Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Ruta</strong> <strong>Tarragona</strong><br />
<strong>Romana</strong><br />
Roman Route<br />
RRoute t RRomaine i<br />
Més de 1.000<br />
botigues al teu abast!<br />
Más de d de 1.000 tiendas a<br />
tu alcance<br />
Over 1.000 shops within<br />
your reach<br />
Plus de 1.000 boutiques<br />
à votre porteé<br />
Edició octubre de 2008
Josep Fèlix Ballesteros<br />
Alcalde de <strong>Tarragona</strong><br />
Estoy convencido de que la revista <strong>Tarragona</strong> Shopping,<br />
editada por la Vía T, que tenéis en las manos, provocará<br />
la pasión de los visitantes y amigos de <strong>Tarragona</strong>.<br />
Más de dos mil años bajo las arquivoltas del<br />
Mediterráneo, con la bonanza del clima, ofertas lúdicas,<br />
culturales y comerciales, playas, deportes náuticos,<br />
excelente gastronomía, patrimonio histórico, fi estas,<br />
tradiciones, espectáculos, comercio y diversiones os<br />
abren las puertas de una ciudad llena de misterios.<br />
Los viajeros, enamorados de <strong>Tarragona</strong>, han sido<br />
los mejores embajadores de nuestra casa desde el<br />
salutació saludo<br />
03<br />
Sigueu benvinguts<br />
a <strong>Tarragona</strong> !!<br />
Estic convençut que la revista <strong>Tarragona</strong> Shopping, editada per la Via T, que<br />
teniu a les mans provocarà la passió dels visitants i amics de <strong>Tarragona</strong>.<br />
Més de dos mil anys sota les arquivoltes del Mediterrani, amb la bonança<br />
del clima, ofertes lúdiques, culturals i comercials, platges, esports nàutics,<br />
excel·lent gastronomia, patrimoni històric, festes, tradicions, espectacles,<br />
comerç c i diversions us obren les portes d’una ciutat plena de misteris.<br />
Els E viatgers, enamorats de <strong>Tarragona</strong>, han estat els millors ambaixadors de<br />
casa c nostra des de l’emperador Cèsar August que hi va viure durant dos<br />
anys, an passant pel rei Jaume I fi ns el Papa Adrià VI.<br />
La llista d’ il·lustres compren a Giacomo Casanova, Antoni Gaudí, George<br />
Orwell, Orw Pau Casals, Garcia Lorca, Joan Miró, Salvador Dalí, entre molts altres.<br />
Però Per són les persones d’ara des de diverses sensibilitats i perspectives les<br />
que que doneu el millor testimoni de la nostra ciutat.<br />
Desitjo Desi de tot cor que la vostra estada sigui agradable i profi tosa.<br />
Sigueu Sigu benvinguts a <strong>Tarragona</strong>.<br />
¡¡ Sed bienvenidos<br />
a <strong>Tarragona</strong>!!<br />
emperador César Augusto que vivió durante dos años,<br />
pasando por el rey Jaime I hasta el Papa Adrián VI.<br />
La lista de ilustres comprende a Giacomo Casanova,<br />
Antoni Gaudí, George Orwell, Pau Casals, García Lorca,<br />
Joan Miró, Salvador Dalí, entre muchos otros. Pero son<br />
las personas de ahora, desde diversas sensibilidades<br />
y perspectivas, las que dáis el mejor testimonio de<br />
nuestra ciudad.<br />
Deseo de todo corazón que vuestra estancia sea<br />
agradable y provechosa.<br />
Sed bienvenidos a <strong>Tarragona</strong>.
Sumari<br />
els imprescindibles<br />
Salutacions saludos<br />
03<br />
Josep Fèlix Ballesteros<br />
Alcalde de <strong>Tarragona</strong><br />
16<br />
Joan Josep Malràs<br />
President de l’Organisme<br />
Autònom Desenvolupament<br />
Local Diputació de <strong>Tarragona</strong><br />
08<br />
Xavier Sabaté i Ibarz<br />
Delegat del Govern al<br />
Camp de <strong>Tarragona</strong><br />
18<br />
Albert Abelló<br />
President de la Cambra de<br />
<strong>Tarragona</strong><br />
26<br />
És notícia Es noticia<br />
10<br />
Joan Antòn i Fàbregas<br />
President del Centre Comercial<br />
la T de <strong>Tarragona</strong><br />
Associació de Comerciants<br />
de la Via T<br />
20<br />
Àngel Xifré i Arroyo<br />
Generalitat de Catalunya.<br />
Director de Serveis Territorials<br />
del Departament d’Innovació,<br />
Universitats i Empresa a<br />
<strong>Tarragona</strong><br />
12<br />
Sergi de los Rios<br />
Tinent d’Alcalde de l’Àrea per<br />
a la Promoció i Estratègies de<br />
Ciutat i Projecció Exterior.<br />
Ajuntament de <strong>Tarragona</strong><br />
26 Un nou look de la mà de Joan Blàzquez | Un nuevo look de la mano de Joan Blàzquez<br />
28 Què és el Centre Comercial la T de <strong>Tarragona</strong>? | ¿Que es el Centro Comercial la T de <strong>Tarragona</strong>?<br />
32<br />
Relació de botigues Relación de tiendas<br />
22<br />
Jordi Morant i Clanxet<br />
Escriptor i historiador<br />
34<br />
<strong>Ruta</strong> <strong>Romana</strong> <strong>Ruta</strong> <strong>Romana</strong> Roman Route Route Romaine<br />
14<br />
Joan Aregio i Navarro<br />
President del Patronat de<br />
Turisme de la Diputació<br />
de <strong>Tarragona</strong><br />
24<br />
Gemma Puig<br />
Directora General de Comerç<br />
04<br />
38 Muralles | Murallas | Walls | Murailles<br />
40 Temple (recinte de culte) | Templo (recinto de culto) | Temple (Imperial Cult Complex) | Temple (enceinte de culte)<br />
42 Fòrum Provincial | Foro Provincial | Provincial Forum | Forum provincial<br />
44 Circ | Circo | Roman Circus | Cirque<br />
46 Amfi teatre | Anfi teatro | Amphitheatre | Amphithéâtre<br />
48 Museu Nacional Arqueològic | Museo Nacional Arqueológico | National Archaeological Museum |<br />
Musée National Archéologique<br />
50 Fòrum Local | Foro Local | Local Forum | Forum Local<br />
52 Necròpolis Paleocristiana i conjunt paleocristià del Francolí | Necrópolis Paleocristiana y conjunto<br />
paleocristiano del Francolí | Paleochristian Necropolis and Francolí River Paleochristian Complex |<br />
Nécropole paléochrétienne et ensemble paléochrétien du Francolí<br />
54 Vil·la de Centcelles | Villa de Centcelles | Centcelles Villa | Villa de Centcelles<br />
56 Aqüeducte | Acueducto | Aqueduct | Aqueduc<br />
58 Torre dels Escipions | Torre de los Escipiones | Scipio Tower | Tour des Scipions<br />
60 Pedrera del Mèdol | Cantera del Mèdol | Mèdol Quarry | Carrière du Mèdol<br />
62 Vil·la dels Munts | Villa de Els Munts | Els Munts Villa | Villa Els Munts<br />
64 Arc de Berà | Arco de Bará | Bará Arch | Arc de Bará<br />
66<br />
Calendari de festes Calendario de fi estas Holiday calendar Calendrier des festivités<br />
70<br />
És notícia Es noticia It’s the news Il est des nouvelles<br />
70 <strong>Tarragona</strong>, candidata als XVIII Jocs Mediterranis | <strong>Tarragona</strong>, candidata a los XVIII Juegos Mediterraneos | <strong>Tarragona</strong> wants to organise the XVIII Mediterranean Games<br />
71 Tarragone souhaite pouvoir organiser les XVIIIèmes Jeux Méditerranéens<br />
72<br />
Hotels i Càmpings Hoteles y Campings Hotels and Campings Hôtels et Campings<br />
06-07 Plànol de la ciutat<br />
30-31 Plànol Àrea Associació
sumario summary résumé<br />
e Comerciants la VIA T<br />
Staff<br />
Direcció:<br />
Joan Antòn i Fàbregas<br />
Redacció:<br />
Aries Tarraco, Joan Abril i Jordi Morant i Clanxet<br />
Maquetació:<br />
Tàctil Comunicació S.L.<br />
Fotografi a:<br />
Tàctil Comunicació S.L.<br />
Patronat Municipal de Turisme de <strong>Tarragona</strong><br />
Col·laboradors:<br />
Nuria Morant, Patricia Antòn, Patronat de<br />
Turisme Aj. de <strong>Tarragona</strong>, Patronat de Turisme<br />
de la Diputació de <strong>Tarragona</strong> i Organisme<br />
Autònom de Desenvolupament Local de la<br />
Diputació de <strong>Tarragona</strong><br />
Membres de la Junta:<br />
President: Joan Antòn i Fàbregas<br />
Vice-president: Mariano Sancho Vilellas<br />
Vice-president: Joan Blázquez Hernández<br />
Secretari: Emilio González Ramírez<br />
Tresorer: Ferran Sirvent López<br />
Vocal: Ferran Milà Rosell<br />
Vocal: Xavier Montfort Anglés<br />
Vocal: Natàlia Enrich Bosch<br />
Vocal: Josep Sabat Achón<br />
Vocal: Joan Mª Pàmies López<br />
Vocal: Mercè Balaguer Bañeras<br />
Vocal: Joan J. Monclús Turon<br />
Impressió:<br />
Tàctil Comunicació S.L.<br />
Distribució:<br />
Tàctil Comunicació S.L.<br />
Edita:<br />
Associació de Comerciants “LA VIA T”<br />
Avda. Pau Casals, 17 - 2ª planta<br />
Edif. Cambra de Comerç - 43003 <strong>Tarragona</strong><br />
Dipòsit Legal:<br />
T-1743-2008<br />
CENTRE COMERCIAL LA DE TARRAGONA<br />
05<br />
TEA SHOP<br />
www.teashop.es<br />
Major, Major Major, 32 · 43003 4300 4300 <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 242 688<br />
marcs i motllures<br />
PRATS - 2<br />
Reding, Reding Reding, 54 54baix baixos baix · 43001 <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 234 574<br />
4-J<br />
6-H<br />
6-D
Plànol de <strong>Tarragona</strong> plano de <strong>Tarragona</strong> map of <strong>Tarragona</strong> plan de <strong>Tarragona</strong><br />
sortida 33
patronat municipal de turisme<br />
CARRER MAJOR, 39<br />
43003 <strong>Tarragona</strong> - Espanya<br />
Tel. + 34 977 250 795<br />
Fax + 34 977 245 507<br />
turisme@tarragona.cat<br />
www.tarragonaturisme.cat
Xavier Sabaté i Ibarz<br />
Delegat del Govern al Camp de <strong>Tarragona</strong><br />
08<br />
Especialització,<br />
identitat,<br />
confi ança...<br />
El comerç de La Via T de <strong>Tarragona</strong> té un gran futur. El construïu cada dia<br />
impulsant iniciatives conjuntes com aquesta revista de promoció adreçada<br />
als visitants que heu batejat amb el nom de “<strong>Tarragona</strong> Shopping”. La unió<br />
dels botiguers del gran centre comercial de <strong>Tarragona</strong> a cel obert, des del<br />
nucli n antic fi ns a la plaça de Ponent, és molt important per adaptar-se en<br />
una u època de canvis i afrontar els nous reptes del sector.<br />
L’especialització, L’ L es espe pe peci ci al alit l it itza za z ci ció, ó, la l lla<br />
a identitat, id iden en enti ti tita ta tat, t, la lla<br />
confi co confi nfi nfiaanç<br />
ança nça ça i el tracte personal amb els clients són els millors actius del petit comerç i<br />
la laa garantia ggar<br />
ar aran an anti ti t a de d lla<br />
la a se seva<br />
va ccon<br />
continuïtat. on onti ntinuïtat. tinuïtat A més, een<br />
el vostre cas, s’hi suma el llegat romà patrimoni de la Humanitat i també<br />
la laa la declaració ddec<br />
ec ecla la lara ra raci ci ció ó de la Part Alta com a zona tturística.<br />
Però no podem adormir-nos, hem d’estar preparats. En aquest<br />
sentit, se sentit nt ntit tit<br />
it, des ddes<br />
del Govern treballem per formar nous professionals del comerç; per agilitar els tràmits administratius als<br />
emprenedors del sector; per dibuixar un po potent mapa comercial a la trama urbana de les ciutats, a prop del comerç<br />
local, i invertim per dinamitzar i modernitzar el comerç tradicional.<br />
No és poca cosa, tot i que som conscients que el camí a recórrer és llarg i en plena transformació. L’empenta i el<br />
dinamisme dinamisme que demostreu és, no obstant, una un garantia d’èxit i per això sempre trobareu al Govern de la Generalitat<br />
al vostre costat.<br />
El comercio de La Vía T de <strong>Tarragona</strong> tiene un gran<br />
futuro. Lo construis cada día impulsando iniciativas<br />
conjuntas, como esta revista de promoción, dirigida<br />
a los visitantes que habéis bautizado con el nombre<br />
de “<strong>Tarragona</strong> Shopping”. La unión del comerciantes<br />
del gran centro comercial de <strong>Tarragona</strong> a cielo abierto,<br />
desde el casco antiguo hasta la plaza de Ponent,<br />
es muy importante por adaptarse en una época de<br />
cambios y afrontar los nuevos retos del sector.<br />
La especialización, la identidad, la confi anza y el trato<br />
personal con los clientes son los mejores activos del<br />
pequeño comercio y la garantía de su continuidad.<br />
Además, en vuestro caso, se suma el legado romano,<br />
Patrimonio de la Humanidad y también la declaración<br />
salutació saludo<br />
Especialización,<br />
identidad, confi anza...<br />
de la Parte Alta como zona turística. Pero no podemos<br />
dormirnos, hemos de estar preparados. En este sentido,<br />
desde el Gobierno trabajamos por formar nuevos<br />
profesionales del comercio, por agilizar los trámites<br />
administrativos a los emprendedores del sector, por<br />
dibujar un potente mapa comercial en la trama urbana<br />
de las ciudades, cerca del comercio local, e invertimos<br />
para dinamizar y modernizar el comercio tradicional.<br />
No es poca cosa, aún cuando somos conscientes<br />
de que el camino a recorrer es largo y en plena<br />
transformación. El empuje y el dinamismo que<br />
demostráis es, no obstante, una garantia de éxito y por<br />
eso siempre encontraréis al Gobierno de la Generalitat<br />
a vuestro lado.
Molt més que un creuer<br />
CREUERS 2009<br />
7 NITS · VOYAGER OF THE SEAS<br />
BARCELONA<br />
SORTIDA<br />
ESPECIAL DES DE<br />
BARCELONA<br />
FRANÇA<br />
Marsella Villefranche<br />
ITÀLIA<br />
Livorn<br />
Dates de sortida de 2009<br />
Maig: 24, 31; Juny: 7, 14, 21, 28 ; Juliol: 5, 12, 19, 26;<br />
Agost: 2, 9, 16, 23, 30 ; Setembre: 6, 13, 20, 27;<br />
Octubre: 4, 11, 18, 25; Novembre: 1, 8, 15, 22<br />
Civitavecchia<br />
Nàpols<br />
El vaixell més gran del Mediterrani<br />
amb RACC Viatges<br />
CREUERS AMB 6 DETALLS MEDITERRANIS!<br />
Comunicacions a bord Entreteniment Excursions als ports d´escala<br />
Cuina i menús en espanyol Tripulació internacional i assistència en espanyol<br />
Horaris de sopar al Restaurant Principal adaptats als costums espanyols<br />
RACC VIATGES<br />
Rambla Nova, 48<br />
43004 <strong>Tarragona</strong><br />
Telf. 977.24.58.85<br />
RACC VIATGES<br />
Sant Joan, 17<br />
43201 Reus<br />
Telf. 977.33.80.38<br />
Informació i reserves en
Joan Antòn i Fàbregas<br />
President del:<br />
CENTRE COMERCIAL LA T<br />
DE TARRAGONA<br />
Associació de Comerciants de la Via T<br />
Tenéis en las manos un nuevo medio de comunicación<br />
destinado, básicamente, a nuestros visitantes para dar<br />
a conocer la ciudad de <strong>Tarragona</strong>, en sus aspectos<br />
turísticos sin olvidar hacer patente que somos una<br />
ciudad comercial de primer orden y el verdadero<br />
referente del comercio en nuestro ámbito territorial.<br />
Estoy convencido de que el comercio tarraconense<br />
y muy especialmente el que representa el CENTRO<br />
COMERCIAL LA VÍA T DE TARRAGONA, se merece<br />
un medio como este para ocupar la posición que le<br />
corresponde al más alto nivel, y querría pedir a este<br />
comercio que tenga confi anza en el futuro de nuestra<br />
salutació saludo<br />
10<br />
El comerç<br />
de <strong>Tarragona</strong>,<br />
endavant!!<br />
Teniu a les mans un nou mitjà de comunicació destinat bàsicament als<br />
nostres visitants per donar a conèixer la ciutat de <strong>Tarragona</strong> en els seus<br />
aspectes turístics sense oblidar fer palés que som una ciutat comercial de<br />
primer ordre i el veritable referent del comerç en el nostre àmbit territorial.<br />
Estic convençut que el comerç tarragoní i molt especialment el que<br />
representa el CENTRE COMERCIAL LA VIA T DE TARRAGONA es mereix<br />
un vehicle com aquest per ocupar la posició que el pertoca al més alt nivell,<br />
i voldria demanar a aquest comerç que tingui confi ança en el futur de la<br />
nostra associació i en el futur del propi comerç de proximitat que som i que<br />
superarem totes les difi cultats que calgui per seguir sent-ho.<br />
També agrair a totes les institucions que veieu representades a la revista el<br />
seu suport incondicional, als socis pel seu vot de confi ança en el nou equip,<br />
i a tots els membres de la Junta el seu treball incansable i les moltes hores<br />
restades dels seus treballs habituals i dedicades a treballar per a tots.<br />
Moltes gràcies.<br />
¡¡ El comercio de<br />
<strong>Tarragona</strong>, adelante !!<br />
asociación y en el futuro del propio comercio de<br />
proximidad que somos y que superaremos todas las<br />
difi cultades que haga falta para seguir siéndolo.<br />
También agradecer a todas las instituciones que veis<br />
representadas en la revista su apoyo incondicional, a<br />
los socios por su voto de confi anza en el nuevo equipo y<br />
a todos los miembros de la Junta su trabajo incansable<br />
y las muchas horas restadas de sus trabajos habituales<br />
y dedicadas a trabajar para todos.<br />
Muchas gracias.
Sergi de los Rios<br />
Tinent d’Alcalde de l’Àrea<br />
per a la Promoció i Estratègies de Ciutat<br />
i Projecció Exterior.<br />
Ajuntament de <strong>Tarragona</strong><br />
Desde tiempos inmemoriales, <strong>Tarragona</strong> se ha<br />
caracterizado por ser una ciudad abierta y muy<br />
acogedora, con un pasado que todavía conserva<br />
vestigios que se pueden visitar. Desde su fundación<br />
como ciudad, el comercio ha sido un motor importante<br />
de su economía. Su clima benévolo permite pasear,<br />
durante cualquier época del año y disfrutar de las<br />
muchas tiendas que hay repartidas por su entramado<br />
urbano.<br />
Muchos de estos establecimientos se encuentran<br />
agrupados bajo el paraguas de la Asociación de<br />
Comerciantes de la Vía T, un gran centro comercial<br />
salutació saludo<br />
12<br />
<strong>Tarragona</strong>,<br />
capital comercial<br />
Des de temps immemorials, <strong>Tarragona</strong> s’ha caracteritzat per ser una ciutat<br />
oberta i molt acollidora amb un passat que encara conserva vestigis que es<br />
poden visitar. Des de la seva fundació com a ciutat, el comerç ha estat un<br />
motor important de la seva economia. El seu clima benèvol permet passejar,<br />
durant qualsevol època de l’any, i gaudir de les moltes botigues que hi ha<br />
repartides pel seu entramat urbà.<br />
Molts M d’aquests establiments es troben agrupats sota el paraigua de<br />
l’associació l’ l<br />
de botiguers de la Via T, un gran centre comercial a l’aire lliure<br />
que q engloba comerços des de la plaça Imperial Tàrraco fi ns al Balcó del<br />
Mediterrani M i des de la Part Alta al Fòrum Local. Sota aquesta marca, que<br />
ja compta amb 150 associats, hi ha establiments per a tots els gustos, des<br />
de joieries de disseny, fi ns a sabateries, botigues de roba o de joguines pels<br />
més mé menuts, per citar només alguns exemples.<br />
Comprar Com a <strong>Tarragona</strong> és sinònim de comerç de proximitat, de qualitat i ideal<br />
per dur a terme sense haver de prendre cap vehicle. Us convido a tots a<br />
conèixer conè també la <strong>Tarragona</strong> comercial. Estic segur que us encisarà.<br />
<strong>Tarragona</strong>,<br />
capital comercial<br />
al aire libre que engloba comercios desde la plaza<br />
Imperial Tàrraco hasta el Balcón del Mediterráneo y<br />
desde la Parte Alta al Foro Local. Bajo esta marca, que<br />
ya cuenta con 150 asociados, hay establecimientos<br />
para todos los gustos, desde joyerías de diseño, hasta<br />
zapaterías, tiendas de ropa o de juguetes para los más<br />
pequeños, por citar sólo algunos ejemplos.<br />
Comprar en <strong>Tarragona</strong> es sinónimo de comercio de<br />
proximidad, de calidad e ideal para llevarlo a cabo sin<br />
coger ningún vehículo. Os invito a todos a conocer<br />
también la <strong>Tarragona</strong> comercial. Estoy seguro que os<br />
encantará.
Joan Aregio i Navarro<br />
President del Patronat de Turisme<br />
de la Diputació de <strong>Tarragona</strong><br />
La Vía T, importante eje comercial de la ciudad de<br />
<strong>Tarragona</strong>, os invita a descubrir parte del encanto de la<br />
Costa Dorada, comprar todo paseando por un entorno<br />
único, en una ciudad acogedora y viva que en época<br />
romana fue ciudad de referencia en el mundo. <strong>Tarragona</strong><br />
conserva parte de este patrimonio romano que la hizo<br />
merecedora del reconocimiento de Patrimonio de la<br />
Humanidad por parte de la UNESCO, siendo uno de<br />
los escenarios de obligada visita durante una estancia<br />
en la Costa Dorada.<br />
A través de este espacio me gustaría invitaros a<br />
descubrir la Costa Dorada, que se especializa en<br />
turismo familiar, ofreciendo infrastructuras, actividades<br />
salutació saludo<br />
14<br />
Us convido<br />
a descobrir la<br />
Costa Daurada<br />
La Via T, important eix comercial de la ciutat de <strong>Tarragona</strong>, us convida a<br />
descobrir part de l’encant de la Costa Daurada, comprar tot passejant per un<br />
entorn únic, en una ciutat acollidora i viva que en època romana va ser ciutat<br />
de referència al món. <strong>Tarragona</strong> conserva part d’aquest patrimoni romà que<br />
la va fer mereixedora del reconeixement de Patrimoni de la Humanitat per<br />
part p de la UNESCO, essent un dels escenaris d’obligada visita durant una<br />
estada e a la Costa Daurada.<br />
A través d’aquest espai m’agradaria convidar-vos a descobrir la Costa<br />
Daurada, Da que s’especialitza en turisme familiar, oferint infrastructures,<br />
activitats ac i serveis dirigits als nens. Compta amb 92 quilòmetres de litoral de<br />
fi na<br />
sorra daurada, un clima suau i benigne, un ric patrimoni cultural amb,<br />
a més m de la Tarraco romana, la <strong>Ruta</strong> del Cister o Reus modernista com a<br />
destacats des atractius. És rica en paisatges de gran bellesa natural on establir<br />
un ccontacte<br />
actiu amb el medi. Disposa d’una àmplia oferta d’oci, amb<br />
PortAventura, Port el centre BTT de Mont-roig del Camp. Miami Platja o l’Estació<br />
Nàutica. Nàut La gastronomia i el vi de la Costa Daurada són d’excel·lent qualitat,<br />
com ho certifi quen les cinc denominacions d’origen de vi que es produeixen<br />
a la Costa Daurada. Sens dubte, una destinació que mereix ser viscuda i<br />
gaudida!<br />
Os invito a descubrir la<br />
Costa Daurada<br />
y servicios dirigidos a los niños. Cuenta con 92<br />
kilómetros de litoral de fi na arena dorada, un clima<br />
suave y benigno, un rico patrimonio cultural con,<br />
además de la Tarraco romana, la <strong>Ruta</strong> del Cister o<br />
Reus modernista como destacados atractivos. Es rica<br />
en paisajes de gran belleza natural donde establecer<br />
un contacto activo con el medio. Dispone de una<br />
amplia oferta de ocio, con PortAventura, el centro BTT<br />
de Mont-roig del Camp, Miami Playa o la Estación<br />
Náutica. La gastronomía y el vino de la Costa Dorada<br />
son de excelente calidad, como lo certifi can las cinco<br />
denominaciones de origen de vino que se producen en<br />
la Costa Dorada. Sin duda, un destino que merece ser<br />
vivido y disfrutado!
Joan Josep Malràs<br />
Pascual<br />
President de l’Organisme Autònom<br />
Desenvolupament Local<br />
Diputació de <strong>Tarragona</strong><br />
La Diputación de <strong>Tarragona</strong>, mediante su Organismo<br />
Autónomo Desarrollo Local, tiene como una de sus<br />
misiones el apoyo a las iniciativas empresariales y está<br />
siempre junto a las personas emprendedoras.<br />
El comercio de proximidad constituye en sí mismo<br />
un valor añadido para los consumidores y garantía<br />
de calidad de los productos. Hace falta que, entre<br />
todos, apoyemos a nuestros comerciantes y tenderos.<br />
La relación más directa entre los vendedores y los<br />
compradores humaniza una actividad que se podría<br />
entender como una mera transacción.<br />
salutació saludo<br />
16<br />
Fem costat als<br />
emprenedors<br />
La Diputació de <strong>Tarragona</strong>, mitjançant el seu Organisme Autònom<br />
Desenvolupament Local, té com una de les seves missions el suport<br />
a les iniciatives empresarials i està sempre al costat de les persones<br />
emprenedores.<br />
El comerç de proximitat constitueix en si mateix un valor afegit per als<br />
consumidors c<br />
i garantia de qualitat dels productes. Cal que, entre tots,<br />
donem d suport als nostres comerciants i botiguers. La relació més directa<br />
entre e els venedors i els compradors humanitza una activitat que es podria<br />
entendre e com una mera transacció.<br />
Un dels principals projectes que s’estan duent a terme des de l’Organisme<br />
Autònom Au Desenvolupament Local és el PLQ (Productes Locals de Qualitat).<br />
Aquesta Aq actuació vol donar a conèixer els benefi cis saludables dels fruits<br />
dels del nostres camps i de la nostra mar. L’associació de comerciants “La Via<br />
T” està e fent una cosa molt semblant a través d’aquesta nova publicació:<br />
està promocionant els comerços locals de qualitat, fruït de l’esforç i la<br />
dedicació dedi dels homes i dones que cada matí aixequen la persiana del seu<br />
establiment estab per tirar endavant, no només el seu negoci, també la ciutat, la<br />
demarcació dema i el país.<br />
Apoyamos a los<br />
emprendedores<br />
Uno de los principales proyectos que se están llevando<br />
a término, desde el Organismo Autónomo Desarrollo<br />
Local, es el PLQ (Productos Locales de Calidad). Esta<br />
actuación quiere dar a conocer los benefi cios saludables<br />
de los frutos de nuestros campos y de nuestro mar. La<br />
asociación de comerciantes “La Vía T” está haciendo una<br />
cosa muy parecida a través de esta nueva publicación:<br />
está promocionando los comercios locales de calidad,<br />
fruto del esfuerzo y la dedicación de los hombres y<br />
mujeres que cada mañana levantan la persiana de su<br />
establecimiento para tirar adelante, no sólo su negocio,<br />
también la ciudad, la demarcación y el país.
Albert Abelló<br />
President de la Cambra de <strong>Tarragona</strong><br />
18<br />
El plaer de gaudir<br />
de <strong>Tarragona</strong><br />
Sempre és un goig assistir al naixement d’un nou canal de comunicació,<br />
pel fet que la diversitat i la pluralitat són elements fonamentals no només<br />
per la millora de la informació, sinó també de promoció, difusió i, alhora,<br />
enriquiment cultural de la societat.<br />
Serveixin, doncs, aquestes línies per felicitar els promotors de la iniciativa i al<br />
mateix temps encoratjar-los a no defallir i a fer d’aquesta eina comunicativa<br />
una u plataforma que per difusió i continguts serà veritablement útil,<br />
entretinguda e<br />
i, per tant, efi caç per assolir els objectius marcats.<br />
En E els eels<br />
ls l darrers ddar<br />
ar a re rers rs mesos mmes<br />
es esos os la lla<br />
Via Vi Via T està es està tà à portant portant porta t a terme tot un seguit de iniciatives que tenen el mèrit de revertir en benefi ci<br />
d’un d’ d un dels ddel<br />
d el e s sectors se sect ct ctor or ors s més mé més decisius de decisius a l’hora de dinamitzar i fer ciutat: el comerç i que, per extensió, és vital per projectar<br />
i revitalitzar re vi ta tali li l tz tzar <strong>Tarragona</strong>. T<strong>Tarragona</strong>.<br />
Els atractius de la nostra ciutat descansen een<br />
el llegat històric, la nostra situació geogràfi ca, la climatologia i, sobretot<br />
el dinamisme i la capacitat d’emprendre de la societat. El nostre comerç es un bon exemple, i ara se li plantegen<br />
reptes i oportunitats històriques que, sens dubte, d dibuixaran un panorama comercial engrescador.<br />
A tot això s’hi afegeix una envejable oferta ccultural,<br />
històrica, gastronòmica, de lleure i oci, irrepetible que fan que<br />
viure, treballar i gaudir de <strong>Tarragona</strong> sigui un plaer, p un veritable plaer.<br />
El placer<br />
de comprar en <strong>Tarragona</strong><br />
Siempre es un placer asistir al nacimiento de un<br />
nuevo canal de comunicación, por el hecho de que la<br />
diversidad y la pluralidad son elementos fundamentales<br />
no sólo para la mejora de la información, sino también<br />
de promoción, difusión y a la vez, enriquecimiento<br />
cultural de la sociedad.<br />
Sirvan, pues, estas líneas para felicitar a los promotores<br />
de la iniciativa y al mismo tiempo alentarlos a no<br />
desfallecer y a hacer de esta herramienta comunicativa<br />
una plataforma que por difusión y contenidos sea<br />
verdaderamente útil, entretenida y por lo tanto, efi caz<br />
para lograr los objetivos marcados.<br />
En los últimos meses la Vía T está llevando a cabo toda<br />
una serie de iniciativas que tienen el mérito de revertir<br />
en benefi cio de uno de los sectores más decisivos<br />
salutació saludo<br />
a la hora de dinamizar y hacer ciudad: el comercio y<br />
que, por extensión, es vital para proyectar y revitalizar<br />
<strong>Tarragona</strong>.<br />
Los atractivos de nuestra ciudad descansan en el<br />
legado histórico, nuestra situación geográfi ca, la<br />
climatología y sobre todo, el dinamismo y la capacidad<br />
emprendedora de la sociedad. Nuestro comercio<br />
es un buen ejemplo, y ahora se le plantean retos y<br />
oportunidades históricas que, sin duda, dibujarán un<br />
panorama comercial ilusionante.<br />
A todo esto se añade una envidiable oferta cultural,<br />
histórica, gastronómica, de tiempo libre y ocio,<br />
irrepetible, que hacen que vivir, trabajar y disfrutar de<br />
<strong>Tarragona</strong> sea un placer, un verdadero placer.
Àngel Xifré i Arroyo<br />
Generalitat de Catalunya.<br />
Director dels Serveis Territorials del<br />
Departament d’Innovació,<br />
Universitats i Empresa a <strong>Tarragona</strong><br />
20<br />
Sou a <strong>Tarragona</strong>.<br />
Benvinguts<br />
a <strong>Tarragona</strong> !!<br />
<strong>Tarragona</strong> és una ciutat turística de primer ordre, no en va és Patrimoni de<br />
la Humanitat pel llegat històric que hi trobareu i que s’inicia amb l’etapa de<br />
l’imperi Romà. És una ciutat mediterrània fruit de les multituds de cultures<br />
que l’han anat confi gurant. Amb un teixit econòmic diversifi cat que li dona<br />
una u estabilitat i una gran projecció cap al futur. Sap combinar perfectament<br />
la indústria productiva, amb el turisme i el comerç.<br />
Situada S al centre de la Costa Daurada, <strong>Tarragona</strong> és una ciutat per visitar<br />
i pper<br />
comprar, amb un centre que conforma el nucli, el que gira al voltant<br />
del de centre comercial la T de <strong>Tarragona</strong>, on el visitant pot trobar tot tipus de<br />
botigues bo per satisfer les seves necessitats, amb gran varietat de productes<br />
i marques, m alhora que pot visitar els seus monuments molts d’ells amb dos<br />
mil anys d’antiguitat.<br />
Viviu Vivi <strong>Tarragona</strong>!!<br />
Estais en <strong>Tarragona</strong>.<br />
¡¡ Bienvenidos a <strong>Tarragona</strong> !!<br />
<strong>Tarragona</strong> es una ciudad turística de primer orden, no en vano es Patrimonio<br />
de la Humanidad por el legado histórico que encontraréis y que se inicia<br />
con la etapa del Imperio Romano. Es una ciudad mediterránea fruto<br />
de la multitude de culturas que la han ido confi gurando. Con un tejido<br />
económico diversifi cado que le da una estabilidad y una gran proyección<br />
hacia el futuro. Sabe combinar perfectamente la industria productiva, con<br />
el turismo y el comercio.<br />
Situada en centro de la Costa Dorada, <strong>Tarragona</strong> es una ciudad para<br />
visitar y para comprar, con un centro que conforma el núcleo, el cual<br />
gira alrededor del Centro Comercial la T de <strong>Tarragona</strong>, donde el visitante<br />
puede encontrar todo tipo de tiendas para satisfacer sus necesidades,<br />
con gran variedad de productos y marcas, a la vez que puede visitar sus<br />
monumentos muchos de ellos con dos mil años de antigüedad.<br />
¡¡ Disfrutad <strong>Tarragona</strong> !!<br />
salutació saludo
Jordi Morant i Clanxet<br />
Escriptor i historiador<br />
En estos momentos de expansión comercial<br />
tarraconense, me place felicitar el empuje y vigor del<br />
nuevo Centro Comercial la T de <strong>Tarragona</strong> por esta<br />
iniciativa. El comercio representa vida, bienestar y<br />
fuerza para una ciudad que va hacia nuevos hitos<br />
y hacia una nueva riqueza. El comercio es el alma<br />
imprescindible de cualquier pueblo; desde que<br />
el mundo existe se han dado las transacciones<br />
comerciales y los intercanvios de productos. La<br />
ganadería, la pesca y la caza serian quizás los más<br />
antiguos productos de alimentación y con todo esto,<br />
a lo largo del tiempo, acontecerían los primitivos<br />
gremios, con el cultivo de las viñas, la organización<br />
salutació saludo<br />
22<br />
El comerç és l’ànima<br />
imprescindible<br />
de qualsevol poble<br />
En aquests moments d’expansió comercial tarragonina hem plau felicitar la<br />
pujança i vigoria del nou Centre Comercial la T de <strong>Tarragona</strong> per aquesta<br />
iniciativa. El comerç representa vida, benestar i força per a una ciutat<br />
que va cap a noves fi tes i cap a una nova riquesa. El comerç és l’ànima<br />
imprescindible i<br />
de qualsevol poble; des que el món existeix s’han donat les<br />
transaccions t<br />
comercials i intercanvis de productes. La ramaderia, la pesca<br />
i<br />
la caça serien potser els més antics productes d’alimentació, i en tot això,<br />
en<br />
anys i panys esdevindrien els primitius gremis manyans amb el cultiu de<br />
les<br />
vinyes, la organització marinera amb els pescadors, els teixidors amb les<br />
pri primeres manufactures, l’explotació agrària, …<br />
Am Amb molts més anys el comerç, la petita indústria, el comerç marítim,<br />
els<br />
establiments de tota mena i condició, que omplen kilòmetres de vies<br />
urba urbanes, en un sens fi comerços que, en defi nitiva, donen la vida, l’essència<br />
en qqualsevol<br />
lloc; això sí, sempre hi haurà algú que amb la seva presència<br />
en el<br />
comerç al detall, personalitzat, que és el millor, i donarà en tot moment<br />
el sav savi consell al comprador. Felicitats per la vostra nova etapa.<br />
El comercio es el alma<br />
imprescindible de cualquier pueblo<br />
marinera con los pescadores, los tejedores con las<br />
primeras manufacturas, la explotación agraria, …<br />
Con muchos más años el comercio, la pequeña<br />
industria, el comercio marítimo, los establecimientos<br />
de toda clase y condición, que llenan kilómetros de<br />
vías urbanas, en un sin fi n de comercios que, en<br />
defi nitiva, dan vida, la esencia en cualquier lugar;<br />
eso sí, siempre habrá alguien que con su presencia<br />
en el comercio al por menor, personalizado, que es<br />
el mejor, dará en todo momento el sabio consejo al<br />
comprador. Felicidades por vuestra nueva etapa.
Gemma Puig<br />
Directora General de Comerç<br />
Davant la propera implantació de El Corte Inglés a <strong>Tarragona</strong>,<br />
quines són les accions o ajuts que el seu departament<br />
aportarà per dinamitzar el comerç de proximitat a la ciutat?<br />
El Pla estratègic comercial de <strong>Tarragona</strong>, encarregat per la<br />
Cambra, Ajuntament, Diputació i Govern català, analitza<br />
la situació del comerç a la ciutat de <strong>Tarragona</strong> i la seva àrea<br />
d’infl uència convertint-se en un full de ruta del sector tot just<br />
quan la ciutat està a punt de viure una transformació decisiva<br />
tant a nivell comercial com econòmic i social; i que vindrà<br />
representada per l’arribada de El Corte Inglés i la remodelació<br />
del Mercat Central.<br />
Aquests fets posicionaran a <strong>Tarragona</strong> com la segona gran àrea<br />
comercial de Catalunya, amb una atracció directa no només<br />
de la ciutat, sinó de la seva àrea d’infl uència. L’informe parteix<br />
d’un anàlisi de l’evolució del comerç en els darrers vuit anys<br />
i estableix que des de l’any 2000 fi ns avui dia s’ha doblat el<br />
nombre de persones que trien i venen a <strong>Tarragona</strong> per fer les<br />
seves compres. De la mateixa manera el nombre de persones<br />
que van a comprar a altres indrets fora de <strong>Tarragona</strong>, s’ha reduït<br />
a la meitat.<br />
Quines són les mesures que creu vostè que ha d’adoptar el<br />
petit comerç de la nostra ciutat per fer front al creixement a<br />
gairebé 90.000 metres quadrats de superfície comercial a la<br />
zona del triangle Reus, Valls i <strong>Tarragona</strong>?<br />
La força del comerç a <strong>Tarragona</strong> és evident. Ara tenim<br />
l’oportunitat de consolidar la ciutat com el referent comercial del<br />
sud de Catalunya i, també, pels nuclis que es trobin en un radi<br />
de 20 quilòmetres.<br />
El comerç sap que en la cooperació sectorial o territorial hi ha<br />
una de les claus per assolir una millora competitiva. Aquesta<br />
és l’estratègia triada per un nombre creixent d’empresaris dels<br />
establiments detallistes, en associar-se a una central de compres<br />
i serveis.<br />
entrevista<br />
24<br />
Des de la perspectiva que dóna la Direcció General de<br />
Comerç de la Generalitat, com veu l’associacionisme<br />
comercial a <strong>Tarragona</strong>?<br />
Crec, que qualsevol acció adreçada a potenciar el comerç ç<br />
urbà té com a eix fonamental la presència d’una associació ciació de<br />
comerciants amb capacitat per liderar el projecte i per aconseguir nseguir<br />
transmetre als comerciants la necessitat d’impulsar una gestió estió<br />
conjunta de tota l’àrea que permeti millorar l’atracció i la capacitat acitat<br />
de competir.<br />
Un dels actius més importants de <strong>Tarragona</strong> és la consolidació ció del<br />
comerç urbà. La diversitat en botigues autòctones i franquícies uícies<br />
continuarà generant un gran atractiu. En aquest sentit, cal millorar illorar<br />
l’associacionisme comercial de la ciutat per tal de que puguin tenir<br />
major força i capacitat per dinamitzar el comerç urbà i millorar la imatge<br />
comercial d’algunes zones.<br />
Igualment, com a tots els sectors econòmics rellevants, li calen<br />
elements d’innovació i estratègia empresarial per a poder ser<br />
competitiu dins d’una economia cada cop més globalitzada.<br />
El foment de les petites i mitjanes empreses comercials es<br />
necessari per a l’excel·lència en el servei als ciutadans i pel<br />
reforç al dinamisme de la nostra economia.<br />
Per poder aprofi tar l’oportunitat de <strong>Tarragona</strong> cal que el comerç<br />
urbà es posicioni correctament i també caldria vertebrar un eix<br />
que permetés aprofi tar i compensar aquesta nova centralitat<br />
comercial.<br />
Si l’any 1994 es va decretar una moratòria de quasi bé dos<br />
anys per donar temps a aprovar el POEC, per què ara<br />
que estem immersos en una situació de crisi, que no hi era<br />
quant es van aprovar les noves implantacions a <strong>Tarragona</strong>,<br />
no es decreta una moratòria a les obertures pendents fi ns<br />
que la situació econòmica es normalitzi, reduint així el<br />
doble impacte que representa la crisi sumada a les noves<br />
superfícies comercials?<br />
La possibilitat d’establir una moratòria no és, en cap cas,<br />
automàtica. Està recollida a la Llei d’equipaments comercials i<br />
està sotmesa a unes condicions molt precises ( acord de Govern<br />
per revisar el PTSEC, durada limitada,llicències comercials<br />
excloses) que no es donen en aquests moments.<br />
I fi nalment, com veu la <strong>Tarragona</strong> comercial dels propers<br />
anys?<br />
Veig <strong>Tarragona</strong> consolidada com una de les ciutats comercials<br />
de referència de Catalunya, sent el seu principal motor el Centre,<br />
dinamitzat gràcies al Mercat Central, i on el comerç és també un<br />
atractiu turístic.<br />
Però, per a que això sigui una realitat ens hi tenim que posar<br />
tots. I el primer pas, i molt important, ha estat el Pla estratègic<br />
Comercial.<br />
Aries Tàrraco
gastroteca.cat<br />
El portal per a la comercialització<br />
dels productes agroalimentaris<br />
catalans de qualitat
És notícia<br />
Un nou look<br />
de la mà de<br />
Joan<br />
Blàzquez<br />
es noticia cia<br />
El nou logotip de l’associació ha estat creat per el<br />
reconegut dissenyador i joier tarragoní Joan Blázquez a<br />
qui podem veure a la foto inclosa retocant les proves que<br />
es varen realitzar abans d’ aconseguir l’original defi nitiu.<br />
En Joan Blázquez és autor de molts dissenys de trofeus,<br />
joies i elements commemoratius per diverses entitats<br />
de <strong>Tarragona</strong> i de fora de la ciutat. Entre altres treballs<br />
recents fi gura el pin en or del logotip de promoció de la<br />
candidatura dels Jocs del Mediterrani <strong>Tarragona</strong> 2017<br />
que l’alcalde Il·lm. Sr. Josep Félix Ballesteros va entregar<br />
al rei S.M. Joan Carles I.<br />
El nou logotip té una intencionalitat clara de fer<br />
tarragonisme i de lligar el passat, el present i el futur del<br />
comerç de proximitat. Representa una moneda (símbol<br />
del comerç) amb la T de TAU tan arrelada a <strong>Tarragona</strong>,<br />
fosa en pedra, que lliga amb el passat romà i medieval<br />
de la ciutat i el lema CENTRE COMERCIAL LA T DE<br />
TARRAGONA ens informa clarament de qui som i on<br />
som.<br />
En Joan Blázquez és també l’autor de les plaques<br />
identifi catives que les botigues associades llueixen a les<br />
seves façanes i que a més del logotip incorporen motius<br />
tradicionals i festius de la ciutat.<br />
26<br />
Un nuevo look<br />
de la mano de<br />
Joan Blàzquez<br />
El nuevo logotipo de la asociación ha sido creado por<br />
el reconocido diseñador y joyero tarraconense Joan<br />
Blázquez, a quien podemos ver, en la foto incluida,<br />
retocando las pruebas que se realizaron antes de<br />
conseguir el original defi nitivo.<br />
Joan Blázquez es autor de muchos diseños de trofeos,<br />
joyas y elementos conmemorativos para diversas entidades<br />
de <strong>Tarragona</strong> y de fuera de la ciudad. Entre algunos trabajos<br />
recientes, fi gura el pin en oro del logotipo de promoción de<br />
la candidatura de los Juegos del Mediterráneo <strong>Tarragona</strong><br />
2017, que el alcalde Ilmo. Sr. Josep Félix Ballesteros<br />
entregó al rey S.M. Juan Carlos I.<br />
El nuevo logotipo tiene una intencionalidad clara de<br />
hacer tarragonismo y de ligar el pasado, el presente y<br />
el futuro del comercio de proximidad. Representa una<br />
moneda (símbolo del comercio) con la T de TAU tan<br />
arraigada en <strong>Tarragona</strong>, fundida en piedra, que liga con<br />
el pasado romano y medieval de la ciudad y el lema<br />
CENTRO COMERCIAL LA T DE TARRAGONA nos<br />
informa claramente de quien somos y dónde estamos.<br />
Joan Blázquez es también el autor de las placas<br />
identifi cativas que las tiendas asociadas lucen en sus<br />
fachadas y que además del logotipo incorporan motivos<br />
tradicionales y festivos de la ciudad.<br />
Joan Abril
INSTALACIONES COMERCIALES<br />
Estaremos de acuerdo que vivimos unos momentos peculiares y que todos tenemos<br />
la necesidad de dar un impulso profesional a nuestro negocio, conseguir que<br />
el espacio de venta transmita la sufi ciente energía para competir.<br />
Para eso, nos hemos rodeado de las mejores marcas, con la tecnología y el diseño<br />
más avanzado y las ponemos a su disposición para llevar con éxito la reforma de su<br />
establecimiento, porque su éxito es el nuestro.<br />
C/ Mallorca, nº 35<br />
43005 TARRAGONA<br />
Tel. 977 240 021<br />
Fax 977 212 350<br />
www.instaronline.com
És notícia<br />
es noticia<br />
Què és el<br />
Centre Comercial<br />
la T de <strong>Tarragona</strong>?<br />
És la nova marca de l’associació de Comerciants LA VIA<br />
T creada per identifi car tant les botigues com l’espai urbà<br />
que comprén dins del casc de la ciutat de <strong>Tarragona</strong>. La<br />
nova marca s’ha creat amb la intencionalitat que situi al<br />
passejant on és i li doni informació del que som i del que<br />
fem.<br />
Per aquest motiu, el reconegut dissenyador i joier Joan<br />
Blázquez ha creat un logotip que ens transporta al món<br />
romà de <strong>Tarragona</strong> amb una moneda fosa sobre pedra i<br />
donant-li l’antiguitat al trencar-la i banyar-la en bronze.<br />
La moneda, símbol del comerç per excel·lència, inclou la T<br />
de TAU tan arrelada a la ciutat, el nom de Centre Comercial<br />
que és el que som i que volem que sigui reconegut arreu i<br />
la paraula TARRAGONA per promocionar la ciutat en tots<br />
els llocs on s’exhibeixi la marca.<br />
Historia de La VIA T<br />
L’any 2001 l’ajuntament va aprovar el POEC del municipi<br />
que va donar lloc a la creació del Pla de Dinamització<br />
Comercial de la ciutat amb la delimitació de l’espai urbà<br />
que comprendrà l’actuació promocional i la senyalització<br />
del mateix.<br />
Aquest espai urbà, que inicialment es va batejar com LA<br />
VIA T, va incloure les associacions de comerciants que hi<br />
havia en aquell moment i que voluntàriament s’hi van voler<br />
adherir. La etapa inicial es va tancar amb la formalització<br />
de l’associació i la elecció de la Junta Directiva que amb el<br />
suport de les institucions va anar desenvolupant diferents<br />
accions de promoció.<br />
Nous reptes<br />
L’any 2008 la nova Junta de l’associació es va plantejar<br />
nous objectius per donar resposta als nous reptes que el<br />
comerç hauria de vèncer de manera quasi bé immediata<br />
amb la vinguda dels nous equipaments comercials a la<br />
ciutat i Camp de <strong>Tarragona</strong> que ens afectaran tant en<br />
28<br />
l’augment de la oferta com en la creació d’un nou pol<br />
d’atracció comercial lleugerament desplaçat del centre<br />
comercial tradicional de la ciutat.<br />
La resposta és incrementar l’associacionisme per allò de<br />
que el peix gros es menja al petit, tan sols si fem una<br />
associació ben forta, cohesionada i nombrosa tindrem els<br />
recursos necessaris per actuar i també en la mesura que<br />
siguem forts obtindrem recursos, recolzament i respecte<br />
de les administracions.<br />
Les primeres accions ja s’han dut a terme com els<br />
nous Tòtems informatius, les plaques identifi catives de<br />
les botigues associades, els cromos del Jubilleum i la<br />
promoció del Creuer de tardor. La revista i guia comercial<br />
que teniu a les mans es una altra eina per a donar a<br />
conèixer el nostre comerç tant als turistes com als nostres<br />
compradors habituals. I encara queden més projectes<br />
per enguany com la revista comercial que volem distribuir<br />
amb motiu de la campanya de Nadal.<br />
Per tot això us demanem el vostre suport, la vostra<br />
col·laboració, les vostres idees i en defi nitiva la vostra<br />
participació en totes les accions que esperem tirar endavant<br />
l’any 2009 que haurà de ser l’any de l’enlairament defi nitiu<br />
de la nostra associació.<br />
Joan Antòn i Fàbregas.<br />
President de l’associació de Comerciants LA VIA T<br />
¿Qué es el<br />
Centro Comercial<br />
la T de <strong>Tarragona</strong>?<br />
Es la nueva marca de la Asociación de Comerciantes LA<br />
VÍA T, creada para identifi car, tanto las tiendas como el<br />
espacio urbano que se engloba dentro del casco de la
ciudad de <strong>Tarragona</strong>. La nueva marca se ha creado con la intención de situar<br />
al paseante y darle información de lo que somos y lo que hacemos.<br />
Por este motivo, el reconocido diseñador y joyero Joan Blázquez ha creado<br />
un logotipo, que nos transporta al mundo romano de <strong>Tarragona</strong> con una<br />
moneda fundida sobre piedra y dándole antigüedad al romperla y bañarla<br />
en bronce. La moneda, símbolo del comercio por excelencia, incluye la T<br />
de TAU tan arraigada en la ciudad, el nombre de Centro Comercial que<br />
es lo que somos y que queremos que sea reconocido por todas partes y<br />
la palabra TARRAGONA para promocionar la ciudad en todos los lugares<br />
donde se exhiba la marca.<br />
Historia de La VÍA T<br />
En el año 2001 el ayuntamiento aprobó el POEC del municipio, que dió<br />
lugar a la creación del Plan de Dinamización Comercial de la ciudad, con la<br />
delimitación del espacio urbano que incluirá la actuación promocional y la<br />
señalización del mismo.<br />
Este espacio urbano, que inicialmente se bautizó como LA VÍA T, incluyó<br />
las asociaciones de comerciantes que había en aquel momento y que<br />
voluntariamente se quisieron adherir. La etapa inicial se cerró con la<br />
formalización de la asociación y la elección de la Junta Directiva, que con<br />
el apoyo de las instituciones, fue desarrollando diferentes acciones de<br />
promoción.<br />
Nuevos retos<br />
En el año 2008 la nueva Junta de la asociación se planteó nuevos objetivos<br />
para dar respuesta a los nuevos retos que el comercio tendrá que vencer de<br />
manera inmediata, con la llegada de los nuevos equipamientos comerciales<br />
a la ciudad y al Camp de <strong>Tarragona</strong>, que nos afectarán tanto en el aumento<br />
de la oferta, como en la creación de un nuevo polo de atracción comercial,<br />
ligeramente desplazado del centro comercial tradicional de la ciudad.<br />
La respuesta es incrementar el asociacionismo, por aquello de que el pez<br />
grande se come al pequeño. Tan sólo si hacemos una asociación fuerte,<br />
cohesionada y numerosa, tendremos los recursos necesarios para actuar<br />
y también, en la medida de que seamos fuertes, obtendremos recursos,<br />
apoyo y respeto de las administraciones.<br />
Las primeras acciones ya se han llevado a término, como los nuevos Totems<br />
informativos, las placas identifi cativas de las tiendas asociadas, los cromos<br />
del Jubilleum y la promoción del Crucero de otoño. La revista y guía comercial<br />
que tenéis en las manos, es otra herramienta para dar a conocer nuestro<br />
comercio tanto a los turistas como a nuestros compradores habituales. Y<br />
todavía quedan más proyectos para este año, como la revista comercial<br />
que queremos distribuir con motivo de la campaña de Navidad. Por todo<br />
esto os pedimos vuestro apoyo, vuestra colaboración, vuestras ideas y en<br />
defi nitiva, vuestra participación en todas las acciones que esperamos llevar<br />
a cabo en el año 2009, que tiene que ser el año del despegue defi nitivo de<br />
nuestra asociación.<br />
Joan Antòn i Fàbregas.<br />
Presidente de la asociación de Comerciantes LA VÍA T<br />
ORTOPEDIA<br />
RAMBLA<br />
TODO EN ORTOPEDIA:<br />
PRÓTESIS, SCOOTERS,<br />
SILLAS Y CAMAS ELÉCTRICAS,<br />
ANDADORES, AYUDAS BAÑO<br />
...<br />
Prat de la Riba, 34 · 43001 <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 231 106<br />
Higini Anglès, 10 · 43001 <strong>Tarragona</strong><br />
PEUETS<br />
Governador González, 25 · 43001 <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 229 105<br />
4-B 4B 4-B<br />
5-B<br />
7-F<br />
5-H
sortida 33<br />
ZONA<br />
CENTRE COMERCIAL<br />
LA T DE TARRAGONA<br />
sortida 33<br />
A B C D E F G
patronat municipal de turisme<br />
CARRER MAJOR, 39<br />
43003 <strong>Tarragona</strong> - Espanya<br />
Tel. + 34 977 250 795<br />
Fax + 34 977 245 507<br />
turisme@tarragona.cat<br />
www.tarragonaturisme.cat<br />
H I J K L M N<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9
Agència de viatges<br />
Agencia de viajes<br />
Travel agency<br />
Voyage Agences<br />
RACC<br />
Rambla Nova, 48 ................................7-H<br />
VIATGES ABELUX<br />
Unió, 54 ..............................................7-G<br />
VIATGES BERGA<br />
Sant Agusti, 11 ....................................6-I<br />
VIATGES VALLVERDÚ<br />
Sevilla, 1 .............................................8-C<br />
Alimentació<br />
Alimentación<br />
Food<br />
Nourriture<br />
CARNISSERIA BONET<br />
Pere Martell, 24 ..................................6-B<br />
CARNISSERIA MASOT<br />
Ramon i Cajal, 44 ...............................6-B<br />
CELLER ROVIRA<br />
Sevilla, 5 .............................................8-C<br />
SET POMETES<br />
Cristòfor Colom, 22 .............................7-D<br />
TEA SHOP<br />
Major, 32 ............................................ 4-J<br />
XARCUTERIA CUADRAS<br />
Rambla Nova, 65 ................................6-G<br />
Automoció<br />
Automoción<br />
Automotion<br />
Automotion<br />
AUTOFORUM TOYOTA, S.A<br />
Gasòmetre, 40-42 ...............................8-D<br />
MOTO SPORT BUSQUETS<br />
Prat de la Riba, 31 ..............................5-C<br />
PONENT CAR, SL<br />
Plaça Ponent, 5 ...................................7-D<br />
Esport<br />
Deporte<br />
Sport<br />
Sport<br />
ESPORT CATEDRAL<br />
Major, 42-44 ....................................... 4-J<br />
ESPORTS PÀMIES<br />
Lleida, 22............................................7-D<br />
Ferreteria i Electricitat<br />
Ferretería y Electricidad<br />
Ironworks & Electricity<br />
Quincaillerie et Électricité<br />
ELECTRICITAT JOAN MARIMON<br />
Jaume I, 16 ........................................8-B<br />
FERRETERIA IND. ANGUELA<br />
Pare Palau, 4 ......................................5-C<br />
INSTAL·LACIONS FERNANDEZ, SA<br />
Gasòmetre, 24 ....................................8-E<br />
Fotografi a<br />
Fotografía<br />
Photography<br />
Photographie<br />
Botigues<br />
PEP ESCODA<br />
Comte de Rius, 8 ................................6-H<br />
Informàtica i Telefonia<br />
Informática y Telefonía<br />
Informatics and Phone<br />
Informatique et Téléphonie<br />
CENTELLES INFORMATICA<br />
Caputxins, 29......................................9-D<br />
VODAFONE VILASERVEI<br />
Agust, 8 ..............................................6-H<br />
Joguines<br />
Juguetes<br />
Toys<br />
Jouets<br />
A TOT TREN<br />
Governador González, 21 ....................7-F<br />
Joieria i Rellotgeria<br />
Joyería y Relojería<br />
Jewelry and Watches<br />
Bijoux et Horlogerie<br />
ALBEA<br />
Reding, 39 ..........................................7-E<br />
DE LA TORRE JOIERS<br />
Reding, 38 ..........................................6-D<br />
JOIERIA RAMONCITA<br />
Sant Agusti, 21 ...................................7-H<br />
JOIES<br />
August, 5 ............................................6-G<br />
MARAGDA<br />
Mendez Nuñez, 6 ................................7-G<br />
MARAGDA-2<br />
Reding, 22 ..........................................7-E<br />
RELLOTGERIA ANGLES<br />
Unió, 46 ..............................................8-F<br />
TALLERS JOIERIA BLÀZQUEZ<br />
Major, 22 ............................................ 4-J<br />
TALLERS JOIERIA BLÀZQUEZ<br />
Sant Agusti, 8 ......................................7-I<br />
ZAIDA<br />
Rambla Nova, 35 ................................7-H<br />
Llibreria i Papereria<br />
Librería y Papelería<br />
Bookstore and Stationery<br />
Librairie et Papeterie<br />
LA PAPERERIA<br />
Fortuny, 21 .........................................7-F<br />
LLIBRERIA ADSERÀ<br />
Rambla Nova, 94 bis ...........................5-E<br />
LLIBRERIA DE LA RAMBLA<br />
Rambla Nova, 99 ................................5-E<br />
PAPERERIA CENTRAL<br />
Canyelles, 6 ........................................6-F<br />
TRAMA<br />
Major, 33 ............................................ 4-J<br />
Mobles i Llar<br />
Muebles y Hogar<br />
Furniture & Home<br />
Meubles et Maison<br />
DISTAR<br />
Alguer, 10 ...........................................6-B<br />
GRIS<br />
Rambla Nova, 38 ................................7-H<br />
MOBLES PLANA<br />
Prat de la Riba, 8 ................................7-C<br />
RIBES DECORACIÓ<br />
Méndez Nuñez, 9 ................................7-G<br />
Moda<br />
Moda<br />
Fashion<br />
Mode<br />
ABELLÁ<br />
Sant Agusti, 12 ...................................7-H<br />
ANGELETS<br />
Fortuny, 17 .........................................7-F<br />
BEBEL<br />
Compte de Rius, 19 ............................6-H<br />
C10 KIDS & JUNIORS<br />
Cristòfor Colom, 10 .............................6-D<br />
CANADA HOUSE<br />
Plaça Jacint Verdaguer, 9 .....................7-I<br />
CASA FIQUERAS<br />
Sant Agusti, 7 ......................................6-I<br />
DOLCE CUORE<br />
Colom, 5 i 7 ........................................6-D<br />
FIGUERAS ÍNTIM<br />
Plaça Verdaguer, 1 ...............................6-I<br />
IMAGINAT<br />
Lleida, 7..............................................7-E<br />
LES MITGES<br />
Unió, 11 ..............................................7-G<br />
MARIA DEL MAR<br />
Fortuny, 4 ...........................................6-F<br />
MARTINA<br />
Rambla Nova, 4 ...................................8-I<br />
MINIMUM<br />
Governador Gonzalez, 16 ....................7-F<br />
MODA ÍNTIMA ALTURA<br />
Rambla Nova, 71 ................................6-G<br />
ODENA PELLETERIA<br />
Sant Agusti, 19 ....................................7-I<br />
PLUVINET<br />
Rambla Nova, 42 ................................7-H<br />
QUERALT<br />
Rambla Nova, 36 ................................7-H<br />
SASTRERIA PIZARRO<br />
Mallorca, 1..........................................8-C<br />
SCORPIOS<br />
Compte de Rius, 20 ............................6-H<br />
SUSANA VILA<br />
Governador Gonzalez, 12 ....................7-F<br />
TGN OUTLET, S.L<br />
Gasòmetre, 19 ....................................8-E<br />
VANESSA DUQUE, SL<br />
Cristòfor Colon, 20 ..............................7-D<br />
Música<br />
Música<br />
Music<br />
Musique<br />
TARRAGONA MUSICAL<br />
Ramon i Cajal, 62 ...............................6-A<br />
Perfumeria<br />
Perfumería<br />
Perfumery<br />
Parfum<br />
32<br />
PERFUMERIA ALDO<br />
Ramon i Cajal, 42 ...............................6-C
tiendas shops boutiques<br />
PERFUMERIA MONCLÚS<br />
Plaça Verdaguer, 9 ...............................6-I<br />
Perruqueria i Estètica<br />
Peluquería y Estética<br />
Hairdressing and Aesthetics<br />
Coiffure et Esthétique<br />
FRIENDS 10min. FITNESS<br />
Sant Agusti, 10 ...................................7-H<br />
OKTOBER<br />
Reding, 15 ..........................................7-F<br />
PELUQUERIA PARIS<br />
Prat de la Riba, 24 ..............................5-C<br />
PERRUQUERIA MUSA<br />
Cristòfor Colom, 22 .............................7-D<br />
Si & Si SCP<br />
Soler, 5 ...............................................7-E<br />
Regals i Decoració<br />
Regalos y Decoración<br />
Gifts and decor<br />
Cadeaux et décoration<br />
ALBERT<br />
Sant Agusti, 12 ....................................6-I<br />
EL CENTRE DE LES FLORS<br />
Lleida, 7..............................................7-E<br />
EL NEGRITO I LA NEGRITA<br />
Governador Gonzalez, 28 ....................7-H<br />
FLORS ESTHER<br />
Ramon i Cajal, 35 ...............................6-B<br />
GERSAN<br />
Ramon i Cajal, 39 ...............................6-D<br />
MARCS I MOTLLURES PRATS-2<br />
Reding, 54, .........................................6-D<br />
MIL·LENI<br />
Lleida, 9..............................................7-E<br />
MIQUEL<br />
August, 5 ............................................6-H<br />
MONTSE MIQUEL<br />
Governador Gonzalez, 22 ....................7-F<br />
NATURA SELECTION<br />
Compte de Rius, 21 ............................6-H<br />
ORIENT ART<br />
Major, 8 .............................................. 5-J<br />
PLAT PREU<br />
Prat de la Riba, 16 ..............................6-C<br />
RADIO BREY<br />
Plaça de la Font, 49 .............................5-I<br />
REGAL’S ALE’S<br />
Governador Gonzalez, 9 ......................7-F<br />
ROBA DE CASA JAUME I ALBERT<br />
Sant Francesc, 12 ...............................6-G<br />
SUNCORNER<br />
August, 18 ..........................................6-H<br />
Restauració i Pastisseria<br />
Restauración y Pastelería<br />
Catering and Pastry<br />
Restauration et Pâtisserie<br />
BAR CAP I CUA<br />
Cristòfor Colon, 17 ..............................6-D<br />
BAR NEGRESCO<br />
Fortuny, 7 ...........................................7-F<br />
BAY-PASS CAFÉ<br />
Reding, 48 ..........................................6-D<br />
CAFÉ CANTONADA<br />
Fortuny, 23 .........................................7-F<br />
CAFETERIA /PASTISSERIA LEMAN<br />
Rambla Nova, 27 .................................7-I<br />
ESTABLIMENT VIENA<br />
Rambla Nova, 50 ................................7-H<br />
GELATERIA OLIVIER<br />
Rambla Nova, 54 ................................7-H<br />
GELATERIES i TURRONERIES SIRVENT<br />
Rambla Vella, 29 ..................................6-I<br />
GRANJA DIBÀ<br />
Major, 32 ............................................ 4-J<br />
HELADERIA ITALIANA OLIVIER<br />
Ramon i Cajal, 35 ...............................6-B<br />
LA BOTIGA DEL CAFÉ<br />
Rambla Nova, 88 ................................6-E<br />
LA BOTIGA DEL CAFÉ<br />
Cristòfor Colom, 21 .............................6-D<br />
LA CASETA DE LES TRES BESSONES<br />
Merceria, 26 .......................................4-K<br />
L’ERMITA<br />
Rambla Vella, 67 .................................5-G<br />
LIZARRAN<br />
Plaça de la Font, 16 .............................5-I<br />
PASTIFICCIO<br />
Rambla Nova, 10 .................................8-I<br />
PASTISSERIA ROVIRA<br />
Rambla Nova, 80 ................................6-F<br />
PASTISSERIA CONDE<br />
Compte de Rius, 15 ............................6-H<br />
PASTISSERIA GENEVE<br />
Ramon i Cajal, 49 ...............................6-A<br />
RESTAURANT CAL PETER<br />
Cos del Bou, 8 .................................... 6-J<br />
SALA EL CAU<br />
Trinquet Vell, 2 .................................... 5-J<br />
Sabateria i Complements<br />
Zapatería y Complementos<br />
Footwear and Accessories<br />
Chaussures et Accessoires<br />
CALÇATS LES AMERIQUES<br />
Sant Agusti, 19 ....................................7-I<br />
CALÇATS VIVES<br />
August, 16 ..........................................6-H<br />
CASAS SABATERS<br />
Unió, 24 ..............................................8-F<br />
CHIVITE BÀSIC<br />
Cristòfor Colom, 12 .............................6-D<br />
ESTER MARTIN<br />
Governador Gonzalez, 20 ....................7-F<br />
PEUETS<br />
Enginyer Cabestany, 4 ........................4-D<br />
PEUETS<br />
Governador González, 20 ....................7-F<br />
PEUETS XXL<br />
Unió, 31 ..............................................8-F<br />
Salut<br />
Salud<br />
Health<br />
Santé<br />
GENERAL OPTICA<br />
Rambla Nova, 75 ................................6-G<br />
IDP, S.L. PSICOLOGIA<br />
Plaça Mitja Lluna, 4 ............................9-F<br />
LA CREU BLANCA<br />
Ramon i Cajal, 25 ...............................6-C<br />
MULTIOPTICAS TEIXIDÓ<br />
Rovira i Virgili, 2 ..................................5-E<br />
OPTICA BUDESCA<br />
Unió, 2 ................................................7-G<br />
OPTICA FULLANA<br />
Rambla Nova, 88 ................................6-E<br />
OPTICA SALAS<br />
Rambla Nova, 111 ..............................5-D<br />
ORTHODONTIC CENTERS<br />
Gasòmetre, 34 ....................................8-D<br />
ORTOPEDIA RAMBLA<br />
Prat de la Riba, 34 ..............................4-B<br />
Serveis<br />
Servicios<br />
Services<br />
Services<br />
33<br />
ADMINISTRACIÓ LOTERIES Nº 12<br />
Ramon i Cajal, 23 bxs. ........................6-C<br />
AUTOESCOLA SABAT<br />
Ramon i Cajal, 27 ...............................6-C<br />
AUTOESCOLA TARRAGÓ<br />
Rambla Nova, 106 ..............................5-D<br />
BANKINTER<br />
Rambla Nova, 52 ................................7-H<br />
ESTANC 9-REGALS CASC ANTIC-<br />
Baixada Misericordia, 3 ........................5-I<br />
GARATGE CONTINENTAL<br />
Prat de la Riba, 10 ..............................7-C<br />
IMPREMTA BOU<br />
Fortuny, 6 ...........................................7-F<br />
INSTAR<br />
Mallorca, 35........................................7-A<br />
MAPFRE ASSEGURANCE<br />
Higini Angles, 10 .................................5-B<br />
RALEQUIP<br />
Alguer, 13 ...........................................6-B<br />
RAMBLA NOVA PARK, S.A<br />
Rambla Nova, s/n ................................7-H<br />
SALON PLAY ROOM<br />
Rambla Vella, 11 ..................................6-I<br />
SUGRAÑES ASSESORS, SL<br />
Sant Francesc, 10 ...............................5-H<br />
SUGRAÑES EDITORS<br />
Sant Francesc, 10 ...............................5-H<br />
DELCRISA<br />
Fra Antoni Cardona i Grau, 7 edif. A2 local 3
<strong>Tarragona</strong> entra a la història amb els romans, tot i que al segle V a. C. ja existia un poblat ibèric. En el marc<br />
de la segona guerra púnica, l’any 218 a. C., Cneu Corneli Escipió va desembarcar a <strong>Tarragona</strong> i va establir<br />
una guarnició que acabaria esdevenint, amb el temps, la principal base militar de la Hispània. Des d’allí es<br />
va conquerir la Península Ibèrica durant els 200 anys següents i la civilització llatina va penetrar per tota la<br />
Hispània.<br />
La importància de Tàrraco ha quedat refl ectida en els monuments que la història ens ha llegat i que va aconseguir<br />
el desembre de l’any 2000 la declaració de Patrimoni Mundial per la UNESCO pel conjunt arqueològic romà de<br />
Tàrraco.<br />
<strong>Tarragona</strong>, ruta romana<br />
34<br />
<strong>Tarragona</strong>,<br />
ruta romana<br />
<strong>Tarragona</strong> entra en la historia con los romanos, aunque en el siglo V a. de C. ya existía un poblado ibérico. En el marco<br />
de la segunda guerra púnica, en el año 218 a. de C., Cneo Cornelio Escipión desembarcó en <strong>Tarragona</strong> y estableció<br />
una guarnición que acabaría siendo, con el tiempo, la principal base militar de Hispania. Desde aquí se conquistó<br />
38 Muralles<br />
I Murallas<br />
I Walls<br />
I Murailles<br />
40<br />
Temple (recinte de culte)<br />
I Templo (recinto de culto)<br />
I Temple (Imperial Cult Complex)<br />
I Temple (enceinte de culte)<br />
42<br />
44<br />
Fòrum povincial<br />
I Foro Provincial<br />
I Provincal Forum<br />
I Forum Provincial<br />
Circ<br />
I Circo<br />
I Roman Circus<br />
I Cirque<br />
46<br />
52<br />
Amfi teatre<br />
I Anfi teatro<br />
I Amphitheatre<br />
I Amphithéâtre<br />
48<br />
Museu Nacional Arqueològic<br />
I Museo Nacional Arqueológico<br />
I National Archaeological Museum<br />
I Musée National Archéologique<br />
Textos: Jordi López<br />
Necròpolis paleocristiana i conjunt paleocristià del Francolí<br />
I Necrópolis paleocristiana y conjunto paleocristiano del Francolí<br />
I Paleochristian Necropolis and Francolí River Paleochristian Complex<br />
I Nécropole paléochrétienne et ensemble paléochrétien du Francolí<br />
50<br />
Fòrum local<br />
I Foro local<br />
I Local Forum<br />
I Forum local
35<br />
la Península Ibérica a lo largo de los siguientes 200 años y penetró la<br />
civilización latina por toda Hispania.<br />
La importancia importanc de Tárraco ha quedado refl ejada en los monumentos que<br />
la historia nos no ha legado y que consiguió en diciembre del año 2000<br />
la declaración declaració de Patrimonio Mundial por la UNESCO para el conjunto<br />
arqueológico romano de Tárraco.<br />
<strong>Tarragona</strong>, Tar roman route<br />
The history of what is today <strong>Tarragona</strong> began with the ancient Romans,<br />
although the region was already populated by the 5th century B.C. As<br />
part of the Second Punic War, in 218 B.C., Cnaeus Cornelius Scipio<br />
landed in <strong>Tarragona</strong> and set up a garrison that would, over time, become<br />
the main military base in Hispania. Over the next 200 years, the entire<br />
Iberian Peninsula was conquered from this base and Roman civilisation<br />
penetrated all Hispania.<br />
The importance of Tarraco remains clear in the legacy of monuments<br />
and ruins that history has bequeathed us. In December 2000, the city<br />
succeeded in having the ancient Roman archaeological complex of<br />
Tarraco declared a World Heritage Site by UNESCO.<br />
<strong>Tarragona</strong>, route romaine<br />
Tarragone entre dans l’histoire avec l’Empire romain, bien qu’au Ve siècle<br />
av. J.-C., il existait déjà un village ibérique. Lors de la deuxième guerre<br />
punique, en 218 av. J.-C., Cneus Cornelius Scipion débarqua à Tarragone,<br />
et établit une garnison qui fi nirait par devenir avec le temps, la principale<br />
base militaire de l’Hispanie. À partir de ce moment, la Péninsule ibérique<br />
fut conquise au cours des 200 années qui suivirent, et la civilisation latine<br />
se répandit dans toute l’Hispanie.<br />
L’importance de Tarraco est restée refl étée dans les monuments que<br />
l’histoire nous a légués, laquelle obtient en décembre 2000 la déclaration<br />
de Patrimoine Mondial par l’UNESCO pour l’ensemble archéologique<br />
romain de Tarraco.<br />
54<br />
56<br />
Vil·la de Centcelles<br />
I Villa de Centcelles<br />
I Centcelles Villa<br />
I Villa de Centcelles<br />
Aqüeducte<br />
I Acueducto<br />
I Aqueduct<br />
I Aqueduc<br />
58<br />
60<br />
Torre dels Escipions<br />
I Torre de los Escipiones<br />
I Scipio Tower<br />
I Tour des Scipions<br />
Pedrera del Mèdol<br />
I Cantera del Mèdol<br />
I Mèdol Quarry<br />
I Carrière du Mèdol<br />
62<br />
64<br />
Vil·la dels Munts<br />
I Villa de Els Munts<br />
I Els Munts Villa<br />
I Villa Els Munts<br />
Arc de Berà<br />
I Arco de Bará<br />
I Bará Arch<br />
I Arc de Bará<br />
Esports Catedral<br />
Especialista en equipaciones<br />
de básquet y fútbol<br />
Major, 44 · 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel: 977 219 514<br />
Estanc Regals<br />
Casc Antic<br />
Records<br />
de <strong>Tarragona</strong><br />
Baixada Misericòrdia, 3 · <strong>Tarragona</strong><br />
LES MITGES<br />
Lencería - Corsetería<br />
Prendas ndas interiores Caballero ySeñora y Señora<br />
Unió, 11 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 234 323<br />
La a Botiga del Cafè<br />
El El plaer plaer de de degustar degustar cafès cafès de de qualitat qualitat<br />
en en un un entorn entorn agradable!<br />
agradable!<br />
Cristòfor Colom, 21 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 238 860<br />
4-J<br />
5-I<br />
7-G<br />
6-D
9<br />
8<br />
8<br />
<strong>Ruta</strong> romana roman route route romaine<br />
10<br />
sortida sort 33<br />
36<br />
7
1<br />
3<br />
0<br />
4<br />
2<br />
6<br />
3<br />
5<br />
12<br />
13 1<br />
1112<br />
314 patronat municipal de turism<br />
CARRER MAJOR, 39<br />
43003 <strong>Tarragona</strong> - Espanya<br />
Tel. + 34 977 250 795<br />
Fax + 34 977 245 507<br />
turisme@tarragona.cat<br />
www.tarragonaturisme.cat<br />
37<br />
RUTES PER TARRAGONA / RUTAS POR TARRAGONA<br />
0 Maqueta Tarraco <strong>Romana</strong> (MHT) - C. Volta del Pallol, s/n - tel. 977 253 759<br />
1 Muralles / Murallas (MHT) (s.III-II aC) - Av. Catalunya, s/n - tel. 977 245 796<br />
2 Temple Recinte de Culte / Templo Recinto de Culto<br />
Pla de la Seu - tel. 977 237 269<br />
3 Plaça de Representació del Fòrum Provincial /<br />
Plaza de Representación del Foro Provincial (MHT) (s.I dC)<br />
Plaça del Pallol - Plaça del Fòrum<br />
4 Circ / Circo (MHT) (s.I dC) - Rambla Vella - tel. 977 230 171<br />
5 Amfi teatre / Anfi teatro (MHT) (s.II dC) - Parc del Miracle - tel. 977 242 579<br />
6 Museu Nacional Arqueològic / Museo Nacional Arqueológico (MNAT)<br />
Plaça del Rei, 5 - tel. 977 236 209<br />
7 Fòrum Local / Foro Local (MHT) (s.I dC) - C.Lleida - tel. 977 242 501<br />
8 Necròpolis Paleocristiana i Conjunt Paleocristià del Francolí /<br />
Necrópolis Paleocristiana y Conjunto Paleocristiano del Francolí (MNAT)<br />
Av. Ramón y Cajal, 80 - tel. 977 211 175<br />
FORA DE LA CIUTAT / FUERA DE LA CIUDAD<br />
9 Vil·la de Centcelles / Villa de Centcelles (MNAT) (s. I-IV dC)<br />
Afores s/n - Constantí (4 km) - tel. 977 523 374<br />
10 Aqüeducte / Acueducto (MHT) (s. I dC) - N-240 a Lleida (4 km)<br />
11 Torre del Escipions / Torre de los Escipiones (MHT) (s. I dC)<br />
N-340 a Barcelona (6 km)<br />
12 Pedrera del Mèdol / Cantera del Mèdol (MHT) (s. I dC)<br />
N-340 a Barcelona Àrea de Servei del Mèdol (8 km) - tel. 977 242 220<br />
13 Vil·la Els Munts / Villa de Els Munts (MNAT) (s. I- III dC)<br />
Passeig del Fortí, s/n - Altafulla (14 km) - Tel. 977 652 806<br />
14 Arc de Berà / Arco de Bará (s. I aC) - N-340 - Roda de Berà (20 km)<br />
ROUTES IN TARRAGONA / ITINÉRAIRES DANS TARRAGONA<br />
0 Model of Roman Tarraco / Maquette romaine (MHT)<br />
C. Volta del Pallol, s/n - tel. 977 253 759<br />
1 Walls (3<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
rd - 2rd c. B.C.) / Murailles (3e - 2e s. av. J.-C-) (MHT)<br />
Av. Catalunya, s/n - tel. 977 245 796<br />
Temple (Imperial Cult Complex) / Temple (enceinte de culte)<br />
Pla de la Seu - tel. 977 237 269<br />
Provincial Forum (1st c. A.D.) / Forum provincial (1er s. ap. J.-C.) (MHT)<br />
Plaça del Pallol - Plaça del Fòrum<br />
Roman Circus (1st c. A.D.) / Cirque (1er s. ap. J.-C.) (MHT)<br />
Rambla Vella - tel. 977 230 171<br />
Amphitheatre (2nd c. A.D.) / Amphithéâtre (MHT) (2e s. ap. J.-C.)<br />
Parc del Miracle - tel. 977 242 579<br />
National Archaeological Museum / Musée National Archéologique (MNAT)<br />
Plaça del Rei, 5 - tel. 977 236 209<br />
Local Forum (1st c. A.D.) / Forum local (MHT) (1er s. ap. J.-C.)<br />
C.Lleida - tel. 977 242 501<br />
Paleochristian Necropolis and Francolí River Paleochristian Complex /<br />
Nécropole paléochrétienne et ensemble paléochrétien du Francoli (MNAT)<br />
Av. Ramón y Cajal, 80 - tel. 977 211 175<br />
ROUTES OUTSIDE THE CITY / À L’EXTÉRIEUR DE LA VILLE<br />
9 Centcelles Villa (1<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
st - 4th c. A.D.) /<br />
Villa de Centcelles (MNAT) (1er - 4e s. ap. J.-C.)<br />
Afores s/n - Constantí (4 km) -tel. 977 523 374<br />
Aqueduct (1st c. A.D.) / Aqueduc (MHT) (1er s. ap. J.-C.)<br />
N-240 a Lleida (4 km)<br />
Scipio Tower (1st c. A.D.) / Tour des Scipions (MHT) (1er s. ap. J.-C.)<br />
N-340 a Barcelona (6 km)<br />
Mèdol Quarry (1st c. A.D.) / Carrière du Mèdol (MHT) (1er s. ap. J.-C.)<br />
N-340 a Barcelona - Àrea de Servei del Mèdol (8 km) - tel. 977 242 220<br />
Els Munts Villa (1st - 3rd c. A.D.) / Villa Els Munts (MNAT) (1er - 3e s. ap. J.-C.)<br />
Passeig del Fortí, s/n - Altafulla (14 km) - Tel. 977 652 806<br />
Bará Arch (1st c. B.C.) / (1er s. av. J.-C.) - N-340 - Roda de Berà (20 km)
5-J<br />
8-E<br />
5-I<br />
4-K<br />
38<br />
Orient Art<br />
Artesanía de la Índia<br />
Especialistas en :<br />
Artesanía de la Índia<br />
Artículos en plata<br />
y piedras semipreciosas<br />
Bronce, madera y seda.<br />
Inciensos, etc…<br />
Major, 8 · 43002 <strong>Tarragona</strong> · Tel/Fax: 977 214 634<br />
Instalaciones<br />
nstalaciones<br />
FERNÁNDEZ F<br />
S.L.<br />
Servicio Fecsa Endesa<br />
Gasòmetre, 24 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 224 525<br />
Ràdio Brey<br />
Basar - Souvenirs<br />
Electrònica - Petit electrodomèstic - Objectes de regal g - Joguines<br />
g<br />
Plaça de la Font, 49 · 43003 <strong>Tarragona</strong> ragona · Tel. Tel. 977 977 234 2334 34 102 102 102<br />
La L caseta de les<br />
tres bessones<br />
Restaurant - Pizzeria<br />
Des del 22 d’abril del 1999<br />
Mercería, 26-28 · 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 242 884<br />
ruta romana<br />
Muralles<br />
A segle II a. C. es va dotar Tàrraco d’una gran muralla que delimitava<br />
el perímetre urbà. La seva longitud era d’uns 3500 m., dels quals se’n<br />
conserven actualment 1100, que envolten el Casc Antic. La part més<br />
interessant es pot visitar al Passeig Arqueològic, on es poden observar<br />
diversos panys perfectament conservats, que mostren el sòcol particular<br />
de blocs megalítics, així com dues de les sis portelles i una porta d’accés<br />
al tràfi c rodat. De les tres torres destaquen la de l’Arquebisbe, amb<br />
notables reformes medievals, i la de Minerva, que conté l’escultura i la<br />
inscripció romanes més antigues de la Península Ibèrica.<br />
Murallas<br />
En el siglo II a de C. Tárraco se dotó de una gran muralla que delimitaba<br />
el perímetro urbano. Su longitud era de unos 3500 m., de los que se<br />
conservan actualmente 1100 que rodean el Casco Antiguo. La parte más<br />
interesante se puede visitar en el Paseo Arqueológico, donde se pueden<br />
observar diversos lienzos perfectamente conservados, que muestran el<br />
particular zócalo de bloques megalíticos, así como también dos de las<br />
seis poternas y una puerta de acceso al tráfi co rodado. De las tres torres<br />
destacan la del Arzobispo, con notables reformas medievales, y la de
oman route route romaine<br />
Murailles<br />
Minerva, Minerv que contiene la escultura y la<br />
inscripción inscrip romanas más antiguas de la<br />
Península Peníns Ibérica.<br />
Walls Wa<br />
39<br />
In the<br />
2nd century B.C., a great wall<br />
was built around Tarraco, delimiting<br />
the municipal boundaries. The wall<br />
originally orig ran some 3500 metres.<br />
Today, Tod approximately 1100 metres<br />
remain, rem bordering present-day<br />
<strong>Tarragona</strong>’s Tar Old Quarter. The<br />
most mo interesting portion of the<br />
surviving su wall is to be found<br />
along alo the Passeig Arqueològic,<br />
or Archaeological Promenade.<br />
There, Th several perfectly conserved<br />
sections se can still be seen,<br />
revealing re the unusual megalithic<br />
foundations, as well as two<br />
of o the original six posterns,<br />
or o smaller entrances, and a<br />
larger la gate that was used for<br />
vehicular v traffi c. Of the three<br />
surviving s bastions, special<br />
attention at should be paid<br />
to the Archbishop’s Tower,<br />
which wh underwent considerable<br />
alterations alt in the Middle Ages,<br />
and the Minerva Tower, which<br />
is the t site of the oldest Roman<br />
sculpture scu and inscription in the<br />
Iberian Iber Peninsula.<br />
Au cours du IIe siècle av. J.-C., Tarraco a édifi é une grande muraille qui<br />
délimitait le périmètre urbain. Sa longueur était d’environ 3.500 m, dont<br />
1.100 m ont été conservés jusqu’à nos jours ; il s’agit de ceux entourant<br />
le Quartier Ancien. La partie la plus intéressante peut être visitée sur le<br />
Paseo Aqueológico, où il est possible d’observer différents pans de mur<br />
parfaitement conservés, lesquels laissent découvrir un socle particulier<br />
fait de blocs mégalithiques, ainsi que deux des six poternes et une porte<br />
d’accès au trafi c roulant. En ce qui concerne les trois tours, il convient de<br />
signaler celle de l’Archevêque, ayant subi d’importantes réformes au cours<br />
du Moyen-âge, ainsi que celle de Minerve, laquelle contient la sculpture et<br />
l’inscription romaines les plus anciennes de la Péninsule ibérique.<br />
restaurant<br />
CAL PETER<br />
- LA PIZZERIA -<br />
des de 1987 al del casc antic<br />
www.calpeter.com<br />
Cos de Bou, 8 · 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. el. 977 977 231 231 466 466<br />
LIZARRAN<br />
Tabernas Selectas<br />
Plaça de la Font, 16 6 6 · · 43003 43003<strong>Tarragona</strong><br />
43003 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> na<br />
Tel. 977 230 230 062 062<br />
SALA EL CAU<br />
Joier JJoier i - Escultor<br />
E l<br />
Trinquet vell, 2 · 43003 <strong>Tarragona</strong><br />
Taller de joieria<br />
Joan Blázquez<br />
Major, j , 22 · 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 23 64 22<br />
Sant Sant Sant Agustí Agustí, Agustí, 8 · 43003 43003 43003 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> · Tels. Tels Tels. 977 977 977 24 01 66 / 977 977 977 24 03 34 34<br />
Plaça Plaça Mercadal, Mercadal, 4 · 43201 43201 Reus Reus · Tel. Tel. 977 977 34 51 20<br />
6-J<br />
5-I<br />
5-J 5J 5-J<br />
4-J
7-H<br />
6-I<br />
6-H<br />
7-I<br />
40<br />
ABELLÁ<br />
Corseteria - Llenceria - Bany<br />
Sant SantAgustí Agustí, 12 · 43003 43003 <strong>Tarragona</strong> Ta · Tel. 977 236 318<br />
Rellotgeria i complements moda<br />
ALBERT<br />
Sant Agustí, 12 · 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 252 485<br />
BEBEL B<br />
Roba infantil<br />
Comte de Rius, 19 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 233 717<br />
Las Americas<br />
Venda especialitzada<br />
en marques espanyoles i extrangeres<br />
Camper<br />
Timberland<br />
Tommy Hilfi ger<br />
Puma<br />
Satusse<br />
Geox<br />
…<br />
Sant Sant Sant Agustí, Agustí Agustí, 19 19 · · 43003 43003 43003 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> · Tel. Tel Tel 977 237 418<br />
Parc Parc Central, Central, L. 39-40 39-40 · <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> · Tel Tel. 977 215 839<br />
ruta romana<br />
Temple<br />
(recinte de culte)<br />
En la segona meitat del segle I d. C. l’acròpoli de la ciutat es va<br />
monumentalitzar amb la construcció del fòrum provincial i el circ, que,<br />
amb una superfície de 7,5 hectàrees, és el complex més gran d’aquest<br />
tipus de tot el món romà. El fòrum provincial s’estructurava en dues places<br />
a diferents alçades. La plaça superior (recinte de culte) estava envoltada<br />
d’un pòrtic, del qual queden notables restes al claustre de la Catedral. En<br />
posició axial s’aixecava una aula, que s’ha identifi cat com la cel·la d’un<br />
grandiós temple de culte a l’emperador.<br />
Templo T (recinto de culto)<br />
En E la segunda mitad del siglo I d. de C. la acrópolis de la ciudad fue<br />
monumentalizada m<br />
con la construcción del foro provincial y el circo, con<br />
una superfi cie de 7,5 hectáreas, que lo convierten en el mayor complejo de<br />
este tipo de todo el mundo romano. El foro provincial se estructuraba en<br />
dos plazas a diferentes alturas. La plaza superior (recinto de culto) estaba<br />
rodeada por un pórtico, del cual quedan notables restos en el claustro<br />
de la Catedral. En posición axial se erigía un aula, que se ha identifi cado<br />
como la cella de un grandioso templo de culto al emperador.
oman route route romaine<br />
41<br />
Temple (Imperial Cult Complex)<br />
In the second half of the 1st century A.D., the city’s acropolis achieved<br />
monumental status through the construction of the provincial forum and<br />
the Roman circus. With a joint area of 7.5 hectares, the complex was<br />
the largest of its kind in the Roman world. The provincial forum was<br />
built around two terraced squares. The upper square (the imperial cult<br />
complex) was surrounded by a portico, large portions of which can still<br />
be seen in the cloister of the city’s cathedral. At one end was a large hall,<br />
which has been identifi ed as the cella, or inner sanctuary, of a magnifi cent<br />
temple of the imperial cult.<br />
Temple (enceinte de culte)<br />
Au cours de la deuxième moitié du Ier siècle après J.-C., l’acropole de la<br />
ville fut monumentalisée moyennant la construction du forum provincial<br />
et du cirque, d’une superfi cie de 7,5 hectares, faisant d’elle le plus<br />
grand complexe de ce type de tout l’Empire romain. Le forum provincial<br />
était structuré en deux places situées à différentes hauteurs. La place<br />
supérieure (enceinte de culte) était entourée d’un portique, dont nous<br />
conservons d’importants restes dans le cloître de la cathédrale. Une salle<br />
s’élevait en position axiale, laquelle a été identifi ée comme étant la cella<br />
d’un immense temple de culte voué à l’empereur.<br />
Sabateries<br />
Vives<br />
August, August August, 16 16 · · 43003 43003 43003 <strong>Tarragona</strong> Tar Tar<br />
Tel. T l 977 977 245 245 665 665<br />
Taller de joieria<br />
Joan Blázquez<br />
Joier JJoier i - E Escultor l<br />
Sant Agustí, 8 · 43003 <strong>Tarragona</strong> Tel. 977 24 01 66 / 977 24 03 34<br />
Canada House<br />
Roba infantil i juvenil<br />
de 0 a 16 anys<br />
Plaça VVerdaguer, d 9 · 43003 43003 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> · Tel Tel. 977 9 249 476<br />
Casa Figueras<br />
Dona · Home · Nens<br />
Sant AAgustí, tí 7 · 43003 43003 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> · Tel Tel. 977 977 233 233 716 716<br />
6-H<br />
7-I 7I 7-I<br />
7-I<br />
6-I
6-I<br />
7-H<br />
6-I<br />
7-F<br />
42<br />
Figueras Íntim<br />
Roba interior<br />
i de bany<br />
Plaça Verdaguer, 1 · 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 233 716<br />
FRIENDS<br />
10 min. Fitness<br />
un cos sa,<br />
és un cos feliç!!<br />
Sant Agustí, 10 ent. · 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 902 007 573<br />
Torrons i Gelats<br />
Sirvent<br />
Casa fundada<br />
l’any 1860<br />
Rambla Vella, 27-29 · 43003 <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 232 003<br />
BOU DIGITAL<br />
Fortuny, 8 · 43001 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> · ·Tel · Tel. Tel. 977 9772 977 7251 251 251 51 51 51 590 590 590 590 590 590 59 590 590 90 90<br />
Rambla Nova, 66 · 43004 04 T<strong>Tarragona</strong> · TTel. l 977 977 229 229 297 297<br />
ruta romana<br />
Fòrum Prov<br />
La plaça inferior de del fòru fòrum rum provincial era un en enorme recinte<br />
rectangular de 318 x 1175<br />
75 m.,<br />
envoltat per tres cos costats ostats ts d’una<br />
estructura es e tructura complexa de d de pòrtics. L’interior estava estav ava ornat or o nat<br />
probablement prob ob o ablement amb jardins i nombroses nom ombroses estàtues, de les s quals<br />
resten en molts<br />
pedestals amb inscripció, inscr<br />
cripció, per exemple, al car carrer a rer<br />
Merceria. Mercer eria i . Actualment es pode poden den observar restes d’aquest d’aquests sts<br />
pòrtics pò òrtics al als edificis edifi cis de l’Antiga Aud Audiència udiència (torre sud-occidental<br />
sud-occidental,<br />
amb am portes i escalinates), a la plaça Pallol (porta, volta i<br />
pilastres de l’Antic Beateri), plaça del Fòrum (mur angular) i<br />
l’anomenat Pretori (torre sud-oriental amb portes, voltes i<br />
pilastres). Aquest darrer va ser transformat a l’Edat Mitjana en<br />
castell del rei.<br />
Foro Provincial<br />
La plaza inferior del foro provincial era un enorme recinto<br />
rectangular de 318 x 175 m., rodeado por tres de sus lados<br />
de d una compleja estructura de pórticos. El interior estaba<br />
ornamentado o<br />
probablemente con jardines y numerosas<br />
estatuas, e de las que quedan numerosos pedestales con<br />
inscripción, in por ejemplo, en la calle Mercería. Actualmente se<br />
pueden p observar restos de estos pórticos en los edifi cios de<br />
la l Antigua Audiencia (torre<br />
suroccidental con puertas y escalinatas), en la plaza Pallol<br />
(puerta, bóveda y pilastras del Antiguo Beaterio), plaza del<br />
Foro (muro angular) y el llamado Pretorio (torre suroriental, con<br />
puertas, bóvedas y pilastras). Este último, fue transformado<br />
en la Edad Media en castillo del rey.<br />
Provincial Forum<br />
The provincial forum’s lower square was a vast rectangular space<br />
measuring 318 x 175 metres and surrounded on three sides by an<br />
intricate portico. The inside was most likely decorated with gardens<br />
and statuary, and indeed today several inscribed pedestals can still be<br />
seen, for example, along Calle Mercería. The remains of the portico also<br />
survive in the buildings of the ancient court of justice (southwest tower<br />
with entranceways and staircases), in Plaza Pallol (entranceway, vault and<br />
pilasters of the ancient nunnery), in Plaza del Foro (angular wall) and in the<br />
Praetorium (southeast tower with entranceways, vault and pilasters). This<br />
latter structure was substantially altered in the Middle Ages to serve as a<br />
castle for the king.
oman route route romaine<br />
incial<br />
Forum provincial<br />
43<br />
La place inférieure du forum provincial était une énorme enceinte<br />
rectangulaire de 318 x 175 m, entourée sur trois de ses côtés par une<br />
structure complexe de portiques. L’intérieur était orné probablement de<br />
jardins et de nombreuses statues, dont il reste de nombreux piédestaux<br />
dotés d’une inscription, notamment celui dans la rue Mercería.<br />
Actuellement, il est possible d’observer des restes de ces portiques dans<br />
les édifi ces de l’Ancienne Audience (tour orientée sud-ouest dotée de<br />
portes et de perrons), sur la place Pallol (porte, voûte et poutres de l’Ancien<br />
Béguinage), sur la place du Forum (mur rectangulaire) et le dénommé<br />
Prétoire (tour orientée sud-est, dotée de portes, voûtes et poutres). Ce<br />
dernier fut transformé au Moyen-âge en château du roi.<br />
Joieria · Rellotgeria<br />
Ramoncita<br />
Fundada<br />
l’any 1912<br />
Sant AAgustí, tí 21 · 43007 43007 07 <strong>Tarragona</strong> T rrr · Tel. 977 249 743<br />
D’En Carbó, 14 · 43500 Tortosa · Tel. 977 441 662<br />
JESUS<br />
CALDERON<br />
Joier<br />
August, 5 · 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 234 717<br />
7-H<br />
6-G<br />
Decoració d’interiors d interiors 6-H 6 H<br />
MIQUEL<br />
August, 5 · 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 239 516<br />
www.miquelinteriors.tinet.org<br />
NATURA<br />
SELECTION<br />
Comte de Rius, 21 · 43003 <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 252 055<br />
6-H
7-I<br />
6-H<br />
6-I<br />
6-I<br />
44<br />
Odena dena<br />
Pelleteria<br />
Roba, pell<br />
i complements<br />
Sant Sant Agustí, Agustí, 19 · 43003 43003 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> · Tel. Tel. 9977<br />
236 016<br />
Pastisseria<br />
Conde<br />
Pastisseria<br />
Cafeteria degustació<br />
Comte te ttte de dde de Riu Riuss, Rius, 5 5· 5 · 43003 43 43003 003 <strong>Tarragona</strong> Ta Tarra rragon gona· a · Tel. Te Tel. l. 977 977 977 239 239 130 130<br />
Perfumeries<br />
Monclús<br />
Plaça Verdaguer, 9 · 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 227 111<br />
Salón<br />
Play Room<br />
Alquiler de máquinas recreativas<br />
Nº Registro C-1116<br />
Rambla Vella, 11 bis · 43003 <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 236 433<br />
ruta romana<br />
Circ<br />
Al A circ es disputaven les carreres de<br />
carros, generalment de dos cavalls<br />
(bigues) o de quatre (quadrigues). El<br />
circ de <strong>Tarragona</strong> està entre els més ben n<br />
conservats d’Occident, tot i que gran part de e la<br />
seva estructura continua oculta sota vells edifi cis<br />
del segle XIX. Actualment es pot visitar l’extrem trem oriental oriental,<br />
on a més de la façana monumental i les grades, poden contemplar-se<br />
les voltes de Sant Hermenegild i de l’Enrajolat. Ha quedat al descobert<br />
un altre sector a la plaça Sedassos i algunes voltes són visibles també a<br />
locals loc dels carrers Trinquet Vell i la plaça de la Font.<br />
Circo<br />
En el circo se disputaban las carreras de carros, generalmente de dos<br />
caballos (bigas) o de cuatro (cuadrigas). El circo de <strong>Tarragona</strong> está<br />
entre los mejor conservados de Occidente, a pesar de que la mayor<br />
parte de su estructura sigue oculta bajo viejos edifi cios del siglo XIX.<br />
Actualmente se puede visitar el extremo oriental, donde además de la<br />
fachada monumental y las gradas, pueden contemplarse las bóvedas
oman route route romaine<br />
Cirque e<br />
45<br />
de d San Hermenegildo y del Enrajolat. Otro sector<br />
ha h quedado al descubierto en la plaza Sedassos<br />
y algunas bóvedas son visibles también en locales<br />
de d las calles Trinquet Vell y la plaza de la Font.<br />
Roman Circus<br />
The T Roman circus was the site of horse-drawn<br />
chariot c races, usually between two-horse chariots,<br />
known k as bigae, or four-house chariots, known as<br />
quadrigae. q <strong>Tarragona</strong>’s circus is one of the best<br />
conserved c in all the Western world, despite the<br />
fact f that much of the structure remains hidden<br />
under u a series of 19th-century buildings. Currently,<br />
the t eastern side can be visited, including the<br />
decorative d façade and stands, as well as the San<br />
Hermenegildo H<br />
and Calle Enrajolat vaults. Another<br />
section s has been uncovered in Plaza Sedassos,<br />
and a several vaults can also still be seen along Calle<br />
Trinquet T Vell and in Plaza de la Font.<br />
Le cirque était la scène de courses de chars, généralement de deux<br />
chevaux (biges) ou de quatre chevaux (quadriges). Le cirque de Tarragone<br />
fait partie des mieux conservés d’Occident, malgré le fait que la plupart<br />
de sa structure continue à être enterrée sous de vieux édifi ces du XIXe<br />
siècle. Actuellement, il est possible de visiter l’extrême oriental, où en<br />
plus de la façade monumentale et des gradins, il est également possible<br />
d’admirer les voûtes de Saint Hermenegildo et du Enrejolat. Un autre<br />
secteur est resté à découvert sur la place Sedassos, et certaines voûtes<br />
sont également visibles dans des locaux de la rue Trinquet Vell et celles<br />
de la place de la Font.<br />
Miss Sixty<br />
Energie<br />
Fornarina<br />
Jean Paul Gaultier<br />
Diesel<br />
Matilda<br />
D.Alessandriri<br />
BarrioSanto<br />
Scorpios<br />
Comte Comte de de Rius, Rius, 20 20 · · 43003 430033<br />
<strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> · Tel. Tel. 977 9 239 203<br />
SUNCORNER<br />
Complements de moda<br />
Ulleres de sol<br />
Rellotges<br />
Joieria d’acer de primeres marques<br />
August, 18· 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 239 260<br />
VIATGES BERGA<br />
Lufthansa<br />
Lufthansa ·· City City Center Center<br />
www.viatgesberga.cat<br />
www.viatgesberga.cat<br />
Sant Agustí, 11 · 43003 <strong>Tarragona</strong> Tel. 977 252 610<br />
La a Papereria<br />
Material Material d’ofi d’ofi cina cina<br />
disseny disseny de de bodes, bodes, batejos batejos i i comunions<br />
comunions<br />
Fortuny, 21 baixos · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 233 924<br />
6-H<br />
6-H<br />
6-I<br />
7-F
6-H<br />
6-G<br />
7-H<br />
5-D<br />
46<br />
VILASERVEI<br />
TELEFONIA TE T<br />
I TELECOMUNICACIONS<br />
www.vilaservei.com<br />
August, 8 · 43003 <strong>Tarragona</strong> ona · Tel. Tel 902 902 012 012 212 212<br />
ALTURA<br />
MODA ÍNTIMA ÍNTIMA<br />
Especialistes en llenceria i bany<br />
Rambla Nova, 71 · 43003 <strong>Tarragona</strong> na · Tel Tel. 977 977 236 236701 701<br />
RACC<br />
Agència de Viatges<br />
www.racc.es<br />
Rambla Rambla Nova Nova, 48 · 43004 43004 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 245 885<br />
Autoescola<br />
TARRAGÓ<br />
Els teus pares et<br />
van ensenyar a caminar<br />
i nosaltres<br />
t’ensenyarem y<br />
a conduïr co cond nd nduï uï uïr uï uïr<br />
Més de 60 anys<br />
al vostre servei<br />
Rambla Nova, a 106 106 106 2º 2º 5º 5º · 43001 43001 43001 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 24 08 27<br />
ruta romana<br />
Amfi teatre<br />
L’amfi L teatre era un edifi ci per a espectacles de lluites de feres, de gladiadors<br />
i execucions públiques públiques. El de Tàrraco fou construït a principis del segle II<br />
d. C. i fou objecte de reformes l’any 221, com indica la inscripció de 140<br />
m. –la més llarga de tot l’Imperi- que coronava el pòdium. Actualment es<br />
conserva part de la grada tallada a la roca, molt erosionada, i una part de<br />
la grada meridional, aixecada sobre voltes de formigó. Aquí patiren martiri<br />
l’any 259 sant Fructuós i els seus diaques. Per commemorar-ho, s’edifi cà<br />
a principis del segle VI una basílica visigòtica, sobre la qual s’establí<br />
l’església medieval de Santa Maria del Miracle.<br />
Anfi teatro<br />
El anfi teatro era un edifi cio para espectáculos de luchas de fi eras, de<br />
gladiadores y ejecuciones públicas. El de Tárraco fue construido a<br />
principios del siglo II d. de C. y fue objeto de reformas en el año 221,<br />
como indica la inscripción de 140 m. –la más larga de todo el Imperio-<br />
que coronaba el podio. Actualmente se conserva parte de la grada<br />
tallada en la roca, muy erosionada, y una parte de la grada meridional,<br />
sustentada sobre bóvedas de hormigón. Aquí sufrieron martirio en el<br />
año 259 san Fructuoso y sus diáconos. Para conmemorarlo se edifi có,<br />
a inicios del siglo VI, una basílica visigoda, sobre la cual se estableció la<br />
iglesia medieval de Santa María del Miracle.
oman route route romaine<br />
Amphitheatre eatre<br />
47<br />
The amphitheatre was used for entertainment, including fi ghts between<br />
wild beasts and gladiators and public executions. Tarraco’s amphitheatre<br />
was built at the turn of the 2nd century A.D. and underwent alterations<br />
in 221 A.D., as recorded in the 140-metre inscription that crowns the<br />
podium, the longest such inscription in the empire. Today, a heavily<br />
eroded section of the stands carved directly into the rock survives, as<br />
does a section of the southern stands, supported by concrete vaults. The<br />
amphitheatre was also the site of the martyrdom of Saint Fructuosus and<br />
his deacons in 259 A.D. To commemorate the event, a Visigoth basilica<br />
was built on the site at the turn of the 7th century, over which the medieval<br />
church of Santa María del Miracle was subsequently established.<br />
Amphithéâtre<br />
L’amphithéâtre était un édifi ce destiné aux spectacles de luttes de bêtes<br />
sauvages, de gladiateurs et d’exécutions publiques. L’amphithéâtre de<br />
Tarraco fut construit au début du IIe siècle après J.-C., et restauré en 221,<br />
tel que l’indique l’inscription de 140 m –la plus longue de tout l’empire-<br />
qui couronnait le podium. Actuellement, nous conservons une partie<br />
du gradin taillé dans la roche, très érodée, ainsi qu’une partie du gradin<br />
méridional, soutenu par des voûtes de béton. C’est ici qu’en 259, Saint<br />
Fructueux et ses diacres souffrirent le martyr. Pour commémorer leur mort,<br />
une basilique wisigothe fut édifi ée au début du VIe siècle, sur laquelle fut<br />
édifi ée par la suite l’église médiévale de Santa María del Miracle.<br />
GENERAL<br />
OPTICA<br />
Rambla Rambla Nova, Nova, 75 75 · · 43003 43003 Tarr <strong>Tarragona</strong> Tarr · Tel. 977 230 515<br />
CASAS<br />
SABATERS<br />
www.casasclub.es<br />
Unió, Unió, 24 24 · · 43001 43001 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> · · Tel./Fax. Tel./Fax. el /Fax 977 977 977 239 239 239 515 5 5515<br />
IDP<br />
Institut nstitut de Diagnòstic<br />
Psicològic<br />
Psicologia clínica<br />
Sel·lecció de personal<br />
Revisions mèdiques per<br />
carnet de conduir i armes<br />
Pl. Pl Prim, Prim 5 entl. entl 2ª · 43001 43001 <strong>Tarragona</strong> Ta · Tel. 977 228 509<br />
La a Botiga del Cafè<br />
El El plaer plaer de de degustar degustar cafès cafès de de qualitat qualitat<br />
en en un un entorn entorn agradable!<br />
agradable!<br />
Rambla Nova, 88 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 233 152<br />
6-G 66-G G<br />
8-F<br />
9-F<br />
6-E 6E 6-E
8-I<br />
8-F<br />
8-I<br />
7-H<br />
48<br />
MARTINA<br />
OUTLET<br />
Rambla Nova, 24 · 43004 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 243 191<br />
XXL X by PEUETS<br />
Unió, U ió 31 31· 43001 43001 T<strong>Tarragona</strong> gona · Tel. 977 227 265<br />
IL<br />
PASTIFICCIO<br />
Ristoranti - Pizzerie<br />
Rambla Nova, 10· 43001 <strong>Tarragona</strong> · TTel. l 977 977 238 238 729 729<br />
PLUVINET<br />
Pluvinet home. Pluvinet dona.<br />
Pluvinet jove.<br />
Tres botigues de moda al<br />
centre de <strong>Tarragona</strong>.<br />
Especialistes Especialistes en en nuvis nuvis i i ceremònia<br />
ceremònia<br />
Rambla Nova, 40-42-45 45 · 430 430 43004 43004 30 3004 30 04 0444 04 004444 TT<br />
<strong>Tarragona</strong> aaaaaagon g aaa<br />
Tel./fax. 977 244 146<br />
ruta romana<br />
Museu Nac<br />
Arqueològ<br />
Va a néixer el segle XIX com a resultat de la unió de dos museus: el de la<br />
Comissió omissió de Monuments i el de la Societat Arqueològica Tarraconense.<br />
Ubicat Ubicat<br />
a la cèntrica plaça del Rei, conté una valuosíssima col·lecció de<br />
restes re r romanes, entre les quals destaquen fragments arquitectònics,<br />
escultures, es e inscripcions, mosaics, ceràmiques, etc., procedents de la<br />
mateixa m <strong>Tarragona</strong>. Al soterrani es pot contemplar també un pany de<br />
muralla m romana.<br />
Museo Nacional Arqueológico<br />
Nació en el siglo XIX, como resultado de la unión de dos museos: el de la<br />
Comisión de Monumentos y el de la Sociedad Arqueológica Tarraconense.<br />
Ubicado en la céntrica plaza del Rei, contiene una valiosísima colección<br />
de restos romanos, entre los cuales destacan fragmentos arquitectónicos,
oman route route romaine<br />
ional<br />
ic<br />
49<br />
esculturas, e inscripciones, mosaicos, cerámicas,<br />
etc., e procedentes de la misma <strong>Tarragona</strong>. En el<br />
subterráneo s<br />
se puede contemplar también un<br />
lienzo l de muralla romana.<br />
National Archaeological<br />
Museum<br />
This T museum, founded in the 19th century, is the<br />
result r of the merger of two earlier museums, the<br />
Monument M Committee Museum and the <strong>Tarragona</strong><br />
Archaeological A<br />
Society Museum. Located in<br />
the t central Plaza del Rei, it houses an invaluable<br />
collection c of Roman ruins, including several<br />
fascinating f<br />
architectural fragments, sculptures,<br />
inscriptions, i<br />
mosaics, pottery and more found<br />
in i <strong>Tarragona</strong> itself. In the basement, visitors can<br />
moreover m view a segment of the original ancient<br />
Roman R wall.<br />
Musée National Archéologique<br />
Il fut créé au XIXe siècle comme résultat de l’union de deux musées : celui<br />
de la Commission de Monuments et celui de la Société Archéologique de<br />
Tarragone. Situé sur la place du Rei au centre-ville, il contient une collection<br />
de restes romains d’une grande valeur, parmi lesquels se trouvent des<br />
fragments architectoniques, des sculptures, des inscriptions, des<br />
mosaïques, des céramiques, etc. en provenance de la ville de Tarragone<br />
même. Dans le sous-sol, il est possible de contempler également un pan<br />
de la muraille romaine.<br />
fundat 1908<br />
QUERALT<br />
Rambla Nova, 36 · 43001 43001 43001 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 230 708<br />
RAMBLA PARK<br />
PARKING<br />
Rambla Nova, s/n · 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 217 105<br />
JOYERIA<br />
ZAIDA<br />
Rambla Nova, 35 · 43003 <strong>Tarragona</strong> rragona · Tel Tel. 977 977 236 236 930 930<br />
RIBES<br />
DECORACIÓ<br />
des de 1944<br />
Méndez Méndez Méndez Nuñez, Nuñez, Nuñez 9 · 43004 004 004 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 242 826 · 977 236 403<br />
7-H<br />
7-H<br />
7-H<br />
7-G 77-G G
6-G<br />
5-H<br />
6-G<br />
7-I<br />
50<br />
Roba de Casa<br />
JAUME i ALBERT<br />
www.robadecasa.com<br />
Sant Francesc, 12 · 43003 003 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> · Tel. Tel 977 977 249 249 470 470<br />
SUGRAÑES<br />
assessors<br />
Gestoria administrativa<br />
Assessorament i gestió fi scal i laboral<br />
Tramitacions de documents notarials<br />
Serveis jurídics i preicials associats<br />
Assegurances<br />
Sant Francesc, 10 · 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 233 806<br />
xarcuteria<br />
CUADRAS<br />
Rambla Rambla Nova, Nova 65 · 43003 43003 Tarrag <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 242 822<br />
LEMAN<br />
CAFETERIA CAF CA · RESTAURANT · PASTISSERIA<br />
Rambla Nova, 27 · 43003 <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 234 233 / 977 237 918<br />
ruta romana<br />
El fòrum era el centre de la vida ciutadana. Al voltant d’una gran plaça<br />
s’aixecaven els principals als edifi cis: la cúria, la basílica, els temples i moltes<br />
botigues. El fòrum de Tàrraco es va destruir pels eixamples del segle XIX, XIX<br />
i només en resta la basílica, estructurada com un gran edifi ci de tres naus<br />
separades per columnes. Un altre sector de les ruïnes que es poden<br />
visitar visita ens mostra la part posterior del temple capitolí, carrers i diverses<br />
cases. case<br />
Foro F local<br />
Fòrum<br />
local<br />
El foro era el centro de la vida ciudadana. En torno a una gran plaza<br />
se alzaban los principales edifi cios de la ciudad: la curia, la basílica, los<br />
templos y numerosas tiendas. El foro de Tárraco fue destruido en los<br />
ensanches del siglo XIX y sólo queda la basílica, estructurada como un<br />
gran edifi cio de tres naves separadas por columnas. Otro sector que se<br />
puede visitar de las ruinas muestra la parte posterior del templo capitolino,<br />
calles y diversas casas.
oman route route romaine<br />
51<br />
Local Loc Forum<br />
The forum f was the hub of daily life.<br />
A vas vast square, it was rimmed by the<br />
most important buildings in the city:<br />
the curia, c the basilica, temples and<br />
countless coun shops. Unfortunately, much<br />
of Tarraco’s Ta forum was destroyed as a<br />
result resu of urban expansion in the 19th<br />
century. cen Today only a portion of the<br />
basilica, bas a large building divided into<br />
three thre naves separated by columns,<br />
remains. rem Another section of the<br />
ruins rui that has survived reveals the<br />
back ba of the capital city’s temple<br />
and an several streets and homes.<br />
Forum F local<br />
Le forum était le centre de la<br />
vie v citoyenne. Les principaux<br />
édifi é ces de la ville s’agençaient<br />
autour a d’une grande place : la<br />
curie, c la basilique, les temples<br />
et de nombreux magasins. Le<br />
forum fo de Tarraco fut détruit<br />
au début du XIXe siècle, et il<br />
ne reste plus que la basilique,<br />
structurée str comme un grand<br />
édifi édi ce de trois nefs séparées<br />
par des colonnes. Un autre<br />
secteur sec de ces ruines pouvant<br />
être visitées montre la partie<br />
postérieure post du temple capitolin,<br />
des rues et différentes maisons.<br />
Rellotgeria i Joieria<br />
ANGLÈS<br />
SEIKO SEIK S SEIK SEIKO E EI<br />
KO<br />
LOTUS<br />
FESTINA<br />
CASIO<br />
BREIL<br />
Taller propio<br />
Unió, 46 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. T l 977 977236 236 129 129<br />
ÒPTICA<br />
BUDESCA<br />
Unió, 2 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 236 317<br />
Gelateria Italiana<br />
OLIVIER<br />
Rambla Rambl Rambla bl bla bla bla bla Nova, Nova, NNNNo No No No No Novvvvva 54<br />
54 · 43003 <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. Tl97 977 233 133<br />
GRIS<br />
www.grisonline.com<br />
Rambla Nova, 38 · 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 242 105<br />
8-F<br />
7-G 77-GG 7-H<br />
7-H
5-G<br />
5-E<br />
5-E<br />
5-E<br />
52<br />
L’ERMITA<br />
Els millors esmorzars<br />
i cafès de <strong>Tarragona</strong><br />
Rambla Rambla Vella, Vella 67·43003 67 · 43003 Tarrag <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 920 673<br />
Llibreria Ll<br />
Adserà<br />
Atenció personalitzada i recomanacions<br />
Servei de reserca de llibres<br />
40 anys<br />
al seu servei<br />
Rambla Nova, 94 bis · 43001 <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 235 815<br />
Llibreria de la<br />
Rambla<br />
Tots Tots els els llibres llibres que que vols! vols!<br />
Rambla Ram Ram Ram RRRam Ram Rammmmmmmmmmmbla am m<br />
bla bla bla bla bl bbl no no nnova, va, va, 99 9 99 · 430 430 43 443001 01 01 1 Tar Tar Ta Tar Ta Tar T<strong>Tarragona</strong> aar ar ar arra<br />
ra ra ra ra ra ra rra · Tel. 977 238 320<br />
MULTIOPTICAS<br />
M<br />
TEIXIDÓ<br />
Nº Nº 1 EN EN SERVEIS SERVEIS ÒPTICS ÒPTICS<br />
Rovira i Virgili, 2 · 43002 <strong>Tarragona</strong> gona · Tel Tel. 977 977 212 212 912 912<br />
ruta romana<br />
Necròpo<br />
i con<br />
Al voltant d’una de les vies de sortida de la ciutat es va formar, a partir de<br />
mitjans de segle III d. C., un cementiri que va créixer considerablement<br />
des que hi foren enterrades les restes de sant Fructuós. La comunitat<br />
cristiana va fer de la seva tomba un santuari i va construir-hi dues<br />
basíliques a principis del segle V, a més d’altres edifi cis i nombroses<br />
tombes (mausoleus, sarcòfags, laudes musives, etc.). Actualment es<br />
pot visitar una àrea a la Necròpolis Paleocristiana (que a més acull les<br />
principals troballes al Museu monogràfi c) i un altre sector als soterranis<br />
d’un centre comercial.<br />
Necrópolis paleocristiana<br />
y conjunto paleocristiano del Francolí<br />
Alrededor de una de las vías de salida de la ciudad se formó, a partir de<br />
mediados del siglo III d. de C., un cementerio que creció considerablemente<br />
desde que fueron enterrados los restos de san Fructuoso. La comunidad<br />
cristiana hizo de su tumba un santuario y construyó allí dos basílicas a<br />
principios del siglo V, además de otros edifi cios y numerosas tumbas<br />
(mausoleos, sarcófagos, laudas musivas, etc.). Actualmente se puede<br />
visitar un área en la Necrópolis Paleocristiana (que además acoge los<br />
principales hallazgos en el Museo monográfi co) y otro sector en los<br />
subterráneos de un centro comercial.
oman route route romaine<br />
Paleochristian P<br />
Necro Necropolis opolis and<br />
Francolí F í River Paleochristian<br />
Complex C<br />
In I the mid-3rd century A.D., a burial ground was started near<br />
one o of the roads leading out of the city. The cemetery grew<br />
considerably c<br />
following the burial there of the remains of Saint<br />
Fructuosus. F<br />
The early Christian community turned his tomb<br />
into in a sanctuary and built two basilicas on the site at the turn<br />
of o the 5th century, as well as several other buildings and graves<br />
(mausoleums, (m<br />
sarcophagi, mosaics and stone markers, etc.).<br />
Today, T visitors can tour a section of the paleochristian necropolis<br />
housing housin a museum with the burial site’s main fi ndings, as well as a<br />
section of tthe<br />
complex uncovered during construction of a local shopping<br />
centre and<br />
now open to the public in the centre’s basement.<br />
Nécropole paléochrétienne et<br />
ensemble paléochrétien du Francolí<br />
Vers la moitié du IIIe siècle après<br />
J.-C., un cimetière, qui grandit<br />
considérablement depuis que les restes<br />
de Saint Fructueux y furent enterrés,<br />
se forma autour d’une des voies de<br />
sortie de la ville. La communauté<br />
chrétienne fi t de la tombe de ce<br />
dernier un sanctuaire, et construisit<br />
à cet endroit deux basiliques vers le<br />
début du Ve siècle, en plus d’autres<br />
édifi ces et de nombreuses tombes<br />
(mausolées, sarcophages, sépultures<br />
en mosaïque, etc.). Actuellement, il<br />
est possible de visiter une zone dans<br />
la nécropole paléochrétienne (dont<br />
le Musée monographique présente<br />
les principales trouvailles), ainsi qu’un<br />
autre secteur dans le sous-sol d’un<br />
centre commercial.<br />
53<br />
is paleocristiana<br />
junt paleocristià<br />
del Francolí<br />
Òptica Fullana<br />
Rambla Nova, 88 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 234 251<br />
ÒPTICA SALAS<br />
òptics des de 1862<br />
Rambla Nova, 111 · 43001 001 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> ·Tel · Tel. 977 977 220 220 012 012<br />
Pastisseria<br />
ROVIRA<br />
Pastisseria - Bomboneria - Degustació<br />
Rambla Nova, 80 · 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 234 922<br />
PEUETS<br />
sabateria sabateria infantil infantil - juvenil<br />
juvenil<br />
Enginyer Cabestany, 4 · 43001 3001 3001 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 216 812 2<br />
6-E<br />
5-D 5-DD<br />
6-F<br />
4-D
7-G<br />
7-F<br />
7-F<br />
7-F<br />
54<br />
VIATGES<br />
ABELUX<br />
www.abelux.com<br />
Unió, 54 · 43001 <strong>Tarragona</strong> a · Tel. Tel 977 977 236 236 060 060<br />
A TOT TREN<br />
Trens elèctrics<br />
Slot<br />
Maquetisme<br />
Joguines<br />
Radio Control<br />
Governador González, 21 · 43001 43001 43001 T<strong>Tarragona</strong><br />
<strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 243 119<br />
ALE’S A REGALS<br />
L<br />
L’espai on trobaràs tot allò per tu<br />
i per als teus.<br />
Objectes de Regal<br />
Decoració<br />
Quadres<br />
Tintín, Nicci, Vespa etc.<br />
Governador González, 9 · 43001 <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 232 263<br />
ANGELETS<br />
MODA INFANTIL<br />
Nolita Nolita · Guess Guess · Pinco Pinco · Pallino Pallino<br />
Fortuny, 17 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel./Fax. 977 215 006<br />
ruta romana<br />
Vil·la de<br />
Centcelles<br />
Vil·la romana situada al terme municipal de Constantí. Amb indicis<br />
d’ocupació que es remunten als segles II-I a. C., tingué una llarga vida fi ns<br />
a fi nals de l’època romana. Les restes visibles actualment corresponen a<br />
una vil·la construïda probablement al segle IV entre el riu Francolí i la via<br />
que unia Tàrraco amb l’interior. Destaquen dues sales de planta central,<br />
una de les quals conserva la seva coberta de cúpula, i una possible cripta.<br />
En destaquen els magnífi cs mosaics que decoren la cúpula de la sala<br />
central, c d’una qualitat i vàlua excepcionals. També es conserven restes<br />
dels d banys de la vil·la.<br />
Villa V de Centcelles<br />
Villa V romana situada en el término municipal de Constantí. Con indicios<br />
de d ocupación que se remontan a los siglos II-I a. de C., tuvo una larga<br />
vida hasta fi nales de la época romana. Los restos actualmente visibles<br />
corresponden a una villa construida probablemente en el siglo IV entre el<br />
río Francolí y la vía que unía Tárraco con el interior. Destacan dos salas de<br />
planta central, una de las cuales conserva su cubierta de cúpula, y una
oman route route romaine<br />
55<br />
posible cripta. Destacan los magnífi cos<br />
mosaicos que decoran la cúpula de la<br />
sala central, de una calidad y valor<br />
excepcionales. También se conservan<br />
restos de los baños de la villa.<br />
Centcelles Villa<br />
A Roman villa located within the<br />
municipal boundaries of Constantí.<br />
With signs of habitation dating<br />
back to the 2nd and 1st centuries<br />
B.C., it had a long existence lasting<br />
through the end of the Roman era.<br />
The remains still visible today are<br />
of a villa that was probably built in<br />
the 4th century A.D. between the<br />
Francolí river and the road linking<br />
Tarraco to the inland. Of special<br />
interest are the two rooms on<br />
the main fl oor, one of which<br />
still conserves its domed roof,<br />
and what is thought to have<br />
been a crypt. The room was a<br />
mausoleum that once held the<br />
remains of an unknown notable.<br />
Also of note are the spectacular mosaics that grace the dome of the<br />
main room, of exceptional quality and value. Remains of the villa’s baths<br />
have also been preserved.<br />
Villa de<br />
Centcelles<br />
Villa romaine située dans le<br />
territoire municipal de Constantí.<br />
Il semble qu’elle aurait été<br />
occupée vers le IIe – Ier siècle<br />
avant J.-C., et elle a connu une<br />
longue vie jusqu’à la fi n de l’époque e<br />
romaine. Les ruines actuellement ent<br />
visibles proviennent d’une villa construite struite<br />
probablement au IVe siècle entre la a rivière<br />
Francolí et la voie qui unissait Tarraco et l’intérieur du pays. Il convient<br />
de citer deux salles situées au centre, dont une conserve son toit en<br />
coupole et probablement une crypte. Cette villa contient de magnifi ques<br />
mosaïques qui décorent la coupole de la salle centrale, d’une qualité<br />
et d’une valeur exceptionnelle. Des restes des thermes de la villa ont<br />
également été conservés.<br />
BAR<br />
NEGRESCO<br />
donde encontraran<br />
gran variedad de tapas<br />
Fortuny, 7 · 43001 001 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> · Tel Tel. 977 977 239 239 832 832<br />
EL NEGRITO<br />
I LA NEGRITA<br />
Regals Regals - - Complements Complements - - Souvenirs Souvenirs<br />
Governador Governador González González, ál 2 228<br />
· 43001 <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 233 720<br />
ESTER MARTIN<br />
BOLSOS<br />
Governador Governador GovernadorGonzál González, Gonzál 20 · 43001 <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 216 599<br />
LA CREU CREU<br />
BLANCA<br />
Assessorament tècnic i<br />
estètic en ulleres de sol i<br />
graduades.<br />
Lents de contacte<br />
Audiofons<br />
Centre Ofi cial Widex<br />
Avda. Ramón i Cajal, 25 · 43001 3001 3001 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 245 523<br />
7-F<br />
7-H<br />
7-F<br />
6-C
6-F<br />
7-F<br />
7-F<br />
7-F<br />
56<br />
MARIA M DEL MAR<br />
BURBERRY<br />
ESCADA<br />
TIMBERLAND<br />
DIESEL<br />
Roba infantil - junior<br />
Fortuny, 4 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 233 822<br />
MINIMUM<br />
Ropa infantil y juvenil<br />
Prendas interiores caballero y señora<br />
Governador González, 16 6 6 · · 43001 43001 43001 Tarrag <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> ragona ona ona on oona<br />
na<br />
Tel. 977 234 639 /977230464<br />
/ 977 230 464<br />
MontseMiquel<br />
M iquel<br />
Decoració i Moble auxiliar<br />
Governador González, 22 2·43001 2 · 43001 43001 TTTarrag <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> ragona on ona oona<br />
na<br />
Tel. 977 230 30 619 619<br />
OKTOBER<br />
PERRUQUERS HOME · DONA<br />
Reding, 15 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 977 217 217 402 402<br />
ruta romana<br />
Aqüeducte<br />
Al l segle I es van construir dos llargs aqüeductes per abastar d’aigua<br />
la ciutat. El primer prenia l’aigua del riu Gaià i tenia una longitud d’uns<br />
40 0 km. El segon la prenia del Francolí i en tenia 15 15 km. El tram més<br />
espectacular spectacular conservat pertany a aquest últim aqüeducte i és un pont<br />
d’uns 200 m. de llarg i 26 d’altura màxima, que salvava un barranc. Està<br />
construït amb grans carreus col·locats en sec, que formen una doble línia<br />
d’arcades. Popularment es coneix com Pont del Diable o Aqüeducte de<br />
les Ferreres.<br />
Acueducto<br />
En el siglo I se construyeron dos largos acueductos para abastecer de<br />
agua g la ciudad. El primero tomaba el agua del río Gaià y tenía una longitud<br />
de unos 40 km. El segundo la tomaba del Francolí y su longitud era de<br />
unos un 15. El tramo más espectacular conservado pertenece a este último<br />
y ees<br />
un puente de unos 217 m. de largo y 26 m. de altura máxima que<br />
salvaba un barranco. Está construido con grandes sillares colocados a<br />
hueso, formando una doble línea de arcadas. Popularmente se conoce<br />
como Pont del Diable o Acueducto de las Ferreres.<br />
Aqueduct<br />
In the 1st century A.D., two long aqueducts were built to supply the city<br />
with water. The fi rst was fed by the Gaià river and was approximately 40
oman route route romaine<br />
km long. The second was<br />
fed<br />
by the Francolí river and wwas<br />
some 15 km long. The mmost<br />
spectacular surviving stre stretch<br />
belongs to the second<br />
aqueduct and consists of<br />
a 217-metre segment that<br />
stands 26 metres tall at its<br />
highest point and bridges<br />
a ravine. It was built from large rge<br />
ashlars stacked without mortar to form two tiers of arches. It is popularly<br />
known as the Pont del Diable (Devil’s Bridge) or the “Les Ferreres”<br />
Aqueduct.<br />
Aqueduc<br />
57<br />
Au Ier siècle, deux longs aqueducs furent construits en vue d’approvisionner<br />
la ville en eau. Le premier prenait l’eau de la rivière Gaià, et avait une<br />
longueur d’environ 40 km. Le deuxième prenait l’eau de la rivière Francolí,<br />
et sa longueur était d’environ 15 km. Le tronçon le plus spectaculaire<br />
conservé appartient à ce dernier et constitue un pont d’environ 217 m de<br />
long et 26 m de hauteur maximale au-dessus d’un ravin. Il a été construit<br />
au moyen de grandes pierres de taille assemblées sans mortier, formant<br />
une double ligne d’arches. Il est populairement connu comme le Pont du<br />
Diable ou Aqueduc des Ferreres.<br />
Papereria<br />
Central<br />
Les millors marques<br />
d’escriptura<br />
50 anys<br />
al seu servei<br />
Canyelles, 6 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel./Fax. el /Fax 977 977 233 233 925 925<br />
SUSANA VILA<br />
moda i complements<br />
Governador GovernadorGonzález González, 112<br />
· 43001 <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 217 218<br />
TOYOTA<br />
AUTO FORUM S.A.<br />
Gasòmetre, 42 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 253 063<br />
CAFÈ<br />
LA CANTONADA<br />
Fortuny, 23 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 213 524<br />
6-F<br />
7-F<br />
8-D<br />
7-F
9-D<br />
6-D<br />
8-D<br />
7-E<br />
58<br />
CENTELLES<br />
Informàtica<br />
nformàtica<br />
Venta i servei tècnic<br />
PC · Portàtils · Impresores<br />
Fotocopiadores · Multifuncionals<br />
Accessoris · Consumibles<br />
Caputxins, 29 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 241 668<br />
DE LA TORRE<br />
JOIERS<br />
TWSTEEL<br />
PLATA DE PALO<br />
PERLES<br />
GEMMOLEGS<br />
Reding, Reding, 38 bis bis · 43001 43001 Ta <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 211 892<br />
ORTHODONTIC<br />
O<br />
CENTERS<br />
1ª visita<br />
GRATUÏTA<br />
Gasòmetre, 34 · 43001 <strong>Tarragona</strong> a ·Tel · Tel. 977 977247 247 191 191<br />
PERRUQUERS<br />
SI & SI<br />
Soler, 5 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. Tel 977 977 214 214 041 041<br />
ruta romana<br />
Torre<br />
dels<br />
Escipions<br />
Monument Monu nu nument nt ssep<br />
sepulcral epul ul ulcr cr cral al situat als peus de l’antiga via Augusta, a 6 km. de<br />
distància di d st stàn àn ànci ci cia de e Tar <strong>Tarragona</strong> en direcció a Barcelona. Està construït amb grans<br />
carreus, és de planta quadrada i data del primer quart del segle I d. C.<br />
La construcció està formada per tres cossos superposats. Sobre un<br />
sòcol hi ha un primer cos, amb dues fi gures esculpides (probablement<br />
Attis funeraris) i una inscripció dedicatòria. El bloc superior, amb unes<br />
arcades senzilles que aixopluguen dues fi gures en baix relleu, es conserva<br />
parcialment, i el coronament, potser piramidal, ha desaparegut.<br />
Torre de los Escipiones<br />
Monumento sepulcral situado a los pies de la antigua vía Augusta, a 6<br />
km. de distancia de <strong>Tarragona</strong> en dirección a Barcelona. Está construido<br />
con grandes sillares, es de planta cuadrada y data del primer cuarto<br />
del siglo I d. de C. La construcción está formada por tres cuerpos<br />
superpuestos. Sobre un zócalo se dispone un primer cuerpo, con dos<br />
fi guras esculpidas (probablemente Attis funerarios) y una inscripción<br />
dedicatoria. El bloque superior, con unas sencillas arcadas que cobijan<br />
dos fi guras en bajorrelieve, se conserva parcialmente, y el coronamiento,<br />
quizás quizá piramidal, ha desaparecido.<br />
Scipio Sc Tower<br />
This funeral monument, located just off the former Via Augusta, 6 km<br />
outside <strong>Tarragona</strong> heading toward Barcelona, was built out of large<br />
ashlars, has a square fl oor plan and dates back to the fi rst quarter of the<br />
1st century A.D. The structure is comprised of three stacked segments.<br />
The fi rst segment consists of a square base. The second segment includes<br />
two sculpted fi gures (probably representing the funeral god Attis), as well<br />
as a dedicatory inscription. The third and uppermost segment, which is
oman route route romaine<br />
partially i ll conserved, d is i made d up of f simple i l arches h that h shelter h l a llow<br />
relief li f<br />
depicting two fi gures. The crown, which was perhaps pyramidal in shape,<br />
has been lost.<br />
Tour des Scipions<br />
59<br />
Monument sépulcral situé aux pieds de l’ancienne Via Augusta, à 6 km<br />
de Tarragone en direction de Barcelone. Il a été construit moyennant<br />
de grandes pierres de taille ; sa base est carrée, et il date du premier<br />
quart du Ier siècle après J.-C. La construction est formée de trois corps<br />
superposés. Un premier corps est disposé sur un socle, avec deux fi gures<br />
sculptées (probablement des Attis funéraires), ainsi qu’une inscription<br />
commémorative. Le bloc supérieur, doté d’arcades simples abritant deux<br />
fi gures en bas-relief, est conservé partiellement, et le couronnement,<br />
probablement pyramidal, a disparu.<br />
OUTLET TGN<br />
PRIMERES MARQUES<br />
A PREUS REDUÏTS<br />
NOVETAT A<br />
TARRAGONA!<br />
Gasòmetre, 19 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel Tel. 977 977 216 216 800 800<br />
BAR CAP i CUA<br />
Colom, 17 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel Tel. 977 977 240 240 039 039<br />
BAY-PASS<br />
CAFE<br />
Esmorzar natural i menú diari<br />
Ambient OK!!<br />
ZONA WIFI<br />
GRATUÏT!<br />
Reding, 48 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. Tel 977 977 212 212 035 035<br />
C10<br />
Kids ids & JJunior<br />
unior<br />
Cristòfor Colom, 10-12 · 43001 <strong>Tarragona</strong><br />
Tel./Fax. 977 230 645<br />
8-E<br />
6-D<br />
6-D<br />
6-D
6-D<br />
6-D<br />
7-D<br />
7-D<br />
60<br />
TOMMY HILFIGER<br />
CALVIN KLEIN<br />
DKNY<br />
TOUS<br />
LA MARTINA<br />
SAMSONITE<br />
GUESS<br />
CHIVITE<br />
1947<br />
www.chivite1947.com<br />
www.maleteschivite.com<br />
Cristòfor Colom, 12 · 43001 <strong>Tarragona</strong> gona · Tel Tel. 977 977 242 242 090 090<br />
DOLCE D CUORE<br />
Moda Infantil · Moda Íntima<br />
Cristòfor Colom, 5-7 · 43001 001 001 T<strong>Tarragona</strong><br />
<strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 240 769<br />
PERRUQUERIA I ESTÈTICA<br />
MUSA<br />
Cristòfor CCristòfor i tòf Colom, Colom Colom 22 · 43001 <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 213 873<br />
SET S POMETES<br />
les teves fruiteries<br />
de confi ança<br />
CCristòfor i tòf CColom, lom 22 22· 4300 43001 430001<br />
001 0001<br />
<strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> T<strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 221 791<br />
ruta romana<br />
Pedrera<br />
del Mèdol<br />
Els romans van extreure el material per a construir els edifi cis de diverses<br />
pedreres als voltants de <strong>Tarragona</strong>, les quals donaven tipus i qualitats<br />
diverses de pedra. La més espectacular que es conserva és la del Mèdol,<br />
a uns 7,5 km. en direcció a Barcelona. S’hi poden observar diversos<br />
fronts de talla, blocs a mig extreure i especialment l’anomenada Agulla<br />
del Mèdol, un impressionant monòlit de 16 m. d’alçada que es va deixar<br />
com a testimoni de la cota inicial d’extracció. L’exuberant vegetació ha fet<br />
d’aquesta pedrera, a més, un lloc encisador.
oman route route romaine<br />
Cantera del Mèdol<br />
Los romanos extrajeron el material para construir los edifi cios de diversas<br />
canteras de los alrededores de <strong>Tarragona</strong>, que ofrecían tipos y calidades<br />
diversas de piedra. La más espectacular de las conservadas es la del<br />
Mèdol, a unos 7,5 km. en dirección a Barcelona. Pueden observarse<br />
diversos frentes de talla, bloques a medio extraer y especialmente la<br />
llamada Agulla del Mèdol, un impresionante monolito de 16 m. de altura<br />
que se dejó como testimonio de la cota inicial de extracción. La exuberante<br />
vegetación ha hecho de esta cantera, además, un bello lugar.<br />
Mèdol Quarry<br />
The ancient Romans extracted the material they needed for their buildings<br />
from several local quarries, each offering a different type and quality of<br />
stone. The most spectacular of the surviving quarries is the Mèdol Quarry,<br />
located approximately 7.5 km outside the city heading toward Barcelona.<br />
Many of the walls from which the blocks of stone were extracted are<br />
still visible, as are several half-extracted blocks. Of special note is the<br />
emblematic Agulla del Mèdol, or Mèdol Spire, a stunning monolith rising<br />
to a height of 16 metres left as testimony to the pit’s original height. The<br />
lush vegetation that has grown up since the quarry fell into disuse has only<br />
added to its beauty.<br />
Carrière Car è du Mèdol è<br />
61<br />
Les Romains R s’approvisionnaient du matériel nécessaire pour la<br />
construction constru des édifi ces dans différentes carrières situées aux alentours<br />
de Tarra Tarragone, lesquelles offraient divers types et qualités de pierre. La plus<br />
spectaculaire spectac de celles qui ont été conservées est la carrière du Mèdol,<br />
à environ 7,5 km en direction de Barcelone. Il est possible d’y observer<br />
différents murs de taille, des blocs à moitié extraits, et particulièrement<br />
la dénommée Aiguille du Mèdol, un impressionnant monolithe de 16 m<br />
de hauteur qui fut laissé pour témoigner de la cote initiale d’extraction.<br />
L’exubérante végétation a fait de cette carrière un endroit d’une grande<br />
beauté.<br />
Vanessa anessa Duque<br />
Pret - a - Porter. Dona<br />
www.vanessaduque.com<br />
w<br />
Cristòfor CristòforColom, Cristòfor Colom, Colom, 220<br />
2 i 31· 43001 <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 241 148 / 977 241 247<br />
Bodega Celler<br />
ROVIRA<br />
Venta de vi i licors<br />
Sevilla, 5 · 43001 <strong>Tarragona</strong> a · Tel. Tel 977 977212054 212 054<br />
Grup<br />
DISTAR<br />
centres del descans<br />
L’Alguer, 10 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. T l 977 977 215 215 591 591<br />
FLORISTERIA<br />
El centre de les Flors<br />
Plantes d’interior i exterior<br />
Flors naturals<br />
Muntatges per boda<br />
Rams i coixins per difunts<br />
Centres Artifi cials<br />
Servei a domicili<br />
Servei Telefl ora<br />
Lleida, 7 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. T l 977 977 217 217 109 109<br />
7-D<br />
8-C<br />
6-B 6B 6-B<br />
7-E
8-B<br />
7-D<br />
7-C<br />
7-E<br />
62<br />
ELECTRICITAT<br />
JOAN J MARIMON<br />
Gran exposició en il·luminació.<br />
Venda de materials elèctrics al detall.<br />
Més de 300 m m2 d’instal·lacions per<br />
millorar el servei als nostres<br />
clients i amics.<br />
més de 25 anys<br />
de professionalitat!<br />
Jaume Jaume Jaume I, I, I, 16, 16, 16, baixos baixos baixos 2ª · 43005 430 430 55 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> na na<br />
Tel. i Fax 977 219 19 962 62<br />
ESPORTS<br />
PÀMIES<br />
Material Esportiu<br />
Bicicletes<br />
Patins<br />
Monopatins<br />
Pesca<br />
Billar<br />
Trofeus<br />
Lleida, Ll id 22 · 43001 43001 Tarrag <strong>Tarragona</strong> gona gona · Tel. Tel Tel. 977 977 977212 212 212 297 297 297<br />
GARATGE<br />
CONTINENTAL<br />
C<br />
Avda. Prat de la Riba, 10 · 43001 3001 3001 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 211 726<br />
...IMAGINA’T<br />
moda i complements<br />
complements<br />
Vine Vine a a la la teva teva botiga! botiga!<br />
Tenim Tenim una una gran gran varietat varietat de de models models i i<br />
talles talles a a uns uns preus preus fantàstics!<br />
fantàstics!<br />
T’ESPEREM!<br />
T’ESPEREM!<br />
Lleida, 7 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. Tel. 977 977 232 232859 859<br />
ruta romana<br />
Vil·la<br />
dels Munts<br />
Vil·la romana situada al terme municipal d’Altafulla. Construïda en època<br />
d’August, va ser habitada, al menys, fi ns el segle VII d. C. i va patir una<br />
llarga evolució, en la qual cal assenyalar l’incendi i destrucció del segle<br />
III. Destaca l’extensió i riquesa d’aquesta casa de camp, que aixopluga<br />
tres conjunts termals, un dels quals amb més d’una dotzena d’estances.<br />
Diferents àmbits estan decorats amb mosaics, plaques de marbre de<br />
diferents procedències i estatuària. Part dels materials es troben exposats<br />
al Museu M Nacional Arqueològic de <strong>Tarragona</strong>.<br />
Villa V de Els Munts<br />
Villa romana situada en el término municipal de Altafulla. Construida en<br />
época de Augusto, fue habitada, al menos, hasta el siglo VII d. de C. Tuvo<br />
una larga evolución, en la cual cabe señalar su incendio y destrucción<br />
en el siglo III. Destaca la extensión y riqueza de esta casa de campo,<br />
que contaba con tres conjuntos termales, uno de ellos con más de una<br />
docena de estancias. Diferentes ámbitos están decorados con mosaicos
oman route route romaine<br />
Villa a Els Munts<br />
63<br />
y placas de mármol de diferentes<br />
procedencias y estatuaria. Parte de los<br />
materiales se encuentran expuestos<br />
en el Museo Nacional Arqueológico de<br />
<strong>Tarragona</strong>.<br />
Els Munts Villa<br />
A Roman villa located inside the<br />
municipal boundaries of Altafulla. Built<br />
in the time of Augustus, it was inhabited<br />
until at least the 7th century A.D. The<br />
villa underwent a considerable evolution<br />
and was even destroyed by fi re in the<br />
3rd century. The sheer size and wealth<br />
of this country manner, which had three<br />
separate bathing complexes, one with<br />
over a dozen rooms, stand out. Many<br />
of the surviving rooms are decorated<br />
with mosaics and marble plaques of<br />
diverse origin, as well as statues. Some<br />
of the materials found on the site are<br />
on display at the <strong>Tarragona</strong> National<br />
Archaeological Archaeologica<br />
A al Museum.<br />
Villa romaine située sur le territoire municipal d’Altafulla. Construite à<br />
l’époque d’Auguste, elle fut habitée au moins jusqu’au VIIe après J.-C.<br />
siècle. Elle a connu une longue évolution, au cours de laquelle il convient<br />
de citer son incendie et sa destruction au IIIe siècle. Il est intéressant<br />
d’observer également l’extension et la richesse de cette maison de<br />
campagne, qui était dotée de trois ensembles thermaux, dont un avec plus<br />
d’une douzaine de salles. Différents espaces sont décorés de mosaïques<br />
et de plaques en marbre de différentes origines et formes. Une partie des<br />
matériaux sont exposés au Musée National Archéologique de Tarragone.<br />
MIL MIL·LENI<br />
MIL MIL·LENI LEN LENI<br />
PLATA I BIJUTERIA<br />
Lleida, Lleida 7 · 43001 43001 <strong>Tarragona</strong> Tar · Tel. 977 244 762<br />
La moto és…<br />
MOTO SPORT<br />
BUSQUETS<br />
www.motobusquets.com<br />
Avda. Prat de la Riba, 31 · · 43001 43001 43001 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 211 421<br />
platpreu<br />
Som una cadena<br />
de botigues<br />
especialitzades en<br />
productes<br />
de taula i cuina.<br />
per a la llar<br />
Prat de la Riba, 16 · 43001 43001 43001 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 230 0 254 254<br />
PONENT CAR<br />
COMPRA - VENDA DE VEHICLES D’OCASIÓ<br />
Pl. Ponent, 5 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 226 405<br />
7-E<br />
5-C 5<br />
6-C<br />
7-D
6-B<br />
8-C<br />
8-C<br />
7-C<br />
64<br />
RALEQUIP<br />
Som majoristes en equipament i<br />
accessoris comercials.<br />
Tenim tot el que necessita<br />
per obrir un comerç<br />
Alguer, 13 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 977 214 214 120 120<br />
Sastrería S Pizarro<br />
Mallorca, Mallorca, 1 · 43001 4300 3001T 1 <strong>Tarragona</strong> TT Tarr arrago rago<br />
ago agonnnna na · TTel.<br />
977 213 617<br />
VIATGES<br />
VALLVERDÚ<br />
www.viatgesvallverdu.com<br />
Sevilla, 14-16 · 43001 <strong>Tarragona</strong> na · Tel Tel. 977 977 214 214 576 576<br />
ruta romana<br />
Arc<br />
de Berà<br />
Arc AArc situat situ ituat a a 20 k km. d de Tà Tàrraco c sobre sob obre l la mateixa i via i AAugusta, Augu gusta, prop d del l<br />
poble de Roda de Berà, a l’extre l’extrem rem oriental de la comarca del<br />
e Camp de<br />
<strong>Tarragona</strong>. És un arc senzill bastit amb carreus, decorat amb falses pilastres<br />
acanalades, coronades per capitells corintis que sostenen l’entaulament.<br />
Fou aixecat a fi nals del segle I a. C. per disposició testamentària de L.<br />
Licini Sura, segons sabem per la inscripció parcialment conservada que<br />
hi ha al mateix monument.<br />
Arco de Bará<br />
Arco situado a 20 km. de Tárraco sobre la misma vía Augusta, cerca<br />
del pueblo de Roda de Bará, en el extremo oriental de la comarca<br />
del Campo de <strong>Tarragona</strong>. Es un arco sencillo, construido con sillares,<br />
decorado con falsas pilastras acanaladas y coronadas por capiteles<br />
corintios, que sostienen el entablamento. Fue erigido a fi nales del siglo I<br />
a de C. por disposición testamentaria de L. Licinio Sura, según sabemos<br />
por la inscripción parcialmente conservada que existe en el mismo<br />
monumento.<br />
Bará Arch<br />
This triumphal arch is located 20 km outside <strong>Tarragona</strong> along the Via<br />
Augusta, near the town of Roda de Bará on the eastern border of<br />
the Campo de <strong>Tarragona</strong> region. It is a simple arch, made from large<br />
ashlars, decorated with false fl uted pilasters and crowned with Corinthian
oman route route romaine<br />
65<br />
capitals that hold the entablature. It was built in the late 1st century B.C.<br />
by testamentary order of Lucius Licinius Sura, which we know from the<br />
partially conserved inscription still visible on the arch itself.<br />
Arc de Bará<br />
Arc situé à 20 km de Tarraco sur la Via Augusta, près du village de<br />
Roda de Bará, à l’extrême oriental de la région du Camp de <strong>Tarragona</strong>.<br />
Il s’agit d’un arc simple, construit à l’aide de pierres de taille, et décoré<br />
de fausses poutres cannelées et couronnées de chapiteaux corinthiens<br />
qui soutiennent l’entablement. Il fut érigé vers la fi n du Ier siècle après<br />
J.-C. conformément à une disposition testamentaire de L. Licinio Sura,<br />
tel que l’indique l’inscription partiellement conservée se trouvant sur ce<br />
monument.<br />
Administració<br />
de Loteries nº12<br />
Ramon i Cajal, 23 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 224 464<br />
AUTOESCOLA<br />
SABAT<br />
llicència i tots els carnets<br />
Ramón i Cajal, 27 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 211 211 501 501<br />
BONET<br />
Cansaladeria - Carnisseria<br />
Pere Martell, 24 · 43001 01 01 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 211 732 732<br />
Carnisseria i xarcuteria<br />
MASOT<br />
SERVEI I QUALITAT<br />
Ramon Ramon Ramon i ii Cajal, Cajal, Cajal, 44 44 44 · · · 43001 43001 43001 4 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 243 234<br />
6-C<br />
6-C<br />
6-B<br />
6-B 6B
5-C<br />
6-B<br />
6-D<br />
6-A<br />
66<br />
ferreteria<br />
ANGUELA<br />
Ferreteria generalista,<br />
especialitzada amb eines i útils per la<br />
indústria i la construcció, màquines,<br />
barbacoes, útils pel jardí i bricolatge,<br />
la cuina i la llar, sabates, roba i<br />
material de protecció<br />
des des de de 1967 1967<br />
C/ C/ Pare Pare Palau, Palau, 4 4 · · 43001 43001 <strong>Tarragona</strong> Tar · Tel. 977 212 343<br />
ESTHER<br />
flors i plantes<br />
Especialistes Especialistes en en rams rams de de núvia núvia<br />
Servei Servei Interfl Interfl ora ora<br />
Ramon i Cajal, 35 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 220 512<br />
GERSAN<br />
Confecció Confecció pròpia pròpia<br />
Pressupost essupost sense sense compromís<br />
compromís<br />
Ramon i Cajal, 39 39 baixos baixos baixos · · 430 43001 43001 43001 01 01 TTTar TTarrag Tarrag <strong>Tarragona</strong> rag rag ragona ona ona ona ona ona nn<br />
Tel. 977 216 6397 397<br />
Pastisseria<br />
GENEVE<br />
Productes Artesans<br />
d’el·laboració pròpia<br />
Avda. Ramon i Cajal, 49 · 43005 <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 211 853<br />
Calendari de Festes<br />
<strong>Tarragona</strong> Ta T és una ciutat de llum i color. El clima i el caràcter mediterrani,<br />
l’ambient l’a<br />
acollidor dels carrers i l’hospitalitat de la gent la converteixen en<br />
un u gran espai lúdic, festiu i cultural a l’aire lliure. <strong>Tarragona</strong> és sinònim de<br />
festa f i la festa es viu al carrer. El calendari festiu de la ciutat engloba tot<br />
l’any, l donat el gran ventall confi gurat per les festes tradicionals tant locals<br />
com c del conjunt de Catalunya.<br />
Reis<br />
(5 de gener)<br />
Els Reis d’Orient arriben al port i<br />
recorren la ciutat repartint caramels<br />
a la quitxalla.<br />
Carnaval<br />
Un dels carnavals més<br />
multitudinaris de Catalunya, amb<br />
diverses rues i balls. A destacar<br />
la Rua de l’Artesania, la Rua de<br />
Lluïment, el judici del Carnestoltes i<br />
la crema de la bóta.<br />
Setmana Santa<br />
Celebració de la passió, mort i resurrecció de Crist.<br />
Misses, rosaris i processons. El Divendres Sant<br />
a la tarda els armats fan la típica recollida dels<br />
passos abans de la processó del Sant Enterrament,<br />
documentada des de l’any 1550 i declarada Festa<br />
Tradicional d’Interès Nacional. Hi intervenen unes<br />
5.000 persones i 16 passos, la meitat dels quals es<br />
porten a l’espatlla.<br />
Tàrraco Viva<br />
(2a quinzena de maig)<br />
Jornades de divulgació històrica romana, destinades<br />
a difondre la cultura romana amb el màxim rigor<br />
científi c: conferències, tallers, escenifi cacions de la vida<br />
quotidiana a l’època romana, l’exèrcit, les lluites de<br />
gladiadors, teatre, música i gastronomia romanes.<br />
Corpus<br />
(juny)<br />
Coques Coque amb cireres i l’ou com<br />
balla. Processó amb elements<br />
religiosos religio i tradicionals: Magí de les<br />
Timbales, Timba gegants i balls.<br />
Sant Magí<br />
(19 d’agost)<br />
Festa Major petita de la ciutat<br />
durant uns quatre o cinc dies.<br />
Cercavila de l’aigua amb el Seguici<br />
Popular, castells i música per a<br />
totes les edats i gustos.<br />
Santa Tecla (23 de setembre)<br />
Les festes principals de la ciutat. Santa Tecla és un<br />
esclat que durant deu dies omple la ciutat d’alegria,<br />
música i color. Hi participen tots el elements tradicionals<br />
del Seguici Popular, el conjunt més ric de danses,<br />
castells, correfocs, animals fantàstics, entremesos<br />
medievals i balls parlats conservats o recuperats a<br />
Catalunya. Declarada Festa d’Interès Turístic Estatal i<br />
Festa Tradicional d’Interès Nacional.<br />
Tots Sants<br />
(1 de novembre)<br />
Les parades de venda de castanyes<br />
torrades omplen els carrers. Els<br />
panellets de les pastisseries i les<br />
fl ors per als difunts protagonitzen<br />
aquesta diada.<br />
Sant Joan<br />
(23 i 24 de juny)<br />
Festa del solstici d’estiu, d’origen<br />
precristià. Nit de fogueres,<br />
bruixes, petards i revetlles fi ns a la<br />
matinada.<br />
Diada Nacional<br />
de Catalunya<br />
(11 de setembre)<br />
Ofrenes de fl ors, actes catalanistes<br />
de commemoració històrica.<br />
Nadal<br />
(25 de desembre)<br />
A mitjans desembre, <strong>Tarragona</strong><br />
s’omple d’il·luminacions<br />
nadalenques i s’organitza la Fira<br />
de Nadal, amb parades de venda<br />
de fi gures per als pessebres<br />
casolans, ornamentacions diverses<br />
i artesania.<br />
Festival Internacional<br />
Dixieland de<br />
<strong>Tarragona</strong><br />
(març-abril)<br />
Diversos concerts de música<br />
dixieland, jazz, blues i músiques<br />
afi ns a teatres, cafès, bars, mercats<br />
i pel carrer.<br />
Sant Jordi<br />
(23 abril)<br />
Diada catalana de l’amor i la<br />
cultura. La ciutat s’omple de roses,<br />
llibres, sardanes i castells.<br />
Concurs<br />
internacional<br />
de focs artifi cials<br />
(7 al 12 de juliol)<br />
Participen pirotècnies de caràcter<br />
internacional. El guanyador<br />
s’encarrega del castell de focs de<br />
les festes de Santa Tecla. Lloc:<br />
Platja del Miracle.<br />
Concurs de Castells<br />
(primer diumenge d’octubre<br />
dels anys parells)<br />
Les 18 colles castelleres principals<br />
es troben a la plaça de Braus en<br />
l’actuació més llarga, polèmica,<br />
competitiva i emocionant.<br />
Cap d’any<br />
(31 de desembre)<br />
Pels carrers es passeja l’Home<br />
dels Nassos repartint caramels a la<br />
canalla. A la nit, revetlles amb els<br />
amics a hotels i associacions.
calendario de fi estas<br />
Corpus<br />
(junio)<br />
Cocas con cerezas y “l’ou com<br />
balla” (el huevo que baila).<br />
Procesión con elementos religiosos<br />
y tradicionales:<br />
“Magí de les timbales”, gigantes<br />
y bailes.<br />
Sant Magí<br />
(19 de agosto)<br />
Fiesta Mayor pequeña de la ciudad<br />
que dura unos cuatro o cinco días.<br />
Pasacalle del agua con el Séquito<br />
Popular, castells (torres humanas)<br />
y música para todas las edades y<br />
gustos.<br />
Todos los Santos<br />
(1 de noviembre)<br />
Los puestos de venta de castañas<br />
asadas llenan las calles. Los<br />
panellets (dulce hecho da mazapán)<br />
de las pastelerías y las fl ores para<br />
los difuntos protagonizan este día.<br />
Sant Joan<br />
(23 y 24 de junio)<br />
Fiesta del solsticio de verano,<br />
de origen pre-cristiano.<br />
Noche de hogueras, brujas,<br />
petardos y verbenas hasta la<br />
madrugada.<br />
Diada Nacional<br />
de Cataluña<br />
(11 de septiembre)<br />
Ofrendas de<br />
fl ores, actos<br />
catalanistas de<br />
conmemoración<br />
histórica.<br />
Concurso de Castells<br />
(Torres humanas)<br />
(primer domingo de octubre<br />
de los años pares)<br />
Las principales 18 colles castelleres<br />
se encuentran en la plaza de toros<br />
en la actuación más larga, polémica,<br />
competitiva y emocionante.<br />
Nadal<br />
(25 de diciembre)<br />
A mediados de diciembre, <strong>Tarragona</strong><br />
se llena de iluminaciones navideñas<br />
y se organiza la Feria de Navidad,<br />
con estantes de venta de fi guras<br />
para los pesebres caseros,<br />
ornamentaciones variadas y<br />
artesanía.<br />
67<br />
<strong>Tarragona</strong> es una ciudad de luz y color. El clima y el carácter mediterráneo, el<br />
ambiente acogedor de las calles y la hospitalidad de la gente la convierten<br />
en un gran espacio lúdico, festivo y cultural al aire libre. <strong>Tarragona</strong> es<br />
sinónimo de fi esta y la fi esta se vive en la calle. El calendario festivo de<br />
la ciudad engloba todo el año, dado el gran abanico confi gurado por las<br />
fi estas tradicionales, tanto locales como del conjunto de Cataluña.<br />
Reyes<br />
(5 de enero)<br />
Los Reyes Magos<br />
llegan al puerto y<br />
recorren la ciudad<br />
repartiendo<br />
caramelos para<br />
todos los niños.<br />
Semana Santa<br />
Celebración de la pasión, muerte y resurrección de Cristo.<br />
Misas, rosarios y procesiones. La tarde de Viernes Santo,<br />
los armados hacen la típica recogida de los pasos antes<br />
de la procesión del Santo Entierro, documentada desde<br />
el año 1550 y declarada Fiesta Tradicional de Interés<br />
Nacional. En ella intervienen unas 5.000 personas y 16<br />
pasos, de los cuales la mitad se llevan a peso alzado.<br />
Sant Jordi<br />
(23 abril)<br />
Diada catalana del amor y la<br />
cultura. La ciudad se llena de rosas,<br />
libros, sardanas y castells (torres<br />
humanas).<br />
Carnaval<br />
Uno de los carnavales más<br />
multitudinarios de Cataluña, que<br />
cuenta con varias rúas y bailes.<br />
Cabe destacar la Rúa de la<br />
Artesanía, el juicio de “Carnestoltes”<br />
y la quema de la Bota.<br />
Tárraco Viva<br />
(2a quincena de mayo)<br />
Jornadas de divulgación histórica romana,<br />
destinadas a difundir la cultura romana con el<br />
máximo rigor científi co: conferencias, talleres,<br />
escenifi caciones de la vida cotidiana de la<br />
época, el ejército, las luchas de gladiadores,<br />
teatro, música y gastronomía romanas.<br />
Festival Internacional<br />
Dixieland de<br />
<strong>Tarragona</strong><br />
(marzo-abril)<br />
Varios conciertos de música<br />
dixieland, jazz, blues y músicas<br />
afi nes en teatros, cafés, bares y por<br />
las calles.<br />
Concurso<br />
internacional<br />
de fuegos artifi ciales<br />
(7 al 12 de julio)<br />
Participan pirotecnias de carácter<br />
internacional. El ganador se encarga<br />
del castillo de fuegos de las fi estas<br />
de Santa Tecla.<br />
Lugar: Playa del Miracle.<br />
Santa Tecla<br />
(23 de septiembre)<br />
Las Fiestas principales de la ciudad.<br />
Santa Tecla es un estallido que<br />
durante diez días llena la ciudad<br />
de alegría, música y color. En ella<br />
participan todos los elementos<br />
tradicionales del Séquito Popular,<br />
uno de los conjuntos más ricos de<br />
bailes, castells (torres humanas),<br />
correfocs (correfuegos), animales<br />
fantásticos, entremeses medievales<br />
y bailes hablados conservados o<br />
recuperados en Cataluña. Declarada<br />
Fiesta de Interés Turístico Estatal<br />
y Fiesta Tradicional de Interés<br />
Nacional.<br />
Fin de año<br />
(31 de diciembre)<br />
Por las calles se pasea el Home<br />
dels Nassos (hombre de las<br />
narices), que reparte caramelos a<br />
los más pequeños. Por la noche,<br />
verbenas con los amigos en hoteles<br />
y asociaciones.<br />
FRIENDS<br />
Perruqueria París<br />
10 min. Fitness<br />
Alégrate la vida<br />
en Friends<br />
Prat de la Riba, 24 · 43001 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> agona · Tel. Tel Tel. 977 977 977 228 228 228 102 102 102<br />
PERFUMERIA<br />
ALDO<br />
cosmètica i<br />
perfums<br />
Ramon i Cajal, 42 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tl977 Tel. 977 219 219 467 467<br />
MUSIC’S&CLASSICS<br />
Ramon i Cajal, 62 · 43001 <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 226 480<br />
GRANJA DIBÀ<br />
Major, 32 · 4003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 233 302<br />
5-C<br />
6-C<br />
6-A<br />
4-J 4
4-J<br />
7-E<br />
7-E<br />
6-B<br />
68<br />
TRAMA<br />
Quiosc - Papereria<br />
Objectes de regal<br />
Major, 33 · 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 237 235<br />
MARAGDA<br />
Joieria - Rellotgeria<br />
Principals marques:<br />
LOTUS<br />
VICEROY - FESTINA<br />
BASSEC<br />
POLICE...<br />
Taller Taller propi propi de de reparació reparació<br />
Reding, Reding, 22 22 · · 43001 43001 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> · Tel. Tel. el 977 977 977 212 212 212 406 40 4006<br />
ALBEA<br />
Taller propi de reparació<br />
Joieria<br />
LOTUS<br />
VICEROY - FESTINA<br />
BASSEC<br />
POLICE<br />
etc.<br />
Reding, Reding, 39 39 · · 43001 43001 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> · · Tel. Tel. Tel 977 977 977 236 236 236 328 3 3328<br />
heladería h italiana<br />
OLIVIER<br />
Ramon Ramon i i Cajal, Cajal, 35 35 · · 43001 43001 Tarr <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 211 458<br />
Holiday calendar<br />
<strong>Tarragona</strong> Tarra<br />
ago agoon<br />
is a city awash in light and colour. The mild climate and<br />
Mediterranean Medi Mediter<br />
character, the charm of the streets and the warmth of the<br />
people peop make it an ideal spot for outdoor leisure and cultural pursuits.<br />
<strong>Tarragona</strong> T is also synonymous with festivities, and here the festivities take<br />
to the streets. Thanks to the many traditional local and Catalan regional<br />
holidays, the agenda is packed with celebrations all year long.<br />
Three Kings’ Day<br />
(Epiphany)<br />
(5 January)<br />
The Three Wise Men disembark at<br />
the port and tour the town handing<br />
out candy to children.<br />
Easter E Week<br />
The city<br />
celebrates the<br />
passion, death<br />
and resurrection<br />
of Christ with<br />
masses, rosaries<br />
and processions.<br />
On the afternoon<br />
of Good Friday, armed “soldiers”<br />
embark on traditional marches<br />
in preparation for the Holy Burial<br />
procession. The custom dates back<br />
to the year 1550 and has been<br />
offi cially declared a Traditional<br />
Festival of National Interest. 5,000<br />
people participate in 16 marches,<br />
half of them t carrying swords.<br />
Corpus Corp Christy<br />
(June)<br />
The scent of fl atbread with cherries<br />
permeates the air, while “dancing<br />
eggs” are held aloft on the sparkling<br />
jets of fountains. The city holds a<br />
parade renowned for its religious<br />
and traditional elements.<br />
Sant Magí<br />
(19 August)<br />
The feast day of the city’s minor<br />
patron saint is marked by four<br />
or fi ve days fi lled with a lively<br />
waterfront parade known as the<br />
Seguici Popular (literally, “Popular<br />
Retinue”), human castles and music<br />
for all tastes and ages.<br />
All Saints’ Day<br />
(1 November)<br />
The streets abound with stands<br />
selling fresh-roasted chestnuts.<br />
This holiday is best known for the<br />
traditional pine-nut sweets called<br />
panellets that fi ll the pastry shops<br />
and its fl owers for the departed.<br />
Carnival<br />
One of the most<br />
widely attended<br />
carnivals in<br />
Catalonia, it is<br />
known for its<br />
spectacular fl oatfi<br />
lled parades and<br />
citywide dancing.<br />
Of particular note<br />
are the Rua de<br />
l’Artesania and Rua de Lluïment<br />
parades, the “Judgement of<br />
Carnestoltes, King of the Carnival”,<br />
and the crema de la bóta, the<br />
burning of the Carnival King fi gure<br />
in an enormous wineskin at the<br />
festivities’ end.<br />
Tàrraco Viva<br />
(last two weeks in May)<br />
Symposium designed to raise awareness<br />
of ancient Roman history and culture with<br />
maximum scientifi c rigor: conferences,<br />
workshops, re-enactments of daily life in<br />
the ancient Roman era, as well as period<br />
soldiers, gladiatorial fi ghts, theatre, music<br />
and cuisine.<br />
Sant Joan<br />
(St. John’s Eve)<br />
(23 and 24 June)<br />
This celebration of the summer<br />
solstice dates back to before the<br />
Christian era. It is a night of roaring<br />
bonfi res, witches, dazzling fi reworks<br />
and parties till dawn.<br />
Catalan<br />
National Day<br />
(11 September)<br />
Elaborate fl ower arrangements are<br />
laid and Catalan nationalist acts<br />
are held to commemorate historical<br />
events.<br />
Santa Tecla (23 September)<br />
The City Festival in capital letters, Santa Tecla is a burst of joy, music and<br />
colour that courses through the city for ten straight days. It blends all the<br />
traditional elements of the Seguici Popular with an endless variety of dances,<br />
human castles, spark-throwing nighttime parades, mythological beasts,<br />
mediaeval treats and “spoken dances” (verse re-enactments of the struggle<br />
between good and evil) conserved or recovered throughout Catalonia.<br />
Offi cially declared both a Festival of Tourism Interest and a Traditional Festival<br />
of National Interest.<br />
Christmas<br />
(25 December)<br />
In mid-December, <strong>Tarragona</strong> is<br />
decked with festive Christmas lights<br />
and hosts its annual Christmas<br />
Fair, with stands selling fi gurines<br />
for home-made nativity scenes and<br />
an ample assortment of ornaments<br />
and crafts.<br />
<strong>Tarragona</strong><br />
International<br />
Dixieland Festival<br />
(March-April)<br />
The city’s auditoriums, bars,<br />
municipal markets and streets<br />
play host to a non-stop series of<br />
concerts featuring Dixieland, jazz,<br />
blues and similar musical styles.<br />
Sant Jordi<br />
(St. George’s Day)<br />
(23 April)<br />
On this Catalan holiday dedicated<br />
to love and culture, the city brims<br />
with scarlet roses, endless books,<br />
sardana dancing and human<br />
castles.<br />
International<br />
Fireworks<br />
Competition<br />
(7 th - 12 th July)<br />
This competition draws fi reworks<br />
companies from around the world.<br />
The winner gets to put on the<br />
fi reworks show at the Santa Tecla<br />
festivities. Place: Miracle Beach.<br />
Human Castle<br />
Competition<br />
(fi rst Sunday of October in<br />
even-numbered years)<br />
The 18 best colles (human castle<br />
troupes) gather in the local bullring<br />
for the longest, most contested<br />
and most thrilling performances<br />
imaginable.<br />
New Year’s Eve<br />
(31 December)<br />
The deceptively named Home dels<br />
Nassos, or Man of the Many Noses,<br />
roams the streets, giving candy<br />
to the crowds. At night, friends<br />
celebrate with parties at hotels and<br />
associations.
calendrier des festivités<br />
69<br />
Tarragone Tarrago<br />
est une ville de lumière et de couleurs. Le climat et le caractère<br />
méditerranéen, l’ambiance chaleureuse des rues et l’hospitalité de ses<br />
habitants font d’elle un grand espace ludique, festif et culturel en plein air.<br />
Le calendrier des festivités de la ville comprend l’année entière, grâce au<br />
très large éventail formé par les fêtes traditionnelles tant locales que celles<br />
en provenance de l’ensemble de la Catalogne.<br />
Épiphanie<br />
(5 janvier)<br />
Les Rois d’Orient<br />
arrivent au port et<br />
parcourent la ville<br />
tout en offrant<br />
des bonbons aux<br />
enfants.<br />
Pâques<br />
Célébration de la passion, la mort et la résurrection du Christ.<br />
Cette fête est symbolisée par des messes, rosaires et processions.<br />
Dans l’après-midi du Vendredi Saint, les soldats romains viennent<br />
recueillir les différentes fi gures religieuses avant d’entreprendre la<br />
procession du Saint Enterrement. Cette fête est documentée depuis<br />
1550 et déclarée Fête Traditionnelle d’Intérêt National.<br />
Quelques 5.000 personnes et 16 fi gures religieuses y participent,<br />
dont la moitié sont portées sur les épaules.<br />
Sant Jordi<br />
(Saint Georges - 23 avril)<br />
Journée catalane de l’amour<br />
et la culture. La ville se remplit<br />
de fl eurs, livres, «sardanes»<br />
(danse traditionnelle catalane)<br />
et «castells» (châteaux humains).<br />
Corpus<br />
(juin)<br />
Gâteaux aux cerises («coques») et<br />
«l’œuf dansant» («l’ou com balla»).<br />
Procession composée des éléments<br />
religieux et traditionnels: «Magí de<br />
les Timbales» (timbalier annonçant<br />
la fête à cheval), géants et danses.<br />
Sant Magí<br />
(19 août)<br />
Fête patronale secondaire de la<br />
ville dont la durée est de quatre<br />
à cinq jours. Fête de l’eau suivie<br />
d’un cortège populaire, châteaux<br />
humains («castells») et musique<br />
pour tous les âges et goûts.<br />
Toussaint<br />
(Tots Sants - 1 novembre)<br />
Les échoppes de châtaignes grillées<br />
remplissent les rues. Les «panellets»<br />
(petits gâteaux en pâte d’ amande<br />
typiques de la Toussaint Catalogne)<br />
dans les pâtisseries et les fl eurs en<br />
souvenir des défunts symbolisent<br />
cette journée.<br />
Carnaval<br />
Un des carnavals les plus<br />
multitudinaires de la Catalogne,<br />
avec divers cortèges et danses.<br />
Ne manquez pas le Défi lé de<br />
l’Artisanat, le Défi lé de Parade,<br />
le jugement de Sa Majesté Carnaval<br />
et la crème de la Bota.<br />
Tarraco Viva<br />
(2e quinzaine du mois de ma)<br />
Journées de divulgation historique romaine,<br />
destinées à répandre la culture romaine moyennant<br />
la plus grande rigueur scientifi que possible:<br />
conférences, ateliers, mises en scène de la vie<br />
quotidienne de l’époque romaine comme l’armée,<br />
les combats de gladiateurs, le théâtre,<br />
la musique et la gastronomie romaine.<br />
Sant Joan<br />
(Saint Jean - 23 et 24 juin)<br />
Fête du solstice d’été, d’origine<br />
préchrétienne.<br />
Nuits de feux de joie, sorcières,<br />
pétards et bals jusqu’au petit matin.<br />
Fête nationale<br />
de la Catallogne<br />
(11 septembre)<br />
Offrandes<br />
de fl eurs,<br />
actes offi ciels<br />
catalans de<br />
commémoration<br />
historique.<br />
Concours de Castells<br />
(châteaux humains)<br />
(premier dimanche d’octobre<br />
des années paires)<br />
Les 18 principales «colles<br />
castelleres» (équipes de châteaux<br />
humains) se concentrent sur la Plaça<br />
de Braus pour offrir le spectacle, le<br />
plus compétitif et le plus émouvant.<br />
Noël N ël<br />
(25 décembre)<br />
A la mi-décembre, Tarragone se<br />
remplit de lumières de Noël et<br />
organise le Marché de Noël où sont<br />
vendus des personnages pour les<br />
crèches, des décorations diverses<br />
et des produits artisanaux..<br />
Festival International<br />
Dixieland<br />
de Tarragone<br />
(mars - avril)<br />
Différents concerts de musique<br />
dixieland, jazz, blues et autres<br />
concerts dans des théâtres, cafés,<br />
bars, halles et rues.<br />
Concours international<br />
de feux d’artifi ces<br />
(7 - 12 juillet)<br />
Participation des pyrotechnies à<br />
l’échelle internationale.<br />
Le gagnant est chargé du château<br />
de feux d’artifi ces des fêtes de<br />
Sainte Thècle.<br />
Emplacement: Plage du Miracle<br />
Santa Tecla<br />
(Sainte Tècle - 23 septembre)<br />
Principale fête de la ville. Les<br />
fêtes de la Sainte Thècle sont<br />
un feu d’artifi ce qui pendant dix<br />
jours illumine la ville de joie, de<br />
musique et de couleur. Tous les<br />
éléments traditionnels du Cortège<br />
Populaire, l’ensemble le plus riche<br />
de danses, des châteaux humains,<br />
les « correfocs » (feux d’artifi ces<br />
et pétards dans les rues), animaux<br />
fantastiques, entremets médiévaux<br />
et danses parlées conservées ou<br />
récupérées en Catalogne participent<br />
à cette fête. Déclarée Fête d’Intérêt<br />
Touristique et Fête Traditionnelle<br />
d’Intérêt National.<br />
Fêtes de fi n d’année<br />
(31 décembre)<br />
L’Home dels Nassos («l’Homme<br />
aux Nez», une tradition populaire<br />
catalane) se promène dans les<br />
rues de la ville en distribuant des<br />
bonbons aux enfants. Le soir,<br />
réveillon de fi n d’année entre amis<br />
dans les hôtels et associations.<br />
MARAGDA<br />
Joieria - Rellotgeria<br />
LOTUS<br />
VICEROY - FESTINA<br />
BASSEC<br />
POLICE<br />
...<br />
Taller Taller propi propi de de reparació reparació<br />
Méndez Méndez Núñez, Núñez 6 6 · · 43004 43004 <strong>Tarragona</strong> <strong>Tarragona</strong> · Tel. Tel. 977 977 232 232 153 153<br />
7-A<br />
7-G 77-G G<br />
7-H<br />
7-H
És notícia<br />
Es noticia | It’s the news | 70<br />
<strong>Tarragona</strong>, candidata<br />
als XVIII Jocs Mediterranis<br />
<strong>Tarragona</strong> vol organitzar els XVIII Jocs Mediterranis, una<br />
competició poliesportiva entre els països riberencs del Mar<br />
Mediterrani que forma part del moviment olímpic i que se<br />
celebra cada quatre anys. La candidatura de <strong>Tarragona</strong> és una<br />
gran oportunitat i, alhora, un important desafi ament per a la<br />
ciutat, que té l’entorn ideal per acollir els Jocs. Amb un llegat<br />
de més de dos mil anys d’història, <strong>Tarragona</strong> és oberta, amable<br />
i hospitalària i compta amb una oferta variada lúdica, cultural i<br />
comercial.<br />
Les seves platges daurades, la seva rica gastronomia, i el seu<br />
vast patrimoni històric són la seva millor targeta de presentació.<br />
Durant la fase de candidatura als Jocs Mediterranis, haurà<br />
de demostrar també que és l’escenari idoni per acollir<br />
l’esdeveniment esportiu més important de la Mediterrània pel<br />
que fa a instal·lacions, programes de competició, logística i<br />
projecció mediàtica.<br />
Un esdeveniment com els Jocs Mediterranis permetrà<br />
desenvolupar al màxim tots els recursos de la ciutat i de tota<br />
la regió geogràfi ca denominada Camp de <strong>Tarragona</strong>. I és que<br />
els Jocs van més enllà de la competició esportiva constituint un<br />
gran revulsiu per a la cultura, el lleure i el turisme de la regió. Tot<br />
això gràcies a la projecció internacional d’aquests Jocs, que<br />
igual que va passar a Almeria el 2005, convertirien <strong>Tarragona</strong><br />
en el centre d’atenció de milions de persones de la ribera<br />
mediterrània durant els deu dies de competició.<br />
Els Jocs Mediterranis representen doncs un marc excepcional<br />
per situar <strong>Tarragona</strong> al mapa internacional i per mostrar-la en<br />
tota la seva intensitat. El millor d’aquest gran repte de la ciutat<br />
que té la seva meta el 2017 és que el camí que queda per<br />
recórrer és tan estimulant com el propi objectiu d’organitzar la<br />
divuitena edició dels Jocs.<br />
<strong>Tarragona</strong>,<br />
candidata a los<br />
XVIII Juegos Mediterráneos<br />
<strong>Tarragona</strong> quiere organizar los XVIII Juegos Mediterráneos, una<br />
competición polideportiva entre los países ribereños del Mar<br />
Mediterráneo que forma parte del movimiento olímpico y que<br />
se celebra cada cuatro años. La candidatura de <strong>Tarragona</strong> es<br />
una gran oportunidad y, a la vez, un importante desafío para<br />
la ciudad, que posee el entorno ideal para acoger los Juegos.<br />
Con un legado de más de dos mil años de historia, <strong>Tarragona</strong><br />
es abierta, amable y hospitalaria y cuenta con una variada<br />
oferta lúdica, cultural y comercial.<br />
Sus playas doradas, su rica gastronomía, y su vasto patrimonio<br />
histórico son su mejor tarjeta de presentación. Durante la<br />
fase de candidatura a los Juegos Mediterráneos, deberá<br />
demostrar también que es el escenario idóneo para albergar<br />
el evento deportivo más importante del Mediterráneo en<br />
cuanto a instalaciones, programas de competición, logística y<br />
proyección mediática.<br />
Un acontecimiento como los Juegos Mediterráneos permitirá<br />
desarrollar al máximo todos los recursos de la ciudad y de toda<br />
la región geográfi ca conocida como Camp de <strong>Tarragona</strong>. Y<br />
es que los Juegos van más allá de la competición deportiva<br />
constituyendo un gran revulsivo para la cultura, el ocio y<br />
el turismo de la región. Todo ello gracias a la proyección<br />
internacional de estos Juegos, que igual que sucedió en Almería<br />
en 2005, convertirían a <strong>Tarragona</strong> en el centro de atención de<br />
millones de personas de la ribera mediterránea durante los diez<br />
días de competición.<br />
Los Juegos Mediterráneos representan pues un marco<br />
excepcional para situar a <strong>Tarragona</strong> en el mapa internacional y<br />
para mostrarla en toda su intensidad. Lo mejor de este gran reto<br />
de la ciudad que tiene su meta en 2017 es que el camino que<br />
queda por recorrer es tan estimulante como el propio objetivo<br />
de organizar la decimoctava edición de los Juegos.<br />
<strong>Tarragona</strong> wants to organise<br />
the XVIII Mediterranean<br />
Games<br />
<strong>Tarragona</strong> wants to organise the XVIII Mediterranean Games,<br />
a sports competition among Mediterranean Sea countries that<br />
forms part of the Olympic movement and is held every four<br />
years. The <strong>Tarragona</strong> candidacy is a great opportunity and, at<br />
the same time, an important challenge for the city that offers an<br />
ideal environment to host the Games. With a legacy of over two<br />
thousand years of history, <strong>Tarragona</strong> is open minded, kind and<br />
hospitable and has a wide variety of recreational, cultural and<br />
commercial offers.<br />
Its golden beaches, its rich gastronomy and its vast historical<br />
heritage make up its best presentation card. During the<br />
Mediterranean Games candidacy stage, it must also prove that<br />
it is the ideal setting to host the most important Mediterranean<br />
sports event with respect to installations, competition<br />
programmes, logistics and media projection.<br />
An event such as the Mediterranean Games would allow the city,<br />
and the region known as the Camp de <strong>Tarragona</strong>, to maximize all<br />
its resources. This is because the games go beyond the sports<br />
competitions and means an excellent booster for the region’s<br />
culture, leisure and tourism. This is all possible thanks to the<br />
international scope of the Games, and as occurred in Almería<br />
in 2005, will convert <strong>Tarragona</strong> into the centre of attention of<br />
millions of people on the Mediterranean coast during the ten<br />
days of competition.<br />
The Mediterranean Games therefore represent an excellent<br />
framework to place <strong>Tarragona</strong> on the international map and<br />
to show it extensively. The best part of this great challenge,<br />
the fi nishing line of which is in 2017, is that the journey to get<br />
there is as stimulating as the objective itself of organising the<br />
eighteenth edition of the Games.
Il est des nouvelles |<br />
Tarragone souhaite pouvoir<br />
organiser les XVIII èmes<br />
Jeux Méditerranéens<br />
Tarragone souhaite pouvoir organiser les XVIIIèmes Jeux<br />
Méditerranéens, une compétition sportive entre les pays<br />
riverains de la Mer Méditerranéenne qui fait partie du mouvement<br />
olympique et qui a lieu tous les quatre ans. La candidature<br />
de Tarragone est une grande occasion et, en même temps,<br />
un important défi pour la ville, qui présente un environnement<br />
idéal pour accueillir les Jeux. Tarragone, qui possède un legs<br />
de plus de deux mille ans d’histoire, est une ville aimable,<br />
ouverte et accueillante et dispose d’une offre ludique, culturelle<br />
et commerciale commer très variée.<br />
Ses plages plage dorées, sa riche gastronomie, et son vaste<br />
patrimoine historique sont sa meilleure carte de visite. Pendant<br />
la phase dde<br />
candidature aux Jeux Méditerranéens, elle devra<br />
aussi montrer mon qu’elle est la scène parfaite pour accueillir<br />
l’évènement l’évèneme sportif le plus important de la Méditerranée pour<br />
ce qui est des installations, des programmes de compétition,<br />
de logistique logistiq et de projection médiatique.<br />
Un évènement évènem tel que les Jeux Méditerranéens permettra<br />
développer développe au maximum toutes les ressources de la ville et de<br />
toute la région ré géographique connue sous le nom de Camp<br />
VS<br />
dde T<strong>Tarragona</strong>. CCar lles JJeux vont au-delà d là dde lla compétition é i i<br />
sportive, ce qui constitue un grand élan pour la culture, le loisir<br />
et le tourisme de toute la région. Tout cela grâce à la projection<br />
internationale de ces Jeux qui, comme aux Jeux d’Almeria en<br />
2005, fera de Tarragone le centre d’attention de millions de<br />
personnes de la rive méditerranéenne pendant les dix jours de<br />
compétition.<br />
Les Jeux Méditerranéens représentent donc un cadre<br />
exceptionnel pour situer Tarragone sur la carte internationale<br />
et pour la montrer dans toute son intensité. Le meilleur de ce<br />
grand défi de la ville dont le but est 2017 est que le chemin<br />
qui reste à faire est si stimulant comme le propre objectif<br />
d’organiser la dix-huitième édition des Jeux.<br />
vilaservei<br />
TELEFONIA I TELECOMUNICACIONS<br />
August, Au A<br />
8 · 43003 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 902 012 212 · www.vilaservei.com
Hotels i<br />
Càmpings<br />
HOTELS<br />
HOTEL<br />
CIUTAT DE TARRAGONA<br />
Plaza Imperial Tarraco, 5.<br />
43005 <strong>Tarragona</strong>. España.<br />
Tel: +34 977 250 999.<br />
Fax: +34 977 250 699<br />
HUSA<br />
IMPERIAL TARRACO ****<br />
Passeig Palmeres, s/n<br />
<strong>Tarragona</strong><br />
Tel. +34.977.23.30.40<br />
Fax. +34.977.21.65.66<br />
AC TARRAGONA<br />
Avda. de Roma, 8<br />
43005 <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 247 105<br />
Fax. 977 253 435<br />
HOTEL<br />
SB EXPRESS TARRAGONA<br />
Plaza de les<br />
Corts Catalanes, 4.<br />
43005 <strong>Tarragona</strong>. España.<br />
Tel: +34 977 221 050<br />
Fax: +34 977 2114 49<br />
HOTEL MARINA<br />
Via Augusta, 151<br />
43007 TARRAGONA<br />
Tel.: 977 292 727<br />
Fax: 977 233 027<br />
977 292 777<br />
HOTEL LAURIA<br />
Rambla Nova, 20<br />
TARRAGONA<br />
Tel.: 977 236 712<br />
HOTEL SANT JORDI<br />
Via Augusta, 185<br />
TARRAGONA<br />
Tel.: 977 207 515<br />
HOTEL NURIA<br />
Via Augusta, 145-217<br />
TARRAGONA<br />
Tel.: 977 235 011<br />
HOTEL URBIS<br />
Plaça Corsini, 10<br />
TARRAGONA<br />
Tel.: 977 240 116<br />
Fax: 977 243 654<br />
Hoteles i Campings |<br />
72<br />
Hotels and Campings | Hôtels et Campings |<br />
“ EL NEGRITO I LA NEGRITA ”<br />
OBJECTES DE REGAL<br />
MARCS<br />
LÀMINES<br />
COMPLEMENTS<br />
SOUVENIRS DE TARRAGONA<br />
HOTEL ASTARI<br />
Via Augusta, 85<br />
TARRAGONA<br />
Tel.: 977 236 900<br />
ALEXANDRA<br />
APARTHOTEL<br />
Rambla Nova, 71<br />
43003 <strong>Tarragona</strong><br />
Tel.: 977 248 701<br />
Fax: 977 245 672<br />
HOTEL CANADA<br />
Carretera de Valencia 211<br />
43006 - TARRAGONA<br />
Tel.: 977 541.633<br />
+ 34 977 543.738<br />
HOTEL COSMOS<br />
Estanislao Figueras, 57<br />
43002 <strong>Tarragona</strong><br />
Tel.: 977 243 987<br />
977 216 485<br />
Fax: 977 248 933<br />
HOTEL PLAÇA DE LA FONT<br />
Plaça de la Font, 26<br />
43003 <strong>Tarragona</strong><br />
Tel.: 977 246 134<br />
CAMPINGS<br />
Governador González, 28 · 43001 <strong>Tarragona</strong> · Tel. 977 233 720<br />
CALEDONIA<br />
Antiga N-340, Km. 1.172 · 43008 Tamarit<br />
Tel. 977 650 098<br />
TRILLAS<br />
CALA TAMARIT<br />
N-340 Km. 1.172 · 43008 Tamarit<br />
Tel. 977 650 249<br />
TAMARIT<br />
PARK RESORT<br />
N-340 Km. 1.172 · 43008 Tamarit<br />
Tel. 977 650 128<br />
TORRE DE LA MORA<br />
N-340 Km. 1.171 · 43080 La Mora<br />
Tel. 977 650 277<br />
LAS PALMERAS<br />
N-340 Km. 1.168 · 43080 <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 208 081<br />
PLATJA LLARGA<br />
Via Augusta, S/N · 43007 <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 207 952<br />
LAS SALINAS<br />
N-340 Km. 1.167 · 43080 <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 207 628
Inverteixi en seguretat al<br />
seu negoci i a la seva llar<br />
Estalviï diners en la compra o<br />
lloguer d’equips amb la millor<br />
tecnologia.<br />
Els nostres serveis<br />
Sistemes d’alarma<br />
Detenció via ràdio sense cables<br />
Exclusió d’animals<br />
Perimetrals<br />
Custòdia de claus<br />
Conexió a CRA<br />
CCTV (Circuit tancat de TV)<br />
Transmissió d’imatges<br />
Gravació digital<br />
Disseny personalitzat de<br />
sistemes de seguretat<br />
Estem molt a prop de vostè<br />
les 24 hores del dia<br />
Faci números i es quedarà amb Delcrisa<br />
C/ Fray Antoni Cardona i Grau<br />
Num. 7, Edifici A2, local 3.<br />
43002 <strong>Tarragona</strong><br />
Tel. 977 22 06 04<br />
Fax 977 22 27 58<br />
977 22 06 04<br />
admin@delcrisa.com