Unitat 7. Les formes del discurs narratiu. - Aldea Global
Unitat 7. Les formes del discurs narratiu. - Aldea Global
Unitat 7. Les formes del discurs narratiu. - Aldea Global
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
- 111 -<br />
<strong>Unitat</strong> <strong>7.</strong> <strong>Les</strong> <strong>formes</strong> <strong>del</strong> <strong>discurs</strong> <strong>narratiu</strong>. (Sessió 27)<br />
<strong>Unitat</strong> <strong>7.</strong> <strong>Les</strong> <strong>formes</strong> <strong>del</strong> <strong>discurs</strong> <strong>narratiu</strong>.<br />
A la present unitat comprovareu les distintes maneres <strong>del</strong> <strong>discurs</strong> <strong>narratiu</strong>. La<br />
narració com a forma de <strong>discurs</strong> que realitza un narrador i que representa accions i<br />
esdeveniments al llarg <strong>del</strong> temps, on es conten les accions <strong>del</strong>s personatges, és a<br />
dir allò que fan. La descripció que consisteix en parar l’acció i explicar com són els<br />
personatges, les coses, les sensacions, els llocs etc. La descripció és el <strong>discurs</strong> que<br />
representa espais, personatges o objectes, etc. sense avançar el temps de la<br />
història, és com si fossen fotos i el temps no passés. I finalment el diàleg quan els<br />
personatges parlen amb ells i es comuniquen idees, sentiments, etc. Totes tres<br />
maneres diferents <strong>del</strong> <strong>discurs</strong> tenen les seues característiques que anireu descobrint<br />
en la unitat. Com sempre la darrera sessió la dedicareu a aplicar les tècniques<br />
treballades al vostre relat. Com és prou general les <strong>formes</strong> no sempre apareixen de<br />
manera pura i sí de forma barrejada.
Narrativa<br />
Sessió 27 <strong>Les</strong> <strong>formes</strong> narratives.<br />
Actituds narratives<br />
La narració s'efectua en tercera persona quan el narrador no és en la història, és la<br />
més tradicional. El coneixement <strong>del</strong> narrador en tercera persona pot ser parcial o omniscient.<br />
La manera més clara de conèixer si un narrador és omniscient és si sap el pensament <strong>del</strong>s<br />
personatges, si no els coneix direm que és parcial. Si és omniscient el narrador és com si<br />
fos una divinitat que ho sabés tot fins i tot el pensament <strong>del</strong>s personatges.<br />
En primera persona quan el narrador és protagonista i la majoria de les accions les<br />
realitza ell, o és un testimoni quan el narrador encara que és un personatge principal no<br />
realitza les accions principals <strong>del</strong>s predicats de rendiment operatiu. La ciència <strong>del</strong> narrador<br />
en aquest cas és parcial (no ho sap tot), si manifesta que ho sap tot no pot ser un<br />
personatge, perquè els personatges representen persones i cap persona ho sap tot. El<br />
monòleg interior és un diàleg que efectua el protagonista amb ell i pensant en els fets que<br />
han passat.<br />
La segona persona el narrador es dirigeix a una segona persona (o escoltador) que<br />
pot ser ell mateix. Pot tractar-se o no <strong>del</strong> desdoblament <strong>del</strong> jo (quan ‘el tu’ és la mateixa<br />
identitat que ‘el jo’). És un procediment intensificador de la subjectivitat.<br />
Resumidament podem esquematitzar les actituds narratives de la següent forma:<br />
VEU NARRATIVA FUNCIÓ ACTITUD CIÈNCIA<br />
Narrador fora 3ªp No és personatge No participa Omniscient<br />
o parcial<br />
Narrador dins 1ªp És protagonista o testimoni Participa Parcial subjectiu<br />
Narrador dins 2ªp És protagonista i receptor L'obliga a participar Parcial subjectiu<br />
- 112 -
- 113 -<br />
<strong>Unitat</strong> <strong>7.</strong> <strong>Les</strong> <strong>formes</strong> <strong>del</strong> <strong>discurs</strong> <strong>narratiu</strong>. (Sessió 27)<br />
1- Llegiu el fragment 7a i escriviu de manera resumida les accions, les<br />
descripcions i els diàlegs <strong>del</strong> fragment (per no perdre el fil ho podeu fer per paràgrafs) i<br />
traieu una conclusió sobre quina forma de <strong>discurs</strong> és la que predomina.<br />
2- Si heu llegit la novel·la sabreu per què portà accent gràfic el nom de la xica.<br />
Si no l’heu llegida podeu intuir-ho. Escriu la raó.<br />
3- Digueu quin tipus d'actitud narrativa hi ha en el fragment.<br />
4- Llegiu el text 7b i escriviu de manera resumida els diàlegs, les descripcions i<br />
les narracions <strong>del</strong> fragment.<br />
5- Comentari escrit de l’actitud narrativa <strong>del</strong> text 7b.<br />
6- L’autora és mallorquina. Escriviu el nom de l’altra obra, de la qual hem llegit<br />
un fragment i escriu algunes expressions <strong>del</strong> text 7b pròpies <strong>del</strong> parlar balear.<br />
7- Lectura <strong>del</strong> text 7c.<br />
8- Per quina pista podeu saber de quin temps cronològic intern es parla en el<br />
text 7c?<br />
9- Quin tipus de narrador hi ha al text 7c. Escriviu i expliqueu-ho.<br />
10- Escriviu resumidament les diverses <strong>formes</strong> <strong>del</strong> <strong>discurs</strong> usades al fragment<br />
7c (narració, descripció i diàleg).<br />
11- Expliqueu l'actitud narrativa <strong>del</strong> fragment 7c.<br />
Text 7a: Hem nedat a l’estany amb lluna plena de Raimon Esplugafreda<br />
La Miquèla es va treure l'anorac, es va deixar caure de cul a terra, i va començar a<br />
descordar-se el calçat, mentre jo buscava la manera de fer foc per a escalfar-nos i assecar la<br />
roba. En un extrem de la balma 1 vaig veure restes d'un foc a terra i, al costat, uns quants<br />
troncs secs però massa gruixuts per a encendre'ls. Per sort, hi havia també unes quantes<br />
pinyes i alguns branquillons.<br />
Vaig preparar el foc posant a sota les pinyes i els branquillons i a sobre els troncs més<br />
secs i més prims, i el vaig encendre gràcies als mistos que portava la Miquèla (jo no fumo).<br />
Havia parat totalment de ploure, però el cel s'enfosquia novament i l'aire adquiria altra<br />
vegada aquella tensa immobilitat de quan es prepara la tempesta.<br />
1 Cova.
Narrativa<br />
La llenya era seca i en pocs minuts el foc féu una escalforeta molt agradable. L'olor<br />
de fusta cremada es barrejava amb la sentor de terra mullada que pujava <strong>del</strong> tros que<br />
s'estenia entre la nostra balma i el llac.<br />
Ens vam acostar al foc i la Miquèla va anar traient-se la roba i la va anar estenent a<br />
la vora <strong>del</strong> foc, fins que aparegué el seu bikini marró, que, malgrat el seu to cafè, no es<br />
destacava pas gaire de la morenor <strong>del</strong> seu cos. Malauradament la mullena no havia arribat<br />
al seu banyador i no tenia necessitat de treure-se'l. Mentre la contemplava, fascinat, em<br />
preguntava si se l'hauria tret davant meu, perquè no semblava pas gens incòmoda en veure<br />
com els meus ulls resseguien la bellesa esvelta de la seva figura...<br />
-Despulla't, badoc! -em digué riallera-. No és bo aguantar la mullena al damunt.<br />
Aleshores es giraren les tornes. Si m'hagués despullat abans, m'hauria estalviat el<br />
minuciós examen a què em sotmeteren els seus ulls negres de mirada franca i amiga. Per la<br />
manera com ha anat després les coses he de suposar que devia superar satisfactòriament la<br />
prova, malgrat que era ben visible que no havia fet bronze a la platja 2 , sinó a la construcció.<br />
De sobte, una ratlla de foc partí l'aire i un gran tro ens eixordà. No sé com va ser, ens<br />
vam trobar llançats per terra. Havia caigut un llamp sobre un pi aïllat que hi havia a uns<br />
vint metres davant nostre. El pi quedà renegrit i fumejant, però no s'encengué, segurament a<br />
causa de la mullena<br />
.<br />
(Pàgines 19-20 <strong>del</strong> llibre Hem nedat a l'estany amb lluna plena de Raimon Esplugafreda.<br />
Editorial Laia. Onzena edició. Barcelona 1986.)<br />
Text 7b: Els ulls d’ahir de Mª de la Pau Janer<br />
Tot just havies fet vint anys quan el conegueres. Havies cregut que la vostra seria una<br />
història breu, una relació d'estiu que s'escurça com els dies en arribar la tardor. Us havíeu trobat a la<br />
platja un capvespre en què tots dos, cada un pel seu compte, havíeu sentit el desig de seure damunt<br />
l'arena humida, arran de les ones. Començàreu a parlar d'un tema qualsevol en una conversa fàcil<br />
que ara ni recordes. Tal vegada us limitàreu a comentar les tonalitats de l'aigua, o contemplàreu el<br />
trull de la gent que es passejava per l'arena. Un nin feia botar una pilota taronja al vostre costat.<br />
"Mira -digué en Jaume-, un nin que juga amb el sol". La frase et semblà pueril i volgueres trencar<br />
l'escena d'estampeta romàntica: "Ningú no hi juga, amb els astres, i allà, als 'souvenirs' <strong>del</strong> cantó, en<br />
venen molts de sols com aquest. Són rodons i brillen amb força fins que un dia, sobtadament, es<br />
trenquen". En Jaume no escoltà res <strong>del</strong> que li havies dit, tanmateix, i continuà observant els salts de<br />
l'infant. Ben aviat us uníreu als seus jocs i la pilota passà de les teves mans a les d'en Jaume, després a<br />
les d'aquell nin, i de bell nou a les teves, en una festa de crits i d'aigua. I enmig <strong>del</strong> joc, just en el<br />
moment en què inclinares el cos per agafar-la, et sentires, amb els braços estesos i els cabells al vent,<br />
com una dea màgica que s'alçàs fins a l'infinit per tal de capturar amb la punta <strong>del</strong>s dits l'astre més<br />
llunyà i perfecte, la bolla <strong>del</strong> sol.<br />
Maria de la Pau Janer, escriptora, professora de la<br />
universitat i presentadora de programes culturals a<br />
la televisió.<br />
2<br />
No s’havia fet moreno a la platja.<br />
- 114 -
- 115 -<br />
<strong>Unitat</strong> <strong>7.</strong> <strong>Les</strong> <strong>formes</strong> <strong>del</strong> <strong>discurs</strong> <strong>narratiu</strong>. (Sessió 27)<br />
Els pares d'en Jaume tenien una casa ben a prop d'aquella platja on us vau conèixer. Era un<br />
casal antic que s'alçava prop de la mar i que restava buit al llarg de tot l'hivern, perquè la família<br />
vivia a la ciutat. Només s'omplia de gent en els últims dies <strong>del</strong> mes de maig, quan els pares d'en Jaume<br />
es decidien a començar les vacances, i arribaven amb el cotxe carregat de paquets. Al pare d'en<br />
Jaume, mai no li havia agradat aquella casa perquè deia que era tota de silencis blancs. Ningú no<br />
l'entenia, quan parlava de la profunditat <strong>del</strong> silenci en les parets de la casa, en les cambres, fins i tot<br />
en l'aigua de la font <strong>del</strong> jardí. En el jardí hi havia una avinguda de lledoners, i al temps de la tardor,<br />
les fulles omplien el trespol de l'avinguda. Per això cada any es trobaven el jardí cobert de fulles<br />
mortes. En Jaume havia d'amuntegar-les totes a la vorera d'un camí, i allà les cremava en una<br />
foguera que arribava fins al cel. Un any els lledoners foren extraordinàriament abundosos i cobriren<br />
tota la terra de fulles, n'hi havia de molts de colors, de verdes, de roges i de grises, i també de<br />
daurades, com si els arbres haguessin fet una festa.<br />
(Pàgines 12-14 <strong>del</strong> llibre Els ulls d'ahir de Mª de la Pau Janer. Eliseu Climent editor. Primera edició.<br />
València 1988.)<br />
Text 7c: Sense la terra promesa d’Enric Valor<br />
En aquells temps, és clar, no es disposava encara de la gloriosa llum elèctrica;<br />
però l'església parroquial de Cassana esbalaïa les mirades de mil feligresos i feligreses amb<br />
l'encesa de cinc-centes caneletes de cera pur artísticament distribuïdes per cornises i altars.<br />
L'altar major, il·luminadíssim per una profusió de cirials en sengles canelobres i la claredat<br />
esmorteïda de tres magnífiques llànties d'oli, era presidit per la imatge de la Mare de Déu,<br />
mig reblida de flors en la seua fornícula <strong>del</strong> magnífic, auri i barroquíssim retaule; les flors i<br />
capolls també cobrien la sagrada mesa excepte en el lloc de l'ara, i s'escampaven com un<br />
torrent de colors varis i fragàncies tènues fins els graons que pujaven al replà de la<br />
celebració, i quasi envaïen les bases de l'harmònium i <strong>del</strong> gran faristol situats a banda i<br />
banda <strong>del</strong> sever chor de roure tallat, bastit arran de paviment. Vora l'harmònium hi era<br />
llavors l'organista de Cassana, Fi<strong>del</strong> Amorós, persona pobra però fortament protegida,<br />
degut al seu llinatge, en fills i béns per les forces vives, el qual posava cada nit una tenaç<br />
voluntat en la interpretació de dolços preludis i místiques tocates; al seu darrere s'obria un<br />
ventall de fadrines de quinze a vint anys, alliçonades durant molts mesos de constància per a<br />
cantar, amb notable perfecció, plàcides lloances a Maria.<br />
La Mauri, des de ben joveneta, per consell de mossèn Bernat i també per pròpia<br />
inclinació, cantava en el chor, i ho feia molt bé. Caterina, asseguda privilegiadament en un<br />
<strong>del</strong>s setials reservats a les dames darrere el chor, quan la sentia se li humitejaven els ulls, i<br />
alhora, es lliurava a una embriagadora i arravatada contemplació, la qual, sortosament, la<br />
refermava en el seu oblit heroic i constant de la seua condició de dona formosa i frustrada<br />
en bona joventut.<br />
<strong>Les</strong> Flors a Maria! Fins Monlió, llavors jove i ja aprenent d'agnòstic, no podia<br />
substraure's al seu inefable encant; sentia que li treia <strong>del</strong> fons <strong>del</strong> seu cor assedegat unes<br />
vibracions instintives, irracionals si es vol, que -això sí: sols per moments- el conduïen,<br />
saltant-se totes les bardisses racionalistes i solament pel camí de la intuïció directa i<br />
comodíssima, a transcendentals esperances confortadores.<br />
Efectivament: quan les poderoses notes de l'harmònium omplien la nau i les capelles,<br />
i s'obrien sonorament les tendres goles de les fadrines cantarines, i hom mirava per tots els<br />
altars i cornises les cinc-centes llumenetes de les caneles, i després atronava l'espai limitat
Narrativa<br />
<strong>del</strong> temple l''Oremus' entonat pel rector, mossèn Remigi Boltà, home alt i prim -un gànguil-,<br />
estrany, de boca com un clivell i nas avariciós, de veu ovina i estentòria... fins el més<br />
empedreït agnosticisme retrocedia desconcertat, i el jove Monlió, tot i abandonant les seues<br />
inevitables especulacions metafísiques, es submergia en un plaer d'infant sota aquella<br />
impressionant onada mística i consoladora. La imatge de la Verge era bonica; la cara de la<br />
Mare de Déu s'identificava singularment amb el tipus de bellesa femenina de la contrada, i<br />
també el cor de Joan, ja que no el seu cervell, volia acudir gojós a la cita de dolceses que sols<br />
la presència d'una mare immoral i universal podia fer experimentar.<br />
Anys avant, Monlió, malgrat la seua visible tendència a l'aïllament i la seua cada<br />
volta més ferma i conscient irreligiositat, continuà acudint, bé que més de tard en tard, i ja<br />
com a simple diletant que no es deixava suggestionar per l'ambient, a la funció de les Flors a<br />
Maria. En primer lloc, amb algun conegut (no poques vegades amb un d'aquells<br />
inconformistes socials que com a flors no tan rares començaven a brotar en l'estepa<br />
cassanenca), pegava un bon passeig per algun camí planer <strong>del</strong>s que s'allunyaven <strong>del</strong> poble<br />
entre nogueres gegants i hortes amorosament treballades; en acabant, tots dos una mica<br />
somrients -l'inconformista proletari, més radical, amb major rictus de commiseració pels<br />
creients fervorosos-, sentien els tocs que des <strong>del</strong> campanar anaven marcant la proximitat <strong>del</strong><br />
sagrat ofici, i, de tant en tant, el vol de la campana Mitjana, que feia ressonar com un chor<br />
els cingles <strong>del</strong> turó <strong>del</strong> castell.<br />
-Aquesta nit -confessava Monlió en to de suau broma- el cor em demana sentir com<br />
canten les xiques les llaors a la Verge Maria.<br />
(Pàgines 129-131 <strong>del</strong> llibre Sense la terra promesa d'Enric Valor. Tàndem Edicions. València<br />
1991.)<br />
- 116 -
Sessió 28 <strong>Les</strong> <strong>formes</strong> descriptives.<br />
LA DESCRIPCIÓ<br />
- 117 -<br />
<strong>Unitat</strong> <strong>7.</strong> <strong>Les</strong> <strong>formes</strong> <strong>del</strong> <strong>discurs</strong> <strong>narratiu</strong>. (Sessió 28)<br />
Consisteix en representar objectes de l'espai. Principalment es descriu per<br />
mig de paraules: espais, objectes i personatges i també tot allò que es pot percebre<br />
sensorialment: llums, colors, <strong>formes</strong>, acústics, olfactius, etc.<br />
ACTITUDS DESCRIPTIVES<br />
Descriptor neutral: És quan el descriptor no dóna cap opinió ni sensació<br />
particular.<br />
Descriptor intermediari: El narrador fa servir un altre personatge que descriu.<br />
Per exemple si el narrador és el protagonista deixa que un amic d’ell (un altre<br />
personatge) descriga qualsevol cosa.<br />
Descriptor subjectiu: Quan dóna opinions o sensacions pròpies.<br />
Descriptor judicial o ponderatiu: Quan el descriptor a més de donar<br />
opinions, també jutja si allò que descriu és correcte o incorrecte si és bo o roí.<br />
VALORS DE LA DESCRIPCIÓ<br />
Denotatiu: Quan allò que descriu ho fa sense cap més suggeriment o doble<br />
intenció.<br />
Connotatiu: Quan hi pot haver un altre significat en allò que descriu, sobretot<br />
en descripcions abstractes.<br />
Simbòlic: Si té un segon significat molt generalitzat.<br />
Rítmic: Si la descripció marca un ritme important en la novel·la. Normalment<br />
alentirà el ritme o servirà per a donar entendre que els personatges estan pensant,<br />
descansant, somiant etc.<br />
1- En acabar de llegir els textos de la present sessió contesteu a aquestes<br />
qüestions: Quina cosa (objecte, personatge, sensació) és la principal de la<br />
descripció? On se situa el descriptor? Quina actitud té? Quin valor té la descripció?
Narrativa<br />
2- Després de contestades les qüestions de l’anterior activitat ompliu el<br />
següent quadre-resum de les descripcions:<br />
Fragment Representació de... Actitud descriptiva Valor de la descripció<br />
de la<br />
novel la<br />
7d: Alla-<br />
Akbar<br />
7e: Júlia<br />
7f: Paraules<br />
d'Opoton<br />
7g: Sense<br />
la terra pro-<br />
mesa (121)<br />
7h: Pilar<br />
Prim<br />
7i: El carrer<br />
estret (122)<br />
7j: El carrer<br />
estret (123)<br />
Es-<br />
pai <br />
Sensa-<br />
cions <br />
Ob-<br />
jec-<br />
tes <br />
Per-<br />
so-<br />
nat-<br />
ges <br />
Neu-<br />
tral<br />
- 118 -<br />
Inter-<br />
3- Al text 7d s’hi nota per uns senyals lexicals i <strong>formes</strong> verbals que l’autor no<br />
és <strong>del</strong> nostre dialecte de quin diríeu que és i per què. Raoneu el llenguatge <strong>del</strong><br />
personatge valencià. És adequat? Per què?<br />
me-<br />
diari <br />
Sub-<br />
ject<br />
iva<br />
Judi<br />
cial<br />
Deno-<br />
tatiu<br />
4- Feu un comentari sobre el ritme <strong>del</strong> text 7i (El Carrer Estret).<br />
Con<br />
no-<br />
ta-<br />
tiu <br />
Sim-<br />
bòlic<br />
Rít<br />
mic
"Qui ha ensellat al llamp la mitja lluna?"<br />
'Abu salt Umayya de Dénia'<br />
Text 7d: Alla Akbar (El morisc) de Miquel Ferrà<br />
1<br />
AHMED AL-FARRASÍ<br />
'Any de l'Hègira 999'<br />
- 119 -<br />
<strong>Unitat</strong> <strong>7.</strong> <strong>Les</strong> <strong>formes</strong> <strong>del</strong> <strong>discurs</strong> <strong>narratiu</strong>. (Sessió 28)<br />
¡'El-hamdu li-llâh'!<br />
¡Lloat sia Déu!<br />
El meu nom és Ahmed Al-Farrasí i sóc nadiu de la contrada andalusina d'Albaida, en<br />
el territori que nosaltres diem de Balançà, aquell que els cristians coneixen com regne de<br />
València.<br />
La meva família habità durant generacions el Rafal Alfarrassí, una mena de llogarret<br />
de cases blanques sobre un terreny de secà on brostava generosa la vinya i creixia formant<br />
bosquetons la mil·lenària olivera.<br />
Hi havia també, ací i allà, illots de regadiu que, bo i aprofitant les aigües de les fonts,<br />
humitejaven aquells assolellats paratges amb el correntim de les sèquies comunals i <strong>del</strong>s<br />
enginyosos aqüeductes heretats <strong>del</strong>s temps <strong>del</strong>s califes.<br />
Vaig néixer doncs, morisc i, com a tal, sota el domini <strong>del</strong>s reis cristians, aleshores de<br />
l'emperador de les Espanyes Felip II, tirà d'infausta memòria per a tota la nostra raça.<br />
Però la meva infància és tot un seguit de records lluminosos, de quan la neu floral<br />
omplia al mes de febrer els ametllers i de quan tota l'horta de casa era un esclat de saba<br />
fresca, de fullam espès, de fruita sucosa, de fragàncies penetrants i de colors vius.<br />
Milers i milers de sensacions que els meus sentits no han oblidat en el decurs <strong>del</strong><br />
temps.<br />
Altres imatges i olors han hagut de restar sobre les fibres més sensibles <strong>del</strong> meu<br />
cervell i sempre m'acompanyen, accentuant aquesta malaltia que és la nostàlgia i que de<br />
vegades resulta molt feixuga sobre el pit, a la part <strong>del</strong> cor.<br />
¿Com oblidar aquells tarongers amb les seves bolles d'ensucrada polpa o les seves<br />
flors de blanc perfum?<br />
Record amb enyorament aquells aiguanafs d''al-azhâr', tisanes de flor de taronger<br />
amb les quals ma mare tenia cura de les meves malalties infantils de ventre i ànima.<br />
¡La mare! Tant de sofrir per sofrir, tantes vexacions estoicament suportades, tantes<br />
arrugues sobre la seva cara de femella valenta com totes les de la seva nissaga...<br />
Ara, em trob ací, l'Àfrica, camí <strong>del</strong> desert, cap a la guerra i la conquesta. He hagut de<br />
deixar per a més endavant la meva venjança allà a la terra que em va veure per primera<br />
vegada i em donà bressol entre la gent perseguida i marginada.<br />
Sóc cap de tropa. El cabdill, amb grau d'arrais; i comand tota una 'taifa' de<br />
mercenaris moriscs, una 'almofalla' o tropa ben nodrida i ormejada que es controlada en els
Narrativa<br />
flancs per homes de provada disciplina i autoritat, veterans de la meva confiança, triats d'un<br />
en un.<br />
Diuen que seran aquestes unes jornades glorioses. I que Al·là cavalca amb tots<br />
nosaltres. ¡Tant de bo que sigui de veritat!<br />
(Pàgines 9-11 <strong>del</strong> llibre Alla Akbar (El morisc) de Miquel Ferrà. Edicions Bromera. Alzira<br />
1990.)<br />
Text 7e: Júlia d’Isabel-Clara Simó<br />
Josep Romeu era un home alt, de cabell fosc, que començava a grisejar, partit per una<br />
clenxa al mig <strong>del</strong> cap. Una barba discreta, amb pocs fils blancs. De lluny tenia encara bona<br />
estampa, als seus quaranta-cinc anys. De prop era una altra cosa. Perquè ell, com li havia<br />
passat a son pare, era obès. Sobretot de cintura. I el pap prominent, tant que la barba hi<br />
descansava, com si no tinguera coll. El més curiós <strong>del</strong> seu rostre és que no tenia celles; quatre<br />
pelets de mala mort que, de lluny, no es distingien. Semblava, en més vell, un angelot <strong>del</strong>s de<br />
l'església de Sant Agustí. Una cara balba, i un cos de ventre prominent. Però, feia, patxoca.<br />
Sobretot amb la capa, que mai no li havien vist voleiar a la fàbrica. Només al despatx, quan<br />
entrava, ben matinet, i quan sortia, a boca de nit, pel caminoi de trànsit. Tenia les mans<br />
blanques, com de dona, i les ungles tan polides i repolides que semblaven de seda. I el segell<br />
d'or relluïa, recollint els reflexos de les finestres, polsoses.<br />
(Pàgina 15 <strong>del</strong> llibre Júlia d’Isabel-Clara Simó. Edicions de la Magrana. Primera edició.<br />
Barcelona, 1988.)<br />
Text 7f: Paraules d’Opoton el vell d’Avel·lí Artís-Gener<br />
-Opoton, anem a veure la meva canoa.<br />
I després, quan ja érem prop de Tetxcuco, va repetir-me de bell nou:<br />
-Això, germà Opoton, és la meva canoa. Encara no la tinc <strong>del</strong> tot acabada però ja<br />
manca menys que el dia que vaig començar a fer-la.<br />
Em va agradar molt les seves paraules assenyades i vaig ser <strong>del</strong>s primers que van<br />
veure-la, com més amunt queda dit, si no el primer de tots. Era una gran obra de fusta ben<br />
treballada, que en la faisó 3 de treballar-la es veu la destresa <strong>del</strong> fuster o l'argenter o el<br />
terrissaire. A la banda baix o sigui sota hi havia com uns bancs de fusta per als remers i els<br />
rems sortien defora per uns forats, car la part baixa era nogensmenys com la de dalt tapada.<br />
Tot tapat, llevat <strong>del</strong>s forats de baix i unes escletxes de dalt que ara mateix diré per què<br />
havien de servir. Part de dalt feia com tota una coberta de fusta llisa, ben polida, que en això<br />
es veu la manya <strong>del</strong> fuster, l'argenter o el terrissaire, i hi havia una escala que també era a<br />
baix, ja fos pujant-hi o baixant-hi, car altrament ja no en diríem escala. Damunt la coberta i<br />
més aviat cap a la part de davant fos com si diguem davant, si no davant de tot, hi havia una<br />
mena de casa per al senyor que adquirís la canoa, puix aquesta era la idea d'en Quatxictxic:<br />
3 Sinònim de manera, forma.<br />
- 120 -
- 121 -<br />
<strong>Unitat</strong> <strong>7.</strong> <strong>Les</strong> <strong>formes</strong> <strong>del</strong> <strong>discurs</strong> <strong>narratiu</strong>. (Sessió 28)<br />
vendre la canoa a algun senyor ric i fer-se ric ell mateix i des de la seva casa no podria veure<br />
els remers que foren part de sota, la part com si diguéssim tapada. Hi havia espai per a dos<br />
vints de remers, un vint a cada banda amb els seus forats de remar, i en Quatxictxic deia que<br />
la seva canoa podria córrer molt car dos vint de vogadors corren dues vint vegades més de<br />
pressa que un sol remer, deia. No ho vaig entendre bé a desgrat que m'hi (esforçava) i si ara<br />
ja ho puc explicar millor és gràcies que després ja ho vaig entendre prou i ja vaig fent el<br />
tomb a l'explicació que em feia tanta por i veig que no n'hi havia per a tant.<br />
(Pàgina 38 <strong>del</strong> llibre Paraules d'Opoton el vell d'Avel·lí Artís-Gener. Edicions 62. Quarta<br />
edició. Barcelona, 1983.)<br />
Text 7g: Sense la terra promesa d’Enric Valor<br />
Monlió se'n solia pujar al peu de les torres ruïnoses <strong>del</strong> castell que corona el puig de<br />
Cassana, i, d'allà dalt estant, tot sol o només acompanyat d'algun amic <strong>del</strong> seu mateix<br />
pensament, contemplava com a formigues el personal badoc i els festers, i les desfilades, els<br />
simulacres de les guerrilles i fins les processons. Aquestes, des d'allà amunt, al fer-se de nit,<br />
oferien una fantasmagòrica bellesa: en els carrers visibles, llumenetes <strong>del</strong>s ciris en llargues<br />
tireres, la resplendor de la imatge de la Mare de Déu damunt la seua peanya (des de l'altura<br />
no es podia distingir amb detall), les fogonades constants <strong>del</strong>s arcabussos i el seu estrèpit; de<br />
sobte, silencis que no duraven gaire i que permetien per uns moments distingir ben clar<br />
alguns compassos de la marxa que tocava la música darrere la imatge de la Patrona.<br />
(Pàgina 221 <strong>del</strong> llibre Sense la terra promesa d'Enric Valor. Tàndem Edicions. València,<br />
1991.)<br />
Text 7h: Pilar Prim de Narcís Oller<br />
És ben 'guapo'! -va dir al cap de mitja hora, la petita, a l'orella de la gran.<br />
-Molt -afirmà aquesta repassant, amb tota la minuciosa observació de dona, les<br />
faccions de l'al·ludit.<br />
De bona presència i esvelt, nervut i bru; amb sa cara ovalada i d'expressió igualment<br />
dòcil a l'energia que a la dolçor; amb aquells ulls daurats, picadets de roig, que unes grans<br />
pestanyes tenyien de melangia; amb aquell nas aguilenc i prim, i aquell bigoti i aquella<br />
mosca fortament arrelada, sota aquells llavis rics de sang, a la barbeta dura i resoluda; era,<br />
realment per a aquelles viatgeres, 'tot un home', al qual començaven a perdonar<br />
interiorment la grosseria de primera hora.
Narrativa<br />
No omplia pas tant a en Deberga la noia, que era la que veia millor. Tenia el cap<br />
bonic, sí, i molt bon aire, bella cabellera de color castany amb reflexos d'aram 4 , naturalment<br />
prisada i molt esponjosa, i faccions petites, bastant correctes; però en sos ulls d'un verdós<br />
grisenc de malaquita, en la comissura desdenyosa de sos llavis, i en l'encarcarament altiu de<br />
son coll llarg, hi trobava en Deberga... (què sé jo!)... una certa duresa antipàtica, que ni la<br />
serietat reflexiva de l'expressiva total, ni els sensuals encisos d'un cutis tendre i puríssim i<br />
d'un desenrotllament de pit i costats excitants, bastaven a fer oblidar.<br />
I aquí es trobava de son dissimulat examen, quan parant el tren davant La Garriga,<br />
les dues dones es van aixecar i es van abocar a les finestretes.<br />
-¿'Quieres una tortilla, hijo mío'? -preguntà la gran al noi fent-li un petó i tocant-li el<br />
front-. 'Mira, Tiburcio te la comprarà. -I, quedant-se discretament darrera el nen per deixar<br />
a disposició d'en Deberga la portella, encarregà la truita al criat, que ja havia saltat a rebre<br />
ordres.<br />
En Deberga, que s'havia també aixecat, pogué llavors examinar millor aquella dona,<br />
que, fins pel metall de veu, l'atreia més que l'altra. Dos travessos de dit més alta que aquesta,<br />
era ben bé el que se'n diu 'una bona mossa'. Estava en el bell punt de carns que requerien les<br />
irreprotxables proporcions de sa figura, robusta sense greix, elàstic sense afectació, esvelta i<br />
distingida fins dins l'ample guardapols de seda crua que duia lleument cenyit al cos.<br />
-¡'Buena jembra'! -exclamà, per a si, aquell sàtir ciutadà, formulant-se la impressió en<br />
andalús ben marcat. I restà un moment ullprès, extasiat en la contemplació d'aquella dona,<br />
quan li veié la cara. Amb sos ullassos negres, mullats de melangia, amb la color encesa pel<br />
ressol, i amb l'expressió dolcíssima de sos llavis terminats per dos clotets <strong>del</strong>iciosíssims, ¡com<br />
li recordà aquella bella testa de Madona <strong>del</strong> Sarto que, a casa seva, ell tenia sempre davant<br />
<strong>del</strong>s ulls! Aquella semblança tan casual li causà una sorpresa estranya, l'intrigà, com si es<br />
tractés d'una endevinació miraculosa de l'inspirat pintor italià. Però tot seguit, fent un<br />
esforç per no entrar en conversa 'inútil', s'abocà malhumorat a una de les finestres oposades<br />
<strong>del</strong> vagó, estranyament desitjós de trobar esbargiment.<br />
(Pàgines 12-14 <strong>del</strong> llibre Pilar Prim de Narcís Oller. Editorial Selecta. Decena edició.<br />
Barcelona, 1982.)<br />
Text 7i: El carrer estret de Josep Pla<br />
Havent sopat, he pres seient a la còmoda butaca <strong>del</strong> despatx. La sensació de fatiga és<br />
agradable. <strong>Les</strong> plantofes són una benedicció de la indústria tèxtil. He apagat el llum. A través <strong>del</strong>s<br />
vidres <strong>del</strong> balcó veig caure la pluja mansa i petita. De vegades passa pel carrer una ratxa de vent i la<br />
pluja agafa una direcció obliqua. La il·luminació <strong>del</strong> carrer, fofa i greixosa, d'una grogor exhausta,<br />
ratllada per les gotes de pluja, posa sobre els vidres un baf espectral. Circula poca gent. El soroll d'uns<br />
esclops sobre el fanguet de l'empedrat em produeix una agradable sensació claustral, de plenitud<br />
vegetativa -una inexplicable sensació de seguretat. <strong>Les</strong> goteres <strong>del</strong>s teulats cauen monòtonament<br />
sobre la voravia -o sobre un paraigua. Em fa mandra de sortir al carrer. La butaca és còmoda i<br />
m'engolfa en un estat de lleugeresa soporífera -és com si el cor tendís a adormir-se sobre el seu propi<br />
ritme compassat. No desitjo res, no recordo res, no penso res. Miro les cases de l'altra banda <strong>del</strong><br />
carrer: ni en balcons ni finestres no hi ha cap senyal de vida. El carrer és realment estret: des <strong>del</strong><br />
balcó sembla que es podrien tocar els ferros <strong>del</strong>s de la casa <strong>del</strong> davant. Però això potser no és ben bé<br />
exacte: encara faltarien, per a arribar-hi, dos o tres metres... Només recordo -ara, en escriure<br />
aquestes coses- que estant assegut a la butaca vaig deixar tot d'una de veure la cortina de pluja<br />
silenciosa, encaixonada al carrer, que tots els detalls <strong>del</strong> meu camp visual se'm confongueren en una<br />
4 Coure batut en diverses <strong>formes</strong>.<br />
- 122 -
- 123 -<br />
<strong>Unitat</strong> <strong>7.</strong> <strong>Les</strong> <strong>formes</strong> <strong>del</strong> <strong>discurs</strong> <strong>narratiu</strong>. (Sessió 28)<br />
grisàcia vegetació... i que després, al cap d'una hora, potser de més, la il·luminació sobtada que es<br />
produí en la finestra <strong>del</strong> davant em despertà amb un sobresalt violent.<br />
(Pàgines 106-107 <strong>del</strong> llibre El carrer estret de Josep Pla. Edicions 62/Orbis. Barcelona, 1984.)<br />
Text 7j: El carrer estret de Josep Pla<br />
Al carrer Estret hi ha una espardenyeria. Ho diu prou explícitament el rètol que hi ha visible<br />
damunt de la porta de l'establiment: "Alpargateria y demás efectos de Epifanio Pujol". Però no és pas<br />
una espardenyeria en sentit estricte. En realitat es tracta de la botiga d'un esparter en la qual es<br />
venen no solament espardenyes, sinó càntirs, porrons, plats, olles, orinals, cordes i, a més, una<br />
infinitat d'objectes en els quals l'espart intervé decisivament.<br />
A l'estiu, si passeu davant d'una botiga que contingui objectes nous d'espart i la porta és<br />
oberta, sentireu una certa pudoreta. L'espart fresc és lleugerament pudent. Després, amb l'ús,<br />
s'evapora i esdevé innocu a la pituïtaria. A l'hivern, per contra, en aquestes botigues hi ha una<br />
escalforeta agradable, perquè l'espart es guarda calent. S'hi forma una escalforeta matisada per<br />
l'olor que fan les espardenyes noves -una olor que no he sabut mai d'on prové, no sé si de l'espart, <strong>del</strong><br />
drap o de les vetes, però que en tot cas existeix.<br />
(Pàgina 154 <strong>del</strong> llibre El carrer estret de Josep Pla. Edicions 62/Orbis. Barcelona, 1984.)
Narrativa<br />
Sessió 29 El diàleg.<br />
EL DIÀLEG<br />
El diàleg produeix objectivitat perquè és el personatge (no el narrador o<br />
l'autor) qui descriu, enuncia, parla, narra, discuteix, etc. En el diàleg els personatges<br />
descriuen la seua personalitat, els seus sentiments i de vegades donen a conèixer a<br />
d'altres personatges.<br />
Pot haver relació o narració de successos quan un personatge conta alguna<br />
història a algun altre. Pot haver descripció quan dialogant un personatge descriu<br />
com és un altre personatge, com és un animal, com és un objecte, o com és un<br />
espai. De totes maneres el que més sovinteja en un diàleg són les opinions, judicis,<br />
discussions, etc. que representen la concepció <strong>del</strong> món d'un personatge.<br />
1- Llegiu el text 7k i contesteu per escrit: Quins personatges intervenen en el<br />
diàleg? Quins altres personatges són citats? Quina és la principal característica<br />
gràfica <strong>del</strong> diàleg? Per què fa servir l’autor el senyal / al final d’alguns parlaments?<br />
Quin és el tema <strong>del</strong> diàleg?<br />
2- Transforma el text 7k en forma narrativa i comenta la diferència que hi ha<br />
amb l’original dialogat.<br />
Text 7k: Els gossos d’Acteó d’Avel·lí Artís Gener<br />
La Beatriu va intervenir, assenyada:<br />
⎯⎯ Si us plau, pare! I tu, Andreu!<br />
⎯⎯ Vas a favor seu? ⎯⎯ va preguntar, irritat, en Folguera.<br />
⎯⎯ A favor <strong>del</strong> sentit comú, pare, tingui qui el tingui.<br />
⎯⎯ Per ara s’ha demostrat que aquest senyor no en té gaire! I em surt amb el<br />
ciri trencat que es vol casar amb una filla meva!<br />
⎯⎯ Aquest senyor, que, definitivament, es casa amb la vostra filla, voldria que<br />
us expliquéssiu com cal va dir l’Andreu, al capdamunt de la seva tolerància. Parleu<br />
clar i ens entendrem, amic Folguera.<br />
⎯⎯ Per començar, no sóc cap amic vostre, si voleu que parli clar. Els amics<br />
me’ls trio jo mateix. I us diré que, en tot cas, fóreu vós qui us hauríeu d’explicar. Us<br />
sembla bé que a un pare li sigui donada una notícia com aquesta amb aire de pinxo<br />
i perdonavides? Amb el fet consumat com a sobreentès? Sembla que el més indicat,<br />
en aquests casos, és que abans sigui comunicat el festeig. Però dec parlar de coses<br />
de l’any de la picor! D’acord, desgraciadament: la llei us declara majors d’edat. Però,<br />
- 124 -
- 125 -<br />
<strong>Unitat</strong> <strong>7.</strong> <strong>Les</strong> <strong>formes</strong> <strong>del</strong> <strong>discurs</strong> <strong>narratiu</strong>. (Sessió 29)<br />
per damunt d’aquesta, encara queda una altra majoria d’edat, no sé si m’enteneu.<br />
Més aviat correspon als vostres pares venir a demanar per a vós la mà de la meva<br />
filla. Almenys, entre nosaltres, les coses sempre han estat així.<br />
⎯⎯ Sóc orfe des de fa més de sis anys/<br />
⎯⎯ Bé hi deu haver un parent responsable, o un tutor.<br />
⎯⎯ No cap. No tinc ni un sol parent, ni per part <strong>del</strong> pare ni de la mare. Estic a<br />
punt de fer els vint-i-quatre anys i a aquesta edat ja no calen tutors. D’altra banda,<br />
em pensava que vós éreu més liberal, més modern. La Clàudia m’havia dit que<br />
havíeu fet la guerra amb la República i jo creia/<br />
⎯⎯ Alto! Si la Clàudia xerra massa, senyor daixonses, que no sé ni com us<br />
dieu/<br />
⎯⎯ Andreu Manonelles, repeteixo. Recordeu-vos-en, si us plau.<br />
⎯⎯ Si la Clàudia és tan bocamolla també us podia haver explicat què penso de<br />
les obligacions <strong>del</strong>s fills respecte als pares. I de si sóc liberal o no, és cosa que no<br />
n’heu de fotre res!<br />
⎯⎯ M’ho compliqueu molt, senyor Folguera! La vostra filla i jo també hem<br />
pensat en les obligacions <strong>del</strong>s pares respecte als fills.<br />
⎯⎯ Vosaltres ocupeu-vos de les vostres coses, tal com heu anat fins ara; de<br />
les meves, ja me n’encarrego jo mateix!<br />
⎯⎯ Sembla que visqueu lluny <strong>del</strong> vostre temps, senyor Folguera!<br />
⎯⎯ No! Jo visc el meu! Sou vosaltres, qui em voleu dur a la bogeria <strong>del</strong>s temps<br />
d’ara! Dec ser molt antiquat, però vaig a favor d’un respecte mínim de les tradicions,<br />
de les fórmules o de com se’n digui. Trobo que hauria estat més correcte que, en<br />
comptes de plantar-vos davant meu, desafiador i milhomes, haguéssiu vingut a<br />
demanar autorització o, almenys, a conèixer el meu parer. Jo hauria dit que ser pare<br />
donava una certa mena de drets. I vós, amb una cara gruixuda com les parets de<br />
l’església, em veniu a dir que ja està fet, i que us caseu. Per què no me n’ha parlat<br />
abans, la Clàudia? I jo, com sé qui sou vós i amb què compteu?<br />
⎯⎯ No tinc cap inconvenient a explicar-vos-ho, amb tot i que crec que a qui<br />
realment interessa és a la Clàudia, i ella ja ho sap. I si trobeu que la meva resposta<br />
és una insolència, proveu de clavar-me la primera guitza al cul. Sense marra 5 i ben<br />
forta, perquè, si no, m’hi tornaré.<br />
En Folguera anava a abraonar-se damunt l’Andreu i la Beatriu es va<br />
interposar cridant:<br />
⎯⎯ Andreu, si et plau!<br />
(Fragment de les pàgines 261-263 de la novel·la Els gossos d’Acteó d’Avel·lí Artís-Gener.<br />
Edició Avui. Juliol 1995)<br />
5 Sense fallar.
Narrativa<br />
3- Després de llegir el text 7l, escriu el nom <strong>del</strong>s personatges que intervenen de<br />
manera directa en el diàleg i la relació que tenen entre ells.<br />
4- Escriu davant de cada guionet el nom de qui parla.<br />
5- Explica les reaccions de cadascú davant <strong>del</strong> fet que es planteja.<br />
6- De què es parla?<br />
7- Com parlen els interlocutors. Assenyala les marques que denoten com són<br />
socialment i cultural.<br />
8- Busca frases fetes i alteracions de l'ordre lògic de les oracions. I explica per<br />
quin motiu n’apareixen.<br />
9- Comenta el ritme lingüístic marcat pels signes de puntuació.<br />
Text 7l: Si són roses floriran de Manuel de Pedrolo<br />
Des <strong>del</strong> 237<br />
Leandre acaba d'eixugar-se i penja el drap de cuina al clau de sobre la pica.<br />
-No ho veig pas tan clar, jo...<br />
Tots tres s'han inclinat sobre els plats i ell fa la volta a la taula, fins a la cadira que<br />
frega la paret. El pare va triant els trossets d'ou dur barrejats a la sopa.<br />
-I, després, ja sabeu que tampoc no ho podem fer.<br />
-Hi ha moltes maneres de matar puces.<br />
-Ho dieu. El contracte és ben formal: res de rellogats.<br />
La mare afegeix unes crostes de pa a l'espessa barreja.<br />
-És una noia jove, amiga de la Sol.<br />
La noia la mira.<br />
-Ja ho sap.<br />
-Sí, ja ho sé. Però l'edat no hi fa res.<br />
El pare somriu, i els altres també, més vagament.<br />
-La farem passar per cosina vostra...<br />
Leandre menja i, amb la boca plena, exclama:<br />
-Molt bonic! Segons vosaltres, això ho soluciona tot, oi?<br />
-Direm que s'ha quedat òrfena i que l'hem haguda de recollir.<br />
-No se us ha acudit que aquest anys és any de cens?<br />
Tots el fiten, les culleres immòbils.<br />
-I què vols dir, amb això?<br />
-Ens caldrà inscriure-la. I no ho podrem pas fer amb un nom fals.<br />
El pare es toca la barba amb la mà lliure.<br />
-No hi havia pensat.<br />
-Deuen estar ja per repartir els fulls. Ho vaig veure al diari.<br />
La Sol hi cau primer:<br />
- 126 -
- 127 -<br />
<strong>Unitat</strong> <strong>7.</strong> <strong>Les</strong> <strong>formes</strong> <strong>del</strong> <strong>discurs</strong> <strong>narratiu</strong>. (Sessió 29)<br />
-No la inscrivim i en paus.<br />
-Ho dius tu.<br />
-No serà tan difícil, em sembla.<br />
-I si després se sap, què?<br />
-I qui vols que ho sàpiga?<br />
Ell torna a menjar. La noia insisteix:<br />
-Si mai passava res, només ens caldria dir que no va venir a viure amb nosaltres fins<br />
després, quan ja havíem omplert el full.<br />
El pare aprova amb un gran cop de testa.<br />
-Té raó.<br />
Ell mig branda el cap.<br />
-Sembla que entre tots ho heu pensat tot, oi?<br />
Ningú no replica, i segueixen menjant. La mare s'aixeca, va fins als fogons, on remena<br />
alguna cosa sobre el foc. Torna a la taula.<br />
-No serem pas els primers que es fiquen algú a casa.<br />
-Però sempre estem exposats a una denúncia.<br />
-De qui?<br />
-De qualsevol veí que ens tingui antipatia.<br />
El pare precisa:<br />
-És que els veïns tampoc no n'han de saber res. És per ells que direm que és una<br />
parenta.<br />
Ell va engolint l'espessa menja.<br />
-Esteu ben decidits, ja ho veig.<br />
Per sota la taula, encreua les cames, ensopega amb el peu de la Sol, la qual l'enretira<br />
una mica.<br />
-Em semblen ganes de buscar tres peus al gat. En el fons, no tenim pas tanta<br />
necessitat com això...<br />
La mare el talla:<br />
-No ho saps, tu!<br />
-Sí que ho sé. Tots guanyem, llevat de vós. ens defensem.<br />
El pare explica:<br />
-Cada dia més malament.<br />
-Si fossis tu qui hagués d'anar a la plaça i tot això, veuries que els diners se'n van que<br />
dóna gust...<br />
I ell, tossut:<br />
-Però guanyem tots.<br />
La Sol s'aboca una mica d'aigua, mentre la mare pregunta:<br />
-Els has calculat mai, aquests guanys?<br />
-No seria complicat. Dues-centes pessetes ella, el pare quatre-centes cinquanta i jo<br />
tres-centes... Són...<br />
Calcula mentalment, la cullera suspesa sobre el plat.<br />
-Prop de mil, exactament, nou-centes cinquanta. Tot junt, diguem quatre mil pessetes<br />
al mes.<br />
Els mira amb una expressió sorpresa.<br />
-És que no es pot viure, amb aquesta quantitat?<br />
Aixeca els ulls per sobre els de la seva mare, mira cap a la paret <strong>del</strong>s fogons.
Narrativa<br />
-No veig que gastem aquestes cent trenta pessetes aproximades que toquen per dia.<br />
El que mengem...<br />
Amb un gest las, vagament despectiu, assenyala els plats de barreja. Però la mare<br />
salta:<br />
-No tot s'acaba amb el menjar. Si només fos això, rai!<br />
Ell espera.<br />
-Hi ha les factures, que mai no s'acaben.<br />
-No deuen pas ser tantes.<br />
-Naturalment, com que tu ets fora de casa quan vénen a cobrar!<br />
Aixeca les mans i va separant els dits:<br />
-Comença a comptar: el pis, la llum, el gas, l'aigua...<br />
Ell inclina el cap.<br />
-Fa pessic, tot això. I també ens hem de vestir, oi? No hem d'anar pas despullats.<br />
Ell diu, amb una veu gairebé ressentida:<br />
-Fa tres anys que vaig amb el mateix vestit...<br />
-I potser hi hauràs d'anar tres anys més! Un sol vestit teu, o <strong>del</strong> teu pare, s'enduu les<br />
entrades de dues setmanes. I això estaria molt bé si vosaltres no tinguéssiu el mal costum de<br />
menjar cada dia!...<br />
Ell alça una mica la mà.<br />
-Està bé, està bé. No us sulfureu.<br />
(Pàgines 5-7 <strong>del</strong> llibre Si són roses floriran de Manuel de Pedrolo. Edicions 62. Barcelona<br />
1982.)<br />
- 128 -
- 129 -<br />
<strong>Unitat</strong> <strong>7.</strong> <strong>Les</strong> <strong>formes</strong> <strong>del</strong> <strong>discurs</strong> <strong>narratiu</strong>. (Sessió 30)<br />
Sessió 30 <strong>Les</strong> <strong>formes</strong> <strong>del</strong> <strong>discurs</strong>. Relat Propi <strong>7.</strong><br />
ACTIVITATS INDIVIDUALS.<br />
a. Redacta una descripció per mig d'un intermediari (algun<br />
personatge <strong>del</strong> vostre relat si el narrador és omniscient, o d'un<br />
altre personatge si el vostre narrador és un personatge <strong>del</strong> relat)<br />
b. Confecciona un diàleg de la vostra història entre dos o<br />
més personatges.<br />
c. A partir d'un fragment <strong>narratiu</strong> de la vostra narració de<br />
mitja pàgina, transformeu-la en diàleg que n’ha d'ocupar més.<br />
d. Escriviu una altra pàgina <strong>del</strong> vostre relat. O refeu el<br />
vostre relat amb diàlegs, descripcions i narracions adients. Ja<br />
hauríeu de portar una mica més de la meitat de les vostres<br />
narracions. Consulteu dubtes.