23.04.2013 Views

Descarrega'l - Consell Cultural de les Valls d'Àneu

Descarrega'l - Consell Cultural de les Valls d'Àneu

Descarrega'l - Consell Cultural de les Valls d'Àneu

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Wwfw9w<br />

'^i^^^iiidíM^i^-'<br />

FULLS DEL CONSELL<br />

NABIUS<br />

n Coromines i el Pirií<br />

w


Les Plan?? <strong>de</strong> Son<br />

centre do natura i <strong>de</strong>senvolupament sostenible <strong>de</strong>ls Pirineus<br />

íil<br />

finestra<br />

i teva habitació<br />

a Les Planes <strong>de</strong> Son<br />

Pels teus caps <strong>de</strong> setmana i <strong>les</strong> teves vacacances<br />

amb la família o els amics en contacte amb la natura<br />

Activitats i allotjament en un centre pioner<br />

i en una <strong>de</strong> las zones més atractives i ben<br />

conserva<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ls Pirineus.<br />

Un centre únic, integrat en el paisatge i<br />

respectuós amb l'entorn.<br />

Fundació '<br />

Territori i Paisatge<br />

CAOtAOUMMm ^<br />

ri-faié<br />

Informació i reserves:<br />

Son (Alt Aneu, Pallars Sobirà)<br />

Pirineu <strong>de</strong> Lleida<br />

Tel: 902 400 973<br />

www.caixacatalunya.es/terntoriipaisatge<br />

0 directament www.<strong>les</strong>planes<strong>de</strong>son.com<br />

CAIXA CATALUNYA ^p<br />

Obra Social


La <strong>de</strong>is dits <strong>de</strong> rosa<br />

A Homer li agradava <strong>de</strong> fer coincidir<br />

cada apartat <strong>de</strong> <strong>les</strong> seues Epopeies<br />

amb l'inici d'un nou dia i aquest,<br />

inevitablement, feia eclosió amb<br />

l'aurora. L'esmenta tantes vega<strong>de</strong>s,<br />

tan poèticament que se'ns fa evi<strong>de</strong>nt<br />

la importància <strong>de</strong> l'albada en el cicle<br />

quotidià. L'anomena la <strong>de</strong>ls dits <strong>de</strong> rosa o bé la vestida <strong>de</strong> safra, dama personificada<br />

que té una <strong>de</strong> <strong>les</strong> funcions més meritòries: preparar el camí <strong>de</strong>l Sol, l'astre<br />

rei que ens il·lumina i que tot proporcionant escalfor a la Terra la prepara<br />

per fruitar. La imatge és tan arravatadora i suggeridora, tan evocadora i didàctica<br />

que ens l'apropiem, just quanTany inicia una nova singladura, i l'assimilem<br />

pretensiosament a la gestió <strong>de</strong>l <strong>Consell</strong> <strong>Cultural</strong> <strong>de</strong> <strong>les</strong> <strong>Valls</strong> d'Aneu quan<br />

entrem en el vintè aniversari <strong>de</strong> la seua creació.<br />

Durant anys, doncs, la llum rosada d'una alba cultural s'ha espargit sobre Aneu<br />

per atorgar-li i<strong>de</strong>ntitat i convertir el seu patrimoni en virtuts per recuperar, conservar,<br />

restituir i difondre, ara que els aires immobiliaris en trastoquen la fesomia.<br />

Per consolidar projectes com l'edició <strong>de</strong>l llibre Senyor en <strong>les</strong> muntanyes,<br />

sobre el procés polític al darrer comte català, el pallares Hug Roger lli, enguany<br />

<strong>de</strong> rabiosa actualitat històrica en celebrar-se el 500 aniversari <strong>de</strong> la seua mort, o<br />

el <strong>de</strong> l'Arxiu d'Imatges, que <strong>de</strong>sprés d'una tasca ininterrompuda <strong>de</strong> quinze anys<br />

aplegant i digitalitzant un fons <strong>de</strong> quatre mil negatius i <strong>de</strong> la publicació <strong>de</strong>l primer<br />

catàleg. El Fons Corbera i <strong>les</strong> valls d'Aneu, obre servei públic amb el ferm<br />

propòsit <strong>de</strong> contribuir a servar la memòria visual d'una col·lectivitat. Per fer-vos<br />

arribar, almenys un any més, la revista ÁRNICA <strong>de</strong> camí cap a la seixantena <strong>de</strong><br />

números que l'han distingida com la millor revista el 2000 amb el premi Tasis<br />

Torrent, i guardonada reiteradament amb el Premi Pica d'Estats els anys 1999<br />

(Cisco Farràs i Xavier Roigé), 2001 (Manel Gimeno) i novament el 2002 amb la<br />

sèrie d'artic<strong>les</strong> d'Àlvar <strong>Valls</strong> sobre Verdaguer i el Pallars.<br />

1 A L<br />

Difi'ctor: Ferran Relia i Foro • Coordinador: Joan<br />

Blanco i Barritado • <strong>Consell</strong> <strong>de</strong> rédate ió: Pep Coll,<br />

Andreu Loncà, Xavier Macià, Carme Mestre,<br />

Miquel Pueyo, Ramon Sistac, (ordi Suils, Albert Turull,<br />

Miquel Vila<strong>de</strong>gut • IVoduí < ió gr.ilit.i: Raül <strong>Valls</strong> •<br />

Disseny: Pilar Monge • Impressió: Arts Gràfiques<br />

Bobalà • DL: L-1 Í4-UÍ90 • ISSN: II Í0-'Í444<br />

Adre(,.i <strong>de</strong> l'editor: <strong>Consell</strong> <strong>Cultural</strong> <strong>de</strong> <strong>les</strong> <strong>Valls</strong> <strong>d'Àneu</strong>.<br />

Carrer Major, b - 25580 Esterri d'Àncu- Tel.: 97 í 2 hi 1 d<br />

rax;*)7 1 W2 (i7 M Correu CICH Irònic: ionsell@aneu.t)rj;<br />

Correu electrònic exdusiu per ak col-lj^radors d'ÀRNlCA:<br />

arnica@aneu.org • Pàgina web: www.aneu.org<br />

ÁRNICA 05 mcmlw iJ-Lr<br />

(lel'Al'l'EC ANY<br />

1<br />

A.P.P.I.C '"Tfk<br />

fi S AKTKLES PUBl KATS A ÁRNICA<br />

[XRKCSStN SDLAMCNT L'OPINIÓ<br />

nas sf us AUTORS<br />

^C^<br />

¿/j.<br />

iWí iVlrt MUDIS<br />

/ ¡ \ LLU H 0 E S C S<br />

\ Í » / AJUNTAMENT '<br />

^^ DESTERRI D ANEU i /. ••. ,d, ,.IVi"*"'J'1W"<br />

'bCaixa' UIIU Departament <strong>de</strong> Cultura<br />

P B F M 1<br />

TASIS TORRENT 2 0 0 0


^<br />

LA PI PI DA<br />

)i<br />

¡oan Peruga<br />

^<br />

LA TRAPA<br />

11<br />

Els "llibres <strong>de</strong> crims":<br />

uns documents<br />

polièdrics<br />

Per M. Dolors Farreny<br />

Entrevista<br />

Daniel Pi i Tramunt<br />

Per Trinitat Gilbert<br />

C3><br />

LO ROVELL DE L'OU<br />

BECULLA<br />

"Visca l'amor",<br />

"Amarg com lo fel",<br />

"No m'escaurà dir",<br />

"Sant loan" i<br />

"M'agrada sera Tragó...'<br />

Per losep Espunyes<br />

A<br />

50<br />

La cultura<br />

<strong>de</strong>l vi<br />

4 Per Enric<br />

Vi cedo<br />

20<br />

La Polifònica<br />

<strong>de</strong> Puig-reig<br />

Per Josep Vinaròs<br />

32<br />

"^JS-^ S5<br />

^<br />

AAANAIRONS<br />

^<br />

ARNA<br />

loan Coromines<br />

a Pineda <strong>de</strong> Mar, 1993<br />

Foto: Joan Pujadas<br />

"Torcas" i "Lagunas"<br />

Per Francesc Móra<br />

28<br />

Memòries d'un bon<br />

tros <strong>de</strong> segle<br />

Per Ferran Blasi<br />

loan Coromines i el Pirineu<br />

Per Albert Turull<br />

EULLS DEL CONSELL<br />

39<br />

N A B I U S 51<br />

"f / problema és sempre",<br />

"Els amants" i "Dos haikús<br />

i una tanka per a loan<br />

Margarit"<br />

Per Feliu Formosa<br />

LOFORATDELAÜUINEU LA TRAPA<br />

67 72


JSF A<br />

LA MOSQUERA<br />

• ^<br />

SALISPAS<br />

LAGRIPIA<br />

Tí^<br />

Institut<br />

Cartogràfic<br />

<strong>de</strong> Catalunya<br />

73<br />

Lo Pardal. Casa<br />

<strong>de</strong> la Poesia Visual<br />

Per ¡. Miquel Garcia<br />

97<br />

UJ<br />

en<br />

Per Andreu Loncà, (^<br />

Enric Pinyol, Albert Masó Q<br />

/ Ferran Relia —I<br />

:arxiu<br />

d'Imatge:<br />

V <strong>de</strong>l <strong>Consell</strong> <strong>Cultural</strong> ^^ •<br />

• <strong>de</strong> <strong>les</strong> <strong>Valls</strong> <strong>d'Àneu</strong><br />

Fons Pere Català Roca<br />

113<br />

88<br />

106<br />

R A S T E L L<br />

ÁRNICA iii'ini. '>6 marc 2003<br />

D<br />

LA LLUCANA<br />

LO MARI NYAC<br />

n<br />

LO CODER<br />

Els salins <strong>de</strong> Gerri<br />

(Pallars Sobirà).<br />

Els homes <strong>de</strong> la sal<br />

Per ¡ordi Creus<br />

Mallorca,<br />

l'illa <strong>de</strong> la calma<br />

(segona part)<br />

Per Antonio Vela<br />

78<br />

Dones al segle xxi<br />

Per Montserrat Palau<br />

92<br />

Panoràmica actual<br />

<strong>de</strong> la literatura<br />

•'^•¿J al País Valencià<br />

Per losep Antoni Fluixa<br />

100<br />

109


LA P 1 P I D A<br />

Per Trinitat Gilbert<br />

Fotos: Arxiu personal Pi i Tramuin, i Trinitat Gilbert<br />

Entrevista a<br />

Daniel Pi i Tramunt<br />

'Ve visitat tres-cents santuaris<br />

<strong>de</strong> muntanya <strong>de</strong> Catalunya''<br />

Un borne inquiet. És la primera<br />

sensació que tinc quan veig Daniel<br />

Pi i Tramunt. Hem quedat a la seu<br />

<strong>de</strong> l'Associació Excursionista d'Et­<br />

nografia i Folklore (AEEFj, al núme­<br />

ro 19 <strong>de</strong>l carrer d'Avinyó. Quan<br />

entro, em promet que quan acabem<br />

l'entrevista farem un tomb pel local.<br />

"Veuràs <strong>les</strong> restes <strong>de</strong> <strong>les</strong> mural<strong>les</strong><br />

que vam <strong>de</strong>scobrir un dia per casua­<br />

litat. Són <strong>de</strong>ls seg<strong>les</strong> i i iv." Abans<br />

que li faci cap pregunta, m'entrega


Els pares i germans Pi i Tramunt, en una foto <strong>de</strong>ls anys cinquanta. En Daniel és el <strong>de</strong> la dreta.<br />

un full que conté <strong>les</strong> activitats més<br />

importants que ha fet al llarg <strong>de</strong> 79<br />

anys. Estan <strong>de</strong>scrites any per any,<br />

començant, és clar, pel / 923, quan<br />

va néixer. La veritat és que no m'es­<br />

perava tanta organització, però <strong>de</strong><br />

seguida m'adono que una persona<br />

que ha estudiat més <strong>de</strong> tres-cents<br />

santuaris <strong>de</strong> Catalunya, <strong>de</strong>ls quals<br />

ha <strong>de</strong>scrit els trets en forma <strong>de</strong> fit­<br />

xes, per força ha <strong>de</strong> ser una persona<br />

or<strong>de</strong>nada. Llegeixo el primer punt<br />

<strong>de</strong> la biografia:<br />

"Neix a Barcelona el 27 d'octu­<br />

bre <strong>de</strong> 1923. La seua comesa profes­<br />

sional ha estat, <strong>de</strong>s <strong>de</strong> molt jove i en<br />

el transcurs <strong>de</strong> 40 anys, la d'agent<br />

comercial i <strong>de</strong>mostrador tècnic <strong>de</strong><br />

fàbriques belgues, alemanyes, ame­<br />

ricanes i també barcelonines d'in-<br />

dijstriesfotoquímiques."<br />

-Sí, vaig néixer el 1923, en<br />

aquest mateix carrer on som ara. Ves<br />

A casa, sempre en<br />

vaig sentir a parlar,<br />

<strong>de</strong> l'excursionisme,<br />

<strong>de</strong> l'Ateneu<br />

Polytechnicum...<br />

per on. Els meus pares eren els con­<br />

serges <strong>de</strong> la Telefònica, que llavors<br />

ocupava l'edifici que es troba entre<br />

el número 2 <strong>de</strong> la Baixada <strong>de</strong> Sant<br />

Miquel amb la cantonada <strong>de</strong>l carrer<br />

d'Avinyó. 22 anys més tard, és a dir<br />

el 1945, l'AEEF es va establir en<br />

aquest pis. Així doncs, per molt que<br />

voltés pel món, sempre he tornat al<br />

Born.<br />

-D'on li va venir la fal·lera <strong>de</strong><br />

l'excursionisme o <strong>de</strong> "voltar el<br />

món", com diu?<br />

-Els meus germans, més grans<br />

que jo, se m'emportaven allà on ells<br />

anaven. A casa, sempre en vaig sen­<br />

tir a parlar, <strong>de</strong> l'excursionisme, <strong>de</strong><br />

l'Ateneu Polytechnicum i <strong>de</strong> tantes<br />

altres coses que em van anar incul­<br />

cant i que em van portar a ingressar<br />

als Blaus <strong>de</strong> Sarrià quan tenia 18<br />

anys.<br />

-f/s Blaus <strong>de</strong> Sarrià és una entitat<br />

excursionista situada en un barri que<br />

llavors era consi<strong>de</strong>rat aristocràtic.<br />

-Més 0 menys. Ara bé, per co­<br />

mençar, <strong>de</strong> Sarrià, nosaltres en<br />

dèiem un barri avestocràtic (no aris­<br />

tocràtic). I, per continuar, els Blaus<br />

eren, justament en crear-se, una<br />

colla <strong>de</strong> blaus, és a dir una gent que<br />

hi anava vestida, amb granotes, per­<br />

què eren fusters, mecànics i d'altres<br />

que quan plegaven <strong>de</strong> <strong>les</strong> feines es<br />

c^


Uns joves <strong>de</strong>l Frente<br />

<strong>de</strong> Juventu<strong>de</strong>s ens<br />

van sentir que parlà­<br />

vem català, i ja hi<br />

vam ser. Ens van<br />

atonyinar tant com<br />

van po<strong>de</strong>r, amb tota<br />

la impunitat<br />

reunien per parlar d'excursionisme<br />

amb artistes i artesans.<br />

-Anàveu cada dia <strong>de</strong>l centre <strong>de</strong><br />

Barcelona a Sarrià?<br />

-Gairebé cada dia, i el cert és<br />

que Sarrià llavors era com una altra<br />

ciutat. Encara recordo una tarda que<br />

vam agafar el tren a la plaça Cata-<br />

)uny <strong>de</strong>l 2002.<br />

Cim d'El Veleta, 3.392 m<br />

(Sierra Nevada).<br />

Festa <strong>de</strong> la Cançó <strong>de</strong> Muntanya, a Arbúcies, organitzada per l'AEEF. Any 2001.<br />

lunya i anàvem comentant la feina<br />

que havíem <strong>de</strong> fer quan hi arribéssim<br />

(jo m'encarregava <strong>de</strong>l butlletí). Uns<br />

joves <strong>de</strong>l Frente <strong>de</strong> Juventu<strong>de</strong>s ens<br />

van sentir que parlàvem català, i ja hi<br />

vam ser. Ens van atonyinar tant com<br />

van po<strong>de</strong>r, amb tota la impunitat. Per<br />

reblar el clau, quan per fi vam arribar<br />

a l'entitat, ens vam haver <strong>de</strong> posar a<br />

escriure el butlletí en castellà (com<br />

l'havíem <strong>de</strong> fer obligatòriament), per­<br />

què, si no, segur que ens <strong>de</strong>ixaven<br />

blaus, blaus <strong>de</strong> veritat. Sigui com si­<br />

gui, un dia vam proposar d'obrir una<br />

<strong>de</strong>legació <strong>de</strong>ls Blaus al centre <strong>de</strong> Bar­<br />

celona. Nosaltres trobàvem que<br />

quan plegàvem <strong>de</strong> <strong>les</strong> reunions, eren<br />

<strong>les</strong> <strong>de</strong>u <strong>de</strong> la nit i havíem <strong>de</strong> tornar a<br />

casa, ben sovint, caminant. Per això,<br />

vam pensar que estaria bé tenir-ne<br />

una altra <strong>de</strong>legació.<br />

-/ d'aquí va néixer l'Associació<br />

Excursionista d'Etnografia i Folklore?<br />

-Sí, perquè la junta <strong>de</strong>ls Blaus<br />

no va estar d'acord a obrir-ne una<br />

<strong>de</strong>legació, i amb l'enyorat Antoni<br />

Ruiz Guien, el folklorista Joan Rigall<br />

i un bon grup d'amants <strong>de</strong> la munta-


nya i <strong>de</strong> la dansa vam fundar l'AEEF.<br />

Era l'any 1945, i <strong>de</strong>s <strong>de</strong> llavors no<br />

he <strong>de</strong>ixat <strong>de</strong> pertànyer als consells<br />

directius i d'amoïnar-me per recuperar,<br />

entre d'altres tantes coses, <strong>les</strong><br />

tradicions catalanes, és a dir, tot el<br />

que inclou l'excursionisme cultural.<br />

-L'AEEF va trobar un pis per reunir-se<br />

al carrer d'Avinyó <strong>de</strong> què<br />

parlàvem abans, oi?<br />

-Sí, però quan vam entrar no sabíem<br />

que trobaríem mural<strong>les</strong> <strong>de</strong> la<br />

ciutat. Pensa que ens n'hi hem arribat<br />

a trobar fins i tot <strong>de</strong> romanes! Ha<br />

estat una gran <strong>de</strong>scoberta, la veritat,<br />

que permet estudiar bé el passat.<br />

El full <strong>de</strong> la seua biografia en<br />

aquest punt diu:<br />

"El fet <strong>de</strong> no haver <strong>de</strong> <strong>de</strong>splaçarse<br />

com abans a Sarrià, li permet una<br />

<strong>de</strong>dicació més intensa a tota mena<br />

<strong>de</strong> tasques relaciona<strong>de</strong>s amb l'excursionisme<br />

i així el veiem sempre<br />

al peu <strong>de</strong>l canó, gairebé mig segle<br />

més, en un mai no parar d'activitats<br />

socials i <strong>de</strong> projecció d'àmbit <strong>de</strong> tot<br />

Catalunya."<br />

Els santuaris són<br />

llocs on antigament<br />

els excursionistes<br />

0 passavolants es<br />

podien quedar a<br />

menjar o a dormir<br />

-Va ser en aquesta època que va<br />

començar a visitar els santuaris <strong>de</strong><br />

Catalunya?<br />

-Amb el Comitè Català <strong>de</strong> Refu-<br />

Cim <strong>de</strong>l Pilatus (Luzerna, Suïssa), amb l'esposa, Maria Noya. Juny <strong>de</strong>l 2001.<br />

L'avi feliç amb la néta Alba, la més estimada <strong>de</strong> tota la família.


8<br />

Un moment <strong>de</strong> l'entrevista.<br />

gis, <strong>de</strong> la Fe<strong>de</strong>ració d'Entitats Excur­<br />

sionistes <strong>de</strong> Catalunya, vam acordar<br />

el 1965 que visitaria tots els santua­<br />

ris <strong>de</strong> muntanya <strong>de</strong>l país. I per això<br />

la revista Vèrtex ha pogut publicar<br />

175 fitxes <strong>de</strong>scriptives i he escrit els<br />

llibres Santuaris Muntanyencs <strong>de</strong> la<br />

Garrotxa i Santuaris Muntanyencs<br />

<strong>de</strong>l Ripollès, a Publicacions <strong>de</strong> l'A­<br />

badia <strong>de</strong> Montserrat.<br />

-Quines diferències hi ha entre<br />

un santuari i una ermita?<br />

-Els santuaris són llocs on anti­<br />

gament els excursionistes o passa­<br />

volants es podien quedar a menjar o<br />

a dormir. Hi vivia un mossèn <strong>de</strong> ma­<br />

nera permanent i la gent s'hi aple­<br />

gava <strong>de</strong> tant en tant per alguna festa<br />

puntual, com per exemple, els<br />

aplecs. Una ermita és una construc­<br />

ció religiosa que molts pob<strong>les</strong> te-<br />

nen. En una ermita no hi vivia un<br />

capellà custodi permanentment.<br />

-En un santuari ara ja no s'hi pot<br />

quedar ningún<br />

-El Comitè Català <strong>de</strong> Refugis<br />

s'ho va proposar. Volíem posar al<br />

dia els santuaris, perquè poguessin<br />

tornar a acollir excursionistes, ja<br />

que llavors no hi havia la xarxa <strong>de</strong><br />

refugis d'ara Però els costums <strong>de</strong> ia<br />

gent canvien. Ara molts van a la<br />

muntanya amb cotxes, amb 4x4 i<br />

se'n tornen al vespre a casa. Ja no hi<br />

ha la tradició o la necessitat <strong>de</strong> dormir<br />

en un santuari. Això no obstant,<br />

actualment molts ja es troben adaptats<br />

als temps actuals i ofereixen aixopluc<br />

i serveis <strong>de</strong> menjador.<br />

-Al Pallars, quins santuaris ha<br />

visitat^<br />

Dos <strong>de</strong>ls llibres amb el recull <strong>de</strong> santuaris muntanyecs, editats per Publicacions <strong>de</strong> l'Abadia <strong>de</strong><br />

Montserrat (exhaurits).


Lliurament pel presi<strong>de</strong>nt Pujol <strong>de</strong> la medalla <strong>de</strong> Forjadors <strong>de</strong> la Història Esportiva <strong>de</strong> Catalunya. Octubre <strong>de</strong>l 1991.<br />

-Te'ls dic tots? Mira, al Pallars<br />

Sobirà he estudiat el santuari <strong>de</strong> la<br />

Mare <strong>de</strong> Déu <strong>de</strong> <strong>les</strong> Ares, que és a<br />

Sorpe. El <strong>de</strong> Santa Maria <strong>d'Àneu</strong>, a<br />

Unarre; el <strong>de</strong> la Mare <strong>de</strong> Déu <strong>de</strong> la<br />

Muntanya, a Caregue; el <strong>de</strong> la Mare<br />

<strong>de</strong> Déu <strong>de</strong>l Soler, a Montardit <strong>de</strong><br />

Baix; el <strong>de</strong> la Mare <strong>de</strong> Déu d'Ar-<br />

boló, a Arcalís; el <strong>de</strong> Sant Miquel, a<br />

Roní, el <strong>de</strong> la Mare <strong>de</strong> Déu d'Espià,<br />

a Baén, i el <strong>de</strong> la Mare <strong>de</strong> Déu <strong>de</strong> la<br />

Roca, a Escart.<br />

I al Pallars Jussà, el santuari <strong>de</strong><br />

Sant Salvador <strong>de</strong>l Bosc, que és a<br />

Llimiana. El <strong>de</strong> la Mare <strong>de</strong> Déu <strong>de</strong> la<br />

Plana, a la Plana (Mont-ros); el <strong>de</strong> la<br />

Mare <strong>de</strong> Déu d'Erbul, a Fígols <strong>de</strong> la<br />

Conca; el <strong>de</strong> la Mare <strong>de</strong> Déu <strong>de</strong> la<br />

Posa, a Isona, I el <strong>de</strong> la Mare <strong>de</strong> Déu<br />

<strong>de</strong>l Bonrepòs, que és a Sant Sal­<br />

vador <strong>de</strong> Toló.<br />

Moltes vega<strong>de</strong>s<br />

he trobat matalas­<br />

sos trets fora <strong>de</strong>ls<br />

refugis i que estan<br />

per llençar; vidres<br />

<strong>de</strong>strossats, tanques<br />

força<strong>de</strong>s...<br />

-Déu n'hi do! Quant <strong>de</strong> temps<br />

ha trigat per visitar aquests santuaris<br />

Pallaresos, i <strong>de</strong> quins guarda més<br />

bon recorda<br />

\<br />

-Vaig llogar un piset a Esterri<br />

<strong>d'Àneu</strong> durant dos estius seguits per<br />

po<strong>de</strong>r fer totes aquestes excursions.<br />

En aquest sentit, he <strong>de</strong> dir que la<br />

meua dona, Maria Noya, m'hi<br />

acompanya sempre i em dóna<br />

suport. Així doncs, el pis d'Esterri<br />

era el camp base, com si diguéssim,<br />

per visitar els santuaris <strong>de</strong>l Pallars.<br />

De tots aquests, remarco el santuari<br />

<strong>de</strong> Santa Maria <strong>d'Àneu</strong>, a la pobla­<br />

ció d'Unarre. En primer lloc, per la<br />

situació on es troba, i, en segon lloc,<br />

perquè en el seu interior es pot<br />

observar la patrona. També és<br />

impressionant el santuari <strong>de</strong> la Mare<br />

<strong>de</strong> Déu <strong>de</strong> la Roca, a Escart. Se'n pot<br />

dir literalment que està penjat dalt<br />

d'una muntanya. La veritat és que<br />

em va entusiasmar arribar-hi, però,<br />

tot i això, no vaig tenir vertigen en


CZ:,<br />

10<br />

Daniel Pi i Tramunt, consultant algunes obres.<br />

cap moment, com alguns diuen que<br />

els passa. En aquest punt hi afegeixo<br />

que els santuaris <strong>de</strong>l Pallars, i con­<br />

cretament els <strong>de</strong> <strong>les</strong> valls <strong>d'Àneu</strong>, es<br />

troben en força bon estat. No són<br />

com els <strong>de</strong> la Garrotxa, per exem­<br />

ple, on per arribar-hi necessites Déu<br />

i ajut. Moltes pistes d'accés estan<br />

tanca<strong>de</strong>s i, per tant, t'has d'anar<br />

obrint camí.<br />

-M'han dit que sovint s'enrabia<br />

quan visita santuaris i refugis.<br />

-Sí, i molt, perquè la gent no els<br />

respecta i <strong>de</strong>mostra el seu poc civis­<br />

me. Moltes vega<strong>de</strong>s m'hi he trobat<br />

matalassos trets fora <strong>de</strong>ls refugis i<br />

que estan per llençar; vidres <strong>de</strong>stros­<br />

sats, tanques força<strong>de</strong>s. Cada dimarts<br />

a la nit, quan fem <strong>les</strong> reunions <strong>de</strong>l<br />

Comitè Català <strong>de</strong> Refugis, és una<br />

enrabiada. I <strong>de</strong> <strong>les</strong> grosses.<br />

-Per acabar, expliqui'm com és<br />

un dia <strong>de</strong> la setmana per a vostè.<br />

-Em llevo a <strong>les</strong> 7 <strong>de</strong>l matí. Baixo<br />

a buscar l'Avui. Esmorzo cap a <strong>les</strong> 8<br />

<strong>de</strong>l matí mentre llegeixo el diari.<br />

Després d'esmorzar i fins a <strong>les</strong> 10<br />

<strong>de</strong>l matí, la meua dona i jo prepa­<br />

rem la jornada. A <strong>les</strong> 10, em poso<br />

amb el butlletí <strong>de</strong> l'AEEF, feina que<br />

comporta anar al darrere <strong>de</strong> la gent,<br />

perquè hi col·labori, o pensar a en­<br />

gegar cic<strong>les</strong> <strong>de</strong> conferències, excur­<br />

sions, concerts, etc. Dino a la 1 <strong>de</strong>l<br />

migdia. Faig sobretaula amb el diari<br />

i cap a <strong>les</strong> cinc <strong>de</strong> la tarda em poso<br />

amb els santuaris. Faig fitxes, arxivo<br />

els goigs, <strong>les</strong> estampes o <strong>les</strong> fotogra­<br />

fies que tinc <strong>de</strong> cada un... Al cap-<br />

Portada <strong>de</strong> la revista "Vèrtex".<br />

vespre, o bé tinc reunió amb l'AEEF<br />

0 bé amb el Comitè <strong>de</strong> Refugis. I així<br />

anar fent. En resum, confesso que<br />

tinc més feina ara, que estic jubilat,<br />

que quan treballava com a agent co­<br />

mercial en el ram fotogràfic. Ah! I<br />

els caps <strong>de</strong> setmana me'n vaig a<br />

Sant Julià <strong>de</strong> Cabrera, al Collsaca-<br />

bra, on tenim una petita masia ano­<br />

menada El Puig <strong>de</strong>s <strong>de</strong> fa gairebé<br />

quaranta anys. í en fa vint-i-quatre<br />

que faig pujar gent a Cabrera sem­<br />

pre per camins diferents. La veritat<br />

és que sovint sóc jo qui va estacant<br />

aquells camins.<br />

Per acabar l'entrevista a l'incom­<br />

bustible excursionista Daniel Pi,<br />

repasso algunes <strong>de</strong> <strong>les</strong> fitxes que ha<br />

publicat a la revista "Vèrtex". Amb<br />

el seu permís, en publiquem una.<br />

Santa Maria <strong>d'Àneu</strong><br />

Comarca: Pallars Sobirà.<br />

Situació: terme d'Unarre, en el pla<br />

d'Esterri, a l'esquerra <strong>de</strong>l riu No­<br />

guera Pallaresa.<br />

Comunicacions: l'accés més fàcil<br />

és per un camí-pista, apte per a tota<br />

mena <strong>de</strong> vehic<strong>les</strong>, que surt d'Esterri<br />

i enllaça amb la carretera <strong>de</strong> Bala­<br />

guer a Esterri (C-147).<br />

Alçada: 940 m.<br />

Bisbat: <strong>de</strong> la Seu d'Urgell.<br />

Habitat tot l'any?: Sí, en <strong>les</strong> cases<br />

annexes.<br />

Observacions: Patrona <strong>de</strong> la vall<br />

<strong>d'Àneu</strong>. Romànic. Esmentat el lloc<br />

a l'acta <strong>de</strong> consagració <strong>de</strong> la Seu<br />

d'Urgell l'any 839, se sap que fou<br />

monestir benedictí. En principi,<br />

tenia tres ábsi<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>les</strong> quals<br />

només resta la central. Les pintures<br />

murals, <strong>de</strong>l segle xii, foren dutes al<br />

museu <strong>de</strong> Barcelona. Paratge be-<br />

llíssim. Actualment, no hi ha hos-<br />

tatgeria o servei <strong>de</strong> menjador.


Joan Peruga<br />

Des <strong>de</strong> la frontera<br />

Em vaig quedar enganxat a<br />

aquells llavis durant tot el viatge.<br />

El vell autobús <strong>de</strong> la companyia<br />

Altoaragonesa, carregat d'estudiants<br />

que iniciàvem <strong>les</strong> vacances, avan­<br />

çava a batzega<strong>de</strong>s per la carretera<br />

<strong>de</strong> Lleida a Monsó, amb <strong>les</strong> finestre­<br />

LO V 1 S T A I R E<br />

tes obertes <strong>de</strong> bat a bat perquè hi<br />

entrés l'aire d'estufa <strong>de</strong> l'estiu. La<br />

noia que ocupava el seient <strong>de</strong> l'altra<br />

banda <strong>de</strong>l passadís aparentava dot­<br />

ze 0 tretze anys i omplia l'uniforme<br />

<strong>de</strong>l col·legi <strong>de</strong> monges amb els in-<br />

flaments sobtats <strong>de</strong> l'ado<strong>les</strong>cència.<br />

TM i foros: Joan Periiga<br />

//


-=c<br />

n<br />

La vestimenta <strong>de</strong>ls estudiants feia joc amb <strong>les</strong> parets escrostona<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l pati <strong>de</strong>l seminari (jo sóc el segon <strong>de</strong>ls ajupits començant per l'esquerra).<br />

Jo, però, només tenia ulls per a la<br />

polpa <strong>de</strong> síndria <strong>de</strong>ls seus llavis, encesos<br />

per la xafogor, i vaig passar el<br />

viatge donant-hi voltes com una papallona<br />

<strong>de</strong> nit atrapada en la incan<strong>de</strong>scència<br />

d'una bombeta.<br />

No era el primer cop que notava<br />

el formigueig <strong>de</strong> l'atracció física cap<br />

a la persona que seia al meu costat.<br />

Més aviat tímid i discret, tenia l'única<br />

gràcia d'aplicar-me amb tossu<strong>de</strong>ria<br />

en <strong>les</strong> assignatures on no hi<br />

hagués números. Era tan bon estudiant<br />

<strong>de</strong> lletres com mal esportista.<br />

Durant el darrer trimestre <strong>de</strong>l curs,<br />

però, vaig estar més pen<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>l<br />

somriure trist <strong>de</strong>l meu company <strong>de</strong><br />

pupitre que <strong>de</strong> <strong>les</strong> explicacions <strong>de</strong>ls<br />

professors <strong>de</strong> quart any d'humanitats,<br />

la qual cosa va fer que <strong>les</strong> notes<br />

finals minvessin molt i per poc que<br />

no suspenc la famosa revàlida. Al<br />

mateix temps que, en passar la clamor<br />

d'Almacel<strong>les</strong>, l'autobús travessava<br />

la frontera difusa <strong>de</strong> <strong>les</strong> dues<br />

províncies, la visió <strong>de</strong>ls llavis d'aquella<br />

noia <strong>de</strong>sconeguda va fer que<br />

jo <strong>de</strong>ixés també enrere la frontera <strong>de</strong><br />

la infantesa i la més subtil que separa<br />

els <strong>de</strong>stinataris <strong>de</strong>ls nostres<br />

<strong>de</strong>sigs.<br />

Aquell estiu m'esperava, a més,<br />

l'inici d'una altra aventura fantàstica.<br />

Vaig anar a treballar a Sarinyena,<br />

a l'hotel d'uns amics <strong>de</strong> la família.<br />

Sarinyena era a<strong>les</strong>hores un poble <strong>de</strong><br />

més pretensions que realitats, <strong>de</strong><br />

més soroll que no res, capital <strong>de</strong> la<br />

comarca on s'acaben els rius d'evocacions<br />

clàssiques (el riu Flumen o<br />

l'Alcanadre) i comencen <strong>les</strong> estepes<br />

<strong>de</strong>sola<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ls Monegros. Marisa, la<br />

mestressa, pertanyia a una nissaga<br />

<strong>de</strong> gent ferma i emprenedora que<br />

havia convertit l'hotel Anoro, ja<br />

quasi centenari, en un lloc obligat<br />

<strong>de</strong> parada i fonda en la comarca, sobretot<br />

a partir <strong>de</strong>l moment en què<br />

Pío Baroja -a qui agradava <strong>de</strong>finirse<br />

com un home humil i errant- el<br />

va fer sortir en una <strong>de</strong> <strong>les</strong> seues novel·<strong>les</strong>.<br />

Mariano, l'amo, havia baixat<br />

<strong>de</strong> la muntanya tocat pel vent esbojarrat<br />

<strong>de</strong>l port <strong>de</strong> Canfranc i per<br />

l'esperit arrauxat <strong>de</strong>ls tractants <strong>de</strong><br />

bestiar i els contrabandistes. Sota<br />

l'administració <strong>de</strong> la parella, la casa<br />

va començar una etapa anàrquica,<br />

divertida i, a voltes, dramàtica que<br />

la portaria gairebé a la <strong>de</strong>saparició,<br />

com si la vida volgués donar la raó a<br />

Ramón j. Sen<strong>de</strong>r, que era un quasi<br />

parent meu i que explicava que<br />

sempre havia sentit dir en la vella íab\a<br />

aragonesa que "muller d'abaxo<br />

amb home d'alto, casa abaxo". Per


a mi van ser una <strong>de</strong>sena d'estius i innombrab<strong>les</strong><br />

caps <strong>de</strong> setmana viscuts<br />

en una espècie d'univers màgic, que<br />

no tenia res a veure amb la vida grisa<br />

<strong>de</strong>l col·legi <strong>de</strong> capellans <strong>de</strong><br />

Lleida. No hi havia horaris, ni fronteres<br />

entre la nit i el dia, ni entre la<br />

feina dura i la gresca. Recordo que a<br />

mitjan agost anàvem a Saragossa a<br />

contractar cambrers perquè ens aju<strong>de</strong>ssin<br />

durant <strong>les</strong> festes majors (que<br />

els mossos <strong>de</strong>l poble vivien amb<br />

una intensitat apocalíptica). Recorríem<br />

tots els bars <strong>de</strong> Madrazo, el<br />

sorprenent barrí xinès <strong>de</strong> la ciutat<br />

bastit enmig d'hortes <strong>de</strong> cogombres<br />

i pebrots, i els vells cabarets <strong>de</strong>l nucli<br />

antic, com el Plata i l'Oasis, l'últim<br />

en tancar fa a penes uns anys i<br />

que va merèixer un epitafi <strong>de</strong> Julio<br />

Llamazares que a mi m'hauria agradat<br />

signar. Pepe (a) el Pocaleche,<br />

Julián, sempre ben pentinat com un<br />

ballador <strong>de</strong> tangos, i altres cambrers<br />

<strong>de</strong>ls quals no recordo el nom van<br />

dictar-me classes magistrals <strong>de</strong> filosofia<br />

<strong>de</strong> la vida, mentre paràvem <strong>les</strong><br />

tau<strong>les</strong> <strong>de</strong> la terrassa <strong>de</strong>l bar sota la<br />

Intentant arribar a Sarinyena <strong>de</strong> franc.<br />

farina ar<strong>de</strong>nt garbellada pel sol <strong>de</strong>ls<br />

Monegros.<br />

Un d'aquells estius prodigiosos<br />

va arribar a l'hotel la filla d'un parent<br />

<strong>de</strong> la casa que havia emigrat a<br />

França <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> la guerra. Era rossa,<br />

amb cara <strong>de</strong> nina, parlava castellà<br />

amb accent embruixador <strong>de</strong> París<br />

i duia unes faldil<strong>les</strong> mínimes. Tots<br />

els poemes <strong>de</strong> l'ado<strong>les</strong>cència, tots<br />

Corresponsal <strong>de</strong> guerra <strong>de</strong> la revista "Boina Negra" (el primer per la dreta), en<br />

unes maniobres militars amb els paracaigudistes.<br />

M'interessava tant la<br />

literatura com la<br />

història. Vaig triar la<br />

història per una raó<br />

d'urgències juvenils:<br />

era la finestreta on<br />

hi havia menys cua<br />

per matricular-se<br />

els pessigolleigs a la panxa, van<br />

prendre sentit mentre ens banyàvem<br />

al riu Alcanadre, anomenat pels pa­<br />

gesos <strong>de</strong> la zona Matapanizos, que<br />

per a mi tenia, en aquells capves­<br />

pres <strong>de</strong> foc, <strong>les</strong> ressonàncies àrabs<br />

més sensuals. Quan <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> dos<br />

estius se'n va anar per sempre, em<br />

va regalar una polsera amb el seu<br />

nom gravat, Martine, igual que hau-<br />

13


n<br />

A <strong>les</strong> terres <strong>de</strong>l Matarranya, l'última frontera <strong>de</strong>scoberta.<br />

ria fet la Silvie Vartan amb el seu<br />

estimat Johnny. Fa temps que no la<br />

trobo. Tampoc no en tinc fotografies.<br />

El que tinc és por que aquella<br />

aventura no fos real, perquè, sovint,<br />

la meua memòria s'extravia com un<br />

excursionista novell per la frontera<br />

entre els records reals i els imaginats.<br />

Si no va ser veritat, penso per<br />

reconfortar-me, d'on vaig treure l'afecció<br />

prematura a llegir Verlaine i<br />

Rimbaud? Com vaig aconseguir un<br />

nivell <strong>de</strong> francès tan acceptable<br />

amb entonació <strong>de</strong>ls Monegros? Perquè<br />

al seminari a penes ens ensenyaven<br />

llengües vives.<br />

No he dit encara que el meu<br />

col·legi <strong>de</strong> capellans era el Seminari<br />

Conciliar <strong>de</strong> Lleida, on anàvem a<br />

estudiar tots els nens pobres <strong>de</strong> la<br />

diòcesi. Una diòcesi que també saltava<br />

<strong>les</strong> fronteres més enllà <strong>de</strong>ls límits<br />

<strong>de</strong> l'administració civil i <strong>de</strong>ls<br />

més antics <strong>de</strong> la llengua. Santa Le-<br />

cina, el meu poble, està en aquests<br />

límits inestab<strong>les</strong> i camina entre <strong>les</strong><br />

Vaig intuir que<br />

Espanya no aniria<br />

mai bé i em vaig<br />

prometre que en<br />

acabar <strong>de</strong> fer el<br />

soldat, marxaria<br />

a escampar la<br />

boira a Testranger<br />

verdors <strong>de</strong> la vall <strong>de</strong>l riu Cinca i <strong>les</strong><br />

inclemències marronoses <strong>de</strong>l secà.<br />

Encara que, als anys cinquanta,<br />

estava més aviat en mig <strong>de</strong>l no-res<br />

<strong>de</strong> la postguerra.<br />

Quan als onze anys em van dur<br />

al seminari amb cara d'espant i un<br />

aixovar <strong>de</strong> nuvi cabaler, era bisbe <strong>de</strong><br />

Lleida Don Aurelio <strong>de</strong>l Pino Gómez,<br />

confessor <strong>de</strong> Doña Carmen<br />

Polo <strong>de</strong> Franco. Quan uns anys més<br />

tard, vaig <strong>de</strong>ixar el vell casalot convertit<br />

ara en seu <strong>de</strong> la Universitat <strong>de</strong><br />

Lleida, la meitat <strong>de</strong>ls capellans estaven<br />

a punt <strong>de</strong> secularitzar-se o <strong>de</strong><br />

fer-se comunistes. Un salt tan enorme<br />

com si hagués passat una era<br />

històrica <strong>de</strong> dos seg<strong>les</strong>. Guardo la<br />

col·lecció <strong>de</strong> vivències <strong>de</strong> tots<br />

aquells anys ben embolicada en la<br />

boira espessa <strong>de</strong> la ciutat. És una novel·la<br />

extraordinària que ja està feta:<br />

només he d'escriure-la.


A Barcelona vaig arribar la tardor<br />

en què es va morir Franco. Havia<br />

començat a estudiar filosofia i<br />

lletres i m'interessava tant la literatura<br />

com la historia. Vaig triar la<br />

historia per una raó d'urgències<br />

juvenils: era la finestreta en què hi<br />

havia menys cua per matricular-se.<br />

El que no vaig triar, el que no vaig<br />

voler perdre'm va ser cap <strong>de</strong> <strong>les</strong> possibilitats<br />

que la vida sense el dictador<br />

estrenava a la ciutat: em vaig<br />

apuntar a totes <strong>les</strong> manifestacions, a<br />

<strong>de</strong>scobrir els nous locals nocturns,<br />

als actes culturals i als aires <strong>de</strong> llibertat<br />

d'una època que va començar<br />

amb grans esperances i que <strong>de</strong>s­<br />

prés no resultaria mai com l'havíem<br />

somiat. Aquells anys meravellosos<br />

-perdó per l'adjectiu- es van acabar<br />

<strong>de</strong> sobte quan vaig haver d'anar a<br />

fer el soldat amb els legionaris paracaigudistes<br />

d'Alcalà <strong>de</strong> Henares.<br />

(Déu meu!, jo legionari, amb el meu<br />

esperit anàrquic i el meu físic<br />

d'Astèrix!)<br />

Em van <strong>de</strong>stinar al quarter general<br />

i m'havia d'-encarregar <strong>de</strong> RES,<br />

que d'entrada em va semblar una<br />

bona <strong>de</strong>stinació (fins que vaig saber<br />

que volia dir Recreo y Educación<br />

<strong>de</strong>l Soldado). Toc, toc, trucava a la<br />

porta <strong>de</strong> l'edifici <strong>de</strong> <strong>les</strong> presons militars<br />

on feien guàrdia els meus com­<br />

Al port d'Inc<strong>les</strong>, amb alumnes i professors <strong>de</strong> l'Institut espanyol d'Andorra, en un homenatge a Mn. Cinto. (Encara hi és<br />

la fusta amb els versos: "No us tornaré pas veure boscúries andorranes, rius <strong>de</strong> Fontalba, estanys <strong>de</strong> Fontargent"...)<br />

panys paracaigudistes. Que vinc a<br />

portar un llibre sobre cops d'estat famosos<br />

al llarg <strong>de</strong> la història i la biografia<br />

<strong>de</strong> Mapoleó al tinent coronel<br />

Tejero (estava empresonat per aquella<br />

estrafolària i estratosférica operació<br />

Galàxia). El teniente coronel<br />

-em contestava el sergent <strong>de</strong> guàrdia-<br />

no está, ha salido. Perdoni<br />

-comentava jo amb aire innocent-,<br />

no voldria mo<strong>les</strong>tar, però és que no<br />

em sembla una presó gaire seriosa.<br />

Nadie te ha preguntado la opinión,<br />

chaval, y lárgate o te pego un puñetazo<br />

que te arranco la cabeza. Els<br />

militars sempre amb els seus arguments<br />

tan convincents. Vaig intuir<br />

/5<br />

-rr:


Amb la Pilar a Sòria: un viatge per recuperar la passió juvenil per Machado.<br />

16 que Espanya no aniria mai bé i em<br />

vaig prometre que en acabar <strong>de</strong> fer<br />

el soldat, marxaria a escampar la<br />

boira a l'estranger. Així és com vaig<br />

aterrar a Andorra, que era l'únic<br />

país estranger fins al qual m'arribaven<br />

els diners per comprar el bitllet<br />

<strong>de</strong> l'autobús i on tenia bons amics,<br />

<strong>de</strong>ls anys d'estudiant a Lleida.<br />

En un home <strong>de</strong> la plana, la muntanya<br />

provoca sensacions ambigües,<br />

frontereres: l'angoixa pel tancament<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> valls (que m'obligava<br />

a baixar sovint a veure el mar) i la<br />

suggestió per la grandiositat <strong>de</strong>ls<br />

paisatges. A més <strong>de</strong> tot un oceà <strong>de</strong><br />

muntanyes per trescar i esquiar -i<br />

no és una frase d'eslògan publicitari-,<br />

Andorra es va mostrar com un<br />

país <strong>de</strong> passat fascinant, la majoria<br />

per explorar encara; una mena <strong>de</strong><br />

terra ignota als ulls d'un llicenciat<br />

en història amb curiositat i ganes <strong>de</strong><br />

remenar papers. La solitud i el silenci<br />

vegetal, com <strong>de</strong> sotabosc, <strong>de</strong> l'Ar-<br />

xiu Històric i <strong>de</strong> la Biblioteca Nacional<br />

es van convertir durant molts<br />

anys en els ecosistemes que més<br />

vaig freqüentar. Van aparèixer llibres<br />

i artic<strong>les</strong> relacionats amb la indústria<br />

rural, el carlisme i <strong>les</strong> revolucions<br />

<strong>de</strong>l segle xix, que sempre m'ha<br />

semblat el perío<strong>de</strong> més romàntic i<br />

interessant <strong>de</strong> la història. També<br />

vaig escriure relats <strong>de</strong> viatges, per<br />

alimentar la vocació <strong>de</strong> viatger; i llibres<br />

<strong>de</strong> text, per complementar la<br />

meua professió <strong>de</strong> docent que, malgrat<br />

tots els <strong>de</strong>sànims tan actuals entre<br />

el gremi <strong>de</strong>ls professors, encara<br />

em motiva.<br />

I un dia, per atzar, vaig trobar la<br />

història fantàstica <strong>de</strong> la casa Areny<br />

Plandolit. Estava treballant en un<br />

projecte sobre <strong>les</strong> fargues andorranes<br />

i furgava en l'arxiu patrimonial<br />

<strong>de</strong> la casa pairal més hisendada<br />

d'Ordino, que conté prop <strong>de</strong> vint<br />

mil documents i nombrosos llibres<br />

d'actes i <strong>de</strong> comptes. Vaig sentir una<br />

atracció irresistible que m'arrossegava<br />

cap a la secció on es guar<strong>de</strong>n<br />

la correspondència privada <strong>de</strong> la família,<br />

<strong>les</strong> anotacions més personals i<br />

algunes llibretes amb receptes <strong>de</strong><br />

cuina i remeis secrets contra <strong>les</strong> malalties<br />

més estranyes. Aquel<strong>les</strong> caixes<br />

<strong>de</strong> l'arxiu que ningú no havia<br />

tocat mai contenien tots els ingredients<br />

d'una novel·la: una part <strong>de</strong><br />

vida (els naixements, els viatges, els<br />

amors, <strong>les</strong> intrigues familiars...);<br />

també una bona part <strong>de</strong> mort (<strong>les</strong><br />

malalties, el dolor, <strong>les</strong> <strong>de</strong>funcions<br />

<strong>de</strong>ls nens petits...) i una gran part <strong>de</strong><br />

ficció, amb el relat <strong>de</strong>ls judicis entre<br />

germans a causa <strong>de</strong> <strong>les</strong> herències.<br />

''Últim estiu a<br />

Ordino" ja estava<br />

feta, només vaig<br />

haver d'escriure-la.<br />

El problema és que<br />

em vaig tornar<br />

addicte al joc <strong>de</strong><br />

barrejar la realitat i<br />

la ficció, i <strong>de</strong>s d'a­<br />

<strong>les</strong>hores continuo<br />

travessant la frontera<br />

entre la història<br />

i la literatura


d'enterraments <strong>de</strong> persones vives i<br />

d'assassinats passionals. Unes històries<br />

que superarien <strong>les</strong> propostes<br />

més agosara<strong>de</strong>s <strong>de</strong> qualsevol imaginació<br />

(i la meua pot ser ben atrevida).<br />

Semblava com si tots aquells<br />

personatges volguessin emergir <strong>de</strong>l<br />

seu aïllament, igual que un geni<br />

malda per sortir <strong>de</strong> l'ampolla màgica<br />

on fa un segle que està tancat. La<br />

temptació va ser massa forta i allà<br />

mateix vaig obrir l'ampolla: vaig<br />

abandonar el treball d'història i em<br />

vaig posar a escriure la novel·la.<br />

Últim estiu a Ordino és, doncs,<br />

una novel·la que, com ja he dit en<br />

relació amb els records <strong>de</strong>ls anys al<br />

seminari, ja estava feta, només vaig<br />

haver d'escriure-la. El problema és<br />

que em vaig tornar addicte al joc <strong>de</strong><br />

barrejar la realitat i la ficció, i <strong>de</strong>s<br />

Sorprès al racó <strong>de</strong> treball per la camera <strong>de</strong>l Lluís, ei meu I<br />

d'a<strong>les</strong>hores continuo travessant la<br />

frontera entre la història i la literatura<br />

amb una temeritat <strong>de</strong> contrabandista<br />

que espero que no mereixi la persecució<br />

per part <strong>de</strong> <strong>les</strong> forces <strong>de</strong> l'ordre<br />

<strong>de</strong> cap <strong>de</strong> <strong>les</strong> dues disciplines.<br />

i per sobre <strong>de</strong> totes <strong>les</strong> històries i<br />

totes <strong>les</strong> novel·<strong>les</strong>, a Andorra vaig<br />

trobar bons companys, millors<br />

amics i la Pilar, la meua dona, que<br />

van fer que la sensació <strong>de</strong> provisionalitat<br />

d'emigrant amb què vaig arribar-hi<br />

s'anés convertint en la <strong>de</strong>terminació<br />

<strong>de</strong> quedar-me en el petit<br />

país per sempre.<br />

Si algun cop em <strong>de</strong>manen d'on<br />

sóc, contesto que sóc <strong>de</strong> la vall <strong>de</strong>l<br />

Cinca, <strong>de</strong>ls Monegros, <strong>de</strong> Lleida, <strong>de</strong><br />

Barcelona, <strong>de</strong>l Matarranya (la comarca<br />

fronterera origen <strong>de</strong> la família<br />

<strong>de</strong> la meua dona), d'Andorra i <strong>de</strong><br />

^<br />

qualsevol lloc <strong>de</strong> França on visqui<br />

una noia amb cara <strong>de</strong> nina que va<br />

passar uns estius a Sarinyena. Com<br />

diria José Luis Sampedro, <strong>de</strong> qui he<br />

manllevat el títol d'aquestes línies,<br />

la vida s'ha confabulat per fer-me un<br />

home <strong>de</strong> la frontera. No vull sentirme<br />

d'un lloc concret si això comporta<br />

renunciar a ser-ne d'un altre,<br />

si m'impe<strong>de</strong>ix estar obert a <strong>de</strong>scobrir<br />

noves i<strong>de</strong>ntitats i noves experiències.<br />

Per acabar, he rescatat d'una<br />

publicació antiga un conte quasi<br />

oblidat, que ara he reescrit per fer-lo<br />

més curt. Em serveix per adonar-me<br />

que la temptació <strong>de</strong> barrejar la<br />

meua vida amb episodis imaginats<br />

és potser tan antiga com el <strong>de</strong>sig<br />

que em va fer esborronar el primer<br />

full <strong>de</strong> paper.<br />

17


"Nadal al seminari"<br />

Í8 Feia una estona que tenia els ulls oberts, <strong>de</strong>svetllat<br />

per la claror <strong>de</strong> cendra que s'esmunyia pels porticons<br />

mal ajustats que donaven al pati. Em quedava immòbil,<br />

disminuït en el clot que s'havia format al mig <strong>de</strong>l<br />

matalàs <strong>de</strong> llana, que era la millor peça <strong>de</strong>l meu aixovar<br />

<strong>de</strong> seminarista pobre. Ensumava perplex l'estranya<br />

barreja <strong>de</strong> pudor <strong>de</strong> boira i d'alè calent que <strong>de</strong>sprenia<br />

el son <strong>de</strong>ls trenta companys <strong>de</strong>l quart curs<br />

d'humanitats. Com cada matí, <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la porta <strong>de</strong>ls lavabos<br />

i anunciada per un fort baf <strong>de</strong> pixum, va emergir<br />

la silueta <strong>de</strong>l prefecte <strong>de</strong> disciplina cordant-se la<br />

sotana com si fos una bragueta interminable. El vaig<br />

sentir passar davant <strong>de</strong>l meu llit fins a col·locar-se al<br />

bell mig <strong>de</strong> la "L" que dibuixava el dormitori, va aixecar<br />

lentament el cap, es va empènyer <strong>les</strong> ulleres al<br />

llarg <strong>de</strong>l nas i va picar <strong>de</strong> mans mentre cridava un estentori<br />

"Benedicamus Domino".<br />

"Deo Gratias", vam contestar els més optimistes.<br />

D'un temps ençà, havien circulat per <strong>les</strong> classes rumors<br />

insistents sobre la possibilitat <strong>de</strong> passar aquel<strong>les</strong><br />

vacances <strong>de</strong> Nadal amb la família. Encara recordava<br />

amb nostàlgia la primera vegada que vaig tornar al poble<br />

<strong>de</strong>sprés <strong>de</strong>ls nou mesos <strong>de</strong>l primer curs. Acostumat<br />

a <strong>les</strong> noves dimensions <strong>de</strong> Lleida (que gran que em<br />

semblava a<strong>les</strong>hores la ciutat!), vaig tenir la sensació<br />

El <strong>de</strong>sinterès<br />

per Texercici<br />

físic era una<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> moltes<br />

coses que<br />

compartia<br />

amb el Xavier<br />

que el poble s'havia encongit, que <strong>les</strong> cases eren més<br />

baixetes i els carrers, més curts i solitaris... com <strong>de</strong><br />

joguina. Quina gràcia, vaig pensar, creixés uns centí­<br />

metres i no només t'ho recorda la parentela <strong>de</strong> manera<br />

incessant, sinó que et varia la perspectiva <strong>de</strong> <strong>les</strong> coses.<br />

El prefecte va tallar <strong>de</strong> soca-rel l'estat d'excitació<br />

provocat per la possibilitat que els rumors fossin,<br />

aquest cop sí, certs. Va donar-nos la notícia amb un<br />

<strong>de</strong>ix <strong>de</strong> malícia: el rector havia <strong>de</strong>cidit que ens<br />

quedàvem un any més a passar el Nadal al seminari.<br />

Camí <strong>de</strong>l refectori, barrinava sobre la lentitud amb<br />

què podia transcórrer el temps quan no ets feliç,<br />

imagineu-vos, ens acabava d'explicar el director espi­<br />

ritual en la prèdica matinal que el planeta Terra està<br />

fet <strong>de</strong> l'acer més resistent i que a l'entorn <strong>de</strong> l'equador<br />

dóna voltes, voltes i més voltes... una formiga. Quan<br />

l'erosió provocada per <strong>les</strong> petja<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l petit insecte<br />

hagi dividit l'esfera en dues meitats... (pausa estudia­<br />

da), no haurà passat ni el primer segon <strong>de</strong> l'eternitat.<br />

Baixàvem <strong>les</strong> amp<strong>les</strong> esca<strong>les</strong> <strong>de</strong> marbre diamantí i<br />

vaig comprovar amb estupor que, erosiona<strong>de</strong>s pel pas<br />

d'incomptab<strong>les</strong> fileres d'alumnes silenciosos i avo­<br />

rrits, els esglaons s'aprimaven al costat <strong>de</strong> la barana i<br />

<strong>de</strong> la paret fins a fer-se tallants com ganivets <strong>de</strong> sílex.<br />

Merda, el que em faltava... existia l'eternitat!


El <strong>de</strong>sinterès per l'exercici físic era una <strong>de</strong> <strong>les</strong> moltes<br />

coses que conripartia amb el Xavier, el noi prim <strong>de</strong><br />

cabells rinxolats que seia al meu costat a <strong>les</strong> classes<br />

<strong>de</strong> llatí. Ens acostumàvem a trobar, gossos solitaris, a<br />

la galeria <strong>de</strong>l primer pis, amb el nas enganxat al vidre<br />

<strong>de</strong>ls grans finestrals, provant <strong>de</strong> veure a través <strong>de</strong> l'entossudida<br />

boira <strong>les</strong> dues cistel<strong>les</strong> <strong>de</strong> la pista <strong>de</strong> bàsquet<br />

on jugaven els nostres companys. Allà mateix ~<br />

vam <strong>de</strong>cidir combatre l'avorriment <strong>de</strong>ls matins <strong>de</strong><br />

diumenge recloent-nos a l'aula <strong>de</strong> treballs manuals i<br />

aprofitar per participar en el concurs <strong>de</strong> pessebres que<br />

s'organitzava cada any.<br />

Durant el darrer mes <strong>de</strong> fred humit i anodí, vam<br />

passar moltes hores junts a tocar <strong>de</strong> l'estufa <strong>de</strong> closques<br />

d'ametlla. El Xavier era introvertit, <strong>de</strong> gestos<br />

suaus, quasi femenins, però d'una gran <strong>de</strong>terminació<br />

<strong>de</strong> caràcter. Seua havia estat la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> donar un sentit<br />

transcen<strong>de</strong>nt a la nostra obra: col·locaríem el naixement<br />

en una xiruca vella i atrotinada, oberta per la<br />

puntera, que representaria la gana al món; al costat,<br />

per l'interior d'una barra <strong>de</strong> pa amb la molla buidada,<br />

avançarien els Reis Mags, que simbolitzaven l'opulència.<br />

"Injustícia", vam <strong>de</strong>cidir com a lema <strong>de</strong> l'obra.<br />

(Anys <strong>de</strong>sprés, eminents sociòlegs s'encarregarien<br />

d'explicar per què els internats <strong>de</strong> capellans es<br />

van convertir en el brou <strong>de</strong> cultiu <strong>de</strong> joves rebels que<br />

alimentarien els partits d'esquerres i, fins i tot, els<br />

grups que durant la transició política serien partidaris<br />

<strong>de</strong> la lluita armada).<br />

El menjador era una sala rectangular <strong>de</strong> sostre<br />

altíssim i parets nues. Tres fileres llargues <strong>de</strong> tau<strong>les</strong> <strong>de</strong><br />

marbre blanc, rajo<strong>les</strong> <strong>de</strong>l mateix color fins a mitja<br />

paret i cadires negres. De lluny i abans que s'omplís<br />

<strong>de</strong> canalla, recordava la fredor <strong>de</strong> la sala d'autòpsies<br />

d'una morgue. De més a prop, <strong>les</strong> tau<strong>les</strong> <strong>de</strong>scobrien<br />

el pas <strong>de</strong>l temps i els cops <strong>de</strong>ls coberts havien excavat<br />

profunds cràters en el marbre on es perdia una part<br />

consi<strong>de</strong>rable <strong>de</strong>l menjar amb què ens alimentàvem.<br />

Patates grises, ble<strong>de</strong>s grises, botifarra grisa... gust gris,<br />

color <strong>de</strong> boira.<br />

El prefecte havia <strong>de</strong>scobert una nova i sofisticada<br />

manera <strong>de</strong> fer-nos la guitza. Durant els àpats havíem<br />

<strong>de</strong> romandre en silenci mentre un alumne <strong>de</strong> filosofia<br />

<strong>de</strong>l seminari major llegia <strong>de</strong>s <strong>de</strong> l'estrada; relats d'aventures<br />

al dinar i llibres d'hagiografia a la nit. En­<br />

tremig d'un duel d'Scaramouche, o amb els mosqueters<br />

acorralats pels esbirros <strong>de</strong>l car<strong>de</strong>nal, feia sonar la<br />

campaneta per posar fi a l'escena fins a l'en<strong>de</strong>mà.<br />

Així va nàixer la meua passió per la lectura.<br />

Déu meu, que fart estava <strong>de</strong>ls capellans i... que<br />

afamat <strong>de</strong> manduca!<br />

La sessió <strong>de</strong> cinema s'esllanguia <strong>de</strong>s <strong>de</strong> mitja tarda<br />

fins a l'hora <strong>de</strong> sopar. Calia aturar la projecció per<br />

canviar manualment cada bobina <strong>de</strong>l film. De vega<strong>de</strong>s,<br />

sortia la imatge al revés i el prefecte havia d'imposar<br />

la seua autoritat per controlar el xivarri al pati<br />

<strong>de</strong> butaques (Bé, això <strong>de</strong> butaques és un eufemisme<br />

que escau al relat; eren, en realitat, <strong>les</strong> mateixes cadires<br />

negres <strong>de</strong>l menjador posa<strong>de</strong>s en fileres). Aquell trimestre<br />

havíem vist els documentals <strong>de</strong> tots els projectes<br />

<strong>de</strong> la NASA, cedits graciosament, i com a colofó<br />

si<strong>de</strong>ral <strong>de</strong>l pla Marshall, pel consolat nord-americà <strong>de</strong><br />

Barcelona. Després <strong>de</strong>l darrer projecte Apol·lo, va<br />

aparèixer a la pantalla l'evangeli segons sant Mateu,<br />

<strong>de</strong> Pasolini. El Xavier i jo ens vam quedar astorats.<br />

Aquells Reis Mags es<strong>de</strong>ntegats, famèlics i austerament<br />

vestits eren els que hauríem volgut per al nostre pessebre<br />

<strong>de</strong> la xiruca. Com mai fins a<strong>les</strong>hores, la presència<br />

<strong>de</strong>l meu amic en la foscor <strong>de</strong> cinema es va tornar<br />

evi<strong>de</strong>nt i torbadora.<br />

En arribar al dormitori, una tristor <strong>de</strong> filòsof existencialista<br />

es dibuixava en l'expressió <strong>de</strong>ls meus companys,<br />

<strong>de</strong>cebuts per la <strong>de</strong>cisió <strong>de</strong>l rector <strong>de</strong> <strong>de</strong>ixarnos<br />

sense vacances amb la família. A través <strong>de</strong>l<br />

silenci feixuc que hi regnava, i com si volgués trobar<br />

un far en la foscor, vaig girar-me per contemplar la<br />

pell blanca i el rostre imberbe <strong>de</strong>l Xavier, que, dos llits<br />

més enllà, es posava un pijama raquític i <strong>de</strong>scolorit.<br />

Alguns minuts <strong>de</strong>sprés que el prefecte apagués els<br />

llums, encara notava com <strong>les</strong> rajo<strong>les</strong> perdien consistència<br />

sota els meus peus i una sensació <strong>de</strong>sconeguda<br />

m'enviava <strong>de</strong>s <strong>de</strong> tots els porus unes glopa<strong>de</strong>s<br />

d'ansietat que amb prou feines em permetien respirar.<br />

Recuperat el ritme <strong>de</strong>l pols, i <strong>de</strong> nou en aquella espècie<br />

<strong>de</strong> sarcòfag en què s'havia convertit el matalàs <strong>de</strong><br />

llana, la millor peça <strong>de</strong>l meu aixovar <strong>de</strong> seminarista<br />

pobre, vaig tenir la sensació que, malgrat tot, aquel<strong>les</strong><br />

podien ser unes bones vacances <strong>de</strong> Nadal.<br />

19


20<br />

LO R O V E L L DE L'OU<br />

Text ¡fotos: Enric Vicedo Rius<br />

La cultura <strong>de</strong>l vi<br />

Làmina francesa <strong>de</strong>l segle xix que reprodueix la biologia <strong>de</strong> la fil·loxera.<br />

El vi sempre ha estat un producte<br />

apreciat per <strong>les</strong> societats que en te­<br />

nen el consum integrat <strong>de</strong> diverses<br />

maneres en la seua vida quotidiana.<br />

I això és cert, sigui quina sigui la<br />

qualitat d'aquest producte. D'altra<br />

banda, <strong>les</strong> campanyes actuals <strong>de</strong>ls<br />

sistemes públics <strong>de</strong> sanitat en el món<br />

occi<strong>de</strong>ntal, en què s'adverteix <strong>de</strong> la<br />

gravetat que pot tenir l'addicció<br />

alcohòlica, han generat una reacció<br />

per part <strong>de</strong> <strong>les</strong> empreses productores


<strong>de</strong> vi <strong>de</strong> qualitat, amb un fort suport<br />

per part d'especialistes en el bon<br />

menjar, en el sentit <strong>de</strong> <strong>de</strong>fensar la<br />

bondat <strong>de</strong>l vi consumit amb mo<strong>de</strong>rado<br />

i diferenciant-lo clarament <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> begu<strong>de</strong>s alcohòliques d'alta graduació.<br />

Si a això hi afegim els<br />

recents <strong>de</strong>scobriments sobre els<br />

beneficis per a la salut d'un consum<br />

limitat <strong>de</strong> vi, no ens ha d'estranyar<br />

que en <strong>les</strong> societats <strong>de</strong>senvolupa<strong>de</strong>s<br />

cada cop més hi hagi interès per<br />

consumir vins <strong>de</strong> gran qualitat en els<br />

diversos moments <strong>de</strong> sociabilitat,<br />

tant familiar, professional o amical,<br />

que es produeixen al llarg <strong>de</strong> l'any. I<br />

vins amb <strong>de</strong>nominació d'origen,<br />

però més corrents, en alguns <strong>de</strong>ls<br />

àpats normals setmanals.<br />

Tot aquest procés ha contribuït a<br />

consi<strong>de</strong>rar el vi com un element<br />

més <strong>de</strong> la cultura occi<strong>de</strong>ntal, i no<br />

cal dir <strong>de</strong> l'específicament mediterrània.<br />

Com veurem en <strong>les</strong> pàgi­<br />

nes que segueixen, la vinya i el vi<br />

han estat dues peces clau <strong>de</strong> la història<br />

europea, a la qual ens referirem<br />

principalment.<br />

La vinya com a instrument <strong>de</strong> transformació<br />

<strong>de</strong>l paisatge<br />

Els agricultors -a diferència <strong>de</strong>ls<br />

caçadors i recol·lectors- tenen uns<br />

habitatges propers als camps cultivats,<br />

amb la qual cosa <strong>de</strong>ixen el nomadisme.<br />

Lògicament preparar una<br />

terra per cultivar-hi cereals exigeix<br />

un esforç que contribueix <strong>de</strong>cisivament<br />

que el pagès s'arreli en un<br />

<strong>de</strong>terminat indret, encara que en<br />

diverses parts <strong>de</strong>l món -i no només<br />

la zona tropical sinó algunes zones<br />

europees riques amb boscos- han<br />

practicat agricultures itinerants basa<strong>de</strong>s<br />

en el cultiu d'una parcel·la<br />

durant un o dos anys per passar posteriorment<br />

a una altra.<br />

CASIc'i ULL RcViLf.- VttiiüKiiias<br />

Les plantes arbustives com la vi-<br />

Verema al Castell <strong>de</strong>l Remei, propietat productora <strong>de</strong> raïms i vi <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la seua posada en explotació<br />

per part d'Ignasi Girona a la segona meitat <strong>de</strong>l segle xix.<br />

nya tenen una principal qualitat històrica.<br />

El treball i la inversió necessaris<br />

per posar en producció una<br />

vinya són molt grans. No només cal<br />

preparar el camp i adobar-lo, també<br />

s'han d'obtenir els ceps i, un cop<br />

plantats, s'ha d'esperar tres, quatre o<br />

cinc anys perquè comencin a produir.<br />

Aquestes circumstàncies fan<br />

que la concessió <strong>de</strong> vinyes sigui una<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> formes d'ocupació i poblament<br />

<strong>de</strong>l territori, perquè el pagès<br />

que es <strong>de</strong>dica a aquesta empresa<br />

quedarà fortament arrelat al territori,<br />

per la gran quantitat <strong>de</strong> treball i<br />

capitals esmerçats en la producció<br />

<strong>de</strong> raïm.<br />

Les concessions <strong>de</strong> terra per<br />

plantar vinya foren una <strong>de</strong> <strong>les</strong> accions<br />

impulsa<strong>de</strong>s pel monestir <strong>de</strong><br />

Poblet per tal <strong>de</strong> colonitzar i repoblar<br />

la Catalunya Nova. Com bé sabem,<br />

el Cister jugà un paper important<br />

a l'Europa medieval en la<br />

colonització <strong>de</strong> molts territoris. Per<br />

exemple, el 1146 atorgarà amb caràcter<br />

perpetu una vinya situada a<br />

Albesa a Bernat <strong>de</strong> Se<strong>de</strong>lla i a la<br />

seua muller Ermessèn; "...i tu Bernat<br />

la plantis i treballis el més bé que<br />

puguis i cada any ens donis, tu o els<br />

teus, a Déu i a Santa Maria <strong>de</strong> Poblet<br />

i als frares que hi serveixen la<br />

meitat <strong>de</strong> tots els fruits <strong>de</strong> la vinya<br />

que hem esmentat més amunt..." El<br />

mateix monestir donarà el 1168 un<br />

prat a Avinganya, prop <strong>de</strong>l Segre,<br />

per plantar-hi vinya. Tot i no ésser<br />

perpètua, aquesta donació té una<br />

llarga durada, ja que estarà vigent<br />

fins a la mort <strong>de</strong>ls fills <strong>de</strong> l'arrendatari.<br />

La plantació s'ha <strong>de</strong> fer en un<br />

termini <strong>de</strong> cinc anys, i també rebrà<br />

Poblet la meitat <strong>de</strong> la collita. Som<br />

davant, per tant, <strong>de</strong> dos exemp<strong>les</strong> <strong>de</strong><br />

contracte conegut com a complantatio,<br />

en el qual el propietari posa la<br />

terra, el pagès fa la plantació i resta<br />

21<br />

o


11<br />

el producte a parts iguals. Aquestes<br />

dues donacions són <strong>de</strong> <strong>les</strong> primeres<br />

que es feren <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> la conquesta<br />

<strong>de</strong> la Catalunya Nova.<br />

S'entén fàcilment que els page­<br />

sos a prop <strong>de</strong> la vinya o bé en la prò­<br />

pia finca sembressin cereals per a la<br />

seua subsistència. A partit d'un ele­<br />

ment central -el vinyet- es configu­<br />

rava una explotació agrària, amb<br />

l'habitatge pagès, <strong>les</strong> diverses cons­<br />

truccions i mitjans <strong>de</strong> producció<br />

necessaris per al bon funcionament<br />

<strong>de</strong> l'explotació: celler, premses,<br />

bótes...<br />

En altres moments històrics, els<br />

plantats <strong>de</strong> vinya contribuiran tam­<br />

bé a ia configuració <strong>de</strong>l paisatge. Si<br />

en els casos anteriors la vinya era un<br />

element <strong>de</strong> poblament <strong>de</strong>l territori,<br />

en uns moments en què l'economia<br />

vitivinícola catalana no estava inte­<br />

grada en els intercanvis comercials<br />

exteriors, al llarg <strong>de</strong> l'edat mo<strong>de</strong>rna,<br />

i especialment a partir <strong>de</strong>l segle xvii,<br />

la producció <strong>de</strong> vi i aiguar<strong>de</strong>nt és<br />

una <strong>de</strong> <strong>les</strong> especialitzacions <strong>de</strong> l'e­<br />

conomia agrària catalana fins al<br />

punt que el paisatge agrari experi­<br />

mentarà canvis importants fins a la<br />

crisi <strong>de</strong> la fil·loxera, el darrer terç<br />

<strong>de</strong>l segle xix.<br />

Tant si ens referim als informes<br />

<strong>de</strong>ls viatgers <strong>de</strong>l segle xviii al seu pas<br />

per Catalunya com si observem els<br />

bancals esglaonats <strong>de</strong> <strong>les</strong> vessants<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> muntanyes baixes catalanes,<br />

comprendrem la importància que la<br />

vinya havia tingut a Catalunya. En<br />

un informe <strong>de</strong> l'ajuntament <strong>de</strong><br />

Lleida <strong>de</strong>l 1792 s'evi<strong>de</strong>ncien els<br />

canvis experimentats durant el segle<br />

xviii i s'hi explicita l'extensió <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

vinyes:<br />

"... y iohre todo la agricultura se<br />

ha vivificado <strong>de</strong> tal modo, que ha<br />

mudado enteramente el aspecto <strong>de</strong><br />

esta comarca. Ésta, entonces [<strong>de</strong>s­<br />

prés <strong>de</strong> la Guerra <strong>de</strong> Successió] no<br />

presentaba sino los tristes efectos <strong>de</strong><br />

la <strong>de</strong>solación, y <strong>de</strong> la miseria; en<br />

unos vastísimos llanos <strong>de</strong>snudos <strong>de</strong><br />

todas plantas fructíferas, dilatadísi­<br />

mos términos <strong>de</strong>spoblados, e incul­<br />

tos; en que sólo se veían algunas<br />

horrorosas ruinas <strong>de</strong> edificios y<br />

lugares compuestos <strong>de</strong> unas misera­<br />

b<strong>les</strong> casas <strong>de</strong> sola tierra, habitadas<br />

<strong>de</strong> unos vecinos constituidos en el<br />

estado más <strong>de</strong>plorable. Cuando al<br />

presente se ven en todas partes cam­<br />

pos bien cultivados, gran<strong>de</strong>s plantí­<br />

os <strong>de</strong> viñas, olivos, casas cómodas,<br />

y magníficas ig<strong>les</strong>ias levantadas <strong>de</strong>s­<br />

<strong>de</strong> los cimientos, lugares y alquerías<br />

cuyos habitadores viven con como­<br />

didad y lucimiento".<br />

En el cas <strong>de</strong>is bancals esglaonats<br />

hom <strong>de</strong>tecta l'enorme esforç fet per<br />

la pagesia per tal <strong>de</strong> garantir que la<br />

<strong>de</strong>forestació efectuada per tal <strong>de</strong><br />

plantar ceps no tingués efectes eco­<br />

lògics negatius en els sòls. La utilit­<br />

zació <strong>de</strong> pedra per tal <strong>de</strong> garantir<br />

l'estabilitat <strong>de</strong> <strong>les</strong> feixes ha significat<br />

que, un cop abandonats els cultius,<br />

la muntanya no hagi patit una erosió<br />

irreversible.<br />

Transport d'El Cortina,<br />

comerciant <strong>de</strong> vins<br />

<strong>de</strong> la Pobla <strong>de</strong> Segur.<br />

Sovint el nom d'algunes parti<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> diversos pob<strong>les</strong> catalans <strong>de</strong> clima<br />

mediterrani recor<strong>de</strong>n la importància<br />

<strong>de</strong>l cultiu <strong>de</strong> la vinya -partida <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

Rabasses, <strong>de</strong> <strong>les</strong> Vinyes, etc.-. I, <strong>de</strong><br />

vega<strong>de</strong>s, com seria el cas <strong>de</strong> Vernet,<br />

encara es conserven els trulls ubi­<br />

cats en un punt <strong>de</strong>l terme exterior al<br />

poble. De tota manera la separació<br />

entre cellers i trulls, i habitatge pa­<br />

gès no és gaire habitual a la Cata­<br />

lunya occi<strong>de</strong>ntal, on generalment<br />

els cellers s'ubicaven al soterrani <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> cases pageses. Com a exemple,<br />

esmentem el cas <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong><br />

Lleida, que el 1848 disposava se­<br />

gons un registre municipal d'un<br />

centenar <strong>de</strong> cellers <strong>de</strong> diversa mida.<br />

Segurament un <strong>de</strong>ls moments en<br />

què la vinya tingué més presència a<br />

la Catalunya occi<strong>de</strong>ntal fou <strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

la dècada <strong>de</strong>l 1870 fins a l'arribada<br />

<strong>de</strong> la fil·loxera, cap al 1895. Era tal<br />

el preu <strong>de</strong> venda <strong>de</strong>l vi que la vinya<br />

es plantà arreu fins i tot en una part<br />

significativa <strong>de</strong> <strong>les</strong> zones rega<strong>de</strong>s.<br />

La <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> vi per part <strong>de</strong> França<br />

primer i més tard per <strong>les</strong> comarques<br />

septentrionals catalanes afecta<strong>de</strong>s<br />

també pel flagell ho expliquen.


En la configuració <strong>de</strong>ls paisatges<br />

agraris catalans la fil·loxera significà<br />

un moment clau. La superfície <strong>de</strong>dicada<br />

a la vinya va davallar radicalment<br />

un cop recuperats els centres<br />

productors mediterranis, a final <strong>de</strong>l<br />

segle XIX. La província <strong>de</strong> Lleida<br />

aprofità la <strong>de</strong>manda durant més<br />

temps que <strong>les</strong> comarques vitiviníco<strong>les</strong><br />

septentrionals. La fil·loxera no es<br />

generalitzà fins al 1895 a <strong>les</strong> zones<br />

planes occi<strong>de</strong>ntals i encara més tard<br />

a <strong>les</strong> comarques <strong>de</strong> muntanya pirinenca<br />

mediterrània, com ara la conca<br />

<strong>de</strong> Tremp.<br />

La recuperació <strong>de</strong> la vinya amb<br />

ceps americans només es donà en<br />

aquells espais que tenien una especial<br />

capacitat <strong>de</strong> produir raïm <strong>de</strong><br />

qualitat. La vinya a la Catalunya<br />

occi<strong>de</strong>ntal, però, mantingué un cert<br />

pes fins a la dècada <strong>de</strong>ls anys cinquanta<br />

<strong>de</strong>l segle xx, moment en què<br />

l'agricultura començà a incorporar<br />

la producció <strong>de</strong> fruita dolça.<br />

La viticultura com a instrument <strong>de</strong><br />

control social<br />

Quan la propietat agrària està<br />

concentrada o té un elevat grau <strong>de</strong><br />

concentració és molt fàcil que els<br />

sectors benestants <strong>de</strong> la societat em­<br />

prin la seua riquesa com a instru­<br />

ment per controlar els altres sectors<br />

socials 0 la població menys benes­<br />

tant. Les zones <strong>de</strong> producció vití­<br />

cola no escapen a aquesta realitat.<br />

Els mecanismes <strong>de</strong> control social<br />

són molts i diversos, però voldríem<br />

<strong>de</strong>stacar-ne dos: la contractació<br />

agrària i la comercialització <strong>de</strong> la<br />

producció.<br />

Una <strong>de</strong> <strong>les</strong> formes contractuals<br />

especialment <strong>de</strong>dica<strong>de</strong>s a la vinya<br />

és la rabassa morta. Som davant<br />

d'un contracte que sovint era <strong>de</strong><br />

llarga durada. Mentre no <strong>de</strong>sapare­<br />

guessin <strong>les</strong> dues terceres parts <strong>de</strong>ls<br />

Oiütt<br />

fbtnez<br />

irmr ÀvH f' ""« ^*" jU^Mlít ^tjfii.


24<br />

La propaganda a favor <strong>de</strong>l consum <strong>de</strong>l vi no està exempta d'humor.<br />

al camp català, pel qual es va generar<br />

un fort moviment sindical que<br />

tingué en la Unió <strong>de</strong> Rabassaires el<br />

màxim exponent.<br />

Una altra <strong>de</strong> <strong>les</strong> formes <strong>de</strong> control<br />

relaciona<strong>de</strong>s amb la contractació<br />

agrària és la que es <strong>de</strong>senvolupa<br />

a <strong>les</strong> zones vifiviníco<strong>les</strong> <strong>de</strong> la Catalunya<br />

Vella -per exemple, a la regió<br />

<strong>de</strong> Girona o bé al Bages-. Els propietaris<br />

ten<strong>de</strong>ixen a donar sota contracte<br />

<strong>de</strong> rabassa morta, o mitjançant<br />

altres fórmu<strong>les</strong>, parcel·<strong>les</strong> molt<br />

petites. Sabem que el xviii és un<br />

segle <strong>de</strong> gran creixement <strong>de</strong>mogràfic<br />

a Europa i a Catalunya. Per tant,<br />

hi ha una gran disponibilitat <strong>de</strong> mà<br />

d'obra que cal retenir i evitar que<br />

emigri. Concedint contractes <strong>de</strong><br />

llarga durada a part d'aquesta població<br />

però en molt petites quantitats<br />

s'aconsegueix fixar la població<br />

al territori -al territori sota control<br />

<strong>de</strong>l propietari- i que aquesta page­<br />

sia necessiti treballar fora <strong>de</strong> la seua<br />

explotació per tal <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r viure -la<br />

qual cosa dóna al propietari una<br />

abundant mà d'obra barata-. Lò­<br />

gicament, si ets un pagès díscol<br />

veuràs reduï<strong>de</strong>s <strong>les</strong> teues possibili­<br />

tats <strong>de</strong> treball a <strong>les</strong> hisen<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la<br />

gent rica <strong>de</strong>l poble i <strong>de</strong> la zona.<br />

Finalment, ens hem referit a la<br />

comercialització com a forma <strong>de</strong><br />

control social. Aquests petits viticul­<br />

tors -rabassaires o no- sovint no dis­<br />

posen <strong>de</strong>l celler per fer vi, <strong>les</strong> seues<br />

cases són molt humils i amb poques<br />

estances. No en necessiten més per­<br />

què tenen poca producció <strong>de</strong> raïm o<br />

<strong>de</strong> cereals. Un cop feta la verema<br />

han <strong>de</strong> vendre <strong>de</strong> seguida el raïm a<br />

algun propietari amb celler -segura­<br />

ment a qui els ha fet el contracte-<br />

perquè en faci vi i el vengui. Lò­<br />

gicament el petit viticultor vendrà<br />

barat -ja que la verema acaba <strong>de</strong> ser<br />

collida-, i serà el propietari benestant<br />

qui vengui el vi en el moment<br />

<strong>de</strong> preus més favorab<strong>les</strong>. Aquesta<br />

venda <strong>de</strong>l raïm és un altre moment<br />

crucial per al petit pagès. I novament<br />

tindrà un pes important la seua<br />

relació amb el propietari, qui podrà<br />

pagar preus que tot i ser baixos no<br />

ho siguin tant.<br />

Fins i tot, quan a començament<br />

<strong>de</strong>l segle xx proliferin els sindicats<br />

cooperatius, hi haurà moltes dificultats<br />

per comercialitzar in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntment<br />

el vi al mercat, atesa l'existència<br />

<strong>de</strong> xarxes comercials molt ben<br />

establertes i la necessitat, moltes vega<strong>de</strong>s<br />

urgent, <strong>de</strong> diner per part d'aquestes<br />

cooperatives.<br />

El vi com a aliment i proveïdor d'energia<br />

El gran contingut calòric <strong>de</strong>l<br />

raïm i <strong>de</strong>l vi han fet d'aquest producte<br />

un component essencial <strong>de</strong> la<br />

dieta en diverses zones <strong>de</strong> la Mediterrània,<br />

com seria el cas català.<br />

L'època <strong>de</strong> la sega <strong>de</strong>ls cereals exigeix<br />

una gran <strong>de</strong>spesa d'energia per<br />

part <strong>de</strong>ls treballadors agraris, la qual<br />

cosa suposa una important ingesta<br />

d'aliment. Pensem que la sega es fa<br />

al juny i que convé treure ràpidament<br />

el cereal <strong>de</strong>l camp en previsió<br />

d'alguna tempesta inesperada. Per<br />

això la jornada laboral és <strong>de</strong> sol a<br />

sol. Pràcticament cada hora s'aturava<br />

la sega i es menjava o bevia.<br />

Cada casa oferia els aliments que<br />

tenia a l'abast, que sempre incloïen<br />

tragos <strong>de</strong> vi i d'alguns <strong>de</strong>rivats<br />

alcohòlics.<br />

Però segurament quan els <strong>de</strong>rivats<br />

<strong>de</strong>l raïm constitueixen un veritable<br />

aliment -i no com en el cas <strong>de</strong> la<br />

sega, quan és suplement energètic<br />

davant una <strong>de</strong>spesa diària molt<br />

gran- és quan s'empra el most per


fer alguns productes que es conser­<br />

ven durant llargues tempora<strong>de</strong>s i que<br />

serveixen com a berenar <strong>de</strong>ls nens o<br />

com a postres en els dies <strong>de</strong> festa <strong>de</strong>l<br />

llarg hivern. El most cuit, o també<br />

anomenat vi dolç o vi cuit, s'obtenia<br />

fent bullir en una cal<strong>de</strong>ra una part<br />

<strong>de</strong>l most abans <strong>de</strong> fermentar al trull.<br />

Un cop bullit, el vi es posava en una<br />

bóta tot esperant <strong>les</strong> festes d'hivern<br />

per gaudir-ne. A tot arreu el most<br />

cuit era la base <strong>de</strong> <strong>de</strong>rivats força nu­<br />

tritius. Dos exemp<strong>les</strong> comarcals ens<br />

serveixen <strong>de</strong> mostra.<br />

A la conca <strong>de</strong> Tremp, amb uns<br />

pocs litres <strong>de</strong> vi cuit, farina i molls <strong>de</strong><br />

nous, conjuntament bullits, es feia el<br />

mostillo. Es <strong>de</strong>ixava en plats i s'endu­<br />

ria <strong>de</strong>ixant-lo uns pocs dies en una<br />

estança airejada. La mainada, en <strong>les</strong><br />

èpoques en què <strong>les</strong> famílies no dispo­<br />

saven <strong>de</strong> gaires dolços, apreciava<br />

La verema a la població segarrenca<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> Oluges.<br />

(Arxiu Fotogràfic <strong>de</strong> l'IEl)<br />

molt aquest producte com a postres<br />

d'hivern, i el menjava sol o amb pa .<br />

Així mateix, el peraf s'obtenia<br />

amb un procediment semblant al<br />

mostillo, però amb alguns ingre­<br />

dients diferents: el vi cuit es barreja­<br />

va amb farina, peres i albergínies,<br />

amb un llarg perío<strong>de</strong> <strong>de</strong> bullicio. Era<br />

un tipus <strong>de</strong> confitura que es posava<br />

a sobre el pa i es guardava en gerres.<br />

A l'Urgell, es Teià mostillo i tam­<br />

bé una confitura, seguint el procedi­<br />

ment <strong>de</strong> fer el perat. Els ingredients<br />

que es combinaven amb el most i la<br />

farina eren el codony, <strong>les</strong> figues, el<br />

meló i la síndria.<br />

La cultura <strong>de</strong>l vi com a forma <strong>de</strong><br />

sociabilitat<br />

Tal vegada un <strong>de</strong>ls aspectes més<br />

significatius <strong>de</strong> la cultura <strong>de</strong>l vi és la<br />

possibilitat d'establir relacions so­<br />

cials. I això era així <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l nivell <strong>de</strong><br />

la collita fins al nivell <strong>de</strong>l gaudi <strong>de</strong>l<br />

vi. Els pagesos, quan havien <strong>de</strong> ser­<br />

vir vi per cortesia a un veí o persona<br />

que no els eren grats, servien el vi<br />

<strong>de</strong> pitjor qualitat, <strong>de</strong> segona premsa-<br />

da, 0 bé que ja era una mica picat.<br />

En canvi, quan la visita era grata, el<br />

tast <strong>de</strong>l vi experimentava un canvi<br />

radical.<br />

Generalment la verema era en­<br />

comanada a <strong>les</strong> dones, perquè es<br />

consi<strong>de</strong>rava que tenien una especial<br />

capacitat <strong>de</strong> no trencar el raïm. Això<br />

sí, per un salari menor que si ho fes­<br />

sin els homes. En canvi, aixafar el<br />

raïm per fer el most era reservat als<br />

homes perquè -<strong>de</strong>ien-, si ho feien<br />

<strong>les</strong> dones, el vi que se'n <strong>de</strong>rivava no<br />

tindria gust.<br />

De fet, era freqüent la presència<br />

<strong>de</strong> veremadores <strong>de</strong> fora, sovint jo-<br />

25<br />

o<br />

O


26<br />

Lleida encara exportava vi els anys quaranta <strong>de</strong>l segle xx. Vista <strong>de</strong> la duana <strong>de</strong> Les. (Arxiu Fotogràfic <strong>de</strong> l'IEl)<br />

ves, fil<strong>les</strong> <strong>de</strong> pagesos que necessitaven<br />

ingressos complementaris per<br />

tirar endavant la família. En ocasions<br />

formen petits grups, col<strong>les</strong>,<br />

amb una responsable o cap <strong>de</strong><br />

colla. Cada una d'aquestes unitats<br />

era contractada per una <strong>de</strong>terminada<br />

casa amb producció suficient<br />

per necessitar mà d'obra <strong>de</strong> fora la<br />

família.<br />

Per a <strong>les</strong> noies d'altres èpoques<br />

era fonamental po<strong>de</strong>r participar en<br />

la verema, ja que això els permetia<br />

la coneixença amb nois <strong>de</strong> la població<br />

on treballaven i, d'aquesta manera,<br />

po<strong>de</strong>r formar una nova parella<br />

i tal vegada una família. Si bé en<br />

<strong>de</strong>termina<strong>de</strong>s zones catalanes només<br />

es feia ball en acabar la verema,<br />

a <strong>les</strong> terres <strong>de</strong> Lleida, segons la<br />

memòria popular, els balls es feien<br />

diàriament a la nit. Costa <strong>de</strong> creure<br />

que hagi estat així, ja que <strong>de</strong>sprés<br />

d'una llarga jornada <strong>de</strong> treball <strong>les</strong><br />

forces minven, però també és cert<br />

que el context <strong>de</strong> sociabilitat gene­<br />

rat per aquesta activitat era una op­<br />

ció que no es podia evitar. En tot<br />

cas, cal tenir en compte que la vere­<br />

ma en zones com la Catalunya occi­<br />

<strong>de</strong>ntal no s'allargava en el temps.<br />

Era una verema tardana, feta a l'oc­<br />

tubre, i en l'Antic Règim els ajunta­<br />

ments fixaven <strong>les</strong> dates en què s'ha­<br />

via <strong>de</strong> realitzar, que no solien ésser<br />

perío<strong>de</strong>s massa llargs. A la plana <strong>de</strong><br />

Lleida era habitual, quan la verema<br />

era a punt <strong>de</strong> finalitzar, fer <strong>les</strong> típi­<br />

ques coques <strong>de</strong> recapte -amb sardi­<br />

na, tomàquet, pebrot, albergínia, all<br />

i julivert- que servien per a l'àpat fi­<br />

nal. Aquest i els balls finals es feien,<br />

sovint, a <strong>les</strong> eres.<br />

La religiositat popular o altres ti­<br />

pus <strong>de</strong> creença jugaven també un<br />

paper important pel que fa a la viti­<br />

cultura. Per tal d'evitar mals que<br />

perjudiquessin els vinyets, es col·locaven,<br />

sovint, branques d'olivers o<br />

d'altres arbres beneïts a <strong>les</strong> vores <strong>de</strong>l<br />

camps. També a la Lluna s'atribuïa<br />

un paper clau per tal <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar<br />

el moment per realitzar <strong>de</strong>termina<strong>de</strong>s<br />

tasques. A l'Urgell hom creia<br />

que calia fer la poda durant la lluna<br />

vella, per tal d'evitar malalties als<br />

sarments. Era també en aquest moment<br />

quan s'havia <strong>de</strong> tallar el raïm<br />

<strong>de</strong> penjar.<br />

El costumari català és ple <strong>de</strong><br />

cançons i balls relacionats amb la<br />

verema. Així mateix, la verema generava<br />

tot un conjunt <strong>de</strong> dites, <strong>de</strong><br />

refranys. Poques cançons i poques<br />

dites populars han arribat fins a nosaltres.<br />

Moltes dites eren conegu<strong>de</strong>s<br />

a molts pob<strong>les</strong> i, per tant, resulta<br />

molt difícil conèixer-ne l'origen.<br />

De fet, existeix una cultura reia-


cionada amb la verema i el vi que<br />

forma part <strong>de</strong>l conjunt <strong>de</strong> <strong>les</strong> zones<br />

productores.<br />

f/s raïms per Sant Miquel dolcegen<br />

com la mel, és una dita que cal<br />

situar, originàriament, a <strong>les</strong> terres <strong>de</strong><br />

Lleida. Ens indica que la verema es<br />

farà a l'octubre i no al setembre,<br />

com es recull al Costumari <strong>de</strong> Joan<br />

Ama<strong>de</strong>s, i és una cronologia que<br />

s'aplica a zones com el Penedès. A<br />

la Segarra hom <strong>de</strong>ia Madura ei raïm<br />

a l'agost i el setembre dóna el most,<br />

refrany que potser és una adaptació<br />

d'algun d'exterior a la zona, ja que<br />

aquí el most no es tenia fins a l'octubre.<br />

Si es veremava abans <strong>de</strong>l moment<br />

a<strong>de</strong>quat, un s'arriscava: El vi<br />

d'agost no fa bon most.<br />

Algunes dites fan referència al<br />

po<strong>de</strong>r calòric <strong>de</strong>l vi o, en to humorístic,<br />

al <strong>de</strong>safiament <strong>de</strong> la llei <strong>de</strong> la<br />

Les parres eren un ele­<br />

ment comú <strong>de</strong>l paisatge<br />

català, els fruits <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

quals també servien d'ali­<br />

ment. Casa a Vernet,<br />

comarca <strong>de</strong> la Noguera.<br />

(Arxiu Fotogràfic <strong>de</strong> l'ÍEI)<br />

gravetat: El porró al pit dóna calor;<br />

Si vol xerricar, xerrica; que <strong>de</strong>l porró,<br />

ben alçada, com més llarga és la<br />

rajada, més el cor s'endolcifica; El<br />

porró com més s'alça, més s'abaixa.<br />

La dita típicament lleidatana a la<br />

dona borratxa no se li fa el vi agre<br />

presenta una realitat que <strong>de</strong>via ser<br />

poc freqüent en <strong>les</strong> cases pageses,<br />

justament la dona duia un ampli<br />

conjunt <strong>de</strong> tasques relatives al manteniment<br />

<strong>de</strong> la família i poc temps li<br />

quedava per a aquestes coses.<br />

En realitat, hi ha un component<br />

discriminatori <strong>de</strong> la dona en aquest<br />

món <strong>de</strong> la viticultura, ja que cobra<br />

salaris més baixos tot i ser reconeguda<br />

la seua bona feina pel que fa a la<br />

collita <strong>de</strong>l raïm, però no pot xafar-lo<br />

perquè el most sortiria sense sabor.<br />

De fet, aquests elements discriminatoris<br />

estan en sintonia amb el paper<br />

que jugava la dona en aquestes societats.<br />

Joan Ama<strong>de</strong>s ens dóna la<br />

versió original <strong>de</strong> l'anterior refrany<br />

lleidatà. A la bona borratxa no se li<br />

fa el vi agreía referència a l'ampolla<br />

-dita borratxa- que servia per dur el<br />

vi als camps i que quan era <strong>de</strong> bona<br />

qualitat niantenia la qualitat <strong>de</strong>l vi.<br />

Han passat anys <strong>de</strong>s que el<br />

1914, a Sant Sadurní d'Anoia, es fes<br />

la primera festa <strong>de</strong> la verema a Espanya.<br />

En els nostres dies la tendència<br />

a recuperar o crear noves festes<br />

populars s'ha traduït en l'establiment<br />

d'algunes festes relaciona<strong>de</strong>s<br />

amb la verema o el vi en zones <strong>de</strong><br />

llarga tradició vitivinícola o <strong>de</strong> tradició<br />

més recent. Això sí, amb una<br />

estètica que recorda els sistemes tradicionals<br />

<strong>de</strong> vida i producció, mitificant-los<br />

i oblidant que, sovint, <strong>les</strong><br />

persones en aquel<strong>les</strong> societats tenien<br />

unes condicions d'existència<br />

força limita<strong>de</strong>s. Les ordinacions que<br />

es conserven en els arxius locals intentaven<br />

protegir els interessos <strong>de</strong>ls<br />

propietaris i <strong>de</strong> la fiscalitat municipal<br />

davant picaresques o robatoris,<br />

en ocasions fets per veïns amb pocs<br />

recursos.<br />

Bibliografia mínima<br />

AA DD Viñas, bo<strong>de</strong>nas y mercados. El cambio<br />

técnico en la vitivinicultura española,<br />

1850-1936. Saragossa: Prensas Universi­<br />

tarias, 2001.<br />

FERRER, L La vinya al Bjfjes, Mil anys d'elabo­<br />

ració <strong>de</strong> vi. Manresa: Centre d'Estudis <strong>de</strong>l<br />

Bages, 1998.<br />

CARDEÑES, D.; VICEDO, E. La vinya i el vi a <strong>les</strong><br />

terres <strong>de</strong> Lleida. Historia i Cultura. Lleida:<br />

Pagès Editors, 1993<br />

GÍRALE, E. (coord.) Vinyes i vins: Mil anys<br />

d'història. Barcelona; Publicacions <strong>de</strong> la<br />

Universitat <strong>de</strong> Barcelona, 1993<br />

IRAR, L. fí llibre <strong>de</strong>ls vins <strong>de</strong> Catalunya. Bar­<br />

celona: Edicions Cap Roig, 1988<br />

27<br />

CD


28<br />

A N A I R o N S<br />

Texr i foros: Francesc Móra i Presas<br />

'Torcas'' i 'lagunas''<br />

Vista aèria <strong>de</strong> part <strong>de</strong> Las Lagunas, <strong>de</strong>s d'on po<strong>de</strong>m observar-ne la perfecta planta circular.<br />

Tot i que no ho he manifestat<br />

mai, he <strong>de</strong> confessar que no sóc gai­<br />

rebé gens partidari que en aquesta<br />

publicació apareguin artic<strong>les</strong> <strong>de</strong><br />

temàtiques que no tinguin cap mena<br />

<strong>de</strong> relació amb <strong>les</strong> terres pallareses,<br />

i millor, si pot ésser, aneuenques.<br />

Malgrat això, ara faltaré als meus<br />

principis, però cal reconèixer que<br />

tinc motius que em serveixen <strong>de</strong>


coartada. Com recordareu, al meu<br />

darrer escrit, en l'ÀRNICA núm. 55<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>sembre passat, parlava <strong>de</strong>ls<br />

estanys càrstics <strong>de</strong>l Pallars. Doncs<br />

bé, aquest estiu he anat a voltar per<br />

la província <strong>de</strong> Cuenca (<strong>de</strong>ixem per<br />

als puristes allò <strong>de</strong> Conca, car aquella<br />

ciutat mai pertangué a la corona<br />

d'Aragó i cal respectar la seua grafia,<br />

tal com nosaltres volem que es<br />

respecti la nostra, per exemple a<br />

Lérida i a Gerona). I dins d'aquella<br />

província vaig visitar dos paratges<br />

que molt bé expliquen el fenomen<br />

<strong>de</strong>ls afloraments càrstics en terrenys<br />

calcaris.<br />

Las Torcas <strong>de</strong> los Palancares<br />

(Torca: Bòfia o dolina molt gran)<br />

És una regió formada per calcàries<br />

cretàciques amb un profund<br />

carst i una manifestació superficial<br />

en forma <strong>de</strong> nombroses bòfies (més<br />

<strong>de</strong> dues dotzenes), gairebé totes <strong>de</strong><br />

grans dimensions, <strong>de</strong> boca perfectament<br />

circular i que al fons tenen<br />

una sortida en terreny permeable o<br />

bé un <strong>de</strong>sguàs que origina una font<br />

intermitent, <strong>de</strong> manera que no formen<br />

llacs ni estanys. Excepte la<br />

Torca <strong>de</strong>l Sumi<strong>de</strong>ro, que es troba<br />

uns dos quilòmetres al sud i a força<br />

menys altitud, cosa per la qual hom<br />

suposa, com el mateix nom indica,<br />

que és el <strong>de</strong>sguàs <strong>de</strong> l'aigua filtrada<br />

per algunes <strong>de</strong> <strong>les</strong> bòfies <strong>de</strong> més<br />

amunt.<br />

Tot plegat forma un conjunt<br />

agrupat <strong>de</strong> <strong>de</strong>pressions càrstiques,<br />

amb aspecte <strong>de</strong> cràters volcànics<br />

que tenen unes vores abruptes, verticals,<br />

vertiginoses, generalment<br />

inaccessib<strong>les</strong> als seus fons coberts<br />

<strong>de</strong> vegetació <strong>de</strong> boix, romaní i<br />

pinassa que els dóna un aspecte<br />

encara més misteriós i tenebrós. Ens<br />

envolta el silenci penetrant d'una<br />

zona allunyada i la imposant pre-<br />

Torca la<br />

Rubia<br />

Croquis <strong>de</strong> l'itinerari <strong>de</strong> la visita a Las Torcas.<br />

séncia <strong>de</strong>is cing<strong>les</strong> grisencs <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

fondala<strong>de</strong>s; l'esplanada s'imposa<br />

mostrant el po<strong>de</strong>rós origen geolò­<br />

gic, marcat pels trencaments, els<br />

cing<strong>les</strong>, <strong>les</strong> coves i <strong>les</strong> fondala<strong>de</strong>s;<br />

una tranquil·la solitud impregna els<br />

roquissars feréstecs que componen<br />

la serra <strong>de</strong> Los Palancares: és un<br />

terreny abrupte on la natura ha fet<br />

poques concessions a l'home.<br />

Torca la Ballena<br />

Torca Larga<br />

Torca <strong>de</strong>l<br />

Medio<br />

Celemín<br />

El seu paratge allunyat i solitari<br />

ha propiciat l'existència <strong>de</strong> bonics<br />

mites i llegen<strong>de</strong>s que el poble ha<br />

creat i els ha donat noms propis: La<br />

Covacha, El Torcazo, La Honda, La<br />

Larga, La Rubia (la més especta­<br />

cular), La <strong>de</strong>l Lobo (la més bella). La<br />

<strong>de</strong> la Novia (la més fonda)...<br />

Aquesta darrera amb la mateixa lle­<br />

genda tan coneguda <strong>de</strong> la núvia que<br />

19<br />

o<br />

ai.


30<br />

La Torca <strong>de</strong>l Lobo.<br />

se suicida abans <strong>de</strong> malcasar-se<br />

amb qui no vol, com ja trobem a<br />

Collegats. També la <strong>de</strong>l Lobo té la<br />

seua i també una mica coneguda: és<br />

la d'aquell caçador que mentre empaitava<br />

un llop, el sorprèn la brufera,<br />

el torb, i s'ha <strong>de</strong> refugiar en la<br />

mateixa cova <strong>de</strong>l llop que, tot i ser<br />

el seu enemic, és qui li dóna escalfor<br />

i el salva <strong>de</strong> morir congelat.<br />

A l'entrada d'aquesta zona trobem<br />

una gran esplanada per aparcar-hi,<br />

i al costat, una caseta d'informació<br />

que facilita els itineraris,<br />

perquè en un parell d'hores caminem<br />

circularment per aquest paratge<br />

suggeridor i silenciós on la<br />

geomorfologia és el plat fort <strong>de</strong> l'excursió.<br />

Però no acaben aquí <strong>les</strong> sorpreses.<br />

Ara anirem cap a Las<br />

Lagunas.<br />

Croquis <strong>de</strong> l'itinerari <strong>de</strong> la<br />

visita a Las Lagunas <strong>de</strong><br />

Cañada <strong>de</strong>l Hoyo.


La Laguna <strong>de</strong>l Tejo.<br />

Las Lagunas <strong>de</strong> Cañada <strong>de</strong>l Hoyo<br />

El xoc visual <strong>de</strong> la nostra ruta se­<br />

ra el sorprenent encontre amb Las<br />

Lagunas. Des <strong>de</strong> Las Torcas surt una<br />

pista molt dolenta, més apta per a<br />

un totterreny que no per a un turis­<br />

me, però en una dotzena <strong>de</strong> quilò­<br />

metres i ben lentament po<strong>de</strong>m arri­<br />

bar a Las Lagunas. Aquest paratge es<br />

troba a un nivell molt més baix que<br />

el <strong>de</strong> Las Torcas i al costat mateix <strong>de</strong><br />

la carretera que va <strong>de</strong> La Cañada a<br />

Val<strong>de</strong>moro. Ens hi fiquem per em­<br />

portar-nos la il·lusió <strong>de</strong> contemplar<br />

un autèntic paradís esquitxat <strong>de</strong> be­<br />

l<strong>les</strong>es naturals.<br />

Aquestes llacunes tenen el ma­<br />

teix origen càrstic que <strong>les</strong> bòfies, pe­<br />

rò l'esmentat <strong>de</strong>snivell que hi ha<br />

entre els dos indrets és el causant<br />

<strong>de</strong>l seu estat hídric. L'embut format<br />

per aquestes grans dolines ha arribat<br />

a un estrat molt profund i impermeable<br />

que encara no han trobat<br />

Las Torcas superiors i que ha provocat<br />

la formació <strong>de</strong>ls llacs.<br />

De totes maneres, aquest indret<br />

és d'una extensió més reduïda, on<br />

trobarem només set /agunas i tres<br />

ioícas. A la mateixa entrada hi ha<br />

una esplanada per a aparcament i<br />

immediatament s'hi veuen tres llacunes<br />

perfectament circulars: la <strong>de</strong><br />

La Cruz i <strong>les</strong> dues <strong>de</strong>l Tejo; <strong>de</strong>sprés,<br />

cal baixar un fort pen<strong>de</strong>nt fins a arribar<br />

a <strong>les</strong> altres quatre, també completament<br />

rodones: la Llana, la Parra<br />

i <strong>les</strong> dues <strong>de</strong> Las Car<strong>de</strong>nillas.<br />

En un paisatge nul <strong>de</strong> relleus<br />

pronunciats, amb suaus i mo<strong>de</strong>stos<br />

pen<strong>de</strong>nts que baixen progressivament<br />

vers el riu Guadazón, on<br />

l'escadussera presència arbòria a<br />

penes trenca l'horitzontalitat, cada<br />

estany és un món, i recórrer-los tots<br />

es<strong>de</strong>vé una experiència que et <strong>de</strong>ixa<br />

la sensació que encara en voldries<br />

més.<br />

Al costat <strong>de</strong> la Laguna Llana<br />

po<strong>de</strong>m trobar <strong>les</strong> tres bòfies en <strong>les</strong><br />

quals la seua erosió encara no ha<br />

arribat a la capa freática: el Torcazo<br />

Colorao i las Torcas Mellizas. Espectaculars<br />

aquestes dues darreres,<br />

en estar separa<strong>de</strong>s per esveltes i verticals<br />

columnes calcàries i plenes<br />

d'exuberant vegetació.<br />

Aquest tomb el po<strong>de</strong>m efectuar<br />

en menys <strong>de</strong> dues hores, si bé el<br />

recorregut no és tan planer com<br />

l'anterior.<br />

Po<strong>de</strong>m consi<strong>de</strong>rar que amb<br />

aquests exemp<strong>les</strong> <strong>de</strong> fenòmens<br />

geològics resta pa<strong>les</strong>ament <strong>de</strong>mostrada<br />

la formació <strong>de</strong> <strong>les</strong> llacunes<br />

d'origen càrstic.<br />

31<br />

C3


32<br />

B E C U L L A<br />

Per Josep Vinaròs<br />

Fotos: Arxiu personal Ramon Noguera<br />

La Polifònica <strong>de</strong> Puig-reig<br />

De la sardana al cant coral<br />

El mestre Ramon Noguera, director <strong>de</strong> la Coral Polifònica <strong>de</strong> Puig-reig.<br />

Ens endinsem en la vida i <strong>de</strong>sen­<br />

volupament <strong>de</strong> la prestigiosa Coral<br />

Polifònica <strong>de</strong> Puig-reig, que amb<br />

una especial significació vigoritza la<br />

cultura musical <strong>de</strong>l nostre país.<br />

N'és el director el mestre Ramon<br />

Noguera, que molt amablement ens<br />

mostra la seu social <strong>de</strong> C al Prat, <strong>de</strong><br />

la qual <strong>de</strong>staca la sala d'assaigs,<br />

l'estudi d'enregistraments, la vitrina<br />

curulla d'obsequis i records <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

diverses actuacions, i el seu atapeït


La colla Joventut Sardanista <strong>de</strong> Puig-reig, ai concurs <strong>de</strong>l Poble Espanyol <strong>de</strong> Barcelona, el 1967, on va rebre el primer premi.<br />

arxiu <strong>de</strong> partitures. La Polifònica <strong>de</strong><br />

Puig-reig és una formació sólida<br />

conreada per la mà mestra <strong>de</strong>ls seu<br />

director, que la creà i l'ha dirigit<br />

durant 35 anys. Una persona au­<br />

todidacta d'excel·lents qualitats<br />

musicals que, amb la seua tenacitat<br />

i tossu<strong>de</strong>ria, ha sabut créixer musi­<br />

calment, juntament amb una colla<br />

d'amics pre<strong>de</strong>stinats a conquerir els<br />

més ambiciosos èxits artístics.<br />

La Polifònica <strong>de</strong> Puig-reig és una<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> corals més acredita<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l<br />

Principat, és versàtil, i amb la matei­<br />

xa seriositat afronta un programa <strong>de</strong><br />

música popular, americana, <strong>de</strong> pel-<br />

lícu<strong>les</strong> 0 polifònica. Els oratoris,<br />

amb més exigència musical, els in­<br />

terpreta amb una rellevant qualitat.<br />

Avui és la coral que fa més concerts<br />

<strong>de</strong> Catalunya, amb més <strong>de</strong> vuitanta<br />

actuacions l'any. La bona accepta­<br />

ció i l'escalf <strong>de</strong>l ptiblic són l'esperó<br />

més important que els mena a supe­<br />

rar-se cada dia. El rigor és el camí<br />

per arribar a sobrepassar <strong>les</strong> fites<br />

projecta<strong>de</strong>s en cada moment. En el<br />

25è aniversari, la coral rebé la creu<br />

<strong>de</strong> Sant Jordi <strong>de</strong> la Generalitat <strong>de</strong><br />

Catalunya, per la seua tasca cultural<br />

i especialment per la qualitat musi­<br />

cal que honora el nostre país.<br />

Ateses <strong>les</strong> dificultats que repre­<br />

senten els compromisos professio­<br />

nals, d'estudis 0 <strong>de</strong> família <strong>de</strong> cada<br />

component, és una tasca difícil tirar<br />

endavant un <strong>de</strong>terminat projecte.<br />

Certament, <strong>les</strong> persones actives i<br />

entusiastes po<strong>de</strong>n abastar tot allò<br />

que es proposin, però sempre serà<br />

amb un total lliurament per tal <strong>de</strong><br />

vèncer <strong>les</strong> no poques dificultats que<br />

poc a poc aniran presentant-se pel<br />

camí, a voltes plens <strong>de</strong> bardisses. Els<br />

cal, doncs, ser tenaces i conse­<br />

qüents.<br />

Els orígens d'aquesta insigne<br />

coral rauen en el sardanisme <strong>de</strong><br />

competició. Avui cada un <strong>de</strong>ls<br />

membres és un sardanista vocacio­<br />

nal que no oblidarà mai quines són<br />

<strong>les</strong> seues arrels.<br />

L'any 1950 es fundà l'Agrupació<br />

Amunt i Crits, <strong>de</strong>stinada a organitzar<br />

una ballada <strong>de</strong> sardanes cada mes;<br />

malauradament es dissolgué. Sis<br />

anys més tard es constituí la nova<br />

agrupació Amics <strong>de</strong> la Sardana, <strong>de</strong><br />

la qual es<strong>de</strong>vingueren dues col<strong>les</strong><br />

sardanistes: una portava el mateix<br />

nom <strong>de</strong> l'entitat, i l'altra fou la Jo­<br />

ventut Sardanista. La primera colla<br />

no va fer la caminada massa llarga;<br />

la segona fou la que adquirí un sòlid<br />

prestigi reconegut per tot l'ambient<br />

sardanista.<br />

L'any 1960 la colla Joventut<br />

Sardanista, <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> ballar i con­<br />

querir grans èxits per tot el Prin-<br />

33


34<br />

cipat, organitzà el primer concurs<br />

regional <strong>de</strong> col<strong>les</strong> sardanistes a la<br />

vila que els va veure néixer. En Ramon<br />

Noguera fou el ferm activista<br />

apassionat i animador <strong>de</strong> la cultura<br />

popular <strong>de</strong> la comarca.<br />

Al Bages, Juli Santcliments també<br />

fou un altre <strong>de</strong>stacat impulsor <strong>de</strong><br />

l'activitat cultural; l'any 1962, quan<br />

era presi<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l'Agrupació Manresana<br />

<strong>de</strong> Folklore, Ramon Noguera<br />

li proposà d'unir esforços i organitzar<br />

<strong>les</strong> dues entitats <strong>de</strong> manera conjunta<br />

el concurs <strong>de</strong> <strong>les</strong> comarques<br />

Bages-Bergadà <strong>de</strong> col<strong>les</strong> sardanistes.<br />

La iniciativa es va portar a terme, i la<br />

colla Joventut Sardanista <strong>de</strong> Puigreig<br />

hi obtingué el primer premi. Els<br />

que vam conèixer aquella colla<br />

sabem prou bé que el resultat fou<br />

just.<br />

L'any 1966, per tal <strong>de</strong> commemorar<br />

el <strong>de</strong>sè aniversari <strong>de</strong> la Colla<br />

Sardanista <strong>de</strong> Puig-reig, es va celebrar<br />

la cloenda <strong>de</strong>l Campionat<br />

Comarcal <strong>de</strong> col<strong>les</strong> que, com no<br />

podia ser d'una altra manera, tingué<br />

lloc a Puig-reig. A en Ramon<br />

Noguera se li concedí el premi<br />

Francesc Juanola, per la millor activitat<br />

individual realitzada a favor<br />

<strong>de</strong> la sardana.<br />

L'any 1967 la colla Joventut<br />

Sardanista <strong>de</strong> Puig-reig conquerí el<br />

primer premi en el concurs celebrat<br />

al Poble Espanyol <strong>de</strong> Barcelona.<br />

Aquell mateix any, feren la incursió<br />

en el món <strong>de</strong>l cant.<br />

Animats per mossèn Josep Besora<br />

i Olivera, una persona entusiasta<br />

<strong>de</strong>l cant coral, la colla va participar<br />

en una Trobada <strong>de</strong> Corals, i a<br />

més va organitzar, amb la col·laboració<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> cob<strong>les</strong> La Principal <strong>de</strong> la<br />

Bisbal i La Principal <strong>de</strong> Caçà <strong>de</strong> la<br />

Selva, els concerts <strong>de</strong> fi <strong>de</strong> temporada.<br />

Tot seguit promogué concerts,<br />

conferències, concursos <strong>de</strong> sardanes,<br />

aplecs, etc. El seu treball fou<br />

premiat per l'Agrupació Manresana<br />

<strong>de</strong> Folklore amb el premi Símbol,<br />

per la millor tasca cultural <strong>de</strong> la Catalunya<br />

Centre i el 1974 la Unió <strong>de</strong><br />

Col<strong>les</strong> Sardanistes li lliurà el premi<br />

extraordinari en reconeixement a la<br />

seua tasca cultural.<br />

Com s'indicava anteriorment,<br />

mossèn Josep Besora promovia un<br />

grup coral i en vàries ocasions els<br />

sardanistes hi col·laboraven. Un dia<br />

la colla es plantejà formar el seu<br />

propi cor, i es va crear la Coral<br />

Sardanista <strong>de</strong> Puig-reig, dirigida pel


Estrena <strong>de</strong> la "Cantata <strong>de</strong> la Terra", amb )oan Albert Amargos, autor <strong>de</strong> la música; Josep Pons, director <strong>de</strong> l'orquestra, i Ramon Noguera, director <strong>de</strong>l cor.<br />

La lletra és <strong>de</strong> Joaquim Puig.<br />

mestre Clitnent Llorens i Bonsfills.<br />

Compaginava <strong>les</strong> actuacions sarda­<br />

nistes amb els concerts. Més tard el<br />

director es veié obligat a <strong>de</strong>ixar la<br />

coral i Ramon Noguera passà a diri­<br />

gir el cor. Veient que sonava força<br />

bé es <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>ix a obrir-lo a tothom,<br />

cercant altres cantaires i formant un<br />

cor important <strong>de</strong> més <strong>de</strong> cinquanta<br />

membres, amb <strong>les</strong> cor<strong>de</strong>s ben com­<br />

pensa<strong>de</strong>s, cosa no sempre fàcil d'a­<br />

conseguir.<br />

En Ramon Noguera, home <strong>de</strong><br />

molta empenta i propulsor <strong>de</strong> gestes<br />

grans, va tenir la tenacitat d'estudiar<br />

i preparar-se per tal d'emprendre<br />

una singladura important; el mestre<br />

Virgili, en un curset a Manresa, li<br />

ensenyà direcció coral i tècnica<br />

vocal, que <strong>de</strong>sprés ell impartí als<br />

cantaires. Molt aviat ja es veié que<br />

la coral era molt diferent <strong>de</strong> <strong>les</strong> al­<br />

tres. Poc a poc s'anava formant un<br />

estil autodidacte que imprimia un<br />

caràcter molt especial al cor.<br />

Foren uns anys esplendorosos<br />

<strong>de</strong>l grup sardanista, <strong>de</strong>l qual es<strong>de</strong>­<br />

vingueren moltes parel<strong>les</strong> que arri­<br />

baren al matrimoni. Aquella situa­<br />

ció ambivalent fou molt difícil <strong>de</strong><br />

suportar, ja que uns mateixos inte­<br />

grants havien d'assajar amb la colla<br />

sardanista i en acabar, havien <strong>de</strong> fer-<br />

ho amb la coral. El treball era tan<br />

intens que s'imposava el cansament<br />

a la il·lusió i voluntat d'anar enda­<br />

vant. L'any 1978 van aparèixer<br />

serioses dificultats, que obligaren a<br />

formar dos grups concrets: un es<br />

<strong>de</strong>dicaria sols a <strong>les</strong> sardanes i l'altre<br />

a la coral. Davant la necessitat <strong>de</strong><br />

renovació <strong>de</strong> la colla sardanista es<br />

presentà un nou problema, atès que<br />

la joventut <strong>de</strong>l poble no sintonitzava<br />

amb el sardanisme, i en conseqiJèn-<br />

cia els relleus es feien molt difícils.<br />

Els veterans es veieren obligats a<br />

ballar per manca <strong>de</strong> joves a la coll,<br />

però no podia ser per gaire temps<br />

perquè l'edat no perdona.<br />

En veure que la situació era irre­<br />

versible, Ramon Noguera i altres<br />

membres <strong>de</strong> la coral feren una apos­<br />

ta seriosa pel cant i <strong>de</strong>ixaren la tasca<br />

<strong>de</strong> persuasió en la recerca <strong>de</strong> nous<br />

membres sardanistes. En arribar<br />

l'any 1980 la crisi s'agreuja per la<br />

incorporació d'alguns joves al ser­<br />

vei militar. El 1981 es <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>ix<br />

seguir un sol camí, el <strong>de</strong> la coral, i la<br />

colla sardanista <strong>de</strong>ixa d'existir.<br />

Amb un grup tan nombrós, era<br />

lògic esperar que més tard o més<br />

35


^c<br />

36<br />

d'hora apareixerien problemes <strong>de</strong><br />

convivència o <strong>de</strong> diversitat <strong>de</strong> criteris,<br />

però sempre s'han resolt en acabar<br />

l'assaig, plantejant el problema<br />

i, entre tots, buscant-hi la solució<br />

més escaient. L'entusiasme i la mà<br />

esquerra <strong>de</strong>l seu director fan que <strong>les</strong><br />

dificultats se superin i el cor pugui<br />

seguir el seu camí ascen<strong>de</strong>nt. Cal<br />

pa<strong>les</strong>ar que entre els components figuren<br />

famílies senceres, pares i fills,<br />

tots ells <strong>de</strong>stacats diletans.<br />

En una visita al Centre Català <strong>de</strong><br />

Veneçuela es plantejà una confusió<br />

important que afectaria el nom <strong>de</strong> la<br />

coral. Els amfitrions esperaven una<br />

colla sardanista que cantava, i es<br />

trobaren davant una coral autèntica,<br />

que no sols ballava sardanes; es<strong>de</strong>vinia<br />

necessari prendre una <strong>de</strong>cisió i<br />

treure la paraula sardanista <strong>de</strong>l nom<br />

Estrena <strong>de</strong> "Flor <strong>de</strong> cotó", al pavelló d'esports <strong>de</strong> Puig-reig.<br />

<strong>de</strong>l grup. Es consi<strong>de</strong>rà que no era<br />

lògic ni coherent mantenir el qualificatiu<br />

que els i<strong>de</strong>ntificava com a<br />

sardanistes, quan ja no n'eren com a<br />

colla <strong>de</strong> competició; calia aclarir el<br />

sentit autèntic <strong>de</strong> la coral, i <strong>de</strong>cidiren<br />

posar-se el nom <strong>de</strong> Coral Polifònica<br />

<strong>de</strong> Puig-reig.<br />

A partir <strong>de</strong>l moment en què s'afrontaren<br />

<strong>les</strong> grans obres polifòniques<br />

<strong>de</strong>ls compositors més celebrats,<br />

la coral va anar evolucionant<br />

constantment en agilitat, seguretat i<br />

qualitat, fins a assolir un nivell interpretatiu<br />

que els permet abordar<br />

qualsevol obra, per difícil que pugui<br />

ser. Si bé el rang ja era important,<br />

mai no han oblidat els seus orígens.<br />

Cal assenyalar, però, que en totes <strong>les</strong><br />

programacions <strong>de</strong> la coral hi ha sardanes;<br />

l'opció que aquells sarda­<br />

nistes feren pel cant no els ha allunyat<br />

mai <strong>de</strong> la sardana, i fins i tot<br />

n'organitzen dues balla<strong>de</strong>s a l'any.<br />

En el programa nou per a aquest<br />

2003, a la primera part figuren obres<br />

<strong>de</strong> Schubert, Men<strong>de</strong>lssohn i Elgar, i<br />

a la segona, dues sardanes, música<br />

americana, operística, etc. El sardanisme<br />

el porten a la sang. Sempre<br />

han intentat agradar el públic amb<br />

<strong>les</strong> seues programacions i no s'han<br />

relaxat mai oferint obres <strong>de</strong> poca<br />

vàlua musical, objectiu no gens<br />

fàcil. És important per a tothom<br />

mantenir un equilibri satisfactori a<br />

l'hora <strong>de</strong> programar.<br />

La Polifònica <strong>de</strong> Puig-reig pot interpretar<br />

programes més o menys<br />

variats i <strong>de</strong> fàcil <strong>de</strong>lectació, encara<br />

que també han interpretat l'oratori<br />

d'£/ Messies <strong>de</strong> Hàn<strong>de</strong>l, La Creació


A la plaça Catalunya <strong>de</strong> Buenos Aires, cantant una sardana amb l'acompanyament d'una orquestra fent <strong>les</strong> funcions <strong>de</strong> cobla.<br />

<strong>de</strong> Haycln, el Rèquiem <strong>de</strong> Mozart, la<br />

Novena Simfonia <strong>de</strong> Beethoven,<br />

lOctava Simfonia <strong>de</strong> Mahier, a<br />

l'Auditori <strong>de</strong> Barcelona; l'òpera<br />

Cristóbal Colón, <strong>de</strong> Lleonard Ba­<br />

lada, al Gran Teatre <strong>de</strong>l Liceu, etc.<br />

De <strong>les</strong> obres d'especial significació<br />

que ha cantan la Polifònica cal as­<br />

senyalar /esús Christ Superstar,<br />

Godspell, una selecció d'f/ Pes­<br />

sebre <strong>de</strong> Pau Casals, i sobretot <strong>de</strong>s­<br />

taca l'òpera rock A Chorus Line<br />

acompanyats per orquestra.<br />

Com a obres insignes que han<br />

marcat la verta<strong>de</strong>ra qualitat <strong>de</strong> la<br />

coral, volem fer un especial esment<br />

<strong>de</strong> l'oratori d'f/ Messies, sota la<br />

direcció <strong>de</strong>l mestre Manuel Cabero<br />

(amb qui Ramon Noguera va am­<br />

pliar els seus coneixements en un<br />

curs <strong>de</strong> direcció coral). Vuitanta<br />

cantaires es van lliurar a uns assaigs<br />

intensius <strong>de</strong> cent hores durant diver­<br />

sos mesos <strong>de</strong>l 1986.<br />

Una altra actuació memorable<br />

fou el Rèquiem <strong>de</strong> Mozart sota la di­<br />

recció <strong>de</strong>l mestre Albert Argudo,<br />

amb l'Orquestra Simfònica <strong>de</strong>l Va­<br />

llès, amb actuacions a Puig-reig,<br />

Berga, Saba<strong>de</strong>ll, Figueres i Vilanova<br />

i la Geltrú. L'any 1990, coincidint<br />

amb el segon centenari <strong>de</strong> la mort<br />

<strong>de</strong> Mozart, la coral va cantar en<br />

catorze ciutats catalanes el Rèquiem<br />

i la Missa Brevis, amb orquestra i<br />

direcció <strong>de</strong>l mestre Ramon No­<br />

guera. El 1992, amb l'Orquestra<br />

Simfònica <strong>de</strong>l Vallès i direcció<br />

d'Albert Argudo, cantà la part coral<br />

<strong>de</strong> La Creació, <strong>de</strong> loseph Haydn, i<br />

aquell mateix any interpretà, com ja<br />

s'ha dit, l'òpera Cristóbal Colón.<br />

Ha actuat en vàries ocasions al<br />

Palau <strong>de</strong> la Música Catalana, al Saló<br />

<strong>de</strong>l Tinell. El Messies l'han cantat a<br />

Santa Maria <strong>de</strong>l Mar. Han actuat en<br />

diversos països d'Europa, Àsia i<br />

Amèrica. Po<strong>de</strong>m <strong>de</strong>stacar-ne Es­<br />

panya, Itàlia, Holanda, l'antiga Txe­<br />

coslovàquia, Portugal, França Bèl­<br />

gica, Suïssa, Polònia, Hongria,<br />

Àustria, Veneçuela, Filipines, Israel,<br />

Mèxic, Argentina, Xile etc. La Po­<br />

lifònica ha enregistrat i editat una<br />

quinzena <strong>de</strong> CD, amb obres <strong>de</strong>ls<br />

més diversos estils que ens mostren<br />

el seu ampli abast musical.<br />

Ha obtingut un extraordinari ni­<br />

vell qualitatiu, fruit d'una tècnica<br />

vocal molt <strong>de</strong>purada i d'un treball<br />

rigorós, inspirat en els sentiments i<br />

estructurat amb el talent <strong>de</strong>l seu<br />

director, assumit per una munió<br />

d'homes i dones que tenen clars els<br />

seus objectius. Als membres que<br />

van entrant els requereixen un mi-<br />

37


38<br />

nim <strong>de</strong> qualitats i la correcta lectura<br />

<strong>de</strong> solfa, si pot ser amb els cinc cursos<br />

que s'exigeixen al Conservatori.<br />

A causa <strong>de</strong> la formació musical que<br />

tenen molts joves, aquest requeriment<br />

ha estat bastant fàcil: avui hi<br />

ha components que interpreten algun<br />

instrument, d'altres que tenen<br />

cursos d'harmonia, algun curs <strong>de</strong> direcció,<br />

i fins i tot <strong>de</strong>u o dotze tenen<br />

estudis <strong>de</strong> cant. Tot plegat fa que no<br />

sigui sorprenent la qualitat d'aquesta<br />

coral que, a més, té quatre o cinc<br />

veus solistes <strong>de</strong> verta<strong>de</strong>ra vàlua.<br />

La Coral Polifònica <strong>de</strong> Puig-reig<br />

aplega components la majoria <strong>de</strong>l<br />

poble i també <strong>de</strong> <strong>les</strong> comarques <strong>de</strong>l<br />

Berguedà i Bages, fins i tot alguns<br />

viuen a Barcelona. És aquest un aspecte<br />

que cal valorar positivament,<br />

atès que no és fàcil assistir als assaigs<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong> diversos indrets fora <strong>de</strong> la<br />

població. La mateixa atracció <strong>de</strong>l<br />

Interpretant temes <strong>de</strong>l musical "Cats"<br />

Qualsevol moment és bo per assajar. A la piscina d'un "kibbutz", a Israel.<br />

col·lectiu i l'afecció pel cant possibiliten<br />

la superació <strong>de</strong> qualsevol esforç.<br />

La figura <strong>de</strong>l director és <strong>de</strong>cisi-<br />

va, i pel fet d'estar jubilat té temps<br />

per assumir moltes responsabilitats.<br />

És el centre <strong>de</strong> tot el grup, lliurat<br />

totalment a aquesta tasca tan lloable<br />

i a voltes tan difícil. El pianista Josep<br />

M. Conangla fa <strong>les</strong> funcions <strong>de</strong><br />

sotsdirector i alhora comparteix amb<br />

el director la funció d'arranjador. En<br />

els assaigs, sempre a la nit, es té molta<br />

cura <strong>de</strong> l'afinació, l'ajustament i el<br />

rigor, factors <strong>de</strong>cisius per po<strong>de</strong>r<br />

aconseguir una excel·lent qualitat.<br />

Aquestes són unes pinzella<strong>de</strong>s<br />

que ens volen donar a conèixer, i si<br />

pot ser, traslladar-nos al petit món<br />

engrescador <strong>de</strong> la Polifònica <strong>de</strong> Puigreig.<br />

Cantant es po<strong>de</strong>n distreure problemes<br />

que tothom té un dia o un<br />

altre, i qui sap si és un bàlsam que<br />

ajuda a la superació. També ells, amb<br />

<strong>les</strong> seues prodigioses veus po<strong>de</strong>n ser<br />

l'empara per a molts que els escoltem.<br />

Des d'aquest escrit, els esperonem<br />

a seguir la seua singladura, que<br />

tan bé fa per a la cultura històrica <strong>de</strong><br />

Catalunya. Per molts anys.


Memòries d'un bon<br />

tros <strong>de</strong> segle<br />

Diuen que aquest llibre -Ferran Blasi, El retorn <strong>de</strong>l temps (Memòries d'un bon<br />

tros <strong>de</strong> segle), Publicacions <strong>de</strong> l'Abadia <strong>de</strong> Montserrat, 2001- és com una suc­<br />

cessió <strong>de</strong> contes que, tanmateix, relaten fets reals, històrics, <strong>de</strong>ls quals no pocs<br />

s'han es<strong>de</strong>vingut a <strong>les</strong> valls <strong>d'Àneu</strong> a o la d'Aran, o han tingut per protagonistes,<br />

en alguna mesura, gent pallaresa o d'arrels pirinenques, com l'autor.<br />

Potser per això, no hi havia mancat el suggeriment perquè els qui van presentar<br />

l'obra al Col·legi <strong>de</strong> Periodistes <strong>de</strong> Catalunya, Ramon Tamames i Sebastià<br />

Auger, autors <strong>de</strong>l pròleg i <strong>de</strong> l'epíleg, ho fessin també a Esterri. Era una mostra<br />

d'estimació per a tots els qui han posat el nom al llibre, i també per als habi­<br />

tants d'aquel<strong>les</strong> contra<strong>de</strong>s.<br />

Tanmateix, si alguna viabilitat podia haver tingut la ¡<strong>de</strong>a, ara cal abandonar-la,<br />

perquè <strong>les</strong> circumstàncies han canviat, ja que fa ben poc s'ha produït el traspàs<br />

<strong>de</strong>l malaguanyat Sebastià Auger.<br />

Fem-ho doncs d'una altra manera, i oferim-ne unes quantes pàgines.<br />

L ' A R N A<br />

Text i fotos: Ferran Blasi<br />

39


^<br />

El comerç<br />

Esterri <strong>d'Àneu</strong>. Evarist Birbe Blasi llaurant. (4-9-1943)<br />

L'estima que per tants motius he<br />

hagut <strong>de</strong> tenir pel comerç, amb <strong>les</strong><br />

ocasions que aquesta activitat ofereix<br />

per a <strong>les</strong> relacions humanes, i la<br />

influència mútua d'uns i altres, amb<br />

vista a una entesa <strong>de</strong> tothom, pot tenir<br />

alguna arrel en els records que<br />

s'han guardat a la família, <strong>de</strong> la<br />

manera <strong>de</strong> funcionar <strong>de</strong> casa Casovall<br />

d'Esterri, i també <strong>de</strong> la d'altres<br />

parents, d'una i altra banda, que es<br />

<strong>de</strong>dicaren a aquesta activitat.<br />

A la casa pairal d'Esterri tenien<br />

botiga <strong>de</strong> queviures i <strong>de</strong> tot allò que<br />

a <strong>les</strong> zones rurals se sol necessitar<br />

per a la subsistència, i s'ocupaven<br />

també <strong>de</strong> la distribució <strong>de</strong> la Tabacalera<br />

per a un ampli sector <strong>de</strong> la<br />

muntanya. A tal fi era necessària una<br />

bona organització <strong>de</strong>l transport <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> merca<strong>de</strong>ries -la logística diríem<br />

ara- que en aquest cas era pròpia,<br />

amb bones recu<strong>les</strong> <strong>de</strong> mu<strong>les</strong>, mena<strong>de</strong>s<br />

per acreditats traginers, i una<br />

bona entesa amb els hostals en què<br />

s'havien d'aturar, al llarg <strong>de</strong>l camí,<br />

entre Esterri i Tàrrega -o Targa, com<br />

<strong>de</strong>ien per allà-, i Barcelona o Lleida,<br />

0 per anar a la Vall d'Aran.<br />

Havien <strong>de</strong> vendre en molts casos<br />

a terminis, i cobrar en l'època <strong>de</strong> la<br />

fira 0 <strong>de</strong> la collita, però no succeïa<br />

pas com en aquells establiments en<br />

què <strong>les</strong> factures s'engreixen sense<br />

seriosa comprovació, i el comerciant<br />

acaba rescabalant-se <strong>de</strong>l pagès,<br />

econòmicament endarrerit,<br />

amb una finca, o dues.<br />

Hi ha un episodi que ho podria<br />

confirmar: el visqué, a Barcelona,<br />

als primers temps <strong>de</strong> la guerra, una<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> fil<strong>les</strong> <strong>de</strong> casa Casovall -Tomassa-,<br />

mestra i que dirigia, com a<br />

funcionària <strong>de</strong> la Diputació, un centre<br />

<strong>de</strong> protecció <strong>de</strong> menors, siti a l'avinguda<br />

<strong>de</strong> Vallvidrera.<br />

Anava un dia pel carrer, i <strong>de</strong><br />

lluny la veu un home jove, i se li<br />

adreça sense dubtar-hi: "Tu et dius.<br />

<strong>de</strong> cognom, Birbe i Blasi, i ets d'Esterri."<br />

I en confirmar-li que així era,<br />

un cop refeta <strong>de</strong> la sorpresa, és ella<br />

qui replica: "I en què ho has conegut?"<br />

L'home respon: "T'assemb<strong>les</strong><br />

molt a la teua mare, Rita Blasi."<br />

I llavors li explica que ell era fill<br />

d'un oficial <strong>de</strong> carrabiners, i havia<br />

viscut a Esterri. "Érem molts germans,<br />

i la teua mare, quan anàvem<br />

a la botiga a comprar, sempre hi afegia<br />

coses <strong>de</strong> més, sense cobrar-<strong>les</strong>."<br />

Deia aquest jove que era una manera<br />

bonica d'ajudar-los, i remarcava<br />

la diferència que en això hi havia<br />

amb altres botigues.<br />

La informà que es <strong>de</strong>ia Ortiz, i<br />

que tenia comandament en <strong>de</strong>terminat<br />

vaixell <strong>de</strong> l'armada, i insistí perquè,<br />

en cas <strong>de</strong> qualsevol necessitat,<br />

l'anés a veure, i faria el que calgués.<br />

I per aquest camí, aquella tia meua,<br />

no sense audàcia, va aconseguir<br />

treure <strong>de</strong> la presó primer un parent, i<br />

<strong>de</strong>sprés, almenys un altre.


Aquest <strong>de</strong>spreniment no privava<br />

que aquel<strong>les</strong> generacions haguessin<br />

tingut molta iniciativa i sentit <strong>de</strong>ls<br />

negocis. Es conta que un any el<br />

padrí Joan havia fet una bona provisió<br />

<strong>de</strong> calendaris i que, en espera <strong>de</strong><br />

distribuir-los, compareix a Esterri un<br />

venedor ambulant oferint també el<br />

mateix producte i que, immediatament<br />

va reaccionar, encarregant a<br />

un <strong>de</strong>ls seus fills, Manuel, encara un<br />

nen, que sortís immediatament al<br />

carrer a vendre'ls, i li ensenyà un<br />

eslògan amb el qual els podia anunciar:<br />

"El calendari nou, que en<strong>de</strong>vina<br />

quan plou i el vent que bufa."<br />

El continuador <strong>de</strong> la botiga,<br />

Agustí, que no tenia res <strong>de</strong> calculador,<br />

i era molt <strong>de</strong>sprès, sempre estava<br />

disposat a fer un favor. I també en<br />

aquells temps <strong>de</strong> <strong>de</strong>sori, que foren<br />

els <strong>de</strong> la guerra, no tingué enemics, i<br />

no va ser mai greument mo<strong>les</strong>tat, ni<br />

pels uns ni pels altres, tot i que no<br />

<strong>de</strong>ixà <strong>de</strong> dir <strong>les</strong> coses clares a tothom,<br />

sense abdicar <strong>de</strong> <strong>les</strong> seues<br />

conviccions. Tanmateix, va haver <strong>de</strong><br />

sofrir també <strong>les</strong> requises <strong>de</strong> què eren<br />

objecte els qui no figuraven com a<br />

amics <strong>de</strong>ls qui manaven. I com que<br />

no els podia donar diners, l'anaven<br />

espoliant <strong>de</strong>l que li quedava a la<br />

botiga.<br />

Era bon caçador, com el seu<br />

pare. I quan el dia no li era propici,<br />

tenia els seus recursos. Vet aquí que,<br />

en una ocasió, per no tornar a casa<br />

amb el sarró buit, va comprar un<br />

parell <strong>de</strong> guatl<strong>les</strong> en un poble <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

rodalies -Son <strong>de</strong>l Pi- i, com és natural,<br />

no va explicar a ningú l'origen<br />

<strong>de</strong>l botí fins que un dia, una dona<br />

d'aquell poble va entrar a la botiga i<br />

adreçant-se a la padrina li <strong>de</strong>mana<br />

que li canviï <strong>les</strong> mone<strong>de</strong>s que li va<br />

donar el seu fill, en pagament <strong>de</strong> la<br />

caça, perquè eren falses. No cal<br />

aclarir que no era pas a propòsit que<br />

havia agafat aquel<strong>les</strong>, sinó que van<br />

ser <strong>les</strong> primeres amb què es va topar<br />

al calaix <strong>de</strong> la botiga.<br />

I tornant a la tenda, no crec pas<br />

que fos per una forma generosa <strong>de</strong><br />

comportar-se que es va anar reduint<br />

el volum fins a tancar-se com a tal,<br />

sinó per <strong>les</strong> dificultats <strong>de</strong>l moment, i<br />

per circumstàncies familiars: en<br />

pocs anys, van morir dos fills <strong>de</strong><br />

l'Agustí-Neus i Joan-, i ell i la seua<br />

esposa Ares. Més tard, cap als anys<br />

50 es va tornar a obrir -era el temps<br />

<strong>de</strong> la construcció <strong>de</strong> la gran central<br />

d'Hidroelèctrica <strong>de</strong> Catalunya-, bé<br />

que per poc temps, fins que els<br />

altres dos fills -Rita i Josep- van<br />

anar a viure a Barcelona i a<br />

Cerdanyola, respectivament.<br />

A l'esmentada àvia, Rita, li va<br />

tocar <strong>de</strong> sofrir molt, i ha quedat com<br />

a paradigma <strong>de</strong> persona pacient; va<br />

perdre el marit, molt jove, i sola va<br />

haver <strong>de</strong> tirar endavant els nou fills;<br />

va arrossegar tota la vida dolors ciàtics,<br />

i va patir <strong>les</strong> conseqüències<br />

d'un greu acci<strong>de</strong>nt d'automòbil que<br />

l'obligà a estar gairebé un any ai llit;<br />

va veure la mort, primer d'un fill solter,<br />

i <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> l'hereu i <strong>de</strong> la nora<br />

La Guingueta, edifici <strong>de</strong> l'antiga escola. {Orca 1982)<br />

que havien <strong>de</strong> continuar la casa, i<br />

ella va acabar <strong>de</strong> fer pujar els dos<br />

néts que hi quedaven: els esmentats<br />

Rita i Josep; i va morir, a Barcelona,<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> complicacions d'una fractura<br />

<strong>de</strong> fèmur, <strong>de</strong> la qual s'estava recuperant.<br />

Sempre va tenir l'ajut d'una fe<br />

profunda i d'una pietat sincera.<br />

A Isil<br />

Des d'Esterri, la meua mare va<br />

fer algun viatge a Barcelona, i també<br />

el meu pare, en l'altre sentit, pujava<br />

<strong>de</strong> tant en tant al Pallars. D'acord<br />

tots dos, la mare va <strong>de</strong>manar una<br />

plaça <strong>de</strong> mestra interina, i va procurar<br />

que fos a prop <strong>de</strong> la frontera, per<br />

si es feia convenient, vista l'evolució<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> coses, passar a França. Li<br />

van donar la d'Isil (Gil). L'estada en<br />

aquest poble, situat al costat <strong>de</strong> la<br />

Noguera Pallaresa, va anar acompanyada<br />

<strong>de</strong> moltes satisfaccions,<br />

per la bona acollida <strong>de</strong> tothom. Ens<br />

van allotjar a l'immoble que reunia<br />

segurament més bones condicions:<br />

Casa d'ignàsia on, a més <strong>de</strong>ls amos<br />

-Ferran Sempau i la seua muller Elvira<br />

i els fills- hi havia també altres<br />

estadants forasters. Era una família<br />

4/<br />

^c


^2<br />

Isil, església parroquial. Ferran Blasi Roquet. (C. 1982) Rita Blasi Esquerre, vídua <strong>de</strong> )oan Birbe Camp. Hort <strong>de</strong> Casovall, 1943<br />

ben situada, mo<strong>de</strong>radament d'esquerra,<br />

que ens van tractar amb<br />

molta consi<strong>de</strong>ració i afecte.<br />

L'agraïment <strong>de</strong> la gent es manifestava<br />

<strong>de</strong> moltes maneres, en<br />

<strong>de</strong>talls com <strong>de</strong>ixar un pollastre o<br />

una dotzena d'ous a la gatera <strong>de</strong> la<br />

porta -el forat per on entren i surten<br />

els gats-, sense saber qui els havia<br />

<strong>de</strong>ixat. Per la proximitat amb França,<br />

no mancava qui -com Petit <strong>de</strong><br />

Gil- anava a Sant Girons, a l'Arièja,<br />

a comprar coses que aquí faltaven,<br />

com ara sucre i cafè, i ens <strong>les</strong> facilitava<br />

en molt bones condicions. De<br />

tant en tant anàvem a Esterri, i havíem<br />

<strong>de</strong> fer, sempre a peu, <strong>les</strong> dues<br />

hores <strong>de</strong> trajecte, i normalment portant<br />

algun paquet.<br />

Un <strong>de</strong>ls pocs successos <strong>de</strong>sacostumats<br />

va ser el pas <strong>de</strong>l nombre <strong>de</strong><br />

caminants que havien travessat la<br />

frontera per aquells llocs no gaire<br />

vigilats: eren voluntaris <strong>de</strong> <strong>les</strong> Briga<strong>de</strong>s<br />

Internacionals que volien lluitar<br />

al costat <strong>de</strong>ls republicans, però<br />

els pactes entre <strong>les</strong> potències estrangeres,<br />

<strong>de</strong> no intervenció en els assumptes<br />

d'Espanya, feien que hi<br />

hagués dificultats formals perquè hi<br />

entressin, i per això escollien fronteres<br />

secundàries. Van passar, <strong>de</strong> paisà<br />

i lleugers d'impedimenta, enmig <strong>de</strong><br />

manifestacions <strong>de</strong> simpatia, i <strong>de</strong> la<br />

gatzara, sobretot, <strong>de</strong> la gent jove.<br />

)o anava a l'escola <strong>de</strong>ls nois, que<br />

estava a càrrec d'un mestre força<br />

competent, que es <strong>de</strong>ia Brufau, fervent<br />

republicà, que era <strong>de</strong> l'Urgell.<br />

Les dues famílies -<strong>de</strong>l mestre i <strong>de</strong> la<br />

mestra-, bé que vivíem a part, ens<br />

enteníem bé, vull dir que teníem bona<br />

amistat, i ens vam tractar amb<br />

lleialtat. Un cosí meu ha guardat un<br />

á(P%<br />

virolat collage, realitzat a classe,<br />

que semblava a to amb l'atmosfera<br />

que s'hi respirava. Era una felicitació<br />

<strong>de</strong> festes, i entre altres bons<br />

<strong>de</strong>sigs, s'hi expressava el <strong>de</strong> "Salut i<br />

República!". Acabada la guerra, el<br />

mestre va haver <strong>de</strong> fugir, i nosaltres<br />

ens vam quedar amb la recança <strong>de</strong><br />

no haver sabut mai més res d'ells.<br />

L'aiguat <strong>de</strong> 1937<br />

L'etapa quasi paradisíaca <strong>de</strong> Gil<br />

va acabar <strong>de</strong> manera violenta, amb<br />

el tremend aiguat <strong>de</strong> la tardor <strong>de</strong><br />

1937, que es va endur mig poble: la<br />

casa on vivíem es va ensorrar sence­<br />

ra, i allí vam perdre tot el que hi<br />

teníem. Les pluges torrencials, i <strong>les</strong><br />

aigües que baixavan <strong>de</strong>ls estanys<br />

d'Airoto i <strong>les</strong> <strong>de</strong> la Noguera Pallare­<br />

sa es van ajuntar per produir aquell<br />

gran <strong>de</strong>sastre. La gent no s'estava <strong>de</strong>


comentar; "Ara s'apaguen amb l'aigua<br />

els focs que es van encendre els<br />

primers dies <strong>de</strong> la revolució"; es<br />

referien òbviament a la crema <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

esglésies.<br />

Es va organitzar una marxa nocturna<br />

<strong>de</strong> tot el poble per tal d'escapar-se<br />

<strong>de</strong> la riuada, i transitàvem per<br />

camins més enlairats que els <strong>de</strong>l pas<br />

<strong>de</strong> la carretera, sota la direcció, molt<br />

efectiva, d'una dona <strong>de</strong> mitjana edat<br />

amb grans dots <strong>de</strong> comandament<br />

que, segons <strong>de</strong>ien, havia estat una<br />

estrenua miliciana. Els llamps,<br />

acompanyats <strong>de</strong>ls trons corresponents,<br />

eren la millor il·luminació <strong>de</strong><br />

què ens podíem servir -més que <strong>les</strong><br />

llanternes i els buscalls <strong>de</strong> teia- per<br />

anar seguint els viaranys.<br />

En una primera etapa vam arribar<br />

a Borén, on nosaltres vam posar<br />

a casa Carrera. Hi vivien llavors, entre<br />

altres, el cap <strong>de</strong> la família -Joan<br />

Carrera Agulló- i la seua muller<br />

La Cingueta, casa Carrera. Rosalia Carrera i Ferran Blasi. (C. 1982)<br />

-Maria Ig<strong>les</strong>ias Navarri-, que provenia<br />

<strong>de</strong> Durro, a la Ribagorça; havien<br />

tingut set fills. D'ells, l'hereu, Joan<br />

-senyor Joanet, com li <strong>de</strong>ien- i el<br />

germà petit, Xavier. Una germana<br />

d'aquests. Encarnació, que pertanyia<br />

a la Companyia <strong>de</strong> Maria,<br />

havia hagut <strong>de</strong> <strong>de</strong>ixar momentàniament<br />

el convent, a causa <strong>de</strong> la revolució.<br />

I aquest va ser el cas també<br />

d'una tia d'ells,-Nativitat, religiosa<br />

<strong>de</strong> l'Ensenyança.<br />

A mi em van fer dormir aquells<br />

dies en l'habitació <strong>de</strong> l'esmentat Xavier,<br />

que feia els estudis al seminari<br />

<strong>de</strong> la Seu d'Urgell fins que aquest,<br />

com tots els <strong>de</strong>l país, es va tancar, i<br />

els alumnes es dispersaren. Completada<br />

la seua formació, en la postguerra,<br />

fou or<strong>de</strong>nat prevere, i <strong>de</strong>sprés<br />

d'haver acomplert la seua<br />

missió pastoral en diversos pob<strong>les</strong>,<br />

va morir santament a Sanaüja, d'on<br />

era rector, i acompanyat també amb<br />

l'afecte d'altres capellans veïns,<br />

alguns d'ells, <strong>de</strong> la Societat Sacerdotal<br />

<strong>de</strong> la Santa Creu, associació<br />

a la qual pertanyia.<br />

Era una família <strong>de</strong> gran tradició<br />

cristiana, <strong>de</strong> la qual sortien en<br />

abundància capellans i monges. Un<br />

fill <strong>de</strong> la casa -Mn. Josep Carrera<br />

Agulló- era professor <strong>de</strong>l seminari<br />

<strong>de</strong> la Seu, bé que llavors estigués<br />

impedit d'exercir, i <strong>de</strong>sprés en fou<br />

rector. Feia poc, l'agost <strong>de</strong>l 37, que<br />

havia mort un pater, Ramon Carrera<br />

Ig<strong>les</strong>ias, vicari d'Organyà fins al 36,<br />

que <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> refugiar-se a França<br />

va passar a Pamplona, es va incorporar<br />

com a capellà castrense al terç<br />

<strong>de</strong> requetès <strong>de</strong> Nostra Senyora <strong>de</strong><br />

Montserrat i va morir al front <strong>de</strong><br />

batalla, a Codo, en l'exercici, <strong>de</strong><br />

manera heroica, <strong>de</strong>l seu ministeri<br />

sacerdotal. Justament Mn. Josep<br />

Rosell, que és natural d'Organyà, ha<br />

fet suara, per encàrrec <strong>de</strong>l Capítol<br />

catedralici <strong>de</strong> la Seu, una ressenya<br />

històrica <strong>de</strong> la vida d'aquest Mn.<br />

Ramon, que ha estat presentat en<br />

l'homenatge que se li ha retut recentment.<br />

Hi ha abundància <strong>de</strong><br />

da<strong>de</strong>s genealògiques sobre la família,<br />

al llibre <strong>de</strong> Lluís Rourera Joaquín<br />

Maurín ysu tiempo, Barcelona 1992<br />

(especialment pàg. 16 i seg.), ja que<br />

el comunista -diguem heterodoxque<br />

fou el malaguanyat Joaquim<br />

Maurín, fundador <strong>de</strong>l Bloc Obrer i<br />

Camperol i <strong>de</strong>l POUM, estava emparentat<br />

amb la casa Navarri, <strong>de</strong> Bonansa,<br />

per un casament <strong>de</strong>l seu pare<br />

amb la vídua <strong>de</strong> qui n'era l'hereu,<br />

Ramon Navarri Julià.<br />

Mn. Ramon Ig<strong>les</strong>ias Navarri,<br />

germà <strong>de</strong> Maria, l'esmentada jove<br />

<strong>de</strong> casa Carrera, en aquell temps alta<br />

jerarquia ec<strong>les</strong>iàstica castrense,<br />

havia <strong>de</strong> ser, pocs anys <strong>de</strong>sprés, bisbe<br />

<strong>de</strong> la Seu d'Urgell i copríncep<br />

d'Andorra: home senzill, trempat i<br />

4^3<br />

-ar


^<br />

amb bon humor, consta que va salvar<br />

<strong>de</strong> la mort Maurín quan va ser<br />

<strong>de</strong>tingut en plena guerra, i el va ajudar<br />

<strong>de</strong>sprés tant com va po<strong>de</strong>r en el<br />

judici a què va ser sotmès.<br />

Després vam estar uns dies a<br />

casa Visa d'Isavarre, família <strong>de</strong> fermes<br />

arrels, molt ben consi<strong>de</strong>rada,<br />

amb la qual ens unia també una<br />

vella amistat, i vam tenir ocasió <strong>de</strong><br />

gaudir <strong>de</strong> la seua hospitalitat, <strong>de</strong> la<br />

bondat <strong>de</strong> tots, i <strong>de</strong> la saviesa <strong>de</strong>ls<br />

avis, persones <strong>de</strong> gran distinció i<br />

senzil<strong>les</strong>a -el baró <strong>de</strong> Visa: Marià<br />

<strong>de</strong>l Carme <strong>de</strong> Visa i <strong>de</strong> Sitjar, home<br />

<strong>de</strong> conversa molt agradable i divertida,<br />

i la muller, Francesca Liados<br />

Marrot, originària d'Isavarre però<br />

que havia viscut a Tolosa, al Llenguadoc-.<br />

Ell era home <strong>de</strong> molta iniciativa,<br />

que va reconstruir en bona<br />

part el patrimoni, que havien perdut<br />

a conseqüència <strong>de</strong> <strong>les</strong> guerres carlistes.<br />

Ell <strong>de</strong>ia, amb bon humor, que<br />

havien quedat amb "molts blasons,<br />

però amb pocs doblons". La seua<br />

intervenció, com a home <strong>de</strong> consell<br />

0 com a mediador, era molt recercada<br />

per a tota classe <strong>de</strong> problemes<br />

familiars o econòmics, ajuda que<br />

prestava sempre <strong>de</strong>sinteressadament.<br />

Encara em vénen a la memòria<br />

<strong>les</strong> seues facècies, com<br />

alguns rodolins d'una llarga lletania<br />

que en <strong>de</strong>ia La can(;ó <strong>de</strong> <strong>les</strong> menti<strong>de</strong>s,<br />

que sonava així: "La cabra pels<br />

seus pecats, en té els genolls pelats"<br />

0 "la cabra per la seua culpa, en té<br />

la cua curta."<br />

Sempre més hem continuat l'amistat<br />

amb tots ells. Mo<strong>de</strong>st, l'hereu,<br />

i la muller, Claudia Vidal Perna,<br />

<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> Botureta, a la Ribagorça.<br />

Tenien un fill i tres fil<strong>les</strong>; la<br />

gran d'aquestes noies, Paquita, al<br />

cap d'uns anys es casaria amb el Dr.<br />

Lluís Quinzaños <strong>de</strong> la Torre, que va<br />

ser el meu metge, excel·lent inter-<br />

Esterri <strong>d'Àneu</strong>, placeta Agustí. Cases Casovall, Riarf, Agustí, Pelegrí, Joan Blau i Sabater. Rita Birbe<br />

Campi i Ferran Blasi Birbe. (C1982)<br />

nista, al Col·legi <strong>de</strong> Periodistes, i ho<br />

és encara, un cop jubilat <strong>de</strong> la seua<br />

funció oficial.<br />

A la Guingueta<br />

Vam tornar a Isil, i per raó <strong>de</strong><br />

l'escassetat d'habitatges que havia<br />

causat l'aiguat, ens vam allotjar, juntament<br />

amb una altra família -els <strong>de</strong><br />

casa Gargall- a l'antiga rectoria, bé<br />

que per poc temps, perquè la meua<br />

mare va sol·licitar la plaça <strong>de</strong> mestra<br />

<strong>de</strong> la Guingueta, que es trobava més<br />

a prop d'Esterri i <strong>de</strong>ls llocs -com Escaló<br />

i Sort- on vivien altres familiars.<br />

Per altra banda, el meu pare<br />

anava i venia <strong>de</strong> Barcelona, per<br />

atendre els seus negocis, i no semblava<br />

pas que calgués pensar en un<br />

trasllat a França.<br />

Nosaltres vivíem a casa Carrera<br />

<strong>de</strong> Jou, a la Guingueta, d'on el pare<br />

<strong>de</strong> família -Cisco <strong>de</strong> Carrera- havia<br />

hagut <strong>de</strong> fugir i havien quedat la<br />

muller, Rosalia, i una <strong>de</strong> <strong>les</strong> fil<strong>les</strong>,<br />

que també es <strong>de</strong>ia Rosalia, mentre<br />

que l'altra, Maria, era a la Pobla,<br />

amb una tia seua, i allí es va casar.<br />

Vam viure uns contrastos molt<br />

marcats: la grata estada en una casa<br />

àmplia, en bona companyia; <strong>les</strong><br />

classes, que es <strong>de</strong>senvolupaven normalment,<br />

i jo penso que, amb fruit,<br />

perquè no manquen alumnes <strong>de</strong> la<br />

meua mare que han <strong>de</strong>stacat; vull<br />

recordar que Maria Cervós va seguir<br />

també la carrera <strong>de</strong> mestra, i el seu<br />

germà Gener ha es<strong>de</strong>vingut alcal<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>l municipi que ara comprèn la<br />

Guingueta i Escaló. Durant el temps<br />

anterior a l'arribada <strong>de</strong>ls nacionals<br />

no van faltar diàriament el dictat i la<br />

lectura, que jo esperava amb <strong>de</strong>ler:<br />

un dia en català i un altre en castellà.<br />

De tant en tant fèiem alguna<br />

escapada, sobretot en temps <strong>de</strong><br />

vacances, per estar amb els parents,<br />

a Esterri o a Escaló -generalment a<br />

peu, i alguna vegada amb el cotxe<br />

<strong>de</strong> línia <strong>de</strong> l'Alsina-Graells-, o a<br />

Sort, sempre amb autocar, ben cert,<br />

ja que la distància era llarga.<br />

I justament a Sort, la nit <strong>de</strong>l 24 al<br />

25 <strong>de</strong> gener <strong>de</strong>l 1938, es va tenir<br />

ocasió <strong>de</strong> contemplar un estrany fenomen<br />

-tot el cel enrogit-, al qual la<br />

gent donava una significació apocalíptica<br />

i hi veia una relació amb els<br />

incendis <strong>de</strong> <strong>les</strong> esglésies i <strong>de</strong>ls<br />

objectes <strong>de</strong> culte en els primers dies<br />

<strong>de</strong> la guerra. Potser no anaven pas<br />

<strong>de</strong>l tot <strong>de</strong>sencaminats, si volem tenir


en compte el que digué Lucia, la<br />

vi<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> Fàtima, quan parlava <strong>de</strong>l<br />

"gran senyal que Déu us dóna segons<br />

el qual s'apressa a castigar el<br />

món pels seus pecats, per mitjà <strong>de</strong> la<br />

guerra, la fam, la persecució <strong>de</strong><br />

l'Església i <strong>de</strong>l Sant Pare". Es va dir<br />

que podia haver estat una aurora<br />

boreal, però ella ha escrit sobre això<br />

en un <strong>de</strong>ls seus qua<strong>de</strong>rns: "Jo no ho<br />

sé, però em sembla que si ho examinessin<br />

bé, reconeixerien que, vistes<br />

<strong>les</strong> circumstàncies en què aquella<br />

llum aparegué, no era ni podia ser<br />

una aurora boreal. Pero sigui el que<br />

vulguin. Déu se'n serví per fer-me<br />

entendre que la seua justícia estava<br />

a punt <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarregar el cop..."<br />

La veritat és que la Segona Guerra<br />

Mundial, la <strong>de</strong> 1939-1945, començaria<br />

poc <strong>de</strong>sprés, el setembre<br />

<strong>de</strong>l 39.1 havia dit també que "Nostra<br />

Senyora enviarà al món un càstig<br />

com no se n'ha vist d'igual, i abans<br />

que a d'altres països, a Espanya..."<br />

(Vegeu C. Barthas, La Verge <strong>de</strong><br />

Fàtima, Rialp / Madrid, 1988, p.<br />

548-549)<br />

Entrada <strong>de</strong>ls nacionals<br />

A més, tot d'una -l'abril <strong>de</strong>l 38-<br />

ens vam trobar que <strong>les</strong> tropes fran­<br />

quistes, en una ràpida ofensiva, van<br />

ocupar la part <strong>de</strong> l'Aragó que encara<br />

no tenien, i <strong>de</strong>sprés Lleida, i van<br />

pujar per la carretera <strong>de</strong> Balaguer a<br />

la frontera francesa, i per <strong>les</strong> riberes<br />

<strong>de</strong> la Noguera Ribagorçana i <strong>de</strong> la<br />

Noguera Pallaresa, i van entrar a la<br />

Vall d'Aran pel port <strong>de</strong> la Bonaigua;<br />

ocuparen algunes posicions estratè­<br />

giques a <strong>les</strong> altures, a l'altre costat<br />

<strong>de</strong>l riu, per dominar la carretera.<br />

Els qui havien hagut <strong>de</strong> fugir al<br />

principi <strong>de</strong> la guerra van tornar. Es<br />

va restablir el culte a l'esg<strong>les</strong>iola <strong>de</strong><br />

la Guingueta. També la meua mare,<br />

junt amb els fonaments <strong>de</strong>l catecis­<br />

me, em va ensenyar a ajudar a missa,<br />

i així vaig po<strong>de</strong>r prestar aquest<br />

servei al capellà que l'atenia. No sé<br />

si, adonant-se'n o no, ella estava<br />

posant <strong>les</strong> bases <strong>de</strong> la formació que<br />

necessitava per ser un dia sacerdot.<br />

A l'escola, tot igual, llevat <strong>de</strong>l dictat<br />

i la lectura en català, que van haver<br />

<strong>de</strong> quedar oblidats.<br />

Per <strong>de</strong>sgràcia per a aquella comarca,<br />

el front s'^hi va estar uns mesos<br />

-amb els greus inconvenients<br />

que això comportà-, fins que els soldats<br />

<strong>de</strong> Franco -<strong>de</strong>sprés d'arribar al<br />

Mediterrani, a Vinaròs, i conquistar<br />

Castelló <strong>de</strong> la Plana, i en acabar-se,<br />

més endavant, la batalla <strong>de</strong> l'Ebre,<br />

<strong>de</strong> manera favorable als nacionals<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> Lleida van avançar cap a<br />

l'Urgell i en direcció a Barcelona, on<br />

van entrar el gener <strong>de</strong>l 39.<br />

La part dolorosa va ser, per als<br />

qui havien tingut una actuació <strong>de</strong>stacada<br />

en el perío<strong>de</strong> que es cloïa, la<br />

<strong>de</strong>cisió <strong>de</strong> marxar a l'estranger<br />

-concretament a França-, i per als<br />

qui s'havien quedat, <strong>les</strong> conseqüències<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> mesures que, per fer<br />

mantenir l'ordre públic, havien<br />

adoptat <strong>les</strong> autoritats militars, per­<br />

Festa major d'Esterri <strong>d'Àneu</strong>. Sardanes a la placeta Agustí. (8-9-1943)<br />

què en moltes coses s'exigia, per<br />

dissort, a la població civil una disciplina<br />

fèrria, cosa no infreqüent en<br />

una situació <strong>de</strong> guerra: quan hi havia<br />

algun atemptat o explosió, encara<br />

que no hagués produït cap<br />

mort, s'aplicaven <strong>de</strong> vega<strong>de</strong>s unes<br />

mesures dràstiques, com la <strong>de</strong> <strong>de</strong>lmar<br />

tot un poble, i afusellar aquells<br />

a qui tocava, <strong>de</strong> vega<strong>de</strong>s pel sol fet<br />

<strong>de</strong> tenir antece<strong>de</strong>nts d'esquerra,<br />

segons el que constava en els informes<br />

que havien anat acumulant,<br />

amb <strong>les</strong> <strong>de</strong>claracions i els interrogatoris<br />

fets aquí i allà. Altres eren<br />

<strong>de</strong>sterrats.<br />

A l'anomenat Moliner <strong>de</strong> la<br />

Guingueta -ho era <strong>de</strong> noms i <strong>de</strong> fets,<br />

ja que tenia un molí- el van afusellar,<br />

sense instrucció <strong>de</strong> causa, perquè<br />

li van trobar un explosiu que,<br />

com a professional, tenia -i afegimhi<br />

també que, com a pescador furtiu-,<br />

sense cap propòsit criminal. Al<br />

seu fill, quan es va tornar a incorporar<br />

a la classe, li havia caigut, materialment,<br />

tot el cabell. Va ser una<br />

cosa molt trista.<br />

A Escaló, que tenia en aquella<br />

època uns 150 habitants, en van ser<br />

4S


4^<br />

Esterri d'Aneu vist <strong>de</strong>s <strong>de</strong> l'Areny. (14-9-1943)<br />

afusellats uns 15, homes i dones.<br />

Les mesures en aquell cas venien<br />

<strong>de</strong>l cap d'una divisió -la 62- que<br />

residia a Sort. Cal dir que no totes<br />

<strong>les</strong> unitats militars es comportaven<br />

<strong>de</strong> la mateixa manera. Així, per<br />

exemple, a Tremp, hi havia la divisió<br />

61, i el cap n'era el general<br />

Agustín Muñoz Gran<strong>de</strong>s -el qui més<br />

endavant comandà la División<br />

Azul, que va lluitar al costat <strong>de</strong>ls<br />

alemanys al front <strong>de</strong> Rússia, i futur<br />

vicepresi<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>l Govern espanyol-,<br />

el qual actuà sempre d'acord<br />

amb la fama que tenia, entre els soldats,<br />

<strong>de</strong> ser humà ¡senzill.<br />

En aquests pob<strong>les</strong> hi va haver<br />

una <strong>de</strong>sproporció manifesta entre<br />

aquestes <strong>de</strong>smesures i <strong>les</strong> <strong>de</strong> la fase<br />

anterior. Tanmateix s'ha <strong>de</strong> dir que<br />

no se sap què hauria passat si els<br />

que tenien antece<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> dreta, al<br />

començament <strong>de</strong> la guerra, no s'haguessin<br />

escapat a França per <strong>les</strong><br />

fronteres veïnes.<br />

Però també s'ha <strong>de</strong> reconèixer<br />

que en molts casos -davant la imminent<br />

intervenció d'alguns comitès<br />

antifeixistes, que venien generalment<br />

d'altres llocs- els qui tenien<br />

informació <strong>de</strong> <strong>les</strong> intencions <strong>de</strong>ls qui<br />

imposaven la seua llei, advertien <strong>les</strong><br />

possib<strong>les</strong> víctimes perquè es fessin<br />

escàpols. Tot i així, a prop <strong>de</strong> la frontera<br />

van ser assessinats dos capellans<br />

que fugien a Andorra. Mossèn<br />

Manuel Birbe, amb bon humor, i<br />

sense ressentiment, expressava més<br />

tard la seua amable protesta, quan<br />

sentia els qui, per assenyalar la<br />

diferència en el nombre <strong>de</strong> baixes<br />

causa<strong>de</strong>s per aquests i per aquells,<br />

<strong>de</strong>ien que a la primera part <strong>de</strong> la<br />

guerra, a <strong>les</strong> valls <strong>d'Àneu</strong> no va passar<br />

res, que només havien matat dos<br />

capellans, com si això no hi comptés.<br />

És un penós <strong>de</strong>ure recordar també<br />

que, a la mateixa comarca, més<br />

avall, a Salàs <strong>de</strong> Pallars, entre Tremp<br />

i la Pobla <strong>de</strong> Segur, van ser sacrificats<br />

mossèn Josep Tàpies Sirvant i sis<br />

capellans més <strong>de</strong> la diòcesi, fet que<br />

ha donat lloc a un procés canònic<br />

encaminat a la <strong>de</strong>claració <strong>de</strong> martiri.<br />

Amb tot, es pot pensar que <strong>les</strong><br />

víctimes <strong>de</strong> la segona part, durant<br />

l'ocupació militar, es van confiar<br />

massa en la seua bona fe, i no es tenien<br />

elements per preveure aquella<br />

circumstància que es produiria: la<br />

proximitat a la zona <strong>de</strong> <strong>les</strong> operacions<br />

bèl·liques, que es prolongaria<br />

un cert temps, amb tots els inconvenients<br />

que havia <strong>de</strong> comportar.<br />

Aquel<strong>les</strong> experiències em van<br />

proporcionar un altre ensenyament:<br />

que cal ser caut i mo<strong>de</strong>rar el que es<br />

diu d'una altra persona, que <strong>de</strong><br />

vega<strong>de</strong>s una informació o un<br />

comentari po<strong>de</strong>n ser mal interpretats<br />

i es<strong>de</strong>venen comprometedors, i<br />

en ocasions com aquel<strong>les</strong> es fan<br />

perillosos.<br />

I en vaig po<strong>de</strong>r treure una lliçó:<br />

que amb la gent que un coneix bé, i<br />

en especial els parents, els amics,<br />

Esterri <strong>d'Àneu</strong>.<br />

Pont sobre la Noguera<br />

Pallaresa. (28-8-1943)<br />

"flf


els veïns, els compatricis, hom s'ha<br />

<strong>de</strong> captenir igual que si es tractés<br />

d'un <strong>de</strong> la família més íntima, com<br />

faria un advocat <strong>de</strong>fensor. Així vaig<br />

veure que es comportava el meu pa­<br />

re. Si no, <strong>de</strong> vega<strong>de</strong>s, <strong>les</strong> conse­<br />

qüències, segurament imprevistes, i<br />

contra els propis <strong>de</strong>sigs, po<strong>de</strong>n ser<br />

lamentab<strong>les</strong>, fins i tot tràgiques.<br />

Sort<br />

També era corrent que hi hagués<br />

mesures <strong>de</strong> ban<strong>de</strong>jament. Aquest va<br />

ser el cas d'una germana <strong>de</strong>l meu<br />

pare, Teresina, que acabava <strong>de</strong> per­<br />

dre el seu marit, Salvador, a conse­<br />

qüència d'un bombar<strong>de</strong>ig <strong>de</strong>s d'un<br />

avió que venia <strong>de</strong> la zona republica­<br />

na. Tenien una fonda. I sense més<br />

culpa que haver tingut simpatia per<br />

Esquerra Republicana <strong>de</strong> Catalunya,<br />

i amb la sospita d'haver donat allot­<br />

jament a algun fugitiu -i segurament<br />

ho <strong>de</strong>vien haver fet amb els d'un<br />

cantó i amb els <strong>de</strong> l'altre-, van ser<br />

emplaçats davant l'autoritat militar,<br />

acusats d'espionatge.<br />

El meu pare va acudir immedia­<br />

tament per tal <strong>de</strong>fensar-los, tot i que<br />

s'exposava a seguir la seua mateixa<br />

sort, i més si es té en compte que<br />

pocs dies abans havia estat citat a<br />

<strong>de</strong>clarar, a causa d'un empleat seu<br />

-Quim Farré-, que es dirigia a Es­<br />

pot, el seu poble natal, i a qui, en<br />

escorcollar-lo, havien trobat un car­<br />

net d'un <strong>de</strong>ls sindicats llavors fora<br />

<strong>de</strong> la llei. N'havia donat un bon in­<br />

forme, i l'afer no tingué més im­<br />

portància, però va haver <strong>de</strong> tornar-<br />

se'n a Galícia, on l'havia trobat el<br />

principi <strong>de</strong> la guerra, a causa <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

obres <strong>de</strong> pavimentació que s'hi rea­<br />

litzaven, segons encàrrecs que els<br />

feia el constructor José Lago Lou-<br />

reiro, <strong>de</strong> Vigo.<br />

Ara <strong>les</strong> autoritats volien relacio­<br />

nar entre el<strong>les</strong> <strong>les</strong> dues interven­<br />

cions <strong>de</strong>l meu pare, però finalment<br />

<strong>les</strong> coses no van anar a mal. Tan­<br />

mateix, els parents foren <strong>de</strong>sterrats a<br />

un poble d'Aragó, i ell es va haver<br />

<strong>de</strong> quedar per regentar la fonda, i<br />

evitar que fos requisada o es<strong>de</strong>vin­<br />

gués objecte <strong>de</strong> pillatge.<br />

Per fi tot aquell incube es va aca­<br />

bar, i <strong>les</strong> <strong>de</strong>puracions i repressions<br />

van tenir lloc sense un preu tan alt.<br />

Actituds diverses<br />

Un bàndol i l'altre eren com un<br />

conglomerat <strong>de</strong> gent diversa, que es<br />

manifestava en <strong>les</strong> cançons, en els<br />

crits <strong>de</strong> guerra, en <strong>les</strong> actituds <strong>de</strong><br />

soldats i milicians, i aquests <strong>de</strong>talls<br />

contribuïen a captar els i<strong>de</strong>aris<br />

d'uns i altres.<br />

Amb els uns, l'internacionalisme<br />

<strong>de</strong>ls comunistes; el nacionalisme<br />

cofoi, i a la fi frustrat, <strong>de</strong>ls partits ca­<br />

talans d'esquerra; la revolució, pre­<br />

sentada en castellà, <strong>de</strong>ls anarquis­<br />

tes. I amb els altres, el nacionalisme<br />

<strong>de</strong> y España, una, gran<strong>de</strong> y libre,<br />

representat per la Falange; la mística<br />

d'una croada per Déu, la pàtria i el<br />

rei, combinada amb una aferrissada<br />

<strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> <strong>les</strong> llibertats forals, per<br />

part <strong>de</strong>ls tradicionalistes. Davant tot<br />

allò, la paciència, o la impaciència<br />

<strong>de</strong>ls qui esperaven que passés <strong>de</strong><br />

pressa aquell <strong>de</strong>sori.<br />

Tots tenien el seu sentit <strong>de</strong> la<br />

propaganda, amb vista al temps <strong>de</strong><br />

la pau, i no era rar que, a persones<br />

concretes, oferissin un carnet <strong>de</strong> mi­<br />

litant d'abans <strong>de</strong> la guerra d'alguna<br />

formació política o sindical. Era una<br />

afalagadora temptació a la qual es<br />

resistien amb hàbil <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>sa els<br />

qui no volien aprofitar-se <strong>de</strong> res, i<br />

esperaven que la seua vida profes­<br />

sional seguís els camins <strong>de</strong> la in<strong>de</strong>­<br />

pendència personal.<br />

Com que els meus pares, tot<br />

<strong>de</strong>sitjant que jo fos comunicatiu<br />

amb <strong>les</strong> persones que mereixessin<br />

confiança, en aquells temps que<br />

corrien m'havien educat també a ser<br />

discret amb els forasters, m'explica­<br />

ven aquel<strong>les</strong> coses, i amb <strong>les</strong> da<strong>de</strong>s<br />

diverses que acumulava, jo m'anava<br />

fent el meu criteri. Així, quan ens<br />

vingué a veure el P. Reinald Bozzo,<br />

benedictí <strong>de</strong> Montserrat, que el meu<br />

pare havia conegut en ocasió <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

obres que féu a l'abadia, <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

quals era l'administrador. Estava in­<br />

corporat en una unitat <strong>de</strong> requetès,<br />

com a capellà castrense.<br />

^7<br />

-


^8<br />

Esterri <strong>d'Àneu</strong>. Porxo <strong>de</strong> casa Corbera. (11 -9-1943)<br />

El P. Reinald, referint-li uns comentaris<br />

sentits a un oficial alemany,<br />

a Donostia, Sant Sebastià,<br />

posà en guàrdia el meu pare sobre<br />

el perill d'una influència perniciosa<br />

<strong>de</strong>l nazisme en el partit oficial <strong>de</strong><br />

l'Espanya d'aquells moments. Falange<br />

Española Tradicionalista y <strong>de</strong><br />

lasJONS.<br />

El fet que no hi hagués en<br />

aquells mesos guerra oberta, o<br />

combats seguits, contribuïa a un<br />

bon estat d'ànim <strong>de</strong>ls soldats, que<br />

es mostraven simpàticament comunicatius<br />

amb la població civil, estaven<br />

<strong>de</strong> bon humor i cantaven<br />

molt -especialment els bascos i<br />

navarresos, que eren allí els que<br />

més abundaven-, combinant <strong>les</strong><br />

cançons patriòtiques, <strong>les</strong> folklòriques<br />

i el Carrascal. Tenia una tornada<br />

en què es repetia aquesta<br />

paraula: "carrascal, carrascal, qué<br />

bonita serenata, carrascal, car­<br />

Entrant a Esterri <strong>d'Àneu</strong>. (C. 1982)<br />

rascal, ya me estás dando la lata...",<br />

amb la qual s'improvisaven passa­<br />

temps o se saludava <strong>les</strong> noies en<br />

entrar en una població, amb lletres<br />

al·lusives, que generalment no s'ex­<br />

cedien gaire.<br />

I era natural que la presència<br />

d'aquell jovent donés vida a <strong>les</strong><br />

poblacions: s'obrien petits establi­<br />

ments <strong>de</strong> begu<strong>de</strong>s, hi havia dones<br />

que estaven disposa<strong>de</strong>s a prestar<br />

tota classe <strong>de</strong> serveis, i no solament<br />

els <strong>de</strong> rentar la roba.<br />

Un xicot observador podia veure<br />

contrasentits. Per una banda, en no<br />

pocs -sobretot els requetès- s'hi<br />

captava efectivament un esperit <strong>de</strong><br />

croada, i si algú els tenia per sants,<br />

segur que s'equivocaria menys, si<br />

pensava que ho eren més aviat <strong>de</strong><br />

cintura cap amunt, i ho diem eu-<br />

femísticament, amb expressió man­<br />

llevada a algú altre uns anys més<br />

endavant.<br />

No tot era coherent en aquella<br />

situació. A un nen li podia resultar<br />

sorprenent que una <strong>de</strong> <strong>les</strong> preocupacions<br />

d'una organització piadosa<br />

que treballava en els àmbits militars<br />

hagués <strong>de</strong> tenir com una <strong>de</strong> <strong>les</strong> consignes<br />

la <strong>de</strong> promoure entre els soldats<br />

l'estima a l'estat <strong>de</strong> gràcia, tot<br />

estranyant-se que, tan a la vora <strong>de</strong> la<br />

mort, hom pogués viure <strong>de</strong>spreocupat.<br />

Però més tard o més d'hora,<br />

un s'adona que és precisament la<br />

guerra allò que contribueix al fet<br />

que es presentin contradiccions<br />

com aquestes.<br />

Hi havia també gent que, com<br />

<strong>les</strong> dames d'entitats com ara Fronts i<br />

Hospitals 0 Creu Roja, col·laboraven<br />

en la tasca <strong>de</strong> fer la vida més<br />

grata als soldats que eren al front, i<br />

<strong>de</strong> portar-los a pensar que la rere-


guarda estava amb ells, aplegant<br />

recursos o oferint el seu treball, per<br />

fer-los arribar jerseis i mitjons <strong>de</strong> llana,<br />

0 lectures.<br />

En un punt, encara que transitòriament,<br />

els paisans havien adquirit<br />

un avantatge: el <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r circular<br />

en els camions militars <strong>de</strong> transport<br />

-a la cabina, si hi havia lloc, o si no,<br />

a la caixa- per anar d'un poble a un<br />

altre, i era per a tots una ocasió <strong>de</strong><br />

confraternitzar. Per aquest sistema,<br />

el meu pare una vegada es va <strong>de</strong>splaçar<br />

amb urgència a Saragossa a<br />

comprar unes me<strong>de</strong>cines per a un<br />

cunyat seu, que tenia una greu afecció<br />

cardíaca. Era Anselm Castellarnau,<br />

el marit <strong>de</strong> la tia Magdalena.<br />

No va mancar risc en el viatge,<br />

perquè, per la part <strong>de</strong> Tremp, la<br />

carretera era sovint batuda <strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

l'altre cantó pel foc <strong>de</strong> l'artilleria,<br />

però tot es va <strong>de</strong>senvolupar bé,<br />

encara que el malalt no va durar<br />

gaire, i va morir a València d'Aneu,<br />

on vivia d'ençà que la riuada <strong>de</strong>l 37<br />

se li endugué la casa d'Esterri i la<br />

farmàcia <strong>de</strong> la qual era titular.<br />

A mi i als altres cosins el meu<br />

pare ens va portar unes joguines <strong>de</strong><br />

fusta, que no ens feren gaire gràcia.<br />

Escalarre. (C. 1982)<br />

I**,:<br />

'^^^^^SPWi^^·''<br />

Esterri d'Aneu i la Noguera Pallaresa. (28-8-1943)<br />

però la veritat és que <strong>de</strong>sprés, amb<br />

el temps, vam estimar aquell <strong>de</strong>tall,<br />

tingut en un viatge en què es jugava<br />

la vida, i l'hi vam agrair.<br />

També la població civil <strong>de</strong>ls indrets<br />

en què entrava l'exèrcit participava<br />

<strong>de</strong>l menjar que sobrava a la<br />

cuina <strong>de</strong>ls soldats, i hom veia cues<br />

per anar a participar <strong>de</strong> la distribució<br />

<strong>de</strong>l ranxo, parar el plat a l'estofat <strong>de</strong><br />

carn amb patates i recollir un xusco.<br />

Els més distingits podien gaudir <strong>de</strong><br />

l'oportunitat <strong>de</strong> tenir una altra classe<br />

^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ' -'.1<br />

^MK '<br />

•L.<br />

l'SV^^^^^^^^^^H<br />

<strong>de</strong> pa: <strong>les</strong> barretes que feien per als<br />

oficials, <strong>de</strong> qualitat excel·lent, que<br />

en la zona republicana, més poblada<br />

i amb menys recursos agríco<strong>les</strong>, havien<br />

es<strong>de</strong>vingut cosa <strong>de</strong>sconeguda.<br />

Un altre resultat simpàtic: el<br />

d'alguna boda que es va concertar<br />

entre militars i noies <strong>de</strong>l país, i un<br />

<strong>de</strong>ls casos va ser la d'una germana<br />

<strong>de</strong>l meu pare, Conxita, amb un navarrès,<br />

suboficial <strong>de</strong> sanitat, Jacinto<br />

Jiménez, el qual, <strong>de</strong>sprés d'una estada<br />

a Andalusia, va tornar a Catalunya,<br />

i aquí es va quedar, i també<br />

els seus fills, tots casats i amb fills. I<br />

una curiositat: quan es retirà <strong>de</strong> la<br />

seua funció a l'aeroport <strong>de</strong>l Prat, se<br />

li <strong>de</strong>spertà un vena <strong>de</strong> pintor, i adquirí<br />

una rara habilitat per imitar<br />

-però, ja no cal remarcar-ho, sense<br />

fer-los passar per autèntics- els quadres<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> diferents esco<strong>les</strong> pictòri-<br />

ques, que han han quedat com una una<br />

preuada herència familiar. familiar.<br />

Haig <strong>de</strong> <strong>de</strong> dir que, a pesar d'alguns<br />

<strong>de</strong>talls positius, es confirmava la<br />

convicció que la guerra és sempre<br />

un mal, o que, si més no, en ella el<br />

mal supera, molt, allò que hi pugui<br />

haver <strong>de</strong> bo.<br />

'"^ v^K^^^^fítÈPç^ ÍK^'^P^^^^^<br />

' Bj<br />

4^


50<br />

"Visca l'amor!"<br />

A una parella amiga<br />

LA T R A P A<br />

Per Josep Espunyes<br />

fofo; Francesc Guitart<br />

josep Espunyes<br />

No creguis res que en vers no entri<br />

Segimon SenaUonga<br />

Neix a Peramola (Alt Urgell) el 1942. De jove, treballa a casa i comença a estudiar. El 1964 es tras-<br />

Nada a Barcelona, on entre feina i feina amplia estudis i s'inicia en el fet d'escriure. El 1968 guanya el<br />

premi VI Llumener Blau <strong>de</strong> poesia, el 1970 queda finalista <strong>de</strong>l premi Car<strong>les</strong> Riba i el 1972 obté el primer<br />

accèssit al premi Salvat-Papasseit (Festes <strong>Cultural</strong>s Rompeu Fabra). Participa en diversos festivals<br />

poètics -Mostra <strong>de</strong> Sant Cugat, 1973 i 1974; 50 Hores d'art català a Balaguer, 1975; Price-Congrés,<br />

1977-, actes culturals i tertúlies literàries. Tot i això, i a causa <strong>de</strong> la sistemàtica prohibició que pateix la<br />

seua obra per part <strong>de</strong>l sistema polític imperant, no és fins al 1977 que publica el primer llibre. El 1990<br />

és guardonat amb el premi Les Talúries (poesia) i el 2000 guanya el premi Valeri Serra i Boldú, <strong>de</strong> recerca<br />

<strong>de</strong> cultura popular.<br />

També ha col·laborat regularment en diversos mitjans <strong>de</strong> comunicació -Canigó, Avui, El Llamp, El<br />

Món, Pirineu Actual, Lo Banyut- i ha traduït per al teatre -El petit cercle <strong>de</strong> guix. Teatre Romea<br />

(Barcelona), 1969.<br />

''Sant Joan'<br />

Nit <strong>de</strong> foc <strong>de</strong> nou solstici,<br />

terra i cel apleguen cants.,<br />

si la flama diu Països,<br />

cada estel diu Catalans.<br />

-amb manlleu <strong>de</strong> Salvat-Papasseitque<br />

es vol unir en matrimoni.<br />

Feu d'amor la vostra estrella<br />

ara i sempre, en tot moment:<br />

cada dia és casament<br />

en la vida <strong>de</strong> parella.<br />

En l'alè tan breu que som<br />

-un sospir amb dues dates-<br />

és l'amor que bat <strong>les</strong> a<strong>les</strong><br />

l'únic sol que mai no es pon.<br />

I<br />

il<br />

''No m'escaurà dir"<br />

A tu, Fina<br />

No m'escaurà dir:<br />

"Vinc <strong>de</strong>l re i torno al re",<br />

fressat lo camí.<br />

"Amarg com ¡o fel'<br />

Amarg com lo fel,<br />

pagès, lo <strong>de</strong>stí t'aferra<br />

et ferma d'arrel:<br />

lo cap acotat a terra,<br />

la vista girada al cel.<br />

Me'n duré, d'aquest terrer,<br />

aquell poc que bé me'n sé.<br />

"M'agrada ser a Tragó..."<br />

M'agrada ser a Tragó, riu Segre a l'alba,<br />

racó plasent anap <strong>de</strong> mil perfums;<br />

xiroi esbat l'ocell la ploma balba,<br />

s'encasten els teulats barret <strong>de</strong> fum.<br />

Al cant <strong>de</strong>l gall, a l'hora <strong>de</strong>l costum,<br />

ressona pels carrers fresseig <strong>de</strong> balda;<br />

camina la padrina amb gra a la falda,<br />

a l'era el cap <strong>de</strong> casa fa el vacum.<br />

Manyac el sol, amb art <strong>de</strong> savi vell,<br />

espolsa <strong>de</strong>ls balcons la son tardana;<br />

a <strong>les</strong> parets, labor <strong>de</strong> mà artesana,<br />

ressalta el tint cendrós <strong>de</strong>l coda<strong>de</strong>ll...<br />

Així que corre el temps, eterna via,<br />

no s'obre cap portal sense un bon dia.


FULLS DEL CONSELL<br />

Joan Coromines ¡ el Pirineu<br />

La Pica d'Estats <strong>de</strong>s <strong>de</strong> Monteixo. D'esquerra a dreta, |osep Maria Escaiola i |oan Coromines. Cim<br />

<strong>de</strong> Monteixo, 4 d'agost <strong>de</strong> 1935. Arxiu Fundado Pere Coromines<br />

Joan Coromines (Barcelona, 1905-Pineda <strong>de</strong> Mar, 1997) fou ja en vida i és<br />

encara avui reconegut com un <strong>de</strong>ls lingüistes més importants <strong>de</strong>l segle xx, molt<br />

especialment en l'àmbit <strong>de</strong> la romanística i, no cal dir-ho, en el <strong>de</strong> la llengua<br />

catalana. No és exagerat afirmar que, en aquest marc, probablement cap altre<br />

investigador (i cal tenir en compte que Pompeu Fabra, el seu mestre, no era<br />

pròpiament un lingüista investigador, malgrat la innegable transcendència <strong>de</strong> la<br />

seua obra) no ha tingut la incidència <strong>de</strong> Coromines a l'hora d'engrandir els<br />

horitzons <strong>de</strong>l coneixement <strong>de</strong> la llengua tot aprofundint en els seus orígens.<br />

L'obra <strong>de</strong> Joan Coromines, en efecte, se centra en els aspectes històrics <strong>de</strong> la<br />

llengua, si bé n'abasta també altres <strong>de</strong> bàsics, entre els quals la complementado<br />

<strong>de</strong> la mateixa obra fabriana (estudis <strong>de</strong> lèxic i d'aspectes normatius no<br />

resolts, edició <strong>de</strong> la Gramàtica pòstuma <strong>de</strong> Fabra, etc.), i al capdavall amb una<br />

intenció no pas merament historicista, sinó amb la voluntat -certament reeixida-<strong>de</strong><br />

contribuir amb unes pedres molt sòli<strong>de</strong>s en l'edifici col·lectiu <strong>de</strong>l català<br />

actual. En concret, tenen caràcter eminentment històric (diacrònic) <strong>les</strong> dues<br />

obres principals o majors <strong>de</strong> Coromines: el Diccionari etimològic i complementari<br />

<strong>de</strong> la llengua catalana (DECat), en <strong>de</strong>u volums (1980-2001), i<br />

l'Onomasticon Cataloniae (OnCat), en vuit volums (1989-1997).<br />

Aquest dossier, però, no té com a objectiu valorar el conjunt <strong>de</strong> l'obra corominiana,<br />

sinó posar en relleu un fet clau: que, a l'entorn d'aquesta obra, el territori<br />

pirinenc -i, amb ell, la llengua o més aviat <strong>les</strong> llengües <strong>de</strong>l Pirineu, actuals i<br />

antigues, amb els seus topònims, el seu cabal lèxic i <strong>les</strong> seues especificitats dialectals-<br />

tingué una importància molt significativa tant en <strong>les</strong> concepcions<br />

filològiques <strong>de</strong>l nostre autor com, fins i tot, en la seua particular trajectòria<br />

biogràfica. En altres termes, es tracta <strong>de</strong> remarcar fins a quin punt la realitat pirinenca<br />

entroncà amb el caràcter vital i <strong>de</strong>terminà bona part <strong>de</strong> l'orientació científica<br />

<strong>de</strong>l treball, l'enorme treball que dugué a terme aquest veritable savi i<br />

homenot<strong>de</strong> la cultura catalana que fou Joan Coromines.<br />

Albert Turull<br />

•Les fotogra<strong>de</strong>s s'han extret <strong>de</strong>l llibre "Àlbum ¡oan Coromines", a cura <strong>de</strong>josep Ferrer i ¡oan Pujadas.<br />

Barcelona: Curial/Ajuntament <strong>de</strong> Pineda <strong>de</strong> Mar, 1997<br />

© <strong>Consell</strong> <strong>Cultural</strong> <strong>de</strong> <strong>les</strong> <strong>Valls</strong> d'Aneu<br />

Editor: Albert Turull<br />

Direcció: Ferran Relia<br />

Coordinació: Joan Blanco<br />

Disseny: Raül <strong>Valls</strong> SL<br />

FULLS DEL CONSELL<br />

fa constar que els artic<strong>les</strong><br />

publicats expressen solament<br />

l'opinió <strong>de</strong>ls seus autors.<br />

257


u<br />

• Estat <strong>de</strong> la qüestió<br />

Joan Coromines, com s'ha dit,<br />

féu <strong>de</strong>l Pirineu -<strong>de</strong>l Pirineu sencer,<br />

d'un cap a l'altre: <strong>de</strong>l País Basc al<br />

Val<strong>les</strong>pir, però amb el Pallars, la Vall<br />

d'Aran, la Ribagorça i Andorra com<br />

a centre no només geogràfic- un<br />

<strong>de</strong>ls seus motius <strong>de</strong> treball preferents<br />

i, més encara, la clau d'alguna <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

seues hipòtesis més representatives.<br />

Es pot dir que dins <strong>de</strong> la seua i<strong>de</strong>a<br />

global <strong>de</strong>ls fenòmens lingüístics<br />

-compresos sobretot en una perspectiva<br />

històrica- el factor pirinenc<br />

es<strong>de</strong>vingué fonamental a l'hora<br />

d'encaixar <strong>les</strong> peces d'una composició<br />

que, malgrat <strong>les</strong> crítiques parcials<br />

que sense sortir d'una lògica científica<br />

hagi pogut rebre per part d'altres<br />

especialistes, resulta certament molt<br />

coherent i manté al cap <strong>de</strong>ls anys<br />

una gran potència explicativa. Que<br />

és al capdavall <strong>de</strong>l que es tracta a<br />

l'hora <strong>de</strong> bastir teories científiques<br />

-sense tampoc perdre mai <strong>de</strong> vista,<br />

però, que és tasca d'una generació<br />

corregir i fins a cert punt contradir<br />

allò que <strong>les</strong> prece<strong>de</strong>nts li han llegat.<br />

Al llarg d'aquest apartat, doncs,<br />

anirem resseguint alguns <strong>de</strong>ls punts<br />

<strong>de</strong> contacte més <strong>de</strong>stacats entre la<br />

realitat pirinenca i l'obra <strong>de</strong> Coromines,<br />

ja sigui en el seu vessant toponímic<br />

(sens dubte <strong>de</strong>stacat) com en el<br />

més genèricament lingüístic (diccionari<br />

etimològic, estudis dialectals,<br />

etc.). Tingui's present que en l'apartat<br />

següent (Documents) es reprodueixen<br />

alguns fragments d'aquestes<br />

obres, i que en el següent i últim es<br />

comenta <strong>de</strong> forma particular una<br />

selecció <strong>de</strong> la bibliografia <strong>de</strong> Coromines<br />

i sobre Coromines, que confiem<br />

que ajudi a completar la visió<br />

orientativa que aquestes pàgines<br />

aspiren a tenir.<br />

258<br />

EI Pirineu en els estudis <strong>de</strong> toponímia<br />

Al marge -o abans- <strong>de</strong> la tardana<br />

aparició <strong>de</strong> \'Onomasticon Cataloniae,<br />

Coromines ja publicà diverses<br />

mostres <strong>de</strong> la seua <strong>de</strong>cisiva contribució<br />

en aquest camp a cavall entre la<br />

lingüística, la història i la geografia.<br />

Com és evi<strong>de</strong>nt, la major part d'aquestes<br />

aportacions, normalment en<br />

forma d'artic<strong>les</strong> especialitzats, es troben<br />

aplega<strong>de</strong>s -<strong>de</strong> fet, reproduï<strong>de</strong>sen<br />

els dos volums <strong>de</strong>ls seus Estudis<br />

<strong>de</strong> toponímia catalana (ETC), i, pel<br />

que fa a la temàtica pirinenca (abundant<br />

i transcen<strong>de</strong>ntal, com veurem),<br />

sobretot en el primer, publicat el<br />

1965.<br />

Destaquen en aquest llibre miscel·lani<br />

<strong>de</strong>terminats artic<strong>les</strong> -i sobretot<br />

un d'ells, el central- <strong>de</strong>dicats<br />

a la difícil qüestió <strong>de</strong>ls elements preromans<br />

en la toponímia catalana,<br />

així com, al final <strong>de</strong>l mateix volum,<br />

unes fonamentals llistes i mapes on<br />

l'autor agrupà els noms <strong>de</strong> lloc que<br />

consi<strong>de</strong>rava originats en un mateix<br />

estrat lingüístic. Així, un sol cop<br />

d'ull al mapa I (noms preromans)<br />

posa <strong>de</strong> manifest que els topònims<br />

d'aquesta mena es concentren signi-<br />

D'esquerra a dreta,<br />

Maria, Carmela<br />

(minyona), Ce<strong>les</strong>tina<br />

Vigneaux, |úlia i |oan<br />

Coromines.<br />

Barcelona, 1914.<br />

Arxiu Fundació Pere<br />

Coromines<br />

ficativament al nord <strong>de</strong> Catalunya, i<br />

sobretot a la zona central <strong>de</strong>l Pirineu<br />

axial (Ribagorça, Pallars i Andorra),<br />

fins al punt que li cal oferirne<br />

una ampliació (secció A). En<br />

aquests mapes, els topònims en<br />

qüestió estan representats per xifres,<br />

però precedint-los trobem lògicament<br />

<strong>les</strong> corresponents llistes, on<br />

l'evidència pren forma coneguda:<br />

Aidí, Aixeus, Alendo, Alins, Alós,<br />

Anàs, Aneu, Araós, Arate, Arcalís,<br />

Areste, Arestui, Àreu, Arreu, Arròs,<br />

Arrose, Àssua, Aurati, Aurós, Ausate,<br />

Ausinsi, Baborte, Baén, Baiasca,<br />

Ba<strong>les</strong>tui, Baró, Benante, Beraní,<br />

Bernui, Berros, Besan, Bescarga,<br />

Biscarbó, Boabi, Boldís, Borén...<br />

-és només l'inici <strong>de</strong> la llista corresponent<br />

al Pallars Sobirà (p. 222-<br />

223), que inclou un centenar d'ítems,<br />

els quals s'han <strong>de</strong> sumar als<br />

<strong>de</strong>l Pallars Jussà, la Ribagorça, Andorra,<br />

la Cerdanya i, en menor<br />

mesura, la resta <strong>de</strong> Catalunya i <strong>de</strong>ls<br />

Països Catalans fins a arribar a la xifra<br />

<strong>de</strong> 555 noms (el darrer és Tagomago,<br />

a Eivissa). Val a dir que<br />

aquestes llistes, a banda <strong>de</strong> ser provisionals<br />

(inclouen no poca quantitat<br />

d'interrogants, i certament


Joan Coromines, primer per l'esquerra, amb uns amics. Montserrat, 15 <strong>de</strong> juny <strong>de</strong> 1922.<br />

Arxiu Fundació Pere Coromines<br />

l'OnCat en rectificaria alguna <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

propostes), posen en un mateix sac<br />

-només amb <strong>de</strong>terminada precisió<br />

tipogràfica- els noms atribuïb<strong>les</strong> als<br />

diversos substrats preromans, molt<br />

diferents entre si (cèltics, púnics,<br />

ibèrics, bascos o bascoi<strong>de</strong>s...), però<br />

és un fet que la distribució geogràfica<br />

que apunten (així com la que<br />

apunten els altres mapes pel que fa<br />

als arabismes, els germanismes,<br />

etc.) coinci<strong>de</strong>ix amb la doctrina explicada<br />

i aplicada per l'autor tot al<br />

llarg <strong>de</strong> la seua obra, <strong>de</strong> manera que<br />

aquests mapes i llistes, a <strong>de</strong>sgrat <strong>de</strong><br />

la seua aparença autònoma, constitueixen<br />

un veritable resum -que no<br />

hem <strong>de</strong> retrobar ni tan sols a<br />

l'OnCat- <strong>de</strong> la concepció corominiana<br />

sobre la distribució zonal i<br />

històrica <strong>de</strong>ls diferents tipus <strong>de</strong> topònims<br />

al nostre país.<br />

Els artic<strong>les</strong> en qüestió <strong>de</strong>l volum I<br />

<strong>de</strong>ls ETC són la culminació i l'aprofundiment<br />

en aquesta i<strong>de</strong>a bàsica:<br />

que a l'Alt Pirineu central <strong>de</strong>gué subsistir<br />

fins ben entrada l'edat mitjana<br />

un parlar d'origen preromà, i concretament<br />

<strong>de</strong> tipus basc o bascoi<strong>de</strong>,<br />

cosa que es <strong>de</strong>mostra en bona mesura<br />

a partir <strong>de</strong> l'extraordinari nombre<br />

<strong>de</strong> noms <strong>de</strong> lloc d'aquesta mena<br />

(molts d'explicab<strong>les</strong> àdhuc a través<br />

<strong>de</strong>l basc actual; altres que necessiten<br />

hipòtesis més <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>s) que hi ha<br />

en aquestes comarques, i que en<br />

<strong>de</strong>termina<strong>de</strong>s zones (a <strong>les</strong> valls <strong>d'Àneu</strong>,<br />

sense anar més lluny) constitueixen<br />

fins i tot una majoria dins <strong>de</strong>l<br />

còmput total <strong>de</strong> topònims existents<br />

(sobretot quant a toponímia major).<br />

Aquesta i<strong>de</strong>a, que ja és apuntada per<br />

Coromines en un passatge (p. 28) <strong>de</strong>l<br />

primer article <strong>de</strong>l volum (el més<br />

general: "Introducció a l'estudi <strong>de</strong> la<br />

toponímia catalana", p. 7-30) tot<br />

vinculant-hi precisament els mapes<br />

a què ens hem referit adés, es troba<br />

<strong>de</strong>senvolupada en el tercer estudi<br />

("Sobre els elements pre-romans <strong>de</strong>l<br />

domini català", p. 67-91), on la referència<br />

pirinenca és constant, i sobretot<br />

en el següent (ja un veritable clàssic<br />

<strong>de</strong> la filologia <strong>de</strong>l segle XX: "La<br />

Survivance du Basque jusqu'au Bas<br />

Moyen Age. Phénomènes <strong>de</strong> Bilingüisme<br />

dans <strong>les</strong> Pyrénées Centra<strong>les</strong>",<br />

p. 93-152, en què inclou noves llistes,<br />

ara per valls, així com uns altres<br />

dos mapes finals), on aqueix és el<br />

tema central i gairebé monogràfic,<br />

fins a adquirir el caràcter <strong>de</strong> teoria.<br />

"^555-^ 52)<br />

259<br />

En l'apartat <strong>de</strong> documentació reproduïm<br />

seng<strong>les</strong> fragments d'aquests<br />

dos artic<strong>les</strong>, bé que el segon estigui<br />

en francès.<br />

Pel que fa a la resta d'artic<strong>les</strong> <strong>de</strong>l<br />

volum I <strong>de</strong>ls ETC, ens interessa principalment<br />

el cinquè ("Miscel·lània<br />

<strong>de</strong> toponímia bascoi<strong>de</strong> a Catalunya",<br />

p. 153-217), atès que <strong>de</strong>senvolupa<br />

encara la mateixa teoria <strong>de</strong>l preromanisme<br />

<strong>de</strong> tipus basc <strong>de</strong> <strong>les</strong> terres<br />

pirinenques catalanes, si bé ara amb<br />

un enfocament més <strong>de</strong> <strong>de</strong>tall, agrupant<br />

diversos noms <strong>de</strong> lloc que comparteixen<br />

un mateix radical o un<br />

mateix sufix, per tal d'explicar-los<br />

conjuntament; i no resultarà ja sorprenent,<br />

amb el que hem vist fins<br />

aquí, que la major part <strong>de</strong>ls casos escollits<br />

pertanyi a aqueixa àrea geogràfica<br />

(p. ex., es<strong>de</strong>venen centre d'atenció<br />

topònims com Sort i Suert,<br />

Gerri, Nyer, Estavar, Isòvol, Iran, Irgo,<br />

Orrit, etc., al costat d'altres <strong>de</strong><br />

més llunyans). Per contra, en l'únic<br />

estudi <strong>de</strong>l volum I que no hem esmentat<br />

encara (el segon: "Noms <strong>de</strong><br />

lloc catalans d'origen germànic", p.<br />

31-65) <strong>les</strong> referències pirinenques,<br />

certament existents (i localiza<strong>de</strong>s<br />

sobretot vers el Pirineu oriental: Ripollès,<br />

etc.), són força més escadusseres<br />

i, en conjunt, prou menys significatives<br />

<strong>de</strong>l que és en aquest territori<br />

la presència <strong>de</strong>l substrat bascoi<strong>de</strong>.<br />

En el volum II <strong>de</strong>ls ETC (aparegut<br />

el 1970), essent molt més variat <strong>de</strong><br />

contingut, el Pirineu hi és força<br />

menys present: a <strong>de</strong>sgrat d'alguna referència<br />

aïllada en artic<strong>les</strong> menors (p.<br />

ex., sobre la persistència <strong>de</strong>l terme<br />

carant; cf. p. 207-215), l'únic estudi<br />

centralment pirinenc és el primer, <strong>de</strong>dicat<br />

a la "Toponímia d'Andorra" (p.<br />

5-42; és reproducció d'un article publicat<br />

el 1955 a París), si bé és clar<br />

que també escau consi<strong>de</strong>rar pirinencs<br />

els més septentrionals <strong>de</strong>ls ca-<br />

u<br />

:D


D'esquerra a dreta, Ramon d'Alòs-Moner, |oan Coromines, L. d'Alòs-Moner, Pau Vila, Hil<strong>de</strong> Stein<br />

d'Aramon, Josep Maria Casacuberta, M. d'Alòs-Moner, Pompeu Fabra i Ramon Aramon. Pirineu,<br />

febrer <strong>de</strong> 1935. Arxiu Fundació Pere Coromines<br />

SOS tractats dins <strong>de</strong>l següent ("Els<br />

noms <strong>de</strong>ls municipis <strong>de</strong> la Catalunya<br />

aragonesa", p. 43-141; original <strong>de</strong><br />

1959), molt extens i organitzat en forma<br />

d'entra<strong>de</strong>s monogràfiques, prefigurant<br />

el que seria en aquest ordre<br />

rOnCat. Pel que fa a la toponímia<br />

andorrana, Coromines estructurà<br />

aquest article, que po<strong>de</strong>m consi<strong>de</strong>rar<br />

un mo<strong>de</strong>l <strong>de</strong> <strong>de</strong>scripció d'una àrea<br />

geogràfica concreta, en trenta-tres<br />

epígrafs: els primers són una introducció<br />

històrica i geogràfica a la realitat<br />

andorrana, i els darrers adquireixen<br />

l'aire <strong>de</strong> conclusions, amb<br />

consi<strong>de</strong>racions <strong>de</strong> tipus metodològic<br />

vàli<strong>de</strong>s no només per a aquest cas,<br />

sinó amb caràcter general (requisits<br />

per a una correcta interpretació <strong>de</strong> la<br />

toponímia, malfiança <strong>de</strong> <strong>les</strong> formes<br />

consigna<strong>de</strong>s als mapes, etc.), però la<br />

resta d'epígrafs estan <strong>de</strong>stinats a un<br />

recorregut alhora amè i aprofundit en<br />

els diferents tipus <strong>de</strong> noms <strong>de</strong> lloc<br />

presents al petit Principat. Així,<br />

Coromines se centra primer en la singular<br />

sèrie <strong>de</strong> casos que duen aglutinada<br />

l'antiga preposició En-, <strong>de</strong>sprés<br />

en <strong>les</strong> terminacions característiques<br />

260<br />

(com la bascoi<strong>de</strong> -erri/ -arri), més enllà<br />

en <strong>les</strong> diferents significacions (aspecte<br />

<strong>de</strong>l terreny, vegetació, animals,<br />

pasturatge, edificacions...) i encara<br />

al capdavall en els successius estrats<br />

etnogràfics (noms preromans, llatins,<br />

romànics, etc.), els quals li donen<br />

peu per insistir sobretot en la teoria<br />

<strong>de</strong> la intensa presència <strong>de</strong> noms bascos<br />

0 bascoi<strong>de</strong>s en aquest territori,<br />

així com en el caràcter arcaic <strong>de</strong> la<br />

seua toponímia d'arrel llatina. De la<br />

suma <strong>de</strong> tot plegat sorgeix, en fi, un<br />

dibuix complet i altament il·lustrador<br />

<strong>de</strong>l panorama toponímic d'Andorra,<br />

que és com dir una explicació integrada<br />

<strong>de</strong>ls fets lingüístics, geogràfics,<br />

històrics i socials que configuren<br />

aquest país pirinenc.<br />

Un altre article sobre toponímia<br />

d'una contrada pirinenca (en aquest<br />

cas oriental) es troba ja no als ETC<br />

sinó a l'altra publicació miscel·lània<br />

<strong>de</strong> Coromines en aquella època: ens<br />

referim a Entre dos llenguatges<br />

(EDL), i en concret a l'estudi "Toponímia<br />

antiga <strong>de</strong> l'alta vall <strong>de</strong> Camprodon",<br />

publicat en el volum II d'aquest<br />

recull (any 1976), i que seria<br />

l'aprofundiment en els principals<br />

noms <strong>de</strong> lloc documentats per Ramon<br />

Amigó i Mn. Julià Pasqual a<br />

partir <strong>de</strong>l seu treball <strong>de</strong> camp i d'arxiu,<br />

el qual no s'editaria en forma <strong>de</strong><br />

llibre fins al 1979 (R. Amigó, Toponímia<br />

<strong>de</strong>l terme municipal <strong>de</strong> Vilallonga<br />

<strong>de</strong> Ter; Fundació Salvador Vives<br />

Casajuana), però que Coromines ja<br />

pogué conèixer en fase d'esborrany,<br />

fins al punt que es dóna una curiosa<br />

reciprocitat d'al·lusions entre l'inventari<br />

d'aquests erudits i l'estudi<br />

etimològic parcial <strong>de</strong> Coromines,<br />

que ara ens ocupa. El savi <strong>de</strong> Pineda,<br />

doncs, <strong>de</strong>dicà bones pàgines a<br />

aquest corpus toponímic, i ho féu,<br />

tot explicitant d'entrada els criteris<br />

<strong>de</strong> selecció <strong>de</strong>ls casos que tractaria<br />

(en resum: els més interessants i difícils;<br />

cf. p. 68-69), a través <strong>de</strong> dos<br />

grans capítols: el primer <strong>de</strong>dicat a<br />

"relíquies pre-romanes" (p. 69-96) i<br />

el segon a <strong>de</strong>terminats casos d'origen<br />

romànic però tanmateix obscurs<br />

quant a llur explicació lingüística<br />

(p. 96-131).<br />

Una darrera contribució bàsica,<br />

abans <strong>de</strong> l'OnCat, a l'estudi monogràfic<br />

d'una zona <strong>de</strong>l Pirineu (i ara<br />

sí que <strong>de</strong>l central) fou l'estudi "Toponímia<br />

<strong>de</strong> la vall <strong>de</strong> Boi", aparegut<br />

en dues fases en els núms. xii i xiv (<strong>de</strong><br />

juny i <strong>de</strong>sembre <strong>de</strong> 1983, respectivament)<br />

<strong>de</strong>l Butlletí interior <strong>de</strong> la Societat<br />

d'Onomàstica (BISO), i que<br />

constitueix l'única publicació <strong>de</strong> Coromines<br />

en aquest butlletí: cosa aparentment<br />

contradictòria, però no tant<br />

si hom té en compte la indissimulada<br />

animadversió que mantingué<br />

amb l'ànima <strong>de</strong> la Societat d'Onomàstica,<br />

Enric Moreu-Rey (Barcelona,<br />

1917-1992). Sigui com sigui, Coromines,<br />

bon coneixedor d'una zona<br />

on participà en nombroses excursions<br />

i on arribà a estiuejar alguns<br />

anys, confegí un estudi etimològic


<strong>de</strong>ls principals noms <strong>de</strong> lloc <strong>de</strong> la<br />

vall, mitjançant seng<strong>les</strong> artic<strong>les</strong> monogràfics,<br />

generalment breus. No hi<br />

ha cap mena d'introducció, i ni tan<br />

sols la indicació <strong>de</strong>ls criteris emprats,<br />

sinó que la p. 1 <strong>de</strong>l BISO, XII<br />

comença explicant el topònim Abellers,<br />

i s'arriba fins a la p. 20 (Cuina),<br />

on s'interromp <strong>de</strong> sobte una successió<br />

estrictament alfabètica, que no es<br />

reprendrà fins al BISO, XIV (també p.<br />

1, amb La Guinsa), i en aquest cas<br />

fins a acabar a la p. 23 (Tuca) amb un<br />

mapa croquis <strong>de</strong> la part septentrional<br />

<strong>de</strong> la vall <strong>de</strong> Boi, on aquesta confronta<br />

amb Aran, Aneu i la Vall Fosca.<br />

És notòria també en aquesta<br />

zona, no cal dir-ho, la presència d'ètims<br />

preromans, i per tant es<strong>de</strong>vé especialment<br />

interessant, al costat <strong>de</strong><br />

certs noms romànics arcaïtzants (Estanyofinestro,<br />

etc.), l'estudi <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminats<br />

topònims bascos o bascoi<strong>de</strong>s<br />

(incloent part <strong>de</strong>ls més coneguts:<br />

Taüll, Erill, etc.), si bé cal notar que<br />

són força significatius els casos <strong>de</strong>ixats<br />

enlaire (p. ex., Durro), així com<br />

el fet que algun d'ells (com Erill<br />

mateix) no fóra redactat per Coromines<br />

en l'OnCat, sinó pel seu col·laborador<br />

Xavier Terrado, especialista<br />

en l'àrea ribagorçana -i qui, per cert,<br />

ha publicat recentment pel seu<br />

compte el llibre Els noms <strong>de</strong> lloc <strong>de</strong><br />

la Vall <strong>de</strong> 8o; (Lleida, 2002), com<br />

una continuació explícita <strong>de</strong> l'obra<br />

corominiana.<br />

El Pirineu en els estudis <strong>de</strong> <strong>de</strong>scripció<br />

i investigació lingüística<br />

Deixant ja <strong>de</strong> banda la toponímia<br />

(a la qual lògicament tornarem<br />

en parlar més endavant <strong>de</strong> l'OnCat),<br />

i <strong>de</strong>ixant també <strong>de</strong> banda provisionalment<br />

el DECat (al qual ens referirem<br />

també en l'epígraf següent, en<br />

tant que obra major), allí on més<br />

al·lusions hi ha al Pirineu dins l'obra<br />

<strong>de</strong> Coromines, i on més sistemàtiques<br />

són, és a la part <strong>de</strong> la seua producció<br />

<strong>de</strong>stinada a la <strong>de</strong>scripció lingüística,<br />

sobretot quan aquesta<br />

<strong>de</strong>scripció pren un enfocament històric<br />

0 dialectal. Aquest és el cas <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>terminats artic<strong>les</strong> aplegats dins <strong>de</strong>l<br />

volum II <strong>de</strong>l recull Entre dos llenguatges<br />

(el mateix on trobàvem l'estudi<br />

sobre la toponímia <strong>de</strong> l'alta vall<br />

<strong>de</strong> Camprodon); mentre que en altres<br />

publicacions en què preval la<br />

<strong>de</strong>scripció sincrònica o gramatical<br />

només po<strong>de</strong>m trobar el Pirineu, si <strong>de</strong><br />

cas, com una al·lusió puntual a<br />

propòsit <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminat mot o fenomen<br />

-per exemple, quan a l'article<br />

<strong>de</strong> Lleures i converses d'un filòleg<br />

(1971) sobre "Alguns termes topogràfics"<br />

se centra en un moment donat<br />

a comentar el cas <strong>de</strong>l substantiu<br />

coma, i per cert també amb implicacions<br />

toponímiques (fragment que<br />

reproduïm a l'apartat següent <strong>de</strong>l<br />

dossier).<br />

Sens dubte el principal article <strong>de</strong><br />

Coromines sobre <strong>de</strong>scripció lingüís­<br />

tica d'una zona <strong>de</strong>l Pirineu és, almenys<br />

dins l'àmbit <strong>de</strong>l català, el<br />

<strong>de</strong>dicat a "El parlar <strong>de</strong> Cardós i Vall<br />

Ferrera" (EDL, II, p. 29-67), que correspon<br />

a un text original <strong>de</strong> 1936,<br />

elaborat al seu torn a partir <strong>de</strong> materials<br />

recollits mitjançant enquestes<br />

en el perío<strong>de</strong> 1932-1934. El nostre<br />

autor, per tant, dugué a terme aquest<br />

estudi durant els seus anys <strong>de</strong> joventut<br />

-igual que el <strong>de</strong>dicat a l'aranès, a<br />

què <strong>de</strong>sprés ens referirem, i que per<br />

cert es troba a l'obertura <strong>de</strong>l mateix<br />

llibre, precedint l'article que ara ens<br />

ocupa-. Això no obstant, el po<strong>de</strong>m<br />

consi<strong>de</strong>rar un exemple paradigmàtic<br />

<strong>de</strong> com els profunds coneixements i<br />

la viva intuïció <strong>de</strong> Coromines es<br />

combinaven per donar lloc a una esplèndida<br />

publicació científica, on la<br />

dissecció <strong>de</strong> l'especialista s'anivella<br />

amb la presentació entenedora per a<br />

un públic més ampli, i on, d'altra<br />

banda, la <strong>de</strong>scripció gramatical d'un<br />

<strong>de</strong>terminat parlar local (fonètica,<br />

morfologia, sintaxi, lèxic..., sense<br />

oblidar un breu apartat per a "Fenò-<br />

Coromines amb un<br />

personatge enquesfal<br />

per a la recollida <strong>de</strong><br />

materials toponímics.<br />

Arcavell, 1 <strong>de</strong> maig<br />

<strong>de</strong> 1936.<br />

Arxiu Fundació Pere<br />

Coromines<br />

u


mens no catalans en la toponímia")<br />

pren sense que hi representi una<br />

càrrega feixuga l'orientació històrica,<br />

és a dir, etimològica en relació<br />

amb el referent llatí (o d'altra mena,<br />

quan escau) i amb l'evolució que<br />

cada element ha sofert <strong>de</strong>s d'aquesta<br />

base llunyana. En <strong>de</strong>finitiva, es tracta<br />

d'un treball molt valuós per si mateix,<br />

però més i tot en consi<strong>de</strong>rar-se<br />

que encetà una tradició encara no<br />

prou fressada <strong>de</strong> <strong>de</strong>scripció sistemàtica<br />

-i rigorosa en allò que ha <strong>de</strong> tenir<br />

<strong>de</strong> tècnic-, d'un parlar pirinenc<br />

tan característic com el d'aquestes<br />

valls pallareses.<br />

Pel que fa al parlar <strong>de</strong> la vall d'Aran,<br />

ja hem comentat que és l'objecte<br />

<strong>de</strong>l primer article d'EDL, II ("Introducció<br />

a l'estudi <strong>de</strong> l'aranès", p. 5-<br />

28), però fóra injust limitar l'aportació<br />

corominiana en aquest camp a<br />

aquest text concret, ja que, d'una<br />

banda, l'autor ja va <strong>de</strong>dicar a aquest<br />

tema la seua tesi doctoral (Madrid,<br />

1928), per a la qual havia estat recollint<br />

materials a Aran <strong>de</strong>s <strong>de</strong> 1924, i<br />

que editaria el 1931 a Barcelona<br />

(Vocabulari aranès); amb tot, <strong>de</strong>sprés<br />

d'aquesta data continuaria encara<br />

durant anys aplegant da<strong>de</strong>s sobre l'aranès,<br />

i bé es pot dir que, junt amb<br />

l'etimologia i la gramàtica catalanes,<br />

i sens dubte la toponímia, aquesta<br />

fou una <strong>de</strong> <strong>les</strong> qüestions predilectes<br />

<strong>de</strong> Coromines, d'aquel<strong>les</strong> que ocupen<br />

la vida sencera. En efecte, <strong>de</strong>staca<br />

el fet que no solament la tesi doctoral<br />

s'hi centrés, sinó que, durant el<br />

procés inicial <strong>de</strong> recollida <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s,<br />

fos ja "Etimologies araneses" el primer<br />

article filològic publicat pel jove<br />

Joan Coromines, l'any 1925! -i per<br />

l'altre cap <strong>de</strong>l temps, l'any 1990, en<br />

plena vel<strong>les</strong>a, i quan era a punt d'enl<strong>les</strong>tir<br />

el DECat, editaria a la fi (amb<br />

un format similar al d'aquest diccionari)<br />

la versió <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> l'estudi<br />

262<br />

^5)2-^ ^<br />

que, <strong>de</strong> fet, tenia ja al cap (i en notes)<br />

als anys 30 i que anunciava en l'article<br />

d'EDL als 70: f/par/ar <strong>de</strong>/a Va//<br />

d'Aran. Gramàtica, diccionari i estudis<br />

lexicals sobre el gascó-. Sap greu,<br />

doncs, que, havent <strong>de</strong>dicat a l'aranès<br />

almenys 65 anys <strong>de</strong> la seua vida,<br />

aquesta darrera obra fos rebuda per<br />

part <strong>de</strong>ls especialistes amb un cert recel,<br />

el qual -diguem-ho ja- no estava<br />

motivat per ridícu<strong>les</strong> comparacions<br />

personals (tothom sabia que Coromines<br />

era Coromines: un i inimitable),<br />

ni menys encara per cap greu <strong>de</strong>ficència<br />

<strong>de</strong> la gramàtica i <strong>de</strong>l lèxic que<br />

l'obra conté (no faltaria sinó!), sinó,<br />

paradoxalment, per una qüestió <strong>de</strong><br />

cronologia: en el fons, l'aranès estudiat<br />

per Coromines era essencialment<br />

el <strong>de</strong>ls anys 20-30, i algun <strong>de</strong>ls<br />

elements <strong>de</strong>scrits (en un llibre tanmateix<br />

<strong>de</strong> 1990) feia estrany als investigadors<br />

<strong>de</strong>l moment; a més a més, i<br />

seguint justament un ús concebut en<br />

aquella època, Coromines s'entestava<br />

en <strong>de</strong>termina<strong>de</strong>s grafies que no lligaven<br />

amb la normativa ortogràfica<br />

aprovada per a l'aranès almenys<br />

d'ençà 1982 per una comissió oficial,<br />

i hom consi<strong>de</strong>rà que un savi <strong>de</strong>l<br />

prestigi <strong>de</strong> Coromines feia un flac favor<br />

als intents <strong>de</strong> normativització <strong>de</strong><br />

l'aranès amb una actitud merament<br />

personal... Sigui com sigui, el llibre<br />

El parlar <strong>de</strong> la Vall d'Aran és la culminació<br />

<strong>de</strong> tota una vida consagrada<br />

també a l'aranès, i es pot consi<strong>de</strong>rar<br />

malgrat tot que constitueix una aportació<br />

cabdal -i per tant digna d'una<br />

major reivindicació- per conèixer a<br />

fons aquest parlar occità. En aquest<br />

context, doncs, l'article introductori<br />

d'EDL significar almenys un útil resum<br />

no només <strong>de</strong>ls trets bàsics <strong>de</strong> l'aranès<br />

en tant que sistema lingüístic,<br />

sinó també <strong>de</strong>l coneixement profund<br />

d'aquest parlar per part <strong>de</strong> Coromines,<br />

a més d'un mitjà per donar a<br />

conèixer la realitat lingüística <strong>de</strong> la<br />

vall en un moment en què <strong>les</strong> noves<br />

aportacions <strong>de</strong>ls anys 80-90 tot just<br />

s'havien <strong>de</strong> començar a gestar, i <strong>les</strong><br />

pioneres <strong>de</strong>l primer terç <strong>de</strong> segle<br />

(escasses: Santaló, Condò, Schà<strong>de</strong>l,<br />

el primer Coromines) estaven parcialment<br />

0 completament supera<strong>de</strong>s,<br />

i en tot cas resultaven ja massa llunyanes<br />

i difícils <strong>de</strong> consultar.<br />

I encara en el mateix volum<br />

d'EDL trobem uns altres dos artic<strong>les</strong>,<br />

entre els menors o marcadament reservats<br />

a especialistes, el paràmetre<br />

geogràfic <strong>de</strong>ls quals remet al Pirineu:<br />

d'una banda, "Una inscripció en<br />

Coromines amb en Tusquet fent enquestes toponímiques, aixoplugats en una cova. L<strong>les</strong>sui, agost <strong>de</strong> 1963.<br />

Arxiu Fundació Pere Coromines


%<br />

basc ribagorçà <strong>de</strong>l segle I, amb dos<br />

i<strong>de</strong>ogrames" (p. 132-141); i d'altra<br />

banda, molt més extens, però ja més<br />

col·lateralment pirinenc, "Els ploms<br />

sorotàptics d'Ar<strong>les</strong>" (p. 142-216). Un<br />

i altre tenen elements en comú: el fet<br />

<strong>de</strong> partir <strong>de</strong> seng<strong>les</strong> <strong>de</strong>scobertes<br />

epigràfiques d'època imperial romana,<br />

respectivament a l'Alta Ribargorça<br />

(pas <strong>de</strong> la Croqueta) i al Val<strong>les</strong>pir<br />

(els Banys d'Ar<strong>les</strong>); el fet que aquestes<br />

<strong>de</strong>scobertes van tenir lloc vers<br />

mitjan segle xix, però que no havien<br />

estat completament ni correctament<br />

<strong>de</strong>sxifra<strong>de</strong>s pels investigadors que<br />

s'hi havien acostat; i, sobretot, el fet<br />

que la causa fonamental d'aquesta<br />

incògnita sigui, segons Coromines,<br />

que la llengua <strong>de</strong> <strong>les</strong> inscripcions no<br />

correspongui senzillament al llatí <strong>de</strong><br />

l'època, sinó que hi intervenen amb<br />

importància variable <strong>de</strong>terminats<br />

trets lingüístics preromans -<strong>de</strong> tipus<br />

basc en el cas ribagorçà, i en el cas<br />

val<strong>les</strong>pirenc <strong>de</strong> tipus indoeuropeu (i<br />

més concretament sorotàptic l'estrat<br />

que pot dir-se que <strong>de</strong>u a Coromines<br />

•:íl<br />

Durant la recollida<br />

<strong>de</strong> materials toponí­<br />

mics i antroponímics.<br />

El Cavaller <strong>de</strong> Vidrà,<br />

13 <strong>de</strong> març <strong>de</strong> 1969.<br />

Arxiu Fundació Pere<br />

Coromines<br />

la seua paternitat)-. La qual cosa lliga<br />

a la perfecció amb la distribució<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> àrees d'influència <strong>de</strong>ls diferents<br />

substrats, segons el nostre autor<br />

havia anat consi<strong>de</strong>rant a través <strong>de</strong><br />

moltes altres investigacions (i potser<br />

fóra hora, doncs, d'almenys esmentar<br />

un altre recull sobre aquesta i altres<br />

matèries que Corominas va publicar<br />

en castellà a Gredos, en dos<br />

volums: Tópica Hespérica. Estudios<br />

sobre los antiguos dialectos, el substrato<br />

y la toponimia romances, <strong>de</strong><br />

1972).<br />

El Pirineu en <strong>les</strong> "obres majors" <strong>de</strong><br />

Coromines<br />

És impossible, per raons evi<strong>de</strong>nts<br />

d'espai i proporció, que en un dos­<br />

sier <strong>de</strong> <strong>les</strong> dimensions <strong>de</strong>l present s'a-<br />

nalitizin amb el <strong>de</strong>tall a<strong>de</strong>quat <strong>les</strong> in­<br />

comptab<strong>les</strong> al·lusions al Pirineu -un<br />

mot, una accepció, un topònim...-<br />

que apareixen en <strong>les</strong> dues obres prin­<br />

cipals <strong>de</strong> Coromines: el Diccionari<br />

etimològic (DECat) i \'Onomasticon<br />

(OnCat). Però sí que, tot remetent a<br />

l'apartat final per al comentari <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>terminats factors bibliogràfics <strong>de</strong><br />

caràcter general, po<strong>de</strong>m oferir un<br />

petit tast <strong>de</strong> casos representatius i,<br />

d'altra banda, po<strong>de</strong>m assenyalar<br />

alguna característica constant: per<br />

exemple, l'especial <strong>de</strong>cantament<br />

vers l'element pirinenc que Coromines<br />

<strong>de</strong>mostra tot al llarg d'aquestes<br />

obres, el qual, segons creiem, és<br />

<strong>de</strong>gut no solament a la intensa relació<br />

personal <strong>de</strong> l'autor amb aquestes<br />

terres (excursions tant muntanyenques<br />

com filològiques, perío<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

vacances tant <strong>de</strong> jove com <strong>de</strong> gran,<br />

vinc<strong>les</strong> d'amistat...), sinó també<br />

-una cosa porta l'altra- a la importància<br />

que aviat prengué el Pirineu<br />

en algun <strong>de</strong>ls motius centrals <strong>de</strong> la<br />

seua obra. Recor<strong>de</strong>m-ne el primer article<br />

i la tesi, <strong>de</strong> tema aranès, però recor<strong>de</strong>m-ne<br />

també -els hem comentat<br />

al llarg <strong>de</strong>ls epígrafs anteriors- els<br />

estudis sobre dialectes i sobre toponímia<br />

pirinencs, els quals tenen valor<br />

no només per si mateixos (que ja és<br />

molt) sinó, significativament, com a<br />

peces bàsiques d'un sistema composicional<br />

-el <strong>de</strong> la llengua catalana, o<br />

l'occitana en el cas <strong>de</strong> l'aranès- o<br />

fins i tot d'una teoria en el seu temps<br />

innovadora i encara avui crucial per<br />

interpretar la nostra història lingüística<br />

-ens referim, és clar, a la <strong>de</strong> la subsistència<br />

<strong>de</strong>l basc al Pirineu central<br />

fins a l'edat mitjana.<br />

No hi ha article gros <strong>de</strong>l DECat<br />

que no <strong>de</strong>diqui un paràgraf o almenys<br />

un moment a indicar què es<br />

fa d'aquell mot o d'aquell significat<br />

en terres pirinenques, especialment<br />

vers el Pallars, la Ribagorça o l'àrea<br />

<strong>de</strong> llengua aragonesa veïna. I això ja<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la primera pàgina <strong>de</strong>l diccionari,<br />

on, <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong>l telegràfic article<br />

<strong>de</strong>dicat a la preposició a, trobem<br />

l'entrada ababol 'rosella', que és<br />

"mot local <strong>de</strong> l'extrem Oest, i arago-<br />

u


u<br />

nès", cosa que l'autor exemplifica<br />

amb diversos testimonis, entre ells el<br />

<strong>de</strong> la forma babòi a "Barraves i<br />

Benasc" (DECat I, 1a21-30). Ni tan<br />

sols en el pòstum volum X no es <strong>de</strong>ixa<br />

<strong>de</strong> banda aquest territori, ja sigui<br />

a propòsit <strong>de</strong> la presència d'estela en<br />

la toponímia <strong>de</strong>l Pirineu oriental (cf.<br />

el mapa <strong>de</strong> la p. 20, <strong>de</strong>gut a un amic<br />

gironès), ja sigui com a repensament<br />

d'un particular terme aneuenc, fanoc<br />

(extret <strong>de</strong>l vocabulari <strong>de</strong> Ce<strong>les</strong>tino<br />

Pol i <strong>de</strong>l Diccionari Aguiló}, que<br />

al seu moment mereixia tan sols una<br />

breu al·lusió sense article propi (cf.<br />

DECat III, 878a47-48) però que ara,<br />

amb entrada <strong>de</strong> suplement pròpia,<br />

dóna peu per a una proposta lèxica i<br />

alhora per a una <strong>de</strong> <strong>les</strong> marra<strong>de</strong>s en<br />

forma d'invectiva que tant plaïen al<br />

nostre etimòleg: "fanoc, -oca, més<br />

que 'persona limfàtica' (V. <strong>d'Àneu</strong> i<br />

DAg.) és un excel·lent terme (tan útil<br />

en un país com el nostre, on aquest<br />

repugnant coleòpter humà fa tants<br />

estralls, més encara que el <strong>de</strong>ls cafards<br />

francesos eficaçment <strong>de</strong>bel·lats<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Rabelais, Cyrano i els enciclopedistes),<br />

per nomenar els beatons,<br />

fanàtics i esmocaciris [...]"<br />

(DECat X,22a32-38).<br />

S'obri per on es vulgui el diccionari,<br />

a part <strong>de</strong> tenir la distracció assegurada<br />

-i, si es vol, una dosi <strong>de</strong><br />

saviesa filològica literalment esglaiadora-,<br />

us serà pràcticament impossible<br />

no trobar-vos el Pirineu a cada<br />

pas. Fins i tot en artic<strong>les</strong> aparentment<br />

tan asèptics com podrien ser-ho els<br />

<strong>de</strong>dicats a un adverbi: vegeu el fragment<br />

sobre dins reproduït com a<br />

breu mostra en l'apartat <strong>de</strong> documents<br />

d'aquest dossier. I, no cal dirho,<br />

la presència pirinenca senyoreja<br />

en artic<strong>les</strong> l'entrada <strong>de</strong>ls quals correspon<br />

a un mot reconegudament<br />

adscrit al dialecte pallares: vegeu carant,<br />

orc, orxegar; tot i que, atesa<br />

3264<br />

'^X^ D ( ^<br />

l'estructura en grans artic<strong>les</strong> d'aquesta<br />

obra, és més freqüent haver<br />

<strong>de</strong> recercar dins seu la corresponent<br />

subentrada o una simple referència:<br />

llúpia, bordaler, potxó, tringola, llenasca,<br />

llucana, volter, estarna són<br />

mots que es troben satisfactòriament<br />

explicats, però no pas amb entrada<br />

pròpia, i ni tan sols sempre dins <strong>de</strong><br />

l'article genèric on en principi hom<br />

esperaria localitzar-los. Així és el<br />

DECat: una obra magna, a voltes<br />

<strong>de</strong>sconcertant, però globalment insuperable,<br />

i que en la distància curta<br />

encara guanya més d'atractiu.<br />

Pel que fa a \'Onomasticon, la<br />

tasca <strong>de</strong> comentari, si la preteníem<br />

exhaustiva o mínimament completa,<br />

es<strong>de</strong>vé tan ingent i doncs aquí<br />

impossible com ho és la referida al<br />

DECat. Potser amb un atenuant: en<br />

la mesura que <strong>les</strong> noves generacions<br />

d'investigadors vagin completant inventaris<br />

toponímics integrals <strong>de</strong> zones<br />

concretes (i alguna en tenim ja:<br />

pensem en l'esmentada labor <strong>de</strong> Ter­<br />

rado a l'àrea <strong>de</strong> la Ribagorça, o pensem<br />

en el nostre inventari Toponímic<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> <strong>Valls</strong> <strong>d'Àneu</strong>, ja efectuat als<br />

anys 90 i a hores d'ara en fase <strong>de</strong><br />

publicació), en la mesura, doncs,<br />

que anem tenint unes llistes completes<br />

i fiab<strong>les</strong> <strong>de</strong> la toponímia <strong>de</strong>l<br />

Pirineu, llavors podrem contrastar<br />

aquestes da<strong>de</strong>s amb <strong>les</strong> <strong>de</strong> l'OnCat, i<br />

així es posaran en relleu <strong>les</strong> inevitab<strong>les</strong>,<br />

segures mancances <strong>de</strong> l'obra<br />

<strong>de</strong> Coromines, però també -i sobretot-<br />

<strong>les</strong> enormes virtuts <strong>de</strong> la seua<br />

aportació. Tantes pàgines resoltes<br />

-moltes ja <strong>de</strong>finitivament-, tantes<br />

altres <strong>de</strong> segurament encamina<strong>de</strong>s,<br />

tantes d'almenys suggeri<strong>de</strong>s...!<br />

De fet, <strong>les</strong> aproximacions efectua<strong>de</strong>s<br />

fins ara permeten d'afirmar<br />

que, pel que fa a la toponímia menor,<br />

l'ín<strong>de</strong>x <strong>de</strong> presència en l'OnCat<br />

<strong>de</strong>ls noms propis pirinencs és força<br />

superior al <strong>de</strong> la major part <strong>de</strong>l domini<br />

lingüístic, cosa que s'explica no<br />

només pel profund coneixement<br />

personal que Coromines tenia d'a-<br />

^<br />

Baixant <strong>de</strong>l cim<br />

<strong>de</strong> Subenuix, encordat<br />

amb R. Vila.<br />

Pic <strong>de</strong> Subenuix,<br />

21 <strong>de</strong> juliol <strong>de</strong> 1969.<br />

Dr. Pere Gabanó/<br />

Amu fotogràfic<br />

Centre Excursionista<br />

<strong>de</strong> Catalunya


Fent enquestes per a la recollida <strong>de</strong> materials toponímics i antroponímics per al "Diccionario etimológi­<br />

co vasco". D'esquerra a dreta, el guardabosc Ciríaco i un company, Koldo Mitxelena, )oan Coromines i<br />

Iñaki Usabiaga. Vall <strong>de</strong>l Roncal, Navarra, 12 d'agost <strong>de</strong> 1971. Arxiu Fundado Pere Coromines<br />

questes terres (ben superior al d'algunes<br />

zones on el contacte se sap<br />

que era més superficial o episòdic)<br />

sinó també pel fet que al Pirineu,<br />

com hem vist a bastament al llarg <strong>de</strong>l<br />

present dossier, és major la concentració<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>terminats tipus <strong>de</strong> topònims<br />

(preromans, sobretot) que el<br />

nostre filòleg consi<strong>de</strong>rava especialment<br />

dignes <strong>de</strong> comentari (car, per<br />

contra, no són estranys els passatges<br />

<strong>de</strong> l'OnCat o d'altres obres on explícitament<br />

<strong>de</strong>ixa <strong>de</strong> banda <strong>de</strong>terminats<br />

noms <strong>de</strong> lloc que ell anomena adotzenats,<br />

és a dir, tan corrents i fàcils<br />

d'explanar que no val la pena esmerçar-hi<br />

més d'un minut). I encara<br />

direm més: si pel que fa a la toponímia<br />

menor la proporció d'absències<br />

és baixa, pel que fa a la toponímia<br />

major (noms <strong>de</strong> pob<strong>les</strong>, bàsicament)<br />

aquest ín<strong>de</strong>x es<strong>de</strong>vé gairebé nul. En<br />

altres mots: és pràcticament impossible<br />

cercar a l'OnCat el nom d'un nucli<br />

habitat pirinenc -per petit que sigui-<br />

i ensopegar amb la <strong>de</strong>cepció <strong>de</strong><br />

la seua absència, fet que, per <strong>de</strong>sgràcia,<br />

no és tan estrany en altres zones<br />

<strong>de</strong>l país, com recentment hem<br />

acomplert el <strong>de</strong>ure <strong>de</strong> comprovar en<br />

relació amb <strong>les</strong> terres <strong>de</strong> Ponent i<br />

amb <strong>les</strong> <strong>de</strong> la Catalunya Central (on,<br />

al costat d'algunes <strong>de</strong>senes <strong>de</strong> nuclis<br />

menors, manquen fins i tot <strong>de</strong>terminats<br />

noms <strong>de</strong> cap <strong>de</strong> municipi:<br />

Passanant, el Cogul o el Poal, per<br />

exemple).<br />

Heus-ne aquí un tast. Amb motiu<br />

<strong>de</strong> l'elaboració entre altres <strong>de</strong> l'esmentat<br />

inventari toponímic d'Aneu<br />

vàrem resseguir (llegint-lo amb <strong>de</strong>tall<br />

i prenent-ne notes: com si no?)<br />

tot l'OnCat, <strong>de</strong> la primera a l'última<br />

pàgina -cosa que fou, per cert, un<br />

veritable plaer: un <strong>de</strong>ls majors en la<br />

vida-, <strong>de</strong> manera que en acabat po<strong>de</strong>m<br />

oferir una xifra prou aproximada<br />

<strong>de</strong>ls noms <strong>de</strong> lloc aneuencs tractats<br />

a l'OnCat: més <strong>de</strong> 500. És clar,<br />

doncs, que no són només noms <strong>de</strong><br />

pob<strong>les</strong>, sinó molt <strong>de</strong> toponímia menor<br />

i sobretot molt d'oronímia. 1 això<br />

només a Aneu -quin no n'ha <strong>de</strong> ser<br />

doncs el nombre per al conjunt <strong>de</strong>l<br />

Pallars, i no diguem per a tot el Pirineu?<br />

Renunciem, per tant, a extrac­<br />

"\hL^ ©<br />

tar aquí el <strong>de</strong>tall d'aquesta amplíssima<br />

aportació, que culmina <strong>les</strong> ja<br />

nombroses explicacions <strong>de</strong> topònims<br />

pirinencs contingu<strong>de</strong>s en <strong>les</strong><br />

anteriors obres <strong>de</strong> Coromines sobre<br />

onomàstica (en especial els ETC, però<br />

també en <strong>les</strong> monografies sobre la<br />

vall <strong>de</strong> Boi o sobre l'alta vall <strong>de</strong><br />

Camprodon, a què ens hem referit<br />

en el seu moment), <strong>les</strong> quals a l'hora<br />

<strong>de</strong> l'OnCat -que era ja la darrera,<br />

recor<strong>de</strong>m-ho, <strong>de</strong> l'extraordinàriament<br />

productiva vida <strong>de</strong>l seu autorpo<strong>de</strong>n<br />

veure's en algunes ocasions<br />

merament reproduï<strong>de</strong>s o remeses,<br />

però en d'altres notòriament amplia<strong>de</strong>s<br />

0 fins i tot refetes <strong>de</strong> cap i <strong>de</strong><br />

nou, amb una doctrina etimològica<br />

sorgida ulteriorment d'una nova<br />

dada o d'un nou paral·lelisme. Ens<br />

limitem, en fi, a consignar en l'apartat<br />

<strong>de</strong> documents un fragment d'un<br />

d'aquests artic<strong>les</strong> nous, el referit al<br />

nom <strong>de</strong> la població aneuenca <strong>de</strong><br />

Sorpe, tan en boca <strong>de</strong> tothom els<br />

darrers temps a causa d'unes polèmiques<br />

que a mitjan anys 60, quan<br />

hi donàrem uns primers passos, no<br />

podíem pas imaginar -ni haguéssim<br />

tampoc volgut fer-ho ara.<br />

El Pirineu viscut per Coromines<br />

Tanmateix, poc <strong>de</strong>l que hem<br />

comentat fins aquí, gairebé cap <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> anàlisis o aproximacions que<br />

hem fet i <strong>de</strong> <strong>les</strong> mil altres que podríem<br />

fer en relació amb la presència<br />

<strong>de</strong>l Pirineu en l'obra <strong>de</strong> Coromines<br />

no s'explica prou, mancada <strong>de</strong><br />

base causal, si no tenim en compte<br />

amb tota la seua dimensió l'estreta<br />

vinculació no ja solament professional,<br />

sinó personal, vital, <strong>de</strong> Joan Coromines<br />

amb aquest territori singular.<br />

Al llarg <strong>de</strong>ls epígrafs anteriors<br />

prou que hem anat trobant-ne mostres<br />

puntuals: per exemple, com l'estada<br />

a la vall d'Aran el 1924, amb 19<br />

u


u<br />

M<br />

%•<br />

«^<br />

R. Vila i Joan Coromines, en el cim <strong>de</strong> Subenulx. Pic <strong>de</strong> Subenuix, 21 <strong>de</strong> juliol <strong>de</strong> 1969.<br />

Dr. Pere Gabarro/Arxiu Fotogràfic Centre Excursionista <strong>de</strong> Catalunya<br />

anys, estiuejant-hi amb la família<br />

paterna, és el motiu per a unes primeres<br />

prospeccions filològiques,<br />

que tot just l'any següent es concreten<br />

en forma d'article sobre el tema<br />

(el primer <strong>de</strong> la seua carrera, quan<br />

encara li faltaven dos anys per acabar<br />

la llicenciatura, i tres perquè es<br />

doctorés -un cop més amb l'aranès<br />

com a tema). 0 com és constant<br />

l'al·lusió a elements vivencials en un<br />

gran nombre d'artic<strong>les</strong> <strong>de</strong>l DECat, <strong>de</strong><br />

l'OnCat 0 <strong>de</strong> <strong>les</strong> altres obres <strong>de</strong> referència;<br />

vegin-se'n en l'apartat <strong>de</strong><br />

documents algunes mostres: quan<br />

explica Subenuix com la seua "única<br />

veritable escalada" (cosa sorprenent,<br />

per cert); quan es <strong>de</strong>clara acollit per<br />

la família <strong>de</strong> Pau Romeva a l'Aran;<br />

quan <strong>de</strong>mostra conèixer en persona<br />

el <strong>de</strong>tall geogràfic <strong>d'Àneu</strong> a l'article<br />

Sorpe, etc. 0 aquesta altra mostra,<br />

gairebé escollida a l'atzar (<strong>de</strong> tan representativa<br />

com és: se'n troba arreu):<br />

"A Ribagorça i Vall d'Aran és<br />

encisador i gentil l'ús que fan <strong>de</strong> bell<br />

quasi a manera <strong>de</strong> pronom in<strong>de</strong>finit,<br />

no solament per emfatitzar moltes<br />

menes <strong>de</strong> complements circumstancials<br />

("a la bella porta", "a la bella<br />

glésia"), sinó també per dir 'uns<br />

3266<br />

quants', 'alguns' (be//jornal, be//ruixat);<br />

i llavors bella mica vol dir simplement<br />

'certa quantitat, no massa<br />

poc': [...] "<strong>de</strong>mane lo sinyó que li facen<br />

bella mica <strong>de</strong> minjá" quan jo arribava<br />

amb gana -un cori-mori <strong>de</strong>ls<br />

més forts- a Perafita <strong>de</strong> Fa<strong>de</strong>s, al peu<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> Maleï<strong>de</strong>s (1957)" (DECat V,<br />

660b9-20, s.v. mica).<br />

Doncs bé, avui disposem sortosament<br />

d'unes eines extraordinàries<br />

per conèixer gairebé <strong>de</strong> primera mà<br />

aquesta altra cara <strong>de</strong> Joan Coromines,<br />

aquesta altra vida que no és la<br />

que apareix als tractats <strong>de</strong> lingüística,<br />

ni tampoc -si no és justament a<br />

través d'aquel<strong>les</strong> constants referències<br />

tanmateix puntuals- en la seua<br />

pròpia producció escrita (si bé, paradoxalment,<br />

són <strong>les</strong> que han <strong>de</strong> permetre<br />

entendre-hi moltes connexions):<br />

es tracta <strong>de</strong>ls documents<br />

d'estudi preparats <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> la mort<br />

<strong>de</strong> Joan Coromines pels seus col·laboradors<br />

en el si <strong>de</strong> la Fundació Pere<br />

Coromines (la que té custòdia <strong>de</strong>l<br />

seu llegat, malgrat que sigui sota el<br />

nom <strong>de</strong>l seu venerat pare) a partir <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> anotacions, llibretes <strong>de</strong> camp, fitxes<br />

i altra documentació que <strong>de</strong>ixà a<br />

la seua casa <strong>de</strong> Pineda l'il-lustre filò­<br />

leg. A través d'aquests elements,<br />

convenientment catalogats i estudiat<br />

el seu contingut amb paciència benedictina,<br />

aquests <strong>de</strong>ixeb<strong>les</strong> i col·laboradors,<br />

amb Joan Pujadas i els germans<br />

Joan i Josep Ferrer i Costa al<br />

capdavant, han pogut preparar diversos<br />

d'aquests documents d'estudi,<br />

la virtut <strong>de</strong>ls quals rau, sense voler<br />

arribar a conclusions pel seu compte,<br />

en el fet <strong>de</strong> posar a l'abast <strong>de</strong> tota<br />

la comunitat científica -i <strong>de</strong> tota la<br />

societat, al capdavall- els materials<br />

bàsics per aproximar-se sense esforç<br />

a l'aspecte personal <strong>de</strong> Coromines.<br />

Un d'aquests documents, a cura <strong>de</strong><br />

Josep Ferrer, és la "Bibliografia <strong>de</strong><br />

Joan Coromines", <strong>de</strong> la qual han<br />

aparegut almenys tres versions successivament<br />

amplia<strong>de</strong>s en seng<strong>les</strong><br />

publicacions col·lectives entre els<br />

anys 1995 i 1999, i que en la darrera<br />

d'el<strong>les</strong> (dins L'obra <strong>de</strong> Joan Coromines,<br />

p. 249-268 -cf. la part final<br />

<strong>de</strong>l dossier per a més <strong>de</strong>tall sobre<br />

aquests textos) arriba a <strong>de</strong>scriure 281<br />

entra<strong>de</strong>s (incloent fins i tot escrits en<br />

diaris, entrevistes i ví<strong>de</strong>os -com el <strong>de</strong><br />

la famosa conversa al Canal 33 amb<br />

Josep M. Espinas). Un altre document,<br />

especialment útil per conèixer<br />

la mena d'elements amb què treballava<br />

Coromines en el dia a dia, i així<br />

mateix (cosa massa poc explorada)<br />

per orientar possib<strong>les</strong> investigadors<br />

amb vista al futur, és "Materials <strong>de</strong><br />

Joan Coromines pen<strong>de</strong>nts d'edició, i<br />

propostes d'estudi" (ibid., p. 269-<br />

282), a cura en aquest cas <strong>de</strong> Joan<br />

Ferrer, qui fou el secretari <strong>de</strong>l filòleg<br />

durant els seus últims anys.<br />

Però per al nostre propòsit d'ara<br />

són encara més a<strong>de</strong>quats, més farcits<br />

d'informació preciosa, una altres dos<br />

documents d'estudi: d'una banda,<br />

<strong>les</strong> "Notes biogràfiques <strong>de</strong> Joan Coromines",<br />

a càrrec <strong>de</strong> Joan Pujadas<br />

(reproduï<strong>de</strong>s també, no sense notoris


canvis, en més d'una ocasió -cf.<br />

ibid., p. 231-248, però també Àlbum<br />

loan Coromines, p. 53-176); i d'altra<br />

banda, com a complement i en part<br />

sistematització d'un <strong>de</strong>ls elements<br />

constants d'aquesta dinàmica biografia,<br />

"La llarga llista <strong>de</strong> <strong>les</strong> mil excursions",<br />

d'Àlvar Maduell (en<br />

aquest cas publicat només -que sapiguem-<br />

a \'Àlbum, p. 283-353).<br />

Aquest darrer article, que Maduell<br />

obre amb un interessant estudi on<br />

comenta <strong>de</strong> forma molt il·lustrativa<br />

aspectes <strong>de</strong> l'activitat <strong>de</strong> Coromines,<br />

com ara el seu mèto<strong>de</strong> d'enquesta o<br />

la seua meticulositat a preparar l'horari<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> sorti<strong>de</strong>s, es complementa<br />

-fins a ocupar-ne la major part- amb<br />

allò que prefigura el títol: una veritable<br />

llista amb la indicació or<strong>de</strong>nada<br />

<strong>de</strong> la data i el lloc principal <strong>de</strong> cada<br />

excursió, i que per cert no en conté<br />

pas m/7, sinó 1.332 (!). Sabem així<br />

que Coromines començà a anotar<br />

<strong>les</strong> seues sorti<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s <strong>de</strong> l'any 1923<br />

(Vallfornès, el 14 d'octubre), i que<br />

ho continuaria fent, sense exceptuar<br />

pas la seua etapa americana (Argentina<br />

1939-1945; EUA 1946-1952<br />

-si més no pel que fa a <strong>les</strong> excursions),<br />

fins al 1979: "Aiguadassí, <strong>de</strong>s<br />

d'Aigüestortes" (Pirineu, doncs...).<br />

I'l d'agost d'aquest any, és la darrera<br />

anotada en alguna <strong>de</strong> <strong>les</strong> sis llistes<br />

manuscrites a partir <strong>de</strong> <strong>les</strong> quals<br />

Maduell confegeix la llista global.<br />

Consultant aquesta llista, no cal<br />

dir-ho, trobem el Pirineu com un objectiu<br />

constant <strong>de</strong> <strong>les</strong> excursions <strong>de</strong><br />

Coromines: tant <strong>de</strong>l jove <strong>de</strong> preguerra<br />

que ja el 1926 enca<strong>de</strong>nava en una<br />

setmana el pic <strong>de</strong> Midi <strong>de</strong> Bigorra i el<br />

Montardo d'Aran (exc. 70-71), o que<br />

el 1930 feia cap a Montgarri i pujava<br />

l'en<strong>de</strong>mà mateix el pic <strong>de</strong> Ratera<br />

(exc. 121-122), com <strong>de</strong>l professor<br />

americà que el setembre <strong>de</strong> 1952, al<br />

cap <strong>de</strong> quatre mesos <strong>de</strong> la primera<br />

tornada temporal, enfilava en sis dies<br />

el pic Negre d'Envalira, el pic <strong>de</strong><br />

Covil, Ràmio i Engolasters (exc. 436-<br />

439), sense que puguem oblidar pas<br />

el filòleg consagrat, d'edat ja provecta,<br />

que el setembre <strong>de</strong> 1976, en tornar<br />

a pujar el Montardo (exc. 1.250)<br />

anota el mot jubileu per commemorar<br />

el mig segle d'aquella primera<br />

ascensió... La llista <strong>de</strong> <strong>les</strong> excursions,<br />

doncs, és riquíssima, i el seu<br />

resseguiment <strong>de</strong>tallat, contrastant<br />

dates i rutes, permet fer-se una bona<br />

i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> l'estretíssim contacte <strong>de</strong><br />

Coromines amb el territori, sense el<br />

qual certament una gran part <strong>de</strong> la<br />

seua obra semblaria inexplicable.<br />

No havent <strong>de</strong> distreure'ns <strong>de</strong> l'orientació<br />

pirinenca -tanmateix una <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> seues preferi<strong>de</strong>s, insistim-hi-,<br />

treurem a col·lació encara algunes<br />

altres sorti<strong>de</strong>s (normalment no puntuals<br />

sinó en ca<strong>de</strong>na) que aju<strong>de</strong>n a<br />

situar l'origen <strong>de</strong> molts <strong>de</strong> <strong>de</strong>talls que<br />

po<strong>de</strong>m llegir al DECat o l'OnCat; per<br />

**v^>^o\<br />

exemple, el juliol <strong>de</strong> 1932 fa cap a<br />

Sant Maurici i el pic <strong>de</strong> Peguera (i un<br />

mes abans al Canigó; exc. 165-168);<br />

el 1933 a molts indrets d'Aran, entre<br />

ells Marimanya (exc. 191-201); el<br />

1934, en pocs dies, a la Pica d'Estats<br />

i el Portarró d'Espot (exc. 223-224);<br />

el 1953 fa un periple ribagorçà per<br />

Taüll, l'estany Negre <strong>de</strong> Cal<strong>de</strong>s, Aigüestortes,<br />

Irgo, L<strong>les</strong>p i Riumalo (exc.<br />

447-455); i més a ponent, vers el<br />

Turbó i Espès, amb volta fins a Erill-<br />

Castell,el 1957 (exc. 579-601);<br />

Baén, Peramea, Burgo i Norís, entre<br />

altres, foren visitats el 1958 (exc.<br />

633-641); etc. Pel que fa a <strong>les</strong> valls<br />

<strong>d'Àneu</strong>, hi féu cap el 1963 (exc. 839-<br />

843), mentre que se centraria en l'alt<br />

Aragó durant els anys 1965 i 1966<br />

(cf. exc. 923-961)...<br />

Arribats en aquest punt <strong>de</strong> <strong>de</strong>tall,<br />

però, convé tirar enrere, i confrontar<br />

la llista d'excursions (que, tot i dirnos<br />

molt, ens <strong>de</strong>ixa amb un regust <strong>de</strong><br />

cosa només entrevista) amb <strong>les</strong><br />

D'esquerra a dreta, |oan Coromines, Ignasi Amalol i )oan Palomera. Estany <strong>de</strong>l Port <strong>de</strong> Peguera, 2 d'agost<br />

<strong>de</strong> 1933. Pere Arnaht/Centre Excursionista <strong>de</strong> CMlunya<br />

'\fL!^ ©<br />

u


u<br />

abans esmenta<strong>de</strong>s "Notes biogràfiques"<br />

<strong>de</strong> Pujadas, ja que és en<br />

aquest document més <strong>de</strong>tallat (si<br />

més no en la versió publicada a l'Àlbum)<br />

que a la fi trobem la precisió<br />

<strong>de</strong>ls indrets sotmesos a enquesta per<br />

Coromines, els quals en la corresponent<br />

indicació <strong>de</strong> la llista que<strong>de</strong>n<br />

ocultats sota l'únic nom <strong>de</strong>l lloc central<br />

<strong>de</strong> la visita <strong>de</strong>l dia. Per exemple,<br />

pel que fa al periple aneuenc <strong>de</strong><br />

1963, adés apuntat, po<strong>de</strong>m ara saber<br />

que, a més <strong>de</strong>ls llocs ja consignats a<br />

la llista (Baiasca, Dorve, Espot, València<br />

i Son), el nostre filòleg estigué<br />

també a Aidí, jou, la Guingueta, Berros<br />

(Jussà i Sobirà), Estáis, Sorpe, Borén,<br />

Isavarre i Esterri, i que en sortí<br />

vers Montcortés i la vall <strong>de</strong> Cab<strong>de</strong>lla.<br />

Així s'expliquen millor, òbviament,<br />

moltes <strong>de</strong> <strong>les</strong> referències a algun d'aquests<br />

pob<strong>les</strong> que es troben disperses<br />

al llarg <strong>de</strong> la seua obra.<br />

Però tot plegat, és clar, és només<br />

una petita mostra: resulta impossible,<br />

i naturalment innecessari, <strong>de</strong>tallar-ne<br />

ara cada jornada, cada visita.<br />

Creiem tanmateix que una successió<br />

com la que hem apuntat es<strong>de</strong>vé altament<br />

significativa, i no només pel<br />

que conté (uns llocs i uns altres i uns<br />

altres: da<strong>de</strong>s fefaents), sinó justament<br />

a causa <strong>de</strong> la seua mateixa natura<strong>les</strong>a<br />

correlacional i acumulativa;<br />

és a dir, d'una banda perquè indica<br />

un caràcter programat, sistemàtic i<br />

amb intenció, i d'altra banda perquè<br />

acaba constituint un gros impressionant<br />

d'hores viscu<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> passos,<br />

converses i reflexions, que a la força<br />

havien <strong>de</strong> <strong>de</strong>ixar la seua marca en<br />

un home no solament tan intel·ligent,<br />

sinó també tan vital i, malgrat<br />

el que pogués semblar, tan sensible<br />

com era Joan Coromines. Un savi, sí,<br />

però no pas un erudit reclòs, ni<br />

menys encara un encimbellat conreador<br />

<strong>de</strong> l'artifici, sinó -segurament<br />

268<br />

"^ÍL!^ ^ < ^<br />

com a producte <strong>de</strong>l seu primer<br />

temps- una personalitat en la qual<br />

els fats aconseguiren <strong>de</strong> reunir la formació<br />

elevada <strong>de</strong>ls dies <strong>de</strong> la Mancomunitat<br />

i la República amb la intransferible<br />

emoció <strong>de</strong>l qui sent la<br />

paraula viva i no pot <strong>de</strong>ixar-ne el rastre<br />

ja mai més.<br />

• Documents<br />

Reproduïm en aquest apartat<br />

<strong>de</strong>terminats fragments d'algunes<br />

publicacions <strong>de</strong> Joan Coromines<br />

esmenta<strong>de</strong>s en l'anterior, en relació<br />

amb el caràcter fonamental <strong>de</strong>ls<br />

continguts pirinencs dins l'obra d'aquest<br />

il·lustre filòleg.<br />

Sobre el pallares dins <strong>de</strong>l conjunt<br />

lingüístic català<br />

"En l'angle nord-oest <strong>de</strong>l domini<br />

català, voltada per una cintura contínua<br />

d'altes muntanyes, amb els formidab<strong>les</strong><br />

congostos <strong>de</strong> Collegats i<br />

d'Erinyà a la sortida <strong>de</strong>ls seus rius,<br />

més reclosa encara que la Ribagorça<br />

a <strong>les</strong> influències externes, la comarca<br />

<strong>de</strong>l Pallars parla una <strong>de</strong> <strong>les</strong> variants<br />

més originals i arcaïtzants <strong>de</strong> la nostra<br />

llengua. En un altre article espero<br />

<strong>de</strong>mostrar que al Pallars va sobreviure<br />

la llengua preromana fins a<br />

finals <strong>de</strong>l primer mil·lenni <strong>de</strong> la nostra<br />

era; <strong>de</strong> la mateixa manera el seu<br />

català conserva avui particularitats<br />

antiquíssimes perdu<strong>de</strong>s fora d'allí."<br />

[d'f/ parlar <strong>de</strong> Cardós i Vall Ferrera,<br />

dinsEDL,ll,p.29]<br />

Sobre el basquisme primigeni <strong>de</strong><br />

l'Alt Pirineu, a través <strong>de</strong> la toponí­<br />

mia<br />

"En Ribagorce, première contrée<br />

<strong>de</strong> langue catalane, on trouve à peu<br />

pres la mème proportion que dans la<br />

plus gran<strong>de</strong> partie du Haut Aragón:<br />

35% <strong>de</strong> noms préromans (soit 30<br />

noms sur 85). Mais avançons davantage<br />

à l'Est; dans le Haut Pallars le<br />

chiffre préroman remonte <strong>de</strong> nouveau,<br />

et il remonte d'une façon abrupte<br />

jusqu'au 54% (90 sur 168): là <strong>de</strong><br />

nouveau c'est la majorité <strong>de</strong>s villages<br />

qui a un nom préroman, dans<br />

une proportion presqu'aussi gran<strong>de</strong><br />

que dans le bassin <strong>de</strong> Jaca. Et i Is ont<br />

un air aussi basque que dans la zone<br />

aujourd'hui frontalière du basque,<br />

seulement c'est une physionomie<br />

basque un peu différente, un autre<br />

dialecte."<br />

[<strong>de</strong> La Survivance du Basque jusqu'au<br />

Bas Moyen Àge, dins ETC, I, p.<br />

116-117]<br />

Sobre l'extensió oriental <strong>de</strong>l fenomen<br />

basc en toponímia<br />

"[...[ ara he d'afegir que en <strong>les</strong><br />

comarques immediates més orientals,<br />

tais com Andorra, l'Urgellet, la<br />

Vall <strong>de</strong> la Vansa i sobretot la Cerdanya,<br />

si bé ja no es troben (o escassegen<br />

moltíssim) els noms <strong>de</strong> parti<strong>de</strong>s<br />

bascos, la toponímia major o noms<br />

<strong>de</strong> pob<strong>les</strong> continua essent molt rica<br />

en elements pre-romans, i aquests<br />

continuen essent explicab<strong>les</strong> pel<br />

basc. Dada nova i importantíssima<br />

per a l'estudi <strong>de</strong> l'etnografia <strong>de</strong> Catalunya.<br />

Els exemp<strong>les</strong> es troben allí per<br />

dotzenes; per tant no es pot tractar<br />

d'un conjunt <strong>de</strong> semblances casuals,<br />

i llur evolució, conforme a la fonètica<br />

històrica catalana, revela una romanització<br />

antiquíssima, no posterior al<br />

començament <strong>de</strong> l'Edat Mitjana."<br />

[<strong>de</strong> Sobre els elements pre-romans<br />

<strong>de</strong>l domini català, dins ETC, I, p. 84]<br />

Sobre un indret personalment ben<br />

conegut<br />

"SuBENUix.- Ribera <strong>de</strong> S.; Pic <strong>de</strong><br />

S.: un <strong>de</strong>ls més grans gegants <strong>de</strong> la


egió, escarpadíssim cap al cim;<br />

2.949 alt. Forma el trifini entre Cab<strong>de</strong>lla,<br />

Espot i la vall <strong>de</strong> Boí. L'única<br />

veritable escalada que he fet en ma<br />

vida, el 21 <strong>de</strong> juliol <strong>de</strong> 1969, encordat<br />

amb P. Gabarro i R. Vila. La Ribera<br />

<strong>de</strong> Subenuix baixa d'aquest pic<br />

i <strong>de</strong> l'estany <strong>de</strong> Subenuix -2.290<br />

alt.- a <strong>de</strong>saiguar a l'estany <strong>de</strong> Sant<br />

Maurici. La grafia Subenulls és un<br />

disbarat, sense base en la llengua<br />

antiga ni mo<strong>de</strong>rna. Des <strong>de</strong> 1932 sento<br />

aquest nom, tota la vida, amb la<br />

pronúncia [subinúix] (més popular)<br />

o [suòenú/'x|: po<strong>de</strong>m preferir aquesta<br />

(...).- El nom pot referir-se a l'important<br />

pontarró pel qual el camí ral <strong>de</strong>l<br />

Portarró travessa el riu <strong>de</strong> Subenuix,<br />

a uns 30 m. per alt <strong>de</strong> l'angle SO <strong>de</strong><br />

l'estany <strong>de</strong> Sant Maurici: basc zubi<br />

'pont'; la terminació és la coneguda<br />

-01 però en plural: -uis > -uix referintse<br />

a <strong>les</strong> diverses parts i zones d'aquesta<br />

gran vall. (...)"<br />

[<strong>de</strong> Toponímia <strong>de</strong> la vall <strong>de</strong> Boí (II),<br />

dins BISO, XIV, p. 19-201<br />

Sobre una sèrie toponímica particular<br />

substituir en per a, en aquestes zones<br />

arcaiques <strong>de</strong>l Pirineu el va conservar<br />

la toponímia, i allí ha restat petrificat<br />

i aglutinat al nom propi."<br />

[<strong>de</strong> Toponímia d'Andorra, dins ETC,<br />

II, p. 9-101<br />

Sobre un mot representatiu <strong>de</strong>l<br />

territori<br />

"Com és natural, coma no és enlloc<br />

tan viu com^en els Pirineus (Coma<br />

<strong>de</strong> Cortils, Coma <strong>de</strong> Vaca, etc.) i<br />

allà s'es<strong>de</strong>vé sovint que un cim veí<br />

hagi pres nom <strong>de</strong> la coma o barrancada<br />

que hi neix (Pic <strong>de</strong> Comapedrosa,<br />

<strong>de</strong> Comabona, <strong>de</strong> Coma-loforno...)<br />

però el fet constant llavors<br />

és que sigui també el nom d'aquesta<br />

barrancada, que és allò que interessava<br />

als pastors, bosquerols i propie­<br />

"A tots ha cridat l'atenció la gran<br />

quantitat <strong>de</strong> noms andorrans que<br />

comencen per En-: Encamp, Envalira,<br />

Enclar, Engolasters, Engordany,<br />

Engait, Ensagens, Entor i d'altres encara.<br />

D'on ve aquest element característic?<br />

Envalira és la comarcada on<br />

neix la Valira, Encamp està edificat<br />

en un paratge <strong>de</strong> camps i conreus, la<br />

Serra á'Enclar es caracteritza per la<br />

seva tonalitat clara; a la vall <strong>de</strong> Meranges,<br />

tocant a Andorra, hi ha la valleta<br />

d'Engorgs, on es veuen mitja<br />

dotzena d'estanyets o gorgs (...). És<br />

doncs evi<strong>de</strong>nt que en tots aquests<br />

casos En- va ajuntat a un substantiu,<br />

que és el que <strong>de</strong>signa pròpiament<br />

l'indret, i en és la preposició que li<br />

ha estat aglutinada. (...) Quan es va Joan Coromines a casa seua. Pineda <strong>de</strong> Mar, octubre <strong>de</strong> 1993. loan Pujadjs<br />

o ^ '^^m^<br />

taris <strong>de</strong>l terme; en un mot, els qui el<br />

batejaren: prou saben els excursionistes<br />

que els pics interessen molt<br />

poc a la població local."<br />

[d'Alguns termes topogràfics, dins<br />

Lleures i converses d'un filòleg, p. 34]<br />

Sobre com s'enllacen etimologia<br />

toponímica i entorn natural<br />

"És suggestiu pensar en el basc<br />

çur 'fusta, llenya', mot comú a tots<br />

els dialectes i fases <strong>de</strong> la llengua; no<br />

és segur, però molt versemblant, que<br />

tingués antigament la variant çurr(a):<br />

amb art. -a i rr doble. Doncs, ÇURR-BE<br />

> çuRPE '<strong>de</strong>ssota la fusta, <strong>de</strong>ssota els<br />

boscos', que és ben bé la posició <strong>de</strong><br />

5orpe (...): sota grans boscúries, en<br />

particular la gran i famosa "Mata <strong>de</strong><br />

València", que munta cap a la Bo-<br />

o<br />

u


" ^ ^ 3 ^ ©<br />

Taula <strong>de</strong> treball <strong>de</strong> Joan Coromines, presidida per l'antiga màquina d'escriure Un<strong>de</strong>rwood. Pineda <strong>de</strong><br />

Mar, 10 <strong>de</strong> gener <strong>de</strong> 1997. loan Pujadas<br />

naigua <strong>de</strong>s <strong>de</strong>is alts <strong>de</strong> Sorpe (...)."<br />

[<strong>de</strong>l'articleSorpe<strong>de</strong>l'OnCatVIl,<br />

168al0-181<br />

Sobre com un adverbi dóna <strong>de</strong> si<br />

sobre el terreny<br />

"Quant als Pirineus, dins se sent<br />

amb particular freqüència en el<br />

Ross. i Conflent, i a l'Alt Pallars potser<br />

tots dos ¡dins I dintre] per igual:<br />

per a 'buit <strong>de</strong> dins, balmat' em <strong>de</strong>ien<br />

a Àreu tòu <strong>de</strong> dins, i a Tavascan "los<br />

pigots toven l'arbre per dintre"; mentre<br />

que a Ribagorça només tinc nota<br />

<strong>de</strong>l prolongament <strong>de</strong> INTRO, per cert<br />

en forma ben autòctona fins a <strong>les</strong> Vi<strong>les</strong><br />

<strong>de</strong>l Turbó, però amb la conservació<br />

<strong>de</strong> la -0 (regular allà darrere grup<br />

consonàntic) drinto: "a drínto, l'escarpí<br />

està sec" (1965)."<br />

[<strong>de</strong> l'article dins <strong>de</strong>l DECat III,<br />

139Ò31-40]<br />

Sobre un parlar aranès, amb consi­<br />

<strong>de</strong>racions sociolingüístiques<br />

"Canejan \...¡, amb els seus pe­<br />

tits agregats Era Cassenyau, Bordius,<br />

270<br />

Santjoann [sic] <strong>de</strong> Toran i d'altres <strong>de</strong><br />

menys importants, ocupa tota la vall<br />

<strong>de</strong>l Toran, afluent <strong>de</strong> la dreta <strong>de</strong> la<br />

Carona. Afronta amb França, però el<br />

seu llenguatge resta molt pur i original,<br />

encimbellat com està dalt <strong>de</strong> la<br />

serra. Toca sobretot amb l'alt Comenge,<br />

amb el dialecte <strong>de</strong>l qual té<br />

molta coincidència el canejanès,<br />

però amb més puresa; també comunica,<br />

com Bagergue, amb <strong>les</strong> altes<br />

valls <strong>de</strong>l Coserans (pel port d'Urets,<br />

poc freqüentat), la darrera <strong>de</strong> <strong>les</strong> comarques<br />

gascones cap a llevant, ja<br />

en el <strong>de</strong>partament <strong>de</strong> l'Arieja. En el<br />

poble mateix els joves tendien a<br />

abandonar llur varietat dialectal<br />

peculiar, que tan estri<strong>de</strong>nt sona per<br />

als altres aranesos i per a tots els catalans<br />

[...]; però els llogarets, avui en<br />

part <strong>de</strong>spoblats, encara pels anys<br />

trenta mantenien íntegra llur originalitat<br />

lingüística. En el poble mateix<br />

em donà informació la família <strong>de</strong><br />

Pau Romeva."<br />

¡d'Introducció a l'estudi <strong>de</strong> l'aranès,<br />

dinsEDL,ll,p.251<br />

Bibliografía<br />

comentada<br />

Comentem aquí, amb caràcter gene­<br />

ral, <strong>les</strong> cinc principals publicacions <strong>de</strong><br />

Joan Coromines centra<strong>de</strong>s en la llengua<br />

catalana (<strong>de</strong>ixant-ne conscientment altres<br />

<strong>de</strong> banda, doncs), així com, a la part final,<br />

un parell <strong>de</strong> <strong>de</strong>staca<strong>de</strong>s obres col·lectives<br />

que tracten diferents aspectes <strong>de</strong> la seua<br />

vida i obra.<br />

COROMINES, )OAN. Estudis <strong>de</strong> toponímia<br />

catalana. Barcelona: Barcino, 1965-<br />

1970.<br />

Primer tast metòdic <strong>de</strong> <strong>les</strong> transcen<strong>de</strong>ntals<br />

aportacions <strong>de</strong> Coromines en l'àmbit <strong>de</strong><br />

l'onomàstica, que consistí majorment en<br />

la reedició, en dos volums en format <strong>de</strong><br />

butxaca d'entorn 300 pàgines cadascun,<br />

<strong>de</strong>ls diferents estudis i artic<strong>les</strong> (no sempre<br />

en català) que l'autor havia anat publi­<br />

cant durant <strong>les</strong> dèca<strong>de</strong>s anteriors en un<br />

ampli ventall <strong>de</strong> revistes i actes <strong>de</strong> con­<br />

gressos, i que ara aplegava i actualitzava<br />

per a una millor difusió (i com a avança­<br />

ment <strong>de</strong>l futur Onomasticon, que encara<br />

es faria esperar prop <strong>de</strong> trenta anys), tot<br />

afegint-fii un parell <strong>de</strong> textos inèdits. Tot<br />

és <strong>de</strong>stacable en el volum primer: la bàsi­<br />

ca "Introducció a l'estudi <strong>de</strong> la toponímia<br />

catalana", <strong>de</strong> lectura obligada per a tot­<br />

hom qui vulgui iniciar-se en aquesta dis­<br />

ciplina; l'article sobre "Noms <strong>de</strong> lloc<br />

catalans d'origen germànic"; no cal dir<br />

que els tres estudis següents, sobre la<br />

toponímia preromana al nostre país, amb<br />

múltip<strong>les</strong> referències pirinenques (i ja<br />

comentats, doncs, al llarg <strong>de</strong>l present dos­<br />

sier); sense oblidar <strong>les</strong> llistes finals en què,<br />

com un veritable anticipament <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

(inexistents) conclusions <strong>de</strong> l'Onomas-<br />

ticon, Coromines <strong>de</strong>talla els noms consi­<br />

<strong>de</strong>rats provisionalment preromans,<br />

romans, germànics, mossàrabs i arabics<br />

<strong>de</strong> cada zona, i n'ofereix els mapes cor­<br />

responents, que en més d'un cas parlen<br />

per si sols. Pel que fa al volum segon, més<br />

dispers -o més <strong>de</strong>dicat a casos particu­<br />

lars-, <strong>de</strong>staquen d'una banda el parell<br />

d'artic<strong>les</strong> inicials (sobre la toponímia<br />

d'Andorra i el nom <strong>de</strong>ls municipis <strong>de</strong> la<br />

Franja) i, d'altra banda, la taula alfabètica<br />

final, que ve a ser un útil ín<strong>de</strong>x no només


<strong>de</strong>ls topònims sinó <strong>de</strong>ls elements lingüís­<br />

tics tractats al llarg d'aquesta petita gran<br />

obra. El millor que se'n pot dir, tants anys<br />

<strong>de</strong>sprés (i sobretot amb l'aparició, entre­<br />

tant, <strong>de</strong> l'Onomasticon), és que aquests<br />

dos volumets mereixen ser més coneguts<br />

i, sobretot, més llegits <strong>de</strong>l que solen ser­<br />

bo fins i tot entre alguns especialistes.<br />

COROMINES, )OAN. Lleures i converses d'un<br />

filòleg. Barcelona: Club Editor, 1971.<br />

Volum singular, que ha tingut més difusió<br />

que <strong>les</strong> altres obres secundàries <strong>de</strong> Co­<br />

romines aquí comenta<strong>de</strong>s (se n'han arri­<br />

bat a fer quatre edicions) gràcies segu­<br />

rament a la seua inclusió dins d'una<br />

popular (als anys 70) col·lecció <strong>de</strong>l Club<br />

Editor <strong>de</strong> )oan Sa<strong>les</strong>, qui en signa el prò­<br />

leg. Es tracta d'un llibre <strong>de</strong>ns (gairebé 450<br />

pàgines <strong>de</strong> lletra excessivament petita, i<br />

format mitjà), on Coromines encabí tot<br />

d'artic<strong>les</strong> i estudis sobre qüestions lingüís­<br />

tiques, principalment gramaticals (<strong>de</strong>sta­<br />

quen, a la primera part, titulada global­<br />

ment "Converses filològiques" -amb una<br />

clara al·lusió al mestre Fabra-, <strong>les</strong> famo­<br />

ses "Nou converses sobre per i per a")<br />

però també <strong>de</strong> tipus històric: la segona<br />

part ("Lleures d'un filòleg") conté tant<br />

l'estudi <strong>de</strong> noves lleis fonètiques com l'e­<br />

dició <strong>de</strong> <strong>les</strong> llegen<strong>de</strong>s rima<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Bíblia<br />

<strong>de</strong> Sevilla i <strong>de</strong> <strong>les</strong> Vi<strong>de</strong>s <strong>de</strong> sants rossello­<br />

neses, 0 el conegut article que confronta<br />

l'estil <strong>de</strong> Joanot Martorell i el <strong>de</strong> Martí<br />

)oan <strong>de</strong> Calba, els dos autors <strong>de</strong>l Tirant lo<br />

Blanc, mirant d'establir conclusions sobre<br />

<strong>les</strong> parts que els corresponen.<br />

COROMINES, )OAN. Entre dos llenguatges.<br />

Barcelona: Curial, 1976-1977.<br />

Obra miscel·lània, com <strong>les</strong> dues ante­<br />

riors, en aquest cas en tres volums (<strong>de</strong><br />

petit format), on predomina l'aportació en<br />

el camp <strong>de</strong> la lingüística històrica (per<br />

exemple, en el volum primer hi ha, entre<br />

altres artic<strong>les</strong>, l'edició crítica <strong>de</strong> <strong>les</strong> Ho­<br />

milies d'Organyà), però on <strong>de</strong>staquen<br />

també els estudis d'etimologia lèxica<br />

(sobretot al volum tercer) o els <strong>de</strong>dicats a<br />

la <strong>de</strong>scripció d'un parlar dialectal (com<br />

l'article sobre el parlar <strong>de</strong> Cardós i Vall<br />

Perrera o la introducció a l'estudi <strong>de</strong> l'a­<br />

ranès a què ens hem referit al llarg d'a­<br />

quest dossier), sense oblidar un parell <strong>de</strong><br />

contribucions -com <strong>les</strong> dues darreres, al<br />

volum segon- a l'àmbit <strong>de</strong> la toponomás­<br />

tica, elabora<strong>de</strong>s amb posterioritat a la<br />

publicació <strong>de</strong>ls Estudis <strong>de</strong> toponímia ca­<br />

talana: sobre els noms <strong>de</strong> lloc d'origen<br />

berber i sobre la toponímia antiga <strong>de</strong> l'al­<br />

ta vall <strong>de</strong> Camprodon, també comentat<br />

anteriorment.<br />

COROMINES, JOAN. Diccionari etimològic i<br />

complementari <strong>de</strong> la llengua catala­<br />

na. Barcelona: Curial / La Caixa,<br />

1980-2001.<br />

Obra magna no només dins <strong>de</strong> la produc­<br />

ció <strong>de</strong>l seu autor, sinó en el conjunt <strong>de</strong> la<br />

lingüística catalana (i la romànica) <strong>de</strong> tots<br />

els temps, aquest diccionari en <strong>de</strong>u<br />

volums començà a publicar-se el 1980 i<br />

arribà al volum novè, que completava <strong>les</strong><br />

lletres V-Z, el 1991 (<strong>les</strong> mateixes dates, ca­<br />

sualment, d'inici i d'acabament <strong>de</strong>l Dic­<br />

cionario crítico etimológico castellano e<br />

hispánico, no menys transcen<strong>de</strong>ntal en el<br />

seu camp, que Coromines elaborà junt<br />

amb José Antonio Pascual, i que fou editat<br />

per Gredos, igual que ho havia estat un<br />

primer Diccionario crítico etimológico <strong>de</strong><br />

la lengua castellana, en quatre volums,<br />

<strong>de</strong>ls anys 1954-1957), El volum <strong>de</strong>sè <strong>de</strong>l<br />

DECat, publicat <strong>de</strong>u anys <strong>de</strong>sprés, conté<br />

tan sols una cinquantena <strong>de</strong> pàgines<br />

redacta<strong>de</strong>s per Coromines (el "Suple­<br />

ment" als artic<strong>les</strong> <strong>de</strong>ls volums anteriors<br />

que tingué temps <strong>de</strong> confegir mentre ja<br />

treballava en l'OnCat), i doncs la seua ma­<br />

jor part està ocupada per l'ín<strong>de</strong>x <strong>de</strong> mots<br />

tractats en l'obra, a cura <strong>de</strong> Joan Ferrer,<br />

losep Ferrer i Joan Pujadas. L'objectiu <strong>de</strong>l<br />

diccionari Coromines, com se'l coneix<br />

habitualment, és doble, tal com s'expressa<br />

en el mateix títol: d'una banda esbrinar i<br />

explicar l'etimologia <strong>de</strong>ls mots, cosa que<br />

l'autor (o en <strong>de</strong>terminat cas algun <strong>de</strong>ls<br />

seus col·laboradors, especialment Joseph<br />

Gulsoy) fa agrupant-los en famílies lèxi­<br />

ques, i amb tota mena <strong>de</strong> <strong>de</strong>talls i no<br />

poques marra<strong>de</strong>s vers l'anècdota perso­<br />

nal, que l'han fet famós i fins i tot popular;<br />

i d'altra banda -vessant que no sempre es<br />

té prou en compte- complementar (amb<br />

noves entra<strong>de</strong>s, noves accepcions, rectifi­<br />

cacions i matisos <strong>de</strong> tota mena) la lexico­<br />

grafia catalana anterior, i en especial <strong>les</strong><br />

dues obres <strong>de</strong> referència inexcusable, que<br />

són el diccionari Fabra pel que fa a la nor­<br />

mativa, i el diccionari Alcover-Moll (el no<br />

oéQ<br />

"^fi-^<br />

menys magne DCVB) pel que fa als aspec­<br />

tes històrics i dialectals, entre altres. Val a<br />

dir que en el seu dia (1990) es vengué<br />

com un virtual volum <strong>de</strong>sè <strong>de</strong>l DECat el<br />

(discutit) llibre <strong>de</strong>l mateix Coromines El<br />

parlar <strong>de</strong> la Vall d'Aran, car en tenia el<br />

mateix format i enqua<strong>de</strong>rnació (si bé no<br />

pas la numeració), però és clar que aques­<br />

ta confusió ha quedat <strong>de</strong>finitivament <strong>de</strong>s­<br />

feta amb la publicació recent <strong>de</strong>l veritable<br />

volum X <strong>de</strong>l diccionari. Aquesta obra,<br />

diguem-ho per acabar, ha estat la base<br />

principal per a almenys dos altres diccio­<br />

naris etimològics manuals o en un sol<br />

volum, <strong>de</strong>ls anys 1996 i 1999, <strong>de</strong>guts res­<br />

pectivament a Jordi Bruguera (Ed.<br />

Enciclopèdia Catalana) i a Josep Moran i<br />

Joan Anton Rabella (Ed. 62).<br />

COROMINES, JOAN. Onomasticon Ca-<br />

taloniae. Els noms <strong>de</strong> lloc i noms <strong>de</strong><br />

persona <strong>de</strong> totes <strong>les</strong> terres <strong>de</strong> llengua<br />

catalana. Barcelona: Curial / La Caixa,<br />

1989-1997.<br />

Obra esperadíssima, concebuda abans <strong>de</strong><br />

la guerra i anunciada internacionalment a<br />

la dècada <strong>de</strong>ls 50, l'OnCat havia d'inclou­<br />

re tots els noms <strong>de</strong> lloc i <strong>de</strong> persona <strong>de</strong>ls<br />

països <strong>de</strong> parla catalana (i àdhuc <strong>de</strong>l<br />

Pirineu aragonès), si bé a l'hora <strong>de</strong> la veri­<br />

tat, a causa <strong>de</strong> l'avançadíssima edat en<br />

què Coromines pogué posar-se a redactar<br />

els seus artic<strong>les</strong>, se centra gairebé exclush<br />

vament en la toponímia, i encara, per una<br />

raó 0 altra, <strong>de</strong>ixa <strong>de</strong> recollir o <strong>de</strong> tractar un<br />

consi<strong>de</strong>rable nombre <strong>de</strong> noms <strong>de</strong> lloc.<br />

Però malgrat els seus buits i alguns <strong>de</strong>sen­<br />

certs que <strong>les</strong> generacions posteriors hau­<br />

ran d'anar suplint, aquesta obra suposa un<br />

pas <strong>de</strong> gegant en l'estudi <strong>de</strong> la nostra topo­<br />

nímia, i si bé resol molts dubtes i, per tant,<br />

tanca molts camins incerts, la veritat és<br />

que també permet d'obrir una infinitat <strong>de</strong><br />

noves línies <strong>de</strong> recerca: però res en aquest<br />

camp ja no podrà fer-se d'ara endavant<br />

sense tenir en compte aquest monument<br />

inigualable. Val a dir que, per raons simi­<br />

lars a <strong>les</strong> abans exposa<strong>de</strong>s, el pla d'edició<br />

<strong>de</strong> l'obra sofrí una dràstica reconversió<br />

<strong>de</strong>sprés <strong>de</strong>l primer volum: aquest, elabo­<br />

rat en col·laboració amb Josep Mascaró<br />

Passarius, era <strong>de</strong>dicat en exclusiva a la<br />

toponímia antiga <strong>de</strong> <strong>les</strong> Il<strong>les</strong> Balears, i el<br />

pla previst consistia a anar publicant<br />

volums monogràfics per àrees geogràfi-<br />

u


U<br />

ques 0 èpoques històriques; en canvi, a<br />

partir <strong>de</strong>l volum segon, que no apareixeria<br />

fins cinc anys més tard, la resta <strong>de</strong> l'obra<br />

(amb l'excepció d'un suplement <strong>de</strong> <strong>de</strong>u<br />

pàgines oblida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la lletra U i <strong>de</strong> l'ín­<br />

<strong>de</strong>x, a càrrec un cop més <strong>de</strong> Joan Ferrer,<br />

Josep Ferrer i Joan Pujadas, que ocupen<br />

dues terceres parts <strong>de</strong> l'últim volum -ja<br />

pòstum, i <strong>de</strong> fet no aparegut el 1997 sinó a<br />

finals <strong>de</strong> 1998) està organitzada mit­<br />

jançant l'habitual sistema <strong>de</strong> diccionari<br />

alfabètic, cosa que permet agrupar en un<br />

mateix article els diferents topònims que<br />

presenten una mateixa arrel o que, per la<br />

raó que sigui, Coromines preferí <strong>de</strong> con­<br />

frontar, al marge <strong>de</strong> la seua adscripció<br />

zonal -0 bé que, en algunes ocasions,<br />

transferí a algun <strong>de</strong>ls seus col·laboradors<br />

en la redacció <strong>de</strong> l'obra, com Guisoy,<br />

Rasico, Terrado o Joan Ferrer, fet que es<br />

nota principalment en el to i l'estil <strong>de</strong> l'ar­<br />

ticle corresponent. Sigui com sigui, és tan­<br />

ta la saviesa i tanta l'experiència que es<br />

troben acumula<strong>de</strong>s en <strong>les</strong> pàgines <strong>de</strong><br />

\'Onomasticon, que la seua lectura, ines­<br />

gotable, resulta altament amena i extraor­<br />

dinàriament il·luminadora, com pot com­<br />

provar tothom que s'hi endinsi.<br />

FERRER, JOSEP; PUIADAS, JOAN (ed.) Àlbum<br />

¡oan Coromines. Barcelona: Curial /<br />

Ajuntament <strong>de</strong> Pineda <strong>de</strong> Mar, 1997.<br />

Acurat volum <strong>de</strong> 408 pàgines, publicat al<br />

cap d'uns mesos <strong>de</strong> mort Coromines, que<br />

combina, atenent al seu caràcter d'àl­<br />

bum, el text i la il·lustració (sempre amb<br />

la figura <strong>de</strong>l filòleg com a motiu central),<br />

si bé en apartats diferenciats. Quant a la<br />

il·lustració <strong>de</strong>staca, a banda <strong>de</strong> la coberta<br />

272<br />

bibliulaa <strong>de</strong> culliiru catalwia<br />

ENTRE<br />

DOS<br />

LLENGUATGES<br />

Joan Coromines<br />

curial<br />

i la porta<strong>de</strong>lla <strong>de</strong>gu<strong>de</strong>s a l'artista Perejau-<br />

me, un extens "Àlbum familiar", a cura <strong>de</strong><br />

Josep Ferrer i Joan Pujadas, que inclou<br />

prop <strong>de</strong> 150 fotografies. Pel que fa prò­<br />

piament als textos, el llibre en conté qua­<br />

tre <strong>de</strong> bàsics: unes <strong>de</strong>talla<strong>de</strong>s "Notes<br />

biogràfiques" a càrrec <strong>de</strong>l mateix Joan<br />

Pujadas, imprescindib<strong>les</strong> per resseguir la<br />

trajectòria i <strong>les</strong> activitats <strong>de</strong> Joan Coro­<br />

mines; una no menys <strong>de</strong>tallada i altament<br />

curiosa "llarga llista <strong>de</strong> <strong>les</strong> mil excur­<br />

sions" a cura d'Àlvar Maduell, a què ja<br />

ens hem referit al llarg <strong>de</strong>l dossier; una<br />

bibliografia a càrrec <strong>de</strong> Josep Ferrer (tan­<br />

mateix ampliada i perfilada amb més<br />

<strong>de</strong>talls en un altre llibre col·lectiu dos<br />

anys <strong>de</strong>sprés: vegi's el comentari següent)<br />

i, encapçalant-ho (<strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> presenta­<br />

cions i pròleg), un article (l'únic "obert")<br />

<strong>de</strong> Car<strong>les</strong> Duarte, que, sota l'expressiu<br />

títol "El triomf <strong>de</strong> la voluntat", fa un repàs<br />

i una valoració <strong>de</strong> la personalitat i <strong>de</strong>ls<br />

diferents aspectes <strong>de</strong> la impressionant<br />

obra <strong>de</strong> Joan Coromines, si bé força<br />

sovint entrant en el <strong>de</strong>tall <strong>de</strong>scriptiu fins<br />

al punt <strong>de</strong> reiterar en part allò que ja es<br />

troba en <strong>les</strong> notes biogràfiques prepara­<br />

<strong>de</strong>s per Pujadas.<br />

SOLÀ, JOAN (ed.) L'obra <strong>de</strong> ¡oan Co­<br />

romines. Cicle d'estudi i homenatge.<br />

Saba<strong>de</strong>ll: Fundació Caixa <strong>de</strong> Saba­<br />

<strong>de</strong>ll, 1999.<br />

Llibre que reflecteix l'extens cicle <strong>de</strong> con­<br />

ferències que va tenir lloc a Saba<strong>de</strong>ll un<br />

any <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong>l traspàs <strong>de</strong> Coromines,<br />

amb autors <strong>de</strong> primera fila com Alberto<br />

Várvaro (i. C. y la lingüística románica),<br />

José Manuel Blecua {La lexicografía cas­<br />

JOAN COROMINES<br />

ESTUDIS DE<br />

TOPONÍMIA<br />

CATALANA<br />

tellana, antes y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> Coromines),<br />

Francisco Villar (]. C. y los substratos pre­<br />

rromanos <strong>de</strong> la península Ibérica), Fe­<br />

<strong>de</strong>rico Corriente (Las etimologías árabes<br />

en la obra <strong>de</strong>j. C), Josep Moran (La gra­<br />

màtica històrica catalana en l'obra <strong>de</strong> ¡.<br />

C), Carmen Barceló (El mozárabe en la<br />

obra <strong>de</strong> ¡. C), Xavier Renedo (¡. C, editor<br />

<strong>de</strong> textos catalans i occitans), Joan Veny<br />

(¡. C. i la dialectologia catalana), Jürgen<br />

Untermann (/. C. y la onomástica <strong>de</strong> la<br />

Hispània antigua) o María Teresa Echeni-<br />

que (La lengua vasca en la obra <strong>de</strong>j. C), a<br />

més <strong>de</strong> la conferència <strong>de</strong> cloenda, feta a<br />

Barcelona, a càrrec <strong>de</strong>l mateix Joan Solà,<br />

curador <strong>de</strong>l volum, o d'altres no menys<br />

interessants com <strong>les</strong> <strong>de</strong> Lluís Bonada so­<br />

bre <strong>les</strong> i<strong>de</strong>es literàries <strong>de</strong> Joan Coromines<br />

o <strong>de</strong> Joan Soler valorant la repercussió <strong>de</strong><br />

la seua obra en Tactual normativa lingüís­<br />

tica catalana. Menció a part mereixen <strong>les</strong><br />

aportacions <strong>de</strong>ls tres col·laboradors <strong>de</strong><br />

Coromines, Joan Pujadas, Josep Ferrer i<br />

Joan Ferrer, <strong>de</strong>dica<strong>de</strong>s respectivament a la<br />

cronologia biogràfica, la bibliografia<br />

<strong>de</strong>tallada i la relació <strong>de</strong> materials pen­<br />

<strong>de</strong>nts d'edició, essent aquesta darrera la<br />

més original, atès que <strong>les</strong> dues primeres<br />

corresponen (si bé amb variacions sovint<br />

significatives) als textos <strong>de</strong>ls mateixos<br />

autors que ja trobàvem en l'anterior<br />

Àlbum Joan Coromines. Es tracta, en con­<br />

junt, <strong>de</strong>l més important esforç <strong>de</strong> valora­<br />

ció global i col·lectiva <strong>de</strong> l'obra coromi-<br />

niana dut a terme fins avui -no exempt <strong>de</strong><br />

to crític, quan escau, i principalment dins<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> anàlisis d'especialistes en matèries<br />

que Coromines no dominava <strong>de</strong> forma<br />

prioritaria.


LO FORAT DE LA GUINEU<br />

Els "llibres <strong>de</strong> crims":<br />

uns documents polièdrics<br />

Wk<br />

Fragment d'un procés judicial, en què es pot veure la datació (dia 30 <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> setembre <strong>de</strong><br />

l'any 1589) i l'encapçalament ("Constituït personalment lo senyor Domingo Ferrer"). A dalt,<br />

al marge esquerre, se'ns informa sobre el tema <strong>de</strong> l'enquesta ("Sobre haver )oan Badia estat<br />

vagamundo y amigat").<br />

Contràriament a <strong>les</strong> expectatives<br />

que el títol d'aquest article podria<br />

<strong>de</strong>spertar, no hi tractaré ni <strong>de</strong> criminologia<br />

ni <strong>de</strong> geometria, sinó <strong>de</strong> la<br />

llengua <strong>de</strong>ls nostres avantpassats,<br />

sense <strong>de</strong>scuidar, però, altres da<strong>de</strong>s<br />

ben valuoses que ens aporten<br />

aquesta mena <strong>de</strong> documents i que<br />

ens po<strong>de</strong>n donar informació sobre<br />

diversos camps <strong>de</strong>l coneixement.<br />

Amb el nom genèric <strong>de</strong> Whies <strong>de</strong><br />

crims es coneix una secció <strong>de</strong> l'Ar-<br />

xiu Municipal <strong>de</strong> la Paeria <strong>de</strong> Lleida<br />

que custodia els manuscrits amb <strong>les</strong><br />

actuacions <strong>de</strong> l'anomenat Tribunal<br />

<strong>de</strong>l Veguer o <strong>de</strong> Coltella<strong>de</strong>s'; en<br />

total sumen setanta-sis volums que<br />

van <strong>de</strong>s <strong>de</strong> l'any 1312 fins al segle<br />

XVII, i que constitueixen veritab<strong>les</strong><br />

cròniques socials, ja que, indirectament,<br />

relaten la vida <strong>de</strong>ls habitants<br />

<strong>de</strong>l Segrià, i en què es mostren <strong>les</strong><br />

misèries <strong>de</strong> la classe baixa i els privilegis<br />

<strong>de</strong> la classe alta.'<br />

Per M. Dolors Farreny Sistac*<br />

67


o<br />

68<br />

íisiMáiiliriiíil<br />

La Paeria <strong>de</strong> Lleida custodia els "llibres <strong>de</strong> crims".<br />

El qui fou cronista oficial <strong>de</strong> la<br />

capital segrianenca durant molts<br />

anys, l'historiador Josep Lladonosa i<br />

Pujol, es va ocupar sovint d'aquests<br />

llibres <strong>de</strong> crims amb vista a reconstruir,<br />

per mitjà <strong>de</strong> la informació que<br />

ens proporcionen, la història <strong>de</strong>ls<br />

seus habitants. Va ser justament<br />

quan vaig llegir <strong>les</strong> obres <strong>de</strong><br />

Lladonosa' que se'm va <strong>de</strong>spertar la<br />

curiositat per saber més coses d'aquells<br />

nostres avantpassats que<br />

havien viscut durant els seg<strong>les</strong> xv i<br />

XVI. Tot i que la meua dèria tenia<br />

com a punt <strong>de</strong> partida el vessant<br />

filològic, tan aviat com vaig<br />

començar a remenar manuscrits^ es<br />

va fer pa<strong>les</strong>a la riquesa soterrada en<br />

aquells paperets -els més antics<br />

menjats pels cores-, que <strong>de</strong>passava<br />

<strong>les</strong> meues expectatives. Tot d'una,<br />

em trobava davant uns documents<br />

que, a falta <strong>de</strong> ginys magnetofón ics,<br />

permetien a qui els llegís fer-se una<br />

i<strong>de</strong>a bastant aproximada <strong>de</strong> com<br />

parlaven, com vivien, quines eren<br />

<strong>les</strong> reg<strong>les</strong> morals i ètiques per <strong>les</strong><br />

quals es regien els nostres pre<strong>de</strong>cessors.<br />

Exhumar uns textos no literaris'<br />

que t'obliguen a barallar-t'hi per<br />

extraure'n allò que t'interessa -quina<br />

era la llengua emprada en aquell<br />

temps en una situació comunicativa<br />

poc 0 molt espontània, indiscutiblement<br />

inusual per a l'acusat- no és<br />

feina fàcil. Com que es tracta <strong>de</strong><br />

processos polifònics, recullen la veu<br />

<strong>de</strong> gent molt diversa, ja que la capital<br />

<strong>de</strong>l Segrià, <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l segle xiv i fins<br />

al XVII, centralitzava <strong>les</strong> causes criminals:<br />

la cúria local tenia jurisdicció<br />

sobre <strong>les</strong> vegueries <strong>de</strong> Lleida i <strong>de</strong><br />

Pallars.'' Això ens permet observar<br />

els discursos tant <strong>de</strong>ls habitants <strong>de</strong><br />

Lleida com <strong>de</strong>ls testimonis d'altres<br />

llocs vinguts a la capital per <strong>de</strong>clarar-hi.<br />

Cal remarcar la riquesa <strong>de</strong> registres<br />

que presenten aquests textos, en<br />

<strong>les</strong> diverses parts <strong>de</strong> l'enquesta:'<br />

col·loquial, jurídic, administratiu,<br />

amb un grau <strong>de</strong> formalitat major o<br />

menor -tot i que l'àmbit lingüístic<br />

d'un judici ja és, ell mateix, formal-,<br />

i segons que la informació es faci en<br />

estil directe o indirecte; i la riquesa<br />

<strong>de</strong> modalitats textuals, no gens<br />

corrent en altres menes <strong>de</strong> discurs:<br />

són alhora narratius, expositius, instructius,<br />

argumentatius, <strong>de</strong>scriptius.<br />

Els límits entre el registre jurídic i<br />

l'administratiu són imprecisos, però<br />

tots dos comparteixen trets que permeten<br />

oposar-los al col·loquial: formals,<br />

estereotipats, freds, força<br />

impermeab<strong>les</strong> a <strong>les</strong> variacions que<br />

proporcionen dinamisme a un sistema<br />

lingüístic. La llengua d'ús és el<br />

català combinat amb el llatí, aquest<br />

darrer present sobretot quan s'inicien<br />

els interrogatoris (Interrogatus<br />

dixit...), quan s'acaben i se'n llegeix<br />

el contingut a l'interessat (Fuitsibi<br />

lectum et perseveravit) o bé <strong>de</strong>sprés<br />

<strong>de</strong> dictar-se sentència {Lata fuit dicta<br />

ser^^er^tia...).<br />

Pel que fa al registre col·loquial,<br />

el mo<strong>de</strong> o canal és escrit i, per tant,<br />

<strong>les</strong> <strong>de</strong>finicions teòriques que s'han<br />

fet d'aquesta modalitat <strong>de</strong> la llengua<br />

no són prou a<strong>de</strong>qua<strong>de</strong>s quan ens<br />

enfrontem amb els judicis.<br />

Primerament, l'oralitat és mediatitzada<br />

per l'escriptura; segonament,<br />

un acte inquisitiu és formal per<br />

natura<strong>les</strong>a: els testimonis que hi<br />

<strong>de</strong>claren no ho fan per gust, sinó per<br />

pressions socials in<strong>de</strong>fugib<strong>les</strong>. Amb<br />

aquest parell d'exemp<strong>les</strong> hom es pot<br />

adonar com n'és <strong>de</strong> difícil arribar a<br />

esbrinar <strong>les</strong> marques, els fragments<br />

d'oralitat pura que s'escolen a través<br />

<strong>de</strong>ls escrivans, sobretot en <strong>les</strong> causes<br />

reporta<strong>de</strong>s en estil indirecte. És<br />

aquí on has d'exercitar al màxim


l'olfacte <strong>de</strong> Ilebrera, o d'arqueòloga<br />

que va replegant pacientment els<br />

bocins <strong>de</strong> terrissa per arribar a<br />

recompondre un selló.<br />

Amb tot, hi ha símptomes particulars<br />

indicadors <strong>de</strong>l fet que ens<br />

trobem davant una translació <strong>de</strong>l<br />

món espontani oral al món elaborat<br />

escrit, com ara la presentació <strong>de</strong>ls<br />

testimonis, sovint sobreanomenats<br />

amb procediments críptics dits argòtics<br />

col·loquials'\ per exemple la<br />

feminització, gairebé sistemàtica,<br />

<strong>de</strong>l cognom <strong>de</strong> <strong>les</strong> dones sobre el<br />

<strong>de</strong>l marit: Speransa Purroya, muller<br />

<strong>de</strong> Macià Purroy; na Damiana<br />

Staüa, muller <strong>de</strong> Andreu Stall; Na<br />

Speransa Gojona"; Na Ramona,<br />

muller <strong>de</strong> micer Ramon lo teixidor;<br />

la senyora Elisabet Vidala, viuda<br />

<strong>de</strong>ixada <strong>de</strong> mossèn Miquel Vidal.<br />

L'oralitat es reflecteix també en l'ús<br />

d'oracions paratàctiques -sovint<br />

juxtaposa<strong>de</strong>s, o coordina<strong>de</strong>s i<br />

subordina<strong>de</strong>s amb connectors discursius<br />

bàsics com ara /, però (emperò),<br />

<strong>les</strong>hores [llavors), que (polivalent/expansiu),<br />

perqué, si,<br />

encontinent, etc.; en la inclusió d'elements<br />

autobiogràfics, com l'edat<br />

<strong>de</strong>ls testimonis i <strong>de</strong>ls inculpats, on<br />

van néixer, quin art <strong>de</strong> viure tenien,<br />

etc. La llengua vehicular a l'hora <strong>de</strong><br />

respondre els interrogatoris sempre<br />

és el català, que es mostra expressiu<br />

i viu en contrast amb l'anquilosament<br />

<strong>de</strong>ls fragments <strong>de</strong>guts als escrivans.<br />

Hi abun<strong>de</strong>n <strong>les</strong> exclamacions<br />

i <strong>les</strong> interjeccions (¡Vine así, tacanyoneta!;<br />

¡Sí, na bruyxassa, que vòs<br />

haveu mort a mon fill!; ¡Ah, que y<br />

ha dones que lleven fals testimoni!;<br />

¡cap d'eytal jurant <strong>de</strong> Déu!; ¡ha<br />

mesquina!, ¡mon fill que matas, no<br />

u ffaria yo, això!; ¡la ba^^assa, perro,<br />

qui us parrí, perro, gos, fil <strong>de</strong> hun<br />

gos!), la qual cosa indica la presència<br />

potencial <strong>de</strong>l tenor interactiu,<br />

encara que el contacte -llevat <strong>de</strong>ls<br />

acaraments-sigui inexistent.<br />

Pel que fa al mo<strong>de</strong>, la preparació<br />

i l'espontaneïtat sembla que <strong>les</strong> hem<br />

<strong>de</strong> relacionar amb els papers que<br />

representaven els actors passius o<br />

actius <strong>de</strong>ls processos; per una banda,<br />

els reportadors/escrivans tenien<br />

la missió <strong>de</strong> copiar fi<strong>de</strong>lment el que<br />

<strong>de</strong>posaven els testimonis i, per tant,<br />

l'únic que en teoria pertanyia a la<br />

seua collita era la reproducció d'unes<br />

fórmu<strong>les</strong> d'encapçalament,<br />

d'interrogatori i <strong>de</strong> diligències apreses<br />

secularment. Per l'altra, els testimonis<br />

podien fer gala d'una certa<br />

espontaneïtat, sobretot els que no<br />

eren acusats o no estaven directament<br />

implicats en la causa criminal;<br />

però en <strong>les</strong> enquestes més llargues i<br />

més complexes en <strong>les</strong> quals interve­<br />

nien advocats <strong>de</strong>fensors, no po<strong>de</strong>m<br />

estar segurs que els culpab<strong>les</strong> no<br />

fossin alliçonats prèviament i, consegüentment,<br />

<strong>les</strong> seues respostes<br />

entrarien dins <strong>de</strong> l'àmbit que ara<br />

anomenaríem registre oral preparat.<br />

Hi po<strong>de</strong>m afegir, encara, un altre<br />

inconvenient per <strong>de</strong>striar els dos<br />

plans en què es mouen aquests textos,<br />

l'escrit i l'oral; n'ignorem els<br />

elements paralingüístics (els gestos i<br />

l'entonació <strong>de</strong>ls protagonistes).<br />

Fins aquí he posat en relleu els<br />

avantatges consi<strong>de</strong>rab<strong>les</strong> i els problemes<br />

relatius que presenten uns<br />

documents d'aquesta mena amb<br />

vista a l'estudi pròpiament lingüístic,<br />

però, com he anunciat al títol,<br />

els manuscrits són polièdrics: <strong>de</strong>scab<strong>de</strong>llant<br />

la ma<strong>de</strong>ixa <strong>de</strong>l temps ens<br />

apareixen unes possibilitats enormes<br />

d'obtenir da<strong>de</strong>s sobre altres disciplines<br />

que no pertanyen a la filologia,<br />

com ara la medicina, la<br />

sociologia, l'etnologia, la jurisprudència,<br />

l'antropologia, etc.<br />

Només per fer uns tastets en algun<br />

d'aquests àmbits, els llibres <strong>de</strong><br />

crims, <strong>de</strong> temàtica molt variada, ens<br />

<strong>de</strong>ixen entreveure la composició<br />

multicultural àe la societat <strong>de</strong> l'època;<br />

per exemple, un procés <strong>de</strong> l'any<br />

1482 és incoat contra una tropa <strong>de</strong><br />

bohemians'"-0 una companyia,<br />

com en diuen ells- que acaben sent<br />

<strong>de</strong>sterrats per sempre més <strong>de</strong> la ciutat,<br />

ja que els acusen d'haver robat<br />

vuit sous a un pagès. No tenim prou<br />

da<strong>de</strong>s per arribar a saber d'on provenien,<br />

però per la manera <strong>de</strong> parlar<br />

quan responien als interrogatoris<br />

-barrejaven castellà i català-, potser<br />

havien fet estada en terres aragoneses<br />

0 castellanes; i segurament,<br />

<strong>de</strong>vien ser tractants <strong>de</strong> bestiar per<br />

<strong>les</strong> fires -una <strong>de</strong> <strong>les</strong> seues activitats<br />

preferi<strong>de</strong>s, a part <strong>de</strong> vendre te<strong>les</strong>-,<br />

atès que al procés apareix "un velot<br />

69<br />

o


70<br />

qui portave un rocinot negre per la<br />

regna".<br />

En un altre judici criminal <strong>de</strong><br />

l'any 1502 po<strong>de</strong>m confirmar que els<br />

emigrants gascons" eren molt nombrosos<br />

al pla <strong>de</strong> Lleida. Procedien<br />

<strong>de</strong>l sud <strong>de</strong> França (Bigorra, Serynhac,<br />

Auloró, etc.) i hi venien a buscar<br />

feina -sobretot els trobem fent<br />

l'ofici <strong>de</strong> pastors <strong>de</strong> ramats <strong>de</strong>l Pirineu<br />

0 <strong>de</strong> segadors- o simplement a<br />

sobreviure-hi a partir <strong>de</strong> bandolejar.<br />

En el pla me<strong>de</strong>ciner, hi ha un<br />

text <strong>de</strong> l'any 1598 que ens mostra<br />

<strong>les</strong> pràctiques <strong>de</strong> curan<strong>de</strong>risme <strong>de</strong><br />

n'Esperança Gojona, <strong>de</strong>nunciada<br />

per fer bruixeries i "echiceries" i<br />

con<strong>de</strong>mnada a ser torturada: guaria<br />

infants fregant-los amb vinagre per<br />

llevar-los la febre, posant-los estopa<strong>de</strong>s<br />

0 pega<strong>de</strong>ts, fent-los algunes<br />

conjuracions o dient-los algunes<br />

oracions.''<br />

I també aflora a vega<strong>de</strong>s, ni que<br />

sigui tímidament, el món <strong>de</strong> <strong>les</strong> plantes<br />

amb <strong>de</strong>nominacions populars i<br />

aplicacions medicinals, tot i que en<br />

alguns casos relativament:" heròa<br />

c/e mo


7- Normalment els judicis constaven <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

parts que segueixen: la datació i la seqüencia-<br />

ció temporal, l'encapçalament, els interroga­<br />

toris i la sentència (si n'hi havia).<br />

8-Cf.Payrató (1988: 180-182).<br />

9- En aquest cas no hi ha explícit el nom <strong>de</strong>l<br />

marit però en tenim referència a Lladonosa<br />

(1972-1974 II: 336): "|...| testificà que feia<br />

divuit anys que coneixia Na Gojona, viuda<br />

d'en Gojó, un cognom que donà nom a un<br />

carreró <strong>de</strong> la costa <strong>de</strong> Magdalena."<br />

10- Els bohemians o bohemis -gitanos- s'ano­<br />

menaven inicialment així perquè quan viatja­<br />

ven en caravanes a través <strong>de</strong> tot Europa duien<br />

salconduits o permisos <strong>de</strong> pas (guiatges) <strong>de</strong> Se-<br />

gimon I, emperador romanogermànic i rei <strong>de</strong><br />

Bohèmia i Hongria (veg. Vargas 1997: 176-<br />

177).<br />

11- Se'ls anomenava estuwgers <strong>de</strong>l nord, jun­<br />

tament amb els andorrans i els aranesos (veg.<br />

Lladonosa 1972-1974 II: 329).<br />

12- La inculpada, en cert moment <strong>de</strong>l judici,<br />

recita aquesta: "Lo dia <strong>de</strong> Nostre Senyora <strong>de</strong><br />

mars encarnà's Déu jhesucrist en lo ventre vir­<br />

ginal, lo dia <strong>de</strong> Nadal nasqué Déu jhesucrist,<br />

lo divendres sanct prengué mort y passió per<br />

nosaltres, lo disapte resusità, lo dumenge<br />

pugà-sse'n a la man dreta <strong>de</strong> Déu lo pare: fia't<br />

en Déu, fia't en la mare <strong>de</strong> Déu."<br />

13- Aquestes són <strong>les</strong> finalitats reals que se'ls va<br />

donar: l'herba bal<strong>les</strong>tera, per matar el marit; el<br />

cinc-en-rama, per guarir unes angines; la triaca,<br />

per contrarestar els efectes d'una ingestió d'a­<br />

rrel <strong>de</strong> carlina; l'aigua <strong>de</strong> murtons, per fer afo­<br />

llar, fer avortar.<br />

14-SanchisGuarner(1980:xvi).<br />

Bibliografia bàsica<br />

AicovER, ANIONI M.; MOIL, ERANCESC DE BORIA<br />

Diccionari català-vakncià-balear Palma<br />

<strong>de</strong> Mallorca: Moll, 1930-1962. (10 vol.)<br />

11975-1977,2a ed. correg. i posada al diaj<br />

CARO BAROIA, Itiiio L¿¡s brujafi y su mundo.<br />

Madrid: Alianza Editorial, 1966<br />

El señor inquisidor y otras vidas por<br />

oficio. Madrid: Alianza Editorial, 1970<br />

COROMINES, JOAN Diccionari etimològic i com­<br />

plementari <strong>de</strong> la llengua catalana. Barcelo­<br />

na: Curial / La Caixa, 1980-1991. (9 vol.)<br />

DIÉCUEZ SEGUÍ, MARÍA ÀNGEIS Llibre <strong>de</strong> Cort <strong>de</strong><br />

lustícia <strong>de</strong> Valencia. Alatant: Institut Inter-<br />

universitari <strong>de</strong> Eilologia Valenciana / Bar­<br />

celona: Publicacions <strong>de</strong> l'Abadia <strong>de</strong><br />

Montserrat, 2001<br />

EARRENY SISIA( , M. DoioRS Processos <strong>de</strong> crims<br />

<strong>de</strong>l segle xv a Lleida: transcripció i estudi<br />

lingüístic. Lleida: Institut d'Estudis ller<strong>de</strong>ncs<br />

/ Diputació Provincial <strong>de</strong> Lleida, 1986<br />

«Notes d'interès lingüístic en set pro-<br />

cessos <strong>de</strong> crims medievals (Lleida, s. xv)».<br />

Revista <strong>de</strong> Llengua i Dret, 1 (1986) p. 47-59<br />

«14 processos <strong>de</strong> crims medievals<br />

(Lleida, s. xv)». Segon Congrés Internacio­<br />

nal <strong>de</strong> la Llengua Catalana, VIII (1986) p.<br />

389-397<br />

El català a Lleida durant els seg<strong>les</strong><br />

XV i XVI a través <strong>de</strong>ls llibres <strong>de</strong> crims. Bar­<br />

celona: Universitat <strong>de</strong> Barcelona. Depar­<br />

tament <strong>de</strong> Eilologia Catalana <strong>de</strong> la Eacultat<br />

<strong>de</strong> Filologia, 200() |Tesi <strong>de</strong> doctorat inèdita!<br />

EERRO, VÍCTOR El Dret Públic Català. Les Ins­<br />

titucions a Catalunya fins al Decret <strong>de</strong> No­<br />

va Planta. Vic: Eumo Editorial, 1987<br />

FRESÍJUEE EAYOS, RAEAEL «La llengua col·loquial<br />

<strong>de</strong>l segle xvii a la Ribera <strong>de</strong>l Xúquer. Notes<br />

sobre els registres lingüístics i el pas <strong>de</strong> l'o-<br />

ralitat a l'escriptura en uns processos cri­<br />

minals». Actes <strong>de</strong> l'Onzè Col·loqui Inter­<br />

nacional <strong>de</strong> Llengua i Literatura Catalanes,<br />

II. Barcelona: Associació Internacional <strong>de</strong><br />

Llengua i Literatura Catalanes/ Universitat<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> Il<strong>les</strong> Balears / Publicacions <strong>de</strong> l'A­<br />

badia <strong>de</strong> Montserrat, 1999. p. 107-123.<br />

GARCÍA CÁRCEL, RICARDO Herejía y sociedad en<br />

el siglo XVI. La Inquisición en Valencia.<br />

1530-1609. Barcelona: Península, 1980<br />

GRAS I D'ESTEVA, RAFAEL La Paeria <strong>de</strong> Lleida.<br />

Lleida: Ajuntament <strong>de</strong> Lleida / Virgili & Pa­<br />

gès, S. A., 1988 ITrad. cat. <strong>de</strong> La Pahería <strong>de</strong><br />

Lérida. Notas sobre la antigua organización<br />

municipal <strong>de</strong> la ciudad (1149-1707). Lé­<br />

rida: Ayuntamiento <strong>de</strong> Lérida / Imprenta Sol<br />

& Benet, 19091.<br />

IBARS, TERESA La <strong>de</strong>linqüència a la Lleida <strong>de</strong>l<br />

Barroc. Lleida: Pagès Editors, 1994<br />

LALINDE ABADÍA, JESiJs La jurisdicción real infe­<br />

rior en Cataluña ("corts, veguers, batl<strong>les</strong>").<br />

Barcelona: Ayuntamiento <strong>de</strong> Barcelona /<br />

Museo <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> la Ciudad, 1966<br />

LLADONOSA I PUIOL, JOSEP La ciutat <strong>de</strong> Lleida. Bar­<br />

celona: Barcino, 1955-1956-1959 (3 vol.)<br />

Història <strong>de</strong> Lleida .Tàrrega: Camps<br />

Calmet, 1972-1974 (2 vol.)<br />

Noticia Histórica sobre el <strong>de</strong>sarrollo<br />

<strong>de</strong> la Medicina en Lérida. Lérida: Colegio<br />

Oficial <strong>de</strong> Médicos <strong>de</strong> Lérida, 1974<br />

MARTÍ I CASTEII, JOAN «Producció escrita i pro­<br />

ducció oral». Caplletra, 6 (1988) Barce­<br />

lona: Publicacions <strong>de</strong> l'Abadia <strong>de</strong> Mont­<br />

serrat, p. 21-35<br />

MiRALiFS 1 MoNSERRAT, JOAN Un llibre <strong>de</strong> cort<br />

reial mallorquí <strong>de</strong>l segle xiv (ll')7-60). In­<br />

troducció, transcripció i estudi lingüístic.<br />

Palma <strong>de</strong> Mallorca: Moll, 1984 (2 vol.)<br />

MONTOYA ABAD, BRAULI «Un repte per a la lin­<br />

güística històrica: copsar la llengua parla­<br />

da <strong>de</strong>l passat». Caplletra, 6 (1989). Barce-<br />

. lona. Publicacions <strong>de</strong> l'Abadia <strong>de</strong> Mont­<br />

serrat, p. 71-88<br />

MUCHEMBLED, ROBERT Sorcières. ¡ustice et Société<br />

aux Ibeet I7esièc<strong>les</strong>. París: Imago, 1987<br />

PAYRATÓ, LLUÍS Català col·loquial. València:<br />

Universitat <strong>de</strong> València, 1988 |3a ed. cor­<br />

reg. iaugm, 1996)1<br />

PHILIPP-SATTEL, SABINE «Les tradicions textuals<br />

en el pas <strong>de</strong>l català a l'escriptura. L'exem­<br />

ple <strong>de</strong> la historiografia». Actes <strong>de</strong> l'Onzè<br />

Col·loqui Internacional <strong>de</strong> Llengua i Litera­<br />

tura Catalanes I. Barcelona: Associació In­<br />

ternacional <strong>de</strong> Llengua i Literatura Cata­<br />

lanes / Universitat <strong>de</strong> <strong>les</strong> Il<strong>les</strong> Balears /<br />

Publicacions <strong>de</strong> l'Abadia <strong>de</strong> Montserrat,<br />

1998. p. 203-225.<br />

PONSODA SANMARTÍN, JOAN El català i l'arago-<br />

nés en els inicis <strong>de</strong>l Regne <strong>de</strong> València se­<br />

gons el Llibre <strong>de</strong> Cort <strong>de</strong> justícia <strong>de</strong> Co­<br />

centaina (1269-1295). Alcoi: Marfil, 1996<br />

RABELLA I RIBAS, |OAN ANTON Un matrimoni <strong>de</strong>s­<br />

avingut i un gat metzinat. Procés criminal<br />

barceloní <strong>de</strong>l segle xiv. Barcelona: Publi­<br />

cacions <strong>de</strong> l'Abadia <strong>de</strong> Montserrat, 1998<br />

RIERA I SANS, |AUME El cavaller i l'alcavota.<br />

Barcelona: Club Editor, (1973)<br />

ROMA, JOSEEINA (et al.) «Bruixeria i Pirineu»,<br />

Árnica 40 (1999). Esterri <strong>d'Àneu</strong>: <strong>Consell</strong><br />

<strong>Cultural</strong> <strong>de</strong> <strong>les</strong> <strong>Valls</strong> <strong>d'Àneu</strong>. p. 31-46.<br />

SANCHIS GUARNER, MANUEL «Els textos dialogats,<br />

manifestacions <strong>de</strong>l català col·loquial».<br />

Aproximació a la història <strong>de</strong> la llengua cata­<br />

lana. Barcelona: Salvat, 1980 p. 175-178.<br />

ScniB, GRET Vocabulari <strong>de</strong> sant Vicent Ferrer.<br />

Barcelona: Fundació Salvador Vives Casa-<br />

juana, 1977<br />

SiSTAf 1 VICÉN, RAMON El català <strong>d'Àneu</strong>. Refle­<br />

xions a l'entorn <strong>de</strong>ls dialectes contempora­<br />

nis. Esterri d'Aneu: <strong>Consell</strong> <strong>Cultural</strong> <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

<strong>Valls</strong> <strong>d'Àneu</strong>, 1998<br />

TERRADO I PABLO, XAVIER «Registres lingüístics i<br />

llenguatge notarial». Revista <strong>de</strong> Llengua i<br />

Dret, 7 (1998). Barcelona: Escola d'Admi­<br />

nistració Pública <strong>de</strong> la Generalitat <strong>de</strong><br />

Catalunya, p. 35-46<br />

VARGAS, ALEJANDRO «Una minoria perseguida:<br />

els gitanos», Història, Política, Societat i<br />

Cultura <strong>de</strong>ls Països Catalans. Barcelona:<br />

Enciclopèdia Catalana (1995-1998) IV,<br />

1997. p. 176-177.<br />

VENTURA I SUBIRATS, )ORDI «Sobre el llenguatge<br />

econòmic, legal i social als documents<br />

processals <strong>de</strong> finals <strong>de</strong>l segle xv». Revista<br />

<strong>de</strong> Llengua i Dret, 15 (1991), Barcelona:<br />

Escola d'Administració Pública <strong>de</strong> la Ge­<br />

neralitat <strong>de</strong> Catalunya, p. 43-62.<br />

VENY I CLAR, JOAN Introducció, transcripció i es­<br />

tudi lingüístic al "Regiment <strong>de</strong> preservació<br />

<strong>de</strong> pestilència" <strong>de</strong> ¡acme d'Agramont (s. xiv).<br />

Tarragona: Publicaciones <strong>de</strong> la Excelentísi­<br />

ma Diputación Provincial, 1971<br />

71


72<br />

LA T R A P A<br />

Per Feliu Formosa Torres<br />

Feliu Formosa Torres<br />

''El problema és sempre'<br />

El problema és sempre<br />

No mitificar<br />

Ni la propia tasca<br />

Ni el tema buscat<br />

Aquesta és la clau <strong>de</strong>l<br />

Producte acabat<br />

Que vols obtenir<br />

Perquè hi pugui haver<br />

Qui te'l mitifiqui<br />

Com ho has <strong>de</strong>sitjat<br />

/ enviar la veu cap al blau<br />

com una alosa<br />

Hil<strong>de</strong> Dom'm<br />

Festa poètica, a CaixaFòrum. 7 <strong>de</strong> març <strong>de</strong> 2002, Barcelona<br />

Feliu Formosa Torres (Saba<strong>de</strong>ll, 1934). Llicenciat en llengües romàniques. Estudis <strong>de</strong> germanística i<br />

professorat d'espanyol a la Universitat <strong>de</strong> Hei<strong>de</strong>lberg. Llarga <strong>de</strong>dicació a la pràctica teatral i a la traducció<br />

<strong>de</strong> poesia, narrativa i teatre alemanys al català i al castellà, activitats per <strong>les</strong> quals ha rebut diversos<br />

guardons. Com a poeta, ha publicat Albes breus a <strong>les</strong> mans (1973), Llibre <strong>de</strong> <strong>les</strong> meditacions (1973),<br />

Raval (1975), Cançoner (1976), Llibre <strong>de</strong>ls viatges (premi Car<strong>les</strong> Riba 1977), 5; tot és dintre (1980),<br />

Semblança (premis Cavall Verd, Ciutat <strong>de</strong> Barcelona i Lletra d'Or 1987), Per Puck (1992), Impasse<br />

(1992), Al llarg <strong>de</strong> tota una impaciència (Premi <strong>de</strong> la Crítica, Serra d'Or 1994), Immediacions (2000) i<br />

Cap claredat no dorm (2001). En prosa. El present vulnerable (Diaris 1973-1978). Té en preparació l'edició<br />

<strong>de</strong> la seua poesia completa i edita el teatre complet <strong>de</strong> Bertolt Brecht per a l'Institut <strong>de</strong>l Teatre, <strong>de</strong><br />

la Diputació <strong>de</strong> Barcelona, on treballa <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l 1975.<br />

"Els amants"<br />

l·li ha una gavina<br />

Damunt <strong>les</strong> aigües<br />

S'alcen <strong>les</strong> ones<br />

De crestes blanques<br />

Ona i ocell<br />

Pugen i baixen<br />

Sota el cel ample<br />

D'aquest capvespre<br />

A<strong>les</strong> esteses<br />

Que planen lentes<br />

L'escuma blanca<br />

Que busca l'ala<br />

L'ala que busca<br />

L'escuma blanca<br />

No es distingeix<br />

L'ocell <strong>de</strong> l'ona<br />

Per un instant<br />

Sembla que es fonen<br />

Fins que es dissipa<br />

L'onada blanca<br />

I la gavina<br />

S'alça veloç<br />

Capvespre enllà<br />

Es breu l'estona<br />

De la trobada<br />

Com ho és el temps<br />

Per als amants<br />

Parafrasejant Brecht<br />

"Dos haikús i una tanka<br />

per a Joan Margarit"<br />

T'he vist escriure<br />

Dins el qua<strong>de</strong>rn que portes<br />

Allò que sento<br />

Amb els dits trèmuls<br />

Desfullo el teu poema.<br />

Tu, quin <strong>de</strong>sful<strong>les</strong>?<br />

Tu i jo en trobar-nos<br />

Lluna creixent i estrella<br />

Sobre els misteris<br />

D'un cel que ens <strong>de</strong>ixa veure<br />

Miría<strong>de</strong>s d'imatges


L A O S Q U E R A<br />

Institut Cartogràfic <strong>de</strong> Catalunya<br />

rr -J»-<br />

Seu <strong>de</strong> l'Institut Cartogràfic <strong>de</strong> Catalunya, al parc <strong>de</strong> Montjuïc.<br />

Presentació<br />

L'Institut Cartogràfic <strong>de</strong> Ca­<br />

talunya (ICC) va ser creat mitjançant<br />

la Llei 11/1982, <strong>de</strong> 8 d'octubre, <strong>de</strong>l<br />

Parlament <strong>de</strong> Catalunya, com a or­<br />

ganisme autònom comercial, indus­<br />

Text i fotos: Institut Cartogràfic <strong>de</strong> Catalunya<br />

'''"%^-Jflp<br />

trial i financer adscrit al <strong>de</strong>parta­<br />

ment <strong>de</strong> Política Territorial i Obres<br />

Públiques <strong>de</strong> la Generalitat <strong>de</strong> Ca­<br />

talunya. Actualment, <strong>de</strong>s <strong>de</strong> l'li <strong>de</strong><br />

juny <strong>de</strong> 1997, i segons la Llei<br />

6/1997 <strong>de</strong>l Parlament <strong>de</strong> Catalunya,<br />

73


^ ^<br />

O"<br />

74<br />

riCC és una entitat <strong>de</strong> dret públic <strong>de</strong><br />

la Generalitat <strong>de</strong> Catalunya.<br />

Des <strong>de</strong>l seu inici l'iCC vol situar<br />

en uns nivells d'innovació i mo<strong>de</strong>rnitat<br />

els estudis i la producció cartogràfica<br />

que avui es fan a Catalunya i<br />

es preocupa <strong>de</strong> disposar d'una cartografia<br />

<strong>de</strong> qualitat que permeti la<br />

planificació i el suport <strong>de</strong> <strong>les</strong> diferents<br />

actuacions territorials. Per<br />

portar a terme aquests objectius incorpora<br />

<strong>les</strong> noves tecnologies i tècniques<br />

<strong>de</strong> treball necessàries en el<br />

camp <strong>de</strong> la producció cartogràfica.<br />

D'entre <strong>les</strong> seues tasques principals,<br />

cal <strong>de</strong>stacar:<br />

- Elaboració, reproducció i difusió<br />

<strong>de</strong> treballs cartogràfics <strong>de</strong> base, que<br />

es concreta en programes d'actuació<br />

sobretot Catalunya.<br />

- Densificació i conservació <strong>de</strong> la<br />

xarxa geodèsica d'ordre inferior.<br />

- Elaboració <strong>de</strong>ls projectes <strong>de</strong> cartografia<br />

vial necessaris per a la realització<br />

<strong>de</strong>ls projectes <strong>de</strong> carreteres i<br />

obres públiques a Catalunya.<br />

- Execució <strong>de</strong> programes <strong>de</strong> <strong>de</strong>senvolupament<br />

<strong>de</strong> la cartografia temàtica<br />

i la <strong>de</strong>stinada a l'avaluació <strong>de</strong> recursos,<br />

mitjançant tècniques <strong>de</strong><br />

tele<strong>de</strong>tecció per a l'estimació d'àrees<br />

afecta<strong>de</strong>s per incendis, usos <strong>de</strong>l<br />

sòl, geologia, etc.<br />

- Creació, estructuració i organització<br />

<strong>de</strong> la Cartoteca <strong>de</strong> Catalunya, la<br />

qual coordina la recollida i l'estudi<br />

<strong>de</strong> la documentació geogràfica i<br />

cartogràfica existent.<br />

- Formació d'un banc <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s cartogràfiques<br />

amb la finalitat d'utilitzar<br />

sistemes automàtics en el traçat<br />

<strong>de</strong> la cartografia, que permet no solament<br />

l'obtenció <strong>de</strong> cartografia <strong>de</strong><br />

base, sinó també l'explotació immediata<br />

per a serveis com <strong>les</strong> obres<br />

públiques, el cadastre, etc.<br />

- Coordinació tècnica <strong>de</strong>ls treballs<br />

cartogràfics que facin entitats públi­<br />

ques i priva<strong>de</strong>s, si s'escau, i la collaboració<br />

amb organismes públics,<br />

tant <strong>de</strong> comunitats autònomes com<br />

a escala <strong>de</strong> l'Estat, i entitats priva<strong>de</strong>s<br />

d'anàloga finalitat.<br />

- Publicació i difusió <strong>de</strong>ls treballs<br />

que es creguin d'interès públic o<br />

científic realitzats per l'Institut<br />

Cartogràfic <strong>de</strong> Catalunya.<br />

Dins d'aquest context, l'ICC realitza<br />

serveis cartogràfics <strong>de</strong> caràcter<br />

oficial i d'interès general per a la<br />

Generalitat <strong>de</strong> Catalunya, a més<br />

d'assumir estudis i treballs encomanats<br />

0 sol·licitats per qualsevol entitat<br />

pública o particular.<br />

Activitats<br />

Les activitats <strong>de</strong> l'ICC es planifiquen<br />

i coordinen a partir <strong>de</strong> programes<br />

<strong>de</strong> productivitat a mitjà i a curt<br />

termini, cosa que permet un seguiment<br />

sistemàtic <strong>de</strong> <strong>les</strong> actuacions<br />

que es porten a terme i incorporar<br />

nous projectes en la programació.<br />

Les principals activitats <strong>de</strong>senvolupa<strong>de</strong>s<br />

a l'ICC són:<br />

- Vols fotogramètrics. L'ICC disposa<br />

<strong>de</strong> la infraestructura necessària per a<br />

la realització <strong>de</strong> vols fotogramètrics<br />

amb personal i equips propis.<br />

Aquests vols són el primer pas <strong>de</strong> la<br />

ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> producció cartogràfica<br />

mitjançant tècniques fotogramètriques,<br />

pel que fa referència a la<br />

captació primària d'imatges aerofotogràfiques<br />

i da<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>les</strong> efemèri<strong>de</strong>s<br />

GPS (Global Positioning<br />

System).<br />

Dels vols fotogramètrics que es<br />

duen a terme, cal <strong>de</strong>stacar-ne els <strong>de</strong><br />

cobertura global <strong>de</strong> Catalunya<br />

(esca<strong>les</strong> 1:60.000, 1:32.000,<br />

1:22.000, 1:15.000), <strong>de</strong> cobertures<br />

específiques (per a urbanisme, per a<br />

vials, per a nuclis urbans, vols metropolitans),<br />

<strong>de</strong> fora <strong>de</strong> Catalunya<br />

(en altres comunitats autònomes i a<br />

l'estranger), vols per a fotografia<br />

obliqua i vols amb sensors no fotogràfics<br />

(CASI).<br />

- Geo<strong>de</strong>sia. Conjuntament amb<br />

l'Instituto Geográfico Nacional<br />

(IGN), l'ICC té encomanada la responsabilitat<br />

<strong>de</strong> la geo<strong>de</strong>sia a Catalunya.<br />

Les seues activitats <strong>de</strong> servei<br />

se centren en la <strong>de</strong>finició i la implementació<br />

<strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> posicionament<br />

geodèsic integrat <strong>de</strong> Catalunya<br />

(SPGIC), que consta d'estacions<br />

geodèsiques permanents, xarxes<br />

geodèsiques, procediments i da<strong>de</strong>s<br />

que permetin el posicionament geodèsic<br />

precís d'objectes al territori.<br />

- Aerotriangulació. Constitueix la<br />

primera fase <strong>de</strong> treball posterior al<br />

vol. Aquest mèto<strong>de</strong> s'empra per<br />

<strong>de</strong>terminar l'orientació <strong>de</strong> fotogrames<br />

i imatges aèries i <strong>de</strong> satèl·lit,<br />

alhora que estableix <strong>les</strong> coor<strong>de</strong>na<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> punts a <strong>les</strong> imatges a partir <strong>de</strong><br />

punts <strong>de</strong> suport obtinguts per fotografia<br />

clàssica 0 a partir d'observacions<br />

GPS. L'ICC, constantment,<br />

implementa nova tecnologia i nous<br />

mecanismes per aconseguir que<br />

aquest procés atenyi el major automatisme<br />

possible.<br />

- Normativa i disseny cartogràfic.<br />

Consisteix en l'anàlisi prèvia i la<br />

redacció <strong>de</strong> <strong>les</strong> especificacions <strong>de</strong><br />

tots els projectes cartogràfics que es<br />

<strong>de</strong>senvolupen a l'ICC. El procés <strong>de</strong><br />

producció <strong>de</strong> qualsevol projecte<br />

cartogràfic s'inicia amb l'elaboració<br />

<strong>de</strong>l plec d'especificacions tècniques,<br />

atenent a la <strong>de</strong>manda explícita<br />

<strong>de</strong> cada projecte. Un cop analitzat<br />

el plec i elaborada la primera<br />

proposta <strong>de</strong> disseny global, es <strong>de</strong>fineixen<br />

els elements que n'han <strong>de</strong><br />

formar part, seguint sempre unes<br />

normes generals preestablertes.<br />

- Fotogrametria. L'ICC ha impulsat<br />

el <strong>de</strong>senvolupament <strong>de</strong> la fotogra-


: ^.<br />

.'fi--! ' '<br />

• " * » ' '<br />

í,--<br />

1^- ^r-'<br />

Full <strong>de</strong>l parc nacional d'Aigüestortes i estany <strong>de</strong> Sant Maurici, <strong>de</strong>l "Mapa topogràfic <strong>de</strong> Catalunya 1:25.000", que va rebre un premi el 1997 atorgat per<br />

l'Associació Cartogràfica Internacional.<br />

metria digital, en l'elaboració <strong>de</strong><br />

cartografia topogràfica, per automatitzar<br />

els processos <strong>de</strong> compilació<br />

cartogràfica i fornir un nou<br />

entorn <strong>de</strong> treball en substitució <strong>de</strong> la<br />

tecnologia opticomecànica tradicional.<br />

L'estratègia consisteix en la<br />

implementació d'eines pròpies i<br />

triar sistemes <strong>de</strong> mercat que es complementen<br />

amb eines avança<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>senvolupa<strong>de</strong>s per l'ICC i adapta<strong>de</strong>s<br />

a <strong>les</strong> nostres necessitats.<br />

- Bases <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s geocartogràfiques.<br />

L'ICC ha <strong>de</strong>senvolupat aplicacions<br />

per fornir productes cartogràfics numèrics<br />

<strong>de</strong>rivats <strong>de</strong> la informació cartogràfica<br />

obtinguda. La producció<br />

informatitzada <strong>de</strong> cartografia permet<br />

la formació i el manteniment <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> bases cartogràfiques numèriques.<br />

Les posteriors actualitzacions<br />

cartogràfiques i la integració d'aquestes<br />

en <strong>les</strong> respectives bases faciliten<br />

enormement llur manteniment<br />

i llur possible utilització per a generar<br />

nous productes cartogràfics.<br />

-^<br />

I<br />

Actualment es disposa <strong>de</strong> <strong>les</strong> bases<br />

cartogràfiques numèriques a esca<strong>les</strong><br />

1:5.000, 1:50.000, 1:250.000,<br />

la base <strong>de</strong> punts <strong>de</strong> suport i <strong>de</strong> control,<br />

la base <strong>de</strong> vèrtexs geodèsics, la<br />

base <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s altimètriques, la base<br />

<strong>de</strong> toponímia i la base <strong>de</strong> límits<br />

administratius.<br />

- Delimitació territorial. Per a una<br />

correcta planificació i gestió <strong>de</strong>l territori<br />

és molt necessari conèixer-ne<br />

amb la màxima exactitud possible la<br />

<strong>de</strong>limitació. Els organismes gestors<br />

75<br />

O


76<br />

<strong>de</strong>l territori són els principals usuaris<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> línies límit, i l'ICC, en<br />

compliment <strong>de</strong> <strong>les</strong> seues competències,<br />

estudia i certifica aquestes<br />

línies, amb la creació i el manteniment<br />

d'una base <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>limitació<br />

municipal acordada als<br />

temps actuals i la incorporació d'aquesta<br />

informació en <strong>les</strong> seues bases<br />

cartogràfiques i documents publicats.<br />

- Cartografia automàtica. Consisteix<br />

•< en el <strong>de</strong>senvolupament <strong>de</strong> <strong>les</strong> apli-<br />

— cacions per a la captura <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s<br />

;;^ assistida per ordinador i la simbo-<br />

~^. lització i la generalització carto-<br />

^ gràfiques. És un procés <strong>de</strong> <strong>de</strong>o<br />

senvolupament d'eines orienta<strong>de</strong>s a<br />

:g la mecanització i l'automatisme <strong>de</strong><br />

processos <strong>de</strong> producció cartogrà-<br />

•^ fica. L'ICC ha <strong>de</strong>senvolupat i ha<br />

"^ posat en producció, en aquest<br />

camp, aplicacions <strong>de</strong>dica<strong>de</strong>s a l'automatització<br />

<strong>de</strong> processos manuals<br />

laboriosos.<br />

- Tele<strong>de</strong>tecció i procés d'imatge.<br />

Paral·lelament a l'ús <strong>de</strong> tecnologies<br />

cada cop més sofistica<strong>de</strong>s, augmenta<br />

la utilització d'imatges digitals<br />

com a base <strong>de</strong> cartografia d'imatge i<br />

temàtica. Les imatges digitals que<br />

més s'utilitzen són <strong>les</strong> capta<strong>de</strong>s pel<br />

radar d'obertura sintètica (SAR), pels<br />

satèl·lits Landsat, SPOT i NOAA, i<br />

pel sensor multiespectral CASI.<br />

Els processos que s'apliquen per<br />

tal que <strong>les</strong> imatges digitals es<strong>de</strong>vinguin<br />

productes cartogràfics són,<br />

segons el seu ús final, la reconstrucció<br />

radiomètrica <strong>de</strong> <strong>les</strong> imatges, la<br />

fusió d'imatges <strong>de</strong> diferents sensors<br />

0 l'extracció automàtica d'informació<br />

temàtica.<br />

- Sistemes d'informació geogràfica.<br />

Un sistema d'informació geogràfica<br />

(SIG) és un sistema integrat d'emmagatzematge,<br />

anàlisi i visualització<br />

d'informació alfanumèrica i gràfica<br />

d'entitats geogràfiques, en el qual<br />

l'atribut comú <strong>de</strong> <strong>les</strong> da<strong>de</strong>s és llur<br />

georeferenciació. Un SIG permet <strong>de</strong><br />

resoldre problemes <strong>de</strong> gestió, anàlisi,<br />

mo<strong>de</strong>lització i representació<br />

d'hipòtesis i <strong>de</strong> resultats damunt<br />

mapes.<br />

Les activitats <strong>de</strong> l'ICC en el camp<br />

<strong>de</strong>ls SIG se centren en dues grans<br />

línies: la relacionada amb la generació<br />

i la integració <strong>de</strong> bases <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s<br />

cartogràfiques i temàtiques per a llur<br />

utilització en els SIG, i la relacionada<br />

amb l'anàlisi i el <strong>de</strong>senvolupament<br />

d'aplicacions.<br />

- Geologia. Disposar <strong>de</strong> la informació<br />

geològica d'un territori és <strong>de</strong><br />

gran interès en el <strong>de</strong>senvolupament<br />

<strong>de</strong> qualsevol activitat <strong>de</strong>stinada a la<br />

planificació i a la correcta execució<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>termina<strong>de</strong>s obres, i és en<br />

aquest sentit que l'ICC encamina <strong>les</strong><br />

seues activitats en el camp <strong>de</strong> la<br />

geologia. Tenir bases <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s geològiques<br />

a esca<strong>les</strong> òptimes per a<br />

l'or<strong>de</strong>nació <strong>de</strong>l territori, po<strong>de</strong>r accedir<br />

a la informació sobre els recursos<br />

geològics disponib<strong>les</strong> i fer actuacions<br />

i elaborar dictàmens en el<br />

camp <strong>de</strong> la geologia aplicada són<br />

els objectius principals que s'ha<br />

marcat l'ICC per a donar servei als<br />

seus possib<strong>les</strong> usuaris.<br />

- Geofísica. L'obtenció i la posterior<br />

anàlisi <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s geofísiques són d'una<br />

gran importància per als estudis<br />

sismològics, <strong>de</strong> manteniment <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

bases <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s sísmiques i la prevenció<br />

<strong>de</strong>l risc sísmic, i per a l'aplicació<br />

<strong>de</strong> tècniques específiques<br />

en la realització <strong>de</strong> treballs en el<br />

camp <strong>de</strong> la geofísica i la geologia<br />

aplicada. L'ICC <strong>de</strong>senvolupa, dins<br />

<strong>de</strong> la seua planificació, <strong>les</strong> activitats<br />

que calen per situar-se a l'avantguarda<br />

<strong>de</strong> la comunitat científica en<br />

l'obtenció i l'anàlisi d'aquesta informació.<br />

- Avaluació <strong>de</strong> riscos naturals. El<br />

coneixement, l'estudi i la divulgació<br />

<strong>de</strong>ls riscos naturals són avui una<br />

gran necessitat per a la planificació i<br />

l'or<strong>de</strong>nació territorial. L'anàlisi i la<br />

difusió ràpida <strong>de</strong>ls resultats <strong>de</strong> la<br />

predicció i <strong>de</strong> la magnitud <strong>de</strong> cadascun<br />

<strong>de</strong>ls es<strong>de</strong>veniments ha d'afavorir<br />

clarament <strong>les</strong> feines <strong>de</strong> previsió,<br />

protecció i informació, tant <strong>de</strong>ls<br />

especialistes en la matèria com <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> persones afecta<strong>de</strong>s.<br />

L'ICC, conscient d'això i per <strong>les</strong><br />

atribucions conferi<strong>de</strong>s, impulsa els<br />

mecanismes necessaris per a l'estudi<br />

<strong>de</strong> la matèria i l'elaboració i la<br />

difusió <strong>de</strong>ls resultats obtinguts, i<br />

dóna suport a <strong>les</strong> col·laboracions<br />

necessàries amb altres organismes<br />

per a la prevenció i la protecció <strong>de</strong><br />

riscos naturals.<br />

Pel que fa al risc sísmic, avalua<br />

el risc sísmic a Catalunya com a<br />

suport a la planificació <strong>de</strong>l territori i<br />

com a resposta a <strong>les</strong> necessitats <strong>de</strong><br />

protecció civil.<br />

Pel que fa al risc d'allaus, fa la<br />

predicció sobre el perill d'allaus i<br />

cartografia <strong>de</strong> <strong>les</strong> zones d'allaus al<br />

territori <strong>de</strong> Catalunya.<br />

- Distribució <strong>de</strong> productes cartogràfics.<br />

La finalitat principal és <strong>de</strong> fer<br />

arribar els productes <strong>de</strong> l'ICC al gran<br />

públic. El subministrament <strong>de</strong> cartografia<br />

comprèn principalment la<br />

cartografia tècnica, <strong>de</strong> gran escala i<br />

d'una gran precisió, molt útil per a<br />

la planificació i la gestió <strong>de</strong>l territori,<br />

i la cartografia genèrica, dirigida<br />

a un sector molt més ampli <strong>de</strong> la<br />

població.<br />

- Land Use and Land Cover Change<br />

(LUCC). L'ICC dóna estada a l'oficina<br />

internacional <strong>de</strong>l projecte LUCC<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la seua obertura, el 1996.<br />

Aquesta oficina té com a principal<br />

missió dinamitzar el <strong>de</strong>senvolupament<br />

<strong>de</strong> projectes internacionals <strong>de</strong>


Operador <strong>de</strong> fotogrametria digital.<br />

recerca sobre la temàtica LUCC, clonant-los<br />

suport en llur gestió ¡ promovent<br />

el contacte entre científics;<br />

la divulgació <strong>de</strong>ls projectes actualment<br />

en curs, i acostar, en <strong>de</strong>finitiva,<br />

els avanços científics a la mateixa<br />

societat i als seus agents motors.<br />

Els principals objectius <strong>de</strong>l<br />

LUCC són: aconseguir una millor<br />

comprensió <strong>de</strong>ls principals factors<br />

<strong>de</strong> canvi que inci<strong>de</strong>ixen en els usos i<br />

<strong>les</strong> cobertes <strong>de</strong>l sòl; investigar i<br />

documentar <strong>les</strong> dinàmiques temporals<br />

i geogràfiques <strong>de</strong>ls usos i <strong>les</strong><br />

cobertes <strong>de</strong>l sòl; <strong>de</strong>finir la relació<br />

que hi ha entre sostenibilifat i ús <strong>de</strong>l<br />

sòl, i comprendre la interrelació que<br />

hi ha entre el LUCC, la bioquímica i<br />

el clima.<br />

Productes<br />

La producció cartogràfica <strong>de</strong><br />

l'ICC es pot classificar en <strong>les</strong> catego­<br />

ries següents:<br />

• Cartografia topogràfica<br />

Representa planimètricament i<br />

altimètricament la superfície<br />

terrestre tenint en compte la posició,<br />

forma, dimensions i i<strong>de</strong>ntificació<br />

<strong>de</strong>ls acci<strong>de</strong>nts <strong>de</strong>l terreny i<br />

<strong>de</strong>ls objectes concrets que es troben<br />

sobre ella.<br />

Les esca<strong>les</strong> més utilitza<strong>de</strong>s<br />

varien entre la d'l :250.000 i la<br />

d'1:2.000. CaL<strong>de</strong>stacarelfull<strong>de</strong>l<br />

parc nacional d'Aigüestortes i<br />

Estany <strong>de</strong> Sant Maurici, <strong>de</strong> la sèrie<br />

Mapa topogràfic <strong>de</strong> Catalunya<br />

1:25.000, i el full <strong>de</strong> l'Alta Ribagorça<br />

<strong>de</strong> la sèrie Mapa comarcal<br />

<strong>de</strong> Catalunya 1:50.000, per<br />

haver estat premiats pels membres<br />

<strong>de</strong> l'Associació Cartogràfica Internacional<br />

(ICA/ACI).<br />

• Cartografia ortofotogràfica i d'orto<br />

imatge<br />

Té com a base una fotografia<br />

aèria vertical o una imatge <strong>de</strong><br />

satèl·lit, per tant, són visib<strong>les</strong> els<br />

elements <strong>de</strong> la superfície terrestre.<br />

Les fotografies o imatges originals,<br />

0 el mosaic <strong>de</strong> fotografies o d'imatges<br />

com s'es<strong>de</strong>vé generalment,<br />

són rectifica<strong>de</strong>s geomètricament<br />

i converti<strong>de</strong>s en productes<br />

d'ortofoto 0 d'ortoimatge.<br />

Les esca<strong>les</strong> més utilitza<strong>de</strong>s varien<br />

entre l'I :500.G00 i ri:5.000.<br />

La Carta <strong>de</strong> imagen satelitaria <strong>de</strong><br />

la República Argentina 1:250<br />

000. Ciudad <strong>de</strong> Buenos Aires, elaborada<br />

i editada per l'ICC va ser<br />

premiada pels membres <strong>de</strong> l'Associació<br />

Cartogràfica Internacional<br />

(ICA/ACI).<br />

• Cartografia temàtica<br />

Representa variab<strong>les</strong> específiques<br />

<strong>de</strong>l terreny emprant com a<br />

suport cartografia <strong>de</strong> base -ja<br />

sigui topogràfica, ortofotogràfica<br />

0 d'ortoimatge.<br />

Les esca<strong>les</strong> més utilitza<strong>de</strong>s<br />

varien entre la d'l :3.500.000 i la<br />

d'l:25.000, i <strong>les</strong> temàtiques més<br />

representa<strong>de</strong>s són: administratius<br />

i judicials, allaus, geologia, incendis<br />

forestals, transports i<br />

comunicacions, turisme i excursionisme,<br />

usos <strong>de</strong>l sòl, etc. La<br />

tercera edició <strong>de</strong>l Mapa d'usos<br />

<strong>de</strong>l sòl <strong>de</strong> Catalunya l:250.000\<br />

el Mapa hipsomètric <strong>de</strong> Catalunya<br />

1:500 000 han estat premiats<br />

pels membres <strong>de</strong> l'Associació<br />

Cartogràfica Internacional<br />

(ICA/ACI).<br />

• Aties<br />

Documents cartogràfics que,<br />

0 bé proporcionen informació<br />

global <strong>de</strong> tots els elements geogràfics<br />

d'una àrea concreta, amb<br />

informació <strong>de</strong> base i temàtica<br />

(aties generals) o bé ofereixen<br />

informació d'un tema específic,<br />

també d'una àrea concreta (aties<br />

temàtics).<br />

Cal esmentar la sèrie d'aties<br />

comarcals <strong>de</strong> Catalunya (un per<br />

comarca) i \'Aties topogràfic <strong>de</strong><br />

Catalunya 1:50.000 (en tres<br />

volums).<br />

• Publicacions bibliogràfiques i<br />

periòdiques<br />

Abraça <strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>les</strong> publicacions<br />

que acompanyen i complementen<br />

documents cartogràfics<br />

fins a monografies específiques<br />

divulgatives d'estudis tècnics<br />

relacionats amb la cartografia o<br />

temes afins.<br />

• Fotografia aèria<br />

Contactes <strong>de</strong>ls fotogrames i<br />

ampliacions <strong>de</strong> vols fotogramètrics<br />

fets per l'ICC sobre el territori<br />

<strong>de</strong> Catalunya.<br />

Pel que fa a <strong>les</strong> esca<strong>les</strong> més<br />

usuals són: 1:5.000, 1:18.000,<br />

1:22.000, 1:40.000, 1:60.000 i<br />

1:70.000 (en blanc i negre i en<br />

color).<br />

77<br />

o


78<br />

LA L L U C A N A<br />

Texr i fotos: Antonio Vela


Reiniciem an<br />

nostre r<br />

via tèTTFSire per<br />

Conèixer la resta <strong>de</strong><br />

la costa mallorquina<br />

que, si bé no és tan<br />

abrupta com la <strong>de</strong><br />

Tramuntana, no<br />

79


80<br />

Alcanada, badia d'Alcúdia.<br />

Si ho recorda el lector, fa uns<br />

quants números que havíem <strong>de</strong>ixat<br />

el nostre globus aerostàtic -<strong>de</strong>sprés<br />

<strong>de</strong> sobrevolar la serra <strong>de</strong> Tramuntana-<br />

en l'encantadora vila <strong>de</strong> Pollença,<br />

concretament immersos en<br />

el <strong>de</strong>sori <strong>de</strong>l seu mercat dominical.<br />

Reiniciem ara el nostre periple<br />

per via terrestre per conèixer la resta<br />

<strong>de</strong> la costa mallorquina que, si bé<br />

no és tan abrupta com la <strong>de</strong> Tramuntana,<br />

no per això és menys pintoresca.<br />

Baixo doncs <strong>de</strong> la cistella <strong>de</strong>l<br />

globus i pujo a lloms d'una vetusta<br />

moto, on un si<strong>de</strong>car que ens retrotrau<br />

a altres temps transportarà la<br />

meua castigada maleta.<br />

Així doncs, col·locat el casc i <strong>les</strong><br />

ulleres, amb un mocador al vent<br />

com el baró Rojo al seu biplà, em<br />

disposo a gaudir <strong>de</strong> la brisa, <strong>de</strong> l'olor<br />

<strong>de</strong> io<strong>de</strong> <strong>de</strong>l mar i <strong>de</strong> la fragància<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> flors en aquesta excelsa primavera<br />

que encabrita els sentits.<br />

Camí <strong>de</strong>l port <strong>de</strong> Pollença, una<br />

<strong>de</strong>sviació porta fins a la cala Sant Vicenç,<br />

un conjunt <strong>de</strong> platgetes ro<strong>de</strong>ja<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> superbs penya-segats. Antany<br />

un petit nucli <strong>de</strong> pescadors, és<br />

avui un important centre turístic on<br />

assaborir bon peix.<br />

El port <strong>de</strong> Pollença s'obre sobre<br />

l'àmplia badia homònima. Ofereix<br />

una extensa platja d'arena blanca<br />

ro<strong>de</strong>jada <strong>de</strong> pinars. És també punt<br />

<strong>de</strong> partida <strong>de</strong> la pintoresca carretera<br />

que porta fins al far <strong>de</strong> Formentor,<br />

extrem septentrional <strong>de</strong> l'illa i on la<br />

serra <strong>de</strong> Tramuntana dóna <strong>les</strong> seues<br />

últimes raneres pètries.<br />

Camí <strong>de</strong>l far-un <strong>de</strong>ls recorreguts<br />

més encantadors <strong>de</strong> Mallorca- convé<br />

aturar-se en l'espectacular mirador<br />

d'Es Colomer i a la platja <strong>de</strong><br />

Formentor, d'arena daurada i al costat<br />

<strong>de</strong> l'hotel que ha donat fama internacional<br />

i literària a aquest enclavament<br />

proper al paradís.<br />

Des <strong>de</strong>l port <strong>de</strong> Pollença, una<br />

carretera porta fins a Alcúdia vorejant<br />

la badia <strong>de</strong> Pollença, una <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

costes preferi<strong>de</strong>s per als windsurfistes.<br />

Alcúdia és ciutat d'origen romà.<br />

Tanca pel sud la badia <strong>de</strong> Pollença i<br />

s'obre al nord a la d'Alcúdia, àmplia<br />

i <strong>de</strong> grans arenals.<br />

Entre ambdós, la península <strong>de</strong> la<br />

Victòria erigeix la seua espinada fins<br />

al cap Pinar. La vila d'Alcúdia <strong>de</strong>staca<br />

pel seu impressionant perímetre<br />

murallat, amb diverses portes d'accés.<br />

Als afores es troben <strong>les</strong> ruïnes <strong>de</strong><br />

la ciutat romana <strong>de</strong> Pollentia, fundada<br />

per Cecilio Fica l'any 123 a. C.<br />

Alcúdia té el seu port -el port<br />

Alcúdia, comercial i turístic- amb<br />

barcos diaris per a Ciuta<strong>de</strong>lla <strong>de</strong><br />

Menorca, un agraït cordó umbilical<br />

entre ambdues il<strong>les</strong>. És lloc <strong>de</strong> pas<br />

per al més reposat enclavament<br />

d'Aucanada, <strong>de</strong> platges tranquil·<strong>les</strong> i<br />

aigües netíssimes.


La badia d'Alcúdia és una immensa<br />

rada dotada d'extensos arenals<br />

que en els últims anys s'han<br />

anat urbanitzant amb colònies turístiques.<br />

Darrere <strong>de</strong> <strong>les</strong> mateixes colònies<br />

es troben <strong>les</strong> terres conrea<strong>de</strong>s<br />

d'albufera, molt productives <strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

la <strong>de</strong>ssecació iniciada el 1799. Part<br />

d'albufera és zona protegida i forma<br />

el parc natural <strong>de</strong> S'Albufera, consi<strong>de</strong>rat<br />

com la principal zona humida<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> Balears i important lloc <strong>de</strong><br />

pas d'aus migratòries. L'accés al<br />

parc es realitza pel pont <strong>de</strong>ls Ang<strong>les</strong>os<br />

i disposa d'una oficina d'informació,<br />

diversos itineraris senyalitzats<br />

i miradors per a l'observació<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> aus.<br />

Ca Picafort és el nucli turístic per<br />

excel·lència d'aquesta zona <strong>de</strong> la<br />

costa. Té un ample passeig al costat<br />

<strong>de</strong> la platja on a l'estiu bufa una<br />

agradable brisa. Als seus voltants<br />

s'ubica la necròpolis <strong>de</strong> Son Real,<br />

un <strong>de</strong>ls cementiris prehistòrics més<br />

importants <strong>de</strong> Mallorca i que s'estén<br />

enfront <strong>de</strong> l'illot <strong>de</strong>ls Porros, també<br />

amb enterraments.<br />

Arribem a la península d'Artà,<br />

quelcom així com un microcosmos<br />

insular ubicat en el punt més allunyat<br />

<strong>de</strong> Palma. En ella trobarem<br />

complexes alineacions muntanyoses,<br />

platges semisalvatges, conreus<br />

i boscos. També és una important<br />

regió arqueològica on es<br />

concentren interessants jaciments<br />

megalítics.<br />

La vila d'Artà se situa a l'abric<br />

<strong>de</strong>l puig <strong>de</strong> Sant Salvador, en el cim<br />

<strong>de</strong> la qual es construí al segle xiii el<br />

recinte murallat d'Almudaina.<br />

Mereixen una visita l'església parroquial,<br />

el convent <strong>de</strong>ls franciscans i<br />

el Museu Regional, que conté<br />

valuoses peces arqueològiques. En<br />

<strong>les</strong> seues proximitats convé visitar<br />

l'ermita <strong>de</strong> Betlem i el talaiot <strong>de</strong> Ses<br />

Parc natural <strong>de</strong> S'Albufera. La Victòria.<br />

's^^<br />

Paisses, assentament prehistòric<br />

<strong>de</strong>clarat monument historicoartístic.<br />

Prop <strong>de</strong> la murallada Cap<strong>de</strong>pera,<br />

l'antic nucli <strong>de</strong> pescadors <strong>de</strong><br />

Cala Ratjada va ser un <strong>de</strong>ls primers<br />

enclavaments <strong>de</strong> l'illa a convertir-se<br />

en centre d'estiueig. I tot gràcies a<br />

posseir als seus voltants platges tan<br />

bel<strong>les</strong> com <strong>les</strong> <strong>de</strong> Son Moll, cala<br />

Gat, cala Agulla, cala Mesquida o<br />

cala Mitjana.<br />

Més al sud, camí <strong>de</strong> Son Servera,<br />

hi ha la platja <strong>de</strong> Canyamel. En una<br />

curiosa torre fortificada funciona un<br />

museu etnològic. Mes la principal<br />

atracció d'aquest enclavament són<br />

<strong>les</strong> mal anomena<strong>de</strong>s coves d'Artà,<br />

perquè estan dins <strong>de</strong>l terme municipal<br />

<strong>de</strong> Cap<strong>de</strong>pera. La seua impressionant<br />

boca s'obre sobre el promontori<br />

<strong>de</strong>l cap Vermell. Formada<br />

en èpoques geològiques en <strong>les</strong> quals<br />

<strong>les</strong> precipitacions eren més freqüents,<br />

mostren en el seu recorregut<br />

81<br />

'^^


'^^<br />

82<br />

Salines <strong>de</strong> Campos.<br />

milers d'estalactites i estalagmites <strong>de</strong><br />

capritxoses formes que estimulen la<br />

imaginació <strong>de</strong>l visitant. Amb 450<br />

metres <strong>de</strong> recorregut, encara és possible<br />

contemplar-hi antigues inscripcions,<br />

així com la sutja originada per<br />

<strong>les</strong> torxes d'exploracions pretèrites.<br />

A efectes <strong>de</strong> simplificar, es coneix<br />

com a costa <strong>de</strong> Llevant tot el<br />

litoral oriental <strong>de</strong> Mallorca ubicat<br />

entre Cala Ratjada i el cap <strong>de</strong> Ses<br />

Salines. Es caracteritza per la multitud<br />

<strong>de</strong> ca<strong>les</strong> i <strong>les</strong> nombroses coves<br />

-Artà, el Drac, etcètera- prepara<strong>de</strong>s<br />

per a la seua visita. Encara que la<br />

majoria <strong>de</strong> <strong>les</strong> platges estan urbanitza<strong>de</strong>s,<br />

altres -com cala Mondragósón<br />

espais naturals protegits.<br />

Hi ha turisme massiu en el Llevant,<br />

però és més plàcid que en<br />

altres enclavaments <strong>de</strong> l'illa, i estic<br />

pensant en llocs com la costa <strong>de</strong><br />

Calvià...<br />

Al sud <strong>de</strong> Canyamel, el litoral <strong>de</strong><br />

Son Servera s'obre a la badia homònima,<br />

també coneguda com a<br />

badia d'Artà. En el seu extrem nord<br />

-tancat per Sa Punta Roja- s'ubica<br />

la luxosa urbanització <strong>de</strong> Costa Dones<br />

Pins, en al·lusió als nombrosos<br />

pins que aguaiten la platja fent<br />

ombra a blanques construccions<br />

d'estil eivissenc.<br />

Cala Bona i cala Millor són dos<br />

antics ports <strong>de</strong> pescadors reconvertits<br />

avui en nuclis turístics. Freqüentats<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong> fa diverses dèca<strong>de</strong>s<br />

per turistes alemanys, tenen entre<br />

els seus establiments reputats restaurants<br />

especialitzats en peix.<br />

Ambdós centres gau<strong>de</strong>ixen d'una<br />

gran animació nocturna.<br />

Tancant pel sud la badia <strong>de</strong> Son<br />

Servera, l'esperó <strong>de</strong> la punta d'Amer<br />

és un petit espai natural que invita al<br />

passeig a peu, amb <strong>les</strong> ruïnes d'una<br />

torrassa <strong>de</strong>l segle xvii.<br />

Camí <strong>de</strong> Portocristo, un autosafari<br />

amb animals en llibertat fa <strong>les</strong><br />

<strong>de</strong>lícies <strong>de</strong> grans i petits.<br />

Al sud <strong>de</strong> la punta d'Amer <strong>les</strong><br />

platges i ca<strong>les</strong> -com Sa Coma- se<br />

succeeixen i la mar es torna particularment<br />

blava.<br />

Quan <strong>de</strong>saparegué l'amenaça<br />

<strong>de</strong>ls pirates, aquests enclavaments<br />

costaners es transformaren en la sortida<br />

al mar <strong>de</strong>ls petits pob<strong>les</strong> <strong>de</strong> l'interior.<br />

Posteriorment es convertiren<br />

en compte d'estiueig per als mallorquins,<br />

que avui comparteixen la<br />

bel<strong>les</strong>a d'aquests paratges amb turistes<br />

arribats <strong>de</strong> tots els punts<br />

d'Europa.<br />

A 13 quilòmetres <strong>de</strong> la costa,<br />

Manacor disputa a Inca la plaça <strong>de</strong><br />

ser la segona població <strong>de</strong> Mallorca.<br />

Pot visitar-s'hi l'església parroquial i<br />

arxiprestat <strong>de</strong> Santa Maria, un edifici<br />

neogòtic construït a final <strong>de</strong>l segle<br />

XIX sobre una altra edificació gòtica<br />

<strong>de</strong>l XIV.<br />

Notable és el convent <strong>de</strong> Sant<br />

Vicens Ferrer, amb un magnífic<br />

claustre barroc. Manacor compta<br />

amb dos importants indústries: l'ebenisteria<br />

i la fabricació <strong>de</strong> per<strong>les</strong><br />

artificials -Majorica-, que gau<strong>de</strong>ix<br />

<strong>de</strong> fama internacional. És possible<br />

visitar-hi els tallers i l'exposició amb<br />

els últims dissenys.<br />

Portocristo és el port <strong>de</strong> Manacor,<br />

amb embarcacions esportives<br />

i pesqueres; aquestes últimes subministren<br />

la matèria primera bàsica<br />

per als excel·lents plats mariners<br />

que es preparen als restaurants <strong>de</strong> la<br />

localitat.<br />

I <strong>de</strong>ls peixos passarem als peixos<br />

que po<strong>de</strong>n ser contemplats, vius i<br />

cuejant, a <strong>les</strong> peixeres gegants <strong>de</strong><br />

l'Aquari <strong>de</strong> Mallorca. Però si per<br />

quelcom Portocristo és famós <strong>de</strong>llà<br />

<strong>les</strong> nostres fronteres, és per la ubicació<br />

a <strong>les</strong> seues proximitats d'algunes<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> coves més bel<strong>les</strong> <strong>de</strong>l món.<br />

Les més conegu<strong>de</strong>s són <strong>les</strong> coves<br />

<strong>de</strong>l Drac, que igual que <strong>les</strong> d'Artà,<br />

van ser explora<strong>de</strong>s per primera<br />

vegada amb rigor científic per<br />

Edouard-Alfred Martel, el 1896. El<br />

nom els ve d'una antiga llegenda<br />

segons la qual un drac, o dragó, en<br />

custodiava l'entrada. Restes <strong>de</strong> murs<br />

i ceràmica testifiquen que la caverna<br />

va ser habitada per nombrosos<br />

pob<strong>les</strong> <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l perío<strong>de</strong> talaiòtic. Es<br />

tracta <strong>de</strong> <strong>les</strong> coves més extenses <strong>de</strong><br />

tota l'illa, amb 1.700 metres <strong>de</strong> recorregut<br />

per sa<strong>les</strong> que reben noms<br />

com la Trencada, el llac Negre, el<br />

Gran Saló o la cova Blanca.<br />

Però el més <strong>de</strong>stacable <strong>de</strong> la visita<br />

és el llac Martel, un bell espill


d'aigües cristal·lines il·luminat<br />

encertadament el 1934 per l'enginyer<br />

català Car<strong>les</strong> Buigas. Les dimensions<br />

<strong>de</strong> l'espill lacustre -111<br />

metres <strong>de</strong> longitud, 40 metres d'amplada,<br />

i <strong>de</strong> 5 a 8 metres <strong>de</strong> profunditat-<br />

permeten la representació<br />

d'un espectacle musical en què els<br />

intèrprets es <strong>de</strong>splacen lentament en<br />

barques.<br />

Alguns <strong>de</strong>ls estanys <strong>de</strong> <strong>les</strong> coves<br />

<strong>de</strong>ls Hams estan units per sifons<br />

amb els <strong>de</strong> <strong>les</strong> coves <strong>de</strong>l Drac. Explora<strong>de</strong>s<br />

per primera vegada el<br />

1905, ofereixen l'encant <strong>de</strong> la filigrana<br />

en <strong>les</strong> seues estalactites en<br />

forma d'ham, fenomen encara no<br />

explicat per la ciència.<br />

Seguint ruta en direcció a Porto<br />

Colom, el viatger pot <strong>de</strong>sviar-se a<br />

una dotzena <strong>de</strong> ca<strong>les</strong> i refugis costaners,<br />

com ara cala Anguila, cala<br />

Falca, cala Virgili, cala Bota, cala<br />

Romàntica, cala Magraner, la cala<br />

<strong>de</strong> Cala Diumenges o la cala<br />

Murada, aquestes últimes genèricament<br />

conegu<strong>de</strong>s com a ca/cs <strong>de</strong><br />

Mallorca.<br />

Cala Murada ja pertany al terme<br />

municipal <strong>de</strong> Felanitx. S'ha transfigurat<br />

en un concorregut centre estival<br />

en constant creixement; resulta<br />

Entrada a la cova d'Artà.<br />

curiós el traçat circular <strong>de</strong>ls seus<br />

carrers i avingu<strong>de</strong>s.<br />

Per un típic paisatge rural enfila<br />

la carretera comarcal C-714, que en<br />

12 quilòmetres uneix <strong>les</strong> poblacions<br />

<strong>de</strong> Manacor i Felanitx. Felanitx es<br />

troba ro<strong>de</strong>jada <strong>de</strong> vinyes, a l'abric<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> serres <strong>de</strong> Llevant. Al nucli urbà<br />

<strong>de</strong>staca l'església parroquial <strong>de</strong><br />

Sant Miquel, construïda entre els<br />

seg<strong>les</strong> XIV i xviii; la seua façana renaixentista<br />

està flanquejada per unes<br />

grans escalinates.<br />

Enfront <strong>de</strong>l temple, el viatger pot<br />

admirar la curiosa font <strong>de</strong> Santa<br />

Margalida; es diu que el seu gran<br />

cabal convencé els primers pobla-<br />

Cala Mondragó.<br />

dors <strong>de</strong> la vila que aquest era el lloc<br />

idoni per alçar-hi un assentament.<br />

El 28 d'agost, per Sant Agustí, se<br />

celebren a Felanitx antigues danses<br />

medievals. Al segle xix s'exportaven<br />

vins a la ciutat francesa <strong>de</strong> Setè a<br />

través <strong>de</strong>l port <strong>de</strong> Porto Colom, però<br />

a final <strong>de</strong> segle, la plaga <strong>de</strong> la<br />

fil·loxera donà al trast amb una<br />

indústria puixant. Avui, el viatger<br />

pot comprar a Felanitx productes <strong>de</strong><br />

xarcuteria -sobrassada, botifarronsi<br />

unes petites gerres d'ús <strong>de</strong>coratiu<br />

que es produeixen a <strong>les</strong> terrisseries<br />

<strong>de</strong> la vila.<br />

Un felanitxer m'explica que el<br />

nom <strong>de</strong> la vila ve donat pel fet que,<br />

segons es diu, Jaume I passà aquí la<br />

seua <strong>de</strong>sena nit <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sembarcament<br />

a Mallorca (fe-la-nit-<br />

X); no obstant això, no he pogut<br />

confrontar aquesta dada històrica, i<br />

el fet que el sufix -itx estigui molt<br />

estès a l'illa (Mortitx, Costitx...),<br />

posa seriosament en dubte aquesta<br />

afirmació.<br />

Partint <strong>de</strong> Felanitx po<strong>de</strong>n fer-se<br />

un parell d'excursions a objectius<br />

turístics distants a penes 6 quilometres<br />

<strong>de</strong>l centre <strong>de</strong> la població. El primer<br />

el constitueixen <strong>les</strong> ruïnes <strong>de</strong>l<br />

castell <strong>de</strong> Santueri, la fortificació<br />

més important <strong>de</strong> l'orient <strong>de</strong> Ma-<br />

83<br />

-<<br />

-=c


84<br />

Parc natural <strong>de</strong> S'Albufera.<br />

Horca. Edificat sobre construccions<br />

romanes i àrabs, la llegenda afirma<br />

que en els seus subterranis es guar<strong>de</strong>n<br />

fabulosos tresors <strong>de</strong>ls moros.<br />

Pel mal estat <strong>de</strong>l camí, l'últim tram<br />

és aconsellable pujar-lo a peu.<br />

La segona fita turística <strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

Felanitx és el santuari <strong>de</strong> Sant Salvador,<br />

ubicat sobre el tossal homònim<br />

a 509 metres d'altitud. El santuari<br />

data <strong>de</strong>l segle xiv, encara que<br />

l'església actual és <strong>de</strong>l xviii; al seu<br />

interior po<strong>de</strong>m contemplar un bell<br />

retaule d'alabastre <strong>de</strong>l segle xv -en<br />

una capella lateral-, el retaule <strong>de</strong> la<br />

Mare <strong>de</strong> Déu <strong>de</strong> Sant Salvador -<strong>de</strong><br />

l'escultor valencià Pere Codonyer- i<br />

una talla <strong>de</strong> fusta policromada <strong>de</strong>l<br />

segle XII que representa el Sant<br />

Sopar.<br />

14 quilòmetres separen Felanitx<br />

<strong>de</strong> Porto Colom, una cala natural<br />

amb encantadores casetes populars<br />

al costat <strong>de</strong>l mar. A pesar <strong>de</strong>l turisme,<br />

manté la seua encantadora estampa<br />

<strong>de</strong> petit port <strong>de</strong> pescadors. La<br />

rada está al seu torn formada per<br />

diverses ca<strong>les</strong>, entre <strong>les</strong> quals <strong>de</strong>staca<br />

cala Marçal, amb aigües netes i<br />

transparents.<br />

Viatjant cap al sud, Cala d'Or va<br />

ser una <strong>de</strong> <strong>les</strong> primeres urbanitzacions<br />

turístiques <strong>de</strong> l'illa; s'intentà<br />

mantenir un equilibri amb l'entorn,<br />

important el mo<strong>de</strong>l <strong>de</strong> xalets eivissencs.<br />

Avui en dia, <strong>de</strong> cala Ferrera a<br />

cala Egos s'erigeix mig centenar<br />

d'hotels complementats amb un<br />

port nàutic, un club hípic i un altre<br />

<strong>de</strong> golf.<br />

ja en la marina <strong>de</strong> Santanyí,<br />

Portopetro és un petit port <strong>de</strong> pes­<br />

cadors ubicat al fons d'una profunda<br />

cala. En la bocana es dreça la<br />

torre <strong>de</strong> Portopetro, una antiga<br />

talaia en ruïnes <strong>de</strong>l segle xvii.<br />

Barraques per a embarcacions i<br />

cases populars li proporcionen un<br />

ambient plàcid a pesar <strong>de</strong>l turisme<br />

creixent. Portopetro és el port <strong>de</strong><br />

Santanyí, vila interior que posseeix<br />

una important arquitectura popular i<br />

algunes terrisseries interessants.<br />

Sa Porta Murada és l'únic vestigi<br />

d'una antiga <strong>de</strong>fensa contra els pirates.<br />

L'església parroquial conserva<br />

un òrgan <strong>de</strong>l segle divuit proce<strong>de</strong>nt<br />

<strong>de</strong>l convent <strong>de</strong> Sant Domènec <strong>de</strong><br />

Palma.<br />

Les pedreres pròximes assorteixen<br />

l'illa d'una famosa pedra arenosa<br />

coneguda com a pedra <strong>de</strong><br />

Santanyí, noble material <strong>de</strong> cons-


trucció que proporciona als edificis<br />

una característica pàtina daurada.<br />

Edificis tan singulars com la Llotja<br />

<strong>de</strong> Palma o el castell <strong>de</strong> Bellver<br />

estan construïts amb aquesta pedra<br />

calcària.<br />

El terme <strong>de</strong> Santanyí disposa<br />

d'algunes <strong>de</strong> <strong>les</strong> ca<strong>les</strong> més bel<strong>les</strong> <strong>de</strong><br />

Mallorca. Per una carretera secundària,<br />

que s'inicia a la sortida<br />

<strong>de</strong>l poble, acce<strong>de</strong>ixo entre murs <strong>de</strong><br />

pedra seca a <strong>les</strong> magnífiques platges<br />

<strong>de</strong> S'Amarador i cala Mondragó, ro<strong>de</strong>ja<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> pinars. Per la seua bel<strong>les</strong>a<br />

i el seu estat <strong>de</strong> conservació, cala<br />

Mondragó ha sigut <strong>de</strong>clarada pel<br />

Govern Balear com a parc natural.<br />

Durant l'estiu hi ha excursions marítimes<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cala d'Or, cala Figuera<br />

i Portepetro.<br />

Cala Santanyí i cala Llombards<br />

són estretes i aparta<strong>de</strong>s, amb un<br />

nucli urbanitzat prou raonable<br />

esguitat entre els verds pins que<br />

aguaiten el mar.<br />

L'acci<strong>de</strong>nt geogràfic més <strong>de</strong>stacat<br />

d'aquesta part <strong>de</strong> la costa és Es<br />

Pontàs, un magnífic pont <strong>de</strong> pedra<br />

que emergeix <strong>de</strong>l mar i que ha servit<br />

<strong>de</strong> motiu d'inspiració a molts pintors<br />

i fotògrafs.<br />

Cala Figuera s'introdueix uns<br />

700 metres terra endins, ro<strong>de</strong>jada<br />

per un magnífic bosc <strong>de</strong> pins.<br />

L'estreta rada està flanquejada per<br />

casetes que afegeixen al paisatge<br />

una inusual harmonia. Els llaüts,<br />

embarcacions típiques mallorquines,<br />

es gronxen lleument en la quietud<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> aigües.<br />

A l'embocadura es troba la torre<br />

En Beu, <strong>de</strong>l segle XVI.<br />

Abans <strong>de</strong> continuar la ruta, assaboreixo<br />

una fresca copa <strong>de</strong> vi blanc<br />

en una <strong>de</strong> <strong>les</strong> escasses terrasses <strong>de</strong><br />

cala Figuera, observant com els<br />

insectes liben el pol·len <strong>de</strong> <strong>les</strong> flors<br />

d'uns tests.<br />

El Migjorn és la regió més meridional<br />

<strong>de</strong> l'illa. El litoral és alt i penya-segat,<br />

però sense <strong>les</strong> típiques<br />

ca<strong>les</strong> entalla<strong>de</strong>s que hem visitat a la<br />

costa llevantina. S'inicia en el cap<br />

<strong>de</strong> Ses Salines i s'estén fins al cap<br />

En<strong>de</strong>rrocat, un <strong>de</strong>ls extrems <strong>de</strong> la<br />

badia <strong>de</strong> Palma.<br />

El cap <strong>de</strong> Ses Salines és la punta<br />

sud <strong>de</strong> Mallorca. Des <strong>de</strong>l far, que<br />

s'alça en un <strong>de</strong>ls seus solitaris penya-segats,<br />

es gau<strong>de</strong>ix d'una esplèndida<br />

vista <strong>de</strong> l'arxipèlag <strong>de</strong><br />

Cabrera.<br />

El conjunt insular <strong>de</strong> Cabrera és<br />

el primer parc nacional maritimoterrestre<br />

<strong>de</strong> l'Estat espanyol. S'ubica a<br />

cinc mil<strong>les</strong> i mitja al sud <strong>de</strong>l cap <strong>de</strong><br />

Ses Salines i l'illa <strong>de</strong> Cabrera és la<br />

<strong>de</strong> més grandària; posseeix un relleu<br />

acci<strong>de</strong>ntat amb 172 metres d'altitud<br />

89


86<br />

Salobrar <strong>de</strong> Campos.<br />

màxima i està ro<strong>de</strong>jada <strong>de</strong> fins a 16<br />

illots menors.<br />

Sobre el cap Xoriguer es troben<br />

<strong>les</strong> ruïnes d'un castell <strong>de</strong>ls seg<strong>les</strong><br />

xiv-xvi. Les aigües <strong>de</strong> Cabrera, els<br />

fons marins <strong>de</strong> <strong>les</strong> quals estan coberts<br />

per la planta marina Posidonia<br />

oceaniaca, són riques en peixos,<br />

crustacis i mol·luscos. També, i gràcies<br />

a l'escassa activitat humana,<br />

són moltes <strong>les</strong> espècies d'aus marines<br />

que hi niuen o utilitzen <strong>les</strong> il<strong>les</strong><br />

com a lloc <strong>de</strong> pas. En la Colònia<br />

Sant Jordi, també coneguda com el<br />

Port <strong>de</strong> Campos, s'ha habilitat un<br />

centre <strong>de</strong> visitants.<br />

Per visitar el parc nacional cal<br />

acollir-se a <strong>les</strong> condicions establertes<br />

pel patronat que el regeix. Del<br />

port <strong>de</strong> la Colònia Sant Jordi parteixen<br />

-<strong>de</strong> l'abril al setembre- llanxes<br />

per a Cabrera. La Colònia diposa<br />

d'un port esportiu i extenses i semi-<br />

salvatges platges <strong>de</strong> dunes com <strong>les</strong><br />

<strong>de</strong> Carbó, Dolç o Es Trenc.<br />

La platja d'Es Trenc, amb alguns<br />

sectors nudistes, s'estén entre el port<br />

<strong>de</strong> Campos i el llogaret <strong>de</strong> Ses Covetes.<br />

Les aigües presenten un increïble<br />

color turquesa. A <strong>les</strong> seues espatl<strong>les</strong><br />

es troben el Salobrar <strong>de</strong> Campos -ai­<br />

guamolls <strong>de</strong> gran interès ecològic-,<br />

<strong>les</strong> salines <strong>de</strong> Llevant i els banys <strong>de</strong><br />

Sant Joan <strong>de</strong> la Font Santa, l'únic balneari<br />

d'aigües termals <strong>de</strong> l'illa.<br />

Per una plana i poc transitada<br />

carretera s'arriba fins a Cala Pi, un<br />

petit entrant ro<strong>de</strong>jat <strong>de</strong> pins en la<br />

marina <strong>de</strong> Llucmajor, i format pels


Cap i Corb.<br />

al·luvions d'un petit torrent. Una<br />

torre sentinella, al promontori veí a<br />

la cala, recorda la constant amenaça<br />

pirata que en altres temps assolava<br />

el litoral mallorquí.<br />

Pròxim, el far <strong>de</strong> Cap Blanc és<br />

un <strong>de</strong>ls millors miradors d'aquest<br />

sector <strong>de</strong> la costa, una erosionada<br />

plataforma calcària que es <strong>de</strong>splo­<br />

ma sobre el mar. Als nostres peus<br />

volen lentament els cormorans, i<br />

executen <strong>les</strong> seues cabrio<strong>les</strong> aus tan<br />

rares ja al Mediterrani com la gavina<br />

d'Adouin o el falcó d'Eleonor.<br />

Des <strong>de</strong> Cap Blanc tenim dues<br />

opcions per tornar a Palma i tancar<br />

així la circumval·lació a aquesta<br />

bella illa: seguir la carretera <strong>de</strong> la<br />

costa que arriba fins a Arenal, o bé<br />

posar proa cap a Llucmajor, no sense<br />

abans aturar-nos al recinte arqueològic<br />

<strong>de</strong> Capocorb. Es tracta d'un<br />

poblat <strong>de</strong> l'època talaiòtica compost<br />

<strong>de</strong> cinc talaiots i 28 habitac<strong>les</strong> annexos.<br />

Pot consi<strong>de</strong>rar-se com el millor<br />

conjunt d'aquesta època que ha<br />

romàs en estat acceptable fins als<br />

nostres dies.<br />

Com a colofó gastronòmic a la<br />

seua estada a Mallorca, els recomano<br />

la visita als cellers d'Inca o <strong>de</strong><br />

Sineu, on <strong>de</strong>gustaran l'autèntica<br />

cuina <strong>de</strong> l'interior <strong>de</strong> l'illa, representada<br />

per plats com el frit, ses sopes<br />

mallorquins, el tumbet, la porcella<br />

al forn (porquet) o <strong>les</strong> mil i una maneres<br />

<strong>de</strong> preparar el cor<strong>de</strong>r (xot).<br />

Ciutat <strong>de</strong> Mallorca, 24 <strong>de</strong> març <strong>de</strong>l 2001.<br />

S7


88<br />

S A L I S P A S<br />

Per Josep Miquel Garcia<br />

Fotos: hindació privíida Guillem Vibdot "Lo Pardal"<br />

Lo Pardal<br />

Casa <strong>de</strong> la Poesia Visual<br />

El poeta Guillem Viladot va néi­<br />

xer a Agramunt l'any 1922. Estudià<br />

a la facultat <strong>de</strong> farmàcia <strong>de</strong> Bar­<br />

celona i, mantenint la tradició fa­<br />

miliar, va es<strong>de</strong>venir apotecari<br />

d'Agramunt fins al seu traspàs, l'any<br />

1999.<br />

L'any 1950 va caure malalt i,<br />

conva<strong>les</strong>cent, comença a escriure<br />

Temps d'estrena, llibre al qual se-


gueix Els Infants <strong>de</strong> Riella, on comença<br />

a evocar la mitologia rural<br />

que i<strong>de</strong>ntifica Riella amb Agramunt.<br />

Aviat connecta amb els nuclis<br />

intel·lectuals lleidatans i col·labora<br />

amb <strong>les</strong> revistes Ciudad i Labor, i es<br />

relaciona amb l'escultor Leandre<br />

Cristòfol, l'escriptor Josep Vallverdú,<br />

Francesc Porta o el fotògraf Ton<br />

Sirera. Més tard ho faria a Barcelona<br />

al voltant <strong>de</strong> la generació <strong>de</strong><br />

Destino i Serra d'Or.<br />

A la seua extensa producció<br />

narrativa i poètica, hi afegeix una<br />

recerca i investigació creativa que el<br />

mena vers la poesia visual, disci­<br />

plina que <strong>de</strong>passa la normativa <strong>de</strong>l<br />

llenguatge escrit per <strong>de</strong>senca<strong>de</strong>nar<br />

imatges <strong>de</strong> valor poètic, <strong>de</strong>sestruc-<br />

turant l'ordre alfabètic. Aviat,<br />

Viladot s'ubicarà com pioner <strong>de</strong> la<br />

poesia experimental a Catalunya,<br />

conjuntament amb Joan Brossa i<br />

Josep Ig<strong>les</strong>ias <strong>de</strong>l Marquet, i fou el<br />

primer editor <strong>de</strong> llibres <strong>de</strong> poesia<br />

visual a l'Estat espanyol, a través <strong>de</strong><br />

l'editorial Urgell, i posteriorment, <strong>de</strong><br />

la col·lecció <strong>de</strong> llibres Lo Pardal,<br />

que funda en els anys seixanta, a<br />

Agramunt.<br />

Moltes <strong>de</strong> <strong>les</strong> imatges iconogràfiques<br />

que pengen ara a <strong>les</strong> parets<br />

d'aquests edificis, convertit en Casa<br />

<strong>de</strong> la Poesia Visual, corresponen a<br />

l'evolució <strong>de</strong> la seua producció <strong>de</strong><br />

poesia concreta, que enceta l'any<br />

1959 amb Els Metaplasmes. A través<br />

d'edicions <strong>de</strong> llibres, <strong>de</strong> pòsters<br />

poemes o <strong>de</strong> creacions visuals,<br />

Viladot realitza entre els anys 1959 i<br />

1975 experimentacions damunt <strong>de</strong><br />

paper, amb tipografies, parau<strong>les</strong> i<br />

imatges, que projecten internacionalment<br />

la seua obra.<br />

Els primers llibres <strong>de</strong> poesia<br />

visual apareixen l'any 1965, amb<br />

una col·laboració amb Leandre<br />

89<br />

•-=c<br />

"C


-^<br />

90<br />

Cristòfol que du el títol <strong>de</strong> Mon Plast<br />

Poemes, en què il·lustra planimetries<br />

<strong>de</strong> l'escultor amb unes composicions<br />

que anomena /a/s, en què li<br />

interessa la musicalitat d'un ritme<br />

verbal, sense sentit argumental. Tot<br />

seguit, l'any 1969, ¿a/s Concrets<br />

d'homenatge a Antoni Tàpies, on <strong>les</strong><br />

iconografies visuals es<strong>de</strong>venen<br />

al·legòriques, generant la imaginació<br />

<strong>de</strong>l lector... "Tinc un sobre vuit,<br />

l'obro, el tanco, llepo la goma, l'envio<br />

sense <strong>de</strong>stí."<br />

Sovint <strong>de</strong>ls seus llibres <strong>de</strong> poesia<br />

visual li interessen la tipografia.<br />

l'enqua<strong>de</strong>rnació, el suport i la textura<br />

<strong>de</strong>ls cartrons, la ubicació <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

imatges en els fulls i, molt especialment,<br />

la col·laboració amb altres<br />

creadors. L'any 1971, per exemple,<br />

publica Tonada <strong>de</strong> ¡a vista, <strong>de</strong> la<br />

dita, <strong>de</strong> la busca i <strong>de</strong> la troba conjuntament<br />

amb el pintor Lluís Trepat,<br />

que realitza expressament vint-i-dos<br />

xilografies d'imatges que Viladot<br />

<strong>de</strong>scontextualitza a través <strong>de</strong>l verb.<br />

L'any 1972 correspon a un perío<strong>de</strong><br />

prolífic d'edicions poeticovisuals,<br />

ja que publica Entre Opus i<br />

Opus, Diari 1972, Contrapoemes i<br />

els primers exercicis <strong>de</strong> variacions<br />

<strong>de</strong>l seu conegut i difós Poema <strong>de</strong><br />

l'Home.<br />

Objectes poètics<br />

A partir <strong>de</strong> l'any 1975, i fins a l'inici<br />

<strong>de</strong>ls anys vuitanta, Viladot crea<br />

una nova sèrie d'obres vincula<strong>de</strong>s a<br />

una tradició més plàstica i amb una<br />

dimensionalitat objectual. Si en<br />

principi aquests Cartrons, Pòsters<br />

verbals o Iconografies <strong>de</strong> Tús i <strong>de</strong><br />

Toci són peces <strong>de</strong> paret, a poc a poc<br />

es<strong>de</strong>venen elements corporis, a través<br />

<strong>de</strong> la troballa d'objectes que<br />

<strong>de</strong>scontextualitza i ensambla fins a<br />

produir encontres poètics. Les iconografies<br />

<strong>de</strong> l'ús i <strong>de</strong> Toci són exposa<strong>de</strong>s<br />

a la galeria Maeght <strong>de</strong> Barcelona<br />

i tingu<strong>de</strong>s com una obra<br />

realment artística, en què el poeta<br />

incorpora objectes quotidians en<br />

<strong>de</strong>sús, que equilibra amb composicions<br />

on la lletra té un valor encara<br />

simbòlic.<br />

Del seu interès creixent per la<br />

psicoanàlisi, neixen <strong>les</strong> seues volumetries<br />

posteriors, on l'imaginari<br />

poètic el mena a <strong>de</strong>senvolupar nous<br />

encontres d'eines <strong>de</strong>l camp, peces<br />

d'automòbils, instruments musicals<br />

i enginys que transforma i relaciona,<br />

més enllà <strong>de</strong>l llenguatge. La lectura<br />

<strong>de</strong> Lacan influeix en la interpretació<br />

<strong>de</strong>ls seus treballs i realitza<br />

sèries com Se/í <strong>de</strong> clara adscripció<br />

psicoanalítica.<br />

Lo Pardal<br />

L'any 1991 compra un immoble<br />

a la plaça <strong>de</strong>l Pare Gras d'Agramunt<br />

per convertir-lo en Lo Pardal, Casa<br />

<strong>de</strong> la Poesia Visual, que aviat s'amplia<br />

amb dos edificis nous on disposa,<br />

creativament, tots els seus<br />

poemes visuals, objectes poètics i<br />

volumetries, amb l'expectativa que<br />

es<strong>de</strong>vingui el primer espai <strong>de</strong>dicat a


aquest gènere a Catalunya i a Es­<br />

panya, i una sublimació <strong>de</strong> <strong>les</strong> seues<br />

arrels agramuntines.<br />

La Fundació Guillem Viladot<br />

L'any 2002 es constitueix la<br />

Fundació Viladot, amb la voluntat<br />

<strong>de</strong> divulgar el seu llegat i preservar<br />

la seua memòria. Presidida per<br />

Montserrat Felip, vídua <strong>de</strong>l creador,<br />

rep la participació <strong>de</strong> la Generalitat<br />

<strong>de</strong> Catalunya, la Diputació <strong>de</strong><br />

Lleida, el <strong>Consell</strong> Comarcal <strong>de</strong><br />

l'Urgell, i l'ajuntament d'Agramunt,<br />

així com d'especialistes en l'obra <strong>de</strong><br />

l'escriptor.<br />

Els objectius actuals <strong>de</strong> la<br />

Fundació no es limiten a preservar<br />

exclusivament el recorregut iniciàtic<br />

pels edificis agramuntins <strong>de</strong> Lo<br />

Pardal; van més enllà i promouen la<br />

conservació d'aquests espais en una<br />

casa <strong>de</strong> la poesia visual a escala<br />

internacional.<br />

De primer s'ha configurat un<br />

centre <strong>de</strong> documentació sobre els<br />

poetes visuals, a través <strong>de</strong> la<br />

col·laboració <strong>de</strong> vint poetes visuals<br />

catalans, cent quatre d'espanyols i<br />

dos-cents setanta-set d'estrangers, la<br />

majoria d'ells <strong>de</strong> nuclis actuals on la<br />

poesia visual és activa, com l'Ar­<br />

gentina, l'Uruguai, el Brasil i Itàlia.<br />

La recepció <strong>de</strong> material d'aquests<br />

autors podrà ser consultada pels<br />

estudiosos i exposada regularment,<br />

alhora que permetrà ubicar l'obra<br />

<strong>de</strong> Viladot en el seu context històric<br />

i cronològic.<br />

La resposta entusiasta <strong>de</strong>ls poe­<br />

tes visuals a la formulació d'una<br />

casa <strong>de</strong> la poesia visual fa pensar en<br />

l'oportunitat <strong>de</strong> crear veritab<strong>les</strong> cen­<br />

tres <strong>de</strong> creació cultural lluny <strong>de</strong>ls<br />

grans nuclis urbans i configurar,<br />

d'Agramunt estant, un focus actiu i<br />

expansiu.<br />

D'altra banda, no cal oblidar el<br />

vessant d'escriptor <strong>de</strong>l poeta, el Vi­<br />

ladot novel·lista, assagista, articu­<br />

lista i narrador. La Fundació té cura<br />

<strong>de</strong>ls manuscrits, <strong>de</strong>ls textos encara<br />

inèdits que ha <strong>de</strong> revisar, analitzar i<br />

estudiar amb l'objectiu d'harmonitzar<br />

la personalitat d'aquest creador<br />

amb capacitat d'anar i venir <strong>de</strong>l<br />

llenguatge per son<strong>de</strong>jar-ne <strong>les</strong> possibilitats<br />

discursives i metafòriques.<br />

Si la poesia visual era per ell la<br />

"<strong>de</strong>scontextualització guestàltica<br />

<strong>de</strong> la imatge foragitant-ne l'objecte",<br />

la visita als edificis agramuntins<br />

<strong>de</strong>ls Pardals ha <strong>de</strong> servir <strong>de</strong> camí <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>scoberta <strong>de</strong> l'autor i, a la vegada<br />

<strong>de</strong> preludi a l'observació <strong>de</strong> la versatilitat<br />

<strong>de</strong> la dita, l'eixamplament<br />

<strong>de</strong>l diàleg entre contingut i continent,<br />

allà on "<strong>les</strong> parau<strong>les</strong> són <strong>les</strong><br />

coses", com assenyalava també<br />

Joan Brossa.<br />

Si com a novel·lista Viladot va<br />

fer <strong>de</strong> Riella el món, és a dir, va situar<br />

el paisatge <strong>de</strong> la seua infantesa<br />

dins d'unes arrels universals, com a<br />

pessebrista astral, com diria |. V.<br />

Foix, el repte actual <strong>de</strong>l corpus <strong>de</strong> la<br />

seua poesia visual rau en la <strong>de</strong>smitificació<br />

<strong>de</strong>ls codis verbals.<br />

91


91<br />

L O A R 1 N Y A C<br />

Per Montserrat Palau<br />

Dones al segle XXI<br />

El segle XX és el segle <strong>de</strong>l que s'anomena<br />

la revolució <strong>de</strong> <strong>les</strong> dones,<br />

el segle en què <strong>les</strong> clones han passat<br />

a tenir vot i veu. I ha estat, cal<br />

remarcar-ho en aquesta nostra<br />

actualitat tenyida <strong>de</strong> violència i guerra,<br />

una revolució pacífica. La situació,<br />

però, no és homogènia: hi ha<br />

moltes dones arreu <strong>de</strong>l món que no<br />

tenen vot i moltes que tampoc no<br />

tenen ni veu, o, en alguns casos, un<br />

fil <strong>de</strong> veu mínim entremig <strong>de</strong>l silenci<br />

imposat. I això ha costat, ha costat<br />

molts seg<strong>les</strong> i molts esforços, els<br />

esforços pacífics i insistents <strong>de</strong> mol­<br />

tes dones, i homes, que, com a cor­<br />

cons, no han cessat <strong>de</strong> lluitar perquè<br />

el món també es pugui veure <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>ls ulls <strong>de</strong> <strong>les</strong> dones. És a dir que es<br />

pugui veure <strong>de</strong>s <strong>de</strong> tots els ulls, sen­<br />

se que cap hagi <strong>de</strong> ser embenat o<br />

menyspreat.


Ha costat sortir <strong>de</strong>l silenci. I ha<br />

costat també en la nostra propia realitat.<br />

Les dones catalanes havíem<br />

aconseguit uns quants avenços, tímids<br />

però avenços, durant la República,<br />

però el franquisme ben aviat<br />

es va encarregar d'abolir-los tots i <strong>de</strong><br />

fer un gran retrocés. Pilar Primo <strong>de</strong><br />

Rivera, cap <strong>de</strong> la Sección Femenina<br />

<strong>de</strong>l Movimiento, resumia en un discurs<br />

el que van ser lleis, <strong>de</strong>crets i<br />

obligacions:<br />

"Queridas camaradas: Tenemos<br />

que tener <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> nosotras toda la<br />

fuerza y <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l hombre para<br />

sentirnos más seguras, y a cambio <strong>de</strong><br />

esto nosotras <strong>les</strong> ofrecemos ¡a ab­<br />

negación <strong>de</strong> nuestros servicios y el<br />

no ser nunca motivo <strong>de</strong> discordia.<br />

Que éste es el papel <strong>de</strong> la mujer en<br />

la vida. El armonizar volunta<strong>de</strong>s y el<br />

<strong>de</strong>jarse guiar por la voluntad más<br />

fuerte y la sabiduría <strong>de</strong>l hombre.<br />

Porqué, queridas camaradas, las mujeres<br />

nunca <strong>de</strong>scubren nada: <strong>les</strong> falta<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego el talento creador, reservado<br />

por Dios para inteligencias<br />

varoni<strong>les</strong>; nosotras no po<strong>de</strong>mos hacer<br />

nada más que interpretar mejor o<br />

peor lo que los hombres han hecho."<br />

La dictadura ho tenia molt clar i<br />

ho predicava: <strong>les</strong> dones no tenen intel·ligència,<br />

si volen estudiar pateixen<br />

i el seu paper en la vida és ser<br />

mares i esposes, submises i abnega<strong>de</strong>s.<br />

Aquest va ser el paper <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

dones catalanes durant anys i panys<br />

(penseu que, per exemple, l'esmentada<br />

Sección Femenina va ser la<br />

representant, l'única representant<br />

oficial <strong>de</strong> l'Estat espanyol a la Conferència<br />

sobre <strong>les</strong> dones <strong>de</strong> <strong>les</strong> Nacions<br />

Uni<strong>de</strong>s l'any 1975!).<br />

Durant tots aquests anys el franquisme<br />

va seguir l'eslògan nazi <strong>de</strong><br />

Kin<strong>de</strong>r, Küche, /C/rc/ie (nens, cuina i<br />

església), que podríem traduir, en la<br />

lengua <strong>de</strong>l imperio, hablando en<br />

cristiano tal com era manat, en Casa,<br />

Cocina y Calceta. I no és una<br />

broma. Perqué no va ser tan sois un<br />

eslògan, sinó que aquesta i<strong>de</strong>ologia<br />

es va traduir en lleis: la dona perdia<br />

<strong>les</strong> propietats, no era hereva, no podia<br />

anar pel món sense home, no<br />

podria treballar ni cobrar sense el<br />

permís <strong>de</strong>l pare o <strong>de</strong>l marit, fins als<br />

21 anys no obtenia la majoria d'edat<br />

i, fins als 25 (els homes això no) no<br />

era lliure per abandonar el domicili<br />

patern, era discriminada i equiparada,<br />

en alguns artic<strong>les</strong> <strong>de</strong>l codi civil,<br />

als menors, els bojos i els sordmuts.<br />

De fet, la dona era menor d'edat, ja<br />

que no podia prendre <strong>de</strong>cisions, no<br />

gaudia d'economia pròpia i necessitava<br />

l'autorització <strong>de</strong>l marit. I, encara,<br />

hi hauríem d'afegir l'obligació<br />

<strong>de</strong>l Servicio Social (<strong>les</strong> famoses i sovint<br />

inútils canastillas, puericultura...),<br />

instaurat fins ben entrats els<br />

anys setanta i indispensable, per<br />

exemple, per obtenir un passaport o<br />

cursar estudis a la universitat.<br />

Les dones catalanes hem hagut<br />

<strong>de</strong> superar totes aquestes traves, totes<br />

aquestes imposicions i repressions<br />

que ens convertien en unes<br />

ciutadanes <strong>de</strong> segona, que no ens<br />

<strong>de</strong>ixaven <strong>de</strong>cidir per nosaltres mateixes.<br />

Com a catalans i com a catalanes,<br />

això ja ens és conegut; em refereixo<br />

a l'àmbit polític, a escala<br />

d'Estat. La comparació entre Espanya<br />

i Catalunya, <strong>les</strong> seues relacions,<br />

és molt semblant a la comparació<br />

entre <strong>les</strong> relacions d'homes i dones.<br />

Els estats nació, com Espanya, homogeneïtzadors,<br />

mantenen un tracte<br />

paternalista i feminitzen <strong>les</strong> nacionalitats<br />

com Catalunya. L'Estat<br />

nació creu que els pob<strong>les</strong> són un<br />

subjecte passiu que necessita ser<br />

guiat, que és incapaç d'autogovernar-se.<br />

Recor<strong>de</strong>u la imatge més repetida<br />

per caricaturizar durant la<br />

darrera legislació el pacte entre el<br />

PP i CiU a Madrid: el pacte era representat<br />

(dibuixat i sobretot escenificat<br />

al guinyol) com un casament.<br />

El nuvi, és clar, era el PP (Aznar) i la<br />

núvia, capriciosa i voluble, era CiU<br />

(Pujol). Les relacions són unes relacions<br />

<strong>de</strong> po<strong>de</strong>r, com ho han estat, i<br />

ho són encara, <strong>les</strong> relacions entre<br />

homes i dones. No són relacions<br />

d'equilibri, malgrat que la lluita vagi<br />

per aquí. Però el procés és lent.<br />

Són molts seg<strong>les</strong> <strong>de</strong> mantenir<br />

una situació que costa canviar d'un<br />

P3<br />


^4<br />

dia per l'altre. Tots els nivells <strong>de</strong> la<br />

nostra societat estan impregnats per<br />

la història i la tradició. I aquesta història<br />

i tradició, no ho hem d'oblidar,<br />

han estat dicta<strong>de</strong>s i escrites per i per<br />

als homes. És clar que <strong>les</strong> dones<br />

hem existit i hem contribuït a arribar<br />

fins on som ara, però fins al segle xx,<br />

<strong>les</strong> dones no érem als papers oficials,<br />

no hi comptàvem. Noms <strong>de</strong><br />

reis i batal<strong>les</strong>, guerres i més guerres<br />

per conquerir o perdre territoris, tot<br />

això amb noms masculins. De tant<br />

en tant, alguna dona, com una excepció,<br />

com una cosa estranya. I<br />

aquestes excepcions, quan hi eren,<br />

sovint eren qualifica<strong>de</strong>s, per justificar<br />

per què hi apareixien, com a virils<br />

0 d'intel·ligència masculina.<br />

Com va començar tot? Ningú no<br />

ho sap. Estudiosos <strong>de</strong> tot el món,<br />

grans savis <strong>de</strong> l'antropologia i la<br />

història han fet hipòtesis, però tots<br />

confessen que abans d'aquest ordre<br />

que coneixem, l'ordre <strong>de</strong>l pare, no<br />

se sap què hi havia amb certitud.<br />

Però en el que sí coinci<strong>de</strong>ixen tots<br />

ells és que el canvi es va produir<br />

quan la societat va es<strong>de</strong>venir més<br />

se<strong>de</strong>ntària, més agrícola i per tant<br />

els homes van veure com el seu paper<br />

<strong>de</strong> caçadors passava aun segon<br />

terme i que la gran vàlua en aquell<br />

temps, la maternitat, la reproducció,<br />

i per tant la supervivència, era un<br />

po<strong>de</strong>r femení. A partir d'aquí, la<br />

política es reorganitza i <strong>les</strong> dones<br />

passaran a ser el receptacle corporal,<br />

l'element passiu, mentre que els<br />

homes es<strong>de</strong>vindran la virilitat fecundant,<br />

l'energia activa.<br />

Tot l'imaginari, religiós o profà,<br />

popular 0 culte, ha mantingut durant<br />

tots aquests seg<strong>les</strong> aquest ordre que<br />

<strong>de</strong>fineix <strong>les</strong> dones sempre a partir<br />

<strong>de</strong>ls homes. L'un és home i l'altra,<br />

sempre l'altra r per oposició, és la<br />

dona. Un ordre que ha creat <strong>de</strong>fini­<br />

cions i funcions per a homes i dones.<br />

L'inici <strong>de</strong> la civilització atorga uns<br />

papers molt <strong>de</strong>finitis. L'home assu­<br />

meix el paper <strong>de</strong> totpo<strong>de</strong>rós i cons­<br />

trueix a semblança seua la imatge <strong>de</strong><br />

déu, i construeix també el mite dona<br />

com una contraposició a la seua viri­<br />

litat. I construeix codis i prohibicions<br />

perquè, en <strong>de</strong>finitiva, ha <strong>de</strong> <strong>de</strong>limitar<br />

allò que tem. Construeix, al llarg <strong>de</strong><br />

la història, mites i tabús, molts <strong>de</strong>ls<br />

quals ja han estat reinterpretats o<br />

d'altres refutats científicament.<br />

La dona té la facultat <strong>de</strong> parir, <strong>les</strong><br />

investigacions científiques <strong>de</strong>ixen<br />

ben clares <strong>les</strong> evolucions <strong>de</strong> <strong>les</strong> espècies,<br />

però en canvi la llegenda<br />

clau <strong>de</strong> la cultura occi<strong>de</strong>ntal, la Bíblia,<br />

no accepta aquesta potestat i<br />

confereix a Adam el seu part amb<br />

una costella que es <strong>de</strong>via perdre en<br />

marxar <strong>de</strong>l paradís, perquè homes i<br />

dones en tenim el mateix nombre.<br />

Però el cert és que la llegenda bíblica<br />

ja marca un estat <strong>de</strong> coses que<br />

han confegit el <strong>de</strong>venir <strong>de</strong> tots


aquests seg<strong>les</strong> i encara <strong>de</strong> la nostra<br />

vida contemporània. )a en els primers<br />

mites advertim el control <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> dones per part <strong>de</strong>ls homes i no<br />

tan sols això, sinó també, la<br />

interpretació que s'ha fet d'aquests<br />

mites que s'han tramès <strong>de</strong> generació<br />

en generació.<br />

Els mites antics s'esforcen per<br />

fer-nos subsidiàries <strong>de</strong>ls homes,<br />

però també al costat <strong>de</strong>l paper <strong>de</strong><br />

Maria, se'ns atorga el d'Eva, el <strong>de</strong><br />

dones malva<strong>de</strong>s, unes Cruellas <strong>de</strong><br />

Vil dolentíssimes, capaces <strong>de</strong> causar<br />

els pitjors mals <strong>de</strong> la humanitat.<br />

Zeus, que també tenia la facultat<br />

<strong>de</strong> parir, va donar a Pandora una<br />

àmfora plena <strong>de</strong> mals i ella, amb la<br />

seua curiositat femenina, la <strong>de</strong>stapà<br />

i alliberà <strong>les</strong> <strong>de</strong>sgràcies. Eva, temp-<br />

tada per la serp, perd tota la humanitat<br />

amb el pecat original. Eva i<br />

Pandora ens han estat presenta<strong>de</strong>s<br />

com a dones feb<strong>les</strong>, impulsives i<br />

sense raonaments.<br />

Però la curiositat és un component<br />

<strong>de</strong> la intel·ligència, <strong>de</strong> voler<br />

<strong>de</strong>scobrir allò que està amagat. I el<br />

que ens porta la seua àmfora o la<br />

seua poma són la mortalitat, la malaltia,<br />

el temps, tot allò que és l'essencialitat<strong>de</strong>la<br />

humanitat.<br />

Nombroses <strong>de</strong>finicions <strong>de</strong> la<br />

dona han estat fetes per filòsofs,<br />

poetes, pensadors, intel·lectuals,<br />

homes <strong>de</strong> bé, homes <strong>de</strong> dretes o<br />

d'esquerres, medievals o contemporanis,<br />

blancs o <strong>de</strong> color, però totes<br />

tenen un comú <strong>de</strong>nominador. Com<br />

va dir Simone <strong>de</strong> Beauvoir resumint<br />

aquestes <strong>de</strong>finicions, la dona és l'altre<br />

<strong>de</strong> l'home. Perquè hi hagi un<br />

altre, hi ha d'haver l'un, i l'un se l'ha<br />

atribuït l'home. La dona és referida<br />

a ell, comparada a ell, adscrita a ell.<br />

I, en aquest sentit, fer l'u, ser l'u, implica<br />

un paper protagonista i, per<br />

tant, el paper subordinat <strong>de</strong> l'altre,<br />

fins a arribar a extrems d'amo i esclau.<br />

La igualtat vol dir que hi hagi<br />

dos subjectes i, així, un serà l'altre<br />

per l'altre.<br />

Els codis i <strong>les</strong> prohibicions s'han<br />

anat repetint i evolucionant en cada<br />

època, <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ls cinturons <strong>de</strong> castedat<br />

i la crema <strong>de</strong> bruixes fins a arguments<br />

en nom <strong>de</strong> la ciència que,<br />

posteriorment, han estat refutats i<br />

comprovada la seua falsedat. Des <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> teories <strong>de</strong>ls orígens <strong>de</strong> <strong>les</strong> espè-<br />

05


cíes, en què la dona ocupa un lloc<br />

important, fins a saber que l'esterilitat<br />

és cosa <strong>de</strong> dos o que el cromosoma<br />

que <strong>de</strong>fineix el sexe el porten<br />

els homes. Da<strong>de</strong>s científiques que es<br />

feien servir per repudiar dones sense<br />

fills o que engendraven fèmines en<br />

lloc <strong>de</strong> l'hereu preuat pel pare.<br />

Da<strong>de</strong>s científiques com <strong>les</strong> tan usa<strong>de</strong>s<br />

en el segle xix que diagnosticaven<br />

histèria, cosa <strong>de</strong> l'úter, a <strong>les</strong><br />

avorri<strong>de</strong>s burgeses. O els polítics,<br />

tant <strong>de</strong> dreta com d'esquerra, que,<br />

durant <strong>les</strong> discussions <strong>de</strong> la Segona<br />

'"' República per atorgar el dret <strong>de</strong> vot a<br />

^*^ <strong>les</strong> dones feien servir també raons<br />

^ biològiques i adduïen que només<br />

— haurien <strong>de</strong> votar <strong>les</strong> dones meno-<br />

•^ pàusiques, perquè, mentre tenen la<br />

"*" menstruació, <strong>les</strong> dones no raonen<br />

^ lògicament. I no són fets trets <strong>de</strong><br />

l'antologia <strong>de</strong>l disbarat, sinó que hi<br />

^^ ha força documentació -no cal anar<br />

als arxius <strong>de</strong> Salamanca- que ho<br />

prova.<br />

0, per exemple, encara <strong>les</strong> pors<br />

atàviques ara ja converti<strong>de</strong>s en supersticions<br />

sense gaire fonament sobre<br />

la menstruació. Ja han passat els<br />

temps en què la sang era consi<strong>de</strong>rada<br />

impura, però encara, en l'anomenada<br />

saviesa popular són ben<br />

presents <strong>les</strong> dites com la que diu<br />

que si tens la regla se't tallarà la<br />

maionesa 0 l'allioli.<br />

Les condicions imposa<strong>de</strong>s a <strong>les</strong><br />

dones apel·lant la biologia són nombroses.<br />

Paradoxes d'unes <strong>de</strong>finicions<br />

passa<strong>de</strong>s pel romanticisme<br />

que contemplen <strong>les</strong> dones com a éssers<br />

fràgils i <strong>de</strong>licats, però que, al<br />

mateix temps, són bones per fer <strong>les</strong><br />

feines <strong>de</strong>l camp o <strong>de</strong> la fàbrica, i la<br />

doble jornada posterior a casa. I no<br />

diguem <strong>de</strong> <strong>les</strong> condicions imposa<strong>de</strong>s<br />

apel·lant la intel·ligència, perquè<br />

<strong>les</strong> mostres -només cal recordar<br />

la cèlebre frase <strong>de</strong> Schopenhauer <strong>de</strong><br />

la dona com a animal <strong>de</strong> cabells<br />

llargs i i<strong>de</strong>es curtes-, són també<br />

nombroses. Tradicionalment la intel·ligència<br />

havia estat consi<strong>de</strong>rada<br />

una qualitat masculina, i es marcava,<br />

així, la superioritat. I, si alguna<br />

vegada, per diverses circumstàncies,<br />

alguna dona havia <strong>de</strong>mostrat públicament<br />

la seua intel·ligència, llavors<br />

se li <strong>de</strong>ia que posseïa un cervell<br />

d'home.<br />

S'ha atorgat secularment a <strong>les</strong><br />

dones el paper <strong>de</strong> subordina<strong>de</strong>s. I, a<br />

la vegada, se'ls ha atorgat el paper<br />

<strong>de</strong> bel<strong>les</strong>a i misteri que els homes<br />

han <strong>de</strong> posseir. Conquistar i posseir,<br />

aquestes són <strong>les</strong> parau<strong>les</strong> tradicionals<br />

<strong>de</strong>l galanteig amorós contraposa<strong>de</strong>s<br />

a l'espera romàntica <strong>de</strong>l príncep<br />

blau. Amor romàntic, en bona<br />

part basat en la bel<strong>les</strong>a corporal, per<br />

arribar, verge, a ser esposa i mare. El<br />

mo<strong>de</strong>l <strong>de</strong> la Verge Maria, esposa i<br />

mare. Les coses, per sort, van canviant.<br />

Els mites <strong>de</strong> la virginitat o la<br />

maternitat es van <strong>de</strong>smuntant, però<br />

encara, en bona part <strong>de</strong> l'imaginari<br />

cultural <strong>les</strong> dones que no tenen parella,<br />

que han optat, lliurament o<br />

per altres circumstàncies, per la soltería<br />

han estat anomeda<strong>de</strong>s, amb<br />

menyspreu, solterones, que s'han<br />

quedat per vestir sants perquè cap<br />

home no <strong>les</strong> ha volgut" -pel seu<br />

caràcter, per ser lletges... (encara<br />

que hi ha la dita també que més val<br />

quedar-se per vestir sants, que <strong>de</strong>spullar<br />

borratxos)-. Un joc instaurat<br />

en què <strong>les</strong> dones han jugat <strong>les</strong> armes<br />

<strong>de</strong>l seu paper, en què han fet veritab<strong>les</strong><br />

caceres, com aquel<strong>les</strong> mares <strong>de</strong><br />

canvi <strong>de</strong> segle que col·locaven <strong>les</strong><br />

seues fil<strong>les</strong> amb bons partits malgrat<br />

el fracàs vital que allò havia representat<br />

per a el<strong>les</strong>.<br />

Però <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l segle xx ja po<strong>de</strong>m<br />

mirar el món <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ls ulls <strong>de</strong> moltes<br />

dones, malauradament <strong>de</strong> no totes.<br />

Des <strong>de</strong> Pequín 95, <strong>les</strong> conferències<br />

mundials sobre <strong>les</strong> dones han<br />

avançat ben poc. Fonamentalistes<br />

islàmics 0 catòlics, partits <strong>de</strong> dretes i<br />

governs dictatorials, fins i tot, no<br />

dubten a proclamar el seu interès<br />

per l'equitat entre gèneres, però la<br />

realitat ens <strong>de</strong>mostra tot el contrari.<br />

No cal esmentar els 100 o 130 milions<br />

<strong>de</strong> nenes mutila<strong>de</strong>s genitalment<br />

al món, per exemple, entre<br />

tantes i tantes barbaritats més, sinó<br />

<strong>les</strong> víctimes <strong>de</strong> violència domèstica<br />

a casa nostra, que superen, amb escreix,<br />

<strong>les</strong> <strong>de</strong>l terrorisme, però que,<br />

en canvi, són tracta<strong>de</strong>s d'una altra<br />

manera, amb una altra jerarquia. I<br />

també en el nostre món occi<strong>de</strong>ntal<br />

encara hi ha molts altres causes<br />

pen<strong>de</strong>nts. L'anomentat sostre <strong>de</strong><br />

vidre en el món professional, <strong>les</strong><br />

<strong>de</strong>sigualtats <strong>de</strong> salaris, els problemes<br />

<strong>de</strong> compaginació entre vida<br />

privada i pública, entre maternitat i<br />

feina, producció i reproducció, o la<br />

masculinització <strong>de</strong> la societat i <strong>de</strong>l<br />

po<strong>de</strong>r són els reptes actuals <strong>de</strong>ls<br />

feminismes que, malgrat el seu<br />

<strong>de</strong>scrèdit premeditat, simplement -i<br />

ben complexament alhora- lluiten<br />

per aconseguir una societat on es<br />

puguin viure <strong>les</strong> diferències en condicions<br />

d'igualtat<br />

Veure el món <strong>de</strong>s d'uns ulls <strong>de</strong><br />

dona. Des d'uns ulls feministes. Feminisme,<br />

és simplement, tot i que la<br />

paraula, com que mo<strong>les</strong>ta, està <strong>de</strong>nigrada,<br />

voler viure <strong>les</strong> diferències<br />

en condicions d'igualtat. El feminisme,<br />

com el nacionalisme, l'antiracisme<br />

0 l'ecologisme o moltes altres<br />

reivindicacions, no tindrà raó <strong>de</strong> ser<br />

quan la societat sigui igualitària i<br />

justa, que no és el cas <strong>de</strong> la situació<br />

en què vivim, homes i dones.<br />

Per què és evi<strong>de</strong>nt que voler millorar<br />

la societat és responsabilitat<br />

<strong>de</strong> tothom i totdon.


Any Hug Roger (1503-2003)<br />

Aquest any 2003 es commemora<br />

el 500 aniversari <strong>de</strong> la<br />

mort d'Hug Roger lli, darrer<br />

comte <strong>de</strong> Pallars, a la presó<br />

<strong>de</strong>l castell <strong>de</strong> Xàtiva (País<br />

Valencià).<br />

Recerca dialectològica<br />

2-3 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre<br />

Com ja va sent habitual, un<br />

grup d'alumnes <strong>de</strong>l Departament<br />

<strong>de</strong> Filologia Catalana <strong>de</strong><br />

la Universitat <strong>de</strong> Lleida, dirigits<br />

pel professor Ramon Sistac,<br />

LA G R I P I A<br />

FOTOS: Joan Blanco<br />

van realitzar pràctiques <strong>de</strong> treball<br />

<strong>de</strong> camp amb enquestes a<br />

la població, per recollir variants<br />

dialectals <strong>de</strong> la parla <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> valls <strong>d'Àneu</strong>.<br />

Exposició d'art a Esterri <strong>d'Àneu</strong><br />

6 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre al 6 <strong>de</strong> gener<br />

El poble d'Esterri <strong>d'Àneu</strong> va aco-<br />

llir una exposició col·lectiva<br />

d'artistes <strong>de</strong>ls Pallars, la Garrotxa,<br />

Barcelona i Madrid, patrocinada<br />

pel pintor Seguer. El nombrós<br />

públic assistent va po<strong>de</strong>r contem­<br />

plar i adquirir d'entre <strong>les</strong> més <strong>de</strong><br />

300 obres <strong>de</strong> la mostra <strong>de</strong>ls diver­<br />

sos participants, la selecció <strong>de</strong>ls<br />

quals es va realitzar atenent crite­<br />

ris <strong>de</strong> qualitat i diversitat tècnica.<br />

97


98<br />

La iniciativa va tenir com a resultat<br />

una exposició variada quant a<br />

estils i continguts (figuratiu, abstracte,<br />

paisatge, etc.) així com per<br />

<strong>les</strong> tècniques empra<strong>de</strong>s (escultura,<br />

gravat, oli, dibuix, fotografia, etc.).<br />

Presentació <strong>de</strong> l'Arxiu d'Imatges<br />

<strong>de</strong>l <strong>Consell</strong><br />

28 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre<br />

En el marc <strong>de</strong> l'assemblea general<br />

<strong>de</strong> socis i oberta al públic en general,<br />

va tenir lloc la presentació <strong>de</strong><br />

l'Arxiu d'Imatges <strong>de</strong>l <strong>Consell</strong> <strong>Cultural</strong><br />

i <strong>de</strong>l primer catàleg <strong>de</strong> la<br />

col·lecció <strong>de</strong>ls fons fotogràfics, que<br />

porta per títol El fons Corbera i <strong>les</strong><br />

valls <strong>d'Àneu</strong> (1880-1968). El volum<br />

inventaria <strong>de</strong> manera <strong>de</strong>tallada <strong>les</strong><br />

més <strong>de</strong> 600 imatges que conformen<br />

el fons <strong>de</strong> la família Campi, <strong>de</strong> casa<br />

Corbera d'Esterri <strong>d'Àneu</strong>.<br />

Premis Pica d'Estats<br />

Gener<br />

El gener passat es van donar a conèixer<br />

els premis <strong>de</strong> comunicació<br />

Pica d'Estats que organitza anualment<br />

el Patronat Intercomarcal <strong>de</strong><br />

Turisme <strong>de</strong> la Diputació <strong>de</strong> Lleida.<br />

El col·laborador <strong>de</strong> la nostra revista<br />

Àlvar <strong>Valls</strong> va ser guardonat amb el<br />

premi <strong>de</strong> premsa comarcal per la<br />

sèrie <strong>de</strong> quatre artic<strong>les</strong> sobre el<br />

poeta Verdaguer, apareguts a la<br />

secció «Vent <strong>de</strong> Port» <strong>de</strong> l'Àrnica<br />

durant l'any 2002.<br />

Festa major vella d'Esterri <strong>d'Àneu</strong><br />

22 <strong>de</strong> gener<br />

Balls, sopar popular i jocs per a la<br />

canalla van omplir el programa <strong>de</strong><br />

la festa major vella d'Esterri, per<br />

Sant Vicenç, patró <strong>de</strong> la vila.<br />

Inauguració <strong>de</strong> <strong>les</strong> Propostes <strong>de</strong>l<br />

Pallars 2003<br />

25 <strong>de</strong> gener<br />

Amb la conferència sobre Hug<br />

Roger III, darrer comte <strong>de</strong> Pallars, a<br />

càrrec <strong>de</strong>ls historiadors Jaume<br />

Sobrequés, director <strong>de</strong>l Museu<br />

d'Història <strong>de</strong> Catalunya, i Ferran<br />

Relia, presi<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>l <strong>Consell</strong><br />

<strong>Cultural</strong> <strong>de</strong> <strong>les</strong> <strong>Valls</strong> <strong>d'Àneu</strong>, van<br />

quedar inaugura<strong>de</strong>s <strong>les</strong> III Propostes<br />

<strong>de</strong>l Pallars, que enguany<br />

estan <strong>de</strong>dica<strong>de</strong>s a la globalització.


El programa, que s'estendrà fins al<br />

mes <strong>de</strong> maig, inclou la participació<br />

<strong>de</strong>ls conferenciants Josep Borrell,<br />

Pep Riera, Josep Pelegrí i Ramon<br />

Folch.<br />

Festa <strong>de</strong> Santa Águeda<br />

5 <strong>de</strong> febrer<br />

Un any més la festa <strong>de</strong> Santa Águeda<br />

va aplegar <strong>les</strong> dones d'Aneu, que<br />

organitzaren als diversos pob<strong>les</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> valls cercavi<strong>les</strong>, festes i dinars <strong>de</strong><br />

germanor.<br />

Carnestoltes<br />

4 <strong>de</strong> març<br />

Les celebracions <strong>de</strong> Dijous Gras, carnaval,<br />

l'Enterrament <strong>de</strong> la Sardina i la<br />

Cal<strong>de</strong>rada van omplir <strong>de</strong> festa la tan<br />

esperada setmana <strong>de</strong> carnaval, en<br />

què la disfressa i la disbauxa van ser<br />

<strong>les</strong> protagonistes absolutes.<br />

Processó <strong>de</strong>ls Jueus<br />

18 d'abril<br />

Divendres Sant tindran lloc a Esterri<br />

d'Aneu <strong>les</strong> tradicionals processons<br />

<strong>de</strong>ls jueus, que seguiran el viacrucis<br />

pels carrers <strong>de</strong>l poble.<br />

Fira <strong>de</strong> Rasqueta<br />

27 d'abril<br />

La plaça <strong>de</strong> l'Areny acollirà una<br />

edició més <strong>de</strong> la fira <strong>de</strong> Rasqueta,<br />

la primera <strong>de</strong> <strong>les</strong> quatre fires tradicionals<br />

anuals que se celebren a<br />

Esterri d'Aneu i que aplegarà compradors<br />

i firandants en una jornada<br />

festiva.<br />

4.1 n<br />

Aplec <strong>de</strong> Santa Maria d'Aneu, diada<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> valls<br />

/ <strong>de</strong> maig<br />

La gent es retrobarà a Santa Maria<br />

d'Aneu, patrona <strong>de</strong> <strong>les</strong> valls, tot<br />

confiant que el temps hi acompanyi<br />

i que permeti la celebració <strong>de</strong><br />

l'aplec, als prats <strong>de</strong> l'entorn <strong>de</strong><br />

l'església.<br />

99


100<br />

LO C O D E R<br />

Per Josep Antoni Fluixa<br />

Escriptor i director <strong>de</strong> ¡a Fundació Bromera per al Foment <strong>de</strong> la lectura<br />

Panoràmica actual <strong>de</strong><br />

a literatura al País Valencià<br />

Ramon Guillem, Xulio Ricardo Trigo, Lluís Roda i Josep Bal<strong>les</strong>ter, quatre poetes <strong>de</strong>stacats <strong>de</strong> la generado <strong>de</strong>is vuitanta.<br />

Afortunadament, en contraposició<br />

al que es<strong>de</strong>venia en altres èpoques<br />

no massa allunya<strong>de</strong>s en el<br />

temps, esbossar en un sol article una<br />

panoràmica breu <strong>de</strong> la literatura que<br />

es produeix al País Valencià en la<br />

llengua propia <strong>de</strong>is valencians -és a<br />

dir, el català- no resulta a hores d'a­<br />

ra una tasca fàcil, sobretot per la<br />

complexitat <strong>de</strong>ls factors que hi intervenen,<br />

tant <strong>de</strong> caràcter cultural com<br />

<strong>de</strong> tipus social i polític. En tot cas, es<br />

tracta <strong>de</strong> <strong>de</strong>scriure un panorama<br />

que, en la seua configuració actual,<br />

a penes té unes dues dèca<strong>de</strong>s d'antiguitat<br />

i que es caracteritza, en pri-


I Ribera<br />

JOS li P 11) /. A NO<br />

VJmm, y. Brom.<br />

"Ribera", novel-la amb què |osep<br />

Lozano va guanyar el Premi Ciutat d'Al­<br />

zira el 1990.<br />

mer lloc, per una eclosió quantitativa,<br />

tant en la producció literària<br />

<strong>de</strong>ls autors valencians com en la<br />

creació <strong>de</strong> noves propostes i empreses<br />

editorials autòctones, que contrasta<br />

fortament -com ja hem insinuat-<br />

amb l'escassetat anterior <strong>de</strong>l<br />

llarg perío<strong>de</strong> <strong>de</strong> la postguerra i <strong>de</strong>l<br />

franquisme. Fins i tot, es pot afirmar<br />

que s'ha superat una gran part <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

mancances que la literatura valenciana<br />

arrossegava <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la<br />

Renaixença, un moviment que entre<br />

els valencians no tingué al segle xix<br />

la força ni l'empenta que tingué a<br />

Catalunya.<br />

"Nom<strong>de</strong>déu", una <strong>de</strong> <strong>les</strong> novel<strong>les</strong> més<br />

<strong>de</strong>staca<strong>de</strong>s per la crítica en els últims anys.<br />

Vicent Josep Escaiií^^K<br />

L últim ro<strong>de</strong>i<br />

l;J^i..iuS;BR()Ml·FíV<br />

"L'Últim ro<strong>de</strong>r", <strong>de</strong> Josep Franco, ha es­<br />

tat una <strong>de</strong> <strong>les</strong> novel·<strong>les</strong> més venu<strong>de</strong>s al<br />

País Valencia.<br />

És per això que es pot parlar,<br />

almenys <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la segona meitat <strong>de</strong><br />

la dècada <strong>de</strong>ls vuitanta, d'una àmplia<br />

oferta editorial, d'una a<strong>de</strong>quada<br />

diversitat <strong>de</strong> gèneres literaris conreats,<br />

amb predomini -per primera vegada<br />

en la història <strong>de</strong>ls valencians<strong>de</strong><br />

la prosa sobre el vers, <strong>de</strong> la presència<br />

<strong>de</strong> distintes estètiques vigents<br />

i <strong>de</strong> la convivència d'autors <strong>de</strong><br />

generacions diferents que s'interrelacionen<br />

mútuament, <strong>les</strong> aportacions<br />

<strong>de</strong>ls quals són tingu<strong>de</strong>s en<br />

compte per tots. Un fet, aquest darrer,<br />

que cal remarcar com a molt important<br />

en una literatura com la va­<br />

"Les potències <strong>de</strong> l'ànima", <strong>de</strong> Josep<br />

Franco, va guanyar el Premi <strong>de</strong> Novella<br />

Ciutat d'Alzira ell 997.<br />

potències<br />

He l'ànima<br />

' JoM|) Franco<br />

/<br />

^<br />

Portada <strong>de</strong> l'edició valenciana <strong>de</strong> l'últi-<br />

ma novel-la <strong>de</strong> Ferran Torrent.<br />

lenciana, en què <strong>de</strong>s <strong>de</strong> feia més<br />

d'un segle cada nova generació partia<br />

gairebé sempre <strong>de</strong> zero i on semblava<br />

impossible establir una mínima<br />

tradició i cohesionar un mo<strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong> llengua literària actual i eficaç<br />

amb la introducció i consolidació<br />

d'unes modalitats lingüístiques pròpies<br />

<strong>de</strong>ls valencians, accepta<strong>de</strong>s<br />

àmpliament i enriquidores, alhora,<br />

per al bagatge cultural <strong>de</strong> la resta<br />

<strong>de</strong>ls lectors catalanoparlants.<br />

El món editorial<br />

Com és natural, a aquesta situa­<br />

ció actual francament positiva, mal-<br />

"Versos per a Anna", un llibre <strong>de</strong> poe­<br />

mes d'amor que ha estat molt ben rebut<br />

pels joves lectors.<br />

MAR<


102<br />

De dalt a baix, Carme Miquel, )oan Francesc<br />

Mira i loan Pla,<br />

grat els entrebancs persistents i els<br />

indubtab<strong>les</strong> problemes que hi perviuen,<br />

no s'hi ha arribat <strong>de</strong> manera<br />

espontània i miraculosa. Ha estat el<br />

resultat d'un llarg procés viscut per<br />

la totalitat <strong>de</strong> la societat valenciana i<br />

protagonitzat, especialment, per<br />

aquel<strong>les</strong> capes socials, d'extracció<br />

mitjana, que tingueren l'oportunitat<br />

d'accedir a estudis superiors <strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

l'inici <strong>de</strong>ls anys seixanta i no renunciaren<br />

mai, no obstant això, a la utilització<br />

culta <strong>de</strong> la llengua pròpia.<br />

Aquestes capes socials o grups cada<br />

vegada més preparats professionalment<br />

foren la base inicial <strong>de</strong>l valencianisme<br />

cultural i polític que, els<br />

anys setanta, reeixí, entre altres coses,<br />

en un fort moviment <strong>de</strong> represa<br />

literària. En aquest sentit, cal recordar<br />

la inestimable tasca portada a<br />

terme per Eliseu Climent, creador <strong>de</strong><br />

l'editorial Tres i Quatre i impulsor <strong>de</strong><br />

nombroses iniciatives <strong>de</strong> caràcter cívic<br />

i cultural que encara continuen<br />

vigents, com ara Acció <strong>Cultural</strong> <strong>de</strong>l<br />

País Valencià i la Fundació Ausiàs<br />

March. De fet, <strong>de</strong>s d'una perspectiva<br />

estrictament literària, és indubtable<br />

que sense la creació, gairebé en solitari,<br />

<strong>de</strong> Tres i Quatre a l'inicis <strong>de</strong>ls<br />

anys setanta i l'estímul <strong>de</strong>ls Premis<br />

Octubre no s'hauria arribat a l'actual<br />

normalització literària valenciana,<br />

0, si més no, hauria estat més<br />

difícil. Potser per això, la concessió<br />

<strong>de</strong>ls Premis Octubre, en <strong>les</strong> seues<br />

modalitats <strong>de</strong> narrativa -premi<br />

Andròmina-, poesia -premi Vicent<br />

Andrés Estellés- i assaig-premi Joan<br />

Fuster-, continua sent una <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

fites cabdals en el panorama actual<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> nombroses festes literàries<br />

que se celebren cada any, no sols al<br />

País Valencià, sinó també en la resta<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> terres <strong>de</strong> parla catalana.<br />

Per sort, a la tasca inicial <strong>de</strong> Tres<br />

i Quatre, s'hi afegiren més iniciati­<br />

ves editorials, algunes <strong>de</strong> <strong>les</strong> quals<br />

tingueren una existència fugaç, sense<br />

<strong>de</strong>ixar per això <strong>de</strong> tenir, en algun<br />

cas com el <strong>de</strong> Gregal o Camacuc,<br />

una influència <strong>de</strong>stacada. D'aquesta<br />

manera es configurà l'estat actual<br />

<strong>de</strong>l món editorial valencià, sobretot<br />

a partir <strong>de</strong> l'any 1986, en què es va<br />

crear Edicions Bromera, probablement<br />

la iniciativa sorgida <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong><br />

Tres i Quatre més important i <strong>de</strong>cisiva<br />

per al procés <strong>de</strong>finitiu <strong>de</strong> normalització<br />

<strong>de</strong> la literatura al País Valencià.<br />

Un món editorial que viu, a<br />

pesar <strong>de</strong> <strong>les</strong> dificultats, un moment<br />

d'esplendor amb una nombrosa diversitat<br />

d'ofertes que permeten als<br />

escriptors conrear tots i cadascun<br />

<strong>de</strong>ls gèneres i accedir amb molta<br />

més facilitat que en èpoques anteriors<br />

a la lletra impresa, encara que<br />

l'existència d'un públic lector adult<br />

no s'ha regularitzat ni ha augmentat<br />

en la mesura en què ho han fet <strong>les</strong><br />

propostes editorials. Per això, la majoria<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> editorials s'han sostingut<br />

gràcies a la venda <strong>de</strong>l llibre escolar i<br />

la literatura infantil i juvenil. Aquest<br />

fet, clarament visible també en Edicions<br />

Bromera, ha permès l'existència<br />

d'editorials <strong>de</strong> referència obligada<br />

en el panorama editorial<br />

valencià com Edicions <strong>de</strong>l Bullent,<br />

Tàn<strong>de</strong>m Edicions, Marfil, Denes<br />

Editorial, Tabarca i, recentment.<br />

Edicions <strong>de</strong>l Brosquil. Per altra banda,<br />

l'existència d'aquest mercat <strong>de</strong><br />

literatura escolar ha fet atractiva<br />

l'entrada en el món editorial valencià<br />

d'editorials d'àmbit estatal amb<br />

col·leccions <strong>de</strong> literatura per a<br />

infants i joves en valencià, com ha<br />

estat el cas d'Alfaguara-Santillana<br />

-que ha creat la marca valenciana<br />

Voramar-, Anaya, Bruño, E<strong>de</strong>lvives i<br />

Casals, entre altres. Per contra,<br />

altres editorials valencianes han<br />

optat per mantenir-se en un pla


mo<strong>de</strong>st <strong>de</strong> producció i minoritari<br />

pel que fa a la difusió, però amb<br />

productes <strong>de</strong> qualitat, especialitzats<br />

en l'assaig i en estudis històrics<br />

com, per exemple, <strong>les</strong> editorials<br />

Afers i Saó, o en literatura d'adults<br />

com el cas <strong>de</strong> Germania i Set i Mig.<br />

A més, per tal <strong>de</strong> completar aquesta<br />

<strong>de</strong>scripció <strong>de</strong>l món editorial valencià,<br />

cal afegir-hi l'aportació <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

editorials <strong>de</strong> caràcter institucional,<br />

sobretot <strong>les</strong> relaciona<strong>de</strong>s amb <strong>les</strong><br />

universitats, ja que, els últims anys,<br />

l'edició <strong>de</strong> llibres en valencià <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

institucions públiques ha estat més<br />

aviat escassa.<br />

Amb tot, en comparació d'èpoques<br />

relativament recents, el panorama<br />

editorial valencià resulta<br />

esperançador, no solament quantitativament,<br />

sinó també qualitativament.<br />

Mai com ara, en la història<br />

contemporània <strong>de</strong>ls valencians,<br />

s'han publicat tantes obres d'una<br />

més que notable vàlua literària. En<br />

aquest sentit, en el camp narratiu<br />

són <strong>de</strong>stacab<strong>les</strong>, entre altres, <strong>les</strong><br />

col·leccions "Narratives", <strong>de</strong> Tres i<br />

Quatre; "L'Eclèctica", d'Edicions<br />

Bromera, i "Valències", <strong>de</strong> Tàn<strong>de</strong>m<br />

Edicions. En poesia, a part d'algunes<br />

dissortadament <strong>de</strong>saparegu<strong>de</strong>s com<br />

la <strong>de</strong> Gregal o d'Edicions Alfons el<br />

Magnànim, <strong>de</strong> la Diputació Provincial<br />

<strong>de</strong> València, cal ressenyar <strong>les</strong><br />

col·leccions <strong>de</strong> Tres i Quatre i <strong>de</strong><br />

Bromera, com també la magnífica<br />

"Edicions <strong>de</strong> la Guerra" <strong>de</strong> Denes<br />

Editorial. En assaig, per exemple,<br />

s'haurien d'esmentar "Arguments",<br />

<strong>de</strong> Tàn<strong>de</strong>m Edicions; "Textures",<br />

d'Edicions Bromera, i "Assaig", <strong>de</strong>l<br />

Servei <strong>de</strong> Publicacions <strong>de</strong> la Universitat<br />

<strong>de</strong> València. Finalment, a més<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> nombroses col·leccions infantils<br />

i juvenils, cal ressenyar <strong>les</strong> colleccions<br />

<strong>de</strong> teatre <strong>de</strong> Tres i Quatre i<br />

d'Edicions Bromera. Per altra ban­<br />

da, <strong>les</strong> editorials valencianes s'han<br />

preocupat, cada vegada més, per<br />

difondre els seus productes i per<br />

tenir més projecció social amb la<br />

creació, entre altres estratègies, d'una<br />

xarxa <strong>de</strong> premis literaris a hores<br />

d'ara bastant completa i, fins i tot,<br />

abundant. Cal <strong>de</strong>stacar, per exemple,<br />

a més <strong>de</strong>ls ja anomenats Premis<br />

Octubre, l'existència <strong>de</strong>ls prestigiosos<br />

i veterans Premis Ciutat <strong>de</strong><br />

Gandia, el Premi <strong>de</strong> Narrativa juvenil<br />

Enric Valor d'Edicions <strong>de</strong>l<br />

Bullent, el Premi <strong>de</strong> Teatre Ciutat<br />

d'Alcoi, el Premi Ulisses <strong>de</strong> narrativa,<br />

convocat per la Fundació Caixa<br />

Castelló-Bancaixa i Tàn<strong>de</strong>m Edicions,<br />

i, indubtablement, <strong>de</strong>s <strong>de</strong> fa<br />

ja catorze anys, els Premis Literaris<br />

Ciutat d'Alzira, que, amb <strong>les</strong> seues<br />

cinc modalitats -novel·la, divulgació<br />

científica, assaig, narrativa juvenil<br />

i narrativa infantil- han es<strong>de</strong>vingut<br />

tot un referent cultural <strong>de</strong><br />

primera magnitud al País Valencià,<br />

sota la iniciativa <strong>de</strong> l'Ajuntament<br />

d'Alzira i Edicions Bromera, i la participació<br />

<strong>de</strong> Bancaixa, la Universitat<br />

<strong>de</strong> València i la Mancomunitat <strong>de</strong><br />

Municipis <strong>de</strong> la Ribera Alta.<br />

Els autors i els gèneres literaris<br />

Pel que fa als autors, el panora­<br />

ma actual resulta, si més no, enco­<br />

ratjador. Després <strong>de</strong> la mort <strong>de</strong>ls<br />

grans noms <strong>de</strong> la literatura catalana<br />

<strong>de</strong>l segle xx al País Valencià -Joan<br />

Fuster l'any 1992, Vicent Andrés<br />

Estellés l'any 1993 i Enric Valor<br />

l'any 2002-, semblava que la litera­<br />

tura valenciana es quedava òrfena<br />

<strong>de</strong> referents literaris inqüestiona­<br />

b<strong>les</strong>, però, en poc temps, l'indubta­<br />

ble buit provocat per la <strong>de</strong>saparició<br />

d'unes figures tan extraordinàries<br />

s'ha omplit gràcies al treball d'altres<br />

autors <strong>de</strong> generacions posteriors<br />

que, a hores d'ara, s'han consolidat<br />

De dalt a baix, Jaume Pérez Montaner, actual<br />

presi<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l'Associació d'Escriptors en Llengua<br />

Catalana, Josep Piera i Josep Palomero.<br />

103


i(n<br />

Sobre aquestes línies, Vicent |osep Escartí, un<br />

<strong>de</strong>ls narradors joves que ha conreat, amb<br />

qualitat, la narració història. A dalt, Ferran<br />

Torrent, l'autor valencià <strong>de</strong> més èxit popular.<br />

<strong>de</strong>finitivament i, fins i tot, comencen<br />

a rebre el reconeixement pijblic<br />

i crític que es mereixen. Entre<br />

aquests autors, cal <strong>de</strong>stacar escriptors<br />

<strong>de</strong> generacions diferents que, a<br />

més a més, han conreat gèneres literaris<br />

diversos. De la mateixa generació<br />

que Fuster i Estellés, s'ha d'es­<br />

mentar Maria Beneyto, bastant activa<br />

poèticament en els darrers anys;<br />

però és, sens dubte, entre la gent <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> generacions <strong>de</strong>ls seixanta i <strong>de</strong>ls<br />

setanta on es troben els noms més<br />

significatius i que tenen més projecció<br />

en l'àmbit general <strong>de</strong> la literatura<br />

catalana. Ens referim a escriptors<br />

com Joan Francesc Mira, últim<br />

guanyador <strong>de</strong>l premi Sant Jordi; la<br />

narradora alcoiana Isabel Clara-<br />

Simó, els poetes Lluís Alpera, Jaume<br />

Pérez Montaner, Josep Piera, Marc<br />

Granell i Gaspar Jaén i Urbán, entre<br />

altres; el dramaturg Rodolf Sirera o<br />

el novel·lista Ferrant Torrent, sense<br />

oblidar-nos tampoc <strong>de</strong> Josep<br />

Palacios, autor d'una obra radicalment<br />

exigent i poc coneguda, però<br />

d'una qualitat reeixida, com es pot<br />

comprovar al llibre Alfabet.<br />

També cal remarcar, en relació<br />

amb els gèneres literaris, l'auge actual<br />

<strong>de</strong> la novel·la i <strong>de</strong> la narrativa al<br />

País Valencià, sense prece<strong>de</strong>nts en<br />

cap altra època històrica. En aquest<br />

camp s'han <strong>de</strong> tornar a esmentar<br />

alguns <strong>de</strong>ls noms dits anteriorment,<br />

com ara Joan Francesc Mira -autor,<br />

entre altres, <strong>de</strong> <strong>les</strong> novel·<strong>les</strong> magnífiques<br />

Els treballs perduts i Papa<br />

Borja-, Isabel Clara-Simó -<strong>de</strong> la<br />

qual <strong>de</strong>stacaríem <strong>les</strong> obres Júlia,<br />

Històries perverses. La salvatge i<br />

L'home que volava en el trapezi-, i<br />

Ferran Torrent, qui és, sens dubte,<br />

un <strong>de</strong>ls autors <strong>de</strong> més èxit social <strong>de</strong><br />

la narrativa catalana actual amb<br />

obres com Un negre amb un saxó.<br />

Gràcies per la propina, L'illa <strong>de</strong><br />

l'holandès i Societat limitada. Altres<br />

narradors dignes <strong>de</strong> ser ressenyats<br />

són Josep Lozano, Ferran Crema<strong>de</strong>s<br />

i Arlandis, Josep Lluís Seguí i Josep<br />

Palomero, pel que fa a la generació<br />

<strong>de</strong>ls setanta, i, sobretot, els autors <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> generacions més joves: Josep<br />

Franco, autor <strong>de</strong> Les potències <strong>de</strong><br />

l'ànima; Vicent Josep Escartí, amb<br />

novel·<strong>les</strong> històriques com Espècies<br />

perdu<strong>de</strong>s i Nom<strong>de</strong>déu; Martí Domínguez,<br />

autor <strong>de</strong> Les confidències<br />

<strong>de</strong>l comte <strong>de</strong> Buffon, Toni Cucarella,<br />

Vicent Borràs, Francesc Bodí,<br />

Vicent Usó Mezquita, Rafael Escobar,<br />

Vicent Ortega, Manuel Baixauli,<br />

Francesc Via<strong>de</strong>l...<br />

En poesia, ja s'han esmentat els<br />

noms, entre altres, <strong>de</strong> Josep Piera i<br />

<strong>de</strong> Marc Granell. El primer ha <strong>de</strong>stacat<br />

també com a autor <strong>de</strong> llibres interessants<br />

en prosa, com els titulats<br />

Un bellíssim cadàver barroc. El<br />

temps feliç i jo sóc aquest que em<br />

dic Ausiàs March. El segon ha publicat<br />

la seua obra poètica a Poesia<br />

reunida. 1976-1999. Uns altres poetes<br />

que cal anomenar són Joan Navarro,<br />

Salvador Jàfer, Antoni Ferrer,<br />

Vicent Alonso, Teresa Pasqual, Enric<br />

Sòria, Ramon Guillem, Josep Bal<strong>les</strong>ter,<br />

Isidre Martínez Marzo, Anna<br />

Montero, Josep Porcar, Vicent Nàcher,<br />

M. Josep Escrivà, Iban L. Llop i<br />

Júlia Zabala, entre un llarg planter<br />

<strong>de</strong> poetes d'una qualitat mitjana<br />

més que acceptable. Per contra, en<br />

el teatre, la nòmina no és tan abundant,<br />

i fins fa poc solament es podien<br />

esmentar els noms <strong>de</strong>ls germans<br />

Josep Lluís i Rodolf Sirera i el<br />

<strong>de</strong> Manuel Molins. Però, darrerament,<br />

han començat a aparèixer<br />

també nous dramaturgs com Pasqual<br />

Alapont, Car<strong>les</strong> Alberola,<br />

Francesc Adrià, Manuel Cubedo i<br />

Vicent Vila, dignes <strong>de</strong> ser tinguts en<br />

compte.<br />

Finalment, pel que fa a l'assaig,<br />

el nom <strong>de</strong> Joan Francesc Mira torna<br />

a sortir <strong>de</strong> forma <strong>de</strong>stacada amb<br />

obres com Crítica <strong>de</strong> la nació pura.<br />

Sobre la nació <strong>de</strong>ls valencians.<br />

Hèrcu<strong>les</strong> i l'antropòleg i Déus / <strong>de</strong>sastres.<br />

Uns altres assagistes importants<br />

<strong>de</strong> la mateixa generació que


L'obra <strong>de</strong>ls joves escriptors <strong>de</strong>ls anys vuitanta comença a consolidar-se: Ramon Guillem, Francesc<br />

Bodí i Josep Bal<strong>les</strong>ter.<br />

Mira són Josep Vicent Marqués,<br />

Lluís V. Aracil, Alfons Cucó, Vicent<br />

PitarchiRafaelL.Ninyo<strong>les</strong>. Per sort,<br />

l'assaig al País Valencià ha viscut els<br />

Punts <strong>de</strong> venda<br />

últims anys un reviscolament amb<br />

l'aparició d'autors més joves amb<br />

obres realment meritòries: Enric<br />

Sòria, autor <strong>de</strong> Mentre parlem i L'es­<br />

pill <strong>de</strong> janus, Gustau Muñoz, Toni<br />

Molla i Joan Cari, entre els més significatius.<br />

Però, amb tot això, encara ens<br />

<strong>de</strong>ixaríem, injustament, un grup<br />

d'autors igualment dignes <strong>de</strong> ser ressenyats,<br />

i que han <strong>de</strong>dicat la seua<br />

obra a escriure per a infants i joves.<br />

Autors tan coneguts com Car<strong>les</strong> Cano,<br />

Empar <strong>de</strong> Lanuza, Enric Lluch,<br />

Mercè Viana, M. Jesús Bolta, Vicent<br />

Pacual, Vicent Pardo, Jesús Cortés,<br />

Vicent Marçà, etc. Es tracta, com es<br />

pot veure, <strong>de</strong> tot un panorama complet<br />

pel que fa a la diversitat <strong>de</strong>ls gèneres<br />

conreats i a l'aparició <strong>de</strong> nous<br />

autors, que aporta a la literatura catalana,<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l País Valencià, una vitalitat<br />

i una riquesa literària i lingüística<br />

a què cap lector catalanoparlant<br />

no hauria <strong>de</strong> renunciar. De fet, catalans,<br />

balears i valencians tenim una<br />

mateixa llengua i tampoc no vivim<br />

geogràficament tan allunyats per no<br />

compartir una única literatura.<br />

o PUNT m ÜSSi<br />

c/ Bisbe Messeguer, 11 • 25003 LLEIDA<br />

Tel. 973 26 48 88 - Fax 973 26 83 75<br />

LLIBRERIA QUERA<br />

Petritxol, 2 - Tel. 93 318 07 43<br />

08002 BARCELONA<br />

E-mail: llibquera@seker.es<br />

LLIBRES El Genet Blau<br />

Carrer Bal<strong>les</strong>ter. 13. LLBIDA<br />

Tel.: 973 27 32 07<br />

E-mail: elgenetblau@infolleida.com<br />

105<br />

o


106<br />

LO C O D E R<br />

Per Andreu Loncà, Enric Pinyol, Albert Masó i Ferran Relia<br />

Philip Roth. «L'animal moribund»<br />

La Magrana. Barcelona. 1001<br />

En la novel·la hi ha<br />

energia i convicció<br />

d'una veu narrativa que<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la primera ratlla<br />

ens sedueix. Ens parla<br />

molt a prop, quasi en<br />

po<strong>de</strong>m sentir l'escalfor.<br />

Ens parla moralment <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> la més gran immora­<br />

litat imaginable. Ens fa<br />

creure la rara vitalitat<br />

seductora d'un profes­<br />

sor vell (que en cap cas<br />

no és vist pel lector com<br />

a tal) que encara caça<br />

jovenetes.<br />

Queda clar, doncs, que <strong>les</strong> grans novel·<strong>les</strong>, siguin llargues,<br />

siguin curtes, parlen <strong>de</strong> <strong>les</strong> grans passions <strong>de</strong>ls homes sense<br />

justificar-<strong>les</strong>. En aquesta novel·la <strong>de</strong> Roth, la gran passió són<br />

<strong>les</strong> Loiites, /es /eunes í'ú<strong>les</strong> en fleur. Ara, el personatge jove té<br />

una certa personalitat, diem-ne conservadora, que la fa més<br />

morbosa. Però si fos això, només fóra un altre capítol <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

aventures sexuals <strong>de</strong> Henry Miller. S'hi pot llegir també la<br />

comprensió, sobtada, <strong>de</strong> la mort <strong>de</strong>l personatge, presentada<br />

per aquesta seductora noia cubana que emmalalteix. I fins i<br />

tot se suggereix el domini profund que exerceix la noia cuba­<br />

na sobre el vell seductor. La novel·la acaba amb una frase<br />

inquietant, en condicional, penjada en l'aire: el vell professor<br />

<strong>de</strong> crítica diu que "cal que l'acompanyi". L'interlocutor ima­<br />

ginat només diu una frase: "Rumiï-s'ho. Rumiï-s'ho. Si hi va,<br />

no serà ningú." No sabem què farà el personatge. Ni sabem<br />

què faríem nosaltres en una situació semblant.<br />

Aquí Philip Roth té una gran virtut: domina perfectament la<br />

veu <strong>de</strong>l seu personatge, que va padant no se sap exactament<br />

a qui. Només ho mig podrem intuir al final. D'entrada enrao­<br />

na, es confessa, s'analitza, sense cap sensació <strong>de</strong> culpa, amb<br />

el lector, que va seguint els camins d'un personatge<br />

excel·lentment retratat: Consuela Castillo, una noia filla <strong>de</strong><br />

pares cubans que viu a Nord-amèrica però que se sent cuba­<br />

na pels quatre costats. La Consuela és una ado<strong>les</strong>cent <strong>de</strong> 24<br />

anys a la qual "el cos encara li resulta una cosa nova, encara<br />

hi està experimentant, encara l'està sospesant".<br />

L'eficàcia <strong>de</strong>l seu estil literari és sorprenent: econòmic i pre­<br />

cís. De Consuela Castillo diu que era "tan acabada <strong>de</strong> sortir<br />

<strong>de</strong> l'ou com a dona que no hauria estat cap sorpresa trobar<br />

fragments <strong>de</strong> closca adherits al seu front ovoi<strong>de</strong>".<br />

Quant a <strong>les</strong> relacions sexuals, Philip Roth <strong>de</strong>sgrana amb<br />

<strong>de</strong>talls precisos tota la mecànica <strong>de</strong> l'amor. I ens suggereix<br />

una altra cosa: el joc complex <strong>de</strong> domini que tota relació<br />

sexual conté. A. L.<br />

Manuel Vázquez Montalbán. «Erec y Eni<strong>de</strong>>'<br />

Mondadorí<br />

Pablo Matasanz és un vell<br />

catedràtic medievalista, a<br />

qui costa assumir que es fa<br />

vell. Repèl millor homenat­<br />

ge que podia esperar quan<br />

es jubila, envoltat <strong>de</strong><br />

col·legues, amics, i recone­<br />

gut efusivament pel món<br />

cultural i polític. Està casat<br />

amb la Madrona, una pija<br />

<strong>de</strong> Pedralbes, amable i sen­<br />

sible, a qui ha perdut la<br />

seua condició <strong>de</strong> rica. Tots<br />

dos tenen adoptat un jove<br />

MANUEL<br />

VÁ/QI:I-;/ MONIALBÁN<br />

metge, Pablo, que ha <strong>de</strong>ixat una carrera prometedora per<br />

anar a fer <strong>de</strong> voluntari <strong>de</strong> Metges sense Eronteres, amb la seua<br />

companya, la Myriam. Quatre vi<strong>de</strong>s que no tenen res a veure<br />

i alhora són inter<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nts l'una <strong>de</strong> l'altra en la realitat i la<br />

ficció.<br />

Matasanz dissertarà en el seu homenatge sobre la primera<br />

novel·la <strong>de</strong>l cicle artúric frec / Eni<strong>de</strong>, admirat per una història<br />

d'amor que no creu que es pugui fer realitat més enllà <strong>de</strong>l<br />

mite: combatre per l'amor, per reconquistar-lo dia rere dia.<br />

En la seua visió freda i intel·lectualista <strong>de</strong>l món no ha volgut<br />

entendre que la intensa vida <strong>de</strong>l seu fill adoptiu en el fons és<br />

un reflex <strong>de</strong> la seua reanalitzada novel·la.<br />

Però aquests són només alguns elements d'una trama que ens<br />

situa en la vida d'un acadèmic brillant d'existència grisenca,<br />

contraposada a l'i<strong>de</strong>alisme d'uns joves que viuen <strong>de</strong> canviar<br />

el món. Una novel·la que barreja l'assaig amb l'aventura i<br />

contraposa escenaris molt diferents, un petit llogarret <strong>de</strong><br />

Galícia, la Barcelona <strong>de</strong> classe alta i la Sud-amèrica en con­<br />

flicte. E.P.<br />

«Mapes <strong>de</strong> Catalunya»<br />

Alpina & Cieo/ístel. Barcelona. 1001.<br />

Tots els que hem tingut<br />

interès a conèixer el nos­<br />

tre entorn natural català<br />

recor<strong>de</strong>m entranyable­<br />

ment els plànols amb<br />

tapes <strong>de</strong> color taronja<br />

que sempre portàvem<br />

amb nosaltres, perquè els<br />

mapes <strong>de</strong> l'Alpina han<br />

es<strong>de</strong>vingut un clàssic<br />

entre els excursionistes.<br />

Doncs bé, la novetat és<br />

que acaba d'aparèixer la<br />

col·lecció "E-25", una<br />

nova sèrie <strong>de</strong> mapes a<br />

escala 1:25.000, editada<br />

conjuntament amb Cec /<br />

Pica distaté £.<br />

MonHoii^ 25<br />

VallFeirera^<br />

Vall <strong>de</strong> Cardi


Estel. Són en color, més allargats, molt atractius i tant o més<br />

útils que sempre per moure's pels indrets naturals <strong>de</strong> casa nos­<br />

tra. Seguint la tradició, amb cada mapa s'adjunta una petita<br />

guia. Hi trobareu <strong>les</strong> vies d'accés, els punts d'interès, tota<br />

mena <strong>de</strong> sen<strong>de</strong>rs llargs i curts, rutes d'alpinisme, d'esquí, <strong>de</strong><br />

bicicleta..., a part <strong>de</strong>ls allotjaments, els telèfons més impor­<br />

tants, etc. De cada recorregut, se n'indica la longitud, la dura­<br />

da, el <strong>de</strong>snivell i el grau <strong>de</strong> dificultat, a part d'una bona <strong>de</strong>s­<br />

cripció <strong>de</strong>l trajecte, és clar.<br />

Per a més informació, www.edilonalalpina.com. A. M.<br />

Kertész. «Yo, otro. Crónica <strong>de</strong>l cambio»<br />

El Acantilado. Barcelona, 2002. (Traducció d Adán<br />

Kovacsis)<br />

El llibre <strong>de</strong> Kertész parla<br />

sobre els canvis personals<br />

quan canvien <strong>les</strong> societats<br />

i la política. Kertész és un<br />

altre escriptor <strong>de</strong>l jo, <strong>de</strong>ls<br />

que arrenquen <strong>de</strong><br />

Montaigne i saben retra­<br />

tar-se en l'espill moral <strong>de</strong><br />

l'escriptura centreeuro-<br />

pea, però que també co­<br />

neixen els mo<strong>de</strong>rns: sa­<br />

ben, com Rimbaud, que<br />

el jo és una màscara i,<br />

com Pessoa, s'inventen<br />

una personalitat, la so­<br />

mien. L'escriptor es veu<br />

sol i perdut, eM991 davant el Danubi, a Budapest, i ho conta<br />

sense vergonya, sense pudor. S'ha ensorrat el social isme d'Estat<br />

a Hongria i ell s'adona que li han retornat la condició mínima:<br />

la seua llibertat personal, i per tant, la possibilitat <strong>de</strong> viatjar a<br />

Viena o a Alemanya. Afirma que ha sobreviscut a l'única aspi­<br />

ració d'aquell país: l'eterna temptació <strong>de</strong>ls cants <strong>de</strong> sirena que<br />

convi<strong>de</strong>n al suïcidi psíquic, intel·lectual i, al final, físic.<br />

Les imatges <strong>de</strong> l'hecatombe moral <strong>de</strong> la dictadura socialista<br />

són eficaces: "Miri on miri, cruixeixen <strong>les</strong> pròtesis morals, res­<br />

sonen <strong>les</strong> crosses morals, transiten <strong>les</strong> cadires <strong>de</strong> roda morals."<br />

Per tant, haurà <strong>de</strong> fer un llarg camí per renéixer, per transfor­<br />

mar-se. Per ser. La seua obsessió permanent és Auschwitz -on<br />

ell va estar pres-. És la seua misèria i el seu capital, afirma. La<br />

reflexió constant troba un lloc on aferrar-se: "No <strong>de</strong>veu pas es­<br />

perar <strong>de</strong> mi que formuli la meva pertanyença nacional, religio­<br />

sa i racial? No <strong>de</strong>veu pas esperar <strong>de</strong> mi que tingui una i<strong>de</strong>ntitat?<br />

Us ho revelaré: només posseeixo una i<strong>de</strong>ntitat, la i<strong>de</strong>ntitat<br />

d'escriure. La i<strong>de</strong>ntitat que s'escriu a si mateixa. Què més sóc?"<br />

Naturalment això és cert, però el nucli segueix sent allò que<br />

hem anomenat /<br />

Es tracta d'un recull d'informació sobre la darrera biennal <strong>de</strong><br />

fotografia realitzada a Olot (Garrotxa) el mes d'agost <strong>de</strong> 2002.<br />

No és una petita activitat municipal, ja que ha consistit en 39<br />

exposicions en diversos locals <strong>de</strong> la ciutat. El tema era ben<br />

variat: hi trobem fotografia purament artística, imatges <strong>de</strong> caire<br />

social, <strong>de</strong> retrospecció històrica, <strong>de</strong> viatges exòtics, <strong>de</strong> natu­<br />

ra..., i realitza<strong>de</strong>s amb nombroses tècniques: paisatge, retrat,<br />

reportatge, fotografia macro, amb microscopi, etc.<br />

No solament hi ha autors locals, sinó proce<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> tots els<br />

indrets, i tant amateurs com professionals, però sempre amb<br />

un alt nivell <strong>de</strong> qualitat. I Olot Fotografia no ha estat només un<br />

seguit d'exposicions, ja que també han portat a la capital <strong>de</strong> la<br />

Garrotxa fotògrafs per fer projeccions <strong>de</strong> diapositives i confe­<br />

renciants per parlar <strong>de</strong> tècniques fotogràfiques.<br />

Així doncs, esperem ansiosos <strong>les</strong> activitats que organitzaran<br />

l'any que ve. Els màxims responsab<strong>les</strong> <strong>de</strong> tot plegat són M.-À.<br />

Co<strong>de</strong>s, |. F. Gras, P. Font, |. Planes, M. Planagumà, |. Puig<strong>de</strong>-<br />

mont, Q. Roca i C. Sitjar. Coman<strong>de</strong>s i més informació, olotfo-<br />

tografia§webdolot.org ob09 72 84 18. A. M.<br />

•HMEïnESJiSILY<br />

107


108<br />

Qabriel<br />

Çarcía (JMárquez<br />

Vivir para contarla<br />

Gabriel García Márquez. «Vivir para contarla»<br />

AAondadorí<br />

Realment, en el cas <strong>de</strong> Márquez, n'hi hauria hagut prou amb<br />

viure-la, encara que al final només hagués servit per contar<br />

aquesta història. No sempre d'un gran escriptor es pot esperar<br />

unes grans memòries, si més no unes memòries que es puguin<br />

empassar sense tenir la sensació que l'autor s'ha permès un<br />

donatiu a l'ego a <strong>les</strong> acabal<strong>les</strong> <strong>de</strong> la vida. Pràcticament es<br />

podria parlar <strong>de</strong> novel·la, més que d'un relat autobiogràfic,<br />

perquè al volum trobarem tot el Márquez que un espera tro­<br />

bar <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> llegir la seua obra. De fet, un arriba a pensar si<br />

no li pren el pèl mentre l'escriptor juga amb el realisme<br />

màgic, en aquest cas unes memòries màgiques. Potser és que<br />

l'autor ha assumit plenament que per més assaig biogràfic que<br />

es vulgui plantejar, la literatura li brolla entre línies. El que<br />

passa, però, és que el lector s'adona que ha llegit unes<br />

novel·<strong>les</strong> que emanen d'una vida amb intensitat narrativa.<br />

Agradarà molt, doncs, als amants <strong>de</strong> Gen años <strong>de</strong> soledad o<br />

Joan Blanco, Antoni Jiménez i Ferran Relia (ed.).<br />

«El fons Corbera i <strong>les</strong> valls <strong>d'Àneu</strong> (1880 1968)»<br />

<strong>Consell</strong> <strong>Cultural</strong> <strong>de</strong> <strong>les</strong> <strong>Valls</strong> <strong>d'Àneu</strong>. Esterri <strong>d'Àneu</strong>, 2002<br />

El fons Corbera <strong>de</strong>splega un valuós i ampli repertori, es<strong>de</strong>vé<br />

un tresor <strong>de</strong> manifestacions <strong>de</strong> la vida quotidiana. Un au­<br />

tèntic microcosmos per on <strong>de</strong>sfilaran una variada galeria <strong>de</strong><br />

personatges i famílies orgulloses <strong>de</strong> ser-ho, pob<strong>les</strong> d'abans<br />

<strong>de</strong> la guerra, l'incipient traçat <strong>de</strong> la carretera <strong>de</strong>l port <strong>de</strong> la<br />

Bonaigua, prop <strong>de</strong> la Mare <strong>de</strong> Déu; la construcció <strong>de</strong>ls ponts<br />

sobre la Noguera i Bonaigua a la carretera d'Isil; la <strong>de</strong> la pre­<br />

sa <strong>de</strong> la Torrassa contemplada per un trist i inútil pont <strong>de</strong><br />

pedra; un complet mostrari d'esglésies i mobiliari sagrat<br />

(retau<strong>les</strong>, imatgeria) que la inconsciència <strong>de</strong> la Guerra Civil<br />

s'endurà com una ventada <strong>de</strong> port; l'exultant aparició <strong>de</strong>l<br />

primer cotxe als carrers d'Esterri; <strong>les</strong> visites d'Alfons XIII tran­<br />

sitant marcialment sola pal·lis florejats o la <strong>de</strong>l dictador<br />

Franco, en el periple inaugurador <strong>de</strong> <strong>les</strong> centrals d'Esterri i<br />

Espot; l'entrada, l'any 1938, <strong>de</strong>ls nacionals a <strong>les</strong> valls<br />

<strong>d'Àneu</strong>; <strong>les</strong> mira<strong>de</strong>s làngui<strong>de</strong>s <strong>de</strong> nois i noies arrecerats<br />

entorn <strong>de</strong>l mestre; algunes esco<strong>les</strong> en construcció, com la<br />

d'Escalarre, Sorpe o Esterri; els pob<strong>les</strong> concentrats en els<br />

joiosos i acolorits aplecs <strong>de</strong> Santa Maria, Sant Pere <strong>de</strong>l<br />

Burgal 0 Sant Roc; una nòmina <strong>de</strong>ls sacerdots <strong>d'Àneu</strong> con­<br />

fiats encara en el futur, visites episcopals, bo<strong>de</strong>s, comunions,<br />

festes majors, caramel<strong>les</strong>, pagesos als camps, el príncep <strong>de</strong><br />

£/ amor en /os tiempos <strong>de</strong>l cólera, conèixer els referents que<br />

inspiren personatges i trames que hom creu fruit només d'una<br />

fructífera imaginació. I això que el volum tot just arriba a la<br />

publicació <strong>de</strong> la primera novel·la.<br />

Márquez ens narra en aquest llibre la seua infantesa i joventut.<br />

I ens transporta un cop més a un món quasi oníric, per recor­<br />

dar-nos <strong>de</strong> cop que la seua vida va passar en un temps i un<br />

país. Això sobretot pel que fa a la part <strong>de</strong> la infantesa. La <strong>de</strong> la<br />

joventut ens mostra un Márquez calavera, que viu al dia un<br />

paisatge d'amics, llibres i dones, que es<strong>de</strong>vindrà el teló <strong>de</strong><br />

fons per sempre.<br />

Tot plegat, en conjunt, permetin-me, força divertit, justament<br />

perquè el lector s'oblida que ha estat llegint unes memòries.<br />

Diu la propaganda <strong>de</strong> la contraportada que aquest és un <strong>de</strong>ls<br />

llibres més esperats <strong>de</strong> la dècada, jo no era conscient d'espe­<br />

rar-lo. Ara sí, amb ganes, n'espero la continuació. E. P.<br />

Mònaco pescant a Airoto, l'estampa <strong>de</strong>vastadora <strong>de</strong>ls aiguats<br />

<strong>de</strong>l 37... Un univers sencer <strong>de</strong>l qual forma part, sens dubte,<br />

el mateix fotògraf.<br />

Les 643 fotografies <strong>de</strong>l fons Corbera, 10 <strong>de</strong> <strong>les</strong> quals<br />

s'inclouen en el catàleg <strong>de</strong> manera singularitzada i agrupa<strong>de</strong>s<br />

en quatre àmbits temàtics (els pob<strong>les</strong> i la gent, el món <strong>de</strong>l tre­<br />

ball, vida pública i vida privada, i lleure i cultura), ens propor­<br />

cionen la imatge global d'una societat que, difícilment,<br />

haguéssim conegut sense el treball constant, esforçat i<br />

intel·ligent d'aquest capellà fotògraf. Si la Leltz Camera<br />

d'Ernest Leitz, és a dir, la famosa i fàcilment transportable<br />

Leica, hagués estat una <strong>de</strong> <strong>les</strong> eines utilitza<strong>de</strong>s en els anys<br />

joves d'aquest mossèn <strong>de</strong> Corbera, en lloc <strong>de</strong> manejar pesa­<br />

<strong>de</strong>s màquines <strong>de</strong> retratar que feien la impressió en plaques <strong>de</strong><br />

vidre, el resultat <strong>de</strong> la seua laboriosa <strong>de</strong>dicació a confegir un<br />

retaule <strong>de</strong> vida aneuenc, hagués tingut, sens dubte, una doble<br />

virtut: la <strong>de</strong> ser quantitativament impressionant i la <strong>de</strong> multi­<br />

plicar <strong>les</strong> seqüències <strong>de</strong> la quotinianeïtat. Tot amb tot, allò<br />

que és important, segons <strong>les</strong> parau<strong>les</strong> <strong>de</strong> l'alemany Langraft,<br />

un <strong>de</strong>ls introductors <strong>de</strong> la Leica a l'Estat espanyol cap als anys<br />

trenta, "no és mai la camera, sinó el cap que hi ha darrere el<br />

visor". F. R.


Els salins <strong>de</strong> Gerri<br />

(Pallars Sobirà)<br />

Els homes <strong>de</strong> la sal<br />

Un home <strong>de</strong> la sal.<br />

La sal ha estat, sense cap mena<br />

<strong>de</strong> dubte, el condiment més utilitzat<br />

per <strong>les</strong> diverses generacions d'habi­<br />

tants <strong>de</strong>l planeta. Sense anar més<br />

V E N T DE P O R T<br />

lluny, el mot sal.iri prové <strong>de</strong>l paga­<br />

ment amb aquest producte. A l'edat<br />

mitjana, tenir-ne era posseir un petit<br />

tresor. La sal, fins i tot, va ser la cau-<br />

Per Jordi Creus<br />

Fotos: Joan Blanco<br />

100


1W<br />

sa d'una guerra a la Catalunya<br />

Nord, poc <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> l'ocupació<br />

francesa. No <strong>de</strong>ba<strong>de</strong>s, diuen <strong>les</strong> cròniques<br />

que l'aixecament <strong>de</strong>ls<br />

Angelets <strong>de</strong> la Terra, l'any 1651, fou<br />

inicialment un motí contra la negativa<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> noves autoritats franceses<br />

<strong>de</strong> permetre el transport <strong>de</strong> sal <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> comarques <strong>de</strong>l sud.<br />

Al Pirineu també ha estat tradicionalment<br />

un element imprescindible.<br />

I no només per a la gent, sinó<br />

també per als nombrosos ramats <strong>de</strong><br />

bestiar que hi peixien, als quals la<br />

sal aportava els minerals indispensab<strong>les</strong>.<br />

A <strong>les</strong> comarques <strong>de</strong> muntanya,<br />

el nom d'aquesta espècie està<br />

lligat <strong>de</strong>s <strong>de</strong> l'antigor a la vila <strong>de</strong><br />

Gerri <strong>de</strong> la Sal, ja que la seua producció<br />

a gran escala, documentada<br />

ja al segle ix, va ser el motor econòmic<br />

<strong>de</strong> la població fins ben entrada<br />

la centúria passada.<br />

Actualment, però, la producció<br />

<strong>de</strong> sal a Gerri ja no és més que un<br />

record encarnat en <strong>les</strong> <strong>de</strong>senes <strong>de</strong><br />

salins, cada cop més <strong>de</strong>teriorats,<br />

que s'aixequen entre <strong>les</strong> cases <strong>de</strong> la<br />

població i el riu Noguera Pallaresa.<br />

L'any 2001, Felip Montoliu, el<br />

darrer <strong>de</strong>ls saliners <strong>de</strong> Gerri, va<br />

<strong>de</strong>cidir abandonar per sempre més<br />

aquesta tasca ancestral. Amb el seu<br />

gest simbòlic va acabar-se una activitat<br />

econòmica que agonitzava <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>ls anys seixanta <strong>de</strong>l segle xx, quan<br />

la irrupció en el mercat <strong>de</strong> la sal<br />

marina, molt més barata, va con<strong>de</strong>mnar<br />

a una mort lenta els centenaris<br />

salins <strong>de</strong> la població.<br />

L'ajuntament <strong>de</strong> Baix Pallars,<br />

amb capital a Gerri, organitza unes<br />

visites guia<strong>de</strong>s que recorren <strong>les</strong> diferents<br />

etapes <strong>de</strong> la ruta <strong>de</strong> la sal al<br />

poble. Són visites plenes <strong>de</strong> nostàlgia,<br />

ja que contemplar avui aquest<br />

indret és copsar la <strong>de</strong>saparició <strong>de</strong>finitiva<br />

d'un <strong>de</strong>ls símbols d'i<strong>de</strong>ntitat<br />

w<br />

«g»<br />

Interior <strong>de</strong> l'Alfolí.<br />

més importants <strong>de</strong>l Pallars Sobirà. És<br />

veure <strong>de</strong>saparèixer els pocs salins<br />

que encara mantenen part <strong>de</strong> la<br />

seua antiga fesonomia. Es reconèixer<br />

que els antics oficis tradicionals<br />

no tenen espai en el nostre món mo<strong>de</strong>rn<br />

i global itzat.<br />

Però també és imaginar el Gerri<br />

<strong>de</strong> la Sal amb majúscu<strong>les</strong>, el <strong>de</strong> la<br />

bomba treballant a tot drap <strong>de</strong>l juny<br />

al setembre i transportant l'aigua salada<br />

<strong>de</strong>l brollador subterrani, mitjançant<br />

nou quilòmetres <strong>de</strong> rudimentàries<br />

canaleres <strong>de</strong> fusta, fins als<br />

centenars <strong>de</strong> salins en plena activitat.<br />

És remembrar el pas <strong>de</strong> l'aigua<br />

<strong>de</strong>l toll fins a l'arcabota, on durant<br />

tres dies, gràcies a la base d'argila<br />

<strong>de</strong>l recipient, l'aigua s'alliberava <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> impureses i adquiria el grau <strong>de</strong><br />

salinitat necessària. I d'allà a l'era,<br />

on la força <strong>de</strong>l sol estiuenc evaporava<br />

el líquid i permetia que emergís<br />

amb tota la maduresa la sal <strong>de</strong> Gerri.<br />

Només cal saber escoltar per<br />

aprendre que llavors era el moment<br />

d'arremangar-se els pantalons i,<br />

amb els peus <strong>de</strong>scalços, anar fent<br />

passar l'escampa <strong>de</strong> comerá o el<br />

rastill per formar aquells impressionants<br />

munts <strong>de</strong> sal que, amb l'ajut<br />

iV .y-^'r "<br />

^ ^ I»,<br />

%<br />

<strong>de</strong> la cibera o el cartró, es dipositaven<br />

a <strong>les</strong> casetes que hi havia al costat<br />

<strong>de</strong> cada salí.<br />

Protagonista <strong>de</strong> l'Exposició Uni­<br />

versal<br />

Posteriorment, amb l'arribada <strong>de</strong><br />

la tardor, la sal <strong>de</strong> <strong>les</strong> diferents casetes<br />

era transportada, mitjançant una<br />

munió <strong>de</strong> mu<strong>les</strong> -l'anomenat tirofins<br />

a l'edifici més emblemàtic <strong>de</strong> la<br />

part alta <strong>de</strong>l poble: el Reial Alfolí o<br />

Casa <strong>de</strong> la Sal. Allà quedava dipositada<br />

i l<strong>les</strong>ta per iniciar els diferents<br />

processos d'acabat -pesar, moldre i<br />

empaquetar o ensacar- i ser <strong>de</strong>stinada<br />

a la comercialització.<br />

L'estat actual <strong>de</strong>ls salins <strong>de</strong> Gerri<br />

constrasta amargament amb la seua<br />

època daurada, quan aquest mineral<br />

inundava bona part <strong>de</strong> <strong>les</strong> llars<br />

<strong>de</strong> Catalunya i Occitània. Quan<br />

l'Exposició Universal <strong>de</strong> París <strong>de</strong>l<br />

1889 reconegué la seua qualitat.<br />

Eren uns temps en què la vida <strong>de</strong> tot<br />

un poble pirinenc girava al voltant<br />

<strong>de</strong> la producció <strong>de</strong> sal. Uns temps<br />

en què, segons l'escriptor Joan<br />

Obiols, "el poble era glòria, <strong>les</strong><br />

cases <strong>de</strong>ls saliners feien patxoca. El<br />

raval <strong>de</strong>l Roser, que s'estira per la


'" ^. •-<br />

carretera <strong>de</strong> Sort, aixoplugava els<br />

masovers que arribaven per treballar<br />

als salins. Els amos, que tenien<br />

dotze eres o més, es passejaven amb<br />

capa pel mercat <strong>de</strong>ls dissabtes a la<br />

plaça Mercadal, el millor mercat <strong>de</strong><br />

tota la muntanya. Amb el reclam <strong>de</strong><br />

la sal, es comprava i es venia llenya,<br />

carbó, trumfes, teia, pega, patates,<br />

blat..."<br />

Amos, masovers, escampadors,<br />

traginers... A poc a poc tots van<br />

anar abandonant l'aigua salada <strong>de</strong><br />

Gerri, <strong>les</strong> arcabotes i <strong>les</strong> eres, el ras-<br />

till i el picatolls. Fins i tot van fugir<br />

<strong>de</strong> la mastodòntica Casa <strong>de</strong> la Sal,<br />

<strong>de</strong>ls seus 660 metres quadrats <strong>de</strong><br />

teulat, <strong>de</strong>ls seus tres pisos i <strong>de</strong> la<br />

sobreteulada.<br />

Avui, l'immens espai <strong>de</strong> la Casa<br />

<strong>de</strong> la Sal només és ple <strong>de</strong> records<br />

d'un passat que s'ha fet fonedís. Les<br />

trapes <strong>de</strong>l terra <strong>de</strong>l seu primer pis ja<br />

no veuran baixar mai més <strong>les</strong> tones<br />

<strong>de</strong> sal fins a la planta baixa, on <strong>les</strong><br />

crostes blanques encara ara <strong>de</strong>coren<br />

<strong>les</strong> seues parets carrega<strong>de</strong>s d'histò­<br />

ria. Unes parets que en els darrers<br />

anys han servit per poca cosa més<br />

que per aixoplugar algun ball <strong>de</strong> fes­<br />

ta major boicotejat per una tempes­<br />

ta. Perquè l'aigua <strong>de</strong> pluja, al contrari<br />

que el sol i el vent, era, no ho obli<strong>de</strong>m,<br />

el pitjor enemic <strong>de</strong>ls salins.<br />

La Ruta<br />

Gerri <strong>de</strong> la Sal-Peramea: 4 km<br />

Peramea-Pujol:3 km<br />

Pujol-Montcortés: 8 km<br />

1. Gerri <strong>de</strong> la Sal<br />

Quan hom visita el Pallars So­<br />

birà, la parada en aquesta població<br />

és obligada. I no només pels salins!<br />

Val la pena <strong>de</strong> passejar per la seua<br />

antiga vila closa i, posteriorment,<br />

havent passat la placeta <strong>de</strong> Sant<br />

Feliu, travessar la Noguera Pallaresa<br />

per l'anomenat pont <strong>de</strong>l Monestir.<br />

Tot i que l'arc central ha estat refet<br />

diverses vega<strong>de</strong>s, aquest pontarró <strong>de</strong><br />

més <strong>de</strong> trenta metres <strong>de</strong> llargada<br />

encara conserva els seus brancals<br />

medievals. I d'allà al monestir <strong>de</strong><br />

Santa Maria, que durant seg<strong>les</strong> fou<br />

qui controlà el lucratiu negoci <strong>de</strong> la<br />

sal al poble. Aquesta abadia és una<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> referències arquitectòniques<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> comarques pirinenques. Del<br />

conjunt <strong>de</strong>staca l'església, que va ser<br />

consagrada a mitjan segle xii, amb<br />

tres enormes naus separa<strong>de</strong>s per uns<br />

pilans compactes en forma <strong>de</strong> creu.<br />

Si visiteu Cerri el tercer diumenge<br />

d'agost no us per<strong>de</strong>u el tradicional<br />

ball <strong>de</strong> la Morisca, que <strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

temps immemorials té lloc a la població.<br />

Segons Joan Ama<strong>de</strong>s, la <strong>de</strong><br />

Gerri "es una <strong>de</strong> <strong>les</strong> variants més interessants<br />

<strong>de</strong> la Morisca, un <strong>de</strong>ls<br />

pocs balls catalans que balla una<br />

parella sola". (Ajuntament <strong>de</strong> Baix<br />

Pallars. Tel.: 973 66 20 40.)<br />

2. Peramea<br />

Aquesta vila és la porta d'entrada<br />

al pla <strong>de</strong> Corts, un territori d'uns<br />

65 km- que és la viva imatge <strong>de</strong> la<br />

transició paisatgística entre el<br />

Pallars Sobirà i el Jussà.<br />

Només arribar a Peramea -la Petra<br />

Media que esmentava el filòleg<br />

Joan Coromines en el seu Oriomasticon<br />

Cataloniae- us adonareu que ^ ^ I<br />

el regust medieval hi continua ben<br />

present. Po<strong>de</strong>u accedir a la vila closa<br />

per una portalada que s'obre ^^<br />

davant <strong>de</strong> l'om monumental <strong>de</strong> la o<br />

població. Els seus dos carrers, paral- •^<br />

lels, estan embellits per la presència<br />

<strong>de</strong>ls porxos i <strong>de</strong>ls antics escuts fami- ,^<br />

liars, molts d'ells amb noms d'oficis<br />

avui ja <strong>de</strong>sapareguts. *~<br />

A un extrem <strong>de</strong>l poble hi ha <strong>les</strong> ^<br />

restes <strong>de</strong> l'antiga torre <strong>de</strong>ls Colomers -_,,<br />

i, a l'altre, <strong>les</strong> <strong>de</strong> l'antic castell <strong>de</strong> Peramea.<br />

Sota <strong>de</strong>l turó on s'encavalcava<br />

l'antiga forta<strong>les</strong>a <strong>de</strong>staca l'església<br />

<strong>de</strong> Sant Cristòfol, documentada<br />

ja al segle x tot i que molt modificada.<br />

El seu interior acull <strong>les</strong> restes <strong>de</strong>ls<br />

anomenats Màrtirs Sants, uns infants<br />

que, segons la tradició, foren assassinats<br />

per Hero<strong>de</strong>s en el seu intent <strong>de</strong><br />

posar fi a la vida <strong>de</strong>l nen jesús.<br />

Segons s'afirma al poble, aquestes<br />

<strong>de</strong>spul<strong>les</strong> van ser dutes al pla <strong>de</strong><br />

Corts pel comte <strong>de</strong>l Pallars <strong>de</strong>sprés<br />

d'un <strong>de</strong>ls seus viatges a Terra Santa.


Peramea.<br />

Tot i que abans els treien <strong>de</strong> l'es-<br />

,_^ glésia sempre que era necessari fer<br />

>. una rogativa contra la sequera, <strong>les</strong><br />

restes <strong>de</strong>ls Màrtirs Sants avui passen<br />

tot l'any tanca<strong>de</strong>s amb pany i forre-<br />

/ /2 Hat en una urna <strong>de</strong> fusta i vidre dipositada<br />

en un altar lateral. L'únic<br />

dia que se'ls pot veure és el 28 <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sembre -els Sants Innocents-,<br />

quan la gent <strong>de</strong>l poble els presenta<br />

els seus respectes. (Ajuntament <strong>de</strong><br />

Baix Pallars. Tel.: 973 66 20 40.)<br />

3. Pujol<br />

Hi ha dos maneres d'accedir a<br />

Pujol. En cotxe, gràcies a un trencall<br />

Estany <strong>de</strong> Montcortés.<br />

a l'esquerra un quilòmetre <strong>de</strong>sprés<br />

d'haver <strong>de</strong>ixat enrere Peramea, o<br />

caminant. Per raons òbvies us proposo<br />

la segona alternativa, d'uns<br />

vint minuts <strong>de</strong> durada. El camí, perfectament<br />

indicat, el trobareu uns<br />

centenars <strong>de</strong> metres més enllà <strong>de</strong><br />

Peramea, en direcció a Bretui. Poc<br />

<strong>de</strong>sprés contemplareu la font <strong>de</strong><br />

Sant Cristòfol. Fixeu-vos bé en la<br />

pica <strong>de</strong> la dreta, perquè és un sarcòfag<br />

datat entre els seg<strong>les</strong> xiii i xiv.<br />

Una mica més enllà, també indicat,<br />

accedireu al sen<strong>de</strong>r que en cinc<br />

minuts mena al dolmen <strong>de</strong> Mosquera,<br />

un monument megalític <strong>de</strong><br />

l'edat <strong>de</strong>l bronze. Reincorporats al<br />

camí <strong>de</strong> Pujol, encara podreu contemplar<br />

una creu <strong>de</strong> terme amb la<br />

imatge <strong>de</strong> jesús al davant i la <strong>de</strong> la<br />

Mare <strong>de</strong> Déu al darrere. Malgrat que<br />

està datada al segle xvii, tot sembla<br />

indicar que es tracta d'una peça romànica<br />

posteriorment modificada.<br />

A partir d'aquest punt, la presència<br />

abrumadora <strong>de</strong> <strong>les</strong> alzines us acompanyarà<br />

fins a Pujol. Aquesta vila,<br />

amb només una casa permanentment<br />

habitada, té el privilegi <strong>de</strong><br />

gaudir d'una vista magnífica sobre<br />

el congost <strong>de</strong> Collegats, sota l'ombra<br />

permanent <strong>de</strong> la Geganta Adormida,<br />

una silueta que l'atzar i el<br />

temps han dibuixat en <strong>les</strong> roques <strong>de</strong><br />

la serra <strong>de</strong> Peracalç.<br />

4. Montcortés (15 quilòmetres)<br />

Reincorporats a la via principal,<br />

la carretera s'enfila consi<strong>de</strong>rablement.<br />

Havent passat Bretui, arribareu<br />

a <strong>les</strong> primeres cases <strong>de</strong> Montcortés.<br />

Us proposo que us hi atureu i<br />

feu un tomb pels seus carrers. Destaca<br />

l'edifici <strong>de</strong> la rectoria, que algunes<br />

fonts i<strong>de</strong>ntifiquen amb l'antic<br />

castell <strong>de</strong>l poble.<br />

A uns pocs centenars <strong>de</strong> metres<br />

<strong>de</strong> la vila hi ha l'estany <strong>de</strong> Montcortés.<br />

El Pallars Sobirà és una terra rica<br />

en llacs. Ara bé, aquest té una particularitat.<br />

A diferència <strong>de</strong>ls estanys<br />

pirinencs, que són d'origen glacial,<br />

el <strong>de</strong> Montcortés és d'origen càrstic<br />

i s'alimenta, com els d'Estanya (Ribagorça),<br />

els <strong>de</strong> Basturs (Pallars<br />

Jussà) 0 el <strong>de</strong> Banyo<strong>les</strong> (Pla <strong>de</strong> l'Estany),<br />

d'aigües subterrànies.<br />

De forma gairebé circular i amb<br />

uns 35 metres <strong>de</strong> fondària màxima,<br />

l'aurèola màgica <strong>de</strong>l llac <strong>de</strong> Montcortés<br />

ha engendrat <strong>les</strong> més varia<strong>de</strong>s<br />

llegen<strong>de</strong>s. Com aquella que explica<br />

que, sota <strong>les</strong> seues aigües, s'amaga<br />

l'antiga gran ciutat <strong>de</strong> Pallars, submergida<br />

per càstig diví.<br />

E


arxiu<br />

• %A 1 /\l ^ m^<br />

1 mmim n^ ^^% i \ » ^<br />

BViilmnl<br />

t\ Fons Pere Català Roca<br />

2w<br />

)á <strong>de</strong>l <strong>Consell</strong> <strong>Cultural</strong> ^^<br />

Jfe <strong>de</strong> <strong>les</strong> <strong>Valls</strong> <strong>d'Àneu</strong><br />

•<br />

113


i<br />

.,>r<br />

El fotògraf<br />

Pere Català i Roca va néixer a <strong>Valls</strong> el 8 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre <strong>de</strong>l<br />

1923. El seu pare, Pere Català i Pi, ja era conegut a<strong>les</strong>­<br />

hores com el fotògraf surrealista més interessant.<br />

Desenvolupà la professió <strong>de</strong> fotògraf retratista a <strong>Valls</strong>,<br />

on s'havia establert el 1915. Allà es <strong>de</strong>dicava també a<br />

fer fotografies publicitàries pels pob<strong>les</strong> <strong>de</strong> la comarca o<br />

per a empreses establertes a Barcelona, com Mirurgia o<br />

Ford. És en aquest ambient familiar, en què es respirava<br />

la fotografia a totes hores, on creixen els germans<br />

Català Roca. Dos aprendrien l'ofici <strong>de</strong>l pare: Francesc, el<br />

germà gran, i Pere, el xic <strong>de</strong> la família. En el rovell <strong>de</strong><br />

l'ou <strong>de</strong> la família van obtenir una esplèndida cultura<br />

fotogràfica.<br />

Pere Català Roca va fer <strong>les</strong> primeres lletres a <strong>Valls</strong>, a <strong>les</strong><br />

monges <strong>de</strong> l'Ensenyança fins als 8 anys, a l'antiga escola<br />

<strong>de</strong>ls Caputxins. Continua estudiant, quan la família <strong>de</strong>ci­<br />

<strong>de</strong>ix establir-se a Barcelona. Realitza amb excel·lents<br />

resultats estudis <strong>de</strong> peritatge mercantil que, malaurada­<br />

ment, la guerra va estroncar. Passada la contesa es posa<br />

Amb ei seu germà Francesc a ¡a festa<br />

major <strong>de</strong> <strong>Valls</strong>.<br />

El conjunt <strong>de</strong> fotografies que formen el Fons Pere Català<br />

Roca aplega 71 unitats, realitza<strong>de</strong>s el juny <strong>de</strong>l 1956<br />

i que inclouen un reportatge complet sobre <strong>les</strong> fal<strong>les</strong><br />

d'Isil, diverses vistes d'alguns pob<strong>les</strong> <strong>d'Àneu</strong>, instantànies<br />

sobre el patrimoni arquitectònic i altres temes <strong>de</strong><br />

caràcter històric i etnològic. Es tracta d'una col·lecció<br />

<strong>de</strong> còpies <strong>de</strong> fotografies elabora<strong>de</strong>s pel mateix autor i<br />

cedi<strong>de</strong>s al <strong>Consell</strong> <strong>Cultural</strong>.<br />

a treballar, d'entrada al Banco Hispano Colonial i, més<br />

endavant, al Banco Hispano Americano. Historiador au­<br />

todidacte, compagina la feina amb la recerca històrica.<br />

Des <strong>de</strong>l punt <strong>de</strong> vista fotogràfic realitzarà bàsicament<br />

fotografia industrial per a empreses, per a moltes <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

quals el seu pare ja havia treballat abans <strong>de</strong> la guerra, i<br />

també per a algunes agències <strong>de</strong> publicitat, com Oeste,<br />

que en no tenir un fotògraf propi encarregava els tre­<br />

balls a l'empresa familiar <strong>de</strong>ls Català. Ell mateix <strong>de</strong>fineix<br />

l'empresa com una "free lance" <strong>de</strong> la fotografia in­<br />

dustrial. Tots dos germans seguiren inicialment l'em­<br />

premta <strong>de</strong>l pare, que va estar al peu <strong>de</strong>l canó durant<br />

molts anys. El seu germà Francesc, però, es va emanci­<br />

par uns anys <strong>de</strong>sprés, el 1947, i Pere va continuar a<br />

l'empresa familiar.<br />

L'altra gran passió <strong>de</strong> Pere Català és fotografiar els cas­<br />

tells catalans i els castellers. Això l'ha obligat al llarg <strong>de</strong><br />

la seua dilatada carrera a fer nombrosos viatges per la<br />

geografia <strong>de</strong>ls Països Catalans, intentant simultanejar la<br />

fotografia <strong>de</strong>ls castells amb algun encàrrec industrial. El


:a<br />

I:<br />

9<br />

TW<br />

reportatge <strong>de</strong> <strong>les</strong> fal<strong>les</strong> d'Isil, esmentat anteriorment,<br />

l'hi va encarregar l'editorial Selecta en editar <strong>les</strong><br />

obres d'un Joan Ama<strong>de</strong>s pràcticament cec, la qua<br />

cosa li impossibilitava <strong>de</strong> fer <strong>les</strong> fotografies <strong>de</strong> la festa<br />

personalment. Pere Català recorda perfectament<br />

aquell viatge durant el qual va conèixer alguns <strong>de</strong>ls<br />

personatges que hi apareixen: un jove Joan Lluís, el<br />

cèlebre folklorista <strong>de</strong> Rialb, i la seua esposa Alba.<br />

Ambdós gaudint <strong>de</strong> l'espectacle fallaire. També hi va<br />

conèixer l'inimitable mossèn Àngel Moga, rector d'I­<br />

sil, que no solament beneeix la diada sinó que hi par­<br />

ticipa <strong>de</strong> cor.<br />

Església <strong>de</strong> Sant<br />

Marti. Borén, 1956.<br />

(Reg. T569)<br />

Troncs a ia Peixera. El<br />

personatge <strong>de</strong>l mig és el<br />

folklorista Joan Lluís.<br />

Isil, 7956. (Reg. 1574)<br />

Retornaria, més endavant, a la terra d'Aneu per fer-<br />

hi altres reportatges <strong>de</strong> fotografia industrial. Viatjava<br />

juntament amb el seu amic Joan Cap<strong>de</strong>vila, cineasta<br />

<strong>de</strong> professió que volia proposar a Hidroelèctrica un<br />

atractiu projecte cinematogràfic: presentava la<br />

importància <strong>de</strong> l'aigua en el <strong>de</strong>venir <strong>de</strong>ls humans a<br />

través <strong>de</strong> la història d'una insignificant gota d'aigua.


El mossèn beneeix la<br />

festa. Isil, nit <strong>de</strong> Sant Joan<br />

<strong>de</strong>n956.(Reg. 1604)<br />

Desgraciadament el projecte mai no va acabar <strong>de</strong><br />

concretar-se.<br />

La majoria <strong>de</strong> <strong>les</strong> seues fotografies, especialment <strong>les</strong><br />

<strong>de</strong>ls castells, han servit per documentar un bon gra­<br />

pat <strong>de</strong> llibres d'història. Cal fer esment especial <strong>de</strong> la<br />

seua participació en la magna obra Castells <strong>de</strong>ls<br />

Països Catalans, en set volums, així com en molts<br />

altres llibres, com ara, la recentment estrenada<br />

Història militar <strong>de</strong> Catalunya <strong>de</strong> l'editorial Dalmau.<br />

És un home que ha sabut i sap compaginar <strong>de</strong> mane­<br />

ra magistral <strong>les</strong> seues dues grans passions: la història<br />

com a recerca i coneixement d'uns fets que propi­<br />

cien una i<strong>de</strong>ntitat, i la fotografia per tal <strong>de</strong> <strong>de</strong>ixar<br />

constància i testimoni visual, convençut, més que<br />

mai, que ambdues disciplines són plenament com­<br />

plementàries. La seua obra ha rebut nombrosos<br />

guardons internacionals a Itàlia i França i, molt espe­<br />

cialment, ha estat distingida amb el premi Ciutat<br />

Barcelona.


amb la cultura<br />

... amb la natura<br />

... <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l 1933<br />

amb <strong>les</strong> valls d'Aneu<br />

y<br />

r -•<br />

.. amb <strong>les</strong> tradicions<br />

... amb <strong>les</strong> persones<br />

"la Caixa"


Patronat <strong>de</strong> Turisme. Diputació <strong>de</strong> Lleida www.lleidatur.es tel. 902 10 11 10<br />

OAAO à^^T A^ V áh^é^rttrtetmí» 1 A^ Uc »^., -OM 11- 1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!