agravio<br />
e perxuicio, porque non an <strong>de</strong> ser <strong>de</strong> menos condición nin calidad que los otros<br />
vecinos d’esa Is<strong>la</strong> sino <strong>de</strong> más, pues <strong>la</strong> van a enoblecer e administrar en el<strong>la</strong> el culto<br />
dyvino, <strong>de</strong> que Nuestro Señor será tan servido, e los vecinos d’esa Ys<strong>la</strong> e yndios<br />
d’el<strong>la</strong> sean aprovechados en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> Nuestra Sancta Fee, e por esto non es<br />
rrazon que <strong>de</strong>xen <strong>de</strong> gozar <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha preheminencia <strong>de</strong> dárseles yndios para que<br />
trabaxen en <strong>la</strong>s faziendas que los tales clérigos tobieren sin manthenimientos, e<br />
para <strong>la</strong>s otras cosas como a los otros vecinos.<br />
XV. Otrosi, los dichos procuradores me soplicaron ficiese merced a <strong>la</strong> dicha<br />
Is<strong>la</strong> e Vil<strong>la</strong>s d’el<strong>la</strong>, <strong>de</strong> seña<strong>la</strong>rles <strong>la</strong>s armas e <strong>de</strong>visas que oviesen <strong>de</strong> poner en su sello<br />
e en otras partes e logares que conviniese a cada vna a su parte / porque fuesen<br />
conoçidas <strong>la</strong>s armas, lo qual yo he avido por bien, e he mandado a los dichos<br />
procuradores que <strong>de</strong>buxen e señalen <strong>la</strong>s armas que conviene thener <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e<br />
<strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s d’el<strong>la</strong> cada vna a su parte, para que <strong>la</strong>s que asy seña<strong>la</strong>ren <strong>la</strong>s mandaremos<br />
dar para que esa dicha ys<strong>la</strong> e vecinos d’el<strong>la</strong>s <strong>la</strong>s puedan poner en todas <strong>la</strong>s partes<br />
que les paresçiere que conviene para el bien e honra d’el<strong>la</strong>s, e lleuaran <strong>la</strong>s cartas<br />
d’ello los dichos procuradores.<br />
XVI. Otrosy los dichos procuradores me suplicaron que porque esa dicha<br />
ys<strong>la</strong> fuese mas ennoblecida e acatada <strong>la</strong> mandase poner e seña<strong>la</strong>r en el ditado<br />
<strong>de</strong> los reynos entre <strong>la</strong>s otras çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s que en el dicho ditado se pone, e<br />
porque parecera agora novedad e seria abrir puerta para otras çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s<br />
d’estos reynos que quisiesen lo mismo seria algund ynconveniente hazerlo, yo<br />
he acordado que por agora en esto no se entienda ni faga, pero a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte yo lo<br />
mandare proueer como convenga al bien e honrra d’esa dicha ys<strong>la</strong> e porque yo<br />
tengo mucha voluntad que el<strong>la</strong> sea honrada e nobleçida.<br />
XVII. Otrosy los dichos procuradores me suplicaron que por quanto el valor<br />
<strong>de</strong>l oro en esa dicha ys<strong>la</strong> estaua muy baxo, que valia el peso <strong>de</strong>l castel<strong>la</strong>no a<br />
quatraçientos e çinquenta maravedíses valiendo en estas partes a muy mayores<br />
preçios que mandase poner el valor <strong>de</strong>l dicho oro algo más <strong>de</strong> lo que agora valia,<br />
porque los que llevauan mercadoría a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> no llevauan, <strong>de</strong> retorno syno oro,<br />
e pues a p<strong>la</strong>zido a Nuestro Señor <strong>de</strong> dar tanta abundançia <strong>de</strong> oro en esa dicha ys<strong>la</strong><br />
| 406 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
e cada día se espera más no seria cosa justa que en el preçio d’ello se encareçiese,<br />
porque muchas personas que tratan e llevan prouisyones e mantenimientos a <strong>la</strong><br />
dicha ys<strong>la</strong> e se mueven principalmente a ello por <strong>la</strong> ganancia <strong>de</strong>l oro que han<br />
avnque es bien poco e se ponen en peligro <strong>de</strong> <strong>la</strong> mar por ello e podria ser que sy<br />
el dicho preçio <strong>de</strong>l oro se subiese más <strong>de</strong> como agora vale que vernia mas dapño<br />
a los vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> que prouecho porque çesaria el trato por <strong>la</strong>s dichas<br />
cabsas no ha logar <strong>de</strong> se hazer.<br />
/ XVIIIº. Otrosi, los dichos procuradores me suplicaron que por que <strong>la</strong> dicha<br />
ys<strong>la</strong> mejor fuese pob<strong>la</strong>da e enobleçida e los vezinos d’el<strong>la</strong> toviesen más ánimo <strong>de</strong><br />
perseverar en el<strong>la</strong> mandase prorrogar perpetuamente <strong>la</strong> marçad que <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong><br />
tiene para el cojer <strong>de</strong>l oro que en el<strong>la</strong> ay pagando el quinto segund hasta aqui se<br />
avia pagado e pues que agora d’esa franqueza que a esa dicha ys<strong>la</strong> está dada gozan<br />
d’el<strong>la</strong> e no es avn conplido el termino porque se le dió esta bien asy <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera<br />
que está hasta que el dicho termino sea conplido.<br />
XIX. Otrosi, los dichos procuradores me suplicaron mandase que se arrendasen<br />
los diezmos e preminencias d’esa dicha ys<strong>la</strong> e que no estouiesen en fieldad como<br />
fasta aqui por que d’ello venia mucho dapño a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e vezinos d’el<strong>la</strong> e<br />
yo por que los dichos vecinos no sean fatigados ni molestados sobre los dichos<br />
diezmos e preminençias he mandado arrendar <strong>la</strong>s dichas rentas por mienbros cada<br />
vna por si particu<strong>la</strong>rmente porque d’esta manera los vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> seran<br />
más aprouechados e aliuiados e con menos trabajos e costas podran pagar sus<br />
<strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> diezmos e premiçias; pero en caso que no oviese a quien <strong>la</strong>s arrendar<br />
no se puedan asendar que no se ponga recabdo en ello en fieldad e asy lo <strong>de</strong>veys<br />
hazer e vos mando que lo hagays.<br />
XX. Otrosi, los dichos procuradores me hizieron re<strong>la</strong>çión que los ofiçiales <strong>de</strong><br />
manos que [v]an a esa dicha ys<strong>la</strong> e están en el<strong>la</strong> no quieren vsar sus ofiçios e que<br />
seria bien que fuesen apremiados a que los vsasen e que no les fuesen dados yndios<br />
<strong>de</strong> repartimiento, porque toviesen nesçesydad <strong>de</strong> trabajar en los oficios que cada<br />
vno toviese, en esto yo vos mando que apremieys a todos los oficiales <strong>de</strong> manos<br />
que en esa dicha ys<strong>la</strong> resy<strong>de</strong>n que vsen y exerçan sus ofiçios e vsandolos se les <strong>de</strong>n<br />
yndios como a los otros vecynos e sy no lo quisyeren hazer e conplir no los <strong>de</strong>ys<br />
yndios ni /consintays que gozen <strong>de</strong> lo que tovieren ni se siruan d’ellos por quanto<br />
con esto ellos se aplicarán a vsar sus oficios.<br />
XXI. Otrosi, los dichos procuradores me suplicaron diese liçença a <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
Santo Domingo e Puerto <strong>de</strong> P<strong>la</strong>ta e a <strong>la</strong>s otras vil<strong>la</strong>s d’esa dicha ys<strong>la</strong> que están en<br />
puerto <strong>de</strong> mar que pudiese hazer cada vna vn muelle a su costa e que lo que los<br />
dichos muelles rentasen fuesen para propios <strong>de</strong> <strong>la</strong> dichas vil<strong>la</strong>s que los hisiesen, e<br />
yo viendo que en hazerse los dichos muelles esa dicha ys<strong>la</strong> se ennoblecera mucho<br />
e el trato d’el<strong>la</strong> cada día será más por el aparejo que avrá en cada puerto don<strong>de</strong><br />
| 407 |<br />
fol. 35/<br />
fol. 35v/
fol. 36/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
quieran <strong>de</strong>scargar <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías he avido por bien <strong>de</strong> conçe<strong>de</strong>r lo por ellos<br />
suplicado. Por en<strong>de</strong> ved vos allá en qué puertos e partes seran más aparejadas e<br />
prouechosas a esa dicha ys<strong>la</strong> hazer <strong>de</strong> los dichos muelles e allí se hagan a costa <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> vil<strong>la</strong> e logar don<strong>de</strong> son menester, e lo que trataren los dichos muelles sean para<br />
los propios <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tales vil<strong>la</strong>s que los hizieren e no para otra cosa ninguna.<br />
XXII. Otrosi, los dichos procuradores me suplicaron hiziese merçed a los<br />
vecinos d’esa ys<strong>la</strong> que pudiesen cortar e traer brasil a el<strong>la</strong> <strong>de</strong> don<strong>de</strong> quisyesen<br />
pagando el quinto que a nos pertenesçiese, e por algunas consy<strong>de</strong>raciones que en<br />
esto ay no se pue<strong>de</strong> conçe<strong>de</strong>r lo por ellos suplicado en este caso.<br />
XXIII. Otrosi, los procuradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> me suplicaron les diese liçençia<br />
para que se pudiesen llevar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> armas e cauallos e p<strong>la</strong>ta <strong>la</strong>brada, e que<br />
oviese vna casa en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> en que se pudiese <strong>la</strong>brar oro para joyas e que oviese<br />
ofiçiales para ello; e por que <strong>de</strong>l lleuar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> <strong>la</strong>s armas e cauallos e aver casa<br />
en que pudiesen <strong>la</strong>brar oro para hoyas vernia mucha dapño e peligro e sería dar<br />
cabsa que muchos con achaque <strong>de</strong> yr a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> los pasarían e lleuarían a tierra<br />
<strong>de</strong> moros e harian otros muchos frau<strong>de</strong>s en nuestro seruiçio e dapño <strong>de</strong> nuestros<br />
subditos / e naturales e sería cosa <strong>de</strong> no se po<strong>de</strong>r remediar, e en aviendo casa en esa<br />
dicha ys<strong>la</strong> para <strong>la</strong>brar oro e hazer joyas çesaría el trato e muchos <strong>de</strong> los que van a<br />
merca<strong>de</strong>ar e contratar con los <strong>de</strong>sta dicha ys<strong>la</strong> le <strong>de</strong>xarían <strong>de</strong> haser. Por lo qual a lo<br />
susodicho yo no entiendo dar logar syno en lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ta <strong>la</strong>brada, lo qual yo enbiaré<br />
a mandar a los ofiçiales da <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> <strong>la</strong> forma que en ello<br />
<strong>de</strong>ven thener o <strong>de</strong> otra manera no consintays que nay<strong>de</strong> lleue ninguna cosa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
susodichas e si <strong>la</strong>s lleuare <strong>la</strong>s tomad por cosas confiscadas a nuestra camara.<br />
XXIIIIº. Otrosi, los dichos procuradores me suplicaron que los alguazi<strong>la</strong>dgos<br />
e escriuanias <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s e logares <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> se proueyesen por eleçión <strong>de</strong><br />
los alcal<strong>de</strong>s e regidores <strong>de</strong> cada pueblo por <strong>la</strong> manera que se eligen los alcal<strong>de</strong>s<br />
e regidores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas vil<strong>la</strong>s, e yo por haser bien e merçed a esa dicha ys<strong>la</strong><br />
e porque los pob<strong>la</strong>dores d’el<strong>la</strong> tengan liberta<strong>de</strong>s e gosen d’el<strong>la</strong>s he por bien<br />
que los alcal<strong>de</strong>s e regidores <strong>de</strong> cada vil<strong>la</strong>, quando algunos ofiçios <strong>de</strong> escriuanias<br />
d’el<strong>la</strong>s vacaren, nonbren <strong>la</strong>s personas que a ellos les pareciere çierto nú mero <strong>de</strong><br />
personas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s quales vos eligays los que vos parecieren aviles e syfiçientes para<br />
ello segund e <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma que tienen en el nonbrar <strong>de</strong> los otros ofiçios, e, fechos<br />
los tales nonbramientos, los traigan ante vos e, asy traydos, vos eligays por el tal<br />
ofiçio o ofiçios el que más avile vos pareçiere porque por el dicho nonbramiento<br />
<strong>de</strong> eleçion que asi vos hizier<strong>de</strong>s yo mandase confirmarlo por el tiempo que mi<br />
voluntad fuere e en tanto que va nuestra confirmación puedan vsar los oficios<br />
con <strong>la</strong> carta <strong>de</strong> vuestro nonbramiento poniendoles en el<strong>la</strong> termino en que sean<br />
obligados a sacarle confirmaçion; e los alguaziles poned e nonbrad vos segund que<br />
hasta aquí lo aveys fecho.<br />
| 408 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
XXV. Otrosi, los dichos procuradores me hizieron re<strong>la</strong>çión que algunos /<br />
vecinos d’esa dicha ys<strong>la</strong> han hal<strong>la</strong>do algunas minas en los cerros altos e syerras <strong>la</strong>s<br />
quales tienen más que otras e que vos el dicho gobernador <strong>la</strong>s teneys enbargadas<br />
porque son minero e que aquellos pertenescen a nos, <strong>de</strong> lo qual los vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
dicha ys<strong>la</strong> reçiben agravio. Suplicaronme mandase que <strong>la</strong>s dichas minas que estauan<br />
por vos el dicho governador o vuestras justicias enbargadas se <strong>de</strong>senbargasen e que<br />
<strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte no se enbargasen <strong>la</strong>s que más hal<strong>la</strong>reis; e porque en <strong>la</strong> re<strong>la</strong>çión<br />
que <strong>de</strong> allá tengo me dizen que teneys enbargado el çerro don<strong>de</strong> está el minero<br />
que halló el liçençiado Bezerra e otro que está junto con él don<strong>de</strong> cauaron los<br />
<strong>la</strong>bradores e tanbién me dizen que sacan a otro para nos en <strong>la</strong>vas.<br />
XXVI. Estos aveys <strong>de</strong> guardar para que se caven para nos e en <strong>la</strong>s otras partes<br />
que no están reseruadas para nos, han <strong>de</strong> thener libertad conforme a vna prouisyon<br />
que para ello vos enbio <strong>de</strong>l thener <strong>de</strong> <strong>la</strong> qual lleua otro el dicho thesorero porque<br />
no nos pareçe que se les <strong>de</strong>ven estrechar tanto que aventurando ellos <strong>la</strong>s costas<br />
pierdan el gasto e no consigan el prouecho que hal<strong>la</strong>n.<br />
Lo qual es mi merçed e voluntad que se guar<strong>de</strong> e cunp<strong>la</strong> en todo o por todo<br />
segund e <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma e manera que aquí se qontiene syn falta alguna, e mando al<br />
dicho governador o a otro qualquier governador e governadores e otras justiçias<br />
que fueren <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme que asy<br />
lo hagan guardar e conplir e executar, que si neçesaria es, para <strong>la</strong> execucion e<br />
complimiento <strong>de</strong> todo lo que aquí se qontiene vos doy po<strong>de</strong>r conplido por esta<br />
mi carta con todas sus ynci<strong>de</strong>nçias o <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias.<br />
Fecha en Burgos, a XXX días <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
El Obispo <strong>de</strong> Palençia, Con<strong>de</strong>. Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos.<br />
(Despachose otra tal duplicada.)<br />
| 409 |<br />
fol. 36v/
fol. 37/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. II 5,<br />
pp. 142-145.<br />
fol. 37v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
539 A FREY NICOLÁS DE OVADO, SOBRE CONCESIONES A LOS MINEROS<br />
DE LA ESPAÑOLA Y MERCED QUE SE LES HACE PARA EL REPARO DE<br />
LOS CAMINOS. *<br />
Burgos, 30 <strong>de</strong> abril 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
La libertad que Su Altesa da a los que hal<strong>la</strong>ren mineros e merçed para el reparo<br />
<strong>de</strong> caminos.<br />
El Rey<br />
Don fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />
nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçeano:<br />
Diego <strong>de</strong> Nicuesa e el bachiller Anton Serrano, procuradores d’esa ys<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong>, en nombre d’el<strong>la</strong> me hizieron re<strong>la</strong>çión que algunos vecinos d’esa dicha<br />
ys<strong>la</strong> han hal<strong>la</strong>do algunas minas en los çerros altos e syerras los quales tienen más<br />
oro que otras, e que vos el dicho governador <strong>la</strong>s teneys enbargadas porque son<br />
mineros e que pertenesçen a nos, <strong>de</strong> <strong>la</strong> qual los vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> reçibian<br />
agravio; suplicaronme mandase que <strong>la</strong>s dichas minas que asy tenia<strong>de</strong>s enbargadas,<br />
<strong>la</strong>s mandase <strong>de</strong>senbargar e que <strong>la</strong>s que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte se hal<strong>la</strong>sen pudiesen<br />
libremente <strong>la</strong>brar o como <strong>la</strong> mi merçed fuese; e yo por haser bien e merçed a los<br />
vecinos d’esa dicha ys<strong>la</strong>, he acordado e por <strong>la</strong> presente mando que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte<br />
el que hal<strong>la</strong>re minero goze d’él por tiempo <strong>de</strong> vn año pagando los <strong>de</strong>rechos<br />
acostumbrados con tanto que nos ayan <strong>de</strong> dar o <strong>de</strong>n todo el oro que en los<br />
tales mineros cojieren sacando los <strong>de</strong>rechos a quatrocientos maravedíses el peso<br />
respetado a tomines como allá se vea; e el que quisyere gosar d’esta libertad sea<br />
obligado a lo <strong>de</strong>zir e magnifestar luego al tienpo que los hal<strong>la</strong>ren protestando que<br />
quieren gosar d’ellos por el dicho tiempo <strong>de</strong> vn año con <strong>la</strong> dicha condiçión que<br />
se cuente <strong>de</strong>sd’el día que los hal<strong>la</strong>ren en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte e que sy luego no manifestaren<br />
los dichos mineros los pierdan e gozen d’ellos <strong>la</strong> persona que antes viniere a lo<br />
manifestar puesto que ellos lo ayan hal<strong>la</strong>do pues quien lo hal<strong>la</strong> pue<strong>de</strong> mejor e<br />
antes que otro manifestarlo, e haziendolo asy / quiero que en este tiempo <strong>de</strong>l<br />
dicho vn año no le pueda ser quitado ni enbargado el tal minero o mineros que<br />
hal<strong>la</strong>ren a <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte gozen e los tengan tanto quanto nuestra merçed<br />
e voluntad fuere, e no más ni allen<strong>de</strong> o sy no lo dixeren e magnifestaren como<br />
dicho es nos que<strong>de</strong> nuestra preheminençia para po<strong>de</strong>r tomar e enbargar los dichos<br />
mineros para nos cada e quanto que quisieremos e nuestros ofiçiales en nuestro<br />
nombre lo hizieron como hasta aquí os ha fecho e guardado e esto se entienda<br />
| 410 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
en lo que fue fuera <strong>de</strong>l çerro <strong>de</strong> <strong>la</strong> mina que a vos el liçençiado Bezerra e el otro<br />
don<strong>de</strong> cavaron los <strong>la</strong>bradores e otro que se ha cavado por nos en el Çibao todas <strong>la</strong>s<br />
minas que allí se han cavado para nos y en nombre (sic) hasta agora que aquello<br />
es mi voluntad que se guar<strong>de</strong> e <strong>la</strong>bre para nos e porque los dichos procurdores<br />
me han fecho re<strong>la</strong>çión que <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s d’esa dicha ys<strong>la</strong> tyenen mucha nesçesidad <strong>de</strong><br />
reparar los caminos que van <strong>de</strong> vnas partes a otras en que han gastado o gastan<br />
muchas contias <strong>de</strong> maravedíses e me suplicaron <strong>de</strong> su parte hiziese alguna merçed<br />
para ayuda a ello, e por les hazer merçed es mi voluntad que <strong>de</strong> cada peso que<br />
para nos se tomaren <strong>de</strong>l dicho oro <strong>de</strong> los mineros e quatroçientos maravedíses que<br />
se pague por nosotros diez maravedíses más <strong>de</strong> que yo hago merçed a <strong>la</strong>s dichas<br />
vil<strong>la</strong>s para el reparo <strong>de</strong> los dichos caminos por manera que cada peso nos cueste a<br />
razon <strong>de</strong> quatroçientas e diez maravedíses; e por está mi carta mando a Miguel <strong>de</strong><br />
Pasamonte, secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenisyma Reyna mi muy cara e muy amada muger<br />
e nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme, e a otra<br />
qualquier persona que tovieren cargo <strong>de</strong> reçibir los dichos pesos <strong>de</strong> oro que asy se<br />
sacaren <strong>de</strong> los dichos mineros que <strong>de</strong>mas <strong>de</strong> los dichos quatroçientos maravedíses<br />
que ha <strong>de</strong> pagar por cada peso a cuyo fuere pague para el reparo <strong>de</strong> los dichos<br />
caminos otros diez maravedíses que sean quatroçientos e diez maravedíses, e que a<br />
este respeto mando que le sean cargados e pasados en quenta <strong>de</strong> su cargo, e lo que<br />
asy montare en <strong>la</strong> dicha merçed se gaste e <strong>de</strong>senbarguen los dichos caminos en <strong>la</strong><br />
parte que mas nesçesydad d’ello oviere segund a vos pareçiere juntamente con el<br />
dicho thesorero. Por en<strong>de</strong> yo vos mando que asy le hagays guardar e conplir en<br />
todo e por todo segund e por <strong>la</strong> forma e manera que aquí se contiene syn falta<br />
alguna e hareys publicar está mi carta por toda esa ys<strong>la</strong> por manera que venga a<br />
notiçia <strong>de</strong> todos.<br />
Fecha en Burgos, a treynta días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos.<br />
(Otra tal duplicada.)<br />
| 411 |
fol. 39/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
540 PARA QUE EN SEVILLA NO LLEVEN DERECHOS DEL VINO QUE SE<br />
CARGARE PARA LAS INDIAS Y LO DEJEN CARGAR DE FUERA DE LA<br />
CIUDAD.<br />
Burgos, 30 <strong>de</strong> abril 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Conçejo, asistente, alcal<strong>de</strong>s, alguazil mayor, veynte y quatros caualleros, jurados,<br />
escu<strong>de</strong>ros, ofiçiales e omes buenos <strong>de</strong> <strong>la</strong> muy noble e muy leal çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Por parte <strong>de</strong> los vezinos e moradores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> me es<br />
fecha re<strong>la</strong>çión que a cabsa que en esa çibdad no se consyente ni da lugar que se<br />
cargue vino <strong>de</strong> fuera parte y que <strong>de</strong> lo que se carga <strong>de</strong> fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad<br />
e su tierra les hazeys pagar <strong>de</strong>rechos, <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> tyene continuamente mucha<br />
nesçesydad <strong>de</strong> vinos. Suplicaremos mandase que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte se pudiese cargar<br />
en esta dicha çibdad qualesquier vinos que <strong>de</strong> fuera parte se traxeren para lleuar<br />
a <strong>la</strong>s dichas Yndias syn pagar <strong>de</strong>rechos algunos e yo porque <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> esté<br />
proveyda como es razon tovelo por bien. Por en<strong>de</strong> yo vos mando que <strong>de</strong> aquí<br />
a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong>xeys e consyntays cargar e llevar a <strong>la</strong>s dichas Yndias todo el vino que<br />
<strong>de</strong> fuera parte d’esa çibdad y su tierra se traxere para llevar a el<strong>la</strong>s y no consyntays<br />
ni <strong>de</strong>ys logar que por ello se pidan ni lleuen <strong>de</strong>rechos algunos porque <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong><br />
pueda estar con el proueymiento que ha menester, y en este no hagays otra cosa<br />
porque no se ha <strong>de</strong> dar logar a ello.<br />
Fecha en Burgos, a XXX días <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> su altesa: Lope Conchillos. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
| 412 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
541 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN DE SEVILLA, SOBRE<br />
LO QUE HAN DE PROVEER PARA LA ISLA ESPAÑOLA SEGÚN RESULTA<br />
AL DESPACHO DE LOS PROCURADORES.<br />
Burgos, 30 <strong>de</strong> abril 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydis en <strong>la</strong> çibdad<br />
<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Diego <strong>de</strong> Nicuesa e el bachiller Anton Serrano, procuradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong>, <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> me han suplicado algunas cosas para el bien e<br />
por el<strong>la</strong> y por que para el complimiento <strong>de</strong> algunas d’el<strong>la</strong>s a menester que vosotros<br />
seays d’el<strong>la</strong>s avisados para que lo proueays como conviene saber que <strong>de</strong> lo que allá<br />
aveys <strong>de</strong> thener cuydado <strong>de</strong> lo que a lo susodicho toca es lo syguiente:<br />
Suplicaronme <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> mandase hazer <strong>la</strong>s yglesias que ay<br />
en el<strong>la</strong> <strong>de</strong> obra durable, porque como hasta aquí se ha fecho <strong>de</strong> paja y está en<br />
mucho peligro <strong>de</strong> fuego hanse muchas vezes perdido, lo qual yo he mandado asy<br />
hazer por ser en tanto seruiçio <strong>de</strong> Nuestro Señor y nobleçimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />
ys<strong>la</strong>s, y he mandado proueer <strong>de</strong>l dinero que para ello será menester para que el<br />
governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s los haga pagar <strong>de</strong>l dinero que ha rentado hasta aquí<br />
los diezmos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> y por que como sabeys para haser<strong>la</strong>s sera menester<br />
maestros canteros que d’ello sepan, porque allá no los ay, yo vos mando que luego<br />
proueays <strong>de</strong> los maestros que serán menester para lo susodicho y que vayan en<br />
los navíos primeros a los quales dichos canteros socorrereys en quenta <strong>de</strong> lo que<br />
ovieren <strong>de</strong> aver por el tiempo que vos pareçiere, y avisareys al governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
dichas Yndias <strong>de</strong> lo que le pagare<strong>de</strong>s y el preçio que han <strong>de</strong> ganar para que sobre<br />
aquello les haga el allá pagar lo que más ovieren <strong>de</strong> aver, y provease <strong>de</strong> manera que<br />
por falta <strong>de</strong> los dichos maestros en lo susodicho no aya di<strong>la</strong>çión.<br />
2. Asy mismo me suplicaron que por que en esa çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> no se<br />
consentya ni dava logar que se cargase vino alguno para lleuar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> saluo<br />
/<strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad e su tierra y <strong>de</strong> los que se cargan fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad hazen pagar<br />
<strong>de</strong>rechos, en lo qual reçibe <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> mucho dapño mandase dar liçençia que se<br />
pudiesen cargar qualesquier vinos que viniesen <strong>de</strong> qualesquier parte y que d’ello<br />
no se pagasen los dichos <strong>de</strong>rechos, lo qual yo he avido por bien y con <strong>la</strong> presente<br />
vos enbio mi carta sobr’ello, trabajad como asy se cump<strong>la</strong>.<br />
3. Asy mismo me suplicaron mandase que cada navío que fuese a <strong>la</strong> dicha<br />
ys<strong>la</strong> lleuase çierto número <strong>de</strong> vacas y ovejas y cabras, porque los vecinos d’el<strong>la</strong><br />
| 413 |<br />
fol. 38/<br />
fol. 38v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
estauan en mucha nesçesidad <strong>de</strong> carnes, y tanbién lleuasen teja y <strong>la</strong>drillo para<br />
hazer casas, porque <strong>la</strong>s casas que en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> ay son <strong>de</strong> paja y duran poco<br />
y están mucho peligro <strong>de</strong>l fuego; y porque esto es razon que se prouea, yo vos<br />
mando que en los navios que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte fueren hagan lleuar <strong>la</strong>s [<strong>de</strong>]más<br />
vacas e ovejas e cabras que buenamente puedan yr y asimismo hareys lleuar en los<br />
dichos navíos <strong>la</strong> cantidad que vos pareçiere <strong>de</strong> teja e <strong>la</strong>drillo, lo qual pueda yr por<br />
<strong>la</strong>stre para ygua<strong>la</strong>r los navíos, y <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte hased que ningund navío pueda<br />
yr a <strong>la</strong>s dichas Yndias syn que lleue alguna cantidad que a vosotros pareçiere <strong>de</strong> lo<br />
susodicho y avisareys a los oficiales que resy<strong>de</strong>n en <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong> lo que enbiare<strong>de</strong>s<br />
y a los preçios que allá se ha <strong>de</strong> dar.<br />
4. Asi mismo vos mando que en ninguna manera <strong>de</strong>ys logar a que agora ni<br />
<strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte pasen a biuir a <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s ni contratar en el<strong>la</strong>s ni en otra<br />
qualquier manera hijos ni nieto <strong>de</strong> tornadizos <strong>de</strong> judios ni moros ni hijos <strong>de</strong><br />
quemados ni reconçiliados.<br />
De todo esto por mi seruiçio tened cuydado y trabajad como asy se cunp<strong>la</strong><br />
que en ello me seruireys.<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Burgos, a treynta días <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> mill e quinientos e<br />
ocho años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos.<br />
| 414 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
542 QUE EL TESORERO MIGUEL DE PASAMONTE PAGUE LO QUE FUERE<br />
MENESTER PARA LA OBRA Y FÁBRICA DE LAS IGLESIAS Y MINISTROS<br />
DE ELLAS.<br />
Burgos, 30 <strong>de</strong> abril 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Miguel <strong>de</strong> Pasamonte secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> Serenisima Reyna, mi muy cara e muy<br />
amada muger, e nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />
mar Oçéano:<br />
Yo vos mando que <strong>de</strong> los diezmos e preminençias que hal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s cojidos en<br />
<strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e <strong>de</strong> lo que se cojiere <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte hasta que los pre<strong>la</strong>dos<br />
que han <strong>de</strong> yr allá ayan <strong>de</strong> reçibir los / dichos diezmos e premiçias que a ellos<br />
pertenesçiere <strong>de</strong>ys e pagueys para <strong>la</strong> obra e fabrica <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yglesias que se han <strong>de</strong><br />
hazer e reparar en <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> y asimismo para pagar los<br />
sa<strong>la</strong>rios a los ministros d’el<strong>la</strong>s todas <strong>la</strong>s (sic) maravedíses que a don fray Nicu<strong>la</strong>s <strong>de</strong><br />
Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara, mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s,<br />
Yndias e Tierra Firme e a vos pareçiere que son menester para el complimiento<br />
<strong>de</strong> todo ello. Lo qual aveys <strong>de</strong> pagar por çédu<strong>la</strong>s firmadas <strong>de</strong>l dicho governador<br />
con <strong>la</strong>s quales e con los recabdos en ellos contenidos e con esta mi çédu<strong>la</strong> mando<br />
que vos sean reçebidos e pasados en quenta todos los maravedíses que asy dier<strong>de</strong>s<br />
e pagar<strong>de</strong>s para <strong>la</strong> dicha obra e reparo e fabrica <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas yglesias e para los<br />
ministros d’el<strong>la</strong>s.<br />
Fecha en Burgos a XXX días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Altesa: Lope Conchillos. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l Obispo <strong>de</strong> Palencia<br />
e Con<strong>de</strong>.<br />
| 415 |<br />
fol. 39/<br />
fol. 39v/
fol. 39vº/<br />
fol. 40/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
543 MERCED A LOS HOSPITALES DE LAS VILLAS DE LA CONCEPCIÓN DE LA<br />
BUENAVENTURA DE 400 PESOS DE ORO.<br />
Burgos, 30 <strong>de</strong> abril 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> Serenisima Reyna, mi muy cara e muy<br />
amada muger, e nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />
mar Oçéano:<br />
Yo vos mando que <strong>de</strong> qualesquier maravedíses <strong>de</strong> vuestro cargo <strong>de</strong><strong>de</strong>s e<br />
pague<strong>de</strong>s a los [h]ospitales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s <strong>de</strong> La Buenaventura e <strong>de</strong> La Conçepçión,<br />
que son en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, a cada vno <strong>de</strong> los dichos [h]ospitales dozientos pesos<br />
<strong>de</strong> oro, que son a anbos quatroçientos pesos <strong>de</strong> que yo les hago merçed e limosna,<br />
para que se gasten e <strong>de</strong>stribuyan en los dichos ospitales como convenga a seruicio<br />
<strong>de</strong> Nuestro Señor, segund pareçerá a don fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador<br />
mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara, mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra<br />
Firme, e a vos que se <strong>de</strong>ven gastar los quales aveys <strong>de</strong> dar por çédu<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l dicho<br />
governador a <strong>la</strong>s personas que touieren cargo <strong>de</strong> los dichos [h]ospitales con <strong>la</strong>s<br />
quales e con los recabdos en el<strong>la</strong>s contenidos mando que vos sean reçibidos e<br />
pagados en quenta los dichos CCCCº pesos <strong>de</strong> oro.<br />
Fecha en Burgos, a XXX días <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
544 VECINDADES A JERÓNIMO DE MESA, SANCHO DE OVIEDO Y ALONSO<br />
FRÁNQUEZ.<br />
Burgos, 1 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
/ En Burgos a primero día <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> quinientos e ocho años. Se dio<br />
vna çédu<strong>la</strong> <strong>de</strong> vezindad en <strong>la</strong>s Yndias a Geronimo <strong>de</strong> Mesa.<br />
Este dicho día se <strong>de</strong>spacho otra çédu<strong>la</strong> <strong>de</strong> vesibdad en <strong>la</strong>s dichas Yndias a<br />
Sancho <strong>de</strong> Ouiedo.<br />
Este dicho día se <strong>de</strong>spacho otra çédu<strong>la</strong> <strong>de</strong> vezibdad en <strong>la</strong>s dichas Yndias a<br />
Alonso Franquez.<br />
| 416 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
545 PROVISIÓN REAL PARA QUE JUAN RAMÍREZ DE SEGARRA,<br />
CABALLERO DE LA ORDEN DE CALATRAVA, TENGA EN<br />
ADMINISTRACIÓN DIEZ CABALLERÍAS DE TIERRA EN LA ISLA<br />
ESPAÑOLA, QUE VACARON POR MUERTE DEL GOBERNADOR FREY<br />
FRANCISCO DE BOBADILLA.<br />
Burgos, 2 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
Don Fernando<br />
Por <strong>la</strong> graçia <strong>de</strong> Dios Rey <strong>de</strong> Aragón, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos Seçilias, <strong>de</strong> Iherusalén, <strong>de</strong><br />
Valençia, <strong>de</strong> Mallorças, <strong>de</strong> Çer<strong>de</strong>ña, <strong>de</strong> Córçega, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barçelona, señor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
Yndias <strong>de</strong>l mar Oçéano, duque <strong>de</strong> Atenas e <strong>de</strong> Neopatria, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Ruysellón<br />
e <strong>de</strong> Çerdania, marqués <strong>de</strong> Oristán e <strong>de</strong> Goçiano, administrador e governador<br />
<strong>de</strong> los reynos <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> e <strong>de</strong> León e <strong>de</strong> Granada, etc., por <strong>la</strong> serenísima Reyna<br />
doña Juana, mi muy cara e muy amada hija, administrador perpetuo <strong>de</strong> <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n e<br />
cauallería <strong>de</strong> Ca<strong>la</strong>traua por autoridad apostólica:<br />
Por quanto yo e <strong>la</strong> serenísima Reyna doña Ysabel, mi muy cara e muy amada<br />
muger, que santa gloria aya, ovimos hecho merçed a frey Francisco <strong>de</strong> Bobadil<strong>la</strong>,<br />
nuestro gouernador que fué <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Indias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />
Oçéano, <strong>de</strong> diez cavallerías <strong>de</strong> tierras en <strong>la</strong>s dichas Yndias, segúnd más <strong>la</strong>rgamente<br />
se contiene en <strong>la</strong> prouyisión que d’ello le mandamos dar, <strong>la</strong>s quales el dicho<br />
comendador poseyó e tuvo e gosó <strong>de</strong> <strong>la</strong>s frutas e rentas d’el<strong>la</strong>s çiertos años, e el<br />
tienpo que por nuestro mandado el dicho comendador frey Francisco <strong>de</strong> Bobadil<strong>la</strong><br />
se partyó <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias para venir a nuestra corte, don<strong>de</strong> fallesçió en el<br />
camino, <strong>de</strong>xó e dottó <strong>la</strong>s dichas diez cavallerías <strong>de</strong> tierras para <strong>la</strong> dicha or<strong>de</strong>n, e<br />
como bienes d’el<strong>la</strong> los a tenido e poseydo hasta agora frey Alonso <strong>de</strong>l Viso, frayle<br />
d’el<strong>la</strong>; e porque, como dicho es, por fin e muerta <strong>de</strong>l dicho frey Francisco <strong>de</strong><br />
Bobadil<strong>la</strong> vacaron <strong>la</strong>s / dichas diez cavallerías, el señorío e propiedad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s quales<br />
se <strong>de</strong>boluió e pertenesce a <strong>la</strong> dicha or<strong>de</strong>n; por en<strong>de</strong>, acatando los buenos seruiçios<br />
que vos, Juan Ramírez <strong>de</strong> Segarra, cauallero <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha or<strong>de</strong>n, aveys hecho a<br />
mí e a <strong>la</strong> dicha or<strong>de</strong>n e espero que hareys <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, por <strong>la</strong> presente vos<br />
encomiendo e cometo <strong>la</strong> administración <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas diez cauallerías <strong>de</strong> tierras que<br />
son en <strong>la</strong>s dichas Yndias por tanto tienpo quanto fuere mi merçed e voluntad, e es<br />
mi merced que por todo el dicho tienpo ayays e tengays <strong>la</strong>s dichas diez cauallerías<br />
<strong>de</strong> tierras e lleueys e gozeys para vos los frutos e rentas d’el<strong>la</strong>s; e otrosy, es mi<br />
merçed que syn enbargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha merçed que vos hago <strong>de</strong> <strong>la</strong> administraçión,<br />
frutos e rentas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas cauallerías, ayáys e lleuéys todo lo que <strong>de</strong> mí tenéys<br />
| 417 |<br />
fol. 40/<br />
fol. 40v/
fol. 41/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> mesa maestral <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha or<strong>de</strong>n en cada vn año, que está asentado en los<br />
libros <strong>de</strong>l<strong>la</strong>, e vos do[y] po<strong>de</strong>r e facultad para tomar e aprehen<strong>de</strong>r <strong>la</strong> thenencia<br />
e posesyon real autual velvasy <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas diez cauallerías <strong>de</strong> tierras, e aver e<br />
lleuar los frutos e rentas d’el<strong>la</strong>s, como dicho es, hasta tanto que yo man<strong>de</strong> aver<br />
ynformaçión <strong>de</strong> lo que pue<strong>de</strong>n valer e rentar en cada vn año los frutos e rentas<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas cauallerías, e en el primer capítulo general que <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha or<strong>de</strong>n se<br />
celebrare se vea e se forme encomienda <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera e forma <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s otras encomiendas <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha hor<strong>de</strong>n, e prouea lo que segúnd Dios e hor<strong>de</strong>n<br />
se <strong>de</strong>va proueer; e mando por <strong>la</strong> presente el dicho frey Alonso <strong>de</strong>l Viso que, luego<br />
que vos o quien vuestro po<strong>de</strong>r ouiere le requiriere o notificare esta dicha mi carta<br />
e prouisión, vos acuda e ponga en <strong>la</strong> posesyon <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas cavallerías syn poner<br />
en ello escusa ni di<strong>la</strong>ción alguna, e vos entregue e dé todas <strong>la</strong>s escripturas, çédu<strong>la</strong>s<br />
e cartas e previllejos a <strong>la</strong>s dichas diez cauallerías dadas e conçedidas, <strong>la</strong>s quales<br />
mando al mi governador e justicias <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha tierra, que vos guar<strong>de</strong>n e cunp<strong>la</strong>n,<br />
e hagan guardar e conplir bien e conplidamente segúnd que en el<strong>la</strong>s se contyene; e<br />
mando al dicho mi gouernador que agora es o fuera <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, e al conçejo,<br />
/ justiçia e regidores, ofiçiales e omes buenos <strong>de</strong> Santo Domingo, don<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />
cauallerías son, que vos acudan e fagan acudir, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día <strong>de</strong> <strong>la</strong> fecha d’esta mi<br />
carta en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, quanto mi merçed e voluntad fuere, con todos los frutos e rentas<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas diez cauallerías e con <strong>la</strong>s otras cosas a el<strong>la</strong>s anexas e pertenesçientes, e<br />
vos guar<strong>de</strong>n o fagan guardar todas <strong>la</strong>s honrras, graçias e merçe<strong>de</strong>s, preheminençias,<br />
prerrogativas e ynmunida<strong>de</strong>s e todas <strong>la</strong>s otras cosas que por razón <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />
cauallerías <strong>de</strong>ves aver e gosar e vos <strong>de</strong>ven ser guardadas sy e segúnd que mijor e<br />
más conplidamente recudieron e guardaron e hizieron guardar e recudir al dicho<br />
comendador frey Francisco <strong>de</strong> Bobadil<strong>la</strong> el tienpo que tuvo e poseyó <strong>la</strong>s dichas<br />
cauallerías, e al dicho frey Alonso <strong>de</strong>l Viso, <strong>de</strong> todo bien e conplidamente, en guisa<br />
que vos non mengüe en<strong>de</strong> cosa alguna, so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi merçed e <strong>de</strong> diez mill<br />
maravedís para <strong>la</strong> mi cámara a cada vno que lo contrario hisiere.<br />
Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Burgos, a dos días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> maio, año <strong>de</strong>l nasçimiento<br />
<strong>de</strong> Nuestro Saluador Ihesuchristo <strong>de</strong> mill e quinientos e ocho años.<br />
YO EL REY.<br />
Refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos, e seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> los <strong>de</strong>l Consejo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
or<strong>de</strong>nes.<br />
| 418 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
546 AL CORREGIDOR DE LA PROVINCIA DE GUIPÚZCOA, QUE HAGA Y<br />
TOME TODO EL ORO QUE HABÍA EMBARGADO A LA CARABELA QUE<br />
VENÍA DE LA ISLA ESPAÑOLA, Y QUE LOS MERCADERES DE QUIEN<br />
FUERE EL ORO SE PRESENTEN EN LA CIUDAD DE BURGOS.<br />
Burgos, 2 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Liçençiado Acuña corregidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> prouincia <strong>de</strong> Guipuzcoa:<br />
Vi vuestra letra e <strong>la</strong> ynformaçión que me embiastes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s diligençias que se<br />
hazian sobre <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> que venía <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> que aporto al Puerto <strong>de</strong>l<br />
Pasaje y en seruiçio vos tengo el buen recabdo y diligençia que en ello posystes<br />
y como quiera que estos heran obligados a se yr por mar, syn tocar en ninguna<br />
parte, a registrar, con todo el oro que trayan a <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> ante los nuestros<br />
oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que allí resi<strong>de</strong>n, mas porque<br />
aquí algunos merca<strong>de</strong>res e otras personas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que tienen parte <strong>de</strong>l oro <strong>de</strong> lo que<br />
vino en <strong>la</strong> dicha caraue<strong>la</strong> me han suplicado e pedido por merçed les diese liçençia<br />
e facultad para que algunos d’ellos pudiesen traer el dicho oro a <strong>la</strong>brar a <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> Moneda d’esta çibdad, porque muchas contias <strong>de</strong> maravedíses que <strong>de</strong>ven o son<br />
obligados a pagar en esta feria <strong>de</strong> mayo no podrian conplir si el dicho oro se oviese<br />
<strong>de</strong> lleuar a <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> segund que heran obligados, e yo por hazerles<br />
merçed e porque puedan conplir e pagar <strong>la</strong>s <strong>de</strong>bdas que asy <strong>de</strong>ven tovelo por bien.<br />
Por en<strong>de</strong> yo vos mando que los hagays tornar e torneys todo el oro que trayan en<br />
<strong>la</strong> dicha caraue<strong>la</strong> y les fue tomado y enbargado, tomando seguridad d’ellos que los<br />
que aqui ovieren <strong>de</strong> venir traeran el dicho oro a lo <strong>la</strong>brar a <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Moneda<br />
d’esta dicha çibdad <strong>de</strong> Burgos, y los otros lo lleuaran a rregistrar por tierra o por<br />
mar a <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> ante los dichos ofiçiales, e que los vnos y los otros<br />
sean obligados a dar o enbiar quenta e razon a los dichos ofiçiales <strong>de</strong>l oro que asi<br />
trayan registrado <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e antes que les hagays entregar el dicho<br />
oro aveys <strong>de</strong> mirarlo todo y lo que hal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s /marcado <strong>de</strong> nuestra marca que es el<br />
ayugo y astas aveyslo <strong>de</strong> dar a cuyo fuere, e si alguna pieça o pieças hal<strong>la</strong>ra<strong>de</strong>s que<br />
no tengan <strong>la</strong> dicha marca aveydo <strong>de</strong> tomar y enbiarmelo luego, con <strong>la</strong> razon <strong>de</strong><br />
cuyo fuere, <strong>de</strong> como lo hal<strong>la</strong>stes, y hechas todas <strong>la</strong>s dichas diligençias <strong>de</strong>xal<strong>de</strong>s yr<br />
libremente con el dicho oro syn le poner en ello ningund ynpedimiento.<br />
Fecha en Burgos, a dos <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />
YO EL REY.<br />
| 419 |<br />
fol. 42vº/<br />
fol. 43/
fol. 43/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 36,<br />
p. 228.<br />
fol. 43/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
547 AL GOBERNADOR NICOLÁS DE OVANDO, QUE PROCURE ENVIAR A<br />
JUAN DE TAPIA A ESPAÑA CON BREVEDAD. *<br />
Burgos, 5 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />
nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Yo he sydo ynformado que Juan <strong>de</strong> Tapia, que resy<strong>de</strong> en esas ys<strong>la</strong>s mucho<br />
tiempo ha, quiere venir a uysitar e ver su casa e muger e hijos que tiene, que están<br />
en mucha nesçesydad; e porqu’él dicho Juan <strong>de</strong> Tapia es seruidor nuestro, Yo vos<br />
encargo e mando que proueays como en su venida no aya di<strong>la</strong>ción e por ello le<br />
<strong>de</strong>ys el favor que conviniere, que d’ello yo sere seruido.<br />
De Burgos, a çinco <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Altesa: Lope Conchillos.<br />
548 VECINDADES EN LAS INDIAS A DIEGO DE BARREDA, JUAN DE SOSA Y<br />
JUAN DE SERRALONGA.<br />
Burgos, 5 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
Este dicho día dio vna vesyndad en <strong>la</strong>s Yndias a Diego <strong>de</strong> Barreda.<br />
Este dicho día se dio otra vezindad a Juan <strong>de</strong> Sosa.<br />
Este dicho día se dio otra vezindad a Juan <strong>de</strong> Serralonga.<br />
| 420 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
549 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN DE SEVILLA, PARA<br />
QUE ENTREGUEN A GIL GONZÁLEZ DÁVILA UNA RELACIÓN DE LO<br />
QUE SE HA ENVIADO A LA ESPAÑOLA PARA QUE PUEDA TOMAR LAS<br />
CUENTAS A LOS QUE ALLÁ TIENEN CARGO DE LA REAL HACIENDA.<br />
Burgos, 6 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresidys en <strong>la</strong><br />
çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo enbio a Gil Gonçales <strong>de</strong> Avi<strong>la</strong>, contino <strong>de</strong> nuestra Casa, a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> a<br />
çiertas cosas cunpli<strong>de</strong>ras a nuestro seruiçio, el qual a <strong>de</strong> tomar cuenta por mi mandado<br />
a los ofiçiales y fatores e otras personas que allá an tenido cargo <strong>de</strong> rreçebir lo que a<br />
nos a pertenesçido e pertenesçe, e porque para <strong>la</strong> averiguaçión será menester saber y<br />
llevar <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> todo lo que vosotros aveys hecho cargar y enbiar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong><br />
<strong>de</strong>spués que por nuestro mandado teneys cargo <strong>de</strong> esa negoçiaçión, por en<strong>de</strong>, yo<br />
vos mando que luego <strong>de</strong>ys e hagays dar al dicho Gil Gonçales re<strong>la</strong>çión firmada <strong>de</strong><br />
vuestros nombres <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cosas que en nuestro nombre aveys cargado y enbiado<br />
a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que por nos teneys cargo d’esa negoçiaçión hasta<br />
agora, <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rando en qué navios fue y a quién yva dirigido y, si ser pudiere, quién lo<br />
rreçibio, todo lo más enteramente que ser pudiere, firmado <strong>de</strong> vuestros nombres, e<br />
asimismo le <strong>de</strong>ys re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> todo lo que aveys rreçebido <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />
<strong>de</strong>sd’el primero día d’este presente año hasta agora, porque hasta en fin <strong>de</strong>l dicho<br />
año pasado acá le eys mandado dar rre<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> los libros que enbiastes <strong>de</strong> lo que<br />
hasta estonçes se a reçebido, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Burgos, a VI <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
Lope Conchillos.<br />
YO EL REY.<br />
| 421 |<br />
fol. 90v/
fol. 91/<br />
fol. 87/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
550 AL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA, QUE TENGA POR RECOMENDADO<br />
A GIL GONZÁLEZ EN TODO LO QUE SE LE OFRECIERE EN LA DICHA<br />
ISLA.<br />
Burgos, 6 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don Frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />
nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Gil Gonçales <strong>de</strong> Ávi<strong>la</strong>, contino <strong>de</strong> nuestra Casa, va por mi mandado a esa ys<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong> a tomar cuenta a todos los que por nos [h]an tenido cargo <strong>de</strong> qualesquier<br />
cosas a nos pertenesçientes <strong>de</strong> todo el tiempo pasado hasta agora, segund vereys<br />
por el po<strong>de</strong>r nuestro que lleva; y porque ya veys quanto aquello cunple a nuestro<br />
seruiçio que luego se ponga en otra y se haga como conviene, yo vos mando que<br />
para el cunplimiento e execuçion <strong>de</strong> todo lo susodicho le <strong>de</strong>ys todo fauor e ayuda<br />
que menester aya, y en todo lo <strong>de</strong>más que le tocare le ayays por muy recomendado<br />
y le mireys y trateys como a seruidor nuestro, que en ello me seruireys mucho.<br />
De Burgos, a VI <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong>l Rey: Lope Conchillos.<br />
551<br />
INSTRUCCIÓN PARA GIL GONZÁLEZ DÁVILA.<br />
Burgos, 6 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
I Lo que vos Gil Gonçales <strong>de</strong> Áui<strong>la</strong> continuo <strong>de</strong> mi casa, aueys <strong>de</strong> haser en<br />
<strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, don<strong>de</strong> por mi mandado yo, es lo siguiente:<br />
II Aueys <strong>de</strong> tomar <strong>la</strong>s cuentas al fator y al lugar teniente <strong>de</strong>l thesorero y<br />
a todos los otros oficiales que allá están que tienen qualquier cargo <strong>de</strong> resçiuir<br />
y cobrar qualesquier maravedíses <strong>de</strong> qualesquir rentas maravedíses o <strong>de</strong> otras<br />
qualesquier cosas que a nos pertenecen <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos y contrataçiones <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
mercadurías y otras qualesquier <strong>de</strong>vdas y otras cosas que <strong>de</strong> allí resultan.<br />
| 422 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
IIIº Yten aueys <strong>de</strong> cargar a los ofiçiales que tienen cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cobranças<br />
X.000 pesos <strong>de</strong> horo que enbiaron acá por re<strong>la</strong>çión que me <strong>de</strong>uen allá en <strong>de</strong>vdas<br />
hasta XXVI <strong>de</strong> nobienbre <strong>de</strong> mill e quinientos e quatro años que fallesçió <strong>la</strong> reyna,<br />
mi muy cara e muy amada muger, que aya santa gloria, lo qual enbiaron asi por<br />
re<strong>la</strong>çión firmada <strong>de</strong>l governador y vos lleuays el tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong>l capítulo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />
re<strong>la</strong>çión que acá enbiaron.<br />
IIIIº Aueys <strong>de</strong> cargar a los dichos oficiales e a qualquier d’ellos los pesos <strong>de</strong><br />
horo que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquel día ouieren rentado los que nos han pertenesçido <strong>de</strong>l horo<br />
que se ha sacado y se sacare <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte al día que reciuier<strong>de</strong>s <strong>la</strong> cuenta, y para<br />
esto lleuays <strong>de</strong> aquí <strong>la</strong> rre<strong>la</strong>çión <strong>de</strong>l cargo que se hiso a los oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong><br />
Seuil<strong>la</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> XXV <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> DIII años hasta en fyn <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVII,<br />
<strong>de</strong>spués para <strong>la</strong> conprobaçión d’esto aueys <strong>de</strong> tomar <strong>la</strong> resy<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s<br />
fundiçiones que se han fecho, porque con aquel<strong>la</strong>s conprobareys <strong>la</strong> rrason <strong>de</strong> lo<br />
que hos dieren que ha valido.<br />
V Asimismo le po<strong>de</strong>ys conprouar con los hazedores <strong>de</strong>l almirante <strong>de</strong> lo que<br />
han valido <strong>de</strong> su parte, para ver si respon<strong>de</strong> lo vno a lo otro.<br />
VI /Aueys <strong>de</strong> enbiar el tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong> rre<strong>la</strong>çión que los oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong><br />
Seuil<strong>la</strong> hos dieren <strong>de</strong>l horo que han resçiuido este año <strong>de</strong> DVIIIº.<br />
VII Aueys <strong>de</strong> cargar todas <strong>la</strong>s cosas que los hasedores que rresi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> Casa<br />
<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> han cargado, segund le lleuays <strong>de</strong> aquí, por <strong>la</strong> re<strong>la</strong>çión que Gonzalo<br />
Gomes y Pedro Fernan<strong>de</strong>s hos daran, y en qué navios y a qué tiempo, para que<br />
sabido aquello se los cargueys por <strong>la</strong> cuenta que allá valieren vendidas y, segund el<br />
tiempo que fueron, podreys saber lo que paresçió que valian y a cómo se vendia lo<br />
<strong>de</strong> los otros que lleuaron en aquel tiempo mercadurias, para que comprobays los<br />
preçios vnos con otros porque no reçibays engaño y, allen<strong>de</strong> d’esto, hagays pesquisa<br />
<strong>de</strong> cómo lo vendieron nuestros fatores en forma que haga fee porque mejor le<br />
podays saber, e si por <strong>la</strong> pesquisa al<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s que no hos dan <strong>la</strong> cuenta fielmente <strong>de</strong>más<br />
y allien<strong>de</strong> que les aueys <strong>de</strong> cargar lo que ansi vendieron a los preçios que al<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s<br />
por <strong>la</strong> pesquisa aueys<strong>la</strong> <strong>de</strong> traer ante nos, porque nos lo man<strong>de</strong>mos prouer como<br />
cunple a nuestro seruiçio.<br />
VIIIº Para al<strong>la</strong>r <strong>la</strong> verdad que podays saber <strong>de</strong> los conpradores, si es ansi, aueys<br />
<strong>de</strong> tomar <strong>la</strong> cuenta por menudo particu<strong>la</strong>rmente <strong>la</strong>s quantida<strong>de</strong>s y a qué personas,<br />
porque allí ayays <strong>la</strong> ynformaçion y no <strong>la</strong> aueys <strong>de</strong> resciuir por partido que diga que<br />
lleuaron tanto <strong>de</strong> tal cosa y que vendida monta tantos pesos <strong>de</strong> horo.<br />
IX Aueyales <strong>de</strong> cargar lo que valió el retorno <strong>de</strong> <strong>la</strong> caraue<strong>la</strong> que enbio el gouernador<br />
al golfo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s y el otro que ha enbiado si fuere venida y saber qué pieças <strong>de</strong><br />
per<strong>la</strong>s traxo y qué manera han tenido <strong>de</strong> ven<strong>de</strong>r<strong>la</strong>s y lo que d’el<strong>la</strong>s se ha fecho.<br />
X Yten les aueys <strong>de</strong> cargar lo que valieron los diesmos en el tiempo que se<br />
han lleuado para nos.<br />
| 423 |<br />
fol. 87v/
fol. 88/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
XI Esto mismo aueys <strong>de</strong> faser <strong>de</strong> lo que valió el almoxarifadgo y salinas y<br />
otras qualesquier rentas, ansimismo lo que valieron <strong>la</strong>s mercadurías que allá <strong>de</strong>ntro<br />
a tierra se contrata y todas <strong>la</strong>s otras cosas que al<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s que a nos pertenesçen e que<br />
en nuestro nombre se lleuan.<br />
XII De cada cosa d’estas a su parte aueys <strong>de</strong> traer <strong>la</strong> raxon <strong>de</strong> lo que vale, y<br />
no ha <strong>de</strong> ser todo junto, syno muy particu<strong>la</strong>rmente, porque acá sepamos cada cosa<br />
qué es y el prouecho que d’ello se ha agora y se pueda ver a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, porque le<br />
podamos prouer como a nuestro seruicio conbiene.<br />
XIII Aueys <strong>de</strong> traer rason <strong>de</strong>l horo que en nuestro nombre se saca y carga lo<br />
que se ouiere sacado hasta el tiempo que tomar<strong>de</strong>s <strong>la</strong> cuenta, y tanbién <strong>la</strong> costa que<br />
en ello se hesiere, y <strong>la</strong> manera que en prouerlo se tiene, y lo que mas pudier<strong>de</strong>s ser<br />
ynformado qué [es] mejor y a menos costa se pue<strong>de</strong> haser, aueylo <strong>de</strong> traer todo<br />
por muy por menudo y, muy particu<strong>la</strong>rmente, <strong>de</strong> manera que por vuestra re<strong>la</strong>çión<br />
podamos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> acá mandar <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n / y forma que en ello se ha <strong>de</strong> tener; aueys<br />
<strong>de</strong> estar avisado en esto que los vecinos no han <strong>de</strong> aver gana que por nos se<br />
<strong>la</strong>bren <strong>la</strong>s minas y sienpre los pornan para ello ynconbeniente y hos acrecentaran<br />
<strong>la</strong> re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s costas y sin que paresca que lo pedis para nada aueys <strong>de</strong> ver e<br />
ynformar hos <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que ellos tienen para prouer <strong>la</strong> gente que en el<strong>la</strong> traen<br />
y verlo y saberlo todo muy bien, porque d’ello sere muy seruido.<br />
XIIIIº Todas estas cuentas aueys <strong>de</strong> haser por ante Pasamonte, que agora va<br />
por thesorero, y si allá le al<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s e hesier<strong>de</strong>s cuentas, aueys <strong>de</strong> tomar dos personas<br />
fieles y abonadas por ante quien pasen y lo vean y lo firme.<br />
XV E si el thesorero fuere llegado ha <strong>de</strong> reçiuir todo el horo que al<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s que nos<br />
pertenesçe y allá ay nuestro y lo ha <strong>de</strong> enbiar con los primeros navíos que venieren y<br />
en los que d’ellos estouieren mejor aparejados ansi <strong>de</strong> aparejos como mejor marcados<br />
<strong>de</strong> gente e marineros e grumete, repartido que no venga todo en vn navío.<br />
XVI Sy el thesorero no fuere llegado, aueyslo vos <strong>de</strong> haser que en tanto que<br />
tomays <strong>la</strong> cuenta como fuer<strong>de</strong>s preseguiendo <strong>la</strong>s vays ynbiando el horo que allá<br />
al<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s, como arriba digo, y, fechas <strong>la</strong>s cuentas, hos venid y traed <strong>la</strong> re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong><br />
todo, como dicho <strong>de</strong> <strong>la</strong>rgamente, y el horo que houiere a <strong>la</strong> sason que partier<strong>de</strong>s<br />
tanbién le traed con vos porque acá ay <strong>la</strong> neçesidad que sabeys.<br />
XVII Otrosi pedireys <strong>de</strong> mi parte al dicho nuestro governador que hos dé<br />
re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma que ha tenido e tiene en el repartimiento <strong>de</strong> los yndios y qué<br />
número <strong>de</strong> yndios ay en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e ansimismo <strong>de</strong> los yndios que están dados<br />
por repartimiento a personas que no tienen <strong>la</strong>uor <strong>de</strong> heredad ni caban en <strong>la</strong>s minas<br />
y los alqui<strong>la</strong>n a otras personas a como les dan por mes o por tiempo, y <strong>de</strong> todo<br />
traer nos eye o enbiareys rre<strong>la</strong>çión muy particu<strong>la</strong>rmente.<br />
En lo qual todo que dicho es enten<strong>de</strong>d con aquel buen racabdo e diligençia<br />
que <strong>de</strong> vos confio, que par haser e cunplir todo lo en está mi ynstruçión qontenido<br />
| 424 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
e cada cosa e parte d’ello vos <strong>de</strong>y po<strong>de</strong>r cunplido con todas sus ynci<strong>de</strong>ncias e<br />
<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncias.<br />
Fecha en Burgos, a VI <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
Refrendada, Conchillos.<br />
YO EL REY.<br />
552 PARA QUE EL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA HAGA QUE EL<br />
DINERO, ORO Y OTRAS COSAS QUE POR FIN Y MUERTE DE ALGUNAS<br />
PERSONAS FUERE ENTREGADO A VECINOS DE LA DICHA ISLA, SE<br />
DEPOSITE EN EL TESORERO MIGUEL DE PASAMONTE, Y APARECIENDO<br />
A QUIEN PERTENEZCA, SE LE PAGUE.<br />
Burgos, 8 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha hor<strong>de</strong>n<br />
<strong>de</strong> Alçántara, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />
Oçéano:<br />
Yo he seydo ynformado que en esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> ay <strong>de</strong>positados en po<strong>de</strong>r<br />
<strong>de</strong> algunas personas d’el<strong>la</strong>, algunas contyas <strong>de</strong> maravedís, oro e otras cosas, <strong>de</strong><br />
personas que han muerto abentestato, e <strong>de</strong> otras que no pareçe cuyo es; y porque<br />
es razón que todo lo que d’esta calidad oviere se <strong>de</strong>posite y esté en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />
persona abonada, para que cuando pareçiere persona que lo <strong>de</strong>va avergelo dé<br />
y entregue; por en<strong>de</strong>, yo vos mando que todo el dinero, oro y otras qualesquier<br />
cosas que d’esta calidad oviere en esa dicha ys<strong>la</strong>, lo hagáys dar y entregar luego a<br />
Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, para que él,<br />
como persona más abonada, lo tenga en <strong>de</strong>pósito y, paresçiendo persona que le<br />
pertenezca, ge lo dé y entregue, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Burgos, a ocho días <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />
YO EL REY.<br />
Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palencia. Refrendada: Conchillos.<br />
| 425 |<br />
fol. 46v/
fol. 44/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 36,<br />
pp. 229-232.<br />
fol. 44v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
553 TÍTULO DE TESORERO GENERAL DE LAS INDIAS Y TIERRA FIRME DEL<br />
MAR OCÉANO A MIGUEL DE PASAMONTE. *<br />
Burgos, 8 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
Doña Juana, etc.<br />
Acatando <strong>la</strong> suficiençia y abilidad e fidilidad <strong>de</strong> vos, Miguel <strong>de</strong> Pasamonte,<br />
secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenysima reyna <strong>de</strong> Aragon, mi señora, y entendiendo ser asy<br />
conpli<strong>de</strong>ro a mi seruiçio por <strong>la</strong> presente es mi merçed e voluntad que quanto mi<br />
merçed e voluntad fuere seays my thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra<br />
Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano e cobre<strong>de</strong>s e recab<strong>de</strong><strong>de</strong>s e faga<strong>de</strong>s cobrar e recabdar para<br />
mi asi en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> como en <strong>la</strong>s otras ys<strong>la</strong>s e tierra firme <strong>de</strong>l dicho mar<br />
Oçéano e vengan a vuestro po<strong>de</strong>r como mi thesorero o general todo el oro, p<strong>la</strong>ta e<br />
cobre e metales, e piedras, e maravedíses, e rentas, e tributos, e pechos, e <strong>de</strong>rechos,<br />
e diezmos e otras cosas, qualesquier <strong>de</strong> qualquier calidad e cantydad que sean a mí<br />
pertenesçientes e que yo oviere <strong>de</strong> aver asy <strong>de</strong> mis rentas e fattorias e merca<strong>de</strong>rías<br />
como <strong>de</strong> <strong>la</strong>s penas que en <strong>la</strong>s dichas Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano<br />
se aplicaren a mi cámara e fisco en qualquier manera, como <strong>de</strong> otras qualesquier<br />
cosas que me pertenesçieren para que vos lo tengays e guar<strong>de</strong>ys, para mi seruiçio e<br />
para hazer d’ello lo que por mi vos fuere mandado, a que ayays e tengays <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio<br />
con el dicho ofiçio <strong>de</strong> thesorero general en cada vn año <strong>de</strong>sd’el día <strong>de</strong> <strong>la</strong> datta<br />
d’esta mi carta en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en tanto que vsare<strong>de</strong>s el dicho ofiçio çiento e çinquenta<br />
mill maravedíses para vuestra persona e para vuestros ofiçiales e personas que [h]<br />
an <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r con vos en el dicho ofiçio çinquenta mill maravedíses en cada vn<br />
año que son todos dozientas mill maravedíses <strong>de</strong> los quales vos os podays pagar<br />
y entregar <strong>de</strong> qualesquier maravedíses <strong>de</strong> vuestro cargo; e por esta dicha mi carta<br />
mando a que es o fuere nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme / e<br />
a todos los mis ofiçiales vezinos e moradores d’el<strong>la</strong>s que agora son o seran <strong>de</strong> aquí<br />
a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme que vos ayan e tengan por mi thesorero<br />
general e vean con vos en el dicho ofiçio y en todos los casos e cosas a el anexas<br />
e conçernientes, e vos acudan e fagan acodir a vos o a quien vuestro po<strong>de</strong>r oviere<br />
con todas <strong>la</strong>s rentas e diezmos e primicias e tributos e pechos e <strong>de</strong>rechos e oro e<br />
p<strong>la</strong>ta e mineros e piedras e per<strong>la</strong>s e rescates e otras qualesquier cosas <strong>de</strong> qualquier<br />
valor e calidad que sean a mi pertenescientes e que yo en qualquier manera oviere<br />
<strong>de</strong> aver sin que en ello ni en cosa alguna ni parte d’ello enbargo ni ynpidimiento<br />
alguno vos no pongan, ni consientan poner, e asimismo todos los maravedíses e<br />
otras cosas que se aplicaren a <strong>la</strong> dicha mi cámara e fisco en qualquier manera que<br />
| 426 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
para lo pedir y <strong>de</strong>mandar e aver e cobrar e recabdar en mi nonbre e para mí e<br />
para dar e otorgar cartas <strong>de</strong> pago <strong>de</strong> lo que reçibier<strong>de</strong>s e recabdar<strong>de</strong>s e vsar <strong>de</strong>l<br />
dicho ofiçio vos doy mi po<strong>de</strong>r conplido a vos o a quien vuestro po<strong>de</strong>r oviere,<br />
con todas sus ynci<strong>de</strong>nçias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias, anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s, e mando a <strong>la</strong><br />
persona o personas que por mi mandado ovieren <strong>de</strong> aver e tomar e reçibir vuestras<br />
quentas que <strong>de</strong> los maravedíses e cosas <strong>de</strong> vuestro cargo vos reçiban e pasen en<br />
quenta cada año los dichos dozientos mill maravedíses <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio para vos e <strong>de</strong> los<br />
dichos ofiçiales; y por que <strong>de</strong>l dicho ofiçio teneys asymismo prouision <strong>de</strong>l rey mi<br />
señor e padre por <strong>la</strong> mitad que le pertenesçe <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias e por el<strong>la</strong> teneys<br />
asentados <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio con el dicho ofiçio los dichos dozientas mill maravedíses para<br />
vos e los dichos vuestros ofiçiales entien<strong>de</strong>se que por virtud <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha prouisyon<br />
y d’esta no aveys <strong>de</strong> reçebir ni tomar ni vos han <strong>de</strong> ser reçebidos en quenta más<br />
<strong>de</strong> vna vez los dichos dozientas mill maravedíses en cada vn año, e los vnos ni los<br />
otros, etc.<br />
Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Burgos, a ocho días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> mill e quinientos<br />
e ocho años.<br />
YO EL REY.<br />
Seña<strong>la</strong>da y acordada <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
(Diose otra tal <strong>de</strong>l Rey Don Fernando nuestro señor.)<br />
554<br />
INSTRUCCIÓN DE LO QUE EL TESORERO MIGUEL DE PASAMONTE<br />
HA DE EJECUTAR EN LAS INDIAS, ISLAS Y TIERRA FIRME DEL MAR<br />
OCÉANO. *<br />
Burgos, 8 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Lo que vos Miguel <strong>de</strong> Pasamonte nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias<br />
e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, aveys <strong>de</strong> hazer en el dicho cargo que por nuestro<br />
mandado llevays es lo siguiente:<br />
Primeramente aveys <strong>de</strong> tener cuydado <strong>de</strong> dar hor<strong>de</strong>n cómo <strong>la</strong>s minas que<br />
están enbargadas, que son <strong>la</strong>s <strong>de</strong> don<strong>de</strong> cavó Bezerra, que cahe [mina] en <strong>la</strong> parte<br />
<strong>de</strong>l çerro que se l<strong>la</strong>ma <strong>de</strong>l Almirante e otra que se l<strong>la</strong>ma <strong>la</strong> <strong>de</strong> los <strong>la</strong>bradores, que<br />
| 427 |<br />
fol. 45/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 36,<br />
pp. 235-239.
fol. 45v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
es en el otro çerro junto con este que l<strong>la</strong>man <strong>de</strong>l a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntado, se <strong>la</strong>bran luego e se<br />
meta en el<strong>la</strong>s <strong>la</strong> mas gente que se pudieren meter, e si por aventura por no thener<br />
<strong>la</strong>bradas hereda<strong>de</strong>s para los mantenimientos que seran menester para <strong>la</strong> dicha<br />
gente se <strong>de</strong>xare <strong>de</strong> <strong>la</strong>brar o no se pudiere meter tanta gente quanta fuere menester,<br />
aveys <strong>de</strong> dar hor<strong>de</strong>n que sobre <strong>la</strong>s horeda<strong>de</strong>s que agora se <strong>la</strong>bran se acreçiente más<br />
<strong>la</strong>uor para cojer más mantenimientos se cresca en el número <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente, e esto<br />
mismo se ha <strong>de</strong> hazer para <strong>la</strong>s otras minas <strong>de</strong>l Çibao que se han <strong>la</strong>brado para nos<br />
hasta aquí.<br />
En <strong>la</strong>s vnas e en <strong>la</strong>s otras aveys <strong>de</strong> meter el mas número <strong>de</strong> gente que ser<br />
pueda e sobre ellos aveys <strong>de</strong> traer <strong>la</strong>s personas que fueren menester para que los<br />
hagan trabajar, pero pongan a recabdo lo que se sacare, segund e por <strong>la</strong> forma que<br />
los vezinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> lo hazen en <strong>la</strong>s minas que cavan, e para esto vos dara<br />
al governador toda el asystençia que sera menester e vos proueerá <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s<br />
cosas que vos pareçerá que para en lo susodicho se haga mejor e más presto seran<br />
nesçesarios comunicaldo con él, porque con <strong>la</strong> yspiriençia que d’ello tyenen vos<br />
encaminad <strong>de</strong> como se <strong>de</strong>ve hazer que mas cunp<strong>la</strong> a nuestro seruicio que asy ge<br />
lo escriuo que lo haga.<br />
/ Sy para <strong>la</strong> prouisión <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que agora <strong>de</strong> principio ha <strong>de</strong> andar entretanto<br />
que <strong>la</strong>s hereda<strong>de</strong>s se hazen toviere<strong>de</strong>s nesçesydad <strong>de</strong> mantenimiento podays tomar<br />
<strong>la</strong> parte <strong>de</strong>l pan que oviere <strong>de</strong> los diezmos en tanto que van los pre<strong>la</strong>dos respetada<br />
a lo que suele valer en arrendamiento porque muchas d’el<strong>la</strong>s están puestas en<br />
fieldad e d’ello pagueys a <strong>la</strong>s yglesias e [h]ospitales lo que nos les avemos fecho<br />
merçed en dinero.<br />
Aveys <strong>de</strong> reçibir todas <strong>la</strong>s rentas que a nos pertenezcan y pertenesçierón <strong>de</strong><br />
aquía<strong>de</strong><strong>la</strong>nte asy <strong>de</strong>l oro que para nos cogiere como <strong>de</strong> lo que nos pertenesçiere<br />
<strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos, <strong>de</strong> cada cosa d’esto en vos ha <strong>de</strong> hazer cargo e parte <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rando<br />
<strong>de</strong> qué es e en lo que por nos se <strong>la</strong>braren <strong>la</strong>s costas que en ello se hazen porque<br />
se pueda saber quanto monta cada cosa que reçibier<strong>de</strong>s, e vos asymismo aveys<br />
<strong>de</strong> thener <strong>la</strong> razon d’ello porque con vuestra re<strong>la</strong>çión se pueda acá <strong>de</strong>terminar e<br />
mandar lo que más conviniere a nuestro seruiçio.<br />
Asimismo aveys <strong>de</strong> reçibir los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias que allá llevan e<br />
los que contratan e porque yo tengo mandado que con cada navío vos enbien<br />
<strong>la</strong> re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mercadorías que cada navío llevare <strong>la</strong> qual ha <strong>de</strong> yr seña<strong>la</strong>da<br />
<strong>la</strong> que fuere en los navíos que partieren <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> <strong>de</strong> los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> Contrataçión que allí resy<strong>de</strong>n, e <strong>la</strong> que fuere en los navíos que partyeren <strong>de</strong><br />
Caliz <strong>de</strong>l visytador que allí estouiere, para que por el<strong>la</strong>s sepays <strong>la</strong>s mercadorías<br />
que van, e sabidos los preçios que allá valen no podays reçibir engaño <strong>de</strong> los<br />
<strong>de</strong>rechos que por ello vos <strong>de</strong>van pagar <strong>de</strong> <strong>la</strong> qual asymismo si vos ha <strong>de</strong> hazer<br />
cargo aparte.<br />
| 428 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Aveys <strong>de</strong> reçibir <strong>la</strong>s rentas que allá tenemos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s salinas e otras cosas que a<br />
nos pertenezcan e hazer vos ha cargo d’ello aparte.<br />
Aveys <strong>de</strong> reçibir entretanto que los pre<strong>la</strong>dos van los diezmos e premicias que<br />
d’ellos aveys / <strong>de</strong> pagar lo que yo he hecho merçed a los [h]ospitales, e lo que fuere<br />
menester para el reparo e seruiçio e obras que <strong>de</strong> nuevo se hizieren <strong>de</strong> yglesias e<br />
para los ministros d’ellos segund vier<strong>de</strong>s por çédu<strong>la</strong>s firmadas <strong>de</strong>l mi governador,<br />
porque a él va remitido que se <strong>la</strong>bren <strong>la</strong>s yglesias <strong>de</strong> manera que sean perpetuas e<br />
no se ayan <strong>de</strong> hazer cada día.<br />
Finalmente aveys <strong>de</strong> resçibir todo lo que en <strong>la</strong>s dichas Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra<br />
Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, a nos pertenesçieren en qualquier manera asy <strong>de</strong> lo<br />
susodicho como <strong>de</strong> <strong>la</strong>s penas <strong>de</strong> <strong>la</strong> cámara como <strong>de</strong> otras qualesquier cosas.<br />
Aveys <strong>de</strong> pagar los sa<strong>la</strong>rios <strong>de</strong>l nuestro governador e <strong>de</strong> todos los otros ofiçiales<br />
que allá llevan <strong>de</strong> nos sa<strong>la</strong>rio lo que oviere <strong>de</strong> aver por cartas o nominas firmadas<br />
<strong>de</strong>l dicho governador e <strong>de</strong>l nuestro contador <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e asymismo los<br />
maravedíses que fueren menester para <strong>la</strong>s obras <strong>de</strong> <strong>la</strong> fortaleza <strong>de</strong> Santo Domingo<br />
e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s casas <strong>de</strong> <strong>la</strong> contrataçión e otros gastos conpli<strong>de</strong>ros a nuestro seruiçio segund<br />
que hasta aquí se ha fecho, lo qual todo vos ha <strong>de</strong> ser reçibido en quenta por<br />
los dichos recabdos firmados <strong>de</strong>l dicho governador e contador, e porque acá no<br />
ay ninguna razon <strong>de</strong> los dichos sa<strong>la</strong>rios e gastos que al<strong>la</strong> se hazen aveys luego <strong>de</strong><br />
enbiarnos re<strong>la</strong>çion <strong>de</strong> todo lo que monta todo ello <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rando <strong>de</strong> que es cada cosa<br />
y por qué razón, para que yo <strong>la</strong> man<strong>de</strong> ver y vos enbie a mandar sy <strong>de</strong>n<strong>de</strong> aquí<br />
a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte se ha <strong>de</strong> pagar por aquel<strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n o lo que mas a nuestro seruiçio cump<strong>la</strong>.<br />
De todas <strong>la</strong>s cosas susodichas porque <strong>la</strong> distancia <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra es tan <strong>la</strong>rga que<br />
tardan mucho <strong>la</strong>s cosas acá en saberse e por ello se reçibe dapño en <strong>la</strong> hazienda<br />
aveys <strong>de</strong> enbiarnos razón <strong>de</strong> <strong>la</strong> fundiçión cada <strong>de</strong>mora el oro que se cogiere e<br />
fundiere asy como <strong>de</strong> los dichos vecinos en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>.<br />
/ En lo qual todo que dicho es aveys <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r con mucha diligeçia e<br />
fi<strong>de</strong>lidad e recabdo como <strong>de</strong> vos se confia, que sy nesçesario es para lo en esta<br />
mi ynstruçion contenido vos doy po<strong>de</strong>r conplido con todas sus ynci<strong>de</strong>nçias e<br />
<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçia.<br />
Fecha en Burgos, a ocho días <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />
YO EL REY.<br />
Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia y refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos.<br />
| 429 |<br />
fol. 46/<br />
fol. 46v/
fol. 46v/<br />
fol. 47/<br />
fol. 47/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 36,<br />
pp. 232-234.<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
555 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />
DE LAS INDIAS, QUE DEN Y PAGUEN 50.000 MARAVEDÍS A MIGUEL DE<br />
PASAMONTE, TESORERO GENERAL DE LAS INDIAS, PARA AYUDA DE<br />
COSTA DEL VIAJE.<br />
Burgos, 8 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que residís en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo vos mando que <strong>de</strong> qualesquier maravedíses <strong>de</strong> vuestro cargo <strong>de</strong><strong>de</strong>s e<br />
pagua<strong>de</strong>s a Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias,<br />
çinquenta mill maravedíses <strong>de</strong> que yo le hago merçed para ayuda a su costa /<strong>de</strong><br />
viaje que agora va a <strong>la</strong>s dichas Yndias, e tomad su carta <strong>de</strong> pago con <strong>la</strong> qual e con<br />
esta mi çédu<strong>la</strong> mando que vos sean reçibidos en quenta los dichos çinquenta mill<br />
maravedíses.<br />
Fecha en Burgos, a ocho días <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza Lope Conchillos.<br />
556<br />
PROVISIÓN REAL OTORGANDO LA TENENCIA DE LA FORTALEZA DE<br />
LA CONCEPCIÓN EN LA ISLA ESPAÑOLA A MIGUEL DE PASAMONTE. *<br />
Burgos, 8 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
Doña Juana, etc.<br />
Por hazer bien e merçed e vos, Miguell <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero<br />
general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Acatando vuestra sufiçiençias fi<strong>de</strong>lidad y porque mas seguramente tengays<br />
don<strong>de</strong> thener el dinero e otras cosas que a nos pertenescan en <strong>la</strong>s dichas Yndias,<br />
entendiendo ser asy conpli<strong>de</strong>ro a mi seruiçio es mi merçed e voluntad que agora<br />
y <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte quanto mi merçed e voluntad fuere seays mi alcay<strong>de</strong> y tenedor<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> fortaleza e vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> La Conçepçion, que es en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, por lo que a mi<br />
| 430 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
toca e atañe, e ayays y lleveys <strong>de</strong> tenençia con el<strong>la</strong> los maravedíses e otras cosas que<br />
los alcay<strong>de</strong>s que hasta aquí han seydo han lleuado; e por esta mi carta mando a don<br />
fray Nicolás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> Alçántara, nuestro governador<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, que tome e reçiba <strong>de</strong> vos el pleyto [h]omenaje e fi<strong>de</strong>lidad que<br />
en tal caso se acostumbra hazer el qual por vos asy fecho vos haga dar y entregar<br />
<strong>la</strong> dicha fortaleza e apo<strong>de</strong>rar en lo alto e baxo d’el<strong>la</strong> a toda vuestra voluntad y<br />
mando al dicho governador e a otro qualquier governador que fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />
Yndias e al Conçejo, justicia, regidores, ofiçiales e omes buenos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha vil<strong>la</strong><br />
<strong>de</strong> La Concebçion que vos ayan e tengan por mi alcay<strong>de</strong> e tenedor <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />
fortaleza, e vos acudan e fagan acodir con el sa<strong>la</strong>rio e <strong>de</strong>rechos e otras cosas a<br />
<strong>la</strong> dicha tenençia anexas e pertenesçientes e vos guar<strong>de</strong>n e fagan guardar todas<br />
<strong>la</strong>s / honrras, gracias, merce<strong>de</strong>s, franquezas e liberta<strong>de</strong>s esençiones preminencias,<br />
prerrogatiuas e ynmunida<strong>de</strong>s que por razon <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha alcaldia vos <strong>de</strong>ven ser<br />
guardadas segund que se ha acodido e guardado a los otros mis alcay<strong>de</strong>s que hasta<br />
aquí han seydo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha fortaleza en guysa que vos no mengue en cosa alguna;<br />
e mando a qualquier persona en cuyo po<strong>de</strong>r esta <strong>la</strong> dicha fortaleza que luego bos<br />
<strong>la</strong> <strong>de</strong> y entregue con todas <strong>la</strong>s armas e pertrechos e otras cosas con que <strong>la</strong> reçibió<br />
so aquel<strong>la</strong>s cosas e casos asy çiviles como criminales en que cahen e yncurran los<br />
que <strong>de</strong>tyenen e no entregan <strong>la</strong>s fortalezas a mandado <strong>de</strong> su reyna e señora natural<br />
quedando vos y entregando vos <strong>la</strong> (sic), segund dicho es, yo por <strong>la</strong> presente les<br />
alço qualquier pleyto, [h]omenaje e fi<strong>de</strong>lidad que por <strong>la</strong> dicha fortaleza ayan fecho,<br />
no enbargante que en <strong>la</strong> entrega d’el<strong>la</strong> no yntervenga portero conosçido <strong>de</strong> mi<br />
cámara ni <strong>la</strong>s otras solenida<strong>de</strong>s que <strong>la</strong> ley dispone.<br />
Dada en Burgos, a ocho días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
Refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos y seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
(Diose otra <strong>de</strong>l Rey don Fernando nuestro señor.)<br />
| 431 |<br />
fol. 47v/
fol. 61/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 36,<br />
pp. 240-242.<br />
fol. 61v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
557 MERCED DE LA FACTORÍA DE LA ISLA ESPAÑOLA A LUIS DE LIZARAZO,<br />
Y EN LAS OTRAS ISLAS Y TIERRA FIRME DEL MAR OCÉANO DE LA<br />
PARTE QUE TOCARE A LA REINA DOÑA JUANA. *<br />
Burgos, 8 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Doña Juana, etc.: Acatando <strong>la</strong> sufiçiençia e fi<strong>de</strong>lidad <strong>de</strong> vos, Luys <strong>de</strong> Liçaraço,<br />
contino <strong>de</strong> mi casa, y entendiendo ser asy conpli<strong>de</strong>ro a mi seruiçio es mi merçed<br />
e voluntad que quanto mi merçed e voluntad fuere seays mi factor en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong> y en <strong>la</strong>s otras ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l Mar Oçéano, e <strong>de</strong> <strong>la</strong> parte<br />
que a mi toca e atañe reçibays en vos todas <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías e cosas que a <strong>la</strong> dicha<br />
Ys<strong>la</strong>, Yndias e Tierra Firme ynbiaren los mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, que resy<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, e lo que se enbiare a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong> por mi mandado <strong>de</strong> otras qualesquier partes, e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Ys<strong>la</strong>s, Yndias<br />
e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano para se ven<strong>de</strong>r e rescatar en el<strong>la</strong> y <strong>la</strong> venda<strong>de</strong>s e<br />
rescatar<strong>de</strong>s conforme a <strong>la</strong>s ynstruçiones qu’estan en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l governador que<br />
por mi mandado resy<strong>de</strong> en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e acudir con los maravedíses e<br />
preçios e otras cosas para que lo vendiere<strong>de</strong>s e rescatare<strong>de</strong>s a Miguel <strong>de</strong> Pasamonte,<br />
mi thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, e a otra qualquier personas que para<br />
mí vos fuere mandado, y tengays asimismo cargo <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s otras cosas al dicho<br />
ofiçio pertenecientes segund e por <strong>la</strong> forma e manera que los otros mis fatores que<br />
hasta aquí [h]an sydo lo ha fecho e vsado, e es mi merçed e voluntad que aya<strong>de</strong>s e<br />
tenga<strong>de</strong>s <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio en cada vn año con el dicho ofiçio ochenta mill maravedíses,<br />
los quales mando al dicho Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, mi thesorero, o a otro qualquier<br />
thesorero que fuere <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte que los pague <strong>de</strong> qualesquier maravedíses<br />
<strong>de</strong> su cargo este presente año <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día <strong>de</strong> <strong>la</strong> fecha d’este mi carta e <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en<br />
a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en cada vn año e que tomen vuestra carta <strong>de</strong> pago con <strong>la</strong> qual e con<br />
el tras<strong>la</strong>do d’esta mi carta sygnado <strong>de</strong> escriuano público mando que vos sean<br />
reçibidos e pasados en quenta en cada vn año los dichos ochenta mill maravedíses<br />
syn otro recabdo alguno, y porque para vsar el dicho ofiçio asymismo teneys<br />
po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l Rey mi señor e padre <strong>de</strong> <strong>la</strong> parte que a Su Alteza toca e pertenesce e<br />
teneys seña<strong>la</strong>dos otros ochenta mill maravedíses / <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio por el dicho ofiçio<br />
entien<strong>de</strong>se que por virtud <strong>de</strong> amos po<strong>de</strong>res no aveys <strong>de</strong> llebar ni vos han <strong>de</strong> ser<br />
pagados más <strong>de</strong> vna vez en cada vn año los dichos ochenta mill maravedíses;<br />
e mando al dicho mi governador que es e fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e al<br />
| 432 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
dicho mi thesorero e otros ofiçiales que vos ayan e tengan por mi fator <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong> e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme, como dicho es, e vsen con<br />
vos en el dicho ofiçio y en todas <strong>la</strong>s cosas e casos a él anexos e conçernientes,<br />
e vos guar<strong>de</strong>n e fagan guardar todas <strong>la</strong>s honrras, gracias e merçe<strong>de</strong>s, franquezas<br />
e liberta<strong>de</strong>s, esenciones, preheminencias, prerrogatiuas e ynmunida<strong>de</strong>s que por<br />
razon <strong>de</strong>l dicho ofiçio vos <strong>de</strong>ven ser guardadas que para vsar el dicho ofiçio e para<br />
todo lo a él anexo e conçerniente en qualquier manera vos doy po<strong>de</strong>r conplido<br />
con todas sus ynçi<strong>de</strong>ncias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias.<br />
Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Burgos, a ocho días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> junio año <strong>de</strong>l Nasçimiento<br />
<strong>de</strong> Nuestro Señor Jhesuchristo <strong>de</strong> mill e quinientos e ocho años.<br />
YO EL REY.<br />
Yo Lope <strong>de</strong> Conchillos, secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, nuestra señora, <strong>la</strong> fize escreuir<br />
por mandado <strong>de</strong>l Rey, su padre. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
/ (Diose otra tal prouisión como <strong>la</strong> <strong>de</strong> arriba para el dicho Luys <strong>de</strong> Liçaraço<br />
<strong>de</strong>l Rey, nuestro señor, con <strong>la</strong> misma data mutatis mutandis.)<br />
558<br />
TÍTULO DE ALCAIDE Y TENEDOR DE LA FORTALEZA DE LA VILLA DEL<br />
PUERTO DE SANTO DOMINGO A FRANCISCO DE TAPIA.*<br />
Burgos, 8 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
Don Fernando, etc.<br />
Por hazer bien e merçed a vos, Francisco <strong>de</strong> Tapia. Acatando vuestra suficiençia<br />
e fi<strong>de</strong>lidad e los seruiçios que me aveys fecho y entendiendo ser asy conpli<strong>de</strong>ro<br />
a mi seruiçio es mi merçed e voluntad que agora y <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte quanto mi<br />
merçed e voluntad fuere seays mi alçai<strong>de</strong> y tenedor <strong>de</strong> <strong>la</strong> fortaleza e vil<strong>la</strong> <strong>de</strong>l<br />
puerto <strong>de</strong> Santo Domingo, que es en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e ayays e lleueys <strong>de</strong> tenençia<br />
con el<strong>la</strong> los maravedíses e otras cosas que los alcai<strong>de</strong>s que hasta aquí han seydo<br />
han llevado por lo que a mi toca e atañe; e por esta mi carta mando a don Fray<br />
Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> Alçántara, nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
dicha ys<strong>la</strong>, que tome e reçiba <strong>de</strong> vos el pleito [h]omenaje e fi<strong>de</strong>lidad que en tal<br />
caso se acostumbra hazer, el qual por vos fecho vos haga dar y entregar <strong>la</strong> dicha<br />
fortaleza e apo<strong>de</strong>rar en lo alto e baxo d’el<strong>la</strong> a toda vuestra voluntad, y asy hecho,<br />
mando al dicho governador e a otro qualquier mi governador que fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
| 433 |<br />
fol. 61v/<br />
fol. 47v/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 36,<br />
pp. 243-245.
fol. 49/<br />
fol. 49/<br />
fol. 49v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
dichas Yndias e al conçejo, justiçia, regidores, ofiçiales e omes buenos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />
vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo que vos ayan e tengan por my alçai<strong>de</strong> / e tenedor <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
dicha fortaleza a vos acudan e hagan acodir con el sa<strong>la</strong>rio e <strong>de</strong>rechos e otras cosas<br />
a <strong>la</strong> dicha tenençia anexas e pertenesçientes, e vos guar<strong>de</strong>n e hagan guardar todas<br />
<strong>la</strong>s honrras, gracias, merçe<strong>de</strong>s, franquezas e liberta<strong>de</strong>s, esençiones preheminencias,<br />
prerrogatiuas e ynmunida<strong>de</strong>s que por razon <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha alcaidia vos <strong>de</strong>ven ser<br />
guardadas, segund que se ha acodido e guardado a los otros mis alcai<strong>de</strong>s que<br />
hasta aquí han seydo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha fortaleza en guisa que vos no mangüe en<strong>de</strong> cosa<br />
alguna e mando a qualquier persona en cuyo po<strong>de</strong>r estouiere <strong>la</strong> dicha fortaleza,<br />
que luego que vos <strong>la</strong> dé y entregue con todas <strong>la</strong>s armas y pertrechos e otras cosas<br />
con que <strong>la</strong>s reçibió so aquel<strong>la</strong>s cosas e casos asy çiuiles como criminales en que<br />
cahen e yncurren los que <strong>de</strong>tyenen e no entregan <strong>la</strong>s fortalezas a mandado <strong>de</strong> su<br />
rey e señor natural quedando vos <strong>la</strong> y entregando vos <strong>la</strong> (sic), y segund dicho es,<br />
yo por <strong>la</strong> presente les alço ayan fecho no enbargante que en <strong>la</strong> entrega d’el<strong>la</strong> no<br />
yntervenga portero conosçido <strong>de</strong> mi cámara ni <strong>la</strong>s otras solenida<strong>de</strong>s que <strong>la</strong> ley<br />
dispone.<br />
Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Burgos, a ocho <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
Refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos, seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
(Diose otra tal <strong>de</strong> <strong>la</strong> reyna doña Juana nuestra señora.)<br />
559 LICENCIA A FRANCISCO DE TAPIA PARA LLEVAR A LAS INDIAS UN<br />
ESCLAVO Y UN CABALLO.<br />
Burgos, 8 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
/ El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, que resydis en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo he dado liçençia e por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> do[y] a Francisco <strong>de</strong> Tapia, que va a<br />
<strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, para que pueda sacar vn cauallo e vn esc<strong>la</strong>uo negro. Por en<strong>de</strong> yo<br />
vos / mando que ge lo <strong>de</strong>xeys e consyntays sacar libremente syn le poner en ello<br />
ynpidimiento.<br />
Fecha en Burgos, a ocho <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> MDVIIIº años.<br />
| 434 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> su alteza Lope Conchillos. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
560<br />
VECINDADES EN LAS INDIAS PARA ORTUÑO DE ARECHAGA, PEDRO<br />
OSORIO, LUIS CORREA Y FRANCISCO DE SANVITORES.<br />
Burgos, 8 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
En VIIIº <strong>de</strong> junyo se dió vna vezibdad en <strong>la</strong>s Yndias a Ortuño <strong>de</strong> Arechaga,<br />
firmada <strong>de</strong>l Rey y señor. Refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos.<br />
Otra tal a Pedro Osorio.<br />
Otra tal a Luys Correas.<br />
Otra tal a Francisco <strong>de</strong> Sanbitores.<br />
561 PODER A DIEGO DE NICUESA PARA QUE SEA GOBERNADOR EN<br />
TIERRA FIRME DE COMÚN ACUERDO CON ALONSO DE OJEDA, QUE<br />
ES DE URABÁ.<br />
Burgos, 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
“Po<strong>de</strong>r ha Diego <strong>de</strong> Nicuesa para ser govenador en <strong>la</strong>s partes <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra<br />
Firme e Alonso <strong>de</strong> Hojeda en Uraba ambos e thenor”.<br />
Don Juan e etc.<br />
Por quanto en çierto asiento que el Rey mi señor es padre mandó tomar con<br />
vos Diego <strong>de</strong> Nicuesa e Alonso <strong>de</strong> Hojeda que his por nuestro mandado al golfo<br />
e tierras <strong>de</strong> Uraba e Veragua que es a <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme está un capítulo<br />
fecho en esta guisa: para lo qual vos fasamos a vos los dichos Diego <strong>de</strong> Nicuesa<br />
e Alonso <strong>de</strong> Hojeda nuestro capitanes <strong>de</strong> los navíos e gente que en ellos fueren<br />
y en los dichos asyentos e otras partes <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme en esta manera a vos el<br />
dicho Diego <strong>de</strong> Nicuesa en <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> Veragua y el dicho Alonso <strong>de</strong> Ojeda en<br />
<strong>la</strong> parte <strong>de</strong> Uraba con tanto qu’el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda aya <strong>de</strong> llevar e lleve<br />
| 435 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
por su logar teniente <strong>de</strong> capitan a Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa para que en <strong>la</strong>s partes don<strong>de</strong> sí<br />
mismo [en b<strong>la</strong>nco] estoviese sea nuestro capitan en su nombre e don<strong>de</strong> estuviere<br />
sea su teniente estamo todavia <strong>de</strong>vaxo <strong>de</strong> su ovediençia e por esta forma vos firmo<br />
a nuestro po<strong>de</strong>r conplido e jurediçion çebil e crixinal con todas sus ynçi<strong>de</strong>ncias e<br />
<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s por el dicho tienpo <strong>de</strong> los dicho quatro<br />
años quedando <strong>la</strong> ape<strong>la</strong>çion <strong>de</strong> todo para qu’él nuestro governador que es o fuere<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e mando a todas <strong>la</strong>s personas que en los dichos navíos<br />
fueran que cada uno d’ellos que [...] a nuestros capitanes vos usar el ofiçio e<br />
jurediçion por en<strong>de</strong> cunpliendo lo que asy fue asentado e entendiendo que asi<br />
conpli<strong>de</strong>ro a servicio <strong>de</strong> Dios e nuestro e a <strong>la</strong> esecuçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra justiçia e a<br />
<strong>la</strong> pas e sosiedad e governaçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas tierras nuestra merçed e voluntad es<br />
que vos el dicho Diego <strong>de</strong> Nicuesa tengays por nos <strong>la</strong> governaçion e capitanian<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que fuere en los navíos que estovieren en los asyentos e logares que se<br />
hisieren en <strong>la</strong> dicha tierra <strong>de</strong> Veragua y el dicho tienpo <strong>de</strong> los dichos quatro años<br />
con los ofiçios <strong>de</strong> justiçia e jurediçion çebil e creminal segúnd que en el dicho<br />
capítulo se contiene e quedando <strong>la</strong> ape<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> todo para ante el dicho nuestro<br />
gobernador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e podais usar e useis <strong>de</strong>l<br />
dicho ofiçio que vos e por vuestro logarteniente segúnd que en el dicho capítulo<br />
se contiene e por esta a nuestra carta o por su tres<strong>la</strong>do asygnado <strong>de</strong> escrivano<br />
público mando a todas e qualesquier personas que en los dichos navíos fueren sean<br />
<strong>la</strong>s dichas tierras e asyentos que oviere<strong>de</strong>s <strong>de</strong> haser en <strong>la</strong> dicha tierra <strong>de</strong> Veragua<br />
por el dicho tienpo que vos ayan e tengan por nuestro capitan e governador <strong>de</strong><br />
todo ello e a vos dixen e consientan libremente usar o exeçer el dicho ofiçio y<br />
executar <strong>la</strong> nuestra justicia en <strong>la</strong> dicha tierra por vos e por nuestro lugarteniente<br />
e podais oyr e librar e <strong>de</strong>teminar e oyays e libreis e <strong>de</strong>termineis todos los plitos<br />
e cabsas ay çeviles como criminales que en los dichos puertos se movieren por el<br />
dicho plito e podais llevar e lleveis vos a vuestro logarteniente los <strong>de</strong>rechos e sa<strong>la</strong>rios<br />
al dicho ofiçio perteneçientes segúnd e por <strong>la</strong> forma e manera que <strong>de</strong>sian aquí <strong>de</strong><br />
non llevalo e llevan por el nuestro governador en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e por days<br />
haser qualesquier pesquisas en los casos <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho previsos e todas <strong>la</strong>s otras cosas<br />
al dicho ofiçio pertenesçientes que vos enten<strong>de</strong>ys que a nuestro serviçio e a <strong>la</strong><br />
execuçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> justiçia cunp<strong>la</strong> e que para usar <strong>de</strong>l dicho ofiçio e conplir e esxecutar<br />
<strong>la</strong> nuestra justiçia todos conformen con vos e vos faga<strong>de</strong>s dar todo el fabor e ayuda<br />
que les pidier<strong>de</strong>s o menester ovier<strong>de</strong>s conforme al dicho capitan lo que <strong>de</strong> suso va<br />
encorporado e que en ello ni en parte d’ello enbargo ni contrario alguno vos non<br />
pongan ni consientan poner que yo por <strong>la</strong> presente vos reçibo y he por reçebido al<br />
dicho ofiçio e a uso y exerçiçio <strong>de</strong>l e vos doy po<strong>de</strong>r conplido para lo usar y exerçer<br />
e conplir y execusar <strong>la</strong> nuestra justiçia en <strong>la</strong>s dichas partes <strong>de</strong> Veragua por el dicho<br />
tienpo en <strong>la</strong> forma susodicha con toda sus ynçi<strong>de</strong>nçias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias anexida<strong>de</strong>s e<br />
conexida<strong>de</strong>s; e así mismo vos mando que <strong>la</strong>s penas perteneçientes a nuestra Cámara<br />
| 436 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
e fiso que vos o vuestro logar teniente con<strong>de</strong>nar<strong>de</strong> e pusier<strong>de</strong>s que <strong>la</strong>s esecuteys e<br />
fagays dar e entregar a Miguel <strong>de</strong> Pasamonte nuestro thesorero general <strong>de</strong>sa ys<strong>la</strong>s<br />
Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano o aquien su po<strong>de</strong>r oviere, e los unos nin los<br />
otros non faga<strong>de</strong>s ni fagan en<strong>de</strong> al e etc.<br />
Dada en Burgos, a IX <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DCIII años.<br />
YO EL REY.<br />
Refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos. Firmada <strong>de</strong>l Obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
(Diose otra por <strong>la</strong> [...] que esta otra que va [...] a Alonso <strong>de</strong> Hojeda que lleva<br />
el dicho po<strong>de</strong>r) [rúbricado]<br />
562 REAL CÉDULA A DON NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE LA<br />
ISLA ESPAÑOLA, PARA QUE DEJE SACAR DE LAS ISLAS COMARCANAS<br />
400 INDIOS PARA LA ESPAÑOLA.<br />
Burgos, 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />
nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
En el asiento que mandé tomar con Diego <strong>de</strong> Nicuesa e Alonso <strong>de</strong> Hojeda<br />
sobre el pasaje <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme está vn capítulo fecho en esta guysa: Yten que<br />
si vos aya <strong>de</strong> dar liçençia para que a <strong>la</strong> yda podais llevar quatroçientos yndios <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s comarcanas a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> por <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n que se ha escrito al nuestro<br />
governador d’el<strong>la</strong> para que vos podais aprovechar d’ellos en vuestras naborias<br />
e hasiendas, segund e por <strong>la</strong> forma e manera que al dicho governador se enbio<br />
a mandar e para ello vos mandare dar mi carta. Por en<strong>de</strong> yo vos mando que<br />
conforme al dicho capítulo los <strong>de</strong>xais e consintays llevar los dichos quatrocientos<br />
yndios por <strong>la</strong> forma susodicha.<br />
Fecha en Burgos, a II días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
Firmado <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos. Obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
| 437 |<br />
fol. 55v/
fol. 50/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 32,<br />
pp. 29-43.<br />
fol. 50v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
563 CAPITULACIÓN QUE SE TOMÓ CON DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE<br />
OJEDA QUE VAN A LA PARTE DE LA TIERRA FIRME. *<br />
Burgos, 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
El asiento que por my mandado se tomo con vos Diego <strong>de</strong> Nicuesa por vos y<br />
en nombre <strong>de</strong> Alonso <strong>de</strong> Hojeda para yr a <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> Vraba e Veragua es esto:<br />
I. Primeramente que podais yr con los navíos que quisier<strong>de</strong>s e llevar a vuestra<br />
costa e misión al golfo e tierras <strong>de</strong> Vraba e Veragua para haser en el<strong>la</strong>s los asientos<br />
que en esta capitu<strong>la</strong>çión serán contenidas, e a <strong>la</strong> yda podays tocar en qualesquier<br />
ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano asi <strong>de</strong>scubiertas como por <strong>de</strong>scobrir con<br />
tanto que no sean <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano que perteneçen<br />
al serenysymo rey <strong>de</strong> Portogal, nuestro muy caro e muy amado hijo, entien<strong>de</strong>se<br />
aquel<strong>la</strong>s que estouieren <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los límites que entre nos y él están seña<strong>la</strong>dos, ni<br />
d’el<strong>la</strong>s ni <strong>de</strong> alguna d’el<strong>la</strong>s podais tomar ni aver ynterese ni otra cosa alguna saluo<br />
so<strong>la</strong>mente <strong>la</strong>s cosas que para vuestro mantenymiento e prouisión <strong>de</strong> navíos e gente<br />
ovier<strong>de</strong>s menester pagando por el<strong>la</strong>s lo que valieren, e poda<strong>de</strong>s en <strong>la</strong>s dichas tierras<br />
que por esta capitu<strong>la</strong>çión no vos son <strong>de</strong>fendidas rescatar por ver en otra qualquier<br />
manera oro e p<strong>la</strong>ta e guanines e otros metales e aljofar e piedras preçiosas e per<strong>la</strong>s<br />
e monstruos e serpientes e animales e pescados e aves e espeçerias y ogreria e otras<br />
qualesquier cosas <strong>de</strong> qualquier genero e calidad e nombre que sean por termino<br />
<strong>de</strong> quatro años proximos seguientes con tanto que no podais traer esc<strong>la</strong>vos segund<br />
que a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte sera qontenido.<br />
II. Yten que <strong>de</strong> lo que resultar<strong>de</strong>s e ovier<strong>de</strong>s en qualquier manera durante<br />
el dicho tiempo que nos ayais <strong>de</strong> dar e <strong>de</strong>ys el primero año el quinto <strong>de</strong> todo lo<br />
que asy ovier<strong>de</strong>s e los otros tres años / seguyentes el quarto sin sacar <strong>de</strong> lo vno<br />
ni <strong>de</strong> lo otro almazen ni costa <strong>de</strong> flete ni sueldo <strong>de</strong> gente ni otra cosa alguna <strong>de</strong><br />
gastos que hisier<strong>de</strong>s, e <strong>la</strong>s otras partes sean libremente para vosotros, e lo que a<br />
nos pertenesçiere <strong>de</strong>ys puesto a vuestra costa en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> entregandolo a<br />
Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra<br />
Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, o en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los nuestros oficiales<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión que allí resi<strong>de</strong>n o en <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> lo susodicho que<br />
más quisieremos.<br />
III. Yten que en <strong>la</strong> dicha tierra seays obligados a haser quatro fortaleças a<br />
vuestra costa e misión para quatro asientos, los dos en <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> Vraba hasta el<br />
Golfo e <strong>la</strong>s otras dos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el golfo hasta en fin <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra que l<strong>la</strong>man Veragua,<br />
| 438 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
qu’es don<strong>de</strong> postreramente fue el almirante Colón, en los logares e asientos que<br />
seña<strong>la</strong>ren en Vraba el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda juntamente con Sylvestre Pérez que<br />
para ello yo nombro, y en <strong>la</strong>s partes <strong>de</strong> Veragua vos el dicho Diego <strong>de</strong> Nicuesa<br />
juntamente con Alonso <strong>de</strong> Quiroga, <strong>la</strong>s quales han <strong>de</strong> ser <strong>la</strong>bradas los çimientos <strong>de</strong><br />
piedra y lo otro <strong>de</strong> tapia que sean <strong>de</strong> tal manera que se puedan bien <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> gente <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra, los quales vosotros <strong>de</strong>zis que quereys haser en esta manera, los<br />
dos que se han <strong>de</strong> haser en Vraba el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda, <strong>la</strong> primera <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />
año e medio que se cuente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día que dé en tierra, e <strong>la</strong> otra <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> otros<br />
dos años e medio, y en este mismo rio, vos el dicho Diego <strong>de</strong> Nicuesa aveys <strong>de</strong><br />
haser <strong>la</strong>s otras dos en <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> Veragua.<br />
IIIIº. Yten que para <strong>la</strong>s dichas fortalezas que aveis <strong>de</strong> haser, vos aya <strong>de</strong> mandar<br />
dar e dé <strong>de</strong>spuéss <strong>de</strong> fechas, aviendo ynformación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tales fortalezas e <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
<strong>la</strong>bor e manera d’el<strong>la</strong>s e <strong>la</strong> gente e otras cosas que oviere menester, <strong>la</strong> tenençia e<br />
sa<strong>la</strong>rio que para <strong>la</strong>s sostener convenga, lo qual vos aya <strong>de</strong> mandar pagar contando<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día que començare<strong>de</strong>s a <strong>la</strong>brar <strong>la</strong>s dichas fortalezas en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte con tanto<br />
que sy no <strong>la</strong>s acabar<strong>de</strong>s no seamos obligados a pagar vos cosa alguna <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />
tenençia e recabdo d’el<strong>la</strong>s.<br />
V. Yten que vos aya <strong>de</strong> dar liçençia, e por <strong>la</strong> presente vos <strong>la</strong> doy, para que<br />
podays pasar quarenta esc<strong>la</strong>vos para <strong>la</strong> <strong>la</strong>bor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas fortalezas, para cada<br />
asiento diez.<br />
/ VI. Yten que yo vos aya <strong>de</strong> mandar dar para cada vna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas fortalezas<br />
quatro tyros <strong>de</strong> artilleria <strong>de</strong> ocho o diez quintales e <strong>de</strong> <strong>la</strong> menuda <strong>de</strong> sacabuches<br />
e tyros <strong>de</strong> hierro, para cada asiento veynte, e para cada fortaleza diez quintales <strong>de</strong><br />
poluora.<br />
VII. Yten que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas e mineros <strong>de</strong> oro e p<strong>la</strong>ta que allí se hal<strong>la</strong>ren y otro<br />
metal por vosotros e <strong>de</strong> los que con vosotros fueren <strong>la</strong>s podays gosar por termino<br />
<strong>de</strong> diez años en está manera, el primero año pagando para nos el diezmo, e el<br />
segundo año pagando <strong>la</strong> novena parte, y el terçero año pagando <strong>la</strong> ochava parte, y<br />
el quarto año pagando <strong>la</strong> setena parte, y el quinto año pagando <strong>la</strong> sesta parte. E <strong>de</strong><br />
todo lo que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas minas e mineros se sacare los otros çinco años veni<strong>de</strong>ros<br />
pagando al quinto segund e por <strong>la</strong> forma e manera que agora se paga en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong>, e aviendo asy pagado los dichos <strong>de</strong>rechos lo que vos quedare vuestro<br />
vos damos liçençia e facultad para que lo podays llevar a ven<strong>de</strong>r a <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong> libremente syn pagar nuevos <strong>de</strong>rechos llevando fee <strong>de</strong> cómo los aveys<br />
pagado en <strong>la</strong> dicha Tierra Firme.<br />
VIIIº. Yten que vosotros o quien vuestro po<strong>de</strong>r oviere podais conprar<br />
en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> todas <strong>la</strong>s cosas que oviere<strong>de</strong>s menester para vuestro<br />
mantenimiento segund e como los conpran los mysmos veçinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />
ys<strong>la</strong>, pagando los <strong>de</strong>rechos como ellos los pagan e no más, ni allen<strong>de</strong> e durante<br />
| 439 |<br />
fol. 51/
fol. 51v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
el tiempo <strong>de</strong> los dichos quatro años podais fletar en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> los<br />
navíos que oviere<strong>de</strong>s menester para <strong>la</strong>s dichas tierras e que los christianos que<br />
allá se quisieren yr con vosotros, <strong>de</strong>más <strong>de</strong> los seisçientos <strong>de</strong> yuso contenidos,<br />
a ayudaros lo pue<strong>de</strong>n haser agora o en qualquier tiempo durante los dichos<br />
quatro años que por <strong>la</strong> presente doy liçençia para ello con tanto que los dichos<br />
navíos se fletan con sabiduria <strong>de</strong> nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />
el qual aya <strong>de</strong> poner al recabdo que fuere menester para que vayan a los<br />
dichos asientos e no a otra parte, so pena <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r los navíos e lo que en ellos<br />
llevaren e todos los otros bienes que tienen <strong>la</strong>s personas a nuestra merçed pero<br />
si en qualquier tiempo dieremos liçençia para que lleven a <strong>la</strong>s dichas tierras <strong>de</strong><br />
Vraba e Veragua d’estos nuestros reynos e <strong>de</strong> otra qualquier parte qualesquier<br />
mantenimientos o otras merca<strong>de</strong>rías no trocando ni se vendiendo en <strong>la</strong> dicha<br />
ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, entien<strong>de</strong>se no aviendose vendido en el<strong>la</strong>, que nos paguen los<br />
<strong>de</strong>rechos d’ellos como se paga agora en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e mas sy a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte se<br />
pague más.<br />
IX. Yten que yo vos aya <strong>de</strong> dar, e por <strong>la</strong> presente vos doy, pasaje franco para<br />
<strong>la</strong> gente <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> que con vosotros quisieren yr hasta en número <strong>de</strong> dozientos<br />
onbres, y asimismo a los que quisieren yr con vosotros <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> hasta<br />
en número <strong>de</strong> seiscientos onbres, <strong>de</strong>más <strong>de</strong> los dosientos que fueren <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong>,<br />
e que yo vos aya mandar dar mantenimiento para los dichos dozientos onbres<br />
que <strong>de</strong> acá fueren quarenta días, e para los otros seisçientos que fueren <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> para quinse días, lo qual todo enbiare a mandar a los ofiçiales <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> que luego lo<br />
prouean, <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo qual yo vos he <strong>de</strong> mandar dar para <strong>la</strong>s dichas personas <strong>la</strong>s<br />
armas que ovieren menester a rason <strong>de</strong> vna tab<strong>la</strong> china e vn coselete e vn casquete<br />
e vna buvera para cada vno.<br />
X. Yten que el número <strong>de</strong> los dichos seiscientos onbres que han <strong>de</strong> yr <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> qu’el nuestro governador qu’es o fuere <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
dicha ys<strong>la</strong> no les ponga enbargo ni contradicion alguna antes les <strong>de</strong> todo el fabor<br />
e ayuda que fuere menester, e los que d’el<strong>la</strong>s tovieren yndios <strong>de</strong> repartimiento <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> no les puedan ser quitados por termino <strong>de</strong> los dichos quatro años, e<br />
que gosen <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras liberta<strong>de</strong>s e preuillejos que en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> gosan,<br />
e por esta mando al dicho governador que es o fuere que asy lo cunp<strong>la</strong>.<br />
XI. Yten que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> allegados en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme e sabido<br />
lo que ay en el<strong>la</strong>s enbieys otra re<strong>la</strong>çión d’ello a nos o al nuestro governador qu’es<br />
o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, para que nos lo veamos e man<strong>de</strong>mos proyeer en<br />
ello lo que a nuestro seruiçio cump<strong>la</strong>.<br />
XII. Yten que yo aya <strong>de</strong> mandar, e por <strong>la</strong> presente mando, que a vos los dichos<br />
Diego <strong>de</strong> Nicuesa e Alonso <strong>de</strong> Hojeda vos <strong>de</strong>xen vuestros yndios e haciendas<br />
| 440 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
segund e <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que agora los teneys en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> durante el<br />
dicho tiempo <strong>de</strong> los dichos quatro años.<br />
XIII. Yten que yo vos aya <strong>de</strong> dar liçençia, e por <strong>la</strong> presente vos <strong>la</strong> doy, para<br />
que durante el dicho tiempo <strong>de</strong> los dichos quatro años podais llevar e lleveis<br />
d’estos reynos <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> a <strong>la</strong> dicha Tierra Firme quarenta cavallos, diez para cada<br />
asiento.<br />
XIIIIº. Yten que vosotros o los que con vosotros fueren a lo susodicho podais<br />
a <strong>la</strong> yda pren<strong>de</strong>r e cabtivar esc<strong>la</strong>vos <strong>de</strong> los logares que están seña<strong>la</strong>dos por esc<strong>la</strong>vos,<br />
que son en el puerto <strong>de</strong> Cartajena que l<strong>la</strong>man los yndios Caramari e ro<strong>de</strong>o, e<br />
<strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Bocian e <strong>de</strong> Sant Bernabe e <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Fuerte e cargar vuestros navíos e<br />
llevarlos a ven<strong>de</strong>r a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> pagando allí lo que <strong>de</strong> nuestra parte e <strong>de</strong>rechos<br />
ovieremos / <strong>de</strong> aver qu’es el quinto o en pieças <strong>de</strong> los mismos o en dinero como<br />
nuestros ofiçiales más lo quisieren, e lo que vendier<strong>de</strong>s por merca<strong>de</strong>ría pagando<br />
los <strong>de</strong>rechos con lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras merca<strong>de</strong>rías; y sy a <strong>la</strong> yda no nos sirviere el<br />
tiempo para lo po<strong>de</strong>r haser lo podais haser a <strong>la</strong> tornada <strong>de</strong> los navíos, e haziendo<br />
lo contrario caygais en pena <strong>de</strong> perdimiento d’ellos e <strong>de</strong> todos vuestros bienes e<br />
si vos quisier<strong>de</strong>s aprovechar d’el<strong>la</strong>s por vuestras <strong>la</strong>bores en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />
aviendo pagado el quinto a nos perteneciente lo podays haser.<br />
XV. Yten que vosotros ni ninguno <strong>de</strong> vos ni otra persona ni personas no podais<br />
rescatar ni aver ni coger ni sacar oro o p<strong>la</strong>ta ni otra cosa alguna sin traerlo a manifestar<br />
a <strong>la</strong>s personas que por nos fueren nombradas para ello o a quien su po<strong>de</strong>r oviere,<br />
estando ellos enfermos o ocupados no lo podiendo haser en persona.<br />
XVI. Yten que sy vosotros o los que con vosotros se juntaren quisiere<strong>de</strong>s<br />
quedar allá para hedificar casas o estançias o pueblo en los logares e asientos, que<br />
lo podais haser e que goseys <strong>de</strong> <strong>la</strong>s casas y estançias e pob<strong>la</strong>çiones y hereda<strong>de</strong>s<br />
que allí hiziere<strong>de</strong>s o oviere<strong>de</strong>s francamente sin pagarnos alcaba<strong>la</strong> ni otro <strong>de</strong>recho<br />
alguno ni ynpusiçión por el dicho tiempo <strong>de</strong> los dichos quatro años; e que <strong>de</strong>l<br />
oro e p<strong>la</strong>ta e piedras e joyas e cosas <strong>de</strong> algodon e seda e otras qualesquier cosas <strong>de</strong><br />
qualquier nonbre e valor e calidad que sean que rescata<strong>de</strong>s e ovier<strong>de</strong>s en qualquier<br />
manera, avnque sean con yndustria e travajo <strong>de</strong> los yndios a otras personas, pagueis<br />
el primero año al quinto e los otros tres años el quarto puesto en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>,<br />
segund que arriua se contiene, eçebto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> algodon e lino e <strong>la</strong>na que<br />
oviere<strong>de</strong>s menester para vuestros vistuarios e <strong>de</strong> los que con vosotros estouieren,<br />
que <strong>de</strong> aquesto yo vos hago merçed que no ayais <strong>de</strong> pagar cosa ninguna.<br />
XVII. Iten que aviendo pob<strong>la</strong>do vos a los que con vos fueren e se juntaren en<br />
<strong>la</strong>s dichas tierras, mandando yo proueer <strong>de</strong> más pob<strong>la</strong>dores e <strong>de</strong> otro governador,<br />
que vos e los que allá estoviere<strong>de</strong>s vos podais venir quando quisier<strong>de</strong>s libremente<br />
a estos reynos sin que vos se puesto ynpedimiento alguno e podais ven<strong>de</strong>r <strong>la</strong>s<br />
hereda<strong>de</strong>s e casas que allí tovier<strong>de</strong>s.<br />
| 441 |<br />
fol. 52/
fol. 52v/<br />
fol. 53/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
XVIIIº. Yten que antes que hagais el dicho viaje vos vayays a presentar e<br />
presenteys con los navíos e con <strong>la</strong> gente d’ellos a <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Caliz ante Pedro <strong>de</strong><br />
Agui<strong>la</strong>, mi visitador, que allí ha d’estar por mi mandado, para que bea los dichos<br />
navíos e gente e asiente <strong>la</strong> re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> todo ello en sus libros e lo enbie / a nuestros<br />
hasedores <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión que resi<strong>de</strong> en <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e<br />
haga todas <strong>la</strong>s otras diligençias como por nos le es mandado.<br />
XIX. Yten que vos aya <strong>de</strong> dar liçençia, e por <strong>la</strong> presente vos le doy, para que<br />
podais tener los navíos que oviere<strong>de</strong>s menester para <strong>la</strong> contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong> hasta en número <strong>de</strong> dos navíos para cada asiento con que podais llevar<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e <strong>de</strong> Jamayca todas <strong>la</strong>s cosas neçesarias para los pob<strong>la</strong>dores que allí<br />
oviere, con tanto que los tales navíos se pongan en personas fiables e conosçidas e<br />
que vosotros seays obligados por ellos a <strong>la</strong>s penas que por nuestro mandado fueren<br />
puestas, e que no pue<strong>de</strong>n yr a otra parte sin nuestra especial liçençia.<br />
XX. Yten, que se vos aya <strong>de</strong> dar liçençia para que a <strong>la</strong> yda podais llevar<br />
quatroçientos yndios <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s comarcanas a <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> por <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n que se<br />
ha escrito al nuestro governador d’el<strong>la</strong>, para que vos podais aprouechar d’ellos<br />
en vuestros naborias e haziendas segund e por <strong>la</strong> forma e manera que al dicho<br />
governador se enbió a mandar, e para ello vos mandaré dar mi carta.<br />
XXI. Yten, que yo vos aya <strong>de</strong> dar liçençia para que podais llevar <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />
ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> quarenta yndios que sean maestros <strong>de</strong> sacar oro para que puedan<br />
vezar a los otros <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong>s partes, con tanto que no sean <strong>de</strong> los que agora vosotros<br />
aueys en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, e por esta mando al nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> que<br />
vos los hagan dar como aquí se contiene.<br />
XXII. Yten que no podais llevar en vuestra conpañia para lo susodicho<br />
persona ni personas algunas que sean estraños <strong>de</strong> fuera nuestros reynos.<br />
XXIII. Yten, que para seguridad que vos, el dicho Diego <strong>de</strong> Niecuesa y el<br />
dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda e <strong>la</strong>s personas que en los dichos navíos fueren, hareis e<br />
cunplireis e pagareys e será cunplido e guardado e pagado lo en esta capitu<strong>la</strong>çión<br />
qontenido que a vosotros atañe <strong>de</strong> guardar e cunplir e pagar e cada casa e parte<br />
d’ello e antes que hagays el dicho viaje <strong>de</strong>ys para ello fianças l<strong>la</strong>nas e abonadas<br />
a contentamiento <strong>de</strong> don Juan <strong>de</strong> Fonseca, obispo <strong>de</strong> Palençia, hasta en suma <strong>de</strong><br />
cuento e medio que seays obligados a haser el dicho viaje e estar aparejados para<br />
haser ve<strong>la</strong> para seguir el dicho viaje haziendo tiempo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día <strong>de</strong> <strong>la</strong> data d’esta<br />
nuestra capitu<strong>la</strong>çión hasta en fin <strong>de</strong> março primero que viene <strong>de</strong>l año veni<strong>de</strong>ro <strong>de</strong><br />
mill e quinientos e nueve años.<br />
/ XXIIIIº. Yten, que vos, el dicho Diego <strong>de</strong> Nicuesa e el dicho Alonso <strong>de</strong><br />
Hojeda e <strong>la</strong>s otras personas que en los dichos navíos fueren e allá estovier<strong>de</strong>s<br />
hareis e guardareis e pagareis todo lo contenido en está capitu<strong>la</strong>çión e cada cosa e<br />
parte d’ello, e no hareis frav<strong>de</strong> ni engaño alguno ni dareis fabor ni consentimiento<br />
| 442 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
para ello, e sy lo supier<strong>de</strong>s le notyficareis a nos o a nuestros ofiçiales en nuestro<br />
nombre so pena que vosotros o otras personas que lo contrario hisier<strong>de</strong>s por el<br />
mismo fecho el que asy no lo cunpliere aya perdido qualquier merçed e ofiçio o<br />
preheminençia que <strong>de</strong> nos toviere e pierda <strong>la</strong> parte que le perteneçiere e <strong>de</strong> todo<br />
lo que rescatare e oviere e <strong>de</strong> todo el ynterese e prouecho que en el dicho viaje<br />
oviere, asi en <strong>la</strong> mar como <strong>de</strong>ntro en <strong>la</strong> tierra, e sea aplicado e <strong>de</strong>s<strong>de</strong> agora lo aplico<br />
a nuestra cámara e fisco e pague por su persona e bienes todas <strong>la</strong>s dichas penas que<br />
nos por bien tuvieremos <strong>de</strong> mandar esecutar en <strong>la</strong>s personas o bienes <strong>de</strong> aquellos<br />
que lo hizieren e consintieren o encubrieren.<br />
XXV. Para lo qual vos hasemos a vos, los dichos Diego <strong>de</strong> Nicuesa e Alonso<br />
<strong>de</strong> Hojeda, nuestros capitanes <strong>de</strong> los navíos e gente que en ellos fueren y en los<br />
dichos asientos e otras partes <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Tierra Firme en esta manera: A vos los<br />
dichos Diego <strong>de</strong> Nicuesa en <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> Veragua y el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda<br />
en <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> Vraba, con tanto que el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda aya <strong>de</strong> llevar e<br />
lleve por su logar teniente <strong>de</strong> capitan a Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa para que en <strong>la</strong>s partes<br />
don<strong>de</strong> él no estuviere sea nuestro capitan en su nombre e don<strong>de</strong> estuviere sea su<br />
teniente estando todavia <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> su obediençia, e por esta forma vos damos<br />
nuestro po<strong>de</strong>r conplido e jurediçion çebil e criminal con todas sus ynçi<strong>de</strong>nçias e<br />
<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncias anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s por el dicho tiempo <strong>de</strong> los dichos quatro<br />
años, quedando <strong>la</strong> ape<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> todo para ante nuestro governador qu’es o fuere<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e mando a todas <strong>la</strong>s personas que en los dichos navíos<br />
fueren e a cada vno <strong>de</strong> ellos que como a tales nuestros capitanes vos obe<strong>de</strong>scan e<br />
vos <strong>de</strong>xen o consientan vsar el dicho oficio e jurediçión.<br />
/ Asymismo que tengais por nos <strong>la</strong> governaçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> Jamayca con <strong>la</strong>s<br />
condiciones susodichas por el dicho tiempo <strong>de</strong> los dichos quatro años y estando<br />
<strong>de</strong>vaxo <strong>de</strong>l nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, con que<br />
vosotros seays obligados <strong>de</strong> haser allí otra fortalesa <strong>de</strong> <strong>la</strong> condiçión e forma e<br />
manera que arriua se contiene, e para ello [s]eays obligados a cunplir lo [que] en<br />
esta dicha capitu<strong>la</strong>çión contenida que a <strong>la</strong>s otras fortalesas toca. / Lo qual todo<br />
que dicho es e cada cosa e parte d’ello dadas <strong>la</strong>s dichas fianças por vos, los dichos<br />
Diego <strong>de</strong> Nicuesa e Alonso <strong>de</strong> Hojeda, e fechas <strong>la</strong>s otras diligençias e guadando<br />
e conpliendo e pagando <strong>la</strong>s cosas susodichas prometemos por <strong>la</strong> presente <strong>de</strong> vos<br />
mandar guardar e cunplir todo lo en esta capitu<strong>la</strong>çión contenido e cada cosa e<br />
parte d’ello, e mandamos a fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s<br />
e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, que bea esta nuestra capitu<strong>la</strong>çión e <strong>la</strong> guar<strong>de</strong> e<br />
cunp<strong>la</strong> segund e por <strong>la</strong> forma e manera que en el<strong>la</strong> se contiene.<br />
Fecha en Burgos, a nueve <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> mill e quinientos e ocho años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Altesa: Lope Conchillos. Firmada <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
| 443 |<br />
fol. 53v/
fol. 54v/<br />
fol. 54v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
564 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA, QUE<br />
VEAN EL ASIENTO QUE SE TOMÓ CON DIEGO DE NICUESA, ALONSO<br />
DE OJEDA Y JUAN DE LA COSA Y LA GUARDEN Y CUMPLAN.<br />
Burgos, 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydis en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Diego <strong>de</strong> Nicuesa e Alonso <strong>de</strong> Hojeda e Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa van por nuestro<br />
mandado a <strong>la</strong>s partes <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme con los quales he mandado tomar çierto<br />
asiento que llevan firmado <strong>de</strong> mi nombre, segund por él vereys. Por en<strong>de</strong> yo vos<br />
mando que beays el dicho asyento e, lo que por él a vosotros es <strong>de</strong> guardar e<br />
conplir, lo guay<strong>de</strong>ys e cunp<strong>la</strong>is enteramente para su <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong>ys todo el fabor e<br />
ayuda que fuere menester, que en ello será muy seruido.<br />
Fecha en Burgos, a IX <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
Firmada <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
YO EL REY.<br />
565<br />
REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN,<br />
QUE DEJEN PASAR A DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA<br />
40 CABALLOS, 10 PARA CADA ASIENTO.<br />
Burgos, 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que residis en <strong>la</strong> çibdad<br />
<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>: En el asiento que mandé tomar con diego <strong>de</strong> Nicuesa e Alonso <strong>de</strong><br />
Hojedad sobre <strong>la</strong> yda <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme que agora van, está vn capítulo fecho en<br />
esta guysa:<br />
Asimismo que yo vos aya <strong>de</strong> dar liçençia, e por <strong>la</strong> presente vos <strong>la</strong> doy, para que<br />
durante el tiempo <strong>de</strong> los dichos quatro años podais llevar e lleveis d’estos reynos<br />
<strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> a <strong>la</strong> dicha Tierra Firme XL cauallos, diez para cada asiento. Por en<strong>de</strong> yo<br />
| 444 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
vos mando que conforme al dicho capítulo les <strong>de</strong>xeis pasar los dichos XL cavallos<br />
syn poner en ello ynpedimiento alguno que yo por <strong>la</strong> presente doy liçençia para<br />
ello.<br />
Fecha en Burgos, a IX <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
Firmada <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
YO EL REY, etc.<br />
566 PODER A DIEGO DE NICUESA COMO GOBERNADOR Y CAPITÁN DE LA<br />
GENTE DE LA ISLA DE VERAGUA.<br />
Burgos, 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
Doña Juana, por <strong>la</strong> gracia <strong>de</strong> Dios, etc.,<br />
Por quanto en cierto asiento que el Rey mi señor e padre mando tomar con<br />
vos, Diego <strong>de</strong> Nicuesa e Alonso <strong>de</strong> Hojeda, que yo por nuestro mandado al golfo<br />
e tierra <strong>de</strong> Vraba e Veragua, que es a <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme, está vn capítulo<br />
fecho en esta guisa: para lo qual vos hasemos a vos los dichos Diego <strong>de</strong> Nicuesa e<br />
Alonso <strong>de</strong> Hojeda nuestros capitanes <strong>de</strong> los navios e gente que en ellos fueren y en<br />
los dichos asientos e otras partes <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme en esta manera: A vos, el dicho<br />
Diego <strong>de</strong> Nicuesa, en <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> Veragua y el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda en <strong>la</strong> parte<br />
<strong>de</strong> Vraba con tanto que el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda aya <strong>de</strong> llevar e lleve por su logar<br />
tiniente <strong>de</strong> capitán a Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa para que en <strong>la</strong>s partes don<strong>de</strong> él no estoviere<br />
sea nuestro capitán en su nombre e don<strong>de</strong> estoviere sea su teniente estando todavia<br />
<strong>de</strong>vaxo <strong>de</strong> su obediençia e por esta forma vos damos nuestro po<strong>de</strong>r conplido e<br />
jurediçion çebil e criminal con todas sus ynci<strong>de</strong>nçias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias, anexida<strong>de</strong>s e<br />
conexida<strong>de</strong>s por el dicho tiempo <strong>de</strong> los dichos quatro años quedando <strong>la</strong> ape<strong>la</strong>çión<br />
<strong>de</strong> todo para ante nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e<br />
mando a todas <strong>la</strong>s personas que en los dichos navíos fueren e a cada vno d’ellos<br />
que como a tales nuestros capitanes vos obe<strong>de</strong>scan e vos <strong>de</strong>xen e consientan<br />
vsar el dicho ofiçio e jurediçión. Por en<strong>de</strong> cumpliendo lo que así fue asentado<br />
e entendiendo ser así cunpli<strong>de</strong>ro a seruiçio <strong>de</strong> Dios e nuestro, a <strong>la</strong> esejuçión <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> nuestra justiçia e a <strong>la</strong> pas e sosiego e governaçion <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas tierras, nuestra<br />
merçed e voluntad es que vos, el dicho Diego <strong>de</strong> Nicuesa, tengais por nos <strong>la</strong><br />
governaçion / e capitania <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que fuere en los navíos que estovieren en los<br />
| 445 |<br />
fol. 53v/<br />
fol. 54/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
asientos e logares que se hizieren en <strong>la</strong> dicha tierra <strong>de</strong> Veragua por el dicho tiempo<br />
<strong>de</strong> los dichos quatro años con los ofiçios e justiçia e jurediçión çibil e criminal<br />
segund que en el dicho capítulo se contyene e quedando <strong>la</strong> ape<strong>la</strong>çion <strong>de</strong> todo<br />
para ant’él dicho nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e<br />
que podais vsar e vseis el dicho ofiçio por vos e por vuestro logar teniente segund<br />
que en el dicho capítulo se contiene. E por esta mi carta o por su tres<strong>la</strong>do sygnado<br />
<strong>de</strong> escrivano publico, mando a todas e qualesquier personas que en los dichos<br />
navíos fueren e en <strong>la</strong>s dichas tierras e asyentos que oviere<strong>de</strong>s <strong>de</strong> haser en <strong>la</strong> dicha<br />
tierra <strong>de</strong> Veragua por el dicho tiempo, que vos ayan e tengan por nuestro capitan<br />
e governador <strong>de</strong> todo ello e vos <strong>de</strong>xen e consientan libremente vsar e a exerçer al<br />
dicho ofiçio y executar <strong>la</strong> nuestra justiçia en <strong>la</strong> dicha tierra por vos e por vuestro<br />
logar teniente e podais oyr librar e <strong>de</strong>terminar e oyays e libreis e <strong>de</strong>termineys todos<br />
los pleitos e cabsas asy çibiles como criminales que en <strong>la</strong>s dichas partes se movieren<br />
por el dicho tiempo; e podais llevar e lleveys vos e vuestro logar tenyente los<br />
<strong>de</strong>rechos e sa<strong>la</strong>rios al dicho ofiçio pertenescientes segund e por <strong>la</strong> forma e manera<br />
que hasta aquí se han llevado e llevan por el nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong>; e podais haser qualesquier pesquisas en los casos <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho premisos e<br />
todas <strong>la</strong>s otras cosas al dicho ofiçio pertenecientes que vos entendays que a nuestro<br />
seruiçio e a <strong>la</strong> esecuçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> justicia cump<strong>la</strong>, e que para vsar el dicho ofiçio e<br />
conplir e esecutar <strong>la</strong> nuestra justicia todos se conformen con vos e vos fagan dar<br />
todo el fabor e ayuda que les pidier<strong>de</strong>s e menester ovier<strong>de</strong>s conforme al dicho<br />
capítulo que <strong>de</strong> suso va encoporado, e que en ello ni en parte d’ello enbargo<br />
ni contrario alguno vos no pongan ni consientan poner, que yo por <strong>la</strong> presente<br />
vos reçibo y he por reçibido al dicho ofiçio y al vso y exercizio d’él, e vos doy<br />
po<strong>de</strong>r conplido para lo vsar e exerçer e cunplir e executar <strong>la</strong> nuestra justiçia en <strong>la</strong>s<br />
dichas partes <strong>de</strong> Veragua por el dicho tiempo en <strong>la</strong> forma susodicha, con todas sus<br />
ynçi<strong>de</strong>nçias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias, anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s; e asimismo vos mando que<br />
<strong>la</strong>s penas pertenesçientes a nuestra cámara e fisco que vos e vuestro logar teniente<br />
con<strong>de</strong>nar<strong>de</strong>s e pusier<strong>de</strong>s que <strong>la</strong>s exeçuteys e <strong>la</strong>s hagays dar e entregar a Miguel <strong>de</strong><br />
Pasamonte, nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l Mar<br />
Oçéano, o a quien su po<strong>de</strong>r oviere, e los vnos ni los otros etc.<br />
Dada en Burgos, a IX <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
Firmada <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
YO EL REY, etc.<br />
(Asimismo se dió otra tal que lleva el ditado <strong>de</strong>l Rey nuestro señor.<br />
Diéronse otros dos po<strong>de</strong>res por <strong>la</strong> misma forma para Alonso <strong>de</strong> Hojeda para<br />
<strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> Vraba, firmados <strong>de</strong>l Obispo <strong>de</strong> Palençia.)<br />
| 446 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
567 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS,<br />
QUE PROVEAN LOS MANTENIMIENTOS Y COSAS NECESARIAS PARA<br />
LAS PERSONAS QUE HAN DE IR DE CASTILLA AL VIAJE CON DIEGO DE<br />
NICUESA Y ALONSO DE OJEDA.<br />
Burgos, 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que residis en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
En el asiento que man<strong>de</strong> tomar con Diego <strong>de</strong> Nicuesa e Alonso <strong>de</strong> Hojeda que<br />
van por nuestro mandado a <strong>la</strong> Tierra Firme está vn capítulo que dize en esta guisa:<br />
Yten que yo vos aya <strong>de</strong> dar liçençia, e por <strong>la</strong> presente vos <strong>la</strong> doy pasaje franco par<br />
<strong>la</strong> gente <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> que con vosotros / quisieren yr hasta en número <strong>de</strong> dozientos<br />
onbres, y asimysmo a los que quisieran yr con vosotros <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> hasta<br />
en numero <strong>de</strong> seiscientos onbres, <strong>de</strong>más <strong>de</strong> los dozientos que fueron <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong>, e<br />
que ya vos aya <strong>de</strong> dar mantenimiento para los dichos dozientos onbres que <strong>de</strong> acá<br />
fueron quarenta días, e para los otros seyscientos que fueren <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />
par quinze días, lo qual todo enbiaré a mandar a los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s Yndias que resi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> que luego lo provean. Por en<strong>de</strong> yo<br />
vos mando que conforme al dicho capítulo provereis lo que fuere neçesario para<br />
el mantenimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas personas por el tiempo en el contenido.<br />
Fecha en Burgos, a IX <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
Firmada <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
YO EL REY, etc.<br />
| 447 |<br />
fol. 54v/<br />
fol. 55/
fol. 55/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
568 A DON NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA,<br />
PARA QUE AMPARE A DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA EN LOS<br />
INDIOS Y HACIENDA QUE TIENEN EN LA DICHA ISLA.<br />
Burgos, 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />
nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
En el asiento que mandé tomar con Diego <strong>de</strong> Nicuesa e Alonso <strong>de</strong> Hojeda,<br />
sobre el pasaje <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme esta vn capítulo fecho en esta guysa: Yten que<br />
yo aya <strong>de</strong> mandar, e por <strong>la</strong> presente mando, que vos los dichos Diego <strong>de</strong> Nicuesa<br />
e Alonso <strong>de</strong> Hojeda vos <strong>de</strong>xen vuestros yndios e haziendas segund e <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera<br />
que agora los teneys en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> durante el dicho tiempo <strong>de</strong> los<br />
dichos quatro años. Por en<strong>de</strong> yo vos mando que conforme al dicho capítulo les<br />
<strong>de</strong>xeis e ampareis en los dichos yndios e hasiendas syn que en ello se les pongan<br />
ningund ynpedimiento.<br />
Fecha en Burgos, a IX <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
Firmada <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
YO EL REY, etc.<br />
| 448 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
569 A DON NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA,<br />
PARA QUE VEA EL ASIENTO QUE SE TOMÓ CON DIEGO DE NICUESA Y<br />
ALONSO DE OJEDA, Y LE HAGA CUMPLIR Y GUARDAR. *<br />
Burgos, 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />
nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Yo mandé tomar çierto asiento con Diego <strong>de</strong> Nicuesa e Alonso <strong>de</strong> Hojeda,<br />
que van a <strong>la</strong> Tierra Firme, segund vereis por el dicho asiento que va firmado <strong>de</strong> mi<br />
nombre, e porque guardando e cunpliendo ellos lo que les perteneçe yo quiero y<br />
es my voluntad que el dicho asiento se les cunp<strong>la</strong> enteramente syn falta alguna. Por<br />
en<strong>de</strong> yo vos mando que veays el dicho asiento que así llevan e aquel les guar<strong>de</strong>ys<br />
e cunp<strong>la</strong>is con todo e por todo segund que en él se contiene, e para su <strong>de</strong>spacho<br />
les dad todo el fabor e ayuda que fuere menester, <strong>de</strong> manera que no aya falta en<br />
cosa alguna, e en ello me seruireis mucho.<br />
Fecha en Burgos, a IX <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIIIº.<br />
YO EL REY.<br />
| 449 |<br />
fol. 55/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 36,<br />
p. 247.
fol. 55/<br />
fol. 55v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
570 REAL CÉDULA A DON FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE<br />
ENTREGUE A DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA LOS INDIOS<br />
Y LA HACIENDA QUE TIENEN EN LA DICHA ISLA.<br />
Burgos, 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don Fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />
nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
En el asiento que mandé tomar con Diego <strong>de</strong> Nicuesa e Alonso <strong>de</strong> Hojeda<br />
sobre el pasaje <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme está vn capítulo fecho en esta guysa: Yten que<br />
yo aya <strong>de</strong> mandar, e por <strong>la</strong> presente mando, que a vos los dichos Diego <strong>de</strong> Nicuesa<br />
e Alonso <strong>de</strong> Hojeda vos <strong>de</strong>xen vuestros yndios e haziendas segund e <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera<br />
que agora los teneys en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> durante el dicho tiempo <strong>de</strong> los<br />
dichos quatro años. Por en<strong>de</strong> yo vos mando que conforme al dicho capítulo les<br />
<strong>de</strong>xeis e anpareis en los dichos yndios e hasiendas syn que en ello se les ponga<br />
ningung ynpedimiento.<br />
Fecha en Burgos, a IX <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
Firmada <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
YO EL REY.<br />
571 REAL CÉDULA CONCEDIENDO PODER Y FACULTAD PARA QUE JUAN<br />
DE LA COSA SEA CAPITÁN Y GOBERNADOR POR ALONSO DE OJEDA Y<br />
EN LAS PARTES DONDE ESTUVIERE EL DICHO ALONSO DE OJEDA SEA<br />
SU LUGARTENIENTE.<br />
Burgos, 9 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Por quanto en çierto asiento e capitu<strong>la</strong>çión que por nuestro mandado se tomó<br />
con Diego <strong>de</strong> Nicuesa e Alonso <strong>de</strong> Hojeda par[a] yr a <strong>la</strong>s partes <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme<br />
está vn capítulo fecho en esta guysa: para lo qual vos fasemos a vos los dichos<br />
| 450 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Diego <strong>de</strong> Nicuesa y Alonso <strong>de</strong> Hojeda nuestros capitanes <strong>de</strong> los navíos e gente<br />
que en ellos fueren y en los dichos asientos e otras partes <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme en<br />
está manera: a vos, dicho Diego <strong>de</strong> Nicuesa, en <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> Veragua, y el dicho<br />
Alonso <strong>de</strong> Hojeda en <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> Vraba, con tanto que el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda<br />
aya <strong>de</strong> llevar e lleve por su logar teniente <strong>de</strong> capitán a Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa para que<br />
en <strong>la</strong>s partes don<strong>de</strong> él no estoviere sea nuestro capitán en su nombre e don<strong>de</strong><br />
estoviere sea su teniente estando todavia <strong>de</strong>vaxo <strong>de</strong> su obediençia, e por esta forma<br />
vos damos nuestro po<strong>de</strong>r conplido e juredicion çibil e criminal con todas sus<br />
ynçi<strong>de</strong>nçias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias, anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s por el dicho tiempo <strong>de</strong> los<br />
dichos quatro años quedando <strong>la</strong> ape<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> todo para ante nuestro governador<br />
que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e mando a todas <strong>la</strong>s personas que en los<br />
dichos navíos fueren e cada vno d’ellos que como a tales nuestros capitanes vos<br />
obe<strong>de</strong>scan e vos <strong>de</strong>xen e consyentan vsar el dicho ofiçio e jurediçión. E porque<br />
vos el dicho Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa ys el dicho camino e viaje por nos seruir, / por <strong>la</strong><br />
presente conforme al dicho capítulo vos doy po<strong>de</strong>r e facultad para que seays nuestro<br />
capitán e governador por el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda en <strong>la</strong>s partes don<strong>de</strong> estouiere<br />
el dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda e su logar teniente, e don<strong>de</strong> no estoviere nuestro<br />
capitán e governador en su nombre estando todavia <strong>de</strong>vaxo <strong>de</strong> <strong>la</strong> obidiençia <strong>de</strong>l<br />
dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda, e por esta my carta mando al dicho Alonso <strong>de</strong> Hojeda e<br />
a todas <strong>la</strong>s otras personas que fueren en los dichos navíos e estouieren en <strong>la</strong> dicha<br />
tierra que vsen con vos en el dicho ofiçio conforme al dicho capítulo e a lo en<br />
esta mi carta qontenido en todos los casos e cosas a él anexos e conçernientes,<br />
e guar<strong>de</strong>n <strong>la</strong>s honras e franquezas e liberta<strong>de</strong>s que por rason d’él vos <strong>de</strong>ven ser<br />
guardadas, e vos acudan e fagan acudir con todos los <strong>de</strong>rechos e sa<strong>la</strong>rios al dicho<br />
ofiçio pertenecientes, que yo por <strong>la</strong> presente vos reçibo y he por reçibido al dicho<br />
ofiçio y al vso y exercizio d’él e vos doy po<strong>de</strong>r para lo vsar e exerçer con todas sus<br />
ynçi<strong>de</strong>ncias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias.<br />
Fecha en Burgos, a IX <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
YO EL REY, etc.<br />
| 451 |<br />
fol. 56/
fol. 56/<br />
fol. 56v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
572 QUE EL TESORERO GENERAL DE LAS INDIAS, MIGUEL DE PASAMONTE,<br />
PAGUE A JUAN DE SERRALONGA CUATROCIENTOS DUCADOS POR<br />
LOS MOTIVOS QUE SE SEÑALAN.<br />
Burgos, 12 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra<br />
Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Yo vos mando que <strong>de</strong> qualesquier maravedís <strong>de</strong>l dicho vuestro cargo, dé<strong>de</strong>s<br />
e paguá<strong>de</strong>s a Juan <strong>de</strong> Serralonga, mi escribano <strong>de</strong> mandamiento, quatroçientos<br />
ducados <strong>de</strong> oro, en que montan çiento e çinquenta mill maravedís, que los ha<br />
<strong>de</strong> aver y se le <strong>de</strong>ven <strong>de</strong> su quitaçión hordinaria, que <strong>de</strong> mí tiene, con el dicho<br />
ofiçio <strong>de</strong> dos años pasados hasta agora, como pereçió por veynte alualáes <strong>de</strong> mi<br />
escriuano <strong>de</strong> raçión; e dádgelos e pagédgelos <strong>de</strong> qualesquier maravedís <strong>de</strong> vuestro<br />
cargo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> dos años postrimeros syguientes, que es quenten <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> fecha <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi carta en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, por los terçios <strong>de</strong> cada vn año; e tomad<br />
su carta <strong>de</strong> pago, o <strong>de</strong> quien su po<strong>de</strong>r oviere, con <strong>la</strong> qual, e con esta mi çédu<strong>la</strong>,<br />
sin otro recabdo alguno, mando que vos sean recibidos en quentos los dichos<br />
quatroçientos ducados, por quanto los dichos alueláes se rasgaron en mi presencia<br />
/, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Burgos, a XII <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> VIII años.<br />
Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
YO EL REY.<br />
| 452 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
573 PARA QUE JUAN DE SERRALONGA PUEDA PASAR A LAS INDIAS<br />
34 MARCOS DE PLATA LABRADA.<br />
Burgos, 13 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydía en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo he dado liçençia, y por <strong>la</strong> presente le doy, a Juan <strong>de</strong> Serralonga, mi escriuano<br />
<strong>de</strong> mandamiento, que va a <strong>la</strong>s Yndias, para que pueda sacar a <strong>la</strong>s Yndias treynta e<br />
quatro marcos <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta <strong>la</strong>brados; por en<strong>de</strong>, yo vos mando que ge los <strong>de</strong>xéys e<br />
consyntáys pasar <strong>la</strong> dicha p<strong>la</strong>ta, e no le pongáys en ello ynpedimento alguno.<br />
Fecha en Burgos, a XII <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> MDVIII años.<br />
YO EL REY.<br />
574 A MIGUEL DE PASAMONTE, TESORERO GENERAL DE LAS INDIAS, PARA<br />
QUE DEL DINERO A SU CARGO RETENGA PARA SÍ OCHOCIENTOS<br />
TREINTA Y TRES DUCADOS POR LAS RAZONES QUE SE INDICAN Y EN<br />
LA FORMA QUE SE SEÑALA.<br />
Burgos, 14 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro tesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e Tierra Firme<br />
<strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Yo vos mando que <strong>de</strong> qualesquier maravedís <strong>de</strong>l dicho vuestro cargo tomeys<br />
e retengays para vos ochoçientos e treynta e tres ducados <strong>de</strong> oro e vn terçio <strong>de</strong><br />
ducado, o su valor, que son por mill libras barçelonesas, que aveys <strong>de</strong> aver para<br />
cunplimiento <strong>de</strong> pago <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos mill libras barçelonesas <strong>de</strong> que vos fize merçed,<br />
e <strong>la</strong>s otras mill libras os fueron por mí confinadas en los bienes que fueron <strong>de</strong><br />
Gerçerán Beltrán confiscados a mi cámara e fisco por el <strong>de</strong>lito <strong>de</strong> herética prauedad;<br />
y por esta mando a los contadores mayores <strong>de</strong> quentas, que con esta mi çédu<strong>la</strong> vos<br />
reçiban e pasen en quenta los dichos ochoçientos e trenta e tres ducados <strong>de</strong> oro e<br />
vn terçio <strong>de</strong> ducado, o su valor, sin vos pedir otro recabdo alguno.<br />
| 453 |<br />
fol. 56v/<br />
fol. 56v/
fol. 57v/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 32,<br />
p. 52.<br />
fol. 58/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Fecha en Burgos, a catorze días <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />
YO EL REY.<br />
Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia y <strong>de</strong> Almaçán. Refrendada <strong>de</strong>l secretario<br />
Conchillos.<br />
575 QUE EL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO HAGA DAR Y DÉ<br />
A JUAN DE LA COSA UN CACIQUE EN LA DICHA ISLA ESPAÑOLA CON<br />
INDIOS QUE LE SIRVAN, POR CUANTO SE PASA ALLÁ CON SU MUJER E<br />
HIJOS. *<br />
Burgos, 17 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />
nuestro gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias / e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Porque Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa quiere llevar a esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> su muger e asiento, y<br />
es perssona que, como sabeis, nos ha seruido mucho, yo vos mando que <strong>la</strong> hagais<br />
dar vn caçique con los yndios que vos paresçiere, para que se sirva d’ellos segund<br />
e por <strong>la</strong> forma e manera que lo hasen <strong>la</strong>s otras personas que lo[s] tienen.<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Burgos, a XVII <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />
Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l Obispo.<br />
YO EL REY, etc.<br />
| 454 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
576 REAL CÉDULA A FREY NICOLÁS DE OVANDO AVISÁNDOLE HABER<br />
DADO LA TENENCIA DE LA FORTALEZA DE LA VILLA DE SANTO<br />
DOMINGO A FRANCISCO DE TAPIA. *<br />
Burgos, 21 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />
nuestro gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
A Francisco <strong>de</strong> Tapia, que allá va, avemos fecho merçed <strong>de</strong> <strong>la</strong> tenençia <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
fortaleza <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo, como / veréys por <strong>la</strong>s prouisyones que<br />
lleua; y porque es seruidor nuestro, yo vos mando que conforme a <strong>la</strong>s dichas<br />
prouisyones, le hagays luego entregar <strong>la</strong> dicha Fortaleza, para que <strong>la</strong> tenga como<br />
nuestro alcay<strong>de</strong> d’el<strong>la</strong>; y asymismo en lo <strong>de</strong>l repartimiento <strong>de</strong> los yndios, en todo<br />
lo aved por seruidor nuestro.<br />
Fecha en Burgos, a XXI <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIII años.<br />
Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
YO EL REY.<br />
| 455 |<br />
fol. 60/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 36,<br />
p. 248.<br />
fol. 60v/
fol. 60v/<br />
fol. 61v/<br />
fol. 62/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
577 REAL CÉDULA PARA QUE EL GOBERNADOR OVANDO DÉ UNA<br />
VECINDAD EN LA ISLA ESPAÑOLA A RODRIGO DE BARREDA Y LO<br />
TENGA POR RECOMENDADO.<br />
Burgos, 22 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Ca<strong>la</strong>trava<br />
(sic), nuestro gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Rodrigo <strong>de</strong> Barreda, escu<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> nuestras guardas, va a esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> con<br />
propósito <strong>de</strong> resydir en el<strong>la</strong>, el qual lleva otra mi carta, para que vos le hagays dar<br />
vesindad e yndios, como por el<strong>la</strong> vereys; y porque es persona que nos ha mucho<br />
seruido, asy en el reyno <strong>de</strong> Nápoles como en otras partes, por en<strong>de</strong>, yo vos ruego<br />
y encargo que en todo lo que le tocare le aveys recomendado, que en ello me<br />
seruireys.<br />
De Burgos, a XXII <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos.<br />
578 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA<br />
QUE A LUIS DE LIZARAZO SE LE RECIBA EN EL OFICIO DE FACTOR.<br />
Burgos, 30 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> Alçántara, nuestro<br />
governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l Mar Oçéano:<br />
Porque yo he mandado a Luys <strong>de</strong> Liçaraço, mi criado, que vaya allá a tener e<br />
vsar el ofiçio <strong>de</strong> fator mayor e <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenisima Reyna, mi muy cara e muy / amada<br />
hija, en esas Yndias, como bereis por nuestras prouisiones que <strong>de</strong>l dicho ofiçio le<br />
avemos mandado dar, el qual es persona que me ha mucho seruido e <strong>de</strong> quien yo<br />
hago mucha confiança para <strong>la</strong>s cosas que tocaren a nuestro seruiçio, yo vos mando<br />
que le <strong>de</strong>ys todo el fauor e ayuda que conbenga e menester sea para qu’él pueda<br />
| 456 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
vsar e tener el dicho ofiçio <strong>de</strong> nuestro fator, segund e <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que en nuestras<br />
prouisiones se contienen, e que en todas <strong>la</strong>s cosas que allá le tocaren le mireys e<br />
fauorezcais e trateys como a seruidor mio e persona que yo sere muy seruido<br />
que sea muy bien tratado e mirado en todo, como yo <strong>de</strong> vos confio; y que, para<br />
qu’él mejor pueda vsar e exerçer el dicho ofiçio <strong>de</strong> nuestro fator lo hagais luego<br />
entregar todos los libros e escrituras e otras cosas tocantes e pertenescientes al<br />
dicho su ofiçio <strong>de</strong> fator para qu’el los tenga en su po<strong>de</strong>r.<br />
Asymismo vos mando que <strong>la</strong> hagais luego dar e entregar vn buen caçique con<br />
sus yndios, segund e <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que se [h]an acostunbrado dar a los otros nuestros<br />
ofiçiales que han resydido e resy<strong>de</strong>n en sus Yndias e a <strong>la</strong>s personas semejantes a él,<br />
y que asymismo le hagais dar e entregar algunas cauallerías <strong>de</strong> tierra en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
Santo Domingo.<br />
Asymismo vos mando que <strong>de</strong> los mantenimientos e ropas <strong>de</strong> bestir e otras cosas<br />
que su seruiçio e <strong>de</strong> los suyos que con él fueren, que agora llevare, no consyntays<br />
ni <strong>de</strong>ys logar a que paguen allá ni les sea pedido ni <strong>de</strong>mandado almojarefadgo ni<br />
otros ningunos <strong>de</strong>rechos, porque mi voluntad es que sea franco d’ellos, y <strong>de</strong> los<br />
mantenimientos e ropas <strong>de</strong> bestir para él e para los suyos <strong>de</strong>spués que allá estouiere,<br />
sy se ha acostunbrado que los otros nuestros ofiçiales que allá han resydido e resy<strong>de</strong>n<br />
no paguen <strong>de</strong>rechos ningunos d’ellos, no consyntays ni <strong>de</strong>ys logar a que ge los<br />
pidan ni <strong>de</strong>man<strong>de</strong>n al dicho nuestro fator, porque mi voluntad es / qu’él goze <strong>de</strong><br />
lo que los otros han gozado, y porque yo le he dado liçençia, como ge <strong>la</strong> doy por<br />
<strong>la</strong> presente para que pueda llevar e pasar allá dos vestias, <strong>la</strong>s qu’él quisiere, con tanto<br />
que no sean yeguas y tanbién <strong>la</strong>s armas que llevare <strong>de</strong> su persona e <strong>de</strong> los suyos que<br />
con él fueren, yo vos mando que le <strong>de</strong>xeis e consyntays tener allá <strong>la</strong>s dichas vestias e<br />
armas libremente e que por el<strong>la</strong>s no se le pidan ni <strong>de</strong>mandan <strong>de</strong>rechos algunos; asy<br />
mismo para (sic) que como sabeys cumple mucho a nuestro seruiçio qu’el dicho<br />
nuestro fator esté y resyda en <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión que avemos mandado haser<br />
ay, para que mejor pueda enten<strong>de</strong>r en nuestra hasyenda y en lo que cumple a nuestro<br />
seruiçio, yo vos mando que quando fuere fecha <strong>la</strong> dicha casa lo hagais aposentar en<br />
el<strong>la</strong> y entretanto que se haze le hagais aposentar en <strong>la</strong> casa que está fecha adon<strong>de</strong><br />
agora se recoje e trata nuestra hasyenda para (sic) que asy cumple para el bien d’el<strong>la</strong>,<br />
y por mi seruiçio que todo esto cump<strong>la</strong>is, como <strong>de</strong> vos confio.<br />
Fecha en Burgos, a XXX dias <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> MDVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos.<br />
| 457 |<br />
fol. 62v/
fol. 62v/<br />
fol. 63/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
579 AL TESORERO DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA, QUE<br />
DÉ Y PAGUE A LUIS DE LIZARAZO, FACTOR DE SUS ALTEZAS EN LAS<br />
INDIAS, 26.646 MARAVEDÍS A CUENTA DE SU SALARIO.<br />
Burgos, 30 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Doctor Matyenço, nuestro thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
Yndias qu’está en Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo vos mando que <strong>de</strong> qualesquier maravedíses <strong>de</strong> vuestro cargo <strong>de</strong><strong>de</strong>s e<br />
pague<strong>de</strong>s luego a Luys <strong>de</strong> Liçaraço que va por fator mio e <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenissima Reyna,<br />
mi my cara e muy amada hija, a <strong>la</strong>s dichas Yndias XXVI.DCLVI maravedíses que<br />
le mandamos dar cada año <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio <strong>de</strong> quatro mezes a razon <strong>de</strong> LXX.000 que<br />
le mando dar en cada vn año <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio con el dicho su ofiçio, los quales le dad e<br />
pagad, e tomad su carta <strong>de</strong> pago, con <strong>la</strong> qual e con esta mi cédu<strong>la</strong> mando que vos<br />
sean resçibidos en quenta los dichos XXVI.DCLVI, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Burgos, a XXX días <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Altesa: Lope Conchillos.<br />
580 AL DOCTOR MATIENZO, PARA QUE ENTREGUE LOS MARAVEDÍS QUE<br />
SE EXPRESAN A MIGUEL DE PASAMONTE.<br />
Burgos, 30 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
Este dicho día se dió otra tal cédu<strong>la</strong> para el dicho dotor Matyenço para que dé<br />
a Miguel <strong>de</strong> Pasamonte que va por thesorero a <strong>la</strong>s dichas Yndias LXVI.DLXVI <strong>de</strong><br />
quatro meses, a razon <strong>de</strong> dozientas mill maravedíses por año, etc.<br />
| 458 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
581 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA, QUE<br />
POR CUANTO SE HA DADO EL OFICIO DE TESORERO DE SUS ALTEZAS<br />
PARA LAS INDIAS A MIGUEL DE PASAMONTE, LE PAGUEN EL PASAJE DE<br />
SU PERSONA Y DE 10 CRIADOS SUYOS Y DE LOS MANTENIMIENTOS Y<br />
ROPA DE VESTIR QUE LLEVARE.<br />
Burgos, 30 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Dotor Matyenço e Francisco Pinelo, nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que está en Seuil<strong>la</strong>:<br />
Porque yo he mandado a Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> Serenisima<br />
Reyna, my muy cara y muy amada muger, que vaya a <strong>la</strong>s Yndias a tener e vsar<br />
allá el ofiçio <strong>de</strong> thesorero mayor e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Serenisima Reyna, my muy cara e muy<br />
amada hija, en <strong>la</strong>s dichas Yndias, como en <strong>la</strong>s prouisiones que <strong>de</strong>l dicho ofiçio<br />
avemos mandado dar se contiene, yo vos mando que le pagays el pasaje <strong>de</strong> su<br />
persona e <strong>de</strong> diez criados suyos que consygo lleva e <strong>de</strong> los mantenimientos e ropas<br />
<strong>de</strong> vestir que llevare para él y para los suyos, vos, el dicho dotor Matyenço, <strong>de</strong><br />
qualesquier maravedíses <strong>de</strong> nuestro cargo como se ha pagado a los otros nuestros<br />
ofiçiales que allá han ydo por nuestro mandado, que por <strong>la</strong> presente mando que<br />
vos sea resçibido en quenta y porque yo le he dado liçençia, como ge <strong>la</strong> doy por<br />
<strong>la</strong> presente, para que pueda pasar e llevar allá dos esc<strong>la</strong>uas para seruiçio <strong>de</strong> su casa,<br />
con tanto que ayan nascido en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> christianos nuestros subditos e naturales, e<br />
para que pueda tanbién llevar allá noventa e çinco marcos <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta <strong>la</strong>brada para su<br />
seruiçio, con tanto que no <strong>la</strong> pueda ven<strong>de</strong>r allá y registre <strong>la</strong> dicha p<strong>la</strong>ta e esc<strong>la</strong>uas<br />
<strong>de</strong><strong>la</strong>nte vosotros, e yo vos mando que ge lo <strong>de</strong>ys e consintays poner e llevar todo<br />
libremente e tanbién <strong>la</strong>s armas que llevare <strong>de</strong> su persona e <strong>de</strong> los suyos que con<br />
él van, syn que para ello se le pida ni <strong>de</strong>man<strong>de</strong>n <strong>de</strong>rechos algunos e darles vna fe<br />
<strong>de</strong> cómo registró <strong>de</strong><strong>la</strong>nte vosotros <strong>la</strong> dicha p<strong>la</strong>ta e esc<strong>la</strong>uas; e por qué conviene /<br />
a nuestro seruicio que él se parta lo mas que ser pudiere, yo vos mando que allá<br />
le ayu<strong>de</strong>s en todo lo que oviere menester par[a] su breue partida, que en ello me<br />
seruireys.<br />
Fecha en Burgos, a XXX días <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
| 459 |<br />
fol. 63/<br />
fol. 63v/
fol. 64/<br />
fol. 64v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
582 AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA. QUE RECIBA EN EL OFICIO<br />
DE TESORERO DE SUS ALTEZAS A MIGUEL DE PASAMONTE Y LE<br />
ENTREGUE LOS LIBROS Y DEMÁS COSAS PERTENECIENTES AL DICHO<br />
OFICIO.<br />
Burgos, 30 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don Fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> Alçántara, nuestro<br />
governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Porque yo he mandado a Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> Serenisima<br />
Reyna, mi muy cara e muy amada muger, que vaya allá a tener e vsar el ofiçio<br />
<strong>de</strong> thesorero myo e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Serenisima Reyna, mi muy cara e muy amada hija, en<br />
esas Yndias, como bereys por nuestras prouisiones que <strong>de</strong>l dicho ofiçio le avemos<br />
mandado dar, el qual es persona que me ha mucho seruido e <strong>de</strong> quien yo hago<br />
mucha confiança para <strong>la</strong>s cosas que tocaren a nuestro seruiçio, yo vos mando<br />
que le <strong>de</strong>ys todo el favor e ayuda que convenga e menester sea para qu’él pueda<br />
vsar e tener el dicho ofiçio <strong>de</strong> thesorero, segund e <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que en nuestras<br />
prouisiones se contyene, e que en todas <strong>la</strong>s cosas que allá le tocaron le mireys e<br />
fauorescais e trateis como a seruidor mio e persona <strong>de</strong> que yo he sido muy seruido<br />
e que sea en todo muy bien tratado e mirado como yo <strong>de</strong> vos confio, e que, para<br />
que él pueda mejor vsar e exerçer el dicho ofiçio <strong>de</strong> nuestro thesorero le fagais<br />
luego entregar todos los libros e escrituras e otras cosas tocantes e pertenesçientes<br />
al dicho su ofiçio <strong>de</strong> thesorero para qu’él los tenga en su po<strong>de</strong>r.<br />
Asymismo vos mando que le hagais luego dar e entregar todos los yndios que<br />
suelen e han acostunbrado dar a los otros nuestros thesoreros que han sydo <strong>de</strong> esas<br />
Yndias e asymismo los yndios que tyenen el alcaydia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Conçebçión <strong>de</strong> que<br />
nos le avemos hecho merçed e todas <strong>la</strong>s otras cosas que pertenescen a <strong>la</strong> dicha<br />
alcaydia, e asy mismo le dar e entregar algunas cauallerias <strong>de</strong> tierra en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
Santo Domingo para en que él pueda hazer vna heredad y vn so<strong>la</strong>r para en que<br />
pueda hazer vna casa en <strong>la</strong> dicha vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo.<br />
Asy mismo vos mando que <strong>de</strong> los mantenimientos e ropas <strong>de</strong> vestir e otra cosa<br />
para su seruiçio e <strong>de</strong> los suyos que con él fueren, que agora llevare, no consyntays<br />
ni days logar a que pague allá ni le sean pedidos / ni <strong>de</strong>mandados almojarifadgo<br />
ni otros ningunos <strong>de</strong>rechos, porque nuestra voluntad es que sea franco d’ellos y <strong>de</strong><br />
los mantenimientos e ropas <strong>de</strong> vestir que llevare para él e para los suyos, <strong>de</strong>spues<br />
que allá estouiere, sy se ha acostunbrado que los otros nuestros ofiçiales que allá<br />
| 460 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
han residido e resy<strong>de</strong>n no paguen <strong>de</strong>rechos ningunos d’ellos no consyntays ni<br />
<strong>de</strong>ys logar a que se los pidan e <strong>de</strong>man<strong>de</strong>n al dicho nuestro thesorero, porque<br />
mi voluntad es qu’él goze <strong>de</strong> lo que los otros han gozado, e para (sic) que yo le<br />
he dado liçençia, como se <strong>la</strong> doy por <strong>la</strong> presente, para que pueda llebar e lleve e<br />
llevar e pasar allá dos esc<strong>la</strong>uas para seruiçio <strong>de</strong> su casa, con tanto que ayan nascido<br />
en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> chriptianos nuestros subditos e naturales, e par[a] que pueda llevar<br />
allá para su seruiçio noventa e çinco maracos <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta <strong>la</strong>brada, con tanto que no<br />
<strong>la</strong> pueda ven<strong>de</strong>r allá e que registre <strong>la</strong> dicha p<strong>la</strong>ta e esc<strong>la</strong>uas <strong>de</strong><strong>la</strong>nte los nuestros<br />
ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión qu’está en Seuil<strong>la</strong>, yo vos mando que ge<br />
lo <strong>de</strong>xeis tener allá e que por ello no se le pida ni <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ningunos <strong>de</strong>rechos<br />
ni tanpoco <strong>de</strong> <strong>la</strong>s armas <strong>de</strong> su persona e <strong>de</strong> los suyos que llevare, porque yo le he<br />
dado liçençia que <strong>la</strong>s pueda llevar e auer; asymismo porque conviene a nuestro<br />
seruiçio qu’el dicho nuestro thesorero esté y resida en <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión<br />
que ay avemos mandado haser <strong>de</strong>spués que se ha fecho, fazerle eys aposentar en<br />
el<strong>la</strong>, y para mi seruiçio que todo cump<strong>la</strong>is, como <strong>de</strong> vos confio.<br />
Fecho en Burgos, a XXX <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1.DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos.<br />
583 REAL CÉDULA A FREY NICOLÁS DE OVANDO MANDÁNDOLE<br />
DEVUELVA EL SOLAR QUE TOMÓ A CRISTÓBAL DE TAPIA CON LA<br />
EXCUSA DE ENSANCHAR LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LA VILLA<br />
DE SANTO DOMINGO, EN LA ISLA ESPAÑOLA, ADVIRTIENDO QUE SI<br />
EL SOLAR FUESE COSA MUY NECESARIA PARA DICHA CASA, SE LE DÉ<br />
OTRO EQUIVALENTE EN BUENA PARTE. *<br />
Burgos, 30 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara:<br />
por parte <strong>de</strong> Christóual <strong>de</strong> Tapia, que en esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> resi<strong>de</strong>, me es fecha /<br />
re<strong>la</strong>çión que él tiene en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo vn so<strong>la</strong>r que se le dió en<br />
rrepartimiento como vezinos (sic) d’el<strong>la</strong>, para vuestra parte se le ha tomado, o<br />
quiere tomar, el dicho so<strong>la</strong>r diziendo que se menester para ensanchar <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong><br />
| 461 |<br />
fol. 64v/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 36,<br />
pp. 249-250.<br />
fol. 65/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
<strong>la</strong> Contrataçión que allí se haze, en lo qual él reçibiría mucho agrauio e dapño,<br />
porque aquel<strong>la</strong> es <strong>la</strong> prinçipal cosa que en esa ys<strong>la</strong> tiene, suplicandome lo mandase<br />
sobre ello proueer e remediar; y porque el dicho Christoual <strong>de</strong> Tapia es persona<br />
que nos ha seruido e, como sabeys, ha estado e residido en esa ys<strong>la</strong>, y no es razón<br />
que se le haga agravio, yo vos mando que no consyntays se le quite el dicho so<strong>la</strong>r y,<br />
si se le oviere quitado, se le buelua; pero si al dicho so<strong>la</strong>r fuere cosa muy nesçesaria<br />
para <strong>la</strong> dicha casa, hazel<strong>de</strong> tomar, con tanto que luego le señaleys e hagays dar otro<br />
tal so<strong>la</strong>r en buena parte y que valga tanto como el que se le quita; y asymismo,<br />
porque el dicho Christoual <strong>de</strong> Tapia tiene alguna nesçesydad <strong>de</strong> venir a Castil<strong>la</strong>,<br />
yo vos mando que, si viniere, hagays que <strong>la</strong>s naborias e yndios e otras cosas que<br />
por repartimiento o en otra manera tyene, se entreguen e que<strong>de</strong>n a Francisco <strong>de</strong><br />
Tapia, su hermano, para que <strong>la</strong>s tenga entretanto que su hermano esté acá, e non<br />
faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Burgos, a XXX días <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DVIII años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong><br />
Palençia.<br />
Vecinda<strong>de</strong>s.<br />
En Burgos, a quatro <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> quinientos<br />
ocho se dio vna vecindad - Al capitan Rosa.<br />
- Otra a Pedro Ximenez.<br />
- Otra a Ponce <strong>de</strong> Cabrera.<br />
| 462 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
584 LICENCIA A DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA PARA PASAR A<br />
LAS INDIAS CUARENTA YEGUAS.<br />
Burgos, 6 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don frey Niculás <strong>de</strong> Obando, comendador mayor <strong>de</strong> Alçántara, nuestro<br />
gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Yo he dado liçencia,e por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy, a Diego <strong>de</strong> Nicuesa y Alonso <strong>de</strong><br />
Hojeda, que ban a <strong>la</strong>s partes <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme por nuestro mandado, para que<br />
d’esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> puedan pasar y lleuar a <strong>la</strong> dicha Tierra Firme XL yeguas; por<br />
en<strong>de</strong>, yo vos mando que le[s] <strong>de</strong>xeys y consintays sacar <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />
quarenta yeguas, sin poner en ello ynpedimiento alguno, que yo por <strong>la</strong> presente<br />
le[s] doy liçençia para ello, segund dicho es.<br />
En Burgos, a VI <strong>de</strong> jullio <strong>de</strong> DVIII años.<br />
Firmada <strong>de</strong>l Rey. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
585 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />
DE SEVILLA. LICENCIA A DIEGO DE NICUESA PARA QUE PUEDA PASAR<br />
A LAS INDIAS 40 ESCLAVOS.<br />
Burgos, 6 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestro ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resi<strong>de</strong> en <strong>la</strong><br />
çivdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
En <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çión que mando tomar con Diego <strong>de</strong> Nicuesa y Alonso <strong>de</strong><br />
Hojeda, que bant a <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme, esta vn capítulo fecho en esta guisa:<br />
Yten que vos aya <strong>de</strong> dar liçençia, e por <strong>la</strong> presente vos <strong>la</strong> doy, para que podaje pasar<br />
XL esc<strong>la</strong>uos para <strong>la</strong> <strong>la</strong>uor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas fortalesas, para cada asiento dies, y porque<br />
/ mi merçed y voluntad es que aquello se cunp<strong>la</strong>, por en<strong>de</strong>, yo vos mando que le<br />
<strong>de</strong>xeis e consintays pasar los dichos quarenta esc<strong>la</strong>yos, con tanto que ayan nasçido<br />
en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> chriptianos nuestros subditos y naturales, con condiçión que sean<br />
obligados <strong>de</strong> los lleuar a <strong>la</strong> dicha Tierra Firme <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> vn año primero siguiendo<br />
| 463 |<br />
fol. 72/<br />
fol. 71v/<br />
fol. 72/
fol. 72/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
para <strong>la</strong> dicha <strong>la</strong>uor y que no los tornaran en ningund tiempo a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>,<br />
e que si los lleuaren a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> los ayan perdido e yncurran <strong>la</strong>s penas en que<br />
cahen los que pasan cosas vendidas syn nuestra liçençia y espeçial mandado.<br />
Fecha en Burgos, a VI dias <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo.<br />
YO EL REY.<br />
586 LICENCIA A DIEGO DE NICUESA PARA QUE PUEDA LLEVAR POR SÍ A LA<br />
ISLA ESPAÑOLA 6 YEGUAS.<br />
Burgos, 6 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresi<strong>de</strong> en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo he dado liçençia, y por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy, a Diego <strong>de</strong> Nicuesa que pueda<br />
pasar y lleuar a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> seys yeguas. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que le <strong>de</strong>xeys<br />
e consintays pasar e cargar en qualesquier navíos que quisiere <strong>la</strong>s dichas seys yeguas<br />
para <strong>la</strong>s lleuar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> syn poner en ello ningund ynpedimiento,<br />
y no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Burgos, a VI <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
Firmada <strong>de</strong>l REY. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
| 464 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
587 REAL CÉDULA AL CONTADOR CRISTÓBAL DE CUÉLLAR, QUE<br />
ENTIENDA CON MUCHA DILIGENCIA EN EL FENECIMIENTO DE LAS<br />
CUENTAS DE SANTA CLARA Y SU COMPAÑERO Y SE ENVÍE RELACIÓN<br />
DEL ESTADO DE ELLAS Y DE LOS ALCANCES QUE SE HICIEREN.<br />
Burgos, 13 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Qontador Christoual <strong>de</strong> Cuel<strong>la</strong>r:<br />
Vi vuestra letra que escrivistes a Juan Ve<strong>la</strong>zques, contador mayor, hecha <strong>de</strong><br />
XIIIIº <strong>de</strong> mayo y en serviçio vos tengo todo lo que allá aveys fecho y hazeys y lo<br />
que <strong>de</strong>zis, qu’es todo como a nuestro seruiçio cumple, y tengome por seruido <strong>de</strong><br />
vos <strong>de</strong> lo fecho en lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuentas <strong>de</strong> Santa C<strong>la</strong>ra y su conpañero, y pues veys<br />
quanto conviene que aquello se concluya, yo vos mando y encargo que entendays<br />
con mucha diligençia en el fenecimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas cuentas y se trabaje como<br />
el alcánçe se sanee, y enbiarme <strong>de</strong>ys rre<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas cuentas y <strong>de</strong> lo que<br />
montaren los alcánçes que se hizieren y <strong>de</strong>l recabdo que oviere par <strong>la</strong> paga d’ellos<br />
y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>bdas que dieron por <strong>de</strong>scuento, y si son çiertas, y a qué p<strong>la</strong>zos, y<br />
continuamente me hareys saber <strong>de</strong> todo lo <strong>de</strong> allá muy particu<strong>la</strong>rmente, que en<br />
ello me seruireys.<br />
De Arcos, a XII <strong>de</strong> jullio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
Lope Conchillos.<br />
YO EL REY.<br />
| 465 |<br />
fol. 76v/
fol. 72/<br />
fol. 72v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
588 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA. QUE<br />
EL ORO QUE HAN TRAÍDO LOS NAVÍOS QUE HAN VENIDO DE LA ISLA<br />
ESPAÑOLA SE LABRE EN MONEDA.<br />
Burgos, 13 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresidis en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Vy vuestra / letra <strong>de</strong> dos <strong>de</strong>l presente y tengohos en seruiçio el cuidado que<br />
teneys <strong>de</strong> me escreuir <strong>la</strong>s cosas d’esa Casa y todo lo que haseis está muy bien e<br />
como a nuestro seruiçio cunple, continuedlo así, avisandome sienpre <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s<br />
cosas que fueren menester y no cansando <strong>de</strong> nos <strong>la</strong>s escreuir has[t]a que tengays<br />
respuesta d’el<strong>la</strong>s, avnque acá se di<strong>la</strong>ten los <strong>de</strong>sapachos, porque algunas beses con<br />
muchas ocupaçiones no se pue<strong>de</strong> mas haser, y como sabeis el cuidado d’este<br />
negocio está sobre vosotros; p<strong>la</strong>ser he avido en saber que llegaron en saluamente<br />
a ese puerto los navíos que venian <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> y segund los alcánçes que<br />
allá se han fecho me paresçe que enbian muy poco oro en los XVI.000 pesos que<br />
vienen, porque aya en tres partydos que <strong>de</strong> allá escreui el qontador Christoual<br />
<strong>de</strong> Cuel<strong>la</strong>r paresçe que tenia XXV.000 pesos, y porque acá ay mucha neçesidad<br />
<strong>de</strong> dinero para mi seruiçio, que entendays luego en lo <strong>la</strong>brar y haser moneda y<br />
enbiarmelo en acabandose <strong>de</strong> <strong>la</strong>brar, y todo el dinero que touier<strong>de</strong>s quando este<br />
llegare me enbiad, como vos lo tengo escripto con el correo que postreramente<br />
fue, y asimismo me enbiad los XVII marcos y seys onças e dos ochabas y vn tomin<br />
e çinco granos <strong>de</strong> per<strong>la</strong>s e aljofar que en esos nabios venieron, y en esto se ponga<br />
el recabdo e diligençia que <strong>de</strong> vosotros confio.<br />
En lo que toca a los presos, fue muy bien lo que en ello hesistes; fágase el<br />
proçeso contra ellos y <strong>de</strong>terminad en ello lo que fuere justiçia, que con <strong>la</strong> presente<br />
hos embio vna carta para que tengays y vseys <strong>la</strong> jurediçion en lo que toca a <strong>la</strong>s<br />
Yndias, como hasta aquí lo aveys fecho; segund por el<strong>la</strong> vereys <strong>de</strong>ueys enten<strong>de</strong>r en<br />
esto con mucha tenp<strong>la</strong>nça y discreçion, porque ninguno tenga rrason <strong>de</strong> quexarse<br />
<strong>de</strong> cosa alguna ni ningund jues <strong>de</strong>ve entremeterse en cosa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias; y<br />
lo que <strong>de</strong>sis <strong>de</strong> <strong>la</strong> carçel ni voluntad es que por agora no se aga ninguna nobedad<br />
y pues, que en esa çibdad ay <strong>la</strong> carçel <strong>de</strong>l arçobispo y <strong>la</strong> <strong>de</strong>l Consejo y <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
hermandad <strong>de</strong>ueys escoger <strong>de</strong> estas <strong>la</strong> que vos paresçiere don<strong>de</strong> [se] podrá bien<br />
estar y mejor vos acudiran con los presos y allí los poned, y si en aquel<strong>la</strong> no hos<br />
al<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s bien tomareis otra y por esta via abrá a buen rrecabdo en ello, y a <strong>la</strong> naho<br />
| 466 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
<strong>de</strong>beys <strong>de</strong> prober <strong>de</strong>l rrecabdo que conbenga para que en buena hora faga su<br />
viaje.<br />
/ Holgué <strong>de</strong> saber que Vicente Yañes e Juan Dias partieron avnque quisiera<br />
que hovieran ydo antes por ser el viaje tan <strong>la</strong>rgo para que entendieran haser lo que<br />
conbiniera, más pues no pudo ser antes vayan con <strong>la</strong> bendiçión <strong>de</strong> Dios.<br />
En lo que toca al thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Moneda d’esa çibdad yo mandé<br />
al obispo <strong>de</strong> Palençia que ab<strong>la</strong>se con él sobre <strong>la</strong>s cosas que me escreuió, el qual le<br />
abló en presençia <strong>de</strong>l raçionero Gonzalo Gomes, y en lo <strong>de</strong>l horo que vosotros<br />
ven<strong>de</strong>ys o days a personas para que lo <strong>la</strong>bren dise que mostrando fee <strong>de</strong> cómo<br />
vosotros lo distes o vendistes y manifestandolo en <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Moneda que no se<br />
pedirá ni lleuarán <strong>de</strong>rechos syno que haran en ello lo que hase en el otro horo que<br />
vosotros lleuays, asi lo <strong>de</strong>ueys haser; y en lo que toca al afynar <strong>de</strong>l horo disen que<br />
han por bien que en <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión se funda y que se lleve a afynar a <strong>la</strong><br />
Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Moneda porque allí ha <strong>de</strong> ser marcado como se acostumbra, <strong>de</strong> qu’él ha<br />
<strong>de</strong> dar cuenta porque sy fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa se fesiese, disen qu’él no podria dar buena<br />
cuenta. Y en esto me paresçe que dise rason y así se <strong>de</strong>ve haser, mas por qué me<br />
<strong>de</strong>sis que cada p<strong>la</strong>tero pue<strong>de</strong> en su tienda afynar el horo que quisiere, ynformad<br />
hos muy bien d’ello y enbiadme <strong>la</strong> ynformacion d’ello para que yo <strong>la</strong> man<strong>de</strong> ver<br />
y probea en ello como más a nuestro seruiçio cunp<strong>la</strong>.<br />
Ha sido muy bien lo que aveys fecho en lo <strong>de</strong> Antonio <strong>de</strong> Santac<strong>la</strong>ra y Luis <strong>de</strong><br />
Alfaro y asi lo <strong>de</strong>ueys haser en todo lo que <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> qualidad se al<strong>la</strong>re y haserme<br />
eys saber lo que mas hare<strong>de</strong>s en este negoçio.<br />
En lo que toca a vos, el qontador Juan Lopes, porque aquello es cosa <strong>de</strong><br />
sustançia y que se ha <strong>de</strong> ver por el Consejo no se podra al presente <strong>de</strong>spachar,<br />
mas yo lo mandaré ver y probeer conforme a justiçia <strong>de</strong> manera que vos seays<br />
<strong>de</strong>sagraviado.<br />
El gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias me ha escripto como a cabsa <strong>de</strong> no yr buenos pilotos<br />
en los nabios que van a <strong>la</strong>s dichas Yndias hasen muchas herradas y <strong>de</strong>saconçiertos y<br />
no allegan allá a los tiempos que podrian y avn algunos se pier<strong>de</strong>n y por esto yo he<br />
proueydo <strong>de</strong> vna persona que tenga cargo <strong>de</strong> hesaminar los pilotos que houieren<br />
<strong>de</strong> yr a <strong>la</strong>s dichas Yndias e que ninguno no pueda yr syn ser hesaminado, como<br />
/ brevemente más <strong>la</strong>rgo sabreys. Por en<strong>de</strong> yo vos mando y encargo que tengais<br />
mucho cuidado cómo los pilotos que entretanto fueren sean personas que sepan<br />
muy bien el dicho ofiçio, y <strong>de</strong>n rrason <strong>de</strong> lo que lleuaren a cargo. Demás d’esto<br />
no ay que <strong>de</strong>sir sino que reçibire seruiçio me escriuays sienpre <strong>de</strong> todo lo que<br />
subçediere.<br />
D’Arcos a XIII <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> quinientos ocho años.<br />
Firmada <strong>de</strong>l REY. Refrendada, Conchillos.<br />
| 467 |<br />
fol. 53/<br />
fol. 73v/
fol. 73v/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. II 5,<br />
pp. 146-148.<br />
fol. 74/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
589 PROVISIÓN DE LA REINA POR LA QUE MANDA AL ASISTENTE<br />
DE SEVILLA Y OTRAS JUSTICIAS DE ESTA CIUDAD QUE NO SE<br />
ENTROMETAN EN LOS ASUNTOS DE INDIAS. *<br />
Burgos, 13 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
Doña Juana.<br />
A vos, el mi asistente <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, y a otras qualesquier justiçias e<br />
jueses <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad y <strong>de</strong> otras partes, y a otras qualesquier personas a quien<br />
lo en esta mi carta contenido toca e atapñe y atapñer pue<strong>de</strong> y <strong>de</strong>be en qualquier<br />
manera, salud y gracia.<br />
Sepa<strong>de</strong>s que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que se començaron a <strong>de</strong>scobrir <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s, Yndias y Tierra<br />
Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano <strong>la</strong>s personas que por mandado <strong>de</strong>l Rey mi señor e padre e<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna mi señora madre, que aya santa gloria, tenia en <strong>la</strong> dicha çibdad cargo<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> negoçiaçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias y <strong>de</strong>spués los nuestros ofiçiales que han<br />
rresidido en <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias d’esa dicha çivdad han<br />
tenido por nuestro po<strong>de</strong>r <strong>la</strong> juridiçión <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cosas tocantes al proueymiento<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias e han oydo e <strong>de</strong>terminado en todas <strong>la</strong>s cosas e causas que se<br />
han ofresçido <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, lo qual <strong>de</strong>spués acá sienpre se ha<br />
goardado y cumplido; y agora por parte <strong>de</strong> nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa que<br />
resi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> dicha çibdad m’es fecha rre<strong>la</strong>çión que algunos jueses y otras personas<br />
se han entremetydo y entremeten en algunas cosas tocantes a <strong>la</strong>s dichas Yndias y<br />
avnque sobr’ello se les han fecho çiertos requerimientos, y porque mi merçed e<br />
voluntad es que los dichos ofiçiales tengan <strong>la</strong> dicha juridiçión en todas <strong>la</strong>s dichas<br />
cosas segund y por <strong>la</strong> forma y manera que hasta aquí <strong>la</strong> han tenido y vsan d’el<strong>la</strong><br />
como hasta aquí, por en<strong>de</strong> yo vos mando a todos y cada vno <strong>de</strong> vos que no vos<br />
entremetays ni consintays entremeter en cosa alguna que los dichos mis ofiçiales<br />
hesieren en lo que toca a <strong>la</strong>s dichas / Yndias sino que les <strong>de</strong>xeis y consintays haser<br />
en todo lo a ello anexo e conçerniente en qualquier manera, lo que vier<strong>de</strong>s que<br />
sea justiçia y a nuestro seruiçio cunple, por quanto mi merçed y voluntad es que<br />
ellos tengan y vsen <strong>de</strong> <strong>la</strong> juridiçión en lo que toca a lo susodicho segund y por <strong>la</strong><br />
forma y manera que hasta aquí <strong>la</strong> han tenido, que si neçesario es agora <strong>de</strong> nuebo<br />
les doy po<strong>de</strong>r cunplido por esta mi carta para el cunplimiento <strong>de</strong> lo susodicho<br />
con todas sus ynçi<strong>de</strong>nçias como hasta aquí lo han tenido y no faga<strong>de</strong>s ni fagan<br />
en<strong>de</strong> al, etc.<br />
Dada en Arcos, a XII <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
Firmada <strong>de</strong>l REY. –Refrendada, Conchillos. –Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l licenciado Çapata.<br />
| 468 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
590 QUE EL TESORERO DE LA CASA DE LA MONEDA DE LA CIUDAD DE<br />
SEVILLA HAGA MONEDA DE CIERTA CANTIDAD DE ORO QUE ESTÁ EN<br />
LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE DICHA CIUDAD.<br />
Burgos, 13 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Moneda <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Porque cunple mucho a nuestro seruiçio que lo mas abrebemente que ser<br />
pueda se <strong>la</strong>bre e faga moneda çierta quantidad <strong>de</strong> oro nuestro que está en <strong>la</strong> Casa<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión d’esa dicha çibdad, por en<strong>de</strong>, yo vos mando y encargo que<br />
luego <strong>de</strong>ys para ello el mejor recabdo que ser pueda por manera que muy presto<br />
se haga, que en ello me seruireis.<br />
De Arcos, a XIII <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
Firmada <strong>de</strong>l REY. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
591 CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO A NICOLÁS DE<br />
OVANDO EN RESPUESTA A OTRA SUYA. *<br />
Burgos, 13 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don Fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />
nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s, Yndias y Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Hoçéano:<br />
Vi vuestra letra <strong>de</strong> XVIII <strong>de</strong> mayo d’este presente año <strong>de</strong> DVIIIº y agra<strong>de</strong>scohos<br />
y tengo en seruiçio todo lo que <strong>de</strong>sis y haseis, que es con <strong>la</strong> voluntad que yo <strong>de</strong><br />
vos sienpre conosco en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestro seruiçio; y en lo que toca a vuestra<br />
venida, porque como sabeys <strong>la</strong>s cosas d’esas partes no están asentadas e si vos <strong>de</strong> ay<br />
partyése<strong>de</strong>s no quedarian con el recabdo que es menester, por en<strong>de</strong>, por seruiçio<br />
mio que por agora no fagays ninguna mudança, que quando sea tiempo yo abre<br />
mucho p<strong>la</strong>ser <strong>de</strong> vuestra venida, syno que entretando tomeys y tengays <strong>de</strong> todo lo<br />
d’esa ys<strong>la</strong> y d’esas partes el cuidado que sienpre aueys tenido, proueyendo en todo<br />
lo que veays que a nuestro seruiçio cunple, como hasta aquí lo aveys fecho, y pues<br />
veys quanto soy seruido <strong>de</strong> nuestra estada allá.<br />
| 469 |<br />
fol. 74/<br />
fol. 74v/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. II 5,<br />
pp. 148-155.
fol. 74v/<br />
fol. 75/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
/ 2. En lo que a <strong>la</strong>s quentas <strong>de</strong>l reçebtor ha sido muy bien fecho todo lo que<br />
en ello aveys proueido, como quiera que ha avido hasta agora algúnd <strong>de</strong>scuydo<br />
en <strong>de</strong>xarlos tanto tiempo sin tomar <strong>la</strong> quenta que <strong>de</strong> rason en fyn <strong>de</strong> cada año se<br />
auia <strong>de</strong> fenesçer quenta con ellos para saberse todo lo que hera e cargo suyo y no<br />
darles lugar a que tanto hovieran metido <strong>la</strong> mano en <strong>la</strong> hasienda; en lo veni<strong>de</strong>ro<br />
se <strong>de</strong>be haser en lo que toca a este reçeptor, y al fator <strong>de</strong>ueys trauajar por llegar al<br />
fyn sus quentas, y cobrad todo el alcánçe que se les hesiere por qualquier manera<br />
que mejor pudiere ser y fuera neçesario que más particu<strong>la</strong>r e c<strong>la</strong>ramente me<br />
escriuier<strong>de</strong>s el hierro d’estas cuentas; y porque cumple a nuestro seruiçio saberlo<br />
yo vos mando y encargo que con el primero que veniere me enbieys re<strong>la</strong>ción<br />
<strong>de</strong> sus cuentas <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rando lo que houiere resçibido y en qué tienpo, y al qué y<br />
cómo y lo que houieren gastado y dieren por <strong>de</strong>scargo, y lo que se les alcança a<br />
cada vno y qué quantidad es <strong>la</strong> que quedan <strong>de</strong> todas, y asimismo quantas yeguas y<br />
bacas fueron <strong>la</strong>s que tomastes y qué bienes son los que vendistes <strong>de</strong> los suyos por<br />
X.000 castel<strong>la</strong>nos, si son rayses o muebles y quales quedan para saneamiento <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
hasienda y otras cosas <strong>de</strong> su qualidad, para que acá se entienda y si conbeniere se<br />
pueda proueer en ello lo que más a nuestro seruiçio cunple, y esto se aga, que en<br />
ello resçibire mucho seruiçio.<br />
3. En lo que <strong>de</strong>sis que <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> hasienda <strong>de</strong>l dicho reçeptor y su conpañero<br />
mandasteys que se tomaren por el presçio que a ellos les costó, en esto hased lo<br />
que vier<strong>de</strong>s que sea justicia <strong>de</strong> manera qu’el alcánçe se sanee.<br />
4. Y los XVI.000 pesos <strong>de</strong> oro que enbiastes en estos dos nabyos <strong>de</strong><br />
Espindo<strong>la</strong> y <strong>la</strong> flota venieron a muy buen tienpo y vos lo agra<strong>de</strong>sco y tengo en<br />
seruiçio avnque el oro que allá se ha avido y el tienpo que ha que no se traxo<br />
ninguno me paresçe muy poca quantidad porque ya sabeys que <strong>de</strong>sis que se<br />
vendió hasienda <strong>de</strong>l dicho reçeptor y <strong>de</strong> su conpañero en X.000 castel<strong>la</strong>nos y<br />
que se sacaron <strong>de</strong> los mineros que para nos se <strong>la</strong>bran en tres dias V.000 pesos<br />
pues segund rason otras muchas quantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> dinero ha <strong>de</strong> aver, y porque<br />
acá ay neçesidad <strong>de</strong> dineros y tanta que no pue<strong>de</strong> ser mas por mi seruiçio que<br />
luego me embieys todo el horo que allá houiere, así <strong>de</strong> los alcánçes d’estas<br />
cuentas como <strong>de</strong> todo lo <strong>de</strong>más que a nos pertenesçe, porque acá hará mucho<br />
prouecho; y en lo <strong>de</strong> los mineros que se <strong>la</strong>bran para nos pues muestran ser tan<br />
buenos <strong>de</strong>ueys haser quanto en ellos todo el más recabdo <strong>de</strong> gente que ser<br />
pueda pues ya <strong>la</strong>s aguas que los estorbauan abrán çesado con el tienpo, y para<br />
<strong>la</strong> gente <strong>de</strong>ueys <strong>de</strong> dar hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> tener toda <strong>la</strong> granjeria <strong>de</strong> pan y otras cosas<br />
que para ello fueren menester.<br />
/ 5. Lo que <strong>de</strong>sis que aveys fecho junta el ganado bacuno que se ha avido <strong>de</strong>l<br />
diesmo para que se granjee por nos, todo lo que en ello <strong>de</strong>sis me paresçe muy bien<br />
| 470 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
y así se faga por ser bien que me enbieys re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> quanto es y <strong>de</strong> quien se hubo<br />
y cómo se granjea para que yo vos enbíe a mandar lo que en ello se haga.<br />
6. En lo <strong>de</strong>l Puerto Real y Lares y <strong>de</strong> Salualeon <strong>de</strong> Higüey <strong>de</strong>ueys poner<br />
mucha diligençia en que se <strong>la</strong>bre porque <strong>la</strong> mayor pérdida que en ello pue<strong>de</strong> aver<br />
es <strong>de</strong>l tienpo.<br />
7. En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> Sant Juan y <strong>de</strong> lo que Juan Ponçe <strong>de</strong> Leon fiso y lo que<br />
vos en ello aueys proueydo está muy bien y enbiarme [d]eys re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> lo <strong>de</strong>más<br />
qu’el dicho Juan Ponçe al<strong>la</strong>re.<br />
8. P<strong>la</strong>ser he aviso <strong>de</strong> saber <strong>de</strong> <strong>la</strong> venida <strong>de</strong> Chriptoual Serrano y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas<br />
que allá alló y <strong>de</strong> quedar <strong>la</strong> gente contenta y así aueys sienpre <strong>de</strong> prouer que sean<br />
muy bien tratados; <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s no me han enbiado los nuestros ofiçiales que resi<strong>de</strong>n<br />
en Seuil<strong>la</strong>, yo les enbio a mandar que me <strong>la</strong>s enbíen quando <strong>la</strong>s aya visto vos<br />
escreviré lo que me pareçe d’el<strong>la</strong>s.<br />
9. Esta muy bien lo que <strong>de</strong>sis <strong>de</strong> <strong>la</strong> renta <strong>de</strong> syete y medio por çiento con<br />
tanto que dé buenas fianças para que <strong>la</strong> hasienda esté segura y haserme eys saber<br />
los terminos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pagas.<br />
10. En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> [l]a Contrataçión que allá se ha <strong>de</strong> haser se <strong>de</strong>ve dar<br />
mucha priesa, pués ay recabdo <strong>de</strong> los aparejos por <strong>la</strong> mucha neçesidad que ay <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> dicha casa.<br />
11. Ha sido muy bien fecho <strong>la</strong> teja y <strong>la</strong>drillo que aueys mandado haser en <strong>la</strong><br />
fortalesa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Conçepçion, especialmente hasiendose tan poca costa como <strong>de</strong>zis e<br />
ayuidandohos <strong>de</strong> <strong>la</strong> granjeria <strong>de</strong> los puertos, y es bien gratyficar a los que tyenen<br />
cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> granjeria hasiendolo ellos bien como <strong>de</strong>sis que lo hasen, y pues tanta<br />
ayuda les hase <strong>la</strong> dicha granjeria <strong>de</strong> los puertos para <strong>la</strong>s <strong>la</strong>uores, <strong>de</strong>ueys prouer que<br />
sienpre se conserue y acresçiente porque allien<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>la</strong>uores aprovechará para <strong>la</strong><br />
gente que anda en <strong>la</strong>s minas, y asi vos encargo se haga e se acresçiente todo lo mas<br />
que ser pudiere, y en lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>uor <strong>de</strong> <strong>la</strong> fortalesa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Concepçion está muy bien el<br />
recabdo que <strong>de</strong>sys que abrá para quanto se comiençe a <strong>la</strong>brar, y fue bien comprado<br />
<strong>la</strong> hasienda en Santiago para el proueymiento <strong>de</strong> los mineros; en todo poned aquel<br />
buen recabdo e diligençia que soleys poner en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestro seruiçio.<br />
12. En lo que <strong>de</strong>sis que pasaste <strong>la</strong> granjeria <strong>de</strong> pan <strong>de</strong> Santa Crust a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong><br />
Saona por estar mas a <strong>la</strong> mano, está bien, mas como antes dicho allí o don<strong>de</strong>quiera<br />
se a <strong>de</strong> acrescentar <strong>la</strong> granjeria <strong>de</strong>l pan todo lo que ser pueda para que aya gente<br />
para andar en los mineros, y es bien que los vecinos <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> ys<strong>la</strong> y <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong> Sant<br />
Juan y <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mona estén <strong>de</strong> tal manera trabtados que ayan por bien <strong>de</strong> seruir, y fue<br />
bien proueydo los dos christianos que teneys puestos con el quinto <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho.<br />
13. Quanto a lo que me escreuis <strong>de</strong> los navíos que <strong>de</strong>xaron <strong>de</strong>sanparados y<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> falta que han fecho los dos pilotos, así por esto como porque vn nabio que<br />
<strong>de</strong> allá partio con XIII.000 pesos <strong>de</strong>l oro <strong>de</strong> los merca<strong>de</strong>res aportó en Francia a<br />
| 471 |
fol. 75v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
<strong>la</strong>s baxas <strong>de</strong> Caracaxona, he mando prober que no vaya ningund piloto syn ser<br />
esaminado por mi piloto mayor; al qual ha <strong>de</strong> dar carta <strong>de</strong> examinación que todas<br />
<strong>la</strong>s figuras <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cartas se fagan / por un padron y todos han <strong>de</strong> saber el quadrante<br />
e para ello he mandado ha Amerigo Vispache que ge lo muestre en Seuil<strong>la</strong>, e<br />
asimismo he mandado que esté vn visitador en Calis que visite todos los nauios<br />
conforme a vna mi ynstruçión que lleuan <strong>de</strong> los aparejos que han <strong>de</strong> lleuar, y<br />
<strong>de</strong> como han <strong>de</strong> yr mareando, al qual mandaré que vos enbie vn tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
dicha ynstruçión, porque sy acaesciere que al tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> visitaçión mostrare los<br />
aparejos que son menester y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>xare algunos en tierra que lo suelen faser,<br />
les podays allá haser tomar <strong>la</strong> quenta por <strong>la</strong> ynstruçión.<br />
14. Y <strong>de</strong>más d’esto yo mando que con cada flota vaya vn capitán, onbre fiable<br />
criado <strong>de</strong> nuestra casa, a quien obe<strong>de</strong>scan los otros para que los maestros no fagan<br />
lo que quisieren en dapño <strong>de</strong> los merca<strong>de</strong>res y en peligro <strong>de</strong> los que con ellos van,<br />
como hasta aquí ha acaesçido.<br />
15. Quando buelua <strong>la</strong> caraue<strong>la</strong> que enbiastes con los caciques me hareis saber<br />
<strong>la</strong> nueba que truxieren <strong>de</strong> los alcones. Vos agra<strong>de</strong>sco y tengo en seruiçio avn no<br />
me los han (sic) traydo, quando los bea hos hare saber lo que me paresçe d’ello.<br />
16. En lo que <strong>de</strong>zis <strong>de</strong> <strong>la</strong> çédu<strong>la</strong> <strong>de</strong>l almirante que no <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra nada <strong>de</strong> los<br />
diezmos ni en <strong>la</strong>s penas <strong>de</strong> <strong>la</strong> cámara aquello está c<strong>la</strong>ro <strong>de</strong> suyo, porque los diesmos<br />
no perteneçen syno al Papa y él me los dyo e se los mandé dar a <strong>la</strong>s yglesias y está<br />
muy bien entendido que no ha <strong>de</strong> aver penas d’el<strong>la</strong>s ni <strong>de</strong> <strong>la</strong>s penas <strong>de</strong> <strong>la</strong> cámara<br />
por ser preminençia <strong>de</strong> <strong>la</strong> superioridad y no es rrason ni se <strong>de</strong>be a mi <strong>de</strong>spués<br />
syno al prinçipe y al fisco <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa y no ay neçesidad <strong>de</strong> otra nueba <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raçión.<br />
Y al presente <strong>de</strong>más d’esto no ay que <strong>de</strong>sir syno que con el primero que fuere vos<br />
escreuiré y respon<strong>de</strong>ré más <strong>la</strong>rgamente a lo que antes <strong>de</strong> agora me aveys escripto,<br />
vos sienpre me escriuir <strong>de</strong> todo muy <strong>la</strong>rgo.<br />
D’Arcos, a XIII días <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
Firmada <strong>de</strong>l REY.<br />
(Este día se dió vna besindad en <strong>la</strong>s Yndias a Diego Moran.)<br />
| 472 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
592 A FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE FAVOREZCA Y AYUDE EN<br />
TODO A MIGUEL DE PASAMONTE, EL CUAL VA A VIVIR A LA ESPAÑOLA<br />
COMO TESORERO GENERAL DE LAS INDIAS.<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 7 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara,<br />
nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Como avréys sabido, yo he proueydo <strong>de</strong> nuestro tesorero general d’esas partes<br />
a Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenísima Reyna, mi muy cara e muy<br />
amada muger, porque es persona que nos ha mucho seruido e <strong>de</strong> mucha confiança,<br />
e que tengo por çierto que en todo mirará nuestro seruiçio, por los quales respetos<br />
yo tengo mucha voluntad <strong>de</strong> mandar mirar lo que le tocare; por en<strong>de</strong>, yo vos<br />
ruego e encargo que en todo sea <strong>de</strong> vos muy bien tratado e favoresçido, segúnd es<br />
razón y como él lo mereçe, que para todo lo que a nuestro seruiçio convenga, le<br />
fal<strong>la</strong>rés bien aparejado, e lo que en esto fizier<strong>de</strong>s, reçebiré <strong>de</strong> vos mucho seruiçio.<br />
De Val<strong>la</strong>dolid, a VII <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />
Refrendada <strong>de</strong> Conchillos.<br />
YO EL REY.<br />
| 473 |<br />
fol. 67/
fol. 67/<br />
fol. 67v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
593 MERCED QUE SU ALTEZA HACE A MIGUEL DE PASAMONTE DE CIEN<br />
MIL MARAVEDÍS PARA AYUDA DE COSTA.<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 7 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra<br />
Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Yo vos mando, que <strong>de</strong> qualesquier maravedís que recibier<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l dicho cargo<br />
toméys e retengáys para vos, en cada vn año, cient mill maravedís <strong>de</strong> que yo vos<br />
hago merçed para ayuda <strong>de</strong> vuestra costa, <strong>de</strong>más <strong>de</strong> los dozientos mill maravedís<br />
que tenéys seña<strong>la</strong>das <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio con el dicho ofiçio; y por esta mi carta mando a los<br />
contadores mayores <strong>de</strong> quentas o a otra qualesquier persona / que tomare vuestras<br />
cuentas, que vos reçiba e pase en cuenta, este presente año, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ocho días <strong>de</strong><br />
junio pasado d’este año, e <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, en cada vn año, todo el tienpo que<br />
tovier<strong>de</strong>s el dicho cargo los dichos cient mill maravedís so<strong>la</strong>mente por virtud<br />
d’esta mi çédu<strong>la</strong>, sin les mostrar en ningúnd año otro mandamiento ni recabdo<br />
alguno.<br />
Fecha en Val<strong>la</strong>dolid, a VII <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> MDVIII años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong><br />
Palençia.<br />
| 474 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
594 QUE EL GOBERNADOR OVANDO DÉ ORDEN DONDE HAN DE ESTAR<br />
EL PADRE FRAY ANTONIO DE JAÉN, FRANCISCANO, Y OCHO FRAILES<br />
QUE LLEVA CONSIGO, PARA QUE LAS IGLESIAS ESTÉN BIEN SERVIDAS.<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 7 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />
nuestro gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
El padre fray Antonio <strong>de</strong> Jahén, custodio d’esas Yndias, va a esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />
con ocho frayles para el seruiçio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yglesias e monasterio d’el<strong>la</strong>s, y para que<br />
<strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestra fee sean bien administradas, el qual lleva para el seruiçio <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
dicha ys<strong>la</strong> <strong>la</strong>s cosas que veréys por vn memorial que lleva firmado <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong><br />
Palençia, mi capellán mayor, e <strong>de</strong> Lope Conchillos, mi secretario; por en<strong>de</strong>, yo vos<br />
mando y encargo que luego, juntamente con él, déys hor<strong>de</strong>n don<strong>de</strong> han <strong>de</strong> estar,<br />
para que <strong>la</strong>s yglesias sean mejor seruidas y <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> fe bien administradas, y<br />
en todo sean <strong>de</strong> vos muy bien tratados, que en ello me seruiréis.<br />
De Val<strong>la</strong>dolid, a VII <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> DVIII.<br />
Refrendada <strong>de</strong> Conchillos.<br />
YO EL REY.<br />
| 475 |<br />
fol. 71/
fol. 71v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
595 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />
DE SEVILLA, QUE CUMPLIDO EL MEMORIAL QUE VA FIRMADO DEL<br />
OBISPO DE PALENCIA DE LAS COSAS QUE SE HAN DE COMPRAR LAS<br />
ENTREGUE AL PADRE FRAY ANTONIO DE JAÉN QUE SE LES HACE DE<br />
LIMOSNA A ÉL Y A OTROS OCHO FRAILES PARA QUE LAS LLEVEN A<br />
LAS INDIAS Y QUE SE LES PAGUE EL PASAJE Y MANTENIMIENTO QUE<br />
HUBIERE MANESTER.<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 7 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydis en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
El padre fray Antonio <strong>de</strong> Jahen, custodio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Indias, va a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong> con fasta ocho frayles para seruir en <strong>la</strong>s yglesias e monasterio <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />
ys<strong>la</strong> y en <strong>la</strong>s otras cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> administraçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> fee. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que<br />
para él e para los dichos ocho frayles e para vn onbre que ha <strong>de</strong> yr con ellos para<br />
su seruiçio les proueays <strong>de</strong> todo lo que ouieren menester para su mantenimiento<br />
e pasaje fasta llegar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, <strong>de</strong> manera que no les falte cosa alguna,<br />
porque <strong>de</strong> lo que en ello monta yo les hago merçed e limosna; e ansymismo vos<br />
mando que conpreys <strong>la</strong>s cosas que vereys por vn memorial firmado <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong><br />
Palençia, mi capel<strong>la</strong>n mayor, e <strong>de</strong> Lope Conchillos, mi secretario, que son para el<br />
seruiçio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas yglesias e monasterio e lo <strong>de</strong>ys e entregueys todo al dicho<br />
fray Antonio <strong>de</strong> Jahen para que lo lleve a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, e tomad su carta <strong>de</strong> pago <strong>de</strong><br />
como lo reçibe, con <strong>la</strong> qual e con el testimonio signado <strong>de</strong> <strong>la</strong>s compras que d’ello<br />
fyzier<strong>de</strong>s e con esta mi carta mando que vos sean resçibidos e pasados en cuenta<br />
los maravedíses que en ello montare; e porque esto es para seruiçio <strong>de</strong> Nuestro<br />
Señor, dad en ello el más breve <strong>de</strong>spacho que se pueda.<br />
De Val<strong>la</strong>dolid, a VII <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> DVIIIº.<br />
Refrendada Conchillos.<br />
YO EL REY.<br />
| 476 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
596 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA,<br />
PARA QUE ENVÍEN RELACIÓN DE LA LIMOSNA QUE DEJÓ UN<br />
DIFUNTO PARA RESCATAR UN CAUTIVO.<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 9 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Dotor Matienço y Francisco Pinelo ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Qontrataçión <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s Yndias que resi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Rodrigo <strong>de</strong> <strong>la</strong> Torre, vecino <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Moran, me fiso re<strong>la</strong>çión que pue<strong>de</strong><br />
aver ocho años qu’él e su muger e vn fijo suyo han estado cautibos y qu’él salió<br />
y <strong>de</strong>xó a <strong>la</strong> dicha su muger e fijo en rehenes e dis que agora vno <strong>de</strong> <strong>la</strong>s / Yndias<br />
fallesçió e mandó vna limosna para sacar vn cautibo, y que si aquel cautibo fuese<br />
muerto que está limosna fuese para otro, suplicándome que porque los dichos<br />
dineros <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha limosna estaban en vuestro po<strong>de</strong>r hos mandase que los diese<strong>de</strong>s<br />
para su rescate d’él y <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha su muger e fijo porque dis que no los po<strong>de</strong>ys dar<br />
syn licencia e mandado. E porque yo quiero ser ynformado <strong>de</strong> lo susodicho, por<br />
en<strong>de</strong> yo vos mando que me enbíeys re<strong>la</strong>çión qué limosna fue <strong>la</strong> susodicha y <strong>de</strong><br />
qué manera está mandada dar por el dicho difunto y en cuyo po<strong>de</strong>r está e sy yo<br />
puedo mandar que se dé a quien mi voluntad fuere e todo lo <strong>de</strong>más que vier<strong>de</strong>s<br />
que ay neçesidad que yo pueda ser ynformado bien <strong>de</strong> lo susodicho para que por<br />
mi vista se vos enbie a mandar lo que sobre ello aueys <strong>de</strong> haser.<br />
Fecha en Areualo, a IX <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> mill e quinientos e ocho años.<br />
Yo Miguel Peres.<br />
YO EL REY.<br />
| 477 |<br />
fol. 76/
fol. 71v/<br />
*Publicado en:<br />
Las Casas II,<br />
p. 49;<br />
Navarrete I 22,<br />
p. 122;<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 39,<br />
p. 175; II 7,<br />
pp. 17-18.<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
597 REAL CÉDULA AL ALMIRANTE DE LAS INDIAS, PARA QUE VAYA A<br />
RESIDIR Y ESTAR EN LAS INDIAS A ENTENDER EN LAS COSAS DE LA<br />
GOBERNACIÓN DE ELLAS. *<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 9 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Por quanto yo he mandado al almirante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que vaya a resydir y estar<br />
en <strong>la</strong>s dichas Yndias a enten<strong>de</strong>r en <strong>la</strong> governaçión d’el<strong>la</strong>s, segúnd en el dicho po<strong>de</strong>r<br />
sera contenydo, así <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r quel dicho cargo e po<strong>de</strong>r ha <strong>de</strong> ser syn perjuyzio<br />
<strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> ninguna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s partes.<br />
Fecha en Arevalo, a nueve <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> DVIIIº.<br />
YO EL REY.<br />
Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata. -Refrendada <strong>de</strong> Almaçan.<br />
| 478 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
598 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />
DE SEVILLA, PARA QUE EL ORO QUE TRAEN LAS DOS CARABELAS QUE<br />
VIENEN DE LAS INDIAS SE HAGA LABRAR EN MONEDA.<br />
EN CUANTO AL MEMORIAL QUE ENVÍAN DE LA ISLA ESPAÑOLA DE<br />
LAS COSAS QUE SON NECESARIAS, SE LES ENCARGA LAS COMIENCEN<br />
A ADEREZAR Y ENVIAR CON BREVEDAD Y ASIMISMO ENVÍE LOS 50<br />
ESCLAVOS Y 300 MARCOS DE PLATA.<br />
Córdoba, 10 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que residis en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Vi vuestras letras <strong>de</strong> dos y seys <strong>de</strong>l presente y todas <strong>la</strong>s escrituras que con el<strong>la</strong>s<br />
enbiastes y todo lo que hareys esta muy bien y vos lo tengo en seruiçio, y he avido<br />
p<strong>la</strong>ser <strong>de</strong> saber que llegaron en saluamiento aquel<strong>la</strong>s carave<strong>la</strong>s que vinieron, y en<br />
lo <strong>de</strong>l oro que traen <strong>de</strong>ueys poner mucha diligençia en lo <strong>la</strong>brar y faser moneda,<br />
porque segúnd los gastos que ay son bien menester. Las cartas que me enbiastes <strong>de</strong>l<br />
governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias reçibi y en el<strong>la</strong>s faze mençión que me escrive <strong>la</strong>rgamente<br />
con los navíos nombrados La Colcha y La Gutierra y estas cartas no han venido;<br />
<strong>de</strong>ueys procurar <strong>de</strong> aver<strong>la</strong>s y enbiarme<strong>la</strong>s.<br />
/ Vi el memorial que enbiaron <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> y pareçeme que se <strong>de</strong>ue<br />
proueer <strong>la</strong>s cosas que allí pi<strong>de</strong>n; por en<strong>de</strong>, yo vos mando que luego començeys<br />
a<strong>de</strong>reçar<strong>la</strong>s y enbiar<strong>la</strong>s lo más brevemente que ser pueda, y asimismo enbiad los<br />
çinquenta esc<strong>la</strong>vos y trezientos marcos <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta que <strong>de</strong>zis y par todo consindo<br />
y dadme el dinero que fuera menester y quando lo enbiar<strong>de</strong>s enbiarme eys <strong>la</strong><br />
re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> lo que monta en todo y los preçios <strong>de</strong> cada cosa para que acá aya rason<br />
<strong>de</strong> todo ello; y tanbien tomareys el dinero que fuere menester par[a] començar<br />
a proueer <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çión que se tomo con Nicuesa y Hojeda; y<br />
asimismo luego que está veays me enbiad tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong>s libranças que se han fecho<br />
al tesorero Vargas y a Ocho/a/ <strong>de</strong> Landa en los dineros <strong>de</strong> vuestro cargo, porque<br />
yo <strong>la</strong>s quiero mandar ver, y en esto no aya ninguna di<strong>la</strong>çión.<br />
De Córdoua, a X <strong>de</strong> setienbre <strong>de</strong> DVIIIª.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Altesa: Lope Conchillos.<br />
| 479 |<br />
fol. 70/<br />
fol. 70v/
fol. 75v/<br />
fol. 76/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
599 REAL CÉDULA AL DOCTOR SANCHO MATIENZO QUE NO SE<br />
PONGA EN CAMINO Y EN LO DE MELILLA ESTÁ BIEN Y SE ENVÍA LA<br />
EJECUTORIA.<br />
Córdoba, 15 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
Doctor Sancho <strong>de</strong> Matyenço, mi capel<strong>la</strong>n:<br />
Vi vuestra letra <strong>de</strong> diez <strong>de</strong>l presente y <strong>de</strong> vuestra yndispusyçión y <strong>de</strong>l<br />
falleçimiento <strong>de</strong> Gonçalo Gomez me ha <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zido y pues asy estays y mi yda a<br />
esa çibdad seria muy breuemente p<strong>la</strong>ziendo a Nuestro Señor no os pongays en<br />
camino para venir acá que llegado yo allá, Dios queriendo, se proueera en todo<br />
como mas a nuestro seruiçio cump<strong>la</strong> y lo que <strong>de</strong>zis sobre mi yda a esta çibdad me<br />
paresçe muy bien y quedo como <strong>de</strong> persona que mucho <strong>de</strong>sea nuestro seruiçio y<br />
en mi yda a esta çibdad no pongays duda, porque Dios mediante será muy presto;<br />
lo que <strong>de</strong>zis que aveys proveydo en lo <strong>de</strong>nelil<strong>la</strong> está muy bien y vos lo tengo en<br />
seruiçio y en <strong>la</strong> ejeçutoria que es menester para ello / mando <strong>de</strong>spachar y se vos<br />
enbia; <strong>de</strong> todo tened mucho cuydado, como <strong>de</strong> vos confio, y sienpre me avisad <strong>de</strong><br />
lo que subçediere.<br />
De Córdoua, a XV <strong>de</strong> setyenbre <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza, Lope Conchillos.<br />
| 480 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
600 LICENCIA PARA QUE EL PADRE CUSTODIO DE LAS INDIAS VAYA A<br />
CASTILLA.<br />
Córdoba, 15 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Deuoto padre Custodio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> San Francisco:<br />
Porque para me ynformar <strong>de</strong> vos <strong>de</strong> algunas cosas que a nuestro seruiçio<br />
cumplen es menester que vengays aquí, por en<strong>de</strong>, yo vos mando que luego que<br />
está mi carta veays, syn <strong>de</strong>tenimiento alguno vos partays y vengays para aquí, que<br />
breuemente sereys <strong>de</strong>spachado, y en ello me siruireys.<br />
De Córdoua, a XV dias <strong>de</strong> setienbre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos.<br />
601 LICENCIA PARA QUE DIEGO DE NICUESA VAYA A CASTILLA.<br />
Córdoba, 15 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Diego <strong>de</strong> Nicuesa:<br />
Porque para me ynformar <strong>de</strong> vos <strong>de</strong> algunas cosas que cumplen a nuestro<br />
seruiçio es menester que vengays aquí, por en<strong>de</strong>, yo vos mando que luego que<br />
está mi carta veays, syn <strong>de</strong>tenimiento alguno vos partays y vengays doquier que yo<br />
estuviere, que breuemente sereys <strong>de</strong>spachado.<br />
De Córdoua, a XV días <strong>de</strong> setienbre <strong>de</strong> DVIII años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos.<br />
| 481 |<br />
fol. 76/<br />
fol. 76/
fol. 76v/<br />
fol. 77/<br />
602 VECINDADES.<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Córdoba, 22 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
En Córdoua XXII <strong>de</strong> setiembre <strong>de</strong> DVIIIº se dio vna çédu<strong>la</strong> firmada <strong>de</strong>l Rey<br />
y seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata <strong>de</strong> vezindat en <strong>la</strong>s Yndias a Gutyerre <strong>de</strong> Car<strong>de</strong>nas.<br />
Este dicho día se dio otra vezindad en <strong>la</strong>s Yndias a Gironimo <strong>de</strong> San Pedro.<br />
Otra a Juan Duque anbas firmadas <strong>de</strong>l REY.<br />
603 AL ARZOBISPO DE SEVILLA, QUE SOBRESEA EN LA CARTA DE<br />
EXCOMUNIÓN QUE HA PUBLICADO CONTRA LAS PERSONAS<br />
QUE HAN HECHO CAMBIO EN LAS INDIAS DEJANDO HACER LA<br />
CONTRATACIÓN DE ELLAS.<br />
Córdoba, 23 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Muy Reuerendo yn Christo padre arçobispo <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, mi confesor e <strong>de</strong>l mi<br />
Consejo:<br />
Ya sabeys lo que vos escreui sobre <strong>la</strong>s personas que han fecho canbyos en lo<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias y que me respondistes que sobreseiere<strong>de</strong>s en ello hasta que yo vos<br />
hab<strong>la</strong>se; agora he sabido que nuevamente aveys fecho que se publiquen cartas <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>scomunión y que se proçeda en ello con toda <strong>la</strong> regu<strong>la</strong>ridad, <strong>de</strong> que he sydo<br />
muy marauil<strong>la</strong>do, ansy porque no creyan que auiendo nuevos escrito aquello ouiera<br />
ninguna novedad como porque es muy contra costunbre e permiçión <strong>de</strong> <strong>la</strong> yglesia<br />
porque aquello se haze en todas <strong>la</strong>s partes <strong>de</strong>l mundo y han dado y dan lugar a ello<br />
quantos pontifiçes y pre<strong>la</strong>dos ha auido e ay; e porque este como sabreys es muy<br />
grand ynconviniente para <strong>la</strong> contrataçión e <strong>la</strong>s Yndias y d’ello se nos sigue <strong>de</strong>seruiçio<br />
<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l bien general que se quitarian a muchas personas que alcança, yo vos ruego<br />
y encargo mucho sobreseays en todo lo susodicho <strong>de</strong>xando hazer <strong>la</strong> contrataçión<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias como hasta aquí se a fecho hasta tanto que yo allá en buena ora<br />
llegue, porque <strong>de</strong>l vedamiento d’ello se syguiria a <strong>la</strong>s conçiençias mucho perjuyzio<br />
e sy no se hyziese convernia por otra parte proueherse <strong>de</strong>l remedio que es menester,<br />
y en lo hazer luego reçibire <strong>de</strong> voz mucho p<strong>la</strong>zer y seruiçio.<br />
| 482 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
De Córdova, a XXVII <strong>de</strong> setienbre <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza, Conchillos.<br />
Este dia se dio vna vesindad en <strong>la</strong>s Yndias a Alonso <strong>de</strong> Madrid.<br />
Y<strong>de</strong>n otra a Alonso <strong>de</strong> Aravso.<br />
Y<strong>de</strong>n otra a Arias <strong>de</strong> Andra<strong>de</strong>s.<br />
Yten otra a Fernando <strong>de</strong> Maçuelo.<br />
604 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA,<br />
PARA QUE CON BREVEDAD DESPACHEN LAS COSAS NECESARIAS PARA<br />
EL VIAJE QUE HAN DE HACER DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA.<br />
Córdoba, 3 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydis en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Ya sabeys el asyento que está dado con Diego <strong>de</strong> Nicuesa e Alonso <strong>de</strong> Hojeda<br />
que por nuestro mandado van a <strong>la</strong>s partes <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme; E porque a nuestro<br />
seruiçio cunple sea lo mas brevemente que ser pueda, por en<strong>de</strong>, yo vos / mando e<br />
encargo que en ello se ponga mucho recabdo e diligençia, por manera que todo lo<br />
que fuere menester para el dicho <strong>de</strong>spacho esté hecho lo más presto que pudiere<br />
ser, syn falta alguna, que en ello me seruireys.<br />
Fecha en Córdoua, a tres días <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />
YO EL REY.<br />
| 483 |<br />
fol. 77/<br />
fol. 77v/
fol. 77v/<br />
fol. 78/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
605<br />
TÍTULO DE VEEDOR PARA JUAN DE QUICEDO EN LOS TERRITORIOS<br />
QUE GOBIERNAN DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA.<br />
Córdoba, 5 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
Don Fernando, etc.<br />
Por hazer bien e merçed a vos, Juan <strong>de</strong> Quicedo acatando vuestra sufiçençia<br />
e abilidad e los muchos e buenos e leales seruiçios que me aveys hecho, y<br />
entendiendo ser asy conpli<strong>de</strong>ro a mi seruiçio, tengo por bien y es mi merçed<br />
y voluntad que agora e <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, quanto mi merçed e voluntad fueren,<br />
sea<strong>de</strong>s mi veedor por lo que a mi toca e pertenesçe <strong>de</strong>l oro e otros metales<br />
qualquier que se hal<strong>la</strong>ren e fundieren en <strong>la</strong>Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, don<strong>de</strong><br />
agora van por mis governadores Diego <strong>de</strong> Nicuesa e Alonso <strong>de</strong> Hojeda, e que<br />
como veedor esteys presente a fundir e afinar e marcar el dicho oro a otros<br />
qualesquier metales, sy se ovieren <strong>de</strong> fundir e ayays cada año <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio con el<br />
dicho ofiçio çinquenta mill maravedíses los quales vos sean pagados <strong>de</strong> mys rentas<br />
e hazienda <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Tierra Firme; e por esta mi carta e por su tras<strong>la</strong>do sygnado<br />
<strong>de</strong> escriuano público mando a los dichos mys governadores alcal<strong>de</strong>s e alguaziles<br />
e otras justiçias que reçiben <strong>de</strong> vos el juramento e solenidad que en tal caso se<br />
<strong>de</strong>ve faser e se requiere, el qual asy hecho mando al mi contador e thesorero e<br />
rreçebtor e fundidor e marcador e otros ofiçiales e personas <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme<br />
e a cada vno d’ellos que vos ayan e rreçiban e tengan por mi vedor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />
fundiçiones e marcaçiones e vsen con vos en el dicho ofiçio y en todos los casos<br />
e cosas al dicho ofiçio anexos e pertenesçientes; e mando / que ninguno funda<br />
ni marque el dicho oro e p<strong>la</strong>ta e otros metales syn ser vos presente a lo ver hazer<br />
como mi veedor, so pena que qualquier que lo contrario hiziere por el mismo<br />
caso aya perdido e pierda todos sus bienes, los quales <strong>de</strong>s<strong>de</strong> agora aplico a mi<br />
camara e fisco, e vos guar<strong>de</strong>n e hagan guardar todas <strong>la</strong>s honrras, graçias, merçe<strong>de</strong>s,<br />
franquezas e liberta<strong>de</strong>s, esençiones, prerrogativas e ynmunida<strong>de</strong>s e todas <strong>la</strong>s otras<br />
cosas e cada vna d’el<strong>la</strong>s que por rrazon <strong>de</strong> dicho ofiçio <strong>de</strong>ve <strong>de</strong> aver e gozar e vos<br />
<strong>de</strong>ven ser guardadas <strong>de</strong> todo bien e conplidamente, en guysa que vos no mengue<br />
en<strong>de</strong> cosa alguna, e que en ello ny en parte d’ello vos no pongan ni consyentan<br />
poner embargo ni contrario alguno, e a yo por <strong>la</strong> presente vos rreçibó e he por<br />
rreçibido al dicho ofiçio a vos doy po<strong>de</strong>r e facultad para lo vsar y exerçer e<br />
llevar el dicho sa<strong>la</strong>rio e <strong>de</strong>rechos e otras cosas caso que por los susodichos non<br />
seays rreçibido a él, e vos doy po<strong>de</strong>r e facultad para que cada e quando fuere<strong>de</strong>s<br />
| 484 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
ligitymamente ynpedido durante el dicho ynpedimiento podays en el dicho<br />
nombre poner persona o personas, seyendo aprouadas por los dichos nuestros<br />
governadores, para que vean hazer <strong>la</strong>s dichas fundiçiones e marcaçiones, e que<br />
syn <strong>la</strong>s tales personas que por vos fueren nombradas e seña<strong>la</strong>das no fundan ni<br />
fagan <strong>la</strong>s otras cosas susodichas a que vos aveys <strong>de</strong> ser presente, e porque <strong>de</strong> lo<br />
susodicho teneys otra tal carta <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenisyma rreyna doña Juana, mi muy cara<br />
e muy amada hija, por <strong>la</strong> mitad que a el<strong>la</strong> pertenesçe <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Tierra Firme<br />
y en el<strong>la</strong> seña<strong>la</strong>do <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio con el dicho ofiçio en cada vn año los dichos<br />
çinquenta mill maravedíses enthyendase que por virtud <strong>de</strong> anvas no vos [h]an <strong>de</strong><br />
ser pagados más <strong>de</strong> vna en cada vn año.<br />
Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Córdoua, a çinco días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> otubre año <strong>de</strong>l<br />
Naçimiento <strong>de</strong> Nuestro Señor Jhesuchristo <strong>de</strong> mill e quinientos e ocho años.<br />
YO EL REY.<br />
(Diose otra tal <strong>de</strong> <strong>la</strong> rreyna, nuestra señora, firmada <strong>de</strong>l Rey.)<br />
606 CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO AL GOBERNADOR<br />
DON FREY NICOLÁS DE OVANDO. *<br />
Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
1. Don Fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />
governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Vi vuestra letra <strong>de</strong> onze <strong>de</strong> junio d’este presente año y todas <strong>la</strong>s que antes me<br />
aveys escripto he reçebido, y agra<strong>de</strong>zcoos y tengo mucho en seruiçio todo lo que<br />
en ello hazeys y en vuestras letras <strong>de</strong>zis, que es todo con <strong>la</strong> voluntad y gana que<br />
syenpre tovistes en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestro seruiçio y como aquel cumple.<br />
2. Los diez e seys mill pesos <strong>de</strong> oro y diez e seys marcos y seys onças y vna<br />
ochaua <strong>de</strong> per<strong>la</strong>s que enbiastes llegaron en saluamento, gracias a Dios, y d’ellos y<br />
<strong>de</strong> lo <strong>de</strong>más (que) ha venido porque / por <strong>la</strong>s cartas <strong>de</strong> pago que los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resy<strong>de</strong>n en Sevil<strong>la</strong> vos enbian lo avreys<br />
visto, a aquel<strong>la</strong>s me remito.<br />
3. He avido p<strong>la</strong>zer en saber que <strong>la</strong> caraue<strong>la</strong> que fue a Cuba hera llegada y que<br />
los yndios quedan con buena voluntad; syenpre <strong>de</strong>veys trabajar por consertarlos<br />
| 485 |<br />
fol. 78v/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 36,<br />
pp. 257-263.<br />
fol. 79/
fol. 79v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
y asimismo que se poga mucha diligençia en tomar aquel Sancho Camacho y su<br />
hijo y castigarlos conforme a justiçia, <strong>de</strong> manera que ninguno tenga atreuimiento<br />
<strong>de</strong> hazer cosa semejante.<br />
4. En lo que <strong>de</strong>zis que se mire sy sea ynconviniente dar liçençia a que viniesen<br />
barcos [<strong>de</strong>] los vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra, aquello nos fue suplico por los procuradores<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> lo remetimos para que vos allá lo viese<strong>de</strong>s y me enbiase<strong>de</strong>s vuestro<br />
pareçer sobr’ello, vedlo y escreuidme lo que vos pareçiere que se <strong>de</strong>va haser.<br />
5. Es muy bien lo que aveys hecho y fazeys <strong>de</strong> no dar a los que se casan con <strong>la</strong>s<br />
caçicas <strong>de</strong> no darles <strong>la</strong>s hereda<strong>de</strong>s que han poseydo sus linajes, asy lo <strong>de</strong>veys hazer<br />
y no so<strong>la</strong>mente <strong>de</strong>veys trocarge<strong>la</strong>s mas avn quitarles <strong>la</strong>s que tovieren y no darles<br />
en otra parte como <strong>de</strong>zis que lo hazeys y sobr’esto van avisados d’ello <strong>de</strong> lo que<br />
se <strong>de</strong>ve hazer, Diego <strong>de</strong> Nicuesa e el custodio con los frayles que allá van, a quien<br />
<strong>la</strong>rgamente ynformaron por mi mandado al reverendo yn Christo Padre obispo <strong>de</strong><br />
Palençia, mi capel<strong>la</strong>n mayor, e Lope Conchillos, mi secretario, [e] yo tanbien ser<br />
avisado <strong>de</strong>l bachiller Serrano quando venga para yr.<br />
6. En lo que toca a lo que vos enbié a mandar <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>çión y <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s<br />
cosas <strong>de</strong> allá, my yntençion es que yo queria saber lo que ha rentado e valido<br />
esta ys<strong>la</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que <strong>la</strong> reyna, [que] santa gloria aya, falleçió hasta agora, porque<br />
hasta entonces ya vos me ovistes enbiado otra re<strong>la</strong>çión y que esta viniese muy<br />
especificada <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rando lo que se reçibió en / cada vn año y <strong>de</strong> qué y cómo; y que<br />
en (sic) quánto <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos que a nos pertenesçer e quánto <strong>de</strong> lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas<br />
y quánto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fatorias y otras cosas [e] qué monta cada <strong>de</strong>mora y con todas <strong>la</strong>s<br />
otras particu<strong>la</strong>rida<strong>de</strong>s que convengan para bien enten<strong>de</strong>rlo; y asimismo qué gente<br />
es <strong>la</strong> que anda en <strong>la</strong>s minas que por nuestro mandado sacavan, y qué gasto se haze<br />
con el<strong>la</strong> y con qué granjeria y qué oro sacan y qué tiempo cavan <strong>la</strong>s dichas minas<br />
y qué tiempo <strong>de</strong>xan <strong>de</strong> cavar y por qué no se entyen<strong>de</strong> en ello todo el año y qué<br />
diferençia ay en <strong>la</strong> granjeria <strong>de</strong> vn tiempo a otro y finalmente <strong>de</strong> todo lo que toca<br />
a nuestra hazienda muy entera e c<strong>la</strong>ra re<strong>la</strong>çión, para que acá se pueda enten<strong>de</strong>r,<br />
y en lo <strong>de</strong> [e]pareçer que <strong>de</strong>zis para lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas nuevas que se hal<strong>la</strong>ren ya he<br />
hab<strong>la</strong>do y avreys visto lo que sobr’esto enbie a mandar; y pues sabido que aquello<br />
se avia <strong>de</strong> pedir, fuera rrazon que al tiempo que los procuradores vinieron me<br />
enbiastes vuestro pareçer, y sobr’esto y sobre todas <strong>la</strong>s otras cosas que por pareçer<br />
d’esa ys<strong>la</strong> se avia <strong>de</strong> pedir.<br />
En lo que <strong>de</strong>zis <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>moras, pues <strong>de</strong>zis que en lo que conviene [es] que se<br />
hagan <strong>de</strong> quatro en quatro meses, aquello se <strong>de</strong>ve hazer, y asi mando que se haga<br />
y que no se di<strong>la</strong>te <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en ninguna manera.<br />
En lo que toca a lo que par[a] el<strong>la</strong>s se ha <strong>de</strong> proueer y enbiar por los ofiçiales<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión que rresy<strong>de</strong>n en Seuil<strong>la</strong> yo les he enbiado a mandar<br />
| 486 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte enbien todo [a] muy buen rrecabdo, y con mucha diligençia<br />
asy se hara syenpre [e] se terna cuydado <strong>de</strong> lo asy mandar proveer.<br />
En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que allá va, que <strong>de</strong>zis que no queria<strong>de</strong>s ver gente ynvtil ni<br />
vagamunda, <strong>de</strong>veys haser trabajar a todos los <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> calidad / y al que no lo<br />
hiziere echarlo <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong>, y así mando que se haga.<br />
La Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión se haga con toda diligençia, y en lo que <strong>de</strong> aca se<br />
ha <strong>de</strong> proueer como antes dijo se hara con toda diligençia.<br />
En lo que <strong>de</strong>zis <strong>de</strong> <strong>la</strong> divisyon <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> lo[s] terminos e <strong>de</strong> los pueblos<br />
para lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> yda <strong>de</strong> los obispos bien fuera que antes <strong>de</strong> agora lo oviera<strong>de</strong>s hecho<br />
y me enbiara<strong>de</strong>s <strong>la</strong> re<strong>la</strong>çion d’ello con vuestro pareçer, pero todavía venir a tienpo<br />
que aproueche, por en<strong>de</strong> por mi seruicio luego lo pongays en obra y me aviseys<br />
<strong>de</strong> todo muy <strong>la</strong>rgamente y enbiadme <strong>la</strong> figura lo mas presto que se pudiere.<br />
En lo que toca a vuestra liçençia, por vna mi carta que vos escreui con el<br />
thesorero Miguel <strong>de</strong> Pasamonte vereys como asy porque vos muchas vezes me<br />
avia<strong>de</strong>s enbiado a suplicar por liçençia como porque syenpre vuestros parientes<br />
e <strong>de</strong>bdos tanbien me lo han suplicado, proueydo he governador d’esas Yndias<br />
para que vos pudiese<strong>de</strong>s en buena ora venir acá, segund mas <strong>la</strong>rgamente vereys<br />
por <strong>la</strong> dicha mi carta, a <strong>la</strong> qual en esto me remito, y quando Dios mediante<br />
vinier<strong>de</strong>s <strong>de</strong>veys <strong>de</strong>xar bien ynstruto y conformado <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> allá<br />
a quien quedare el cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> governaçion, conforme a lo que por <strong>la</strong>s dichas<br />
merçe<strong>de</strong>s escreui.<br />
En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s casas que se edifican <strong>de</strong>vense hazer portales pues no traen ningund<br />
ynpidimiento.<br />
En lo <strong>de</strong> los esc<strong>la</strong>uos e p<strong>la</strong>ta <strong>la</strong>brada ya yo he mandado que se enbien y<br />
llevaran breuemente.<br />
/ Dezis que no se llevan ya yeguas en <strong>la</strong> cantidad que solian y no <strong>de</strong>zis sy han<br />
çesado <strong>de</strong> lleuarse y segund el tiempo que ha que por mi mandado están vedadas<br />
<strong>de</strong> seys meses a esta parte fuera razon que no vuiera ydo ninguna, y para esto<br />
sera bien que me enbieys re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yeguas que en este año allá han ydo, y sy<br />
algunas van ahora <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rando quien <strong>la</strong>s lleva y en que navíos, y conforme a vuestro<br />
pareçer enbio a mandar <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte no se lleven ningunas azemi<strong>la</strong>s y <strong>la</strong>s que<br />
se han llevado <strong>de</strong> abril acá no <strong>de</strong>ve ser con nuestra liçençia y si asy es porque son<br />
perdidas tomad<strong>la</strong>s para nos.<br />
E vno <strong>de</strong> los tres navíos en que venian los ocho mill pesos <strong>de</strong> oro vino a<br />
Seuil<strong>la</strong> y el otro a puerto <strong>de</strong> Galizia y <strong>de</strong>l otro no se sabe cosa ninguna lo qual<br />
proçe<strong>de</strong> <strong>de</strong> no venir los navíos con el recabdo que es menester; <strong>de</strong>veys prouer que<br />
<strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte cómo los nauíos que vinieren vengan muy bien proueydos y que<br />
quando vengan <strong>de</strong> dos arriba juntos vengan en ellos vna persona <strong>de</strong> recabdo que<br />
tenga cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> capitanía d’ellos, y para ello yo he mandado proueer que en los<br />
| 487 |<br />
fol. 80/<br />
fol. 80v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
navíos que <strong>de</strong> acá fueren se haga lo mismo y personas que tengan cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
dichas capitanías y en llegando a Seuil<strong>la</strong> lo mandare proueer Dios queriendo.<br />
En lo que toca a <strong>la</strong>s CC.000 <strong>de</strong>l alguasi<strong>la</strong>dgo d’esa ys<strong>la</strong> que pi<strong>de</strong> el liçençiado<br />
Tello enbiadme re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> <strong>la</strong> merçed que vos <strong>de</strong>zis que teneys <strong>de</strong>l dicho ofiçio y<br />
tanbién <strong>de</strong> lo que ha rentado y tanbien <strong>de</strong> <strong>la</strong>s multas que aveys hecho haser, para<br />
que yo man<strong>de</strong> hazer e proveer en ello como mas a nuestro seruicio cumple.<br />
En lo que me enbiays a suplicar <strong>de</strong> <strong>la</strong> liçençia <strong>de</strong> cauallos e yeguas y esc<strong>la</strong>uos<br />
para el seruiçio <strong>de</strong> vuestra persona vos mando dar <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong> lo que pedis que<br />
avrá buen recabdo pues tan presto ha <strong>de</strong> ser vuestra venida.<br />
En lo que <strong>de</strong>zis que se ha vendido <strong>la</strong> hazienda <strong>de</strong> los rreçebtores XVI.CCC<br />
pesos y que con lo que queda para ven<strong>de</strong>r sy son çiertas <strong>la</strong>s <strong>de</strong>bdas avia recabdo<br />
para el alcançe segund el tiempo que ha que estas quentas tomastes fuera razon<br />
que el alcançe estuuiera cobrado y <strong>la</strong>s <strong>de</strong>bdas sentençiadas, <strong>de</strong>vese poner mucha<br />
diligençia en concluyrse, y porque hasta agora no me aveys escripto c<strong>la</strong>ramente<br />
lo que se alcanço en <strong>la</strong>s cosas que ay para el saneamiento <strong>de</strong>l hazedme luego<br />
saber <strong>de</strong>c<strong>la</strong>randolo todo muy por estenso quanto montare el alcançe y que es lo<br />
que aveys cobrado y enbiado acá d’él y que es lo que queda y en quien y lo que<br />
enbiare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte y asy lo hazed en todo lo <strong>de</strong> allá que en ello me hareys<br />
p<strong>la</strong>ser e seruiçio.<br />
De Cordoua a VI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza, Lope Conchillos.<br />
| 488 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
607 AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, QUE VEA LOS REPAROS QUE<br />
SON MENESTER HACERSE EN LA FORTALEZA DE SANTIAGO DE LA<br />
ISLA ESPAÑOLA, Y SE PONGA EN LA OBRA MUCHA DILIGENCIA. *<br />
Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />
Oçéano:<br />
Porque mi voluntad es que <strong>la</strong> fortaleza <strong>de</strong> Santiago, que es en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>,<br />
se <strong>la</strong>bre e repare <strong>de</strong> todo lo que conviniere para que <strong>la</strong> fuerça que<strong>de</strong> con <strong>la</strong><br />
fortaleza que para esa tierra es menester, por en<strong>de</strong>, yo vos mando que veays luego<br />
<strong>la</strong> dicha fortaleza e <strong>la</strong>s obras e rreparos que en el<strong>la</strong> fueren menester <strong>de</strong> se hazer<br />
conforme a lo susodicho, e hagays que con mucha diligençia e rrecabdo se ponga<br />
luego en obra, dando para <strong>la</strong> dicha <strong>la</strong>vor todos los yndios que fueren menester e se<br />
acostunbren dar en semejantes obras, y el dinero que fuere menester para <strong>la</strong>s dichas<br />
obras enbio a mandar a Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, mi thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />
Yndias, que dé lo que para ello fuere menester, conforme a lo que vos le dixere<strong>de</strong>s<br />
e seña<strong>la</strong>re<strong>de</strong>s por vuestras cartas firmadas <strong>de</strong> vuestro nombre; y porque esto como<br />
sabeys cumple a nuestro seruiçio, poned en ello el buen rrecabdo e diligençia que<br />
<strong>de</strong> vos confio, y Bartolomé <strong>de</strong> Sanpier a quien avemos hecho merçed <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />
tenençia ayudará e soliçitará en todo lo susodicho.<br />
Fecha en Cordova, a VI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
YO EL REY.<br />
| 489 |<br />
fol. 84/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 36,<br />
pp. 265-266.
fol. 74/<br />
fol. 74v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
608 AL GOBIERNO DE LA ISLA ESPAÑOLA, PARA QUE DÉ A BARTOLOMÉ<br />
DE SAMPIER EL CACIQUE Y NABORIAS QUE LE PERTENECEN POR EL<br />
OFICIO DE ALCAIDE DE LA FORTALEZA DE SANTIAGO EN DICHA ISLA.<br />
Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />
Oçéano:<br />
Nos avemos hecho merçed <strong>de</strong> <strong>la</strong> tenençia <strong>de</strong> <strong>la</strong> fortaleza <strong>de</strong> Santiago, que<br />
es en esta ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, a Bartolome <strong>de</strong> Sanpier / contino <strong>de</strong> nuestra casa, para<br />
que <strong>la</strong> tenga con todas <strong>la</strong>s cosas que los alcay<strong>de</strong>s pasados lo tovieron. Por en<strong>de</strong>,<br />
yo vos mando que le hagays dar el caçique e naborias que <strong>la</strong> dicha tenençia tenia<br />
al prinçipio que se hizo e sy aquel no se pudiere dar sea otro tan bueno y tan<br />
aprouechado para el bien <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha fortaleza, segund se diera a <strong>la</strong> fortaleza <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> Conçebçion, e asymismo le hagays acodir con todas <strong>la</strong>s otras cosas a <strong>la</strong> dicha<br />
tenençia anexas e pertenesçientes, segund se contiene en <strong>la</strong> prouisyon que <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
dicha tenençia lleva.<br />
Fecha en Córdova a VI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
| 490 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
609 RAEL CÉDULA A MIGUEL DE PASAMONTE, TESORERO GENERAL DE<br />
LAS INDIAS, PARA QUE DÉ TODO EL DINERO QUE FUERE MENESTER<br />
PARA LAS OBRAS Y REPAROS DE LA FORTALEZA DE SANTIAGO POR<br />
PÓLIZAS FIRMADAS DEL GOBERNADOR.<br />
Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra<br />
Firme <strong>de</strong> el mar Oçéano:<br />
Yo enbio a mandar al governador d’estas Yndias que vea lo que fuere menester<br />
<strong>la</strong>brarse e repararse en <strong>la</strong> fortaleza <strong>de</strong> Santiago, que es en esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, y lo<br />
hago librar dando para ello todos los yndios que fueren menester y que vos dareys<br />
el dinero; por en<strong>de</strong>, yo vos mando que <strong>de</strong>ys e pagueys para <strong>la</strong>s obras e reparo <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> dicha fortaleza todos los maravedíses que fueren menester, segund vere<strong>de</strong>s por<br />
çédu<strong>la</strong>s firmadas <strong>de</strong>l dicho governador, con <strong>la</strong>s quales e con los recabdos en ellos<br />
contenidos e con está mi carta mando que vos sean reçebidos e pasados / en<br />
quenta los maravedíses que asy diere<strong>de</strong>s e pague<strong>de</strong>s.<br />
Fecha en Córdoua, a VI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
| 491 |<br />
fol. 83v/<br />
fol. 84/
fol. 81/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 36,<br />
p. 264.<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
610 AL DOCTOR MATIENZO, PARA QUE DE LOS MAREVEDÍS A SU CARGO<br />
PAGUE A JUAN DE LA COSA 10.000 MARAVEDÍS DE QUE SE LE HACE<br />
MERCED. *<br />
Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Dottor Sancho <strong>de</strong> Matienço, thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
Yndias que resy<strong>de</strong> en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo vos mando que <strong>de</strong> qualesquier maravedíses <strong>de</strong> vuestro cargo <strong>de</strong><strong>de</strong>s e<br />
pague<strong>de</strong>s a Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa diez mill maravedíses, <strong>de</strong> que yo lo hago merçed, para<br />
ayuda <strong>de</strong> su costa, e tomad su carta <strong>de</strong> pago, con <strong>la</strong> qual e con esta mando vos sean<br />
rreçibidos en quenta los dichos X.000.<br />
Fecha en Córdoua a VI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
611 ORDEN DE QUE A GREGORIO DE ÁVILA LE DEN CARGO LOS QUE<br />
HAN TENIDO CARGOS EN LAS INDIAS.<br />
| 492 |<br />
Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508<br />
Doña Juana etc.<br />
“A vos Gregorio <strong>de</strong> Avi<strong>la</strong> contino <strong>de</strong> nuestra casa. Salud e graçia. Sepa<strong>de</strong>s que<br />
yo he sido informada que muchas personas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que por nos han tenydo cargo<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> recaudança e fatoria <strong>de</strong> los maravedís e otras cosas a nos pertenesçientes<br />
en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> hasta agora no han dado cuenta <strong>de</strong> lo que ha seydo a su<br />
cargo. Queriendo proveer en ello como a nuestro serviçio e al buen recavdo<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha hazienda cumple yo vos mando que vayas a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e<br />
conforme a una my istruçión que llevays tomeys cuenta al nuestro fator e fatores<br />
e lugartenyente <strong>de</strong> tesorero e otros qualesquier ofiçiales que por nos o en otra<br />
manera hayan tenydo cargo <strong>de</strong> reçebir y recavdar qualesquier maravedís, oro,<br />
per<strong>la</strong>s, joyas y otras cosas asy <strong>de</strong> <strong>la</strong>s rentas y <strong>de</strong>rechos que en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> a nos<br />
perteneze y an perteneçido como <strong>de</strong> otras qualesquier mercadurías e otras cosas<br />
que d’estos reynos allá por nuestro mandado se an ynbyado o en otra qualquier
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
manera a nos pertenezcan <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que <strong>la</strong>s dichas personas [h]an tenydo los dichos<br />
cargos hasta agora esamynando el cargo e lo <strong>de</strong>is segund y por <strong>la</strong> forma y manera<br />
que en <strong>la</strong> dicha ystruçión se contiene e en los alcançes que por <strong>la</strong>s dichas cuentas<br />
fizier<strong>de</strong>s le reçebeys en vos y hagays acudir con ellos a Myguel <strong>de</strong> Pasamonte<br />
nuestro tesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias y hazedle cargo <strong>de</strong>l<strong>la</strong>se y mando e los dichos<br />
fatores y tesorero y otros ofiçiales y personas qualesquier a quien lo en esta carta<br />
contenido toca atañe y atañer pue<strong>de</strong> que luego que por vos fueren requerydos aya<br />
<strong>de</strong>tenymito alguno vos <strong>de</strong>n <strong>la</strong>s dichas cuentas con pago <strong>de</strong> los alcançes que en el<strong>la</strong>s<br />
les hiziere<strong>de</strong>s y que en ello no pongan escusa ny re<strong>la</strong>çión alguna so <strong>la</strong>s penas que<br />
<strong>de</strong> mi parte les pusier<strong>de</strong>s o hizier<strong>de</strong>s poner <strong>la</strong>s quales yo por <strong>la</strong> presente lo pongo<br />
e he por puestas y mando que sean esecutadas en sus personas y byenes e dan<br />
<strong>la</strong>s dichas cuentas con pago en <strong>la</strong> manera que dicha es por esta mi carta o por su<br />
tras<strong>la</strong>do synado <strong>de</strong> escrivano público con <strong>la</strong> çedu<strong>la</strong> contenida fyrmada <strong>de</strong> vuestro<br />
nonbre e firmada <strong>de</strong> escrivano público les doy por libres y quitos <strong>de</strong> todo lo que<br />
dicho e a ellos y a sus here<strong>de</strong>ros y suçesores para agora y para sienpre jamás y sy<br />
para lo susodicho y para cada cosa d’ello favor e ay da ovier<strong>de</strong>s menester por esta<br />
mi carta mando al nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> y<br />
a sus alcal<strong>de</strong>s y lugarestenyentes y otras justiçias, alcal<strong>de</strong>s, conçejos y regodores y<br />
ofiçiales y honbres buenos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vyl<strong>la</strong>s y lugares <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> que os <strong>la</strong> <strong>de</strong>n y<br />
fagan dar quan (?) bastante se <strong>la</strong> pidiere<strong>de</strong>s y ovier<strong>de</strong>s menester que para hazer lo<br />
susodicho e cada cosa y parte d’ello y para <strong>la</strong> esecuçion y conplimiento d’ello e<br />
para lo a ello anexo e conçerniente en qualquier manera vos doy po<strong>de</strong>r conplido<br />
con todas sus ençi<strong>de</strong>nçias y <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias.<br />
Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Córdova a seys días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> octubre año <strong>de</strong>l nasçimiento<br />
<strong>de</strong> nuestro Salvador Jhesucristo <strong>de</strong> mill y quinientos y ocho años.<br />
Yo el Rey. Yo, Lope Conchillos secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestra señora <strong>la</strong> fize<br />
escrevyr por su mandado <strong>de</strong>l Rey su padre. Açordada Obispo <strong>de</strong> Palençia. (rubrica)<br />
Licentiatus Ximenes”.<br />
(A. G. S. - R. G. S. Registro)<br />
| 493 |
fol. 78v/<br />
fol. 81v/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 36,<br />
pp. 267-269.<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
612 CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE<br />
SEVILLA, DE LOS MARAVEDÍS DE SU CARGO, DEN Y PAGUEN A MATEO<br />
DE ZORITA 900.000 MARAVEDÍS.<br />
Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydis en <strong>la</strong><br />
çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo vos mando que <strong>de</strong> qualquier oro que ha venido <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias o <strong>de</strong> otras<br />
qualesquier maravedíses <strong>de</strong> vuestro cargo <strong>de</strong><strong>de</strong>s e pague<strong>de</strong>s a Mateo <strong>de</strong> Çorita<br />
por Ochoa <strong>de</strong> Landa nueveçientos mill maravedíses para los gastos <strong>de</strong> los ofiçios e<br />
ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenisyma rreyna e prinçesa, mi muy cara e muy amada<br />
hija, d’este presente año <strong>de</strong> DVIIIº, e tomad su carta <strong>de</strong> pago <strong>de</strong>l dicho Mateo<br />
<strong>de</strong> Çorita, syn le pedir po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l dicho Ochoa <strong>de</strong> Landa, con <strong>la</strong> qual e con está<br />
mando que vos sean reçibidos en quenta los dichos nueveçientos mill maravedíses,<br />
los quales vos encargo e mando que luego a <strong>la</strong> ora ge los <strong>de</strong>ys porque se han <strong>de</strong><br />
enbiar a Arcos con toda diligençia que pudiere ser, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Córdoua, a VI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
613 TÍTULO DE VEEDOR DE LAS MINAS Y MINEROS DE LA ISLA ESPAÑOLA A<br />
BARTOLOMÉ SAMPIER. *<br />
Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
Don Fernando, etc.<br />
Por quanto yo he mandado dar cargo a Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero<br />
general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano, que en nuestro nombre<br />
haga cavar en <strong>la</strong>s minas e mineros <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, tomando yndios e otras<br />
personas a jornales para sacar oro para nos, y para que en ello an<strong>de</strong> el recabdo que<br />
conviene asy para que aya mejor guarda en el oro que se hal<strong>la</strong>re como para que<br />
los que anduuieren en <strong>la</strong>s dichas minas e mineros traygan mas pesa e cuydado es<br />
menester vna persona que tenga cargo nuestro <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas minas y mineros y<br />
| 494 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
tenga cargo <strong>de</strong> ver en qué parte cavan, e lo que se hal<strong>la</strong>, e <strong>de</strong> darles priesa en lo<br />
que hizieren, e confiando <strong>de</strong> vos Bartolomé <strong>de</strong> Sanpier, contyno <strong>de</strong> mi casa, que<br />
soys tal persona que bien e fiel e diligentemente enten<strong>de</strong>reys en lo susodicho,<br />
es mi merçed e voluntad <strong>de</strong> vos lo encomendar e cometer, e por <strong>la</strong> presente<br />
vos proueo <strong>de</strong> mi veedor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas minas e mineros, e que tengays cargo <strong>de</strong><br />
ver <strong>la</strong>s tales minas e mineros que se <strong>la</strong>braren para nos y en nuestro nombre, e <strong>la</strong><br />
gente que en ellos cavare y anduuiere hagays que en ello traygan mucha priesa<br />
e diligençia e pongays en todo el oro que se hal<strong>la</strong>re e cogiere el recabdo que a<br />
nuestro seruiçio cumple, e hagys todas <strong>la</strong>s otras cosas que como mi veedor e por el<br />
buen recabdo sudodicho convenga <strong>de</strong> se fazer syguiendo en todo lo susodicho <strong>la</strong><br />
hor<strong>de</strong>n y manera que el dicho Miguel <strong>de</strong> Pasamonte <strong>de</strong> nuestra parte vos dixeren,<br />
e para que el oro que asy se cogiere se entregue al dicho Miguel <strong>de</strong> Pasamonte,<br />
segund se contiene en nuestro po<strong>de</strong>r que para ello tyene, y por esta / mi carta<br />
mando al nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias e al dicho Miguel<br />
<strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero, e a qualesquier otras justiçias <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong> e a qualquier gente que anduuiere en <strong>la</strong>s dichas minas e mineros que vos<br />
ayan e tengan por mi veedor d’el<strong>la</strong>s, e que para vsar el dicho ofiçio vos <strong>de</strong>n todo<br />
el fauor e ayuda que les pidier<strong>de</strong>s e ovier<strong>de</strong>s menester, que para lo vsar y exerçer y<br />
haser todas <strong>la</strong>s otras cosas al dicho ofiçio pertenesçientes vos doy po<strong>de</strong>r conplido<br />
por esta mi carta con todas sus ynçi<strong>de</strong>nçias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias; y es mi voluntad<br />
que agays e tengays <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio con el dicho ofiçio en cada vn año çinquenta mill<br />
maravedíses, los quales mando al dicho Miguel <strong>de</strong> Pasamonte e a otro qualquier<br />
thesorero que fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias que vos los dé e pague este presente año,<br />
<strong>de</strong>sd’el día <strong>de</strong> <strong>la</strong> fecha d’esta mi carta e <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, en cada vn año, todo<br />
el tiempo que tuuier<strong>de</strong>s el dicho ofiçio; y el dicho Miguel <strong>de</strong> Pasamonte tome<br />
vuestra carta <strong>de</strong> pago o <strong>de</strong> quien el dicho vuestro po<strong>de</strong>r oviere con <strong>la</strong> qual e con<br />
el tras<strong>la</strong>do d’esta mi carta sygnado <strong>de</strong> <strong>de</strong> (sic) escriuano público syn otro recabdo<br />
alguno mando que vos sean reçibidos e pasados en quenta cada vn año los dichos<br />
çinquenta mill maravedíses, y porque <strong>de</strong> lo susodicho teneys otra tal carta <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
serenisyma rreyna y princesa mi muy cara e muy amada hija por <strong>la</strong> mitad que le<br />
pertenesçe <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias entien<strong>de</strong>se que por virtud <strong>de</strong> anbas no vos han <strong>de</strong><br />
ser pagados ni al dicho thesorero reçibidos en quenta mas <strong>de</strong> vna vez los dichos<br />
maravedíses.<br />
Dada en Córdoua, a VI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
Refrendada, Conchillos.<br />
(Diose otra <strong>de</strong> <strong>la</strong> reyna doña Juana, nuestra señora.)<br />
| 495 |<br />
fol. 82/
fol. 72v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
614 AL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA, PARA QUE AYUDE Y TENGA POR<br />
RECOMENDADO A BARTOLOMÉ DE SAMPIER RECIBIÉNDOLE EN EL<br />
OFICIO DE VEEDOR DE LAS MINAS DE DICHA ISLA.<br />
Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />
Oçéano:<br />
Bartolomé <strong>de</strong> Sanpier, contino <strong>de</strong> nuestra casa, va [a] esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e por<br />
nuestro mandado e lleva cargo <strong>de</strong> nuestro veedor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas e mineros que<br />
en nuestro nombre se cavaren en el<strong>la</strong> y asymismo <strong>de</strong> <strong>la</strong> tenençia <strong>de</strong> Santiago,<br />
como vereys por <strong>la</strong>s prouisiones que lleva; e porque es persona que nos ha mucho<br />
seruido e syrve yo vos mando e encargo que en todo lo que le toque le ayays<br />
muy recomendado e le fauorescays e mireys como a criado e servidor nuestro e<br />
hazer que se haga con él en todas <strong>la</strong>s cosas como se ha fecho e haze con los otros<br />
nuestros ofiçiales que allá han estado y van agora, no dando logar a que se le pidan<br />
ni <strong>de</strong>man<strong>de</strong>n más <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> sus cosas ni otra cosa alguna <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que se<br />
haze con los otros dichos nuestros ofiçiales, que <strong>de</strong> todo lo que en ello hiziere<strong>de</strong>s<br />
seré <strong>de</strong> vos muy seruido.<br />
Fecha en Córdoua, a VI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
| 496 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
615 AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE A BARTOLOMÉ SAMPIER<br />
LE SEA ENTREGADO UN CACIQUE CON SUS NABORIAS, SEGÚN SE<br />
ACOSTUMBRA CON LOS DEMÁS OFICIALES.<br />
Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l Mar<br />
Oçéano:<br />
Bartolomé <strong>de</strong> Sanpier, contino <strong>de</strong> mi casa, va como vereys por nuestro veedor<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas e mineros que se <strong>la</strong>braren en esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>. Vos mando que le <strong>de</strong>n<br />
vn caçique con sus naborias segund se suele dar a cada vno <strong>de</strong> nuestros ofiçiales<br />
que allá van <strong>de</strong>más <strong>de</strong>l caçique e naborias que por otra mi çédu<strong>la</strong> vos enbia a<br />
mandar que le <strong>de</strong>ys por <strong>la</strong> tenençia <strong>de</strong> suso, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Córdoua, a VI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su alteza: Lope Conchillos.<br />
616 REAL CÉDULA AL DOCTOR SANCHO MATIENZO, PARA QUE SOCORRA<br />
A BARTOLOMÉ DE SAMPIER CON CUATRO MESES DE SALARIO A<br />
BUENA CUENTA.<br />
Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961. Libro 1).<br />
Dottor Sancho <strong>de</strong> Matyenço, mi capel<strong>la</strong>n e nuestro thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias:<br />
Bartolomé <strong>de</strong> Sanpier, contino <strong>de</strong> nuestra casa, va por nuestro veedor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
minas e mineros <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> el qual lleva <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio en cada vn año con el<br />
dicho ofiçio çinquenta mill maravedíses e <strong>de</strong> ayuda <strong>de</strong> costa ssesenta e seys mill<br />
maravedíses, que son en cada vn año çiento e diez e seys mill maravedíses; por<br />
en<strong>de</strong>, yo vos mando que al respeto <strong>de</strong> lo susodicho le socorrays con quatro meses<br />
a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntados, e tomad su carta <strong>de</strong> pago, con <strong>la</strong> qual e con esta mi çédu<strong>la</strong> mando<br />
| 497 |<br />
fol. 72v/<br />
fol. 83/
fol. 83/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
que vos sean reçibidos e pasados en quenta los maravedíses que en ello montare,<br />
y asentad en <strong>la</strong>s espaldas <strong>de</strong> <strong>la</strong> carta que lleva <strong>de</strong> dicho ofiçio <strong>de</strong> veedor y en <strong>la</strong><br />
çédu<strong>la</strong> <strong>de</strong>l ayuda <strong>de</strong> costa cómo se socorre con lo susodicho, porque quien lo<br />
oviere <strong>de</strong> pagar tenga razon d’ello.<br />
Fecha en Córdoua, a VI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
617 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />
DE LAS INDIAS, PARA QUE DEJEN PASAR A BARTOLOMÉ SAMPIER DOS<br />
CABALLOS Y VEINTICINCO MARCOS DE PLATA LABRADA PARA EL<br />
SERVICIO DE SU PERSONA.<br />
Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresydis en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Bartolomé <strong>de</strong> Sanpier, contyno <strong>de</strong> mi casa, va por nuestro mandado a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong> por nuestro veedor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas d’el<strong>la</strong>s, el qual he dado liçençia, e por <strong>la</strong><br />
presente le dé, para que pueda llevar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> dos cavallos e veynte e çinco<br />
marcos <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta <strong>la</strong>brada para seruiçio <strong>de</strong> su persona, con tanto que allá no pueda<br />
disponer d’el<strong>la</strong>. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que le <strong>de</strong>xeys e consyntays pasar los<br />
dichos dos cauallos e XXV maros <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta <strong>la</strong>brada con <strong>la</strong> dicha condiçión, syn le<br />
poner en ello ningund ynpidimiento.<br />
Fecha en Cordoua, a VI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
| 498 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
618 AL TESORERO MIGUEL DE PASAMONTE, PARA QUE PAGUE CADA AÑO<br />
A BARTOLOMÉ DE SAMPIER 66.000 MARAVEDÍS DE AYUDA DE COSTA.<br />
Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Miguel <strong>de</strong> Pasamonte nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra<br />
Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Mi merçed e voluntad es que <strong>de</strong>más <strong>de</strong> los maravedíses que Bartolomé <strong>de</strong><br />
Sanpier, contino <strong>de</strong> nuestra casa, lleva seña<strong>la</strong>dos por nuestro veedor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas e<br />
mineros <strong>de</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> aya e tenga <strong>de</strong> mí <strong>de</strong> merçed e ayuda <strong>de</strong> costa en<br />
cada vn año ssesenta e seys mill maravedíses. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que ge los<br />
<strong>de</strong>ys e pagueys este presente año <strong>de</strong>sd’el día <strong>de</strong> <strong>la</strong> fecha d’esta mi carta e <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en<br />
a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, en cada vn año, todo el tiempo que touiere el dicho cargo, e tomad su<br />
carta <strong>de</strong> pago y el tras<strong>la</strong>do d’esta mi carta sygnado <strong>de</strong> escriuano público en cada<br />
vn año, con <strong>la</strong> qual e con esta mi çédu<strong>la</strong> mando que vos sean reçibidos e pasados<br />
en quenta en cada vn año los dichos ssesenta e seys mill maravedíses.<br />
Fecha en Córdoua, a VI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
619 REAL PROVISIÓN DANDO COMISIÓN A GIL GONZÁLEZ DÁVILA<br />
PARA QUE TOME LAS CUENTAS A LOS OFICIALES REALES DE LA ISLA<br />
ESPAÑOLA.<br />
Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
Doña Juana, etc.<br />
A vos, Gil González <strong>de</strong> Ávi<strong>la</strong>, contino <strong>de</strong> nuestra casa, salud e graçia. Sepa<strong>de</strong>s que<br />
yo he seydo ynformada que muchas personas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que por nos han tenido cargo<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> recabdançia e factoria <strong>de</strong> los maravedíses e otras cosas a nos pertenesçientes<br />
en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> hasta agora no han dado quenta <strong>de</strong> lo que ha seydo e su<br />
cargo, e queriendo proueer en ello como a nuestro seruiçio e al buen recabdo<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha hazienda cumple yo vos mando que vay[a]ys a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />
e, conforme a vna mi ynstruçión que llevays, tomeys quenta al nuestro fattor e<br />
| 499 |<br />
fol. 83v/<br />
fol. 84v/
fol. 85/<br />
fol. 85v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
fattores e logarteniente <strong>de</strong> thesorero e otros qualesquier ofiçiales que por nos o<br />
en otra manera ayan tenido cargo <strong>de</strong> recibir e recabdar qualesquier maravedíses,<br />
oro, per<strong>la</strong>s, joyas e otras cosas, asy <strong>de</strong> <strong>la</strong>s / rentas e <strong>de</strong>rechos que en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong><br />
a nos pertenesçen e han pertenesçido, como <strong>de</strong> otras qualesquier merca<strong>de</strong>rías e<br />
otras cosas que d’estos reynos allá por nuestro mandado se han enbiado o en otra<br />
qualquier manera nos pertenesçen, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que <strong>la</strong>s dichas personas han tenido los<br />
dichos cargos hasta agora, examinando el cargo e <strong>la</strong> datta segund e por <strong>la</strong> forma<br />
e manera que en <strong>la</strong> dicha ynstruçion que llevays se contiene, e los alcançes que<br />
por <strong>la</strong>s dichas quentas hizier<strong>de</strong>s los reçibays en vos e hagays acodir con ellos a<br />
Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, e hazerle<br />
cargo d’ello; e mando a los dichos fattor e fattores e thesorero e otros ofiçiales<br />
e personas qualesquier a quien lo en esta carta contenido toca e atañe e atañer<br />
pue<strong>de</strong> que luego que por vos fueren requeridos, syn <strong>de</strong>tenimiento alguno, vos<br />
<strong>de</strong>n <strong>la</strong>s dichas quentas con pago <strong>de</strong> los alcançes que en ellos los hizier<strong>de</strong>s, e que<br />
en ello no pongan escusa ni di<strong>la</strong>çión, so <strong>la</strong>s penas que <strong>de</strong> mi parte les pusyer<strong>de</strong>s e<br />
hizier<strong>de</strong>s poner, <strong>la</strong>s quales yo por <strong>la</strong> presente les pongo e he por puestas e mando<br />
que sean executadas en sus personas e bienes, e dando <strong>la</strong>s dichas quentas con<br />
pago en <strong>la</strong> manera que dicha es, por está mi carta e por su tras<strong>la</strong>do sygnado <strong>de</strong><br />
escriuano público con <strong>la</strong> carta quenta firmada <strong>de</strong> vuestro nonbre e sygnada <strong>de</strong><br />
escriuano público les doy por libres e quitos <strong>de</strong> todo lo que dicho es a ellos e a<br />
sus here<strong>de</strong>ros e susçesores para agora e para syenpre jamás; e sy para lo susodicho<br />
e para cada cosa d’ello fauor e ayuda ovier<strong>de</strong>s menester, por esta mi carta mando<br />
al nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e a sus alcal<strong>de</strong>s /<br />
e logar tenientes e a otras justiçias e alcal<strong>de</strong>s, conçejos, regidores, ofiçiales e omes<br />
buenos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s e logares <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> que vos <strong>la</strong> <strong>de</strong>n e hagan dar quand<br />
bastante ge lo pidier<strong>de</strong>s e ovier<strong>de</strong>s menester, que para hazer lo susodicho e cada<br />
cosa e parte d’ello e para <strong>la</strong> execucion e cunplimiento d’ello e para lo a ello<br />
anexo e conçerniente en qualquier manera vos doy po<strong>de</strong>r conplido con todas sus<br />
ynçi<strong>de</strong>nçias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias.<br />
Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Córdoua, a seyss días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> otubre año <strong>de</strong>l<br />
Naçimiento <strong>de</strong> Nuestro Señor Jhesuchristo <strong>de</strong> mill e quinientos e ocho años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos.<br />
| 500 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
620 A GIL GONZÁLEZ DÁVILA, SEÑALÁNDOLE DE SALARIO DOS DUCADOS<br />
AL DÍA.<br />
Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Por quanto vos, Gil Gonçález <strong>de</strong> Ávi<strong>la</strong>, contino <strong>de</strong> nuestra casa, yo por<br />
nuestro mandado a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> a tomar quenta a todos los que en el<strong>la</strong> han<br />
tenido cargo, <strong>de</strong> todo lo que a nos ha pertenesçido hasta agora y asimismo <strong>de</strong><br />
çierto enprestido que nos han <strong>de</strong> hazer <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e algunos vecinos d’el<strong>la</strong> se<br />
contiene en <strong>la</strong>s prouisyones que para ello lleueys. Por en<strong>de</strong>, por <strong>la</strong> presente es mi<br />
merçe<strong>de</strong> mando que ayays e lleueys <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio todo el tiempo que estuuiere<strong>de</strong>s en<br />
lo susodicho a razon <strong>de</strong> dos ducados <strong>de</strong> oro cada vn día, que se quenten <strong>de</strong>sd’el<br />
dia <strong>de</strong> <strong>la</strong> fecha d’esta mi carta en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte todo el tiempo que estouiere<strong>de</strong>s en lo<br />
susodicho hasta boluer a esta nuestra corte, e mando al nuestro thesorero que es o<br />
fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano que conforme a lo susodicho<br />
vos dé e pague el dicho sa<strong>la</strong>rio al dicho respetto <strong>de</strong> dos ducados <strong>de</strong> oro cada dia,<br />
<strong>de</strong>scontando vos seys meses con que por mi mandado aveys <strong>de</strong> ser / socorrido en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> por los nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión que<br />
allí resy<strong>de</strong>n; y el dicho thesorero toma vuestra carta <strong>de</strong> pago, con <strong>la</strong> qual e con<br />
esta mi carta e con su tras<strong>la</strong>do sygnado <strong>de</strong> escriuano público e con fe <strong>de</strong> nuestro<br />
governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> <strong>de</strong>l tiempo que siruiere<strong>de</strong>s e vos ocupare<strong>de</strong>s en lo<br />
susodicho mando que le sean reçibidos en quenta los maravedíses que vos diere e<br />
pagare e montare en lo suodicho.<br />
Fecha en Córdoua, a VI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
| 501 |<br />
fol. 85v/<br />
fol. 86/
fol. 86/<br />
fol. 86/<br />
fol. 86v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
621<br />
AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, PARA QUE LE DÉ A GIL<br />
GONZÁLEZ DÁVILA UN CACIQUE CON SUS NABORIAS.<br />
Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />
Oçéano: Gil Gonzalez <strong>de</strong> Avi<strong>la</strong>, contyno <strong>de</strong> mi casa, va a esa ys<strong>la</strong> por mi mandado<br />
a tomar quenta a los que en el<strong>la</strong> por nuestro mandado <strong>de</strong> lo que alcança a nos ha<br />
pertenesçido. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que le <strong>de</strong>ys vn caçique con sus naborias e otras<br />
cosas, segund se ha dado a nuestros ofiçiales que allí han ydo, para que se aproueche<br />
d’él por <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n e manera que los otros lo hazen, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Córdoua, a VI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
622 LICENCIA PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA<br />
CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS DEJEN PASAR A GIL GONZÁLEZ<br />
DÁVILA DIEZ MARCOS DE PLATA LABRADA PARA SU SERVICIO.<br />
Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresy<strong>de</strong>n en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo he dado liçençia e por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy a Gil González <strong>de</strong> Avi<strong>la</strong>, contyno<br />
<strong>de</strong> nuestra casa, para que pueda llevar a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> diez marcos / <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta<br />
<strong>la</strong>brada para su seruiçio. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que ge los <strong>de</strong>xeys e consyntays<br />
pasar libremente syn poner en ello ynpidimiento alguno, con tanto que sea<br />
obligado disponer d’ellos allá.<br />
Fecha en Córdoua, a VI <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
| 502 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
623 LICENCIA A DON FREY NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE LA<br />
ISLA ESPAÑOLA, PARA LLEVAR UN CABALLO, TRES YEGUAS Y TRES<br />
ESCLAVOS.<br />
Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresydis en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo he dado liçençia, e por <strong>la</strong> presente [<strong>la</strong>] doy, para que lleven a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>,<br />
para don Fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador <strong>de</strong> Alçántara, nuestro governador<br />
d’el<strong>la</strong>, vn cavallo e tres yeguas e tres esc<strong>la</strong>uos para seruiçio <strong>de</strong> su persona. Por en<strong>de</strong>,<br />
yo vos mando que <strong>de</strong>xeys e consyntays cargar e llevar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> para el dicho<br />
governador a <strong>la</strong> persona que acá estuuiere en su nonbre el dicho vn cauallo e tres<br />
yeguas e tres esc<strong>la</strong>uos, que sean <strong>de</strong> <strong>la</strong> calidad que han <strong>de</strong> ser los esc<strong>la</strong>uos que por<br />
nuestro mandado se pasan a <strong>la</strong>s dichas Yndias, syn poner en ello, ynpidimiento<br />
alguno, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Córdoua a VI <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
624 AL LICENCIADO FRANCISCO DE VARGAS, PARA QUE COBRE LA PENA<br />
DE CÁMARA EN QUE FUE CONDENADO DIEGO DE SALAMANCA, Y DE<br />
ELLA PAGUE 75.000 MARAVEDÍS A MARTÍN DE VICO Y A NICOLÁS DE<br />
YNSAUSTI, MOZOS DE CÁMARA DE SU ALTEZA.<br />
Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Licenciado Francisco <strong>de</strong> Vargas, thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenissima reyna doña Juana,<br />
mi muy cara e muy amada hija, y reçeptor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s penas aplicadas a su cámara y<br />
fisco:<br />
A mi es fecha rre<strong>la</strong>çion / qu’él mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Indias con<strong>de</strong>pno a<br />
Diego <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca, vesino <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, en perdimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong> sus<br />
| 503 |<br />
fol. 86v/<br />
fol. 86vº/<br />
fol. 87/
fol. 89v/<br />
fol. 90/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
bienes para <strong>la</strong> [mi] cámara e fisco por çierto <strong>de</strong>lito que dis que cometió, e que <strong>la</strong><br />
sentencia que sobr’ello se dio es pasada en cosa jusgada. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando<br />
que, si asi es, cobreys <strong>de</strong>l dicho Diego <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca <strong>la</strong> dicha mitad <strong>de</strong> bienes<br />
en que asi fue con<strong>de</strong>pnado e acudays con LXXXV d’ellos a Martin <strong>de</strong> Bico e a<br />
Niculás <strong>de</strong> Ynsausti, mis moços <strong>de</strong> cámara, o a quien su po<strong>de</strong>r ouiere, <strong>de</strong> que yo<br />
les hago merçed, e tomad su carta <strong>de</strong> pago, o <strong>de</strong>l qual dicho su po<strong>de</strong>r ouiere, con<br />
<strong>la</strong> qual y con está mi çédu<strong>la</strong> mando que vos sean reçibidos en cuenta los dichos<br />
LXXXV e no fagays en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Córdoua, a VI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> M.DVIIIº años.<br />
Refrendada <strong>de</strong> Conchillos.<br />
YO EL REY.<br />
625 REAL CÉDULA DIRIGIDA A LOS CONCEJOS Y POBLADORES DE LAS<br />
VILLAS Y LUGARES DE LAS INDIAS, QUE PRESTEN TODO EL ORO QUE<br />
PUDIEREN Y QUE SE LES PAGARÁ EN LAS PRIMERAS FUNDICIONES<br />
QUE SE HICIEREN EN LAS DICHAS INDIAS.<br />
Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Concejos, justiçias, regidores, cavalleros, escu<strong>de</strong>ros, ofiçiales e omes buenos <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s e lugares <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> qu’es en <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Sabed que a cabsa <strong>de</strong> mi absençia d’estos reynos yo hallé en <strong>la</strong>s rentas e<br />
hazienda d’ellos tanta neçesidad e tantas cosas que cunplir que a sido neçesario<br />
buscar todos remedios que [h]an ocurrido, y avnque en estos dichos reynos<br />
nos a seruido o prestado buena cantidad <strong>de</strong> dineros no a bastado para lo qu’es<br />
menester, por lo qual he acordado <strong>de</strong> vos enbiar a [en b<strong>la</strong>nco] y encargar nos<br />
querays prestar el más oro o dineros que ser puedan, e para ello embio allá a Gil<br />
Gonçales <strong>de</strong> Avi<strong>la</strong> y encargo que por nuestro seruiçio nos querays prestar toda <strong>la</strong><br />
mas cantidad <strong>de</strong> dinero e oro que ser pueda, e lo <strong>de</strong>ys y entregueys al dicho Gil<br />
Gonçales / <strong>de</strong> Avi<strong>la</strong>, e tomeys cada vno <strong>de</strong> vos <strong>la</strong>s dichas vil<strong>la</strong>s vn tras<strong>la</strong>do d’está<br />
mi carta, signado <strong>de</strong> escriuano público, e carta firmada <strong>de</strong> don fray Niculás <strong>de</strong><br />
Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara, nuestro governador<br />
d’estas (sic) Yndias, e <strong>de</strong>l dicho Gil Gonçales, en que conosca que los reçibe,<br />
| 504 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
por virtud <strong>de</strong> los quales recabdos mando al nuestro tesorero qu’es o fuere <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s dichas Yndias e a qualquier persona que por nos toviere cargo <strong>de</strong> recebir el<br />
oro e otras cosas que a nos pertenesçen, que vos paguen lo que asi prestar<strong>de</strong>s<br />
en <strong>la</strong>s primeras fundiçiones que oviere repartiendose prorrata hasta ser todo<br />
cunplido e pagado; e por <strong>la</strong> presente vos seguro e prometo por mi fee e pa<strong>la</strong>bra<br />
rreal que esto vos sera enteramente cunplido sin falta alguna; y porque sobre<br />
todo vos hab<strong>la</strong>rá <strong>de</strong> mi parte mas <strong>la</strong>rgamente el dicho governador e el dicho Gil<br />
Gonçales, dal<strong>de</strong>s fee y creençia e asi lo poned en obra, que <strong>de</strong>más que <strong>la</strong> paga<br />
vos será muy çierta, yo reçibiré en ello <strong>de</strong> vosotros mucho seruiçio.<br />
De Cordova, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
Lope Conchillos.<br />
YO EL REY.<br />
626 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA [CASA] DE LA CONTRATACIÓN,<br />
QUE SOCORRAN A GIL GONZÁLEZ DÁVILA, QUE POR MANDADO DE<br />
SUS ALTEZAS VA A LA ISLA ESPAÑOLA CON SEIS MESES DE SALARIO A<br />
BUENA CUENTA.<br />
Córdoba, 6 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que residis en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Gil Gonçales <strong>de</strong> Ávi<strong>la</strong>, contino <strong>de</strong> mi Casa, va por mi mandado a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong> a tomar cuenta a todas <strong>la</strong>s personas que por nos [h]an tenido cargo en <strong>la</strong><br />
dicha ys<strong>la</strong>, el qual a <strong>de</strong> aver <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio e razon <strong>de</strong> dozientas y setenta e tres mill e<br />
seteçientos maravedíses cada vn año. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que al dicho respeto<br />
le pagueys lo que montare los seys meses que lleva <strong>de</strong> socorro, que con está o con<br />
su carta <strong>de</strong> pago mando que vos sean reçebidos en quenta; y asimismo yo le he<br />
dado liçençia, e por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy, para que él y vn ofiçial que consigo llevava<br />
para lo susodicho puedan pasar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> dos cavallos, yo vos mando que ge<br />
los <strong>de</strong>xeys e consintays pasar libremente sin poner en ello ynpedimiento; y en<br />
lo que toca a su pasaje hazeldo con él y con los suyos segund / e por <strong>la</strong> forma<br />
e manera que vos embie a mandar que lo hiziese<strong>de</strong>s con Miguel <strong>de</strong> Pasamonte,<br />
| 505 |<br />
fol. 90/<br />
fol. 90v/
fol. 88/<br />
fol. 88v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
nuestro tesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, e con los otros nuestros ofiçiales que<br />
por nuestro mandado van a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Córdova, a VI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº.<br />
Lope Conchillos.<br />
YO EL REY.<br />
627<br />
INSTRUCCIÓN DE LO QUE GIL GONZÁLEZ DÁVILA HA DE PEDIR DE<br />
PARTE DE SUS ALTEZAS A LAS VILLAS Y LUGARES DE LAS INDIAS.<br />
Córdoba, 7 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Lo que vos, Gil Gonçales <strong>de</strong> Aui<strong>la</strong>, contino <strong>de</strong> nuestra Casa, aueys <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir <strong>de</strong><br />
nuestra parte a <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s y lugares <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> es lo seguiente:<br />
/ Que a causa <strong>de</strong> <strong>la</strong> avsençia que yo hise d’estos rreynos he al<strong>la</strong>do en <strong>la</strong>s<br />
rentas y hasienda d’ellos muchas neçesida<strong>de</strong>s y muchas cosas que cumplir ha sido<br />
neçesario seruirnos <strong>de</strong> algunas çiuda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s y lugares d’estos dichos reynos,<br />
asi <strong>de</strong> prestido, como <strong>de</strong> otra manera, y avnque ha sido en buena quantidad no se<br />
quanto es menester, y que viendo estas neçesida<strong>de</strong>s algunas personas se ofresçian<br />
<strong>de</strong> nos socorrer con buena quantidad <strong>de</strong> dinero porque les mandase dar liçençia<br />
para contratar en esa dicha ys<strong>la</strong> con algunas cosas con çiertas condiçiones, <strong>de</strong><br />
lo qual me ynformé <strong>de</strong> los procuradores d’esa dicha ys<strong>la</strong> que aquí están para<br />
primeramente saber si d’ello se seguia algúnd perjuisio a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, e porque me<br />
fisieron re<strong>la</strong>çión que <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e vecinos d’el<strong>la</strong> y algunos merca<strong>de</strong>res que allá<br />
trabtan resçiuirian perjuisio no hobe por bien el reciuir d’ellos el dicho seruiçio,<br />
antes por otras mañas se han buscado y buscan remedios, y porque segúnd quanto<br />
tengo por seruidores a los vecinos y moradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> tengo por çierto<br />
que en semejante neçesidad nos querran socorrer, acor<strong>de</strong> <strong>de</strong> haserles saber lo<br />
susodicho. Por en<strong>de</strong>, que les [en b<strong>la</strong>nco] y encargo que por nuestro seruiçio nos<br />
presten todo el más horo o dinero que ser pueda, que todo lo que así prestaren les<br />
será pagado en <strong>la</strong>s primeras fundiçiones que se fesieren en cada vna al respeto <strong>de</strong> lo<br />
que les cupiere segund lo que ouieren prestado, y que luego vos <strong>de</strong>n y entreguen<br />
todo lo más que pudieren, y vos les dareys recabdos conforme a lo susodicho y<br />
a nuestras cartas que lleuays para que les sea pagado lo que prestaron, y los tales<br />
rrecados han <strong>de</strong> yr firmados <strong>de</strong>l nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> y <strong>de</strong> vos y <strong>de</strong>l<br />
| 506 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
nuestro thesorero si allá estuuiere, para que en <strong>la</strong> paga no aya duda y que, <strong>de</strong>más<br />
que aquel<strong>la</strong> les será çierta, resçiuiremos en ello d’ellos mucho seruiçio.<br />
Fecha en Córdoua, a VII <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> mill e quinientos e ocho años.<br />
Refrendada, Conchillos.<br />
YO EL REY.<br />
628 PARA QUE ALGUNAS PERSONAS PARTICULARES DE LAS INDIAS<br />
PRESTEN A SU ALTEZA EL DINERO QUE PUDIEREN, EL CUAL SE LES<br />
DEVOLVERÁ EN LAS PRIMERAS FUNDICIONES QUE SE HICIEREN EN<br />
LAS DICHAS INDIAS.<br />
Córdoba, 7 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Por <strong>la</strong>s muchas neçesida<strong>de</strong>s que acá han ocurrido <strong>de</strong>spués que yo vine a estos<br />
reynos, ha sido forçado seruirme d’ellos <strong>de</strong> lugares y personas particu<strong>la</strong>res y, avnque<br />
ha sido en buena quantidad, no habastado para lo que es menester; y porque <strong>la</strong>s<br />
vil<strong>la</strong>s d’esa ys<strong>la</strong> y algunos / vesinos d’el<strong>la</strong> tengo por muy seruidores, ha acordado<br />
<strong>de</strong> socorrerme d’el<strong>la</strong>s <strong>de</strong> algunas quantias <strong>de</strong> maravedíses prestados para los mandar<br />
pagar en <strong>la</strong>s primeras fundiçiones que ese hesieren, para lo qual enbio allá a Gil<br />
Gonçales <strong>de</strong> Aui<strong>la</strong>, contino <strong>de</strong> mi Casa; y porque segund me disen vos po<strong>de</strong>ys<br />
prestar alguna quantidad <strong>de</strong> dinero o oro, por en<strong>de</strong>, yo vos [en b<strong>la</strong>nco] y encargo<br />
que nos presteys todo el mas dinero e oro que ser pueda, y lo <strong>de</strong>ys y entregueys al<br />
dicho Gil Gonçales, que por esta prometo y seguro por mi fee y pa<strong>la</strong>bra rreal que<br />
vos será pagado por <strong>la</strong> forma y manera que sabreys el dicho Gil Gonçales, y para<br />
<strong>la</strong> paga d’ello se vos daran el recabdo que convenga y, <strong>de</strong>más que <strong>la</strong> paga vos sera<br />
muy çierta yo rreçiuire en ello mucho seruiçio, y porque sobre todo vos ab<strong>la</strong>rá <strong>de</strong><br />
mi parte más <strong>la</strong>rgamente el dicho Gil Gonçales, dal<strong>de</strong> fee e crehençia.<br />
Refrendada, Lope Conchillos.<br />
YO EL REY.<br />
(Este dicho día se dieron otras quatorse d’este tenor.)<br />
| 507 |<br />
fol. 88v/<br />
fol. 89/
fol. 89/<br />
fol. 89v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
629 A DON FREY NICOLÁS DE OVANDO, QUE SE JUNTE CON GIL<br />
GONZÁLEZ DÁVILA Y PROCURE Y TRABAJE CÓMO LAS VILLAS,<br />
LUGARES Y PERSONAS PARTICULARES DE LAS DICHAS INDIAS<br />
PRESTEN TODO EL MÁS ORO QUE PUDIEREN.<br />
Córdoba, 7 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don Fray Nicu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Hobando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />
nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias y Tierra Firme <strong>de</strong>l mar hoçéano:<br />
Sabed que a causa <strong>de</strong>l absençia que yo he tenido d’estos reynos allé en <strong>la</strong>s<br />
rentas y hasienda tanta neçesidad y tantas cosas que cunplir ha conbenido buscar<br />
dineros por todas quentas maneras han ocurrido, y avnque en estos reynos nos han<br />
seruido e prestado con buena quantidad, no ha bastado para lo que es menester;<br />
y porque segund quanto tenemos por seruidores a <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s d’esa ys<strong>la</strong> y vecinos<br />
d’el<strong>la</strong>s cremos pues lo pue<strong>de</strong>n haser nos querran socorrer con algunas quantida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> dinero o oro prestado, he acordado <strong>de</strong> enbiarles a [en b<strong>la</strong>nco] y encargar lo que<br />
quieran haser para lo qual llieba Gill Gonçales <strong>de</strong> Áui<strong>la</strong>, continuo <strong>de</strong> mi Casa, <strong>la</strong>s<br />
ynstruçiones y cartas que bereys. Por en<strong>de</strong>, yo vos ruego y encargo tomeys con vos<br />
al dicho Gil Gonçales y trauajeys cómo estas vil<strong>la</strong>s y algunas personas particu<strong>la</strong>res<br />
que vos paresca que lo podran haser nos presten todo el más oro e dinero que<br />
ser puedan, lo qual les hareys pagar en <strong>la</strong>s primeras fundiçiones que se hesieren,<br />
y para <strong>la</strong> seguridad d’ello dareys cartas firmadas <strong>de</strong> vuestro nombre y <strong>de</strong> nuestro<br />
thesorero, si allá estouiere, y <strong>de</strong>l dicho Gil Gonçales, para que por virtud d’el<strong>la</strong>s les<br />
sea pagado con <strong>la</strong>s dichas primeras fundiçiones lo que asi prestaren, y porque esto<br />
cumple a nuestro / seruiçio más <strong>de</strong> quanto po<strong>de</strong>ys pensar, poned en ello aquel<br />
buen rrecabdo e diligençia que <strong>de</strong> vos confio; y porque sobre todo vos ab<strong>la</strong>rá mas<br />
<strong>la</strong>rgamente <strong>de</strong> mi parte el dicho Gil Gonçales, dadle fee y creencia.<br />
De Córdoua, a VII <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
Refrendada, Conchillos.<br />
YO EL REY.<br />
| 508 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
630 QUE EL TESORERO DE LA ISLA ESPAÑOLA PAGUE EN LAS PRIMERAS<br />
FUNDICIONES TODO EL ORO Y DINERO QUE LAS VILLAS, LUGARES Y<br />
PERSONAS PARTICULARES HUBIEREN PRESTADO A SUS ALTEZAS.<br />
Córdoba, 7 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestro thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e otra qualquier persona que touiere<br />
cargo <strong>de</strong> resçibir el horo y otras cosas a os pertenesçientes en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>:<br />
Yo vos mando que todo el oro y otras cosas que <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s y lugares <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />
ys<strong>la</strong> y personas particu<strong>la</strong>res d’el<strong>la</strong> nos prestaren y entregaren a Gil Gonçales <strong>de</strong><br />
Aui<strong>la</strong>, contino <strong>de</strong> mi Casa, que para ello enbio, mostrandohos carta <strong>de</strong> pago <strong>de</strong>l<br />
dicho Gil Gonçales firmada <strong>de</strong>l nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, pagueys a<br />
<strong>la</strong>s dichas vil<strong>la</strong>s y personas particu<strong>la</strong>res lo que asi nos prestaren en <strong>la</strong>s primeras<br />
fundiçiones que ouiere preguntando a cada vno por rraçon lo que le cupiere, que<br />
con <strong>la</strong>s dichas cartas <strong>de</strong>l dicho Gil Gonçales y con los recabdos contenidos en vna<br />
mi carta que yo escribo a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> con carta <strong>de</strong> pago <strong>de</strong> los dichos consejos e<br />
personas en que <strong>de</strong>n por contentos <strong>de</strong> lo que asi prestaren; mando que vos sean<br />
resçibidos en cuenta los maravedíses e otro que en ello montaren, y no faga<strong>de</strong>s<br />
en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Córdoua, a VII <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
Refrendada, Conchillos.<br />
YO EL REY.<br />
| 509 |<br />
fol. 89v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
631 NOMBRAMIENTO DE ALCAIDE DE SANTIAGO A FAVOR DE<br />
BARTOLOMÉ DE SAMPER.<br />
Córdoba, 9 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
Doña Juana e etc. Por faser bien e merçed a vos Bartolomé Santper contino<br />
<strong>de</strong> mi casa acatando vuestra sufiçiençia e fi<strong>de</strong>lidad y los serviçios que me aveys<br />
fecho entendiendo ser cumpli<strong>de</strong>ro a mi serviçio es mi merçed e voluntad que<br />
agora e <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte quanto mi merçed e voluntad fuere e seys mi alcay<strong>de</strong> e<br />
tenedor <strong>de</strong> <strong>la</strong> fortalesa <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santiago que es en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e ayays e<br />
llevays <strong>de</strong> tenençia con ello los maravedís e otras cosas que los alcay<strong>de</strong>s que fasta<br />
aquí an sydo an llevado por lo que a mi toca e atañe e por esta mi carta mando a<br />
don fray Nicolás <strong>de</strong> Ovando comendador mayor <strong>de</strong> Alçántara nuestro governador<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> que tome e reçiba <strong>de</strong> vos el pleito e omenaje e fi<strong>de</strong>lidad que<br />
en tal caso se acostunbra faser el qual por vos fecho vos haga dar e entregar <strong>la</strong><br />
dicha fortaleza e apo<strong>de</strong>rar en lo alto e baxo d’el<strong>la</strong> a toda vuestra voluntad y asy<br />
fecho mando al dicho governador o a otro qualquier governador que fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
dichas Yndias e al conçejo justiçia, regidores ofiçiales e omes buenos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />
vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santiago que vos ayan e tengan por mi alcay<strong>de</strong> e tenedor <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />
fortaleza e vos acudan e fagan acudyr con el sa<strong>la</strong>rio e <strong>de</strong>rechos e otras cosas a<br />
<strong>la</strong> dicha tenençia anexas e pertenesçientes e vos guar<strong>de</strong>n e fagan guardar todas<br />
<strong>la</strong>s honrras graçias e merçe<strong>de</strong>s, franquesas, liberta<strong>de</strong>s, esençiones, preheminençias,<br />
prerrogativas e ynmunida<strong>de</strong>s que por rason <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha alcaydia vos <strong>de</strong>ven guardar<br />
segund que se ha acudido acudidi e guardado a los otros mis alcay<strong>de</strong>s pasados que<br />
fasta aquí an seydo en <strong>la</strong> dicha fortalesa en guysa que vos non mengue en<strong>de</strong> cosa<br />
alguna e mando a qualquier persona en cuyo po<strong>de</strong>r estoviere <strong>la</strong> dicha fortalesa que<br />
luego vos <strong>la</strong> entreguen con todas <strong>la</strong>s armas e pertrechos e otras cosas con que <strong>la</strong><br />
reçebio so aquel<strong>la</strong>s cosas e casos çeviles e criminales en que cahen e yncurren los<br />
que <strong>de</strong>tienen e no entregan <strong>la</strong>sfortalesas e mandado <strong>de</strong> su Reyna e...<br />
Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Córdova, a nueve dyas <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> octubre año <strong>de</strong>l<br />
Nasçimiento <strong>de</strong> Nuestro Salvador Jhesucristo <strong>de</strong> mill e quinientos e ocho años.<br />
(A. G. S. - R. G. S., Registro)<br />
YO EL REY<br />
Yo Lope Conchillos secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestra señora <strong>la</strong> fiz escrevir por<br />
mandado <strong>de</strong>l Rey su padre. Bacha<strong>la</strong>rius Ximenes (rubricado).<br />
| 510 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
632 REAL CÉDULA AL DOCTOR MATIENZO, QUE SE LE ENVÍA LA CÉDULA<br />
QUE ENVIÓ FIRMADA.<br />
Córdoba, 9 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Doctor Matienço:<br />
Vi vuestra letra <strong>de</strong> III <strong>de</strong>l presente y bien me ha pareçido lo que <strong>de</strong>zis, y <strong>la</strong><br />
çédu<strong>la</strong> como <strong>de</strong> allá <strong>la</strong> embiastes or<strong>de</strong>nada es enbió firmada, y luego me <strong>de</strong>veys<br />
enbiar <strong>la</strong> otra que allá teneys sobresto para que se rasgue, y sy no fuera por <strong>la</strong><br />
nescesydad que allá ay d’esta çédu<strong>la</strong> no se vos avia <strong>de</strong> enbiar hasta tanto que <strong>la</strong> otra<br />
que allá teneys sobre lo mismo estoviera acá, pero vos <strong>la</strong> <strong>de</strong>veys luego enbiar; y<br />
porque mi yda, p<strong>la</strong>ziendo a Nuestro Señor, será allá muy breve, no ay que <strong>de</strong>ziros<br />
<strong>de</strong> acá syno que sy entre tanto algo se ofreçiere me lo hagays saber con el recabdo<br />
y diligençia que soleys.<br />
De Córdova, a nueve <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Lope Conchillos.<br />
YO EL REY.<br />
633 REAL CÉDULA AL DOCTOR SANCHO DE MATIENZO, DE LOS<br />
MARAVEDÍS QUE ESTUVIEREN A SU CARGO O VINIEREN DE LAS<br />
INDIAS, DE UN QUINTO DE MARAVEDÍS PARA PAGAR LA GENTE QUE<br />
ESTÁ EN LA GUERDA DE MELILLA.<br />
Córdoba, 10 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Doctor Sancho <strong>de</strong> Matienço, nuestro thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión<br />
<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Porque como sabeys <strong>la</strong> gente que está en <strong>la</strong> guarda <strong>de</strong> Melil<strong>la</strong> tyene mucha<br />
nesçesydad y sy oviesen <strong>de</strong> esperar <strong>la</strong>s pagas <strong>de</strong> los p<strong>la</strong>zos <strong>de</strong> los sytuados no se<br />
podria rremediar. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando <strong>de</strong> qualesquier dineros que sean a<br />
vuestro cargo <strong>de</strong> lo que viene <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias presteys para llevar a <strong>la</strong> dicha Melil<strong>la</strong><br />
para el proueymiento d’el<strong>la</strong> y para pagar <strong>la</strong> gente que en el<strong>la</strong> está en quinto <strong>de</strong><br />
| 511 |<br />
fol. 91v/<br />
fol. 91/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
maravedíses y cobrado el dicho quinto que asy prestar<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l terçio segundo y<br />
postrero <strong>de</strong> lo sytuado <strong>de</strong> Melil<strong>la</strong> que es a vuestro cargo este año <strong>de</strong> DVIIIº y<br />
tornaldo a vuestro po<strong>de</strong>r a <strong>la</strong> hazienda <strong>de</strong> don<strong>de</strong> lo sacastes.<br />
Fecha en Córdoua, a X <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
(A. G. S. – R. G. S., Registro.)<br />
Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
YO EL REY.<br />
634 MERCED DE CORREDOR MAYOR DE LA ESPAÑOLA A DIEGO DE<br />
VALDIVIESO.<br />
Córdoba, 12 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
“Doña Juana por <strong>la</strong> graçia <strong>de</strong> Dios e etc. Por faser bien e merçed a vos Diego<br />
<strong>de</strong> Val<strong>de</strong>vielso respostero <strong>de</strong> camas <strong>de</strong>l Rey mi señor e padre e acatando vuestra<br />
sufyçiençia e abylidad e los muchos e buenos e leales serviçios que aveys fecho<br />
e haseys al dicho Rey mi señor e padre e a mi espero que me lo hareys <strong>de</strong> aquí<br />
a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, es mi merçed e voluntad que agora e <strong>de</strong> aquy a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte para en toda vuestra<br />
vida seays corre<strong>de</strong>ro mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e que asy como mi corredor mayor<br />
podays husar e huseys el dicho ofiçio por vos o por vuestros lugartenientes que<br />
es mi merçed que en el dicho ofiçio podays poner e pongays los quales lo husan<br />
segund e por <strong>la</strong> forma e manera que se husa y exerçe en <strong>la</strong>s çibda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong><br />
e Caliz y en otras partes don<strong>de</strong> ay corredores e no otra persona alguna e que<br />
asy como mi corredor mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> podays goçar e goseys <strong>de</strong><br />
todas <strong>la</strong>s onrras, graçias, merçe<strong>de</strong>s, franquezas e liverta<strong>de</strong>s que por rason <strong>de</strong>l dicho<br />
ofiçio vos <strong>de</strong>ven ser guardadas e podays llevar e lleveys los <strong>de</strong>rechos e sa<strong>la</strong>rios e<br />
otras cosas al dicho ofiçio anexas pertenesçientes e por esta manera mando al mi<br />
governador <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e al qonsejo, alcal<strong>de</strong>s, alguaziles e otras justiçias<br />
qualesquier <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> que con el<strong>la</strong> fueren requeridos syn esperar<br />
otra mi carta ni mandamiento que segundo ni tercera jusyo juntos en su cabildo e<br />
ayuntamiento segund que lo han <strong>de</strong> faser e <strong>de</strong> costunbre tomen e reçiban <strong>de</strong> vos<br />
el dicho Diego <strong>de</strong> Val<strong>de</strong>vyeso e <strong>de</strong> los dichos vuestros logartenientes el juramento<br />
e solenidad que en tal caso se requiere e <strong>de</strong>ve faser el qual asy fecho vos ayan e<br />
resçiban e tengan por mi corredor mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> españo<strong>la</strong> e husen con vos<br />
| 512 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
e con los dichos vuestros logartenientes en el dicho ofiçio y en todos los casos e<br />
cosas a al anejas e conçernientes e vos guar<strong>de</strong>n e hagan guardar todas <strong>la</strong>s honrras,<br />
graçias, merçe<strong>de</strong>s, franquezas e liverta<strong>de</strong>s que por rason <strong>de</strong>l dicho ofiçio vos <strong>de</strong>ven<br />
ser guardadas e vos recudan e fagan recudir con todos los <strong>de</strong>rechos e sa<strong>la</strong>rios e<br />
otras cosas al dicho ofiçio anexas e pertenesçientes asy e segund que mejor e mas<br />
conplidamente se guar<strong>de</strong> uso e recudao a los corredores d’esas dichas çibda<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
Sevyl<strong>la</strong> y Caliz <strong>de</strong> todo vyen e conplidamente en guisa que vos no menguen en<strong>de</strong><br />
cosa alguna e que en ello ni en parte d’ello enbargo ni contrario alguno vos non<br />
pongan ni consientan poner ca yo por <strong>la</strong> presente vos resçibo e he por resçebido<br />
al dicho ofiçio e al huso e exerçicio d’él e vos doy po<strong>de</strong>r e facultad para lo husar<br />
e exerçer caso que por el dicho governador, consejo, alcal<strong>de</strong>s, alguaziles o por<br />
alguno d’ellos a el non seays reçebido e los unos ni los otros nos non faga<strong>de</strong>s ni<br />
fagan en<strong>de</strong> al. Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Cordova a treze días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> octubre año<br />
<strong>de</strong>l nasçimiento <strong>de</strong> nuestro Salvador Jhesucristo <strong>de</strong> mill e quinientos e ocho años.<br />
Yo el Rey. Yo Lope Conchillos secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestra señora <strong>la</strong> fiz escrevir<br />
por mandado <strong>de</strong>l Rey su padre (rubricado). Licentiatus Ximenes”.<br />
(E. G. S. - Registro).<br />
635 REAL CÉDULA AL TESORERO GENERAL MIGUEL DE PASAMONTE, QUE<br />
PAGUE EN CADA AÑO A JUAN DE SAMPIER 28.130 MARAVEDÍS QUE SE<br />
LE HACE MERCED.<br />
Córdoba, 11 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra<br />
Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Mi merçed e voluntad es que Juan <strong>de</strong> Sanpier, contyno <strong>de</strong> mi casa merçed e<br />
voluntad fuere, veynte e ocho mill e çiento e treynta maravedíses. Por en<strong>de</strong>, yo vos<br />
mando que ge los <strong>de</strong>ys e pagueys este presente año <strong>de</strong>sd’él día <strong>de</strong> <strong>la</strong> fecha d’esta mi<br />
carta <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en cada vn año todo el tienpo que mi merçed e voluntad<br />
fuere, e tomad su carta <strong>de</strong> pago e el tras<strong>la</strong>do d’esta mi çédu<strong>la</strong>, sygnado <strong>de</strong> escriuano<br />
público, en cada vn año, con <strong>la</strong> qual e con está mi çédu<strong>la</strong> mando que vos sean<br />
reçibidos en quenta cada vn año, los dichos XXVIIIº.CXXX.<br />
Fecha en Córdoua, a honze días <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />
| 513 |<br />
fol. 91v/
fol. 92/<br />
fol. 92v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
YO EL REY.<br />
636 REAL CÉDULA A DON PEDRO DE LUJÁN, CORREGIDOR DE LA<br />
CORUÑA Y OTRAS JUSTICIAS DE LOS PUERTOS DE LAREDO, QUE EL<br />
ORO QUE HA VENIDO EN LAS DOS NAOS DE LAS INDIAS LO ENVÍEN<br />
Y ENTREGUEN A LA PERSONA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA<br />
CONTRATACIÓN DE SEVILLA NOMBRAREN PARA QUE SE TRAIGA A LA<br />
DICHA CASA.<br />
Córdoba, 13 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Pedro <strong>de</strong> Luxan, correjidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> <strong>la</strong> Coruña, o vuestro lugar teniente<br />
en el dicho ofiçio, o tras qualesquier justiçias <strong>de</strong> los puertos <strong>de</strong> Laredo e San<br />
Viceynte e a otros qualesquier, e a cada vno <strong>de</strong> vos en vuestra jurediçión:<br />
Yo he sydo ynformado que en esos dichos puertos han aportado dos naos<br />
que venian <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme con oro e otras cosas a mi e a <strong>la</strong><br />
serenisyma reyna, mi muy cara e muy amada hija, perteneiente / e asymismo a<br />
otros merca<strong>de</strong>res e personas, los quales dichos navíos avian <strong>de</strong> venir a se registrar<br />
con todo el oro e merca<strong>de</strong>rias a <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Çontrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que<br />
resy<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que luego que con esta mi<br />
çédu<strong>la</strong> fuere<strong>de</strong>s requeridos, vos o qualquier <strong>de</strong> vos <strong>de</strong><strong>de</strong>s e entregue<strong>de</strong>s a <strong>la</strong> persona<br />
o personas que nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Çontrataçión embiaren todo el<br />
oro que ouier<strong>de</strong>s reçibido e tomado e reçibier<strong>de</strong>s e tomar<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los dichos navíos,<br />
asy <strong>de</strong> lo perteneçiente a nos, como a otro qualesquier merca<strong>de</strong>res e personas que<br />
lo trayan e registrar e registren en <strong>la</strong> dicha Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Çontrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias<br />
conforme a lo que por nos está mandado, porque, asy traydo, se dará a cada vno<br />
lo que ouiere <strong>de</strong> aver, e asy dado e entregado, segund dicho es, vos relieuo <strong>de</strong><br />
qualquier cargo e culpa que por ello vos pueda ser ymputada, e los vnos ni los<br />
otros no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Córdova, a XIII <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº.<br />
YO EL REY<br />
| 514 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza: Conchillos. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l Obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
637<br />
REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />
DE SEVILLA, QUE EL ORO QUE VIENE EN LOS BARCOS QUE<br />
APORTARON A LA CORUÑA SE TRAIGA A LA DICHA CASA.<br />
Córdoba, 13 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Dotor Matienço e Francisco Pinelo e Juan Lopez <strong>de</strong> Recal<strong>de</strong>, ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resi<strong>de</strong> en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Vi vuestra letra <strong>de</strong> seys <strong>de</strong> otubre, y a <strong>la</strong> que <strong>de</strong>sis que man<strong>de</strong> proueer sobre<br />
los navíos que aportaron a <strong>la</strong> Coruña para que se lleve a essa Casa todo el oro que<br />
traxeron, yo lo he mandado asy proueer, y os embío con <strong>la</strong> presente vna çédu<strong>la</strong><br />
para que se acuda con todo ello a <strong>la</strong> persona o personas que enbiar<strong>de</strong>s <strong>de</strong>veys<br />
luego embiar para que en todo ello se ponga el recabdo que qonvenga, y en lo <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> novedad que todavia se haze en lo <strong>de</strong> los cambios por el arçobispo e su ofiçial<br />
yo hab<strong>la</strong>ré con él, para que en todo se <strong>de</strong> el mejor asyento que convenga.<br />
De Córdova a treze <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza, Conchillos.-Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l Obispo.<br />
638 TÍTULO DE CORREDOR MAYOR DE LAS INDIAS PARA VALDIVIESO.<br />
Córdoba, 13 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
En Córdova a treze <strong>de</strong> otubre se <strong>de</strong>spacho vna carta <strong>de</strong> correduria mayor <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> a Valdiuieso, repestero <strong>de</strong> cama <strong>de</strong>l Rey nuestro señor, firmada <strong>de</strong><br />
Su Alteza. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l Obispo <strong>de</strong> Palencia.<br />
(Otra tal <strong>de</strong> <strong>la</strong> rreyna nuestra señora.)<br />
| 515 |<br />
fol. 92/<br />
fol. 92v/
fol. 93/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
639 AL DOCTOR SANCHO DE MATIENZO, QUE LOS 346 PESOS, SEIS<br />
TOMINES Y TRES GRANOS DE ORO FUNDIDO Y MARCADO QUE EL<br />
VEEDOR DIEGO MÁRQUEZ TRAJO DE LAS INDIAS, LOS ENTREGUE A<br />
ANA DE VILLACORTA.<br />
Córdoba, 16 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Doctor Sancho <strong>de</strong> Matyenço, canonigo <strong>de</strong> <strong>la</strong> santa yglesia <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, nuestro<br />
thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad:<br />
Yo vos mando que los trezientos y quarenta y seis pesos e seys tomines e tres<br />
granos <strong>de</strong> oro fundido e marcado que Diego Marques, nuestro veedor, traxo <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s Yndias y <strong>de</strong>posytó en vuestro po<strong>de</strong>r por mandado <strong>de</strong>l alcal<strong>de</strong> mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong>, pertenesçientes a los here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong>l thesorero Rodrigo <strong>de</strong> Vil<strong>la</strong>corta, ya<br />
difunto, los <strong>de</strong>ys e pagueys luego a ana Vil<strong>la</strong>corta, o a quien su po<strong>de</strong>r oviere, e<br />
tomad su carta <strong>de</strong> pago o <strong>de</strong> lo qu’él dicho su po<strong>de</strong>r oviere, por virtud <strong>de</strong> <strong>la</strong> qual<br />
e d’esta mi çédu<strong>la</strong> vos doy por libre e quito <strong>de</strong> los dichos XXXXLVI pesos e seys<br />
tomines e tres granos <strong>de</strong> oro, e mando que no vos sean pedidos ni <strong>de</strong>mandados<br />
otra vez, lo qual hazed syn enbargo <strong>de</strong> qualquier <strong>de</strong>posyto o enbargo que d’el<br />
dicho oro aya seydo fecho, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Córdova a XVI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIIIº años. [Va entre renglones o dis<br />
que <strong>de</strong> oro va<strong>la</strong>.]<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza, Lope Conchillos.<br />
| 516 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
640 MERCED DE LA GOBERNACIÓN DE LAS INDIAS EXPEDIDA EN<br />
NOMBRE DE DON FERNANDO COLÓN PARA DON DIEGO COLÓN.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 29 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
Don Fernando e etc. A vos los Concejos, justiçia, regidores, cavalleros,<br />
escu<strong>de</strong>ros, ofiçiales e omes buenos <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar oçéano<br />
e a cada uno <strong>de</strong> vos Salud e Graçia. Sepa<strong>de</strong>s que yo entendiendo ser cumpli<strong>de</strong>ro<br />
al serviçio <strong>de</strong> Dios nuestro señor e a <strong>la</strong> execuçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi justiçia e a <strong>la</strong> paz e<br />
sosiego e buena governaçion d’esas dichas ys<strong>la</strong>s yndias e Tierra Firme mi merçed<br />
e voluntad es que don Diego Colón almyrante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, ys<strong>la</strong>s e Tierra<br />
Firme tenga por mi <strong>la</strong> governaçion e ofiçio <strong>de</strong>l juzgado d’el<strong>la</strong>s por <strong>la</strong> parte que a<br />
my toca en tiempo que mi merçed e voluntad fuere con los ofiçiales <strong>de</strong> justiçia<br />
e jurisdiçion çevil e creminal, e a alcaldías e alguaçi<strong>la</strong>dgos e escribanias d’el<strong>la</strong>s.<br />
Porque vos mando a todos e a cada uno <strong>de</strong> vos que luego vista está mi carta<br />
syn otra luenga ni tardança alguna a sy mas requerir ni consultar ni esperar otra<br />
mi carta ni mandamiento ni segunda ni terçera jusyon reçebe<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l dicho don<br />
Diego Colón almyrante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias el juramento e solepnidad que en<br />
tal caso se acostumbra <strong>de</strong> faser el qual por el fecho le ayays a reçabays por mi<br />
juez e governador d’esas dichas ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme ae le <strong>de</strong>xeis e consyntais<br />
libremente usar e exerçer el dicho ofiçio <strong>de</strong> governaçión e cunplir e executar <strong>la</strong><br />
mi justiçia en esas dichas ys<strong>la</strong>s Yndias e Tierra Firme y en cada una d’el<strong>la</strong>s por<br />
sy e por sus ofiçiales e logartenientes es mi merçed que en los dichos ofiçios <strong>de</strong><br />
alcaldias e alguazi<strong>la</strong>dgos e otros ofiçios a <strong>la</strong> dicha governaçión anexos e pueda<br />
poner los quales pueda quitar e admover cada e quando viere que a mi serviçio<br />
e exerçiçio <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi justiçia cunp<strong>la</strong> a poner e subrrogar otros en su lugar e oyr e<br />
librar e <strong>de</strong>terminar e oyere libre e <strong>de</strong> termine todos los plitos e cabsas asy çeviles<br />
como criminales que en <strong>la</strong>s dichas Yndias, ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme están pendientes<br />
començados o movidos e se començaren e movieren <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte quanto por<br />
mi el dicho ofiçio toviere e pueda llevar e lleve el e sus alcal<strong>de</strong>s e otros ofiçiales los<br />
<strong>de</strong>rechos e sa<strong>la</strong>rios al dicho ofiçio anexos e pertenesçientes conforme al arançel<br />
que para ello llevó el dicho comendador mayor mi governador que fue <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
dichas Yndias e faser qualquier pesquisas en los casos <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho premysos e todas<br />
<strong>la</strong>s otras cosas al dicho ofiçio anexas e pertenesçientes e quel entienda que a mi<br />
serviçio <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi justiçia cunp<strong>la</strong> e para usar e exerçer el dicho ofiçio e cunplir e<br />
executar <strong>la</strong> mi justiçia todos vos conforme con el e con vuestras personas e gentes<br />
le <strong>de</strong><strong>de</strong>s e faga<strong>de</strong>s dar todo el fabor e ayuda que vos pidiere e menester oviere<br />
e que en ello ni en parte d’ello enbargo ni contrario alguno nos ponga<strong>de</strong>s nin<br />
| 517 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
consynta<strong>de</strong>s poner ca yo por <strong>la</strong> presente le resçibo y he por resçebir al dicho ofiçio<br />
e al uso e exerçiçio d’él e le doy po<strong>de</strong>r cunplido para lo usar e exerçer e cunplir<br />
e executar <strong>la</strong> mi justiçia en esas dichas yndias, ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme y en cada una<br />
d’el<strong>la</strong>s caso que por vosotros o por qualquier <strong>de</strong> vos no sea recevido e por esta<br />
mi carta mando a don frey Nicolás <strong>de</strong> Ovando comendador mayor <strong>de</strong> Alcántara<br />
mi gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias que luego que con el<strong>la</strong> fueren resqueridos<br />
syn ni mas requerir ni consultar e alguasi<strong>la</strong>dgos <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s Yndias e<br />
Tierra Firme e <strong>de</strong> cada una d’el<strong>la</strong>s e no usan más d’el<strong>la</strong>s syn mi liçençia e espeçial<br />
mandado so <strong>la</strong>s penas en que cahen e yncurren <strong>la</strong>s personas probadas que usan<br />
<strong>de</strong> ofiçios públicos puesto que non tienen po<strong>de</strong>r ni facultad ca yo por <strong>la</strong> presente<br />
los suspendos he por suspendidos e otro sy es mi merçed a voluntad que sy al<br />
dicho almirante entendiere ser cumpli<strong>de</strong>ro a mi serviçio e a <strong>la</strong> execuçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi<br />
justiçia que qualesquier cavalleros e otras personas que agora están e estovieren<br />
en <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s yndias e Tierra Firme salgan d’el<strong>la</strong>s e que no ent ni esten en<br />
el<strong>la</strong>s e que se venga a presentar ante mí lo [que] el pueda mandar <strong>de</strong> mi parte<br />
e los faga d’el<strong>la</strong>s salir a los quales a quien lo [que] el mandare. Yo por <strong>la</strong> presente<br />
mando que luego syn sobr’ello me más requerir ni consultar ni esperar otra mi<br />
carta ni mandamiento e syn interponer d’ello ape<strong>la</strong>çión ni suplicaçión lo ponga<br />
en obra segund que lo [que] el dixiere e mandare so <strong>la</strong>s penas que le posyeren<br />
<strong>de</strong> mi parte <strong>la</strong>s quales yo por <strong>la</strong> presente pongo y he por puestas e le doy po<strong>de</strong>r<br />
e facultad para <strong>la</strong>s po<strong>de</strong>r executar en los que remisos e ynobedientes fueren para<br />
lo qual todo que dicho es e para cada cosa e parte d’ello e para usar e exerçer el<br />
ofiçio e <strong>la</strong> governaçión e cunplir e executar <strong>la</strong> mi justiçia en <strong>la</strong>s dichas Yndias ys<strong>la</strong>s<br />
e Tierra Firme y en cada una d’el<strong>la</strong>s le doy po<strong>de</strong>r cunplido por esta mi carta con<br />
todas sus ynçi<strong>de</strong>nçias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s e otrosy mando al<br />
dicho almirante que <strong>la</strong>s penas pertenesçientes a mi cámara e fisco en aquel e sus<br />
alcal<strong>de</strong>s con<strong>de</strong>naren e <strong>la</strong>s pusyeren para <strong>la</strong> dicha mi cámara <strong>la</strong>s executen e les cobre<br />
el dicho almirante por ynventario ante escrivano público e tenga d’el<strong>la</strong>s quenta a<br />
rason para faser d’el<strong>la</strong>s lo que por mi les fuere mandado e los unos ni los otros non<br />
faga<strong>de</strong>s nin fagan en<strong>de</strong> al por alguna manera so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi merçed e <strong>la</strong> diez mill<br />
maravedís para <strong>la</strong> mi cámara a cada uno por quien fincare <strong>de</strong> lo asy faser e cunplir<br />
e <strong>de</strong>mas mando al ome que les está mi carta mostrare que los enp<strong>la</strong>ze que parescan<br />
ante mí en <strong>la</strong> mi, corte <strong>de</strong>qui que yo sea <strong>de</strong>l día que los enp<strong>la</strong>sare fasta çient<br />
días primeros siguientes so <strong>la</strong> dicha pena so <strong>la</strong> qual mando a qualquier escrivano<br />
público que para esto fuere l<strong>la</strong>mado que <strong>de</strong> en<strong>de</strong> al que <strong>la</strong> mostrare testimonio<br />
sygnado con su signo por que yo sepa en como se cunple mi mandado.<br />
Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>, a veynte e nueve dyas <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> otubre año<br />
<strong>de</strong>l nasçimiento <strong>de</strong>l nuestro Salvador Jhesucristo <strong>de</strong> mill e quinientos e ocho<br />
años. Yo el Rey. Yo Lope Conchillos secretario <strong>de</strong>l Rey mi señor <strong>la</strong> fise escrevir<br />
| 518 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
por su mandado. Licentiatus Çapata” [una rúbrica]. “Licentiatus Ximenes” [otra<br />
rúbrica].<br />
Márgen: El almyrante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias.–Gobernaçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias.<br />
Del mismo año, misma fecha, mismo lugar hay otra carta exactamente igual<br />
salvo que está encabezada por doña Juana y en el márgen dice: Governaçión<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias el almirante d’el<strong>la</strong> y al final dice: “Yo el Rey. Yo Lope Conchillos,<br />
secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna nuestra señora <strong>la</strong> fize escrevir por mandado <strong>de</strong>l Rey su<br />
padre. Licentiatus Çapata [rúbrica]. Licençiatus Ximenes” [rúbrica]. (Esta firmada<br />
como en el documento copiado en original).<br />
(A. G. S., R. G. <strong>de</strong>l Sello)<br />
641 TÍTULO DE GOBERNADOR DE LAS INDIAS AL ALMIRANTE DON DIEGO<br />
COLÓN POR LA REINA DOÑA JUANA. *<br />
Sevil<strong>la</strong>, 29 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
Doña Juana, etc.:<br />
A vos los conçejos, justicias, regidores, cavalleros, escu<strong>de</strong>ros, ofiçiales e omes<br />
buenos <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano e a cada vno <strong>de</strong><br />
vos, salud e graçia.<br />
Sepa<strong>de</strong> que yo; entendiendo ser conpli<strong>de</strong>ro a seruiçio <strong>de</strong> Dios Nuestro<br />
Señor e nuestro e a execuçión <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra justicia e a <strong>la</strong> paz e sosyego e buena<br />
governaçion d’esa dicha Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme, es merçed e voluntad que<br />
don Diego Colón, almirante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme, tenga por<br />
mi <strong>la</strong> governaçión e ofiçio <strong>de</strong> juzgado por <strong>la</strong> parte que a mi tocare el tiempo<br />
que mi merçed e voluntad fuere con los ofiçios <strong>de</strong> justiçia e juridiçion çeviles e<br />
griminal, alcaldias, alguazi<strong>la</strong>zgos, escrivanias d’el<strong>la</strong>s; porque (sic) vos mando a todos<br />
e a cada vno <strong>de</strong> vos que luego vista está mi çédu<strong>la</strong>, syn otra luenga ni otra tardança<br />
alguna e syn mas requerir ni consultar ni esperar otra mi çédu<strong>la</strong> ni mandamiento,<br />
ni segunda ni terçera jusyon, resçiba<strong>de</strong>s al dicho don Diego Colón, almirante <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s dichas Yndias, el juramento e solenidad que en tal caso se acostu[m]bra e <strong>de</strong>ve<br />
faser, el qual por él fecho le ayaes e resçibays e tengays por mi juez e governador<br />
d’estas dichas Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme e le <strong>de</strong>xeys e consintays libremente vsar e exerçer<br />
el dicho ofiçio <strong>de</strong> governaçión e conplir e exeçutar <strong>la</strong> mi justiçia en estas dichas<br />
yndias, ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme e en cada una d’el<strong>la</strong> por sy / E por sys ofiçiales e lugar<br />
tenientes, que es mi merçed que en los dichos ofiçios <strong>de</strong> alcaldias e alguasy<strong>la</strong>zgos<br />
| 519 |<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. II 5,<br />
pp. 155-159.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
e otros ofiçiales a <strong>la</strong> dicha governaçion anexos pueda poner, los quales puedan<br />
quitar e admover cada e quanto viere que mi seruiçio e execuçión <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi justiçia<br />
cunp<strong>la</strong>, e poner e subrogar otros en su lugar, e oyr e librar e <strong>de</strong>terminar e oyan e<br />
libren e <strong>de</strong>terminen todos los pleytos e cavsas, asy çeviles como griminales, que<br />
en <strong>la</strong>s dicha Yndia,Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme están pendientes, començados e movydos,<br />
e se començaren e movieren <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte; quando por mi el dicho ofiçio<br />
toviere pueda llevar e lleve él e sus alcal<strong>de</strong>s los <strong>de</strong>rechos e sa<strong>la</strong>rios al dicho ofiçio<br />
anexos e perteneçientes, conforme al aranzel que para ello llevo el comendador<br />
(<strong>de</strong>) Lares, mi governador que fue <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme, faser<br />
qualesquier pesquisas en los casos <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos premisos e todas <strong>la</strong>s otras cosas al<br />
dicho ofiçio anexos e pertenesçiente en que él entienda que a mi seruiçio e a <strong>la</strong><br />
execuçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi justiçia cump<strong>la</strong>; e para vsar e exerçer el dicho ofiçio e conplir<br />
e executar <strong>la</strong> mi justiçia todos vos confirmeys con él e con vuestras presonas e<br />
jentes le <strong>de</strong><strong>de</strong>s e faga<strong>de</strong>s dar todo el favor e ayuda que vos pidiera e menestere<br />
oviere, e que en ello ni en parte d’ello enbargo ni contrario alguno le ponga<strong>de</strong>s<br />
ni consynta<strong>de</strong>s poner, que yo po[r] <strong>la</strong> presente le resçibo e he por reçibir al dicho<br />
ofiçio e al vso y execuçion d’ él e le doy / po<strong>de</strong>r conplido para le vsar e exerçer<br />
e conplir e executar <strong>la</strong> mi justiçia en esas dichas Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme e<br />
que cada vno d’ el<strong>la</strong>s caso que por vosotros o por algunos <strong>de</strong> vos sea rresçibido,<br />
e por esta mi çédu<strong>la</strong> mando a don frey Nicolás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor<br />
<strong>de</strong> Lares, mi gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme, que luego que<br />
con el<strong>la</strong> fueren rrequeridos, syn me mas rrequerir ni consultar, <strong>de</strong>n y entreguen<br />
al dicho almirante <strong>la</strong>s varas <strong>de</strong> alcaldias e alguazi<strong>la</strong>zgos <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s dichas Yndias,<br />
Ys<strong>la</strong>s, e Tierra Firme, e <strong>de</strong> cada vna d’el<strong>la</strong>s e no vsen más d’el<strong>la</strong>s syn mi liçençia<br />
y espeçial mando, so <strong>la</strong>s penas en que caen e yncurren <strong>la</strong>s personas privadas que<br />
vsan <strong>de</strong> ofiçio públicos para que no tiene po<strong>de</strong>r ni facultad, que yo por <strong>la</strong> presente<br />
los suspendo e é por suspendidos; e otrosy es mi merçed e voluntad que sy el<br />
dicho almirante entendiere ser conpli<strong>de</strong>ro a mi seruiçio e a <strong>la</strong> execuçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi<br />
justiçia qualesquier cavalleros e otras presonas <strong>de</strong> los que agora están o estuvieren<br />
en <strong>la</strong>s dichas Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme salgan d’el<strong>la</strong>s e que no entren ni esten<br />
en el<strong>la</strong>s e que se vargan a presentar ante my que lo él pueda mandar <strong>de</strong> mi parte<br />
e los fagan d’el<strong>la</strong> salir, a los quales a quien lo él mandare yo por <strong>la</strong> presente<br />
mando que luego syn sobr’ello me más rrequerir ni consultar ni esperar otra mi<br />
carta ni mandamiento e syn entterponer d’ello ape<strong>la</strong>çión ni suplicaçión lo pongan<br />
en obras, segun que él dixere e mandare, so <strong>la</strong>s penas que los pusiere<strong>de</strong>s <strong>de</strong> mi<br />
parte, los quales / yo por <strong>la</strong> presente les pongo y é por puestas, e le doy po<strong>de</strong>r e<br />
facultad para lo qual todo que dicho es e para cada vno cosa e parte d’ello e para<br />
vsar e exerçer el dicho ofiçio <strong>de</strong> governaçion e conplir e executar <strong>la</strong> mi justiçia<br />
en estas dichas Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme y en cada vna d’el<strong>la</strong>s e é doy po<strong>de</strong>r<br />
| 520 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
conplido por esta mi çédu<strong>la</strong> con todas sus ynci<strong>de</strong>nçias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias, anexida<strong>de</strong>s<br />
e conexida<strong>de</strong>s; e otrosy mando al dicho almirante que <strong>la</strong>s penas pertenesçientes<br />
a mi cámara e fisco en que él e sus alcal<strong>de</strong>s con<strong>de</strong>naren e <strong>la</strong>s que pusyeren para<br />
<strong>la</strong> dicha mi cámara <strong>la</strong>s executen e <strong>la</strong>s cobren <strong>de</strong>l dicho almirante por ynventario<br />
e ante escriuano público e tenga d’el<strong>la</strong>s cuenta e rrazon para faser d’el<strong>la</strong>s lo que<br />
por mi les fuere mandado, e los vnos ni los otros no faga<strong>de</strong>s ni fagan en<strong>de</strong> al por<br />
alguna manera, so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi merçed e <strong>de</strong> diez mill maravedíses para mi cámara<br />
a cada vno por quien fincare <strong>de</strong> lo asy faser e conplir; e <strong>de</strong>más mando al ome que<br />
vos esta mi carta mostrare, que vos emp<strong>la</strong>ze que paresca<strong>de</strong>s ante mí en <strong>la</strong> mi corte<br />
doquier que yo sea <strong>de</strong>l día que vos enp<strong>la</strong>zare fasta çien días primero syguientes so<br />
<strong>la</strong> dicha pena, so <strong>la</strong> qual mando a qualquier escriuno público que para esto fuere<br />
l<strong>la</strong>mado que dé en<strong>de</strong> al que vos <strong>la</strong> mostrares testimonio sygnado / con su sygno<br />
porque yo sepa en como se cumple.<br />
Dada en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, a veynte e nueve días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> otubre año<br />
<strong>de</strong>l Nasçimiento <strong>de</strong> Nuestro Señor Jhesucripto <strong>de</strong> mill e quiniento e ocho años.<br />
YO EL REY<br />
Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l liçençiado Çasona (sic). Refrendada, Conchillos.<br />
Este dicho día se dio otra tal cédu<strong>la</strong> <strong>de</strong>l rrey nuestro señor por <strong>la</strong> parte que el<br />
tenía en <strong>la</strong>s dichas Yndias firmada <strong>de</strong> Su Altesa.<br />
Refrendada, Conchillos. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata.<br />
642 AL GOBERNADOR. QUE NO CONSIENTA LLEVAR DERECHO ALGUNO<br />
DE LOS MOZOS, BESTIASY VESTIDOS QUE LLEVA JUAN DE VILORIA A<br />
LA ISLA ESPAÑOLA.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 6 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestro gouernador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />
mar Oçéano: Juan <strong>de</strong> Villoria, mi repostero <strong>de</strong> camas, va con mi liçençia e con<br />
mí mandado a <strong>la</strong>s dichas Yndias. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que no lleueuys ni<br />
consyntays llevar <strong>de</strong>rechos algunso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s bestias e vestudos e moço e otras cosas<br />
que llevare, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Seuil<strong>la</strong> a seys días <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />
| 521 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Por su mandado, Conchillos.<br />
YO EL REY<br />
643 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA, QUE HAYA POR<br />
RECOMENDADOS A PEDRO DE PADILLA Y A HERNANDO DE CASTILLA,<br />
MERCADERES QUE VAN A LA DICHA ISLA.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 18 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuetro gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierrra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano o<br />
vuestro lugar teniente en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>:<br />
Pedro <strong>de</strong> Padil<strong>la</strong> y Hernando <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong>, merca<strong>de</strong>res, van como vereys con<br />
algunas merca<strong>de</strong>rias a trabtar en esa Yndias, y porque estos nos han seruido y son<br />
<strong>de</strong>vdos <strong>de</strong> personas seruidores nuestros, por en<strong>de</strong>, yo vos rruego y encargo que en<br />
todo lo que les tocare los ayays recomendarlos (sic) y con justiçia bien trabados y<br />
fauoresçidos, que en ello nos seruireys.<br />
De Seuil<strong>la</strong> a diez <strong>de</strong> ocho <strong>de</strong> nobiembre <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />
YO EL REY<br />
Yo Lope Conchillos. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata.<br />
644 A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS. QUE<br />
PROVEAN DE TODO LO QUE FUERE MENESTER PARA EL PASAJE DE<br />
LOS PADRES FRANCISCANOS QUE VAN A LA ESPAÑOLA.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 18 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresidis en<br />
<strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Fray Pablo <strong>de</strong> Abiles y fray Fernando <strong>de</strong> Sepulueda con dos conpañeros que<br />
son <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Sant Francisco van a rresidir en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> para el<br />
| 522 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
seruiçio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yglesias e monesterios d’el<strong>la</strong>s. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que para su<br />
pasaje los proueays <strong>de</strong> todo lo que ouiren menester hasta llegar a <strong>la</strong> dicho ys<strong>la</strong>, syn<br />
que les falte cosa alguna.<br />
Fecha en Seuil<strong>la</strong> a diez ocho <strong>de</strong> nobienbre <strong>de</strong> quiniento e ocho años.<br />
Yo Lope Conchillos, etc.<br />
YO EL REY<br />
645 CÉDULA REAL AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, PARA QUE<br />
HAGA JUSTICIA EN LOS BIENES QUE FUERON DE GONZALO DE<br />
LOREDA.<br />
Burgos, 26 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro I).<br />
El Rey<br />
Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alçántara,<br />
nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Juan <strong>de</strong> Loreda, vezino <strong>de</strong> Melgar, me hizo re<strong>la</strong>çión que su hermano, Gonzalo<br />
<strong>de</strong> Loreda, estuvo en esas Yndias mucho tiempo ha, hasta que murió, y que su<br />
hazienda quedó a su mujer, <strong>la</strong> qual [<strong>la</strong>] tiene e posee, y [por] que él querría yr<br />
a avezindarse esas Yndias, suplicóme le mandase dar mi carta, para que le fuesen<br />
<strong>de</strong>xados los Yndios e naborias que el dicho hermano tenía; y porque estos nos han<br />
mucho seruido, yo vos mando que veays lo susodicho, e sobr’ello le hagays entero<br />
conplimiento <strong>de</strong> justicia, y en todo lo que le tocare le eved por encomendado, que<br />
en ello reçibiré seruiçio.<br />
De Burgo, a XXVI <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />
YO EL REY<br />
Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Capata. Refrendada <strong>de</strong>l secretario Conchillos.<br />
| 523 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
646 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LAS<br />
INDIAS.QUE PAGUEN EL FLETE A GIL GONZÁLEZ DÁVILA DE LAS<br />
CAMAS, CABALLOS Y VESTIDOS DE SU PERSONA Y SUS CRIADOS<br />
HASTA LLEGAR A LAS INDIAS.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 28 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresydis en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Ya sabeys como por nuestro mandado va a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> Gil Gonçales<br />
Daui<strong>la</strong>, contyno <strong>de</strong> nuestra Casa, y cómo por otra mi çédu<strong>la</strong> vos enbie a mandar<br />
que en lo que tocaua a su pasaje lo hiziese<strong>de</strong>s con el segund se hizo con Miguel <strong>de</strong><br />
Pasamonte, nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, e agora el dicho Gil Gonçales<br />
me ha hecho rre<strong>la</strong>çión que so<strong>la</strong>mente le aveys hecho pagar el flete <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas<br />
que con él van y [el] suyo, y que rresta que se le pague el flete <strong>de</strong> sus armas e<br />
vestidos <strong>de</strong> su persona e criados y <strong>de</strong> dos cauallos que ha <strong>de</strong> pasar. Porque él va,<br />
como dicho es, por nuestro mandado y en nuestro seruiçio, yo vos mando que le<br />
pagueys el flete <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas armas y cauallos y vestidos <strong>de</strong> su persona e criados<br />
fasta llegar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, que por virtud d’esta mi çédu<strong>la</strong> mando que bos sea<br />
rreçibido en quenta lo que en ello montare.<br />
Fecha en Seuil<strong>la</strong>, a XXVIIIº <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
647 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS. QUE NO CONSIENTA<br />
QUE LLEVEN DERECHOS ALGUNOS DE TODAS LAS ROPAS DE VESTIR Y<br />
OTROS ATAVÍOS QUE LLEVA DON GIL GONZÁLEZ DÁVILA.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 28 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
/ Nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>sYs<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano: yo<br />
vos mando que hagay que no se pidan ni <strong>de</strong>man<strong>de</strong>n <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> almoxarifadgo<br />
ni otros <strong>de</strong>rechos algunos <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s rropas <strong>de</strong> vestir e otros atauios que Gil<br />
Gonçales Daui<strong>la</strong>, contyno <strong>de</strong> nuestra Casa, e sus criados llevare, ni <strong>de</strong> los cauallos<br />
| 524 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
e armas que lleva, que mi merçed e voluntad es que sea libre y esento <strong>de</strong><br />
todo ello.<br />
Fecha en Seuil<strong>la</strong> a XXVIIIº <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
648 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />
DE SEVILLA. QUE EN EL PRIMER NAVÍO QUE FUERE A LA ESPAÑOLA<br />
ENVÍEN A BUEN RECAUDO A GINÉS MÉNDEZ PARA QUE SE ENTREGUE<br />
AL GOBERNADOR DE ELLA.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 1 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
/ Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresydis<br />
en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Sabed que por çiedrtos <strong>de</strong>litos que Gines Men<strong>de</strong>z, hijo <strong>de</strong> Alonso Gonçales<br />
vecino d’esta dicha çibdad, ha hecho, yo le he mandado <strong>de</strong>sterrar <strong>de</strong>stos rreynos<br />
para que vaya a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> y allí se entregue al governador d’el<strong>la</strong>. Por en<strong>de</strong>,<br />
yo vos mando que en el primero [<strong>de</strong> los] navío que fuere enbieys al dicho Gines<br />
Men<strong>de</strong>z a rrecabdo para que en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> se entregue al governador, para qu’él<br />
faga<strong>de</strong>s lo que yo por otra mi çédu<strong>la</strong> le enbio a mandar, qu’el dicho su padre le<br />
prouehera lo que oviere menester para su mantenimiento e lo <strong>de</strong>más.<br />
Fecha en Seuil<strong>la</strong> a primero <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY<br />
| 525 |
fol. 95/<br />
fol. 95/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
649 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />
DE LAS INDIAS, PARA QUE DEN PASAJE A VILORIA Y 7 MOZOS SUYOS.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 7 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydis en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Porque Juan <strong>de</strong> Villoria, mi repostero <strong>de</strong> camas, va con mi liçençia e por mi<br />
mandado a <strong>la</strong>s dichas Yndias, e por que es muy antiguo criado <strong>de</strong> nuestra casas e<br />
como tal queria que fuese aprohechado, por en<strong>de</strong>, yo vos mando que le pagueys e<br />
hagays pagar el flete que le ouier<strong>de</strong>s <strong>de</strong> lleuar por el pasaje d’él e <strong>de</strong> syete moços e<br />
<strong>de</strong> vna yegua e vn cauallo e vna mu<strong>la</strong> e <strong>de</strong> todos sus bestidos e <strong>de</strong> los vastimentos<br />
que lleuare, que en ello me seruireis.<br />
Fecha en Seuil<strong>la</strong>, a syete días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> quinientos e ocho<br />
años.<br />
Por su mandado, Conchillos.<br />
YO EL REY.<br />
650 AL GOBERNADOR, PARA QUE NO DEJE SALIR DE LA ISLA A GINÉS<br />
MÉNDEZ.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 7 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />
mar Hoçeano: Sabed que por çiertos <strong>de</strong>litos que Gines Men<strong>de</strong>z, hijo <strong>de</strong> Alonso<br />
Gonçales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Taca, vecino d’esta çiudad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, ha fecho, yo le he mandado<br />
<strong>de</strong>sterrar d’estos reygnos para que vaya e esté <strong>de</strong>tenido en su ys<strong>la</strong> (sic) Españo<strong>la</strong> y<br />
vos será entregado. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que le hagais tener a buen rrecando<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que hos paresçiera, con que no pueda en ningund tiempo salir d’esa<br />
dicha ys<strong>la</strong> syn mi licencia e mandado, e al<strong>la</strong> diz que esta vn hermano e <strong>de</strong>vdos<br />
suyos que le proberan <strong>de</strong> lo que ouiere menester, e no haga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
| 526 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Fecha en <strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, a VII <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
Por su mandado, Conchillos.<br />
YO EL REY.<br />
651 REAL PROVISIÓN CON EL PRIVILEGIO DE LAS ARMAS QUE SE DIERON<br />
A LA ISLA ESPAÑOLA. *<br />
Sevil<strong>la</strong>, 7 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
Doña Johana, etc.<br />
Por quanto por vos los conçejos, justiçias e regidores, caualleros, ofiçiales e<br />
omes buenos <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> por Diego <strong>de</strong> Nicuesa e el bachiller Antonio<br />
Serrano, vuestros procuradores, me hesystes re<strong>la</strong>çión que <strong>de</strong>spués que <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong><br />
fue por my e por <strong>la</strong> serenysyma Reyna doña Ysabel, que aya santa gloria, mi muy<br />
cara e muy amada muger, fal<strong>la</strong>da e ganada se auian fecho muchas pob<strong>la</strong>çiones <strong>de</strong><br />
christianos e no se les auia dado armas e diuisas que truxesen en sus pendones e<br />
pusyesen en otras partes don<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s <strong>la</strong>s suelen traer e poner.<br />
Suplicandome mandase dar e diese armas a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> para que truxiese<strong>de</strong>s en<br />
vuestros pendones e sellos e en otras partes necesarias, e asymismo me suplicastes<br />
diese armas a cada vna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vil<strong>la</strong>s que ay en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e yo, acatando como <strong>la</strong><br />
dicha ys<strong>la</strong> fue por mi e por <strong>la</strong> Reyna doña Ysabel, que aya santa gloria, ganada, e<br />
como aueys seydo los primeros pob<strong>la</strong>dores d’el<strong>la</strong>, <strong>de</strong> que Nuestro Señor es muy<br />
seruido e nuestra santa fee católica muy ensalçada e avmentada, e consi<strong>de</strong>rando los<br />
buenos e leales seruiçios que los vesynos e moradores d’esta ys<strong>la</strong> me aveys fecho<br />
e los gran<strong>de</strong>s trabajos e peligros [q]ue aueys sufrido en pob<strong>la</strong>r esa dicha ys<strong>la</strong> e<br />
conquistar<strong>la</strong> e ganar<strong>la</strong> e traer a nuestra obidiençia a los yndios naturales pob<strong>la</strong>dores<br />
d’el<strong>la</strong>, e porque es cosa convenible que los que bien o lealmente syruen que sean<br />
onrrados e remunerados e <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> sea mas honrrada e ennobleçida, touelo<br />
por bien, e por <strong>la</strong> presente vos señalo e doy para que <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> tenga por armas<br />
vn escudo colorado con <strong>la</strong>s armas syguientes:<br />
Vna vanda atravesada b<strong>la</strong>nca con dos cabeças <strong>de</strong> dragones dorados en canpo<br />
colorado <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma / [forma] e manera que <strong>la</strong>s traygo en mi guion real, e por<br />
or<strong>la</strong> castillos e leones e yugos e frechas e vna F e vna Y segund e <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma que<br />
aquí están seña<strong>la</strong>das e <strong>de</strong>buxados.<br />
| 527 |<br />
fol. 97/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 32,<br />
pp. 60-65.<br />
Sigue en el fol. 99<br />
un duplicado <strong>de</strong> esta<br />
cédu<strong>la</strong> con algunas<br />
variantes en <strong>la</strong><br />
ortografía. Por<br />
ejemplo en <strong>la</strong><br />
primera cédu<strong>la</strong><br />
dice: vil<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
Vil<strong>la</strong>nueva <strong>de</strong><br />
Aquino, en <strong>la</strong><br />
segunda Vil<strong>la</strong>nueva<br />
<strong>de</strong> Yaquima, siendo<br />
lo correcto<br />
Vil<strong>la</strong>nueva <strong>de</strong><br />
Yáquimo<br />
(fols. 99 hasta 101).<br />
fol. 97v/
fol. 98/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
E otrosy a <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo señalo e doy por armas vn escudo en que<br />
están dos leones dorados e tyenen en lo alto vna corona <strong>de</strong> oro entre anbos leones<br />
e en medio d’ellos vna l<strong>la</strong>ue azul en canpo colorado e en <strong>de</strong>rredor çircu<strong>la</strong>do el<br />
escudo con vna cruz b<strong>la</strong>nca e prieta en el mismo canpo <strong>de</strong>l bienauenturado Señor<br />
Santo Domingo;<br />
E a <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Concepçión vn escudo <strong>de</strong> sangre con vn castillo <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta e<br />
ençima d’el vn sobre escudo asul con vna corona <strong>de</strong> Nuestra Señora con dose<br />
estrel<strong>la</strong>s <strong>de</strong> oro;<br />
A <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santyago con vn escudo colorado con çinco veneras b<strong>la</strong>ncas con<br />
vna or<strong>la</strong> b<strong>la</strong>nca e en el<strong>la</strong> syete veneras coloradas;<br />
A <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong>l Bonao vn escudo b<strong>la</strong>nco <strong>de</strong> espigas <strong>de</strong> oro en canpo ver<strong>de</strong>, e<br />
<strong>de</strong>baxo <strong>de</strong>l escudo dorado;<br />
A <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Buenaventura vn escudo e en él el sol que sale <strong>de</strong> vna nuve con<br />
algunos granos <strong>de</strong> oro todo en canpo ver<strong>de</strong>;<br />
A <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Puerto <strong>de</strong> P<strong>la</strong>ta vn escudo e en él vn monte ver<strong>de</strong> <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta e<br />
en <strong>la</strong>s puntas <strong>de</strong> lo alto vna F e vna Y <strong>de</strong> oro coronadas e en lo baxo vnas ondas<br />
b<strong>la</strong>ncas e asules;<br />
E en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> San Juan vn escudo b<strong>la</strong>nco e en él vn agui<strong>la</strong> negra con vn libro<br />
en <strong>la</strong> mano con vna or<strong>la</strong> dorada e en el<strong>la</strong> çinco estrel<strong>la</strong>s <strong>de</strong> sangre;<br />
E [a] <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Conposte<strong>la</strong> vn escudo asul e en él vn estrel<strong>la</strong> b<strong>la</strong>nca e en lo<br />
baxo vnas ondas azules e b<strong>la</strong>ncas;<br />
A <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Vil<strong>la</strong>nueva <strong>de</strong> Aquino (sic) vn escudo colorado e en él vn castillo<br />
dorado sobre vnas ondas;<br />
A <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Verapaz vn escudo con vna paloma ençima que tiene vn ramo<br />
ver<strong>de</strong> en el pico asentada sobrel / arco <strong>de</strong>l çielo <strong>de</strong> diuersos colores e en lo baxo<br />
vna paz;<br />
A <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Salualeon vn escudo e en él vn leon morado el canpo b<strong>la</strong>nco e el<br />
asyento <strong>de</strong> sangre e en lo baxo dos cabeças <strong>de</strong> onbres;<br />
E en (sic) <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santa Cruz vn escudo e en él vna cruz b<strong>la</strong>nca en canpo<br />
colorado con vnos fuegos b<strong>la</strong>ncos al<strong>de</strong>redor;<br />
A <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Saluatierra vn escudo e en él vn grifo <strong>de</strong> oro sobre sangre;<br />
A <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Puerto Real vn escudo e en él vna nao dorada sobre vnas ondas<br />
e canpo asul;<br />
A <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Lares <strong>de</strong> <strong>la</strong> Guahaua vn escudo ver<strong>de</strong> e en él vna syerpe <strong>de</strong> oro en<br />
canpo ver<strong>de</strong> con vna or<strong>la</strong> b<strong>la</strong>nca, segund e en <strong>la</strong> manera que aquí pareçen todos<br />
<strong>de</strong>buxados los dichos escudos con los mismos colores e metales que son estos que<br />
están figurados en<strong>de</strong>redor <strong>de</strong>l escudo e armas <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong>. Las quales dichas armas<br />
doy a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e a cada vna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas vil<strong>la</strong>s segúnd e <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que<br />
arriba va <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado por sus armas conosçidas para que <strong>la</strong>s poda<strong>de</strong>s thener e poner<br />
| 528 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
en vuestros pendones e sellos e otras partes don<strong>de</strong> quisyere<strong>de</strong>s e fuere menester;<br />
e otrosy es mi merçed e voluntad que todas <strong>la</strong>s partes don<strong>de</strong> oviere<strong>de</strong>s <strong>de</strong> poner<br />
e pusyere<strong>de</strong>s <strong>la</strong>s mis armas reales podays poner en el escudo <strong>la</strong> figura <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />
ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma forma e manera que esta puesto en <strong>la</strong>s armas reales que<br />
aqui van figuradas; e por esta mi carta mando a <strong>la</strong> Reyna doña Juana, mi muy cara<br />
e muy amada fija, e al prinçipe don Carlos, mi muy amado nieto, e a los ynfantes,<br />
duques, pre<strong>la</strong>dos, con<strong>de</strong>s, marqueses, ricos omes, maestros <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hor<strong>de</strong>nes e a los<br />
<strong>de</strong>l mi con / sejo e oydores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mis abdiencias e alcal<strong>de</strong>s e alguasyles <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi<br />
corte e chançilleria, e a los priores, comendadores e subcomendadores, alcai<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
los castillos e casas fuertes e l<strong>la</strong>nas e a todos los conçejos, asystentes, corregidores,<br />
alcal<strong>de</strong>s, alguasyles, regidores, caualleros, escu<strong>de</strong>ros, ofiçiales e omes buenos <strong>de</strong><br />
todas <strong>la</strong>s çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s e logares <strong>de</strong> todos los mis reynos e señorios e a todas e<br />
qualesquier personas a quien lo contenido en esta mi carta toda e atañe e atañer<br />
pue<strong>de</strong> e a cualquier d’ellos que vos guar<strong>de</strong>n e cunp<strong>la</strong>n esta dicha mi carta, e contra<br />
el thenor e forma d’el<strong>la</strong> vos no vayan ni pasen ni consyentan yr ni pasar en tiempo<br />
alguno ni por alguna manera, e los vnos ni los otros no faga<strong>de</strong>s ni fagan en<strong>de</strong> al<br />
por alguna manera, so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi merçed e dé cada * diez mill maravedís para<br />
<strong>la</strong> mi camara a * cada vno que lo qontrario hisyere; e <strong>de</strong>mas mando al ome que<br />
vos esta mi carta mostrare que vos enp<strong>la</strong>se que paresca<strong>de</strong>s ante mi en <strong>la</strong> mi corte<br />
doquier que yo sea <strong>de</strong>l dia que vos enp<strong>la</strong>sare fasta quinze dias primeros syguientes<br />
no <strong>la</strong> dicha pena, so <strong>la</strong> qual mando a qualquier escriuano publico que para esto<br />
fuere l<strong>la</strong>mado que dé en<strong>de</strong> al que vos <strong>la</strong> mostrare testimonio sygnado con su<br />
sygno, porque yo sepa como se cumple mi mandado.<br />
Dada en <strong>la</strong> muy noble e muy leal çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, a syete días <strong>de</strong>l mes<br />
<strong>de</strong> sisyembre año <strong>de</strong>l Nasçimiento <strong>de</strong> Nuestro Salvador Jhesuchristo <strong>de</strong> mill e<br />
quinientos e ocho años.<br />
YO EL REY.<br />
| 529 |<br />
fol. 98v/<br />
* “Cada” y “a” son<br />
pa<strong>la</strong>bras que sobran.
fol. 94v/<br />
fol. 95v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
652 REAL CÉDULA CONCEDIENDO LICENCIA A VILORIA PARA LLEVAR<br />
UNA YEGUA, UN CABALLO Y UN ESCLAVO.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 8 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresi<strong>de</strong>n en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo he dado liçençia, e por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy, a Juan <strong>de</strong> Villoria, mi repostero<br />
<strong>de</strong> camas, para que pueda pasar e pase a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> vna yegua e vn esc<strong>la</strong>uo<br />
e vn cauallo. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que se lo <strong>de</strong>xeys e consyntays pasar libre e<br />
<strong>de</strong>senbargadamente syn le poner en ello enbargo ni ynpedimiento alguno, e no<br />
faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Seuil<strong>la</strong>, a VIIIº <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> I.DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Altesa, Lope Conchillos.<br />
653 MERCED AL LICENCIADO ZAPATA DE LOS DERECHOS Y PROVECHOS<br />
DE ESCOBILLA DE LAS FUNDICIONES DE ORO EN TIERRA FIRME EN<br />
LA MANERA QUE LA GOZAN LOS HIJOS DE GASPAR DE GRICIO EN LA<br />
ISLA ESPAÑOLA.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 8 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
En Seuil<strong>la</strong> a ocho días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> mill e quinientos ocho años<br />
se <strong>de</strong>spacho vna carta firmada <strong>de</strong>l Rey, nuestro señor, e seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong><br />
Palençia, que Su Alteza haze merçed al liçençiado Luys Çapata, <strong>de</strong>l su qonsejo,<br />
para [que] en toda su vida <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos e prouechos d’el escobil<strong>la</strong> e re<strong>la</strong>ves e<br />
çenizas <strong>de</strong> todas e qualesquier casas e otras partes <strong>de</strong> toda <strong>la</strong> Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />
Oçéano, y que lo gose e lleve, segund lo gosa e lleva los hijos <strong>de</strong> Gaspar <strong>de</strong> Grizio<br />
en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>.<br />
| 530 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
(Otra tal carta <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha merçed por don Hernando.)<br />
654 REAL CÉDULA AL “OSTE” DE CORREOS DE SEVILLA, QUE NO<br />
PIDA DERECHOS A LOS CORREOS QUE LOS DE LA CASA DE LA<br />
CONTRATACIÓN ENVIAREN.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 8 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Oste <strong>de</strong> correos d’esa çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Porque yo he mandado a los nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s Yndias que resy<strong>de</strong>n en esa dicha çibdad que para <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestro seruiçio<br />
que se ofreçieren que ellos ayan <strong>de</strong> proueher asy para enbiar a nos como a otras<br />
partes <strong>de</strong>spachen correos e mensajeros como vieren que más a nuestro seruiçio<br />
cump<strong>la</strong>. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que no les lleueys ni pidays <strong>de</strong>rechos ni otra<br />
cosa alguna a los correos e mensajeros que asy enbiaren e <strong>de</strong>spacharen los dichos<br />
ofiçiales para cosas que cunplen a nuestro seruiçio, segund dicho es, y en ello ni<br />
en parte d’ello no pongays ningund ynpidimiento, que yo por <strong>la</strong> presente doy<br />
liçençia e mando para ello e mando al asystente e otras justiçias d’esa dicha çibdad<br />
que asy lo guar<strong>de</strong>n e cunp<strong>la</strong>n.<br />
Fecha en Seuil<strong>la</strong>, a VIIIº <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
| 531 |<br />
fol. 119v/
fol. 102v/<br />
fol. 103/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
655 REAL CÉDULA PARA QUE ENTREGUE MATIENZO A FRANCISCO<br />
DE RIBEROL 394 PESOS DE ORO QUE ENVIÓ JUAN SANCHÍS DE LA<br />
TESORERÍA.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 8 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Dotor Sancho <strong>de</strong> Matienço, mi capel<strong>la</strong>n e thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydis en esta çibdad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>:<br />
Yo vos mando que los tresyentos e nouenta e quatro pesos <strong>de</strong> oro que están en<br />
vuestro po<strong>de</strong>r, que tomastes el año pasado <strong>de</strong> quinientos e seys que auia enbiado <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> a Juan Sanchis <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tesoreria, que diz que perteneçen a Francisco<br />
<strong>de</strong> Riberol, los <strong>de</strong>ys e entregueys a él o a quien perteneçen, no enbargante que<br />
no traygan fee oreginal <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuentas como heran obligados, pues por el tres<strong>la</strong>do<br />
abtorisado lo aveys averiguado, como pareçio por vna fee firmada <strong>de</strong> vos e <strong>de</strong> los<br />
otros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión, e tomareys carta <strong>de</strong> pago d’el<br />
dicho Francisco Riberol, o <strong>de</strong> <strong>la</strong> persona que le pertenesca, con <strong>la</strong> qual e con esta<br />
mi çédu<strong>la</strong> e con testimonio <strong>de</strong> lo susodicho mando que vos / sean reçibidos en<br />
quenta los dichos tresyentos e nouenta e quatro pesos <strong>de</strong> oro.<br />
Fecha en Seuil<strong>la</strong>, a ocho días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> disienbre <strong>de</strong> mill e quinientos e ocho<br />
años.<br />
Refrendada, Conchillos.<br />
YO EL REY.<br />
| 532 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
656 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE RECIBA A<br />
ALONSO FRANQUES, QUE VA CON PODER DE DIEGO DE VALDIVIESO<br />
EN EL OFICIO DE CORREDOR MAYOR DE LA ISLA ESPAÑOLA.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 8 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />
Oçéano:<br />
Nos hizimos merçed a Diego <strong>de</strong> Valdivieso, mi reportero <strong>de</strong> camas, <strong>de</strong>l ofiçio<br />
<strong>de</strong> corredor mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, como vereys por <strong>la</strong> prouision e título que<br />
<strong>de</strong>l dicho ofiçio tiene, el qual embia con su po<strong>de</strong>r a Alonso Franques, cambiador,<br />
para que en su nombre vse y tenga el dicho ofiçio; y porqu’el dicho Valdiuieso<br />
está e rresy<strong>de</strong> en nuestro seruiçio, yo vos mando y encargo que, conforme a <strong>la</strong><br />
dicha prouision que ansy tiene, hagays que se vse con él en todas <strong>la</strong>s cosas e casos<br />
al dicho ofiçio anexos e conçernientes, y que <strong>de</strong>via aver, segund se qontiene en<br />
<strong>la</strong> dicha prouision, en que por respeto <strong>de</strong>l dicho Valdiuieso lo mireys con justiçia,<br />
favorescays y ayays recomendando, que en ello sere seruido.<br />
Fecha en Seuil<strong>la</strong>, a ocho <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
| 533 |<br />
fol. 95v/
fol. 96/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
657 REAL CÉDULA A NICUESA Y OJEDA: QUE RECIBAN A PEDRO MIR<br />
EN NOMBRE DEL SECRETARIO CONCHILLOS EN EL OFICIO DE<br />
FUNDIDOR Y MARCADOR CONFORME A LAS PROVISIONES QUE<br />
LLEVA.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 8 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Diego <strong>de</strong> Nicuesa e Alonso <strong>de</strong> Ojeda, nuestros governadores <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra<br />
Firme:<br />
Nos avemos hecho merçed a Lope Conchillos, nuestro secretario e <strong>de</strong>l nuestro<br />
consejo, <strong>de</strong>l ofiçio <strong>de</strong> fundidor e marcador <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme e asimismo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
escrivania mayor <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong> oro <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Tierra Firme, para que los<br />
dichos ofiçios pueda vsar por sy e por sus logar tenientes, segund mas <strong>la</strong>rgamente<br />
vereys por <strong>la</strong>s prouisiones o sus tras<strong>la</strong>dos abtorizados que d’ello le mandamos dar,<br />
al qual enbia con su po<strong>de</strong>r e por su lugar teniente en los dichos ofiçios a Pedro<br />
Mir. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que conforme a <strong>la</strong>s dichas prouisiones ge los <strong>de</strong>xeys<br />
vsar e exerçer e le fagays acudir e acudays con todos los <strong>de</strong>rechos e sa<strong>la</strong>rios a<br />
los dichos ofiçios anexos e pertenesçientes, e para ello le <strong>de</strong>ys todo el favor e<br />
ayuda que menester quiere, e en lo que a él tocare, porque es persona que nos ha<br />
seruido e sirue, le abed por muy recomendado tratandole e aprouechandole como<br />
a seruidor nuestro, que en ello me seruireys.<br />
Fecha en Seuil<strong>la</strong>, a ocho dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> <strong>de</strong>syembre <strong>de</strong> mill e quinientos e<br />
ocho años.<br />
Refrendada, Conchillos.<br />
YO EL REY.<br />
| 534 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
658 REALES CÉDULAS OTORGANDO VECINDADES EN LA ISLA ESPAÑOLA.<br />
VECINDAD A JUAN DE SACEDO.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 8 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestro Governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />
Oçéano:<br />
Juan <strong>de</strong> Sazedo, contino <strong>de</strong> nuestra Casa, va a resydir en esas Yndias, e porque<br />
es persona que nos ha mucho seruido e que tiene abilidad para qualquier cosa que<br />
se le encomendare, por en<strong>de</strong>, yo vos ruego y encargo que en todo lo que le tocare<br />
<strong>la</strong> ayays muy recomendado, e sy quiere algund cargo o ofiçio que veays que se le<br />
pueda dar conforme a su persona lo hagays, que en todo lo que en esto hisyere<strong>de</strong>s<br />
reçibire p<strong>la</strong>zer e seruiçio.<br />
Fecha en Seuil<strong>la</strong>, a ocho días <strong>de</strong> disienbre <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />
Refrendada, Conchillos.<br />
YO EL REY.<br />
Vecinda<strong>de</strong>s.<br />
Este día se dio vna vesyndad en <strong>la</strong>s Yndias a Gonçalo <strong>de</strong> Gouantes.<br />
Diosele çédu<strong>la</strong> firmada <strong>de</strong>l Rey e refrendada <strong>de</strong> Conchillos e seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l<br />
liçençiado Çapata.<br />
I<strong>de</strong>n, este dicho dia se dio otra vesyndad a Garçia <strong>de</strong> Troche en <strong>la</strong> forma sobre<br />
dicha.<br />
Y<strong>de</strong>n, este dicho día se dio otra vesyndad en <strong>la</strong> forma sobredicha a Garçia<br />
Davando.<br />
Y<strong>de</strong>n, este dicho día se dio otra vesindad en <strong>la</strong> forma sobredicha a Juan <strong>de</strong><br />
Parea.<br />
Y<strong>de</strong>n, este dicho día se dio otra vesyndad en <strong>la</strong> forma sobredicha a Francisco<br />
<strong>de</strong> Santo Domingo.<br />
Y<strong>de</strong>n, este dicho día se dio otra vesindad en <strong>la</strong> forma susodicha a Melchor <strong>de</strong><br />
Castro.<br />
/ Y<strong>de</strong>n, este dicho dia se dio otra vesindad a Martin <strong>de</strong> Avando en <strong>la</strong> forma<br />
suso dicha.<br />
Y<strong>de</strong>n, este dicho día se dio otra vesyndad en <strong>la</strong> forma suso dicha a Pa<strong>la</strong>çios<br />
Ravios.<br />
Y<strong>de</strong>n, este dicho dia se dio otra vesyndad en <strong>la</strong> forma suso dicha al capitan<br />
Gaspar <strong>de</strong> Londoño.<br />
| 535 |<br />
fol. 103v/<br />
fol. 104/
fol. 104/<br />
fol. 104v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Y<strong>de</strong>n, este dicho dia se dio otra vesyndad al capitan Yñigo <strong>de</strong> Çuñiga.<br />
Y<strong>de</strong>n, este dicho día se dio otra vesyndad a Garcia Fernan<strong>de</strong>s en <strong>la</strong> forma suso<br />
dicha.<br />
659 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />
DE LAS INDIAS, QUE DEN LOS BIENES QUE DEJÓ DIEGO TRISTÁN A<br />
CATALINA Y BEATRIZ DE ALCÁZAR.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 8 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias:<br />
Por quanto pareçio pertenesçer e pertenesçe a Catalina e a Beatriz <strong>de</strong> Alcaçar,<br />
vecinas d’esta dicha çibdad, los bienes que ovo <strong>de</strong>xado Diego Tristan, <strong>de</strong>funto,<br />
capitan que fue <strong>de</strong> vna nao en que ovo pasado el almirante Colón a <strong>la</strong>s Yndias al<br />
tiempo que fue a <strong>de</strong>scobrir como a here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong>l dicho Diego Tristan e asymismo<br />
los maravedíses <strong>de</strong>l sueldo que ovo <strong>de</strong> aver e ganó vn Diego, negro, grumete,<br />
esc<strong>la</strong>uo <strong>de</strong>l dicho Diego Tristan quien vosotros dis que fue y esta librado; por en<strong>de</strong>,<br />
yo vos mando que <strong>de</strong><strong>de</strong>s e pague<strong>de</strong>s a <strong>la</strong>s dichas Catalina e Beatriz <strong>de</strong> Alcaçar los<br />
maravedís <strong>de</strong>l dicho sueldo que pareçiere estar librado en vosotros <strong>de</strong>l seruiçio<br />
<strong>de</strong>l dicho grumete e asy / mismo todos otros qualesquier bienes que en vuestro<br />
po<strong>de</strong>r estouieren pertenesçientes al dicho Diego Tristan, con los quales dichos<br />
maravedís que asy dis que están librados <strong>de</strong>l sueldo <strong>de</strong>l dicho Diego, negro, les<br />
acodid, no enbargante que en <strong>la</strong> nomina e librança en que estouieren librados no<br />
diga e <strong>de</strong>c<strong>la</strong>re ser esc<strong>la</strong>uo el dicho Diego, negro, lo qual hazed e conplid luego<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que dicha es, e tomad su carta <strong>de</strong> pago, o <strong>de</strong> quien su po<strong>de</strong>r oviere,<br />
con <strong>la</strong> qual e con esta mando que vos sean reçibidos en quenta todo lo que asy le<br />
diere<strong>de</strong>s e pagare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> lo que les pertenesçe como a here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong>l dicho Diego<br />
Tristan, asy <strong>de</strong>l dicho sueldo, como <strong>de</strong> otros qualesquier bienes que ovo <strong>de</strong>xado,<br />
e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
En Seuil<strong>la</strong>, a ocho [<strong>de</strong>] disiembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
| 536 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
660 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />
DE LAS INDIAS, PARA QUE DEN PASAJE A BARTOLOMÉ DE SAMPER Y<br />
SEIS PERSONAS QUE VAN CON EL.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 8 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresydis en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo vos mando que pagueys a Bartolomé <strong>de</strong> Sanpier, continuo <strong>de</strong> mi casa, que<br />
como sabeis va por mi mandado a <strong>la</strong>s Yndias, el pasaje <strong>de</strong> su persona e seys criados<br />
suyos e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s bestias, ropas, atauios, cama, armas e otras cosas que lleua <strong>de</strong> su<br />
persona e suyas propias fasta llegar a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, que lo que en ello montare<br />
mando que vos sean resçibido e pasado en cuenta a vos, el dicho dotor Matienço,<br />
thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Seuil<strong>la</strong>, a / ocho días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> quinientos e ocho<br />
años.<br />
Refrendada, Conchillos.<br />
YO EL REY.<br />
| 537 |<br />
fol. 96/<br />
fol. 96v/
fol. 96v/<br />
fol. 96v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
661 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />
DE LAS INDIAS. LICENCIA A PEDRO MIR PARA PASAR DOS YEGUAS.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 8 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresydis en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo he dado liçençia, e por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy, a Pedro Mir para que pueda lleuar<br />
a <strong>la</strong> Tierra Firme dos yeguas. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que <strong>de</strong>xeys e consyntays<br />
cargar e lleuar <strong>la</strong>s dichas dos yeguas, syn le poner en ello embargo ni ynpedimiento<br />
alguno, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Seuil<strong>la</strong>, a ocho dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> disyenbre <strong>de</strong> mill e quinientos e ocho<br />
años.<br />
Refrendada, Conchillos.<br />
YO EL REY.<br />
662 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE A<br />
BARTOLOMÉ DE SAMPER NO SE LE COBREN DERECHOS DE LAS<br />
COSAS QUE LLEVA.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 8 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestro gouernador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />
Oçéano:<br />
Yo vos mando que hagays que no se pidan ni <strong>de</strong>man<strong>de</strong>n a Bartolomé <strong>de</strong><br />
Sanpier, contino <strong>de</strong> mi casa, <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> almoxarifadgo ni otros ningunos <strong>de</strong> todas<br />
<strong>la</strong>s ropas <strong>de</strong> vestir, atauios, camas, bestias, armas <strong>de</strong> su persona e suyo que lleuare<br />
a esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, porque como sabeys va por nuestro mandado e en nuestro<br />
seruiçio.<br />
Fecha en Seuil<strong>la</strong>, a ocho dias <strong>de</strong> disyenbre <strong>de</strong> quinientos e ocho años.<br />
| 538 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Refrendada <strong>de</strong> Conchillos.<br />
YO EL REY.<br />
663 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />
DE LAS INDIAS. LICENCIA A BARTOLOMÉ DE SAMPER PARA LLEVAR A<br />
LA ISLA ESPAÑOLA UNA “HACANEA”.<br />
Córdoba, 8 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresydis en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo he dado liçençia e por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy a Bertolomé <strong>de</strong> Sampier para<br />
que pueda lleuar a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> vna hacanea. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que se <strong>la</strong><br />
<strong>de</strong>xeys e consyntays sacar libre e <strong>de</strong>senbargadamente, syn le poner en ello enbargo<br />
ni ynpedimiento alguno.<br />
Fecha en Córdova, a diez días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> disyenbre <strong>de</strong> mill e quinientos e<br />
ocho años.<br />
Refrendada, Conchillos.<br />
YO EL REY.<br />
| 539 |<br />
fol. 101/
fol. 101/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
664 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />
DE LAS INDIAS. QUE DEN SUS CUENTAS AL OBISPO DE PALENCIA.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 10 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Dotor Matienço e Francisco e Juan Lopes <strong>de</strong> Recal<strong>de</strong>, nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> / Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo vos mando que <strong>de</strong><strong>de</strong>s <strong>la</strong>s cuentas que son a vuestro cargo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> veynte<br />
e çinco <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong>l año <strong>de</strong> mill e quinientos e tres hasta en fin <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong><br />
disyembre d’este año <strong>de</strong> quinientos e ocho al obispo <strong>de</strong> Palençia, mi capel<strong>la</strong>n<br />
mayor e <strong>de</strong>l mi consejo. Por quanto yo le mandé qu’el os <strong>la</strong>s tomase; e asymismo<br />
vos mando que hagays libro nueuo para el año <strong>de</strong> quinientos e nueue e <strong>de</strong>n<strong>de</strong><br />
en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte don<strong>de</strong> se ponga e asyente el alcançe que fuere fecho al thesorero, asy<br />
<strong>de</strong> dineros, como <strong>de</strong> otras qualesquier costas que ayan syendo a su cargo e fueren<br />
<strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, porque en fin <strong>de</strong> cada año vays o enbieys a haserme re<strong>la</strong>çión e<br />
dar <strong>de</strong>scargo e cuenta <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha hasyenda, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> a diez días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> disyenbre <strong>de</strong> quinientos<br />
e ocho años.<br />
Refrendada, Conchillos.<br />
YO EL REY.<br />
| 540 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
665 REAL CÉDULA AL DOCTOR SANCHO DE MATIENZO, QUE DE LOS<br />
PESOS DE ORO QUE TIENE PARA CAUTIVOS DE RODRIGO DE TORRES<br />
20 PESOS DÉ QUE SE LE HACE MERCED.<br />
Alcalá <strong>de</strong>l Rio, 10 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Dotor Sancho <strong>de</strong> Matienço, mi capel<strong>la</strong>n e thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydis en esta çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo vos mando que, <strong>de</strong> los pesos <strong>de</strong> oro que están <strong>de</strong>posytados en vuestro<br />
po<strong>de</strong>r para rescate <strong>de</strong> cabtiuos, <strong>de</strong>ys a Rodrigo <strong>de</strong> Torres veynte pesos <strong>de</strong> oro que<br />
yo le hago merçed e limosna para ayuda al rescate <strong>de</strong> Juana Garçia, su muger, e<br />
<strong>de</strong> vn fijo suyo que está allen<strong>de</strong> catibos. Los quales dichos veynte pesos aveys <strong>de</strong><br />
dar, mostrando testimonio como <strong>la</strong> dicha muger es salida o tomando tal seguridad<br />
qual convenga e satisfagan para que sera çierto que los dichos siruan para el dicho<br />
rescate e se satisfara en él, con los quales recabdos e con esta mi carta mando que<br />
vos sean reçebidos en cuenta los dichos veynte pesos <strong>de</strong> oro.<br />
Fecha en Alca<strong>la</strong> <strong>de</strong>l Rio, a diez días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> disyenbre <strong>de</strong> mill e quinientos<br />
e ocho años.<br />
Refrendada, Conchillos.<br />
YO EL REY.<br />
| 541 |<br />
fol. 103/
fol. 101v/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. II 5,<br />
pp. 159-160.<br />
fol. 102/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
666 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />
DE LAS INDIAS, QUE DE CANARIA PUEDAN LLEVAR A LAS INDIAS LOS<br />
MERCADERES QUE QUISIEREN. *<br />
Sevil<strong>la</strong>, 10 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydis en<br />
esta çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Sabed que a suplicaçión <strong>de</strong> los procuradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> porque <strong>la</strong>s<br />
Yndias sean mas ennobleçidas e tengan aquel buen proueymiento que han menester,<br />
yo he dado liçençia e facultad, e por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy, a todas e qualesquier<br />
personas, vasallos e naturales d’estos reynos que contrataren en <strong>la</strong>s dichas Yndias,<br />
para que puedan conprar, cargar e llevar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> Grand Canaria todas <strong>la</strong>s<br />
merca<strong>de</strong>rías, bastimentos e otras cosas que en el<strong>la</strong>s oviere para lleuar a <strong>la</strong>s dichas<br />
/ Yndias, con tanto que sean obligados a registrar ante <strong>la</strong> pesona o personas que<br />
vosotros para ello enbiare<strong>de</strong>s, no enbargante lo que en contrario d’esto está por<br />
nos mandado e vedado. E porque conviene que luego proueays <strong>de</strong> personas <strong>de</strong><br />
recabdo par[a] lo susodicho, por en<strong>de</strong>, yo vos mando que enbieys con vuestro<br />
po<strong>de</strong>r <strong>la</strong> persona o personas que vos paresçiere para que esten e resydan en <strong>la</strong>s<br />
dichas ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Canaria e tengan cargo <strong>de</strong>l registro <strong>de</strong> lo susodicho, los quales aveys<br />
<strong>de</strong> enbiar bien ynstrutos e ynformados <strong>de</strong> lo que han <strong>de</strong> haser, que por <strong>la</strong> presente<br />
a <strong>la</strong> persona o personas que vosotros, segund dicho es, nombrare<strong>de</strong>s yo les doy<br />
po<strong>de</strong>r bastante para vsar e exerçer <strong>de</strong> lo susodicho e haser todas <strong>la</strong>s cosas que para<br />
el bien d’ello convengan, e mando al governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Canaria e a<br />
otros qualesquier justiçias e a otras personas d’el<strong>la</strong>s, que para lo vsar le <strong>de</strong>n todo el<br />
fauor e ayuda que menester ouiere e <strong>de</strong> mi parte les pidiere, e que guar<strong>de</strong>n está mi<br />
carta en todo e por todo segund que en el<strong>la</strong> se contiene e que [contra] el thenor<br />
e forma d’el<strong>la</strong> no vayan ni pasen ni consyentan yr ni pasar.<br />
Fecha en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, a diez días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> disyembre <strong>de</strong> quinientos<br />
e ocho años.<br />
Refrendada, Conchillos.<br />
YO EL REY.<br />
| 542 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
667 REAL CÉDULA AL DOCTOR MATIENZO ORDENÁNDOLE QUE AL<br />
BACHILLER LOGROSYN LE ENTREGUE EL DINERO QUE TIENE PARA<br />
REDENCIÓN DE CAUTIVOS.<br />
Sevil<strong>la</strong>, 10 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Doctor Sancho <strong>de</strong> Matienço mi capel<strong>la</strong>n e thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresy<strong>de</strong> en esta çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>: yo vos mando<br />
que los (en b<strong>la</strong>nco) pesos <strong>de</strong> oro que están <strong>de</strong>posytados en vuestro po<strong>de</strong>r / para<br />
rescate <strong>de</strong> catiuos los <strong>de</strong>ys e entregueys al bachiller Logrosyn; que tiene cargo <strong>de</strong><br />
sacar cabtiuos por <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Santiago, porque yo le enbio a mandar que saque<br />
d’ellos çiertos cabtiuos, e dadgelos a el, o a quien su po<strong>de</strong>r ouire, e tomad su carta<br />
<strong>de</strong> pago, con <strong>la</strong> qual e con está mi çedu<strong>la</strong> vos doy por libre e quito <strong>de</strong>l <strong>de</strong>posyto<br />
<strong>de</strong> los dichos (en b<strong>la</strong>nco) pesos, e mando que vos no sean pedidos ni <strong>de</strong>mandados<br />
otra vez.<br />
Fecha en Seuil<strong>la</strong> a ocho días <strong>de</strong> disienbre <strong>de</strong> mill e quinientos e ocho años.<br />
Refrendada, Conchillos.<br />
YO EL REY.<br />
668 MERCED DE AYUDA DE COSTA DE 20.000 MARAVEDÍS CADA AÑO AL<br />
CONTADOR JUAN LÓPEZ DE RECALDE.<br />
Castib<strong>la</strong>nco, 12 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
EL REY<br />
/ Doctor Sancho <strong>de</strong> Matienço, thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
yndias <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Sabed que mi merçed e voluntad es que <strong>de</strong>más <strong>de</strong> los sesenta mill maravedís<br />
que Juan Lopez <strong>de</strong> Recal<strong>de</strong>, contador <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa, tyene <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio en cada<br />
vn año con el dicho ofiçio aya e tenga <strong>de</strong> merçed <strong>de</strong> ayuda <strong>de</strong> costa otros veynte<br />
mill maravedís y para ayuda a vn ofiçial que tiene. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que<br />
<strong>de</strong> qualesquier maravedís <strong>de</strong> vuestro cargo <strong>de</strong><strong>de</strong>s e pagua<strong>de</strong>s al dicho Juan Lopez<br />
| 543 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
<strong>de</strong> Recal<strong>de</strong> los dichos XX.000 <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día <strong>de</strong> <strong>la</strong> fecha d’esta mi carta hasta en fin<br />
d’este año e don<strong>de</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en cada vn año el tiempo que siruiere en el dicho<br />
ofiçio, e tomad su carta <strong>de</strong> pago, con <strong>la</strong> qual e con el tras<strong>la</strong>do d’esta mi çédu<strong>la</strong>, syn<br />
otro recabdo alguno, mando que vos sean reçibidos en quenta en cada vn años los<br />
dichos XX.000.<br />
Fecha en Castilb<strong>la</strong>nco, a XII diziembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
669 REAL CÉDULA AL DOCTOR MATIENZO, QUE DÉ AL DUQUE DE ALBA<br />
UN CUENTO DE QUE LE FUE HECHA MERCED.<br />
Castib<strong>la</strong>nco, 12 <strong>de</strong> diciembre d 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Doctor matyenço, mi thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias<br />
<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo vos mando que <strong>de</strong> qualesquier maravedís que son a vuestro cargo <strong>de</strong><strong>de</strong>s<br />
e pague<strong>de</strong>s al Duque d’Alua vn quento <strong>de</strong> maravedís <strong>de</strong> que yo le hago merçed<br />
en cada vn año, y sea d’este año <strong>de</strong> DVIIIº, e tomad su carta <strong>de</strong> pago, o <strong>de</strong><br />
quien su po<strong>de</strong>r ouire, con <strong>la</strong> qual e con está mi çédu<strong>la</strong> mando que vos sean<br />
reçibidos en quenta el dicho vn quento <strong>de</strong> maravedís, y aveyslo <strong>de</strong> pagar tomando<br />
primeramente <strong>la</strong> razón d’esta çédu<strong>la</strong> el thesorero Vargas.<br />
Fecha en Castilb<strong>la</strong>nco, a XII <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
| 544 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
670 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE<br />
ENTREGUE EN LA ISLA ESPAÑOLA UN CACIQUE CON SUS INDIOS A<br />
JUAN CABRERA, CAMARERO DEL REY.<br />
Castib<strong>la</strong>nco, 12 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
/ Nuestro gouernador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />
mar Oçéano:<br />
Yo vos mando que sy al presente auiere en esta ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> algúnd muy buen<br />
caçique para se po<strong>de</strong>r dar, lo <strong>de</strong>ys a <strong>la</strong> persona que mosen Juan Cabrero, mi se<strong>la</strong>ñare<br />
y dieres su po<strong>de</strong>r, y sy luego no lo oviere le <strong>de</strong>ys vno <strong>de</strong> los mejores caçiques<br />
que primero vaçare con los yndios e otras cosas que se suelen dar al tal caçique<br />
pertenesçiente, para que lo goze e tenga por <strong>la</strong> forma e manera que <strong>la</strong>s otras personas<br />
que han tenido e tienen caçiques los gozan e tienen, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Castilb<strong>la</strong>nco a XII <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
671 RECOMENDACIÓN EN FAVOR DE JUAN DE VILORIA, REPOSTERO DE<br />
CAMAS DE SU ALTEZA, QUE PASA A INDIAS.<br />
Castilb<strong>la</strong>nco, 12 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano: Juan<br />
<strong>de</strong> Villoria, mi repostero <strong>de</strong> camas, va con mi liçençia e por mi mandado a <strong>la</strong>s<br />
dichas Yndias; y por que él y su padre han sido criados muy antiguos d’esta Casa<br />
Real, y yo tengo a Villoria por muy seruidor y tengo mucha voluntad <strong>de</strong> le hazer<br />
merçed; por en<strong>de</strong>, yo vos encargo e mando que en todas <strong>la</strong>s cosas que allá le<br />
tocaren en que él pueda ser ayudado e fauoreçido, lo hagáys, como con criado<br />
y açebto seruidor mío, que <strong>de</strong> todo lo que allá por él se hiziere, recibiré mucho<br />
p<strong>la</strong>zer e seruiçio.<br />
De Castilb<strong>la</strong>nco, a XII <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> DVIII años.<br />
| 545 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
YO EL REY.<br />
672 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, QUE DÉ EL CACIQUE<br />
AL CAMARERO JUAN CABRERA.<br />
Realejo, 12 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
/ Nuestro governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Por otra mi carta vos enbié a mandar como vereys que <strong>de</strong>ys a <strong>la</strong> persona que<br />
mosen Juan Cabrero, mi camarero y <strong>de</strong>l mi consejo, nombrare y diere su po<strong>de</strong>r,<br />
vno <strong>de</strong> los mejores caçiques que en esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> oviere con los yndios e<br />
otras cosas a el pertenesçientes, y porque ya sabeys quand antiguo seruidor mio es<br />
el camarero y lo mucho que me ha seruido y syrue, y porque yo queria hazerle<br />
merçed y mi voluntad es que aquello se haga bien conplidamente, por en<strong>de</strong>, yo<br />
vos ruego y encargo mucho que luego hagays dar a <strong>la</strong> persona que enbiare, el<br />
dicho caçique e yndios e otras cosas, como en <strong>la</strong> otra dicha mi carta se contyene,<br />
e que sea <strong>de</strong> lo mejor / que oviere y <strong>de</strong> manera que el camarero que<strong>de</strong> satisfecho,<br />
que en ello me hareys mucho p<strong>la</strong>zer y seruiçio.<br />
De Realejo a doze <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
673 AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, QUE DÉ AL CAMARERO JUAN<br />
CABRERA, UN BUEN CACIQUE.<br />
Alma<strong>de</strong>n, 12 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
/ Nuestro governador qu’es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />
Oçéano: Yo vos mando que <strong>de</strong>ys e hagays dar a <strong>la</strong> persona o personas que mosen<br />
Juan Cabrera, mi camarero e <strong>de</strong>l mi consejo, nombrare e diere su po<strong>de</strong>r vno <strong>de</strong><br />
los mejores caçiques que en esa ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> oviere con los yndios e otras cosas<br />
que se suelen dar al tal caçique pertenesçientes, para que lo goze e tenga por <strong>la</strong><br />
forma e manera que <strong>la</strong>s otras personas que han tenido e tienen caçiques lo gozan<br />
e tienen, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
| 546 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Fecha en Almedan a XII dias <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
674 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN<br />
DE LAS INDIAS, QUE EL ALMIRANTE PROCURE CÓMO SE HAGAN LAS<br />
IGLESIAS Y MONASTERIOS.<br />
Realejo, 13 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresidis en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Ya sabeys que por otra mi çédu<strong>la</strong> vos enbio a mandar que proueyese<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s cosas que fuesen nesçecarias para <strong>la</strong> <strong>la</strong>uor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yglesias e monesterios <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, y porque por ser aquello mucho seruiçio <strong>de</strong> Nuestro Señor queria<br />
que oviese muy buen recabdo, por en<strong>de</strong>, yo vos mando que conforme a <strong>la</strong> dicha<br />
çédu<strong>la</strong> proueays lo mas breuemente que ser pueda lo susodicho, porque luego se<br />
pueda hazer e librar los dichos monesterios e yglesias, y en esto poned diligençia,<br />
que en ello me seruireys.<br />
De Realejo, XIII <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
| 547 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
675 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS E TIERRA FIRME,<br />
PARA QUE DÉ LO QUE TUVO FREY ALONSO DEL VISO EN LA ISLA<br />
ESPAÑOLA A FREY JUAN RAMÍREZ.<br />
Alma<strong>de</strong>n, a 13 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
/ Nuestro gouernador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />
Oçéano:<br />
Bien sabe<strong>de</strong>s como el tiempo que frey Francisco <strong>de</strong> Bovadil<strong>la</strong>, comendador<br />
<strong>de</strong> Castel<strong>la</strong>nos <strong>de</strong> <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong> caualleria <strong>de</strong> Ca<strong>la</strong>traua, cuya administración<br />
perpetua yo tengo por <strong>la</strong> vondad appostolica, fue a estas dichas Yndias por nuestro<br />
gouernador e repartydor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vezinda<strong>de</strong>s d’el<strong>la</strong>, yo le hize merçed <strong>de</strong> diez<br />
cauallerias <strong>de</strong> tierras <strong>la</strong>s quales él tubo e poseyó todo el tiempo que allá estubo,<br />
e al tiempo <strong>de</strong> su muerte en su dispustyción <strong>la</strong> <strong>de</strong>xó a <strong>la</strong> dicha or<strong>de</strong>n, e <strong>de</strong>spués<br />
acá han estado por <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha or<strong>de</strong>n como suya e, en su nombre <strong>la</strong>s ha tenido e<br />
poseydo frey Alonso <strong>de</strong>l Viso, clerigo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha or<strong>de</strong>n fasta agora, que yo hize<br />
merçed, por tanto quanto fuese mi merçed e voluntad, a frey Juan Ramirez <strong>de</strong><br />
Sygura, cauallero <strong>de</strong> <strong>la</strong> dichas or<strong>de</strong>n, para / que en nombre d’el<strong>la</strong> <strong>la</strong> tubiese e<br />
poseyese e gozase e llevase los frutos e rentas d’el<strong>la</strong>, segund mas <strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong><br />
carta <strong>de</strong> merçed e otras prouisiones que sobr’ellos he mandado dar se contiene.<br />
E agora por parte <strong>de</strong>l dicho frey Juan Ramires <strong>de</strong> Sygura (sic) me fue fecha<br />
re<strong>la</strong>ción que como qualquier carta <strong>de</strong> merçed e prouisyones fueron obe<strong>de</strong>sçidas<br />
e complidas, e por virtud d’el<strong>la</strong>s él tyene <strong>la</strong> posesyon <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas cauallerias,<br />
pero diz que se teme que vos, el dicho governador que es o fuere, no le <strong>de</strong>seys<br />
ni encomendareys los yndios que para <strong>la</strong>s <strong>la</strong>brar e curar e granjear ha menester<br />
<strong>de</strong> que se syguerya que <strong>la</strong>s dichas diez cauallerias se per<strong>de</strong>rian, <strong>de</strong> que <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n<br />
reçibirá mucho daño, suplicandome e pidiendome por merçed que mandase a<br />
vos, el dicho mi gouernador que es o fuere<strong>de</strong>s, que diese<strong>de</strong>s e encimendase<strong>de</strong>s los<br />
yndios que para curar e <strong>la</strong>brar e granjear <strong>la</strong>s dichas diez cauallerias fuese menester,<br />
segund e por <strong>la</strong> manera e al respeto que por mi mandado los days e encimendays<br />
a <strong>la</strong>s personas que allá vays a bibir consy<strong>de</strong>rada <strong>la</strong> cantidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra, e que vos<br />
mandase que los yndios que le aseña<strong>la</strong>se<strong>de</strong>s e encomendase<strong>de</strong>s fuesen <strong>de</strong> lo más<br />
çercanos a <strong>la</strong>s dichas cauallerias, para que <strong>la</strong>s puedan mejor curar e <strong>la</strong>brar, e por<br />
quanto él está mi corte e en mi seruiçio que vos mandase que los diese<strong>de</strong>s e<br />
encomendase<strong>de</strong>s a él, o a quien su po<strong>de</strong>r ouire, o como <strong>la</strong> mi merçed fuese. Por<br />
en<strong>de</strong>, yo vos mando que <strong>de</strong><strong>de</strong>s e encomenda<strong>de</strong>s al dicho Juan Ramirez Sygura<br />
| 548 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
(sic), o a quien su po<strong>de</strong>r ouire, los dichos yndios que vos os pareçiere que pue<strong>de</strong>n<br />
bien estar a su encomienda e son neçesarios para administrar e curar e granjear<br />
<strong>la</strong>s dichas diez cauallerias <strong>de</strong> tierras, e los yndios que asy le diere<strong>de</strong>s e aseña<strong>la</strong>re<strong>de</strong>s<br />
que sean los mas vecinos çercanos a <strong>la</strong>s dichas cauallerias, los quales le da e aseña<strong>la</strong>d<br />
en <strong>la</strong> manera que ducha es a él e a quien su po<strong>de</strong>r oviere, para que sirva d’ellos y<br />
ellos se aprouechan d’el en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> fee e vestuario e otras cosas, lo qual haze<br />
e conplid syn enbargo qu’el dicho Juan Ramirez no vyua él en <strong>la</strong> dicha Yndias,<br />
porque / como dicho se esta en nuestra corte e rresy<strong>de</strong> en nuestro seruiçio.<br />
Fecha en Alma<strong>de</strong>n a XIII <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza, Lope Conchillos. Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata.<br />
676 A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, QUE TOMEN<br />
LOS NAVÍOS QUE EL ALMIRANTE HUBIERE MENESTER PARA SU<br />
PASAJE.<br />
Realejo, 13 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
/ Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçion <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresydis<br />
en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
El almirante don Diego Colón, nuestro gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, va<br />
como vereys para pasar a el<strong>la</strong>s, y porque para su pasaje a menester algunos nauios<br />
/ por en<strong>de</strong>, yo vos mando que por virtud <strong>de</strong> nuestro po<strong>de</strong>r que para ello teneys,<br />
envargueys e tomeus todos los nauíos que el dicho almirante oviere menester,<br />
asy <strong>de</strong> los que oviere en el puerto d’esa Andalozia, qu’él dicho almirante les hará<br />
pagar los fletes acostunbrados, e sy nesçesario es para el conplimento d’ello vos<br />
doy po<strong>de</strong>r conplido.<br />
Fecha en el Realejo, a XIII días <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVIII años.<br />
YO EL REY<br />
| 549 |<br />
fol. 106v/<br />
fol. 107/
fol. 107/<br />
*Publicado en:<br />
Las Casas II,<br />
p. 49;<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 39,<br />
pp. 183-184.<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
677 PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS<br />
INDIAS HAGAN CON EL ALMIRANTE EN SU PASAJE LO QUE SE HIZO<br />
CON EL COMENDADOR MAYOR. *<br />
Realejo, 13 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
/ Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que residis en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Ya sabreys como he proueydo <strong>de</strong> nuestro gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias<br />
al almirante don Diego Colón, el qual va a vsar <strong>de</strong>l dicho cargo; y porque<br />
mi voluntad es que en lo <strong>de</strong> su pasaje se haga con él segund se hizo con el<br />
governador que agira es al tiempo que pasó a <strong>la</strong>s dichas Yndias, por en<strong>de</strong>, yo vos<br />
mando que veays los libros que teneys <strong>de</strong>l dicho tiempo y todo lo que hal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s<br />
que se hizo con el dicho governador, asy en el pagar <strong>de</strong> su pasaje e liçençia <strong>de</strong><br />
bestuas e otras cosas, lo hagays e cunp<strong>la</strong>ys con el dicho almirante, syn que falte<br />
cosa alguna, que yo por <strong>la</strong> presente, sy nesçesario es, doy liçençia para ello por<br />
esta vez.<br />
Fecha en Realejo, a XIII <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
678 LICENCIA AL ALMIRANTE PARA PASAR DOCE YEGUAS Y CABALLOS, Y<br />
1O ESCLAVOS.<br />
Rea<strong>la</strong>jo, 13 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
EL REY.<br />
/ Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresydis<br />
en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo he dado liçençia, e por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy, al almirante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, nuestro<br />
governador d’el<strong>la</strong>s, para que pueda pasar e llevar a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> doze yeguas e<br />
cauallos e diez esc<strong>la</strong>uis syendo los dichos esc<strong>la</strong>uis <strong>de</strong> <strong>la</strong>s calidad que está mandado.<br />
Por ente, yo vos mando que ge lo <strong>de</strong>xeys e consyntays pasar e llevar libremente /<br />
syn poner en ello ningund ynpidimiento, lo qual es, <strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>la</strong> liçençia que por<br />
| 550 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
otra mi çarta tyene para llevar, lo que el gouernador que agora es <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias<br />
llevó quando fue al dicho cargo.<br />
Fecha en el Realejo a treze días <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
679 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS.<br />
QUE DEN RAZÓN A LA PERSONA QUE EL ALMIRANTE NOMBRARE DE<br />
LO QUE SE LLEVARE A LAS INDIAS.<br />
El Realejo, 13 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
/ Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresidis en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo vos mando que todo lo que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte se bierase a <strong>la</strong>s Yndias e truxere<br />
d’el<strong>la</strong>s <strong>de</strong> que aya <strong>de</strong> aver parte don Diego Colón, almirante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e nuestro<br />
gouernador d’el<strong>la</strong>s, <strong>de</strong>ys razón a <strong>la</strong> persona que el dicho almirante nombrare para<br />
ello, para que d’ello tenga quenta e razón e sepa lo que pertenesçe, e asymismo le<br />
dad razon <strong>de</strong> todo lo que se ha lleuado e traydo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha condiçión el tiempo<br />
pasado hasta aquí <strong>de</strong> que tenía comunidad y él no ha llevado su parte, porque <strong>de</strong><br />
todo, como dicho es, tenga razon.<br />
Fecha en el Realejo, a treze días <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
680 REAL CÉDULA ORDENANDO QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA<br />
CONTRATACIÓN PAGUEN AL ALMIRANTE LO QUE SE LE DEBIERE DE<br />
LO QUE SE HA TRAÍDO Y LLEVADO.<br />
El Realejo, 13 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
/ Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresydis<br />
en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
| 551 |<br />
fol. 107v/<br />
fol. 107v/
fol. 108/<br />
fol. 108/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Por otra mi carta vos enbié a mandar que <strong>de</strong>ys razon al almirante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias,<br />
nuestro governador d’el<strong>la</strong>s, <strong>de</strong> todo lo que se llevase e traxere a <strong>la</strong>s dichas Yndias<br />
<strong>de</strong> que él tyene <strong>de</strong> aver parte, y <strong>de</strong> todo lo que se ha traydo y llevado hasta aquí<br />
<strong>de</strong> comunidad <strong>de</strong> que no le ha seydo dada <strong>la</strong> parte que le pertenesçe, segund mas<br />
<strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong> dicha cédu<strong>la</strong> se contiene, y porque mi voluntad es que él sea<br />
pagado d’ello, yo vos mando que lo que averiguare<strong>de</strong>s que / se le <strong>de</strong>ve hasta aquí<br />
<strong>de</strong> lo susodicho ge lo pagueys, y lo mismo hagays a sus tiempos en lo <strong>de</strong> aquí<br />
a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Realejo, a treze días <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
681 REAL CÉDULA A MIGUEL DE PASAMONTE, QUE PAGUE LO QUE EL<br />
ALMIRANTE LIBRARE.<br />
Alma<strong>de</strong>n, 13 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
/ Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra<br />
Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Ya sabeys como va por vuestro governador d’esa Yndias <strong>de</strong> Diego Colón,<br />
almirante d’el<strong>la</strong>s. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que todos los maravedís qeu en vos<br />
librare el dicho almirante como nuestro governador, por sus cartas firmadas <strong>de</strong><br />
sus nombre e <strong>de</strong>l contador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias para cosas compli<strong>de</strong>ras a nuestro<br />
seruicio, los pagueys segund y por <strong>la</strong> forma e manera que vos mandamos que lo<br />
hiziese<strong>de</strong>s con el comendador mayor <strong>de</strong> Alcántara, nuestro gouernador que hasta<br />
aquí ha seydo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Alma<strong>de</strong>n a XIII <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata.<br />
YO EL REY.<br />
| 552 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
682 REAL CÉDULA AL ALMIRANTE DON DIEGO COLÓN. QUE ENVÍE A<br />
CONSULTAR ALGUNAS CARTAS. *<br />
Realejo, 13 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
/ Don Diego Colón almirante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e nuetro governador d’el<strong>la</strong>s:<br />
Porque podrá ser que por yo no ser ynformado mandé <strong>de</strong>spachar algunas<br />
cartas para <strong>la</strong>s dichas Yndias en cosas que viniese perjuyzui a nuestro seruiçio, yo<br />
vos mando que veays <strong>la</strong>s tales cartas, <strong>la</strong>s obe<strong>de</strong>zcays y en quanto al conplimiento<br />
nos lo hagays luego saber, para que sobr’ello yo vos enbíe a mandar lo que se<br />
haga, pero en reçibiendo nuestro segundo mandado obe<strong>de</strong>çed<strong>la</strong>s e conplid<strong>la</strong>s<br />
enteramente como vos lo enbiare a mandar, syn poner en ello di<strong>la</strong>çión alguna.<br />
Fecha en Realejo a XIII días <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata.<br />
YO EL REY.<br />
683 LICENCIA AL ALMIRANTE PARA LLEVAR A LAS INDIAS DOS YEGUAS Y<br />
UN ESCLAVO.<br />
Realeja, 13 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
/ Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresydis<br />
en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo he dado liçençia e por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy a don Bartolome Colón, a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntado<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, para que pueda pasar e llevar a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> dos yeguas e vn<br />
esc<strong>la</strong>uo negro suyo que tiene. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que lo <strong>de</strong>xeys e consyntays<br />
cargar e lleuar para <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> <strong>la</strong>s dichas dos yeguas e vn esc<strong>la</strong>uos negro, syn<br />
poner en ello enbargo ni ynpedimiento alguno, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Realeja, a XIII <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
| 553 |<br />
fol. 108/<br />
*Publicado en:<br />
Las Casas II,<br />
p. 49;<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 39,<br />
pp. 185-186.<br />
fol. 109v/
fol. 110/<br />
*Se trata <strong>de</strong> sus parientes<br />
Juan Antonio Colón y<br />
Andrea Colón. (N. <strong>de</strong>l E.)<br />
fol. 111/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
684 LICENCIA AL ALMIRANTE PARA LLEVAR DOS CRIADOS AUNQUE SON<br />
EXTRANJEROS.<br />
Realejo, 13 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
/ Por quanto vos, don Diego Colón, almirante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias y nuestro<br />
governador d’el<strong>la</strong>s, me aveys hecho re<strong>la</strong>çión que vos teneys en vuestra casa a Juan<br />
Antonio e Andrea, * que fueron criados <strong>de</strong>l almirante vuestro padre mucho tiempo,<br />
y <strong>de</strong>spués que falleçió vos los aveys tenido, [e] a cabsa <strong>de</strong> ser estrangeros e no<br />
naturales d’estos reynos no los po<strong>de</strong>ys llevar con vos a <strong>la</strong>s dichas Yndias syn nuestra<br />
liçençia e mandado, e me suplicastes e pedistes por merçed vos diese liçençia para<br />
ellos; por en<strong>de</strong>, por <strong>la</strong> presente vos doy liçençia e facultad para que podays lleuar<br />
a <strong>la</strong>s dichasYndias a los dichos Juan Antonio e Andrea aunque sehan estrangeros,<br />
con tanto que no traten <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>rias, syno que estén allá con vos como hasta<br />
aquí han estado, y a ellos doy liçençia para que vayan a <strong>la</strong>s dichas Yndias e estén<br />
en el<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que dicho es, no enbargante qualquier proybiçión que en<br />
contrario d’esto sea, e mando que esto se faga e cunp<strong>la</strong> sin falta alguna.<br />
Fecha en el Realejo a XIII <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
685 AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE DÉ A ANTONIO DE DEZA<br />
UN CACIQUE.<br />
Realejo, 14 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
/ Nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />
mar Oçéano:<br />
Yo vos mando que <strong>de</strong>ys e hagais dar a Antonio <strong>de</strong> Deza, mi trinchante, que va<br />
a esa Yndias vn buen caçique <strong>de</strong> los que en esa dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> oviere con los<br />
yndios e otras cosas que se suelen dar al tal caçique pertenesçientes, para qu’él los<br />
tenga e goze, por <strong>la</strong> forma e manera que <strong>la</strong>s otras personas que han tenido e tyenen<br />
| 554 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
caçiques lo gozan e tyene, <strong>de</strong> que yo le hago merçed en reconpensa <strong>de</strong> algunos<br />
cargos en que el dize que le son, e no faga<strong>de</strong> en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Realejo, a XIIIIº días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> mill e quinientos e<br />
ocho años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza, Lope Conchillos.<br />
686 LICENCIA A BENITO GALLEGO PARA LLEVAR A LAS INDIAS UN<br />
ESCLAVO.<br />
Santos <strong>de</strong> Maimona, 17 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
/ Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresydis<br />
en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo he dado liçençia e por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy a Benito Gallego para que pueda<br />
pasar e llevar a <strong>la</strong>s dichas Yndias vn esc<strong>la</strong>uo. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que ge lo<br />
<strong>de</strong>xeys e consyntays pasar libremente syn poner en ello ynpedimiento alguno,<br />
con tanto que aya sydo naçido en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> christianos naturales d’estos reynos e<br />
señorios, lo que se haga syn enbargo <strong>de</strong> qualesquier proybiçion o vedamiento que<br />
en contrario sea, e no faga<strong>de</strong> en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en los Santos <strong>de</strong> Maymona, a XVII <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
Este día se dio otra tal para que pueda pasar el dicho Benito Gallego vna yegua<br />
a <strong>la</strong>s dichas Yndias.<br />
| 555 |<br />
fol. 111/
fol. 111v/<br />
fol. 111v/<br />
*Era hermano <strong>de</strong>l<br />
segundo almirante <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s Indias, don Diego<br />
Colón. Este último fue<br />
nombrado en este año<br />
1508 gobernador <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s,<br />
e hijo <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scubridor,<br />
virrey, gobernador y<br />
primer almirante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
Indias, don Cristóbal<br />
Colón, y <strong>de</strong> Beatriz<br />
Henríquez <strong>de</strong> Arana.<br />
(N. <strong>de</strong>l E.)<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
687 LICENCIA A JUAN ORTÍZ PARA PASAR UN ESCLAVO.<br />
Santos <strong>de</strong> Maimona, 17 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
/ Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresydis<br />
en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo he dado liçençia, e por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy, a Juan Ortiz para que pueda pasar<br />
e lleuar a <strong>la</strong>s dichas Yndias vn esc<strong>la</strong>uo. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que ge lo <strong>de</strong>xeys<br />
e consintays pasar libremente, syn poner en ello ynpedimiento alguno, con tanto<br />
que aya naçido en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> christianos naturales d’estos rreynos e señorios, lo qual<br />
se haga syn enbargo <strong>de</strong> qualquier proybiçion o mandamiento que en contrario<br />
sea, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en los Santos a XVII días <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza, Lope Conchillos.<br />
Este dicho día se dio otra tal para que pueda pasar el dicho Juan Ortís a <strong>la</strong>s<br />
dichas Yndias vna yegya.<br />
688 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS,<br />
PARA QUE PUEDA PASAR DON HERNANDO COLÓN DOS CABALLOS.<br />
Cáceres, 23 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
/ Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que residis en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo he dado liçençia, e por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy, a don Hernando Colón, hijo (sic)<br />
<strong>de</strong>l * almirante e gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, para que pueda pasar e lleuar a el<strong>la</strong>s dos<br />
cauallos. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que ge lo <strong>de</strong>xeys e consintays parsar libremente,<br />
syn poner en ello ningund ynpidimiento, no enbargante qualquier proybiçión o<br />
vedamiento que en contrario d’esto sea, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
| 556 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Fecha en Cáceres, a XXIII <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVIII años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Altesa, Lope Conchillos.<br />
689 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS,<br />
LICENCIA A DON HERNANDO COLÓN PARA PASAR UN ESCLAVO.<br />
Cáceres, 23 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indifente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
/ Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresidis en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo he dado liçençia, e por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy, a don Hernando Colón, hermano<br />
<strong>de</strong>l almirante e gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, para que pueda pasar e llevar a el<strong>la</strong>s vn<br />
esc<strong>la</strong>uo. Por en<strong>de</strong>, vos mando que ge lo <strong>de</strong>xeys e consintays pasar libremente, syn<br />
poner en ello ynpedimiento, no enbargante qualquier proybiçión o vedamiento<br />
que en contrario sea, con tanto que el dicho esc<strong>la</strong>uo aya naçido en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />
christianos vasallos e naturales d’estos rreynos, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha <strong>de</strong> Cáceres, a XXIII días <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
| 557 |<br />
fol. 112/
fol. 112/<br />
fol. 112v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
690 AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS. LE RECOMIENDA A PEDRO DE<br />
VADILLO.<br />
Cáceres, 23 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
/ Nuestro gouernador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />
mar Oçeano:<br />
Porque Pedro <strong>de</strong> Vadillo es <strong>de</strong>bdo <strong>de</strong> personas seruidores mayor y por ellos<br />
y por otros me ha seydo e suplicado lo que le toca, por cuyo respecto yo tengo<br />
voluntad <strong>de</strong> le hazer merçed, por en<strong>de</strong>, yo vos mando que en lo <strong>de</strong>l rrepartimiento<br />
<strong>de</strong> los yndios lo hagays con él muy bien, dandole los más yndios que ser pudiere<br />
y vos viere<strong>de</strong>s qeu pue<strong>de</strong>n bien estar a su encomienda, y que sean lo más çerca<br />
<strong>de</strong> Santo Domingo que ser pudiere, y en todo lo <strong>de</strong>más que le tocare le aved por<br />
muy reomendado, que en ello reçebiré mucho p<strong>la</strong>zer e seruicio.<br />
Fecha en Cáceres a XXIII <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
691 RECOMENDACION AL ALMIRANTE DON DIEGO COLÓN EN FAVOR DE<br />
DON HERNANDO COLÓN.<br />
Cáceres, 23 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
/ Don Diego Colón, nuestro almirante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias e gouernador <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s:<br />
Porque yo tengo voluntad <strong>de</strong> hazer merçed a don Hernando Colón, vuestro<br />
hermano, asy por lo que vuestro padre el almirante nos siruio, y porque como<br />
sabeys él tiene po<strong>de</strong>r. Por en<strong>de</strong>, yo vos encargo e mando que en todo lo que<br />
buenamente le pudiere<strong>de</strong>s ayudar e aprouechar en esas dichas Yndias, ansy en el<br />
repartimiento <strong>de</strong> los yndios, como en otras cosas, lo hagays, que en ello, <strong>de</strong>más <strong>de</strong><br />
hazer lo que <strong>de</strong>ueys como su hermano, reçibiré yo p<strong>la</strong>zer e seruiçio.<br />
Cáceres a XXIII <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
| 558 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
692<br />
REAL CÉDULA PARA QUE EL DOCTOR SANCHO MATIENZO PAGUE A<br />
LOS REDEDORES 3.000 MARAVEDÍS POR DOS HALCONES.<br />
Sin lugar., 24 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
Doctor Sancho <strong>de</strong> Matyenço, mi capel<strong>la</strong>n y thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresy<strong>de</strong> en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo vos mando que <strong>de</strong> qualesquier maravedíses <strong>de</strong> vuestro cargo <strong>de</strong>ys e pagueys<br />
luego a los re<strong>de</strong>ros que en esa çibdad han tomado dos halcones, por cada vno<br />
d’ellos MD que son por todos III.000, y tomad su carta <strong>de</strong> pago, con <strong>la</strong> qual e con<br />
está mando que vos sean reçibidos en cuenta <strong>la</strong>s dichas III.000.<br />
Fecha en [sin lugar] a XXIIIIº <strong>de</strong> dicienbre <strong>de</strong> DVIIIº años.<br />
YO EL REY.<br />
693 LICENCIAS AL COMENDADOR JUAN RAMÍREZ DE SEGARRA, PARA<br />
PASAR DOS CABALLOS Y UNA YEGUA.<br />
Cáceres, 24 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
/ Liçencia al dicho Comendador para llevar a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> dos cauallos.<br />
Firmado <strong>de</strong> Su Alteza.<br />
Fecha en Cáceres. A XXIIIIº <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> DVIIIº<br />
Liçençia el dicho día al dicho comendador para llevar a <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> vna<br />
yegua.<br />
| 559 |<br />
fol. 112v/<br />
fol. 113/
fol. 16v/<br />
fol. 17/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
694 MEMORIAL DE COSAS QUE HAN DE LLEVAR DOS CARABELAS QUE<br />
HAN DE IR A DESCUBRIR A LAS INDIAS.<br />
S. l. n. f. (1508)<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
Memorial <strong>de</strong> lo que es menester que proueays luego con mucha diligençia<br />
para los dos navíos que en buena ora han <strong>de</strong> yr a <strong>de</strong>scobrir, los quales es neçesario<br />
que partan el mes <strong>de</strong> mayo, que sy para este tiempo no parten, no pue<strong>de</strong>n partyr<br />
hasta otro mayo.<br />
Lo primero buscar vn navío <strong>de</strong> hasta ochenta tone<strong>la</strong>das, el mejor que se<br />
pudiere aver, para con esta se ha <strong>de</strong> tomar <strong>la</strong> carave<strong>la</strong> que se l<strong>la</strong>ma Ysabeleta, que<br />
se hizo para <strong>la</strong> armada que avia <strong>de</strong> yr a <strong>la</strong> espeçieria.<br />
Es menester proueer luego <strong>de</strong> LV cahizes <strong>de</strong> trigo para CCCºXL quintales <strong>de</strong><br />
vizcocho. Son menester dos mill arrovas <strong>de</strong> vino, son menester XV vacas en sal<br />
hasta VIIIº.000 <strong>de</strong> pescado,tres quintales <strong>de</strong> azeyte, <strong>de</strong> queso dies mill maravedís,<br />
havas y garvanços hasta dies mill maravedís.,un quarto <strong>de</strong> miel, seys quintales <strong>de</strong><br />
pez, quatro quintales d’estopa, seys quintales <strong>de</strong> servo.<br />
Aparejos que han menester llevar <strong>de</strong> respetto, <strong>de</strong>más <strong>de</strong> los que los navíos<br />
tovieren para lo que les pudiere acaeçer, son los syguientes:<br />
Para el navío mayor vn áncora <strong>de</strong>formada çinco quintales, otra áncora menor<br />
<strong>de</strong> tres quintales.<br />
Para <strong>la</strong> menor carave<strong>la</strong> otra áncora <strong>de</strong> IIIIº quintales, un áncora menor <strong>de</strong> III<br />
quintales. / Vn cable par[a] <strong>la</strong> nao gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> çinco quintales, una guindalesa <strong>de</strong><br />
III quintales, un cable para <strong>la</strong> nao menor <strong>de</strong> tres quintales, doss resones, quatro<br />
quintales <strong>de</strong> xarçia menuda <strong>de</strong> <strong>la</strong> suerte que <strong>la</strong> pedirá el piloto, doze alones.<br />
Estas son <strong>la</strong>s cosas que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego abeys <strong>de</strong> començar a aparejar, porque tras<br />
este correo yrá luego el piloto con el memorial <strong>de</strong> todo lo <strong>de</strong>más que es menester<br />
a<strong>de</strong>reçar para este camino, porque aquí no ponemos onbres ni <strong>la</strong>s otras cosas que<br />
serían neçesarias para este viaje, so<strong>la</strong>mente vos avisamos como para el <strong>de</strong>spacho<br />
d’él son menester ochoçientas o ochoçientos e çinquenta mill maravedíses para<br />
que tengays cuydado <strong>de</strong> tener recabdo d’el<strong>la</strong>s para el dicho tiempo, porque cumple<br />
mucho a seruiçio <strong>de</strong> Su Altesa, porque sy no estais proueydos <strong>de</strong> dineros os<br />
aperçibays d’esto, porque <strong>de</strong>l día primero que venga cunplireys, y sy allá pareçiere<br />
que se <strong>de</strong>uen proueer luego otras cosas que seran menester para este efetto<br />
entretanto qu’él dicho piloto y el memorial que ha <strong>de</strong> llevar llega, aparejense<br />
juntamente con esto que aquí va.<br />
| 560 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
695 MEMORIA DE COSAS QUE HAN DE COMPRAR LOS OFICIALES<br />
DE SEVILLA Y ENVIAR A LAS INDIAS PARA EL SERVICIO DE LOS<br />
MONASTERIOS.<br />
S. l. n. f. 1508.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
Tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong>l memorial que se enbio a los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión<br />
<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> para que proueyesen a a los frayles que yvan a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>.<br />
Las cosas que los ofiçiales <strong>de</strong> Sus altezas que resy<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias en Seuil<strong>la</strong> han <strong>de</strong> conprar y entregar al padre fray<br />
Antonio <strong>de</strong> Jahen para llevar a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> para el seruiçio <strong>de</strong> los monesterios<br />
son <strong>la</strong>s syguientes:<br />
Las cosas que ovieren menester para su mantenimiento y flete para él e ocho<br />
frayles e vn moço que les syrva para el pasaje y quinze o veynte días que hueguen<br />
en el puerto bien complidamente y sendas tunicas <strong>de</strong> b<strong>la</strong>nqueta a los frayles.<br />
/ Tres calices <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta para cada monesterio el suyo.<br />
Tres pares [<strong>de</strong>] hornamentos buenos <strong>de</strong> damasco, entien<strong>de</strong>se casul<strong>la</strong> y almatycas<br />
y frontal, no muy ricos, con sus frontaleras y todo adierado <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> lienço<br />
para <strong>de</strong>zir misas, para tres monesterios, tres arrobas <strong>de</strong> açeyte, una dozena <strong>de</strong><br />
manteles para los altares y mesas <strong>de</strong> los frayles, dos dozenas <strong>de</strong> tobajas <strong>de</strong> a dos<br />
baras cada vna, çien baras <strong>de</strong> lienço comund para <strong>la</strong>s neçesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los frayles,<br />
unos hierros para hazer ostias.<br />
El Obispo <strong>de</strong> Palençia, con<strong>de</strong>. Lope <strong>de</strong> Conchillos.<br />
| 561 |<br />
fol. 70v/<br />
fol. 71/
fol. 114v/<br />
fol. 115v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
696 LICENCIA A DON CRISTÓBAL DE SOTOMAYOR PARA PASAR DOS<br />
CABALLOS Y DOS YEGUAS.<br />
Abadías, 9 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
/ Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresidis en<br />
<strong>la</strong> cibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo he dado liçençia, e por <strong>la</strong> presente <strong>la</strong> doy, a don Christóual <strong>de</strong> Sotomayor<br />
para que pueda sacar d’estos rreynos e llevar a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> dos cauallos e dos<br />
yeguas. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que le <strong>de</strong>xeis e consyntais sacar e llevar a <strong>la</strong> dicha<br />
ys<strong>la</strong> los dichos dos cauallos y dos yeguas, syn poner en ello ynpedimiento alguno, no<br />
enbargante qualquier prouisión que sobr’ello este puesta, e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en el Abadía, a IX días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> mill e quinientos e nueve<br />
años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza, Lope Conchillos<br />
697 LICENCIA A GREGORIO RODRÍGUEZ PARA PASAR UNA YEGUA.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 28 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1509<br />
/ El dicho día vna carta <strong>de</strong> Su Alteza da licençia al dicho Gregorio Rodrígues<br />
para llevar una yegua.<br />
| 562 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
698 DESPACHO A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE<br />
SEVILLA CON COLLANTES, CORREO PARTIÓ DESDE TORDESILLA,<br />
LUNES 19 DE ENERO DE 1509, A LAS 12 DE LA NOCHE.<br />
Val<strong>de</strong>stil<strong>la</strong>s, 29 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
/ Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresidis en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Vi vuestra letra <strong>de</strong> XXI <strong>de</strong>l presente y <strong>la</strong>s que con el<strong>la</strong> me enbiastes <strong>de</strong>l<br />
gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, y mucho me ha <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zido lo acaesçido en <strong>la</strong>s dichas<br />
yndias en espeçial <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas que en ello han peligrado, pues en lo <strong>de</strong>más<br />
con probeese, p<strong>la</strong>ziendo a Nuestro Señor, ay buen remedio y sobre esto no ay que<br />
<strong>de</strong>zid syno dar graçias a Dios por lo fecho y suplicarle sea seruiodo con ello y<br />
probea lo <strong>de</strong> a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte como a seruiçio suyo y nuestro cunp<strong>la</strong>, como espero <strong>de</strong> su<br />
misericordia que será, y vosotros os <strong>de</strong>veys poner por mucha diligençia en prouer<br />
y enbiar <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> que veays que al presente, allá ay más nesçesidad y avisarme<br />
eys <strong>de</strong> lo que hiziere<strong>de</strong>s y os paresciere que en ello yo <strong>de</strong>vo mandar proueer.<br />
En lo <strong>de</strong>l oro que han traydo <strong>la</strong>s dos carave<strong>la</strong>s que han llegado, porque acá ay<br />
neçesidad <strong>de</strong> dineros, luego hize que se haga dinero a mucha priesa y enbiarmelo<br />
ey, y lo mismo se haga <strong>de</strong>l oro que traen <strong>la</strong>s otras dos carave<strong>la</strong>s que esperava<strong>de</strong>s que<br />
creo, p<strong>la</strong>ziendo a Dios, que seran llegadas quando esta resçibays.<br />
En lo que <strong>de</strong>zis que os escriven los oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> que será menester<br />
otras carave<strong>la</strong>s rasas en logar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s perdidas, muy bien me paresçe lo dizen, y<br />
assy se <strong>de</strong>ve luego con diligençia proueer, porque <strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>la</strong> nesçesidad que <strong>de</strong><br />
presente ay, sabed que para que los procuradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> me suplicaron<br />
en nombre <strong>de</strong> los vecinos <strong>de</strong>l<strong>la</strong> les diese liçençia para po<strong>de</strong>r traer / navíos, yo<br />
escrivi al governador que me embiase su paresçer sobr’ello, e agora, segund me<br />
escrive, paresce que no cunple a nuestro seruiçio por çiertos respetos que se les<br />
dé <strong>la</strong> dicha liçençia e que he mandado yo proueer <strong>de</strong> carave<strong>la</strong>s y navíos nuestros<br />
para que an<strong>de</strong>n por aquel<strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s trayendo los vastimentos e otras cosas que fuesen<br />
menester estando muy bien proueydos <strong>de</strong> aparejos <strong>de</strong> los dichos navíos, que sería<br />
muy buena y prouechosa granjería, lo qual me paresçe que se <strong>de</strong>ve asy fazer. Por<br />
en<strong>de</strong>, ved <strong>la</strong>s carabe<strong>la</strong>s e navíos que sean para esto menester y hazed<strong>la</strong>s conprar<br />
o hazer o embiar con muy buen revabdo <strong>de</strong> aparejos, y para <strong>la</strong>s que <strong>de</strong>zis que se<br />
| 563 |<br />
fol. 116/<br />
fol. 116v/
fol. 117/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
podran aver en Portogal vos enbío con <strong>la</strong> presente mi carta para el Rey que dé<br />
liçençia para ello, como vereys, poned en ello <strong>la</strong> diligençia e recabdo que soleys<br />
poned en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestro seruiçio.<br />
Bien creo que os escrive el governador <strong>la</strong> mucha neçesidad que ay <strong>de</strong> enbíar<br />
pan aquel<strong>la</strong> ys<strong>la</strong> y que se tenga cuydado <strong>de</strong> enbíar algunos navíos endreçados<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> acá al Puerto <strong>de</strong> P<strong>la</strong>ta e al Puerto Real, porque sy asy no se hiziese ningund<br />
navío yrá allí a <strong>de</strong>scargar, pareseme cosa que combiene proveerlo con mucha<br />
diçeleridad y con mucho recabdo lo qual a lo que vos escrevis particu<strong>la</strong>rmente<br />
sobrello mando que este correo se fuese luego para que con él me escrivays carta.<br />
Por en<strong>de</strong>, <strong>de</strong> lo que sobr’esto <strong>de</strong>vo yo mandar proveer asymismo me escrevir<br />
lo que hasta agora tenga proueydo sobr’ello y lo que enten<strong>de</strong>ys sabed y por <strong>la</strong><br />
necesidad que ha avido en estos reynos ver sy será ynconveniente proveer que <strong>de</strong><br />
Francia y avn <strong>de</strong> F<strong>la</strong>n<strong>de</strong>s se llevase trigo, pero esto se entyen<strong>de</strong> no <strong>de</strong>xando luego<br />
<strong>de</strong> prouer todo lo que pueda prouer d’estos reynos, porque <strong>la</strong> neçesidad <strong>de</strong> allá no<br />
me paresçe que sufre di<strong>la</strong>çión, y para que <strong>de</strong> Canaria lleven los bastimientos que<br />
ser pudieren. Escrivo vna carta para el gobernador, que con <strong>la</strong> presente vos enbió,<br />
hazed en el<strong>la</strong> llevar a recabdo en el primer navío que allá fuere.<br />
/ Los procuradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> me suplicaron les diese liçençia para<br />
llevar çientas armas aquel<strong>la</strong>s ys<strong>la</strong> y no lo quise otorgar, y agora me han tornado a<br />
suplicar les dé liçençia para que puedan llevar algunas adargas y a mi me p<strong>la</strong>ze que<br />
se haga, asy que <strong>de</strong>xar llevar adargas a los que <strong>la</strong>s quisieren llevar a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>.<br />
P<strong>la</strong>zer he avido <strong>de</strong>l buen recabdo que e escrevis que truxo el que fue a <strong>la</strong><br />
Coruña y, quando, p<strong>la</strong>ziendo a Dios, sea venido el que embiastes abre como<br />
avisarme eys <strong>de</strong>l recabdo que truxere.<br />
En lo que me escrebis <strong>de</strong> lo que toca al pasaje <strong>de</strong>l almirante, bien me paresce<br />
lo que <strong>de</strong>zis, y lo que yo mando que se dé por <strong>la</strong> çédu<strong>la</strong> que allá aveys visto es<br />
para lo que fueren con él conforme a los que llevó el governador que ha sydo<br />
y no para <strong>la</strong>s sesenta e dos personas, porque aquel<strong>la</strong>s como sabeys se embiaron<br />
por <strong>la</strong> neçesidad quel entonces avia para pob<strong>la</strong>dores e agora no <strong>la</strong> ay, y asy que <strong>la</strong><br />
dicha nuestra carta no se entien<strong>de</strong> para esto; en lo <strong>de</strong>más que se hizo con el otro<br />
governador conplir con el dicho almirante conforme a <strong>la</strong> dicha mi carta y no mas<br />
ni allen<strong>de</strong>.<br />
Fecha en Val<strong>de</strong>astil<strong>la</strong>s, a XXIX días <strong>de</strong> henero <strong>de</strong> mill e quinientos e nueve<br />
años.<br />
Con <strong>la</strong> presente vos embío vna carta para el comendador mayor <strong>de</strong> Alçántara,<br />
governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias; ynbiasele con el primer navío que allá fuere.<br />
YO EL REY, etc.<br />
| 564 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
699 AL COMENDADOR MAYOR, ACERCA DE LO QUE ESCRIBIERON SOBRE<br />
LA TORMENTA QUE HUBO EN LA ESPAÑOLA. *<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 29 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
/ Don fray Nicolás <strong>de</strong> Ovando: Vi nuestra letra <strong>de</strong> XXII <strong>de</strong> julio y <strong>de</strong> tres<br />
e ocho <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> quinientos e ocho años y nuestros señor sabe quanto me<br />
ha <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zido <strong>de</strong> <strong>la</strong> tormenta que me escrevis que hubo en esa ys<strong>la</strong>, y lo que<br />
mas he sentydo d’ello ha seydo <strong>la</strong>s personas que pereçieron, porque es <strong>la</strong> mayor<br />
perdida que pueda aver, y es çierto que por ser esa ys<strong>la</strong> hechura <strong>de</strong> mis manos<br />
syento tanto más qualesquier daño d’el<strong>la</strong> qu’el <strong>de</strong> otra parte <strong>de</strong>stos reynos que os<br />
maranilláre<strong>de</strong>s. Pero pues, asy ha p<strong>la</strong>zido a Nuestro Señor, razón es <strong>de</strong> darle graçias<br />
por ello, y rogarle se contente con lo hecho, y mucho quisiera que esto viére<strong>de</strong>s:<br />
que los yndios que os viben se acuer<strong>de</strong>n que aya estado semexante caso otras vezes<br />
en esa ys<strong>la</strong>, y asy abré p<strong>la</strong>zer que me lo escrivays lo ante [que] podiére<strong>de</strong>s. Lo que<br />
agora aveys <strong>de</strong> haser ante todas cosas es anumar [a] <strong>la</strong> gente e travajar <strong>de</strong> quitarles<br />
el temor que han cobrado <strong>de</strong> lo p[a]sado por <strong>la</strong> mejor manera que os paresciere,<br />
y porque paresce que allá abrá falta <strong>de</strong> mantenimientos, yo he mandado proueer<br />
para que acá se lleven los más que ser pudieren llevar luego, y en ello se pondrá<br />
buena diligençia, mediante Nuestro Señor, e ansí mismo se os embiarán otras<br />
carave<strong>la</strong>s y <strong>la</strong>s otras cosas que pedis, y porque luego tras estas mandaré respon<strong>de</strong>ros<br />
<strong>la</strong>rgamente todo lo que teneys escrito e que solo diré muchas cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que<br />
me aveys escripto me han parescido bien como en mi repuesta vereys. Sobre <strong>la</strong><br />
liçençia que pedis para <strong>la</strong> renta <strong>de</strong> <strong>la</strong>s encomiendas mandé a Lope <strong>de</strong> Conchillos,<br />
mi secretario, que hab<strong>la</strong>se con los <strong>de</strong>l Consejo <strong>la</strong>s ór<strong>de</strong>nes para que se vea lo<br />
que en ello se pue<strong>de</strong> hazer segund <strong>de</strong>sir e lo que or<strong>de</strong>nen aquello se haga; en lo<br />
<strong>de</strong> los esc<strong>la</strong>uos que avian <strong>de</strong> cobrar los <strong>de</strong> esa ys<strong>la</strong> <strong>de</strong>veys sobreser hasta que se<br />
pueda hazer syn ningund ynconveniente. En lo <strong>de</strong>l traer / los esc<strong>la</strong>vos <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong>s<br />
comarcana a esa ys<strong>la</strong> p<strong>la</strong>tycan acá letrados y hal<strong>la</strong>ron que syn ningúnd cargo <strong>de</strong><br />
conçiençia se podrá llevar <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que vos lo tengo escripto, asy que no sé<br />
que ay allá mas que praticar sobr’ello en quanto toca a <strong>la</strong> conçiençia sy en quanto a<br />
<strong>la</strong>s otras cosas se pue<strong>de</strong> hazer syn yn conviniente; tanbién me pareçe que es escusado<br />
hab<strong>la</strong>r en lo <strong>de</strong> los canibales, pues sabeys quantas vezes se ha pasado esto por nuestro<br />
real consejo y siempre se ha <strong>de</strong>terminado ser esc<strong>la</strong>uos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s quatro carave<strong>la</strong>s que <strong>de</strong><br />
allá partyeron llegaron acá <strong>la</strong>s dos, conviene a saber, el navío <strong>de</strong> Rodrigo <strong>de</strong> Bastida, a<br />
| 565 |<br />
fol. 117v/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 36,<br />
pp. 270-272.<br />
fol. 118/
fol. 118/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Setuval, que es en el reyno <strong>de</strong> Portogal, y el navío en que venia por capitan Diego<br />
Rodríguez <strong>de</strong> Grajeda a Seuil<strong>la</strong>; <strong>de</strong> los otros quando está mandé escrevir avn no<br />
sabía yo nada, p<strong>la</strong>zerá a Nuestro Señor <strong>de</strong> los traer a buen saluamento.<br />
Fecha en Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXIX <strong>de</strong> henero <strong>de</strong> DIX años.<br />
Refrendada, Conchillos.<br />
YO EL REY.<br />
700 AL ARZOBISPO DE SEVILLA, SOBRE LOS PRELADOS QUE HAN DE IR A<br />
LAS INDIAS.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 29 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Muy reverendo yn Chripto Padre arçobispo <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, mi confesor y <strong>de</strong>l mí<br />
consejo:<br />
Vi lo que me escreuis para que man<strong>de</strong> que los pre<strong>la</strong>dos que han <strong>de</strong> yr a <strong>la</strong>s<br />
Yndias vayan lo más presto que ser pueda, y paréçeme muy bien todo lo que<br />
<strong>de</strong>zís çerca d’ello, porque avnque hasta aquí avia mucha neçesidad agora hay muy<br />
mayor por lo acaesçido en <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, <strong>de</strong> que me ha <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zido tanto quanto hera<br />
razón, espeçialmente por <strong>la</strong> gente que en ello pereçió; Nuestro Señor sea loado<br />
por todo, que çierto ha seydo cosa espantosa. Las bu<strong>la</strong>s están <strong>de</strong>spachadas ya en<br />
Roma y <strong>la</strong>s espero <strong>de</strong> cada ora, y en viniendo se podrán yr con <strong>la</strong>s bendiçión <strong>de</strong><br />
Dios los pre<strong>la</strong>dos.<br />
Fecha en Medina <strong>de</strong>l Canpo a XXIX <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> DIX años.<br />
YO EL REY.<br />
| 566 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
701 AL GOBERNADOR DE CANARIA, QUE ENVÍEN MANTENIMIENTOS A LA<br />
ESPAÑOLA.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 29 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Lope <strong>de</strong> Sosa, gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Canarias:<br />
Ya avreys sabido el terremoto acaesçido en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, a cabsa <strong>de</strong> lo qual<br />
en el<strong>la</strong> ha avido y ay nesçesydad <strong>de</strong> bastimentos, y porque <strong>de</strong> ninguna parte se<br />
pue<strong>de</strong> proueher tan presto como d’esas ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Canarias, se lleuen a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong><br />
Españo<strong>la</strong> todos los bastimentos que ser puedan para que entretanto que llegan los<br />
que <strong>de</strong> acá han <strong>de</strong> yr. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que quedando esas ys<strong>la</strong>s proveydas<br />
<strong>de</strong> los bastimentos que ovieren menester hagais luego yr merca<strong>de</strong>res e otras<br />
personas con todos los bastimentos e proueymientos que se puedan aver, para que<br />
allá los vendan segund se acostunbra, y para el conplimiento d`ello pongays toda<br />
<strong>la</strong> diligençia / y recabdo que convenga y yo <strong>de</strong> vos confio, que en ello mucho<br />
seruireys.<br />
De Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXIX <strong>de</strong> henero <strong>de</strong> DIX años.<br />
YO EL REY.<br />
Otra tal para el a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntado Alonso <strong>de</strong> Lugo.<br />
702<br />
AL REY DE PORTUGAL. QUE DEJE COMPRAR CARABELAS RASAS QUE<br />
ENVÍAN A COMPRAR LOS DE LA CONTRATACIÓN.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 29 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
/ Serenisimo y exelente Rey y prinçipe, nuestro muy caro e muy amado<br />
hijo: nos enbiamos a mandar a los nuestros ofiçiales que rresi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong><br />
Seuil<strong>la</strong> que enbíen a conprar a ese vuestro reyno çiertas caraue<strong>la</strong>s rasas, <strong>de</strong> que ay<br />
nesçesydad para cosas <strong>de</strong> nuestro seruiçio que ellos escriuiran, porque diz que asy<br />
| 567 |<br />
fol. 118v/<br />
fol. 119/<br />
fol. 118v/
fol. 119/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
se hal<strong>la</strong>rán mejor que en otra ninguna parte, y que para ello es menester liçençia<br />
vuestra. Por en<strong>de</strong>, afectuosamente vos rogamos <strong>de</strong>ys <strong>la</strong> dicha liçençia para que<br />
<strong>la</strong> persona que los dichos nuestros ofiçiales embiaren puedan conprar <strong>la</strong>s dichas<br />
caraue<strong>la</strong>s y sacar<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l dicho vuestro reyno, y para el buen <strong>de</strong>spacho y en<strong>de</strong>reço<br />
d’ello man<strong>de</strong>ys dar todo el fauor que fuere menester, que en ello reçibiremos muy<br />
syngu<strong>la</strong>r conp<strong>la</strong>zençia.<br />
Serenisymo y excelente rey y prinçipe, nuestro muy caro e muy amado hijo,<br />
Nuestro Señor todos tiempos vos aya en su espeçial guarda y recomienda.<br />
Escripta en Medina <strong>de</strong>l Canpo, a XXIX <strong>de</strong> henero <strong>de</strong> DIX años.<br />
YO EL REY<br />
703 PARA QUE LOS DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS ENTIENDAN<br />
CON PEDRO SUÁREZ SOBRE LA POBLACIÓN QUE TIENE QUE HACER<br />
EN LA ISLA DE SAN JUAN.<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo, 29 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1509<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
/ Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión que residis en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong><br />
Seuil<strong>la</strong>:<br />
Por que cumple a nuestro seruiçio en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> San Juan se pueble lo más<br />
presto que ser pueda y Pedro Suarez <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong>, veinticuatro <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad, quiere<br />
yr a <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>r por nos seruir, y me ha enbiado a suplicar que vos cometa a vosostros<br />
<strong>la</strong> contrataçion d’ello para que allá lo apunteys y me <strong>la</strong> hagays saber para que yo<br />
man<strong>de</strong> sobrello lo que cunp<strong>la</strong> a nuestro seruiçio, e yo confiando que vosotros lo<br />
hareys como conviene tovelo por bien. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que entendays<br />
luego en <strong>la</strong> dicha negoçiaçión con el dicho Pedro Suarez y <strong>la</strong> apunteys con él<br />
como viere<strong>de</strong>s que más cunp<strong>la</strong> a nuestro seruiçio y enbiadme lo más presto<br />
que pudiere<strong>de</strong>s el dicho apuntamiento; y lo que yo quiero que se haga luego<br />
en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> San Juan es vna buena fortaleza en el mejor logar que ser<br />
pueda para sojuzgar toda <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> y dos pob<strong>la</strong>çiones en los mejore <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas; y<br />
tanbién querria, sy ser pudiere, no poner yo <strong>de</strong> mi dinero para lo susodicho; en<br />
<strong>la</strong>s otras cosas apuntal<strong>de</strong>s como viere<strong>de</strong>s que más cunp<strong>la</strong> a nuestro seruiçio, y esta<br />
negoçiaçión <strong>de</strong> Pedro Suarez aveys <strong>de</strong> hazer lo más secretamente que pudiere<strong>de</strong>s<br />
y avisarme luego <strong>de</strong> lo que hiziere<strong>de</strong>s.<br />
| 568 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Fecha en Medina <strong>de</strong>l Campo a XXIX <strong>de</strong> henero <strong>de</strong> quinientos y nueve<br />
años.<br />
YO EL REY. Y procurad <strong>de</strong> apuntar lo susodicho a condiçion que sy yo<br />
quisyere que se hagan dos fortalezas que se ha obligado a <strong>la</strong>s hazer a su costa.<br />
704 PARA QUE EL DOCTOR MATIENZO DÉ MÁS DE LOS 100,000 MARAVEDÍS<br />
QUE TIENE, TENGA OTROS 20,000 MARAVEDÍS DE AYUDA DE COSTA.<br />
Dueñas, 5 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1509<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
/ Doctor Sancho <strong>de</strong> Matienço, thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
Yndias <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Mi merced e voluntad es que, <strong>de</strong>más <strong>de</strong> los cient mill maravedíses que teneys<br />
<strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio en cada vn año con el dicho ofiçio <strong>de</strong> thesorero, ayays e tengays <strong>de</strong><br />
merçed para ayuda <strong>de</strong> costa e <strong>de</strong>l ofiçial que teneys otros veynte mill maravedíses<br />
en cada vn año. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que <strong>de</strong> qualesquier maravedíses <strong>de</strong> vuestro<br />
cargo tomeys e <strong>de</strong>tengays, <strong>de</strong>más <strong>de</strong> los maravedíses <strong>de</strong>l dicho vuestro sa<strong>la</strong>rio, los<br />
dichos XX:000 en cada vn año todo el tiempo que touiere<strong>de</strong>s el dicho cargo, que<br />
con el tras<strong>la</strong>do d’esta mi çédu<strong>la</strong> sy vuiere recibido alguno, mando que vos sean<br />
reçibidos e passados en cuenta los dichos veynte mill maravedíses este presente año<br />
<strong>de</strong> DIX <strong>de</strong> <strong>de</strong>n<strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en cada vn año el tiempo que touiere<strong>de</strong>s el dicho<br />
cargo, según dicho es.<br />
Fecha en Dueñas, çinco <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> 1.DIX años.<br />
YO EL REY, etc.<br />
| 569 |<br />
fol. 120v/
fol. 120/<br />
fol. 120v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
705 PARA QUE NO LLEVEN DERECHOS A ANTONIO DE PORRAS DE LAS<br />
COSAS QUE LLEVASE A LAS INDIAS.<br />
Dueñas, 5 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestro governador ques o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />
Oçéano:<br />
Antonio <strong>de</strong> Porras, mi apossentador, va con mi liçençia e por mi mandado<br />
a <strong>la</strong>s dichas Yndias. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que no lleveys ni cosintays llevar<br />
<strong>de</strong>rechos algunos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s bestias e vestidos e moços e otras cosas que consigo llevare,<br />
e no faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Dueñas, a çinco <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> DIX años.<br />
YO EL REY.<br />
706<br />
A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA, PASAJE PARA<br />
ANTONIO DE PORRAS Y SIETE CRIADOS SUYOS.<br />
Dueñas, 5 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Çontrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresydis en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Porque Antonio <strong>de</strong> Porras va con mi liçençia e por mí mandado a <strong>la</strong>s dichas<br />
Yndias e porque muy antiguo criado <strong>de</strong> nuestra casa e como tal queria que fuese<br />
aprouechado. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que le pagueys e fagays pagar el flete que<br />
le ouiere<strong>de</strong>s <strong>de</strong> llevar para el passaje d’el e <strong>de</strong> syete moços e <strong>de</strong> vna yegua e vn<br />
cauallo e vn mu<strong>la</strong>to e <strong>de</strong> todos sus vestidos e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s bestias que llevare, que en ello<br />
me seruireis.<br />
Fecha en Dueñas a çinco <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> DIX años.<br />
YO EL REY.<br />
| 570 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
707 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN, QUE PAGUEN EL<br />
PASAJE A 15 FRAILES DOMINICOS QUE VAN A LAS INDIAS. *<br />
Arcos, 11 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Çontrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Indias que rresydis en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
La or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Santo Domingo enbía a <strong>la</strong>s dichas Yndias quinze religiosos d’el<strong>la</strong><br />
para <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong>l seruiçio <strong>de</strong> Nuestro Señor. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que a los<br />
dichos XV religiosos e a tres personas legos que llevan para su seruiçio les hagays<br />
pagar su passaje hasta llegar a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, e los proueays <strong>de</strong> lo que vieren<br />
menester para su mantenimiento hasta <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, que con está mi carta e<br />
con testimonio <strong>de</strong> lo que montare en lo susodicho, mando que sean reçibidos e<br />
passados en cuenta a vos, el thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa, los maravedíses que para<br />
ello dier<strong>de</strong>s e pagare<strong>de</strong>s.<br />
Fecha en Arcos, a XI dias <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> DIX años.<br />
YO EL REY.- etc.<br />
708 LICENCIA A JUAN DE CHAVES PARA PASAR JOYAS DE ORO, PLATA,<br />
PIEDRAS Y ROPAS.<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 26 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydis en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo vos mando que <strong>de</strong>xeys e consyntays pasar a Juan <strong>de</strong> Chaues, que va a <strong>la</strong>s<br />
dichas Yndias, todas <strong>la</strong>s joyas <strong>de</strong> oro, per<strong>la</strong>s, piedras, p<strong>la</strong>ta <strong>la</strong>brada, ropas riças e otras<br />
cosas <strong>de</strong> atauio que él e los suyos que con él fueren agora lleuaren, con tanto que<br />
allá no lo puedan ven<strong>de</strong>r ni enejenar ni disponer d’ello en manera alguna, que yo<br />
por <strong>la</strong> presente en <strong>la</strong> forma susodicha doy liçençia para ello.<br />
Fecha en Val<strong>la</strong>dolid, a XXVI <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> DIX años.<br />
| 571 |<br />
fol. 121/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. II,<br />
pp. 194-195.<br />
fol. 122/
fol. 122v/<br />
Refrendada, Conchillos.<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
YO EL REY.<br />
709 AL ALMIRANTE, PARA QUE LLEVE CONSIGO A FERNANDO GALLINATO.<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 28 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don Chriptoua (sic) Colón, nuestro almirante e gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s,<br />
Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
Porque Fernando Gallinato, escu<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> nuestras guardas, nos ha mucho seruido<br />
e se quiere yr a <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, yo vos ruego e encargo que por contenp<strong>la</strong>çión<br />
mia le querays lleuar fasta allá en vuestra casa e conpañía, que en ello me fareys<br />
mucho p<strong>la</strong>ser e seruiçio.<br />
De Val<strong>la</strong>dolid, a veynte e ocho días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> quinientos e nueue<br />
años.<br />
Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Çapata.<br />
YO EL REY.<br />
| 572 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
710 AL DOCTOR SANCHO DE MATIENZO, PARA QUE DÉ A BAUTISTA<br />
PASCUA 684 DUCADOS DE ORO.<br />
| 573 |<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 9 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1509<br />
El Rey<br />
Dotor Sancho <strong>de</strong> Matyenço, mi capel<strong>la</strong>n e thesorero <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que rresy<strong>de</strong>n en Seuil<strong>la</strong>:<br />
Yo vos mando que <strong>de</strong> qualesquier maravedíses <strong>de</strong> vuestro cargo <strong>de</strong>ys e pagueys<br />
a bautista Pascua seysçientos e ochenta e quatro ducados <strong>de</strong> oro que ha <strong>de</strong> aver por<br />
çinquenta e syete per<strong>la</strong>s que yo <strong>de</strong>man<strong>de</strong> conp<strong>la</strong>r, a rrazón <strong>de</strong> doze ducados cada<br />
vno, los quales le dad e pagad luego, e tomad su carta <strong>de</strong> pago, con <strong>la</strong> qual e con<br />
está mi çédu<strong>la</strong> mando que vos sean reçibidos en quenta los dicho DCLXXXºIIIIº<br />
ducados.<br />
Fecha en Val<strong>la</strong>dolid, a IX <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DIX años.<br />
YO EL REY.<br />
711 VECINDAD A JUAN RODRÍGUEZ DE VILLALOBOS.<br />
VECINDAD A ALONSO DE SOTOMAYOR.<br />
Sin fecha<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
Vna çédu<strong>la</strong> al almirante en fauor <strong>de</strong> Juan Rodriguez <strong>de</strong> Vil<strong>la</strong>lobos.<br />
Vna vezindad en <strong>la</strong>s Yndias a Alonso <strong>de</strong> Sotomayor.<br />
fol. 123/
fol. 123/<br />
fol.123v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
712 AL ARZOBISPO DE SEVILLA, SOBRE LOS CONTRATOS Y CAMBIOS QUE<br />
SE HACEN PARA LAS INDIAS.<br />
Tor<strong>de</strong>sil<strong>la</strong>s, 16 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Muy reuerendo yn Christo padre, arçobispo <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, mi confesor, e <strong>de</strong>l mi<br />
consejo:<br />
Los nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resy<strong>de</strong>n en<br />
esa çibdad me han fecho saber como nuestro juez proçe<strong>de</strong> contra ellos sobre lo <strong>de</strong><br />
los contratos y canbios que se hazen para <strong>la</strong>s Yndias, y que agora los ha <strong>de</strong>scomulgado<br />
por <strong>la</strong> persona <strong>de</strong> vn Hernando <strong>de</strong> Morales, como allá más <strong>la</strong>rgamente abreys<br />
sabido, y avnque el dicho juez está <strong>de</strong> voluntad <strong>de</strong> proçe<strong>de</strong>r sobre estas cosas<br />
/ hasta pone[r] entredicho, y porque como vos sabeys mi voluntad ha sido y es<br />
que en esto se haga lo que fuere justiçia syn ningund cargo <strong>de</strong> conçiençia, lo<br />
qual por aver andado hasta agora <strong>de</strong> camino no se ha podido <strong>de</strong>terminar, e sy<br />
esté entredicho se pusiese, por ser el tiempo que es, sería mucho ynconveniente<br />
para el seruiçio <strong>de</strong> Dios Nuestro Señor y bien <strong>de</strong> <strong>la</strong>s animas y tanbien lo es estar<br />
<strong>de</strong>scomulgados los dichos ofiçiales, en especial el dotor Matyenço, por ser persona<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> yglesya, por en<strong>de</strong>, yo vos ruego y encargo mucho que luego los hagays<br />
absoluer, e sy entredicho se ouiere puesto se alçe, no dando lugar a que mas se<br />
proçeda sobre esta causa, syno que todo por agora este suspendido, y enbiadme dos<br />
o tres tres<strong>la</strong>dos <strong>de</strong> los dichos contratos <strong>de</strong> canbios y re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong>ste caso, sygnados<br />
e avtorizados, porque por ser estos contrabtos <strong>de</strong> muchas qualida<strong>de</strong>s y aver en ello<br />
diuersos proposytos no se <strong>de</strong>terminan agora y venidas estas escripturas os seguro e<br />
prometo <strong>de</strong> lo mandar luego ver, <strong>de</strong>terminar e prouer como a nuestro seruiçio e<br />
bien y <strong>de</strong>scargo <strong>de</strong> mi conçiençia y <strong>de</strong> <strong>la</strong> vuestra cump<strong>la</strong>, y reçibire <strong>de</strong> vos mucho<br />
p<strong>la</strong>s[e]r e seruiçio que asy se haga.<br />
De Tor<strong>de</strong>syl<strong>la</strong>s, a XVI <strong>de</strong> março <strong>de</strong> IX años.<br />
Refrendada, Conchillos.<br />
YO EL REY.<br />
| 574 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
713 TRASLADO DE UNA CARTA QUE EL OBISPO DE PALENCIA ENVIÓ A LOS<br />
OFICIALES CUANDO SE LE ENVIÓ ESTA CÉDULA. *<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 17 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
/ Reuerendos y muy virtuosos señores:<br />
Col<strong>la</strong>ntes, correo, llegó aquí a Val<strong>la</strong>dolid sabado a <strong>la</strong> tar<strong>de</strong> IX <strong>de</strong>l presente con<br />
vuestro <strong>de</strong>spacho y los dos articulos prinçipales quando el <strong>de</strong> los fieles <strong>de</strong> vino<br />
y en lo <strong>de</strong> los canbios mando Su Alteza comunicallo con los <strong>de</strong>l consejo; y <strong>la</strong><br />
primera cosa que ellos nos han <strong>de</strong>mandado ha sydo que les mostremos los po<strong>de</strong>res<br />
que teneys para vsar <strong>la</strong> juridiçion que vsays, y porque <strong>de</strong>stos po<strong>de</strong>res acá no ay<br />
razón salvo <strong>de</strong> prostero po<strong>de</strong>r que se vos enbío, mando su altesa / que éste correo<br />
se fuese syn esperar mas <strong>de</strong>spach[o], para que con él, señores, enbieys tras<strong>la</strong>do<br />
<strong>de</strong> todos los po<strong>de</strong>res que touier<strong>de</strong>s para en lo que toca a <strong>la</strong> juridiçión, y vengan<br />
sygnados <strong>de</strong> escriuano público, para que vistos por los <strong>de</strong>l consejo se prouea como<br />
convenga; y tanbién enbiar, señores, todas <strong>la</strong>s razones y abttos que vier<strong>de</strong>s que<br />
hazen en fauor <strong>de</strong> los canbios, porque se prouea sobre lo vno y sobre lo otro, y<br />
entre tanto porque no esteys <strong>de</strong>scomulgadas escriue Su Alteza al arçobispo vna<br />
çédu<strong>la</strong> que con <strong>la</strong> presente vos enbiamos sobre el negoçio <strong>de</strong> los canbios, porque<br />
<strong>la</strong> negoçiaçion <strong>de</strong>sta casa no este enbaraçada, y no sabemos acá sy fue yerro <strong>de</strong><br />
escriuano que hizo el testimonio o <strong>de</strong>l que escriuió <strong>la</strong> carta que escreuyistes a<br />
Su Alteza sobrello, el tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong> qual con <strong>la</strong> presente se vos enbía porque en<br />
el testimonio que enbiastes dize Anton <strong>de</strong> Vonares y en <strong>la</strong> carta dize Hernando<br />
<strong>de</strong> Morales; va <strong>la</strong> çédu<strong>la</strong> conforme a <strong>la</strong> carta, pero podria ser que fuesen dos los<br />
casos, el vno <strong>de</strong> Anton <strong>de</strong> Bonares y el otro <strong>de</strong> Hernando <strong>de</strong> Morales, y sy ansy<br />
es no es venido el testimonio <strong>de</strong> lo <strong>de</strong> Morales, porque como <strong>de</strong>zis en <strong>la</strong> carta<br />
que en <strong>la</strong> cabsa <strong>de</strong> Morales os ynibistes en quanto a lo çivil, porque ese es clerigo<br />
conjugado y este testimonio no pareçe acá, syno el que hab<strong>la</strong> en Bonares y toca<br />
so<strong>la</strong>mente a los contratos <strong>de</strong> los canbios. Por en<strong>de</strong>, <strong>de</strong>veyslos, señores / embiar<br />
y quando semejantes requerimientos mandays hazer pareçe a Su Alteza que los<br />
<strong>de</strong>veys hazer calisficar (sic) quanto vos sea posible, y <strong>de</strong>más <strong>de</strong> vuestro pareçer<br />
<strong>de</strong>veys tomar para ello consejo <strong>de</strong> algund buen letrado y pareçe a Su Alteza que <strong>la</strong><br />
llegada <strong>de</strong>se correo a esa çibdad <strong>de</strong>ve <strong>de</strong> ser secretta y su buelta presta, para que allá<br />
esten todavía esperando que <strong>de</strong> acá se ha <strong>de</strong> proueher esto. Muy bien a Su Alteza<br />
plugo <strong>de</strong> <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong>l oro que vino a esa casa <strong>de</strong> lo que avia aportado a Bretaña<br />
y tanbién <strong>de</strong> lo que llegó al río <strong>de</strong> Sales a Portogal. Dad a Nuestro Señor gr[a]cias<br />
| 575 |<br />
fol. 123v/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 36,<br />
pp. 273-276.<br />
fol. 124/<br />
fol. 124v/
fol. 125/<br />
fol. 125v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
por aver llegado todos los navíos en saluo y que el <strong>de</strong> Juan Bermu<strong>de</strong>z Dios quiera<br />
traher con bien; avisareys, señores, syenpre a Su Alteza <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>l supier<strong>de</strong>s hasta<br />
que sea en saluo. Paresçe a Su Alteza que <strong>de</strong> los veynte mill pesos que <strong>de</strong>zis que<br />
recibistes <strong>de</strong>spués que partio <strong>de</strong>sta çibdad complidas <strong>la</strong>s <strong>la</strong>branças que en vuestra<br />
carta <strong>de</strong>zis sobre algo más <strong>de</strong> quinto e medio porque el memorial <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas<br />
que pidieron <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias está contado <strong>la</strong>rgamente en quinto e medio e tanbien<br />
los coseletes <strong>de</strong> Vizcaya que se contó acá con el que los ha <strong>de</strong> dar y está contado<br />
<strong>la</strong>rgo, y porque el quinto <strong>de</strong> Melil<strong>la</strong> se ha <strong>de</strong> cobrar <strong>de</strong>l mismo situado <strong>de</strong> Melil<strong>la</strong><br />
ya son pasados algunos terminos y está en lo postero que se ha <strong>de</strong> cobrar, pareçe a<br />
Su Alteza que se <strong>la</strong> podra enbiar el I quinto e medio y que os que<strong>de</strong> dineros /para<br />
conplir con Nicuesa. A lo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>la</strong>s armas mando Su Alteza que éste venga lo<br />
antes que ser pueda, porque acá es menester y manda Su Alteza que le escriuays<br />
más <strong>la</strong>rgamente <strong>la</strong> razón <strong>de</strong> <strong>la</strong>s libranças que están hechas en esa casa, y traedlo<br />
<strong>de</strong> los mandamientos que para el<strong>la</strong>s teneys, y ansimismo tras<strong>la</strong>o <strong>de</strong>l asyento que<br />
tomastes para lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> reyna.<br />
En lo que <strong>de</strong>zis que Su alteza se <strong>de</strong>scuydo <strong>de</strong>l cuidado que tiene por <strong>la</strong><br />
nesçesydad que podría aver en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> mantenimientos, Su Alteza<br />
lo hará ansy, pues que a vosotros vos pareçe, pero manda Su Alteza que vosotros,<br />
señores, tengays cuydado por todos y que todavía procureys que vayan todos los<br />
más mantenimientos que ser puedan.<br />
Su Alteza vido <strong>la</strong> escriptura <strong>de</strong> Pedro Suarez para en lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> San Juan<br />
y no le pareçió bien, antes le pareçió mejor lo que escreuistes que ofreçe don<br />
Chriptoual <strong>de</strong> Sotomayor; man<strong>de</strong> Su Alteza que tomeys <strong>de</strong> aquello toda <strong>la</strong> más<br />
çertenidad que pudier<strong>de</strong>s y busqueys sy hal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s otro partido mejor, para que Su<br />
Alteza prouea como mas a su seruiçio (sic).<br />
En <strong>la</strong>s cosas que aveys <strong>de</strong> proueher para el viaje <strong>de</strong> Nicuesa pareçe que cunplirá<br />
lo que tiene asentado / que vosotros <strong>de</strong>veys poner diligençia en conplir con él, y<br />
en lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fianças que <strong>de</strong>zis que estays agora, ya sabeys que por <strong>la</strong> capitu<strong>la</strong>çión<br />
está asentado que <strong>la</strong> presente ante mi el obispo yo escriuo allá a Henando <strong>de</strong> Vique<br />
y al liçençiado Jornete que <strong>la</strong>s reçiba en mi nombre y en vuestra presençia, a los<br />
quales yo escriuo sobrello, y no ay más que <strong>de</strong>zir, syno que Nuestro Señor guar<strong>de</strong><br />
vuestras reuerendas y virtuosas personas como <strong>de</strong>seays.<br />
De Val<strong>la</strong>dolid a XVII <strong>de</strong> março <strong>de</strong> DIX años.<br />
El obispo <strong>de</strong> Palençia, con<strong>de</strong>.<br />
| 576 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
714<br />
REAL CÉDULA OTORGANDO AL TESORERO MIGUEL DE PASAMONTE<br />
OCHO CABALLERÍAS DE TIERRA CERCA DEL RÍO NIZAO.<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 30 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestro Gobernador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />
Ocçéano:<br />
Yo he seydo ynformado que cerca <strong>de</strong>l ryo que se l<strong>la</strong>ma Niçao, a seys o siete<br />
leguas <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, ay algunas tierras <strong>de</strong><br />
que se pue<strong>de</strong>n hazer hereda<strong>de</strong>s, <strong>la</strong>s quales perten[e]zcen a nos syn perjuizio <strong>de</strong><br />
tercero; Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que, si ansy es, fagays dar, e <strong>de</strong>ys, en lo mejor <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s dichas tierras a Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />
Yndias, ocho cauallerías <strong>de</strong> tierras, como se acostunbran medir e seña<strong>la</strong>r en esa<br />
dicha Ys<strong>la</strong>, <strong>de</strong> que yo le fago merced en alguna enmienda e rrenumeraçión (sic)<br />
<strong>de</strong> sus seruiçios, par[a] que <strong>la</strong>s dichas tierras sean suyas e <strong>de</strong> sus here<strong>de</strong>ros, agora<br />
e <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte para syenpre jamás, y <strong>la</strong>s pueda ven<strong>de</strong>r, trocar y enajenar y<br />
fazer <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s y en el<strong>la</strong>s como <strong>de</strong> cosa suya propia comprada por sus dineros, avida<br />
por justo tytulo, e ponel<strong>de</strong> en <strong>la</strong> posesión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas VIII cauallerías <strong>de</strong> tierras; e<br />
por esto mando a vos e a todas e qualesquier justicias, que agora son o fueren <strong>de</strong>sa<br />
dicha Ys<strong>la</strong>, que le anparen e <strong>de</strong>fiendan en <strong>la</strong> dicha posesyón e non consyenten ni<br />
<strong>de</strong>n lugar que por persona alguna vos sea puesto en ello ningúnd ynpedimento.<br />
Fecha en Val<strong>la</strong>dolid, XXX días <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> DIX.<br />
Dióse otra tal duplicada. *<br />
YO EL REY.<br />
| 577 |<br />
fol. 14/<br />
*Esta Cédu<strong>la</strong> Real<br />
está copiada en el libro<br />
original <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
siguiente, datada a 3 <strong>de</strong><br />
mayo <strong>de</strong> 1509.
fol. 15v/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 412-414.<br />
fol. 16/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
715 SOBRECARTA DE LA TENENCIA DE LA FORTALEZA DE LA<br />
CONCEPCIÓN PARA MIGUEL DE PASAMONTE. SOBRECARTA PARA<br />
FRANCISCO DE TAPIA SOBRE TENENCIA DE LA FORTALEZA DE SANTO<br />
DOMINGO. *<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 3 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 2).<br />
Doña Juana<br />
A vos, el que es o fuere nuestro gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias o vuestro lugar<br />
teniente, salud e graçia.<br />
Bien sabeys o <strong>de</strong>ueys saber que el Rey, mi señor e padre, e yo hizimos merçed<br />
por dos nuestras cartas a Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
Ys<strong>la</strong>s, Indias e Tierra Fyrme <strong>de</strong>l mar Oçéano, <strong>de</strong> <strong>la</strong> tenençia <strong>de</strong> <strong>la</strong> fortaleza <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> Conçepçión que es en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, para que en el<strong>la</strong> pudiese tener más<br />
arrecabdo <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestra hazienda, a que se le dyesen <strong>de</strong> tenençia con <strong>la</strong><br />
dicha tenençia el sa<strong>la</strong>rio, <strong>de</strong>rechos e otras cosas a el<strong>la</strong> anexos e pertenesçientes,<br />
segund lo avian llevado e gozado los alcay<strong>de</strong>s que hasta aquí han tenido, segund<br />
mas <strong>la</strong>rgamente en <strong>la</strong>s dichas prouysiones se contyene; e agora por parte <strong>de</strong>l dicho<br />
thesorero Miguel <strong>de</strong> Pasamonte me es fecha rre<strong>la</strong>çión que él pidió e requirió al<br />
comendador mayor <strong>de</strong> Alçántara, gouernador que hasta aquí ha seydo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />
Yndias, que le entregase <strong>la</strong> dicha fortaleza e le diese <strong>la</strong> posesión <strong>de</strong> <strong>la</strong> tenençia<br />
<strong>de</strong>l<strong>la</strong>, e que no lo hizo diziendo quél tenía por nos <strong>la</strong> dicha fortaleza, y que si<br />
<strong>de</strong>sto fueramos ynformados no mandaramos hazer <strong>la</strong> dicha merçed, e por otras<br />
cabsas e razones que para no lo conplir respondió, suplicándome le mandáse dar<br />
mi sobrecarta para que <strong>la</strong> dicha merçed oviese efeto, y porque a nuestro seruiçio<br />
cunple que <strong>la</strong> dicha fortaleza tenga por nos el dicho Miguel <strong>de</strong> Pasamonte e<br />
sea alcay<strong>de</strong> <strong>de</strong>l<strong>la</strong>, segund e por <strong>la</strong> forma e manera que en <strong>la</strong>s dichas preuisyones<br />
<strong>de</strong> que aquí se haze mençión se qontiene, yo vos mando que luego que está mi<br />
carta veays, syn esperar para ello otra mi carta ni terçera jusyon, <strong>de</strong>ys e entregueys<br />
realmente e con efetto al dicho Miguel <strong>de</strong> Pasamonte <strong>la</strong> posesion <strong>de</strong> <strong>la</strong> tenençia<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha fortaleza / <strong>de</strong> <strong>la</strong> Conçepçión e lo apo<strong>de</strong>reys en lo alto e baxo <strong>de</strong>l<strong>la</strong> a<br />
toda su voluntad, para que agora e <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>la</strong> tenga e goze segund que<br />
los otros alcay<strong>de</strong>s que hasta aquí han tenido e gozado, segund que en <strong>la</strong> dicha<br />
mi carta se contyene, so pena <strong>de</strong> aleve y trayçión e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras penas e casos ansi<br />
ciuiles como criminales en que cahen e yncurren los que <strong>de</strong>tyenen a no entregan<br />
| 578 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
<strong>la</strong>s fortalezas e mandado <strong>de</strong> su Reyna e señora natural. Lo qual ansy hazed e<br />
cunplid, no enbargante que en <strong>la</strong> dicha entrega no yntervenga portero conoçido<br />
<strong>de</strong> mi cámara ni <strong>la</strong>s otras solenida<strong>de</strong>s que <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho se requieren que, dandoge<strong>la</strong><br />
y entregandoge<strong>la</strong> luego en <strong>la</strong> forma susodicha, yo por está mi carta vos alço e<br />
quito qualquier pleito omenaje, fi<strong>de</strong>lidad e seguridad que por <strong>la</strong> dicha fortaleza<br />
tengays fecho en qualquier manera, e vos doy por libres e quitos <strong>de</strong>llos a vosotros<br />
e a vuestros here<strong>de</strong>ros para agora e para syenpre jamás; e <strong>de</strong> como está mi carta<br />
vos fuere notyficada mando a qualquier escriuano público que para esto fuere<br />
l<strong>la</strong>mado, que dé en<strong>de</strong> al, que ge <strong>la</strong> mostrare testimonio sygnado con su sygno,<br />
porque yo sepa en como se cunple mi mandado.<br />
Dada en Val<strong>la</strong>dolid a tres días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> mayo año <strong>de</strong> DIX años.<br />
YO EL REY.<br />
I<strong>de</strong>m ostra tal <strong>de</strong>l Rey don Fernando.<br />
Diose otra tal carta sobre <strong>la</strong> tenençia <strong>de</strong> <strong>la</strong> fortaleza <strong>de</strong> Santo Domingo, que se<br />
hizo merçed a Francisco <strong>de</strong> Tapia <strong>de</strong>l Rey nuestro señor.<br />
Otra tal <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna.<br />
716 AL COMENDADOR MAYOR DE ALCÁNTARA, QUE DÉ RAZÓN DE LO DE<br />
LAS INDIAS AL ALMIRANTE. *<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 3 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 2).<br />
El Rey<br />
Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando comendador mayor <strong>de</strong> Alçántara, nuestro<br />
governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias:<br />
Ya por otra mi carta vos escreuí como porque muchas vezes me avia<strong>de</strong>s<br />
embiado a suplicar vos diese liçençia para venir a estos Reynos, viendo quand<br />
justo hera segúnd el mucho tiempo que ha que estays allá, avia proueydo <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
dicha governaçion al almirante don Diego Colón, porque vos pudiese<strong>de</strong>s / venir<br />
agora el dicho almirante va a esa Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> a residir en el dicho cargo, y porque<br />
por <strong>la</strong> mucha espiriençia que vos teneys <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> allá, sabeys muy bien<br />
| 579 |<br />
fol. 16v/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 410-411.<br />
fol. 17/
fol. 11v/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 424-431.<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
<strong>la</strong> manera que se ha <strong>de</strong> tener en <strong>la</strong> dicha gouernaçión, y el dicho almirante por yr<br />
nuevamente no estará al presente tan ynformado como es menester, por en<strong>de</strong>, yo<br />
vos mando y encargo que luego como el dicho almirante llegare a esa Ys<strong>la</strong>, antes<br />
que vos <strong>de</strong> allá partays para venir acá, le ynformeys muy <strong>la</strong>rgamente <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s<br />
cosas <strong>de</strong>sa Ys<strong>la</strong> que tocan a <strong>la</strong> dicha gouernaçión, para que él syga <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n que<br />
vos hasta aquí aveys tenido, entre tanto que yo mas <strong>la</strong>rgamente le enbio a mandar<br />
lo que sobre todo haga, y aveysle <strong>de</strong> dar <strong>de</strong> todo ello memorial fyrmado <strong>de</strong><br />
vuestro nombre, y tomareys un tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong>l y, firmado <strong>de</strong>l dicho almirante, me lo<br />
trahed para que yo lo man<strong>de</strong> ver y, fecho esto, <strong>de</strong>veys en buena ora veniros, porque<br />
yo avré mucho p<strong>la</strong>ser <strong>de</strong> vos ver.<br />
De Val<strong>la</strong>dolid a tres dias <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> DIX años.<br />
YO EL REY.<br />
717 CARTA DE SU ALTEZA A CRISTÓBAL DE CUÉLLAR, EN<br />
AGRADECIMIENTO POR SU MANERA DE OBRAR Y RELACIÓN QUE<br />
INCLUYE. *<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 3 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro II.)<br />
El Rey<br />
Christoual <strong>de</strong> Cuel<strong>la</strong>r, nuestro contador <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>: Vi vuestras letras<br />
Respuesta al qontador Xpoual <strong>de</strong> Cuel<strong>la</strong>r.<br />
Fecha en Val<strong>la</strong>dolid a 3 <strong>de</strong> Mayo <strong>de</strong> 1509.<br />
Cap. 1º<br />
A Christobal <strong>de</strong> Cuel<strong>la</strong>r dandole gracias por lo<br />
que ha obrado, y por <strong>la</strong> re<strong>la</strong>cion que incluye.<br />
| 580 |<br />
<strong>de</strong> XXVI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIII e<br />
<strong>de</strong> XXI <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> DVIII e <strong>de</strong><br />
XXI <strong>de</strong> henero <strong>de</strong>ste presente<br />
año y tengo vos en seruiçio <strong>la</strong><br />
Re<strong>la</strong>çión que <strong>de</strong> todo lo <strong>de</strong> allá<br />
me escreuis y lo que haceys en lo<br />
que es a vuestro cargo que me parece todo muy bien y como a nuestro seruiçio<br />
cunple y en lo <strong>de</strong>l alcançe <strong>de</strong> Santa C<strong>la</strong>ra todavía aveys <strong>de</strong> trabajar como <strong>la</strong> <strong>de</strong>bda<br />
se cobre lo más breuemente que ser pueda pues segund lo que el gouernador y
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
todos me escreuis esta seguro el alcance y esta bien <strong>la</strong>s quentas que tomastes al<br />
fator Alonso Gutierrez syenpre me auisad ansy muy particu<strong>la</strong>rmente <strong>de</strong> todo lo<br />
que alli se hiziere y sy aveys tomado <strong>la</strong> quenta <strong>de</strong> los diezmos y al fator que ha<br />
estado en el Puerto <strong>de</strong> P<strong>la</strong>ta enbiadme <strong>la</strong> Re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>llo con el primero que acá<br />
viniere y dando <strong>de</strong> todo Re<strong>la</strong>çión a Gil Gonzalez Dávi<strong>la</strong>.<br />
Cap. 2º<br />
Sobre que el almirante no tenga parte en los<br />
diezmos, ni en <strong>la</strong>s penas <strong>de</strong> Cámara y en quanto<br />
a <strong>la</strong>s grangerias no se ha tomado resolución.<br />
| 581 |<br />
Sobre <strong>la</strong>s <strong>de</strong>bdas que allá <strong>de</strong>zis<br />
que avia en lo que <strong>de</strong>be gozar el<br />
almirante <strong>de</strong>l ynterese <strong>de</strong>sa ys<strong>la</strong><br />
en lo <strong>de</strong> los diezmos no ay dubda<br />
sino que todo pertenesce a nos y<br />
que no a <strong>de</strong> aver parte <strong>de</strong>llos el<br />
almirante y lo mismo lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s penas <strong>de</strong> <strong>la</strong> cámara y por esto yo enbío a mandar al<br />
gouernador que hasta aquí ha seydo <strong>de</strong>sas dichas Yndias que asi lo hiziese cobrar<br />
para nos sin que se acudiese con cosa <strong>de</strong>llo al almirante tened cuydado como asi<br />
se cump<strong>la</strong> y en lo que vos parece quel almirante <strong>de</strong>be contriuyr en <strong>la</strong>s obras <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
fortaleza en esto no ay razon para que se haga pues aquel<strong>la</strong>s se hazen por nuestro<br />
mandado y para nuestro seruiçio en lo <strong>de</strong>l oro que en nuestro nonbre se saca y en<br />
lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s granjerias que por nos aye se tiene no se / ha <strong>de</strong>terminado lo que se <strong>de</strong>ve<br />
hazer yo lo he mandado ver en el consejo y allí se proueherá conforme a justiçia y<br />
vos hare saber lo que se hiziere y hasta entonces no se haga ninguna novedad.<br />
Cap. 3º<br />
Que remita a Juan Ve<strong>la</strong>zquez el parecer sobre<br />
mineros.<br />
Cap. 4º<br />
Sobre que se encomien<strong>de</strong>n Yndios.<br />
Cap. 5º<br />
Oro que ha auido en <strong>la</strong>s fundiciones.<br />
En lo <strong>de</strong>l pareçer que <strong>de</strong>zis<br />
que enbiastes a Juan Ve<strong>la</strong>zquez<br />
cerca <strong>de</strong> los mineros <strong>de</strong>beys<br />
enbiarlo otra vez porque Juan<br />
Ve<strong>la</strong>zquez dize que no le aveys<br />
escripto sobrello.<br />
Muy bien me pareçe lo que<br />
<strong>de</strong>zis <strong>de</strong>l encomendar yndios a<br />
<strong>la</strong>s personas que ariendan y ansy<br />
enbio a mandar al gouernador<br />
que lo haga.<br />
La re<strong>la</strong>ción que me embiays<br />
<strong>de</strong>l oro que se ha avido en <strong>la</strong>s<br />
fundiciones viene buena y ansy<br />
<strong>de</strong>veys sienpre hazerme saber <strong>de</strong><br />
fol. 12/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
todo el oro que se oviere e fundiere porque acá se sepa continuamente lo que allá<br />
oviere e se hiziere.<br />
Cap. 6º<br />
Que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cédu<strong>la</strong>s que se dan a los que sacan<br />
oro no se lleven <strong>de</strong>rechos.<br />
| 582 |<br />
En lo que suplicays <strong>de</strong>l<br />
<strong>de</strong>recho <strong>de</strong> <strong>la</strong>s çédu<strong>la</strong>s que se<br />
dan a los que van a sacar oro no<br />
se pue<strong>de</strong> hazer porque como<br />
havreys visto yo he fecho merced <strong>de</strong>l dicho ofiçio a Lope Conchillos mi secretario<br />
y el a <strong>de</strong> aver los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas çedu<strong>la</strong>s.<br />
Cap. 7º<br />
Que no pueda estar en <strong>la</strong>s Yndias el Oficial si es<br />
hijo o nieto <strong>de</strong> quemado.<br />
En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> liçençia que pedis<br />
para que vuestro ofiçial pueda<br />
estar en esas yndias syn enbargo<br />
<strong>de</strong> lo por nos mandado sy el es<br />
hijo <strong>de</strong> reconçiliado o nieto <strong>de</strong> quemado no se pue<strong>de</strong> hazer syno que se guar<strong>de</strong><br />
lo que esta mandado.<br />
Cap. 8º<br />
Re<strong>la</strong>cion <strong>de</strong> los sa<strong>la</strong>rios que al<strong>la</strong> se daban.<br />
Fue muy bien fecha <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción<br />
que distes a Miguel <strong>de</strong> Pasamonte<br />
nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
Yndias <strong>de</strong> los sa<strong>la</strong>rios y sueldos<br />
que allá se pagan porque por allí se ha visto lo que se <strong>de</strong>ue quitar agora yo embío<br />
mi nomina <strong>de</strong> lo que al<strong>la</strong> se ha <strong>de</strong> librar e pagar conforme aquello librad <strong>de</strong> aquí<br />
a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte lo que ouieren <strong>de</strong> aver.<br />
Cap. 9º<br />
Sobre que tenga cuydado con <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ta <strong>la</strong>brada.<br />
En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ta <strong>la</strong>brada yo<br />
lo mandaré proueher como sea<br />
justicia e mas a nuestro seruiçio<br />
cunp<strong>la</strong> vos continuamente me<br />
avisad <strong>de</strong> todo y <strong>de</strong> lo que es a vuestro cargo tened el cuydado que hasta aquí que<br />
en ello me seruireys, <strong>de</strong> Val<strong>la</strong>dolid a tres dias <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> DIX años yo el Rey.<br />
(Foliada.Conservación, buen).
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
718 A LA CIUDAD DE SEVILLA, SOBRE LA ENTRADA Y SALIDA DEL VINO<br />
PARA LAS INDIAS. *<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 3 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 2).<br />
El Rey<br />
Conçejo, asistente, veynte e quatro caualleros, jurados, escu<strong>de</strong>ros, ofiçiales e<br />
omes buenos <strong>de</strong> <strong>la</strong> muy noble çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
A mi es fecha re<strong>la</strong>çión que por parte <strong>de</strong>sa çivdad y <strong>de</strong> los fieles <strong>de</strong>l vino<br />
<strong>de</strong>l<strong>la</strong> a seydo puesto enbaraço e ynpidimiento en <strong>la</strong> entrada <strong>de</strong>l vino que <strong>de</strong><br />
fuera <strong>de</strong>sa dicha çibdad e <strong>de</strong> su tierra e <strong>de</strong> otras partes se trae para <strong>la</strong> prouision y<br />
bastimento <strong>de</strong> los navíos que van a <strong>la</strong>s Yndias avnque llevan çédu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> los juezes<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçion que en esa çibdad resi<strong>de</strong>n por nuestro mandado, y<br />
estoy marauil<strong>la</strong>do <strong>de</strong>llo; por que caso que esa çibdad touiese algun preuillejio o<br />
vso o costunbre para que vino alguno no entrase en el<strong>la</strong> contra <strong>la</strong>s hor<strong>de</strong>nanças<br />
y estatuto que sobrello tengays fecho, aquesto no da ynpedimiento para que se<br />
puea meter vino para el bastiçimiento <strong>de</strong> los dichos navíos, pues que aquello no<br />
se trae para gastallo ni ven<strong>de</strong>llo en esta çibdad ni en sus arrabales. Por en<strong>de</strong> yo<br />
vos mando que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong>xeys e consyntays meter en esa dicha çibdad y<br />
en sus arrauales todo el vino que fuere menester para <strong>la</strong> prouisyon e bastimento<br />
<strong>de</strong> los navíos que ovieren <strong>de</strong> yr e fueren a <strong>la</strong>s Yndias e para lo llevar en ellos a<br />
el<strong>la</strong>s, syn poner en ello enbaraço ni ynpidimiento alguno, so<strong>la</strong>mente por çédu<strong>la</strong><br />
<strong>de</strong> los dichos oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha Casa, dando fe en el<strong>la</strong> cómo el dicho vino que<br />
ansy se traxere es para el bastimento <strong>de</strong> los dichos navios o para lo llevar en ellos a<br />
<strong>la</strong>s dichas Yndias, seña<strong>la</strong>ndo en <strong>la</strong>s dichas çédu<strong>la</strong>s / <strong>la</strong> cantidad <strong>de</strong>l vino que asy se<br />
metiere y certificando que aquellos a quien se da <strong>la</strong> dicha liçençia quedan obligados<br />
en los libros <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa ante contador <strong>de</strong>l<strong>la</strong> que si pareçiere quel vino que asy<br />
metyeren por virtud <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas liçençias se gastare o vendiere en esa dicha çivdad<br />
o en sus arabales que lo pagarán con <strong>la</strong>s penas contenidas en <strong>la</strong>s hor<strong>de</strong>nanças <strong>de</strong>sa<br />
dicha çivdad que sobresto disponen, a non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al por alguna manera, so<br />
pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi merçed e <strong>de</strong> diez mill maravedises para <strong>la</strong> cámara.<br />
Fecha en Val<strong>la</strong>dolid a tres dias <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> quinientos e nueve años.<br />
Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> los <strong>de</strong>l qonsejo.<br />
YO EL REY.<br />
| 583 |<br />
fol. 1v/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. II 5,<br />
pp. 164-166.<br />
fol. 2/
fol. 2/<br />
fol. 2v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
719 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA,<br />
SOBRE LO MISMO.<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 3 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 2).<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resydis en<br />
<strong>la</strong> noble çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Sabed que yo por vna mi çédu<strong>la</strong> enbío a mandar a <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong><br />
que <strong>de</strong>xen e consientan meter en <strong>la</strong> dicha çivdad y en sus arrabales el vino que<br />
fuere menester para <strong>la</strong> prouision e bastimento <strong>de</strong> los navíos que ouieren <strong>de</strong> yr e<br />
fueren a <strong>la</strong>s dichas Yndias y para lo llevar en ellos a el<strong>la</strong>s, sin que pongan en ello<br />
enbaraço ni ynpidimiento alguno, dando vosotros vnas çédu<strong>la</strong>s en que <strong>de</strong>ys fe<br />
cómo el vino que ansi se truxiere es para el bastimento <strong>de</strong> los dichos navios e para<br />
lo llevar en ellos a <strong>la</strong>s dichas Yndias e seña<strong>la</strong>ndo en <strong>la</strong>s dichas çédu<strong>la</strong>s <strong>la</strong> cantidad<br />
<strong>de</strong>l vino que se ouiere <strong>de</strong> meter e çertifiando que aquellos a quien se da <strong>la</strong> dicha<br />
liçençia quedan obligados en los libros <strong>de</strong>l contador <strong>de</strong>sa casa que sy pareçiere que<br />
el vino que ansy metyeren por virtud <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas liçençias se gastare e vendiere<br />
en esa dicha çivdad e sus aravales que lo pagarán con <strong>la</strong>s penas contenidas en <strong>la</strong>s<br />
hor<strong>de</strong>nanças <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad que sobresto dispone, / segúnd que por <strong>la</strong> dicha<br />
çédu<strong>la</strong> lo vereys. Por en<strong>de</strong> yo vos mando que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte cada e quando cada<br />
e quando que se ouiere <strong>de</strong> traer algun vino a <strong>la</strong> dicha çibdad para <strong>la</strong> prouisyon<br />
ebastimento <strong>de</strong> los dichos navíos que ouieron <strong>de</strong> yr a <strong>la</strong>s dichas Yndias o para lo<br />
llevar en ellos a el<strong>la</strong>s que <strong>de</strong>ys vuestras çédu<strong>la</strong>s a <strong>la</strong>s personas que lo ovieren <strong>de</strong><br />
meter <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rando en el<strong>la</strong>s <strong>la</strong> cantidad <strong>de</strong>l vino que <strong>la</strong>s tales pesonas han <strong>de</strong> traher e<br />
dando fe en el<strong>la</strong>s cómo el dicho vino es para el bastimento <strong>de</strong> los dichos navíos o<br />
para lo llevar en ellos a <strong>la</strong>s dichas Yndias, e certificando que <strong>la</strong>s personas a quienes<br />
diese <strong>de</strong>recho <strong>la</strong> dicha liçençia quedan obligados en <strong>la</strong> manera susodicha entre el<br />
contador <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha casa e sobre todo proued por manera que no aya frau<strong>de</strong> ni<br />
esclusyon alguna quel meter y llevar <strong>de</strong>l dicho vino o en que no <strong>de</strong>ys mas liçençias<br />
<strong>de</strong> para aquello que fuere neçesario para <strong>la</strong> prouisyon <strong>de</strong> los dichos navíos o para<br />
lo llevar en ellos a <strong>la</strong>s dichas ys<strong>la</strong>s como en <strong>la</strong> dicha çédu<strong>la</strong> se contyene, e non<br />
faga<strong>de</strong>s an<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Val<strong>la</strong>dolid a tres dias <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> quinientos e nueve años.<br />
| 584 |
I<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l qonsejo.<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
YO EL REY.<br />
720 AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE AVERIGÜE LAS DEUDAS<br />
QUE EN LA ISLA ESPAÑOLA DEJÓ GARCÍA TELLO Y LAS PAGUE DE LOS<br />
BIENES MUEBLES Y RAÍCES QUE TUVIERE Y REMITA EL SOBRANTE.<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 3 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 2).<br />
El Rey<br />
Nuestro gouernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
A my es fecha rre<strong>la</strong>çión con García Tello, vecino e jurado <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>,<br />
es falleçido <strong>de</strong>sta presente vida, e que <strong>de</strong>xó algunos bienes muebles e rayzes y <strong>de</strong>bdas<br />
en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, y por que parte <strong>de</strong> su madre y parientes no fue suplicado que<br />
por que a ellos se les seguiría muchas costas e dapños si oviesen <strong>de</strong> yr o enbiar allá<br />
a cobrar los dichos bienes, yo vos mando / que luego con mucha diligençia vos<br />
ynformeys <strong>de</strong> todos los bienes muebles e rayzes e semovientes quel dicho García<br />
Tello <strong>de</strong>xó en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> e los hagays poner por ynventario, e puestos, <strong>la</strong>s <strong>de</strong>bdas<br />
que hallár<strong>de</strong>s que verda<strong>de</strong>ramente allá <strong>de</strong>ve, <strong>la</strong>s hagays pagar <strong>de</strong> los dichos bines, y<br />
<strong>la</strong>s que a él se le veven, y breuemente se pudieren cobrar, <strong>la</strong>s hagays cobrar e vendays<br />
todos los bienes muebles que allá <strong>de</strong>xó e todo lo que sobrare pagadas <strong>la</strong>s dichas<br />
<strong>de</strong>bdas con el ynventario que ansy hiziere<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los dichos bienes rayzes y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
<strong>de</strong>bdas que quedaron por cobrar lo enbiad al dottor Sancho <strong>de</strong> Matyenço, thesorero<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçion <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, para que <strong>de</strong> allí se paguen <strong>la</strong>s<br />
<strong>de</strong>bdas que él acá <strong>de</strong>viere e con lo restante se acuda a <strong>la</strong> persona o personas a quien<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>recho pertenesçiere y en esto poned mucha diligençia, porque en ello me<br />
hareys mucho seruiçio, e non faga<strong>de</strong>s en<strong>de</strong> al.<br />
Fecha en Val<strong>la</strong>dolid a tres días <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> DIX años.<br />
Y<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l qonsejo.<br />
Y di otra tal.<br />
YO EL REY.<br />
| 585 |<br />
fol. 2v/<br />
fol. 3/
fol. 5v/<br />
fol. 6/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
721 A MIGUEL DE PASAMONTE, DÁNDOLE GRACIAS POR SU CELO, FELIZ<br />
LLEGADA A LA ESPAÑOLA Y POR LA RELACIÓN QUE REMITE, CON LO<br />
DEMÁS QUE SE EXPRESA.<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 3 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 2).<br />
El Rey<br />
Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> Serenissima Reyna, mi muy cara e muy<br />
amada muger, e nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />
mar Oçéano:<br />
Vi vuestras letras <strong>de</strong> XXXI <strong>de</strong> henero <strong>de</strong>ste presente, con que holgué en<br />
saber vuestra llegada en saluamento a esa Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> y en ver <strong>la</strong> re<strong>la</strong>çión que<br />
me enbiays <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> allá y <strong>de</strong> lo que aveys començado a hazer en lo<br />
que es a vuestro cargo. Lo qual todo vos agra<strong>de</strong>zco y tengo en seruicio mucho,<br />
porque todo lo <strong>de</strong>zis y hazeys como yo <strong>de</strong> vos lo espero y segund que a nuestro<br />
seruicio cumple; y en lo que <strong>de</strong>zis que por aver estado ocupado el gouernador<br />
no se avia acabado <strong>de</strong> tomar <strong>la</strong>s quentas a Martin <strong>de</strong> Ganboa, que tenía cargo <strong>de</strong><br />
tesorero, <strong>de</strong> cuya cabsa no podistes enbiar re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong>l cargo que se vos hazía, seré<br />
seruido, que pues ya <strong>la</strong>s quentas serán tomadas me aviseys <strong>de</strong>llo haziendo re<strong>la</strong>çión<br />
partycu<strong>la</strong>rmente <strong>de</strong> cada cosa; y en lo [d]el alcançe que se hizo a Santa C<strong>la</strong>ra pues<br />
<strong>la</strong> <strong>de</strong>bda está segura, / trabajad como lo más breuemente que ser pueda se cobre, y<br />
ansi <strong>de</strong>sto como <strong>de</strong> todo el oro que en esa ys<strong>la</strong> se oviere <strong>de</strong> lo que a nos pertenesçe<br />
aveys <strong>de</strong> tener mucho cuydado <strong>de</strong> lo enbiar, syn que aya di<strong>la</strong>çión, en los navios que<br />
vinieren por <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n que hasta aquí se a fecho.<br />
En lo que toca a <strong>la</strong> gente que se ha <strong>de</strong> meter en <strong>la</strong>s minas, <strong>de</strong>veys poner mucha<br />
dyligençia que <strong>la</strong>s hereda<strong>de</strong>s e granjerias nuestras se crezcan lo más que ser pueda.<br />
Por que aya el recabdo <strong>de</strong> bastimentos que es menester y que metays en <strong>la</strong>s dichas<br />
minas e mineros toda <strong>la</strong> gente que bastare los mantenimientos, hazyendo poner<br />
en todo ello el recabdo y diligençia que convenga que yo escriuo al gouernador<br />
que ayu<strong>de</strong> y vos <strong>de</strong> para el cumplimiento <strong>de</strong>llo todo al fauor e ayuda que fuere<br />
menester y hazerme eys saber lo que en esto se hiziere.<br />
En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s penas <strong>de</strong> <strong>la</strong> cámara por quel liçençiado Vargas nuestro thesorero e<br />
reçebtor general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas penas, enbía con su po<strong>de</strong>r a cobrar los maravedíses<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas penas, dareys lugar para que <strong>la</strong> persona que su po<strong>de</strong>r tuuiere <strong>la</strong>s cobre<br />
en su nonbre pero syenpre enbiad razon <strong>de</strong> lo que montaren <strong>la</strong>s dichas penas.<br />
| 586 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
En lo que <strong>de</strong>zis que en esa Ys<strong>la</strong> ay pocos yndios y que sería bien que se<br />
truxesen <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s comercanas, visto vuestro pareçer yo enbio a mandar al<br />
gouernador que haga traher todos los más yndios que se pudiere y que para <strong>la</strong>s<br />
minas y mineros que por nos se cavaren, <strong>de</strong> todos los yndios que fuere menester<br />
<strong>de</strong>ueysle requerir sobresto y lo que más fuere menester para lo susodicho y poner<br />
en todo ello / <strong>la</strong> más diligençia y recabdo que ser pudiere y avisarme heys <strong>de</strong> lo<br />
que se hiziere.<br />
Las caraue<strong>la</strong>s para lo <strong>de</strong>l proueymiento <strong>de</strong>sa ys<strong>la</strong> se proueyeron luego que se<br />
supo que <strong>la</strong>s otras se avian perdido.<br />
En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> renta <strong>de</strong>l almoxarifadgo hazerme heys saber sy quedo <strong>la</strong> puja <strong>de</strong>l<br />
quarto y que asuma llega con el<strong>la</strong> en cada vn año y ase <strong>de</strong> tener syenpre mucho<br />
cuydado que se arrien<strong>de</strong> a personas abonadas y con buena seguridad por que en<br />
<strong>la</strong> paga no ay falta.<br />
En lo que <strong>de</strong>zis que vos enbie a mandar lo que aveys <strong>de</strong> hazer con el almirante<br />
en lo que allá ha <strong>de</strong> aver, yo vos mando que le pagueys conforme a <strong>la</strong> merçed que<br />
<strong>de</strong> nos tiene el diezmo <strong>de</strong> todo lo que nos pertenesçiere en esas dichas Yndias,<br />
eçebto <strong>de</strong> los diezmos e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s penas <strong>de</strong> <strong>la</strong> cámara, por que <strong>de</strong>sto no ha <strong>de</strong> aver el<br />
dicho almirante cosa alguna ni <strong>la</strong> pertenesçe; ansymismo no se le ha <strong>de</strong> pagar <strong>de</strong><br />
lo que se oviere <strong>de</strong> nuestras granjerías, puesto que en esto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s granjerias no está<br />
acabado <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar, pero sy pareçiere que le pertenezçe el diezmo yo vos lo<br />
enbiare a mandar.<br />
La nomina <strong>de</strong> los sa<strong>la</strong>rios y sueldos que allá se pagan; vi [que] fue muy bien<br />
enbiarme<strong>la</strong> porque acá se supiese lo que allá se gasta. Agora yo vos embío con <strong>la</strong><br />
presente vna nomina firmada <strong>de</strong> mi nonbre <strong>de</strong> lo que el contador ha <strong>de</strong> librar;<br />
conforme aquello pagad y no mas ni allen<strong>de</strong>; y en todo lo <strong>de</strong> allá poned aquel<br />
buen recabdo y diligençia que <strong>de</strong> vos confío, y syenpre me hazed saber <strong>de</strong> todo lo<br />
<strong>de</strong> allá muy <strong>la</strong>rgamente.<br />
De Val<strong>la</strong>dolid a tres <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> quinientos e nueve años.<br />
Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l Obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
YO EL REY.<br />
| 587 |<br />
fol. 6v/
fol. 7/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 424-431.<br />
fol. 7v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
722<br />
RESPUESTA AL COMENDADOR MAYOR DE ALCÁNTARA,<br />
GOBERNADOR DE LAS INDIAS, DON FREY NICOLÁS DE OVANDO. *<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 3 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 2).<br />
El Rey<br />
I. Don frey Nicolás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />
Alçántara:<br />
Como por otra mi carta que vos escreui avreys sabido que reçibi vuestra<br />
letra <strong>de</strong> XXII <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> quinientos e ocho y por venir <strong>de</strong> camino no<br />
pu<strong>de</strong> entonçes respon<strong>de</strong>ros a todo lo que escreuistes; <strong>de</strong>spues he visto<br />
vuestras letras <strong>de</strong> XXXI <strong>de</strong> henero <strong>de</strong>ste presente año <strong>de</strong> XIX y <strong>la</strong>s<br />
re<strong>la</strong>çiones que con el<strong>la</strong>s me enbiastes, y mucho vos agra<strong>de</strong>zco y tengo en<br />
seruicio avisarme tan <strong>la</strong>rgamente <strong>de</strong> todo lo <strong>de</strong> allá y lo que aveys hecho<br />
y hazeys en lo que es a nuestro cargo que no pareçe que está todo muy<br />
bien, como a nuestro seruiçio cumple segund yo <strong>de</strong> vos lo esperava.<br />
II. En lo que <strong>de</strong>zís <strong>de</strong>l traher yndios <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras ys<strong>la</strong>s que vos pareçe que<br />
sería bien, asy me pareçe a mí, en espeçial que todos <strong>de</strong> allá me escreuis<br />
que ay muy pocos yndios en esa Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, por en<strong>de</strong> yo vos mando<br />
que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong>sa comarca, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> con buena conçiençia se pueda<br />
hazer, hagays traer a esa dicha ys<strong>la</strong> todos los más yndios que ser pueda por<br />
<strong>la</strong> forma que otras vezes se an traydo, para que <strong>de</strong>llos se dén para nuestra<br />
granjeria los que fueren menester, y los otros se repartan como hasta aquí<br />
se a fecho.<br />
III. En lo que <strong>de</strong>zis que por los dapños que se hizieron en los edifiçios<br />
querria<strong>de</strong>s poner vehedores para <strong>la</strong>s <strong>la</strong>vores, bien me pareçe, y ansy lo<br />
<strong>de</strong>ueys hazer sy no se a fecho.<br />
IIIIº. En lo que <strong>de</strong>zis <strong>de</strong>l cargar en Caliz y en Canaria, ya lo he mandado<br />
prouaher conforme a vuestro pareçer.<br />
/ En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yndulgençias que pi<strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo para su<br />
ospital, yo proueheré para que se hagan como lo suplican.<br />
VI. En lo que <strong>de</strong>zis que <strong>de</strong> no mandar que se guar<strong>de</strong> lo que está mandado <strong>de</strong>l<br />
no yr estrangeros a estas ys<strong>la</strong>s porque vn ginovés que allá esta <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> tormenta conpró todo el pan <strong>de</strong> que se basteçió Santo Domingo y lo<br />
vendían a los carreteros cosa semejante que está fuera razon que vos muy<br />
| 588 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
bien <strong>la</strong> cargara<strong>de</strong>s e ansy lo <strong>de</strong>ueys hazer, y porque mi voluntad es quel<br />
dicho mandamiento se cump<strong>la</strong>, sy alguna persona pasare contra ello syn<br />
nuestra liçençia y espeçial mandado executad en <strong>la</strong>s tales personas y en<br />
sus bienes lo que fuere justiçia.<br />
VII. Es muy buena <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n que teneys en el enbiar <strong>de</strong>l oro; ansi lo <strong>de</strong>ueys<br />
syenpre hazer, enbiando continuamente todo el oro que oviere repartido<br />
con navíos, como hasta aquí, y porque los nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Contrataçión que resy<strong>de</strong>n en Seuil<strong>la</strong> vos avisarán <strong>de</strong> lo que acá se ha<br />
reçibido, no lo digo aquí.<br />
VIII. En lo <strong>de</strong>l alcançe <strong>de</strong>l reçebtor, pues <strong>la</strong> <strong>de</strong>bda está segura, <strong>de</strong>ueys mucho<br />
trabajar como todo se cobre lo mas breuemente que ser pueda, y que<br />
como fue se fuere cobrando se vaya enbiando, yo vos agra<strong>de</strong>zco y tengo<br />
en seruiçio lo que en esto aveys fecho.<br />
IX. En lo que <strong>de</strong>zis <strong>de</strong> los estorvos que hasta aquí ha avido para el <strong>la</strong>brar <strong>de</strong> los<br />
mineros, ansy por <strong>la</strong>s muchas aguas como por <strong>la</strong> falta <strong>de</strong> mantenimientos,<br />
pues ya p<strong>la</strong>ziendo Nuestro Señor hará abuen tiempo, hazed que en los<br />
dichos mineros se meta toda <strong>la</strong> más gente que ser pueda, y para ello<br />
<strong>de</strong>ys hor<strong>de</strong>n / como por vía <strong>de</strong> <strong>la</strong> granjería o en otra manera se ayan<br />
todos los mantenimientos que para <strong>la</strong> dicha gente fueren menester, y en<br />
el conplimiento <strong>de</strong>llo <strong>de</strong>ys a Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero<br />
general <strong>de</strong>sas Yndias, todo el favor y en<strong>de</strong>reça que fuere menester, <strong>de</strong><br />
manera que en ello aya el recabdo que a Nuestro seruiçio cumple.<br />
X. La venta que se hizo <strong>de</strong>l ganado está bien.<br />
XI. En lo que <strong>de</strong>zis <strong>de</strong> Juan Ponçe <strong>de</strong>l buen recabdo e diligençia que ha<br />
puesto y pone en lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> San Juan, todo me ha pareçido muy bien<br />
y me tengo por seruiçio dél en lo que haze, y ansy por agora no mando<br />
hazer ninguna mudança en lo <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> ys<strong>la</strong>, syno que Juan Ponçe esté<br />
como hasta aquí; <strong>de</strong>veyesle escriuir que en todo ponga mucho recabdo<br />
y trabaje <strong>de</strong> dar fin en lo que ha començado por <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n que con él lo<br />
asentastes, que en ello seré seruido, porque <strong>de</strong> prençipal fin es que se haga<br />
presto syn per<strong>de</strong>r tiempo.<br />
XII. Las per<strong>la</strong>s que enbiastes, avnque no fueron muy buenas, y vos <strong>la</strong>s tengo<br />
en seruiçio, y bien será que enbieys a recojer <strong>la</strong>s que se ovieren pescado,<br />
como me lo escreuís.<br />
XIII. En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> puja <strong>de</strong>l quarto en <strong>la</strong> renta <strong>de</strong> syete e medio por çiento. Bien<br />
me pareçe; avisarme heys <strong>de</strong> <strong>la</strong> cantidad en que líquidamente quedare y a<br />
qué p<strong>la</strong>zos se ha <strong>de</strong> pagar y sy para <strong>la</strong>s pagas ay buena seguridad.<br />
XIIIIº. Tengo os en seruiçio <strong>la</strong> diligençia que <strong>de</strong>zis que se pone en <strong>la</strong> obra <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> fundiçión, y ansy vos encargo se contynus, y que, acabada<br />
| 589 |<br />
fol. 8/
fol. 8v/<br />
fol. 9/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
<strong>la</strong> dicha casa se dé priesa en hazer <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> contrataçión <strong>de</strong> Santo<br />
Domingo.<br />
XIIIIº (sic) En lo <strong>de</strong>l piloto mayor, ansy se ha proueydo como a vos os pareçe, y<br />
tambien mandaré proueer lo <strong>de</strong> los capitanes que han <strong>de</strong> yr en los navíos<br />
que ovieren <strong>de</strong> yr e venir.<br />
XV. En lo que <strong>de</strong>zis que <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s es pequeña para pob<strong>la</strong>r <strong>de</strong><br />
christianos y que basta trabajar <strong>de</strong> animarlos y quitarles el miedo, porque<br />
estando seguros puedan estar en su guarda dos o tres cristianos, ansí se<br />
haga que muy bien me pareçe.<br />
XVI. Todavía se cump<strong>la</strong> lo que vos enbié a mandar que no se acuda al almirante<br />
con cosa alguna <strong>de</strong> lo <strong>de</strong> los diezmos y penas aplicadas a <strong>la</strong> camara pues<br />
<strong>de</strong> aquello no le pertenesçe cosa alguna, y tanbién se le <strong>de</strong>tenga lo que se<br />
ha <strong>de</strong> nuestras granjerías y minas, hasta que yo acá lo man<strong>de</strong> ver y enbíe<br />
a mandar lo que se haga.<br />
XVII. En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> prouision que Juan <strong>de</strong> Serralonga vos presentó en nombre <strong>de</strong><br />
Lope Conchillos, mi secretario, yo he visto <strong>la</strong>s razones y cabsas que dystes<br />
para no lo reçibir, y porque aquello yo lo mandé proueher, ansy porque<br />
en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestra hazienda aya mas razón e quenta y recabdo como<br />
por hazer merçed al dicho secretario. He mandado dar sobre carta para<br />
que aya efetto, yo vos mando que conforme aquel<strong>la</strong> lo hagays guardar e<br />
complir syn falta alguna, porque ansy cumple a nuestro seruiçio.<br />
XVIIIº. Ansy mismo mi merçed e voluntad es que <strong>la</strong>s personas a quien yo he<br />
hecho merçed <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tenençias <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fortalezas <strong>de</strong>sa ys<strong>la</strong> <strong>la</strong>s tengan como<br />
en <strong>la</strong>s prouisyones que <strong>de</strong>llo he mandado <strong>de</strong>spachar se contyene. Yo vos<br />
mando que / syn poner en ello mas di<strong>la</strong>çión ge <strong>la</strong>s hagays entregar y dar<br />
<strong>la</strong> posesyon <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tenençias <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s según que en <strong>la</strong>s dichas mis cartas es<br />
contenido, porque ansi cumple a nuestro seruiçio que se haga antes que<br />
vos vengays.<br />
XIX. Venydo el carauelon que enbiastes a visitar <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> don<strong>de</strong> se han <strong>de</strong><br />
traher yndios, hazerme heys saber lo que supiere<strong>de</strong>s y lo que en ello<br />
proueyere<strong>de</strong>s.<br />
XX. En lo que vos pareçe ynconviniente que los que van a <strong>la</strong> Tierra Fyrme se<br />
les dé lugar para entrar en Camana (sic), en <strong>la</strong> costa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s, yo enbio<br />
a mandar que no puedan tocar en aquel<strong>la</strong>s partes, y ansy lo cunplirán, y<br />
el conçierto que quereys hazer para que vayan en vno o dos navíos para<br />
traher <strong>de</strong> los yndios caníbales seré seruido que procurareys <strong>de</strong> lo concluyr<br />
por <strong>la</strong> vna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos vias que escreuis; esto <strong>de</strong> Cumaná se entyen<strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
tierra <strong>de</strong> Paria, don<strong>de</strong> estan <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s, y hase <strong>de</strong> hazer lo susodicho syn<br />
que por nos se gaste cosa alguna.<br />
| 590 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
XXI. Ansimismo el ynconviniente que vos pareçe en conçe<strong>de</strong>rles que el oro<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Tierra Firme se trayga a <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, en aquello no se pudo haser<br />
otra cosa y aviendo buen cuydado y aviso no se pue<strong>de</strong> en ello hazer<br />
ningund frau<strong>de</strong>, porque mandaremos dar hor<strong>de</strong>n que aquello sea syenpre<br />
conoçido.<br />
XXII. Tanbien acá no pareçe ynconviniente <strong>la</strong> liçençia que se les da para llevar<br />
<strong>de</strong>sta dicha ys<strong>la</strong> los seysçientos onbres, ni menos los quarenta yndios que<br />
sepan <strong>la</strong>var oro, ni ansymismo <strong>la</strong> facultad para traher quatroçientos yndios<br />
<strong>de</strong> otras ys<strong>la</strong>s / haziendo conforme a lo capitu<strong>la</strong>do, porque los que <strong>de</strong> acá<br />
va nuevamente está mejor que paren en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, y para allá ay<br />
sienpre muchos que van a pob<strong>la</strong>r y no para <strong>la</strong> Tierra Fyrme, avnque salga<br />
<strong>de</strong>sa ys<strong>la</strong> mucha gente, no le faltará, y es mejor que vayan los <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />
Ys<strong>la</strong> porque son mas vtiles y estan ya fechos a <strong>la</strong> tierra.<br />
Sy Gil Gonçales Dávi<strong>la</strong>, contyno <strong>de</strong> nuestra casa, fuere allá llegado, aveys<br />
<strong>de</strong> hazer que allá se le dé muy entera cuenta y razon <strong>de</strong> todo, conforme a <strong>la</strong>s<br />
prouisiones que lleva, y que en todo lo que para ello fuere menester le <strong>de</strong>ys todo<br />
el fauor e ayuda que convenga <strong>de</strong> Val<strong>la</strong>dolid.<br />
En lo que <strong>de</strong>zis sobre lo que avemos mandado que a esas ys<strong>la</strong>s no vayan ni<br />
estén ningunos hijos <strong>de</strong> reconçiliados, ni nietos <strong>de</strong> quemados, aveys <strong>de</strong> hazer que<br />
se guar<strong>de</strong> en todo e por todo lo por nos mandado, ansy en los que allá en esa<br />
ys<strong>la</strong> estauan como para los que <strong>de</strong>spués fueran, porque aquel<strong>la</strong> fue y es nuestra<br />
voluntad.<br />
En lo que toca a los casados que allá van, ni merçed e voluntad es que ninguno<br />
que sea casado no pueda estar allá syn llevar a su muger mas <strong>de</strong> tres años y que<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> aquel término sean obligados <strong>de</strong> <strong>la</strong> llevar.<br />
De Val<strong>la</strong>dolid, a tres días <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> DIX años.<br />
Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo.<br />
YO EL REY.<br />
| 591 |<br />
fol. 9v/
fol. 12v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
723 RESPUESTA A LUIS DE LIZARAZO.<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 3 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 2).<br />
El Rey<br />
Luys <strong>de</strong> Licaraço <strong>de</strong> nuestra casa e nuestro fattor <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>:<br />
Vi vuestra letra <strong>de</strong> XXXI <strong>de</strong> henero d’este presente año, y lo que escreuistes<br />
a Lope Conchillos, nuestro secretario, y en seruiçio vos tengo <strong>la</strong> diligençia y<br />
recabdo que aveys començado a poner en lo que toca a vuestro cargo y bien creo<br />
yo que por vos no ha <strong>de</strong> faltar <strong>de</strong> se hazer cosa <strong>de</strong> lo que a nuestro seruiçio cunp<strong>la</strong>.<br />
Pero todavía vos encargo que <strong>de</strong> todo tengays el cuydado que convenga, y que<br />
sienpre me hagays saber muy <strong>la</strong>rgamente <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> el<strong>la</strong>. Y en lo que toca a<br />
<strong>la</strong> çédu<strong>la</strong> que pedis para que lo que diere<strong>de</strong>s por firmes <strong>de</strong>l gouernador y <strong>de</strong> los<br />
ofiçiales vos sea reçebido en quenta, porque no es bien que <strong>la</strong>s libranças se hagan<br />
en más <strong>de</strong> vna persona, enbío a mandar que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte todo lo que se ouiere<br />
<strong>de</strong> librar se libre en el nuestro thesorero, pues esto es a cargo <strong>de</strong>l dicho ofiçio. Por<br />
en<strong>de</strong>, <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte no aveys vos <strong>de</strong> hazer ninguna paga <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas libranças,<br />
avnque se aya fecho con los fattores pasados, açebto en <strong>la</strong>s otras cosas que tocaren<br />
a vuestro ofiçio <strong>de</strong> fattor, y para lo que aveys pagado vos enbío con <strong>la</strong> presente<br />
mi çédu<strong>la</strong>, para que vos sea reçibido en quenta. En lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera <strong>de</strong> firmar yo<br />
enbío a mandar <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte aveys <strong>de</strong> tener que es, que firme<br />
el gouernador, thesorero, fattor, contador, teniente <strong>de</strong> nuestro escriuano mayor <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s minas en lo que fuere menester fyrmar todos y don<strong>de</strong> no fuere manester por<br />
<strong>la</strong> dicha hor<strong>de</strong>n.<br />
De Val<strong>la</strong>dolid a tres <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> DIX años.<br />
YO EL REY.<br />
| 592 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
724 RESPUESTA A JUAN DE SERRALONGA, PARA QUE TOME POSESIÓN DEL<br />
OFICIO DE ESCRIBANO DE MINAS Y REGISTRO.<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 3 <strong>de</strong> m ayo <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 2).<br />
El Rey<br />
Juan <strong>de</strong> Serralonga, nuestro escriuano <strong>de</strong> mandamiento e lugar teniente <strong>de</strong><br />
nuestro escriuano mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias:<br />
Vi vuestra letra <strong>de</strong> XXVIIIº <strong>de</strong> henero / y lo que escreuistes a Lope Cunchillos,<br />
nuestro secretario e <strong>de</strong>l nuestro consejo, y en lo que toca al dicho ofiçio <strong>de</strong> que no<br />
os dio <strong>la</strong> posesión el gouernador que hasta aquí ha seydo d’esas Indias, yo mando<br />
dar mi sobre carta para que aya fattor, requerid luego con el<strong>la</strong> al gouernador y<br />
tomad <strong>la</strong> dicha posesyon, y en el vso y exerçiçio <strong>de</strong>l dicho ofiçio poned aquel<strong>la</strong><br />
buena diligençia y recabdo que <strong>de</strong> vos confio, tomando razon <strong>de</strong> todo lo que a nos<br />
en qualquier manera pertenezca en esa Ys<strong>la</strong>, como en <strong>la</strong>s prouisiones se qontiene,<br />
y syenpre me avisareys <strong>de</strong> lo que hiziére<strong>de</strong>s y allá subçediere.<br />
De Val<strong>la</strong>dolid, a tres días <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> DIX años.<br />
YO EL REY.<br />
725 AL FACTOR LUIZ DE LIZARAZO, QUE LE RECIBAN EN CUENTA LO QUE<br />
HUBIESE DADO HASTA QUE LLEGO UN MANDAMIENTO PARA QUE LAS<br />
PAGAS LAS HICIESE PASAMONTE.<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 3 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 2).<br />
El Rey<br />
Por quanto por parte <strong>de</strong> vos Luys <strong>de</strong> Liçaraço, contyno <strong>de</strong> nuestra casa y<br />
nuestro fattor <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, me es fecha rre<strong>la</strong>çión que <strong>de</strong>spués que por<br />
nuestro mandado syruio el dicho cargo <strong>de</strong> fattor en <strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong>, aveys pagado<br />
algunas contias <strong>de</strong> maravedíses e oro por libranças firmadas <strong>de</strong>l gouernador <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> dicha Ys<strong>la</strong> e <strong>de</strong>l contador d’el<strong>la</strong>, e que, puesto que aquello viene librado y vos<br />
| 593 |<br />
fol. 12v/<br />
fol. 13/<br />
fol. 13/
fol. 13v/<br />
fol. 13v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
lo pagays segund lo hazian los fattores que antes <strong>de</strong> vos han seydo, querria<strong>de</strong>s<br />
mandamiento nuestro para que lo que ansy ouiese<strong>de</strong>s pagado e pagase<strong>de</strong>s vos<br />
fuese reçibido en quenta, y porque yo enbío a mandar que <strong>la</strong>s libranças que <strong>de</strong> aquí<br />
a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte se ovieren <strong>de</strong> hazer en esa dicha Ys<strong>la</strong>, se hagan con el nuestro thesorero<br />
<strong>de</strong>l<strong>la</strong>, porque todo el gasto pase por vna mano, por en<strong>de</strong>, por <strong>la</strong> presente mando a<br />
los contadores <strong>de</strong> quentas o a otra qualquier persona o personas que vos ovieren<br />
<strong>de</strong> tomar <strong>la</strong>s quentas <strong>de</strong> vuestro cargo, que vos reçiban e pasen en quenta todos los<br />
maravedíses e oro que en <strong>la</strong> forma susodicha oviere<strong>de</strong>s dado e pagado hasta el día<br />
que el dicho nuestro mandamiento / a esa Ys<strong>la</strong> llegare con <strong>la</strong>s libranças firmadas<br />
<strong>de</strong>l dicho gouernador e ofiçiales e los reçibidos en el<strong>la</strong>s contenidos e con está mi<br />
çédu<strong>la</strong> sin otro recabdo alguno.<br />
Fecha en Val<strong>la</strong>dolid a tres dias <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> DIX años.<br />
YO EL REY.<br />
726 REAL CÉDULA CONCEDIENDO AL TESORERO MIGUEL DE PASAMONTE<br />
CUATRO YUGADAS DE TIERRA, PROPIEDAD DEL MONARCA, EN UN<br />
TERRENO CERCA DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LA VILLA DE<br />
SANTO DOMINGO.<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 3 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 2).<br />
El Rey<br />
Nuestro Governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar<br />
Oçéano:<br />
Por quanto yo soy ynformado que en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo, que es<br />
en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, ay un pedaço <strong>de</strong> tierras cerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa que se haze para <strong>la</strong><br />
contrataçión, y que pue<strong>de</strong> aver quatro yuvadas (sic), e que pertenecen a nos syn<br />
perjuizio <strong>de</strong> tercero; por en<strong>de</strong>, yo vos mando que, si ansy es, hagays luego dar, e<br />
<strong>de</strong>ys, a Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, <strong>la</strong>s<br />
dichas quatro yuvadas (sic) <strong>de</strong> tierras en <strong>la</strong> dicha parte, para que en el<strong>la</strong>s haga casas<br />
o huertas o lo que quisyere e por bien tuuiere, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s quales yo le hago merced<br />
para que sean suyas e <strong>de</strong> sus here<strong>de</strong>ros, agora e <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte para sienpre jamás,<br />
e <strong>la</strong>s pueda <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego ven<strong>de</strong>r, trocar y enajenar e fazer <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s y en el<strong>la</strong>s todo lo<br />
| 594 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
que quisyere e por bien toviere como cosa suya propia conprada por sus dineros,<br />
avida por justo e <strong>de</strong>recho tytulo, y ponedle en <strong>la</strong> posesión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas tierras, e<br />
por esto mando a vos, e a otras qualesquier justicias que son o fueren <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />
Ys<strong>la</strong>, que le anparen e <strong>de</strong>fiendan en <strong>la</strong> dicha posesión, e no consientan ni <strong>de</strong>n lugar<br />
que por persona alguna le sea puesto en ello ningund ynpedimento.<br />
Fecha en Val<strong>la</strong>dolid, a tres días <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> quinientos e nueve años.<br />
Otra tal como esta duplicada.<br />
YO EL REY.<br />
727 MENSAJE A PASAMONTE SOBRE LABOREO DE MINAS Y OTROS<br />
ASUNTOS.<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 13 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 2).<br />
El Rey<br />
Mensaje a Pasamonte. Embiósele con el <strong>de</strong>spacho Miguel <strong>de</strong> Pasamonte,<br />
que está asentado atrás.<br />
secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> Serenísima Reyna<br />
A Miguel <strong>de</strong> Pasamonte para que luego que mi muy cara e muy amada muger,<br />
llegue ponga mucho cuidado en el modo <strong>de</strong> y nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
<strong>la</strong>brarse <strong>la</strong>s minas que dé cuenta <strong>de</strong> lo que Ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />
exeçute y note.<br />
mar Oçéano:<br />
Por otra mi carta vos mando<br />
respon<strong>de</strong>r a <strong>la</strong> letra que me escreuistes, <strong>de</strong>más <strong>de</strong> aquello sabed que yo he mandado<br />
al almirante y gouernador <strong>de</strong>sas dichas yndias que luego como llegare a esa dicha<br />
ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> vos tome consygo y prouea todo lo que fuere menester para que en<br />
lo <strong>de</strong>l cavar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas e mineros <strong>de</strong> que llevastes cargo se ponga mucha diligencia<br />
y se prouea todo lo que es menester / para el<strong>la</strong>s, dadle luego como llegare re<strong>la</strong>çión<br />
<strong>de</strong> todo lo que aveys en ello fecho porque se dé hor<strong>de</strong>n como se prouea todo lo<br />
que más comuenga porque por falta <strong>de</strong> diligencia no se pierda nada <strong>de</strong> lo que toca<br />
a nuestro serviçio; y en lo <strong>de</strong>l proueher <strong>de</strong> los yndios para <strong>la</strong>s dichas mionerias le<br />
avemos mandado que <strong>de</strong> los que vacaren ante todas cosas proueha a los dichos<br />
mineros que yendo vacando en qualquier manera se les ha dado y da a cada vno<br />
d ellos en cada año y anbos trabajeys como <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> manera siruan y se haga <strong>de</strong><br />
| 595 |<br />
fol. 17/<br />
fol. 17v/
fol. 19v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte y qu’el dicho Miguel <strong>de</strong> Pasamonte les pague <strong>de</strong> los diezmos lo que<br />
ovieren <strong>de</strong> aver como hasta aquí se les ha pagado.<br />
II. Para que el dicho tome <strong>de</strong> fray Niuo<strong>la</strong>s<br />
<strong>de</strong> Obando <strong>la</strong> instruccion que le dé y que su<br />
tras<strong>la</strong>do lo firme para que lo traiga a manos <strong>de</strong><br />
su magestad.<br />
| 596 |<br />
Yten trabajareys que todos<br />
los que biuieren en <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong><br />
iuan lo más onestamente y mas<br />
syn ofensa <strong>de</strong> Nuestro Señor que<br />
ser pueda para lo qual <strong>de</strong>veys<br />
hazer guardar <strong>la</strong>s leyes e prematicas que yo e <strong>la</strong> Reyna doña Ysabel mi muger, que<br />
gloria aya, mandamos hazer, espeçialmente <strong>la</strong>s que toca a juramentos e juegos, e<br />
porque yo soy ynformado que don frey Nicolás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor<br />
<strong>de</strong> Alçántara, gouernador que hasta aquí ha seydo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, ha tenido muy<br />
buena manera ansy en esto como en todo lo otro que toca a <strong>la</strong> uena gobernación<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, luego llegáre<strong>de</strong>s a el<strong>la</strong> le requerid / con vna carta mia que para<br />
él llevays en que le mando que vos dé vn memorial muy <strong>la</strong>rgo y muy particu<strong>la</strong>r<br />
firmado <strong>de</strong> su nombre <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que ha tenido en <strong>la</strong> buena gouernación <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, y firmareys vos vn tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong>l dicho memorial para que me lo<br />
trayga a mi el dicho comendador mayor, y en los casos y cosas que no tuviere<strong>de</strong>s<br />
mandamientos mios seguios por el dicho memorial entre tanto que yo vos enbío<br />
otra muy <strong>la</strong>rga y particu<strong>la</strong>r ynstrucción que yrá p<strong>la</strong>ciendo a Nuestro Señor.<br />
III. Que se informe <strong>de</strong>l estado que tienen los dos<br />
hospitales y si son necesarios mas que los <strong>la</strong>bre y<br />
<strong>de</strong>stribuya sus rentas juntamente.<br />
Yten porque soy ynformado<br />
que <strong>la</strong> mayor parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s gentes<br />
que <strong>de</strong> acá va adoleçe en llegando<br />
a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> y sy no oviese<br />
mucho recabdo en los ospitales<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Buenaventura y <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Conçebiçion, que agora diz que están hechos, peligrarían muchas personas <strong>de</strong>ueys<br />
tener muy espeçial cuydado que los dichos dos [h]ospitales estén muy proveydos<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas neçesarias, y porque yo mandé dar en limosna a cada uno <strong>de</strong> los dichos<br />
ospitales cada año dozientos pesos <strong>de</strong> oro <strong>de</strong>veys vos ynformar <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que se<br />
gastan, y sy no se gastaren como <strong>de</strong>ven dareys hor<strong>de</strong>n como sean bien gastados, y<br />
ansí mismo <strong>de</strong>veys ynformaros sy es neçesario que se hagan alguno o algunos más<br />
ospitales y viendo que son nescesarios dad hor<strong>de</strong>n como se haga <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que<br />
hasta aquí lo a fecho el comendador mayor <strong>de</strong> Alçántara.<br />
IIII. Sobre que ponga su especial cuidado en<br />
que los indios se conviertan a nuestra santa fee<br />
catolica y que señale un clerigo que los instruya<br />
dandole <strong>la</strong> renta que le parezca conveniente.<br />
Otrosy, que mi principal<br />
<strong>de</strong>seo syenpre ha seydo y es en<br />
estas cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que los<br />
yndios se conviertan a nuestra<br />
santa fe católica para lo qual es
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
menester que sean ynformados <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestra santa fe católica terneys muy<br />
grand cuydado como syn les fazer fuerza alguna ansy <strong>la</strong>s personas religiosas como<br />
aquellos a quien los dieren en nuestro nonbre en encomienda / los ynstruyan e<br />
ynformen en <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestra fe católica con mucho amor para que los que<br />
sean ya convertidos a nuestra santa fe perseveren en el<strong>la</strong> y siruan a Dios como<br />
buenos christianos y los que no se ovieren convertido hasta agora se convierten lo<br />
más presto que ser pueda, y <strong>de</strong>ueys mandar que en cada pob<strong>la</strong>çión aya una persona<br />
eclesyastica qual convenga para que está persona tenga cuydado <strong>de</strong> procurar como<br />
sean bien tratados, segúnd lo tenemos mandado, y que tenga ansy mismo especial<br />
cuydado <strong>de</strong> los enseñar <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> fe y a esta persona mandareys hacer vna casa<br />
cerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> yglesia <strong>de</strong> <strong>la</strong> parte don<strong>de</strong> aveys <strong>de</strong> mandar que se junten todos los niños<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> tal pob<strong>la</strong>çión para que allí los enseñe está dicha persona <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> nuestra<br />
santa fe, y a <strong>la</strong> tal persona podreys mandar que se le dé lo que vos pareçiere más<br />
que a los otros clerigos en pago <strong>de</strong> lo que ha <strong>de</strong> trabajar en lo susodicho, esto se<br />
entyenda no teniendolo ya proueydo el dicho Comendador mayor <strong>de</strong> Alçántara,<br />
que sy él lo tuuiere proueydo no teneys que hacer syno continuarlo.<br />
Yten direys <strong>de</strong> mi parte a los caçiques e otros yndios prinçipales <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />
ys<strong>la</strong>, que mi voluntad es que llos y sus yndios sean bien tratados como nuestros<br />
buenos subditos y naturales y que si <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte alguno les hiziere mal o<br />
dapño que vos lo hagan saber, porque vos llevays mandado nuestro para castigar<br />
muy bien semejantes casos.<br />
V. Que los yndios sean tratados bien y que<br />
si recibieren daño <strong>de</strong> algunos los castigue<br />
severamente.<br />
| 597 |<br />
Otrosy procurareys como los<br />
yndios sean muy bien tratados<br />
y que ninguno les haga fuerça<br />
ni los rroben ni maltraten <strong>de</strong><br />
pa<strong>la</strong>bras ni en otra manera, e que<br />
puedan andar seguramente ellos<br />
y sus mugeres por toda <strong>la</strong> tierra poniendo para lo suso dicho <strong>la</strong>s peuas que vier<strong>de</strong>s<br />
ser / menester y executando<strong>la</strong>s en <strong>la</strong>s personas que en el<strong>la</strong>s yncurrieren, y d’esto<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s mugeres tened muy espeçial cuydado porque soy ynformado que si en esto<br />
no se pusiere muy buen rrecabdo avrian mucha <strong>de</strong>sulucion en ello, <strong>de</strong> que seria<br />
yo muy <strong>de</strong>seruido.<br />
VI. Que los caciques traten bien a los yndios.<br />
VII. Que los yndios no usen <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ceremonias<br />
ni fiestas que acostumbraban hazer.<br />
Yten direys <strong>de</strong> mi parte a los<br />
caçiques, que nuestra voluntad es<br />
que ellos traten muy bien a sus<br />
yndios.<br />
Yten aveys <strong>de</strong> dar hor<strong>de</strong>n<br />
que los yndios no hagan <strong>la</strong>s<br />
fiestas ni çeremonias que solian<br />
fol. 20/<br />
fol. 20v/
fol. 21/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
hazer sy por ventura <strong>la</strong>s hazen, syno que tengan en su biuir <strong>la</strong> forma que <strong>la</strong>s otras<br />
gentes <strong>de</strong> nuestros Reynos, y esto se ha <strong>de</strong> procurar en ellos poco a poco y con<br />
mucha maña y syn los escandalizar ni maltratar.<br />
VIII. Sobre que los dichos yndios vivan en pob<strong>la</strong>ciones<br />
y casas aparte como nuestros moradores.<br />
| 598 |<br />
Ansi mismo porque<br />
nos ovimos mandado al<br />
dicho comendador mayor<br />
que entendiese con mucha<br />
diligençia en que los yndios<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> biuiesen juntamente en pob<strong>la</strong>ciones como los nuestros<br />
naturales biuen en estos Reynos y que cada vno tenga su casa aparte y mugeres e<br />
hijos e heredad conoçida sabreys lo que está fecho en esto y sy estuuiere algo por<br />
conplir d’ello trabajad que se haga lo más presto que pudiere<strong>de</strong>s mandando hazer<br />
<strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>çiones don<strong>de</strong> mejor vos paresçiere para el bien <strong>de</strong> los pob<strong>la</strong>dores <strong>de</strong>l<strong>la</strong>.<br />
IX. Que a los dichos yndios se les pague por su sa<strong>la</strong>rio<br />
lo acostumbrado según lo que trabajaren.<br />
Yten por quanto a<br />
cabsa <strong>de</strong> andar los yndios<br />
vagamundos y no querer<br />
trabajar pagándolos lo que<br />
justamente avian <strong>de</strong> aver, e se<br />
dio vna carta por <strong>la</strong> Reyna doña Ysabel mi muger, <strong>de</strong> gloriosa memoria, con acuerdo<br />
<strong>de</strong> los <strong>de</strong>l consejo, <strong>de</strong> Medina <strong>de</strong>l Campo a XX días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> mill e<br />
DIII años para que pagándoles a cada vno el jornal acostumbrado que justa/mente<br />
ovieren <strong>de</strong> aver puedan ser apremiados a trabajar, <strong>de</strong>veys hacerlo guardar conforme<br />
a <strong>la</strong> dicha prouision y <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que hasta aquí lo a fecho el comendador mayor<br />
<strong>de</strong> Alçántara en estos postreros tiempos <strong>de</strong> su gouernación, y trabajando como esto<br />
se haga con el mas contentamiento <strong>de</strong> los yndios e <strong>de</strong> sus caçiques.<br />
X. Sobre que no vendan <strong>la</strong>s posesiones sin justo<br />
motivo y que se vistan según racionales.<br />
Yten porque ovimos<br />
mandado que los yndios a quien<br />
ansy se diesen <strong>la</strong>s dichas hereda<strong>de</strong>s<br />
no <strong>la</strong>s vendiesen ni trocasen a<br />
poco valor como se solia hazer, mandareys a <strong>la</strong>s personas que estuuieren en <strong>la</strong>s<br />
dichas pob<strong>la</strong>ciones que no les consientan ni trocar <strong>la</strong>s dichas hereda<strong>de</strong>s, y quando<br />
se pudiere escusar que no <strong>la</strong>s vendan que procurren que <strong>la</strong>s vendan por justo valor,<br />
ansy mismo ha <strong>de</strong> procurar <strong>la</strong> persona suso dicha que los yndios se vistan e an<strong>de</strong>n<br />
como onbres rrazonables.<br />
XI. Que no usen <strong>de</strong> armas ofensibas ni<br />
<strong>de</strong>fensibas, bajo <strong>la</strong>s penas que se imponen.<br />
Yten porque entre los<br />
christianos e yndios aya toda paz
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
e amistad e concordia e entr ellos no ayan rruydos ni escandalos, <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>reys<br />
que ninguno sea osado <strong>de</strong> dar ni ven<strong>de</strong>r ni trocar ni enpeñar ni prestar armas<br />
ofensivas in <strong>de</strong>fensivas a los yndios poniendodoles para ello <strong>la</strong>s penas que bien<br />
visto vos fuere, e sy algunos hal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los yndios tomar<strong>la</strong>s heys en vos<br />
e hazer<strong>la</strong>s heys entregar a nuestro thesorero para que haga <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s lo que le enbiare<br />
a mandar.<br />
XII. Para que los trabajadores vayan <strong>de</strong> diez en<br />
diez y con ellos uno que los govierne.<br />
| 599 |<br />
Yten porque yo mando a<br />
Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro<br />
thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />
Yndias, qu’él juntamente con<br />
el dicho comendador mayor <strong>de</strong><br />
Alçántara entienda en sacar el oro <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas rricas para nos e cunple mucho a<br />
nuestro seruiçio que en aquello se ponga mucho rrecabdo y diligencia, por en<strong>de</strong><br />
luego que llegáre<strong>de</strong>s a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> / Españo<strong>la</strong> ynformaos <strong>de</strong> lo que está proveydo<br />
para <strong>la</strong>s dichas minas y juntamente con el dicho Passamonte haced proueher <strong>de</strong><br />
todo lo que para ello fuere menester <strong>de</strong> manera que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas minas se saque<br />
todo el oro que se pudiere sacar para nos y avisarnos heys continuamente <strong>de</strong>l<br />
rrecabdo que en ello ay.<br />
XIII. Que el dicho Almirante tenga mucho<br />
cuidado en el modo <strong>de</strong> sacar el oro y que <strong>de</strong><br />
cuenta <strong>de</strong> lo que en esto note.<br />
Yten porque en el coger e<br />
fundir <strong>de</strong>l oro se pue<strong>de</strong>n hazer<br />
muchos frau<strong>de</strong>s y engaños aveys<br />
<strong>de</strong> hazer que vayan por quadril<strong>la</strong>s,<br />
como agora van, <strong>de</strong> diez en diez personas o en el numero que mejor vos pareciere,<br />
y con cada quadril<strong>la</strong> pondreys vna persona fiable que sea presente al cojer <strong>de</strong>l oro<br />
y venga con ello a lo traher a <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> fundicion, e ynformaros heys <strong>de</strong>l dicho<br />
comendador mayor que allá está <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera que ha tenido y tiene para que en<br />
esto no se nos pueda hazer frau<strong>de</strong> y tened vos <strong>la</strong> misma hor<strong>de</strong>n qu él ha tenido.<br />
XIIII. Que preste auxilio a Gil Gonzalez <strong>de</strong><br />
Avi<strong>la</strong> en <strong>la</strong> comisión que ha llevado.<br />
Yten luego que llegáre<strong>de</strong>s<br />
a <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> vos<br />
ynformareys <strong>de</strong> los yndios que<br />
ay en el<strong>la</strong> y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas que<br />
los tienen y porque yo mandé a Gil Gonzalez Dáui<strong>la</strong> que truxese ynformación <strong>de</strong><br />
los dichos yndios, sy no <strong>la</strong> huuiere tomado aveysle <strong>de</strong> dar fauor para que <strong>la</strong> tome<br />
por manera que nos trayga verda<strong>de</strong>ra rre<strong>la</strong>cion y en el rrepartimiento que hizo el<br />
dicho Comendador Mayor no haveys <strong>de</strong> tocar hasta que vista <strong>la</strong> rre<strong>la</strong>ción que yo<br />
vos enbie a mandar que oviere<strong>de</strong>s <strong>de</strong> hacer sobrello.<br />
XV. Sobre <strong>la</strong> administración <strong>de</strong> justicia y r espeto<br />
en que se <strong>de</strong>ve portar.<br />
Otrosy, procurareys con<br />
nuestras prouisyones que<br />
fol. 21v/
fol. 22/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
llevays como todos los vecinos e moradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> se conformen con<br />
vos e vos obe<strong>de</strong>zcan como nuestro gouernador en todas <strong>la</strong>s cosas que <strong>de</strong> mi parte<br />
les mandare<strong>de</strong>s, y terneys mucho / cuydado <strong>de</strong> los mantener siempre en toda<br />
paz e concordia e justiçia haziendo<strong>la</strong> y administrando<strong>la</strong> a todos igualmente sin<br />
aebçion <strong>de</strong> personas y poniendo para ello buenos y sufiçientes ministros y oficiales<br />
y castigando los que mal hizieren y ayudando y fauoreciendo a los que bien y<br />
virtuosamente biuen por manera que <strong>la</strong> justicia sea igualmente administrada y los<br />
que bien biuieren bien tratados.<br />
XVI. Que procure el que cada vno trabaje en su<br />
oficio y que no jueguen ni juren.<br />
| 600 |<br />
Otro sy aveys <strong>de</strong> proçurar<br />
como todos los que biuen en <strong>la</strong><br />
dicha ys<strong>la</strong> trabaje cada vno en su<br />
oficio <strong>de</strong> manera que ninguna persona este vciosa porque <strong>de</strong> <strong>la</strong> vçiosidad se siguen<br />
sienpre muchos ynconvinientes, ansy en jugar e jurar e ofen<strong>de</strong>r a Dios Nuestro<br />
Señor como en otras muchas maneras sobre lo qual <strong>de</strong>ueys hazer que se guar<strong>de</strong>n<br />
<strong>la</strong>s prematicas por nos hechas cerca <strong>de</strong>l jugar e jurar.<br />
XVII. Que tome resi<strong>de</strong>ncia al Comendador y<br />
sus oficiales en el término <strong>de</strong> 30 días.<br />
Yten tomareys rresi<strong>de</strong>ncia al<br />
dicho comendador mayor y a sus<br />
ofiçiales <strong>de</strong> todo el tiempo que<br />
han tenido cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> governacion <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> por termino <strong>de</strong><br />
treynta dias, y en lo que toca a su persona tomadle <strong>la</strong> rresi<strong>de</strong>ncia por procurador<br />
porque ansy cunple a nuestro seruiçio, y sy al<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s que algunas personas han<br />
rreçeuir los dichos yndios Requerid al dicho almirante y governador para que<br />
vos los <strong>de</strong> para los dichos mineros y ansi mismo <strong>de</strong> los que se truxeren <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s<br />
comarcanas como por <strong>la</strong> otra dicha mi carta vos escriuo meted en ellos todos los<br />
que viere<strong>de</strong>s que convengan como dicho es.<br />
Sobre que <strong>de</strong> acuerdo con el Almirante Colón<br />
provea <strong>la</strong>s Yglesias <strong>de</strong> los clerigos y sacristanes<br />
necesarios señalándoles <strong>la</strong> renta necesaria.<br />
Ansy mismo sabed que yo<br />
he enbiado suplicaçión a nuestro<br />
muy santo padre sobre los per<strong>la</strong>dos<br />
que se han <strong>de</strong> proueher en esa<br />
dicha Ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> y porque<br />
entre tanto que esto a efetto yo<br />
querria que <strong>la</strong>s yglesias <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
dicha ys<strong>la</strong> estuuiesen tan bien<br />
proueydas y seruidas como es Razon y confiando <strong>de</strong> vuestra bondad y conciencia<br />
que enten<strong>de</strong>reys en <strong>la</strong> paga <strong>de</strong> los clerigos e sacristanes e otras cosas tocantes a ello<br />
con aquel cuydado y fidilidad que a seruiçio <strong>de</strong> Dios e nuestro cunple acor<strong>de</strong> <strong>de</strong>
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
vos escreuir para que juntamente con el dicho almirante y gouernador entendays<br />
en ello por en<strong>de</strong> yo vos mando que vos junteys con el dicho almirante y vos<br />
ynformeys <strong>de</strong>l comendador mayor <strong>de</strong> alçántara nuestro gouernador que hasta aquí<br />
ha seydo <strong>de</strong>sas dichas yndias <strong>de</strong> los clerigos e sacristanes que ay en cada vna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
yglesias <strong>de</strong>sa ys<strong>la</strong> y cómo y <strong>de</strong> qué manera han seruido / y siruen y que se les ha<br />
dado y da a cada vno <strong>de</strong>llos en cada año y anbos trabajeys como <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> manera<br />
siruan y lo hagan <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte y pagadles vos lo que ovieren <strong>de</strong> aver en cada<br />
un año al dicho respetto segund que hasta aquí se les ha pagado <strong>de</strong> qualesquier<br />
maravedís que oviere<strong>de</strong>s Reçebido y Reçibiere<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los diezmos <strong>de</strong>ssa dicha ys<strong>la</strong><br />
que con <strong>la</strong> firmada <strong>de</strong>l dicho gouernador <strong>de</strong> lo que les solia ser pagado e con sus<br />
cartas <strong>de</strong> pago mando que vos sean rrecebidos e pasados en quenta los maravedís<br />
que les diere<strong>de</strong>s e pagare<strong>de</strong>s e moutare en ello al dicho rrespeto. /<br />
Para que el dicho solicite que los Oficiales<br />
reales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contratacion enbien los<br />
maestros oficiales y materiales para <strong>la</strong> fabrica <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s yglesias.<br />
| 601 |<br />
Ansy mismo aveys <strong>de</strong> tener<br />
mucho cuidado <strong>de</strong> soliçitar<br />
a los ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
contrataçion que resi<strong>de</strong>n en<br />
Seuil<strong>la</strong> que enbien lo mas presto que ser pueda los ofiçiales y maestres y materiales<br />
que han <strong>de</strong> enbiar para <strong>la</strong> <strong>la</strong>vor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas yglesias y trabajad como <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego<br />
se comiencen a <strong>la</strong>brar por <strong>la</strong> forma e manera que lo llevastes mandado / dando<br />
para <strong>la</strong> dicha obra los dineros que fueren menester / <strong>de</strong> lo que es a vuestro cargo<br />
<strong>de</strong> los dichos diezmos y por ser todo esto seruicio <strong>de</strong> nuestro señor / tener en ello<br />
aquel cuydado e diligencia que <strong>de</strong> vos confio que en ello servireys /<br />
Para que los trabajadores sean divididos en<br />
quadril<strong>la</strong>s <strong>de</strong> 10 en 10 y con ellos vaya vno <strong>de</strong><br />
confianza que los govierne.<br />
Ansimismo porque en el<br />
coger e fundir <strong>de</strong>l oro se pue<strong>de</strong>n<br />
fazer muchos frav<strong>de</strong>s y engaños<br />
lleva mandamiento mio el dicho<br />
almirante y gouernador para que<br />
les haga que vayan por quadril<strong>la</strong>s como agora van <strong>de</strong> diez en diez personas o en el<br />
numero que mejor le pareciere y con cada cuadril<strong>la</strong> ponga vna persona fiable que<br />
sea presente al coger el oro y venga con ello a lo traher a <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> fundiçión y<br />
que sobre todo tenga <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n quel gouernador que hasta aquí ha sido ha tenido<br />
/ aveys / vos por mi seruiçio <strong>de</strong> tener mucho cuydado y procurar como esto se<br />
encomien<strong>de</strong> a personas fiables y que aya grand recabdo para que en ello no se nos<br />
pueda hazer frav<strong>de</strong> ni encubierta alguna. /<br />
Para que el dicho procure informarse si en <strong>la</strong> Ys<strong>la</strong><br />
<strong>de</strong> Cuba ay oro v otras cosas.<br />
Yten yo he mandado al<br />
dicho almirante y gouernador<br />
que procure <strong>de</strong> saber sy en <strong>la</strong><br />
fol. 18/<br />
fol. 18v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> Cuba ay oro o que se hal<strong>la</strong> en el<strong>la</strong> vos por vuestra parte tened mucho<br />
cuydado <strong>de</strong> saber esto y <strong>de</strong> me hazer saber <strong>la</strong>rgamente todo lo que se supiere y<br />
aveys <strong>de</strong> procurar mucho por saberlo. /<br />
Para que no pague cosa alguna sin que tome <strong>la</strong><br />
razon el Theniente <strong>de</strong> Escribano mayor.<br />
| 602 |<br />
No aveys <strong>de</strong> reçebir ni pagar<br />
cosa alguna sin que tome <strong>la</strong><br />
razon <strong>de</strong>llo el lugar teniente <strong>de</strong><br />
escribano mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong> por Lope Conchillos nuestro secretario porque asi cunple a nuestro<br />
serviçio y a <strong>la</strong> buena quenta e razon <strong>de</strong> nuestra hazienda.<br />
Sobre que preste todo auxilio.<br />
Sobre que preste todo auxilio a Gregorio <strong>de</strong><br />
Avi<strong>la</strong> [sic] en <strong>la</strong> comision que ha llevado.Fecha<br />
en Val<strong>la</strong>dolid a 13 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1510.<br />
Ansy mismo ya sabeys como<br />
Gil Gonzalez Daui<strong>la</strong> contino<br />
<strong>de</strong> nuestra casa fue por nuestro<br />
mandado a enten<strong>de</strong>r en tomar <strong>la</strong>s<br />
quentas <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s personas que<br />
allá por nos han tenido cargo y sobre cierto enprestido que los vecinos e pueblos<br />
d’esa dicha ys<strong>la</strong> nos han <strong>de</strong> fazer y porque a nuestro seruiçio cunple que aquello se<br />
haga muy enteramente yo vos mando que trabajeys como <strong>de</strong> todo se le dé al dicho<br />
Gil Gonzalez toda <strong>la</strong> quenta e rrazon que convenga y vos le ayu<strong>de</strong>ys y favorezcays<br />
en quanto menester oviere. /<br />
Fecha en Val<strong>la</strong>dolid a tres días <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> DIX años DIX años [sic]<br />
Yo el Rey &.<br />
(Foliado. Estado <strong>de</strong> conservación, buena; con una mancha transparente en<br />
<strong>la</strong> parte inferior <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fojas. Al final <strong>de</strong> <strong>la</strong> cédu<strong>la</strong> hay una nota, y en el margen<br />
izquierdo se lee: Fecha en Val<strong>la</strong>dolid a 13 <strong>de</strong> Mayo <strong>de</strong> 1510).
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
728 A PEDRO DEL ÁGUILA, DÁNDOLE PODER Y FACULTAD PARA QUE<br />
REGISTRE TODOS LOS NAVÍOS QUE QUISIEREN CARGAR EN CÁDIZ.<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 15 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 2).<br />
Doña Juana etc.<br />
A vos, Pedro <strong>de</strong> Agui<strong>la</strong>, contyno <strong>de</strong> mi casa, salud e gracia.<br />
Sepa<strong>de</strong>s que porque yo he seydo ynformada que en yr a registrar a Seuil<strong>la</strong> los<br />
navios e merca<strong>de</strong>rias e otras cosas que se llevan a <strong>la</strong>s Yndias viene mucho dapño<br />
a los merca<strong>de</strong>res y personas que en el<strong>la</strong>s tratan, e muchas vezes se han perdido e<br />
pier<strong>de</strong>n por estar tan a trasmano <strong>la</strong> dicha çibdad y tener tan trabajosa entrada para<br />
los dichos navíos, <strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>la</strong> di<strong>la</strong>çión que en ello ay, <strong>de</strong> cuya cabsa muchas vezes<br />
<strong>la</strong>s dichas Yndias no tienen aquel proueymiento que seria razon, por <strong>la</strong>s quales<br />
dichas cosas e por hazer bien e merçed a los dichos merça<strong>de</strong>res tengo acordado<br />
que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte los navíos que ouiren <strong>de</strong> yr a <strong>la</strong>s dichas Yndias que se cargaren<br />
fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e no quisyeren yr a el<strong>la</strong>, se puedan registrar<br />
en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Caliz ante <strong>la</strong> persona que por mi fuere nombrada, para lo qual<br />
he mandado dar mi prouision, según que mas <strong>la</strong>rgamente en el<strong>la</strong> se contyene; e<br />
confiando <strong>de</strong> vos, el dicho Pedro <strong>de</strong>l Agui<strong>la</strong>, que soys tal persona que enten<strong>de</strong>zeis<br />
en el dicho cargo, segund que a mi seruiçio cumple, mi merçed e voluntad es <strong>de</strong><br />
vos lo encomendar e cometer. Por en<strong>de</strong>, yo vos mando que vaya[ys] a <strong>la</strong> dicha<br />
çibdad <strong>de</strong> Caliz e esteys e resydays en el<strong>la</strong> e visyteys en el<strong>la</strong> todos los navíos que<br />
<strong>de</strong> qualesquier partes allí vinieren e estouieren para yr a <strong>la</strong>s dichas Yndias que<br />
no quisieren yr a <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, e tomeys razon <strong>de</strong> todo lo que en<br />
ellos fueren, segund e por <strong>la</strong> forma e manera que se contyene en vna ynstruçión<br />
que llevays para lo susodicho firmada <strong>de</strong>l rey, mi señor, por ante / Anton Romi,<br />
escriuano <strong>de</strong>l conçejo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Caliz, al qual nonbro por escriuano<br />
para lo susodicho, e hagays que los navíos que ovieren <strong>de</strong> yr a <strong>la</strong>s dichas Yndias<br />
cargados <strong>de</strong> mantenimientos o merca<strong>de</strong>rias o en otra qualquier manera lleuen el<br />
recabdo y aparejos e otras cosas, segund e por <strong>la</strong> forma e manera que en <strong>la</strong> dicha<br />
instruiçión se contiene; e fecha <strong>la</strong> visitaçión <strong>de</strong> cada navío e registrada e tomada <strong>la</strong><br />
razón <strong>de</strong> lo que él fuere, dareys testimonio firmado <strong>de</strong> vuestro nombre e signado<br />
<strong>de</strong>l dicho escriuano al capitan o maestre <strong>de</strong>l tal navío o a <strong>la</strong> persona que lo oviere<br />
<strong>de</strong> aver, para que lo presente ante mi governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, segund en<br />
<strong>la</strong> dicha ynstruçión se contyene; e aveys <strong>de</strong> llevar <strong>de</strong> cada navío e merca<strong>de</strong>rias<br />
| 603 |<br />
fol. 27v/<br />
fol. 28/
fol. 28v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
qu[e] en él fueren que ansi vistare<strong>de</strong>s vos, el dicho Pedro <strong>de</strong>l Agui<strong>la</strong>, vn ducado<br />
<strong>de</strong> oro, y el dicho Anton Romi, escriuan, un terçio <strong>de</strong> ducado, los quales paguen<br />
los señores <strong>de</strong> navíos e merca<strong>de</strong>rías; e por esta mí carta o por su tras<strong>la</strong>do sygnado<br />
<strong>de</strong> escriuano público mando a qualesquier capitanes e maestres e contramaestres<br />
e marineros <strong>de</strong> navíos que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte e en qualesquier manera fueren a <strong>la</strong>s<br />
dichas Yndias e a <strong>la</strong>s Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano e a los merca<strong>de</strong>res e<br />
otras qualesquier personas que en ellos llevaren merca<strong>de</strong>rias o mantenimientos o<br />
otras qualesquier cosas a quien lo contenido en esta mi carta toca e atañe e atañer<br />
pue<strong>de</strong>, que cada e quando que por vos le fuere pedido razón e quenta <strong>de</strong> los<br />
dichos navíos e <strong>de</strong> lo que en ellos llevaran, vos le <strong>de</strong>n e hagan dar, e vos <strong>de</strong>xen<br />
visitarlos e en lo que en ello oviere <strong>de</strong> llevar e cunp<strong>la</strong>n lo que vos <strong>de</strong> mi parte<br />
conforme a <strong>la</strong> dicha ynstruçion le mandáre<strong>de</strong>s, e que vos paguen a vos e al<br />
dicho escriuano el dicho vn ducado e terçio <strong>de</strong> cada navío con su merca<strong>de</strong>ria<br />
/ que ansi visytar<strong>de</strong>s en <strong>la</strong> forma susodicha, so <strong>la</strong> pena o penas que vos <strong>de</strong> mi<br />
parte les pusyer<strong>de</strong>s o mandar<strong>de</strong>s poner, <strong>la</strong>s quales yo por <strong>la</strong> presente los pongo<br />
e he por puestas e mando que sean executadas en sus personas e bienes; e<br />
para todo lo que dicho es e para cada cosa d`ello e para <strong>la</strong> execución d`ello e<br />
para todo lo a ello anexo e conçerniente en qualquier manera vos doy po<strong>de</strong>r<br />
conplido con todas sus ynçi<strong>de</strong>nçia e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçia, anexida<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s,<br />
e sy para lo susodicho menester ouier<strong>de</strong>s fauor e ayuda, mando al conçejo,<br />
corregidor, alcal<strong>de</strong>s, alguaziles, regidores, caualleros, escu<strong>de</strong>ros, ofiçiales e omes<br />
buenos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Cáliz e <strong>de</strong> otras qualesquier partes que vos <strong>de</strong>n<br />
e hagan dar todo el fauor e ayuda que les pidier<strong>de</strong>s e menester ouiere<strong>de</strong>s; e<br />
es mi merçed e voluntad que ayays e tengays <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rio con el dicho ofiçio,<br />
<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los dichos <strong>de</strong>rechos, veynte e çinco mill maravedíses en cada vn año<br />
<strong>de</strong>sd`el día <strong>de</strong> <strong>la</strong> fecha d`esta mi carta en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte el tiempo que en ello vos<br />
ocupare<strong>de</strong>s, e el dicho Anton Romi, escriuano, çinco mill maravedíses en cada<br />
vn año <strong>de</strong>sd`el día que encomençare a enten<strong>de</strong>r en lo susodicho. E por esta mi<br />
carta mando a los mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, que<br />
resi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, que vos paguen los dichos sa<strong>la</strong>rios por virtud<br />
d`esta mi carta <strong>de</strong> pago mando que le sean reçibidos e pasados en quenta los<br />
dichos maravedíses que en cada vn año montare e vos diere e pagare a vos e al<br />
dicho Anton Romi al dicho respeto.<br />
Dada en Val<strong>la</strong>dolid, a XV días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> DIX años.<br />
Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
YO EL REY.<br />
| 604 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
729 PARA QUE LOS NAVÍOS QUE SE CARGAREN FUERA DE SEVILLA Y NO<br />
QUISIEREN IRSE A REGISTRAR A ELLA SE REGISTREN EN CÁDIZ.<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 15 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 2).<br />
Doña Juana etc.<br />
A los conçejos, corregidores, alcal<strong>de</strong>s, alguaziles, regidores, caualleros, escu<strong>de</strong>ros,<br />
ofiçiales e omes buenos <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s çiuda<strong>de</strong>s, e vil<strong>la</strong>s e logares e puertos <strong>de</strong> mar<br />
<strong>de</strong> todos mis Reynos e señorios, e a qualesquier capitanes <strong>de</strong> <strong>la</strong> mar e maestros<br />
<strong>de</strong> anvios e pilotos e marineros e otras qualesquier personas a quien lo en esta mi<br />
carta contenido toca e atañe e atañer pue<strong>de</strong> en qualquier manera, salud e graçia.<br />
Bien sabeys como por mandado <strong>de</strong>l Rey, mi señor e padre, e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna,<br />
mi señora madre, que aya santa gloria, está vedado e <strong>de</strong>fendido que ningun navío<br />
pueda yr con merca<strong>de</strong>rías ni mantenimientos, ni en otra qualquier manera, a <strong>la</strong>s<br />
Yndias, sym primero registrarse en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> ante los mis ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas yndias que allí resy<strong>de</strong>n, so çiertas penas; e<br />
agora por parte <strong>de</strong> los merca<strong>de</strong>res e otras peesonas d’estos Reynos que tienen trato<br />
en <strong>la</strong>s dichas Yndias me fecha re<strong>la</strong>çión que en yr los dichos navíos a se rregistrar a<br />
<strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, por estar muy a tras mano e tener <strong>la</strong> entrada trabajosa,<br />
reçiben mucho dapño e van a gran peligro, <strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>la</strong> di<strong>la</strong>çión que ay en ello,<br />
por cuya cabsa algunas vezes se an perdido e pier<strong>de</strong>n algunos navíos y el trato<br />
d’el<strong>la</strong>s cada día se amengua, suplicándome sobr’ello mandase proueher <strong>de</strong> manera<br />
que no reçibiesen tanto agrauio o como <strong>la</strong> mi merçed fuese. E yo por hazer bien<br />
e merçed a los dichos merca<strong>de</strong>res e otras personas que tienen trato en <strong>la</strong>s dichas<br />
Yndias e porqu’el trato d’el<strong>la</strong>s se crezca e ennoblezca, es mi merçed e voluntad e<br />
mando que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte todos los navíos en qualesquier partes se cargaren <strong>de</strong><br />
fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> / dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> para yr a <strong>la</strong>s dichas yndias con qualesquier<br />
merca<strong>de</strong>rías e otras qualesquier cosas que no quisyeren a <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Cadiz,<br />
e allí se presenten e registren ante Pedro <strong>de</strong> Agui<strong>la</strong>, visytador que ha <strong>de</strong> estar por<br />
mi mandado en <strong>la</strong> dicha çivdad para ello, para que tome razon <strong>de</strong> los dichos navios<br />
e <strong>de</strong> todo lo que en ellos fuere, por ante Antón Romi, escriuano <strong>de</strong>l conçejo <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Caliz, conforme a vna mi ynstruçión e po<strong>de</strong>r que lleva <strong>de</strong> los<br />
dichos navíos han llevar fe como se han registrado en el<strong>la</strong> ant’el dicho Pedro <strong>de</strong><br />
Agui<strong>la</strong>, escriuano <strong>de</strong>l dicho conçejo, so pena qu’el que lleuare navío <strong>de</strong> otra manera<br />
a <strong>la</strong>s dichas Yndias pierda el tal navío e <strong>la</strong>s dichas merca<strong>de</strong>rías que en él fueren, lo<br />
| 605 |<br />
fol. 29/<br />
fol. 29v/
fol. 30/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
qual todo sea confiscado e por<strong>la</strong> presente lo confisco para <strong>la</strong> mi cámara e fisco; e<br />
proque lo susodicho venga a noticia <strong>de</strong> todos, mando que esta mi carta se a leyda<br />
e notificada e pregonada por <strong>la</strong>s p<strong>la</strong>ças e mercados e otros lugares aconstumbrados<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s otras çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong>s e puertos <strong>de</strong>l<br />
Andaluzia e d’estos mis Reynos e señorios, e, ansí fecho el dicho pregon, sy alguna<br />
o algunas personas contra ello fueren e pasaren, por esta mi carta o por su tras<strong>la</strong>do<br />
sygnado <strong>de</strong> escriuano público mando a todos los corregidores, alcal<strong>de</strong>s, e otras<br />
qualesquier justiçias que para ello sean requeridos, que executen en <strong>la</strong>s personas e<br />
bienes <strong>de</strong> los que lo contrario hizieren <strong>la</strong>s dichas penas aplicando<strong>la</strong>s, segund dicho<br />
es, para mi cámara e fisco, lo qual ansymismo es mi merçed e mando que puedan<br />
executar los mis ofiçiales / <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resy<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> dicha çibdad<br />
<strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> que para ello les do po<strong>de</strong>r conplido, e mando al mi governador que es<br />
o fuere en <strong>la</strong>s dichas Yndias que exevuten e hagan guardar a todos los que llevaren<br />
navíos e merca<strong>de</strong>rias a <strong>la</strong>s dichas Yndias <strong>de</strong> otra manera, e los vnos ni los otros, etc.<br />
Dada en Val<strong>la</strong>dolid, a quinze días <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> DIX años.<br />
Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
YO EL REY, etc.<br />
| 606 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
730<br />
INSTRUCCIÓN A PEDRO DEL ÁGUILA PARA LA VISITACIÓN DE CÁDIZ.<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 15 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 2).<br />
El Rey<br />
/ Lo que vos, Pedro <strong>de</strong> Agui<strong>la</strong>r, contino <strong>de</strong> nuestra casa, aveys <strong>de</strong> hazer en<br />
el cargo que por nuesto mandado llevays a <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Caliz para visitar y<br />
tomar razón <strong>de</strong> todos los navios que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong>s<strong>de</strong> allí e <strong>de</strong> Sanlucar <strong>de</strong><br />
Barrameda fueren en <strong>la</strong>s yndias es lo syguiente:<br />
Primeramente aveys <strong>de</strong> saber que todos los navíos que fueren a <strong>la</strong>s dichas<br />
yndias que se cargaren en qualesquier çibda<strong>de</strong>s e vil<strong>la</strong> e logares <strong>de</strong>stos reynos e<br />
señorios, eçebto los que partyeren <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> e <strong>de</strong> los <strong>de</strong> fuera que<br />
quisyeren yr a se registrar a el<strong>la</strong> han <strong>de</strong> yr a se registrar en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Caliz,<br />
los quales vos aveys <strong>de</strong> visytar por ante Anton Romi, escriuano <strong>de</strong>l conçejo <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> dicha çibdad <strong>de</strong> Caliz, y, hecha <strong>la</strong> dicha visytaçión, han <strong>de</strong> lleuar fe <strong>de</strong> como<br />
reistraran, so <strong>la</strong>s penas contenidas en nuestra carta que sobr’ello mandamos dar; y<br />
si a vuestra notiçia vinieren que algund navío aya ydo syn presentarse e registrarse<br />
ante vos en <strong>la</strong> manera que dicha es, tomeys y enbargueys el tal navío con toda <strong>la</strong><br />
merca<strong>de</strong>ría e otras cosas que en él vinieren, y ansymismo enbargueys <strong>la</strong>s personas<br />
que en el<strong>la</strong>s vinieren, y lo hagays saber a los nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Contrataçión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que resy<strong>de</strong>n e resydieren en <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>, para<br />
que ellos provean sobr’ello lo que mas a nuestro seruiçio cunp<strong>la</strong>.<br />
/ Aveys <strong>de</strong> visitar muy bien todos los tales navíos, y porque muchas vezes<br />
ha acaesçido y acaesçe que por no lleuar los navíos que va a <strong>la</strong> dichas Yndias el<br />
recabdo <strong>de</strong> aparejos y otras cosas que para el semejante viaje conviene, tocan en<br />
algunas partes, <strong>de</strong> que somos <strong>de</strong>seruidos, aveys <strong>de</strong> saber los tales navíos <strong>de</strong> que<br />
tiempo son y sy son estancos <strong>de</strong> fuerte ligazon viendolos por vuestra persona e<br />
requiriendolos <strong>de</strong> <strong>la</strong> bonba porque no ha <strong>de</strong> yr navío viejo ni haga agua, que es<br />
lo prinçipal que se ha <strong>de</strong> mirar, porque con achaque <strong>de</strong> agua suelen tocar adon<strong>de</strong><br />
nos somos <strong>de</strong>seruidos, allen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l peligro que les podría acaesçer.<br />
Aveys <strong>de</strong> ver qué aparejos llevan <strong>de</strong> masteles, vargas, entenas, áncoras, cables y<br />
todo el otro cordaje e que vatel y que es que paço <strong>de</strong> vatel y que artilleria, armas,<br />
poluora, <strong>la</strong>nças, dardos, ballestas, coraças, tab<strong>la</strong> chinas, pauesos, piedras para los tyros<br />
<strong>de</strong> plomo e <strong>de</strong> piedra, alcanzias <strong>de</strong> poluora, armaduras <strong>de</strong> cabeça, qué vasyjas para<br />
aqua e para vino, qué bastimentos <strong>de</strong> pan e vino e carne e pescado y lengumbres,<br />
azeyte e can<strong>de</strong><strong>la</strong>s e otras cosas nesçesarias,<br />
| 607 |<br />
fol. 30/<br />
fol. 30v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
IIIIº. Han <strong>de</strong> ser <strong>la</strong>s armas artillera y <strong>la</strong>s personas que han <strong>de</strong> yr en los dichos<br />
navíos al respecto <strong>de</strong>l grandor d’el<strong>la</strong>s e los mantenimientos al respeto <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s personas que llevará tanto el chico como el gran<strong>de</strong> al peso e tamaño<br />
<strong>de</strong> cada vno.<br />
V. Y porque mejor esteys ynformado <strong>de</strong> lo que poco más o menos ha <strong>de</strong><br />
llevar cada navío hazese quenta <strong>de</strong> lo que podra yr en vn navío <strong>de</strong> hasta<br />
çien toneles, porque a este respeto yran los mayores y menores.<br />
Aparejos<br />
VI. Han <strong>de</strong> llevar cada navío <strong>la</strong> xarçia <strong>de</strong> fuera buena y buenos tobenques,<br />
buenas guindaresas, escotas contra escotas buena y esta buenas bo<strong>la</strong>s.<br />
Toda <strong>de</strong> <strong>la</strong> otra xarçia menuda <strong>de</strong> buena sa<strong>la</strong>zon.<br />
VII. Quatro cables todos nuevos a lo menos los dos e dos medianos.<br />
VIIIº. Dos guindalesas nuevas <strong>de</strong> LX braças cada vna.<br />
IX. Una yuste o <strong>de</strong> cuerda o <strong>de</strong>sparto para çorguir en los rios.<br />
X. De xarçia menuda <strong>de</strong> respeto <strong>de</strong>ve llevar tres quintales para mantyl<strong>la</strong>s<br />
braças polinas y para <strong>la</strong> otra xarçia menuda.<br />
XI. Quatro anc<strong>la</strong>s, <strong>la</strong> vna <strong>de</strong> forma el peso <strong>de</strong> cada vna <strong>de</strong>l grandor <strong>de</strong>l navío<br />
que vayan bien corregidas<br />
XII. Buen rejon para el betale.<br />
XIII. Dos bonbas cada navío bien corregidas con sus çorrones.<br />
Ve<strong>la</strong>s<br />
XIIIIº. Han <strong>de</strong> llevar <strong>la</strong>s ve<strong>la</strong>s dob<strong>la</strong>das en esta manera: <strong>la</strong> vna para <strong>la</strong> yda con<br />
siruan y <strong>la</strong>s otras para <strong>la</strong> buelta entyen<strong>de</strong>se el papahigo <strong>de</strong> <strong>la</strong> ve<strong>la</strong> mayor<br />
y el papahigo <strong>de</strong>l trinquete.<br />
XV. Ha <strong>de</strong> llevar buena ceva<strong>de</strong>ra.<br />
XVI. Buena meçana y anti meçana.<br />
XVII. El trinquete <strong>de</strong> <strong>la</strong> gavia buena.<br />
XVIIIº. Ha <strong>de</strong> llevar seys alonas <strong>de</strong> respeto.<br />
Artylleria e armas<br />
XIX. Dos lonbardas gruesas con cada dos seruidores con sus pelotas <strong>de</strong><br />
piedra.<br />
XX. Diez lonbardas pequeñas con cada tres seruidores con sus dardos <strong>de</strong><br />
hierro e plomo.<br />
XXI. Han <strong>de</strong> llevar cada tres quintales <strong>de</strong> plomo e cada L alcanzias <strong>de</strong><br />
poluora.<br />
XXII. Dozena e media <strong>de</strong> <strong>la</strong>nça darmas.<br />
XXIIIIº. Seys dozenas <strong>de</strong> <strong>la</strong>nças ginetas.<br />
| 608 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
XXV. Quinze dozenas <strong>de</strong> dardos.<br />
XXVI. Dos dozenas <strong>de</strong> tab<strong>la</strong> chinas.<br />
XXVIIº. Su pauesada cada navío.<br />
XXVIIIº. Su puente puesta.<br />
XXIX. Cada marinero ha <strong>de</strong> llevar sus corabas o coselete y capaçete y barrera.<br />
Personas para mareaje<br />
XXX. El capitan ha <strong>de</strong> ser puesto por nuestro mandado o por nuestros ofiçiales<br />
en los navíos que les pareçiere que es nesçesario ponelle, el qual <strong>la</strong>s<br />
mercadorias pagar <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong> su sa<strong>la</strong>rio y nos <strong>la</strong> otra mitad.<br />
XXXI. El piloto ha <strong>de</strong> ser puesto por nuestro mandado o <strong>de</strong> nuestros ofiçiales y<br />
examinado por nuestro examinador, y no ha <strong>de</strong> ser reçibido, syno lleua<br />
fe <strong>de</strong>l dicho examinador, que es Amerigo Vizpuchi.<br />
XXXII. Ha <strong>de</strong> lleuar diez e ocho marineros e que aya vn ca<strong>la</strong>fate e vn carpintero<br />
e ocho grumetes.<br />
Mantenimientos<br />
XXXIII. Han <strong>de</strong> yr basteçimiento por syete meses <strong>de</strong> yda e venida, a razon <strong>de</strong> XX<br />
libras <strong>de</strong> vizcocho para cada día por cada persona, que suma ochenta<br />
quintales dos mas o dos menos.<br />
XXXIIIIº. Han <strong>de</strong> llevar diez botas <strong>de</strong> vino, a razón <strong>de</strong> tres quartyllos <strong>de</strong> vino por<br />
perona cada día.<br />
XXXV. Han <strong>de</strong> llevar azeyte para <strong>la</strong> vitocora e <strong>de</strong> legumbre e <strong>de</strong> otras cosas<br />
quabto les pareçiere que es menester agora vaya el navío por do agora<br />
vaya por parte <strong>de</strong> los marineros syenpre aveys <strong>de</strong> mirar el navío vata bien<br />
basteçido con acuerdo <strong>de</strong> dos personas que sepa <strong>de</strong>l ofiçio.<br />
XXXVI. Aveys <strong>de</strong> mirar mucho que allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> lo susodicho que aquí se dize que es<br />
para mantenimiento <strong>de</strong> los marineros en los navíos que fueren pasajeros<br />
<strong>de</strong> mas e allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que lleuaren más <strong>de</strong> lso susodichos marineros<br />
para el mareaje <strong>la</strong>s tales personas han <strong>de</strong> yr forneçidas <strong>de</strong> manera que<br />
para <strong>la</strong> nesçesydad que estos llevaren lo coman los mantenimientos que<br />
llevaren los marineros y sy algund maestro o marinero llevare cargo <strong>de</strong><br />
dar <strong>de</strong> comer a alguno <strong>de</strong> los pasahers ha <strong>de</strong> llevar tanto mantenimiento<br />
quanto fuere menester para el pasajero allen<strong>de</strong> <strong>de</strong> lo que para sy a <strong>de</strong><br />
llevar.<br />
Merca<strong>de</strong>rías<br />
XXXVII. En cada navío aveys <strong>de</strong> ver al padron <strong>de</strong> sovorne y aveys <strong>de</strong> llevar razón <strong>de</strong><br />
todas <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías que llevan <strong>de</strong>l género, e cantida<strong>de</strong>s e calida<strong>de</strong>s,e los<br />
| 609 |<br />
fol. 32/
fol. 35v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
nonbres <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas que lo cargaren e <strong>de</strong> los a quien van consygnados<br />
<strong>la</strong>s mercadorías a <strong>la</strong>s Yndias y a os <strong>de</strong> quedar en el registro <strong>de</strong>l dicho Anton<br />
Romi <strong>la</strong> quenta e razon <strong>de</strong> lo que llevare cada navío y el tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong> lo<br />
que queda en el registro aveys <strong>de</strong> enbiar a <strong>la</strong>s Yndias, fyrmado <strong>de</strong> vuestro<br />
nombre e seña<strong>la</strong>do <strong>de</strong>l dicho Anton Romi, a los nuestros hazedores que<br />
resy<strong>de</strong>n en <strong>la</strong>s dichas Yndias con <strong>la</strong> persona que vos pareçiere mas <strong>de</strong> fyar<br />
en el dicho navío.<br />
XXXVIIIº. Aveys <strong>de</strong> amonestarles a todos que no vos encubran cosa <strong>de</strong> lo que<br />
llevaren, con aperçibimiento que lo que no manifestaren lo avran<br />
perdydo.<br />
XXXIX. Han <strong>de</strong> ser obligados todos los que ansy llevaren navíos merca<strong>de</strong>rías e<br />
otras cosas a <strong>la</strong>s dichas Yndias, <strong>de</strong> traher ante vos fe <strong>de</strong>l escriuano que allá<br />
residiere, <strong>de</strong> como llevaron <strong>la</strong>s cosas que ay registraron e <strong>la</strong>s <strong>de</strong>scargaron en<br />
<strong>la</strong>s dichas Yndias, so pena quel que lo contrario hiziere que<strong>de</strong> su persona<br />
a <strong>la</strong> nuestra merçed.<br />
XL. Aveys <strong>de</strong> requerir y amonestar que en yda ni venida no toquen en<br />
puerto ni tierra estraña, syno en / tierra <strong>de</strong> nuestro señorío, so pena<br />
<strong>de</strong> perdimiento <strong>de</strong> todos sus bienes, e <strong>la</strong>s personas que<strong>de</strong>n a <strong>la</strong> nuestra<br />
merçed, syno fueren forçados <strong>de</strong> tormento o <strong>de</strong> perdida <strong>de</strong> aparejo o <strong>de</strong><br />
otra cosa semejante.<br />
XLI. Y en tal caso syendo costriñidos y forçados <strong>de</strong> <strong>la</strong> tal nesçesidad y tocaren<br />
en tierra que no sea nuestra, no ha <strong>de</strong> saltar ninguno en el<strong>la</strong>, ni meter ni<br />
sacar ninguna mercadoria, ni <strong>de</strong>xar llegar ningun ombre <strong>de</strong> fuera a bordo,<br />
ni dar razon ni quenta <strong>de</strong> lo que traen, ni <strong>de</strong> don<strong>de</strong> vienen, ni otra cosa<br />
alguna so <strong>la</strong>s dichas penas.<br />
XLII. Ansymismo aveys <strong>de</strong> rrequerir que ninguno sea osado <strong>de</strong> lleuar mercadoria<br />
<strong>de</strong> ninguna persona estrangera <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que allá no pue<strong>de</strong>n tratar so su<br />
marca ni en su nombre, diziendo que es suya, so pena <strong>de</strong> pagar<strong>la</strong> e per<strong>de</strong>r<br />
todos sus bienes muebles e rayzes, e <strong>la</strong>s personas a <strong>la</strong> mi merçed.<br />
XLIII. Después que ovier<strong>de</strong>s visitado el navío y ovier<strong>de</strong>s fecho vuestro a<strong>la</strong>r<strong>de</strong><br />
ansi <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que ha <strong>de</strong> marear <strong>la</strong> nao como <strong>de</strong> los aparejos e artylleria<br />
e armas <strong>de</strong> toda suerte <strong>de</strong> mantenimiento, aveys <strong>de</strong> avisar al almirante<br />
y a los naturales que, sy alguna cosa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que se ovieren fecho <strong>de</strong> allí<br />
<strong>de</strong>xaren en tierra e no <strong>la</strong> llevaren consygo, cahora en pena <strong>de</strong> çinquenta<br />
mill maravedíses para <strong>la</strong> nuestra cámara, y <strong>la</strong> persona a a nuestra merçed.<br />
XLIIIIº. No aveys <strong>de</strong> consentir que lleven los navios yeguas, ni p<strong>la</strong>ta <strong>la</strong>brada ni<br />
por <strong>la</strong>brar, ni guanines fechos acá ni <strong>de</strong> los que <strong>de</strong> allá trahen, ni hierro ni<br />
cosas d`el como açadone, picos, almadamas y cosas semejants, porque esto<br />
se ha <strong>de</strong> llevar por nuestro mandado y so<strong>la</strong>ment sy han <strong>de</strong> <strong>de</strong>xar llevar <strong>la</strong>s<br />
| 610 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
que fueren nuestras cargadas por los nuestros hazedores que resy<strong>de</strong>n en<br />
Seuil<strong>la</strong> en nuestro nombre sy para ello no tovieren nuestra carta y espeçial<br />
liçençia y sy alguna cosa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s susodichas a <strong>la</strong> yda o buelta hal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s en los<br />
navíos aveyslo <strong>de</strong> tomar / por confiscado para <strong>la</strong> nuestra cámara y aveysles<br />
<strong>de</strong> enbargar los bienes y fazerlo saber a los nuestros hazedores que resy<strong>de</strong>n<br />
en Seuil<strong>la</strong> para que en el<strong>la</strong>s executen <strong>la</strong>s penas e que yncurrieren por lo<br />
susodicho.<br />
XLV. De <strong>la</strong> re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que fueren encargadas en cada navío que vos<br />
ha <strong>de</strong> quedar en el dicho registro, <strong>de</strong> que aveys <strong>de</strong> enbiar tras<strong>la</strong>do a los<br />
fattores que resy<strong>de</strong>n en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>, aveys <strong>de</strong> enbiar otro tras<strong>la</strong>do a los<br />
nuestros ofiçiales que resy<strong>de</strong>n en Seuil<strong>la</strong> y el otro al reverendo in Christo<br />
padre obispo <strong>de</strong> Palençia, mi capel<strong>la</strong>n mayor e <strong>de</strong> mi consejo, e a Lope<br />
Cunchillos, mi secretario e <strong>de</strong>l mi qonsejo, para que se sepa lo que allá se<br />
lleva e como respon<strong>de</strong> en los <strong>de</strong>rechos que a nos pertenesçe, para que aya<br />
razón e quenta <strong>de</strong> todo.<br />
XLVI. Yten en los navíos que arribaren al puerto <strong>de</strong> Caliz que vinieren <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> e <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otra ys<strong>la</strong>s e Tierra Fyrme <strong>de</strong> <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias,<br />
ante que echen ninguna persona en tierra los aveys <strong>de</strong> catar e pedyrles<br />
quenta que vos muestren el regustro <strong>de</strong>l oro que traen ansy para nos como<br />
para <strong>la</strong>s otras personas en el nuestro no es nesçesydad más <strong>de</strong> enbiarlo a<br />
<strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> como <strong>de</strong> allá verna dyrigido, en lo <strong>de</strong>más aveys <strong>de</strong><br />
ver el oro que se traxere <strong>de</strong> qualesquier personas que sean ver sy viene<br />
marcado <strong>de</strong> nuestra marca, e lo que no viniere marcado <strong>de</strong>l<strong>la</strong> aveyslo <strong>de</strong><br />
tomar por perdydo como a cosa que no se pogaron allá los <strong>de</strong>rechos a<br />
nos pertenesçientes, y enbiarlo a <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> por hazienda nuestra y<br />
enbiar acá <strong>la</strong> re<strong>la</strong>çión <strong>de</strong> lo que asy hal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s.<br />
XLVII. Aveys <strong>de</strong> hazer pesquisa entre <strong>la</strong> gente sy saben que han traydo algúnd oro<br />
por marcar o hurtado que no han manifestado / a nuestros ofiçiales o sy<br />
a <strong>la</strong> yda llevaron alguna cosa vedada o <strong>de</strong>strangeros que no tyene liçençia<br />
<strong>de</strong> traher en <strong>la</strong>s dichas Yndias y <strong>de</strong> qualquier cosas asy hal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s aveys <strong>de</strong><br />
enbargar los bienes <strong>de</strong> <strong>la</strong> persona que ansy lo oviere cometido y enbiarlos a<br />
Seuil<strong>la</strong> con <strong>la</strong> pesquisa que hal<strong>la</strong>r<strong>de</strong>s, para que los oficiales executen en ellos<br />
<strong>la</strong>s penas, y <strong>de</strong> todo, como dicho es, enbiar acá syenpre re<strong>la</strong>çión.<br />
XLVIIIº. Sy alguna cosa <strong>de</strong> diligençia allá vos ocorriere que <strong>de</strong>vays hazer para el<br />
prouecho <strong>de</strong> <strong>la</strong> hazienda e nuestro seruiçio, puesto que no lo lleveys por<br />
escripto, <strong>de</strong>veyslo poner en obra por ant él dicho Anton Romi e con su<br />
pareçer.<br />
XLIX. Aveys <strong>de</strong> yr a Sanlucar <strong>de</strong> Barrameda e visitar ay todos los navios que<br />
vinieren cargados <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong> y a <strong>la</strong>s dichas Yndias.<br />
| 611 |<br />
fol. 33/<br />
fol. 32v/
fol. 132/<br />
fol. 132v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
En lo qual todo que dicho es, aveys <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r con aquel buen recabdo<br />
y diligençia que <strong>de</strong> vos confio y a nuestro seruiçio cumple, para que todo<br />
lo que dicho es e para cada cosa e parte <strong>de</strong>llo vos doy po<strong>de</strong>r complido<br />
con todas sus ynçi<strong>de</strong>nçias e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias.<br />
Fecha en Val<strong>la</strong>dolid a quinze día <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> DIX años.<br />
YO EL REY.<br />
Por manda[d]o <strong>de</strong> Su Alteza: Lope Conchillos–Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong><br />
Palençia.<br />
731 RESPUESTA A MIGUEL DE PASAMONTE.<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 15 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
/ Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra<br />
Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano e secretario <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenissyma reyna, my muy cara e muy<br />
amada muger:<br />
Vi vuestras cartas que escreuistes al obispo <strong>de</strong> Palençia, mi capel<strong>la</strong>n mayor<br />
e <strong>de</strong>l my consejo, e a Lope Conchillos, mi secretario, y en seruiçio vos tengo<br />
el recabdo que <strong>de</strong>zis que allá se pone en lo que veys que al seruiçio <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
serenisyma reyna e princesa, mi muy cara e muy amada hija, e myo, conviene,<br />
y ansi vos encargo e mando lo continueys, segúnd yo <strong>de</strong> vos confio; y a lo que<br />
<strong>de</strong>zis que se traygan yndis porque <strong>de</strong> otra manera se <strong>de</strong>spob<strong>la</strong>rá está ys<strong>la</strong> yo he<br />
embiado mandar al comendador mayor, nuestro governador d’esta dichas ys<strong>la</strong>s,<br />
<strong>la</strong> forma que en los traher se ha <strong>de</strong> tener y no me ha respondido a ello; tened<br />
manera que conforme a lo que yo sobr’ello he embiado a mandar se traygan,<br />
pues <strong>de</strong> traherse esta dicha ys<strong>la</strong> será tan aprouechada, y vos me escreuid <strong>la</strong> forma<br />
que se pue<strong>de</strong> mejor tener para que los dichos yndios se pueda, traher / en lo<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> preçe<strong>de</strong>nçia que allá haze el contador e factor, yo he enbiado a mandar <strong>la</strong><br />
forma que sobr`ello se ha <strong>de</strong> tener y aquello <strong>de</strong>veys procurar como se cump<strong>la</strong><br />
e guar<strong>de</strong>.<br />
En lo <strong>de</strong>l quarto que <strong>de</strong>zis que se ha pujado e que sentys que los minos<br />
arrendadores se tomaron, syendo justa <strong>la</strong> puja, no es justo que les sea tomado por<br />
| 612 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
el tanto, y pues allá el nuestro governador entien<strong>de</strong> en ello por via <strong>de</strong> justiçia, él lo<br />
<strong>de</strong>terminara cómo ninguno reçiba agrauio.<br />
En algunas cosas que por vuestras cartas <strong>de</strong>zis más yo he <strong>de</strong> damdar a los <strong>de</strong>l<br />
nuestro consejo p<strong>la</strong>tica sobr’ello, para que se vea lo que por justiçia se <strong>de</strong>ue hazer<br />
y, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> visto, vos enbiaré a mandar lo que sobr’ello se <strong>de</strong>ua hazer, y vos por<br />
seruicio mio me escreuid todo lo que viere<strong>de</strong>s que conviene a nuestro servicio e<br />
bien e vtilidad d’estas dichas ys<strong>la</strong>s, que en ello me seruireys.<br />
De Val<strong>la</strong>dolid a XV <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DIX.<br />
Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l Obispo.<br />
YO EL REY.<br />
732 RESPUESTA A LUIS DE LIZARAZO, FACTOR DE LA ISLA ESPAÑOLA. QUE<br />
CONTINÚE EN AVISAR DE LAS COSAS TOCANTES AL SERVICIO DE SUS<br />
ALTEZAS.<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 15<strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
/ Luys <strong>de</strong> Liçaraço <strong>de</strong> nuestra casa e factor <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>:<br />
Vi vuestra carta <strong>de</strong> XIII <strong>de</strong> março, y en seruicio vos tengo el cuydado que<br />
teneys <strong>de</strong> me escreuir partycu<strong>la</strong>rmente <strong>la</strong>s cosas qeu veays que a nuestro seruicio<br />
conviene <strong>de</strong> saber, y ansy vos encargo e mando lo contynueys; y en lo <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
preçe<strong>de</strong>nçia que <strong>de</strong>zis que hazia el contador, yo lo he mandado proueher y se ha<br />
enbiado / el <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong>llo, y quando esta llegare, ya avreys reçibido el <strong>de</strong>spacho<br />
<strong>de</strong>llo, y aquello continuad segund yo lo enbio a mandar, porque asy conviene a<br />
mi seruicio.<br />
De Val<strong>la</strong>dolid, a XV <strong>de</strong> juni <strong>de</strong> DIX años.<br />
Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
YO EL REY.<br />
| 613 |<br />
fol. 132v/<br />
fol. 132/
fol. 134/<br />
fol. 134v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
733 A GIL GONZÁLEZ, QUE ESCRIBA CON CUIDADO LO QUE VIENE QUE<br />
CONVIENE AL SERVICIO DE SU ALTEZA.<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 15 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1509<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
/ Gil Conçalez Dávi<strong>la</strong>, contyno <strong>de</strong> nuestra casa:<br />
Bien sabeys como por nuestro mandado fuytes a <strong>la</strong>s Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra<br />
Firme a tomar quenta y razón a los ofiçiales que en nuestro nonbre han tenydo<br />
cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s rentas e <strong>de</strong>rechos a nos pertenesçientes <strong>de</strong>l oro que en <strong>la</strong>s dichas Yndias<br />
se ha sacado e saca, e <strong>de</strong>spués que con <strong>la</strong> Buena Ventura llegastes en saluamento<br />
a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> no he sabido lo que aveys fecho e hazeys en lo que llevastes<br />
a cargo, e porque yo <strong>de</strong>seo ser <strong>de</strong> vos avisado muy partycu<strong>la</strong>rmente <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s<br />
cosas <strong>de</strong> allá, ansy <strong>de</strong> lo que llevastes a cargo como <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras cosas que viere<strong>de</strong>s<br />
que conviniere a nuestro seruicio e bien e paçificaçion <strong>de</strong>stas dichas Yndias, yo<br />
vos encargo e mando que con el cuydado e diligençia que yo <strong>de</strong> vos confio me<br />
escriuays todo lo susodicho partycu<strong>la</strong>rmente, <strong>de</strong> manera que <strong>de</strong> todo yo pueda<br />
ser muy bien ynformado, y trabajeus como todo el oro que ay e oviere <strong>de</strong> aqui<br />
a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte que pertenesçiere a nos se nos enbie lo mas presto que ser pueda y en <strong>la</strong>s<br />
/ mejores y más seguras naos que se pudieren aver, por que <strong>de</strong>llo tenemos mucha<br />
nesçesidad, que en ello p<strong>la</strong>ser e seruicio reçibire.<br />
De Val<strong>la</strong>dolid, a XV <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DIX años<br />
Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
YO EL REY.<br />
| 614 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
734 PARA QUE EL GOBERNADOR DE FAVOR A GIL GONZÁLEZ DÁVILA, EN<br />
LO QUE FUERE NECESARIO.<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 15 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
/ Nuestro governador que es o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, Ys<strong>la</strong>s e Tierra Firme <strong>de</strong>l<br />
mar Oçeano:<br />
Bien sabeys como por nuestro mandado fue Gil Gonçalez, contyno <strong>de</strong><br />
nuestra casa, a tomar <strong>la</strong> quenta e rezon <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s rentas, e otros <strong>de</strong>rechos a nos<br />
pertenesçientes; e porque al seruicio <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenissima reyna e princesa, mi muy<br />
cara e muy amada hija, e mio, conviene que el dicho Gil Gonçalez trayga muy<br />
buen recabdo e razon <strong>de</strong> todo lo susodicho, yo vos encargo e mando que vos, por<br />
seruicio mio, con el cuydado que <strong>de</strong> vos confio le <strong>de</strong>ys para lo susodicho todo<br />
el fauor e ayuda que convenga, <strong>de</strong> manera que él nos pueda enbiar verda<strong>de</strong>ra<br />
re<strong>la</strong>çion <strong>de</strong> todo lo que le mandamos y hemos enbiado a mandar, porque <strong>de</strong><br />
hazerse lo contrario seriamos muy <strong>de</strong>seruidos, y en todo lo que <strong>de</strong>más le tocare le<br />
aved por muy encomendado como a seruidor nuestro, que en ello p<strong>la</strong>ser e seruicio<br />
reçibire.<br />
De Val<strong>la</strong>dolid a XV <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> IIX años.<br />
YO EL REY.–Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
735 A DON FREY NICOLÁS DE OVANDO, COMENDADOR MAYOR DE<br />
ALCÁNTARA. QUE SUELTE A CRISTÓBAL DE TAPIA Y SU HERMANO, Y<br />
QUE DEJE ESCRIBIR LIBREMENTE A SU ALTEZA. *<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 15 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Don frey Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor <strong>de</strong> Alçántara, nuestro<br />
governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ys<strong>la</strong>s, Yndias e Tierra Firme <strong>de</strong>l mar Oçéano:<br />
| 615 |<br />
fol. 134v/<br />
fol. 130/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 36,<br />
pp. 286-288.
fol.130v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
yo he seydo ynformado que a cabsa que Christoual <strong>de</strong> Tapia, alcai<strong>de</strong> <strong>de</strong>l<br />
puerto <strong>de</strong> Santo Domingo, e Francisco <strong>de</strong> Tapia, su hermano, nos escreuian y<br />
enbiauan çiertas cartas dublicadas en el navio <strong>de</strong> Juan Bermu<strong>de</strong>z haziendonos<br />
saber algunas cosas cunpli<strong>de</strong>ras al seruicio <strong>de</strong> <strong>la</strong> serenisyma reyna princesa, my<br />
muy cara e muy amada hija, e mio, vos, el dicho gouernador <strong>la</strong>s tomastes, e por<br />
lo aver fecho los teneys presos, <strong>de</strong> que he seydo <strong>de</strong> vos muy maravil<strong>la</strong>do, sabiendo<br />
que a los dichos Christoual <strong>de</strong> Tapia e Francisco <strong>de</strong> Tapia, su hermano, yo les<br />
tengo pro muy seruidores mios e que ellos no me podrian avisar syno o que<br />
viesen ser conpli<strong>de</strong>ro a Nuestro seruicio <strong>de</strong> bien <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ys<strong>la</strong>, mayormente<br />
que no se pue<strong>de</strong> poner ynconviniente alguno a los que allá resy<strong>de</strong>n para que nos<br />
avisen <strong>de</strong> todo lo que vieren que a nuestro seruicio conviene. Por en<strong>de</strong>, yo vos<br />
mando que luego que con esta mi çedu<strong>la</strong> fuere<strong>de</strong>s requerido, syn aten<strong>de</strong>r otro<br />
muy mandamietno ni ynterponer <strong>de</strong>sta dicha mi çedu<strong>la</strong> ape<strong>la</strong>çion ni suplicaçion<br />
alguna, solteys a los dichos Christoual <strong>de</strong> Tapia e Francisco <strong>de</strong> Tapia, su hermano,<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> prisyon que los toviere<strong>de</strong>s libremente syn costa alguna, porque <strong>de</strong> hazerse<br />
lo contrario yo reçibiria mucho <strong>de</strong>seruicio, e por esta mi carta mando a vos, el<br />
dicho mi governador e a los que fuere<strong>de</strong><strong>de</strong>s pues <strong>de</strong> vos, que <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte no<br />
ponga<strong>de</strong>s ni consynta<strong>de</strong>s poner ynpedimiento alguno a qualesquier personas que<br />
nos quisyeren escreuir lo que vieren que a nuestro seruicio / e paçificaçion <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
dichas Yndias conviene, e que les <strong>de</strong>xe<strong>de</strong>s e consynta<strong>de</strong>s traher <strong>la</strong>s cartas que ansy<br />
para nos dieren a qualesquier capitanes e maestres e otras qualesqueir personas<br />
libremente, e que en ello ni en parte <strong>de</strong>llo ynpedimiento alguno le non ponga<strong>de</strong>s<br />
ni consynta<strong>de</strong>s poner, so pena <strong>de</strong> mi merçed e <strong>de</strong> çient mill maravedises para <strong>la</strong><br />
camara a cada vno que lo contrario hiziere, e <strong>de</strong> como vos fuere notificada esta<br />
dicha mi çedu<strong>la</strong> e <strong>la</strong> cunpliere<strong>de</strong>s, mando so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi merçed a qualesquier<br />
escriuano que para ello fuere l<strong>la</strong>mado, que dé testimonio sygnado con su signo,<br />
porque yo sepa en como se cunple mi mandado.<br />
Fecha en val<strong>la</strong>dolid a XV <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> DIX años.<br />
Seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Palençia.<br />
YO EL REY.<br />
| 616 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
736 CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS<br />
INDIAS. QUE DEN RAZÓN AL ALMIRANTE DE LAS MERCADERÍAS QUE<br />
HUBIEREN VENIDO.<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 13 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 1961, Libro 1).<br />
El Rey<br />
Nuestros ofiçiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçion <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias que residis en<br />
<strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> Seuil<strong>la</strong>:<br />
Por otras dos mis çedu<strong>la</strong>s vos he enviado mandar que diese<strong>de</strong>s razón al<br />
almirante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, nuestro gouernador <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s, <strong>de</strong> todo lo que se llevase e<br />
truxese a <strong>la</strong>s dichas Yndias <strong>de</strong> quel oviese <strong>de</strong> aver parte e <strong>de</strong> todo lo que se oviese<br />
traydo e llevado hasta aquí <strong>de</strong> comunidad <strong>de</strong> que no le oviese sydo dada <strong>la</strong> parte<br />
que le paresçiese, e que lo que aberiguase<strong>de</strong>s qeu se le <strong>de</strong>via ge lo paguese<strong>de</strong>s<br />
/ e que lo mismo hiziese<strong>de</strong>s a sus tiempos <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, segund mas <strong>la</strong>rgo<br />
en <strong>la</strong>s dichas çedu<strong>la</strong>s se contiene, con <strong>la</strong>s quales diz que aveys sydo requeridos,<br />
e por virtud <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s paresçe que hezistes que con el dicho almirante por los<br />
libros qeu en <strong>la</strong> dicha Casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Contrataçion teneys e por quanto en <strong>la</strong>s dichas<br />
quentas hal<strong>la</strong>stes çiertas adiçiones que al<strong>la</strong> no <strong>la</strong>s podia<strong>de</strong>s <strong>de</strong>terminar enbiaste<br />
ante nos <strong>la</strong> quenta e re<strong>la</strong>çion <strong>de</strong> todo ello. Lo qual yo acá man<strong>de</strong> ver e conmigo<br />
consultado se hallo que en todos los partidos que en <strong>la</strong> dicha quenta enbiastes<br />
hasta que vosotros los dichos oficiales fuistes e tened cargo <strong>de</strong>sa dicha casa, y avn<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ydos en vn capitulo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha quenta paresçe que vos, el doctor<br />
Matyenço, reçebistes treze marcos e dos onzas e vna ochava e tres tomines e<br />
honze granos <strong>de</strong> per<strong>la</strong>s, <strong>de</strong> lo qual se ha <strong>de</strong> pedir e<strong>de</strong>mandar en los <strong>de</strong>scargos <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> señora reyna, mi muger, que aya santa gloria, <strong>la</strong> parte que al dicho almirante<br />
le pereçiere, porque paresce ser a su cargo. Por en<strong>de</strong>, en esto no <strong>de</strong>veys acudir<br />
en cosa alguna al dicho almirante y en todos los otros partidos que por <strong>la</strong> dicha<br />
quenta <strong>de</strong>zis quel dicho almirante no ha reçibido<strong>la</strong> porque ha <strong>de</strong> aver, yo vos<br />
mando que ge lo <strong>de</strong>ys e paguey a él, o a quien su po<strong>de</strong>r ouire, segund el asyento<br />
que con él esta fecho y al preçio que estan puestas semejantes per<strong>la</strong>s e aljofar;<br />
e en los X.000 quel dicho almirante dize que le paresçia <strong>de</strong> su diezmo <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
merçed <strong>de</strong> los çien mill maravedises que hizimos a Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cosa a Rodrigo<br />
<strong>de</strong> Bastidas, en esto el dicho almirante no ha <strong>de</strong> aver ni se le ha <strong>de</strong> pagar cosa<br />
alguna, porque no es <strong>de</strong> lo qeu <strong>de</strong>scobrio el almirante don Christoual Colon,<br />
| 617 |<br />
fol. 135v/<br />
fol. 136/
fol. 43/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 440-442.<br />
fol. 43v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
que sy <strong>de</strong> aquello fuera, no avia él <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r su diezmo por <strong>la</strong> merçed que<br />
nosotros hizimos.<br />
Fecha en Val<strong>la</strong>dolid a treze dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> DIX años.<br />
YO EL REY.<br />
Por mandado <strong>de</strong> Su Alteza, Lope Conchillos.<br />
737 PARA QUE, SIN EMBARAZO NI REPARO ALGUNO, SE PUEDA ESCRIBIR<br />
LO QUE OCURRA EN LAS INDIAS. *<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 14 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1509.<br />
(A. G. I., Indiferente <strong>General</strong> 418, Libro 2.)<br />
Doña Juana, etc.<br />
/ Por quanto yo he seydo ynformada que algunas personas que han traydo e<br />
tiene ofiçio <strong>de</strong> justiçia e otras cargas en <strong>la</strong>s Yndias han puesto e ponen ynpidimiento<br />
a algunas personas, que resy<strong>de</strong>n en el<strong>la</strong>, que no escriuan al Rey, mi señor e padre,<br />
e a mi, algunas cosas conpli<strong>de</strong>ras e nuestro seruiçio e bien e utilidad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />
Yndias, e ansimismo que no escriuan a otras personas; e han epremiado a los<br />
nuestros marineros e les han tomado <strong>la</strong>s cartas que acá enbiauan, e que por <strong>la</strong> fazer<br />
e aver fecho diz que han prendido a algunas personas, <strong>de</strong> lo qual a nos se recreçe<br />
mucho <strong>de</strong>seruicio e a los que resy<strong>de</strong>n en <strong>la</strong>s dichas Yndias mucho dapño; e yo<br />
queriendo proueher e remediar sobrello <strong>de</strong> manera qeu cada vno tenga libertad <strong>de</strong><br />
po<strong>de</strong>r escreuir, ansy a nos como a otras qualesquier personas, fue en el mi consejo<br />
acordado que <strong>de</strong>uia mandar dar esta mi carta en <strong>la</strong> dicha razón, e yo tóvelo por<br />
bien, e por <strong>la</strong> presente mando que agora ni <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, en ningund tiempo<br />
que sea, el gouernador ques o fuere <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias, ni otras personas que<br />
tengan cargo <strong>de</strong> justiçia, ni <strong>de</strong> otros ofiçios ni otros algunos, no sean osados <strong>de</strong><br />
poner ni consentir / que sea puesto anbargo ni ynpedimiento alguno a ningunas<br />
personas que quisyeren escreuir, ansy al Rey, mi señor e padre, como a mi, e a otras<br />
qualesquier personas lo que quisyeren e por bien tuvieren, e que no les tomen<br />
ni consyentan tomar <strong>la</strong>s cartas e petiçiones e otras escripturas qualesquier que<br />
enbiaren <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias a <strong>la</strong> nuestra corte e a otras qualesquier parte <strong>de</strong>stos<br />
nuestros reynos, e que <strong>la</strong>s puedan recibir e traher e traygan qualesquier capitanes<br />
e maestres e marineros e otras personas a quien fueren dadas o encomendadas,<br />
| 618 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
libre e <strong>de</strong>senbargadamente, syn que sobrello sea puesto enbargo ni ynpidimiento<br />
alguno, que yo por <strong>la</strong> presente, sy nesçesario es, le relieuo <strong>de</strong> qualesquier cargo o<br />
culpa que por ello les pueda ser ynpuesta, lo qual mando que ansy se haga e cunp<strong>la</strong><br />
so pena <strong>de</strong> <strong>la</strong> mi merçed e <strong>de</strong> perdimiento <strong>de</strong> sus binenes para <strong>la</strong> mi camara e fisco<br />
<strong>de</strong> qualesquier ofiçios <strong>de</strong> merçe<strong>de</strong>s <strong>de</strong> maravediese que <strong>de</strong> mi o <strong>de</strong>l Rey mi señor<br />
e padre e <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, mi señora madre, que aya santa gloria, touiere; e por que lo<br />
susodicho sea notorio e vanga a notiçia <strong>de</strong> todos e <strong>de</strong>llo ninguno pueda preten<strong>de</strong>r<br />
ynorançia, mando que esta mi carta sea preginada publicamente por todas <strong>la</strong>s<br />
p<strong>la</strong>ças e mercados e otros logares acostumbrados <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias e fecho el<br />
dicho pregon sy alguna o algunas personas contra lo en el<strong>la</strong> contenido fueren o<br />
pasaren, mando que <strong>la</strong>s dichas penas sean executadas en sus personas e bienes.<br />
Dada en Val<strong>la</strong>dolid, a XIIIIº, dias <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> DIX años.<br />
Dieronse otras dos duplicadas.<br />
YO EL REY<br />
738 REAL PROVISIÓN DE LA REINA DOÑA JUANA A FREY NICOLÁS DE<br />
OVANDO O AL QUE TUVIERE LA TENENCIA DE LA FORTALEZA DE<br />
SANTO DOMINGO PARA QUE, ENTRETANTO QUE SE SUSTANCIA LA<br />
CAUSA SEGUIDA CONTRA CRISTÓBAL DE TAPIA, SE DEPOSITE DICHA<br />
FORTALEZA EN PODER DEL TESORERO MIGUEL DE PASAMONTE. *<br />
| 619 |<br />
Val<strong>la</strong>dolid, 14 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1509<br />
/ Doña Juana, etc. A vos, don fray Niculás <strong>de</strong> Ovando, comendador mayor<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara, e a otra qualesquier persona en cuyo po<strong>de</strong>r estuuire <strong>la</strong><br />
tenencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> fortaleza <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo, que es en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong>,<br />
salud e gracia: Sepa<strong>de</strong>s que yo he seydo ynformado que vos, el dicho comendador<br />
mayor hezistes pren<strong>de</strong>r a Christoual <strong>de</strong> Tapia e a Francisco <strong>de</strong> Tapia, su hermano,<br />
a cabsa <strong>de</strong> ciertas cartas que acá escriuieron, e porque como sabeys, nos auemos<br />
proueydo e fecho merced <strong>de</strong> <strong>la</strong> tenencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo al dicho<br />
Francisco <strong>de</strong> Tapia, e mi merced e volubtad es que entretanto que <strong>la</strong> cabsa <strong>de</strong> los<br />
dichos Christoual e Francisco <strong>de</strong> Tapia se <strong>de</strong>terminan (sic), se <strong>de</strong>positen (sic) en<br />
po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Miguel <strong>de</strong> Pasamonte, nuestro thesorero general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias, <strong>la</strong> tenencia<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Fortaleza <strong>de</strong> Santo Domingo, yo vos mando que, luego que esta mi carta veays,<br />
syn esperar otro mandamiento, ni segunda ni tercera jusyón, <strong>de</strong>ys e entregueys e<br />
fol. 49/<br />
*Publicado en:<br />
Co. Do. In.<br />
Am. Oc. I 31,<br />
pp. 446-448.
fol. 49v/<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
fagays dar e entregar realmente e con efecto al dicho Miguel <strong>de</strong> Pasamonte <strong>la</strong><br />
dicha fortaleza, e le apo<strong>de</strong>reys en lo alto e baxo <strong>de</strong>l<strong>la</strong> a toda su voluntad, con<br />
toda el artillería, armas e pertrechos, e bastimentos que en el<strong>la</strong> oviere, para que <strong>la</strong><br />
tenga en <strong>de</strong>pósyto según es, hasta que <strong>la</strong> cabsa <strong>de</strong>l dicho Francisco <strong>de</strong> Tapia sea<br />
<strong>de</strong>terminada; e durante el dicho tienpo le acudays e fagays acodir con el sa<strong>la</strong>rio,<br />
<strong>de</strong>rechos e yndios, naborias e otras cosas a <strong>la</strong> dicha tenencia anexas e pertenecientes<br />
lo / qual vos mando que ansy hagays e cump<strong>la</strong>ys so pena <strong>de</strong> aleve e trayción, e<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras penas e casos ceuiles e creminales en que cahen e yncurren los que<br />
<strong>de</strong>tyenen e no entregan <strong>la</strong>s fortalezas por mandamientos semejantes quedandoge<strong>la</strong><br />
e entregandoge<strong>la</strong> según dicho es, yo por <strong>la</strong> presente alço qualquier pleito omenaje<br />
e fi<strong>de</strong>lidad que para <strong>la</strong> dicha Fortaleza tengays fecho, no enbargante que en <strong>la</strong><br />
entrega <strong>de</strong>l<strong>la</strong> no yntervenga portero o criado conocido <strong>de</strong> nuestra Cámara, ni <strong>la</strong>s<br />
otras solenida<strong>de</strong>s que <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho se requieren, e sy don Diego Colón, Almirante e<br />
Gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas Yndias fuere allá llegado, mando que ansy lo faga cunplir<br />
e cunp<strong>la</strong>, so <strong>la</strong>s dichas penas, recibiendo <strong>de</strong>l dicho Miguel <strong>de</strong> Pasamonte el pleito<br />
omenaje e seguridad qeu en tal caso se requiere, e cómo está mi carta vos fuere<br />
notificada e <strong>de</strong>l cunplimiento <strong>de</strong>l<strong>la</strong>, mando a qualquier escribano público, etc.<br />
Dada en Val<strong>la</strong>dolid, XIIII días <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> quinientos e nueve años.<br />
YO EL REY.<br />
Diose otra tal <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reyna, nuestra señora, firmada <strong>de</strong> Su Alteza e seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l<br />
obispo <strong>de</strong> Palençia e refrehendada <strong>de</strong> Conchillos.<br />
| 620 |
Apéndice<br />
Carta <strong>de</strong> frey Nicolás <strong>de</strong> Ovando a su hermano<br />
Diego <strong>de</strong> Ovando (1505).<br />
Carta <strong>de</strong> frey Nicolás <strong>de</strong> Ovando al<br />
Rey Católico (1509).
CARTA DE FREY NICOLÁS DE OVANDO A SU HERMANO DIEGO DE<br />
OVANDO, LA CONCEPCIÓN, 20 DE MAYO DE 1505. 1<br />
Señor: cuando los navíos que trajeron <strong>la</strong> nueva <strong>de</strong>l fallecimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reina<br />
Nuestra Señora <strong>de</strong> gloriosa memoria que santa gloria haya llegaron al puerto <strong>de</strong><br />
Santo Domingo, yo me hallé en esta fortaleza <strong>de</strong> <strong>la</strong> Concepción porque había<br />
venido a visitar estos pueblos y a hacer fundir el oro que tenía cogido <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
minas, porque <strong>de</strong>spués que por aquí pase a <strong>la</strong>s partes <strong>de</strong> Xaragua y volví por otro<br />
camino a Santo Domingo, don<strong>de</strong> me he <strong>de</strong>tenido proveyendo cosas en servicio<br />
<strong>de</strong> Sus Altezas y no pu<strong>de</strong> volver acá a visitar <strong>la</strong> tierra aunque fuera algo menester.<br />
Y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber fundido el oro y proveído en <strong>la</strong> renta <strong>de</strong> <strong>la</strong>s décimas <strong>de</strong> estos<br />
dichos pueblos me escribieron <strong>de</strong> Santo Domingo como habían venido los dichos<br />
navíos y sin me traer carta alguna, y como publicaban <strong>la</strong> triste nueva ya dicha y<br />
todos con nueva <strong>de</strong> tanto dolor estaban tan turbados que no podían que <strong>de</strong>cir, ni<br />
yo como satisfacer a los que me venían a ver más <strong>de</strong> con <strong>de</strong>cirles que me p<strong>la</strong>cía<br />
<strong>de</strong> ver <strong>la</strong> voluntad que mostraban al servicio <strong>de</strong>l Rey Nuestro Señor como sus<br />
fieles súbditos y vasallos y que no se fatigasen hasta saber <strong>la</strong> nueva cierta, porque<br />
entonces podrían pasar mostrando lo que <strong>de</strong>bían.<br />
Y por yo estar en tal disposición <strong>de</strong> una pierna que algunos días no me levantaba<br />
y me quedé en esta fortaleza y envíe al Alcal<strong>de</strong> Mayor y al contador <strong>de</strong> Sus Altezas<br />
para que fuesen a saber como venían los dichos navíos y si sabían <strong>de</strong> otro (navío) <strong>de</strong><br />
Sus Altezas que estábamos esperando cada día. Y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a diez o doce días llegó otro<br />
navío que certificó <strong>la</strong> dicha nueva por una carta que me trajo <strong>de</strong> los oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Casa <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong> y ciertamente para ser hombres tan loados <strong>de</strong> hombres muy cuerdos<br />
y proveídos yo estoy espantado <strong>de</strong> haberse tan flojamente conmigo ahora consentir<br />
que viniese ningún navío a estas partes en tal tiempo sin que trajese carta suya y me<br />
escribieran, como lo hicieron, a <strong>la</strong> postre. Sea Dios loado que <strong>la</strong> is<strong>la</strong> está tan pacífica<br />
y con tanto <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> servicio a Su Alteza que no ha habido inconveniente por su<br />
<strong>de</strong>scuido <strong>de</strong> ellos para según lo que se ha visto en esta is<strong>la</strong> pocos días ha y lo que por<br />
experiencia vemos en otras partes cada día en semejantes tiempos <strong>de</strong> otra manera<br />
lo <strong>de</strong>berán proveer y si vuestra merced en esto ha tenido algún <strong>de</strong>scuido y Pedro<br />
Gutiérrez asimismo lo dicho basta para que lo conozcan.<br />
Acá han hecho <strong>la</strong>s honras en todos estos pueblos por <strong>la</strong> Reina Nuestra Señora<br />
<strong>de</strong> gloriosa memoria a <strong>la</strong> costumbre <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> y muy bien por cuanto según <strong>la</strong><br />
disposición <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra y sea Dios loado que ya que le plugo llevar para si a <strong>la</strong><br />
Reina Nuestra Señora hubo por bien <strong>de</strong> nos <strong>de</strong>jar al Rey Nuestro Señor que Dios<br />
guar<strong>de</strong> por muchos tiempos y buenos porque con sus días los que viviremos serán<br />
1 Esteban Mira Caballos, “Una carta poco conocida escrita por frey Nicolás <strong>de</strong> Ovando en <strong>la</strong> Españo<strong>la</strong><br />
(1505)”, Revista <strong>de</strong> Extremadura, No. 23, Cáceres, 1997.<br />
| 623 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
en paz y en sosiego y mirad señor que es razón vos acordéis <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>scendida <strong>de</strong><br />
Monleón y que es razón tengáis cuidado y maña para tornarnos a encabalgar y<br />
aún ahora no será mucho que alcancéis por vuestro pico el hábito que <strong>de</strong>seáis para<br />
Dieguito que Dios guar<strong>de</strong> con todos los otros e hinque vuestra merced el hombro<br />
sobre ganar <strong>la</strong> voluntad al tesorero <strong>de</strong>l Rey Nuestro Señor que es gran<strong>de</strong> hombre<br />
muy noble y el que más vale con Su Alteza y a lo menos lo <strong>de</strong>l hábito fácilmente<br />
lo alcanzará y ahora en tanto que <strong>la</strong> Reina Nuestra Señora <strong>de</strong>termina su venida y<br />
los tiempos <strong>de</strong>clinan sería bueno y l<strong>la</strong>no <strong>de</strong> <strong>la</strong> aprobación <strong>de</strong>l convento.<br />
Mi ida a esas partes <strong>de</strong>seo por el reposo <strong>de</strong> mi conciencia y aun por lo <strong>de</strong>más<br />
viendo que <strong>de</strong> cada día van todas <strong>la</strong>s cosas resfriándose y me hallo sin físico y sin<br />
medicinas, que todas <strong>la</strong>s que me han enviado son añejas y llegan acá podridas.<br />
Ahora no escribo al Rey Nuestro Señor sobre mi ida hasta ver lo que en este otro<br />
navío esperamos y el Rey respon<strong>de</strong> a lo que supliqué y lo que vuestra merced y<br />
Pedro Gutiérrez mostréis <strong>de</strong> lo que habéis sentido pero según está <strong>la</strong> is<strong>la</strong> en paz<br />
y sosiego bien creo que me darán licencia porque cualquiera persona que envíen<br />
bastará para <strong>la</strong> gobernar y no le hará tanta costa como yo.<br />
Yo escribo al Sacristán y al padre Reformador y al Comendador Garci Álvarez<br />
<strong>de</strong> Toledo para que me envíen re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> lo que me podrá costar una capil<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
tres principales <strong>de</strong> nuestro convento en que plega a Nuestro Señor me entierre.<br />
Haced a Pedro Gutiérrez que hable con ellos e informe <strong>de</strong> <strong>la</strong> verdad para<br />
que me lo escriba que ya he comenzado a sacar oro para ello, y Dios loado tengo<br />
pagado todo lo que <strong>de</strong>bía.<br />
A mi Señora doña Francisca beso <strong>la</strong>s manos y le suplico haya ésta por suya<br />
porque no puedo escribir más con <strong>la</strong> prisa que me dan y suplico a Vuestra Merced<br />
cump<strong>la</strong> por mi y con nuestros hermanos y <strong>de</strong>udos porque yo al presente no puedo<br />
más que con el <strong>de</strong>seo.<br />
Después <strong>de</strong> esto escrito supe como habían venido otros navíos con que tuve<br />
color <strong>de</strong> hurtar otro poco <strong>de</strong> tiempo y fue menester para escribir a <strong>la</strong> señora doña<br />
Francisca y al Comendador nuestro hermano 6 porque supe <strong>de</strong> <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong>l<br />
señor Diego <strong>de</strong> Vera, cuya ánima Dios haya, y <strong>de</strong> doña Mencía <strong>de</strong> Ulloa; plega<br />
Nuestro Señor que tomó así parecer y Dios Sabe lo que he sentido <strong>de</strong> su muerte<br />
pero como todos habemos <strong>de</strong> ir este camino no hay que hacer si no dar gracias a<br />
Nuestro Señor. Del corregimiento que el Rey Nuestro Señor vos ha dado plega<br />
a Dios que sea por bien y yo he habido p<strong>la</strong>cer porque sirváis en algo con que<br />
echéis cargo para que vuestros hijos puedan siempre seguir <strong>la</strong> Casa Real, que todo<br />
lo otro es bur<strong>la</strong>.<br />
Al Rey Nuestro Señor escribo suplicándole man<strong>de</strong> dar el hábito <strong>de</strong> <strong>la</strong> Or<strong>de</strong>n<br />
<strong>de</strong> Alcántara a Francisco Ovando, nuestro hermano y acordé enviarnos el tras<strong>la</strong>do<br />
<strong>de</strong>l capítulo en que lo suplicó a <strong>la</strong> letra el cual es el siguiente:<br />
| 624 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
“A Vuestra Alteza he suplicado por mis cartas me hiciese merced en mandar<br />
dar el hábito <strong>de</strong> <strong>la</strong> Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Alcántara a mi hermano Francisco <strong>de</strong> Ovando, que<br />
está en el estudio <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca y aunque él y yo no lo merezcamos, acordándome<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> voluntad con que Diego <strong>de</strong> Cáceres, que Dios perdone, sirvió a Vuestra<br />
Alteza se sirva en mandar que así se haga. Y porque (a)cerca <strong>de</strong> esto y <strong>de</strong> otras cosas<br />
escribo a mi hermano Diego <strong>de</strong> Cáceres y Pedro Gutiérrez para que <strong>de</strong> mi parte<br />
lo supliquen beso <strong>la</strong>s muy reales manos <strong>de</strong> Vuestra Alteza que a emtre ambos, o a<br />
cada uno <strong>de</strong> ellos man<strong>de</strong> dar entera fe y creencia en todo lo que <strong>de</strong> mi parte le<br />
suplicaren como a mi persona misma. Nuestro Señor”.<br />
El tras<strong>la</strong>do a <strong>la</strong> provisión <strong>de</strong> mi encomienda y <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuentas he<br />
estado esperando para cuando hiciese mi inventario supiese <strong>de</strong> que disponer o<br />
que es lo que <strong>de</strong>bo, o lo que <strong>de</strong>ben como <strong>la</strong> Or<strong>de</strong>n lo manda no se por que me<br />
quisisteis quedar en confusión.<br />
Francisco <strong>de</strong> Ovando me escribió que para San Juan tenía hecha su re<strong>la</strong>ción<br />
y que no le restará que hacer sino <strong>de</strong>corar<strong>la</strong>. Mi parecer sería que, aunque le <strong>de</strong>n<br />
el hábito, no pierda el grado <strong>de</strong> Licenciado, y sobre todo me remito a vuestra<br />
merced y al Licenciado Juan Gutiérrez, no digo más en ésta <strong>de</strong> rogar a Nuestro<br />
Señor encamine vuestras cosas al fin que es menester y acreciente vuestra vida y<br />
estando como yo <strong>de</strong>seo.<br />
De <strong>la</strong> fortaleza <strong>de</strong> <strong>la</strong> Concepción en <strong>la</strong> is<strong>la</strong> Españo<strong>la</strong> a veinte <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong><br />
quinientos y cinco años. A servicio <strong>de</strong> Vuestra Merced el Comendador Mayor. A<br />
mi señor hermano Diego <strong>de</strong> Cáceres”.<br />
| 625 |
CARTA DE FREY NICOLÁS DE OVANDO AL REY CATÓLICO (1509)<br />
muy alto e muy po<strong>de</strong>roso e<br />
principe excelente rey e senor<br />
Lunes a dizisiete <strong>de</strong> setienbre <strong>de</strong> quinientos e nueve parti <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> espano<strong>la</strong> y<br />
plugo a nuestro senor que llegue lunes a cinco <strong>de</strong> novienbre <strong>de</strong> dicho ano a este<br />
puerto <strong>de</strong> <strong>la</strong> cibdad <strong>de</strong> lisboa y por conplir lo que a dios e a v.a. se <strong>de</strong>ve nos vamos<br />
por tierra los pasajeros que venimos acompanando <strong>la</strong>s per<strong>la</strong>s que para v.a. traen que<br />
son poco menos <strong>de</strong> quarenta marcos sacando lo que pertenecio al almirante que los<br />
oficiales <strong>de</strong> v.a. le dieron en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> espano<strong>la</strong> e por ser el tiempo contrario para yr por<br />
<strong>la</strong> mar y no se esperar tan presto <strong>la</strong> buelta <strong>de</strong>l tienpo <strong>de</strong>terminamos <strong>de</strong> caminar por<br />
tierra dios sabe que <strong>de</strong>xadas todas <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong>l mundo quisiera yr a besar <strong>la</strong>s manos a<br />
v. a. pero por creer que v.a. es mas seruido con mi yda a seuil<strong>la</strong> me pongo al trabajo<br />
<strong>de</strong> lo hazer y sy v.a. manda hazer algun <strong>de</strong>spacho para <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> espano<strong>la</strong> sean cosas que<br />
c<strong>la</strong>ramente cunp<strong>la</strong>n a su seruicio y en lo <strong>de</strong>mas me parece que v.a. sobresea hasta que<br />
yo vaya a besar sus muy rreales manos y le haga rre<strong>la</strong>cion <strong>de</strong> lo que al<strong>la</strong> he alcançado.<br />
partimos el dicho dia <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> espano<strong>la</strong> juntos en sendos navios don Hernando su<br />
hermano <strong>de</strong>l almirante e yo e syendo en el golfo <strong>de</strong>sta parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> san juan<br />
aparto <strong>de</strong> mi no sabemos que sea <strong>de</strong>l. los pilotos que comigo vienen juzgan que<br />
podra ser en galizia o vizcaya segund lo que oyeron <strong>de</strong>zir al maestre <strong>de</strong> su navio<br />
que tenia opinion <strong>de</strong> meterse mucho <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong>l norte y esto fue rrespondiendo<br />
al parecer que yo le dava por escrito segund el consejo tenia para mi navegacion<br />
pero a mi no me dixo nada trayga le dios al salvamento que don<strong>de</strong> quiera sera hazer<br />
buen viaje. yo traygo el trasunto <strong>de</strong>l libro <strong>de</strong> cuentas <strong>de</strong> <strong>la</strong> hazienda <strong>de</strong> v.a. segund<br />
su contador lo tiene a <strong>la</strong> letra e bien corregido y <strong>de</strong>mas <strong>de</strong>sto <strong>la</strong> rre<strong>la</strong>cion sacada <strong>de</strong><br />
todo lo qual enbio a cáceres para que <strong>de</strong> alli salga al camino por don<strong>de</strong> yo fuere a<br />
besar <strong>la</strong>s manos a v.a. lo llevar comigo. lo que mas oviere que escrevir en siendo en<br />
seuil<strong>la</strong> y visto el dotor Matienzo sus cartas lo escreuiremos el e yo a v.a. por que <strong>de</strong><br />
aqui yo no se mas que pueda <strong>de</strong>zir al presente.<br />
los senores rrey e rreyna <strong>de</strong> portogal no estan aquy en <strong>la</strong> cibdad por questa<br />
algo salpicada <strong>de</strong> lo que dios libre <strong>de</strong> los pob<strong>la</strong>dores. yo no he osado salir ni saldre<br />
en tierra syno por don<strong>de</strong> hiziere mi camino dizen questan catorze leguas <strong>de</strong> aquí<br />
muy buenos <strong>de</strong> salud dios sea loado por ello. yo creo que v.a. terna nuevas mas<br />
frescas pero pareceme ques razon <strong>de</strong> hazer lo que hago e por no me hal<strong>la</strong>r en<br />
dipusicion para tomar tal empresa no vo a besar <strong>la</strong>s manos <strong>de</strong> <strong>la</strong> senora rreyna <strong>de</strong><br />
portogal por po<strong>de</strong>r hazer rre<strong>la</strong>cion <strong>de</strong> vista.<br />
| 626 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
yo escrivo a almaçan que <strong>de</strong> mi parte suplique a v.a. lo que yo suplico es<br />
que v.a. man<strong>de</strong> suplir <strong>la</strong> necesidad que me queda <strong>de</strong> pagar lo que <strong>de</strong>vo en <strong>la</strong> ys<strong>la</strong><br />
espano<strong>la</strong> que certifico a v.a. que quedo <strong>de</strong>uiendo sobre seys mil pesos <strong>de</strong> oro.<br />
verdad es que cesando el gasto que yo hazia con mi pobre conpana ay hazienda<br />
<strong>de</strong> que se pueda pagar e acabar <strong>la</strong>s obras que tenia comencadas en santo domingo<br />
para que pedi licencia a v.a. pero quitandose los yndios que <strong>la</strong>s sostienen sera dar<br />
con todo el traves. beso <strong>la</strong>s muy rreales manos <strong>de</strong> v.a. me haga merced en mandar<br />
que no se me quiten los yndios e naburias <strong>de</strong> casa que yo tenia en encomienda<br />
hasta que se <strong>de</strong>spacha <strong>la</strong> fazienda que al<strong>la</strong> <strong>de</strong>xo e se acaban <strong>la</strong>s dichas obras o hasta<br />
que v.a. man<strong>de</strong> lo que se ha <strong>de</strong> hazer <strong>de</strong> los dichos yndios por que syn duda no<br />
terne cabte<strong>la</strong> con v.a. ma necesitando <strong>de</strong> regananciar <strong>de</strong>mas <strong>de</strong> pagar lo que <strong>de</strong>vo<br />
e acabar <strong>la</strong>s dichas obras e pues que <strong>la</strong>s obras se en<strong>de</strong>reçan a seruicio <strong>de</strong> dios e <strong>de</strong><br />
v.a. rrazón es que v.a. me haga merced dando favor para que se acaben. por que<br />
otra cedu<strong>la</strong> <strong>de</strong> que v.a. me hizo merced que no se me quitasen <strong>de</strong>s<strong>de</strong>l dia quel<br />
almirante llegase a <strong>la</strong> ys<strong>la</strong> espano<strong>la</strong> fasta ocho meses podria ser que se oviesen<br />
quitado quando v.a. me haga <strong>la</strong> merced por quel dicho almirante llego a <strong>la</strong> dicha<br />
ys<strong>la</strong> a nueve <strong>de</strong> julio <strong>de</strong>ste presente ano que son ya quatro meses pasados quando<br />
esta se escribe. suplico a v.a. man<strong>de</strong> que si se ovieren quitado se buelban los yndios<br />
e naburias que yo tenia al tienpo que <strong>la</strong> dicha cedu<strong>la</strong> se dio al almirante que <strong>la</strong><br />
mucha necesidad me haze entrar con alguna ynportunidad lo qual yo <strong>de</strong>seo syno<br />
seruir a v.a. syn pesadunbre con mi persona e lo que v.a. me ha dado. nuestro<br />
senor <strong>la</strong> muy alta e muy po<strong>de</strong>rosa persona <strong>de</strong> v.a. con tanto crecimiento <strong>de</strong> vida y<br />
rreynos prospere como por su muy rreal coraçon se <strong>de</strong>sea. <strong>de</strong>l puerto <strong>de</strong> <strong>la</strong> cibdad<br />
<strong>de</strong> lisboa a nueve <strong>de</strong> novienbre <strong>de</strong> d.IX (1509).=<strong>de</strong> vra.al. muy… que besa sus<br />
muy rreales manos=El g or .<br />
2 1<br />
ÚRSULA S. LAMB.<br />
2 Úrsu<strong>la</strong> S. Lamb, «Una biografía contemporánea y una carta <strong>de</strong> frey Nicolás <strong>de</strong> Ovando, gobernador<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Indias», Revista <strong>de</strong> Estudios Extremeños, tomo VII, Nos. 3-4, julio-diciembre <strong>de</strong> 1951.<br />
| 627 |
Índices onomástico y geográfico
A<br />
Acuña (licenciado) 419<br />
Agostin (italiano) 342<br />
Agui<strong>la</strong>r, Marcos 49<br />
Agui<strong>la</strong>r, Pedro <strong>de</strong> 442, 603-605, 607<br />
Ahumada, Lorenzo <strong>de</strong> 211-212, 234, 246-<br />
247, 266-267, 343<br />
A<strong>la</strong>rcón, Antonio <strong>de</strong> 149-150<br />
A<strong>la</strong>rcón, Pedro <strong>de</strong> 392<br />
Alcántara, Rodrigo <strong>de</strong> 131<br />
Alcázar, Beatriz <strong>de</strong> 536<br />
Alcázar, Catalina 536<br />
Alcázar, Rodrigo <strong>de</strong> 98, 167, 327, 361<br />
Alci, Bartolomé <strong>de</strong> 335<br />
Alcocer, Fernando <strong>de</strong> 90,98<br />
Alfaro, Luis <strong>de</strong> 467<br />
Alixandre, Fray 287<br />
Almagro, Alonso 280<br />
Alonso, Martín 90<br />
Álvarez, Francisco 154<br />
Álvarez, Hernán 536<br />
Álvarez <strong>de</strong> Toledo, García 624<br />
Álvaro (don) 163, 165, 173-175, 181-183,<br />
185-186, 188-189, 191<br />
Alza, Bartolomé <strong>de</strong> 286<br />
Andino, Francisco <strong>de</strong> 179<br />
Andra<strong>de</strong>, Arias <strong>de</strong> 483<br />
Andrea (ginovés) 284<br />
| 631 |<br />
Índice onomástico<br />
Ángulo (doctor) 66-67, 115, 126, 138, 152,<br />
203, 207-208, 213, 216-217, 231, 248,<br />
250, 256-257, 346, 349<br />
Aparicio (grumete) 284<br />
Araujo, Alonso <strong>de</strong> 483<br />
Arbo<strong>la</strong>ncha, Pedro <strong>de</strong> 51, 88, 397-398<br />
Arce Pedro <strong>de</strong> 394-395<br />
Arévalo, Francisco <strong>de</strong> 202<br />
Arrechaba, Ortuño <strong>de</strong> 435<br />
Arriaga, Luis <strong>de</strong> 86, 99, 103, 138, 203, 208, 221<br />
Arrieta, Martín <strong>de</strong> 289<br />
Atin, Martín <strong>de</strong> 333<br />
Ausurraga, Pascual <strong>de</strong> 288<br />
Ávi<strong>la</strong>, Gregorio <strong>de</strong> 492, 602<br />
Aya<strong>la</strong>, Diego <strong>de</strong> 202, 337-338<br />
Aya<strong>la</strong>, Juan <strong>de</strong> 152, 154, 182, 251<br />
B<br />
Balboa, Gaspar <strong>de</strong> 191<br />
Ballesteros, Fernando <strong>de</strong> 337-338<br />
Bandroxin, Juan 284<br />
Barahona, Gabriel <strong>de</strong> 153<br />
Barba, Juan 153, 282<br />
Barranco, Diego 286<br />
Barranco, Pedro 286, 336<br />
Barraza, Francisco <strong>de</strong> 371<br />
Barreda, Diego 420<br />
Barreda, Rodrigo <strong>de</strong> 420, 456<br />
Barrios, Cristóbal <strong>de</strong> 153
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Bastidas, Rodrigo <strong>de</strong> 151, 154, 169, 174, 190,<br />
224, 227, 232, 235-236, 238-239, 251,<br />
254-255, 270, 275, 617<br />
Batista (ginovés) 288, 335<br />
Becerra (licenciado) 409, 411, 427<br />
Bermú<strong>de</strong>z, Francisco 283<br />
Bermú<strong>de</strong>z, Juan 576, 617<br />
Bernal (maestre) 280<br />
Bico, Martín <strong>de</strong> 504<br />
Blázquez, Antonio 46<br />
Bobadil<strong>la</strong>, Francisco <strong>de</strong> 43, 49, 57-58, 150,<br />
153, 168, 386,397-398, 417-418, 548<br />
Bombar<strong>de</strong>ro, Mateo 282<br />
Bonares, Antón <strong>de</strong> 575<br />
Bravo, Alonso 134, 136-137<br />
Briviesca, Jimeno 75-77, 80, 84, 90, 94, 98, 119,<br />
134, 136, 148, 177, 180, 218, 298, 316<br />
Buenaventura, Juan <strong>de</strong> 224, 226, 275<br />
Burgos, Juan <strong>de</strong> 359-360<br />
C<br />
Cabeçado, Diego 285<br />
Cabeçudpe<strong>de</strong>, Diego 334<br />
Cabrero, Juan 326, 545-546<br />
Cáceres, Diego <strong>de</strong> 46, 293, 295, 625<br />
Calis, Pedro <strong>de</strong> 149<br />
Calle, Alonso <strong>de</strong> <strong>la</strong> 287<br />
Camacho, Gonzalo 286<br />
Camacho, Juan 283<br />
Camacho, Sancho 486<br />
Cantillo, Joan 90<br />
Caraballo, Esteban 118<br />
Carle, Juan 150<br />
Carlos I 46<br />
Carmona, Pedro <strong>de</strong> 90, 99, 149<br />
Caros, Cristóbal <strong>de</strong> 153<br />
Carrión, Sancho <strong>de</strong> 90-91, 120<br />
Castaño, Rafael 168<br />
Castil<strong>la</strong>, Diego <strong>de</strong> 80<br />
Castil<strong>la</strong>, Hernando <strong>de</strong> 522<br />
Castil<strong>la</strong>, Isabel <strong>de</strong> (La Católica) 46<br />
Cea, Alonso <strong>de</strong> 284<br />
Cea, Diego <strong>de</strong> 114<br />
| 632 |<br />
Cesáreo, Gregorio 292<br />
Cifuentes, Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> 73, 76, 185, 188, 190,<br />
211, 260, 310<br />
Cifuentes, Fernando <strong>de</strong> 282<br />
Colmenares, Rodrigo <strong>de</strong> 394, 396<br />
Colón, Andrea 554<br />
Colón, Bartolomé 132, 193, 201, 553, 558<br />
Colón, Cristóbal 43, 49, 62-63, 78, 92, 104-<br />
105, 115, 125-127, 129-130, 135, 138,<br />
146, 152, 192, 196, 199-202, 204-205,<br />
218, 223, 248, 257,270, 279, 290, 299,<br />
304-305, 315, 326, 332-333, 338, 351,<br />
354, 358, 439,536, 556, 572, 600, 617<br />
Colón, Diego 43, 201-202, 248, 250, 257,<br />
517, 519, 549-554, 556, 558, 579, 620<br />
Colón, Fernando 517<br />
Colón, Hernando 556-557<br />
Colón, Juan Antonio 554<br />
Conchillos, Lope <strong>de</strong> 178, 252, 383-385, 387-<br />
388, 390-397, 399-401, 409, 411-412,<br />
414-415, 418, 420-422, 425, 429-431,<br />
433-435, 437, 443, 454, 456-458, 461-<br />
462, 465, 467-468, 473-476, 479-481,<br />
483, 486, 488, 493, 495, 497, 500, 504-<br />
511, 513, 515-516, 518-519, 521-523,<br />
526-527, 530, 532, 534-535, 537-543,<br />
549, 555-557, 561-562, 565-566, 572,<br />
574, 582, 590, 592, 602, 612, 618, 620<br />
Córdova, Francisco <strong>de</strong> 88<br />
Correas, Luis 435<br />
Corvera, Gonzalo <strong>de</strong> 386-387, 400-401<br />
Cosa, Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> 174, 184, 190, 223, 225-226,<br />
369, 436, 443-445, 450-451, 454, 492,<br />
617<br />
Cuchillero, Juan 213<br />
Cuél<strong>la</strong>r, Cristóbal <strong>de</strong> 71, 81, 88, 152, 160,<br />
465-466, 580<br />
Cuél<strong>la</strong>r, Juan <strong>de</strong> 282<br />
Cueva, Pedro <strong>de</strong> <strong>la</strong> 260, 262-263, 265<br />
Culoaga, Bartolomé <strong>de</strong> 152<br />
Chacón y Calvo, José María 42<br />
Chavarin, Antón 281<br />
Chávez, Francisco <strong>de</strong> 393, 395<br />
Chávez, Juan <strong>de</strong> 571
Chávez, Luis <strong>de</strong> 46<br />
Chiavar, Anton <strong>de</strong> 334<br />
Chico, Diego 149<br />
D<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Daragon, Baltasar 282<br />
Darana, Domingo 285<br />
Dati, Martín 279<br />
Dávi<strong>la</strong>, Fernando 281<br />
Delgado, Diego 286<br />
Denys (grumete) 284<br />
Díaz, Francisco 316-317, 328<br />
Díaz, Gonzalo 287<br />
Díaz, Juan 390-391, 397, 399, 467<br />
Díaz, Miguel 150, 182<br />
Díaz <strong>de</strong> Solís, Juan 391, 399<br />
Diego (el negro) 281<br />
Dieguillo (hijo <strong>de</strong> Diego <strong>de</strong> Cáceres Ovando)<br />
624<br />
Diego Francisco, 282<br />
Domingo, Francisco 283<br />
Donato, Antón 279<br />
E<br />
Enero, Juan <strong>de</strong> 92-94, 190, 289<br />
Enrique IV (El Impotente) 46<br />
Esca<strong>la</strong>nte, Alonso <strong>de</strong> 97, 150<br />
Esca<strong>la</strong>nte, Juan <strong>de</strong> 97<br />
Escarramán, Alonso 284<br />
Escobar, Rodrigo <strong>de</strong> 288<br />
Esco<strong>la</strong>no Giménez, Luis Alfonso 46<br />
Esquivel, Juan <strong>de</strong> 50, 232<br />
Esteban 391<br />
Estrada, Francisco <strong>de</strong> 281<br />
F<br />
Felipe (archiduques <strong>de</strong> Austria) 46, 124, 194,<br />
214, 249<br />
Feria, Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> 283<br />
Fernán<strong>de</strong>z, Juan 378<br />
Fernán<strong>de</strong>z, Luis 396<br />
| 633 |<br />
Fernán<strong>de</strong>z, Pedro 423<br />
Fernán<strong>de</strong>z, Pero 107-108<br />
Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Varas, Juan 378<br />
Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Navarrete, Martín 42<br />
Fernando II 47, 55, 57-58, 67,126, 139, 150,<br />
153, 175, 185, 192-193, 208, 211-212,<br />
221, 228,234, 248, 292, 298-299, 308-<br />
309, 316-317, 320, 327, 329, 352, 355,<br />
363, 369, 372, 417, 427, 431, 433, 469,<br />
483-485, 494, 517, 579<br />
Ferram<strong>de</strong>s, Luis 285<br />
Ferran<strong>de</strong>s, Pero 280<br />
Ferran<strong>de</strong>s, Ruy 285<br />
Ferron, Juan 287<br />
Fiesco, Bartolomé <strong>de</strong> 287<br />
F<strong>la</strong>n<strong>de</strong>s, Pedro <strong>de</strong> 286, 334<br />
Fonseca, Antonio <strong>de</strong> 66, 69, 73, 79, 106<br />
Fonseca, Juan <strong>de</strong> 442<br />
Fraba, Juan 118<br />
Francisca (doña) 624<br />
Franciscos (licenciado) 150, 154, 176, 210<br />
Franquez, Alonso 416<br />
Fuente (licenciado <strong>de</strong> <strong>la</strong>) 186, 193-194, 196<br />
Fuenterabia, Martín <strong>de</strong> 287<br />
G<br />
Ga<strong>la</strong>go, Gonzalo 287<br />
Galdilo, Juan 253<br />
Galve, Donis <strong>de</strong> 281<br />
Gallego, Benito 555<br />
Gallego, Juan 280<br />
Gallinato, Fernando 572<br />
Gamboa, Martín <strong>de</strong> 182, 586<br />
Garay, Francisco <strong>de</strong> 150<br />
García, Bartolomé 279<br />
García, Gonzalo 285<br />
García, Juan 89, 286<br />
García, Juana 541<br />
García, Sebastián 125<br />
García Davando 535<br />
García <strong>de</strong> Herrera, Juan 90-91<br />
García <strong>de</strong> Morales (grumete) 282<br />
García <strong>de</strong> Ocampo <strong>de</strong> 178, 211-212, 234,<br />
236-248, 255-256, 266-267, 292, 343
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
García <strong>de</strong> Troche 535<br />
García <strong>de</strong> Vare<strong>la</strong>, Gómez 47<br />
García Fernán<strong>de</strong>z 536<br />
García Guerra 108-109<br />
García Osorio 118<br />
García Po<strong>la</strong>nco 286<br />
García Tello 332, 378, 585<br />
Garpar (secretario) 154<br />
Garrido, Juan 282<br />
Gentil, Pedro 284, 341-342<br />
Gómez, Diego 283<br />
Gómez, Gonzalo 319, 397, 480<br />
Gómez, Juan 280<br />
Gómez, Pedro 283<br />
Gómez <strong>de</strong> Cervantes, Gonzalo 73, 79-87, 89,<br />
95, 97, 100-102, 104-106, 108-109, 113-<br />
114, 119, 137, 151, 189<br />
Gómez Patiño 91, 124<br />
Gómez Ribera 175, 192<br />
González Crespo, Alonso 91<br />
González Dávi<strong>la</strong>, Gil 421-422, 499, 501-502,<br />
504-509, 524, 581, 591, 599, 602, 614-<br />
615<br />
González <strong>de</strong> Gallegos, Diego 91, 124<br />
Gonzalo (escribano) 206<br />
Gonzalo (f<strong>la</strong>menco) 335<br />
Gonzalo (maestre) 50<br />
Gorda, Alonso Martín <strong>de</strong> <strong>la</strong> 178<br />
Grajeda, Francisco <strong>de</strong> 255<br />
Grand, Juan 283<br />
Gran<strong>de</strong>, Juan 334<br />
Gricio, Francisco 381, 384<br />
Gricio, Gaspar <strong>de</strong> 57, 58-60, 66-67, 69, 70-89,<br />
96-98, 100, 103, 105-108, 112-113, 115-<br />
121, 124, 136-138, 152, 154, 181-183,<br />
187-188, 192, 196, 198, 205-210, 213,<br />
220, 222, 230-231, 233-234, 248, 250,<br />
254-256, 265-267, 268, 276, 277-278,<br />
290-291, 297-298, 301-305, 307, 309,<br />
311-314, 316, 319, 321, 322, 326, 328,<br />
330-332, 340, 342-344, 346, 349, 352,<br />
355, 361-364, 367-370, 381-382m 384,<br />
388, 402, 530,<br />
Gricio, Luis <strong>de</strong> 381-382, 384<br />
| 634 |<br />
Grigorio (ginovés) 281, 334<br />
Grimaldo, Bernardo <strong>de</strong> 374-377-380<br />
Grimaldo, Jerónimo <strong>de</strong> 375, 377, 379-380<br />
Guerra, Cristóbal 81, 84, 95-97, 102, 106-108,<br />
122, 190, 230, 233, 235, 254, 324, 369<br />
Guerra, Luis 184-186, 233<br />
Guevara, Hernando <strong>de</strong> 244<br />
Guevara, Juan <strong>de</strong> 60, 150, 154, 242<br />
Guillermo (ginovés) 280<br />
Gutiérrez, Alonso 50, 581<br />
Gutiérrez, Diego (escribano) 179, 191<br />
Gutiérrez, Pedro 339-340, 624<br />
Gutiérrez, Pero 132-133, 362<br />
Gutiérrez Tello 344<br />
Guzmán, Alonso <strong>de</strong> 378<br />
H<br />
Haya, Juan <strong>de</strong> 97<br />
Hernán<strong>de</strong>z, Diego 149<br />
Hernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Córdova, Pero 107<br />
Hernán<strong>de</strong>z Marmolejos, Albar 344<br />
I<br />
Ibáñez (escribano) 306<br />
Isabel <strong>la</strong> Católica 46, 49, 55, 58, 67, 234, 405<br />
J<br />
Jácome, Juan 284, 333<br />
Jaén, Alonso <strong>de</strong> 91, 120<br />
Jaén, Antonio <strong>de</strong> 475-476<br />
Jerez, Diego <strong>de</strong> 89,91<br />
Jerez, Francisco <strong>de</strong> 91, 120<br />
Jerez, Rodrigo <strong>de</strong> 91, 120<br />
Jesucristo 58-59, 89, 90, 149,154, 162, 165,<br />
172, 206, 209-210, 222, 230, 246-247,<br />
249, 275, 316-317, 321, 325, 328, 341,<br />
418, 433, 485, 493, 500, 510, 513, 518,<br />
529<br />
Jiménez (licenciado) 493, 513, 519<br />
Jiménez, Bacha<strong>la</strong>rius 510<br />
Jiménez, Pedro 462
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Joan (licenciado) 211-212<br />
Joara, Juan <strong>de</strong> 331, 329, 361<br />
Johanes (epicopus) 359<br />
Jornete (licenciado) 576<br />
Juan (duque) 482<br />
Juana I <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> 124, 194, 214, 249, 329,<br />
331, 341, 359-360, 374, 381, 384, 417,<br />
426, 430, 432, 434, 445, 468, 485, 492,<br />
495, 499, 503, 510, 512, 519, 527, 529,<br />
578, 603, 605, 618-619<br />
Juanes (licenciado) 210<br />
L<br />
Lamb,Úrsu<strong>la</strong> S. 627<br />
Landa, Ochoa <strong>de</strong> 479, 494<br />
Larriaga, Miguel <strong>de</strong> 288<br />
Le<strong>de</strong>sma, Pedro <strong>de</strong> 287<br />
León, Alonso <strong>de</strong> 281<br />
León, Juan <strong>de</strong> 108-109<br />
Levante, Francisco <strong>de</strong> 288<br />
Lizarazo, Luis <strong>de</strong> 432-433, 456, 458, 592-593,<br />
613<br />
López, Juan 71, 133, 148-149, 152, 163, 165,<br />
173-175, 178, 181, 189, 216, 230, 239,<br />
251, 254, 336, 397, 467Lope, Pego <strong>de</strong><br />
287<br />
Lopez <strong>de</strong> Carraga, Juan 147<br />
López <strong>de</strong> Pego 287<br />
López <strong>de</strong> Porras 91, 120<br />
López <strong>de</strong> Recalda, Juan 515, 540, 543-544<br />
López <strong>de</strong> Sosa 567<br />
Lueña, Baltasar <strong>de</strong> 91, 125<br />
Lugo, Alonso <strong>de</strong> 114, 309, 567<br />
L<strong>la</strong>no, Pedro <strong>de</strong> 317<br />
M<br />
Macuelo, Fernando <strong>de</strong> 483<br />
Machin (carpintero) 285<br />
Maldonado, Alonso 43, 109, 117, 178-179,<br />
234, 236, 240-241, 246, 373<br />
Maldonado, Antonio 175-176, 182<br />
Maluenda (licenciado) 362<br />
| 635 |<br />
Manco<strong>la</strong>, Pedro <strong>de</strong> 154<br />
Mar, Juan <strong>de</strong> 86, 90<br />
Márquez, Diego 320-321, 516<br />
Márquez, Francisco 284, 335<br />
Marroquí, Juan 91, 125<br />
Martianes (doctor) 209<br />
Martín, Alonso 90, 99, 283, 334<br />
Martín, Juan 281, 336<br />
Martín, Julián 285<br />
Martín <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gorda, Alonso 178<br />
Martínez (doctor) 222<br />
Martínez, Francisco 90<br />
Martínez, Lorenzo 313<br />
Martínez Carvallido, Ruy 175-176<br />
Mártir, Diego 283<br />
Mateos, Esteban 286<br />
Mateos, Pedro 285<br />
Matienzo (doctor) 176, 180<br />
Matienzo, Gonzalo <strong>de</strong> 342<br />
Matienzo, Sancho <strong>de</strong> 148, 189, 225, 258, 298,<br />
304, 309, 313, 316, 342, 385, 387, 400,<br />
458, 477, 480, 492, 497, 511, 515-516,<br />
532, 537, 540, 541, 543-544, 559, 569,<br />
573, 626<br />
Maya, Pepe <strong>de</strong> 280<br />
Medina, Luis <strong>de</strong> 219<br />
Medina, Pedro <strong>de</strong> 302<br />
Medinaceli. Alonso Pérez <strong>de</strong> Guzmán, duque<br />
<strong>de</strong> 89-91<br />
Mejía, Rodrigo 153<br />
Mejía Trillo, Diego 46<br />
Mén<strong>de</strong>z, Diego 283, 341,304-305, 342<br />
Mén<strong>de</strong>z, Ginés 525-526<br />
Mendoza, Jerónimo 50<br />
Mercado (licenciado) 191<br />
Mesa, Jerónimo <strong>de</strong> 416<br />
Mieses, Juan Carlos 44<br />
Milán, Bartolomé <strong>de</strong> 285<br />
Mira Caballos, Esteban 623<br />
Miranda, Juan <strong>de</strong> 281<br />
Moguer, Juan 284, 336<br />
Monroy, Catalina <strong>de</strong> 198<br />
Monroy, Fernando <strong>de</strong> 79, 104,116, 198<br />
Monroy, Hernando <strong>de</strong> 105
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Monteste, Pedro <strong>de</strong> 288<br />
Morales, Alonso <strong>de</strong> 74, 77, 80, 94, 114, 132, 254<br />
Morales, Andrés 46<br />
Morales, García <strong>de</strong> 249, 282<br />
Morales, Hernando <strong>de</strong> 574-575<br />
Moran, Diego 472<br />
Moreno, Juan 287<br />
Moril<strong>la</strong>, Pedro <strong>de</strong> 48<br />
Morillo 89-90<br />
Moron, Francisco <strong>de</strong> 281<br />
Mue<strong>la</strong>, Diego <strong>de</strong> <strong>la</strong> 133<br />
Mujica (licenciado) 150, 176, 193-194, 212,<br />
228, 292<br />
Murcia (licenciado) 154<br />
Murcia, Juan <strong>de</strong> 281<br />
N<br />
Narbasta, Domingo <strong>de</strong> 288<br />
Nicuesa, Diego <strong>de</strong> 401, 410, 413, 435-440,<br />
442-445, 447-451, 463-464, 479, 481,<br />
483-484, 486, 527, 534, 576<br />
Niño, Pedro Alonso 122<br />
Noya, Juan <strong>de</strong> 285<br />
O<br />
Ocampo, García <strong>de</strong> 178, 211-212, 236, 248,<br />
255-256, 292<br />
Ocampo, Gonzalo <strong>de</strong> 178<br />
Ocampo, Sebastián <strong>de</strong> 46<br />
Ojeda, Alonso <strong>de</strong> 56, 60, 81, 87, 178-179, 212,<br />
234-236, 238, 241-243, 245-246, 248,<br />
337, 447, 255-256, 260-277, 292, 301,<br />
311-312, 343, 369, 435, 437--451, 463,<br />
479, 483-484<br />
Ojeda, Pedro <strong>de</strong> 235, 238-239, 242-243, 245-<br />
246<br />
O<strong>la</strong>no, Lope <strong>de</strong> 154<br />
Oquina, Juan <strong>de</strong> 326<br />
Ortiz, Francisco 90, 98<br />
Ortiz, Juan 556<br />
Osorio, Pedro 435<br />
Ovando, Nicolás <strong>de</strong> 43-51, 55, 57, 61, 67-68,<br />
74-77, 88, 98, 101, 107, 116, 154, 163,<br />
P<br />
| 636 |<br />
166, 178-179, 187, 192,196, 198, 200-<br />
206, 209, 211-213, 226, 231, 234, 246,<br />
248, 250, 252, 256, 266-267, 275-278,<br />
291-292, 299, 301-303, 305, 308, 313-<br />
314, 326, 343-344, 349, 352, 358, 361-<br />
365, 368, 371-372, 375, 383, 386, 392-<br />
393, 395, 397, 400, 401, 410, 415-416,<br />
420, 422, 425, 431, 433, 437, 443, 448-<br />
450, 454-456, 460-461, 469, 473, 475,<br />
485, 503-504, 508, 510, 518, 520, 523,<br />
565, 579, 588, 596, 615, 619, 621, 623-<br />
627<br />
Pacheco, Joaquín F. 42<br />
Pare<strong>de</strong>s, Juan <strong>de</strong> 175<br />
Parias, Francisco <strong>de</strong> 283<br />
Parrado, Bartolomé 89, 91<br />
Pasamonte, Eufrasina <strong>de</strong> 50<br />
Pasamonte, Miguel <strong>de</strong> 402, 411, 415-416,<br />
424-427, 430, 432, 437-438, 446, 452-<br />
453, 458-460, 473-474, 483, 489, 491,<br />
493-495, 499-500, 505, 513, 524, 552,<br />
577-578, 582, 586, 589, 593, 596, 599,<br />
612, 619-620<br />
Pasan, Juan 288<br />
Pascua, Bautista 573<br />
Pedro (esc<strong>la</strong>vo b<strong>la</strong>nco) 332<br />
Pedrosa, Miguel <strong>de</strong> 94<br />
Peláez, Gonzalo 149<br />
Pénate, Alonso 286<br />
Pérez, Alonso 58-59<br />
Pérez, Johan 149<br />
Pérez, Miguel 447<br />
Pérez, Silvestre 439<br />
Pérez, Tristán 334, 280<br />
Pérez Chinchorrero, Tristán 280<br />
Pérez <strong>de</strong> Almazán, Miguel 129, 132, 373, 388,<br />
400<br />
Pérez <strong>de</strong> Meneses, Álvaro 69, 127<br />
Pérez <strong>de</strong> Tu<strong>de</strong><strong>la</strong> 291<br />
Pérez <strong>de</strong> Almazán, Miguel 27, 129, 132, 373,<br />
382, 385, 388, 400, 454, 478
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Pérez Picatoste, Juan 287<br />
Petrus (doctor) 193<br />
Pinelo, Francisco 148, 176, 180, 255, 258, 298,<br />
304, 309, 313, 316, 319, 459, 477, 515<br />
Pinzón, Vicentianes 321-322, 330, 399<br />
Pisa, Diego <strong>de</strong> 394-395<br />
Pisa, Luis <strong>de</strong> 394-395<br />
Po<strong>la</strong>nco (alcal<strong>de</strong>) 291<br />
Po<strong>la</strong>nco (licenciado) 151, 154, 176, 186, 193-<br />
194, 196, 211-212, 247, 250, 292, 297,<br />
316-317, 328, 342, 359-360<br />
Ponce, Juan 589<br />
Ponce <strong>de</strong> Cabrera 462<br />
Ponce <strong>de</strong> León, Juan 47, 471<br />
Pontica, Juanes <strong>de</strong> 394, 396<br />
Porras, Alonso <strong>de</strong> 154<br />
Porras, Antonio 570<br />
Porras, Diego <strong>de</strong> 282, 289, 333<br />
Porras, Francisco <strong>de</strong> 128, 131, 282, 333<br />
Porras, Lope <strong>de</strong> 91, 120<br />
Portogalete, Diego <strong>de</strong> 281<br />
Pramoisco, Gonzalo 286<br />
Q<br />
Quexo, Juan 283<br />
Quicedo, Juan <strong>de</strong> 484<br />
Quiñones, Pedro <strong>de</strong> 101<br />
Quintero, Antón 286, 335<br />
Quintero, Diego 178-179<br />
Quinto, Juan 285<br />
Quiroga, Alonso <strong>de</strong> 439<br />
R<br />
Rabé, Juan <strong>de</strong> 351, 353, 365<br />
Ramírez, Alonso 336<br />
Ramírez, Bartolomé 286<br />
Ramírez, Gonzalo 284<br />
Ramírez, Juan 194, 548<br />
Ramírez, Pedro 184-186, 417, 548-549, 559<br />
Ramírez, Ramiro 284<br />
Ramírez <strong>de</strong> Segarra, Juan 385<br />
Ramón, Alonso 285<br />
| 637 |<br />
Rascón, Álvaro Alonso 359-360<br />
Reynaltes, Juan 283<br />
Ribera, Gomes <strong>de</strong> 154, 175-176, 182, 192<br />
Robles, Juan <strong>de</strong> 168<br />
Rodríguez, Álvaro 118<br />
Rodríguez, Cristóbal (La Lengua) 306, 314,<br />
350<br />
Rodríguez, Diego 566<br />
Rodríguez, Gonzalo 280<br />
Rodríguez, Gregorio 562<br />
Rodríguez, Juan 118, 151, 282-283, 280<br />
Rodríguez, Martín 206<br />
Rodríguez, Pero 279<br />
Rodríguez Álvarez 286<br />
Rodríguez <strong>de</strong> Fonseca, Juan 151<br />
Rodríguez <strong>de</strong> Grajeda, Diego 566<br />
Rodríguez <strong>de</strong> Grajeda, Rodrigo 255<br />
Rodríguez <strong>de</strong> Vil<strong>la</strong>lobos, Juan 573<br />
Rodríguez Demorizi, Emilio 45<br />
Rojas, Francisco <strong>de</strong> 345, 347<br />
Roldan, Diego 280<br />
Roldan, Francisco 351, 354, 356, 358<br />
Román <strong>de</strong> Cuenca, Francisco 91, 125<br />
Román <strong>de</strong> Cuenca, Juan 91, 125<br />
Romí, Antón 85, 90, 603-605, 607, 610-611<br />
Rosa (capitán) 462<br />
Roxas, Francisco <strong>de</strong> 347<br />
Ruberto, Andrés 118<br />
Rubio, fray Vicente 43, 45, 48, 51<br />
Ruiz, Antón 86, 90<br />
Ruiz, Francisco 280<br />
Ruiz <strong>de</strong> Calcena, Juan 342, 338, 341<br />
Ruiz <strong>de</strong> Castañeda, Bartolomé 168, 193, 211-<br />
212, 247, 292<br />
Ruiz <strong>de</strong> Porras, Fernando 90, 98-99, 149<br />
S<br />
Sa<strong>la</strong>manca, Diego <strong>de</strong> 196, 351, 354, 503-504<br />
Sa<strong>la</strong>zar, Gonzalo <strong>de</strong> 282<br />
Salcedo, Juan 282, 326, 353<br />
Sampier, Bartolomé <strong>de</strong> 490, 494, 496-499,<br />
539<br />
Sampier, Juan 185, 211
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
San Martín, Antonio <strong>de</strong> 153<br />
San Pedro, Jerónimo <strong>de</strong> 482<br />
Sánchez, Alonso 125<br />
Sánchez, Ambrosio 279<br />
Sánchez, Antón 86, 90<br />
Sánchez, Francisco 281, 335<br />
Sánchez, Gabriel 368<br />
Sánchez, Juan 134, 136-137, 303, 335, 250,<br />
266-267, 279, 302-303, 343<br />
Sánchez, Mateo 281<br />
Sánchez, Pedro 281, 335<br />
Sánchez <strong>de</strong> Carvajal, Alonso 68, 78, 196-197,<br />
202, 204-205, 250<br />
Sánchez <strong>de</strong> Vil<strong>la</strong>r, Pedro 202-203<br />
Sánchez <strong>de</strong> Zamudio, Martín 368<br />
San<strong>de</strong>, Juan <strong>de</strong> 46<br />
Sant Juan (marinero) 287<br />
Sant Martín, Juan <strong>de</strong> 287<br />
Sant Martín, Mosen 268<br />
Santa C<strong>la</strong>ra, Antonio <strong>de</strong> 467<br />
Santa C<strong>la</strong>ra, Cristóbal 43, 49, 465, 580, 586<br />
Santa Cruz, Alonso <strong>de</strong> 46<br />
Santa María, Juan <strong>de</strong> 272<br />
Santan<strong>de</strong>r, Diego <strong>de</strong> 286<br />
Santiago <strong>de</strong> (licenciado) 186, 193-194, 210,<br />
247, 292, 342, 359-360<br />
Sanvitores, Francisco <strong>de</strong> 435<br />
Serralonga, Juan <strong>de</strong> 420, 452-453, 590, 593<br />
Serrano, Antonio 50-51, 101, 401, 410, 413,<br />
486, 527<br />
Serrano, Cristóbal <strong>de</strong> 365, 471<br />
Sevil<strong>la</strong>, Andrés <strong>de</strong> 288<br />
Sevil<strong>la</strong>, Juan <strong>de</strong> 91, 120, 149<br />
Silva, Juan 185, 211<br />
Simón, Diego 335, 484<br />
Simón, Rodrigo 283<br />
Sollo, Gregorio 281<br />
Soria, Juan <strong>de</strong> 268<br />
Sosa, Juan <strong>de</strong> 420<br />
Sosa, Lope <strong>de</strong> 567<br />
Sotelo, Alonso <strong>de</strong> 248, 255-256<br />
Sotomayor, Alonso <strong>de</strong> 573<br />
Sotomayor, Cristóbal <strong>de</strong> 562, 573, 576<br />
Suárez, Cristóbal 151, 154, 176<br />
| 638 |<br />
Suárez, Fernán 86, 90<br />
Suárez, Pedro 568, 576<br />
Suárez <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong>, Pedro 568<br />
Surjano, Marco 288<br />
T<br />
Tapia, Cristóbal <strong>de</strong> 47-49, 461-462, 615-616,<br />
619<br />
Tapia, Francisco <strong>de</strong> 48, 50, 433-434, 455, 462,<br />
578-479, 616, 619, 620<br />
Tapia, Juan <strong>de</strong> 420<br />
Tello, Bernardo 360<br />
Tello, Fernando 196, 210, 212, 292, 359, 389<br />
Tello, Francisco 186, 191, 211, 247, 342, 488<br />
Tello, Gutierre 344<br />
Tello, Jerónimo 378<br />
Terreros, Pedro <strong>de</strong> 285<br />
Theneco (paje) 288<br />
Toledo, Enrique <strong>de</strong> 389<br />
Toledo, Pedro <strong>de</strong> 280<br />
Toro, Miguel <strong>de</strong> 244<br />
Torre, Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> 338<br />
Torre, Rodrigo <strong>de</strong> <strong>la</strong> 477<br />
Torres <strong>de</strong> Mendoza, Luis 42<br />
Torres, Antonio <strong>de</strong> 177<br />
Torres, Diego <strong>de</strong> 251<br />
Torres, Pedro <strong>de</strong> 251<br />
Torres, Rodrigo <strong>de</strong> 541<br />
Tristán, Diego 279, 536<br />
U<br />
Ugarte, María 46<br />
Urrutia, Francisco 394<br />
V<br />
Val<strong>de</strong>rrávano, Andrés <strong>de</strong> 399<br />
Valdés, Alonso <strong>de</strong> 91, 120<br />
Valdivieso, Diego 512, 515, 533<br />
Valdivieso, Pedro <strong>de</strong> 394-395<br />
Vare<strong>la</strong>, Gabriel 88-89<br />
Vargas (licenciado) 133, 228, 376, 586
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Vargas, Francisco <strong>de</strong> 399, 479, 503, 544<br />
Vargas, Luis <strong>de</strong> 288<br />
Vásquez, Diego 368<br />
Vásquez <strong>de</strong> Ayllón, Lucas 20, 43, 305, 363<br />
Velásquez <strong>de</strong> <strong>la</strong> Torre, Cristóbal 178-179<br />
Velásquez <strong>de</strong> <strong>la</strong> Torre, Francisco 302<br />
Velásquez, Andrés 113<br />
Velásquez, Cristóbal 179<br />
Velásquez, Diego 46<br />
Velásquez, Francisco 232<br />
Velásquez, Juan 465, 581<br />
Veles <strong>de</strong> Mendoza, Alonso 121, 123, 137<br />
Vergara, Johan 178-179<br />
Vergara, Juan <strong>de</strong> 178, 211-212, 234, 236-248,<br />
255-256, 266-267, 292, 343<br />
Vergayo, Rodrigo 280<br />
Vespucio, Américo 313, 472, 603<br />
Vil<strong>la</strong>corta, Ana 516<br />
Vil<strong>la</strong>corta, Rodrigo <strong>de</strong> 114, 116, 160, 170,<br />
516<br />
Vil<strong>la</strong>corto, Pedro 284<br />
Vique, Henando <strong>de</strong> 576<br />
Viso, Alonso <strong>de</strong>l 43, 49, 67, 398, 417-418,<br />
548<br />
Vitoria, Cristóbal <strong>de</strong> 359-360<br />
| 639 |<br />
Vizcaíno (maestre) 190, 287<br />
Vonares, Antón <strong>de</strong> 575<br />
Y<br />
Yánez Pinzón, Vicente 56, 281, 313, 321-323,<br />
325, 355, 359, 399, 467<br />
Ynsausti, Nicolás <strong>de</strong> 472<br />
Z<br />
Zamora, Alonso <strong>de</strong> 280<br />
Zapata (licenciado) 58, 66-67, 95-96, 98,<br />
102, 105, 110, 113, 115, 119, 126, 136,<br />
138, 152, 193, 196, 200, 203, 207-209,<br />
211-213, 216-218, 220, 222, 231, 247-<br />
248, 250, 256-257, 291-292, 297, 311,<br />
313, 316-317, 321, 325-326, 328, 342,<br />
346,349, 393-396, 399, 468, 478, 482,<br />
519, 521-523, 530, 535, 549, 522, 553,<br />
572<br />
Zorita, Antonio <strong>de</strong> 85, 90<br />
Zorita, Mateo <strong>de</strong> 494<br />
Zumados, Juan <strong>de</strong> 281
A<br />
Abadías 562<br />
África 356<br />
Alcalá <strong>de</strong> Henares 139, 147-154, 165, 172-<br />
177, 180-181<br />
Alcalá <strong>de</strong>l Río 541<br />
Alcántara 132<br />
Algarve 139<br />
Algeciras 139<br />
Almadén 546, 548-549, 552<br />
Andalucía 333, 392<br />
Aniguayagua 46, 241<br />
Aragón 45, 129, 139, 329, 403, 417, 426<br />
Árbol Gordo 166<br />
Arcos 372-373, 465, 467-469, 472-494, 571<br />
Arévalo 478<br />
Atenas 139, 329, 417<br />
Azcoytia 154<br />
Azua <strong>de</strong> Composte<strong>la</strong> 528<br />
B<br />
Banay 214<br />
Barcelona 139, 329, 417<br />
Baru (is<strong>la</strong> <strong>de</strong>) 223, 270, 365<br />
Bayona 175<br />
Berbería 144-145, 180, 182, 355<br />
Bocián (is<strong>la</strong>) 441<br />
Bonao 528<br />
| 641 |<br />
Índice geográfico<br />
Borinquen 47<br />
Brava (golfo <strong>de</strong>) 223-224, 227, 254, 261<br />
Brava (is<strong>la</strong>) 261, 264, 270-271, 311, 352, 354,<br />
369, 400, 440, 438-439, 443, 445-446,<br />
450-451<br />
Burgos 375-390, 392-401, 409-422, 425-427,<br />
429-435,437-438, 443-466, 468-469,<br />
523<br />
C<br />
Cabo Ver<strong>de</strong> (is<strong>la</strong>s) 235, 237, 242<br />
Cáceres 46, 556-559, 623<br />
Cádiz 76, 80, 85-86, 90, 95, 97, 109, 138, 178-<br />
179, 184, 188, 282, 298, 300, 403, 442,<br />
428, 472, 512-513, 588, 603-605, 607,<br />
Canarias 139, 145, 148, 180, 185, 355, 542,<br />
564, 567, 588<br />
Cartagena <strong>de</strong> Indias 195, 214, 223, 270, 365,<br />
441<br />
Castib<strong>la</strong>nco 543-545<br />
Castil<strong>la</strong> 45, 46, 48, 129, 139, 178-179, 187,<br />
191, 205, 276, 307, 329, 345, 374, 386,<br />
404, 440-441, 417, 444, 447, 462, 481,<br />
623<br />
Castro <strong>de</strong>l Río 73-77<br />
Cenu (golfo <strong>de</strong>) 227<br />
Cerdania 139, 417<br />
Cer<strong>de</strong>ña 139, 329, 417<br />
Cibao 166, 411, 428
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Córcega 139, 329, 417<br />
Córdoba 95-96, 107, 132, 136-137, 139, 151-<br />
152, 190, 227, 260, 262-263, 264, 275,<br />
339, 479-485, 489-492, 494, 496-517,<br />
539<br />
Coxos 261, 270-271, 312<br />
Cuba 44, 47, 293, 295, 485, 601-602<br />
Cuchina 95<br />
Cuenca 234, 260-261, 270, 276, 301, 312<br />
Cumaná 95, 590<br />
Cuquibacoa 59, 242, 244, 260-262, 264, 271,<br />
311-312<br />
Curiana 235-238, 242-243, 245-246<br />
D<br />
Daguer 144-145<br />
De <strong>la</strong> Ramb<strong>la</strong> 79<br />
Dueñas 569-570<br />
E<br />
Écija 80-89, 92-105<br />
El Realejo 546-547, 549, 551-555<br />
Españo<strong>la</strong> (La) 44-49, 57-59, 62-64, 67, 68-<br />
69, 71, 73-74, 78-79, 80, 82-83, 87, 89,<br />
97, 100-101, 103, 106-107, 109-110,<br />
114, 116-118, 121, 125, 134-138, 150-<br />
152, 154, 159, 168, 171-173, 175, 179,<br />
181-184, 187-188, 190-191,193, 196-<br />
198, 202, 203-204, 206-208, 209, 211-<br />
213, 220-221, 224-226, 228-230, 232-<br />
233, 234, 241,244, 246, 248, 253-260,<br />
263-269, 271-273, 275-281, 284, 287-<br />
291, 298, 301-303, 305-307, 309-311,<br />
313-315, 317-326, 329-332, 342-348,<br />
356-358, 361, 363, 365, 367-368, 370-<br />
371, 384-386, 389, 391-393, 395, 397,<br />
400-401, 410, 412-413, 415-417, 419,<br />
421-422, 425-426, 429-430, 432-434,<br />
436-443, 445-449, 450-451,454, 456,<br />
460-461, 463-464, 466, 473, 475-476,<br />
479, 489, 492-506, 509-510, 515-516,<br />
521, 523-527, 529-530, 532-533, 535,<br />
| 642 |<br />
537-539, 542, 545-548, 550, 553, 554,<br />
559, 561-567, 571-572, 576-580, 582,<br />
585-586, 588, 591-595, 598-600, 611-<br />
614, 619, 623, 625-627<br />
Extremadura 47<br />
F<br />
F<strong>la</strong>n<strong>de</strong>s 319, 564<br />
Francia 564<br />
Fuerte (is<strong>la</strong>) 214, 223, 270, 365, 441<br />
G<br />
Galicia 175, 487<br />
Génova 376<br />
Gibraltar 139<br />
Goceano 139, 329, 417<br />
Gran Canaria 542<br />
Granada 55-61, 67-63, 73-74, 139, 329, 345,<br />
347<br />
Gran<strong>de</strong>s Antil<strong>la</strong>s 46<br />
Guetana 326<br />
H<br />
Haina (río) 48<br />
Huelva 50<br />
I<br />
Indias 78, 92, 104, 107-108, 113, 130, 132,<br />
141, 144, 148, 153, 159-160, 173-174,<br />
177, 190, 212, 233, 277-278, 291, 305,<br />
311, 325, 333, 337, 339, 341, 345, 347,<br />
355, 364, 378, 381-390, 394-398, 401,<br />
410-417, 419-420, 422, 425-427, 430-<br />
435, 437, 448, 450, 452-456, 458, 463,<br />
466-469, 473-479, 481, 485, 489-491,<br />
494-496, 499, 501-502, 508, 510, 513-<br />
519, 521-524-526, 533, 535, 538, 542,<br />
545-546, 550, 552, 554-558, 561, 563,<br />
570, 574, 577, 582-584, 588, 593, 596,<br />
603, 607, 610-612, 613-615, 617-619<br />
Isleo (cabo) 261, 270-271, 312
J<br />
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Jaheb 139<br />
Jamaica 239, 443<br />
Jaragua 44, 46, 623<br />
Jerez <strong>de</strong> <strong>la</strong> Frontera 72-73, 76, 78-87, 89,<br />
91, 95, 97, 100, 102, 108-109, 113-114,<br />
124,135, 137-138, 151, 174, 189, 298<br />
Jerusalén 417<br />
L<br />
La Buenaventura 389, 416, 506, 528, 614<br />
La Concepción 166, 389, 416, 430, 528, 578,<br />
598, 623<br />
La Coruña 514-515, 564<br />
La Isabe<strong>la</strong> 391, 405<br />
La Palma 114<br />
La P<strong>la</strong>ta 350, 353<br />
La Serena 253<br />
Laredo (puerto) 514<br />
Lares <strong>de</strong> Guahaba 44, 471, 528<br />
León 248, 307, 329, 345, 347, 374, 417<br />
Levante 126, 129<br />
M<br />
Madrid 137-138, 181-185, 188-190<br />
Má<strong>la</strong>ga 268<br />
Mallorca 139, 329, 417<br />
Margarita (is<strong>la</strong>) 235-236, 238, 242-243, 246<br />
Me<strong>de</strong>llín 154<br />
Medina <strong>de</strong>l Campo 187, 206-213, 216-223,<br />
227-228, 230-233, 246-248, 250-270,<br />
275-278, 290-293, 343, 377, 562, 565-<br />
569, 598<br />
Melgar 523<br />
Melil<strong>la</strong> 355, 511-512, 576<br />
Molina 139<br />
Mona (is<strong>la</strong>) 471<br />
Montemayor 78<br />
Murcia 139, 154<br />
N<br />
| 643 |<br />
Nápoles 456<br />
Neopatria 139, 329, 417<br />
O<br />
Orduña 317<br />
Oristán 139, 329, 417<br />
Ozama (río) 44, 46-50<br />
P<br />
Palos <strong>de</strong> Moguer 121, 321-322, 330, 333,<br />
359-360<br />
Paraguaná 239<br />
Paria (golfo <strong>de</strong>) 59, 235, 590<br />
P<strong>la</strong>sencia 46<br />
Portugal 126, 129, 242, 355, 438, 564<br />
Poynare 95, 102<br />
Puerto <strong>de</strong> Santa María 89-91, 149, 174<br />
Puerto P<strong>la</strong>ta 365, 407, 528, 564, 581<br />
Puerto Real 471, 528, 564<br />
Puerto Rico 44, 47, 321-324, 330, 471, 568<br />
R<br />
Roma 342, 345, 373, 402<br />
Rosellón 139, 329, 417<br />
S<br />
Sa<strong>la</strong>manca 362-365, 367-371<br />
Salvaleón <strong>de</strong> Higüey 44, 46, 50, 404, 471,<br />
528<br />
Salvatierra <strong>de</strong> <strong>la</strong> Sabana 528<br />
San Bernabé (is<strong>la</strong>) 215, 223, 441<br />
San Bernardo (is<strong>la</strong>) 215, 223, 270, 365<br />
San Cristóbal 166<br />
San Juan <strong>de</strong> <strong>la</strong> Maguana 528<br />
San Vicente (puerto) 514<br />
Sanlúcar <strong>de</strong> Barrameda 83, 87, 91, 109, 117-<br />
118, 120, 149, 607, 611<br />
Santa Cruz 144-145, 177, 180, 471, 528<br />
Santiago <strong>de</strong> los Caballeros 132, 153, 175, 471,<br />
514, 528
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509<br />
Santo Domingo 43-45, 47-49, 51, 153-154,<br />
159, 171, 179, 182, 252, 366, 373, 386,<br />
407, 418, 429, 433-434, 455, 457, 460-<br />
461, 528, 558, 577-578, 588, 590, 594,<br />
616, 619, 623<br />
Santos <strong>de</strong> Maymona 555-556<br />
Saona (is<strong>la</strong>) 471<br />
Segovia 46, 190-206, 246, 331-332, 336-348,<br />
349, 352-355, 357-362<br />
Setúbal 391<br />
Sevil<strong>la</strong> 31, 47, 74, 83, 90, 95, 98-100, 103,<br />
108-109, 113-121, 132, 134, 137, 139,<br />
211, 216, 219, 224-227, 229-230, 234,<br />
250-255, 257-258, 260, 262-263, 268-<br />
269, 271, 273-274, 277, 289-291, 293,<br />
295, 298, 300-303, 305-306, 310-311,<br />
313, 315-319, 325, 331-333, 335-336,<br />
339-340, 342, 345, 347, 350-351, 354-<br />
355, 361-362, 364-366, 369, 374-377,<br />
379-380, 389-390, 395, 399, 401, 403,<br />
412, 419, 421, 428, 432, 439, 442, 444,<br />
447, 453, 458-459, 463-464, 466, 468-<br />
469, 476-477, 483, 485, 487-488, 492,<br />
494, 498, 501,503, 505, 512-516, 518,<br />
520-522, 524-527, 529-543, 547, 549-<br />
551, 553, 556-557, 561-563, 569-571,<br />
573, 583, 585, 603-607, 611-612, 616-<br />
617<br />
Sicilia 139, 417<br />
T<br />
| 644 |<br />
Tenerife 114<br />
Toledo 132-134, 136-137, 139, 219, 340<br />
Tor<strong>de</strong>sil<strong>la</strong>s 574<br />
Toro 198, 203-294, 297-299, 301-302, 325-<br />
331<br />
Triana 100<br />
Trujillo 46<br />
U<br />
Urabá 435<br />
V<br />
Val<strong>de</strong>astil<strong>la</strong>s 563-564<br />
Valencia 139, 329, 417<br />
Valencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Torre 125, 127, 129-130, 132<br />
Val<strong>la</strong>dolid 473-478, 571-573, 575-580, 583-<br />
588, 591-595, 602-607, 610-612<br />
Veragua 174, 290, 435-436, 438-440, 443,<br />
445-446, 451<br />
Verapaz 528<br />
Vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Palma 106-109<br />
Vil<strong>la</strong>nueva <strong>de</strong> Yáquimo 373, 528<br />
Vizcaya 139, 626<br />
Z<br />
Zamora 248, 256<br />
Zaragoza 155, 162-163, 165-166, 172, 390,<br />
402
Publicaciones <strong>de</strong>l<br />
<strong>Archivo</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Nación</strong><br />
Vol. I Correspon<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l Cónsul <strong>de</strong> Francia en Santo Domingo, 1844-1846. Edición y notas<br />
<strong>de</strong> E. Rodríguez Demorizi, C. T., 1944.<br />
Vol. II Documentos para <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> República Dominicana. Colección <strong>de</strong> E. Rodríguez<br />
Demorizi, Vol. I, C. T., 1944.<br />
Vol. III Samaná, pasado y porvenir. E. Rodríguez Demorizi, C. T., 1945.<br />
Vol. IV Re<strong>la</strong>ciones históricas <strong>de</strong> Santo Domingo. Colección y notas <strong>de</strong> E. Rodríguez Demorizi,<br />
Vol. II, C. T., 1945.<br />
Vol. V Documentos para <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> República Dominicana. Colección <strong>de</strong> E. Rodríguez<br />
Demorizi, Vol. II, Santiago, 1947.<br />
Vol. VI San Cristóbal <strong>de</strong> antaño. E. Rodríguez Demorizi, Vol. II, Santiago, 1946.<br />
Vol. VII Manuel Rodríguez Objío (poeta, restaurador, historiador, mártir). R. Lugo Lovatón,<br />
C. T., 1951.<br />
Vol. VIII Re<strong>la</strong>ciones. Manuel Rodríguez Objío. Introducción, títulos y notas por R. Lugo<br />
Lovatón, C. T., 1951.<br />
Vol. IX Correspon<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l Cónsul <strong>de</strong> Francia en Santo Domingo, 1846-1850. Vol. II. Edición<br />
y notas <strong>de</strong> E. Rodríguez Demorizi, C. T., 1947.<br />
Vol. X Índice general <strong>de</strong>l «Boletín» <strong>de</strong>l 1938 al 1944, C. T., 1949.<br />
Vol. XI Historia <strong>de</strong> los aventureros, filibusteros y bucaneros <strong>de</strong> América. Escrita en ho<strong>la</strong>ndés<br />
por Alexan<strong>de</strong>r O. Exquemelin, traducida <strong>de</strong> una famosa edición francesa <strong>de</strong> La<br />
Sirene-París, 1920, por C. A. Rodríguez; introducción y bosquejo biográfico <strong>de</strong>l<br />
traductor. R. Lugo Lovatón, C. T., 1953.<br />
Vol. XII Obras <strong>de</strong> Trujillo. Introducción <strong>de</strong> R. Lugo Lovatón, C. T., 1956.<br />
Vol. XIII Re<strong>la</strong>ciones históricas <strong>de</strong> Santo Domingo. Colección y notas <strong>de</strong> E. Rodríguez Demorizi,<br />
Vol. III, C. T., 1957.<br />
Vol. XIV Cesión <strong>de</strong> Santo Domingo a Francia. Correspon<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Godoy, García Roume, Hedouville,<br />
Louverture, Rigaud y otros. 1795-1802. Edición <strong>de</strong> E. Rodríguez Demorizi,<br />
Vol. III, C. T., 1959.<br />
Vol. XV Documentos para <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> República Dominicana. Colección <strong>de</strong> E. Rodríguez<br />
Demorizi, Vol. III, C. T., 1959.<br />
Vol. XVI Escritos dispersos (Tomo I: 1896-1908). José Ramón López. Edición <strong>de</strong> A. B<strong>la</strong>nco<br />
Díaz, Santo Domingo, D. N., 2005.<br />
Vol. XVII Escritos dispersos (Tomo II: 1909-1916). José Ramón López. Edición <strong>de</strong> A. B<strong>la</strong>nco<br />
Díaz, Santo Domingo, D. N., 2005.<br />
Vol. XVIII Escritos dispersos (Tomo III: 1917-1922). José Ramón López. Edición <strong>de</strong> A. B<strong>la</strong>nco<br />
Díaz, Santo Domingo, D. N., 2005.<br />
| 645 |
PUBLICACIONES DEL ARCHIVO GENERAL DE LA NACIÓN<br />
Vol. XIX Máximo Gómez a cien años <strong>de</strong> su fallecimiento, 1905-2005. Edición <strong>de</strong> E. Cor<strong>de</strong>ro<br />
Michel, Santo Domingo, D. N., 2005.<br />
Vol. XX Lilí, el sanguinario machetero dominicano. Juan Vicente Flores, Santo Domingo,<br />
D. N., 2006.<br />
Vol. XXI Escritos selectos. Manuel <strong>de</strong> Jesús <strong>de</strong> Peña y Reynoso. Edición <strong>de</strong> A. B<strong>la</strong>nco Díaz,<br />
Santo Domingo, D. N., 2006.<br />
Vol. XXII Obras escogidas 1. Artículos. Alejandro Angulo Guridi. Edición <strong>de</strong> A. B<strong>la</strong>nco Díaz.<br />
Santo Domingo, D. N., 2006.<br />
Vol. XXIII Obras escogidas 2. Ensayos. Alejandro Angulo Guridi. Edición <strong>de</strong> A. B<strong>la</strong>nco Díaz.<br />
Santo Domingo, D. N., 2006.<br />
Vol. XXIV Obras escogidas 3. Episto<strong>la</strong>rio. Alejandro Angulo Guridi. Edición <strong>de</strong> A. B<strong>la</strong>nco<br />
Díaz, Santo Domingo, D. N., 2006.<br />
Vol. XXV La colonización <strong>de</strong> <strong>la</strong> frontera dominicana 1680-1796. Manuel Vicente Hernán<strong>de</strong>z<br />
González, Santo Domingo, D. N., 2006.<br />
Vol. XXVI Fabio Fiallo en La Ban<strong>de</strong>ra Libre. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Rafael Darío Herrera, Santo<br />
Domingo, D. N., 2006.<br />
Vol. XXVII Expansión fundacional y crecimiento en el norte dominicano (1680-1795). El Cibao y <strong>la</strong><br />
bahía <strong>de</strong> Samaná. Manuel Hernán<strong>de</strong>z González, Santo Domingo, D. N., 2007.<br />
Vol. XXVIII Documentos inéditos <strong>de</strong> Fernando A. <strong>de</strong> Meriño. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> José Luis Sáez, S. J.,<br />
Santo Domingo, D. N., 2007.<br />
Vol. XXIX Pedro Francisco Bonó. Textos selectos. Santo Domingo, D. N., 2007.<br />
Vol. XXX Iglesia, espacio y po<strong>de</strong>r: Santo Domingo (1498-1521), experiencia fundacional <strong>de</strong>l Nuevo<br />
Mundo. Miguel D. Mena, Santo Domingo, D. N., 2007.<br />
Vol. XXXI Cedu<strong>la</strong>rio <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo, Vol. I: 1492-1501. Fray Vicente Rubio, O. P.,<br />
edición conjunta <strong>de</strong>l <strong>Archivo</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Nación</strong> y el Centro <strong>de</strong> Altos Estudios<br />
Humanísticos y <strong>de</strong>l Idioma Español, Santo Domingo, D. N., 2007.<br />
Vol. XXXII La Vega, 25 años <strong>de</strong> historia 1861-1886. (Tomo I: Hechos sobresalientes en <strong>la</strong> provincia).<br />
Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Alfredo Rafael Hernán<strong>de</strong>z Figueroa, Santo Domingo, D. N.,<br />
2007.<br />
Vol. XXXIII La Vega, 25 años <strong>de</strong> historia 1861-1886. (Tomo II: Reorganización <strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia post<br />
Restauración). Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Alfredo Rafael Hernán<strong>de</strong>z Figueroa, Santo Domingo,<br />
D. N., 2007.<br />
Vol. XXXIV Cartas <strong>de</strong>l Cabildo <strong>de</strong> Santo Domingo en el siglo XVII. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Genaro Rodríguez<br />
Morel, Santo Domingo, D. N., 2007.<br />
Vol. XXXV Memorias <strong>de</strong>l Primer Encuentro Nacional <strong>de</strong> <strong>Archivo</strong>s. Santo Domingo, D. N., 2007.<br />
Vol. XXXVI Actas <strong>de</strong> los primeros congresos obreros dominicanos, 1920 y 1922. Santo Domingo,<br />
D. N., 2007.<br />
Vol. XXXVII Documentos para <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> educación mo<strong>de</strong>rna en <strong>la</strong> República Dominicana<br />
(1879-1894). Tomo I. Raymundo González, Santo Domingo, D. N., 2007.<br />
Vol. XXXVIII Documentos para <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> educación mo<strong>de</strong>rna en <strong>la</strong> República Dominicana<br />
(1879-1894). Tomo II. Raymundo González, Santo Domingo, D. N., 2007.<br />
Vol. XXXIX Una carta a Maritain. Andrés Avelino, traducción al castel<strong>la</strong>no e introducción<br />
<strong>de</strong>l P. Jesús Hernán<strong>de</strong>z, Santo Domingo, D. N., 2007.<br />
Vol. XL Manual <strong>de</strong> indización para archivos, en coedición con el <strong>Archivo</strong> Nacional <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
República <strong>de</strong> Cuba. Marisol Mesa, Elvira Corbelle Sanjurjo, Alba Gilda Dreke <strong>de</strong><br />
Alfonso, Miriam Ruiz Meriño, Jorge Macle Cruz, Santo Domingo, D. N., 2007.<br />
Vol. XLI Apuntes históricos sobre Santo Domingo. Dr. Alejandro Llenas. Edición <strong>de</strong> A. B<strong>la</strong>nco<br />
Díaz, Santo Domingo, D. N., 2007.<br />
Vol. XLII Ensayos y apuntes diversos. Dr. Alejandro Llenas. Edición <strong>de</strong> A. B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo<br />
Domingo, D. N., 2007.<br />
Vol. XLIII La educación científica <strong>de</strong> <strong>la</strong> mujer. Eugenio María <strong>de</strong> Hostos, Santo Domingo,<br />
D. N., 2007.<br />
| 646 |
PUBLICACIONES DEL ARCHIVO GENERAL DE LA NACIÓN<br />
Vol. XLIV Cartas <strong>de</strong> <strong>la</strong> Real Audiencia <strong>de</strong> Santo Domingo (1530-1546). Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Genaro<br />
Rodríguez Morel, Santo Domingo, D. N., 2008.<br />
Vol. XLV Américo Lugo en Patria. Selección. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Rafael Darío Herrera, Santo<br />
Domingo, D. N., 2008.<br />
Vol. XLVI Años imborrables. Rafael Alburquerque Zayas-Bazán, Santo Domingo, D. N.,<br />
2008.<br />
Vol. XLVII Censos municipales <strong>de</strong>l siglo xix y otras estadísticas <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción. Alejandro Paulino<br />
Ramos, Santo Domingo, D. N., 2008.<br />
Vol. XLVIII Documentos inéditos <strong>de</strong>l arzobispo Adolfo Alejandro Nouel. Tomo I. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong><br />
José Luis Saez, S. J., Santo Domingo, D. N., 2008.<br />
Vol. XLIX Documentos inéditos <strong>de</strong>l arzobispo Adolfo Alejandro Nouel. Tomo II. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong><br />
José Luis Sáez, S. J., Santo Domingo, D. N., 2008.<br />
Vol. L Documentos inéditos <strong>de</strong>l arzobispo Adolfo Alejandro Nouel. Tomo III. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong><br />
José Luis Sáez, S. J., Santo Domingo, D. N., 2008.<br />
Vol. LI Prosas polémicas 1. Primeros escritos, textos marginales, Yanquilinarias. Félix Evaristo<br />
Mejía. Edición <strong>de</strong> A. B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2008.<br />
Vol. LII Prosas polémicas 2. Textos educativos y Discursos. Félix Evaristo Mejía. Edición <strong>de</strong> A.<br />
B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2008.<br />
Vol. LIII Prosas polémicas 3. Ensayos. Félix Evaristo Mejía. Edición <strong>de</strong> A. B<strong>la</strong>nco Díaz. Santo<br />
Domingo, D. N., 2008.<br />
Vol. LIV Autoridad para educar. La historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> católica dominicana. José Luis Sáez,<br />
S. J., Santo Domingo, D. N., 2008.<br />
Vol. LV Re<strong>la</strong>tos <strong>de</strong> Rodrigo <strong>de</strong> Bastidas. Antonio Sánchez Hernán<strong>de</strong>z, Santo Domingo,<br />
D. N., 2008.<br />
Vol. LVI Textos reunidos 1. Escritos políticos iniciales. Manuel <strong>de</strong> J. Galván. Edición <strong>de</strong> Andrés<br />
B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2008.<br />
Vol. LVII Textos reunidos 2. Ensayos. Manuel <strong>de</strong> J. Galván. Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz,<br />
Santo Domingo, D. N., 2008.<br />
Vol. LVIII Textos reunidos 3. Artículos y Controversia histórica. Manuel <strong>de</strong> J. Galván. Edición <strong>de</strong><br />
Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2008.<br />
Vol. LIX Textos reunidos 4. Cartas, Ministerios y misiones diplomáticas. Manuel <strong>de</strong> J. Galván.<br />
Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz. Santo Domingo, D. N., 2008.<br />
Vol. LX La sumisión bien pagada. La iglesia dominicana bajo <strong>la</strong> Era <strong>de</strong> Trujillo (1930-1961).<br />
Tomo I. José Luis Sáez, S. J., Santo Domingo, D. N., 2008.<br />
Vol. LXI La sumisión bien pagada. La iglesia dominicana bajo <strong>la</strong> Era <strong>de</strong> Trujillo (1930-1961).<br />
Tomo II. José Luis Sáez, S. J., Santo Domingo, D. N., 2008.<br />
Vol. LXII Legis<strong>la</strong>ción archivística dominicana, 1847-2007. <strong>Archivo</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Nación</strong>,<br />
Santo Domingo, D. N., 2008.<br />
Vol. LXIII Libro <strong>de</strong> bautismos <strong>de</strong> esc<strong>la</strong>vos (1636-1670). Transcripción <strong>de</strong> José Luis Sáez, S. J.,<br />
Santo Domingo, D. N., 2008.<br />
Vol. LXIV Los gavilleros (1904-1916). María Filomena González Canalda, Santo Domingo,<br />
D. N., 2008.<br />
Vol. LXV El sur dominicano (1680-1795). Cambios sociales y transformaciones económicas.<br />
Manuel Vicente Hernán<strong>de</strong>z González, Santo Domingo, D. N., 2008.<br />
Vol. LXVI Cuadros históricos dominicanos. César A. Herrera, Santo Domingo, D. N., 2008.<br />
Vol. LXVII Escritos 1. Cosas, cartas y... otras cosas. Hipólito Billini. Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco<br />
Díaz, Santo Domingo, D. N., 2008.<br />
Vol. LXVIII Escritos 2. Ensayos. Hipólito Billini. Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo,<br />
D. N., 2008.<br />
Vol. LXIX Memorias, informes y noticias dominicanas. H. Thomasset. Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco<br />
Díaz, Santo Domingo, D. N., 2008.<br />
| 647 |
PUBLICACIONES DEL ARCHIVO GENERAL DE LA NACIÓN<br />
Vol. LXX Manual <strong>de</strong> procedimientos para el tratamiento documental. Olga Pedierro, et. al.,<br />
Santo Domingo, D. N., 2008.<br />
Vol. LXXI Escritos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquí y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> allá. Juan Vicente Flores. Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco<br />
Díaz, Santo Domingo, D. N., 2008.<br />
Vol. LXXII De <strong>la</strong> calle a los estrados por justicia y libertad. Ramón Antonio Veras (Negro), Santo<br />
Domingo, D. N., 2008.<br />
Vol. LXXIII Escritos y apuntes históricos. Vetilio Alfau Durán, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />
Vol. LXXIV Almoina, un exiliado gallego contra <strong>la</strong> dictadura trujillista. Salvador E. Morales<br />
Pérez, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />
Vol. LXXV Escritos. 1. Cartas insurgentes y otras misivas. Mariano A. Cestero. Edición <strong>de</strong> Andrés<br />
B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />
Vol. LXXVI Escritos. 2. Artículos y ensayos. Mariano A. Cestero. Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco<br />
Díaz, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />
Vol. LXXVII Más que un eco <strong>de</strong> <strong>la</strong> opinión. 1. Ensayos, y memorias ministeriales. Francisco Gregorio<br />
Billini. Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />
Vol. LXXVIII Más que un eco <strong>de</strong> <strong>la</strong> opinión. 2. Escritos, 1879-1885. Francisco Gregorio Billini.<br />
Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />
Vol. LXXIX Más que un eco <strong>de</strong> <strong>la</strong> opinión. 3. Escritos, 1886-1889. Francisco Gregorio Billini.<br />
Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />
Vol. LXXX Más que un eco <strong>de</strong> <strong>la</strong> opinión. 4. Escritos, 1890-1897. Francisco Gregorio Billini.<br />
Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />
Vol. LXXXI Capitalismo y <strong>de</strong>scampesinización en el Suroeste dominicano. Angel Moreta, Santo<br />
Domingo, D. N., 2009.<br />
Vol. LXXXIII Per<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> pluma <strong>de</strong> los Garrido. Emigdio Osvaldo Garrido, Víctor Garrido y Edna<br />
Garrido <strong>de</strong> Boggs. Edición <strong>de</strong> Edgar Valenzue<strong>la</strong>, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />
Vol. LXXXIV Gestión <strong>de</strong> riesgos para <strong>la</strong> prevención y mitigación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sastres en el patrimonio documental.<br />
Sofía Borrego, Maritza Dorta, Ana Pérez, Maritza Mirabal, Santo Domingo,<br />
D. N., 2009.<br />
Vol. LXXXV Obras, tomo I. Guido Despra<strong>de</strong>l Batista. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Alfredo Rafael Hernán<strong>de</strong>z,<br />
Santo Domingo, D. N., 2009.<br />
Vol. LXXXVI Obras, tomo II. Guido Despra<strong>de</strong>l Batista. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Alfredo Rafael<br />
Hernán<strong>de</strong>z, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />
Vol. LXXXVII Historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Concepción <strong>de</strong> La Vega. Guido Despra<strong>de</strong>l Batista, Santo Domingo,<br />
D. N., 2009.<br />
Vol. LXXXIX Una pluma en el exilio. Los artículos publicados por Constancio Bernaldo <strong>de</strong> Quirós en<br />
República Dominicana. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Constancio Cassá Bernaldo <strong>de</strong> Quirós,<br />
Santo Domingo, D. N., 2009.<br />
Vol. XC I<strong>de</strong>as y doctrinas políticas contemporáneas. Juan Isidro Jimenes Grullón, Santo<br />
Domingo, D. N., 2009.<br />
Vol. XCI Metodología <strong>de</strong> <strong>la</strong> investigación histórica. Hernán Venegas Delgado, Santo Domingo,<br />
D. N., 2009.<br />
Vol. XCIII Filosofía dominicana: pasado y presente. Tomo I. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Lusitania F.<br />
Martínez, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />
Vol. XCIV Filosofía dominicana: pasado y presente. Tomo II. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Lusitania F.<br />
Martínez, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />
Vol. XCV Filosofía dominicana: pasado y presente. Tomo III. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Lusitania F.<br />
Martínez, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />
Vol. XCVI Los Panfleteros <strong>de</strong> Santiago: torturas y <strong>de</strong>saparición. Ramón Antonio, (Negro) Veras,<br />
Santo Domingo, D. N., 2009.<br />
Vol. XCVII Escritos reunidos. 1. Ensayos, 1887-1907. Rafael Justino Castillo. Edición <strong>de</strong> Andrés<br />
B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />
| 648 |
PUBLICACIONES DEL ARCHIVO GENERAL DE LA NACIÓN<br />
Vol. XCVIII Escritos reunidos. 2. Ensayos, 1908-1932. Rafael Justino Castillo. Edición <strong>de</strong> Andrés<br />
B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />
Vol. XCIX Escritos reunidos. 3. Artículos, 1888-1931. Rafael Justino Castillo. Edición <strong>de</strong> Andrés<br />
B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />
Vol. C Escritos históricos. Américo Lugo, edición conjunta <strong>de</strong>l <strong>Archivo</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
<strong>Nación</strong> y el Banco <strong>de</strong> Reservas, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />
Vol. CI Vindicaciones y apologías. Bernardo Correa y Cidrón. Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco<br />
Díaz, Santo Domingo, D. N., 2009.<br />
Vol. CII Historia, diplomática y archivística. Contribuciones dominicanas. María Ugarte, Santo<br />
Domingo, D. N., 2009.<br />
Vol. CIII Escritos diversos. Emiliano Tejera, edición conjunta <strong>de</strong>l <strong>Archivo</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
<strong>Nación</strong> y el Banco <strong>de</strong> Reservas, Santo Domingo, D. N., 2010.<br />
Vol. CIV Tierra a<strong>de</strong>ntro. José María Pichardo, segunda edición, Santo Domingo, D. N.,<br />
2010.<br />
Vol. CV Cuatro aspectos sobre <strong>la</strong> literatura <strong>de</strong> Juan Bosch. Diógenes Val<strong>de</strong>z, Santo Domingo,<br />
D. N., 2010.<br />
Vol. CVI Javier Ma<strong>la</strong>gón Barceló, el Derecho Indiano y su exilio en <strong>la</strong> República Dominicana.<br />
Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Constancio Cassá Bernaldo <strong>de</strong> Quirós, Santo Domingo, D. N.,<br />
2010.<br />
Vol. CVII Cristóbal Colón y <strong>la</strong> construcción <strong>de</strong> un mundo nuevo. Estudios, 1983-2008. Consuelo<br />
Vare<strong>la</strong>, edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2010.<br />
Vol. CVIII República Dominicana. I<strong>de</strong>ntidad y herencias etnoculturales indígenas. J. Jesús María<br />
Serna Moreno, Santo Domingo, D. N., 2010.<br />
Vol. CIX Escritos pedagógicos. Ma<strong>la</strong>quías Gil Arantegui. Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz,<br />
Santo Domingo, D. N., 2010.<br />
Vol. CX Cuentos y escritos <strong>de</strong> Vicenç Riera Llorca en La <strong>Nación</strong>. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Natalia<br />
González, Santo Domingo, D. N., 2010.<br />
Vol. CXI Jesús <strong>de</strong> Galín<strong>de</strong>z. Escritos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Santo Domingo y artículos contra el régimen <strong>de</strong> Trujillo<br />
en el exterior. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Constancio Cassá Bernaldo <strong>de</strong> Quirós, Santo<br />
Domingo, D. N., 2010.<br />
Vol. CXII Ensayos y apuntes pedagógicos. Gregorio B. Pa<strong>la</strong>cín Iglesias. Edición <strong>de</strong> Andrés<br />
B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2010.<br />
Vol. CXIII El exilio republicano español en <strong>la</strong> sociedad dominicana (Ponencias <strong>de</strong>l Seminario<br />
Internacional, 4 y 5 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2010). Reina C. Rosario Fernán<strong>de</strong>z (Coord.),<br />
edición conjunta <strong>de</strong> <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia Dominicana <strong>de</strong> <strong>la</strong> Historia, <strong>la</strong> Comisión Permanente<br />
<strong>de</strong> Efeméri<strong>de</strong>s Patrias y el <strong>Archivo</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Nación</strong>, Santo Domingo,<br />
D. N., 2010.<br />
Vol. CXIV Pedro Henríquez Ureña. Historia cultural, historiografía y crítica literaria. Odalís G.<br />
Pérez, Santo Domingo, D. N., 2010.<br />
Vol. CXV Antología. José Gabriel García. Edición conjunta <strong>de</strong>l <strong>Archivo</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Nación</strong><br />
y el Banco <strong>de</strong> Reservas, Santo Domingo, D. N., 2010.<br />
Vol. CXVI Paisaje y acento. Impresiones <strong>de</strong> un español en <strong>la</strong> República Dominicana. José Forné<br />
Farreres. Santo Domingo, D. N., 2010.<br />
Vol. CXVII Historia e i<strong>de</strong>ología. Mujeres dominicanas, 1880-1950. Carmen Durán. Santo<br />
Domingo, D. N., 2010.<br />
Vol. CXVIII Historia dominicana: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los aborígenes hasta <strong>la</strong> Guerra <strong>de</strong> Abril. Augusto Sención<br />
(Coord.), Santo Domingo, D. N., 2010.<br />
Vol. CXIX Historia pendiente: Moca 2 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1861. Juan José Ayuso, Santo Domingo,<br />
D. N., 2010.<br />
Vol. CXX Raíces <strong>de</strong> una hermandad. Rafael Báez Pérez e Ysabel A. Paulino, Santo Domingo,<br />
D. N., 2010.<br />
Vol. CXXI Miches: historia y tradición. Ceferino Moní Reyes, Santo Domingo, D. N., 2010.<br />
| 649 |
PUBLICACIONES DEL ARCHIVO GENERAL DE LA NACIÓN<br />
Vol. CXXII Problemas y tópicos técnicos y científicos. Tomo I. Octavio A. Acevedo. Edición <strong>de</strong><br />
Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2010.<br />
Vol. CXXIII Problemas y tópicos técnicos y científicos. Tomo II. Octavio A. Acevedo. Edición <strong>de</strong><br />
Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2010.<br />
Vol. CXXIV Apuntes <strong>de</strong> un normalista. Eugenio María <strong>de</strong> Hostos. Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco<br />
Díaz, Santo Domingo, D. N., 2010.<br />
Vol. CXXV Recuerdos <strong>de</strong> <strong>la</strong> Revolución Moyista (Memoria, apuntes y documentos). Edición <strong>de</strong><br />
Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo Domingo, D. N., 2010.<br />
Vol. CXXVI Años imborrables (2 da ed.). Rafael Alburquerque Zayas-Bazán, edición conjunta<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Comisión Permanente <strong>de</strong> Efeméri<strong>de</strong>s Patrias y el <strong>Archivo</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
<strong>Nación</strong>, Santo Domingo, D. N., 2010.<br />
Vol. CXXVII El Pa<strong>la</strong>dión: <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ocupación Militar Norteamericana a <strong>la</strong> dictadura <strong>de</strong> Trujillo. Tomo<br />
I. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Alejandro Paulino Ramos, edición conjunta <strong>de</strong>l <strong>Archivo</strong> <strong>General</strong><br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Nación</strong> y <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia Dominicana <strong>de</strong> <strong>la</strong> Historia, Santo Domingo,<br />
D. N., 2010.<br />
Vol. CXXVIII El Pa<strong>la</strong>dión: <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ocupación Militar Norteamericana a <strong>la</strong> dictadura <strong>de</strong> Trujillo. Tomo<br />
II. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Alejandro Paulino Ramos, edición conjunta <strong>de</strong>l <strong>Archivo</strong><br />
<strong>General</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Nación</strong> y <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia Dominicana <strong>de</strong> <strong>la</strong> Historia, Santo Domingo,<br />
D. N., 2010.<br />
Vol. CXXIX Memorias <strong>de</strong>l Segundo Encuentro Nacional <strong>de</strong> <strong>Archivo</strong>s. Santo Domingo, D. N.,<br />
2010.<br />
Vol. CXXX Re<strong>la</strong>ciones cubano-dominicanas, su escenario hemisférico (1944-1948). Jorge Renato<br />
Ibarra Guitart, Santo Domingo, D. N., 2010.<br />
Vol. CXXXI Obras selectas. Tomo I, Antonio Zaglul, edición conjunta <strong>de</strong>l <strong>Archivo</strong> <strong>General</strong><br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Nación</strong> y el Banco <strong>de</strong> Reservas. Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo<br />
Domingo, D. N., 2011.<br />
Vol. CXXXII Obras selectas. Tomo II. Antonio Zaglul, edición conjunta <strong>de</strong>l <strong>Archivo</strong> <strong>General</strong><br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Nación</strong> y el Banco <strong>de</strong> Reservas. Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz, Santo<br />
Domingo, D. N., 2011.<br />
Vol. CXXXIII África y el Caribe: Destinos cruzados. Siglos xv-xix, Zakari Dramani-Issifou, Santo<br />
Domingo, D. N., 2011.<br />
Vol. CXXXIV Mo<strong>de</strong>rnidad e ilustración en Santo Domingo. Rafael Mor<strong>la</strong>, Santo Domingo, D. N., 2011.<br />
Vol. CXXXV La guerra silenciosa: Las luchas sociales en <strong>la</strong> ruralía dominicana. Pedro L. San<br />
Miguel, Santo Domingo, D. N., 2011.<br />
Vol. CXXXVI AGN: bibliohemerografía archivística. Un aporte (1867-2011). Luis Alfonso Esco<strong>la</strong>no<br />
Giménez, Santo Domingo, D. N., 2011.<br />
Vol. CXXXVII La caña da para todo. Un estudio histórico-cuantitativo <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo azucarero dominicano.<br />
(1500-1930). Arturo Martínez Moya, Santo Domingo, D. N., 2011.<br />
Vol. CXXXVIII El Ecuador en <strong>la</strong> Historia. Jorge Núñez Sánchez, Santo Domingo, D. N., 2011.<br />
Vol. CXXXIX La mediación extranjera en <strong>la</strong>s guerras dominicanas <strong>de</strong> in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia, 1849-1856.<br />
Wences<strong>la</strong>o Vega B., Santo Domingo, D. N., 2011.<br />
Vol. CXL Max Henríquez Ureña. Las rutas <strong>de</strong> una vida intelectual. Odalís G. Pérez, Santo<br />
Domingo, D. N., 2011.<br />
Vol. CXLI Yo también acuso. Carmita Lan<strong>de</strong>stoy, Santo Domingo, D. N., 2011.<br />
Vol. CXLII Memorias <strong>de</strong> Juanito: Historia vivida y recogida en <strong>la</strong>s riberas <strong>de</strong>l río Camú. Reynolds<br />
Pérez Stefan, Santo Domingo, D. N., 2011.<br />
Vol. CXLIII Más escritos dispersos. Tomo I. José Ramón López. Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco Díaz,<br />
Santo Domingo, D. N., 2011.<br />
Vol. CXLIV Más escritos dispersos. Tomo II. José Ramón López. Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco<br />
Díaz, Santo Domingo, D. N., 2011.<br />
Vol. CXLV Más escritos dispersos. Tomo III. José Ramón López. Edición <strong>de</strong> Andrés B<strong>la</strong>nco<br />
Díaz, Santo Domingo, D. N., 2011.<br />
| 650 |
PUBLICACIONES DEL ARCHIVO GENERAL DE LA NACIÓN<br />
Vol. CXLVI Manuel <strong>de</strong> Jesús <strong>de</strong> Peña y Reinoso: Dos patrias y un i<strong>de</strong>al. Jorge Berenguer Ca<strong>la</strong>,<br />
Santo Domingo, D. N., 2011.<br />
Vol. CXLVII Rebelión <strong>de</strong> los capitanes: Viva el rey y muera el mal gobierno. Roberto Cassá, Santo<br />
Domingo, D. N., 2011.<br />
Vol. CXLVIII De esc<strong>la</strong>vos a campesinos. Vida rural en Santo Domingo colonial. Raymundo González,<br />
Santo Domingo, D. N., 2011.<br />
Vol. CXLIX Cartas <strong>de</strong> <strong>la</strong> Real Audiencia <strong>de</strong> Santo Domingo (1547-1575). Genaro Rodríguez<br />
Morel, Santo Domingo, D. N., 2011.<br />
Vol. CL Ramón –Van El<strong>de</strong>r– Espinal. Una vida intelectual comprometida. Compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong><br />
Alfredo Rafael Hernán<strong>de</strong>z Figueroa, Santo Domingo, D. N., 2011.<br />
Vol. CLI El alzamiento <strong>de</strong> Neiba: Los acontecimientos y los documentos (febrero <strong>de</strong> 1863). José<br />
Abreu Car<strong>de</strong>t y Elia Sintes Gómez, Santo Domingo, D. N., 2011.<br />
Vol. CLII Meditaciones <strong>de</strong> cultura. Laberintos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dominicanidad. Carlos Andújar Persinal,<br />
Santo Domingo, D. N., 2011.<br />
Vol. CLIII El Ecuador en <strong>la</strong> Historia (2 da ed.). Jorge Núñez Sánchez, Santo Domingo, D. N.,<br />
2012.<br />
Vol. CLIV Revoluciones y conflictos internacionales en el Caribe (1789-1854). José Luciano Franco,<br />
Santo Domingo, D. N., 2012.<br />
Vol. CLV Cuba: <strong>la</strong> <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong>l Imperio español (1868-1878). José Abreu Car<strong>de</strong>t, Santo Domingo,<br />
D. N., 2012.<br />
Vol. CLVI Didáctica <strong>de</strong> <strong>la</strong> geografía para profesores <strong>de</strong> Sociales. Amparo Chantada, Santo Domingo,<br />
D. N., 2012.<br />
Vol. CLVII La te<strong>la</strong>raña cubana <strong>de</strong> Trujillo. Elia<strong>de</strong>s Acosta Matos, Santo Domingo, D. N.,<br />
2012.<br />
ColeCCión Juvenil<br />
Vol. I Pedro Francisco Bonó. Textos selectos. Santo Domingo, D. N., 2007<br />
Vol. II Heroínas nacionales. Roberto Cassá. Santo Domingo, D. N., 2007.<br />
Vol. III Vida y obra <strong>de</strong> Ercilia Pepín. Alejandro Paulino Ramos. Santo Domingo, D. N.,<br />
2007.<br />
Vol. IV Dictadores dominicanos <strong>de</strong>l siglo xix. Roberto Cassá. Santo Domingo, D. N., 2008.<br />
Vol. V Padres <strong>de</strong> <strong>la</strong> Patria. Roberto Cassá. Santo Domingo, D. N., 2008.<br />
Vol. VI Pensadores criollos. Roberto Cassá. Santo Domingo, D. N., 2008.<br />
Vol. VII Héroes restauradores. Roberto Cassá. Santo Domingo, D. N., 2009.<br />
Vol. VIII Dominicanos <strong>de</strong> pensamiento liberal: Espail<strong>la</strong>t, Bonó, Deschamps<br />
(siglo xix). Roberto Cassá. Santo Domingo, D. N., 2010.<br />
ColeCCión Cua<strong>de</strong>rnos PoPu<strong>la</strong>res<br />
Vol. 1 La I<strong>de</strong>ología revolucionaria <strong>de</strong> Juan Pablo Duarte. Juan Isidro Jimenes Grullón. Santo<br />
Domingo, D. N., 2009.<br />
Vol. 2 Mujeres <strong>de</strong> <strong>la</strong> In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia. Vetilio Alfau Durán. Santo Domingo, D. N., 2009.<br />
Vol. 3 Voces <strong>de</strong> bohío. Vocabu<strong>la</strong>rio <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura taína. Rafael García Bidó.Santo Domingo,<br />
D. N., 2010.<br />
| 651 |
Esta obra,<br />
CEDULARIO<br />
DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO.<br />
VOLUMEN 2 • 1501-1509<br />
(Gobierno <strong>de</strong> Nicolás <strong>de</strong> Ovando)<br />
<strong>de</strong>l compi<strong>la</strong>dor fray Vicente Rubio, O. P.<br />
Coeditada por el <strong>Archivo</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Nación</strong> (Vol. CLVIII),<br />
Centro <strong>de</strong> Altos Estudios Humanísticos y <strong>de</strong>l Idioma Español<br />
y el Patronato <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ciudad Colonial <strong>de</strong> Santo Domingo<br />
terminó <strong>de</strong> imprimirse en el mes <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2013<br />
en los talleres gráficos <strong>de</strong> Editora Búho, S. R. L.<br />
Santo Domingo, República Dominicana.