23.04.2013 Views

SIEIDrive - LIFT - Gefran

SIEIDrive - LIFT - Gefran

SIEIDrive - LIFT - Gefran

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Gefran</strong> Spa - Drive & Motion Control Unit • www.gefran.com<br />

Condizioni di GARANZIA<br />

WARRANTY terms and conditions • Conditions de GARAN-<br />

TIE • GARANTIE-Bedingungen • Condiciones de GARANTÍA<br />

• In caso di sostituzione, il prodotto dovrà essere reso nel suo imballo originale<br />

oppure con un imballo adeguato od equivalente.<br />

Saranno a carico del cliente le spese di spedizione allo stabilimento GEFRAN<br />

(Drive & Motion Control Unit - Gerenzano (VA) , mentre quest’ultima si farà<br />

carico di ogni costo relativo alle spese di rinvio e dei costi dei materiali necessari<br />

per la sostituzione intera o parziale del prodotto.<br />

In caso di assistenza da parte del nostro personale qualificato, gli interventi<br />

possono essere eseguiti nello stabilimento di GEFRAN.<br />

Per riparazioni in loco presso il cliente, GEFRAN garantisce tempi di intervento<br />

entro 48 h lavorative dalla richiesta ricevuta in forma scritta.<br />

• Products to be replaced must be returned in their original packaging or in other adequate<br />

or equivalent packaging. The customer will be responsible for the cost of forwarding<br />

the product to GEFRAN (Drive & Motion Control Unit - Gerenzano (Varese),<br />

Italy, while the latter will bear all costs relating to the materials and transport charges<br />

to replace all or part of the product. In case of assistance provided by our technical staff,<br />

work may be performed at the GEFRAN facility. For repairs carried out on-site at the<br />

customer's premises, GEFRAN guarantees assistance within 48 working hours following<br />

receipt of the written request.<br />

• En cas de remplacement, le produit devra être retourné dans son emballage d’origine<br />

ou dans un emballage approprié ou équivalent.<br />

Les frais d’expédition à l’usine GEFRAN (Drive & Motion Control Unit - Gerenzano (VA)<br />

seront à la charge du client, alors que tous les frais pour le renvoi et les frais des matériels<br />

nécessaires au remplacement complet ou partiel du produit seront à la charge de<br />

GEFRAN.<br />

En cas d’assistance directe par notre personnel qualifié, les interventions peuvent être<br />

effectuées dans l’usine de GEFRAN.<br />

Pour les réparations sur le site du client, GEFRAN garantit des temps d’intervention de<br />

48 h ouvrés à compter de la réception de la demande écrite.<br />

• Bei Ersatz muss das Produkt in der Originalverpackung oder in einer geeigneten bzw.<br />

gleichwertigen Verpackung zurückgegeben werden.<br />

Zu Lasten des Kunden gehen die Kosten für den Versand an das GEFRAN-Werk (Drive<br />

& Motion Control Unit - Gerenzano (VA), während letztere sämtliche Rückversand- und<br />

Materialkosten übernimmt, die für den vollkommenen bzw. teilweisen Austausch des<br />

Produkts erforderlich sind.<br />

Bei Kundendienst durch unser Fachpersonal können die Maßnahmen im GEFRAN-<br />

WERK vorgenommen werden.<br />

Für Reparaturen vor Ort beim Kunden garantiert GEFRAN Eingriffszeiten binnen 48 Arbeitsstunden<br />

ab Erhalt der schriftlichen Anfrage.<br />

• En caso de sustitución, el producto deberá devolverse en el embalaje original o bien<br />

en un embalaje adecuado o equivalente.<br />

Los gastos de envío al establecimiento GEFRAN (Drive & Motion Control Unit - Gerenzano<br />

(VA)) irán a cargo del cliente, mientras que esta última se hará cargo de todos los<br />

gastos relacionados con el reenvío y el material necesario para la sustitución total o<br />

parcial del producto.<br />

En caso de asistencia por parte de nuestro personal cualificado, las intervenciones se<br />

pueden efectuar en el establecimiento GEFRAN.<br />

Para reparaciones en las instalaciones del cliente, GEFRAN garantiza tiempos de intervención<br />

dentro de las 48 h laborables posteriores a la solicitud recibida de forma escrita.<br />

Esclusione di GARANZIA<br />

Exclusion of WARRANTY • Exclusion de GARANTIE •<br />

GARANTIE-Ausschluss • Exclusión de GARANTÍA<br />

• Viene meno l’obbligo di garanzia ovvero viene esclusa ogni responsabilità<br />

da parte di GEFRAN nei seguenti casi:<br />

• interventi, modifiche o riparazioni effettuati di propria iniziativa dal<br />

committente<br />

• utilizzo non conforme alla destinazione, impiego o installazione non<br />

corretti in condizioni diverse da quelle esplicitate nel manuale utente<br />

• azione di un corpo estraneo (fumo, sostanze corrosive, …) o danni causati<br />

da forza maggiore (fulmine, sovratensione, danni da acqua, terremoti,<br />

incendi, atti di guerra, sommosse ecc.)<br />

• danni da trasporto o comunque sorti dopo il trasferimento dei rischi e<br />

danni risultanti dal non corretto imballaggio ad opera del committente<br />

• ventilazione insufficiente<br />

• sono escluse le spese vive (viaggio, trasporto, vitto e alloggio) necessarie<br />

ai fini dei lavori di riparazione in loco da parte del personale di<br />

assistenza.<br />

• The warranty does not apply in the following cases, in which GEFRAN declines all responsibility:<br />

• work, modifications or repairs carried out on the customer's own initiative<br />

• use of the product other than for its intended purpose, incorrect use or installation<br />

under conditions other than those described in the user guide<br />

• damage caused by foreign bodies (smoke, corrosive substances, etc.) or damage<br />

due to unforeseeable circumstances (lightning, overvoltage, damage caused by<br />

water, earthquake, fire, war, riots, etc.)<br />

• damage during transportation or in any case occurring after the transfer of risk<br />

and damage resulting from incorrect packaging by the customer<br />

• inadequate ventilation<br />

• out-of-pocket expenses (travel, transport, board and lodging) incurred by technical<br />

staff in order to carry out repairs at the customer's premises are excluded.<br />

• GEFRAN décline toute responsabilité de garantie dans les cas suivants:<br />

• interventions, modifications ou réparations effectuées sur l’initiative du commettant<br />

• utilisation non conforme à la destination, emploi ou installation incorrects dans<br />

des conditions différentes de celles fournies dans le Manuel de l’utilisateur<br />

• action d’un corps étranger (fumée, substances corrosives, …) ou dommages suite à<br />

des circonstances de force majeure (foudre, surtension, dégâts des eaux, tremblements<br />

de terre, incendies, guerres, émeutes, etc.)<br />

• détériorations dues au transport ou survenues après le transfert des risques et<br />

des dommages résultant d’un mauvais emballage à la charge du commettant<br />

• ventilation insuffisante<br />

• les frais de séjour (voyage, transport, nourriture et logement) nécessaires pour effectuer<br />

les réparations sur place par le personnel d’assistance, ne sont pas compris.<br />

• In folgenden Fällen entfällt die Garantiepflicht bzw. wird jedwede Haftung seitens<br />

GEFRAN ausgeschlossen:<br />

• Maßnahmen, Änderungen oder Reparaturen, die der Auftraggeber in Eigenregie<br />

durchführt<br />

• Nicht dem Bestimmungszweck entsprechende Verwendung, unkorrekter Einsatz<br />

oder Installation unter Bedingungen, die nicht den im Benutzerhandbuch aufgeführten<br />

Voraussetzungen entsprechen<br />

• Einwirkung von Fremdkörpern (Rauch, korrosive Substanzen, ...) oder Schäden<br />

durch höhere Gewalt (Blitzschlag, Überspannung, Wasserschäden, Erdbeben,<br />

Brände, Kriegshandlungen, Aufstände usw.)<br />

• Transportschäden oder Schäden, die nach der Übertragung der Risiken aufgetreten<br />

sind und Schäden aufgrund der unkorrekten Verpackung seitens des Auftraggebers<br />

• Unzureichende Lüftung<br />

• Die echten Kosten (Reise, Transport, Kost und Logis), die für die Reparaturarbeiten<br />

des Kundendienstpersonals vor Ort erforderlich sind, sind ausgeschlossen.<br />

• No está cubierta por la garantía o se excluye toda responsabilidad por parte de GE-<br />

FRAN en los casos siguientes:<br />

• intervenciones, modificaciones o reparaciones efectuadas por iniciativa propia<br />

del cliente<br />

• no adecuación al uso predeterminado, utilización o instalación incorrectas en condiciones<br />

distintas a las especificadas en el manual del usuario<br />

• acción de materiales dañinos (humo, substancias corrosivas…) o daños causados<br />

por fuerzas mayores (rayos, subidas de tensión, inundaciones, terremotos, incendios,<br />

actos de guerra, revoluciones, etc.)<br />

• daños durante el transporte o similares causados después del traspaso de riesgos y daños<br />

provocados por un embalaje inadecuado por parte del cliente<br />

• ventilación insuficiente<br />

• se excluyen los gastos de manutención (desplazamiento, transporte, dietas y alojamiento)<br />

necesarios para los trabajos de reparación in situ por parte del personal<br />

de asistencia.<br />

97<br />

ADL300<br />

AGL50<br />

AVRy<br />

AFE200<br />

AppEnDix

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!