26.04.2013 Views

Novalis, Enric d'Ofterdingen, vol. I, traducció de Joan Maragall (1907)

Novalis, Enric d'Ofterdingen, vol. I, traducció de Joan Maragall (1907)

Novalis, Enric d'Ofterdingen, vol. I, traducció de Joan Maragall (1907)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

-<strong>Enric</strong> <strong>d'Ofterdingen</strong><br />

pogu6s enutjar-se <strong>de</strong>l <strong>de</strong>storb; no, no: donà I<br />

bon dia <strong>de</strong> grat a la seva mare i li tornà <strong>de</strong> tOt<br />

. cor la besada que li feia.<br />

- Tu, dormidor I - li digué son pare. ­<br />

Estona ha que permor <strong>de</strong> tu m'he hagut d'estar<br />

llimant no més, sense po<strong>de</strong>r picar. «S"bre tot<br />

<strong>de</strong>ixeu dormir el noi», ta mare. Fins m'ha fet<br />

gruar l'esmorzar. T'asseguro que has triat bon<br />

ofici amb això <strong>de</strong>ls estudis; que pera donar-tels<br />

ja cal que ns afanyem i ens llevem <strong>de</strong>matí. Es<br />

clar: diu que un savi com cal, a la nit es quan se<br />

aprofita d'estudiar les grans Coses <strong>de</strong> les ciencies.<br />

- Pare,- respongué l'<strong>Enric</strong>, - no us enutgeu<br />

si he dormit tant, que ja sabeu que no ho tinc<br />

pas per costum, sinó que m vaig adormir molt<br />

tard i <strong>de</strong>sprés he tingut mals somnis, fins que<br />

me n'ha vingut un <strong>de</strong> molt bonic que trigaré<br />

molt a oblidar-men i que m sembla que ha sigut<br />

quelcom més que un somni.<br />

- <strong>Enric</strong>, - digué la mare, - ben segur que t<br />

<strong>de</strong>us haver adormit <strong>de</strong> boca per munt o bé es<br />

que t vas distreure tot encomanant·te a Déu ahir<br />

vespre. No fas gaire bona cara, no. Menja i beu,<br />

que t'aixeribiras.<br />

La mare sortí, i el pare, tot afanyant-se a<br />

treballar, anava dient:<br />

-No són res això <strong>de</strong>ls somnis... entens?...<br />

pensin lo que n pensin els senyors savis: tu lo<br />

que has <strong>de</strong> fer es distreure-t d'aquestes males<br />

estrugances, que són falornies. Ja han passat<br />

aquells temps que ls avisos <strong>de</strong> Déu venien pels<br />

somnis; i nosaltres no ns po<strong>de</strong>m figurar com<br />

eren fets aq uells grans homes que ns conta la<br />

Biblia. En aquell temps tOt <strong>de</strong>via ser d'una altra<br />

manera, tant els somnis com les altres coses;<br />

perb en el temps que som ja no n'hi tenim <strong>de</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!