Descarrega'l - Consell Cultural de les Valls d'Àneu
Descarrega'l - Consell Cultural de les Valls d'Àneu
Descarrega'l - Consell Cultural de les Valls d'Àneu
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Joan Coromines, primer per l'esquerra, amb uns amics. Montserrat, 15 <strong>de</strong> juny <strong>de</strong> 1922.<br />
Arxiu Fundació Pere Coromines<br />
l'OnCat en rectificaria alguna <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />
propostes), posen en un mateix sac<br />
-només amb <strong>de</strong>terminada precisió<br />
tipogràfica- els noms atribuïb<strong>les</strong> als<br />
diversos substrats preromans, molt<br />
diferents entre si (cèltics, púnics,<br />
ibèrics, bascos o bascoi<strong>de</strong>s...), però<br />
és un fet que la distribució geogràfica<br />
que apunten (així com la que<br />
apunten els altres mapes pel que fa<br />
als arabismes, els germanismes,<br />
etc.) coinci<strong>de</strong>ix amb la doctrina explicada<br />
i aplicada per l'autor tot al<br />
llarg <strong>de</strong> la seua obra, <strong>de</strong> manera que<br />
aquests mapes i llistes, a <strong>de</strong>sgrat <strong>de</strong><br />
la seua aparença autònoma, constitueixen<br />
un veritable resum -que no<br />
hem <strong>de</strong> retrobar ni tan sols a<br />
l'OnCat- <strong>de</strong> la concepció corominiana<br />
sobre la distribució zonal i<br />
històrica <strong>de</strong>ls diferents tipus <strong>de</strong> topònims<br />
al nostre país.<br />
Els artic<strong>les</strong> en qüestió <strong>de</strong>l volum I<br />
<strong>de</strong>ls ETC són la culminació i l'aprofundiment<br />
en aquesta i<strong>de</strong>a bàsica:<br />
que a l'Alt Pirineu central <strong>de</strong>gué subsistir<br />
fins ben entrada l'edat mitjana<br />
un parlar d'origen preromà, i concretament<br />
<strong>de</strong> tipus basc o bascoi<strong>de</strong>,<br />
cosa que es <strong>de</strong>mostra en bona mesura<br />
a partir <strong>de</strong> l'extraordinari nombre<br />
<strong>de</strong> noms <strong>de</strong> lloc d'aquesta mena<br />
(molts d'explicab<strong>les</strong> àdhuc a través<br />
<strong>de</strong>l basc actual; altres que necessiten<br />
hipòtesis més <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>s) que hi ha<br />
en aquestes comarques, i que en<br />
<strong>de</strong>termina<strong>de</strong>s zones (a <strong>les</strong> valls <strong>d'Àneu</strong>,<br />
sense anar més lluny) constitueixen<br />
fins i tot una majoria dins <strong>de</strong>l<br />
còmput total <strong>de</strong> topònims existents<br />
(sobretot quant a toponímia major).<br />
Aquesta i<strong>de</strong>a, que ja és apuntada per<br />
Coromines en un passatge (p. 28) <strong>de</strong>l<br />
primer article <strong>de</strong>l volum (el més<br />
general: "Introducció a l'estudi <strong>de</strong> la<br />
toponímia catalana", p. 7-30) tot<br />
vinculant-hi precisament els mapes<br />
a què ens hem referit adés, es troba<br />
<strong>de</strong>senvolupada en el tercer estudi<br />
("Sobre els elements pre-romans <strong>de</strong>l<br />
domini català", p. 67-91), on la referència<br />
pirinenca és constant, i sobretot<br />
en el següent (ja un veritable clàssic<br />
<strong>de</strong> la filologia <strong>de</strong>l segle XX: "La<br />
Survivance du Basque jusqu'au Bas<br />
Moyen Age. Phénomènes <strong>de</strong> Bilingüisme<br />
dans <strong>les</strong> Pyrénées Centra<strong>les</strong>",<br />
p. 93-152, en què inclou noves llistes,<br />
ara per valls, així com uns altres<br />
dos mapes finals), on aqueix és el<br />
tema central i gairebé monogràfic,<br />
fins a adquirir el caràcter <strong>de</strong> teoria.<br />
"^555-^ 52)<br />
259<br />
En l'apartat <strong>de</strong> documentació reproduïm<br />
seng<strong>les</strong> fragments d'aquests<br />
dos artic<strong>les</strong>, bé que el segon estigui<br />
en francès.<br />
Pel que fa a la resta d'artic<strong>les</strong> <strong>de</strong>l<br />
volum I <strong>de</strong>ls ETC, ens interessa principalment<br />
el cinquè ("Miscel·lània<br />
<strong>de</strong> toponímia bascoi<strong>de</strong> a Catalunya",<br />
p. 153-217), atès que <strong>de</strong>senvolupa<br />
encara la mateixa teoria <strong>de</strong>l preromanisme<br />
<strong>de</strong> tipus basc <strong>de</strong> <strong>les</strong> terres<br />
pirinenques catalanes, si bé ara amb<br />
un enfocament més <strong>de</strong> <strong>de</strong>tall, agrupant<br />
diversos noms <strong>de</strong> lloc que comparteixen<br />
un mateix radical o un<br />
mateix sufix, per tal d'explicar-los<br />
conjuntament; i no resultarà ja sorprenent,<br />
amb el que hem vist fins<br />
aquí, que la major part <strong>de</strong>ls casos escollits<br />
pertanyi a aqueixa àrea geogràfica<br />
(p. ex., es<strong>de</strong>venen centre d'atenció<br />
topònims com Sort i Suert,<br />
Gerri, Nyer, Estavar, Isòvol, Iran, Irgo,<br />
Orrit, etc., al costat d'altres <strong>de</strong><br />
més llunyans). Per contra, en l'únic<br />
estudi <strong>de</strong>l volum I que no hem esmentat<br />
encara (el segon: "Noms <strong>de</strong><br />
lloc catalans d'origen germànic", p.<br />
31-65) <strong>les</strong> referències pirinenques,<br />
certament existents (i localiza<strong>de</strong>s<br />
sobretot vers el Pirineu oriental: Ripollès,<br />
etc.), són força més escadusseres<br />
i, en conjunt, prou menys significatives<br />
<strong>de</strong>l que és en aquest territori<br />
la presència <strong>de</strong>l substrat bascoi<strong>de</strong>.<br />
En el volum II <strong>de</strong>ls ETC (aparegut<br />
el 1970), essent molt més variat <strong>de</strong><br />
contingut, el Pirineu hi és força<br />
menys present: a <strong>de</strong>sgrat d'alguna referència<br />
aïllada en artic<strong>les</strong> menors (p.<br />
ex., sobre la persistència <strong>de</strong>l terme<br />
carant; cf. p. 207-215), l'únic estudi<br />
centralment pirinenc és el primer, <strong>de</strong>dicat<br />
a la "Toponímia d'Andorra" (p.<br />
5-42; és reproducció d'un article publicat<br />
el 1955 a París), si bé és clar<br />
que també escau consi<strong>de</strong>rar pirinencs<br />
els més septentrionals <strong>de</strong>ls ca-<br />
u<br />
:D