Descarrega'l - Consell Cultural de les Valls d'Àneu
Descarrega'l - Consell Cultural de les Valls d'Àneu
Descarrega'l - Consell Cultural de les Valls d'Àneu
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
u<br />
nès", cosa que l'autor exemplifica<br />
amb diversos testimonis, entre ells el<br />
<strong>de</strong> la forma babòi a "Barraves i<br />
Benasc" (DECat I, 1a21-30). Ni tan<br />
sols en el pòstum volum X no es <strong>de</strong>ixa<br />
<strong>de</strong> banda aquest territori, ja sigui<br />
a propòsit <strong>de</strong> la presència d'estela en<br />
la toponímia <strong>de</strong>l Pirineu oriental (cf.<br />
el mapa <strong>de</strong> la p. 20, <strong>de</strong>gut a un amic<br />
gironès), ja sigui com a repensament<br />
d'un particular terme aneuenc, fanoc<br />
(extret <strong>de</strong>l vocabulari <strong>de</strong> Ce<strong>les</strong>tino<br />
Pol i <strong>de</strong>l Diccionari Aguiló}, que<br />
al seu moment mereixia tan sols una<br />
breu al·lusió sense article propi (cf.<br />
DECat III, 878a47-48) però que ara,<br />
amb entrada <strong>de</strong> suplement pròpia,<br />
dóna peu per a una proposta lèxica i<br />
alhora per a una <strong>de</strong> <strong>les</strong> marra<strong>de</strong>s en<br />
forma d'invectiva que tant plaïen al<br />
nostre etimòleg: "fanoc, -oca, més<br />
que 'persona limfàtica' (V. <strong>d'Àneu</strong> i<br />
DAg.) és un excel·lent terme (tan útil<br />
en un país com el nostre, on aquest<br />
repugnant coleòpter humà fa tants<br />
estralls, més encara que el <strong>de</strong>ls cafards<br />
francesos eficaçment <strong>de</strong>bel·lats<br />
<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Rabelais, Cyrano i els enciclopedistes),<br />
per nomenar els beatons,<br />
fanàtics i esmocaciris [...]"<br />
(DECat X,22a32-38).<br />
S'obri per on es vulgui el diccionari,<br />
a part <strong>de</strong> tenir la distracció assegurada<br />
-i, si es vol, una dosi <strong>de</strong><br />
saviesa filològica literalment esglaiadora-,<br />
us serà pràcticament impossible<br />
no trobar-vos el Pirineu a cada<br />
pas. Fins i tot en artic<strong>les</strong> aparentment<br />
tan asèptics com podrien ser-ho els<br />
<strong>de</strong>dicats a un adverbi: vegeu el fragment<br />
sobre dins reproduït com a<br />
breu mostra en l'apartat <strong>de</strong> documents<br />
d'aquest dossier. I, no cal dirho,<br />
la presència pirinenca senyoreja<br />
en artic<strong>les</strong> l'entrada <strong>de</strong>ls quals correspon<br />
a un mot reconegudament<br />
adscrit al dialecte pallares: vegeu carant,<br />
orc, orxegar; tot i que, atesa<br />
3264<br />
'^X^ D ( ^<br />
l'estructura en grans artic<strong>les</strong> d'aquesta<br />
obra, és més freqüent haver<br />
<strong>de</strong> recercar dins seu la corresponent<br />
subentrada o una simple referència:<br />
llúpia, bordaler, potxó, tringola, llenasca,<br />
llucana, volter, estarna són<br />
mots que es troben satisfactòriament<br />
explicats, però no pas amb entrada<br />
pròpia, i ni tan sols sempre dins <strong>de</strong><br />
l'article genèric on en principi hom<br />
esperaria localitzar-los. Així és el<br />
DECat: una obra magna, a voltes<br />
<strong>de</strong>sconcertant, però globalment insuperable,<br />
i que en la distància curta<br />
encara guanya més d'atractiu.<br />
Pel que fa a \'Onomasticon, la<br />
tasca <strong>de</strong> comentari, si la preteníem<br />
exhaustiva o mínimament completa,<br />
es<strong>de</strong>vé tan ingent i doncs aquí<br />
impossible com ho és la referida al<br />
DECat. Potser amb un atenuant: en<br />
la mesura que <strong>les</strong> noves generacions<br />
d'investigadors vagin completant inventaris<br />
toponímics integrals <strong>de</strong> zones<br />
concretes (i alguna en tenim ja:<br />
pensem en l'esmentada labor <strong>de</strong> Ter<br />
rado a l'àrea <strong>de</strong> la Ribagorça, o pensem<br />
en el nostre inventari Toponímic<br />
<strong>de</strong> <strong>les</strong> <strong>Valls</strong> <strong>d'Àneu</strong>, ja efectuat als<br />
anys 90 i a hores d'ara en fase <strong>de</strong><br />
publicació), en la mesura, doncs,<br />
que anem tenint unes llistes completes<br />
i fiab<strong>les</strong> <strong>de</strong> la toponímia <strong>de</strong>l<br />
Pirineu, llavors podrem contrastar<br />
aquestes da<strong>de</strong>s amb <strong>les</strong> <strong>de</strong> l'OnCat, i<br />
així es posaran en relleu <strong>les</strong> inevitab<strong>les</strong>,<br />
segures mancances <strong>de</strong> l'obra<br />
<strong>de</strong> Coromines, però també -i sobretot-<br />
<strong>les</strong> enormes virtuts <strong>de</strong> la seua<br />
aportació. Tantes pàgines resoltes<br />
-moltes ja <strong>de</strong>finitivament-, tantes<br />
altres <strong>de</strong> segurament encamina<strong>de</strong>s,<br />
tantes d'almenys suggeri<strong>de</strong>s...!<br />
De fet, <strong>les</strong> aproximacions efectua<strong>de</strong>s<br />
fins ara permeten d'afirmar<br />
que, pel que fa a la toponímia menor,<br />
l'ín<strong>de</strong>x <strong>de</strong> presència en l'OnCat<br />
<strong>de</strong>ls noms propis pirinencs és força<br />
superior al <strong>de</strong> la major part <strong>de</strong>l domini<br />
lingüístic, cosa que s'explica no<br />
només pel profund coneixement<br />
personal que Coromines tenia d'a-<br />
^<br />
Baixant <strong>de</strong>l cim<br />
<strong>de</strong> Subenuix, encordat<br />
amb R. Vila.<br />
Pic <strong>de</strong> Subenuix,<br />
21 <strong>de</strong> juliol <strong>de</strong> 1969.<br />
Dr. Pere Gabanó/<br />
Amu fotogràfic<br />
Centre Excursionista<br />
<strong>de</strong> Catalunya