26.04.2013 Views

Descarregeu-vos l'anuari sencer - TRILCAT - Universitat Pompeu ...

Descarregeu-vos l'anuari sencer - TRILCAT - Universitat Pompeu ...

Descarregeu-vos l'anuari sencer - TRILCAT - Universitat Pompeu ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

F. FELIU & J. FERRER · LA TRADUCCIÓ DEL CÀNTIC DELS CÀNTICS DE MN. FREDERIC CLASCAR 71<br />

7 Text hebreu Versió de Frederic Clascar Traducció mot a mot<br />

5 תוֹ ֣כרֵ ְבּ ךְִי ַני ֜ ֵע ןשּׁ֑ ֵ ַה ל֣ דַּ ְג ִמ ְכּ ךְרא ֖ ֵ וָּ ַצ el teu coll això apar: |<br />

֙ךְ ֵפּ ַא םי ִ֔בּ ר־ת ַ ַבּ ֙ר ַע ֙שׁ־ל ַ ַע ןוֹ ֗בּ ְשׁ חֶ ְבּ una torre de vori; |<br />

׃ק ֶשׂ מּֽ ָ ד ַ י֥ נֵ ְפּ ה֖ פוֹצ ֶ ןוֹנ֔ ָב ְלּ ַה ל֣ דַּ ְג ִמ ְכּ tos ulls, conques d’Hesbon |<br />

a entrant de Bat-rabbim; |<br />

ta faç, torre del Líban, |<br />

guaitant devers Damasc; |<br />

6 ךְ שׁאֹ ֖ ֵ ר ת֥לּ ַ דַ ְו ל ֶ֔מ רְ ַכּ ַכּ ֙ךְִי ַ֙ל ָע ךְ שׁאֹ ֤ ֵ endalt, ר apar el Carmel |<br />

׃םיטִֽ ָה רְ ָבּ רוּ ֥ס ָא ךְ ֶלמ ֖ ֶ ןמ֑ ָ ָגּרְ ַא ָכּ la teva testa; |<br />

i el cabell, en el teu cap, |<br />

7 הָ֖ בֲ הַ א תְּמ֔ ְ ַעָנּ־הַמוּ תיִפָיּ־הַמ ֙<br />

׃םיִֽ גוּנ ֲעתּ ֽ ַ ַבּ<br />

és com la porpra: |<br />

un rei és pres en els seus<br />

rulls! §<br />

El goig<br />

Oh, que bella ets!, |<br />

oh!, que gentil!, |<br />

amor, enmig de delícies! <br />

8 ךְִי ד֖ ַ ָשׁ ְו ר ָ֔מ ָת ְל ה ת֣ ָ ְמ דּ ֽ ָ ֙ךְ ֵת ָמוֹ ֽק תאֹ Això ֤ז<br />

apar la teva planta, una<br />

׃תוֹ ֽלֹכּ ְשׁ ַא palmera, ְל |<br />

i són les teves sines així com<br />

raïms. |<br />

9 ה֖זָ ֲח ֹא ֽ ר ָ֔מ ָת ְב ה֣לֶ ֱע ֶא י֙ ִתּ רְ ַ֙מ «—Pujaré ָא a la palmera —jo<br />

תוֹ ֣ל ְכּ ְשׁ ֶא ְכּ ֙ךְִי ֙ד ַ ָשׁ א֤ נ־וּי ָ ְהִֽ יו ְ וי֑ נָּ ִסְנ ַס ְבּ m’he dit—, |<br />

׃םיחוּפּ ִֽ תַּ ַכּ ךְ֖ פֵּ ַא חי ַ ר֥ ֵו<br />

ְ ן ֶפ ֶגּ֔ ַה dels raïms seus jo colliré.» |<br />

Sien-me tes sines com raïms<br />

de vinya, |<br />

i el respir de ta faç, així com<br />

de pomes, |<br />

i el teu tast com vi bo… <br />

֖ ִ ֵ ֵ ִ ְ<br />

֥ ֵ ֵ ֑ ִ<br />

10 ידוֹד ְל ךְ֥ לוֹה בוֹ ֛טּ ַה ןי֥ י ְכּ ךְ ֵ֕כּ חו —… que corre dolçament<br />

׃םיִֽ נ ֵשְׁי ית ְפ ִשׂ ב֖ בוֹדּ םיר ָשׁי ֵמ ְל devers el meu amat, |<br />

i arremora els llavis dels<br />

dorments. <br />

7,5 apar, del verb antic aparir (aparèixer) en el sentit de ‘semblar’.<br />

7,5 conques: ‘territori més deprimit que les zones adjacents’.<br />

El teu coll com una torre de<br />

vori; els teus ulls com estanys<br />

a Heixbon al costat de la porta<br />

de Bat-Rabim [: Filla de Molts];<br />

el teu nas com la torre del<br />

Líban guaitant cara a Damasc.<br />

El teu cap sobre teu com el<br />

Carmel i la cabellera del teu<br />

cap com la porpra, un rei<br />

empresonat en les trenes / en<br />

l’abeurador.<br />

Que ets bella i que ets<br />

encantadora, amor, en les<br />

delícies.<br />

Aquesta teva estatura<br />

s’assembla a una palmera i els<br />

teus pits als ramells.<br />

He dit: pujaré a la palmera<br />

(i) agafaré ramells dels seus<br />

dàtils i seran/siguin, doncs,<br />

els teus pits com ramells de la<br />

vinya i l’olor del teu nas com<br />

les pomes.<br />

I el teu paladar com vi del bo<br />

que va al meu estimat [atenció:<br />

la paraula és en masculí<br />

tot i que parla el noi. El text<br />

presenta dificultats textuals<br />

insuperables] per un camí pla<br />

degotant/lliscant dels llavis<br />

d’adormits.<br />

7,5 Hesbon és una antiga ciutat del territori de Moab, al sud del Mar Mort, en el territori de l’actual<br />

Jordània.<br />

7,5 Bat-rabbim és un indret desconegut, que no ha pogut ser identificat.<br />

7,6 Carmel és una muntanya de 550 m, situada davant del Mediterrani, al nord d’Israel, famosa en<br />

la Bíblia pels episodis d’Elies amb els profetes de Baal (1Reis 18).<br />

7,9 sien-me: ‘que em siguin’, forma antiga i dialectal del present de subjuntiu del verb ésser.<br />

7,10 arremora: ‘avalota’.<br />

ANUARI <strong>TRILCAT</strong> [ISSN 2014-4644] 2 · 2012 [48–78]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!