23.04.2013 Views

Descarrega'l - Consell Cultural de les Valls d'Àneu

Descarrega'l - Consell Cultural de les Valls d'Àneu

Descarrega'l - Consell Cultural de les Valls d'Àneu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

u<br />

• Estat <strong>de</strong> la qüestió<br />

Joan Coromines, com s'ha dit,<br />

féu <strong>de</strong>l Pirineu -<strong>de</strong>l Pirineu sencer,<br />

d'un cap a l'altre: <strong>de</strong>l País Basc al<br />

Val<strong>les</strong>pir, però amb el Pallars, la Vall<br />

d'Aran, la Ribagorça i Andorra com<br />

a centre no només geogràfic- un<br />

<strong>de</strong>ls seus motius <strong>de</strong> treball preferents<br />

i, més encara, la clau d'alguna <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

seues hipòtesis més representatives.<br />

Es pot dir que dins <strong>de</strong> la seua i<strong>de</strong>a<br />

global <strong>de</strong>ls fenòmens lingüístics<br />

-compresos sobretot en una perspectiva<br />

històrica- el factor pirinenc<br />

es<strong>de</strong>vingué fonamental a l'hora<br />

d'encaixar <strong>les</strong> peces d'una composició<br />

que, malgrat <strong>les</strong> crítiques parcials<br />

que sense sortir d'una lògica científica<br />

hagi pogut rebre per part d'altres<br />

especialistes, resulta certament molt<br />

coherent i manté al cap <strong>de</strong>ls anys<br />

una gran potència explicativa. Que<br />

és al capdavall <strong>de</strong>l que es tracta a<br />

l'hora <strong>de</strong> bastir teories científiques<br />

-sense tampoc perdre mai <strong>de</strong> vista,<br />

però, que és tasca d'una generació<br />

corregir i fins a cert punt contradir<br />

allò que <strong>les</strong> prece<strong>de</strong>nts li han llegat.<br />

Al llarg d'aquest apartat, doncs,<br />

anirem resseguint alguns <strong>de</strong>ls punts<br />

<strong>de</strong> contacte més <strong>de</strong>stacats entre la<br />

realitat pirinenca i l'obra <strong>de</strong> Coromines,<br />

ja sigui en el seu vessant toponímic<br />

(sens dubte <strong>de</strong>stacat) com en el<br />

més genèricament lingüístic (diccionari<br />

etimològic, estudis dialectals,<br />

etc.). Tingui's present que en l'apartat<br />

següent (Documents) es reprodueixen<br />

alguns fragments d'aquestes<br />

obres, i que en el següent i últim es<br />

comenta <strong>de</strong> forma particular una<br />

selecció <strong>de</strong> la bibliografia <strong>de</strong> Coromines<br />

i sobre Coromines, que confiem<br />

que ajudi a completar la visió<br />

orientativa que aquestes pàgines<br />

aspiren a tenir.<br />

258<br />

EI Pirineu en els estudis <strong>de</strong> toponímia<br />

Al marge -o abans- <strong>de</strong> la tardana<br />

aparició <strong>de</strong> \'Onomasticon Cataloniae,<br />

Coromines ja publicà diverses<br />

mostres <strong>de</strong> la seua <strong>de</strong>cisiva contribució<br />

en aquest camp a cavall entre la<br />

lingüística, la història i la geografia.<br />

Com és evi<strong>de</strong>nt, la major part d'aquestes<br />

aportacions, normalment en<br />

forma d'artic<strong>les</strong> especialitzats, es troben<br />

aplega<strong>de</strong>s -<strong>de</strong> fet, reproduï<strong>de</strong>sen<br />

els dos volums <strong>de</strong>ls seus Estudis<br />

<strong>de</strong> toponímia catalana (ETC), i, pel<br />

que fa a la temàtica pirinenca (abundant<br />

i transcen<strong>de</strong>ntal, com veurem),<br />

sobretot en el primer, publicat el<br />

1965.<br />

Destaquen en aquest llibre miscel·lani<br />

<strong>de</strong>terminats artic<strong>les</strong> -i sobretot<br />

un d'ells, el central- <strong>de</strong>dicats<br />

a la difícil qüestió <strong>de</strong>ls elements preromans<br />

en la toponímia catalana,<br />

així com, al final <strong>de</strong>l mateix volum,<br />

unes fonamentals llistes i mapes on<br />

l'autor agrupà els noms <strong>de</strong> lloc que<br />

consi<strong>de</strong>rava originats en un mateix<br />

estrat lingüístic. Així, un sol cop<br />

d'ull al mapa I (noms preromans)<br />

posa <strong>de</strong> manifest que els topònims<br />

d'aquesta mena es concentren signi-<br />

D'esquerra a dreta,<br />

Maria, Carmela<br />

(minyona), Ce<strong>les</strong>tina<br />

Vigneaux, |úlia i |oan<br />

Coromines.<br />

Barcelona, 1914.<br />

Arxiu Fundació Pere<br />

Coromines<br />

ficativament al nord <strong>de</strong> Catalunya, i<br />

sobretot a la zona central <strong>de</strong>l Pirineu<br />

axial (Ribagorça, Pallars i Andorra),<br />

fins al punt que li cal oferirne<br />

una ampliació (secció A). En<br />

aquests mapes, els topònims en<br />

qüestió estan representats per xifres,<br />

però precedint-los trobem lògicament<br />

<strong>les</strong> corresponents llistes, on<br />

l'evidència pren forma coneguda:<br />

Aidí, Aixeus, Alendo, Alins, Alós,<br />

Anàs, Aneu, Araós, Arate, Arcalís,<br />

Areste, Arestui, Àreu, Arreu, Arròs,<br />

Arrose, Àssua, Aurati, Aurós, Ausate,<br />

Ausinsi, Baborte, Baén, Baiasca,<br />

Ba<strong>les</strong>tui, Baró, Benante, Beraní,<br />

Bernui, Berros, Besan, Bescarga,<br />

Biscarbó, Boabi, Boldís, Borén...<br />

-és només l'inici <strong>de</strong> la llista corresponent<br />

al Pallars Sobirà (p. 222-<br />

223), que inclou un centenar d'ítems,<br />

els quals s'han <strong>de</strong> sumar als<br />

<strong>de</strong>l Pallars Jussà, la Ribagorça, Andorra,<br />

la Cerdanya i, en menor<br />

mesura, la resta <strong>de</strong> Catalunya i <strong>de</strong>ls<br />

Països Catalans fins a arribar a la xifra<br />

<strong>de</strong> 555 noms (el darrer és Tagomago,<br />

a Eivissa). Val a dir que<br />

aquestes llistes, a banda <strong>de</strong> ser provisionals<br />

(inclouen no poca quantitat<br />

d'interrogants, i certament

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!