Descarrega'l - Consell Cultural de les Valls d'Àneu
Descarrega'l - Consell Cultural de les Valls d'Àneu
Descarrega'l - Consell Cultural de les Valls d'Àneu
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>de</strong>ls principals noms <strong>de</strong> lloc <strong>de</strong> la<br />
vall, mitjançant seng<strong>les</strong> artic<strong>les</strong> monogràfics,<br />
generalment breus. No hi<br />
ha cap mena d'introducció, i ni tan<br />
sols la indicació <strong>de</strong>ls criteris emprats,<br />
sinó que la p. 1 <strong>de</strong>l BISO, XII<br />
comença explicant el topònim Abellers,<br />
i s'arriba fins a la p. 20 (Cuina),<br />
on s'interromp <strong>de</strong> sobte una successió<br />
estrictament alfabètica, que no es<br />
reprendrà fins al BISO, XIV (també p.<br />
1, amb La Guinsa), i en aquest cas<br />
fins a acabar a la p. 23 (Tuca) amb un<br />
mapa croquis <strong>de</strong> la part septentrional<br />
<strong>de</strong> la vall <strong>de</strong> Boi, on aquesta confronta<br />
amb Aran, Aneu i la Vall Fosca.<br />
És notòria també en aquesta<br />
zona, no cal dir-ho, la presència d'ètims<br />
preromans, i per tant es<strong>de</strong>vé especialment<br />
interessant, al costat <strong>de</strong><br />
certs noms romànics arcaïtzants (Estanyofinestro,<br />
etc.), l'estudi <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminats<br />
topònims bascos o bascoi<strong>de</strong>s<br />
(incloent part <strong>de</strong>ls més coneguts:<br />
Taüll, Erill, etc.), si bé cal notar que<br />
són força significatius els casos <strong>de</strong>ixats<br />
enlaire (p. ex., Durro), així com<br />
el fet que algun d'ells (com Erill<br />
mateix) no fóra redactat per Coromines<br />
en l'OnCat, sinó pel seu col·laborador<br />
Xavier Terrado, especialista<br />
en l'àrea ribagorçana -i qui, per cert,<br />
ha publicat recentment pel seu<br />
compte el llibre Els noms <strong>de</strong> lloc <strong>de</strong><br />
la Vall <strong>de</strong> 8o; (Lleida, 2002), com<br />
una continuació explícita <strong>de</strong> l'obra<br />
corominiana.<br />
El Pirineu en els estudis <strong>de</strong> <strong>de</strong>scripció<br />
i investigació lingüística<br />
Deixant ja <strong>de</strong> banda la toponímia<br />
(a la qual lògicament tornarem<br />
en parlar més endavant <strong>de</strong> l'OnCat),<br />
i <strong>de</strong>ixant també <strong>de</strong> banda provisionalment<br />
el DECat (al qual ens referirem<br />
també en l'epígraf següent, en<br />
tant que obra major), allí on més<br />
al·lusions hi ha al Pirineu dins l'obra<br />
<strong>de</strong> Coromines, i on més sistemàtiques<br />
són, és a la part <strong>de</strong> la seua producció<br />
<strong>de</strong>stinada a la <strong>de</strong>scripció lingüística,<br />
sobretot quan aquesta<br />
<strong>de</strong>scripció pren un enfocament històric<br />
0 dialectal. Aquest és el cas <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>terminats artic<strong>les</strong> aplegats dins <strong>de</strong>l<br />
volum II <strong>de</strong>l recull Entre dos llenguatges<br />
(el mateix on trobàvem l'estudi<br />
sobre la toponímia <strong>de</strong> l'alta vall<br />
<strong>de</strong> Camprodon); mentre que en altres<br />
publicacions en què preval la<br />
<strong>de</strong>scripció sincrònica o gramatical<br />
només po<strong>de</strong>m trobar el Pirineu, si <strong>de</strong><br />
cas, com una al·lusió puntual a<br />
propòsit <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminat mot o fenomen<br />
-per exemple, quan a l'article<br />
<strong>de</strong> Lleures i converses d'un filòleg<br />
(1971) sobre "Alguns termes topogràfics"<br />
se centra en un moment donat<br />
a comentar el cas <strong>de</strong>l substantiu<br />
coma, i per cert també amb implicacions<br />
toponímiques (fragment que<br />
reproduïm a l'apartat següent <strong>de</strong>l<br />
dossier).<br />
Sens dubte el principal article <strong>de</strong><br />
Coromines sobre <strong>de</strong>scripció lingüís<br />
tica d'una zona <strong>de</strong>l Pirineu és, almenys<br />
dins l'àmbit <strong>de</strong>l català, el<br />
<strong>de</strong>dicat a "El parlar <strong>de</strong> Cardós i Vall<br />
Ferrera" (EDL, II, p. 29-67), que correspon<br />
a un text original <strong>de</strong> 1936,<br />
elaborat al seu torn a partir <strong>de</strong> materials<br />
recollits mitjançant enquestes<br />
en el perío<strong>de</strong> 1932-1934. El nostre<br />
autor, per tant, dugué a terme aquest<br />
estudi durant els seus anys <strong>de</strong> joventut<br />
-igual que el <strong>de</strong>dicat a l'aranès, a<br />
què <strong>de</strong>sprés ens referirem, i que per<br />
cert es troba a l'obertura <strong>de</strong>l mateix<br />
llibre, precedint l'article que ara ens<br />
ocupa-. Això no obstant, el po<strong>de</strong>m<br />
consi<strong>de</strong>rar un exemple paradigmàtic<br />
<strong>de</strong> com els profunds coneixements i<br />
la viva intuïció <strong>de</strong> Coromines es<br />
combinaven per donar lloc a una esplèndida<br />
publicació científica, on la<br />
dissecció <strong>de</strong> l'especialista s'anivella<br />
amb la presentació entenedora per a<br />
un públic més ampli, i on, d'altra<br />
banda, la <strong>de</strong>scripció gramatical d'un<br />
<strong>de</strong>terminat parlar local (fonètica,<br />
morfologia, sintaxi, lèxic..., sense<br />
oblidar un breu apartat per a "Fenò-<br />
Coromines amb un<br />
personatge enquesfal<br />
per a la recollida <strong>de</strong><br />
materials toponímics.<br />
Arcavell, 1 <strong>de</strong> maig<br />
<strong>de</strong> 1936.<br />
Arxiu Fundació Pere<br />
Coromines<br />
u