Les interferències lingüístiques en l'obra de Josep ... - Carsten Sinner
Les interferències lingüístiques en l'obra de Josep ... - Carsten Sinner
Les interferències lingüístiques en l'obra de Josep ... - Carsten Sinner
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Llibre Pàgina Calc<br />
Costa Brava 77 San Feliu y Palamós son dos pueblos que siempre han vivido<br />
como gato y perro.<br />
En aquest exemple, aquesta frase feta adopta l’ordre <strong>de</strong> la catalana i no el <strong>de</strong> la<br />
castellana. Per això p<strong>en</strong>sem que <strong>en</strong>s trobem davant d’un calc.<br />
En català, estar com el gat i el gos: estar r<strong>en</strong>yint sempre (DIEC, 1995, 941).<br />
En castellà, como perros y gatos: locución con que se explica el aborrecimi<strong>en</strong>to que<br />
algunos se ti<strong>en</strong><strong>en</strong>. (DRAE, 1988, 1048, 2n vol.)<br />
Llibre Pàgina Calc<br />
Viaje <strong>en</strong> autobús 11 Provisto <strong>de</strong>l correspondi<strong>en</strong>te billete y <strong>de</strong>l indisp<strong>en</strong>sable salvoconducto<br />
-pagando San Pedro canta-, uno se lanza al proceloso<br />
negocio <strong>de</strong> los autobuses y <strong>de</strong> los tr<strong>en</strong>es.<br />
Aquesta frase feta no l’hem docum<strong>en</strong>tat <strong>en</strong> cap <strong>de</strong> les obres <strong>de</strong> referència <strong>en</strong> castellà,<br />
però sí <strong>en</strong> català.<br />
En català, pagant, sant Pere canta: refrany que significa que els diners ho aconsegueix<strong>en</strong><br />
tot (GDLC, 1998, 1211).<br />
Llibre Pàgina Calc<br />
Humor honesto<br />
y vago<br />
54 Los hombres se casan porque están solos –es <strong>de</strong>cir porque se<br />
fatigan <strong>de</strong> hacer esta cosa que llamamos, <strong>en</strong> vernáculo, soñar<br />
tortillas.<br />
Aquesta frase feta només l'hem docum<strong>en</strong>tat <strong>en</strong> català i no <strong>en</strong> castellà.<br />
En català, somiar truites: fer-se il·lusions (GDLC, 1998, 1565).<br />
Llibre Pàgina Calc<br />
Humor honesto<br />
y vago<br />
55 Por esto, el verda<strong>de</strong>ro programa <strong>de</strong> las mujeres, el más intelig<strong>en</strong>te,<br />
<strong>de</strong>bería ser éste: ¡a callar y a la jaula!<br />
52