26.04.2013 Views

CATALANISMOS EN EL ESPAÑOL ACTUAL ... - Carsten Sinner

CATALANISMOS EN EL ESPAÑOL ACTUAL ... - Carsten Sinner

CATALANISMOS EN EL ESPAÑOL ACTUAL ... - Carsten Sinner

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

APÉNDICE GRAMATICAL<br />

A 1. Por <strong>EN</strong> detrás de ESTAR o algún verbo afín. Es un catalanismo<br />

flagrante que llama la atención: es muy poco común, puede<br />

escapársele a uno en el habla rápida y descuidada. Es la transposición<br />

al español de uno de los valores de la preposición A en catalán (DLCat<br />

29) "expressa relacions circumstancials de lloc que denoten: a,<br />

L'indret on és o s'esdevé una cosa.". 2. Supresión de A delante de CD<br />

de persona. Tampoco es muy frecuente y su área se restringe a la<br />

lengua hablada; en escrito se da más bien en caso de combinarse dos o<br />

más preposiciones idénticas V 16-09-93 p. 18 ...pasamos de nombrar<br />

Hristo balón de oro y pichichi a lanzarle las más duras críticas. En<br />

catalán el CD de persona sólo se señala por la preposición A si éste<br />

está "representat per un pronom personal fort i exepcionalment els CD<br />

dels verbs quan l'ordre dels mots no és suficient per evitar<br />

l'amfibologia".<br />

ARTÍCULO La combinación del ARTÍCULO CON NOMBRES DE<br />

PERSONA es un rasgo vulgar en el español común (MOL 264q). En<br />

Cataluña no deja de serlo, pero es más general que en otras partes, ya<br />

que se ve apoyado por el fenómeno llamado "ARTICLE PERSONAL" (GrP<br />

29 "Quant als noms propis de persona, és habitual de fer-los precedir<br />

de l'article") del catalán. Curiosamente muchos catalanes, para los<br />

cuales el español es una lengua aprendida, no cometen este error<br />

precisamente porque conocen las reglas del castellano y saben separar<br />

los dos idiomas: los inmigrantes y sus hijos, en cambio, muchas veces<br />

lo traen de casa y no se dan cuenta del error.<br />

COMO 1. (DDD 105) "No debe emplearse el como que causal<br />

encabezando una proposición antepuesta al verbo principal. La<br />

conjunción, en este caso, expresa la causa real y no la lógica, como<br />

ocurría en el uso explicado antes (9,c - véase en DDD 105). Este uso<br />

es propio del castellano hablado en Cataluña y se ha extendido, en<br />

parte, a las regiones vecinas como Aragón." Es muy frecuente en el<br />

habla l.h. Como que no vino, me harté y llamé a Lluís para salir:<br />

I

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!