26.04.2013 Views

001-200 Records carrero.qxd:maqueta AND ... - Tusquets Editores

001-200 Records carrero.qxd:maqueta AND ... - Tusquets Editores

001-200 Records carrero.qxd:maqueta AND ... - Tusquets Editores

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

BANANA YOSHIMOTO<br />

RECORDS D’UN CARRERÓ<br />

SENSE SORTIDA<br />

Traducció del japonès d’Albert Nolla


Índex<br />

La casa dels fantasmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

¡Maaare! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />

La llum que duem a dins . . . . . . . . . . . . . . . . . 111<br />

La felicitat de la Tomochan . . . . . . . . . . . . . . . . 129<br />

<strong>Records</strong> d’un carreró sense sortida . . . . . . . . . . 145<br />

Epíleg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193<br />

Glossari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195


Dedicat a Fujiko B. Fujio*<br />

* Nom artístic de Hiroshi Fujimoto (1933-1996), dibuixant de manga i<br />

creador de sèries tan emblemàtiques com Doraemon, Kiteretsu o Pa – man. Va<br />

publicar, amb Motoo Abiko (1934), obres com Obake no Qtaro – amb el pseudònim<br />

Fujiko Fujio. (N. de l’E.)


La casa dels fantasmes<br />

–¿I per què no véns a casa meva, Setchan? Tinc ganes<br />

de menjar nabe, però fer-ne per a un sol no val la pena.<br />

Jo només li havia dit: «M’agradaria convidar-te a sopar<br />

per agrair-te el que has fet per mi a la feina».<br />

I aquella havia estat la resposta de l’Iwakura.<br />

No vaig saber com prendre’m una proposta com<br />

aquella venint d’un noi que vivia sol.<br />

Vaig pensar que, tractant-se d’ell, no devia tenir segones<br />

intencions. A més, pel que jo sabia, el seu pis<br />

era prop del meu.<br />

Fos com fos, ell ho havia dit com si res, amb una<br />

expressió d’allò més normal, i en sentir-ho el cor no<br />

se m’havia aturat.<br />

L’Iwakura tenia alguna cosa estranya, a mig camí entre<br />

l’alegria i la tristesa, com un cel ennuvolat al cor de<br />

l’hivern, que impedia que me n’enamorés. No li veia<br />

l’empenta ni l’exaltació que et fan venir ganes de cór -<br />

rer i que són tan importants en l’amor juvenil.<br />

–Així, ¿vols que vingui a cuinar a casa teva? –vaig<br />

dir finalment.<br />

Ell va dir que sí i vam decidir la data amb tota tranquil·litat.<br />

11


Estàvem asseguts en un banc, sota l’enorme zelkova<br />

que hi havia al campus de la universitat on estudiàvem.<br />

Jo tenia pocs amics, i els pocs que tenia no venien<br />

gaire a classe perquè havien de treballar. Era una situació<br />

molt habitual en les universitats privades de segona.<br />

Com que sovint estàvem sols, l’Iwakura i jo ens<br />

vam fer amics de manera natural.<br />

Ens havíem conegut en un pub del barri on jo havia<br />

treballat uns quants dies substituint una amiga i on<br />

ell feia de bàrman.<br />

Des de llavors, cada cop que ens trobàvem a la universitat<br />

dinàvem junts o xerràvem una estona.<br />

Era fill únic. Els seus pares tenien una pastisseria<br />

força coneguda a la ciutat, però com que ell no volia<br />

continuar el negoci, feia tot el possible per espavilarse<br />

i estalviar diners. Aquella actitud determinava molt<br />

el seu estil de vida. Sabia que si durant els anys de la<br />

universitat no estalviava i no decidia quin camí volia<br />

seguir, s’hauria de passar la vida enfornant pastissets enrotllats.<br />

Treballant al pub traspuava l’amargor característica<br />

de qui ja té el futur decidit.<br />

–No sé de què et queixes. Si els pastissets enrotllats<br />

són boníssims –li deia jo, que no hauria menjat altra<br />

cosa.<br />

–No és que no m’agradin –deia ell–. El que passa<br />

és que la meva mare és massa perfecta. És una dona<br />

massa alegre, simpàtica i treballadora.<br />

12


Efectivament, la seva mare era famosa al barri veí<br />

per la seva alegria i el seu bon tarannà. Jo sovint havia<br />

sentit que la gent comprava a la seva botiga pel seu bon<br />

tracte.<br />

–I... i em sembla que jo sóc massa bon noi.<br />

–Ja ho sé.<br />

N’hi havia prou de caminar amb ell pel carrer per<br />

adonar-te de la seva bondat i la seva gentilesa. Per exemple,<br />

quan passejàvem pel parc i el vent feia tremolar<br />

els arbres i la llum, ell aclucava una mica els ulls i feia<br />

cara d’estar bé. Si vèiem un nen que queia ell feia cara<br />

d’espant, i si vèiem que la mare l’ajudava a aixecar-se<br />

ell feia cara de quedar-se alleujat. Tenia la sensibilitat<br />

natural típica de les persones a qui els pares han transmès<br />

alguna cosa absolutament preciosa.<br />

–I si em quedés a casa tota la vida, deixant-me endur<br />

pel corrent, acabaria sent encara més bon noi.<br />

–¿I quin mal hi ha, en això?<br />

–No n’hi ha cap, però penso que això no és ser bo<br />

de veritat. Qualsevol que visqui en pau i disposi de<br />

temps i diners pot ser simpàtic, ¿no? Però, si continuo<br />

així, la meva bondat només serà relativa i dins meu hi<br />

creixerà una part fosca i desagradable. I pot ser que<br />

arribi al final dels meus dies amb aquesta bondat superficial.<br />

Ja sé que sóc bo, però m’he d’esforçar per<br />

cultivar aquesta part bona.<br />

–¿Per això fas tot el que pots per viure humilment<br />

i estalviar?<br />

–Jo no diria tant. Em limito a fer el que puc i el que<br />

decideixo en cada moment –va dir l’Iwakura–. Si no ho<br />

13


faig així, ja veig que acabaré treballant a la botiga sense<br />

haver intentat fer res diferent. I llavors ja no podré<br />

escapar-me del corrent.<br />

Per entrar a la universitat on anàvem calien molts<br />

diners.<br />

Jo havia nascut en una època en què els meus pares<br />

tenien molta feina i m’havien inscrit a la llar d’infants<br />

d’aquella universitat, de manera que per entrar a<br />

la carrera només havia hagut d’anar passant de curs.<br />

Els meus pares tenien un restaurant de cuina occidental<br />

força conegut al barri del costat. Sortia a totes<br />

les guies turístiques i atreia famílies que volien menjar<br />

fora o treballadors solters que es podien permetre<br />

el luxe de sopar bé sense haver-se de desdinerar en un<br />

restaurant francès.<br />

Com que jo tenia clar que volia continuar el negoci<br />

que havien començat els meus avis, m’era ben igual<br />

els estudis que fes. Només volia estudiar una carrera per<br />

saber alguna cosa a banda de la feina que m’esperava<br />

al restaurant. Com que la carta era sempre la mateixa,<br />

només havia d’aprendre a fer truites farcides d’arròs, la<br />

salsa demi-glace i l’arròs pilaf, i després treure’m la llicència<br />

de cuinera.<br />

El meu germà gran, en canvi, no havia volgut saber<br />

res del restaurant i havia marxat de casa quan<br />

encara anava a l’institut. En aquell moment treballava<br />

una pila d’hores al dia en una agència de publicitat.<br />

El desig vague de l’Iwakura de no continuar el negoci<br />

dels seus pares em recordava l’actitud del meu ger-<br />

14


mà, i potser va ser una de les raons per les quals ens<br />

vam fer amics.<br />

Havia passat moltes nits sentint les queixes del meu<br />

germà.<br />

Era un noi extremament curiós, en el sentit positiu<br />

del terme. Sempre parlava amb tothom i era incapaç de<br />

seguir un patró marcat cada dia, de fer les mateixes coses<br />

en una hora i d’una manera determinades. Sempre necessitava<br />

estímuls, i el que més li agradava era que passessin<br />

coses noves. Els únics que podien pensar que el<br />

meu germà estava fet per quedar-se al restaurant eren<br />

els meus pares, que hi estaven directament implicats.<br />

–No està fet per a això –els deia jo sempre–. Deixeu-me’l<br />

a mi, el restaurant.<br />

A les nits, a la seva habitació, el meu germà feia<br />

un somriure forçat i s’intentava convèncer dient que<br />

tenia molta traça, que era molt forçut o que els pares<br />

volien que ell continués el negoci.<br />

També l’amoïnava la idea que algú li prengués el<br />

lloc que teòricament havia de ser per a ell.<br />

En aquell moment es deixava veure de tant en tant<br />

per casa dels pares, hi menjava de franc i se n’anava.<br />

Com que s’ho passava bé i no semblava que tingués intenció<br />

de formar una família, al final tothom es va convèncer<br />

que ja no tornaria per fer-se càrrec del negoci.<br />

Després de rumiar molt sobre el meu oferiment de<br />

quedar-me al restaurant, els meus pares devien arribar<br />

a la conclusió que potser estava fent un sacrifici i, per<br />

por que no fes com el meu germà, van pensar que potser<br />

havien de deixar que provés altres coses. M’imagi-<br />

15


no que encara no s’havien recuperat del xoc de descobrir<br />

que el seu fill, que hauria hagut de ser l’hereu, no<br />

suportava la idea de continuar el negoci familiar.<br />

Per això, com que no volien que després canviés<br />

d’opinió i m’hagués de quedar per força al restaurant,<br />

es van curar en salut i em van fer anar a la universitat<br />

perquè tingués temps de pensar-m’ho bé.<br />

Jo, però, no vaig canviar d’opinió, i el fet d’estudiar<br />

una carrera es va convertir en una experiència més<br />

de la vida.<br />

Per a mi, fer-me gran al costat dels meus pares era<br />

d’allò més natural, i imaginar que un dia ocuparien el<br />

lloc de l’àvia, que ja era morta, i de l’avi, que era una<br />

institució i encara venia de tant en tant a donar un cop<br />

de mà amb els clients habituals, era la cosa més segura<br />

i més important del món. Per això no entenia gens<br />

l’actitud del meu germà, que havia marxat de casa perquè<br />

no suportava aquella perspectiva.<br />

Des de ben petita que he estat massa seriosa, i sempre<br />

m’ha agradat «continuar» les coses. Encara ara faig<br />

cal·ligrafia, fa poc que he deixat de calcular amb un<br />

àbac tot i ser molt bona en càlcul mental i des dels<br />

deu anys que faig ceràmica. I també fa vuit anys que<br />

no em perdo el viatge al mateix balneari d’Iwate amb<br />

tres amigues de la infantesa.<br />

Així, doncs, tampoc no entenia per què l’Iwakura<br />

rebutjava tan rotundament la possibilitat d’heretar el<br />

negoci dels pastissets enrotllats, que era d’allò més engrescador,<br />

tant pel producte que oferia com per la manera<br />

com rutllava. Si hagués volgut fer una altra cosa<br />

16


potser l’hauria entès, però com que no tenia cap altre<br />

projecte no sabia gaire què pretenia.<br />

Quan parlava de les coses i dels seus sentiments<br />

tampoc no entrava en detalls, i per això semblava que<br />

rebutgés per uns motius d’allò més vagues la situació<br />

en què es trobava.<br />

Com que tant els de casa meva com els de casa<br />

seva portaven uns negocis que tenien una llarga tradició,<br />

sempre teníem temes de conversa i ens aveníem<br />

força.<br />

Tant ell com jo sabíem que el paper que hi teníem<br />

no era gaire important, però tot i així estàvem acostumats<br />

a tenir un cert sentit de la responsabilitat.<br />

El dia que havíem quedat, vaig comprar els ingredients<br />

que necessitava per fer nabe i vaig anar per primer<br />

cop al seu pis.<br />

Ell m’havia explicat que la casa estava situada en<br />

un terreny que era del seu oncle, que s’havia de demo -<br />

lir i que fins llavors podia viure-hi pagant només cinc<br />

mil iens de lloguer al mes... Però de fet era molt pitjor<br />

del que m’havia imaginat.<br />

Era una casa de fusta atrotinada, amb els vidres trencats,<br />

l’escala exterior trinxada i algun tros del passadís<br />

completament podrit.<br />

En veure l’estat en què es trobava em vaig espantar.<br />

Em va semblar increïble que visqués sol en un lloc<br />

com aquell.<br />

Ben mirat, era lògic que no hi visqués ningú més.<br />

17

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!