24.04.2013 Views

El canto de la palabra. Una iniciación al estudio de la prosodia

El canto de la palabra. Una iniciación al estudio de la prosodia

El canto de la palabra. Una iniciación al estudio de la prosodia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>El</strong> <strong>canto</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra: <strong>Una</strong> <strong>iniciación</strong> <strong>al</strong> <strong>estudio</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>prosodia</strong><br />

1.2. La <strong>prosodia</strong> en el día a día<br />

Conocer una lengua no sólo consiste en concatenar sonidos o estructuras morfológicas y<br />

sintácticas coherentemente, también implica reconocer <strong>la</strong> music<strong>al</strong>idad que <strong>la</strong> caracteriza<br />

y que <strong>la</strong> asemeja o diferencia <strong>de</strong> otras lenguas o di<strong>al</strong>ectos. Dentro <strong>de</strong>l campo <strong>de</strong> los<br />

<strong>estudio</strong>s lingüísticos, <strong>la</strong> <strong>prosodia</strong> es <strong>la</strong> disciplina que se encarga <strong>de</strong> <strong>de</strong>scribir melódica y<br />

rítmicamente los sonidos <strong>de</strong>l hab<strong>la</strong>: esa especie <strong>de</strong> ‘acento’ que nos permite i<strong>de</strong>ntificar a<br />

nuestro interlocutor, si es hombre o mujer, <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se soci<strong>al</strong> a <strong>la</strong> cu<strong>al</strong> pertenece, si pregunta<br />

<strong>al</strong>go, si está triste, o, incluso, si es extranjero. La acentuación, el ritmo y <strong>la</strong> entonación son<br />

<strong>la</strong>s cu<strong>al</strong>ida<strong>de</strong>s sonoras responsables <strong>de</strong> esa ‘música’ que escuchamos cuando <strong>al</strong>guien nos<br />

hab<strong>la</strong>. Un excelente ejemplo que ilustra muy bien lo que <strong>de</strong>cimos es aquel<strong>la</strong> célebre obra<br />

<strong>de</strong> teatro Pygm<strong>al</strong>ion <strong>de</strong> Bernard Shaw; en el<strong>la</strong>, el profesor Huggins gana una apuesta<br />

transformando en tres meses en dama <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>al</strong>ta sociedad a una joven muy pobre que se<br />

gana <strong>la</strong> vida vendiendo flores a los transeúntes. Esta transformación <strong>la</strong> re<strong>al</strong>iza a través <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> enseñanza <strong>de</strong> <strong>la</strong> lengua y el uso a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>prosodia</strong>, elementos que constituyen un<br />

código distintivo <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se soci<strong>al</strong>.<br />

Como bien lo ilustra el ejemplo anterior, hab<strong>la</strong>r no consiste sólo en articu<strong>la</strong>r a<strong>de</strong>cuadamente<br />

los sonidos, también implica asignarle a esos sonidos <strong>la</strong> melodía correspondiente para<br />

que el mensaje que emitimos sea comprendido en su intención discursiva por nuestros<br />

interlocutores. Así pues, esa música que enmarca nuestras pa<strong>la</strong>bras y que es producida<br />

a través <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cu<strong>al</strong>ida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> nuestra voz es <strong>la</strong> responsable, en gran medida, <strong>de</strong> dar el<br />

significado a los mensajes que transmitimos. Al escuchar una voz percibimos un timbre<br />

agradable o <strong>de</strong>sagradable, estri<strong>de</strong>nte o grave y ello se <strong>de</strong>be a los rasgos prosódicos que<br />

se unen a los sonidos y ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> sonidos lingüísticos que articu<strong>la</strong>mos <strong>al</strong> hab<strong>la</strong>r. T<strong>al</strong>es<br />

rasgos constituyen los aspectos prosódicos <strong>de</strong> <strong>la</strong> lengua, y permiten expresar significados<br />

tanto lingüísticos como extr<strong>al</strong>ingüísticos.<br />

T<strong>al</strong> es el caso <strong>de</strong> expresiones como:<br />

A- He reñido a un hostelero.<br />

B- ¿Por qué?, ¿cuándo?, ¿dón<strong>de</strong>?,¿cómo?<br />

A- Porque cuando, don<strong>de</strong> como, sirven m<strong>al</strong>, me <strong>de</strong>sespero. 1<br />

1.- http://www.websamba.com/gonz<strong>al</strong>opastor/chistes/ca<strong>la</strong>mbures/antanac<strong>la</strong>sis.htm (11-06-07)<br />

18

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!