26.04.2013 Views

Novalis, Enric d'Ofterdingen, vol. I, traducció de Joan Maragall (1907)

Novalis, Enric d'Ofterdingen, vol. I, traducció de Joan Maragall (1907)

Novalis, Enric d'Ofterdingen, vol. I, traducció de Joan Maragall (1907)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

32 NOIJalis<br />

afectat molt <strong>de</strong> bon principi, i sols l'ilusi6 d'anar<br />

a l'extranger m'havia <strong>de</strong>tingut en el <strong>de</strong>sig <strong>de</strong><br />

fer-te meva. Aquella ilusi6 <strong>de</strong> curiositat, quan<br />

vaig tenir el somni, ja l'havia prou satisfeta, i<br />

per això traspuà tant facilment l'antiga inclinaci6<br />

envers tu.<br />

- Conteu-nos-Io". doncs, aquest somni tant<br />

extrany,-digué I noi.<br />

-Una nit-començàl pare-havia sortit a<br />

corre per Roma. El cel era serè i els vells murs<br />

i les pilastres se veien revestits per la llum<br />

esblaimada i misteriosa <strong>de</strong>l clar <strong>de</strong> lluna. Els<br />

meus companys anaven darrera <strong>de</strong> noies, però<br />

a mi l'anyorament i l'amor m'empenyien al<br />

camp lliure. Al cap

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!