26.04.2013 Views

1. La competencia ortográfica y el uso de las letras

1. La competencia ortográfica y el uso de las letras

1. La competencia ortográfica y el uso de las letras

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Francisco Morales Ardaya NOCIONES DE ORTOGRAFÍA<br />

LA COMPETENCIA ORTOGRÁFICA<br />

Escribir una lengua con corrección implica al menos cinco aspectos distintos:<br />

<strong>1.</strong> El <strong>uso</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>letras</strong> o grafemas.<br />

2. El <strong>uso</strong> <strong>de</strong> los signos auxiliares, que compren<strong>de</strong> básicamente: a) <strong>el</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong> marcas <strong>de</strong><br />

acentuación, y b) <strong>el</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong> signos diacríticos.<br />

3. <strong>La</strong> a<strong>de</strong>cuada silabación <strong>de</strong> los vocablos cuando es necesario dividirlos al final <strong>de</strong> renglón, o<br />

cuando se <strong>de</strong>ben escribir <strong>las</strong> marcas <strong>de</strong> acentuación o ciertos diacríticos.<br />

4. <strong>La</strong> a<strong>de</strong>cuada separación <strong>de</strong> <strong>las</strong> palabras en <strong>el</strong> texto, por medio <strong>de</strong> espacios en blanco.<br />

5. El <strong>uso</strong> <strong>de</strong> los signos <strong>de</strong> puntuación.<br />

El dominio general <strong>de</strong> <strong>las</strong> normas que rigen la escritura <strong>de</strong> una lengua recibe <strong>el</strong> nombre <strong>de</strong><br />

<strong>competencia</strong> <strong>ortográfica</strong> (Linares Rivas, 2000). Puesto que la ortografía compren<strong>de</strong> varios aspectos,<br />

po<strong>de</strong>mos distinguir en la <strong>competencia</strong> <strong>ortográfica</strong> varias sub<strong>competencia</strong>s o <strong>competencia</strong>s específicas, entre<br />

<strong>el</strong><strong>las</strong> <strong>las</strong> siguientes (<strong>de</strong>bemos la invención <strong>de</strong> este análisis al profesor Linares Rivas):<br />

<strong>1.</strong> Competencia ortografémica u ortografemática: dominio <strong>de</strong> <strong>las</strong> normas que rigen <strong>el</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong><br />

los grafemas o <strong>letras</strong>, lo cual incluye <strong>el</strong> empleo a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> <strong>las</strong> mayúscu<strong>las</strong>.<br />

2. Competencia ortotónica: dominio <strong>de</strong> <strong>las</strong> normas que rigen <strong>el</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong> los acentos gráficos o<br />

til<strong>de</strong>s.<br />

3. Competencia ortosilábica: dominio <strong>de</strong> <strong>las</strong> normas <strong>de</strong> silabación <strong>de</strong> los vocablos, para<br />

dividirlos al final <strong>de</strong> un renglón o para aplicar <strong>las</strong> normas ortotónicas.<br />

Por lo tanto, dominar la ortografía <strong>de</strong> una lengua como <strong>el</strong> español significa alcanzar todas <strong>las</strong><br />

sub<strong>competencia</strong>s <strong>ortográfica</strong>s. Cada una <strong>de</strong> <strong>el</strong><strong>las</strong> pue<strong>de</strong> lograrse por separado (aunque la ortotónica <strong>de</strong>pen<strong>de</strong><br />

estrechamente <strong>de</strong> la ortosilábica). Tal posibilidad se comprueba al tenerse en cuenta que, por ejemplo,<br />

muchas personas escriben correctamente <strong>las</strong> <strong>letras</strong> <strong>de</strong> una palabra sin saber aplicar <strong>las</strong> reg<strong>las</strong> d<strong>el</strong> acento<br />

gráfico.<br />

Po<strong>de</strong>mos consi<strong>de</strong>rar a<strong>de</strong>más otras dos sub<strong>competencia</strong>s: la ortodiastemática y la ortostíctica.<br />

<strong>La</strong> <strong>competencia</strong> ortodiastemática (nombre que proponemos, compuesto <strong>de</strong> los vocablos griegos<br />

orthós, “recto, correcto”, y diástema, “intervalo, distancia”) es <strong>el</strong> conocimiento <strong>de</strong> cómo se separan<br />

<strong>ortográfica</strong>mente <strong>las</strong> palabras unas <strong>de</strong> otras por espacios en blanco. Para <strong>el</strong>lo es necesario, por una parte,<br />

saber <strong>las</strong> categorías gramaticales y los mecanismos <strong>de</strong> formación <strong>de</strong> palabras en español; y por otra parte,<br />

conocer los caprichos d<strong>el</strong> <strong>uso</strong> ya establecidos y aceptados por <strong>las</strong> autorida<strong>de</strong>s en materia <strong>de</strong> lenguaje, como la<br />

Real Aca<strong>de</strong>mia Española.<br />

<strong>La</strong> <strong>competencia</strong> ortostíctica (nombre que proponemos para <strong>el</strong> dominio <strong>de</strong> la puntuación; <strong>de</strong> los<br />

vocablos griegos orthós, “recto, correcto”, y stíxis, “puntuación”), es <strong>el</strong> dominio <strong>de</strong> <strong>las</strong> normas que rigen la<br />

puntuación y se refiere, ciertamente, a un aspecto gráfico <strong>de</strong> la lengua. Sin embargo, plantea también<br />

problemas sintácticos y semánticos.<br />

PARA SABER MÁS :<br />

Linares Rivas, Arturo (2000). Hacia una <strong>competencia</strong> <strong>ortográfica</strong> integral. San Cristóbal (Venezu<strong>el</strong>a):<br />

Universidad <strong>de</strong> Los An<strong>de</strong>s Táchira, <strong>La</strong>boratorio <strong>de</strong> Investigaciones Lingüísticas. Véase<br />

especialmente Capítulo primero: <strong>La</strong> <strong>competencia</strong> ortosilábica, sección <strong>1.</strong><strong>1.</strong>; Capítulo segundo: <strong>La</strong><br />

<strong>competencia</strong> ortotónica, sección <strong>1.</strong>1; y Capítulo tercero: <strong>La</strong> <strong>competencia</strong> ortografémica, sección<br />

<strong>1.</strong><strong>1.</strong><br />

Real Aca<strong>de</strong>mia Española (1973). Esbozo <strong>de</strong> una nueva gramática <strong>de</strong> la lengua española. Madrid: Espasa<br />

Calpe. Véase Primera Parte: Fonología, capítulo <strong>1.</strong>8. Ortografía.<br />

(1999). Ortografía <strong>de</strong> la lengua española. Madrid: Espasa Calpe. Véase especialmente Capítulo<br />

I: Elementos y principios generales <strong>de</strong> la ortografía española.


Francisco Morales Ardaya NOCIONES DE ORTOGRAFÍA<br />

USO DE LAS LETRAS (LA COMPETENCIA ORTOGRAFÉMICA, I)<br />

<strong>1.</strong> EL ALFABETO ESPAÑOL CONTEMPORÁNEO<br />

<strong>La</strong> lengua española usa <strong>el</strong> alfabeto latino, con algunas adiciones.<br />

El alfabeto español contemporáneo está compuesto <strong>de</strong> <strong>las</strong> siguientes <strong>letras</strong> (mayúscu<strong>las</strong> y<br />

minúscu<strong>las</strong>):<br />

Observaciones:<br />

A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z<br />

a b c d e f g h i j k l m n ñ o p q r s t u v w x y z<br />

• Des<strong>de</strong> 1803 hasta 1994 figuraron como <strong>letras</strong> in<strong>de</strong>pendientes la ch y la ll. Hoy, en los<br />

diccionarios, están integradas a la c y a la l, respectivamente.<br />

• Los grupos ch, gu (+ e, i), ll, qu y rr, compuestos <strong>de</strong> dos <strong>letras</strong> cuya combinación representa un<br />

único sonido, reciben <strong>el</strong> nombre especial <strong>de</strong> dígrafos. Ejemplos: chino, guerra, lluvia, quiso,<br />

carro.<br />

• <strong>La</strong> ñ, a pesar <strong>de</strong> <strong>las</strong> propuestas <strong>de</strong> algunos, sigue contando como letra in<strong>de</strong>pendiente.<br />

• <strong>La</strong> v tiene varios nombres: ve corta, ve baja, uve, y en <strong>el</strong> español, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace varios siglos, se<br />

pronuncia exactamente igual que la b. Por tanto, <strong>el</strong> nombre <strong>de</strong> ve labio<strong>de</strong>ntal para la v es<br />

totalmente ina<strong>de</strong>cuado 1 , y cualquier intento <strong>de</strong> diferenciar la b <strong>de</strong> la v en la pronunciación d<strong>el</strong><br />

español <strong>de</strong>be consi<strong>de</strong>rarse afectación o pedantería.<br />

• <strong>La</strong> y tiene por nombres i griega y ye, ambos correctos.<br />

El empleo correcto <strong>de</strong> cada letra en particular es parte <strong>de</strong> la <strong>competencia</strong> ortografémica u<br />

ortografemática, y pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>signarse con <strong>el</strong> nombre especial <strong>de</strong> <strong>competencia</strong> estequiográfica (d<strong>el</strong> griego<br />

stoikheíon graphé “escritura <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>letras</strong>”).<br />

2. LAS BASES DE LA ORTOGRAFÍA ESPAÑOLA<br />

• <strong>La</strong> pronunciación: En principio, <strong>las</strong> palabras españo<strong>las</strong> se escriben como se pronuncian.<br />

Cuando esto no ocurre, se <strong>de</strong>be a la etimología o a la imposición d<strong>el</strong> <strong>uso</strong> culto.<br />

• <strong>La</strong> etimología: <strong>La</strong> ortografía <strong>de</strong> muchos vocablos se explica por su origen etimológico. Por<br />

ejemplo, hombre se escribe con h porque <strong>de</strong>riva <strong>de</strong> la palabra latina homo, que también se<br />

escribe con h.<br />

• El <strong>uso</strong> culto: <strong>La</strong> ortografía <strong>de</strong> ciertas palabras no se correspon<strong>de</strong> con su origen etimológico,<br />

pero <strong>el</strong> <strong>uso</strong> constante <strong>de</strong> la gente instruida ha autorizado esas formas “aberrantes” que hoy en<br />

día son <strong>las</strong> que se consi<strong>de</strong>ran correctas. Ejemplo: la palabra invierno, según la etimología,<br />

<strong>de</strong>bería escribirse con h inicial y con b, *himbierno, pues <strong>de</strong>riva d<strong>el</strong> vocablo latino hibernum;<br />

sin embargo, <strong>el</strong> <strong>uso</strong> culto ha impuesto la forma sin h y con v, y esta es hoy en día la forma que<br />

se tiene por acertada.<br />

1 Por supuesto, la pronunciación labio<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> la v sí es correcta en otras lenguas, como <strong>el</strong> francés, <strong>el</strong> italiano y <strong>el</strong> inglés.<br />

2


Francisco Morales Ardaya NOCIONES DE ORTOGRAFÍA<br />

3. LAS “REGLAS DE ORO” DE LA ORTOGRAFÍA ESPAÑOLA<br />

Aquí damos <strong>el</strong> nombre <strong>de</strong> “Reg<strong>las</strong> <strong>de</strong> Oro” a aqu<strong>el</strong><strong>las</strong> normas <strong>ortográfica</strong>s cuya aplicación es tan<br />

segura y constante, que resu<strong>el</strong>ven la mayor parte <strong>de</strong> <strong>las</strong> dudas. Puesto que no tienen excepciones o tienen muy<br />

pocas <strong>de</strong> <strong>uso</strong> frecuente, son estas <strong>las</strong> reg<strong>las</strong> que realmente vale la pena memorizar.<br />

• Regla general: <strong>La</strong>s palabras <strong>de</strong>rivadas o compuestas generalmente conservan la ortografía <strong>de</strong> <strong>las</strong><br />

primitivas o simples; dicho <strong>de</strong> otro modo, <strong>las</strong> palabras <strong>de</strong> una misma familia (COGNADOS) por lo<br />

común conservan una misma ortografía. Ejemplos: pereza > perezoso; conf<strong>uso</strong> > confusión;<br />

tragedia > trágico; haber > había, hubo, habrá, he, ha; hacer > <strong>de</strong>shacer; vaina > envainar.<br />

• En español, en vez <strong>de</strong> ze y zi, se escribe casi siempre ce y ci. Ejemplos: pez > peces; luz > lucero,<br />

lucecita, lucir; lápiz > lápices, lapicero, lapicito; v<strong>el</strong>oz > v<strong>el</strong>oces, v<strong>el</strong>ocidad; diez > dieciocho,<br />

<strong>de</strong>cena; alzar > alcé, alcemos. Excepciones notables: zep<strong>el</strong>ín, Zenón, Zea, zeta, eczema (también<br />

eccema), zinc (también cinc), zigzag, enzima (también encima = catalizador orgánico).<br />

• Se pue<strong>de</strong> escribir rr solamente entre dos vocales: perro, correr, zorra, carro. Por tanto, son<br />

incorrectas <strong>las</strong> siguientes grafías: *Isrra<strong>el</strong>, *enrredar, *honrrar, *sonrreír, *alrre<strong>de</strong>dor, pues la rr<br />

no es intervocálica. Corolario: <strong>La</strong> r inicial se convierte en rr cuando ha <strong>de</strong> quedar entre dos<br />

vocales en los compuestos: hazmerreír (<strong>de</strong> hacer + me + reír), antirr<strong>el</strong>igioso (<strong>de</strong> anti + r<strong>el</strong>igioso ).<br />

• Se escribe m y no n d<strong>el</strong>ante <strong>de</strong> b y p: campo, cambio, tro mbón, trompeta. Corolario: En <strong>las</strong><br />

palabras compuestas, la n final d<strong>el</strong> primer componente se convierte en m d<strong>el</strong>ante <strong>de</strong> la b o p inicial<br />

d<strong>el</strong> segundo componente: compartir (con + partir), imposible (in + posible), embrutecer (en +<br />

bruto).<br />

• Se escribe n y no m d<strong>el</strong>ante <strong>de</strong> v: envolver, invariable, conversar, enviar.<br />

• En la conjugación, la g <strong>de</strong> <strong>las</strong> terminaciones -ger y -gir se sustituye por j si ha <strong>de</strong> quedar d<strong>el</strong>ante <strong>de</strong><br />

a o <strong>de</strong> o, a fin <strong>de</strong> conservar <strong>el</strong> fonema o sonido original. Ejemplos: coger > coges, cogemos (se<br />

aplica normalmente la regla general), pero cojo, cojamos; dirigir > dirige, dirigen (se aplica<br />

normalmente la regla general ), pero dirijo, dirijan.<br />

• En español se escribe bl y br, nunca vl ni vr : blanco, blusa, brinco, broma. Excepción: Vladimir<br />

o Vladimiro, pero es un nombre <strong>de</strong> origen eslavo.<br />

• Se escriben con y y no con i <strong>las</strong> siguientes terminaciones tónicas, que forman diptongos (o<br />

triptongos): -ay (-uay), -ey (-uey), -oy y -uy. Ejemplos: ay, hay, estay, Paraguay, ley, rey,<br />

buey, soy, doy, estoy, muy, cocuy. Excepciones: Adonái (también Adonay), samurái, bonsái, pero<br />

estas palabras son <strong>de</strong> origen extranjero (la primera es <strong>de</strong> origen hebreo; <strong>las</strong> otras dos, <strong>de</strong> origen<br />

japonés).<br />

• Generalmente, los diptongos iniciales <strong>de</strong> palabra que comienzan con i- / u- se escriben con h (hia-,<br />

hie-, hua-, hue-, hui-). Ejemplos: hiato, hialino, hierro, hierba, huaca, hueco, hu<strong>el</strong>la, huida.<br />

Nota: Varias <strong>de</strong> estas haches se explican también por etimología, o por una ley <strong>de</strong> fonética histórica.<br />

3


Francisco Morales Ardaya NOCIONES DE ORTOGRAFÍA<br />

4. LETRAS CUYO USO OFRECE DUDAS<br />

NOTA:<br />

• a > b = la palabra a da origen a la palabra b<br />

• a < b = la palabra a <strong>de</strong>riva o proviene <strong>de</strong> la palabra b.<br />

Uso <strong>de</strong> la B<br />

Se escribe b:<br />

<strong>1.</strong> Después <strong>de</strong> m: cambio, tumbar.<br />

2. En los verbos cuyo infinitivo termina en -bir: recibir, concebir, escribir. Excepciones: hervir,<br />

servir y vivir, y sus compuestos o <strong>de</strong>rivados (llevan v por etimología).<br />

3. En <strong>las</strong> terminaciones d<strong>el</strong> copretérito (= pretérito imperfecto) <strong>de</strong> la primera conjugación: amaba,<br />

sacaba, volaba, caminaba..., y en <strong>el</strong> copretérito d<strong>el</strong> verbo ir: iba, ibas, íbamos...<br />

4. En los sustantivos abstractos en -bilidad (<strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> adjetivos que terminan en -able o -ible):<br />

amabilidad, estabilidad, sensibilidad. Excepciones: mo vilidad (< móvil), civilidad (< civil).<br />

Uso <strong>de</strong> la V<br />

Se escribe v:<br />

<strong>1.</strong> Después <strong>de</strong> n: enviar, invierno.<br />

2. Después <strong>de</strong> los prefijos latinos ad-, ob-, sub-: advertencia, adverbio, obvio, subversión.<br />

3. En los adjetivos y sustantivos <strong>de</strong> origen latino terminados en -avo, -ave, -eve , -evo e -ivo (y sus<br />

respectivos femeninos y plurales): octavo, octava, octavos, grave, leve, longevo, pasivo, adjetivo,<br />

sustantivo. Excepciones: ára be, y los <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> sílaba (monosílabo, disílabo, trisílabo...).<br />

4. El pretérito simple (y los tiempos <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> este) <strong>de</strong> los verbos andar, estar y tener: anduve,<br />

estuviste, tuvieron, anduviera, estuvieses, tuviere.<br />

5. En <strong>el</strong> sufijo -voro = “que come o <strong>de</strong>vora”( < vorare “engullir”): carnívoro, omnívoro, herbívoro (<<br />

lat. herba, “hierba”). Excepción: víbora (< lat. vipera).<br />

Uso <strong>de</strong> la C (ante E , I)<br />

Se escriben con c:<br />

<strong>1.</strong> <strong>La</strong>s combinaciones ce y ci que, en la ortografía española, casi siempre sustituyen a ze y zi. Por lo<br />

tanto, se escriben con c, en vez <strong>de</strong> z, los <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> palabras cuyo radical termina en -z, para que<br />

4


Francisco Morales Ardaya NOCIONES DE ORTOGRAFÍA<br />

esta letra no que<strong>de</strong> d<strong>el</strong>ante <strong>de</strong> una e o una i: empezar > empezó, pero empecé, empecemos; rapaz<br />

> rapaces, rapacidad.<br />

2. Los verbos en -ciar (provienen <strong>de</strong> sustantivos terminados en -cia o -cio): diferenciar (< diferencia),<br />

distanciar (< distancia), espaciar (< espacio). Excepciones: ansiar, lisiar, extasiar, anestesiar y<br />

algún otro (provienen respectivamente <strong>de</strong> ansia, lesión, éxtasis, anestesia).<br />

3. Los verbos en -ecer: merecer, ennegrecer, envejecer.<br />

4. Los sustantivos en -ción que, por lo común, pue<strong>de</strong>n r<strong>el</strong>acionarse etimológicamente con palabras<br />

cast<strong>el</strong>lanas que llevan una d o una t en la terminación <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la raíz verbal (más concretamente,<br />

palabras que terminan en -do, -dor, -to, -tor, -tivo): estación (estado), gobernación (gobernador),<br />

canción (canto), invención (invento, inventor), educación (educativo), acción (acto, actor, activo).<br />

5. Los sufijos diminutivos -cito, -ecito, -cecito: amorcito, panecito, pececito (<strong>de</strong> pez), piececito (<strong>de</strong><br />

pie). Nótese que en palabras como vasito, traviesito, Tomasito y Jesusito, la s pertenece a la raíz,<br />

no al sufijo.<br />

Para la correcta formación <strong>de</strong> los diminutivos en español, consúltese: Real Aca<strong>de</strong>mia Española,<br />

Diccionario <strong>de</strong> la lengua española (1992, 2<strong>1.</strong> a ed.), última página d<strong>el</strong> tomo II.<br />

6. <strong>La</strong>s terminaciones:<br />

• -ancia, -encia: constancia, arrogancia, diligencia, pru<strong>de</strong>ncia (excepción: ansia);<br />

• -acia, -acio: farmacia, reacio;<br />

• -icia, -icio: caricia, oficio;<br />

• -icie: calvicie;<br />

• -ucia, -ucio: minucia, sucio.<br />

Uso <strong>de</strong> la Z<br />

Se escriben con z:<br />

<strong>1.</strong> Los adjetivos <strong>de</strong> origen latino terminados en -az y -oz, cuyos plurales acaban en -ces: capaz (pl.<br />

capaces), rapaz, veraz, atroz, feroz.<br />

2. Los verbos con <strong>el</strong> sufijo -izar (<strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> adjetivos o sustantivos): agilizar (< ágil), esterilizar (<<br />

estéril), cast<strong>el</strong>lanizar (< cast<strong>el</strong>lano), organizar (< órgano). También enraizar (< en + raíz), rizar<br />

(< rizo) e izar (“<strong>el</strong>evar”). Excepciones: alisar (< liso), <strong>de</strong>comisar (< <strong>de</strong>comiso), guisar (< guiso),<br />

avisar (< aviso), visar, revisar, divisar (los tres <strong>de</strong>rivan <strong>de</strong> la raíz latina vis- “vista, visión; distinción,<br />

separación”).<br />

3. <strong>La</strong> primera persona <strong>de</strong> presente <strong>de</strong> indicativo (y tiempos <strong>de</strong>rivados) <strong>de</strong> la mayoría <strong>de</strong> los verbos en -<br />

acer, -ecer y -ucir: complazco, merezco, conduzco, merezcamos, conduzcan. Nótese: mecer:<br />

(yo) mezo, etc.; vencer: (yo) venzo, etc.<br />

4. Los sufijos:<br />

• -anza, -azón <strong>de</strong> sustantivos femeninos, generalmente <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> verbos (<strong>de</strong>notan acción,<br />

efecto, cualidad, facultad): bonanza, confianza, crianza, esperanza, razón, hinchazón, picazón,<br />

quemazón, salazón, armazón;<br />

• -azo (aumentativo, o cuando significa “golpe”): carrazo, mujeraza, portazo, p<strong>el</strong>otazo;<br />

• -azgo (<strong>de</strong>nota condición, dignidad): mayorazgo, mecenazgo, almirantazgo;<br />

• -ez, -eza (<strong>de</strong>notan condición, cualidad): vejez, pesa<strong>de</strong>z, tristeza, vileza;<br />

5


Francisco Morales Ardaya NOCIONES DE ORTOGRAFÍA<br />

• -triz <strong>de</strong> adjetivos o sustantivos femeninos (<strong>de</strong>nota agente, “la que hace”): actriz, directriz,<br />

emperatriz, institutriz, motriz (la forma masculina termina en -dor o -tor );<br />

• -izo (<strong>de</strong>nota propensión, condición, cualidad): corredizo, salidizo, enfermizo, calizo, pasadizo;<br />

• -zu<strong>el</strong>o (diminutivo o <strong>de</strong>spectivo): pañizu<strong>el</strong>o, piecezu<strong>el</strong>o, escritorzu<strong>el</strong>o, mujerzu<strong>el</strong>a (en palabras<br />

como pozu<strong>el</strong>o [< pozo], cazu<strong>el</strong>a [< cazo] y Venezu<strong>el</strong>a [< Venecia], la z pertenece a la raíz, no<br />

a la terminación);<br />

• -az, -ez, -iz, -oz <strong>de</strong> los patronímicos: Pérez (“hijo <strong>de</strong> Pero o Pedro”), Rodríguez (“hijo <strong>de</strong><br />

Rodrigo”), González (“hijo <strong>de</strong> Gonzalo”), Ruiz, Muñoz.<br />

5. <strong>La</strong>s siguientes palabras, que, contrariamente a la regla general, llevan z d<strong>el</strong>ante <strong>de</strong> e y <strong>de</strong> i: zéj<strong>el</strong>,<br />

zendo, zenit (también cenit, más frecuente), zep<strong>el</strong>ín, zeta o zeda (también ceda, raro), zeugma<br />

(también ceugma), zinc (también cinc), zigoto (también cigoto), zigurat, zigzag o ziszás, zigzaguear,<br />

zipizape, azeuxis (también aceuxis), eczema (también eccema), enzima (también encima =<br />

“catalizador orgánico”), Zea, Zebe<strong>de</strong>o, Zendavesta, Zenobio,-a (también Cenobio, -a), Zenón, Zeus,<br />

Zimbabwe o Zimbabue, zimbabuense, Z<strong>el</strong>anda o Z<strong>el</strong>andia, z<strong>el</strong>andés (también c<strong>el</strong>andés, raro). Hoy<br />

en día ya no se escribe zebra (la forma original), sino cebra.<br />

Uso <strong>de</strong> la S<br />

Se escriben con s:<br />

<strong>1.</strong> Los sustantivos en -sión, que, muchas veces, pue<strong>de</strong>n r<strong>el</strong>acionarse etimológicamente con palabras<br />

cast<strong>el</strong>lanas terminadas en -so, -sor, -sar, p. ej.: versión (verso), ilusión (il<strong>uso</strong>), tensión (tenso),<br />

confesión (confesar, confesor), posesión (poseso), visión (visor), expresión (expreso, expresar),<br />

conclusión (inconcl<strong>uso</strong>). Esta s es etimológica; por tanto, si no se pue<strong>de</strong> r<strong>el</strong>acionar un sustantivo en<br />

-sión (p. ej. pasión) con al menos un cognado fácilmente reconocible en español que termine en -so,<br />

-sor, -sar, más vale <strong>de</strong>spejar la duda <strong>ortográfica</strong> con un diccionario, o conocer un poco <strong>de</strong> latín.<br />

2. Los adjetivos en -sible y -sivo que están r<strong>el</strong>acionados etimológicamente con los sustantivos en -sión:<br />

visible, posesivo, expresivo.<br />

3. El pronombre se (3. a persona) que aparece como sílaba añadida al final <strong>de</strong> un verbo, generalmente en<br />

infinitivo o gerundio: quedarse, <strong>de</strong>spertarse, arrepintiéndose, quejándose. (Nótese que en formas<br />

verbales como ejerce, esfuerce, converse, disperse, etc., la c o la s pertenecen a la raíz, pues <strong>el</strong> verbo<br />

no lleva ningún pronombre.)<br />

4. <strong>La</strong>s terminaciones d<strong>el</strong> pretérito <strong>de</strong> subjuntivo: contase, contases, contásemos, temiese, temieses ,<br />

temiésemos, partiese, partieses , partiésemos.<br />

5. <strong>La</strong>s terminaciones -sco, -sca <strong>de</strong> sustantivos y adjetivos: peñasco, borrasca, burlesco, quijotesco,<br />

ob<strong>el</strong>isco, levantisco, fosco, tosco, pardusco, verdusco. Excepciones: bizco, p<strong>el</strong>lizco, pizca,<br />

blanquizco o blancuzco, negrizco o negruzco, blanduzco. <strong>La</strong>s formas verbales llevan z (complazco,<br />

merezco, conduzca, etc.).<br />

6. Los sufijos:<br />

• -ense (para formar gentilicios): canadiense, costarricense, nicaragüense, parisiense,<br />

emeritense, sancristobalense (excepción: vascuence);<br />

• -ésimo (para formar numerales ordinales): vigésimo, trigésimo, cuadragésimo...<br />

(excepción: décimo, pues proviene d<strong>el</strong> numeral latino <strong>de</strong>cem = “diez”);<br />

• -esa, -isa (<strong>de</strong>notan cargo, oficio o dignidad): princesa, alcal<strong>de</strong>sa, poetisa, sacerdotisa;<br />

6


Francisco Morales Ardaya NOCIONES DE ORTOGRAFÍA<br />

Uso <strong>de</strong> la X<br />

Se escriben con x:<br />

• -oso (para formar adjetivos que expresan la i<strong>de</strong>a “pleno <strong>de</strong>”): gracioso, hermoso, perezoso<br />

(< pereza + suf. -oso), silencioso.<br />

<strong>1.</strong> Los prefijos ex- (<strong>de</strong> origen latino o griego) y extra-, (<strong>de</strong> origen latino). Aparece ex- , generalmente,<br />

ante cr, pla, ple, pli, plo, pre, pri, pro: exacerbar, exacto, exagerar, exaltar, examen, exce<strong>de</strong>r,<br />

exc<strong>el</strong>ente, exc<strong>el</strong>so, excéntrico, excepción, excepto, exceso, excitar, exclamar, excluir, exculpar,<br />

excursión, excusar, execrar, exento, exequias, exhalar, exhausto, exhibir, exhortar, exhumar, exiguo,<br />

exilio, eximio, eximir, existir, éxito, éxodo, exorbitante (atención: sin h), exorcismo, exótico,<br />

expandir, expedir, exp<strong>el</strong>er, expen<strong>de</strong>r, expensas, experiencia, expiar (distíngase <strong>de</strong> espiar), expiación,<br />

expirar (distíngase <strong>de</strong> espirar), explayar, explicar, explorar, explotar, exponer, exportar, expresar,<br />

exprimir, expropiar, expulsar, exquisito, éxtasis, extemporáneo, exten<strong>de</strong>r, extenuar, exterior,<br />

externo, exterminar, extinguir, extirpar, extraer, extremo, exuberante (atención: sin h), exultar,<br />

inexorable... (Busquemos en un diccionario diversos vocablos compuestos con <strong>el</strong> prefijo extra-.<br />

Atención: <strong>las</strong> palabras extraer, extracción, extracto, extractor, extractar no llevan <strong>el</strong> prefijo extra-,<br />

sino ex -: ex + traer, ex + tracción, etc.)<br />

2. Nótense los siguientes vocablos, que no llevan x: eczema (o eccema), facsímil(e), fucsia, flác(c)ido,<br />

macsura, espontáneo, esplendor, esplénico.<br />

Uso <strong>de</strong> la G (ante E, I)<br />

Se escriben con g:<br />

<strong>1.</strong> Los verbos en -ger y -gir (llevan g por etimología): coger, escoger, dirigir, exigir, sumergir, y todas<br />

sus formas que llevan una e o una i <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> esa g: coges, coge, cogemos, escogí, escogieron,<br />

dirigiré, dirigirás, exigiera, exigiéramos, sumergido, sumergiendo. Excepciones: tejer, cru jir<br />

brujir, grujir.<br />

2. <strong>La</strong>s terminaciones:<br />

• -géneo, -génico, -geno, -genio, -(í)gena, -(í)geno (< raíz griega y latina gen- “género, raza,<br />

c<strong>las</strong>e, origen, nacimiento”): homogéneo, transgénico, hidrógeno; primigenio, ingenio,<br />

indígena, alienígeno;<br />

• -gésimo, -gesimal, -genario (<strong>de</strong> numerales latinos): vigésimo, trigésimo, sexagésimo,<br />

sexagesimal, sexagenario;<br />

• -gia, -gio, -ginal, -gión, -gional, -ginoso (en vocablos <strong>de</strong> origen latino que llevan g en su raíz):<br />

magia (< mago < lat. magus), colegio (< lat. collegium), <strong>el</strong>ogio (< lat. <strong>el</strong>ogium), virginal (<<br />

virgen < lat. virgo), original (< origen < lat. origo), región (< lat. regio), regional, oleaginoso<br />

(< lat. oleaginus), cartilaginoso... (excepción: aguajinoso);<br />

• -(í)gero (< verbo latino gerere = “llevar”): alígero, armígero;<br />

• -logía, -lógico(-a), -logético, -logismo (< gr. lógos “palabra, discurso”): etimología, biológico,<br />

ilógico, lógica, apologético, silogismo.<br />

7


Francisco Morales Ardaya NOCIONES DE ORTOGRAFÍA<br />

Uso <strong>de</strong> la J (ante E , I)<br />

Se escriben con j:<br />

<strong>1.</strong> <strong>La</strong>s palabras <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong> otras que llevan j: caja > cajita; tarja > tarjeta; <strong>de</strong>jar > <strong>de</strong>jé.<br />

2. <strong>La</strong> terminación -aje : garaje, pasaje, p<strong>el</strong>aje, plumaje, ramaje, salvaje. Excepciones: ambages y<br />

enálage. Los vocablos <strong>de</strong> origen griego terminan en -ge: esfinge, faringe, falange, laringe (o sea,<br />

llevan g por etimología).<br />

3. <strong>La</strong>s palabras terminadas en -jero, -jería: extranjero, cerrajería, conserjería. Excepciones: ligero,<br />

y los vocablos que llevan <strong>el</strong> sufijo latino -gero = “que lleva” (< gerere = “llevar”): alígero,<br />

flamígero (véase Uso <strong>de</strong> la G, punto 1).<br />

4. El pretérito simple (y tiempos <strong>de</strong>rivados) <strong>de</strong> los verbos en -ducir: conduje, <strong>de</strong>dujiste, tradujeron; y<br />

<strong>el</strong> pretérito simple (y tiempos <strong>de</strong>rivados) <strong>de</strong> traer y <strong>de</strong>cir: traje, dijimos.<br />

5. En sustitución <strong>de</strong> la g que llevan los verbos terminados en -ger o -gir, cuando esta letra pudiera<br />

quedar ante la a o la o <strong>de</strong> ciertas <strong>de</strong>sinencias verbales: coger, cogemos, cogí, cogeré, pero cojo,<br />

cojamos, cojan; corregir, corregimos, corregiste, corrigiese, pero corrijo, corrijamos, corrijan.<br />

Uso <strong>de</strong> la Y<br />

Se escribe y:<br />

<strong>1.</strong> Cuando es conjunción copulativa: profesores y alumnos, a migos y enemigos.<br />

2. En vez <strong>de</strong> i cuando es final <strong>de</strong> palabra, siguiendo a una vocal con la cual forma diptongo o triptongo:<br />

estay, hay, ley, rey, buey, doy, estoy, Uruguay. Excepciones: Adonái (también Adonay), samurái,<br />

bonsái.<br />

3. En <strong>las</strong> siguientes palabras que tienen homófonos: arroyo (distinta <strong>de</strong> arrollo), baya (distinta <strong>de</strong> vaya<br />

[forma d<strong>el</strong> verbo ir], y <strong>de</strong> valla), cayó (<strong>de</strong> caer; distinta <strong>de</strong> calló, forma d<strong>el</strong> verbo callar), gayo<br />

(distinto <strong>de</strong> gallo), haya (<strong>de</strong> haber; distinto <strong>de</strong> <strong>de</strong> halla, forma d<strong>el</strong> verbo hallar), haya (cierta especie<br />

<strong>de</strong> árbol), hoya (distinto <strong>de</strong> olla), poyo (distinto <strong>de</strong> pollo), rayar (distinto <strong>de</strong> rallar), rayo (distinto <strong>de</strong><br />

rallo), vaya (<strong>de</strong> ir; distinto <strong>de</strong> baya y <strong>de</strong> valla). Papagayo no <strong>de</strong>riva <strong>de</strong> gallo, sino d<strong>el</strong> vocablo<br />

occitano babagai, que a su vez proviene probablemente d<strong>el</strong> árabe.<br />

Uso <strong>de</strong> la LL:<br />

<strong>1.</strong> Se escribe en <strong>las</strong> terminaciones diminutivas -illo, -illa: camilla, cartilla, chiquillo, cucharilla,<br />

esterilla, Francisquillo, pocillo, zorrillo.<br />

2. Llevan este dígrafo diversos verbos terminados en -llar, -llir: fallar, hallar, bullir, mullir.<br />

Excepción: puyar.<br />

8


Francisco Morales Ardaya NOCIONES DE ORTOGRAFÍA<br />

Uso <strong>de</strong> la H<br />

Se escriben con h:<br />

<strong>1.</strong> <strong>La</strong> mayoría <strong>de</strong> <strong>las</strong> palabras que la llevaban en su origen (h etimológica). Ejemplos: haber, hábil,<br />

hebreo, historia, hombre, horror, hostia, humil<strong>de</strong>, humano (< lat. habere, habilis, hebraeus, historia,<br />

homo, horror, hostia, humilis, humanus). Excepciones notables: España (< lat. Hispania), asta<br />

(“lanza” o “cuerno”, < lat. hasta), invierno (< lat. hibernum), arpa (< francés harpe, d<strong>el</strong> germánico<br />

harpa “rastrillo”, pero aún se consi<strong>de</strong>ra también correcta la forma con h), armonía (< gr. harmonía,<br />

pero aún se consi<strong>de</strong>ra también correcta la forma con h). <strong>La</strong> h <strong>de</strong> húmedo y <strong>de</strong> humor es<br />

antietimológica: es un error gráfico d<strong>el</strong> latín medieval (humidus, humor < lat. clásico umidus,<br />

umor).<br />

2. Los diptongos iniciales hia-, hie-, hua-, hue-, hui-. Ejemplos: hiato, hierro, huaca, hueso, huida.<br />

Varias <strong>de</strong> estas haches se explican también por etimología o por una ley <strong>de</strong> fonética histórica.<br />

3. Muchas palabras que tenían f inicial en su origen: hablar, hacer, halcón, harina, hierro, hijo, hilo,<br />

hoja, humo (< cast<strong>el</strong>lano medieval fablar, fazer, falcón, farina, fierro, fijo, filo, foja, fumo). Los<br />

nombres propios Hernando (Hernán) y Fernando (Fernán) aún tienen ambos un <strong>uso</strong> muy frecuente<br />

en la lengua mo<strong>de</strong>rna.<br />

4. Diversas raíces prefijales <strong>de</strong> origen griego: hagio-, hecto-, h<strong>el</strong>io-, hemato-, hepato-, hetero-, hexa-,<br />

hepta-, hidro-, hiero-, higro-, hipo- (< híppos = “caballo”, y < hypó = “<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>”), hiper-,<br />

hipno-, histo- (atención: historia y sus <strong>de</strong>rivados no llevan este prefijo), holo-, homeo-, homo-,<br />

horo-. Hállense en un buen diccionario los significados <strong>de</strong> estos prefijos y varios vocablos<br />

españoles formados con <strong>el</strong>los.<br />

NOTA: Si aún nos quedan dudas <strong>ortográfica</strong>s <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> consultar <strong>las</strong> reg<strong>las</strong> anteriores u otras que<br />

aparecen en <strong>las</strong> obras sobre <strong>el</strong> tema, tengamos en cuenta que <strong>el</strong> recurso más expedito para resolver gran parte<br />

<strong>de</strong> <strong>las</strong> dudas <strong>de</strong> ortografía es CONSULTAR UN BUEN DICCIONARIO.<br />

5. GRAFÍAS ERRÓNEAS QUE SE VEN CON FRECUENCIA<br />

Muchos escriben: Debe escribirse:<br />

<strong>de</strong>ver, <strong>de</strong>vido, etc. <strong>de</strong>ber, <strong>de</strong>bido, etc.<br />

absorver, absorvido, etc. absorber, absorbido, etc.<br />

ama va, estudiava, etc. amaba, estudiaba, etc.<br />

iva, i vas, í vamos, etc. iba, i bas, í bamos, etc.<br />

provar probar<br />

hervíboro herbívoro (< lat. herba + vorare)<br />

cojer, escojer, recojer coger, escoger, recoger<br />

cogo, coga, cogamos, etc. (<strong>de</strong> coger) cojo, coja, cojamos, etc.<br />

dirijir, dirije, dirijí, etc. dirigir, dirige, dirigí, etc.<br />

dirigo, diriga, dirigamos dirijo, dirija, dirijamos<br />

garage garaje<br />

cónyugue cónyuge<br />

alrre<strong>de</strong>dor, enrredar, sonrrisa alre<strong>de</strong>dor, enredar, sonrisa<br />

organize, analize, etc. organice, analice, etc.<br />

pecesito, lucesita pececito, lucecita<br />

9


Francisco Morales Ardaya NOCIONES DE ORTOGRAFÍA<br />

Jesucito Jesusito<br />

peresozo perezoso<br />

lechoza (= papaya) lechosa<br />

tizana (en Venezu<strong>el</strong>a, = bebida con frutas) tisana (< gr. ptisáne)<br />

quizo (<strong>de</strong> querer) quiso<br />

atrabez, atravez, a travéz a tra vés<br />

atravezar atravesar (< a + través)<br />

quedarce, quedándoce quedarse, quedándose<br />

estuviece, estuviécemos estuviese, estuviésemos<br />

paresco, conosco, meresco, etc. parezco, conozco, merezco, etc.<br />

condusco, <strong>de</strong>dusco, redusco, etc. conduzco, <strong>de</strong>duzco, reduzco, etc.<br />

escazes escasez (< escaso)<br />

iendo (gerundio <strong>de</strong> ir) yendo<br />

proibir, proibido prohibir, prohibido<br />

espectativa expectativa<br />

esquisito exquisito<br />

expontáneo espontáneo<br />

exhuberante exuberante<br />

ex<strong>el</strong>ente exc<strong>el</strong>ente<br />

exepto, exepción. excepto, excepción.<br />

PARA SABER MÁS :<br />

Diccionario Enciclopédico Quillet (1976). Buenos Aires: Editorial Argentina Arísti<strong>de</strong>s Quillet. Véase <strong>el</strong><br />

artículo Gramática, sección Ortografía, apartado I. Uso <strong>de</strong> algunas <strong>letras</strong> <strong>de</strong> sonido igual o<br />

parecido.<br />

Estrada, Martha (1996). Ortografía esencial. 2. a ed. Mérida (Venezu<strong>el</strong>a): Universidad <strong>de</strong> Los An<strong>de</strong>s,<br />

Consejo <strong>de</strong> Publicaciones. Véase Tema I, Parte II: Uso <strong>de</strong> <strong>letras</strong> <strong>de</strong> ortografía dudosa.<br />

Linares Rivas, Arturo (2000). Hacia una <strong>competencia</strong> <strong>ortográfica</strong> integral. San Cristóbal (Venezu<strong>el</strong>a):<br />

Universidad <strong>de</strong> Los An<strong>de</strong>s Táchira, <strong>La</strong>boratorio <strong>de</strong> Investigaciones Lingüísticas. Véase Capítulo<br />

tercero: <strong>La</strong> <strong>competencia</strong> ortografémica.<br />

Marsá, Francisco (1973). Ortografía. 5. a ed. Barc<strong>el</strong>ona (España): De Gassó Hermanos. Véase Primera<br />

Parte, capítulo 5. El alfabeto español, capítulo 6. Ortografía española; y Segunda Parte:<br />

Normas <strong>ortográfica</strong>s.<br />

Mesanza, Jesús (1995). Cómo escribir bien: ortografía y temas afines. 2. a ed. Madrid: Editorial Es cu<strong>el</strong>a<br />

Española. Véase <strong>el</strong> capítulo I. Ortografía, sección <strong>1.</strong>3. Reg<strong>las</strong> <strong>de</strong> <strong>letras</strong>.<br />

Real Aca<strong>de</strong>mia Española (1973). Esbozo <strong>de</strong> una nueva gramática <strong>de</strong> la lengua española. Madrid: Espasa<br />

Calpe. Véase: Primera parte: Fonología, capítulos <strong>1.</strong><strong>1.</strong> Generalida<strong>de</strong>s, y <strong>1.</strong>8. Ortografía.<br />

(1992). Diccionario <strong>de</strong> la lengua española. 2<strong>1.</strong> a ed. Madrid: Real Aca<strong>de</strong>mia Española y Espasa<br />

Calpe. Véase especialmente “Observaciones sobre la formación <strong>de</strong> los diminutivos en ico, illo,<br />

ito”; <strong>de</strong> los aumentativos en ón y azo, y <strong>de</strong> los superlativos en ísimo”, en la última página d<strong>el</strong> tomo<br />

II.<br />

(1999). Ortografía <strong>de</strong> la lengua española. Madrid: Espasa Calpe. Véase Capítulo I: Elementos<br />

y principios generales <strong>de</strong> la ortografía española; y Capítulo II: Uso <strong>de</strong> varias <strong>letras</strong> en particular.<br />

10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!