23.04.2013 Views

LA VENUS I EL LLIRI Anna Moner 1er. Premi Relats de ... - acicastello

LA VENUS I EL LLIRI Anna Moner 1er. Premi Relats de ... - acicastello

LA VENUS I EL LLIRI Anna Moner 1er. Premi Relats de ... - acicastello

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>LA</strong> <strong>VENUS</strong> I <strong>EL</strong> <strong>LLIRI</strong><br />

<strong>Anna</strong> <strong>Moner</strong><br />

<strong>1er</strong>. <strong>Premi</strong> <strong>Relats</strong> <strong>de</strong> Dones 2006<br />

Ajuntament <strong>de</strong> Castelló <strong>de</strong> la Plana<br />

1


Caminava a poc a poc, arrossegant els peus. El viatge <strong>de</strong> tornada <strong>de</strong>s <strong>de</strong> Viena,<br />

amb quasi vint anys més a l’esquena, havia resultat més pesat <strong>de</strong>l que ell recordava.<br />

S’hi havien afegit, a la diferència d’edat, les incomoditats <strong>de</strong>riva<strong>de</strong>s d’un trasllat tan<br />

llarg i la incertesa <strong>de</strong> no saber si arribaria al <strong>de</strong>sitjat <strong>de</strong>stí abans que la malaltia,<br />

que li rosegava les entranyes <strong>de</strong>s <strong>de</strong> feia uns mesos, li permetés contemplar, per<br />

última vegada, l’única imatge que el podia reconfortar en un moment difícil com<br />

aquell. El pas curt, la respiració sonora i la cadència elegant <strong>de</strong>ls extrems <strong>de</strong> la capa<br />

grisa fregant el terra, li conferien una aparença quasi fantasmal avançant per la<br />

penombra d’aquelles solitàries i fre<strong>de</strong>s sales <strong>de</strong>l museu. No li calia cap tipus<br />

d’il·luminació artificial. No va encendre ni una espelma, en coneixia pam a pam<br />

cadascun <strong>de</strong>ls racons. Sentia que totes les peces que romanien immòbils dins <strong>de</strong> les<br />

vitrines <strong>de</strong>stil·laven més vida que la que li restava emmagatzemada al malmès cos.<br />

Allò que buscava amb tant <strong>de</strong> neguit estava ubicat a la sala <strong>de</strong>l fons. Malgrat que<br />

l’obscuritat semblava total, va travessar, com si estiguessen il·lumina<strong>de</strong>s per la<br />

llum diürna, les estances que vertebraven el primer pis <strong>de</strong>l Palau Torrigiani, situat a<br />

la Via Romana <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong> Florència, molt a prop <strong>de</strong>l Palau Pitti. Allí, reparti<strong>de</strong>s<br />

en vora <strong>de</strong> sis-centes urnes, s’exhibien preparacions d’anatomia humana i anatomia<br />

comparada que conformaven la primera col·lecció científica reunida pel Gran Duc <strong>de</strong><br />

Toscana, Pietro Leopoldo d’Asburgo-Lorena, oberta al públic l’any 1771 amb el nom<br />

<strong>de</strong> l’Imperial Regio Museo di Fisica e Historia Naturale, tot i que conegut<br />

popularment com La Specola per l’observatori astronòmic que hi albergava.<br />

Completava la peculiar col·lecció, el nucli inicial provenint <strong>de</strong>ls Uffici consistent en<br />

minerals, petxines, curiositats naturalistes i alguns <strong>de</strong>ls instruments utilitzats per<br />

Galileu.<br />

Ara, mentre es movia per l’interior, tornava a impregnar-se <strong>de</strong> l’olor a humitat i<br />

cerumen que transpiraven aquells murs. De nit, sense visitants llecs o il·lustres<br />

2


passejant-hi amunt i avall, <strong>de</strong>scobrint en l’exposició la fisonomia amagada <strong>de</strong> les<br />

vísceres i les alteracions internes pròpies <strong>de</strong> la nostra carn, el museu es<br />

transformava en un espai d’aparença neutra, però viscosa. De fet, a l’edifici,<br />

dormitaven reproduccions <strong>de</strong> fragments <strong>de</strong> cossos escorxats que, durant el dia,<br />

convidaven la mirada a complaure’s en allò que la fastiguejaria si no estigués<br />

presentat <strong>de</strong> manera tan refinada .<br />

Finalment, va arribar a la sala <strong>de</strong>sitjada. Necessitava llum i va fer memòria.<br />

Sabia que hi havia un vetllador col·locat en un <strong>de</strong>ls envans <strong>de</strong>l mur est, entre dues<br />

grans finestres amb les respectives balcona<strong>de</strong>s que omplien l’estança <strong>de</strong> sol durant<br />

el dia. Cercava el vetllador perquè el recordava elegantment adornat amb un robust<br />

canelobre <strong>de</strong> tres braços que figurava una <strong>de</strong>liciosa Dafne convertint-se en llorer.<br />

Encara podia remembrar la <strong>de</strong>licada silueta femenina fonent-se amb la textura<br />

rugosa <strong>de</strong>l tronc d’un arbre ramificat en tres branques encarrega<strong>de</strong>s <strong>de</strong> subjectar<br />

els ciris. En efecte, hi era; la seua memòria no l’havia traït. Va encendre les<br />

espelmes una a una, <strong>de</strong> cara a la paret, controlant l’impuls que l’empentava a girar-<br />

se i <strong>de</strong>vorar amb l’esguard la peça <strong>de</strong>lerada. L’anhel, tanmateix, es barrejava amb<br />

la por <strong>de</strong> no estar segur <strong>de</strong> com n’hauria encaixat, aquesta, el pas <strong>de</strong>l temps. No<br />

podia dubtar molta estona, havia <strong>de</strong> seure prompte si no volia caure <strong>de</strong>smaiat,<br />

víctima <strong>de</strong> les febres que el consumien internament. Sense alçar els ulls <strong>de</strong>l terra,<br />

va caminar en direcció als dos grans butacons entapissats d’un sedós verd<br />

esmaragda i, una vegada acomodat, va dipositar el canelobre sobre la tauleta <strong>de</strong><br />

marbre rosat que hi havia entre els seients. Després <strong>de</strong> reposar uns segons, amb<br />

un nus als bu<strong>de</strong>lls que li estrangulava fins i tot el cor, es va <strong>de</strong>cidir. Els petits ulls<br />

encaramel·lats, cansats i <strong>de</strong>sllustrats pels anys i el sofriment es van elevar<br />

lentament. Un tel <strong>de</strong> llàgrimes li va cobrir la mirada i un munt <strong>de</strong> records li va<br />

ofegar la ment.<br />

3


En una vitrina, just al bell mig <strong>de</strong> la sala, dormia una jove que aparentava tenir<br />

entre vint-i-cinc i trenta anys, gitada d’esquenes sobre draps <strong>de</strong> seda <strong>de</strong> color verd<br />

clar. El coixí sobre el qual recolzava el cap també era <strong>de</strong>l mateix teixit i color, i<br />

estava rematat amb penjolls daurats. La figura, <strong>de</strong> tamany natural, es presentava<br />

als ulls escrutadors <strong>de</strong>l públic completament nua, ornada només per una llarga i<br />

serpentejant cabellera atzabegenca perfectament pentinada que <strong>de</strong>limitava les<br />

seductores formes <strong>de</strong>l cos, i per un collar <strong>de</strong> petites perles blanques que li<br />

envoltava el coll caient <strong>de</strong>licadament entre els pits turgents. La frescor que<br />

<strong>de</strong>sprenia un lliri <strong>de</strong> nit col·locat als peus en contrastava amb el groc mortuori, <strong>de</strong><br />

la cera, que mostrava la figura. Ell, però, no la veia així. Encara percebia en aquell<br />

rostre macilent, <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l subtil engany <strong>de</strong>l record, el blanc alabastrí radiant <strong>de</strong><br />

vitalitat gràcies al permanent rubor amb què li havia acolorit les galtes feia gairebé<br />

vint anys. Aquella suggestió venia acompanyada, sens dubte, <strong>de</strong> la torbació que<br />

produeix la cera quan intenta imitar la pell humana. No obstant, els trets <strong>de</strong>licats<br />

<strong>de</strong> la cara i el pit, perfectament mo<strong>de</strong>lat, li conferien un aspecte <strong>de</strong> vida furtiva,<br />

donant la impressió que en qualsevol moment podia arrencar-se una palpitació<br />

d’aquell cos inert i sense ànima.<br />

Ell, més que no cap altre, podia arribar a tenir aquesta sensació, ja que, en una<br />

altra època d’amarg record, això havia estat una realitat. Ningú la coneixeria com<br />

ell, malgrat que la contemplés sense <strong>de</strong>scans <strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’albada a la nit, dia rere dia.<br />

Tant sols ell, el mestre Lagusius, podria mirar-la tota una vida sencera sense <strong>de</strong>ixar<br />

<strong>de</strong> vanagloriar-se superbament, ni un sol instant, <strong>de</strong> la perfecció <strong>de</strong> la consi<strong>de</strong>rada<br />

com la seua obra mestra: la Venus Medicea, la peça que s’havia convertit durant la<br />

seua absència en la més preuada <strong>de</strong>l museu <strong>de</strong> La Specola.<br />

Va tancar els ulls i una solitària llàgrima va relliscar acci<strong>de</strong>ntadament per<br />

damunt d’un rostre solcat d’arrugues pronuncia<strong>de</strong>s. Una estranya sensació el va<br />

envair. Es va imaginar ajagut al costat <strong>de</strong> la Venus, reposant tots dos suspesos en<br />

4


l’aire, engronsats i anul·lats per la corrent d’un riu <strong>de</strong> somnis letàrgics. I <strong>de</strong>s<br />

d’aquell racó postergat <strong>de</strong> la memòria van començar a emergir imatges i rostres<br />

oblidats <strong>de</strong>s <strong>de</strong> feia una eternitat. Va sentir la cali<strong>de</strong>sa i l’aroma dolç d’una<br />

presència coneguda. La mà <strong>de</strong> l’àvia l’agafava amb fermesa com quan era un nen.<br />

De sobte, es va <strong>de</strong>scobrir caminant molt a espai al seu costat, acoblant-se al seu<br />

pas pausat i balancejant, i tornant a experimentar les mateixes sensacions que<br />

sentia quan accedia a l’església d’Or-San-Michele. Des <strong>de</strong>l carrer inundat <strong>de</strong> sol, es<br />

submergia en <strong>de</strong>nses ombres on en<strong>de</strong>vinava <strong>de</strong> tant en tant el ric colorit que en<br />

<strong>de</strong>corava els centenaris murs. Aquest espai, primitivament una lògia <strong>de</strong>dicada al<br />

comerç <strong>de</strong> panís, va passar a convertir-se en un lloc <strong>de</strong> peregrinació <strong>de</strong>s que l’any<br />

1292 un quadre <strong>de</strong> la Verge <strong>de</strong> l’Esperança comencés a fer miracles. Per aquest<br />

motiu, es va transformar, ja a finals <strong>de</strong>l segle XIV, en una església, tot conservant-<br />

ne la planta inicial i afegint-hi dos pilars centrals i sis voltes <strong>de</strong> creueria sobre arcs<br />

<strong>de</strong> mig punt. Curiosament, els pisos superiors van preservar-ne la funció <strong>de</strong><br />

magatzem <strong>de</strong> panís.<br />

Clemente Galletti, conegut en l’esplendor <strong>de</strong> la seua carrera com a Lagusius,<br />

va prosseguir el viatge al passat just en l’instant en què va amollar la protectora<br />

mà <strong>de</strong> la gran matrona aprofitant-ne el rés fervorós davant <strong>de</strong> la seductora imatge<br />

<strong>de</strong> l’arcàngel Sant Miquel. Va enfilar amb el pas ferm, però ca<strong>de</strong>nciós, <strong>de</strong> qui espera<br />

trobar-se amb una revelació, el camí cap a una <strong>de</strong> les parets laterals on estava<br />

ubicat l’altar erigit per albergar la miraculosa imatge <strong>de</strong> la Mare<strong>de</strong>déu. A sota,<br />

nombrosos punts <strong>de</strong> llum vibrants, proce<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> les <strong>de</strong>senes i <strong>de</strong>senes d’espelmes<br />

ofrena<strong>de</strong>s pels peregrins i orants, il·luminaven tènuement un cúmul <strong>de</strong> caps <strong>de</strong><br />

nen, peus, braços i d’altres parts no tan reconeixibles <strong>de</strong>l cos humà que semblaven<br />

travessar el mur encoberts per les tenebres regnants.<br />

El colpidor <strong>de</strong>scobriment <strong>de</strong>ls exvots <strong>de</strong> cera es va convertir <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l principi en<br />

una obsessió malaltissa que, amb els anys, va es<strong>de</strong>venir en estudi apassionant <strong>de</strong>l<br />

5


cos humà. La visita <strong>de</strong>vocional que realitzava cada més acompanyant l’avia va<br />

mudar en visita indagatòria. Era capaç, per a goig <strong>de</strong> la seua protectora, <strong>de</strong> passar-<br />

se vàries hores <strong>de</strong>mpeus aliè a la maror humana que hi buscava, frec a frec amb<br />

ell, la salvació taumatúrgica a les dolències corporals i espirituals. Ell, tanmateix, no<br />

indagava això. Mirava, observava, escodrinyava aquells fragments <strong>de</strong> cossos per<br />

conèixer’ls i arribar, algun dia, a millorar-los. Ansiejava trobar la manera d’executar<br />

peces d’aquest tipus que reproduïssen amb el major grau <strong>de</strong> perfecció les bondats i<br />

les llatzeries <strong>de</strong>l cos humà. Res no era comparable al plaer que experimentava<br />

davant d’aquella manifestació <strong>de</strong> religiositat. Sentia créixer molt endins una<br />

apetència voraç que li semblava fàcil <strong>de</strong> satisfer. Una mescla <strong>de</strong> vertigen,<br />

impaciència i <strong>de</strong>sassossec.<br />

El remor xiuxiuejant <strong>de</strong> la gentada pregant i l’atmosfera carregada per l’olor<br />

rància i espessa <strong>de</strong>l cerumen calent, junt a la fumera <strong>de</strong>ls ciris i l’aroma embafador<br />

<strong>de</strong> l’encens, el van acompanyar, a l’igual que el record <strong>de</strong> l’àvia ja <strong>de</strong>sapareguda,<br />

durant molt temps. En una d’aquelles visites, va sostreure hàbilment, per al seu<br />

particular anàlisi, alguns <strong>de</strong>ls exvots que, al terra, esperaven el torn <strong>de</strong> ser penjats<br />

al voltant <strong>de</strong>l quadre miraculós. Amb aquests, es va <strong>de</strong>dicar, posant un especial<br />

interès, a realitzar infinitud <strong>de</strong> dibuixos, <strong>de</strong> mal<strong>de</strong>stra execució al començament,<br />

amb els quals introduir-se en l’estudi <strong>de</strong> l’anatomia humana. Seria més tard, a<br />

l’edat <strong>de</strong> catorze anys, quan va aconseguir el beneplàcit patern per ingressar a la<br />

prestigiosa escola d’anatomia <strong>de</strong> Bolonya, on va aprendre l’art <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>lar<br />

preparacions anatòmiques utilitzant ceres tenyi<strong>de</strong>s <strong>de</strong> diversos colors. Les primeres<br />

obres que va crear van consistir en dos caps d’home i una figura <strong>de</strong> dona a tamany<br />

reduït, totes sota les ordres d’Ercole Ferrini, el pintor, escultor i arquitecte que<br />

l’instruiria en aquestes disciplines. Al mateix temps, va col·laborar en l’elaboració<br />

<strong>de</strong> les peces que Ferrini havia <strong>de</strong> fer per a la col·lecció particular <strong>de</strong>l Car<strong>de</strong>nal<br />

Lambertini. L’estudi <strong>de</strong> l’anatomia va requerir <strong>de</strong> la seua part, <strong>de</strong>s d’aquest<br />

6


moment, l’obscura i atroç tasca <strong>de</strong> manipular cadàvers humans. Malgrat la<br />

prohibició i la persecució <strong>de</strong>l tràfec necròfil, amb la protecció i mecenatge <strong>de</strong><br />

personatges il·lustres, talment el po<strong>de</strong>rós Lambertini, institucions com l’escola<br />

bolonyesa podien abastar-se <strong>de</strong> difunts sense cap tipus <strong>de</strong> limitació<br />

Allí, el jove Galletti, enmig <strong>de</strong>ls cossos trossejats i esventrats <strong>de</strong>ls morts que<br />

servien <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>ls, també es va estrenar en l’amor als braços d’una sensual<br />

aprenent bruna anomenada Angela Morandi, filla d’un ric comerciant <strong>de</strong> la ciutat,<br />

que estudiava sota la tutela <strong>de</strong> Ferrini per tal d’adquirir coneixements <strong>de</strong> taxidèrmia<br />

i ceroplàstia. L’atracció comuna pel subjugant i florent món <strong>de</strong> l’anatomia els va<br />

unir <strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’inici <strong>de</strong> la relació, conreant jocs atrevits i complicitats silencioses a les<br />

quals aplicaven els sabers que aquesta disciplina els ensenyava constantment.<br />

Protegits en la penombra d’algunes racona<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ls gabinets <strong>de</strong> l’escola, l’estudi<br />

agredolç <strong>de</strong> les restes humanes que supuraven olors <strong>de</strong>nses i putrefactes es veia<br />

gratificat pels interludis en què s’abandonaven al subtil exercici <strong>de</strong>l perfeccionament<br />

<strong>de</strong> l’aportació mútua <strong>de</strong> plaer. La voluptuositat convulsa que generava la precisió i<br />

el refinament en la pràctica amatòria contrastava brutalment amb l’aclaparadora<br />

morbi<strong>de</strong>sa <strong>de</strong>ls cossos exànimes que els hi acompanyaven, jaient silenciosos, sobre<br />

les gela<strong>de</strong>s plaques <strong>de</strong> marbre. El <strong>de</strong>sig <strong>de</strong>l cos viu i l’anàlisi àvida <strong>de</strong>l cos mort; la<br />

suor segregada en ple goig incontrolat, lliscant garres avall entre gemecs <strong>de</strong> plaer, i<br />

les restes <strong>de</strong> fluids vitals aflora<strong>de</strong>s en trinxar els difunts, esquitxant el rostre i les<br />

mans; la llum i les tenebres;…tot anava unit, tot ocorria al mateix temps al lloc <strong>de</strong><br />

trobada: l’escola. Estranyament, aquestes sensacions contraposa<strong>de</strong>s els van lligar<br />

amb uns fils invisibles <strong>de</strong> perfecta connivència que els van convertir en un equip<br />

inseparable i insuperable en la seua especialitat.<br />

Clemente i Àngela, ja casats, van dur a terme un gran nombre d’exquisi<strong>de</strong>s<br />

peces <strong>de</strong> cera que van utilitzar <strong>de</strong> tarja <strong>de</strong> presentació per entrar a formar part <strong>de</strong>l<br />

selecte grup <strong>de</strong> professionals <strong>de</strong>l recent estrenat museu florentí <strong>de</strong>l Gran Duc <strong>de</strong><br />

7


Toscana. La nova institució, els dos primer anys, tan sols comptava amb un<br />

dibuixant, un tallador <strong>de</strong> fusta, diversos especialistes en anatomia per a la dissecció<br />

<strong>de</strong> cadàvers i un mo<strong>de</strong>lador. Treballaven sota l’absorbent direcció <strong>de</strong> Felice<br />

Fontana, anatomista, físic, químic i fisiòleg <strong>de</strong> fama internacional a qui l’Asburg<br />

havia encarregat les tasques <strong>de</strong> reestructuració i engegada <strong>de</strong> La Specola.<br />

L’arribada <strong>de</strong>l jove matrimoni Galleti convulsaria el ritme plàcid <strong>de</strong>l museu, tant per<br />

l’habilitat en l’execució <strong>de</strong> les preparacions anatòmiques com per la productivitat,<br />

<strong>de</strong> tal forma que, en poc <strong>de</strong> temps, Clemente Galletti s’erigiria com el més<br />

reconegut ceroplasta <strong>de</strong> l’escola florentina. Des <strong>de</strong>l primer moment, amb l’ajut<br />

inestimable d’Angela, experta en la elaboració i coloració <strong>de</strong> la cera, en va <strong>de</strong>stacar<br />

pels coneixements i la <strong>de</strong>stresa. Els companys li van atorgar prompte el sobrenom<br />

<strong>de</strong> Lagusius, comparant-lo a qui havia estat un <strong>de</strong>ls màxims representants <strong>de</strong><br />

l’alquímia anglesa <strong>de</strong> finals <strong>de</strong>l segle XVII, inventor <strong>de</strong>l misteriós rubia tinctorium o<br />

tint roig amb què realitzava les suposa<strong>de</strong>s transmutacions d’or, doncs a Clemente,<br />

per la seua banda, se li atribuïa la capacitat <strong>de</strong> transformar en autèntiques joies els<br />

insulsos fragments <strong>de</strong> cera que manejava. Les peces crea<strong>de</strong>s, d’una altíssima<br />

qualitat, eren pròpies <strong>de</strong> qui projecta en el treball una obsessió pel perfeccionament<br />

contínua i extenuant.<br />

El <strong>de</strong>partament <strong>de</strong> ceroplàstia, <strong>de</strong> cambres assolella<strong>de</strong>s mitjançant grans<br />

finestrals, estava ubicat a la planta baixa <strong>de</strong>l palau junt al laboratori <strong>de</strong> taxidèrmia,<br />

el taller <strong>de</strong> fusteria i el <strong>de</strong> vidrieria. Tot el treball <strong>de</strong> dissecció <strong>de</strong> les <strong>de</strong>spulles<br />

humanes, però, es feia en els laberíntics soterranis <strong>de</strong> l’edifici, on sales lúgubres i<br />

humi<strong>de</strong>s ocultaven, als ulls <strong>de</strong>ls inesperats visitants <strong>de</strong>ls tallers <strong>de</strong>l museu,<br />

repulsives visions: cossos <strong>de</strong>smembrats mostrant ostentosament músculs, venes i<br />

tendons; òrgans vitals extrets i exposats sense pudor sobre sangonoses taules <strong>de</strong><br />

marbre esperant-ne el torn; cranis oberts i cadàvers mig escorxats orejant el greix<br />

tebi invisible en vida.<br />

8


Aleshores, amb el beneplàcit <strong>de</strong> Fontana i l’auspici <strong>de</strong>l Gran Duc, Lagusius va<br />

proveir el laboratori <strong>de</strong> tots els utensilis necessaris per a la gestació òptima <strong>de</strong> les<br />

obres: recipients <strong>de</strong> coure <strong>de</strong> diferents tamanys per fondre la cera, eines<br />

dissenya<strong>de</strong>s per ell mateix per mo<strong>de</strong>lar, trípo<strong>de</strong>s per calfar el material, plaques <strong>de</strong><br />

marbre per premsar la cera en capes fines, balances, gots, ampolles <strong>de</strong> ceràmica i<br />

vidre per als colorants i d’altres substàncies que Àngela barrejava amb la cera,<br />

caixes <strong>de</strong> fusta amb barres per traslladar les figures <strong>de</strong> cera una vegada acaba<strong>de</strong>s<br />

a les sales <strong>de</strong>l museu on quedarien <strong>de</strong>finitivament instal·la<strong>de</strong>s, grans cistelles amb<br />

anses per transportar els cadàvers, i planxes <strong>de</strong> pissarra per fer-ne anotacions i<br />

dibuixos durant la dissecció.<br />

Per mo<strong>de</strong>lar una figura completa se’n requerien, <strong>de</strong> cossos sencers, més <strong>de</strong> dos-<br />

cents, ja que la conservació <strong>de</strong>ls cadàvers en condicions no es podia garantir més<br />

enllà d’un o dos dies <strong>de</strong> treball intens. L’abastament <strong>de</strong>l material humà, provenint<br />

<strong>de</strong> l’Hospital <strong>de</strong> Santa Maria Nuova situat a uns dos quilòmetres <strong>de</strong> distància,<br />

sempre resultava insuficient per als treballadors <strong>de</strong>l museu que n’exigien més<br />

contínuament. Fontana, quan va adonar-se que ningú no sabia amb exactitud<br />

quants n’entraven i n’eixien al llarg <strong>de</strong>l dia, es va veure en l’obligació d’obrir un<br />

registre a la porta d’accés per controlar-ne escrupolosament el nombre, tant <strong>de</strong>ls<br />

que arribaven <strong>de</strong> Santa Maria Nuova com <strong>de</strong>ls que eren retornats al fossar <strong>de</strong>sprés<br />

<strong>de</strong> ser usats.<br />

D’aquesta manera, va conèixer Lagusius a Fabricio Spada, l’encarregat <strong>de</strong>l<br />

transport <strong>de</strong> les <strong>de</strong>spulles <strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’hospital a La Specola, on romanien uns dies<br />

abans d’acabar finalment al cementiri <strong>de</strong> Santa Irene. Ell mateix carrejava les<br />

cistelles <strong>de</strong> vímet amb els cossos escorxats i esquarterats. Tot i presentar una<br />

altura consi<strong>de</strong>rable i una esquena ampla i po<strong>de</strong>rosa, d’Spada impressionaven,<br />

sobretot, la grandària i fortalesa <strong>de</strong> les mans. Unes mans <strong>de</strong> palma folgada i dits<br />

prims amb nusos prominents que semblaven agafar com tentacles les míseres<br />

9


<strong>de</strong>ixalles a què quedaven reduïts els cadàvers. La ru<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> les arpes harmonitzava<br />

amb la duresa <strong>de</strong>ls trets <strong>de</strong> la cara, on uns ulls aquosos <strong>de</strong> mirada profunda i<br />

glacial, talment la pròpia mort, dominaven un rostre citrí <strong>de</strong> llavis molsuts i nas<br />

generós. Els cabells llargs i onejats havien adquirit prematurament la lluentor<br />

platejada característica <strong>de</strong> l’ancianitat, conferint-li en conjunt un aspecte majestuós<br />

i sinistre alhora.<br />

Aquell dia, la parella estava enfeinada en la preparació <strong>de</strong>ls motlles <strong>de</strong> guix d’un<br />

esquelet. Observaven amb <strong>de</strong>teniment les crestes <strong>de</strong>ls ossaments, les simetries i<br />

les asimetries <strong>de</strong> les vèrtebres, els ossos <strong>de</strong> la caixa toràcica, la pelvis i les<br />

extremitats superiors i inferiors, incloent-hi els més petits <strong>de</strong> mans i peus,<br />

<strong>de</strong>lectant-se en l’estudi <strong>de</strong>ls lligaments i en la seua capacitat d’estabilitzar i <strong>de</strong>finir,<br />

per la disposició, els moviments articulars.<br />

—Resulta increïble, no és cert? —va dir Spada abruptament amb una veu<br />

cavernosa, situant-se just darrere <strong>de</strong> Lagusius, mentre escodrinyava també<br />

l’esquelet—. Sabeu que aplicant-se unes senzilles mesures <strong>de</strong> conservació els ossos<br />

po<strong>de</strong>n perpetuar-se durant mil·lennis?<br />

El matrimoni es va mirar <strong>de</strong>sconcertat i, tot seguit, Lagusius va contestar<br />

arrossegant les paraules:<br />

—Si, ho sabem… A Bolonya s’ha indagat molt sobre aquestes qüestions, fins i tot<br />

s’ha arribat a estimar la possibilitat <strong>de</strong> treballar les preparacions <strong>de</strong> cera<br />

directament sobre l’esquelet <strong>de</strong>l cadàver.<br />

—Ah, si? —va mussitar Spada al temps que esbossava un somriure irònic— Així<br />

que al final no <strong>de</strong>ixareu res per mi, res que puga endur-me en condicions per tal <strong>de</strong><br />

donar-li un lloc digne on reposar… Sabeu...? —va dubtar uns segons.<br />

—Galletti, Clemente Galletti, sóc…<br />

—Escultor <strong>de</strong> mans privilegia<strong>de</strong>s, químic i expert coneixedor <strong>de</strong>l cos humà, el<br />

qual dissecciona amb mestria gràcies als estudis d’anatomia a l’escola <strong>de</strong> Bolonya<br />

10


sota la direcció <strong>de</strong>ls més rellevants especialistes —el va interrompre Spada mentre<br />

Àngela l’esguardava amb estupefacció.<br />

—Veig que vos heu informat, però ací tothom em coneix per Lagusius i ella —va<br />

dir agafant <strong>de</strong> la mà la seua dona perquè avancés unes passes— és la meua<br />

estimada esposa i gran col·laboradora, Àngela Morandi. També n’haurà sentit parlar<br />

d’ella, és una experta en l’art <strong>de</strong> la taxidèrmia i la ceroplàstia.<br />

—Si, és clar! I bella, molt bella! —va exclamar contemplant-li <strong>de</strong>tingudament la<br />

cara— Quina llàstima que encara no siguem capaços d’aconseguir retenir la<br />

bellesa! La bellesa és efímera, llampant,… jo mateix, lliure contínuament cossos i<br />

rostres perfectes com el seu, joves,… i arreplegue escòria… Només som un sac <strong>de</strong><br />

cucs! No po<strong>de</strong>m aturar la corrupció <strong>de</strong> la perfecció!... —i mentre abandonava,<br />

donant-los l’esquena, el gabinet <strong>de</strong> treball, va afegir commogut— O acàs, vós<br />

creieu que esteu qualificat per perpetuar en el temps l’expressió exacta <strong>de</strong><br />

cadascuna <strong>de</strong> les manifestacions <strong>de</strong> la bellesa? Seria meravellós! No, mestre<br />

Lagusius?<br />

Clemente, davant <strong>de</strong> la inesperada apel·lació, va restar quiet uns instants,<br />

<strong>de</strong>sconcertat. Per primera vegada, escoltava en boca d’una altra persona els<br />

pensaments i ansietats que el turmentaven <strong>de</strong>s <strong>de</strong> menut. Es va preguntar com<br />

podia conèixer tant bé, aquell estrany personatge que irrompia d’aquesta manera<br />

en la seua vida, el plaer que sentia en imitar el cos humà, la satisfacció que<br />

copsava en l’avanç cap a la perfecció, l’anhel <strong>de</strong> distingir-se entre els seus<br />

col·legues utilitzant tots els recursos a l’abast. Pensava que un home que gosava<br />

traspassar els límits <strong>de</strong> la superfície <strong>de</strong> les coses, per molt que s’equivoqués, obria<br />

el camí als que venien <strong>de</strong>sprés i, per a ell, l’ús que se’n feia <strong>de</strong>ls cadàvers,<br />

malgrat l’acusació soterrada d’Spada, quedava justificat i subordinat a la recerca <strong>de</strong><br />

la veritat.<br />

11


Àngela, mirant <strong>de</strong> reüll l’esquelet estès sobre el taulell <strong>de</strong> marbre, va<br />

interrompre aquestes cavil·lacions preguntant-li amb preocupació:<br />

—Tan repulsiu creus que resulta als ulls <strong>de</strong> la resta el nostre treball? Creus que<br />

pensen que gaudim furgant a dins <strong>de</strong> sacs <strong>de</strong> cucs?<br />

—És clar que no, Àngela! Com pots dir això? —Lagusius la va prendre per la<br />

cintura i la va acostar a les restes <strong>de</strong>l cadàver que minuts abans estaven examinant<br />

entusiasmats— No t’ho prengues com un retret, crec que es tracta més bé d’una<br />

estranya reacció d’impotència generada per la corrupció i la putrefacció <strong>de</strong> tot allò<br />

que l’envolta. Pensa que ha <strong>de</strong> ser una tasca molt dura i ingrata, la seua. Supose<br />

que per això valora tant la perfecció <strong>de</strong>ls cossos bells i <strong>de</strong>plora tant la fugacitat<br />

d’aquesta beutat. Nosaltres també ho valorem i ho estimem, i són precisament<br />

aquests cossos acabats els que s’erigeixen, mitjançant el nostre treball, en figures<br />

privilegia<strong>de</strong>s. Ens <strong>de</strong>svetllen amb els ossaments i els òrgans ocults funcions<br />

invisibles que <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> molts intents arribem a <strong>de</strong>sxifrar. Intentem cercar, al fons<br />

<strong>de</strong> tot, el misteri <strong>de</strong> la respiració, <strong>de</strong>l moviment, <strong>de</strong> la percepció <strong>de</strong>ls estímuls<br />

exteriors que estan sempre presents <strong>de</strong> forma natural en la nostra consciència i, el<br />

més important, <strong>de</strong> la força llunyana que ens manté vius. La fruïció <strong>de</strong> la bellesa<br />

externa no està renyida, en absolut, amb la indagació <strong>de</strong> l’impuls intern que ens<br />

sosté en les fronteres entre la vida i la mort.<br />

—Evi<strong>de</strong>ntment! Què fàcilment he dubtat <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong> l’empresa que estem duent<br />

a terme! —va exclamar ella il·luminant-se-li <strong>de</strong> nou els dos estels negres, càlids i<br />

serens que ressaltaven en el rostre <strong>de</strong>licadament esculpit— Ho sent molt, però la<br />

seua aparició quasi fantasmal m’ha torbat! Ja m’ha passat! Po<strong>de</strong>m tornar a la feina<br />

quan vulgues, n’estic llesta! —i, en acabat, va riure nerviosament.<br />

Lagusius, en veure que Àngela encara no estava convençuda, va <strong>de</strong>cidir<br />

continuar parlant mentre reprenien uns motlles <strong>de</strong>ls ossos <strong>de</strong> la pelvis.<br />

12


—Saps, Àngela? Jo compare la nostra ocupació amb l’adaptació <strong>de</strong> la vista a la<br />

foscor. Quan hi acostumem els ulls, gran part <strong>de</strong> la por i l’aprensió <strong>de</strong>sapareix. En<br />

un principi, tot resulta confús, terrible i sublim fins a l’extenuació, tanmateix quan<br />

comencem a esbrinar els secrets que romanen amagats, aquests ens produeixen tal<br />

grau d’eufòria que s’esvaeix qualsevol resta <strong>de</strong> temor. La ignorància ens excita el<br />

<strong>de</strong>sig <strong>de</strong> continuar adquirint coneixements, i la ciència fa que les coses més<br />

impressionants i terribles ens afecten en la mesura justa.<br />

La <strong>de</strong>nsa olor <strong>de</strong> la trementina, els colorants i la cera d’abella calfant-se al bany<br />

maria en els trípo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ferro van acompanyar les espesses reflexions sobre<br />

l’estudi <strong>de</strong> l’anatomia humana que els va regalar la jornada a propòsit <strong>de</strong> la<br />

inquietant visita d’Spada.<br />

Passarien dos anys treballant tranquil·lament al museu en la col·lecció <strong>de</strong>l Gran<br />

Duc. Una col·lecció que va avançar ràpidament, tot i els nombrosos encàrrecs per a<br />

institucions estrangeres i col·leccions externes que s’acceptaven sempre que no<br />

provoquessen problemes d’organització i frenessen el ritme <strong>de</strong> productivitat. Per<br />

això, Fontana <strong>de</strong>ixava que els dissecccionadors forans utilitzessen els motlles i els<br />

utensilis <strong>de</strong>l museu amb la condició que aportessen el material i la ma d’obra.<br />

D’altra banda, allò que es preveia una difícil i tensa relació entre Lagusius i Spada<br />

va acabar convertint-se en una convivència enriquidora per a ambdós. L’anatomista<br />

respectava l’hermetisme i el misteri que envoltava l’existència <strong>de</strong>l traginer <strong>de</strong><br />

morts, i no jutjava la singular familiaritat que compartia amb els cadàvers.<br />

Consi<strong>de</strong>rava que no l’atenyia, i simplement gaudia <strong>de</strong> les fugaces converses que<br />

mantenien quan Spada irrompia sobtadament, <strong>de</strong> tant en tant, al gabinet. Parlaven<br />

<strong>de</strong> la curiositat, <strong>de</strong> la por al dolor, <strong>de</strong> l’eternitat, <strong>de</strong> la vida i <strong>de</strong> la mort. La mort,<br />

sempre omnipresent, <strong>de</strong> diferent manera, però, a les seues vi<strong>de</strong>s: a Lagusius, li<br />

proporcionava la informació que ansiejava, endinsant-se en secrets ocults, només<br />

13


evelats precisament quan la vida ja se n’ha fugit; a Spada, li permetia regnar<br />

entre els cadàvers, atorgant-li la potestat <strong>de</strong> <strong>de</strong>cidir el final d’aquelles carcasses<br />

putrefactes. Les repartia i les recollia. Ningú no preguntava. Parlava <strong>de</strong>ls difunts<br />

emprant-ne el nom <strong>de</strong> pila: “Heu acabat amb Gaetano?” “Puc endur-me<br />

Francesca?”<br />

Àngela, a voltes present i a voltes no, preferia mantenir-se al marge i no podia<br />

evitar sentir una lleugera tremolor quan Spada li prenia suaument la barbeta.<br />

Aleshores, sentia que tota ella s’abismava en l’esguard paralitzant d’aquells ulls <strong>de</strong><br />

gel i recordava, com una lletania, que per a ell acabaria sent no res més que un sac<br />

<strong>de</strong> llambrics. Lagusius prompte es va acostumar a aquestes excentricitats sense<br />

transcendència; la seua dona, tanmateix, hi suportava amb resignació el tracte. Mai<br />

no li va <strong>de</strong>dicar una sola paraula per evitar que s’hi dirigís, a ella, pel seu nom.<br />

S’havia fabricat una estranya superstició segons la qual si alguna vegada el<br />

pronunciava, en poc <strong>de</strong> temps, seria ella qui acabaria contemplant-lo estesa,<br />

completament nua, <strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’horror mut <strong>de</strong> la mort.<br />

—Diuen que, en un cos bell, la circumferència <strong>de</strong>l coll hauria <strong>de</strong> mesurar el<br />

mateix que la <strong>de</strong>l panxell i el doble que la <strong>de</strong>l canell —va dir Spada, mentre<br />

dipositava les restes d’una noia púber sobre la gèlida superfície <strong>de</strong> la placa <strong>de</strong><br />

marbre, en una d’aquelles imprevisibles visites.<br />

—No creieu —va <strong>de</strong>mandar Lagusius irònicament— que aquestes proporcions<br />

po<strong>de</strong>n donar-se d’igual manera tant en un cos lleig com en un cos veritablement<br />

bell?<br />

Spada el va mirar amb certa con<strong>de</strong>scendència, transmetia una fredor en<br />

l’expressió que gelava l’ànima. Lagusius ja havia tingut altres vega<strong>de</strong>s aquella<br />

sensació. El sepulturer es va treure tranquil·lament una cinta púrpura <strong>de</strong> la butxaca<br />

i, sense contestar-li, va mesurar ritualment primer el coll, <strong>de</strong>sprés el tou <strong>de</strong> la cama<br />

14


i finalment el canell. Quan va acabar l’extravagant cerimònia, la va contemplar <strong>de</strong><br />

dalt a baix durant uns segons i va esbossar un somriure sinistre.<br />

—Ho sabia! —va murmurar abandonant la sala <strong>de</strong> disseccions— Tracteu bé<br />

Clara, mestre Lagusius. Ja passaré a arreplegar-la quan acabeu! —va dir sortint,<br />

mentre Clemente i Àngela romanien <strong>de</strong>mpeus uns instants, sense parlar,<br />

<strong>de</strong>sconcertats com sempre.<br />

Els Galletti vivien immersos en un món contradictori i particular. Els dies i les<br />

nits es diluïen sense adonar-se’n. Moltes vega<strong>de</strong>s perdien la noció <strong>de</strong>l temps. A<br />

través <strong>de</strong>ls grans finestrals <strong>de</strong>l palau, apreciaven la tebiesa <strong>de</strong> la llum crepuscular o<br />

la blanquinosa lluminositat <strong>de</strong> la lluna plena. Pràcticament, no sortien <strong>de</strong> l’edifici,<br />

doncs habitaven en unes senzilles viven<strong>de</strong>s <strong>de</strong>stina<strong>de</strong>s a allotjar els treballadors <strong>de</strong><br />

la institució que el Gran Duc havia manat construir a les antigues cavallerisses. Del<br />

museu a la llar i d’allí, altra vegada, al gabinet. L’obsessió <strong>de</strong> plasmar en tres<br />

dimensions el que fins aleshores només s’havia reproduït a través <strong>de</strong> gravats <strong>de</strong><br />

fusta els omplia tant que els mantenia apartats <strong>de</strong> l’oci i <strong>de</strong> les diversions<br />

mundanes. Tot i això, no s’oblidaven <strong>de</strong> folgar i esplaiar-se posant en pràctica,<br />

sovint, lúbrics jocs aprofitant les penombres i el silenci <strong>de</strong> la soledat nocturna <strong>de</strong>l<br />

museu.<br />

Durant les inacabables jorna<strong>de</strong>s a la sala <strong>de</strong> disseccions, <strong>de</strong>scobrien junts com<br />

els òrgans formen part d’un sistema únic on totes les parts es sostenen, accionen i<br />

reaccionen les unes sobre les altres; realitzaven sense treva preparacions<br />

anatòmiques <strong>de</strong> l’aparell locomotor, <strong>de</strong>ls òrgans interns, <strong>de</strong> la cavitat toràcica,<br />

abdominal i pelviana, també <strong>de</strong> l’aparell circulatori, <strong>de</strong>l sistema nerviós central i <strong>de</strong>l<br />

sistema nerviós perifèric, inclosos els òrgans sensorials, en què <strong>de</strong>tallaven amb un<br />

exquisit preciosisme l’extensió exacta <strong>de</strong> cadascun <strong>de</strong>ls òrgans, així com la seua<br />

irrigació vascular; i <strong>de</strong>splaçaven els diferents elements <strong>de</strong> la seua disposició<br />

natural o els mostraven aïllats per facilitar-ne la comprensió i per discernir-ne amb<br />

15


claredat la ubicació exacta i la funció. Tot amb la intenció <strong>de</strong> transmetre, amb<br />

aquestes reproduccions fi<strong>de</strong>dignes <strong>de</strong> cera, els mesenteris <strong>de</strong>l cos humà als<br />

metges, cirurgians, artistes i estudiosos en general.<br />

La qualitat <strong>de</strong>l treball es va veure reconeguda pel mecenes <strong>de</strong> la peculiar<br />

col·lecció, posant el nom <strong>de</strong> Galleti a una <strong>de</strong> les nombroses sales <strong>de</strong>l museu en<br />

agraïment a la brillant tasca realitzada al si <strong>de</strong> la institució. La fama el precedia i,<br />

per aquest motiu, arreu <strong>de</strong> les corts europees, tenien coneixement <strong>de</strong> la quasi<br />

divina facultat <strong>de</strong> Lagusius per reproduir en tres dimensions l’interior i l’exterior <strong>de</strong><br />

la figura humana. Les prodigioses imitacions captaven per igual la textura suau,<br />

<strong>de</strong>licada i llisa <strong>de</strong> la pell, com els <strong>de</strong>talls més repulsius i escabrosos <strong>de</strong> les<br />

entranyes. Així, les temptadores ofertes per <strong>de</strong>senvolupar un treball similar al que<br />

estava realitzant a Florència no es van fer esperar. Cap, però, no el va seduir el<br />

suficient per abandonar La Specola.<br />

Només la inesperada malaltia d’Àngela va alterar-hi l’equilibri assolit. Unes<br />

altíssimes febres la van mantenir postrada al llit al llarg <strong>de</strong> dues llargues setmanes.<br />

Els metges el van advertir reiteradament <strong>de</strong> la gravetat <strong>de</strong> la situació, però<br />

Lagusius va adoptar una negativa i escorredissa actitud, pretenent allunyar el<br />

problema amb la indiferència. Pressentia l’aguait <strong>de</strong> la mort bregant <strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

l’interior <strong>de</strong>l cos estimat, sorprenent-lo <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la plenitud <strong>de</strong> la vida. Es va obsedir<br />

en la creença que, amb una cura <strong>de</strong> repòs i una alimentació adient, Àngela prompte<br />

estaria recuperada i en condicions immillorables <strong>de</strong> reincorporar-se novament al<br />

gabinet. Tanmateix, no va ser així. La pirèxia era el signe extern d’una infecció<br />

sanguínia que va acabar amb ella el 18 d’abril <strong>de</strong>l 1777. Ell no hi era present quan<br />

va faltar. La mort, que fins aleshores l’havia respectat quedant-se circumscrita als<br />

laberíntics i nauseabunds soterranis <strong>de</strong>l palau, havia gosat traspassar la fràgil i<br />

invisible frontera envaint <strong>de</strong> colp la tranquil·litat i el caliu <strong>de</strong> la llar. Allí, en la<br />

16


intimitat <strong>de</strong> la seua cambra, estesa damunt <strong>de</strong>l tàlem, sols recoberta per una<br />

lleugera gassa transparent <strong>de</strong> color blanc, la va vetllar a soles tota la nit. No va<br />

permetre que ningú hi compartís, amb ells, el moment esquinçador <strong>de</strong><br />

l’acomiadament. Finalment, l’havia vençut la bèstia interna <strong>de</strong>vorant-la per dins, i,<br />

ara, la imaginava triomfant, asseguda sobre el pit immòbil. Altiva, superba,<br />

burlant-se d’ell ostensiblement, mentre s’alçava damunt d’Àngela com un torreó,<br />

allargant fins l’infinit la negra i macabra silueta, vessava sobre el cos sense vida,<br />

enmig <strong>de</strong> la penombra <strong>de</strong> la sala, una lluentor semblant a la d’un sol crepuscular ja<br />

<strong>de</strong>sproveït <strong>de</strong>ls raigs. L’estranya llum li va permetre contemplar llampantment el<br />

perfil <strong>de</strong>licat <strong>de</strong>l rostre dolç, <strong>de</strong> pell nacrada, que ,en breu, mostraria els macilents<br />

signes <strong>de</strong> la mort. Va admirar com un regal <strong>de</strong>litós i efímer aquella part <strong>de</strong> les<br />

dones que consi<strong>de</strong>rava més bella, i <strong>de</strong> manera especial en la difunta, el coll. El coll i<br />

el pit. La llisor, la suavitat, la serenor enganyosa que reposa en les superfícies<br />

límpi<strong>de</strong>s. Va <strong>de</strong>ixar relliscar la vidriosa mirada sense controlar on s’aturava ni on es<br />

dirigia. Mentre mirava les mans, la boca, la rodonesa <strong>de</strong> les cuixes, la perfecció <strong>de</strong>ls<br />

muscles, l’esguard nostàlgic i xardorós es va mudar en un esguard escrutador,<br />

científic. Entenia que les espècies vivents també són estudia<strong>de</strong>s per allò que<br />

amaguen. Aleshores, es va precipitar, mentre la disseccionava mentalment, en la<br />

profunda fondalada on les diferencies es confonen, s’esborren, es lliguen les unes<br />

amb les altres, apropant-se a la unitat misteriosa i invisible que insufla la vida.<br />

Sentia la necessitat <strong>de</strong> capbussar-se a l’interior d’aquell organisme exànime per<br />

cercar la força oculta que el sustentava, tot i que era absurd, la força ja l’havia<br />

abandonat, aquell cos. Capficat en aquestes cavil·lacions, no va percebre la<br />

inquietant presència d’Spada fins que aquest li va dir amb veu cavernosa:<br />

—La vida no pot separar-se <strong>de</strong> la mort! És l’arrel <strong>de</strong> tota existència, i allò no viu,<br />

la naturalesa inert, no és més que vida recaiguda.<br />

17


Lagusius va emergir <strong>de</strong> la foscor enganxosa <strong>de</strong> les entranyes on imaginava<br />

estar i li va parar atenció sense apartar els ulls <strong>de</strong> la finada. Spada s’hi va adonar<br />

<strong>de</strong>l subtil interès mostrat i va prosseguir el discurs:<br />

—Els sers vius som figures transitòries i l’entitat que mantenim al llarg <strong>de</strong> la vida<br />

no és més que pura presumpció, pura voluntat <strong>de</strong> subsistir. Aquest grau <strong>de</strong><br />

presumpció és tal que perquè la ciència <strong>de</strong>svetlle el ser <strong>de</strong> les coses ha d’esqueixar-<br />

les abans <strong>de</strong> trobar la violència muda i invisible que ens <strong>de</strong>vora en la nit.<br />

Aquelles amargues paraules queien com una sentència sobre l’ànim esgotat <strong>de</strong><br />

l’anatomista, enfonsant-lo encara més en el trastorn i la <strong>de</strong>sesperació. Spada no va<br />

mostrar compassió, tenia un <strong>de</strong>sig i va trobar en la consternació <strong>de</strong> Lagusius<br />

l’oportunitat perfecta per dur-lo a terme. Havia <strong>de</strong> mesurar les paraules, teixir amb<br />

elles una singular xarxa que l’amarrés fins que realitzés la seua voluntat. Per això,<br />

<strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> callar uns segons, va reprendre l’obscura dissertació, canviant<br />

intel·ligentment <strong>de</strong> registre:<br />

—Tot allò que és terrible, com ara la mort, també és susceptible <strong>de</strong> convertir-se<br />

en quelcom sublim. Sóc conscient que quan el dolor per la pèrdua és massa<br />

present, senzillament resulta esfereïdor. Però vós, mestre Lagusius, si <strong>de</strong>ixeu <strong>de</strong><br />

costat la complaença en la por i la <strong>de</strong>sesperació, po<strong>de</strong>u aconseguir que aquest fet<br />

luctuós es<strong>de</strong>vinga sublim.<br />

Lagusius no l’entenia, l’escoltava immòbil, incapaç <strong>de</strong> reaccionar als estímuls<br />

externs. El dolor el paralitzava, l’horror buit <strong>de</strong> la mort li oprimia el cor. Spada<br />

continuava implacable mussitant-li a cau d’orella:<br />

—Els cadàvers, malauradament, acaben <strong>de</strong>sapareixent. La podridura se’ls<br />

empassa i els aboca irremeiablement a l’oblit. Tu, però, tens un po<strong>de</strong>r, el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />

cristal·litzar en el temps la perfecció externa i interna <strong>de</strong>ls cossos bells. Per què no<br />

el d’Àngela? Per què no conferir-li a una massa inanimada <strong>de</strong> vulgar cera la màgia i<br />

18


la gràcia que <strong>de</strong>sbordava el cos <strong>de</strong> la difunta? Pots i <strong>de</strong>us imitar la tranquil·litat i la<br />

<strong>de</strong>lica<strong>de</strong>sa d’una criatura com ella!<br />

El to consolador i paternal emprat fins al moment va canviar abruptament a un<br />

altre d’autoritari i distant quan li va indicar a Lagusius que disposava <strong>de</strong> tres dies,<br />

<strong>de</strong>sprés passaria a recollir el cadàver.<br />

—Ja saps que és impossible treure’n res <strong>de</strong> bo en quant comencen a podrir-se!<br />

—va insistir— Procura mantenir-la fresca i evita que la toque la llum directa <strong>de</strong>l sol.<br />

Serà millor que la traslla<strong>de</strong>m aquesta mateixa nit al gabinet. No et preocupes, diré<br />

a tothom que va ser soterrada en la més estricta intimitat i que <strong>de</strong>scansa en pau<br />

sota el til·ler més bonic <strong>de</strong>l cementiri <strong>de</strong> Santa Irene. Així, ningú no farà preguntes.<br />

Aquelles paraules li van retronar al cervell, i la por a perdre-la físicament, a no<br />

saber quan <strong>de</strong> temps retindria amb niti<strong>de</strong>sa la imatge d’aquell exquisit rostre, <strong>de</strong>l<br />

sinuós cos, <strong>de</strong> la llarga i onejada cabellera caient-li seductorament per l’esquena,<br />

<strong>de</strong> la blancor <strong>de</strong> les mans,… el va somoure. Es va alçar i, maquinalment, com si un<br />

automatisme intern el dirigís, li la va oferir al soterrador. Aquest la va prendre en<br />

braços amb <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>sa i va iniciar cerimoniosament el <strong>de</strong>scens als soterranis <strong>de</strong>l<br />

palau on hi eren les sales <strong>de</strong> disseccions. Tan sols els van escortar les canviants<br />

siluetes <strong>de</strong> les ombres i el mutisme espès <strong>de</strong> la mort. Spada sentia la pell llisa i<br />

freda d’Àngela en la punta <strong>de</strong>ls dits i notava, a través <strong>de</strong> la lleugera tela <strong>de</strong> gassa<br />

que la cobria, la rodonesa <strong>de</strong>ls pits i la fermesa <strong>de</strong> les natges. Ja a la sala, la va<br />

dipositar suaument sobre el taulell <strong>de</strong> marbre.<br />

Lagusius va abandonar momentàniament l’estança i va anar al gabinet a recollir<br />

l’instrumental necessari per començar la feina. Rumiava en silenci la millor manera<br />

<strong>de</strong> dur-la a terme. Era conscient que es requeria rapi<strong>de</strong>sa i molta sang freda per<br />

executar en pocs dies la tasca que abans realitzaven tots dos durant més d’una<br />

setmana. Quan va tornar, no va apreciar com Spada s’amagava a la butxaca la<br />

cinta purpúria. Aprofitant l’absència <strong>de</strong> Lagusius, havia apartat per uns instants el<br />

19


vel que la protegia i, <strong>de</strong>sprés d’esguardar-la <strong>de</strong>tingudament amb aquells ulls<br />

glaucs que a ella tant l’atemorien, li va mesurar el coll, el panxell i el canell. La va<br />

tapar <strong>de</strong> nou i li va xiuxiuejar sinistrament, fregant amb els llavis els negres<br />

cabells:<br />

—La més perfecta <strong>de</strong> totes, ho sabia! Així ho ratificaran tots els qui et<br />

gau<strong>de</strong>squen i t’admiren al llarg <strong>de</strong>ls segles! Podran <strong>de</strong>lectar-se en la contemplació<br />

<strong>de</strong> la perfecció màxima, lliscant la mirada <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la seductora epi<strong>de</strong>rmis a la<br />

tenebrosa xarxa <strong>de</strong>ls vasos sanguinis, els ganglis i els nervis, i intuir, fins i tot,<br />

l’excel·lència superba <strong>de</strong> l’esquelet.<br />

Presagiant el retorn <strong>de</strong> l’anatomista, es va incorporar mentre es retirava unes<br />

passes enrere. Abans d’anar-se’n, li va <strong>de</strong>ixar caure la po<strong>de</strong>rosa mà sobre el<br />

muscle i pressionant-lo fortament se’n va acomiadar.<br />

—Una bona i<strong>de</strong>a, la <strong>de</strong>ls bolonyesos! Utilitzar l’esquelet humà com a base <strong>de</strong> les<br />

preparacions <strong>de</strong> cera! Recorda que els ossos i el cabell són l’únic que po<strong>de</strong>m<br />

conservar <strong>de</strong>ls sers que estimem! —les paraules d’Spada van quedar suspeses en<br />

l’aire i va abandonar l’estança com sempre, taciturn, diluint-se en la penombra <strong>de</strong>ls<br />

murs <strong>de</strong>l palau.<br />

Tot sol, en l’atziaga soledat <strong>de</strong> la sala <strong>de</strong> disseccions, Clemente va iniciar<br />

l’angoixant feina. Va encendre foc en dos <strong>de</strong>ls grans trípo<strong>de</strong>s que usaven per calfar<br />

la cera. Un foc que, crepitant en la penombra, projectava el dramatisme i la cruesa<br />

<strong>de</strong>l moment sobre els murs grisencs <strong>de</strong>l palau. No pretenia representar el caprici <strong>de</strong><br />

l’artista que es complau en els aspectes macabres i morbosos, no pretenia afigurar<br />

el transcurs inexorable <strong>de</strong>l temps, el “memento mori”; al contrari, ansiejava<br />

plasmar la victòria sobre la corruptibilitat, perpetuar en el temps la persona<br />

estimada mitjançant l’art. Un exercici <strong>de</strong> precisió que començaria en la ja lacerant<br />

fredor <strong>de</strong> la pell i acabaria penetrant en l’escalfor tèbia <strong>de</strong> les entranyes.<br />

20


La va rentar amb un tros d’esponja mullat en aigua temperada amb la intenció<br />

d’eliminar qualsevol impuresa que pogués malmetre la reproducció fi<strong>de</strong>digna <strong>de</strong> la<br />

suavitat <strong>de</strong> la pell. Li va pentinar la llarga i sedosa cabellera abans <strong>de</strong> tallar-la i,<br />

<strong>de</strong>sprés, la va dipositar a la capseta d’ivori folrada <strong>de</strong> sumptuosa seda escarlata en<br />

la qual Àngela guardava les pintes <strong>de</strong> nacre amb què se la recollia a l’hora <strong>de</strong><br />

treballar. Li va afaitar el cap i el pubis perquè la preparació primera <strong>de</strong> guix més<br />

líquid, rellisqués sense obstacles cobrint-la per complet; aconseguint així motlles<br />

perfectes <strong>de</strong> cadascuna <strong>de</strong> les parts <strong>de</strong>l cos. Quan aquesta primera capa n’estigués<br />

mor<strong>de</strong>nt, en vessaria una altra, aquesta més espessa i barrejada amb espart per tal<br />

que els motlles fossen bastant durs i resistents. La va col·locar dins d’una <strong>de</strong> les<br />

caixes <strong>de</strong> fusta amb anses que usaven per traslladar les preparacions <strong>de</strong> cera <strong>de</strong><br />

figures <strong>de</strong> tamany natural una vegada finalitza<strong>de</strong>s i, primer per un costat i <strong>de</strong>sprés<br />

per l’altre, amb molta paciència, va obtenir els motlles <strong>de</strong>sitjats la mateixa nit. No<br />

va resultar especialment complicat retirar-los <strong>de</strong>l cos una vegada solidificats, doncs<br />

l’havia untada abundantment amb olis perfumats per evitar que la <strong>de</strong>rmis es<br />

quedés adherida al motlle blanquinós.<br />

Abans <strong>de</strong> continuar treballant amb aquestes peces, havia <strong>de</strong> mamprendre la<br />

dissecció i realitzar també els buidats <strong>de</strong>ls òrgans interns, ja que era la part on la<br />

podridura s’apo<strong>de</strong>raria més prompte. Obrir aquell cos li va esquinçar l’ànima. Va<br />

intentar bloquejar els sentits mentre clavava el bisturí per no <strong>de</strong>fallir en l’objectiu.<br />

—És precís, àngel! He <strong>de</strong> fer-ho! —li mussitava dolçament a l’orella amb la veu<br />

estrangulada pel sofriment, com si d’aquesta manera li estalviés el suplici a la<br />

difunta- Seré ràpid! En unes hores tot haurà acabat!<br />

Lagusius, transit pel dolor, notava cadascuna <strong>de</strong> les incisions que li practicava.<br />

Crits punyents li brollaven <strong>de</strong> la gola i ressonaven en el palau <strong>de</strong>sert, propagant-se<br />

tètricament per les sales bui<strong>de</strong>s, lliscant per damunt <strong>de</strong> les vitrines que contenien<br />

les preparacions <strong>de</strong> cera que ara s’erigien com una prefiguració <strong>de</strong>l final d’Àngela.<br />

21


Ningú no podia escoltar-lo. Només Spada, ocult en les tenebres <strong>de</strong>l seu macabre<br />

regne, esperava en silenci l’ofrena anhelada.<br />

Lagusius hauria pogut reutilitzar algunes <strong>de</strong> les nombroses matrius d’escaiola<br />

que reproduïen tots els òrgans interns elaborats els darrers anys per a la col·lecció<br />

anatòmica, però no eren els d’ella. El conjunt havia <strong>de</strong> ser perfecte, exacte per dins<br />

i per fora; havia <strong>de</strong> retenir-ne l’essència amb precisió. Va extreure un a un els<br />

òrgans que precisava copiar i va obrar <strong>de</strong> la mateixa manera que abans. Aquesta<br />

tasca el va mantenir ocupat tota la jornada següent. Va aconseguir uns<br />

excepcionals motlles <strong>de</strong> selenita amb els quals, posteriorment, manipular la cera.<br />

Esgotat, va aturar durant unes hores el trepidant ritme <strong>de</strong> treball i es va gitar<br />

per tancar un poc els ulls cansats. Sense gairebé adonar-se’n, es va ensobecar<br />

damunt d’una <strong>de</strong> les poques plaques <strong>de</strong> marbre netes <strong>de</strong> la sala, <strong>de</strong>s d’on podia<br />

veure el cadàver <strong>de</strong>sventrat d’Àngela uns metres més enllà. La fatiga el va trair i,<br />

només el soroll <strong>de</strong>ls carruatges <strong>de</strong>ls primers visitants que arribaven a La Specola<br />

aquell càlid diumenge d’abril, el va treure <strong>de</strong>l sopor en què estava immers. Notava<br />

un adoloriment general, doncs la postura i la duresa <strong>de</strong>l taulell li havien entumit les<br />

articulacions. Enfurismat amb ell mateix, va aguaitar a una <strong>de</strong> les finestretes que a<br />

penes il·luminaven l’estança encimbellant-se damunt d’un banquet <strong>de</strong> fusta. Per<br />

l’altura i la ubicació <strong>de</strong>l sol, va <strong>de</strong>duir que ja havien <strong>de</strong> ser més <strong>de</strong> les <strong>de</strong>u <strong>de</strong>l<br />

matí. Va abaixar precipitadament, la ràbia l’empentava. Si no es donava pressa es<br />

consumiria el temps <strong>de</strong>l qual disposava per treballar amb el cadàver. Spada no li’l<br />

<strong>de</strong>ixaria més temps <strong>de</strong>l previst i la sola i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l fracàs el torturava.<br />

Les paraules <strong>de</strong>l curador <strong>de</strong>ls morts li retronaven en el cervell, havia <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sballestar el cos mort per extreure-li els ossos i revestir-los amb les<br />

reproduccions <strong>de</strong> cera. Ja no sentia remordiments, creia fermament que l’ànima<br />

d’Àngela feia hores que havia abandonat aquelles restes, que començaven a<br />

exhalar <strong>de</strong>nses olors putrefactes, per transmigrar, evaporada en milers <strong>de</strong><br />

22


minúscules partícules iri<strong>de</strong>scents, als motlles que reposaven sobre els bancs<br />

adossats a les parets. Allí, esperaria, convertida en vapors, el moment en què l’art<br />

miraculós <strong>de</strong> la ceroplàstia li retornés la corporeïtat, ressorgint magistralment<br />

enmig <strong>de</strong> l’escalfor purificador <strong>de</strong> la cera.<br />

Necessitava els ossos i els cabells com ell li havia suggerit; també precisava les<br />

<strong>de</strong>nts. Tot plegat, les úniques restes autèntiques, les úniques relíquies <strong>de</strong> la figura<br />

resultant. Spada l’hagués pogut ajudar en la sanguinària i <strong>de</strong>sagradable tasca <strong>de</strong><br />

l’extracció <strong>de</strong>ls ossos i les <strong>de</strong>nts; Lagusius, no obstant, no concebia la i<strong>de</strong>a que el<br />

seu esguard embrutés el caràcter pur d’aquella creació. En acabat, va <strong>de</strong>cidir<br />

esborrar <strong>de</strong>l record la cruesa i la brutalitat amb què les malmeses <strong>de</strong>spulles<br />

d’Àngela li havien <strong>de</strong>saparegut d’entre les mans. Aviat apareixeria el macabre<br />

guardià reclamant allò que li corresponia. Es consolava pensant que la part més<br />

difícil estava superada i que el pas <strong>de</strong>l temps l’ajudaria a enfonsar en les tèrboles<br />

aigües <strong>de</strong> l’oblit l’horror <strong>de</strong> l’experiència viscuda. La sang quasi resseca li cobria per<br />

complet les mans, i els esquitxos en el rostre i la roba evi<strong>de</strong>nciaven la virulència <strong>de</strong><br />

l’operació duta a terme. Es va rentar reiteradament <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> netejar un a un tots<br />

els ossos extrets per eliminar qualsevol resta orgànica que li recordés la inevitable<br />

atrocitat <strong>de</strong> la mutilació. Mentrestant, esperava impacient l’arribada <strong>de</strong>l soterrador.<br />

No estava equivocat; en fer-se <strong>de</strong> nit, la impressionant figura d’Spada va emergir<br />

<strong>de</strong> les tenebres. Semblava que hagués restat camuflat en l’obscuritat <strong>de</strong> la sala<br />

vigilant-lo inquisidorament.<br />

—Calma, Lagusius, prompte <strong>de</strong>ixarà d’existir el present, i en poc <strong>de</strong> temps no el<br />

recordarem —va sentenciar el sepulturer amb gravetat— No et mortifiques, la vida<br />

no té més finalitat que la mort. Morim perquè vivim o, si ho prefereixes, estem<br />

morts quan <strong>de</strong>ixem la vida. Però no t’enganyes, cada batec <strong>de</strong>l cor, cada colp d’aire<br />

que <strong>de</strong>ixem anar <strong>de</strong>ls pulmons, avancem cap a la mort.<br />

23


Spada arreplegava lentament el cos esquarterat, no i<strong>de</strong>ntificable, d’Àngela. El<br />

recent vidu l’escoltava absent, <strong>de</strong> cara a la paret. Acariciava nerviosament els<br />

negres cabells que guardava en la caixa ebúrnia entre la blancor perlada <strong>de</strong> les<br />

pintes i <strong>de</strong> les peces <strong>de</strong>ntals extretes. El <strong>de</strong>ixava actuar, tan sols <strong>de</strong>sitjava que<br />

s’emportés d’allí, en una <strong>de</strong> les seues cistelles, les restes sacrifica<strong>de</strong>s. Ansiejava<br />

allunyar d’una vegada l’angoixós espectre <strong>de</strong> la mort, tanmateix Spada amb aquell<br />

discurs el mantenia present.<br />

—Quan la vida finalitza, acaba tot. Milers d’homes, animals i altres criatures<br />

abandonen aquest món al mateix temps que ho fan els nostres sers estimats. No<br />

estigueu trist —li va insistir tornant a tractar-lo <strong>de</strong> vós, tal i com havia fet sempre.<br />

Una vegada tot dins <strong>de</strong>l gran cabàs i amb el marbre net, abans d’abandonar la<br />

sala <strong>de</strong> disseccions, es va acostar a l’anatomista i li va dir amb un cert to <strong>de</strong> rancor<br />

en la veu:<br />

—La vida no és ni bona ni dolenta i, encara que se’ns atorgués el regal <strong>de</strong> viure<br />

un sol dia, estigueu ben segur que ho hauríem vist tot. Després <strong>de</strong>l dia sempre<br />

s'albira la nit, en un cicle etern on el sol, la lluna i els estels mai no alteren l’ordre<br />

<strong>de</strong> les coses. Però, mestre, vostè ho aconseguirà!<br />

Spada va alçar la nauseabunda càrrega, afegint entretant s’esmunyia en les<br />

ombres:<br />

—El pitjor ja està fet, Lagusius! Sé que en pocs dies haurà conclòs el treball i<br />

podré admirar l’excel·lència <strong>de</strong> la millor peça <strong>de</strong> la col·lecció d’anatomia humana<br />

<strong>de</strong>l Gran Duc <strong>de</strong> Toscana.. Tornaré prompte!<br />

El record que l’anatomista tenia <strong>de</strong>l sepulturer es perdia entre les penombres <strong>de</strong>l<br />

palau Torrigiani transportant com un atlant, sobre el muscle, el pes <strong>de</strong> la mort. No<br />

el va veure més. Clemente Galletti abandonaria el museu, <strong>de</strong>sprés d’acabar la<br />

Venera Medicea, i es traslladaria a Viena requerit pel germà <strong>de</strong>l Gran Duc Leopold,<br />

24


Josep II. A la mort d’aquest, Leopold va accedir al tron <strong>de</strong> l’Imperi Austriac i va<br />

<strong>de</strong>ixar la Toscana al seu fill Ferran. Lagusius encara havia <strong>de</strong> realitzar allí unes mil<br />

dues-centes preparacions <strong>de</strong> cera que quedarien reparti<strong>de</strong>s per museus i<br />

institucions <strong>de</strong> tot l’imperi.<br />

El record li enverinava l’ànima, afegint turment a un organisme malmès a causa<br />

<strong>de</strong> la mortal malaltia que el consumia. Li estava resultant excessivament dolorós<br />

rememorar pas per pas l’elaboració <strong>de</strong>l doble d’Àngela, però el pensament sense<br />

control s’enlairava per damunt <strong>de</strong> l’angoixa creixent que el tiranitzava. Capbussant-<br />

se <strong>de</strong> nou en el llac <strong>de</strong> l’oblit on havia llençat aquell fragment <strong>de</strong> la seua existència,<br />

va recordar, fins i tot, l’aroma dolç <strong>de</strong> la cera escalfant-se mentre es preparava per<br />

mamprendre la part més <strong>de</strong>licada <strong>de</strong> l’obra.<br />

L’execució <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>l <strong>de</strong>finitiu, utilitzant com a estructura l’esquelet d’ossos,<br />

requeria una gran precisió, perícia i experiència. Exigia conèixer les diferents<br />

substàncies que en mesclar-se amb la cera li atorgaven la consistència i el color<br />

encertat. Va usar les ceres <strong>de</strong> millor qualitat: la cera blanquejada d’Esmirna, la <strong>de</strong><br />

Venècia i la <strong>de</strong>l Japó, fabricada, aquesta última, a partir <strong>de</strong> la substància greixosa<br />

<strong>de</strong>ls fruits <strong>de</strong> les anacardiàcies. Les va fondre totes, lentament, al bany maria en<br />

una <strong>de</strong> les grans cal<strong>de</strong>res <strong>de</strong> coure.<br />

Va fer memòria <strong>de</strong>ls trucs d’Àngela i va afegir un poc d’aiguarràs a la barreja <strong>de</strong><br />

ceres per tal que fos més elàstica, un toc d’essència <strong>de</strong> trementina, colofònia i, per<br />

finalitzar, els colorants. Abans <strong>de</strong> vessar la mescla als motlles <strong>de</strong> guix, els va mullar<br />

amb aigua temperada i els va fregar amb un sabó suau que li facilitaria la posterior<br />

extracció <strong>de</strong>ls mo<strong>de</strong>ls <strong>de</strong> cera ja solidificats. Alguns <strong>de</strong>ls preparats, talment les<br />

cames, els braços o el cap els va confeccionar amb cera massissa; la resta <strong>de</strong><br />

peces, però, eren bui<strong>de</strong>s i el material estava reomplit amb draps i estopa per<br />

evitar que es trenqués amb facilitat. Lagusius <strong>de</strong>ixava caure lentament la cera<br />

calenta, més o menys fluida, amb la intenció <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r controlar el gruix <strong>de</strong> les<br />

25


capes i obtenir la coloració i la consistència <strong>de</strong>sitjada. Sentia que el cos <strong>de</strong> la<br />

difunta tornava a reviure-li entre les mans.<br />

Havia concebut la Venus Medicea com l’única estàtua <strong>de</strong> cera <strong>de</strong> cos sencer a<br />

tamany natural i <strong>de</strong>smuntable <strong>de</strong> tota la col·lecció. La qualitat estètica <strong>de</strong> l’obra<br />

ressaltaria, més encara, per la bellesa <strong>de</strong> l’urna <strong>de</strong> cristall i fusta tornejada que la<br />

contindria. Una urna que mostraria la sensual figura d’una dona jaient nua sobre<br />

sedosos teixits esmaragdins, <strong>de</strong> la qual seria possible retirar diverses peces <strong>de</strong> la<br />

caixa toràcica i <strong>de</strong> la cavitat abdominal fins arribar a l’úter, que contindria un petit<br />

fetus, evocació <strong>de</strong> la imminent maternitat truncada per la mort.<br />

En un primer colp <strong>de</strong> vista no s’intuïen el secrets que ocultava. El cabell natural<br />

caient-li sobre els muscles s’acoblava seductorament a la silueta i les línies <strong>de</strong> les<br />

engonals dissimulaven subtilment la placa <strong>de</strong> cera <strong>de</strong>smuntable que comprenia els<br />

pits i el ventre fins al naixement <strong>de</strong>l pubis. Unes cintes <strong>de</strong> color vermell servien<br />

d’anses que facilitaven l’alçament consecutiu <strong>de</strong> les peces <strong>de</strong> cera. Desplaçant la<br />

capa epidèrmica es visionava, obert, el tòrax i l’abdomen, reconeixent-se els<br />

pulmons i una part <strong>de</strong> la cara anterior <strong>de</strong>l cor, així com l’epipló major. Aixecant,<br />

d’igual manera, aquests òrgans, afloraven els vasos coronaris proveïts <strong>de</strong>ls grans<br />

troncs vasculars que naixen <strong>de</strong>l cor. La massa cargolada <strong>de</strong>ls intestins emergia<br />

sense pudor a la vista. Més endins, en l’ulterior capa, <strong>de</strong>scansaven els òrgans<br />

epigàstrics, l’estómac, el fetge i el duodè, així com els dos ronyons, la glàndula<br />

suprarenal dreta, l’aorta abdominal i l’úter. Allí, submergit en la placi<strong>de</strong>sa acollidora<br />

<strong>de</strong>ls fluids maternals, reposava, aturat en el temps, un fetus d’uns tres mesos <strong>de</strong><br />

gestació.<br />

En conjunt, una obra magnífica que li va ocupar tot un més <strong>de</strong> treball frenètic<br />

sense a penes <strong>de</strong>scans. No obstant això, li agradava la solitud <strong>de</strong>l gabinet on creia<br />

intuir la fragant presència d’Àngela treballant-hi frec a frec: polint les peces,<br />

colorant els vasos sanguinis i els nervis, i també tenyint les artèries <strong>de</strong> roig i les<br />

26


venes <strong>de</strong> blau fosc, tal com ella li havia suggerit, feia anys, per ajudar a distingir-<br />

les més fàcilment. Les <strong>de</strong>nts tot just li aguaitaven entre la carnositat <strong>de</strong>ls llavis<br />

colorats igualment d’un rosa nacrat. Fins i tot per a les celles, les pestanyes i el<br />

borrissol <strong>de</strong>l pubis va utilitzar petits fragments <strong>de</strong>ls cabells atzabegencs. Finalment,<br />

una capa <strong>de</strong> vernís transparent li conferiria al conjunt la lluentor a<strong>de</strong>quada.<br />

El dia que la va donar per acabada, es va asseure, esgotat, per admirar-la<br />

assossegadament per última vegada abans que la traslla<strong>de</strong>ssen a l’urna on<br />

reposaria per sempre. Va dipositar un lliri <strong>de</strong> nit als peus. Un lliri <strong>de</strong> nit exacte al<br />

qual ara contemplava, cosa que el va sorprendre. Sol, davant <strong>de</strong> la Venus,<br />

semblava que els darrers divuit anys s’haguessen esfumat en les tenebres <strong>de</strong> la<br />

memòria, que no s’hagués apartat ni un sol instant <strong>de</strong>l costat <strong>de</strong> la figura.<br />

L’estranya sensació d’estar <strong>de</strong>spertant d’una llarga i inacabable letargia el<br />

superava. Ressorgia d’aquell apàtic estat empaitat per les agu<strong>de</strong>s punxa<strong>de</strong>s que<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l ventre es propagaven, esfereïdores, per la resta <strong>de</strong> l’organisme, recordant-li<br />

l’avanç inexorable <strong>de</strong> la malaltia. Pressentia que l’acomiadament <strong>de</strong>finitiu hi era<br />

molt a prop, doncs percebia el fred alè <strong>de</strong> la parca no gaire lluny, glaçant-li el tos.<br />

Tornava a bellugar-se, fugissera, entre els murs <strong>de</strong>l palau, guanyant terreny,<br />

majestuosa com sempre, sala a sala, estança rere estança. L’olor acre <strong>de</strong> la<br />

podridura la <strong>de</strong>latava, provocant-li al mestre violentes arca<strong>de</strong>s que l’obligaven a<br />

encorbar el tors entre espasmes <strong>de</strong> dolor. Va intentar adreçar-se temptejant les<br />

escasses forces que li quedaven.<br />

La vitrina que custodiava Àngela, a l’igual que la resta, tenia abatible un <strong>de</strong>ls<br />

costats més llargs. Un ressort, sàviament camuflat pels fusters <strong>de</strong>l museu, facilitava<br />

la manipulació <strong>de</strong> les reproduccions <strong>de</strong> cera exposa<strong>de</strong>s i, al mateix temps, evitava<br />

el robatori <strong>de</strong> les peces per part <strong>de</strong> visitants in<strong>de</strong>sitjables. La ballesta va cedir sense<br />

cap problema i obrint la vitrina, Lagusius, va acariciar tendrament els lluents<br />

cabells <strong>de</strong> la figura. Després, va <strong>de</strong>ixar lliscar suaument la mà afilada, <strong>de</strong> dits llargs<br />

27


i prims, pel coll, aturant-se sobre el pit. L’altura <strong>de</strong> l’interior <strong>de</strong> l’urna era suficient<br />

per po<strong>de</strong>r introduir el cap i bona part <strong>de</strong>l tronc. Amb prou feines, es va inclinar i va<br />

arrimar els llavis excessivament fins i marcits a la <strong>de</strong>liciosa boca entreoberta <strong>de</strong> la<br />

Venus, el rostre <strong>de</strong> la qual jeia dolçament <strong>de</strong> costat, talment com si l’esperés. No<br />

va ser un bes pudorós o furtiu, la va besar amb fruïció, recreant-se en el darrer<br />

<strong>de</strong>ls jocs. Lagusius n’havia viscut l’absència immers en un somni profund i, ara, en<br />

l’acomiadament a penes si notava el pas que separa el somni <strong>de</strong> la mort.<br />

Presagiava l’estat <strong>de</strong> somieig en què ens submergim <strong>de</strong>finitivament quan ens<br />

obli<strong>de</strong>m <strong>de</strong> <strong>de</strong>spertar. Així i tot, superb en l’agonia, imaginava satisfet que el sol<br />

continuaria <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> la seua <strong>de</strong>saparició sortint i amagant-se en un cicle etern<br />

d’alba<strong>de</strong>s i crepuscles que acaronarien el <strong>de</strong>scans immortal d’Àngela. Amb aquesta<br />

obra havia aturat la vida en un present sense fi <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l qual ella contemplaria<br />

immòbil el passar <strong>de</strong>ls segles replet d’ombres palpitants, d’il·lusions efímeres que<br />

acabarien diluint-se en el no-res.<br />

Capficat en aquests pensaments, el va atrapar el fil <strong>de</strong> la mort. La negra i<br />

estilitzada silueta va prendre forma sobtadament just al davant seu, el va agafar<br />

fortament pels polses mentre li clavava una mirada glauca, d’una transparència<br />

paorosa, i, inspirant plaentment, li va arrencar el darrer sospir. El colp sec <strong>de</strong>l cos<br />

exànime en caure a terra va ressonar indiferent en la solitud <strong>de</strong>l museu. Una ombra<br />

imponent <strong>de</strong> llargs cabells argentats va irrompre <strong>de</strong>s <strong>de</strong> les tenebres portant a les<br />

espatlles un gran cistell <strong>de</strong> vímet que va dipositar al sòl. Tot seguit, sense mostrar<br />

al semblant ni el més ínfim sentiment <strong>de</strong> consternació, va aferrar Lagusius per baix<br />

<strong>de</strong>ls braços i el va llençar dins <strong>de</strong>l cabàs. Enmig <strong>de</strong>l sacseig, una caixeta <strong>de</strong> zinc<br />

repussada amb motius florals va <strong>de</strong>sprendre’s <strong>de</strong> la butxaca <strong>de</strong> l’armilla <strong>de</strong>l cadàver<br />

i va rodolar fins a aturar-se bruscament en topar contra els peus d’Spada, qui<br />

encuriosit es va ajupir i la va <strong>de</strong>stapar. Un floc <strong>de</strong> cabells negres, un incisiu i uns<br />

ossos menuts que sens dubte corresponien al dit petit d’un <strong>de</strong>ls peus es van revelar<br />

28


com les relíquies portàtils que el mestre havia custodiat, al seu damunt, durant<br />

divuit anys. Un somriure complagut es va dibuixar en un rostre pel qual,<br />

inexplicablement, semblava no haver passat el temps. Incorporant-se, va introduir<br />

l’inesperat tresor confiscat dins <strong>de</strong>l saquet <strong>de</strong> tela negra que sempre portava lligat<br />

al cinyell <strong>de</strong> cuir. El sinistre sepulturer, monarca entre els morts, abans<br />

d’abandonar solemne la sala, va substituir el lliri <strong>de</strong> nit, va netejar amb el puny <strong>de</strong><br />

la <strong>de</strong>sgastada camisa <strong>de</strong> lli blanc les restes <strong>de</strong> saliva que Lagusius havia <strong>de</strong>ixat en<br />

l’immaculat visatge <strong>de</strong> la figura <strong>de</strong> cera i va tancar curosament la vitrina <strong>de</strong> la<br />

Venus Medicea <strong>de</strong> la sala Galletti.<br />

29

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!