26.04.2013 Views

Novalis, Enric d'Ofterdingen, vol. I, traducció de Joan Maragall (1907)

Novalis, Enric d'Ofterdingen, vol. I, traducció de Joan Maragall (1907)

Novalis, Enric d'Ofterdingen, vol. I, traducció de Joan Maragall (1907)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Enric</strong> d'Ojterdingen II3<br />

la joia <strong>de</strong> la nostra existencia. El viatge per mar<br />

i els mals vents <strong>de</strong> ponent danyaren llur florida.<br />

Al cap <strong>de</strong> pocs dies d'arribar a Europa ls enter­<br />

l'ava; i am gran amargor vaig endur-meu a la<br />

patria la muller <strong>de</strong>sconsolada. Una muda tris­<br />

tesa anava minant les arrels <strong>de</strong> la seva vida, i<br />

en un viatge que m calgué empendre al cap <strong>de</strong><br />

poc temps, i en el qual ella, com sempre, m'a­<br />

companyava, morí <strong>de</strong> sobte i suaument en els<br />

meus braços. No gaire lluuy d'aquí fou ont<br />

acabà I nostre terrenal romiatge. En un instant<br />

vaig resoldre-m. Vaig trobar llavores lo que mai<br />

hauria esperat: una 11 um <strong>de</strong>l cel vingué sobre mi,<br />

i <strong>de</strong>s<strong>de</strong> I dia que vaig soterrar l'esposa aquí ma­<br />

teix, semblà que una mà divina hagués arrencat<br />

<strong>de</strong>l meu cor tota amargor. Després he fet COllS­<br />

truir el monument funerari. Devega<strong>de</strong>s quel­<br />

com que ns sobrevé sembla que tot ho acabi,<br />

quan justament ho comença; i aixis ha succeit<br />

en la meva vida. Que Déu vos donga a tots vos­<br />

altres una vellesa tant benhaurada i una pau <strong>de</strong>l<br />

cor tant gran com la meva.<br />

L'<strong>Enric</strong> i els marxants havien escoltat aten­<br />

tament la conversa; i l'<strong>Enric</strong> sobre tot se trobava<br />

noves riqueses en el seu sentit interior, tot ple<br />

<strong>de</strong> pressentiments. Moltes paraules, molts pen­<br />

saments queien damunt d'ell com pluja fecon­<br />

danta, movent·lo rapidament <strong>de</strong> l'estret recinte<br />

<strong>de</strong> la seva joveutut a les grans altures <strong>de</strong> la vida.<br />

Aquelles poques hores li uen com llargs anys<br />

passats, i li semblava que mai havia pensat ni<br />

sentit d'altra manera.<br />

El solitari ls mostrà ls seus llibres, que eren<br />

velles histories i poesies. L'<strong>Enric</strong> fullejà aquelles<br />

escriptures grosses i bellament acolori<strong>de</strong>s.<br />

Les ratlles curtes <strong>de</strong>ls versos, els titols, alguns<br />

8

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!