26.04.2013 Views

Novalis, Enric d'Ofterdingen, vol. I, traducció de Joan Maragall (1907)

Novalis, Enric d'Ofterdingen, vol. I, traducció de Joan Maragall (1907)

Novalis, Enric d'Ofterdingen, vol. I, traducció de Joan Maragall (1907)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Enric</strong> <strong>d'Ofterdingen</strong> lIS<br />

d'aquella completa semblança. Més tornà a perdre<br />

la confiança en els seus sentits, quan en una<br />

altra imatge s'hi vegé an ell mateix en la, cova al<br />

costat <strong>de</strong>l vell i <strong>de</strong>l solitari, i <strong>de</strong>sprés anà trobant<br />

aquella dòna <strong>de</strong> l'Orient, els seus pares, el<br />

senyor i la senyora <strong>de</strong> la Turingia, el seu amic<br />

el capellà <strong>de</strong>l palau, i molta altra gent coneguda;<br />

però anaven vestits d'una altra manera, com si<br />

fossin d'un altre temps. I encara vegé moltes<br />

altres figures que li semblà conèixer sense po<strong>de</strong>r<br />

anomenar-les. La seva imatge la trobà en diferents<br />

llocs <strong>de</strong>l llibre, icap al final la vegé més<br />

gran i ennoblida. Tenia una citara als braços<br />

i la senyora <strong>de</strong> Turi ugia li posava una corona.<br />

Se vegé en la cort imperiaG en un vaixell, abraçat<br />

amb una donzella esvelta i molt bonica, en una<br />

batalla amb homes d'aspecte ferestec, i en amigable<br />

conversa arn moros i sarrains. S'hi veia<br />

sovint amb ell un home <strong>de</strong> venerable aspecte, i<br />

ell se sentia tot respectuós davant d'aquella alta<br />

figura i estava content <strong>de</strong> veure-s'hi amb els<br />

braços enllaçats. Les ultimes imatges eren confoses<br />

i incomprensibles; però li causaren sorpresa<br />

i profon encís algunes figures d'aquell somni<br />

que havia tingut. En el llibre semblava mancarhi<br />

I fina!. L'<strong>Enric</strong> se trobava molt contrariat i<br />

tot el seu <strong>de</strong>sig era po<strong>de</strong>r llegir el llibre i tenir-lo<br />

complet. Tornà a mirar moltes <strong>vol</strong>tes les<br />

imatges i se <strong>de</strong>sesperà al sentir que ls altres ja<br />

tornaven. Estava extranyament avergonyit: no<br />

gosava dir els seus <strong>de</strong>scobriments. Tancà I llibre,<br />

i no més preguntà al solitari quin titol tenia i<br />

en quina llengua estava escrit, i l'altre li digué<br />

que estava escrit en provençal, i afegí:<br />

- Ha passat moll temps <strong>de</strong> quan vaig llegir­<br />

Ia: no m puc recordar bé <strong>de</strong> lo que diu; però per

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!