23.04.2013 Views

Descarrega'l - Consell Cultural de les Valls d'Àneu

Descarrega'l - Consell Cultural de les Valls d'Àneu

Descarrega'l - Consell Cultural de les Valls d'Àneu

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

u<br />

nès", cosa que l'autor exemplifica<br />

amb diversos testimonis, entre ells el<br />

<strong>de</strong> la forma babòi a "Barraves i<br />

Benasc" (DECat I, 1a21-30). Ni tan<br />

sols en el pòstum volum X no es <strong>de</strong>ixa<br />

<strong>de</strong> banda aquest territori, ja sigui<br />

a propòsit <strong>de</strong> la presència d'estela en<br />

la toponímia <strong>de</strong>l Pirineu oriental (cf.<br />

el mapa <strong>de</strong> la p. 20, <strong>de</strong>gut a un amic<br />

gironès), ja sigui com a repensament<br />

d'un particular terme aneuenc, fanoc<br />

(extret <strong>de</strong>l vocabulari <strong>de</strong> Ce<strong>les</strong>tino<br />

Pol i <strong>de</strong>l Diccionari Aguiló}, que<br />

al seu moment mereixia tan sols una<br />

breu al·lusió sense article propi (cf.<br />

DECat III, 878a47-48) però que ara,<br />

amb entrada <strong>de</strong> suplement pròpia,<br />

dóna peu per a una proposta lèxica i<br />

alhora per a una <strong>de</strong> <strong>les</strong> marra<strong>de</strong>s en<br />

forma d'invectiva que tant plaïen al<br />

nostre etimòleg: "fanoc, -oca, més<br />

que 'persona limfàtica' (V. <strong>d'Àneu</strong> i<br />

DAg.) és un excel·lent terme (tan útil<br />

en un país com el nostre, on aquest<br />

repugnant coleòpter humà fa tants<br />

estralls, més encara que el <strong>de</strong>ls cafards<br />

francesos eficaçment <strong>de</strong>bel·lats<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Rabelais, Cyrano i els enciclopedistes),<br />

per nomenar els beatons,<br />

fanàtics i esmocaciris [...]"<br />

(DECat X,22a32-38).<br />

S'obri per on es vulgui el diccionari,<br />

a part <strong>de</strong> tenir la distracció assegurada<br />

-i, si es vol, una dosi <strong>de</strong><br />

saviesa filològica literalment esglaiadora-,<br />

us serà pràcticament impossible<br />

no trobar-vos el Pirineu a cada<br />

pas. Fins i tot en artic<strong>les</strong> aparentment<br />

tan asèptics com podrien ser-ho els<br />

<strong>de</strong>dicats a un adverbi: vegeu el fragment<br />

sobre dins reproduït com a<br />

breu mostra en l'apartat <strong>de</strong> documents<br />

d'aquest dossier. I, no cal dirho,<br />

la presència pirinenca senyoreja<br />

en artic<strong>les</strong> l'entrada <strong>de</strong>ls quals correspon<br />

a un mot reconegudament<br />

adscrit al dialecte pallares: vegeu carant,<br />

orc, orxegar; tot i que, atesa<br />

3264<br />

'^X^ D ( ^<br />

l'estructura en grans artic<strong>les</strong> d'aquesta<br />

obra, és més freqüent haver<br />

<strong>de</strong> recercar dins seu la corresponent<br />

subentrada o una simple referència:<br />

llúpia, bordaler, potxó, tringola, llenasca,<br />

llucana, volter, estarna són<br />

mots que es troben satisfactòriament<br />

explicats, però no pas amb entrada<br />

pròpia, i ni tan sols sempre dins <strong>de</strong><br />

l'article genèric on en principi hom<br />

esperaria localitzar-los. Així és el<br />

DECat: una obra magna, a voltes<br />

<strong>de</strong>sconcertant, però globalment insuperable,<br />

i que en la distància curta<br />

encara guanya més d'atractiu.<br />

Pel que fa a \'Onomasticon, la<br />

tasca <strong>de</strong> comentari, si la preteníem<br />

exhaustiva o mínimament completa,<br />

es<strong>de</strong>vé tan ingent i doncs aquí<br />

impossible com ho és la referida al<br />

DECat. Potser amb un atenuant: en<br />

la mesura que <strong>les</strong> noves generacions<br />

d'investigadors vagin completant inventaris<br />

toponímics integrals <strong>de</strong> zones<br />

concretes (i alguna en tenim ja:<br />

pensem en l'esmentada labor <strong>de</strong> Ter­<br />

rado a l'àrea <strong>de</strong> la Ribagorça, o pensem<br />

en el nostre inventari Toponímic<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> <strong>Valls</strong> <strong>d'Àneu</strong>, ja efectuat als<br />

anys 90 i a hores d'ara en fase <strong>de</strong><br />

publicació), en la mesura, doncs,<br />

que anem tenint unes llistes completes<br />

i fiab<strong>les</strong> <strong>de</strong> la toponímia <strong>de</strong>l<br />

Pirineu, llavors podrem contrastar<br />

aquestes da<strong>de</strong>s amb <strong>les</strong> <strong>de</strong> l'OnCat, i<br />

així es posaran en relleu <strong>les</strong> inevitab<strong>les</strong>,<br />

segures mancances <strong>de</strong> l'obra<br />

<strong>de</strong> Coromines, però també -i sobretot-<br />

<strong>les</strong> enormes virtuts <strong>de</strong> la seua<br />

aportació. Tantes pàgines resoltes<br />

-moltes ja <strong>de</strong>finitivament-, tantes<br />

altres <strong>de</strong> segurament encamina<strong>de</strong>s,<br />

tantes d'almenys suggeri<strong>de</strong>s...!<br />

De fet, <strong>les</strong> aproximacions efectua<strong>de</strong>s<br />

fins ara permeten d'afirmar<br />

que, pel que fa a la toponímia menor,<br />

l'ín<strong>de</strong>x <strong>de</strong> presència en l'OnCat<br />

<strong>de</strong>ls noms propis pirinencs és força<br />

superior al <strong>de</strong> la major part <strong>de</strong>l domini<br />

lingüístic, cosa que s'explica no<br />

només pel profund coneixement<br />

personal que Coromines tenia d'a-<br />

^<br />

Baixant <strong>de</strong>l cim<br />

<strong>de</strong> Subenuix, encordat<br />

amb R. Vila.<br />

Pic <strong>de</strong> Subenuix,<br />

21 <strong>de</strong> juliol <strong>de</strong> 1969.<br />

Dr. Pere Gabanó/<br />

Amu fotogràfic<br />

Centre Excursionista<br />

<strong>de</strong> Catalunya

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!