SIEIDrive - LIFT - Gefran

SIEIDrive - LIFT - Gefran SIEIDrive - LIFT - Gefran

lift.gefran.com
from lift.gefran.com More from this publisher
23.04.2013 Views

96 Appendice - Appendix - Anhang - Apéndice Inverter Warranty GEFRAN garantisce la qualità e la piena funzionalità dei propri prodotti all’atto della spedizione e si obbliga: GEFRAN guarantees the quality and functionality of its products when dispatched and will: GEFRAN garantit la qualité et le parfait fonctionnement de ses produits lors de l’expédition et s’engage: GEFRAN garantiert die Qualität und vollkommene Betriebsfähigkeit der Produkte zum Zeitpunkt des Versands und verpflichtet sich: GEFRAN garantiza la calidad y la total funcionalidad de sus productos desde el momento de la entrega y se compromete: SIEIDrive • Lift Control System Î a sostituire il prodotto eventualmente difettoso con un prodotto equivalente o simile oppure: Î a riparare tempestivamente le parti che si dimostrassero difettose durante il periodo di garanzia. Î replace faulty products with an equivalent or similar product or: Î repair, in good time, any parts that are found to be faulty during the warranty period. Î à remplacer le produit éventuellement défectueux par un produit équivalent ou similaire ou: Î à réparer rapidement les pièces défectueuses pendant la période de garantie. Î eventuell defekte Produkte durch gleichwertige oder ähnliche Produkte zu ersetzen oder: Î alle Teile, die sich während der Garantiezeit als defekt herausstellen sollten, unverzüglich zu reparieren. Î a sustituir el producto eventualmente defectuoso por un producto equivalente o similar o: Î a reparar a tiempo las partes que aparecen defectuosas durante el periodo de garantía.

Gefran Spa - Drive & Motion Control Unit • www.gefran.com Condizioni di GARANZIA WARRANTY terms and conditions • Conditions de GARAN- TIE • GARANTIE-Bedingungen • Condiciones de GARANTÍA • In caso di sostituzione, il prodotto dovrà essere reso nel suo imballo originale oppure con un imballo adeguato od equivalente. Saranno a carico del cliente le spese di spedizione allo stabilimento GEFRAN (Drive & Motion Control Unit - Gerenzano (VA) , mentre quest’ultima si farà carico di ogni costo relativo alle spese di rinvio e dei costi dei materiali necessari per la sostituzione intera o parziale del prodotto. In caso di assistenza da parte del nostro personale qualificato, gli interventi possono essere eseguiti nello stabilimento di GEFRAN. Per riparazioni in loco presso il cliente, GEFRAN garantisce tempi di intervento entro 48 h lavorative dalla richiesta ricevuta in forma scritta. • Products to be replaced must be returned in their original packaging or in other adequate or equivalent packaging. The customer will be responsible for the cost of forwarding the product to GEFRAN (Drive & Motion Control Unit - Gerenzano (Varese), Italy, while the latter will bear all costs relating to the materials and transport charges to replace all or part of the product. In case of assistance provided by our technical staff, work may be performed at the GEFRAN facility. For repairs carried out on-site at the customer's premises, GEFRAN guarantees assistance within 48 working hours following receipt of the written request. • En cas de remplacement, le produit devra être retourné dans son emballage d’origine ou dans un emballage approprié ou équivalent. Les frais d’expédition à l’usine GEFRAN (Drive & Motion Control Unit - Gerenzano (VA) seront à la charge du client, alors que tous les frais pour le renvoi et les frais des matériels nécessaires au remplacement complet ou partiel du produit seront à la charge de GEFRAN. En cas d’assistance directe par notre personnel qualifié, les interventions peuvent être effectuées dans l’usine de GEFRAN. Pour les réparations sur le site du client, GEFRAN garantit des temps d’intervention de 48 h ouvrés à compter de la réception de la demande écrite. • Bei Ersatz muss das Produkt in der Originalverpackung oder in einer geeigneten bzw. gleichwertigen Verpackung zurückgegeben werden. Zu Lasten des Kunden gehen die Kosten für den Versand an das GEFRAN-Werk (Drive & Motion Control Unit - Gerenzano (VA), während letztere sämtliche Rückversand- und Materialkosten übernimmt, die für den vollkommenen bzw. teilweisen Austausch des Produkts erforderlich sind. Bei Kundendienst durch unser Fachpersonal können die Maßnahmen im GEFRAN- WERK vorgenommen werden. Für Reparaturen vor Ort beim Kunden garantiert GEFRAN Eingriffszeiten binnen 48 Arbeitsstunden ab Erhalt der schriftlichen Anfrage. • En caso de sustitución, el producto deberá devolverse en el embalaje original o bien en un embalaje adecuado o equivalente. Los gastos de envío al establecimiento GEFRAN (Drive & Motion Control Unit - Gerenzano (VA)) irán a cargo del cliente, mientras que esta última se hará cargo de todos los gastos relacionados con el reenvío y el material necesario para la sustitución total o parcial del producto. En caso de asistencia por parte de nuestro personal cualificado, las intervenciones se pueden efectuar en el establecimiento GEFRAN. Para reparaciones en las instalaciones del cliente, GEFRAN garantiza tiempos de intervención dentro de las 48 h laborables posteriores a la solicitud recibida de forma escrita. Esclusione di GARANZIA Exclusion of WARRANTY • Exclusion de GARANTIE • GARANTIE-Ausschluss • Exclusión de GARANTÍA • Viene meno l’obbligo di garanzia ovvero viene esclusa ogni responsabilità da parte di GEFRAN nei seguenti casi: • interventi, modifiche o riparazioni effettuati di propria iniziativa dal committente • utilizzo non conforme alla destinazione, impiego o installazione non corretti in condizioni diverse da quelle esplicitate nel manuale utente • azione di un corpo estraneo (fumo, sostanze corrosive, …) o danni causati da forza maggiore (fulmine, sovratensione, danni da acqua, terremoti, incendi, atti di guerra, sommosse ecc.) • danni da trasporto o comunque sorti dopo il trasferimento dei rischi e danni risultanti dal non corretto imballaggio ad opera del committente • ventilazione insufficiente • sono escluse le spese vive (viaggio, trasporto, vitto e alloggio) necessarie ai fini dei lavori di riparazione in loco da parte del personale di assistenza. • The warranty does not apply in the following cases, in which GEFRAN declines all responsibility: • work, modifications or repairs carried out on the customer's own initiative • use of the product other than for its intended purpose, incorrect use or installation under conditions other than those described in the user guide • damage caused by foreign bodies (smoke, corrosive substances, etc.) or damage due to unforeseeable circumstances (lightning, overvoltage, damage caused by water, earthquake, fire, war, riots, etc.) • damage during transportation or in any case occurring after the transfer of risk and damage resulting from incorrect packaging by the customer • inadequate ventilation • out-of-pocket expenses (travel, transport, board and lodging) incurred by technical staff in order to carry out repairs at the customer's premises are excluded. • GEFRAN décline toute responsabilité de garantie dans les cas suivants: • interventions, modifications ou réparations effectuées sur l’initiative du commettant • utilisation non conforme à la destination, emploi ou installation incorrects dans des conditions différentes de celles fournies dans le Manuel de l’utilisateur • action d’un corps étranger (fumée, substances corrosives, …) ou dommages suite à des circonstances de force majeure (foudre, surtension, dégâts des eaux, tremblements de terre, incendies, guerres, émeutes, etc.) • détériorations dues au transport ou survenues après le transfert des risques et des dommages résultant d’un mauvais emballage à la charge du commettant • ventilation insuffisante • les frais de séjour (voyage, transport, nourriture et logement) nécessaires pour effectuer les réparations sur place par le personnel d’assistance, ne sont pas compris. • In folgenden Fällen entfällt die Garantiepflicht bzw. wird jedwede Haftung seitens GEFRAN ausgeschlossen: • Maßnahmen, Änderungen oder Reparaturen, die der Auftraggeber in Eigenregie durchführt • Nicht dem Bestimmungszweck entsprechende Verwendung, unkorrekter Einsatz oder Installation unter Bedingungen, die nicht den im Benutzerhandbuch aufgeführten Voraussetzungen entsprechen • Einwirkung von Fremdkörpern (Rauch, korrosive Substanzen, ...) oder Schäden durch höhere Gewalt (Blitzschlag, Überspannung, Wasserschäden, Erdbeben, Brände, Kriegshandlungen, Aufstände usw.) • Transportschäden oder Schäden, die nach der Übertragung der Risiken aufgetreten sind und Schäden aufgrund der unkorrekten Verpackung seitens des Auftraggebers • Unzureichende Lüftung • Die echten Kosten (Reise, Transport, Kost und Logis), die für die Reparaturarbeiten des Kundendienstpersonals vor Ort erforderlich sind, sind ausgeschlossen. • No está cubierta por la garantía o se excluye toda responsabilidad por parte de GE- FRAN en los casos siguientes: • intervenciones, modificaciones o reparaciones efectuadas por iniciativa propia del cliente • no adecuación al uso predeterminado, utilización o instalación incorrectas en condiciones distintas a las especificadas en el manual del usuario • acción de materiales dañinos (humo, substancias corrosivas…) o daños causados por fuerzas mayores (rayos, subidas de tensión, inundaciones, terremotos, incendios, actos de guerra, revoluciones, etc.) • daños durante el transporte o similares causados después del traspaso de riesgos y daños provocados por un embalaje inadecuado por parte del cliente • ventilación insuficiente • se excluyen los gastos de manutención (desplazamiento, transporte, dietas y alojamiento) necesarios para los trabajos de reparación in situ por parte del personal de asistencia. 97 ADL300 AGL50 AVRy AFE200 AppEnDix

96<br />

Appendice - Appendix - Anhang - Apéndice<br />

Inverter<br />

Warranty<br />

GEFRAN garantisce la qualità e la piena<br />

funzionalità dei propri prodotti all’atto<br />

della spedizione e si obbliga:<br />

GEFRAN guarantees the quality and functionality of its<br />

products when dispatched and will:<br />

GEFRAN garantit la qualité et le parfait fonctionnement<br />

de ses produits lors de l’expédition et s’engage:<br />

GEFRAN garantiert die Qualität und vollkommene<br />

Betriebsfähigkeit der Produkte zum Zeitpunkt des<br />

Versands und verpflichtet sich:<br />

GEFRAN garantiza la calidad y la total funcionalidad<br />

de sus productos desde el momento de la entrega y se<br />

compromete:<br />

<strong>SIEIDrive</strong> • Lift Control System<br />

Î a sostituire il prodotto eventualmente difettoso<br />

con un prodotto equivalente o simile<br />

oppure:<br />

Î a riparare tempestivamente le parti che si dimostrassero<br />

difettose durante il periodo di garanzia.<br />

Î replace faulty products with an equivalent or similar<br />

product<br />

or:<br />

Î repair, in good time, any parts that are found to be faulty<br />

during the warranty period.<br />

Î à remplacer le produit éventuellement défectueux par<br />

un produit équivalent ou similaire<br />

ou:<br />

Î à réparer rapidement les pièces défectueuses pendant<br />

la période de garantie.<br />

Î eventuell defekte Produkte durch gleichwertige oder<br />

ähnliche Produkte zu ersetzen<br />

oder:<br />

Î alle Teile, die sich während der Garantiezeit als defekt<br />

herausstellen sollten, unverzüglich zu reparieren.<br />

Î a sustituir el producto eventualmente defectuoso por un<br />

producto equivalente o similar<br />

o:<br />

Î a reparar a tiempo las partes que aparecen defectuosas<br />

durante el periodo de garantía.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!