26.04.2013 Views

CATALANISMOS EN EL ESPAÑOL ACTUAL ... - Carsten Sinner

CATALANISMOS EN EL ESPAÑOL ACTUAL ... - Carsten Sinner

CATALANISMOS EN EL ESPAÑOL ACTUAL ... - Carsten Sinner

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

(MOL 1145) menciona una acepción causativa idéntica "22. Meter o<br />

introducir materialmente una cosa en un sitio" y añade que en<br />

Andalucía tiene un uso más amplio. Serán esa tradición y el uso<br />

transitivo normativo en catalán (DLCat 616 "1 b, Fer passar alguna<br />

cosa de fora a dins d'un lloc") los factores que contribuyen a su<br />

aceptación en el español hablado en Cataluña. L.h. <strong>EN</strong>TRA el coche en<br />

el garaje, anda.<br />

<strong>EN</strong>TREMEDIO Esta palabra, cuando se utiliza como adverbio,<br />

significa "en medio", según la Academia (DRAE 602). En Cataluña<br />

puede oírse por <strong>EN</strong>TREMEDIAS (DRAE 602 "entre uno y otro tiempo,<br />

espacio, lugar o cosa"), ya que para lo mismo el catalán dice<br />

<strong>EN</strong>TREMIG. Pero en el español común también existe la confusión<br />

según el MOL (MOL 1148) "(no incl. en el DRAE) - entremedias".<br />

No es habitual.<br />

ESCAPARSE La expresión ESCAPÁRS<strong>EL</strong>E <strong>EL</strong> TR<strong>EN</strong> A ALG. se usa<br />

principalmente en Cataluña, debido a que en catalán existe una<br />

combinación así que es bastante habitual (DLCat 637 "1 b, per ext<br />

Se'm va escapar el tren"). El DCatCas (DCatCas 532) lo traduce al<br />

español con este mismo verbo, pero yo creo que lo habitual es decir<br />

que alguien PIERDE <strong>EL</strong> TR<strong>EN</strong>. Por lo demás en catalán también existe la<br />

expresión con PERDER, PERDRE.<br />

ESCARCHOFA Es la palabra catalana que quiere decir ALCACHOFA<br />

(con la grafía catalana, ESCARXOFA). Se oye en los mercados (donde se<br />

habla un verdadero catañol, mezcla de los dos idiomas).<br />

ESCUD<strong>EL</strong>LA Es la denominación de un plato típico de Cataluña,<br />

parecido al COCIDO u OLLA española. No tiene entrada en el DRAE, ya<br />

que no es una voz española, pero tampoco podemos exigir que se<br />

traduzcan términos que no tienen un equivalente exacto. Se usa<br />

cuando los hablantes se refieren a ese plato concreto.<br />

21

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!