23.04.2013 Views

Descarrega'l - Consell Cultural de les Valls d'Àneu

Descarrega'l - Consell Cultural de les Valls d'Àneu

Descarrega'l - Consell Cultural de les Valls d'Àneu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Wwfw9w<br />

'^i^^^iiidíM^i^-'<br />

FULLS DEL CONSELL<br />

NABIUS<br />

n Coromines i el Pirií<br />

w


Les Plan?? <strong>de</strong> Son<br />

centre do natura i <strong>de</strong>senvolupament sostenible <strong>de</strong>ls Pirineus<br />

íil<br />

finestra<br />

i teva habitació<br />

a Les Planes <strong>de</strong> Son<br />

Pels teus caps <strong>de</strong> setmana i <strong>les</strong> teves vacacances<br />

amb la família o els amics en contacte amb la natura<br />

Activitats i allotjament en un centre pioner<br />

i en una <strong>de</strong> las zones més atractives i ben<br />

conserva<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ls Pirineus.<br />

Un centre únic, integrat en el paisatge i<br />

respectuós amb l'entorn.<br />

Fundació '<br />

Territori i Paisatge<br />

CAOtAOUMMm ^<br />

ri-faié<br />

Informació i reserves:<br />

Son (Alt Aneu, Pallars Sobirà)<br />

Pirineu <strong>de</strong> Lleida<br />

Tel: 902 400 973<br />

www.caixacatalunya.es/terntoriipaisatge<br />

0 directament www.<strong>les</strong>planes<strong>de</strong>son.com<br />

CAIXA CATALUNYA ^p<br />

Obra Social


La <strong>de</strong>is dits <strong>de</strong> rosa<br />

A Homer li agradava <strong>de</strong> fer coincidir<br />

cada apartat <strong>de</strong> <strong>les</strong> seues Epopeies<br />

amb l'inici d'un nou dia i aquest,<br />

inevitablement, feia eclosió amb<br />

l'aurora. L'esmenta tantes vega<strong>de</strong>s,<br />

tan poèticament que se'ns fa evi<strong>de</strong>nt<br />

la importància <strong>de</strong> l'albada en el cicle<br />

quotidià. L'anomena la <strong>de</strong>ls dits <strong>de</strong> rosa o bé la vestida <strong>de</strong> safra, dama personificada<br />

que té una <strong>de</strong> <strong>les</strong> funcions més meritòries: preparar el camí <strong>de</strong>l Sol, l'astre<br />

rei que ens il·lumina i que tot proporcionant escalfor a la Terra la prepara<br />

per fruitar. La imatge és tan arravatadora i suggeridora, tan evocadora i didàctica<br />

que ens l'apropiem, just quanTany inicia una nova singladura, i l'assimilem<br />

pretensiosament a la gestió <strong>de</strong>l <strong>Consell</strong> <strong>Cultural</strong> <strong>de</strong> <strong>les</strong> <strong>Valls</strong> d'Aneu quan<br />

entrem en el vintè aniversari <strong>de</strong> la seua creació.<br />

Durant anys, doncs, la llum rosada d'una alba cultural s'ha espargit sobre Aneu<br />

per atorgar-li i<strong>de</strong>ntitat i convertir el seu patrimoni en virtuts per recuperar, conservar,<br />

restituir i difondre, ara que els aires immobiliaris en trastoquen la fesomia.<br />

Per consolidar projectes com l'edició <strong>de</strong>l llibre Senyor en <strong>les</strong> muntanyes,<br />

sobre el procés polític al darrer comte català, el pallares Hug Roger lli, enguany<br />

<strong>de</strong> rabiosa actualitat històrica en celebrar-se el 500 aniversari <strong>de</strong> la seua mort, o<br />

el <strong>de</strong> l'Arxiu d'Imatges, que <strong>de</strong>sprés d'una tasca ininterrompuda <strong>de</strong> quinze anys<br />

aplegant i digitalitzant un fons <strong>de</strong> quatre mil negatius i <strong>de</strong> la publicació <strong>de</strong>l primer<br />

catàleg. El Fons Corbera i <strong>les</strong> valls d'Aneu, obre servei públic amb el ferm<br />

propòsit <strong>de</strong> contribuir a servar la memòria visual d'una col·lectivitat. Per fer-vos<br />

arribar, almenys un any més, la revista ÁRNICA <strong>de</strong> camí cap a la seixantena <strong>de</strong><br />

números que l'han distingida com la millor revista el 2000 amb el premi Tasis<br />

Torrent, i guardonada reiteradament amb el Premi Pica d'Estats els anys 1999<br />

(Cisco Farràs i Xavier Roigé), 2001 (Manel Gimeno) i novament el 2002 amb la<br />

sèrie d'artic<strong>les</strong> d'Àlvar <strong>Valls</strong> sobre Verdaguer i el Pallars.<br />

1 A L<br />

Difi'ctor: Ferran Relia i Foro • Coordinador: Joan<br />

Blanco i Barritado • <strong>Consell</strong> <strong>de</strong> rédate ió: Pep Coll,<br />

Andreu Loncà, Xavier Macià, Carme Mestre,<br />

Miquel Pueyo, Ramon Sistac, (ordi Suils, Albert Turull,<br />

Miquel Vila<strong>de</strong>gut • IVoduí < ió gr.ilit.i: Raül <strong>Valls</strong> •<br />

Disseny: Pilar Monge • Impressió: Arts Gràfiques<br />

Bobalà • DL: L-1 Í4-UÍ90 • ISSN: II Í0-'Í444<br />

Adre(,.i <strong>de</strong> l'editor: <strong>Consell</strong> <strong>Cultural</strong> <strong>de</strong> <strong>les</strong> <strong>Valls</strong> <strong>d'Àneu</strong>.<br />

Carrer Major, b - 25580 Esterri d'Àncu- Tel.: 97 í 2 hi 1 d<br />

rax;*)7 1 W2 (i7 M Correu CICH Irònic: ionsell@aneu.t)rj;<br />

Correu electrònic exdusiu per ak col-lj^radors d'ÀRNlCA:<br />

arnica@aneu.org • Pàgina web: www.aneu.org<br />

ÁRNICA 05 mcmlw iJ-Lr<br />

(lel'Al'l'EC ANY<br />

1<br />

A.P.P.I.C '"Tfk<br />

fi S AKTKLES PUBl KATS A ÁRNICA<br />

[XRKCSStN SDLAMCNT L'OPINIÓ<br />

nas sf us AUTORS<br />

^C^<br />

¿/j.<br />

iWí iVlrt MUDIS<br />

/ ¡ \ LLU H 0 E S C S<br />

\ Í » / AJUNTAMENT '<br />

^^ DESTERRI D ANEU i /. ••. ,d, ,.IVi"*"'J'1W"<br />

'bCaixa' UIIU Departament <strong>de</strong> Cultura<br />

P B F M 1<br />

TASIS TORRENT 2 0 0 0


^<br />

LA PI PI DA<br />

)i<br />

¡oan Peruga<br />

^<br />

LA TRAPA<br />

11<br />

Els "llibres <strong>de</strong> crims":<br />

uns documents<br />

polièdrics<br />

Per M. Dolors Farreny<br />

Entrevista<br />

Daniel Pi i Tramunt<br />

Per Trinitat Gilbert<br />

C3><br />

LO ROVELL DE L'OU<br />

BECULLA<br />

"Visca l'amor",<br />

"Amarg com lo fel",<br />

"No m'escaurà dir",<br />

"Sant loan" i<br />

"M'agrada sera Tragó...'<br />

Per losep Espunyes<br />

A<br />

50<br />

La cultura<br />

<strong>de</strong>l vi<br />

4 Per Enric<br />

Vi cedo<br />

20<br />

La Polifònica<br />

<strong>de</strong> Puig-reig<br />

Per Josep Vinaròs<br />

32<br />

"^JS-^ S5<br />

^<br />

AAANAIRONS<br />

^<br />

ARNA<br />

loan Coromines<br />

a Pineda <strong>de</strong> Mar, 1993<br />

Foto: Joan Pujadas<br />

"Torcas" i "Lagunas"<br />

Per Francesc Móra<br />

28<br />

Memòries d'un bon<br />

tros <strong>de</strong> segle<br />

Per Ferran Blasi<br />

loan Coromines i el Pirineu<br />

Per Albert Turull<br />

EULLS DEL CONSELL<br />

39<br />

N A B I U S 51<br />

"f / problema és sempre",<br />

"Els amants" i "Dos haikús<br />

i una tanka per a loan<br />

Margarit"<br />

Per Feliu Formosa<br />

LOFORATDELAÜUINEU LA TRAPA<br />

67 72


JSF A<br />

LA MOSQUERA<br />

• ^<br />

SALISPAS<br />

LAGRIPIA<br />

Tí^<br />

Institut<br />

Cartogràfic<br />

<strong>de</strong> Catalunya<br />

73<br />

Lo Pardal. Casa<br />

<strong>de</strong> la Poesia Visual<br />

Per ¡. Miquel Garcia<br />

97<br />

UJ<br />

en<br />

Per Andreu Loncà, (^<br />

Enric Pinyol, Albert Masó Q<br />

/ Ferran Relia —I<br />

:arxiu<br />

d'Imatge:<br />

V <strong>de</strong>l <strong>Consell</strong> <strong>Cultural</strong> ^^ •<br />

• <strong>de</strong> <strong>les</strong> <strong>Valls</strong> <strong>d'Àneu</strong><br />

Fons Pere Català Roca<br />

113<br />

88<br />

106<br />

R A S T E L L<br />

ÁRNICA iii'ini. '>6 marc 2003<br />

D<br />

LA LLUCANA<br />

LO MARI NYAC<br />

n<br />

LO CODER<br />

Els salins <strong>de</strong> Gerri<br />

(Pallars Sobirà).<br />

Els homes <strong>de</strong> la sal<br />

Per ¡ordi Creus<br />

Mallorca,<br />

l'illa <strong>de</strong> la calma<br />

(segona part)<br />

Per Antonio Vela<br />

78<br />

Dones al segle xxi<br />

Per Montserrat Palau<br />

92<br />

Panoràmica actual<br />

<strong>de</strong> la literatura<br />

•'^•¿J al País Valencià<br />

Per losep Antoni Fluixa<br />

100<br />

109


LA P 1 P I D A<br />

Per Trinitat Gilbert<br />

Fotos: Arxiu personal Pi i Tramuin, i Trinitat Gilbert<br />

Entrevista a<br />

Daniel Pi i Tramunt<br />

'Ve visitat tres-cents santuaris<br />

<strong>de</strong> muntanya <strong>de</strong> Catalunya''<br />

Un borne inquiet. És la primera<br />

sensació que tinc quan veig Daniel<br />

Pi i Tramunt. Hem quedat a la seu<br />

<strong>de</strong> l'Associació Excursionista d'Et­<br />

nografia i Folklore (AEEFj, al núme­<br />

ro 19 <strong>de</strong>l carrer d'Avinyó. Quan<br />

entro, em promet que quan acabem<br />

l'entrevista farem un tomb pel local.<br />

"Veuràs <strong>les</strong> restes <strong>de</strong> <strong>les</strong> mural<strong>les</strong><br />

que vam <strong>de</strong>scobrir un dia per casua­<br />

litat. Són <strong>de</strong>ls seg<strong>les</strong> i i iv." Abans<br />

que li faci cap pregunta, m'entrega


Els pares i germans Pi i Tramunt, en una foto <strong>de</strong>ls anys cinquanta. En Daniel és el <strong>de</strong> la dreta.<br />

un full que conté <strong>les</strong> activitats més<br />

importants que ha fet al llarg <strong>de</strong> 79<br />

anys. Estan <strong>de</strong>scrites any per any,<br />

començant, és clar, pel / 923, quan<br />

va néixer. La veritat és que no m'es­<br />

perava tanta organització, però <strong>de</strong><br />

seguida m'adono que una persona<br />

que ha estudiat més <strong>de</strong> tres-cents<br />

santuaris <strong>de</strong> Catalunya, <strong>de</strong>ls quals<br />

ha <strong>de</strong>scrit els trets en forma <strong>de</strong> fit­<br />

xes, per força ha <strong>de</strong> ser una persona<br />

or<strong>de</strong>nada. Llegeixo el primer punt<br />

<strong>de</strong> la biografia:<br />

"Neix a Barcelona el 27 d'octu­<br />

bre <strong>de</strong> 1923. La seua comesa profes­<br />

sional ha estat, <strong>de</strong>s <strong>de</strong> molt jove i en<br />

el transcurs <strong>de</strong> 40 anys, la d'agent<br />

comercial i <strong>de</strong>mostrador tècnic <strong>de</strong><br />

fàbriques belgues, alemanyes, ame­<br />

ricanes i també barcelonines d'in-<br />

dijstriesfotoquímiques."<br />

-Sí, vaig néixer el 1923, en<br />

aquest mateix carrer on som ara. Ves<br />

A casa, sempre en<br />

vaig sentir a parlar,<br />

<strong>de</strong> l'excursionisme,<br />

<strong>de</strong> l'Ateneu<br />

Polytechnicum...<br />

per on. Els meus pares eren els con­<br />

serges <strong>de</strong> la Telefònica, que llavors<br />

ocupava l'edifici que es troba entre<br />

el número 2 <strong>de</strong> la Baixada <strong>de</strong> Sant<br />

Miquel amb la cantonada <strong>de</strong>l carrer<br />

d'Avinyó. 22 anys més tard, és a dir<br />

el 1945, l'AEEF es va establir en<br />

aquest pis. Així doncs, per molt que<br />

voltés pel món, sempre he tornat al<br />

Born.<br />

-D'on li va venir la fal·lera <strong>de</strong><br />

l'excursionisme o <strong>de</strong> "voltar el<br />

món", com diu?<br />

-Els meus germans, més grans<br />

que jo, se m'emportaven allà on ells<br />

anaven. A casa, sempre en vaig sen­<br />

tir a parlar, <strong>de</strong> l'excursionisme, <strong>de</strong><br />

l'Ateneu Polytechnicum i <strong>de</strong> tantes<br />

altres coses que em van anar incul­<br />

cant i que em van portar a ingressar<br />

als Blaus <strong>de</strong> Sarrià quan tenia 18<br />

anys.<br />

-f/s Blaus <strong>de</strong> Sarrià és una entitat<br />

excursionista situada en un barri que<br />

llavors era consi<strong>de</strong>rat aristocràtic.<br />

-Més 0 menys. Ara bé, per co­<br />

mençar, <strong>de</strong> Sarrià, nosaltres en<br />

dèiem un barri avestocràtic (no aris­<br />

tocràtic). I, per continuar, els Blaus<br />

eren, justament en crear-se, una<br />

colla <strong>de</strong> blaus, és a dir una gent que<br />

hi anava vestida, amb granotes, per­<br />

què eren fusters, mecànics i d'altres<br />

que quan plegaven <strong>de</strong> <strong>les</strong> feines es<br />

c^


Uns joves <strong>de</strong>l Frente<br />

<strong>de</strong> Juventu<strong>de</strong>s ens<br />

van sentir que parlà­<br />

vem català, i ja hi<br />

vam ser. Ens van<br />

atonyinar tant com<br />

van po<strong>de</strong>r, amb tota<br />

la impunitat<br />

reunien per parlar d'excursionisme<br />

amb artistes i artesans.<br />

-Anàveu cada dia <strong>de</strong>l centre <strong>de</strong><br />

Barcelona a Sarrià?<br />

-Gairebé cada dia, i el cert és<br />

que Sarrià llavors era com una altra<br />

ciutat. Encara recordo una tarda que<br />

vam agafar el tren a la plaça Cata-<br />

)uny <strong>de</strong>l 2002.<br />

Cim d'El Veleta, 3.392 m<br />

(Sierra Nevada).<br />

Festa <strong>de</strong> la Cançó <strong>de</strong> Muntanya, a Arbúcies, organitzada per l'AEEF. Any 2001.<br />

lunya i anàvem comentant la feina<br />

que havíem <strong>de</strong> fer quan hi arribéssim<br />

(jo m'encarregava <strong>de</strong>l butlletí). Uns<br />

joves <strong>de</strong>l Frente <strong>de</strong> Juventu<strong>de</strong>s ens<br />

van sentir que parlàvem català, i ja hi<br />

vam ser. Ens van atonyinar tant com<br />

van po<strong>de</strong>r, amb tota la impunitat. Per<br />

reblar el clau, quan per fi vam arribar<br />

a l'entitat, ens vam haver <strong>de</strong> posar a<br />

escriure el butlletí en castellà (com<br />

l'havíem <strong>de</strong> fer obligatòriament), per­<br />

què, si no, segur que ens <strong>de</strong>ixaven<br />

blaus, blaus <strong>de</strong> veritat. Sigui com si­<br />

gui, un dia vam proposar d'obrir una<br />

<strong>de</strong>legació <strong>de</strong>ls Blaus al centre <strong>de</strong> Bar­<br />

celona. Nosaltres trobàvem que<br />

quan plegàvem <strong>de</strong> <strong>les</strong> reunions, eren<br />

<strong>les</strong> <strong>de</strong>u <strong>de</strong> la nit i havíem <strong>de</strong> tornar a<br />

casa, ben sovint, caminant. Per això,<br />

vam pensar que estaria bé tenir-ne<br />

una altra <strong>de</strong>legació.<br />

-/ d'aquí va néixer l'Associació<br />

Excursionista d'Etnografia i Folklore?<br />

-Sí, perquè la junta <strong>de</strong>ls Blaus<br />

no va estar d'acord a obrir-ne una<br />

<strong>de</strong>legació, i amb l'enyorat Antoni<br />

Ruiz Guien, el folklorista Joan Rigall<br />

i un bon grup d'amants <strong>de</strong> la munta-


nya i <strong>de</strong> la dansa vam fundar l'AEEF.<br />

Era l'any 1945, i <strong>de</strong>s <strong>de</strong> llavors no<br />

he <strong>de</strong>ixat <strong>de</strong> pertànyer als consells<br />

directius i d'amoïnar-me per recuperar,<br />

entre d'altres tantes coses, <strong>les</strong><br />

tradicions catalanes, és a dir, tot el<br />

que inclou l'excursionisme cultural.<br />

-L'AEEF va trobar un pis per reunir-se<br />

al carrer d'Avinyó <strong>de</strong> què<br />

parlàvem abans, oi?<br />

-Sí, però quan vam entrar no sabíem<br />

que trobaríem mural<strong>les</strong> <strong>de</strong> la<br />

ciutat. Pensa que ens n'hi hem arribat<br />

a trobar fins i tot <strong>de</strong> romanes! Ha<br />

estat una gran <strong>de</strong>scoberta, la veritat,<br />

que permet estudiar bé el passat.<br />

El full <strong>de</strong> la seua biografia en<br />

aquest punt diu:<br />

"El fet <strong>de</strong> no haver <strong>de</strong> <strong>de</strong>splaçarse<br />

com abans a Sarrià, li permet una<br />

<strong>de</strong>dicació més intensa a tota mena<br />

<strong>de</strong> tasques relaciona<strong>de</strong>s amb l'excursionisme<br />

i així el veiem sempre<br />

al peu <strong>de</strong>l canó, gairebé mig segle<br />

més, en un mai no parar d'activitats<br />

socials i <strong>de</strong> projecció d'àmbit <strong>de</strong> tot<br />

Catalunya."<br />

Els santuaris són<br />

llocs on antigament<br />

els excursionistes<br />

0 passavolants es<br />

podien quedar a<br />

menjar o a dormir<br />

-Va ser en aquesta època que va<br />

començar a visitar els santuaris <strong>de</strong><br />

Catalunya?<br />

-Amb el Comitè Català <strong>de</strong> Refu-<br />

Cim <strong>de</strong>l Pilatus (Luzerna, Suïssa), amb l'esposa, Maria Noya. Juny <strong>de</strong>l 2001.<br />

L'avi feliç amb la néta Alba, la més estimada <strong>de</strong> tota la família.


8<br />

Un moment <strong>de</strong> l'entrevista.<br />

gis, <strong>de</strong> la Fe<strong>de</strong>ració d'Entitats Excur­<br />

sionistes <strong>de</strong> Catalunya, vam acordar<br />

el 1965 que visitaria tots els santua­<br />

ris <strong>de</strong> muntanya <strong>de</strong>l país. I per això<br />

la revista Vèrtex ha pogut publicar<br />

175 fitxes <strong>de</strong>scriptives i he escrit els<br />

llibres Santuaris Muntanyencs <strong>de</strong> la<br />

Garrotxa i Santuaris Muntanyencs<br />

<strong>de</strong>l Ripollès, a Publicacions <strong>de</strong> l'A­<br />

badia <strong>de</strong> Montserrat.<br />

-Quines diferències hi ha entre<br />

un santuari i una ermita?<br />

-Els santuaris són llocs on anti­<br />

gament els excursionistes o passa­<br />

volants es podien quedar a menjar o<br />

a dormir. Hi vivia un mossèn <strong>de</strong> ma­<br />

nera permanent i la gent s'hi aple­<br />

gava <strong>de</strong> tant en tant per alguna festa<br />

puntual, com per exemple, els<br />

aplecs. Una ermita és una construc­<br />

ció religiosa que molts pob<strong>les</strong> te-<br />

nen. En una ermita no hi vivia un<br />

capellà custodi permanentment.<br />

-En un santuari ara ja no s'hi pot<br />

quedar ningún<br />

-El Comitè Català <strong>de</strong> Refugis<br />

s'ho va proposar. Volíem posar al<br />

dia els santuaris, perquè poguessin<br />

tornar a acollir excursionistes, ja<br />

que llavors no hi havia la xarxa <strong>de</strong><br />

refugis d'ara Però els costums <strong>de</strong> ia<br />

gent canvien. Ara molts van a la<br />

muntanya amb cotxes, amb 4x4 i<br />

se'n tornen al vespre a casa. Ja no hi<br />

ha la tradició o la necessitat <strong>de</strong> dormir<br />

en un santuari. Això no obstant,<br />

actualment molts ja es troben adaptats<br />

als temps actuals i ofereixen aixopluc<br />

i serveis <strong>de</strong> menjador.<br />

-Al Pallars, quins santuaris ha<br />

visitat^<br />

Dos <strong>de</strong>ls llibres amb el recull <strong>de</strong> santuaris muntanyecs, editats per Publicacions <strong>de</strong> l'Abadia <strong>de</strong><br />

Montserrat (exhaurits).


Lliurament pel presi<strong>de</strong>nt Pujol <strong>de</strong> la medalla <strong>de</strong> Forjadors <strong>de</strong> la Història Esportiva <strong>de</strong> Catalunya. Octubre <strong>de</strong>l 1991.<br />

-Te'ls dic tots? Mira, al Pallars<br />

Sobirà he estudiat el santuari <strong>de</strong> la<br />

Mare <strong>de</strong> Déu <strong>de</strong> <strong>les</strong> Ares, que és a<br />

Sorpe. El <strong>de</strong> Santa Maria <strong>d'Àneu</strong>, a<br />

Unarre; el <strong>de</strong> la Mare <strong>de</strong> Déu <strong>de</strong> la<br />

Muntanya, a Caregue; el <strong>de</strong> la Mare<br />

<strong>de</strong> Déu <strong>de</strong>l Soler, a Montardit <strong>de</strong><br />

Baix; el <strong>de</strong> la Mare <strong>de</strong> Déu d'Ar-<br />

boló, a Arcalís; el <strong>de</strong> Sant Miquel, a<br />

Roní, el <strong>de</strong> la Mare <strong>de</strong> Déu d'Espià,<br />

a Baén, i el <strong>de</strong> la Mare <strong>de</strong> Déu <strong>de</strong> la<br />

Roca, a Escart.<br />

I al Pallars Jussà, el santuari <strong>de</strong><br />

Sant Salvador <strong>de</strong>l Bosc, que és a<br />

Llimiana. El <strong>de</strong> la Mare <strong>de</strong> Déu <strong>de</strong> la<br />

Plana, a la Plana (Mont-ros); el <strong>de</strong> la<br />

Mare <strong>de</strong> Déu d'Erbul, a Fígols <strong>de</strong> la<br />

Conca; el <strong>de</strong> la Mare <strong>de</strong> Déu <strong>de</strong> la<br />

Posa, a Isona, I el <strong>de</strong> la Mare <strong>de</strong> Déu<br />

<strong>de</strong>l Bonrepòs, que és a Sant Sal­<br />

vador <strong>de</strong> Toló.<br />

Moltes vega<strong>de</strong>s<br />

he trobat matalas­<br />

sos trets fora <strong>de</strong>ls<br />

refugis i que estan<br />

per llençar; vidres<br />

<strong>de</strong>strossats, tanques<br />

força<strong>de</strong>s...<br />

-Déu n'hi do! Quant <strong>de</strong> temps<br />

ha trigat per visitar aquests santuaris<br />

Pallaresos, i <strong>de</strong> quins guarda més<br />

bon recorda<br />

\<br />

-Vaig llogar un piset a Esterri<br />

<strong>d'Àneu</strong> durant dos estius seguits per<br />

po<strong>de</strong>r fer totes aquestes excursions.<br />

En aquest sentit, he <strong>de</strong> dir que la<br />

meua dona, Maria Noya, m'hi<br />

acompanya sempre i em dóna<br />

suport. Així doncs, el pis d'Esterri<br />

era el camp base, com si diguéssim,<br />

per visitar els santuaris <strong>de</strong>l Pallars.<br />

De tots aquests, remarco el santuari<br />

<strong>de</strong> Santa Maria <strong>d'Àneu</strong>, a la pobla­<br />

ció d'Unarre. En primer lloc, per la<br />

situació on es troba, i, en segon lloc,<br />

perquè en el seu interior es pot<br />

observar la patrona. També és<br />

impressionant el santuari <strong>de</strong> la Mare<br />

<strong>de</strong> Déu <strong>de</strong> la Roca, a Escart. Se'n pot<br />

dir literalment que està penjat dalt<br />

d'una muntanya. La veritat és que<br />

em va entusiasmar arribar-hi, però,<br />

tot i això, no vaig tenir vertigen en


CZ:,<br />

10<br />

Daniel Pi i Tramunt, consultant algunes obres.<br />

cap moment, com alguns diuen que<br />

els passa. En aquest punt hi afegeixo<br />

que els santuaris <strong>de</strong>l Pallars, i con­<br />

cretament els <strong>de</strong> <strong>les</strong> valls <strong>d'Àneu</strong>, es<br />

troben en força bon estat. No són<br />

com els <strong>de</strong> la Garrotxa, per exem­<br />

ple, on per arribar-hi necessites Déu<br />

i ajut. Moltes pistes d'accés estan<br />

tanca<strong>de</strong>s i, per tant, t'has d'anar<br />

obrint camí.<br />

-M'han dit que sovint s'enrabia<br />

quan visita santuaris i refugis.<br />

-Sí, i molt, perquè la gent no els<br />

respecta i <strong>de</strong>mostra el seu poc civis­<br />

me. Moltes vega<strong>de</strong>s m'hi he trobat<br />

matalassos trets fora <strong>de</strong>ls refugis i<br />

que estan per llençar; vidres <strong>de</strong>stros­<br />

sats, tanques força<strong>de</strong>s. Cada dimarts<br />

a la nit, quan fem <strong>les</strong> reunions <strong>de</strong>l<br />

Comitè Català <strong>de</strong> Refugis, és una<br />

enrabiada. I <strong>de</strong> <strong>les</strong> grosses.<br />

-Per acabar, expliqui'm com és<br />

un dia <strong>de</strong> la setmana per a vostè.<br />

-Em llevo a <strong>les</strong> 7 <strong>de</strong>l matí. Baixo<br />

a buscar l'Avui. Esmorzo cap a <strong>les</strong> 8<br />

<strong>de</strong>l matí mentre llegeixo el diari.<br />

Després d'esmorzar i fins a <strong>les</strong> 10<br />

<strong>de</strong>l matí, la meua dona i jo prepa­<br />

rem la jornada. A <strong>les</strong> 10, em poso<br />

amb el butlletí <strong>de</strong> l'AEEF, feina que<br />

comporta anar al darrere <strong>de</strong> la gent,<br />

perquè hi col·labori, o pensar a en­<br />

gegar cic<strong>les</strong> <strong>de</strong> conferències, excur­<br />

sions, concerts, etc. Dino a la 1 <strong>de</strong>l<br />

migdia. Faig sobretaula amb el diari<br />

i cap a <strong>les</strong> cinc <strong>de</strong> la tarda em poso<br />

amb els santuaris. Faig fitxes, arxivo<br />

els goigs, <strong>les</strong> estampes o <strong>les</strong> fotogra­<br />

fies que tinc <strong>de</strong> cada un... Al cap-<br />

Portada <strong>de</strong> la revista "Vèrtex".<br />

vespre, o bé tinc reunió amb l'AEEF<br />

0 bé amb el Comitè <strong>de</strong> Refugis. I així<br />

anar fent. En resum, confesso que<br />

tinc més feina ara, que estic jubilat,<br />

que quan treballava com a agent co­<br />

mercial en el ram fotogràfic. Ah! I<br />

els caps <strong>de</strong> setmana me'n vaig a<br />

Sant Julià <strong>de</strong> Cabrera, al Collsaca-<br />

bra, on tenim una petita masia ano­<br />

menada El Puig <strong>de</strong>s <strong>de</strong> fa gairebé<br />

quaranta anys. í en fa vint-i-quatre<br />

que faig pujar gent a Cabrera sem­<br />

pre per camins diferents. La veritat<br />

és que sovint sóc jo qui va estacant<br />

aquells camins.<br />

Per acabar l'entrevista a l'incom­<br />

bustible excursionista Daniel Pi,<br />

repasso algunes <strong>de</strong> <strong>les</strong> fitxes que ha<br />

publicat a la revista "Vèrtex". Amb<br />

el seu permís, en publiquem una.<br />

Santa Maria <strong>d'Àneu</strong><br />

Comarca: Pallars Sobirà.<br />

Situació: terme d'Unarre, en el pla<br />

d'Esterri, a l'esquerra <strong>de</strong>l riu No­<br />

guera Pallaresa.<br />

Comunicacions: l'accés més fàcil<br />

és per un camí-pista, apte per a tota<br />

mena <strong>de</strong> vehic<strong>les</strong>, que surt d'Esterri<br />

i enllaça amb la carretera <strong>de</strong> Bala­<br />

guer a Esterri (C-147).<br />

Alçada: 940 m.<br />

Bisbat: <strong>de</strong> la Seu d'Urgell.<br />

Habitat tot l'any?: Sí, en <strong>les</strong> cases<br />

annexes.<br />

Observacions: Patrona <strong>de</strong> la vall<br />

<strong>d'Àneu</strong>. Romànic. Esmentat el lloc<br />

a l'acta <strong>de</strong> consagració <strong>de</strong> la Seu<br />

d'Urgell l'any 839, se sap que fou<br />

monestir benedictí. En principi,<br />

tenia tres ábsi<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>les</strong> quals<br />

només resta la central. Les pintures<br />

murals, <strong>de</strong>l segle xii, foren dutes al<br />

museu <strong>de</strong> Barcelona. Paratge be-<br />

llíssim. Actualment, no hi ha hos-<br />

tatgeria o servei <strong>de</strong> menjador.


Joan Peruga<br />

Des <strong>de</strong> la frontera<br />

Em vaig quedar enganxat a<br />

aquells llavis durant tot el viatge.<br />

El vell autobús <strong>de</strong> la companyia<br />

Altoaragonesa, carregat d'estudiants<br />

que iniciàvem <strong>les</strong> vacances, avan­<br />

çava a batzega<strong>de</strong>s per la carretera<br />

<strong>de</strong> Lleida a Monsó, amb <strong>les</strong> finestre­<br />

LO V 1 S T A I R E<br />

tes obertes <strong>de</strong> bat a bat perquè hi<br />

entrés l'aire d'estufa <strong>de</strong> l'estiu. La<br />

noia que ocupava el seient <strong>de</strong> l'altra<br />

banda <strong>de</strong>l passadís aparentava dot­<br />

ze 0 tretze anys i omplia l'uniforme<br />

<strong>de</strong>l col·legi <strong>de</strong> monges amb els in-<br />

flaments sobtats <strong>de</strong> l'ado<strong>les</strong>cència.<br />

TM i foros: Joan Periiga<br />

//


-=c<br />

n<br />

La vestimenta <strong>de</strong>ls estudiants feia joc amb <strong>les</strong> parets escrostona<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l pati <strong>de</strong>l seminari (jo sóc el segon <strong>de</strong>ls ajupits començant per l'esquerra).<br />

Jo, però, només tenia ulls per a la<br />

polpa <strong>de</strong> síndria <strong>de</strong>ls seus llavis, encesos<br />

per la xafogor, i vaig passar el<br />

viatge donant-hi voltes com una papallona<br />

<strong>de</strong> nit atrapada en la incan<strong>de</strong>scència<br />

d'una bombeta.<br />

No era el primer cop que notava<br />

el formigueig <strong>de</strong> l'atracció física cap<br />

a la persona que seia al meu costat.<br />

Més aviat tímid i discret, tenia l'única<br />

gràcia d'aplicar-me amb tossu<strong>de</strong>ria<br />

en <strong>les</strong> assignatures on no hi<br />

hagués números. Era tan bon estudiant<br />

<strong>de</strong> lletres com mal esportista.<br />

Durant el darrer trimestre <strong>de</strong>l curs,<br />

però, vaig estar més pen<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>l<br />

somriure trist <strong>de</strong>l meu company <strong>de</strong><br />

pupitre que <strong>de</strong> <strong>les</strong> explicacions <strong>de</strong>ls<br />

professors <strong>de</strong> quart any d'humanitats,<br />

la qual cosa va fer que <strong>les</strong> notes<br />

finals minvessin molt i per poc que<br />

no suspenc la famosa revàlida. Al<br />

mateix temps que, en passar la clamor<br />

d'Almacel<strong>les</strong>, l'autobús travessava<br />

la frontera difusa <strong>de</strong> <strong>les</strong> dues<br />

províncies, la visió <strong>de</strong>ls llavis d'aquella<br />

noia <strong>de</strong>sconeguda va fer que<br />

jo <strong>de</strong>ixés també enrere la frontera <strong>de</strong><br />

la infantesa i la més subtil que separa<br />

els <strong>de</strong>stinataris <strong>de</strong>ls nostres<br />

<strong>de</strong>sigs.<br />

Aquell estiu m'esperava, a més,<br />

l'inici d'una altra aventura fantàstica.<br />

Vaig anar a treballar a Sarinyena,<br />

a l'hotel d'uns amics <strong>de</strong> la família.<br />

Sarinyena era a<strong>les</strong>hores un poble <strong>de</strong><br />

més pretensions que realitats, <strong>de</strong><br />

més soroll que no res, capital <strong>de</strong> la<br />

comarca on s'acaben els rius d'evocacions<br />

clàssiques (el riu Flumen o<br />

l'Alcanadre) i comencen <strong>les</strong> estepes<br />

<strong>de</strong>sola<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ls Monegros. Marisa, la<br />

mestressa, pertanyia a una nissaga<br />

<strong>de</strong> gent ferma i emprenedora que<br />

havia convertit l'hotel Anoro, ja<br />

quasi centenari, en un lloc obligat<br />

<strong>de</strong> parada i fonda en la comarca, sobretot<br />

a partir <strong>de</strong>l moment en què<br />

Pío Baroja -a qui agradava <strong>de</strong>finirse<br />

com un home humil i errant- el<br />

va fer sortir en una <strong>de</strong> <strong>les</strong> seues novel·<strong>les</strong>.<br />

Mariano, l'amo, havia baixat<br />

<strong>de</strong> la muntanya tocat pel vent esbojarrat<br />

<strong>de</strong>l port <strong>de</strong> Canfranc i per<br />

l'esperit arrauxat <strong>de</strong>ls tractants <strong>de</strong><br />

bestiar i els contrabandistes. Sota<br />

l'administració <strong>de</strong> la parella, la casa<br />

va començar una etapa anàrquica,<br />

divertida i, a voltes, dramàtica que<br />

la portaria gairebé a la <strong>de</strong>saparició,<br />

com si la vida volgués donar la raó a<br />

Ramón j. Sen<strong>de</strong>r, que era un quasi<br />

parent meu i que explicava que<br />

sempre havia sentit dir en la vella íab\a<br />

aragonesa que "muller d'abaxo<br />

amb home d'alto, casa abaxo". Per


a mi van ser una <strong>de</strong>sena d'estius i innombrab<strong>les</strong><br />

caps <strong>de</strong> setmana viscuts<br />

en una espècie d'univers màgic, que<br />

no tenia res a veure amb la vida grisa<br />

<strong>de</strong>l col·legi <strong>de</strong> capellans <strong>de</strong><br />

Lleida. No hi havia horaris, ni fronteres<br />

entre la nit i el dia, ni entre la<br />

feina dura i la gresca. Recordo que a<br />

mitjan agost anàvem a Saragossa a<br />

contractar cambrers perquè ens aju<strong>de</strong>ssin<br />

durant <strong>les</strong> festes majors (que<br />

els mossos <strong>de</strong>l poble vivien amb<br />

una intensitat apocalíptica). Recorríem<br />

tots els bars <strong>de</strong> Madrazo, el<br />

sorprenent barrí xinès <strong>de</strong> la ciutat<br />

bastit enmig d'hortes <strong>de</strong> cogombres<br />

i pebrots, i els vells cabarets <strong>de</strong>l nucli<br />

antic, com el Plata i l'Oasis, l'últim<br />

en tancar fa a penes uns anys i<br />

que va merèixer un epitafi <strong>de</strong> Julio<br />

Llamazares que a mi m'hauria agradat<br />

signar. Pepe (a) el Pocaleche,<br />

Julián, sempre ben pentinat com un<br />

ballador <strong>de</strong> tangos, i altres cambrers<br />

<strong>de</strong>ls quals no recordo el nom van<br />

dictar-me classes magistrals <strong>de</strong> filosofia<br />

<strong>de</strong> la vida, mentre paràvem <strong>les</strong><br />

tau<strong>les</strong> <strong>de</strong> la terrassa <strong>de</strong>l bar sota la<br />

Intentant arribar a Sarinyena <strong>de</strong> franc.<br />

farina ar<strong>de</strong>nt garbellada pel sol <strong>de</strong>ls<br />

Monegros.<br />

Un d'aquells estius prodigiosos<br />

va arribar a l'hotel la filla d'un parent<br />

<strong>de</strong> la casa que havia emigrat a<br />

França <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> la guerra. Era rossa,<br />

amb cara <strong>de</strong> nina, parlava castellà<br />

amb accent embruixador <strong>de</strong> París<br />

i duia unes faldil<strong>les</strong> mínimes. Tots<br />

els poemes <strong>de</strong> l'ado<strong>les</strong>cència, tots<br />

Corresponsal <strong>de</strong> guerra <strong>de</strong> la revista "Boina Negra" (el primer per la dreta), en<br />

unes maniobres militars amb els paracaigudistes.<br />

M'interessava tant la<br />

literatura com la<br />

història. Vaig triar la<br />

història per una raó<br />

d'urgències juvenils:<br />

era la finestreta on<br />

hi havia menys cua<br />

per matricular-se<br />

els pessigolleigs a la panxa, van<br />

prendre sentit mentre ens banyàvem<br />

al riu Alcanadre, anomenat pels pa­<br />

gesos <strong>de</strong> la zona Matapanizos, que<br />

per a mi tenia, en aquells capves­<br />

pres <strong>de</strong> foc, <strong>les</strong> ressonàncies àrabs<br />

més sensuals. Quan <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> dos<br />

estius se'n va anar per sempre, em<br />

va regalar una polsera amb el seu<br />

nom gravat, Martine, igual que hau-<br />

13


n<br />

A <strong>les</strong> terres <strong>de</strong>l Matarranya, l'última frontera <strong>de</strong>scoberta.<br />

ria fet la Silvie Vartan amb el seu<br />

estimat Johnny. Fa temps que no la<br />

trobo. Tampoc no en tinc fotografies.<br />

El que tinc és por que aquella<br />

aventura no fos real, perquè, sovint,<br />

la meua memòria s'extravia com un<br />

excursionista novell per la frontera<br />

entre els records reals i els imaginats.<br />

Si no va ser veritat, penso per<br />

reconfortar-me, d'on vaig treure l'afecció<br />

prematura a llegir Verlaine i<br />

Rimbaud? Com vaig aconseguir un<br />

nivell <strong>de</strong> francès tan acceptable<br />

amb entonació <strong>de</strong>ls Monegros? Perquè<br />

al seminari a penes ens ensenyaven<br />

llengües vives.<br />

No he dit encara que el meu<br />

col·legi <strong>de</strong> capellans era el Seminari<br />

Conciliar <strong>de</strong> Lleida, on anàvem a<br />

estudiar tots els nens pobres <strong>de</strong> la<br />

diòcesi. Una diòcesi que també saltava<br />

<strong>les</strong> fronteres més enllà <strong>de</strong>ls límits<br />

<strong>de</strong> l'administració civil i <strong>de</strong>ls<br />

més antics <strong>de</strong> la llengua. Santa Le-<br />

cina, el meu poble, està en aquests<br />

límits inestab<strong>les</strong> i camina entre <strong>les</strong><br />

Vaig intuir que<br />

Espanya no aniria<br />

mai bé i em vaig<br />

prometre que en<br />

acabar <strong>de</strong> fer el<br />

soldat, marxaria<br />

a escampar la<br />

boira a Testranger<br />

verdors <strong>de</strong> la vall <strong>de</strong>l riu Cinca i <strong>les</strong><br />

inclemències marronoses <strong>de</strong>l secà.<br />

Encara que, als anys cinquanta,<br />

estava més aviat en mig <strong>de</strong>l no-res<br />

<strong>de</strong> la postguerra.<br />

Quan als onze anys em van dur<br />

al seminari amb cara d'espant i un<br />

aixovar <strong>de</strong> nuvi cabaler, era bisbe <strong>de</strong><br />

Lleida Don Aurelio <strong>de</strong>l Pino Gómez,<br />

confessor <strong>de</strong> Doña Carmen<br />

Polo <strong>de</strong> Franco. Quan uns anys més<br />

tard, vaig <strong>de</strong>ixar el vell casalot convertit<br />

ara en seu <strong>de</strong> la Universitat <strong>de</strong><br />

Lleida, la meitat <strong>de</strong>ls capellans estaven<br />

a punt <strong>de</strong> secularitzar-se o <strong>de</strong><br />

fer-se comunistes. Un salt tan enorme<br />

com si hagués passat una era<br />

històrica <strong>de</strong> dos seg<strong>les</strong>. Guardo la<br />

col·lecció <strong>de</strong> vivències <strong>de</strong> tots<br />

aquells anys ben embolicada en la<br />

boira espessa <strong>de</strong> la ciutat. És una novel·la<br />

extraordinària que ja està feta:<br />

només he d'escriure-la.


A Barcelona vaig arribar la tardor<br />

en què es va morir Franco. Havia<br />

començat a estudiar filosofia i<br />

lletres i m'interessava tant la literatura<br />

com la historia. Vaig triar la<br />

historia per una raó d'urgències<br />

juvenils: era la finestreta en què hi<br />

havia menys cua per matricular-se.<br />

El que no vaig triar, el que no vaig<br />

voler perdre'm va ser cap <strong>de</strong> <strong>les</strong> possibilitats<br />

que la vida sense el dictador<br />

estrenava a la ciutat: em vaig<br />

apuntar a totes <strong>les</strong> manifestacions, a<br />

<strong>de</strong>scobrir els nous locals nocturns,<br />

als actes culturals i als aires <strong>de</strong> llibertat<br />

d'una època que va començar<br />

amb grans esperances i que <strong>de</strong>s­<br />

prés no resultaria mai com l'havíem<br />

somiat. Aquells anys meravellosos<br />

-perdó per l'adjectiu- es van acabar<br />

<strong>de</strong> sobte quan vaig haver d'anar a<br />

fer el soldat amb els legionaris paracaigudistes<br />

d'Alcalà <strong>de</strong> Henares.<br />

(Déu meu!, jo legionari, amb el meu<br />

esperit anàrquic i el meu físic<br />

d'Astèrix!)<br />

Em van <strong>de</strong>stinar al quarter general<br />

i m'havia d'-encarregar <strong>de</strong> RES,<br />

que d'entrada em va semblar una<br />

bona <strong>de</strong>stinació (fins que vaig saber<br />

que volia dir Recreo y Educación<br />

<strong>de</strong>l Soldado). Toc, toc, trucava a la<br />

porta <strong>de</strong> l'edifici <strong>de</strong> <strong>les</strong> presons militars<br />

on feien guàrdia els meus com­<br />

Al port d'Inc<strong>les</strong>, amb alumnes i professors <strong>de</strong> l'Institut espanyol d'Andorra, en un homenatge a Mn. Cinto. (Encara hi és<br />

la fusta amb els versos: "No us tornaré pas veure boscúries andorranes, rius <strong>de</strong> Fontalba, estanys <strong>de</strong> Fontargent"...)<br />

panys paracaigudistes. Que vinc a<br />

portar un llibre sobre cops d'estat famosos<br />

al llarg <strong>de</strong> la història i la biografia<br />

<strong>de</strong> Mapoleó al tinent coronel<br />

Tejero (estava empresonat per aquella<br />

estrafolària i estratosférica operació<br />

Galàxia). El teniente coronel<br />

-em contestava el sergent <strong>de</strong> guàrdia-<br />

no está, ha salido. Perdoni<br />

-comentava jo amb aire innocent-,<br />

no voldria mo<strong>les</strong>tar, però és que no<br />

em sembla una presó gaire seriosa.<br />

Nadie te ha preguntado la opinión,<br />

chaval, y lárgate o te pego un puñetazo<br />

que te arranco la cabeza. Els<br />

militars sempre amb els seus arguments<br />

tan convincents. Vaig intuir<br />

/5<br />

-rr:


Amb la Pilar a Sòria: un viatge per recuperar la passió juvenil per Machado.<br />

16 que Espanya no aniria mai bé i em<br />

vaig prometre que en acabar <strong>de</strong> fer<br />

el soldat, marxaria a escampar la<br />

boira a l'estranger. Així és com vaig<br />

aterrar a Andorra, que era l'únic<br />

país estranger fins al qual m'arribaven<br />

els diners per comprar el bitllet<br />

<strong>de</strong> l'autobús i on tenia bons amics,<br />

<strong>de</strong>ls anys d'estudiant a Lleida.<br />

En un home <strong>de</strong> la plana, la muntanya<br />

provoca sensacions ambigües,<br />

frontereres: l'angoixa pel tancament<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> valls (que m'obligava<br />

a baixar sovint a veure el mar) i la<br />

suggestió per la grandiositat <strong>de</strong>ls<br />

paisatges. A més <strong>de</strong> tot un oceà <strong>de</strong><br />

muntanyes per trescar i esquiar -i<br />

no és una frase d'eslògan publicitari-,<br />

Andorra es va mostrar com un<br />

país <strong>de</strong> passat fascinant, la majoria<br />

per explorar encara; una mena <strong>de</strong><br />

terra ignota als ulls d'un llicenciat<br />

en història amb curiositat i ganes <strong>de</strong><br />

remenar papers. La solitud i el silenci<br />

vegetal, com <strong>de</strong> sotabosc, <strong>de</strong> l'Ar-<br />

xiu Històric i <strong>de</strong> la Biblioteca Nacional<br />

es van convertir durant molts<br />

anys en els ecosistemes que més<br />

vaig freqüentar. Van aparèixer llibres<br />

i artic<strong>les</strong> relacionats amb la indústria<br />

rural, el carlisme i <strong>les</strong> revolucions<br />

<strong>de</strong>l segle xix, que sempre m'ha<br />

semblat el perío<strong>de</strong> més romàntic i<br />

interessant <strong>de</strong> la història. També<br />

vaig escriure relats <strong>de</strong> viatges, per<br />

alimentar la vocació <strong>de</strong> viatger; i llibres<br />

<strong>de</strong> text, per complementar la<br />

meua professió <strong>de</strong> docent que, malgrat<br />

tots els <strong>de</strong>sànims tan actuals entre<br />

el gremi <strong>de</strong>ls professors, encara<br />

em motiva.<br />

I un dia, per atzar, vaig trobar la<br />

història fantàstica <strong>de</strong> la casa Areny<br />

Plandolit. Estava treballant en un<br />

projecte sobre <strong>les</strong> fargues andorranes<br />

i furgava en l'arxiu patrimonial<br />

<strong>de</strong> la casa pairal més hisendada<br />

d'Ordino, que conté prop <strong>de</strong> vint<br />

mil documents i nombrosos llibres<br />

d'actes i <strong>de</strong> comptes. Vaig sentir una<br />

atracció irresistible que m'arrossegava<br />

cap a la secció on es guar<strong>de</strong>n<br />

la correspondència privada <strong>de</strong> la família,<br />

<strong>les</strong> anotacions més personals i<br />

algunes llibretes amb receptes <strong>de</strong><br />

cuina i remeis secrets contra <strong>les</strong> malalties<br />

més estranyes. Aquel<strong>les</strong> caixes<br />

<strong>de</strong> l'arxiu que ningú no havia<br />

tocat mai contenien tots els ingredients<br />

d'una novel·la: una part <strong>de</strong><br />

vida (els naixements, els viatges, els<br />

amors, <strong>les</strong> intrigues familiars...);<br />

també una bona part <strong>de</strong> mort (<strong>les</strong><br />

malalties, el dolor, <strong>les</strong> <strong>de</strong>funcions<br />

<strong>de</strong>ls nens petits...) i una gran part <strong>de</strong><br />

ficció, amb el relat <strong>de</strong>ls judicis entre<br />

germans a causa <strong>de</strong> <strong>les</strong> herències.<br />

''Últim estiu a<br />

Ordino" ja estava<br />

feta, només vaig<br />

haver d'escriure-la.<br />

El problema és que<br />

em vaig tornar<br />

addicte al joc <strong>de</strong><br />

barrejar la realitat i<br />

la ficció, i <strong>de</strong>s d'a­<br />

<strong>les</strong>hores continuo<br />

travessant la frontera<br />

entre la història<br />

i la literatura


d'enterraments <strong>de</strong> persones vives i<br />

d'assassinats passionals. Unes històries<br />

que superarien <strong>les</strong> propostes<br />

més agosara<strong>de</strong>s <strong>de</strong> qualsevol imaginació<br />

(i la meua pot ser ben atrevida).<br />

Semblava com si tots aquells<br />

personatges volguessin emergir <strong>de</strong>l<br />

seu aïllament, igual que un geni<br />

malda per sortir <strong>de</strong> l'ampolla màgica<br />

on fa un segle que està tancat. La<br />

temptació va ser massa forta i allà<br />

mateix vaig obrir l'ampolla: vaig<br />

abandonar el treball d'història i em<br />

vaig posar a escriure la novel·la.<br />

Últim estiu a Ordino és, doncs,<br />

una novel·la que, com ja he dit en<br />

relació amb els records <strong>de</strong>ls anys al<br />

seminari, ja estava feta, només vaig<br />

haver d'escriure-la. El problema és<br />

que em vaig tornar addicte al joc <strong>de</strong><br />

barrejar la realitat i la ficció, i <strong>de</strong>s<br />

Sorprès al racó <strong>de</strong> treball per la camera <strong>de</strong>l Lluís, ei meu I<br />

d'a<strong>les</strong>hores continuo travessant la<br />

frontera entre la història i la literatura<br />

amb una temeritat <strong>de</strong> contrabandista<br />

que espero que no mereixi la persecució<br />

per part <strong>de</strong> <strong>les</strong> forces <strong>de</strong> l'ordre<br />

<strong>de</strong> cap <strong>de</strong> <strong>les</strong> dues disciplines.<br />

i per sobre <strong>de</strong> totes <strong>les</strong> històries i<br />

totes <strong>les</strong> novel·<strong>les</strong>, a Andorra vaig<br />

trobar bons companys, millors<br />

amics i la Pilar, la meua dona, que<br />

van fer que la sensació <strong>de</strong> provisionalitat<br />

d'emigrant amb què vaig arribar-hi<br />

s'anés convertint en la <strong>de</strong>terminació<br />

<strong>de</strong> quedar-me en el petit<br />

país per sempre.<br />

Si algun cop em <strong>de</strong>manen d'on<br />

sóc, contesto que sóc <strong>de</strong> la vall <strong>de</strong>l<br />

Cinca, <strong>de</strong>ls Monegros, <strong>de</strong> Lleida, <strong>de</strong><br />

Barcelona, <strong>de</strong>l Matarranya (la comarca<br />

fronterera origen <strong>de</strong> la família<br />

<strong>de</strong> la meua dona), d'Andorra i <strong>de</strong><br />

^<br />

qualsevol lloc <strong>de</strong> França on visqui<br />

una noia amb cara <strong>de</strong> nina que va<br />

passar uns estius a Sarinyena. Com<br />

diria José Luis Sampedro, <strong>de</strong> qui he<br />

manllevat el títol d'aquestes línies,<br />

la vida s'ha confabulat per fer-me un<br />

home <strong>de</strong> la frontera. No vull sentirme<br />

d'un lloc concret si això comporta<br />

renunciar a ser-ne d'un altre,<br />

si m'impe<strong>de</strong>ix estar obert a <strong>de</strong>scobrir<br />

noves i<strong>de</strong>ntitats i noves experiències.<br />

Per acabar, he rescatat d'una<br />

publicació antiga un conte quasi<br />

oblidat, que ara he reescrit per fer-lo<br />

més curt. Em serveix per adonar-me<br />

que la temptació <strong>de</strong> barrejar la<br />

meua vida amb episodis imaginats<br />

és potser tan antiga com el <strong>de</strong>sig<br />

que em va fer esborronar el primer<br />

full <strong>de</strong> paper.<br />

17


"Nadal al seminari"<br />

Í8 Feia una estona que tenia els ulls oberts, <strong>de</strong>svetllat<br />

per la claror <strong>de</strong> cendra que s'esmunyia pels porticons<br />

mal ajustats que donaven al pati. Em quedava immòbil,<br />

disminuït en el clot que s'havia format al mig <strong>de</strong>l<br />

matalàs <strong>de</strong> llana, que era la millor peça <strong>de</strong>l meu aixovar<br />

<strong>de</strong> seminarista pobre. Ensumava perplex l'estranya<br />

barreja <strong>de</strong> pudor <strong>de</strong> boira i d'alè calent que <strong>de</strong>sprenia<br />

el son <strong>de</strong>ls trenta companys <strong>de</strong>l quart curs<br />

d'humanitats. Com cada matí, <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la porta <strong>de</strong>ls lavabos<br />

i anunciada per un fort baf <strong>de</strong> pixum, va emergir<br />

la silueta <strong>de</strong>l prefecte <strong>de</strong> disciplina cordant-se la<br />

sotana com si fos una bragueta interminable. El vaig<br />

sentir passar davant <strong>de</strong>l meu llit fins a col·locar-se al<br />

bell mig <strong>de</strong> la "L" que dibuixava el dormitori, va aixecar<br />

lentament el cap, es va empènyer <strong>les</strong> ulleres al<br />

llarg <strong>de</strong>l nas i va picar <strong>de</strong> mans mentre cridava un estentori<br />

"Benedicamus Domino".<br />

"Deo Gratias", vam contestar els més optimistes.<br />

D'un temps ençà, havien circulat per <strong>les</strong> classes rumors<br />

insistents sobre la possibilitat <strong>de</strong> passar aquel<strong>les</strong><br />

vacances <strong>de</strong> Nadal amb la família. Encara recordava<br />

amb nostàlgia la primera vegada que vaig tornar al poble<br />

<strong>de</strong>sprés <strong>de</strong>ls nou mesos <strong>de</strong>l primer curs. Acostumat<br />

a <strong>les</strong> noves dimensions <strong>de</strong> Lleida (que gran que em<br />

semblava a<strong>les</strong>hores la ciutat!), vaig tenir la sensació<br />

El <strong>de</strong>sinterès<br />

per Texercici<br />

físic era una<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> moltes<br />

coses que<br />

compartia<br />

amb el Xavier<br />

que el poble s'havia encongit, que <strong>les</strong> cases eren més<br />

baixetes i els carrers, més curts i solitaris... com <strong>de</strong><br />

joguina. Quina gràcia, vaig pensar, creixés uns centí­<br />

metres i no només t'ho recorda la parentela <strong>de</strong> manera<br />

incessant, sinó que et varia la perspectiva <strong>de</strong> <strong>les</strong> coses.<br />

El prefecte va tallar <strong>de</strong> soca-rel l'estat d'excitació<br />

provocat per la possibilitat que els rumors fossin,<br />

aquest cop sí, certs. Va donar-nos la notícia amb un<br />

<strong>de</strong>ix <strong>de</strong> malícia: el rector havia <strong>de</strong>cidit que ens<br />

quedàvem un any més a passar el Nadal al seminari.<br />

Camí <strong>de</strong>l refectori, barrinava sobre la lentitud amb<br />

què podia transcórrer el temps quan no ets feliç,<br />

imagineu-vos, ens acabava d'explicar el director espi­<br />

ritual en la prèdica matinal que el planeta Terra està<br />

fet <strong>de</strong> l'acer més resistent i que a l'entorn <strong>de</strong> l'equador<br />

dóna voltes, voltes i més voltes... una formiga. Quan<br />

l'erosió provocada per <strong>les</strong> petja<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l petit insecte<br />

hagi dividit l'esfera en dues meitats... (pausa estudia­<br />

da), no haurà passat ni el primer segon <strong>de</strong> l'eternitat.<br />

Baixàvem <strong>les</strong> amp<strong>les</strong> esca<strong>les</strong> <strong>de</strong> marbre diamantí i<br />

vaig comprovar amb estupor que, erosiona<strong>de</strong>s pel pas<br />

d'incomptab<strong>les</strong> fileres d'alumnes silenciosos i avo­<br />

rrits, els esglaons s'aprimaven al costat <strong>de</strong> la barana i<br />

<strong>de</strong> la paret fins a fer-se tallants com ganivets <strong>de</strong> sílex.<br />

Merda, el que em faltava... existia l'eternitat!


El <strong>de</strong>sinterès per l'exercici físic era una <strong>de</strong> <strong>les</strong> moltes<br />

coses que conripartia amb el Xavier, el noi prim <strong>de</strong><br />

cabells rinxolats que seia al meu costat a <strong>les</strong> classes<br />

<strong>de</strong> llatí. Ens acostumàvem a trobar, gossos solitaris, a<br />

la galeria <strong>de</strong>l primer pis, amb el nas enganxat al vidre<br />

<strong>de</strong>ls grans finestrals, provant <strong>de</strong> veure a través <strong>de</strong> l'entossudida<br />

boira <strong>les</strong> dues cistel<strong>les</strong> <strong>de</strong> la pista <strong>de</strong> bàsquet<br />

on jugaven els nostres companys. Allà mateix ~<br />

vam <strong>de</strong>cidir combatre l'avorriment <strong>de</strong>ls matins <strong>de</strong><br />

diumenge recloent-nos a l'aula <strong>de</strong> treballs manuals i<br />

aprofitar per participar en el concurs <strong>de</strong> pessebres que<br />

s'organitzava cada any.<br />

Durant el darrer mes <strong>de</strong> fred humit i anodí, vam<br />

passar moltes hores junts a tocar <strong>de</strong> l'estufa <strong>de</strong> closques<br />

d'ametlla. El Xavier era introvertit, <strong>de</strong> gestos<br />

suaus, quasi femenins, però d'una gran <strong>de</strong>terminació<br />

<strong>de</strong> caràcter. Seua havia estat la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> donar un sentit<br />

transcen<strong>de</strong>nt a la nostra obra: col·locaríem el naixement<br />

en una xiruca vella i atrotinada, oberta per la<br />

puntera, que representaria la gana al món; al costat,<br />

per l'interior d'una barra <strong>de</strong> pa amb la molla buidada,<br />

avançarien els Reis Mags, que simbolitzaven l'opulència.<br />

"Injustícia", vam <strong>de</strong>cidir com a lema <strong>de</strong> l'obra.<br />

(Anys <strong>de</strong>sprés, eminents sociòlegs s'encarregarien<br />

d'explicar per què els internats <strong>de</strong> capellans es<br />

van convertir en el brou <strong>de</strong> cultiu <strong>de</strong> joves rebels que<br />

alimentarien els partits d'esquerres i, fins i tot, els<br />

grups que durant la transició política serien partidaris<br />

<strong>de</strong> la lluita armada).<br />

El menjador era una sala rectangular <strong>de</strong> sostre<br />

altíssim i parets nues. Tres fileres llargues <strong>de</strong> tau<strong>les</strong> <strong>de</strong><br />

marbre blanc, rajo<strong>les</strong> <strong>de</strong>l mateix color fins a mitja<br />

paret i cadires negres. De lluny i abans que s'omplís<br />

<strong>de</strong> canalla, recordava la fredor <strong>de</strong> la sala d'autòpsies<br />

d'una morgue. De més a prop, <strong>les</strong> tau<strong>les</strong> <strong>de</strong>scobrien<br />

el pas <strong>de</strong>l temps i els cops <strong>de</strong>ls coberts havien excavat<br />

profunds cràters en el marbre on es perdia una part<br />

consi<strong>de</strong>rable <strong>de</strong>l menjar amb què ens alimentàvem.<br />

Patates grises, ble<strong>de</strong>s grises, botifarra grisa... gust gris,<br />

color <strong>de</strong> boira.<br />

El prefecte havia <strong>de</strong>scobert una nova i sofisticada<br />

manera <strong>de</strong> fer-nos la guitza. Durant els àpats havíem<br />

<strong>de</strong> romandre en silenci mentre un alumne <strong>de</strong> filosofia<br />

<strong>de</strong>l seminari major llegia <strong>de</strong>s <strong>de</strong> l'estrada; relats d'aventures<br />

al dinar i llibres d'hagiografia a la nit. En­<br />

tremig d'un duel d'Scaramouche, o amb els mosqueters<br />

acorralats pels esbirros <strong>de</strong>l car<strong>de</strong>nal, feia sonar la<br />

campaneta per posar fi a l'escena fins a l'en<strong>de</strong>mà.<br />

Així va nàixer la meua passió per la lectura.<br />

Déu meu, que fart estava <strong>de</strong>ls capellans i... que<br />

afamat <strong>de</strong> manduca!<br />

La sessió <strong>de</strong> cinema s'esllanguia <strong>de</strong>s <strong>de</strong> mitja tarda<br />

fins a l'hora <strong>de</strong> sopar. Calia aturar la projecció per<br />

canviar manualment cada bobina <strong>de</strong>l film. De vega<strong>de</strong>s,<br />

sortia la imatge al revés i el prefecte havia d'imposar<br />

la seua autoritat per controlar el xivarri al pati<br />

<strong>de</strong> butaques (Bé, això <strong>de</strong> butaques és un eufemisme<br />

que escau al relat; eren, en realitat, <strong>les</strong> mateixes cadires<br />

negres <strong>de</strong>l menjador posa<strong>de</strong>s en fileres). Aquell trimestre<br />

havíem vist els documentals <strong>de</strong> tots els projectes<br />

<strong>de</strong> la NASA, cedits graciosament, i com a colofó<br />

si<strong>de</strong>ral <strong>de</strong>l pla Marshall, pel consolat nord-americà <strong>de</strong><br />

Barcelona. Després <strong>de</strong>l darrer projecte Apol·lo, va<br />

aparèixer a la pantalla l'evangeli segons sant Mateu,<br />

<strong>de</strong> Pasolini. El Xavier i jo ens vam quedar astorats.<br />

Aquells Reis Mags es<strong>de</strong>ntegats, famèlics i austerament<br />

vestits eren els que hauríem volgut per al nostre pessebre<br />

<strong>de</strong> la xiruca. Com mai fins a<strong>les</strong>hores, la presència<br />

<strong>de</strong>l meu amic en la foscor <strong>de</strong> cinema es va tornar<br />

evi<strong>de</strong>nt i torbadora.<br />

En arribar al dormitori, una tristor <strong>de</strong> filòsof existencialista<br />

es dibuixava en l'expressió <strong>de</strong>ls meus companys,<br />

<strong>de</strong>cebuts per la <strong>de</strong>cisió <strong>de</strong>l rector <strong>de</strong> <strong>de</strong>ixarnos<br />

sense vacances amb la família. A través <strong>de</strong>l<br />

silenci feixuc que hi regnava, i com si volgués trobar<br />

un far en la foscor, vaig girar-me per contemplar la<br />

pell blanca i el rostre imberbe <strong>de</strong>l Xavier, que, dos llits<br />

més enllà, es posava un pijama raquític i <strong>de</strong>scolorit.<br />

Alguns minuts <strong>de</strong>sprés que el prefecte apagués els<br />

llums, encara notava com <strong>les</strong> rajo<strong>les</strong> perdien consistència<br />

sota els meus peus i una sensació <strong>de</strong>sconeguda<br />

m'enviava <strong>de</strong>s <strong>de</strong> tots els porus unes glopa<strong>de</strong>s<br />

d'ansietat que amb prou feines em permetien respirar.<br />

Recuperat el ritme <strong>de</strong>l pols, i <strong>de</strong> nou en aquella espècie<br />

<strong>de</strong> sarcòfag en què s'havia convertit el matalàs <strong>de</strong><br />

llana, la millor peça <strong>de</strong>l meu aixovar <strong>de</strong> seminarista<br />

pobre, vaig tenir la sensació que, malgrat tot, aquel<strong>les</strong><br />

podien ser unes bones vacances <strong>de</strong> Nadal.<br />

19


20<br />

LO R O V E L L DE L'OU<br />

Text ¡fotos: Enric Vicedo Rius<br />

La cultura <strong>de</strong>l vi<br />

Làmina francesa <strong>de</strong>l segle xix que reprodueix la biologia <strong>de</strong> la fil·loxera.<br />

El vi sempre ha estat un producte<br />

apreciat per <strong>les</strong> societats que en te­<br />

nen el consum integrat <strong>de</strong> diverses<br />

maneres en la seua vida quotidiana.<br />

I això és cert, sigui quina sigui la<br />

qualitat d'aquest producte. D'altra<br />

banda, <strong>les</strong> campanyes actuals <strong>de</strong>ls<br />

sistemes públics <strong>de</strong> sanitat en el món<br />

occi<strong>de</strong>ntal, en què s'adverteix <strong>de</strong> la<br />

gravetat que pot tenir l'addicció<br />

alcohòlica, han generat una reacció<br />

per part <strong>de</strong> <strong>les</strong> empreses productores


<strong>de</strong> vi <strong>de</strong> qualitat, amb un fort suport<br />

per part d'especialistes en el bon<br />

menjar, en el sentit <strong>de</strong> <strong>de</strong>fensar la<br />

bondat <strong>de</strong>l vi consumit amb mo<strong>de</strong>rado<br />

i diferenciant-lo clarament <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> begu<strong>de</strong>s alcohòliques d'alta graduació.<br />

Si a això hi afegim els<br />

recents <strong>de</strong>scobriments sobre els<br />

beneficis per a la salut d'un consum<br />

limitat <strong>de</strong> vi, no ens ha d'estranyar<br />

que en <strong>les</strong> societats <strong>de</strong>senvolupa<strong>de</strong>s<br />

cada cop més hi hagi interès per<br />

consumir vins <strong>de</strong> gran qualitat en els<br />

diversos moments <strong>de</strong> sociabilitat,<br />

tant familiar, professional o amical,<br />

que es produeixen al llarg <strong>de</strong> l'any. I<br />

vins amb <strong>de</strong>nominació d'origen,<br />

però més corrents, en alguns <strong>de</strong>ls<br />

àpats normals setmanals.<br />

Tot aquest procés ha contribuït a<br />

consi<strong>de</strong>rar el vi com un element<br />

més <strong>de</strong> la cultura occi<strong>de</strong>ntal, i no<br />

cal dir <strong>de</strong> l'específicament mediterrània.<br />

Com veurem en <strong>les</strong> pàgi­<br />

nes que segueixen, la vinya i el vi<br />

han estat dues peces clau <strong>de</strong> la història<br />

europea, a la qual ens referirem<br />

principalment.<br />

La vinya com a instrument <strong>de</strong> transformació<br />

<strong>de</strong>l paisatge<br />

Els agricultors -a diferència <strong>de</strong>ls<br />

caçadors i recol·lectors- tenen uns<br />

habitatges propers als camps cultivats,<br />

amb la qual cosa <strong>de</strong>ixen el nomadisme.<br />

Lògicament preparar una<br />

terra per cultivar-hi cereals exigeix<br />

un esforç que contribueix <strong>de</strong>cisivament<br />

que el pagès s'arreli en un<br />

<strong>de</strong>terminat indret, encara que en<br />

diverses parts <strong>de</strong>l món -i no només<br />

la zona tropical sinó algunes zones<br />

europees riques amb boscos- han<br />

practicat agricultures itinerants basa<strong>de</strong>s<br />

en el cultiu d'una parcel·la<br />

durant un o dos anys per passar posteriorment<br />

a una altra.<br />

CASIc'i ULL RcViLf.- VttiiüKiiias<br />

Les plantes arbustives com la vi-<br />

Verema al Castell <strong>de</strong>l Remei, propietat productora <strong>de</strong> raïms i vi <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la seua posada en explotació<br />

per part d'Ignasi Girona a la segona meitat <strong>de</strong>l segle xix.<br />

nya tenen una principal qualitat històrica.<br />

El treball i la inversió necessaris<br />

per posar en producció una<br />

vinya són molt grans. No només cal<br />

preparar el camp i adobar-lo, també<br />

s'han d'obtenir els ceps i, un cop<br />

plantats, s'ha d'esperar tres, quatre o<br />

cinc anys perquè comencin a produir.<br />

Aquestes circumstàncies fan<br />

que la concessió <strong>de</strong> vinyes sigui una<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> formes d'ocupació i poblament<br />

<strong>de</strong>l territori, perquè el pagès<br />

que es <strong>de</strong>dica a aquesta empresa<br />

quedarà fortament arrelat al territori,<br />

per la gran quantitat <strong>de</strong> treball i<br />

capitals esmerçats en la producció<br />

<strong>de</strong> raïm.<br />

Les concessions <strong>de</strong> terra per<br />

plantar vinya foren una <strong>de</strong> <strong>les</strong> accions<br />

impulsa<strong>de</strong>s pel monestir <strong>de</strong><br />

Poblet per tal <strong>de</strong> colonitzar i repoblar<br />

la Catalunya Nova. Com bé sabem,<br />

el Cister jugà un paper important<br />

a l'Europa medieval en la<br />

colonització <strong>de</strong> molts territoris. Per<br />

exemple, el 1146 atorgarà amb caràcter<br />

perpetu una vinya situada a<br />

Albesa a Bernat <strong>de</strong> Se<strong>de</strong>lla i a la<br />

seua muller Ermessèn; "...i tu Bernat<br />

la plantis i treballis el més bé que<br />

puguis i cada any ens donis, tu o els<br />

teus, a Déu i a Santa Maria <strong>de</strong> Poblet<br />

i als frares que hi serveixen la<br />

meitat <strong>de</strong> tots els fruits <strong>de</strong> la vinya<br />

que hem esmentat més amunt..." El<br />

mateix monestir donarà el 1168 un<br />

prat a Avinganya, prop <strong>de</strong>l Segre,<br />

per plantar-hi vinya. Tot i no ésser<br />

perpètua, aquesta donació té una<br />

llarga durada, ja que estarà vigent<br />

fins a la mort <strong>de</strong>ls fills <strong>de</strong> l'arrendatari.<br />

La plantació s'ha <strong>de</strong> fer en un<br />

termini <strong>de</strong> cinc anys, i també rebrà<br />

Poblet la meitat <strong>de</strong> la collita. Som<br />

davant, per tant, <strong>de</strong> dos exemp<strong>les</strong> <strong>de</strong><br />

contracte conegut com a complantatio,<br />

en el qual el propietari posa la<br />

terra, el pagès fa la plantació i resta<br />

21<br />

o


11<br />

el producte a parts iguals. Aquestes<br />

dues donacions són <strong>de</strong> <strong>les</strong> primeres<br />

que es feren <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> la conquesta<br />

<strong>de</strong> la Catalunya Nova.<br />

S'entén fàcilment que els page­<br />

sos a prop <strong>de</strong> la vinya o bé en la prò­<br />

pia finca sembressin cereals per a la<br />

seua subsistència. A partit d'un ele­<br />

ment central -el vinyet- es configu­<br />

rava una explotació agrària, amb<br />

l'habitatge pagès, <strong>les</strong> diverses cons­<br />

truccions i mitjans <strong>de</strong> producció<br />

necessaris per al bon funcionament<br />

<strong>de</strong> l'explotació: celler, premses,<br />

bótes...<br />

En altres moments històrics, els<br />

plantats <strong>de</strong> vinya contribuiran tam­<br />

bé a ia configuració <strong>de</strong>l paisatge. Si<br />

en els casos anteriors la vinya era un<br />

element <strong>de</strong> poblament <strong>de</strong>l territori,<br />

en uns moments en què l'economia<br />

vitivinícola catalana no estava inte­<br />

grada en els intercanvis comercials<br />

exteriors, al llarg <strong>de</strong> l'edat mo<strong>de</strong>rna,<br />

i especialment a partir <strong>de</strong>l segle xvii,<br />

la producció <strong>de</strong> vi i aiguar<strong>de</strong>nt és<br />

una <strong>de</strong> <strong>les</strong> especialitzacions <strong>de</strong> l'e­<br />

conomia agrària catalana fins al<br />

punt que el paisatge agrari experi­<br />

mentarà canvis importants fins a la<br />

crisi <strong>de</strong> la fil·loxera, el darrer terç<br />

<strong>de</strong>l segle xix.<br />

Tant si ens referim als informes<br />

<strong>de</strong>ls viatgers <strong>de</strong>l segle xviii al seu pas<br />

per Catalunya com si observem els<br />

bancals esglaonats <strong>de</strong> <strong>les</strong> vessants<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> muntanyes baixes catalanes,<br />

comprendrem la importància que la<br />

vinya havia tingut a Catalunya. En<br />

un informe <strong>de</strong> l'ajuntament <strong>de</strong><br />

Lleida <strong>de</strong>l 1792 s'evi<strong>de</strong>ncien els<br />

canvis experimentats durant el segle<br />

xviii i s'hi explicita l'extensió <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

vinyes:<br />

"... y iohre todo la agricultura se<br />

ha vivificado <strong>de</strong> tal modo, que ha<br />

mudado enteramente el aspecto <strong>de</strong><br />

esta comarca. Ésta, entonces [<strong>de</strong>s­<br />

prés <strong>de</strong> la Guerra <strong>de</strong> Successió] no<br />

presentaba sino los tristes efectos <strong>de</strong><br />

la <strong>de</strong>solación, y <strong>de</strong> la miseria; en<br />

unos vastísimos llanos <strong>de</strong>snudos <strong>de</strong><br />

todas plantas fructíferas, dilatadísi­<br />

mos términos <strong>de</strong>spoblados, e incul­<br />

tos; en que sólo se veían algunas<br />

horrorosas ruinas <strong>de</strong> edificios y<br />

lugares compuestos <strong>de</strong> unas misera­<br />

b<strong>les</strong> casas <strong>de</strong> sola tierra, habitadas<br />

<strong>de</strong> unos vecinos constituidos en el<br />

estado más <strong>de</strong>plorable. Cuando al<br />

presente se ven en todas partes cam­<br />

pos bien cultivados, gran<strong>de</strong>s plantí­<br />

os <strong>de</strong> viñas, olivos, casas cómodas,<br />

y magníficas ig<strong>les</strong>ias levantadas <strong>de</strong>s­<br />

<strong>de</strong> los cimientos, lugares y alquerías<br />

cuyos habitadores viven con como­<br />

didad y lucimiento".<br />

En el cas <strong>de</strong>is bancals esglaonats<br />

hom <strong>de</strong>tecta l'enorme esforç fet per<br />

la pagesia per tal <strong>de</strong> garantir que la<br />

<strong>de</strong>forestació efectuada per tal <strong>de</strong><br />

plantar ceps no tingués efectes eco­<br />

lògics negatius en els sòls. La utilit­<br />

zació <strong>de</strong> pedra per tal <strong>de</strong> garantir<br />

l'estabilitat <strong>de</strong> <strong>les</strong> feixes ha significat<br />

que, un cop abandonats els cultius,<br />

la muntanya no hagi patit una erosió<br />

irreversible.<br />

Transport d'El Cortina,<br />

comerciant <strong>de</strong> vins<br />

<strong>de</strong> la Pobla <strong>de</strong> Segur.<br />

Sovint el nom d'algunes parti<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> diversos pob<strong>les</strong> catalans <strong>de</strong> clima<br />

mediterrani recor<strong>de</strong>n la importància<br />

<strong>de</strong>l cultiu <strong>de</strong> la vinya -partida <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

Rabasses, <strong>de</strong> <strong>les</strong> Vinyes, etc.-. I, <strong>de</strong><br />

vega<strong>de</strong>s, com seria el cas <strong>de</strong> Vernet,<br />

encara es conserven els trulls ubi­<br />

cats en un punt <strong>de</strong>l terme exterior al<br />

poble. De tota manera la separació<br />

entre cellers i trulls, i habitatge pa­<br />

gès no és gaire habitual a la Cata­<br />

lunya occi<strong>de</strong>ntal, on generalment<br />

els cellers s'ubicaven al soterrani <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> cases pageses. Com a exemple,<br />

esmentem el cas <strong>de</strong> la ciutat <strong>de</strong><br />

Lleida, que el 1848 disposava se­<br />

gons un registre municipal d'un<br />

centenar <strong>de</strong> cellers <strong>de</strong> diversa mida.<br />

Segurament un <strong>de</strong>ls moments en<br />

què la vinya tingué més presència a<br />

la Catalunya occi<strong>de</strong>ntal fou <strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

la dècada <strong>de</strong>l 1870 fins a l'arribada<br />

<strong>de</strong> la fil·loxera, cap al 1895. Era tal<br />

el preu <strong>de</strong> venda <strong>de</strong>l vi que la vinya<br />

es plantà arreu fins i tot en una part<br />

significativa <strong>de</strong> <strong>les</strong> zones rega<strong>de</strong>s.<br />

La <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> vi per part <strong>de</strong> França<br />

primer i més tard per <strong>les</strong> comarques<br />

septentrionals catalanes afecta<strong>de</strong>s<br />

també pel flagell ho expliquen.


En la configuració <strong>de</strong>ls paisatges<br />

agraris catalans la fil·loxera significà<br />

un moment clau. La superfície <strong>de</strong>dicada<br />

a la vinya va davallar radicalment<br />

un cop recuperats els centres<br />

productors mediterranis, a final <strong>de</strong>l<br />

segle XIX. La província <strong>de</strong> Lleida<br />

aprofità la <strong>de</strong>manda durant més<br />

temps que <strong>les</strong> comarques vitiviníco<strong>les</strong><br />

septentrionals. La fil·loxera no es<br />

generalitzà fins al 1895 a <strong>les</strong> zones<br />

planes occi<strong>de</strong>ntals i encara més tard<br />

a <strong>les</strong> comarques <strong>de</strong> muntanya pirinenca<br />

mediterrània, com ara la conca<br />

<strong>de</strong> Tremp.<br />

La recuperació <strong>de</strong> la vinya amb<br />

ceps americans només es donà en<br />

aquells espais que tenien una especial<br />

capacitat <strong>de</strong> produir raïm <strong>de</strong><br />

qualitat. La vinya a la Catalunya<br />

occi<strong>de</strong>ntal, però, mantingué un cert<br />

pes fins a la dècada <strong>de</strong>ls anys cinquanta<br />

<strong>de</strong>l segle xx, moment en què<br />

l'agricultura començà a incorporar<br />

la producció <strong>de</strong> fruita dolça.<br />

La viticultura com a instrument <strong>de</strong><br />

control social<br />

Quan la propietat agrària està<br />

concentrada o té un elevat grau <strong>de</strong><br />

concentració és molt fàcil que els<br />

sectors benestants <strong>de</strong> la societat em­<br />

prin la seua riquesa com a instru­<br />

ment per controlar els altres sectors<br />

socials 0 la població menys benes­<br />

tant. Les zones <strong>de</strong> producció vití­<br />

cola no escapen a aquesta realitat.<br />

Els mecanismes <strong>de</strong> control social<br />

són molts i diversos, però voldríem<br />

<strong>de</strong>stacar-ne dos: la contractació<br />

agrària i la comercialització <strong>de</strong> la<br />

producció.<br />

Una <strong>de</strong> <strong>les</strong> formes contractuals<br />

especialment <strong>de</strong>dica<strong>de</strong>s a la vinya<br />

és la rabassa morta. Som davant<br />

d'un contracte que sovint era <strong>de</strong><br />

llarga durada. Mentre no <strong>de</strong>sapare­<br />

guessin <strong>les</strong> dues terceres parts <strong>de</strong>ls<br />

Oiütt<br />

fbtnez<br />

irmr ÀvH f' ""« ^*" jU^Mlít ^tjfii.


24<br />

La propaganda a favor <strong>de</strong>l consum <strong>de</strong>l vi no està exempta d'humor.<br />

al camp català, pel qual es va generar<br />

un fort moviment sindical que<br />

tingué en la Unió <strong>de</strong> Rabassaires el<br />

màxim exponent.<br />

Una altra <strong>de</strong> <strong>les</strong> formes <strong>de</strong> control<br />

relaciona<strong>de</strong>s amb la contractació<br />

agrària és la que es <strong>de</strong>senvolupa<br />

a <strong>les</strong> zones vifiviníco<strong>les</strong> <strong>de</strong> la Catalunya<br />

Vella -per exemple, a la regió<br />

<strong>de</strong> Girona o bé al Bages-. Els propietaris<br />

ten<strong>de</strong>ixen a donar sota contracte<br />

<strong>de</strong> rabassa morta, o mitjançant<br />

altres fórmu<strong>les</strong>, parcel·<strong>les</strong> molt<br />

petites. Sabem que el xviii és un<br />

segle <strong>de</strong> gran creixement <strong>de</strong>mogràfic<br />

a Europa i a Catalunya. Per tant,<br />

hi ha una gran disponibilitat <strong>de</strong> mà<br />

d'obra que cal retenir i evitar que<br />

emigri. Concedint contractes <strong>de</strong><br />

llarga durada a part d'aquesta població<br />

però en molt petites quantitats<br />

s'aconsegueix fixar la població<br />

al territori -al territori sota control<br />

<strong>de</strong>l propietari- i que aquesta page­<br />

sia necessiti treballar fora <strong>de</strong> la seua<br />

explotació per tal <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r viure -la<br />

qual cosa dóna al propietari una<br />

abundant mà d'obra barata-. Lò­<br />

gicament, si ets un pagès díscol<br />

veuràs reduï<strong>de</strong>s <strong>les</strong> teues possibili­<br />

tats <strong>de</strong> treball a <strong>les</strong> hisen<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la<br />

gent rica <strong>de</strong>l poble i <strong>de</strong> la zona.<br />

Finalment, ens hem referit a la<br />

comercialització com a forma <strong>de</strong><br />

control social. Aquests petits viticul­<br />

tors -rabassaires o no- sovint no dis­<br />

posen <strong>de</strong>l celler per fer vi, <strong>les</strong> seues<br />

cases són molt humils i amb poques<br />

estances. No en necessiten més per­<br />

què tenen poca producció <strong>de</strong> raïm o<br />

<strong>de</strong> cereals. Un cop feta la verema<br />

han <strong>de</strong> vendre <strong>de</strong> seguida el raïm a<br />

algun propietari amb celler -segura­<br />

ment a qui els ha fet el contracte-<br />

perquè en faci vi i el vengui. Lò­<br />

gicament el petit viticultor vendrà<br />

barat -ja que la verema acaba <strong>de</strong> ser<br />

collida-, i serà el propietari benestant<br />

qui vengui el vi en el moment<br />

<strong>de</strong> preus més favorab<strong>les</strong>. Aquesta<br />

venda <strong>de</strong>l raïm és un altre moment<br />

crucial per al petit pagès. I novament<br />

tindrà un pes important la seua<br />

relació amb el propietari, qui podrà<br />

pagar preus que tot i ser baixos no<br />

ho siguin tant.<br />

Fins i tot, quan a començament<br />

<strong>de</strong>l segle xx proliferin els sindicats<br />

cooperatius, hi haurà moltes dificultats<br />

per comercialitzar in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntment<br />

el vi al mercat, atesa l'existència<br />

<strong>de</strong> xarxes comercials molt ben<br />

establertes i la necessitat, moltes vega<strong>de</strong>s<br />

urgent, <strong>de</strong> diner per part d'aquestes<br />

cooperatives.<br />

El vi com a aliment i proveïdor d'energia<br />

El gran contingut calòric <strong>de</strong>l<br />

raïm i <strong>de</strong>l vi han fet d'aquest producte<br />

un component essencial <strong>de</strong> la<br />

dieta en diverses zones <strong>de</strong> la Mediterrània,<br />

com seria el cas català.<br />

L'època <strong>de</strong> la sega <strong>de</strong>ls cereals exigeix<br />

una gran <strong>de</strong>spesa d'energia per<br />

part <strong>de</strong>ls treballadors agraris, la qual<br />

cosa suposa una important ingesta<br />

d'aliment. Pensem que la sega es fa<br />

al juny i que convé treure ràpidament<br />

el cereal <strong>de</strong>l camp en previsió<br />

d'alguna tempesta inesperada. Per<br />

això la jornada laboral és <strong>de</strong> sol a<br />

sol. Pràcticament cada hora s'aturava<br />

la sega i es menjava o bevia.<br />

Cada casa oferia els aliments que<br />

tenia a l'abast, que sempre incloïen<br />

tragos <strong>de</strong> vi i d'alguns <strong>de</strong>rivats<br />

alcohòlics.<br />

Però segurament quan els <strong>de</strong>rivats<br />

<strong>de</strong>l raïm constitueixen un veritable<br />

aliment -i no com en el cas <strong>de</strong> la<br />

sega, quan és suplement energètic<br />

davant una <strong>de</strong>spesa diària molt<br />

gran- és quan s'empra el most per


fer alguns productes que es conser­<br />

ven durant llargues tempora<strong>de</strong>s i que<br />

serveixen com a berenar <strong>de</strong>ls nens o<br />

com a postres en els dies <strong>de</strong> festa <strong>de</strong>l<br />

llarg hivern. El most cuit, o també<br />

anomenat vi dolç o vi cuit, s'obtenia<br />

fent bullir en una cal<strong>de</strong>ra una part<br />

<strong>de</strong>l most abans <strong>de</strong> fermentar al trull.<br />

Un cop bullit, el vi es posava en una<br />

bóta tot esperant <strong>les</strong> festes d'hivern<br />

per gaudir-ne. A tot arreu el most<br />

cuit era la base <strong>de</strong> <strong>de</strong>rivats força nu­<br />

tritius. Dos exemp<strong>les</strong> comarcals ens<br />

serveixen <strong>de</strong> mostra.<br />

A la conca <strong>de</strong> Tremp, amb uns<br />

pocs litres <strong>de</strong> vi cuit, farina i molls <strong>de</strong><br />

nous, conjuntament bullits, es feia el<br />

mostillo. Es <strong>de</strong>ixava en plats i s'endu­<br />

ria <strong>de</strong>ixant-lo uns pocs dies en una<br />

estança airejada. La mainada, en <strong>les</strong><br />

èpoques en què <strong>les</strong> famílies no dispo­<br />

saven <strong>de</strong> gaires dolços, apreciava<br />

La verema a la població segarrenca<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> Oluges.<br />

(Arxiu Fotogràfic <strong>de</strong> l'IEl)<br />

molt aquest producte com a postres<br />

d'hivern, i el menjava sol o amb pa .<br />

Així mateix, el peraf s'obtenia<br />

amb un procediment semblant al<br />

mostillo, però amb alguns ingre­<br />

dients diferents: el vi cuit es barreja­<br />

va amb farina, peres i albergínies,<br />

amb un llarg perío<strong>de</strong> <strong>de</strong> bullicio. Era<br />

un tipus <strong>de</strong> confitura que es posava<br />

a sobre el pa i es guardava en gerres.<br />

A l'Urgell, es Teià mostillo i tam­<br />

bé una confitura, seguint el procedi­<br />

ment <strong>de</strong> fer el perat. Els ingredients<br />

que es combinaven amb el most i la<br />

farina eren el codony, <strong>les</strong> figues, el<br />

meló i la síndria.<br />

La cultura <strong>de</strong>l vi com a forma <strong>de</strong><br />

sociabilitat<br />

Tal vegada un <strong>de</strong>ls aspectes més<br />

significatius <strong>de</strong> la cultura <strong>de</strong>l vi és la<br />

possibilitat d'establir relacions so­<br />

cials. I això era així <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l nivell <strong>de</strong><br />

la collita fins al nivell <strong>de</strong>l gaudi <strong>de</strong>l<br />

vi. Els pagesos, quan havien <strong>de</strong> ser­<br />

vir vi per cortesia a un veí o persona<br />

que no els eren grats, servien el vi<br />

<strong>de</strong> pitjor qualitat, <strong>de</strong> segona premsa-<br />

da, 0 bé que ja era una mica picat.<br />

En canvi, quan la visita era grata, el<br />

tast <strong>de</strong>l vi experimentava un canvi<br />

radical.<br />

Generalment la verema era en­<br />

comanada a <strong>les</strong> dones, perquè es<br />

consi<strong>de</strong>rava que tenien una especial<br />

capacitat <strong>de</strong> no trencar el raïm. Això<br />

sí, per un salari menor que si ho fes­<br />

sin els homes. En canvi, aixafar el<br />

raïm per fer el most era reservat als<br />

homes perquè -<strong>de</strong>ien-, si ho feien<br />

<strong>les</strong> dones, el vi que se'n <strong>de</strong>rivava no<br />

tindria gust.<br />

De fet, era freqüent la presència<br />

<strong>de</strong> veremadores <strong>de</strong> fora, sovint jo-<br />

25<br />

o<br />

O


26<br />

Lleida encara exportava vi els anys quaranta <strong>de</strong>l segle xx. Vista <strong>de</strong> la duana <strong>de</strong> Les. (Arxiu Fotogràfic <strong>de</strong> l'IEl)<br />

ves, fil<strong>les</strong> <strong>de</strong> pagesos que necessitaven<br />

ingressos complementaris per<br />

tirar endavant la família. En ocasions<br />

formen petits grups, col<strong>les</strong>,<br />

amb una responsable o cap <strong>de</strong><br />

colla. Cada una d'aquestes unitats<br />

era contractada per una <strong>de</strong>terminada<br />

casa amb producció suficient<br />

per necessitar mà d'obra <strong>de</strong> fora la<br />

família.<br />

Per a <strong>les</strong> noies d'altres èpoques<br />

era fonamental po<strong>de</strong>r participar en<br />

la verema, ja que això els permetia<br />

la coneixença amb nois <strong>de</strong> la població<br />

on treballaven i, d'aquesta manera,<br />

po<strong>de</strong>r formar una nova parella<br />

i tal vegada una família. Si bé en<br />

<strong>de</strong>termina<strong>de</strong>s zones catalanes només<br />

es feia ball en acabar la verema,<br />

a <strong>les</strong> terres <strong>de</strong> Lleida, segons la<br />

memòria popular, els balls es feien<br />

diàriament a la nit. Costa <strong>de</strong> creure<br />

que hagi estat així, ja que <strong>de</strong>sprés<br />

d'una llarga jornada <strong>de</strong> treball <strong>les</strong><br />

forces minven, però també és cert<br />

que el context <strong>de</strong> sociabilitat gene­<br />

rat per aquesta activitat era una op­<br />

ció que no es podia evitar. En tot<br />

cas, cal tenir en compte que la vere­<br />

ma en zones com la Catalunya occi­<br />

<strong>de</strong>ntal no s'allargava en el temps.<br />

Era una verema tardana, feta a l'oc­<br />

tubre, i en l'Antic Règim els ajunta­<br />

ments fixaven <strong>les</strong> dates en què s'ha­<br />

via <strong>de</strong> realitzar, que no solien ésser<br />

perío<strong>de</strong>s massa llargs. A la plana <strong>de</strong><br />

Lleida era habitual, quan la verema<br />

era a punt <strong>de</strong> finalitzar, fer <strong>les</strong> típi­<br />

ques coques <strong>de</strong> recapte -amb sardi­<br />

na, tomàquet, pebrot, albergínia, all<br />

i julivert- que servien per a l'àpat fi­<br />

nal. Aquest i els balls finals es feien,<br />

sovint, a <strong>les</strong> eres.<br />

La religiositat popular o altres ti­<br />

pus <strong>de</strong> creença jugaven també un<br />

paper important pel que fa a la viti­<br />

cultura. Per tal d'evitar mals que<br />

perjudiquessin els vinyets, es col·locaven,<br />

sovint, branques d'olivers o<br />

d'altres arbres beneïts a <strong>les</strong> vores <strong>de</strong>l<br />

camps. També a la Lluna s'atribuïa<br />

un paper clau per tal <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar<br />

el moment per realitzar <strong>de</strong>termina<strong>de</strong>s<br />

tasques. A l'Urgell hom creia<br />

que calia fer la poda durant la lluna<br />

vella, per tal d'evitar malalties als<br />

sarments. Era també en aquest moment<br />

quan s'havia <strong>de</strong> tallar el raïm<br />

<strong>de</strong> penjar.<br />

El costumari català és ple <strong>de</strong><br />

cançons i balls relacionats amb la<br />

verema. Així mateix, la verema generava<br />

tot un conjunt <strong>de</strong> dites, <strong>de</strong><br />

refranys. Poques cançons i poques<br />

dites populars han arribat fins a nosaltres.<br />

Moltes dites eren conegu<strong>de</strong>s<br />

a molts pob<strong>les</strong> i, per tant, resulta<br />

molt difícil conèixer-ne l'origen.<br />

De fet, existeix una cultura reia-


cionada amb la verema i el vi que<br />

forma part <strong>de</strong>l conjunt <strong>de</strong> <strong>les</strong> zones<br />

productores.<br />

f/s raïms per Sant Miquel dolcegen<br />

com la mel, és una dita que cal<br />

situar, originàriament, a <strong>les</strong> terres <strong>de</strong><br />

Lleida. Ens indica que la verema es<br />

farà a l'octubre i no al setembre,<br />

com es recull al Costumari <strong>de</strong> Joan<br />

Ama<strong>de</strong>s, i és una cronologia que<br />

s'aplica a zones com el Penedès. A<br />

la Segarra hom <strong>de</strong>ia Madura ei raïm<br />

a l'agost i el setembre dóna el most,<br />

refrany que potser és una adaptació<br />

d'algun d'exterior a la zona, ja que<br />

aquí el most no es tenia fins a l'octubre.<br />

Si es veremava abans <strong>de</strong>l moment<br />

a<strong>de</strong>quat, un s'arriscava: El vi<br />

d'agost no fa bon most.<br />

Algunes dites fan referència al<br />

po<strong>de</strong>r calòric <strong>de</strong>l vi o, en to humorístic,<br />

al <strong>de</strong>safiament <strong>de</strong> la llei <strong>de</strong> la<br />

Les parres eren un ele­<br />

ment comú <strong>de</strong>l paisatge<br />

català, els fruits <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

quals també servien d'ali­<br />

ment. Casa a Vernet,<br />

comarca <strong>de</strong> la Noguera.<br />

(Arxiu Fotogràfic <strong>de</strong> l'ÍEI)<br />

gravetat: El porró al pit dóna calor;<br />

Si vol xerricar, xerrica; que <strong>de</strong>l porró,<br />

ben alçada, com més llarga és la<br />

rajada, més el cor s'endolcifica; El<br />

porró com més s'alça, més s'abaixa.<br />

La dita típicament lleidatana a la<br />

dona borratxa no se li fa el vi agre<br />

presenta una realitat que <strong>de</strong>via ser<br />

poc freqüent en <strong>les</strong> cases pageses,<br />

justament la dona duia un ampli<br />

conjunt <strong>de</strong> tasques relatives al manteniment<br />

<strong>de</strong> la família i poc temps li<br />

quedava per a aquestes coses.<br />

En realitat, hi ha un component<br />

discriminatori <strong>de</strong> la dona en aquest<br />

món <strong>de</strong> la viticultura, ja que cobra<br />

salaris més baixos tot i ser reconeguda<br />

la seua bona feina pel que fa a la<br />

collita <strong>de</strong>l raïm, però no pot xafar-lo<br />

perquè el most sortiria sense sabor.<br />

De fet, aquests elements discriminatoris<br />

estan en sintonia amb el paper<br />

que jugava la dona en aquestes societats.<br />

Joan Ama<strong>de</strong>s ens dóna la<br />

versió original <strong>de</strong> l'anterior refrany<br />

lleidatà. A la bona borratxa no se li<br />

fa el vi agreía referència a l'ampolla<br />

-dita borratxa- que servia per dur el<br />

vi als camps i que quan era <strong>de</strong> bona<br />

qualitat niantenia la qualitat <strong>de</strong>l vi.<br />

Han passat anys <strong>de</strong>s que el<br />

1914, a Sant Sadurní d'Anoia, es fes<br />

la primera festa <strong>de</strong> la verema a Espanya.<br />

En els nostres dies la tendència<br />

a recuperar o crear noves festes<br />

populars s'ha traduït en l'establiment<br />

d'algunes festes relaciona<strong>de</strong>s<br />

amb la verema o el vi en zones <strong>de</strong><br />

llarga tradició vitivinícola o <strong>de</strong> tradició<br />

més recent. Això sí, amb una<br />

estètica que recorda els sistemes tradicionals<br />

<strong>de</strong> vida i producció, mitificant-los<br />

i oblidant que, sovint, <strong>les</strong><br />

persones en aquel<strong>les</strong> societats tenien<br />

unes condicions d'existència<br />

força limita<strong>de</strong>s. Les ordinacions que<br />

es conserven en els arxius locals intentaven<br />

protegir els interessos <strong>de</strong>ls<br />

propietaris i <strong>de</strong> la fiscalitat municipal<br />

davant picaresques o robatoris,<br />

en ocasions fets per veïns amb pocs<br />

recursos.<br />

Bibliografia mínima<br />

AA DD Viñas, bo<strong>de</strong>nas y mercados. El cambio<br />

técnico en la vitivinicultura española,<br />

1850-1936. Saragossa: Prensas Universi­<br />

tarias, 2001.<br />

FERRER, L La vinya al Bjfjes, Mil anys d'elabo­<br />

ració <strong>de</strong> vi. Manresa: Centre d'Estudis <strong>de</strong>l<br />

Bages, 1998.<br />

CARDEÑES, D.; VICEDO, E. La vinya i el vi a <strong>les</strong><br />

terres <strong>de</strong> Lleida. Historia i Cultura. Lleida:<br />

Pagès Editors, 1993<br />

GÍRALE, E. (coord.) Vinyes i vins: Mil anys<br />

d'història. Barcelona; Publicacions <strong>de</strong> la<br />

Universitat <strong>de</strong> Barcelona, 1993<br />

IRAR, L. fí llibre <strong>de</strong>ls vins <strong>de</strong> Catalunya. Bar­<br />

celona: Edicions Cap Roig, 1988<br />

27<br />

CD


28<br />

A N A I R o N S<br />

Texr i foros: Francesc Móra i Presas<br />

'Torcas'' i 'lagunas''<br />

Vista aèria <strong>de</strong> part <strong>de</strong> Las Lagunas, <strong>de</strong>s d'on po<strong>de</strong>m observar-ne la perfecta planta circular.<br />

Tot i que no ho he manifestat<br />

mai, he <strong>de</strong> confessar que no sóc gai­<br />

rebé gens partidari que en aquesta<br />

publicació apareguin artic<strong>les</strong> <strong>de</strong><br />

temàtiques que no tinguin cap mena<br />

<strong>de</strong> relació amb <strong>les</strong> terres pallareses,<br />

i millor, si pot ésser, aneuenques.<br />

Malgrat això, ara faltaré als meus<br />

principis, però cal reconèixer que<br />

tinc motius que em serveixen <strong>de</strong>


coartada. Com recordareu, al meu<br />

darrer escrit, en l'ÀRNICA núm. 55<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>sembre passat, parlava <strong>de</strong>ls<br />

estanys càrstics <strong>de</strong>l Pallars. Doncs<br />

bé, aquest estiu he anat a voltar per<br />

la província <strong>de</strong> Cuenca (<strong>de</strong>ixem per<br />

als puristes allò <strong>de</strong> Conca, car aquella<br />

ciutat mai pertangué a la corona<br />

d'Aragó i cal respectar la seua grafia,<br />

tal com nosaltres volem que es<br />

respecti la nostra, per exemple a<br />

Lérida i a Gerona). I dins d'aquella<br />

província vaig visitar dos paratges<br />

que molt bé expliquen el fenomen<br />

<strong>de</strong>ls afloraments càrstics en terrenys<br />

calcaris.<br />

Las Torcas <strong>de</strong> los Palancares<br />

(Torca: Bòfia o dolina molt gran)<br />

És una regió formada per calcàries<br />

cretàciques amb un profund<br />

carst i una manifestació superficial<br />

en forma <strong>de</strong> nombroses bòfies (més<br />

<strong>de</strong> dues dotzenes), gairebé totes <strong>de</strong><br />

grans dimensions, <strong>de</strong> boca perfectament<br />

circular i que al fons tenen<br />

una sortida en terreny permeable o<br />

bé un <strong>de</strong>sguàs que origina una font<br />

intermitent, <strong>de</strong> manera que no formen<br />

llacs ni estanys. Excepte la<br />

Torca <strong>de</strong>l Sumi<strong>de</strong>ro, que es troba<br />

uns dos quilòmetres al sud i a força<br />

menys altitud, cosa per la qual hom<br />

suposa, com el mateix nom indica,<br />

que és el <strong>de</strong>sguàs <strong>de</strong> l'aigua filtrada<br />

per algunes <strong>de</strong> <strong>les</strong> bòfies <strong>de</strong> més<br />

amunt.<br />

Tot plegat forma un conjunt<br />

agrupat <strong>de</strong> <strong>de</strong>pressions càrstiques,<br />

amb aspecte <strong>de</strong> cràters volcànics<br />

que tenen unes vores abruptes, verticals,<br />

vertiginoses, generalment<br />

inaccessib<strong>les</strong> als seus fons coberts<br />

<strong>de</strong> vegetació <strong>de</strong> boix, romaní i<br />

pinassa que els dóna un aspecte<br />

encara més misteriós i tenebrós. Ens<br />

envolta el silenci penetrant d'una<br />

zona allunyada i la imposant pre-<br />

Torca la<br />

Rubia<br />

Croquis <strong>de</strong> l'itinerari <strong>de</strong> la visita a Las Torcas.<br />

séncia <strong>de</strong>is cing<strong>les</strong> grisencs <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

fondala<strong>de</strong>s; l'esplanada s'imposa<br />

mostrant el po<strong>de</strong>rós origen geolò­<br />

gic, marcat pels trencaments, els<br />

cing<strong>les</strong>, <strong>les</strong> coves i <strong>les</strong> fondala<strong>de</strong>s;<br />

una tranquil·la solitud impregna els<br />

roquissars feréstecs que componen<br />

la serra <strong>de</strong> Los Palancares: és un<br />

terreny abrupte on la natura ha fet<br />

poques concessions a l'home.<br />

Torca la Ballena<br />

Torca Larga<br />

Torca <strong>de</strong>l<br />

Medio<br />

Celemín<br />

El seu paratge allunyat i solitari<br />

ha propiciat l'existència <strong>de</strong> bonics<br />

mites i llegen<strong>de</strong>s que el poble ha<br />

creat i els ha donat noms propis: La<br />

Covacha, El Torcazo, La Honda, La<br />

Larga, La Rubia (la més especta­<br />

cular), La <strong>de</strong>l Lobo (la més bella). La<br />

<strong>de</strong> la Novia (la més fonda)...<br />

Aquesta darrera amb la mateixa lle­<br />

genda tan coneguda <strong>de</strong> la núvia que<br />

19<br />

o<br />

ai.


30<br />

La Torca <strong>de</strong>l Lobo.<br />

se suicida abans <strong>de</strong> malcasar-se<br />

amb qui no vol, com ja trobem a<br />

Collegats. També la <strong>de</strong>l Lobo té la<br />

seua i també una mica coneguda: és<br />

la d'aquell caçador que mentre empaitava<br />

un llop, el sorprèn la brufera,<br />

el torb, i s'ha <strong>de</strong> refugiar en la<br />

mateixa cova <strong>de</strong>l llop que, tot i ser<br />

el seu enemic, és qui li dóna escalfor<br />

i el salva <strong>de</strong> morir congelat.<br />

A l'entrada d'aquesta zona trobem<br />

una gran esplanada per aparcar-hi,<br />

i al costat, una caseta d'informació<br />

que facilita els itineraris,<br />

perquè en un parell d'hores caminem<br />

circularment per aquest paratge<br />

suggeridor i silenciós on la<br />

geomorfologia és el plat fort <strong>de</strong> l'excursió.<br />

Però no acaben aquí <strong>les</strong> sorpreses.<br />

Ara anirem cap a Las<br />

Lagunas.<br />

Croquis <strong>de</strong> l'itinerari <strong>de</strong> la<br />

visita a Las Lagunas <strong>de</strong><br />

Cañada <strong>de</strong>l Hoyo.


La Laguna <strong>de</strong>l Tejo.<br />

Las Lagunas <strong>de</strong> Cañada <strong>de</strong>l Hoyo<br />

El xoc visual <strong>de</strong> la nostra ruta se­<br />

ra el sorprenent encontre amb Las<br />

Lagunas. Des <strong>de</strong> Las Torcas surt una<br />

pista molt dolenta, més apta per a<br />

un totterreny que no per a un turis­<br />

me, però en una dotzena <strong>de</strong> quilò­<br />

metres i ben lentament po<strong>de</strong>m arri­<br />

bar a Las Lagunas. Aquest paratge es<br />

troba a un nivell molt més baix que<br />

el <strong>de</strong> Las Torcas i al costat mateix <strong>de</strong><br />

la carretera que va <strong>de</strong> La Cañada a<br />

Val<strong>de</strong>moro. Ens hi fiquem per em­<br />

portar-nos la il·lusió <strong>de</strong> contemplar<br />

un autèntic paradís esquitxat <strong>de</strong> be­<br />

l<strong>les</strong>es naturals.<br />

Aquestes llacunes tenen el ma­<br />

teix origen càrstic que <strong>les</strong> bòfies, pe­<br />

rò l'esmentat <strong>de</strong>snivell que hi ha<br />

entre els dos indrets és el causant<br />

<strong>de</strong>l seu estat hídric. L'embut format<br />

per aquestes grans dolines ha arribat<br />

a un estrat molt profund i impermeable<br />

que encara no han trobat<br />

Las Torcas superiors i que ha provocat<br />

la formació <strong>de</strong>ls llacs.<br />

De totes maneres, aquest indret<br />

és d'una extensió més reduïda, on<br />

trobarem només set /agunas i tres<br />

ioícas. A la mateixa entrada hi ha<br />

una esplanada per a aparcament i<br />

immediatament s'hi veuen tres llacunes<br />

perfectament circulars: la <strong>de</strong><br />

La Cruz i <strong>les</strong> dues <strong>de</strong>l Tejo; <strong>de</strong>sprés,<br />

cal baixar un fort pen<strong>de</strong>nt fins a arribar<br />

a <strong>les</strong> altres quatre, també completament<br />

rodones: la Llana, la Parra<br />

i <strong>les</strong> dues <strong>de</strong> Las Car<strong>de</strong>nillas.<br />

En un paisatge nul <strong>de</strong> relleus<br />

pronunciats, amb suaus i mo<strong>de</strong>stos<br />

pen<strong>de</strong>nts que baixen progressivament<br />

vers el riu Guadazón, on<br />

l'escadussera presència arbòria a<br />

penes trenca l'horitzontalitat, cada<br />

estany és un món, i recórrer-los tots<br />

es<strong>de</strong>vé una experiència que et <strong>de</strong>ixa<br />

la sensació que encara en voldries<br />

més.<br />

Al costat <strong>de</strong> la Laguna Llana<br />

po<strong>de</strong>m trobar <strong>les</strong> tres bòfies en <strong>les</strong><br />

quals la seua erosió encara no ha<br />

arribat a la capa freática: el Torcazo<br />

Colorao i las Torcas Mellizas. Espectaculars<br />

aquestes dues darreres,<br />

en estar separa<strong>de</strong>s per esveltes i verticals<br />

columnes calcàries i plenes<br />

d'exuberant vegetació.<br />

Aquest tomb el po<strong>de</strong>m efectuar<br />

en menys <strong>de</strong> dues hores, si bé el<br />

recorregut no és tan planer com<br />

l'anterior.<br />

Po<strong>de</strong>m consi<strong>de</strong>rar que amb<br />

aquests exemp<strong>les</strong> <strong>de</strong> fenòmens<br />

geològics resta pa<strong>les</strong>ament <strong>de</strong>mostrada<br />

la formació <strong>de</strong> <strong>les</strong> llacunes<br />

d'origen càrstic.<br />

31<br />

C3


32<br />

B E C U L L A<br />

Per Josep Vinaròs<br />

Fotos: Arxiu personal Ramon Noguera<br />

La Polifònica <strong>de</strong> Puig-reig<br />

De la sardana al cant coral<br />

El mestre Ramon Noguera, director <strong>de</strong> la Coral Polifònica <strong>de</strong> Puig-reig.<br />

Ens endinsem en la vida i <strong>de</strong>sen­<br />

volupament <strong>de</strong> la prestigiosa Coral<br />

Polifònica <strong>de</strong> Puig-reig, que amb<br />

una especial significació vigoritza la<br />

cultura musical <strong>de</strong>l nostre país.<br />

N'és el director el mestre Ramon<br />

Noguera, que molt amablement ens<br />

mostra la seu social <strong>de</strong> C al Prat, <strong>de</strong><br />

la qual <strong>de</strong>staca la sala d'assaigs,<br />

l'estudi d'enregistraments, la vitrina<br />

curulla d'obsequis i records <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

diverses actuacions, i el seu atapeït


La colla Joventut Sardanista <strong>de</strong> Puig-reig, ai concurs <strong>de</strong>l Poble Espanyol <strong>de</strong> Barcelona, el 1967, on va rebre el primer premi.<br />

arxiu <strong>de</strong> partitures. La Polifònica <strong>de</strong><br />

Puig-reig és una formació sólida<br />

conreada per la mà mestra <strong>de</strong>ls seu<br />

director, que la creà i l'ha dirigit<br />

durant 35 anys. Una persona au­<br />

todidacta d'excel·lents qualitats<br />

musicals que, amb la seua tenacitat<br />

i tossu<strong>de</strong>ria, ha sabut créixer musi­<br />

calment, juntament amb una colla<br />

d'amics pre<strong>de</strong>stinats a conquerir els<br />

més ambiciosos èxits artístics.<br />

La Polifònica <strong>de</strong> Puig-reig és una<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> corals més acredita<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l<br />

Principat, és versàtil, i amb la matei­<br />

xa seriositat afronta un programa <strong>de</strong><br />

música popular, americana, <strong>de</strong> pel-<br />

lícu<strong>les</strong> 0 polifònica. Els oratoris,<br />

amb més exigència musical, els in­<br />

terpreta amb una rellevant qualitat.<br />

Avui és la coral que fa més concerts<br />

<strong>de</strong> Catalunya, amb més <strong>de</strong> vuitanta<br />

actuacions l'any. La bona accepta­<br />

ció i l'escalf <strong>de</strong>l ptiblic són l'esperó<br />

més important que els mena a supe­<br />

rar-se cada dia. El rigor és el camí<br />

per arribar a sobrepassar <strong>les</strong> fites<br />

projecta<strong>de</strong>s en cada moment. En el<br />

25è aniversari, la coral rebé la creu<br />

<strong>de</strong> Sant Jordi <strong>de</strong> la Generalitat <strong>de</strong><br />

Catalunya, per la seua tasca cultural<br />

i especialment per la qualitat musi­<br />

cal que honora el nostre país.<br />

Ateses <strong>les</strong> dificultats que repre­<br />

senten els compromisos professio­<br />

nals, d'estudis 0 <strong>de</strong> família <strong>de</strong> cada<br />

component, és una tasca difícil tirar<br />

endavant un <strong>de</strong>terminat projecte.<br />

Certament, <strong>les</strong> persones actives i<br />

entusiastes po<strong>de</strong>n abastar tot allò<br />

que es proposin, però sempre serà<br />

amb un total lliurament per tal <strong>de</strong><br />

vèncer <strong>les</strong> no poques dificultats que<br />

poc a poc aniran presentant-se pel<br />

camí, a voltes plens <strong>de</strong> bardisses. Els<br />

cal, doncs, ser tenaces i conse­<br />

qüents.<br />

Els orígens d'aquesta insigne<br />

coral rauen en el sardanisme <strong>de</strong><br />

competició. Avui cada un <strong>de</strong>ls<br />

membres és un sardanista vocacio­<br />

nal que no oblidarà mai quines són<br />

<strong>les</strong> seues arrels.<br />

L'any 1950 es fundà l'Agrupació<br />

Amunt i Crits, <strong>de</strong>stinada a organitzar<br />

una ballada <strong>de</strong> sardanes cada mes;<br />

malauradament es dissolgué. Sis<br />

anys més tard es constituí la nova<br />

agrupació Amics <strong>de</strong> la Sardana, <strong>de</strong><br />

la qual es<strong>de</strong>vingueren dues col<strong>les</strong><br />

sardanistes: una portava el mateix<br />

nom <strong>de</strong> l'entitat, i l'altra fou la Jo­<br />

ventut Sardanista. La primera colla<br />

no va fer la caminada massa llarga;<br />

la segona fou la que adquirí un sòlid<br />

prestigi reconegut per tot l'ambient<br />

sardanista.<br />

L'any 1960 la colla Joventut<br />

Sardanista, <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> ballar i con­<br />

querir grans èxits per tot el Prin-<br />

33


34<br />

cipat, organitzà el primer concurs<br />

regional <strong>de</strong> col<strong>les</strong> sardanistes a la<br />

vila que els va veure néixer. En Ramon<br />

Noguera fou el ferm activista<br />

apassionat i animador <strong>de</strong> la cultura<br />

popular <strong>de</strong> la comarca.<br />

Al Bages, Juli Santcliments també<br />

fou un altre <strong>de</strong>stacat impulsor <strong>de</strong><br />

l'activitat cultural; l'any 1962, quan<br />

era presi<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l'Agrupació Manresana<br />

<strong>de</strong> Folklore, Ramon Noguera<br />

li proposà d'unir esforços i organitzar<br />

<strong>les</strong> dues entitats <strong>de</strong> manera conjunta<br />

el concurs <strong>de</strong> <strong>les</strong> comarques<br />

Bages-Bergadà <strong>de</strong> col<strong>les</strong> sardanistes.<br />

La iniciativa es va portar a terme, i la<br />

colla Joventut Sardanista <strong>de</strong> Puigreig<br />

hi obtingué el primer premi. Els<br />

que vam conèixer aquella colla<br />

sabem prou bé que el resultat fou<br />

just.<br />

L'any 1966, per tal <strong>de</strong> commemorar<br />

el <strong>de</strong>sè aniversari <strong>de</strong> la Colla<br />

Sardanista <strong>de</strong> Puig-reig, es va celebrar<br />

la cloenda <strong>de</strong>l Campionat<br />

Comarcal <strong>de</strong> col<strong>les</strong> que, com no<br />

podia ser d'una altra manera, tingué<br />

lloc a Puig-reig. A en Ramon<br />

Noguera se li concedí el premi<br />

Francesc Juanola, per la millor activitat<br />

individual realitzada a favor<br />

<strong>de</strong> la sardana.<br />

L'any 1967 la colla Joventut<br />

Sardanista <strong>de</strong> Puig-reig conquerí el<br />

primer premi en el concurs celebrat<br />

al Poble Espanyol <strong>de</strong> Barcelona.<br />

Aquell mateix any, feren la incursió<br />

en el món <strong>de</strong>l cant.<br />

Animats per mossèn Josep Besora<br />

i Olivera, una persona entusiasta<br />

<strong>de</strong>l cant coral, la colla va participar<br />

en una Trobada <strong>de</strong> Corals, i a<br />

més va organitzar, amb la col·laboració<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> cob<strong>les</strong> La Principal <strong>de</strong> la<br />

Bisbal i La Principal <strong>de</strong> Caçà <strong>de</strong> la<br />

Selva, els concerts <strong>de</strong> fi <strong>de</strong> temporada.<br />

Tot seguit promogué concerts,<br />

conferències, concursos <strong>de</strong> sardanes,<br />

aplecs, etc. El seu treball fou<br />

premiat per l'Agrupació Manresana<br />

<strong>de</strong> Folklore amb el premi Símbol,<br />

per la millor tasca cultural <strong>de</strong> la Catalunya<br />

Centre i el 1974 la Unió <strong>de</strong><br />

Col<strong>les</strong> Sardanistes li lliurà el premi<br />

extraordinari en reconeixement a la<br />

seua tasca cultural.<br />

Com s'indicava anteriorment,<br />

mossèn Josep Besora promovia un<br />

grup coral i en vàries ocasions els<br />

sardanistes hi col·laboraven. Un dia<br />

la colla es plantejà formar el seu<br />

propi cor, i es va crear la Coral<br />

Sardanista <strong>de</strong> Puig-reig, dirigida pel


Estrena <strong>de</strong> la "Cantata <strong>de</strong> la Terra", amb )oan Albert Amargos, autor <strong>de</strong> la música; Josep Pons, director <strong>de</strong> l'orquestra, i Ramon Noguera, director <strong>de</strong>l cor.<br />

La lletra és <strong>de</strong> Joaquim Puig.<br />

mestre Clitnent Llorens i Bonsfills.<br />

Compaginava <strong>les</strong> actuacions sarda­<br />

nistes amb els concerts. Més tard el<br />

director es veié obligat a <strong>de</strong>ixar la<br />

coral i Ramon Noguera passà a diri­<br />

gir el cor. Veient que sonava força<br />

bé es <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>ix a obrir-lo a tothom,<br />

cercant altres cantaires i formant un<br />

cor important <strong>de</strong> més <strong>de</strong> cinquanta<br />

membres, amb <strong>les</strong> cor<strong>de</strong>s ben com­<br />

pensa<strong>de</strong>s, cosa no sempre fàcil d'a­<br />

conseguir.<br />

En Ramon Noguera, home <strong>de</strong><br />

molta empenta i propulsor <strong>de</strong> gestes<br />

grans, va tenir la tenacitat d'estudiar<br />

i preparar-se per tal d'emprendre<br />

una singladura important; el mestre<br />

Virgili, en un curset a Manresa, li<br />

ensenyà direcció coral i tècnica<br />

vocal, que <strong>de</strong>sprés ell impartí als<br />

cantaires. Molt aviat ja es veié que<br />

la coral era molt diferent <strong>de</strong> <strong>les</strong> al­<br />

tres. Poc a poc s'anava formant un<br />

estil autodidacte que imprimia un<br />

caràcter molt especial al cor.<br />

Foren uns anys esplendorosos<br />

<strong>de</strong>l grup sardanista, <strong>de</strong>l qual es<strong>de</strong>­<br />

vingueren moltes parel<strong>les</strong> que arri­<br />

baren al matrimoni. Aquella situa­<br />

ció ambivalent fou molt difícil <strong>de</strong><br />

suportar, ja que uns mateixos inte­<br />

grants havien d'assajar amb la colla<br />

sardanista i en acabar, havien <strong>de</strong> fer-<br />

ho amb la coral. El treball era tan<br />

intens que s'imposava el cansament<br />

a la il·lusió i voluntat d'anar enda­<br />

vant. L'any 1978 van aparèixer<br />

serioses dificultats, que obligaren a<br />

formar dos grups concrets: un es<br />

<strong>de</strong>dicaria sols a <strong>les</strong> sardanes i l'altre<br />

a la coral. Davant la necessitat <strong>de</strong><br />

renovació <strong>de</strong> la colla sardanista es<br />

presentà un nou problema, atès que<br />

la joventut <strong>de</strong>l poble no sintonitzava<br />

amb el sardanisme, i en conseqiJèn-<br />

cia els relleus es feien molt difícils.<br />

Els veterans es veieren obligats a<br />

ballar per manca <strong>de</strong> joves a la coll,<br />

però no podia ser per gaire temps<br />

perquè l'edat no perdona.<br />

En veure que la situació era irre­<br />

versible, Ramon Noguera i altres<br />

membres <strong>de</strong> la coral feren una apos­<br />

ta seriosa pel cant i <strong>de</strong>ixaren la tasca<br />

<strong>de</strong> persuasió en la recerca <strong>de</strong> nous<br />

membres sardanistes. En arribar<br />

l'any 1980 la crisi s'agreuja per la<br />

incorporació d'alguns joves al ser­<br />

vei militar. El 1981 es <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>ix<br />

seguir un sol camí, el <strong>de</strong> la coral, i la<br />

colla sardanista <strong>de</strong>ixa d'existir.<br />

Amb un grup tan nombrós, era<br />

lògic esperar que més tard o més<br />

35


^c<br />

36<br />

d'hora apareixerien problemes <strong>de</strong><br />

convivència o <strong>de</strong> diversitat <strong>de</strong> criteris,<br />

però sempre s'han resolt en acabar<br />

l'assaig, plantejant el problema<br />

i, entre tots, buscant-hi la solució<br />

més escaient. L'entusiasme i la mà<br />

esquerra <strong>de</strong>l seu director fan que <strong>les</strong><br />

dificultats se superin i el cor pugui<br />

seguir el seu camí ascen<strong>de</strong>nt. Cal<br />

pa<strong>les</strong>ar que entre els components figuren<br />

famílies senceres, pares i fills,<br />

tots ells <strong>de</strong>stacats diletans.<br />

En una visita al Centre Català <strong>de</strong><br />

Veneçuela es plantejà una confusió<br />

important que afectaria el nom <strong>de</strong> la<br />

coral. Els amfitrions esperaven una<br />

colla sardanista que cantava, i es<br />

trobaren davant una coral autèntica,<br />

que no sols ballava sardanes; es<strong>de</strong>vinia<br />

necessari prendre una <strong>de</strong>cisió i<br />

treure la paraula sardanista <strong>de</strong>l nom<br />

Estrena <strong>de</strong> "Flor <strong>de</strong> cotó", al pavelló d'esports <strong>de</strong> Puig-reig.<br />

<strong>de</strong>l grup. Es consi<strong>de</strong>rà que no era<br />

lògic ni coherent mantenir el qualificatiu<br />

que els i<strong>de</strong>ntificava com a<br />

sardanistes, quan ja no n'eren com a<br />

colla <strong>de</strong> competició; calia aclarir el<br />

sentit autèntic <strong>de</strong> la coral, i <strong>de</strong>cidiren<br />

posar-se el nom <strong>de</strong> Coral Polifònica<br />

<strong>de</strong> Puig-reig.<br />

A partir <strong>de</strong>l moment en què s'afrontaren<br />

<strong>les</strong> grans obres polifòniques<br />

<strong>de</strong>ls compositors més celebrats,<br />

la coral va anar evolucionant<br />

constantment en agilitat, seguretat i<br />

qualitat, fins a assolir un nivell interpretatiu<br />

que els permet abordar<br />

qualsevol obra, per difícil que pugui<br />

ser. Si bé el rang ja era important,<br />

mai no han oblidat els seus orígens.<br />

Cal assenyalar, però, que en totes <strong>les</strong><br />

programacions <strong>de</strong> la coral hi ha sardanes;<br />

l'opció que aquells sarda­<br />

nistes feren pel cant no els ha allunyat<br />

mai <strong>de</strong> la sardana, i fins i tot<br />

n'organitzen dues balla<strong>de</strong>s a l'any.<br />

En el programa nou per a aquest<br />

2003, a la primera part figuren obres<br />

<strong>de</strong> Schubert, Men<strong>de</strong>lssohn i Elgar, i<br />

a la segona, dues sardanes, música<br />

americana, operística, etc. El sardanisme<br />

el porten a la sang. Sempre<br />

han intentat agradar el públic amb<br />

<strong>les</strong> seues programacions i no s'han<br />

relaxat mai oferint obres <strong>de</strong> poca<br />

vàlua musical, objectiu no gens<br />

fàcil. És important per a tothom<br />

mantenir un equilibri satisfactori a<br />

l'hora <strong>de</strong> programar.<br />

La Polifònica <strong>de</strong> Puig-reig pot interpretar<br />

programes més o menys<br />

variats i <strong>de</strong> fàcil <strong>de</strong>lectació, encara<br />

que també han interpretat l'oratori<br />

d'£/ Messies <strong>de</strong> Hàn<strong>de</strong>l, La Creació


A la plaça Catalunya <strong>de</strong> Buenos Aires, cantant una sardana amb l'acompanyament d'una orquestra fent <strong>les</strong> funcions <strong>de</strong> cobla.<br />

<strong>de</strong> Haycln, el Rèquiem <strong>de</strong> Mozart, la<br />

Novena Simfonia <strong>de</strong> Beethoven,<br />

lOctava Simfonia <strong>de</strong> Mahier, a<br />

l'Auditori <strong>de</strong> Barcelona; l'òpera<br />

Cristóbal Colón, <strong>de</strong> Lleonard Ba­<br />

lada, al Gran Teatre <strong>de</strong>l Liceu, etc.<br />

De <strong>les</strong> obres d'especial significació<br />

que ha cantan la Polifònica cal as­<br />

senyalar /esús Christ Superstar,<br />

Godspell, una selecció d'f/ Pes­<br />

sebre <strong>de</strong> Pau Casals, i sobretot <strong>de</strong>s­<br />

taca l'òpera rock A Chorus Line<br />

acompanyats per orquestra.<br />

Com a obres insignes que han<br />

marcat la verta<strong>de</strong>ra qualitat <strong>de</strong> la<br />

coral, volem fer un especial esment<br />

<strong>de</strong> l'oratori d'f/ Messies, sota la<br />

direcció <strong>de</strong>l mestre Manuel Cabero<br />

(amb qui Ramon Noguera va am­<br />

pliar els seus coneixements en un<br />

curs <strong>de</strong> direcció coral). Vuitanta<br />

cantaires es van lliurar a uns assaigs<br />

intensius <strong>de</strong> cent hores durant diver­<br />

sos mesos <strong>de</strong>l 1986.<br />

Una altra actuació memorable<br />

fou el Rèquiem <strong>de</strong> Mozart sota la di­<br />

recció <strong>de</strong>l mestre Albert Argudo,<br />

amb l'Orquestra Simfònica <strong>de</strong>l Va­<br />

llès, amb actuacions a Puig-reig,<br />

Berga, Saba<strong>de</strong>ll, Figueres i Vilanova<br />

i la Geltrú. L'any 1990, coincidint<br />

amb el segon centenari <strong>de</strong> la mort<br />

<strong>de</strong> Mozart, la coral va cantar en<br />

catorze ciutats catalanes el Rèquiem<br />

i la Missa Brevis, amb orquestra i<br />

direcció <strong>de</strong>l mestre Ramon No­<br />

guera. El 1992, amb l'Orquestra<br />

Simfònica <strong>de</strong>l Vallès i direcció<br />

d'Albert Argudo, cantà la part coral<br />

<strong>de</strong> La Creació, <strong>de</strong> loseph Haydn, i<br />

aquell mateix any interpretà, com ja<br />

s'ha dit, l'òpera Cristóbal Colón.<br />

Ha actuat en vàries ocasions al<br />

Palau <strong>de</strong> la Música Catalana, al Saló<br />

<strong>de</strong>l Tinell. El Messies l'han cantat a<br />

Santa Maria <strong>de</strong>l Mar. Han actuat en<br />

diversos països d'Europa, Àsia i<br />

Amèrica. Po<strong>de</strong>m <strong>de</strong>stacar-ne Es­<br />

panya, Itàlia, Holanda, l'antiga Txe­<br />

coslovàquia, Portugal, França Bèl­<br />

gica, Suïssa, Polònia, Hongria,<br />

Àustria, Veneçuela, Filipines, Israel,<br />

Mèxic, Argentina, Xile etc. La Po­<br />

lifònica ha enregistrat i editat una<br />

quinzena <strong>de</strong> CD, amb obres <strong>de</strong>ls<br />

més diversos estils que ens mostren<br />

el seu ampli abast musical.<br />

Ha obtingut un extraordinari ni­<br />

vell qualitatiu, fruit d'una tècnica<br />

vocal molt <strong>de</strong>purada i d'un treball<br />

rigorós, inspirat en els sentiments i<br />

estructurat amb el talent <strong>de</strong>l seu<br />

director, assumit per una munió<br />

d'homes i dones que tenen clars els<br />

seus objectius. Als membres que<br />

van entrant els requereixen un mi-<br />

37


38<br />

nim <strong>de</strong> qualitats i la correcta lectura<br />

<strong>de</strong> solfa, si pot ser amb els cinc cursos<br />

que s'exigeixen al Conservatori.<br />

A causa <strong>de</strong> la formació musical que<br />

tenen molts joves, aquest requeriment<br />

ha estat bastant fàcil: avui hi<br />

ha components que interpreten algun<br />

instrument, d'altres que tenen<br />

cursos d'harmonia, algun curs <strong>de</strong> direcció,<br />

i fins i tot <strong>de</strong>u o dotze tenen<br />

estudis <strong>de</strong> cant. Tot plegat fa que no<br />

sigui sorprenent la qualitat d'aquesta<br />

coral que, a més, té quatre o cinc<br />

veus solistes <strong>de</strong> verta<strong>de</strong>ra vàlua.<br />

La Coral Polifònica <strong>de</strong> Puig-reig<br />

aplega components la majoria <strong>de</strong>l<br />

poble i també <strong>de</strong> <strong>les</strong> comarques <strong>de</strong>l<br />

Berguedà i Bages, fins i tot alguns<br />

viuen a Barcelona. És aquest un aspecte<br />

que cal valorar positivament,<br />

atès que no és fàcil assistir als assaigs<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong> diversos indrets fora <strong>de</strong> la<br />

població. La mateixa atracció <strong>de</strong>l<br />

Interpretant temes <strong>de</strong>l musical "Cats"<br />

Qualsevol moment és bo per assajar. A la piscina d'un "kibbutz", a Israel.<br />

col·lectiu i l'afecció pel cant possibiliten<br />

la superació <strong>de</strong> qualsevol esforç.<br />

La figura <strong>de</strong>l director és <strong>de</strong>cisi-<br />

va, i pel fet d'estar jubilat té temps<br />

per assumir moltes responsabilitats.<br />

És el centre <strong>de</strong> tot el grup, lliurat<br />

totalment a aquesta tasca tan lloable<br />

i a voltes tan difícil. El pianista Josep<br />

M. Conangla fa <strong>les</strong> funcions <strong>de</strong><br />

sotsdirector i alhora comparteix amb<br />

el director la funció d'arranjador. En<br />

els assaigs, sempre a la nit, es té molta<br />

cura <strong>de</strong> l'afinació, l'ajustament i el<br />

rigor, factors <strong>de</strong>cisius per po<strong>de</strong>r<br />

aconseguir una excel·lent qualitat.<br />

Aquestes són unes pinzella<strong>de</strong>s<br />

que ens volen donar a conèixer, i si<br />

pot ser, traslladar-nos al petit món<br />

engrescador <strong>de</strong> la Polifònica <strong>de</strong> Puigreig.<br />

Cantant es po<strong>de</strong>n distreure problemes<br />

que tothom té un dia o un<br />

altre, i qui sap si és un bàlsam que<br />

ajuda a la superació. També ells, amb<br />

<strong>les</strong> seues prodigioses veus po<strong>de</strong>n ser<br />

l'empara per a molts que els escoltem.<br />

Des d'aquest escrit, els esperonem<br />

a seguir la seua singladura, que<br />

tan bé fa per a la cultura històrica <strong>de</strong><br />

Catalunya. Per molts anys.


Memòries d'un bon<br />

tros <strong>de</strong> segle<br />

Diuen que aquest llibre -Ferran Blasi, El retorn <strong>de</strong>l temps (Memòries d'un bon<br />

tros <strong>de</strong> segle), Publicacions <strong>de</strong> l'Abadia <strong>de</strong> Montserrat, 2001- és com una suc­<br />

cessió <strong>de</strong> contes que, tanmateix, relaten fets reals, històrics, <strong>de</strong>ls quals no pocs<br />

s'han es<strong>de</strong>vingut a <strong>les</strong> valls <strong>d'Àneu</strong> a o la d'Aran, o han tingut per protagonistes,<br />

en alguna mesura, gent pallaresa o d'arrels pirinenques, com l'autor.<br />

Potser per això, no hi havia mancat el suggeriment perquè els qui van presentar<br />

l'obra al Col·legi <strong>de</strong> Periodistes <strong>de</strong> Catalunya, Ramon Tamames i Sebastià<br />

Auger, autors <strong>de</strong>l pròleg i <strong>de</strong> l'epíleg, ho fessin també a Esterri. Era una mostra<br />

d'estimació per a tots els qui han posat el nom al llibre, i també per als habi­<br />

tants d'aquel<strong>les</strong> contra<strong>de</strong>s.<br />

Tanmateix, si alguna viabilitat podia haver tingut la ¡<strong>de</strong>a, ara cal abandonar-la,<br />

perquè <strong>les</strong> circumstàncies han canviat, ja que fa ben poc s'ha produït el traspàs<br />

<strong>de</strong>l malaguanyat Sebastià Auger.<br />

Fem-ho doncs d'una altra manera, i oferim-ne unes quantes pàgines.<br />

L ' A R N A<br />

Text i fotos: Ferran Blasi<br />

39


^<br />

El comerç<br />

Esterri <strong>d'Àneu</strong>. Evarist Birbe Blasi llaurant. (4-9-1943)<br />

L'estima que per tants motius he<br />

hagut <strong>de</strong> tenir pel comerç, amb <strong>les</strong><br />

ocasions que aquesta activitat ofereix<br />

per a <strong>les</strong> relacions humanes, i la<br />

influència mútua d'uns i altres, amb<br />

vista a una entesa <strong>de</strong> tothom, pot tenir<br />

alguna arrel en els records que<br />

s'han guardat a la família, <strong>de</strong> la<br />

manera <strong>de</strong> funcionar <strong>de</strong> casa Casovall<br />

d'Esterri, i també <strong>de</strong> la d'altres<br />

parents, d'una i altra banda, que es<br />

<strong>de</strong>dicaren a aquesta activitat.<br />

A la casa pairal d'Esterri tenien<br />

botiga <strong>de</strong> queviures i <strong>de</strong> tot allò que<br />

a <strong>les</strong> zones rurals se sol necessitar<br />

per a la subsistència, i s'ocupaven<br />

també <strong>de</strong> la distribució <strong>de</strong> la Tabacalera<br />

per a un ampli sector <strong>de</strong> la<br />

muntanya. A tal fi era necessària una<br />

bona organització <strong>de</strong>l transport <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> merca<strong>de</strong>ries -la logística diríem<br />

ara- que en aquest cas era pròpia,<br />

amb bones recu<strong>les</strong> <strong>de</strong> mu<strong>les</strong>, mena<strong>de</strong>s<br />

per acreditats traginers, i una<br />

bona entesa amb els hostals en què<br />

s'havien d'aturar, al llarg <strong>de</strong>l camí,<br />

entre Esterri i Tàrrega -o Targa, com<br />

<strong>de</strong>ien per allà-, i Barcelona o Lleida,<br />

0 per anar a la Vall d'Aran.<br />

Havien <strong>de</strong> vendre en molts casos<br />

a terminis, i cobrar en l'època <strong>de</strong> la<br />

fira 0 <strong>de</strong> la collita, però no succeïa<br />

pas com en aquells establiments en<br />

què <strong>les</strong> factures s'engreixen sense<br />

seriosa comprovació, i el comerciant<br />

acaba rescabalant-se <strong>de</strong>l pagès,<br />

econòmicament endarrerit,<br />

amb una finca, o dues.<br />

Hi ha un episodi que ho podria<br />

confirmar: el visqué, a Barcelona,<br />

als primers temps <strong>de</strong> la guerra, una<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> fil<strong>les</strong> <strong>de</strong> casa Casovall -Tomassa-,<br />

mestra i que dirigia, com a<br />

funcionària <strong>de</strong> la Diputació, un centre<br />

<strong>de</strong> protecció <strong>de</strong> menors, siti a l'avinguda<br />

<strong>de</strong> Vallvidrera.<br />

Anava un dia pel carrer, i <strong>de</strong><br />

lluny la veu un home jove, i se li<br />

adreça sense dubtar-hi: "Tu et dius.<br />

<strong>de</strong> cognom, Birbe i Blasi, i ets d'Esterri."<br />

I en confirmar-li que així era,<br />

un cop refeta <strong>de</strong> la sorpresa, és ella<br />

qui replica: "I en què ho has conegut?"<br />

L'home respon: "T'assemb<strong>les</strong><br />

molt a la teua mare, Rita Blasi."<br />

I llavors li explica que ell era fill<br />

d'un oficial <strong>de</strong> carrabiners, i havia<br />

viscut a Esterri. "Érem molts germans,<br />

i la teua mare, quan anàvem<br />

a la botiga a comprar, sempre hi afegia<br />

coses <strong>de</strong> més, sense cobrar-<strong>les</strong>."<br />

Deia aquest jove que era una manera<br />

bonica d'ajudar-los, i remarcava<br />

la diferència que en això hi havia<br />

amb altres botigues.<br />

La informà que es <strong>de</strong>ia Ortiz, i<br />

que tenia comandament en <strong>de</strong>terminat<br />

vaixell <strong>de</strong> l'armada, i insistí perquè,<br />

en cas <strong>de</strong> qualsevol necessitat,<br />

l'anés a veure, i faria el que calgués.<br />

I per aquest camí, aquella tia meua,<br />

no sense audàcia, va aconseguir<br />

treure <strong>de</strong> la presó primer un parent, i<br />

<strong>de</strong>sprés, almenys un altre.


Aquest <strong>de</strong>spreniment no privava<br />

que aquel<strong>les</strong> generacions haguessin<br />

tingut molta iniciativa i sentit <strong>de</strong>ls<br />

negocis. Es conta que un any el<br />

padrí Joan havia fet una bona provisió<br />

<strong>de</strong> calendaris i que, en espera <strong>de</strong><br />

distribuir-los, compareix a Esterri un<br />

venedor ambulant oferint també el<br />

mateix producte i que, immediatament<br />

va reaccionar, encarregant a<br />

un <strong>de</strong>ls seus fills, Manuel, encara un<br />

nen, que sortís immediatament al<br />

carrer a vendre'ls, i li ensenyà un<br />

eslògan amb el qual els podia anunciar:<br />

"El calendari nou, que en<strong>de</strong>vina<br />

quan plou i el vent que bufa."<br />

El continuador <strong>de</strong> la botiga,<br />

Agustí, que no tenia res <strong>de</strong> calculador,<br />

i era molt <strong>de</strong>sprès, sempre estava<br />

disposat a fer un favor. I també en<br />

aquells temps <strong>de</strong> <strong>de</strong>sori, que foren<br />

els <strong>de</strong> la guerra, no tingué enemics, i<br />

no va ser mai greument mo<strong>les</strong>tat, ni<br />

pels uns ni pels altres, tot i que no<br />

<strong>de</strong>ixà <strong>de</strong> dir <strong>les</strong> coses clares a tothom,<br />

sense abdicar <strong>de</strong> <strong>les</strong> seues<br />

conviccions. Tanmateix, va haver <strong>de</strong><br />

sofrir també <strong>les</strong> requises <strong>de</strong> què eren<br />

objecte els qui no figuraven com a<br />

amics <strong>de</strong>ls qui manaven. I com que<br />

no els podia donar diners, l'anaven<br />

espoliant <strong>de</strong>l que li quedava a la<br />

botiga.<br />

Era bon caçador, com el seu<br />

pare. I quan el dia no li era propici,<br />

tenia els seus recursos. Vet aquí que,<br />

en una ocasió, per no tornar a casa<br />

amb el sarró buit, va comprar un<br />

parell <strong>de</strong> guatl<strong>les</strong> en un poble <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

rodalies -Son <strong>de</strong>l Pi- i, com és natural,<br />

no va explicar a ningú l'origen<br />

<strong>de</strong>l botí fins que un dia, una dona<br />

d'aquell poble va entrar a la botiga i<br />

adreçant-se a la padrina li <strong>de</strong>mana<br />

que li canviï <strong>les</strong> mone<strong>de</strong>s que li va<br />

donar el seu fill, en pagament <strong>de</strong> la<br />

caça, perquè eren falses. No cal<br />

aclarir que no era pas a propòsit que<br />

havia agafat aquel<strong>les</strong>, sinó que van<br />

ser <strong>les</strong> primeres amb què es va topar<br />

al calaix <strong>de</strong> la botiga.<br />

I tornant a la tenda, no crec pas<br />

que fos per una forma generosa <strong>de</strong><br />

comportar-se que es va anar reduint<br />

el volum fins a tancar-se com a tal,<br />

sinó per <strong>les</strong> dificultats <strong>de</strong>l moment, i<br />

per circumstàncies familiars: en<br />

pocs anys, van morir dos fills <strong>de</strong><br />

l'Agustí-Neus i Joan-, i ell i la seua<br />

esposa Ares. Més tard, cap als anys<br />

50 es va tornar a obrir -era el temps<br />

<strong>de</strong> la construcció <strong>de</strong> la gran central<br />

d'Hidroelèctrica <strong>de</strong> Catalunya-, bé<br />

que per poc temps, fins que els<br />

altres dos fills -Rita i Josep- van<br />

anar a viure a Barcelona i a<br />

Cerdanyola, respectivament.<br />

A l'esmentada àvia, Rita, li va<br />

tocar <strong>de</strong> sofrir molt, i ha quedat com<br />

a paradigma <strong>de</strong> persona pacient; va<br />

perdre el marit, molt jove, i sola va<br />

haver <strong>de</strong> tirar endavant els nou fills;<br />

va arrossegar tota la vida dolors ciàtics,<br />

i va patir <strong>les</strong> conseqüències<br />

d'un greu acci<strong>de</strong>nt d'automòbil que<br />

l'obligà a estar gairebé un any ai llit;<br />

va veure la mort, primer d'un fill solter,<br />

i <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> l'hereu i <strong>de</strong> la nora<br />

La Guingueta, edifici <strong>de</strong> l'antiga escola. {Orca 1982)<br />

que havien <strong>de</strong> continuar la casa, i<br />

ella va acabar <strong>de</strong> fer pujar els dos<br />

néts que hi quedaven: els esmentats<br />

Rita i Josep; i va morir, a Barcelona,<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> complicacions d'una fractura<br />

<strong>de</strong> fèmur, <strong>de</strong> la qual s'estava recuperant.<br />

Sempre va tenir l'ajut d'una fe<br />

profunda i d'una pietat sincera.<br />

A Isil<br />

Des d'Esterri, la meua mare va<br />

fer algun viatge a Barcelona, i també<br />

el meu pare, en l'altre sentit, pujava<br />

<strong>de</strong> tant en tant al Pallars. D'acord<br />

tots dos, la mare va <strong>de</strong>manar una<br />

plaça <strong>de</strong> mestra interina, i va procurar<br />

que fos a prop <strong>de</strong> la frontera, per<br />

si es feia convenient, vista l'evolució<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> coses, passar a França. Li<br />

van donar la d'Isil (Gil). L'estada en<br />

aquest poble, situat al costat <strong>de</strong> la<br />

Noguera Pallaresa, va anar acompanyada<br />

<strong>de</strong> moltes satisfaccions,<br />

per la bona acollida <strong>de</strong> tothom. Ens<br />

van allotjar a l'immoble que reunia<br />

segurament més bones condicions:<br />

Casa d'ignàsia on, a més <strong>de</strong>ls amos<br />

-Ferran Sempau i la seua muller Elvira<br />

i els fills- hi havia també altres<br />

estadants forasters. Era una família<br />

4/<br />

^c


^2<br />

Isil, església parroquial. Ferran Blasi Roquet. (C. 1982) Rita Blasi Esquerre, vídua <strong>de</strong> )oan Birbe Camp. Hort <strong>de</strong> Casovall, 1943<br />

ben situada, mo<strong>de</strong>radament d'esquerra,<br />

que ens van tractar amb<br />

molta consi<strong>de</strong>ració i afecte.<br />

L'agraïment <strong>de</strong> la gent es manifestava<br />

<strong>de</strong> moltes maneres, en<br />

<strong>de</strong>talls com <strong>de</strong>ixar un pollastre o<br />

una dotzena d'ous a la gatera <strong>de</strong> la<br />

porta -el forat per on entren i surten<br />

els gats-, sense saber qui els havia<br />

<strong>de</strong>ixat. Per la proximitat amb França,<br />

no mancava qui -com Petit <strong>de</strong><br />

Gil- anava a Sant Girons, a l'Arièja,<br />

a comprar coses que aquí faltaven,<br />

com ara sucre i cafè, i ens <strong>les</strong> facilitava<br />

en molt bones condicions. De<br />

tant en tant anàvem a Esterri, i havíem<br />

<strong>de</strong> fer, sempre a peu, <strong>les</strong> dues<br />

hores <strong>de</strong> trajecte, i normalment portant<br />

algun paquet.<br />

Un <strong>de</strong>ls pocs successos <strong>de</strong>sacostumats<br />

va ser el pas <strong>de</strong>l nombre <strong>de</strong><br />

caminants que havien travessat la<br />

frontera per aquells llocs no gaire<br />

vigilats: eren voluntaris <strong>de</strong> <strong>les</strong> Briga<strong>de</strong>s<br />

Internacionals que volien lluitar<br />

al costat <strong>de</strong>ls republicans, però<br />

els pactes entre <strong>les</strong> potències estrangeres,<br />

<strong>de</strong> no intervenció en els assumptes<br />

d'Espanya, feien que hi<br />

hagués dificultats formals perquè hi<br />

entressin, i per això escollien fronteres<br />

secundàries. Van passar, <strong>de</strong> paisà<br />

i lleugers d'impedimenta, enmig <strong>de</strong><br />

manifestacions <strong>de</strong> simpatia, i <strong>de</strong> la<br />

gatzara, sobretot, <strong>de</strong> la gent jove.<br />

)o anava a l'escola <strong>de</strong>ls nois, que<br />

estava a càrrec d'un mestre força<br />

competent, que es <strong>de</strong>ia Brufau, fervent<br />

republicà, que era <strong>de</strong> l'Urgell.<br />

Les dues famílies -<strong>de</strong>l mestre i <strong>de</strong> la<br />

mestra-, bé que vivíem a part, ens<br />

enteníem bé, vull dir que teníem bona<br />

amistat, i ens vam tractar amb<br />

lleialtat. Un cosí meu ha guardat un<br />

á(P%<br />

virolat collage, realitzat a classe,<br />

que semblava a to amb l'atmosfera<br />

que s'hi respirava. Era una felicitació<br />

<strong>de</strong> festes, i entre altres bons<br />

<strong>de</strong>sigs, s'hi expressava el <strong>de</strong> "Salut i<br />

República!". Acabada la guerra, el<br />

mestre va haver <strong>de</strong> fugir, i nosaltres<br />

ens vam quedar amb la recança <strong>de</strong><br />

no haver sabut mai més res d'ells.<br />

L'aiguat <strong>de</strong> 1937<br />

L'etapa quasi paradisíaca <strong>de</strong> Gil<br />

va acabar <strong>de</strong> manera violenta, amb<br />

el tremend aiguat <strong>de</strong> la tardor <strong>de</strong><br />

1937, que es va endur mig poble: la<br />

casa on vivíem es va ensorrar sence­<br />

ra, i allí vam perdre tot el que hi<br />

teníem. Les pluges torrencials, i <strong>les</strong><br />

aigües que baixavan <strong>de</strong>ls estanys<br />

d'Airoto i <strong>les</strong> <strong>de</strong> la Noguera Pallare­<br />

sa es van ajuntar per produir aquell<br />

gran <strong>de</strong>sastre. La gent no s'estava <strong>de</strong>


comentar; "Ara s'apaguen amb l'aigua<br />

els focs que es van encendre els<br />

primers dies <strong>de</strong> la revolució"; es<br />

referien òbviament a la crema <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

esglésies.<br />

Es va organitzar una marxa nocturna<br />

<strong>de</strong> tot el poble per tal d'escapar-se<br />

<strong>de</strong> la riuada, i transitàvem per<br />

camins més enlairats que els <strong>de</strong>l pas<br />

<strong>de</strong> la carretera, sota la direcció, molt<br />

efectiva, d'una dona <strong>de</strong> mitjana edat<br />

amb grans dots <strong>de</strong> comandament<br />

que, segons <strong>de</strong>ien, havia estat una<br />

estrenua miliciana. Els llamps,<br />

acompanyats <strong>de</strong>ls trons corresponents,<br />

eren la millor il·luminació <strong>de</strong><br />

què ens podíem servir -més que <strong>les</strong><br />

llanternes i els buscalls <strong>de</strong> teia- per<br />

anar seguint els viaranys.<br />

En una primera etapa vam arribar<br />

a Borén, on nosaltres vam posar<br />

a casa Carrera. Hi vivien llavors, entre<br />

altres, el cap <strong>de</strong> la família -Joan<br />

Carrera Agulló- i la seua muller<br />

La Cingueta, casa Carrera. Rosalia Carrera i Ferran Blasi. (C. 1982)<br />

-Maria Ig<strong>les</strong>ias Navarri-, que provenia<br />

<strong>de</strong> Durro, a la Ribagorça; havien<br />

tingut set fills. D'ells, l'hereu, Joan<br />

-senyor Joanet, com li <strong>de</strong>ien- i el<br />

germà petit, Xavier. Una germana<br />

d'aquests. Encarnació, que pertanyia<br />

a la Companyia <strong>de</strong> Maria,<br />

havia hagut <strong>de</strong> <strong>de</strong>ixar momentàniament<br />

el convent, a causa <strong>de</strong> la revolució.<br />

I aquest va ser el cas també<br />

d'una tia d'ells,-Nativitat, religiosa<br />

<strong>de</strong> l'Ensenyança.<br />

A mi em van fer dormir aquells<br />

dies en l'habitació <strong>de</strong> l'esmentat Xavier,<br />

que feia els estudis al seminari<br />

<strong>de</strong> la Seu d'Urgell fins que aquest,<br />

com tots els <strong>de</strong>l país, es va tancar, i<br />

els alumnes es dispersaren. Completada<br />

la seua formació, en la postguerra,<br />

fou or<strong>de</strong>nat prevere, i <strong>de</strong>sprés<br />

d'haver acomplert la seua<br />

missió pastoral en diversos pob<strong>les</strong>,<br />

va morir santament a Sanaüja, d'on<br />

era rector, i acompanyat també amb<br />

l'afecte d'altres capellans veïns,<br />

alguns d'ells, <strong>de</strong> la Societat Sacerdotal<br />

<strong>de</strong> la Santa Creu, associació<br />

a la qual pertanyia.<br />

Era una família <strong>de</strong> gran tradició<br />

cristiana, <strong>de</strong> la qual sortien en<br />

abundància capellans i monges. Un<br />

fill <strong>de</strong> la casa -Mn. Josep Carrera<br />

Agulló- era professor <strong>de</strong>l seminari<br />

<strong>de</strong> la Seu, bé que llavors estigués<br />

impedit d'exercir, i <strong>de</strong>sprés en fou<br />

rector. Feia poc, l'agost <strong>de</strong>l 37, que<br />

havia mort un pater, Ramon Carrera<br />

Ig<strong>les</strong>ias, vicari d'Organyà fins al 36,<br />

que <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> refugiar-se a França<br />

va passar a Pamplona, es va incorporar<br />

com a capellà castrense al terç<br />

<strong>de</strong> requetès <strong>de</strong> Nostra Senyora <strong>de</strong><br />

Montserrat i va morir al front <strong>de</strong><br />

batalla, a Codo, en l'exercici, <strong>de</strong><br />

manera heroica, <strong>de</strong>l seu ministeri<br />

sacerdotal. Justament Mn. Josep<br />

Rosell, que és natural d'Organyà, ha<br />

fet suara, per encàrrec <strong>de</strong>l Capítol<br />

catedralici <strong>de</strong> la Seu, una ressenya<br />

històrica <strong>de</strong> la vida d'aquest Mn.<br />

Ramon, que ha estat presentat en<br />

l'homenatge que se li ha retut recentment.<br />

Hi ha abundància <strong>de</strong><br />

da<strong>de</strong>s genealògiques sobre la família,<br />

al llibre <strong>de</strong> Lluís Rourera Joaquín<br />

Maurín ysu tiempo, Barcelona 1992<br />

(especialment pàg. 16 i seg.), ja que<br />

el comunista -diguem heterodoxque<br />

fou el malaguanyat Joaquim<br />

Maurín, fundador <strong>de</strong>l Bloc Obrer i<br />

Camperol i <strong>de</strong>l POUM, estava emparentat<br />

amb la casa Navarri, <strong>de</strong> Bonansa,<br />

per un casament <strong>de</strong>l seu pare<br />

amb la vídua <strong>de</strong> qui n'era l'hereu,<br />

Ramon Navarri Julià.<br />

Mn. Ramon Ig<strong>les</strong>ias Navarri,<br />

germà <strong>de</strong> Maria, l'esmentada jove<br />

<strong>de</strong> casa Carrera, en aquell temps alta<br />

jerarquia ec<strong>les</strong>iàstica castrense,<br />

havia <strong>de</strong> ser, pocs anys <strong>de</strong>sprés, bisbe<br />

<strong>de</strong> la Seu d'Urgell i copríncep<br />

d'Andorra: home senzill, trempat i<br />

4^3<br />

-ar


^<br />

amb bon humor, consta que va salvar<br />

<strong>de</strong> la mort Maurín quan va ser<br />

<strong>de</strong>tingut en plena guerra, i el va ajudar<br />

<strong>de</strong>sprés tant com va po<strong>de</strong>r en el<br />

judici a què va ser sotmès.<br />

Després vam estar uns dies a<br />

casa Visa d'Isavarre, família <strong>de</strong> fermes<br />

arrels, molt ben consi<strong>de</strong>rada,<br />

amb la qual ens unia també una<br />

vella amistat, i vam tenir ocasió <strong>de</strong><br />

gaudir <strong>de</strong> la seua hospitalitat, <strong>de</strong> la<br />

bondat <strong>de</strong> tots, i <strong>de</strong> la saviesa <strong>de</strong>ls<br />

avis, persones <strong>de</strong> gran distinció i<br />

senzil<strong>les</strong>a -el baró <strong>de</strong> Visa: Marià<br />

<strong>de</strong>l Carme <strong>de</strong> Visa i <strong>de</strong> Sitjar, home<br />

<strong>de</strong> conversa molt agradable i divertida,<br />

i la muller, Francesca Liados<br />

Marrot, originària d'Isavarre però<br />

que havia viscut a Tolosa, al Llenguadoc-.<br />

Ell era home <strong>de</strong> molta iniciativa,<br />

que va reconstruir en bona<br />

part el patrimoni, que havien perdut<br />

a conseqüència <strong>de</strong> <strong>les</strong> guerres carlistes.<br />

Ell <strong>de</strong>ia, amb bon humor, que<br />

havien quedat amb "molts blasons,<br />

però amb pocs doblons". La seua<br />

intervenció, com a home <strong>de</strong> consell<br />

0 com a mediador, era molt recercada<br />

per a tota classe <strong>de</strong> problemes<br />

familiars o econòmics, ajuda que<br />

prestava sempre <strong>de</strong>sinteressadament.<br />

Encara em vénen a la memòria<br />

<strong>les</strong> seues facècies, com<br />

alguns rodolins d'una llarga lletania<br />

que en <strong>de</strong>ia La can(;ó <strong>de</strong> <strong>les</strong> menti<strong>de</strong>s,<br />

que sonava així: "La cabra pels<br />

seus pecats, en té els genolls pelats"<br />

0 "la cabra per la seua culpa, en té<br />

la cua curta."<br />

Sempre més hem continuat l'amistat<br />

amb tots ells. Mo<strong>de</strong>st, l'hereu,<br />

i la muller, Claudia Vidal Perna,<br />

<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> Botureta, a la Ribagorça.<br />

Tenien un fill i tres fil<strong>les</strong>; la<br />

gran d'aquestes noies, Paquita, al<br />

cap d'uns anys es casaria amb el Dr.<br />

Lluís Quinzaños <strong>de</strong> la Torre, que va<br />

ser el meu metge, excel·lent inter-<br />

Esterri <strong>d'Àneu</strong>, placeta Agustí. Cases Casovall, Riarf, Agustí, Pelegrí, Joan Blau i Sabater. Rita Birbe<br />

Campi i Ferran Blasi Birbe. (C1982)<br />

nista, al Col·legi <strong>de</strong> Periodistes, i ho<br />

és encara, un cop jubilat <strong>de</strong> la seua<br />

funció oficial.<br />

A la Guingueta<br />

Vam tornar a Isil, i per raó <strong>de</strong><br />

l'escassetat d'habitatges que havia<br />

causat l'aiguat, ens vam allotjar, juntament<br />

amb una altra família -els <strong>de</strong><br />

casa Gargall- a l'antiga rectoria, bé<br />

que per poc temps, perquè la meua<br />

mare va sol·licitar la plaça <strong>de</strong> mestra<br />

<strong>de</strong> la Guingueta, que es trobava més<br />

a prop d'Esterri i <strong>de</strong>ls llocs -com Escaló<br />

i Sort- on vivien altres familiars.<br />

Per altra banda, el meu pare<br />

anava i venia <strong>de</strong> Barcelona, per<br />

atendre els seus negocis, i no semblava<br />

pas que calgués pensar en un<br />

trasllat a França.<br />

Nosaltres vivíem a casa Carrera<br />

<strong>de</strong> Jou, a la Guingueta, d'on el pare<br />

<strong>de</strong> família -Cisco <strong>de</strong> Carrera- havia<br />

hagut <strong>de</strong> fugir i havien quedat la<br />

muller, Rosalia, i una <strong>de</strong> <strong>les</strong> fil<strong>les</strong>,<br />

que també es <strong>de</strong>ia Rosalia, mentre<br />

que l'altra, Maria, era a la Pobla,<br />

amb una tia seua, i allí es va casar.<br />

Vam viure uns contrastos molt<br />

marcats: la grata estada en una casa<br />

àmplia, en bona companyia; <strong>les</strong><br />

classes, que es <strong>de</strong>senvolupaven normalment,<br />

i jo penso que, amb fruit,<br />

perquè no manquen alumnes <strong>de</strong> la<br />

meua mare que han <strong>de</strong>stacat; vull<br />

recordar que Maria Cervós va seguir<br />

també la carrera <strong>de</strong> mestra, i el seu<br />

germà Gener ha es<strong>de</strong>vingut alcal<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>l municipi que ara comprèn la<br />

Guingueta i Escaló. Durant el temps<br />

anterior a l'arribada <strong>de</strong>ls nacionals<br />

no van faltar diàriament el dictat i la<br />

lectura, que jo esperava amb <strong>de</strong>ler:<br />

un dia en català i un altre en castellà.<br />

De tant en tant fèiem alguna<br />

escapada, sobretot en temps <strong>de</strong><br />

vacances, per estar amb els parents,<br />

a Esterri o a Escaló -generalment a<br />

peu, i alguna vegada amb el cotxe<br />

<strong>de</strong> línia <strong>de</strong> l'Alsina-Graells-, o a<br />

Sort, sempre amb autocar, ben cert,<br />

ja que la distància era llarga.<br />

I justament a Sort, la nit <strong>de</strong>l 24 al<br />

25 <strong>de</strong> gener <strong>de</strong>l 1938, es va tenir<br />

ocasió <strong>de</strong> contemplar un estrany fenomen<br />

-tot el cel enrogit-, al qual la<br />

gent donava una significació apocalíptica<br />

i hi veia una relació amb els<br />

incendis <strong>de</strong> <strong>les</strong> esglésies i <strong>de</strong>ls<br />

objectes <strong>de</strong> culte en els primers dies<br />

<strong>de</strong> la guerra. Potser no anaven pas<br />

<strong>de</strong>l tot <strong>de</strong>sencaminats, si volem tenir


en compte el que digué Lucia, la<br />

vi<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> Fàtima, quan parlava <strong>de</strong>l<br />

"gran senyal que Déu us dóna segons<br />

el qual s'apressa a castigar el<br />

món pels seus pecats, per mitjà <strong>de</strong> la<br />

guerra, la fam, la persecució <strong>de</strong><br />

l'Església i <strong>de</strong>l Sant Pare". Es va dir<br />

que podia haver estat una aurora<br />

boreal, però ella ha escrit sobre això<br />

en un <strong>de</strong>ls seus qua<strong>de</strong>rns: "Jo no ho<br />

sé, però em sembla que si ho examinessin<br />

bé, reconeixerien que, vistes<br />

<strong>les</strong> circumstàncies en què aquella<br />

llum aparegué, no era ni podia ser<br />

una aurora boreal. Pero sigui el que<br />

vulguin. Déu se'n serví per fer-me<br />

entendre que la seua justícia estava<br />

a punt <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarregar el cop..."<br />

La veritat és que la Segona Guerra<br />

Mundial, la <strong>de</strong> 1939-1945, començaria<br />

poc <strong>de</strong>sprés, el setembre<br />

<strong>de</strong>l 39.1 havia dit també que "Nostra<br />

Senyora enviarà al món un càstig<br />

com no se n'ha vist d'igual, i abans<br />

que a d'altres països, a Espanya..."<br />

(Vegeu C. Barthas, La Verge <strong>de</strong><br />

Fàtima, Rialp / Madrid, 1988, p.<br />

548-549)<br />

Entrada <strong>de</strong>ls nacionals<br />

A més, tot d'una -l'abril <strong>de</strong>l 38-<br />

ens vam trobar que <strong>les</strong> tropes fran­<br />

quistes, en una ràpida ofensiva, van<br />

ocupar la part <strong>de</strong> l'Aragó que encara<br />

no tenien, i <strong>de</strong>sprés Lleida, i van<br />

pujar per la carretera <strong>de</strong> Balaguer a<br />

la frontera francesa, i per <strong>les</strong> riberes<br />

<strong>de</strong> la Noguera Ribagorçana i <strong>de</strong> la<br />

Noguera Pallaresa, i van entrar a la<br />

Vall d'Aran pel port <strong>de</strong> la Bonaigua;<br />

ocuparen algunes posicions estratè­<br />

giques a <strong>les</strong> altures, a l'altre costat<br />

<strong>de</strong>l riu, per dominar la carretera.<br />

Els qui havien hagut <strong>de</strong> fugir al<br />

principi <strong>de</strong> la guerra van tornar. Es<br />

va restablir el culte a l'esg<strong>les</strong>iola <strong>de</strong><br />

la Guingueta. També la meua mare,<br />

junt amb els fonaments <strong>de</strong>l catecis­<br />

me, em va ensenyar a ajudar a missa,<br />

i així vaig po<strong>de</strong>r prestar aquest<br />

servei al capellà que l'atenia. No sé<br />

si, adonant-se'n o no, ella estava<br />

posant <strong>les</strong> bases <strong>de</strong> la formació que<br />

necessitava per ser un dia sacerdot.<br />

A l'escola, tot igual, llevat <strong>de</strong>l dictat<br />

i la lectura en català, que van haver<br />

<strong>de</strong> quedar oblidats.<br />

Per <strong>de</strong>sgràcia per a aquella comarca,<br />

el front s'^hi va estar uns mesos<br />

-amb els greus inconvenients<br />

que això comportà-, fins que els soldats<br />

<strong>de</strong> Franco -<strong>de</strong>sprés d'arribar al<br />

Mediterrani, a Vinaròs, i conquistar<br />

Castelló <strong>de</strong> la Plana, i en acabar-se,<br />

més endavant, la batalla <strong>de</strong> l'Ebre,<br />

<strong>de</strong> manera favorable als nacionals<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> Lleida van avançar cap a<br />

l'Urgell i en direcció a Barcelona, on<br />

van entrar el gener <strong>de</strong>l 39.<br />

La part dolorosa va ser, per als<br />

qui havien tingut una actuació <strong>de</strong>stacada<br />

en el perío<strong>de</strong> que es cloïa, la<br />

<strong>de</strong>cisió <strong>de</strong> marxar a l'estranger<br />

-concretament a França-, i per als<br />

qui s'havien quedat, <strong>les</strong> conseqüències<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> mesures que, per fer<br />

mantenir l'ordre públic, havien<br />

adoptat <strong>les</strong> autoritats militars, per­<br />

Festa major d'Esterri <strong>d'Àneu</strong>. Sardanes a la placeta Agustí. (8-9-1943)<br />

què en moltes coses s'exigia, per<br />

dissort, a la població civil una disciplina<br />

fèrria, cosa no infreqüent en<br />

una situació <strong>de</strong> guerra: quan hi havia<br />

algun atemptat o explosió, encara<br />

que no hagués produït cap<br />

mort, s'aplicaven <strong>de</strong> vega<strong>de</strong>s unes<br />

mesures dràstiques, com la <strong>de</strong> <strong>de</strong>lmar<br />

tot un poble, i afusellar aquells<br />

a qui tocava, <strong>de</strong> vega<strong>de</strong>s pel sol fet<br />

<strong>de</strong> tenir antece<strong>de</strong>nts d'esquerra,<br />

segons el que constava en els informes<br />

que havien anat acumulant,<br />

amb <strong>les</strong> <strong>de</strong>claracions i els interrogatoris<br />

fets aquí i allà. Altres eren<br />

<strong>de</strong>sterrats.<br />

A l'anomenat Moliner <strong>de</strong> la<br />

Guingueta -ho era <strong>de</strong> noms i <strong>de</strong> fets,<br />

ja que tenia un molí- el van afusellar,<br />

sense instrucció <strong>de</strong> causa, perquè<br />

li van trobar un explosiu que,<br />

com a professional, tenia -i afegimhi<br />

també que, com a pescador furtiu-,<br />

sense cap propòsit criminal. Al<br />

seu fill, quan es va tornar a incorporar<br />

a la classe, li havia caigut, materialment,<br />

tot el cabell. Va ser una<br />

cosa molt trista.<br />

A Escaló, que tenia en aquella<br />

època uns 150 habitants, en van ser<br />

4S


4^<br />

Esterri d'Aneu vist <strong>de</strong>s <strong>de</strong> l'Areny. (14-9-1943)<br />

afusellats uns 15, homes i dones.<br />

Les mesures en aquell cas venien<br />

<strong>de</strong>l cap d'una divisió -la 62- que<br />

residia a Sort. Cal dir que no totes<br />

<strong>les</strong> unitats militars es comportaven<br />

<strong>de</strong> la mateixa manera. Així, per<br />

exemple, a Tremp, hi havia la divisió<br />

61, i el cap n'era el general<br />

Agustín Muñoz Gran<strong>de</strong>s -el qui més<br />

endavant comandà la División<br />

Azul, que va lluitar al costat <strong>de</strong>ls<br />

alemanys al front <strong>de</strong> Rússia, i futur<br />

vicepresi<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>l Govern espanyol-,<br />

el qual actuà sempre d'acord<br />

amb la fama que tenia, entre els soldats,<br />

<strong>de</strong> ser humà ¡senzill.<br />

En aquests pob<strong>les</strong> hi va haver<br />

una <strong>de</strong>sproporció manifesta entre<br />

aquestes <strong>de</strong>smesures i <strong>les</strong> <strong>de</strong> la fase<br />

anterior. Tanmateix s'ha <strong>de</strong> dir que<br />

no se sap què hauria passat si els<br />

que tenien antece<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> dreta, al<br />

començament <strong>de</strong> la guerra, no s'haguessin<br />

escapat a França per <strong>les</strong><br />

fronteres veïnes.<br />

Però també s'ha <strong>de</strong> reconèixer<br />

que en molts casos -davant la imminent<br />

intervenció d'alguns comitès<br />

antifeixistes, que venien generalment<br />

d'altres llocs- els qui tenien<br />

informació <strong>de</strong> <strong>les</strong> intencions <strong>de</strong>ls qui<br />

imposaven la seua llei, advertien <strong>les</strong><br />

possib<strong>les</strong> víctimes perquè es fessin<br />

escàpols. Tot i així, a prop <strong>de</strong> la frontera<br />

van ser assessinats dos capellans<br />

que fugien a Andorra. Mossèn<br />

Manuel Birbe, amb bon humor, i<br />

sense ressentiment, expressava més<br />

tard la seua amable protesta, quan<br />

sentia els qui, per assenyalar la<br />

diferència en el nombre <strong>de</strong> baixes<br />

causa<strong>de</strong>s per aquests i per aquells,<br />

<strong>de</strong>ien que a la primera part <strong>de</strong> la<br />

guerra, a <strong>les</strong> valls <strong>d'Àneu</strong> no va passar<br />

res, que només havien matat dos<br />

capellans, com si això no hi comptés.<br />

És un penós <strong>de</strong>ure recordar també<br />

que, a la mateixa comarca, més<br />

avall, a Salàs <strong>de</strong> Pallars, entre Tremp<br />

i la Pobla <strong>de</strong> Segur, van ser sacrificats<br />

mossèn Josep Tàpies Sirvant i sis<br />

capellans més <strong>de</strong> la diòcesi, fet que<br />

ha donat lloc a un procés canònic<br />

encaminat a la <strong>de</strong>claració <strong>de</strong> martiri.<br />

Amb tot, es pot pensar que <strong>les</strong><br />

víctimes <strong>de</strong> la segona part, durant<br />

l'ocupació militar, es van confiar<br />

massa en la seua bona fe, i no es tenien<br />

elements per preveure aquella<br />

circumstància que es produiria: la<br />

proximitat a la zona <strong>de</strong> <strong>les</strong> operacions<br />

bèl·liques, que es prolongaria<br />

un cert temps, amb tots els inconvenients<br />

que havia <strong>de</strong> comportar.<br />

Aquel<strong>les</strong> experiències em van<br />

proporcionar un altre ensenyament:<br />

que cal ser caut i mo<strong>de</strong>rar el que es<br />

diu d'una altra persona, que <strong>de</strong><br />

vega<strong>de</strong>s una informació o un<br />

comentari po<strong>de</strong>n ser mal interpretats<br />

i es<strong>de</strong>venen comprometedors, i<br />

en ocasions com aquel<strong>les</strong> es fan<br />

perillosos.<br />

I en vaig po<strong>de</strong>r treure una lliçó:<br />

que amb la gent que un coneix bé, i<br />

en especial els parents, els amics,<br />

Esterri <strong>d'Àneu</strong>.<br />

Pont sobre la Noguera<br />

Pallaresa. (28-8-1943)<br />

"flf


els veïns, els compatricis, hom s'ha<br />

<strong>de</strong> captenir igual que si es tractés<br />

d'un <strong>de</strong> la família més íntima, com<br />

faria un advocat <strong>de</strong>fensor. Així vaig<br />

veure que es comportava el meu pa­<br />

re. Si no, <strong>de</strong> vega<strong>de</strong>s, <strong>les</strong> conse­<br />

qüències, segurament imprevistes, i<br />

contra els propis <strong>de</strong>sigs, po<strong>de</strong>n ser<br />

lamentab<strong>les</strong>, fins i tot tràgiques.<br />

Sort<br />

També era corrent que hi hagués<br />

mesures <strong>de</strong> ban<strong>de</strong>jament. Aquest va<br />

ser el cas d'una germana <strong>de</strong>l meu<br />

pare, Teresina, que acabava <strong>de</strong> per­<br />

dre el seu marit, Salvador, a conse­<br />

qüència d'un bombar<strong>de</strong>ig <strong>de</strong>s d'un<br />

avió que venia <strong>de</strong> la zona republica­<br />

na. Tenien una fonda. I sense més<br />

culpa que haver tingut simpatia per<br />

Esquerra Republicana <strong>de</strong> Catalunya,<br />

i amb la sospita d'haver donat allot­<br />

jament a algun fugitiu -i segurament<br />

ho <strong>de</strong>vien haver fet amb els d'un<br />

cantó i amb els <strong>de</strong> l'altre-, van ser<br />

emplaçats davant l'autoritat militar,<br />

acusats d'espionatge.<br />

El meu pare va acudir immedia­<br />

tament per tal <strong>de</strong>fensar-los, tot i que<br />

s'exposava a seguir la seua mateixa<br />

sort, i més si es té en compte que<br />

pocs dies abans havia estat citat a<br />

<strong>de</strong>clarar, a causa d'un empleat seu<br />

-Quim Farré-, que es dirigia a Es­<br />

pot, el seu poble natal, i a qui, en<br />

escorcollar-lo, havien trobat un car­<br />

net d'un <strong>de</strong>ls sindicats llavors fora<br />

<strong>de</strong> la llei. N'havia donat un bon in­<br />

forme, i l'afer no tingué més im­<br />

portància, però va haver <strong>de</strong> tornar-<br />

se'n a Galícia, on l'havia trobat el<br />

principi <strong>de</strong> la guerra, a causa <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

obres <strong>de</strong> pavimentació que s'hi rea­<br />

litzaven, segons encàrrecs que els<br />

feia el constructor José Lago Lou-<br />

reiro, <strong>de</strong> Vigo.<br />

Ara <strong>les</strong> autoritats volien relacio­<br />

nar entre el<strong>les</strong> <strong>les</strong> dues interven­<br />

cions <strong>de</strong>l meu pare, però finalment<br />

<strong>les</strong> coses no van anar a mal. Tan­<br />

mateix, els parents foren <strong>de</strong>sterrats a<br />

un poble d'Aragó, i ell es va haver<br />

<strong>de</strong> quedar per regentar la fonda, i<br />

evitar que fos requisada o es<strong>de</strong>vin­<br />

gués objecte <strong>de</strong> pillatge.<br />

Per fi tot aquell incube es va aca­<br />

bar, i <strong>les</strong> <strong>de</strong>puracions i repressions<br />

van tenir lloc sense un preu tan alt.<br />

Actituds diverses<br />

Un bàndol i l'altre eren com un<br />

conglomerat <strong>de</strong> gent diversa, que es<br />

manifestava en <strong>les</strong> cançons, en els<br />

crits <strong>de</strong> guerra, en <strong>les</strong> actituds <strong>de</strong><br />

soldats i milicians, i aquests <strong>de</strong>talls<br />

contribuïen a captar els i<strong>de</strong>aris<br />

d'uns i altres.<br />

Amb els uns, l'internacionalisme<br />

<strong>de</strong>ls comunistes; el nacionalisme<br />

cofoi, i a la fi frustrat, <strong>de</strong>ls partits ca­<br />

talans d'esquerra; la revolució, pre­<br />

sentada en castellà, <strong>de</strong>ls anarquis­<br />

tes. I amb els altres, el nacionalisme<br />

<strong>de</strong> y España, una, gran<strong>de</strong> y libre,<br />

representat per la Falange; la mística<br />

d'una croada per Déu, la pàtria i el<br />

rei, combinada amb una aferrissada<br />

<strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> <strong>les</strong> llibertats forals, per<br />

part <strong>de</strong>ls tradicionalistes. Davant tot<br />

allò, la paciència, o la impaciència<br />

<strong>de</strong>ls qui esperaven que passés <strong>de</strong><br />

pressa aquell <strong>de</strong>sori.<br />

Tots tenien el seu sentit <strong>de</strong> la<br />

propaganda, amb vista al temps <strong>de</strong><br />

la pau, i no era rar que, a persones<br />

concretes, oferissin un carnet <strong>de</strong> mi­<br />

litant d'abans <strong>de</strong> la guerra d'alguna<br />

formació política o sindical. Era una<br />

afalagadora temptació a la qual es<br />

resistien amb hàbil <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>sa els<br />

qui no volien aprofitar-se <strong>de</strong> res, i<br />

esperaven que la seua vida profes­<br />

sional seguís els camins <strong>de</strong> la in<strong>de</strong>­<br />

pendència personal.<br />

Com que els meus pares, tot<br />

<strong>de</strong>sitjant que jo fos comunicatiu<br />

amb <strong>les</strong> persones que mereixessin<br />

confiança, en aquells temps que<br />

corrien m'havien educat també a ser<br />

discret amb els forasters, m'explica­<br />

ven aquel<strong>les</strong> coses, i amb <strong>les</strong> da<strong>de</strong>s<br />

diverses que acumulava, jo m'anava<br />

fent el meu criteri. Així, quan ens<br />

vingué a veure el P. Reinald Bozzo,<br />

benedictí <strong>de</strong> Montserrat, que el meu<br />

pare havia conegut en ocasió <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

obres que féu a l'abadia, <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

quals era l'administrador. Estava in­<br />

corporat en una unitat <strong>de</strong> requetès,<br />

com a capellà castrense.<br />

^7<br />

-


^8<br />

Esterri <strong>d'Àneu</strong>. Porxo <strong>de</strong> casa Corbera. (11 -9-1943)<br />

El P. Reinald, referint-li uns comentaris<br />

sentits a un oficial alemany,<br />

a Donostia, Sant Sebastià,<br />

posà en guàrdia el meu pare sobre<br />

el perill d'una influència perniciosa<br />

<strong>de</strong>l nazisme en el partit oficial <strong>de</strong><br />

l'Espanya d'aquells moments. Falange<br />

Española Tradicionalista y <strong>de</strong><br />

lasJONS.<br />

El fet que no hi hagués en<br />

aquells mesos guerra oberta, o<br />

combats seguits, contribuïa a un<br />

bon estat d'ànim <strong>de</strong>ls soldats, que<br />

es mostraven simpàticament comunicatius<br />

amb la població civil, estaven<br />

<strong>de</strong> bon humor i cantaven<br />

molt -especialment els bascos i<br />

navarresos, que eren allí els que<br />

més abundaven-, combinant <strong>les</strong><br />

cançons patriòtiques, <strong>les</strong> folklòriques<br />

i el Carrascal. Tenia una tornada<br />

en què es repetia aquesta<br />

paraula: "carrascal, carrascal, qué<br />

bonita serenata, carrascal, car­<br />

Entrant a Esterri <strong>d'Àneu</strong>. (C. 1982)<br />

rascal, ya me estás dando la lata...",<br />

amb la qual s'improvisaven passa­<br />

temps o se saludava <strong>les</strong> noies en<br />

entrar en una població, amb lletres<br />

al·lusives, que generalment no s'ex­<br />

cedien gaire.<br />

I era natural que la presència<br />

d'aquell jovent donés vida a <strong>les</strong><br />

poblacions: s'obrien petits establi­<br />

ments <strong>de</strong> begu<strong>de</strong>s, hi havia dones<br />

que estaven disposa<strong>de</strong>s a prestar<br />

tota classe <strong>de</strong> serveis, i no solament<br />

els <strong>de</strong> rentar la roba.<br />

Un xicot observador podia veure<br />

contrasentits. Per una banda, en no<br />

pocs -sobretot els requetès- s'hi<br />

captava efectivament un esperit <strong>de</strong><br />

croada, i si algú els tenia per sants,<br />

segur que s'equivocaria menys, si<br />

pensava que ho eren més aviat <strong>de</strong><br />

cintura cap amunt, i ho diem eu-<br />

femísticament, amb expressió man­<br />

llevada a algú altre uns anys més<br />

endavant.<br />

No tot era coherent en aquella<br />

situació. A un nen li podia resultar<br />

sorprenent que una <strong>de</strong> <strong>les</strong> preocupacions<br />

d'una organització piadosa<br />

que treballava en els àmbits militars<br />

hagués <strong>de</strong> tenir com una <strong>de</strong> <strong>les</strong> consignes<br />

la <strong>de</strong> promoure entre els soldats<br />

l'estima a l'estat <strong>de</strong> gràcia, tot<br />

estranyant-se que, tan a la vora <strong>de</strong> la<br />

mort, hom pogués viure <strong>de</strong>spreocupat.<br />

Però més tard o més d'hora,<br />

un s'adona que és precisament la<br />

guerra allò que contribueix al fet<br />

que es presentin contradiccions<br />

com aquestes.<br />

Hi havia també gent que, com<br />

<strong>les</strong> dames d'entitats com ara Fronts i<br />

Hospitals 0 Creu Roja, col·laboraven<br />

en la tasca <strong>de</strong> fer la vida més<br />

grata als soldats que eren al front, i<br />

<strong>de</strong> portar-los a pensar que la rere-


guarda estava amb ells, aplegant<br />

recursos o oferint el seu treball, per<br />

fer-los arribar jerseis i mitjons <strong>de</strong> llana,<br />

0 lectures.<br />

En un punt, encara que transitòriament,<br />

els paisans havien adquirit<br />

un avantatge: el <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r circular<br />

en els camions militars <strong>de</strong> transport<br />

-a la cabina, si hi havia lloc, o si no,<br />

a la caixa- per anar d'un poble a un<br />

altre, i era per a tots una ocasió <strong>de</strong><br />

confraternitzar. Per aquest sistema,<br />

el meu pare una vegada es va <strong>de</strong>splaçar<br />

amb urgència a Saragossa a<br />

comprar unes me<strong>de</strong>cines per a un<br />

cunyat seu, que tenia una greu afecció<br />

cardíaca. Era Anselm Castellarnau,<br />

el marit <strong>de</strong> la tia Magdalena.<br />

No va mancar risc en el viatge,<br />

perquè, per la part <strong>de</strong> Tremp, la<br />

carretera era sovint batuda <strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

l'altre cantó pel foc <strong>de</strong> l'artilleria,<br />

però tot es va <strong>de</strong>senvolupar bé,<br />

encara que el malalt no va durar<br />

gaire, i va morir a València d'Aneu,<br />

on vivia d'ençà que la riuada <strong>de</strong>l 37<br />

se li endugué la casa d'Esterri i la<br />

farmàcia <strong>de</strong> la qual era titular.<br />

A mi i als altres cosins el meu<br />

pare ens va portar unes joguines <strong>de</strong><br />

fusta, que no ens feren gaire gràcia.<br />

Escalarre. (C. 1982)<br />

I**,:<br />

'^^^^^SPWi^^·''<br />

Esterri d'Aneu i la Noguera Pallaresa. (28-8-1943)<br />

però la veritat és que <strong>de</strong>sprés, amb<br />

el temps, vam estimar aquell <strong>de</strong>tall,<br />

tingut en un viatge en què es jugava<br />

la vida, i l'hi vam agrair.<br />

També la població civil <strong>de</strong>ls indrets<br />

en què entrava l'exèrcit participava<br />

<strong>de</strong>l menjar que sobrava a la<br />

cuina <strong>de</strong>ls soldats, i hom veia cues<br />

per anar a participar <strong>de</strong> la distribució<br />

<strong>de</strong>l ranxo, parar el plat a l'estofat <strong>de</strong><br />

carn amb patates i recollir un xusco.<br />

Els més distingits podien gaudir <strong>de</strong><br />

l'oportunitat <strong>de</strong> tenir una altra classe<br />

^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ' -'.1<br />

^MK '<br />

•L.<br />

l'SV^^^^^^^^^^H<br />

<strong>de</strong> pa: <strong>les</strong> barretes que feien per als<br />

oficials, <strong>de</strong> qualitat excel·lent, que<br />

en la zona republicana, més poblada<br />

i amb menys recursos agríco<strong>les</strong>, havien<br />

es<strong>de</strong>vingut cosa <strong>de</strong>sconeguda.<br />

Un altre resultat simpàtic: el<br />

d'alguna boda que es va concertar<br />

entre militars i noies <strong>de</strong>l país, i un<br />

<strong>de</strong>ls casos va ser la d'una germana<br />

<strong>de</strong>l meu pare, Conxita, amb un navarrès,<br />

suboficial <strong>de</strong> sanitat, Jacinto<br />

Jiménez, el qual, <strong>de</strong>sprés d'una estada<br />

a Andalusia, va tornar a Catalunya,<br />

i aquí es va quedar, i també<br />

els seus fills, tots casats i amb fills. I<br />

una curiositat: quan es retirà <strong>de</strong> la<br />

seua funció a l'aeroport <strong>de</strong>l Prat, se<br />

li <strong>de</strong>spertà un vena <strong>de</strong> pintor, i adquirí<br />

una rara habilitat per imitar<br />

-però, ja no cal remarcar-ho, sense<br />

fer-los passar per autèntics- els quadres<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> diferents esco<strong>les</strong> pictòri-<br />

ques, que han han quedat com una una<br />

preuada herència familiar. familiar.<br />

Haig <strong>de</strong> <strong>de</strong> dir que, a pesar d'alguns<br />

<strong>de</strong>talls positius, es confirmava la<br />

convicció que la guerra és sempre<br />

un mal, o que, si més no, en ella el<br />

mal supera, molt, allò que hi pugui<br />

haver <strong>de</strong> bo.<br />

'"^ v^K^^^^fítÈPç^ ÍK^'^P^^^^^<br />

' Bj<br />

4^


50<br />

"Visca l'amor!"<br />

A una parella amiga<br />

LA T R A P A<br />

Per Josep Espunyes<br />

fofo; Francesc Guitart<br />

josep Espunyes<br />

No creguis res que en vers no entri<br />

Segimon SenaUonga<br />

Neix a Peramola (Alt Urgell) el 1942. De jove, treballa a casa i comença a estudiar. El 1964 es tras-<br />

Nada a Barcelona, on entre feina i feina amplia estudis i s'inicia en el fet d'escriure. El 1968 guanya el<br />

premi VI Llumener Blau <strong>de</strong> poesia, el 1970 queda finalista <strong>de</strong>l premi Car<strong>les</strong> Riba i el 1972 obté el primer<br />

accèssit al premi Salvat-Papasseit (Festes <strong>Cultural</strong>s Rompeu Fabra). Participa en diversos festivals<br />

poètics -Mostra <strong>de</strong> Sant Cugat, 1973 i 1974; 50 Hores d'art català a Balaguer, 1975; Price-Congrés,<br />

1977-, actes culturals i tertúlies literàries. Tot i això, i a causa <strong>de</strong> la sistemàtica prohibició que pateix la<br />

seua obra per part <strong>de</strong>l sistema polític imperant, no és fins al 1977 que publica el primer llibre. El 1990<br />

és guardonat amb el premi Les Talúries (poesia) i el 2000 guanya el premi Valeri Serra i Boldú, <strong>de</strong> recerca<br />

<strong>de</strong> cultura popular.<br />

També ha col·laborat regularment en diversos mitjans <strong>de</strong> comunicació -Canigó, Avui, El Llamp, El<br />

Món, Pirineu Actual, Lo Banyut- i ha traduït per al teatre -El petit cercle <strong>de</strong> guix. Teatre Romea<br />

(Barcelona), 1969.<br />

''Sant Joan'<br />

Nit <strong>de</strong> foc <strong>de</strong> nou solstici,<br />

terra i cel apleguen cants.,<br />

si la flama diu Països,<br />

cada estel diu Catalans.<br />

-amb manlleu <strong>de</strong> Salvat-Papasseitque<br />

es vol unir en matrimoni.<br />

Feu d'amor la vostra estrella<br />

ara i sempre, en tot moment:<br />

cada dia és casament<br />

en la vida <strong>de</strong> parella.<br />

En l'alè tan breu que som<br />

-un sospir amb dues dates-<br />

és l'amor que bat <strong>les</strong> a<strong>les</strong><br />

l'únic sol que mai no es pon.<br />

I<br />

il<br />

''No m'escaurà dir"<br />

A tu, Fina<br />

No m'escaurà dir:<br />

"Vinc <strong>de</strong>l re i torno al re",<br />

fressat lo camí.<br />

"Amarg com ¡o fel'<br />

Amarg com lo fel,<br />

pagès, lo <strong>de</strong>stí t'aferra<br />

et ferma d'arrel:<br />

lo cap acotat a terra,<br />

la vista girada al cel.<br />

Me'n duré, d'aquest terrer,<br />

aquell poc que bé me'n sé.<br />

"M'agrada ser a Tragó..."<br />

M'agrada ser a Tragó, riu Segre a l'alba,<br />

racó plasent anap <strong>de</strong> mil perfums;<br />

xiroi esbat l'ocell la ploma balba,<br />

s'encasten els teulats barret <strong>de</strong> fum.<br />

Al cant <strong>de</strong>l gall, a l'hora <strong>de</strong>l costum,<br />

ressona pels carrers fresseig <strong>de</strong> balda;<br />

camina la padrina amb gra a la falda,<br />

a l'era el cap <strong>de</strong> casa fa el vacum.<br />

Manyac el sol, amb art <strong>de</strong> savi vell,<br />

espolsa <strong>de</strong>ls balcons la son tardana;<br />

a <strong>les</strong> parets, labor <strong>de</strong> mà artesana,<br />

ressalta el tint cendrós <strong>de</strong>l coda<strong>de</strong>ll...<br />

Així que corre el temps, eterna via,<br />

no s'obre cap portal sense un bon dia.


FULLS DEL CONSELL<br />

Joan Coromines ¡ el Pirineu<br />

La Pica d'Estats <strong>de</strong>s <strong>de</strong> Monteixo. D'esquerra a dreta, |osep Maria Escaiola i |oan Coromines. Cim<br />

<strong>de</strong> Monteixo, 4 d'agost <strong>de</strong> 1935. Arxiu Fundado Pere Coromines<br />

Joan Coromines (Barcelona, 1905-Pineda <strong>de</strong> Mar, 1997) fou ja en vida i és<br />

encara avui reconegut com un <strong>de</strong>ls lingüistes més importants <strong>de</strong>l segle xx, molt<br />

especialment en l'àmbit <strong>de</strong> la romanística i, no cal dir-ho, en el <strong>de</strong> la llengua<br />

catalana. No és exagerat afirmar que, en aquest marc, probablement cap altre<br />

investigador (i cal tenir en compte que Pompeu Fabra, el seu mestre, no era<br />

pròpiament un lingüista investigador, malgrat la innegable transcendència <strong>de</strong> la<br />

seua obra) no ha tingut la incidència <strong>de</strong> Coromines a l'hora d'engrandir els<br />

horitzons <strong>de</strong>l coneixement <strong>de</strong> la llengua tot aprofundint en els seus orígens.<br />

L'obra <strong>de</strong> Joan Coromines, en efecte, se centra en els aspectes històrics <strong>de</strong> la<br />

llengua, si bé n'abasta també altres <strong>de</strong> bàsics, entre els quals la complementado<br />

<strong>de</strong> la mateixa obra fabriana (estudis <strong>de</strong> lèxic i d'aspectes normatius no<br />

resolts, edició <strong>de</strong> la Gramàtica pòstuma <strong>de</strong> Fabra, etc.), i al capdavall amb una<br />

intenció no pas merament historicista, sinó amb la voluntat -certament reeixida-<strong>de</strong><br />

contribuir amb unes pedres molt sòli<strong>de</strong>s en l'edifici col·lectiu <strong>de</strong>l català<br />

actual. En concret, tenen caràcter eminentment històric (diacrònic) <strong>les</strong> dues<br />

obres principals o majors <strong>de</strong> Coromines: el Diccionari etimològic i complementari<br />

<strong>de</strong> la llengua catalana (DECat), en <strong>de</strong>u volums (1980-2001), i<br />

l'Onomasticon Cataloniae (OnCat), en vuit volums (1989-1997).<br />

Aquest dossier, però, no té com a objectiu valorar el conjunt <strong>de</strong> l'obra corominiana,<br />

sinó posar en relleu un fet clau: que, a l'entorn d'aquesta obra, el territori<br />

pirinenc -i, amb ell, la llengua o més aviat <strong>les</strong> llengües <strong>de</strong>l Pirineu, actuals i<br />

antigues, amb els seus topònims, el seu cabal lèxic i <strong>les</strong> seues especificitats dialectals-<br />

tingué una importància molt significativa tant en <strong>les</strong> concepcions<br />

filològiques <strong>de</strong>l nostre autor com, fins i tot, en la seua particular trajectòria<br />

biogràfica. En altres termes, es tracta <strong>de</strong> remarcar fins a quin punt la realitat pirinenca<br />

entroncà amb el caràcter vital i <strong>de</strong>terminà bona part <strong>de</strong> l'orientació científica<br />

<strong>de</strong>l treball, l'enorme treball que dugué a terme aquest veritable savi i<br />

homenot<strong>de</strong> la cultura catalana que fou Joan Coromines.<br />

Albert Turull<br />

•Les fotogra<strong>de</strong>s s'han extret <strong>de</strong>l llibre "Àlbum ¡oan Coromines", a cura <strong>de</strong>josep Ferrer i ¡oan Pujadas.<br />

Barcelona: Curial/Ajuntament <strong>de</strong> Pineda <strong>de</strong> Mar, 1997<br />

© <strong>Consell</strong> <strong>Cultural</strong> <strong>de</strong> <strong>les</strong> <strong>Valls</strong> d'Aneu<br />

Editor: Albert Turull<br />

Direcció: Ferran Relia<br />

Coordinació: Joan Blanco<br />

Disseny: Raül <strong>Valls</strong> SL<br />

FULLS DEL CONSELL<br />

fa constar que els artic<strong>les</strong><br />

publicats expressen solament<br />

l'opinió <strong>de</strong>ls seus autors.<br />

257


u<br />

• Estat <strong>de</strong> la qüestió<br />

Joan Coromines, com s'ha dit,<br />

féu <strong>de</strong>l Pirineu -<strong>de</strong>l Pirineu sencer,<br />

d'un cap a l'altre: <strong>de</strong>l País Basc al<br />

Val<strong>les</strong>pir, però amb el Pallars, la Vall<br />

d'Aran, la Ribagorça i Andorra com<br />

a centre no només geogràfic- un<br />

<strong>de</strong>ls seus motius <strong>de</strong> treball preferents<br />

i, més encara, la clau d'alguna <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

seues hipòtesis més representatives.<br />

Es pot dir que dins <strong>de</strong> la seua i<strong>de</strong>a<br />

global <strong>de</strong>ls fenòmens lingüístics<br />

-compresos sobretot en una perspectiva<br />

històrica- el factor pirinenc<br />

es<strong>de</strong>vingué fonamental a l'hora<br />

d'encaixar <strong>les</strong> peces d'una composició<br />

que, malgrat <strong>les</strong> crítiques parcials<br />

que sense sortir d'una lògica científica<br />

hagi pogut rebre per part d'altres<br />

especialistes, resulta certament molt<br />

coherent i manté al cap <strong>de</strong>ls anys<br />

una gran potència explicativa. Que<br />

és al capdavall <strong>de</strong>l que es tracta a<br />

l'hora <strong>de</strong> bastir teories científiques<br />

-sense tampoc perdre mai <strong>de</strong> vista,<br />

però, que és tasca d'una generació<br />

corregir i fins a cert punt contradir<br />

allò que <strong>les</strong> prece<strong>de</strong>nts li han llegat.<br />

Al llarg d'aquest apartat, doncs,<br />

anirem resseguint alguns <strong>de</strong>ls punts<br />

<strong>de</strong> contacte més <strong>de</strong>stacats entre la<br />

realitat pirinenca i l'obra <strong>de</strong> Coromines,<br />

ja sigui en el seu vessant toponímic<br />

(sens dubte <strong>de</strong>stacat) com en el<br />

més genèricament lingüístic (diccionari<br />

etimològic, estudis dialectals,<br />

etc.). Tingui's present que en l'apartat<br />

següent (Documents) es reprodueixen<br />

alguns fragments d'aquestes<br />

obres, i que en el següent i últim es<br />

comenta <strong>de</strong> forma particular una<br />

selecció <strong>de</strong> la bibliografia <strong>de</strong> Coromines<br />

i sobre Coromines, que confiem<br />

que ajudi a completar la visió<br />

orientativa que aquestes pàgines<br />

aspiren a tenir.<br />

258<br />

EI Pirineu en els estudis <strong>de</strong> toponímia<br />

Al marge -o abans- <strong>de</strong> la tardana<br />

aparició <strong>de</strong> \'Onomasticon Cataloniae,<br />

Coromines ja publicà diverses<br />

mostres <strong>de</strong> la seua <strong>de</strong>cisiva contribució<br />

en aquest camp a cavall entre la<br />

lingüística, la història i la geografia.<br />

Com és evi<strong>de</strong>nt, la major part d'aquestes<br />

aportacions, normalment en<br />

forma d'artic<strong>les</strong> especialitzats, es troben<br />

aplega<strong>de</strong>s -<strong>de</strong> fet, reproduï<strong>de</strong>sen<br />

els dos volums <strong>de</strong>ls seus Estudis<br />

<strong>de</strong> toponímia catalana (ETC), i, pel<br />

que fa a la temàtica pirinenca (abundant<br />

i transcen<strong>de</strong>ntal, com veurem),<br />

sobretot en el primer, publicat el<br />

1965.<br />

Destaquen en aquest llibre miscel·lani<br />

<strong>de</strong>terminats artic<strong>les</strong> -i sobretot<br />

un d'ells, el central- <strong>de</strong>dicats<br />

a la difícil qüestió <strong>de</strong>ls elements preromans<br />

en la toponímia catalana,<br />

així com, al final <strong>de</strong>l mateix volum,<br />

unes fonamentals llistes i mapes on<br />

l'autor agrupà els noms <strong>de</strong> lloc que<br />

consi<strong>de</strong>rava originats en un mateix<br />

estrat lingüístic. Així, un sol cop<br />

d'ull al mapa I (noms preromans)<br />

posa <strong>de</strong> manifest que els topònims<br />

d'aquesta mena es concentren signi-<br />

D'esquerra a dreta,<br />

Maria, Carmela<br />

(minyona), Ce<strong>les</strong>tina<br />

Vigneaux, |úlia i |oan<br />

Coromines.<br />

Barcelona, 1914.<br />

Arxiu Fundació Pere<br />

Coromines<br />

ficativament al nord <strong>de</strong> Catalunya, i<br />

sobretot a la zona central <strong>de</strong>l Pirineu<br />

axial (Ribagorça, Pallars i Andorra),<br />

fins al punt que li cal oferirne<br />

una ampliació (secció A). En<br />

aquests mapes, els topònims en<br />

qüestió estan representats per xifres,<br />

però precedint-los trobem lògicament<br />

<strong>les</strong> corresponents llistes, on<br />

l'evidència pren forma coneguda:<br />

Aidí, Aixeus, Alendo, Alins, Alós,<br />

Anàs, Aneu, Araós, Arate, Arcalís,<br />

Areste, Arestui, Àreu, Arreu, Arròs,<br />

Arrose, Àssua, Aurati, Aurós, Ausate,<br />

Ausinsi, Baborte, Baén, Baiasca,<br />

Ba<strong>les</strong>tui, Baró, Benante, Beraní,<br />

Bernui, Berros, Besan, Bescarga,<br />

Biscarbó, Boabi, Boldís, Borén...<br />

-és només l'inici <strong>de</strong> la llista corresponent<br />

al Pallars Sobirà (p. 222-<br />

223), que inclou un centenar d'ítems,<br />

els quals s'han <strong>de</strong> sumar als<br />

<strong>de</strong>l Pallars Jussà, la Ribagorça, Andorra,<br />

la Cerdanya i, en menor<br />

mesura, la resta <strong>de</strong> Catalunya i <strong>de</strong>ls<br />

Països Catalans fins a arribar a la xifra<br />

<strong>de</strong> 555 noms (el darrer és Tagomago,<br />

a Eivissa). Val a dir que<br />

aquestes llistes, a banda <strong>de</strong> ser provisionals<br />

(inclouen no poca quantitat<br />

d'interrogants, i certament


Joan Coromines, primer per l'esquerra, amb uns amics. Montserrat, 15 <strong>de</strong> juny <strong>de</strong> 1922.<br />

Arxiu Fundació Pere Coromines<br />

l'OnCat en rectificaria alguna <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

propostes), posen en un mateix sac<br />

-només amb <strong>de</strong>terminada precisió<br />

tipogràfica- els noms atribuïb<strong>les</strong> als<br />

diversos substrats preromans, molt<br />

diferents entre si (cèltics, púnics,<br />

ibèrics, bascos o bascoi<strong>de</strong>s...), però<br />

és un fet que la distribució geogràfica<br />

que apunten (així com la que<br />

apunten els altres mapes pel que fa<br />

als arabismes, els germanismes,<br />

etc.) coinci<strong>de</strong>ix amb la doctrina explicada<br />

i aplicada per l'autor tot al<br />

llarg <strong>de</strong> la seua obra, <strong>de</strong> manera que<br />

aquests mapes i llistes, a <strong>de</strong>sgrat <strong>de</strong><br />

la seua aparença autònoma, constitueixen<br />

un veritable resum -que no<br />

hem <strong>de</strong> retrobar ni tan sols a<br />

l'OnCat- <strong>de</strong> la concepció corominiana<br />

sobre la distribució zonal i<br />

històrica <strong>de</strong>ls diferents tipus <strong>de</strong> topònims<br />

al nostre país.<br />

Els artic<strong>les</strong> en qüestió <strong>de</strong>l volum I<br />

<strong>de</strong>ls ETC són la culminació i l'aprofundiment<br />

en aquesta i<strong>de</strong>a bàsica:<br />

que a l'Alt Pirineu central <strong>de</strong>gué subsistir<br />

fins ben entrada l'edat mitjana<br />

un parlar d'origen preromà, i concretament<br />

<strong>de</strong> tipus basc o bascoi<strong>de</strong>,<br />

cosa que es <strong>de</strong>mostra en bona mesura<br />

a partir <strong>de</strong> l'extraordinari nombre<br />

<strong>de</strong> noms <strong>de</strong> lloc d'aquesta mena<br />

(molts d'explicab<strong>les</strong> àdhuc a través<br />

<strong>de</strong>l basc actual; altres que necessiten<br />

hipòtesis més <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>s) que hi ha<br />

en aquestes comarques, i que en<br />

<strong>de</strong>termina<strong>de</strong>s zones (a <strong>les</strong> valls <strong>d'Àneu</strong>,<br />

sense anar més lluny) constitueixen<br />

fins i tot una majoria dins <strong>de</strong>l<br />

còmput total <strong>de</strong> topònims existents<br />

(sobretot quant a toponímia major).<br />

Aquesta i<strong>de</strong>a, que ja és apuntada per<br />

Coromines en un passatge (p. 28) <strong>de</strong>l<br />

primer article <strong>de</strong>l volum (el més<br />

general: "Introducció a l'estudi <strong>de</strong> la<br />

toponímia catalana", p. 7-30) tot<br />

vinculant-hi precisament els mapes<br />

a què ens hem referit adés, es troba<br />

<strong>de</strong>senvolupada en el tercer estudi<br />

("Sobre els elements pre-romans <strong>de</strong>l<br />

domini català", p. 67-91), on la referència<br />

pirinenca és constant, i sobretot<br />

en el següent (ja un veritable clàssic<br />

<strong>de</strong> la filologia <strong>de</strong>l segle XX: "La<br />

Survivance du Basque jusqu'au Bas<br />

Moyen Age. Phénomènes <strong>de</strong> Bilingüisme<br />

dans <strong>les</strong> Pyrénées Centra<strong>les</strong>",<br />

p. 93-152, en què inclou noves llistes,<br />

ara per valls, així com uns altres<br />

dos mapes finals), on aqueix és el<br />

tema central i gairebé monogràfic,<br />

fins a adquirir el caràcter <strong>de</strong> teoria.<br />

"^555-^ 52)<br />

259<br />

En l'apartat <strong>de</strong> documentació reproduïm<br />

seng<strong>les</strong> fragments d'aquests<br />

dos artic<strong>les</strong>, bé que el segon estigui<br />

en francès.<br />

Pel que fa a la resta d'artic<strong>les</strong> <strong>de</strong>l<br />

volum I <strong>de</strong>ls ETC, ens interessa principalment<br />

el cinquè ("Miscel·lània<br />

<strong>de</strong> toponímia bascoi<strong>de</strong> a Catalunya",<br />

p. 153-217), atès que <strong>de</strong>senvolupa<br />

encara la mateixa teoria <strong>de</strong>l preromanisme<br />

<strong>de</strong> tipus basc <strong>de</strong> <strong>les</strong> terres<br />

pirinenques catalanes, si bé ara amb<br />

un enfocament més <strong>de</strong> <strong>de</strong>tall, agrupant<br />

diversos noms <strong>de</strong> lloc que comparteixen<br />

un mateix radical o un<br />

mateix sufix, per tal d'explicar-los<br />

conjuntament; i no resultarà ja sorprenent,<br />

amb el que hem vist fins<br />

aquí, que la major part <strong>de</strong>ls casos escollits<br />

pertanyi a aqueixa àrea geogràfica<br />

(p. ex., es<strong>de</strong>venen centre d'atenció<br />

topònims com Sort i Suert,<br />

Gerri, Nyer, Estavar, Isòvol, Iran, Irgo,<br />

Orrit, etc., al costat d'altres <strong>de</strong><br />

més llunyans). Per contra, en l'únic<br />

estudi <strong>de</strong>l volum I que no hem esmentat<br />

encara (el segon: "Noms <strong>de</strong><br />

lloc catalans d'origen germànic", p.<br />

31-65) <strong>les</strong> referències pirinenques,<br />

certament existents (i localiza<strong>de</strong>s<br />

sobretot vers el Pirineu oriental: Ripollès,<br />

etc.), són força més escadusseres<br />

i, en conjunt, prou menys significatives<br />

<strong>de</strong>l que és en aquest territori<br />

la presència <strong>de</strong>l substrat bascoi<strong>de</strong>.<br />

En el volum II <strong>de</strong>ls ETC (aparegut<br />

el 1970), essent molt més variat <strong>de</strong><br />

contingut, el Pirineu hi és força<br />

menys present: a <strong>de</strong>sgrat d'alguna referència<br />

aïllada en artic<strong>les</strong> menors (p.<br />

ex., sobre la persistència <strong>de</strong>l terme<br />

carant; cf. p. 207-215), l'únic estudi<br />

centralment pirinenc és el primer, <strong>de</strong>dicat<br />

a la "Toponímia d'Andorra" (p.<br />

5-42; és reproducció d'un article publicat<br />

el 1955 a París), si bé és clar<br />

que també escau consi<strong>de</strong>rar pirinencs<br />

els més septentrionals <strong>de</strong>ls ca-<br />

u<br />

:D


D'esquerra a dreta, Ramon d'Alòs-Moner, |oan Coromines, L. d'Alòs-Moner, Pau Vila, Hil<strong>de</strong> Stein<br />

d'Aramon, Josep Maria Casacuberta, M. d'Alòs-Moner, Pompeu Fabra i Ramon Aramon. Pirineu,<br />

febrer <strong>de</strong> 1935. Arxiu Fundació Pere Coromines<br />

SOS tractats dins <strong>de</strong>l següent ("Els<br />

noms <strong>de</strong>ls municipis <strong>de</strong> la Catalunya<br />

aragonesa", p. 43-141; original <strong>de</strong><br />

1959), molt extens i organitzat en forma<br />

d'entra<strong>de</strong>s monogràfiques, prefigurant<br />

el que seria en aquest ordre<br />

rOnCat. Pel que fa a la toponímia<br />

andorrana, Coromines estructurà<br />

aquest article, que po<strong>de</strong>m consi<strong>de</strong>rar<br />

un mo<strong>de</strong>l <strong>de</strong> <strong>de</strong>scripció d'una àrea<br />

geogràfica concreta, en trenta-tres<br />

epígrafs: els primers són una introducció<br />

històrica i geogràfica a la realitat<br />

andorrana, i els darrers adquireixen<br />

l'aire <strong>de</strong> conclusions, amb<br />

consi<strong>de</strong>racions <strong>de</strong> tipus metodològic<br />

vàli<strong>de</strong>s no només per a aquest cas,<br />

sinó amb caràcter general (requisits<br />

per a una correcta interpretació <strong>de</strong> la<br />

toponímia, malfiança <strong>de</strong> <strong>les</strong> formes<br />

consigna<strong>de</strong>s als mapes, etc.), però la<br />

resta d'epígrafs estan <strong>de</strong>stinats a un<br />

recorregut alhora amè i aprofundit en<br />

els diferents tipus <strong>de</strong> noms <strong>de</strong> lloc<br />

presents al petit Principat. Així,<br />

Coromines se centra primer en la singular<br />

sèrie <strong>de</strong> casos que duen aglutinada<br />

l'antiga preposició En-, <strong>de</strong>sprés<br />

en <strong>les</strong> terminacions característiques<br />

260<br />

(com la bascoi<strong>de</strong> -erri/ -arri), més enllà<br />

en <strong>les</strong> diferents significacions (aspecte<br />

<strong>de</strong>l terreny, vegetació, animals,<br />

pasturatge, edificacions...) i encara<br />

al capdavall en els successius estrats<br />

etnogràfics (noms preromans, llatins,<br />

romànics, etc.), els quals li donen<br />

peu per insistir sobretot en la teoria<br />

<strong>de</strong> la intensa presència <strong>de</strong> noms bascos<br />

0 bascoi<strong>de</strong>s en aquest territori,<br />

així com en el caràcter arcaic <strong>de</strong> la<br />

seua toponímia d'arrel llatina. De la<br />

suma <strong>de</strong> tot plegat sorgeix, en fi, un<br />

dibuix complet i altament il·lustrador<br />

<strong>de</strong>l panorama toponímic d'Andorra,<br />

que és com dir una explicació integrada<br />

<strong>de</strong>ls fets lingüístics, geogràfics,<br />

històrics i socials que configuren<br />

aquest país pirinenc.<br />

Un altre article sobre toponímia<br />

d'una contrada pirinenca (en aquest<br />

cas oriental) es troba ja no als ETC<br />

sinó a l'altra publicació miscel·lània<br />

<strong>de</strong> Coromines en aquella època: ens<br />

referim a Entre dos llenguatges<br />

(EDL), i en concret a l'estudi "Toponímia<br />

antiga <strong>de</strong> l'alta vall <strong>de</strong> Camprodon",<br />

publicat en el volum II d'aquest<br />

recull (any 1976), i que seria<br />

l'aprofundiment en els principals<br />

noms <strong>de</strong> lloc documentats per Ramon<br />

Amigó i Mn. Julià Pasqual a<br />

partir <strong>de</strong>l seu treball <strong>de</strong> camp i d'arxiu,<br />

el qual no s'editaria en forma <strong>de</strong><br />

llibre fins al 1979 (R. Amigó, Toponímia<br />

<strong>de</strong>l terme municipal <strong>de</strong> Vilallonga<br />

<strong>de</strong> Ter; Fundació Salvador Vives<br />

Casajuana), però que Coromines ja<br />

pogué conèixer en fase d'esborrany,<br />

fins al punt que es dóna una curiosa<br />

reciprocitat d'al·lusions entre l'inventari<br />

d'aquests erudits i l'estudi<br />

etimològic parcial <strong>de</strong> Coromines,<br />

que ara ens ocupa. El savi <strong>de</strong> Pineda,<br />

doncs, <strong>de</strong>dicà bones pàgines a<br />

aquest corpus toponímic, i ho féu,<br />

tot explicitant d'entrada els criteris<br />

<strong>de</strong> selecció <strong>de</strong>ls casos que tractaria<br />

(en resum: els més interessants i difícils;<br />

cf. p. 68-69), a través <strong>de</strong> dos<br />

grans capítols: el primer <strong>de</strong>dicat a<br />

"relíquies pre-romanes" (p. 69-96) i<br />

el segon a <strong>de</strong>terminats casos d'origen<br />

romànic però tanmateix obscurs<br />

quant a llur explicació lingüística<br />

(p. 96-131).<br />

Una darrera contribució bàsica,<br />

abans <strong>de</strong> l'OnCat, a l'estudi monogràfic<br />

d'una zona <strong>de</strong>l Pirineu (i ara<br />

sí que <strong>de</strong>l central) fou l'estudi "Toponímia<br />

<strong>de</strong> la vall <strong>de</strong> Boi", aparegut<br />

en dues fases en els núms. xii i xiv (<strong>de</strong><br />

juny i <strong>de</strong>sembre <strong>de</strong> 1983, respectivament)<br />

<strong>de</strong>l Butlletí interior <strong>de</strong> la Societat<br />

d'Onomàstica (BISO), i que<br />

constitueix l'única publicació <strong>de</strong> Coromines<br />

en aquest butlletí: cosa aparentment<br />

contradictòria, però no tant<br />

si hom té en compte la indissimulada<br />

animadversió que mantingué<br />

amb l'ànima <strong>de</strong> la Societat d'Onomàstica,<br />

Enric Moreu-Rey (Barcelona,<br />

1917-1992). Sigui com sigui, Coromines,<br />

bon coneixedor d'una zona<br />

on participà en nombroses excursions<br />

i on arribà a estiuejar alguns<br />

anys, confegí un estudi etimològic


<strong>de</strong>ls principals noms <strong>de</strong> lloc <strong>de</strong> la<br />

vall, mitjançant seng<strong>les</strong> artic<strong>les</strong> monogràfics,<br />

generalment breus. No hi<br />

ha cap mena d'introducció, i ni tan<br />

sols la indicació <strong>de</strong>ls criteris emprats,<br />

sinó que la p. 1 <strong>de</strong>l BISO, XII<br />

comença explicant el topònim Abellers,<br />

i s'arriba fins a la p. 20 (Cuina),<br />

on s'interromp <strong>de</strong> sobte una successió<br />

estrictament alfabètica, que no es<br />

reprendrà fins al BISO, XIV (també p.<br />

1, amb La Guinsa), i en aquest cas<br />

fins a acabar a la p. 23 (Tuca) amb un<br />

mapa croquis <strong>de</strong> la part septentrional<br />

<strong>de</strong> la vall <strong>de</strong> Boi, on aquesta confronta<br />

amb Aran, Aneu i la Vall Fosca.<br />

És notòria també en aquesta<br />

zona, no cal dir-ho, la presència d'ètims<br />

preromans, i per tant es<strong>de</strong>vé especialment<br />

interessant, al costat <strong>de</strong><br />

certs noms romànics arcaïtzants (Estanyofinestro,<br />

etc.), l'estudi <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminats<br />

topònims bascos o bascoi<strong>de</strong>s<br />

(incloent part <strong>de</strong>ls més coneguts:<br />

Taüll, Erill, etc.), si bé cal notar que<br />

són força significatius els casos <strong>de</strong>ixats<br />

enlaire (p. ex., Durro), així com<br />

el fet que algun d'ells (com Erill<br />

mateix) no fóra redactat per Coromines<br />

en l'OnCat, sinó pel seu col·laborador<br />

Xavier Terrado, especialista<br />

en l'àrea ribagorçana -i qui, per cert,<br />

ha publicat recentment pel seu<br />

compte el llibre Els noms <strong>de</strong> lloc <strong>de</strong><br />

la Vall <strong>de</strong> 8o; (Lleida, 2002), com<br />

una continuació explícita <strong>de</strong> l'obra<br />

corominiana.<br />

El Pirineu en els estudis <strong>de</strong> <strong>de</strong>scripció<br />

i investigació lingüística<br />

Deixant ja <strong>de</strong> banda la toponímia<br />

(a la qual lògicament tornarem<br />

en parlar més endavant <strong>de</strong> l'OnCat),<br />

i <strong>de</strong>ixant també <strong>de</strong> banda provisionalment<br />

el DECat (al qual ens referirem<br />

també en l'epígraf següent, en<br />

tant que obra major), allí on més<br />

al·lusions hi ha al Pirineu dins l'obra<br />

<strong>de</strong> Coromines, i on més sistemàtiques<br />

són, és a la part <strong>de</strong> la seua producció<br />

<strong>de</strong>stinada a la <strong>de</strong>scripció lingüística,<br />

sobretot quan aquesta<br />

<strong>de</strong>scripció pren un enfocament històric<br />

0 dialectal. Aquest és el cas <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>terminats artic<strong>les</strong> aplegats dins <strong>de</strong>l<br />

volum II <strong>de</strong>l recull Entre dos llenguatges<br />

(el mateix on trobàvem l'estudi<br />

sobre la toponímia <strong>de</strong> l'alta vall<br />

<strong>de</strong> Camprodon); mentre que en altres<br />

publicacions en què preval la<br />

<strong>de</strong>scripció sincrònica o gramatical<br />

només po<strong>de</strong>m trobar el Pirineu, si <strong>de</strong><br />

cas, com una al·lusió puntual a<br />

propòsit <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminat mot o fenomen<br />

-per exemple, quan a l'article<br />

<strong>de</strong> Lleures i converses d'un filòleg<br />

(1971) sobre "Alguns termes topogràfics"<br />

se centra en un moment donat<br />

a comentar el cas <strong>de</strong>l substantiu<br />

coma, i per cert també amb implicacions<br />

toponímiques (fragment que<br />

reproduïm a l'apartat següent <strong>de</strong>l<br />

dossier).<br />

Sens dubte el principal article <strong>de</strong><br />

Coromines sobre <strong>de</strong>scripció lingüís­<br />

tica d'una zona <strong>de</strong>l Pirineu és, almenys<br />

dins l'àmbit <strong>de</strong>l català, el<br />

<strong>de</strong>dicat a "El parlar <strong>de</strong> Cardós i Vall<br />

Ferrera" (EDL, II, p. 29-67), que correspon<br />

a un text original <strong>de</strong> 1936,<br />

elaborat al seu torn a partir <strong>de</strong> materials<br />

recollits mitjançant enquestes<br />

en el perío<strong>de</strong> 1932-1934. El nostre<br />

autor, per tant, dugué a terme aquest<br />

estudi durant els seus anys <strong>de</strong> joventut<br />

-igual que el <strong>de</strong>dicat a l'aranès, a<br />

què <strong>de</strong>sprés ens referirem, i que per<br />

cert es troba a l'obertura <strong>de</strong>l mateix<br />

llibre, precedint l'article que ara ens<br />

ocupa-. Això no obstant, el po<strong>de</strong>m<br />

consi<strong>de</strong>rar un exemple paradigmàtic<br />

<strong>de</strong> com els profunds coneixements i<br />

la viva intuïció <strong>de</strong> Coromines es<br />

combinaven per donar lloc a una esplèndida<br />

publicació científica, on la<br />

dissecció <strong>de</strong> l'especialista s'anivella<br />

amb la presentació entenedora per a<br />

un públic més ampli, i on, d'altra<br />

banda, la <strong>de</strong>scripció gramatical d'un<br />

<strong>de</strong>terminat parlar local (fonètica,<br />

morfologia, sintaxi, lèxic..., sense<br />

oblidar un breu apartat per a "Fenò-<br />

Coromines amb un<br />

personatge enquesfal<br />

per a la recollida <strong>de</strong><br />

materials toponímics.<br />

Arcavell, 1 <strong>de</strong> maig<br />

<strong>de</strong> 1936.<br />

Arxiu Fundació Pere<br />

Coromines<br />

u


mens no catalans en la toponímia")<br />

pren sense que hi representi una<br />

càrrega feixuga l'orientació històrica,<br />

és a dir, etimològica en relació<br />

amb el referent llatí (o d'altra mena,<br />

quan escau) i amb l'evolució que<br />

cada element ha sofert <strong>de</strong>s d'aquesta<br />

base llunyana. En <strong>de</strong>finitiva, es tracta<br />

d'un treball molt valuós per si mateix,<br />

però més i tot en consi<strong>de</strong>rar-se<br />

que encetà una tradició encara no<br />

prou fressada <strong>de</strong> <strong>de</strong>scripció sistemàtica<br />

-i rigorosa en allò que ha <strong>de</strong> tenir<br />

<strong>de</strong> tècnic-, d'un parlar pirinenc<br />

tan característic com el d'aquestes<br />

valls pallareses.<br />

Pel que fa al parlar <strong>de</strong> la vall d'Aran,<br />

ja hem comentat que és l'objecte<br />

<strong>de</strong>l primer article d'EDL, II ("Introducció<br />

a l'estudi <strong>de</strong> l'aranès", p. 5-<br />

28), però fóra injust limitar l'aportació<br />

corominiana en aquest camp a<br />

aquest text concret, ja que, d'una<br />

banda, l'autor ja va <strong>de</strong>dicar a aquest<br />

tema la seua tesi doctoral (Madrid,<br />

1928), per a la qual havia estat recollint<br />

materials a Aran <strong>de</strong>s <strong>de</strong> 1924, i<br />

que editaria el 1931 a Barcelona<br />

(Vocabulari aranès); amb tot, <strong>de</strong>sprés<br />

d'aquesta data continuaria encara<br />

durant anys aplegant da<strong>de</strong>s sobre l'aranès,<br />

i bé es pot dir que, junt amb<br />

l'etimologia i la gramàtica catalanes,<br />

i sens dubte la toponímia, aquesta<br />

fou una <strong>de</strong> <strong>les</strong> qüestions predilectes<br />

<strong>de</strong> Coromines, d'aquel<strong>les</strong> que ocupen<br />

la vida sencera. En efecte, <strong>de</strong>staca<br />

el fet que no solament la tesi doctoral<br />

s'hi centrés, sinó que, durant el<br />

procés inicial <strong>de</strong> recollida <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s,<br />

fos ja "Etimologies araneses" el primer<br />

article filològic publicat pel jove<br />

Joan Coromines, l'any 1925! -i per<br />

l'altre cap <strong>de</strong>l temps, l'any 1990, en<br />

plena vel<strong>les</strong>a, i quan era a punt d'enl<strong>les</strong>tir<br />

el DECat, editaria a la fi (amb<br />

un format similar al d'aquest diccionari)<br />

la versió <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> l'estudi<br />

262<br />

^5)2-^ ^<br />

que, <strong>de</strong> fet, tenia ja al cap (i en notes)<br />

als anys 30 i que anunciava en l'article<br />

d'EDL als 70: f/par/ar <strong>de</strong>/a Va//<br />

d'Aran. Gramàtica, diccionari i estudis<br />

lexicals sobre el gascó-. Sap greu,<br />

doncs, que, havent <strong>de</strong>dicat a l'aranès<br />

almenys 65 anys <strong>de</strong> la seua vida,<br />

aquesta darrera obra fos rebuda per<br />

part <strong>de</strong>ls especialistes amb un cert recel,<br />

el qual -diguem-ho ja- no estava<br />

motivat per ridícu<strong>les</strong> comparacions<br />

personals (tothom sabia que Coromines<br />

era Coromines: un i inimitable),<br />

ni menys encara per cap greu <strong>de</strong>ficència<br />

<strong>de</strong> la gramàtica i <strong>de</strong>l lèxic que<br />

l'obra conté (no faltaria sinó!), sinó,<br />

paradoxalment, per una qüestió <strong>de</strong><br />

cronologia: en el fons, l'aranès estudiat<br />

per Coromines era essencialment<br />

el <strong>de</strong>ls anys 20-30, i algun <strong>de</strong>ls<br />

elements <strong>de</strong>scrits (en un llibre tanmateix<br />

<strong>de</strong> 1990) feia estrany als investigadors<br />

<strong>de</strong>l moment; a més a més, i<br />

seguint justament un ús concebut en<br />

aquella època, Coromines s'entestava<br />

en <strong>de</strong>termina<strong>de</strong>s grafies que no lligaven<br />

amb la normativa ortogràfica<br />

aprovada per a l'aranès almenys<br />

d'ençà 1982 per una comissió oficial,<br />

i hom consi<strong>de</strong>rà que un savi <strong>de</strong>l<br />

prestigi <strong>de</strong> Coromines feia un flac favor<br />

als intents <strong>de</strong> normativització <strong>de</strong><br />

l'aranès amb una actitud merament<br />

personal... Sigui com sigui, el llibre<br />

El parlar <strong>de</strong> la Vall d'Aran és la culminació<br />

<strong>de</strong> tota una vida consagrada<br />

també a l'aranès, i es pot consi<strong>de</strong>rar<br />

malgrat tot que constitueix una aportació<br />

cabdal -i per tant digna d'una<br />

major reivindicació- per conèixer a<br />

fons aquest parlar occità. En aquest<br />

context, doncs, l'article introductori<br />

d'EDL significar almenys un útil resum<br />

no només <strong>de</strong>ls trets bàsics <strong>de</strong> l'aranès<br />

en tant que sistema lingüístic,<br />

sinó també <strong>de</strong>l coneixement profund<br />

d'aquest parlar per part <strong>de</strong> Coromines,<br />

a més d'un mitjà per donar a<br />

conèixer la realitat lingüística <strong>de</strong> la<br />

vall en un moment en què <strong>les</strong> noves<br />

aportacions <strong>de</strong>ls anys 80-90 tot just<br />

s'havien <strong>de</strong> començar a gestar, i <strong>les</strong><br />

pioneres <strong>de</strong>l primer terç <strong>de</strong> segle<br />

(escasses: Santaló, Condò, Schà<strong>de</strong>l,<br />

el primer Coromines) estaven parcialment<br />

0 completament supera<strong>de</strong>s,<br />

i en tot cas resultaven ja massa llunyanes<br />

i difícils <strong>de</strong> consultar.<br />

I encara en el mateix volum<br />

d'EDL trobem uns altres dos artic<strong>les</strong>,<br />

entre els menors o marcadament reservats<br />

a especialistes, el paràmetre<br />

geogràfic <strong>de</strong>ls quals remet al Pirineu:<br />

d'una banda, "Una inscripció en<br />

Coromines amb en Tusquet fent enquestes toponímiques, aixoplugats en una cova. L<strong>les</strong>sui, agost <strong>de</strong> 1963.<br />

Arxiu Fundació Pere Coromines


%<br />

basc ribagorçà <strong>de</strong>l segle I, amb dos<br />

i<strong>de</strong>ogrames" (p. 132-141); i d'altra<br />

banda, molt més extens, però ja més<br />

col·lateralment pirinenc, "Els ploms<br />

sorotàptics d'Ar<strong>les</strong>" (p. 142-216). Un<br />

i altre tenen elements en comú: el fet<br />

<strong>de</strong> partir <strong>de</strong> seng<strong>les</strong> <strong>de</strong>scobertes<br />

epigràfiques d'època imperial romana,<br />

respectivament a l'Alta Ribargorça<br />

(pas <strong>de</strong> la Croqueta) i al Val<strong>les</strong>pir<br />

(els Banys d'Ar<strong>les</strong>); el fet que aquestes<br />

<strong>de</strong>scobertes van tenir lloc vers<br />

mitjan segle xix, però que no havien<br />

estat completament ni correctament<br />

<strong>de</strong>sxifra<strong>de</strong>s pels investigadors que<br />

s'hi havien acostat; i, sobretot, el fet<br />

que la causa fonamental d'aquesta<br />

incògnita sigui, segons Coromines,<br />

que la llengua <strong>de</strong> <strong>les</strong> inscripcions no<br />

correspongui senzillament al llatí <strong>de</strong><br />

l'època, sinó que hi intervenen amb<br />

importància variable <strong>de</strong>terminats<br />

trets lingüístics preromans -<strong>de</strong> tipus<br />

basc en el cas ribagorçà, i en el cas<br />

val<strong>les</strong>pirenc <strong>de</strong> tipus indoeuropeu (i<br />

més concretament sorotàptic l'estrat<br />

que pot dir-se que <strong>de</strong>u a Coromines<br />

•:íl<br />

Durant la recollida<br />

<strong>de</strong> materials toponí­<br />

mics i antroponímics.<br />

El Cavaller <strong>de</strong> Vidrà,<br />

13 <strong>de</strong> març <strong>de</strong> 1969.<br />

Arxiu Fundació Pere<br />

Coromines<br />

la seua paternitat)-. La qual cosa lliga<br />

a la perfecció amb la distribució<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> àrees d'influència <strong>de</strong>ls diferents<br />

substrats, segons el nostre autor<br />

havia anat consi<strong>de</strong>rant a través <strong>de</strong><br />

moltes altres investigacions (i potser<br />

fóra hora, doncs, d'almenys esmentar<br />

un altre recull sobre aquesta i altres<br />

matèries que Corominas va publicar<br />

en castellà a Gredos, en dos<br />

volums: Tópica Hespérica. Estudios<br />

sobre los antiguos dialectos, el substrato<br />

y la toponimia romances, <strong>de</strong><br />

1972).<br />

El Pirineu en <strong>les</strong> "obres majors" <strong>de</strong><br />

Coromines<br />

És impossible, per raons evi<strong>de</strong>nts<br />

d'espai i proporció, que en un dos­<br />

sier <strong>de</strong> <strong>les</strong> dimensions <strong>de</strong>l present s'a-<br />

nalitizin amb el <strong>de</strong>tall a<strong>de</strong>quat <strong>les</strong> in­<br />

comptab<strong>les</strong> al·lusions al Pirineu -un<br />

mot, una accepció, un topònim...-<br />

que apareixen en <strong>les</strong> dues obres prin­<br />

cipals <strong>de</strong> Coromines: el Diccionari<br />

etimològic (DECat) i \'Onomasticon<br />

(OnCat). Però sí que, tot remetent a<br />

l'apartat final per al comentari <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>terminats factors bibliogràfics <strong>de</strong><br />

caràcter general, po<strong>de</strong>m oferir un<br />

petit tast <strong>de</strong> casos representatius i,<br />

d'altra banda, po<strong>de</strong>m assenyalar<br />

alguna característica constant: per<br />

exemple, l'especial <strong>de</strong>cantament<br />

vers l'element pirinenc que Coromines<br />

<strong>de</strong>mostra tot al llarg d'aquestes<br />

obres, el qual, segons creiem, és<br />

<strong>de</strong>gut no solament a la intensa relació<br />

personal <strong>de</strong> l'autor amb aquestes<br />

terres (excursions tant muntanyenques<br />

com filològiques, perío<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

vacances tant <strong>de</strong> jove com <strong>de</strong> gran,<br />

vinc<strong>les</strong> d'amistat...), sinó també<br />

-una cosa porta l'altra- a la importància<br />

que aviat prengué el Pirineu<br />

en algun <strong>de</strong>ls motius centrals <strong>de</strong> la<br />

seua obra. Recor<strong>de</strong>m-ne el primer article<br />

i la tesi, <strong>de</strong> tema aranès, però recor<strong>de</strong>m-ne<br />

també -els hem comentat<br />

al llarg <strong>de</strong>ls epígrafs anteriors- els<br />

estudis sobre dialectes i sobre toponímia<br />

pirinencs, els quals tenen valor<br />

no només per si mateixos (que ja és<br />

molt) sinó, significativament, com a<br />

peces bàsiques d'un sistema composicional<br />

-el <strong>de</strong> la llengua catalana, o<br />

l'occitana en el cas <strong>de</strong> l'aranès- o<br />

fins i tot d'una teoria en el seu temps<br />

innovadora i encara avui crucial per<br />

interpretar la nostra història lingüística<br />

-ens referim, és clar, a la <strong>de</strong> la subsistència<br />

<strong>de</strong>l basc al Pirineu central<br />

fins a l'edat mitjana.<br />

No hi ha article gros <strong>de</strong>l DECat<br />

que no <strong>de</strong>diqui un paràgraf o almenys<br />

un moment a indicar què es<br />

fa d'aquell mot o d'aquell significat<br />

en terres pirinenques, especialment<br />

vers el Pallars, la Ribagorça o l'àrea<br />

<strong>de</strong> llengua aragonesa veïna. I això ja<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la primera pàgina <strong>de</strong>l diccionari,<br />

on, <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong>l telegràfic article<br />

<strong>de</strong>dicat a la preposició a, trobem<br />

l'entrada ababol 'rosella', que és<br />

"mot local <strong>de</strong> l'extrem Oest, i arago-<br />

u


u<br />

nès", cosa que l'autor exemplifica<br />

amb diversos testimonis, entre ells el<br />

<strong>de</strong> la forma babòi a "Barraves i<br />

Benasc" (DECat I, 1a21-30). Ni tan<br />

sols en el pòstum volum X no es <strong>de</strong>ixa<br />

<strong>de</strong> banda aquest territori, ja sigui<br />

a propòsit <strong>de</strong> la presència d'estela en<br />

la toponímia <strong>de</strong>l Pirineu oriental (cf.<br />

el mapa <strong>de</strong> la p. 20, <strong>de</strong>gut a un amic<br />

gironès), ja sigui com a repensament<br />

d'un particular terme aneuenc, fanoc<br />

(extret <strong>de</strong>l vocabulari <strong>de</strong> Ce<strong>les</strong>tino<br />

Pol i <strong>de</strong>l Diccionari Aguiló}, que<br />

al seu moment mereixia tan sols una<br />

breu al·lusió sense article propi (cf.<br />

DECat III, 878a47-48) però que ara,<br />

amb entrada <strong>de</strong> suplement pròpia,<br />

dóna peu per a una proposta lèxica i<br />

alhora per a una <strong>de</strong> <strong>les</strong> marra<strong>de</strong>s en<br />

forma d'invectiva que tant plaïen al<br />

nostre etimòleg: "fanoc, -oca, més<br />

que 'persona limfàtica' (V. <strong>d'Àneu</strong> i<br />

DAg.) és un excel·lent terme (tan útil<br />

en un país com el nostre, on aquest<br />

repugnant coleòpter humà fa tants<br />

estralls, més encara que el <strong>de</strong>ls cafards<br />

francesos eficaçment <strong>de</strong>bel·lats<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Rabelais, Cyrano i els enciclopedistes),<br />

per nomenar els beatons,<br />

fanàtics i esmocaciris [...]"<br />

(DECat X,22a32-38).<br />

S'obri per on es vulgui el diccionari,<br />

a part <strong>de</strong> tenir la distracció assegurada<br />

-i, si es vol, una dosi <strong>de</strong><br />

saviesa filològica literalment esglaiadora-,<br />

us serà pràcticament impossible<br />

no trobar-vos el Pirineu a cada<br />

pas. Fins i tot en artic<strong>les</strong> aparentment<br />

tan asèptics com podrien ser-ho els<br />

<strong>de</strong>dicats a un adverbi: vegeu el fragment<br />

sobre dins reproduït com a<br />

breu mostra en l'apartat <strong>de</strong> documents<br />

d'aquest dossier. I, no cal dirho,<br />

la presència pirinenca senyoreja<br />

en artic<strong>les</strong> l'entrada <strong>de</strong>ls quals correspon<br />

a un mot reconegudament<br />

adscrit al dialecte pallares: vegeu carant,<br />

orc, orxegar; tot i que, atesa<br />

3264<br />

'^X^ D ( ^<br />

l'estructura en grans artic<strong>les</strong> d'aquesta<br />

obra, és més freqüent haver<br />

<strong>de</strong> recercar dins seu la corresponent<br />

subentrada o una simple referència:<br />

llúpia, bordaler, potxó, tringola, llenasca,<br />

llucana, volter, estarna són<br />

mots que es troben satisfactòriament<br />

explicats, però no pas amb entrada<br />

pròpia, i ni tan sols sempre dins <strong>de</strong><br />

l'article genèric on en principi hom<br />

esperaria localitzar-los. Així és el<br />

DECat: una obra magna, a voltes<br />

<strong>de</strong>sconcertant, però globalment insuperable,<br />

i que en la distància curta<br />

encara guanya més d'atractiu.<br />

Pel que fa a \'Onomasticon, la<br />

tasca <strong>de</strong> comentari, si la preteníem<br />

exhaustiva o mínimament completa,<br />

es<strong>de</strong>vé tan ingent i doncs aquí<br />

impossible com ho és la referida al<br />

DECat. Potser amb un atenuant: en<br />

la mesura que <strong>les</strong> noves generacions<br />

d'investigadors vagin completant inventaris<br />

toponímics integrals <strong>de</strong> zones<br />

concretes (i alguna en tenim ja:<br />

pensem en l'esmentada labor <strong>de</strong> Ter­<br />

rado a l'àrea <strong>de</strong> la Ribagorça, o pensem<br />

en el nostre inventari Toponímic<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> <strong>Valls</strong> <strong>d'Àneu</strong>, ja efectuat als<br />

anys 90 i a hores d'ara en fase <strong>de</strong><br />

publicació), en la mesura, doncs,<br />

que anem tenint unes llistes completes<br />

i fiab<strong>les</strong> <strong>de</strong> la toponímia <strong>de</strong>l<br />

Pirineu, llavors podrem contrastar<br />

aquestes da<strong>de</strong>s amb <strong>les</strong> <strong>de</strong> l'OnCat, i<br />

així es posaran en relleu <strong>les</strong> inevitab<strong>les</strong>,<br />

segures mancances <strong>de</strong> l'obra<br />

<strong>de</strong> Coromines, però també -i sobretot-<br />

<strong>les</strong> enormes virtuts <strong>de</strong> la seua<br />

aportació. Tantes pàgines resoltes<br />

-moltes ja <strong>de</strong>finitivament-, tantes<br />

altres <strong>de</strong> segurament encamina<strong>de</strong>s,<br />

tantes d'almenys suggeri<strong>de</strong>s...!<br />

De fet, <strong>les</strong> aproximacions efectua<strong>de</strong>s<br />

fins ara permeten d'afirmar<br />

que, pel que fa a la toponímia menor,<br />

l'ín<strong>de</strong>x <strong>de</strong> presència en l'OnCat<br />

<strong>de</strong>ls noms propis pirinencs és força<br />

superior al <strong>de</strong> la major part <strong>de</strong>l domini<br />

lingüístic, cosa que s'explica no<br />

només pel profund coneixement<br />

personal que Coromines tenia d'a-<br />

^<br />

Baixant <strong>de</strong>l cim<br />

<strong>de</strong> Subenuix, encordat<br />

amb R. Vila.<br />

Pic <strong>de</strong> Subenuix,<br />

21 <strong>de</strong> juliol <strong>de</strong> 1969.<br />

Dr. Pere Gabanó/<br />

Amu fotogràfic<br />

Centre Excursionista<br />

<strong>de</strong> Catalunya


Fent enquestes per a la recollida <strong>de</strong> materials toponímics i antroponímics per al "Diccionario etimológi­<br />

co vasco". D'esquerra a dreta, el guardabosc Ciríaco i un company, Koldo Mitxelena, )oan Coromines i<br />

Iñaki Usabiaga. Vall <strong>de</strong>l Roncal, Navarra, 12 d'agost <strong>de</strong> 1971. Arxiu Fundado Pere Coromines<br />

questes terres (ben superior al d'algunes<br />

zones on el contacte se sap<br />

que era més superficial o episòdic)<br />

sinó també pel fet que al Pirineu,<br />

com hem vist a bastament al llarg <strong>de</strong>l<br />

present dossier, és major la concentració<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>terminats tipus <strong>de</strong> topònims<br />

(preromans, sobretot) que el<br />

nostre filòleg consi<strong>de</strong>rava especialment<br />

dignes <strong>de</strong> comentari (car, per<br />

contra, no són estranys els passatges<br />

<strong>de</strong> l'OnCat o d'altres obres on explícitament<br />

<strong>de</strong>ixa <strong>de</strong> banda <strong>de</strong>terminats<br />

noms <strong>de</strong> lloc que ell anomena adotzenats,<br />

és a dir, tan corrents i fàcils<br />

d'explanar que no val la pena esmerçar-hi<br />

més d'un minut). I encara<br />

direm més: si pel que fa a la toponímia<br />

menor la proporció d'absències<br />

és baixa, pel que fa a la toponímia<br />

major (noms <strong>de</strong> pob<strong>les</strong>, bàsicament)<br />

aquest ín<strong>de</strong>x es<strong>de</strong>vé gairebé nul. En<br />

altres mots: és pràcticament impossible<br />

cercar a l'OnCat el nom d'un nucli<br />

habitat pirinenc -per petit que sigui-<br />

i ensopegar amb la <strong>de</strong>cepció <strong>de</strong><br />

la seua absència, fet que, per <strong>de</strong>sgràcia,<br />

no és tan estrany en altres zones<br />

<strong>de</strong>l país, com recentment hem<br />

acomplert el <strong>de</strong>ure <strong>de</strong> comprovar en<br />

relació amb <strong>les</strong> terres <strong>de</strong> Ponent i<br />

amb <strong>les</strong> <strong>de</strong> la Catalunya Central (on,<br />

al costat d'algunes <strong>de</strong>senes <strong>de</strong> nuclis<br />

menors, manquen fins i tot <strong>de</strong>terminats<br />

noms <strong>de</strong> cap <strong>de</strong> municipi:<br />

Passanant, el Cogul o el Poal, per<br />

exemple).<br />

Heus-ne aquí un tast. Amb motiu<br />

<strong>de</strong> l'elaboració entre altres <strong>de</strong> l'esmentat<br />

inventari toponímic d'Aneu<br />

vàrem resseguir (llegint-lo amb <strong>de</strong>tall<br />

i prenent-ne notes: com si no?)<br />

tot l'OnCat, <strong>de</strong> la primera a l'última<br />

pàgina -cosa que fou, per cert, un<br />

veritable plaer: un <strong>de</strong>ls majors en la<br />

vida-, <strong>de</strong> manera que en acabat po<strong>de</strong>m<br />

oferir una xifra prou aproximada<br />

<strong>de</strong>ls noms <strong>de</strong> lloc aneuencs tractats<br />

a l'OnCat: més <strong>de</strong> 500. És clar,<br />

doncs, que no són només noms <strong>de</strong><br />

pob<strong>les</strong>, sinó molt <strong>de</strong> toponímia menor<br />

i sobretot molt d'oronímia. 1 això<br />

només a Aneu -quin no n'ha <strong>de</strong> ser<br />

doncs el nombre per al conjunt <strong>de</strong>l<br />

Pallars, i no diguem per a tot el Pirineu?<br />

Renunciem, per tant, a extrac­<br />

"\hL^ ©<br />

tar aquí el <strong>de</strong>tall d'aquesta amplíssima<br />

aportació, que culmina <strong>les</strong> ja<br />

nombroses explicacions <strong>de</strong> topònims<br />

pirinencs contingu<strong>de</strong>s en <strong>les</strong><br />

anteriors obres <strong>de</strong> Coromines sobre<br />

onomàstica (en especial els ETC, però<br />

també en <strong>les</strong> monografies sobre la<br />

vall <strong>de</strong> Boi o sobre l'alta vall <strong>de</strong><br />

Camprodon, a què ens hem referit<br />

en el seu moment), <strong>les</strong> quals a l'hora<br />

<strong>de</strong> l'OnCat -que era ja la darrera,<br />

recor<strong>de</strong>m-ho, <strong>de</strong> l'extraordinàriament<br />

productiva vida <strong>de</strong>l seu autorpo<strong>de</strong>n<br />

veure's en algunes ocasions<br />

merament reproduï<strong>de</strong>s o remeses,<br />

però en d'altres notòriament amplia<strong>de</strong>s<br />

0 fins i tot refetes <strong>de</strong> cap i <strong>de</strong><br />

nou, amb una doctrina etimològica<br />

sorgida ulteriorment d'una nova<br />

dada o d'un nou paral·lelisme. Ens<br />

limitem, en fi, a consignar en l'apartat<br />

<strong>de</strong> documents un fragment d'un<br />

d'aquests artic<strong>les</strong> nous, el referit al<br />

nom <strong>de</strong> la població aneuenca <strong>de</strong><br />

Sorpe, tan en boca <strong>de</strong> tothom els<br />

darrers temps a causa d'unes polèmiques<br />

que a mitjan anys 60, quan<br />

hi donàrem uns primers passos, no<br />

podíem pas imaginar -ni haguéssim<br />

tampoc volgut fer-ho ara.<br />

El Pirineu viscut per Coromines<br />

Tanmateix, poc <strong>de</strong>l que hem<br />

comentat fins aquí, gairebé cap <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> anàlisis o aproximacions que<br />

hem fet i <strong>de</strong> <strong>les</strong> mil altres que podríem<br />

fer en relació amb la presència<br />

<strong>de</strong>l Pirineu en l'obra <strong>de</strong> Coromines<br />

no s'explica prou, mancada <strong>de</strong><br />

base causal, si no tenim en compte<br />

amb tota la seua dimensió l'estreta<br />

vinculació no ja solament professional,<br />

sinó personal, vital, <strong>de</strong> Joan Coromines<br />

amb aquest territori singular.<br />

Al llarg <strong>de</strong>ls epígrafs anteriors<br />

prou que hem anat trobant-ne mostres<br />

puntuals: per exemple, com l'estada<br />

a la vall d'Aran el 1924, amb 19<br />

u


u<br />

M<br />

%•<br />

«^<br />

R. Vila i Joan Coromines, en el cim <strong>de</strong> Subenulx. Pic <strong>de</strong> Subenuix, 21 <strong>de</strong> juliol <strong>de</strong> 1969.<br />

Dr. Pere Gabarro/Arxiu Fotogràfic Centre Excursionista <strong>de</strong> Catalunya<br />

anys, estiuejant-hi amb la família<br />

paterna, és el motiu per a unes primeres<br />

prospeccions filològiques,<br />

que tot just l'any següent es concreten<br />

en forma d'article sobre el tema<br />

(el primer <strong>de</strong> la seua carrera, quan<br />

encara li faltaven dos anys per acabar<br />

la llicenciatura, i tres perquè es<br />

doctorés -un cop més amb l'aranès<br />

com a tema). 0 com és constant<br />

l'al·lusió a elements vivencials en un<br />

gran nombre d'artic<strong>les</strong> <strong>de</strong>l DECat, <strong>de</strong><br />

l'OnCat 0 <strong>de</strong> <strong>les</strong> altres obres <strong>de</strong> referència;<br />

vegin-se'n en l'apartat <strong>de</strong><br />

documents algunes mostres: quan<br />

explica Subenuix com la seua "única<br />

veritable escalada" (cosa sorprenent,<br />

per cert); quan es <strong>de</strong>clara acollit per<br />

la família <strong>de</strong> Pau Romeva a l'Aran;<br />

quan <strong>de</strong>mostra conèixer en persona<br />

el <strong>de</strong>tall geogràfic <strong>d'Àneu</strong> a l'article<br />

Sorpe, etc. 0 aquesta altra mostra,<br />

gairebé escollida a l'atzar (<strong>de</strong> tan representativa<br />

com és: se'n troba arreu):<br />

"A Ribagorça i Vall d'Aran és<br />

encisador i gentil l'ús que fan <strong>de</strong> bell<br />

quasi a manera <strong>de</strong> pronom in<strong>de</strong>finit,<br />

no solament per emfatitzar moltes<br />

menes <strong>de</strong> complements circumstancials<br />

("a la bella porta", "a la bella<br />

glésia"), sinó també per dir 'uns<br />

3266<br />

quants', 'alguns' (be//jornal, be//ruixat);<br />

i llavors bella mica vol dir simplement<br />

'certa quantitat, no massa<br />

poc': [...] "<strong>de</strong>mane lo sinyó que li facen<br />

bella mica <strong>de</strong> minjá" quan jo arribava<br />

amb gana -un cori-mori <strong>de</strong>ls<br />

més forts- a Perafita <strong>de</strong> Fa<strong>de</strong>s, al peu<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> Maleï<strong>de</strong>s (1957)" (DECat V,<br />

660b9-20, s.v. mica).<br />

Doncs bé, avui disposem sortosament<br />

d'unes eines extraordinàries<br />

per conèixer gairebé <strong>de</strong> primera mà<br />

aquesta altra cara <strong>de</strong> Joan Coromines,<br />

aquesta altra vida que no és la<br />

que apareix als tractats <strong>de</strong> lingüística,<br />

ni tampoc -si no és justament a<br />

través d'aquel<strong>les</strong> constants referències<br />

tanmateix puntuals- en la seua<br />

pròpia producció escrita (si bé, paradoxalment,<br />

són <strong>les</strong> que han <strong>de</strong> permetre<br />

entendre-hi moltes connexions):<br />

es tracta <strong>de</strong>ls documents<br />

d'estudi preparats <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> la mort<br />

<strong>de</strong> Joan Coromines pels seus col·laboradors<br />

en el si <strong>de</strong> la Fundació Pere<br />

Coromines (la que té custòdia <strong>de</strong>l<br />

seu llegat, malgrat que sigui sota el<br />

nom <strong>de</strong>l seu venerat pare) a partir <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> anotacions, llibretes <strong>de</strong> camp, fitxes<br />

i altra documentació que <strong>de</strong>ixà a<br />

la seua casa <strong>de</strong> Pineda l'il-lustre filò­<br />

leg. A través d'aquests elements,<br />

convenientment catalogats i estudiat<br />

el seu contingut amb paciència benedictina,<br />

aquests <strong>de</strong>ixeb<strong>les</strong> i col·laboradors,<br />

amb Joan Pujadas i els germans<br />

Joan i Josep Ferrer i Costa al<br />

capdavant, han pogut preparar diversos<br />

d'aquests documents d'estudi,<br />

la virtut <strong>de</strong>ls quals rau, sense voler<br />

arribar a conclusions pel seu compte,<br />

en el fet <strong>de</strong> posar a l'abast <strong>de</strong> tota<br />

la comunitat científica -i <strong>de</strong> tota la<br />

societat, al capdavall- els materials<br />

bàsics per aproximar-se sense esforç<br />

a l'aspecte personal <strong>de</strong> Coromines.<br />

Un d'aquests documents, a cura <strong>de</strong><br />

Josep Ferrer, és la "Bibliografia <strong>de</strong><br />

Joan Coromines", <strong>de</strong> la qual han<br />

aparegut almenys tres versions successivament<br />

amplia<strong>de</strong>s en seng<strong>les</strong><br />

publicacions col·lectives entre els<br />

anys 1995 i 1999, i que en la darrera<br />

d'el<strong>les</strong> (dins L'obra <strong>de</strong> Joan Coromines,<br />

p. 249-268 -cf. la part final<br />

<strong>de</strong>l dossier per a més <strong>de</strong>tall sobre<br />

aquests textos) arriba a <strong>de</strong>scriure 281<br />

entra<strong>de</strong>s (incloent fins i tot escrits en<br />

diaris, entrevistes i ví<strong>de</strong>os -com el <strong>de</strong><br />

la famosa conversa al Canal 33 amb<br />

Josep M. Espinas). Un altre document,<br />

especialment útil per conèixer<br />

la mena d'elements amb què treballava<br />

Coromines en el dia a dia, i així<br />

mateix (cosa massa poc explorada)<br />

per orientar possib<strong>les</strong> investigadors<br />

amb vista al futur, és "Materials <strong>de</strong><br />

Joan Coromines pen<strong>de</strong>nts d'edició, i<br />

propostes d'estudi" (ibid., p. 269-<br />

282), a cura en aquest cas <strong>de</strong> Joan<br />

Ferrer, qui fou el secretari <strong>de</strong>l filòleg<br />

durant els seus últims anys.<br />

Però per al nostre propòsit d'ara<br />

són encara més a<strong>de</strong>quats, més farcits<br />

d'informació preciosa, una altres dos<br />

documents d'estudi: d'una banda,<br />

<strong>les</strong> "Notes biogràfiques <strong>de</strong> Joan Coromines",<br />

a càrrec <strong>de</strong> Joan Pujadas<br />

(reproduï<strong>de</strong>s també, no sense notoris


canvis, en més d'una ocasió -cf.<br />

ibid., p. 231-248, però també Àlbum<br />

loan Coromines, p. 53-176); i d'altra<br />

banda, com a complement i en part<br />

sistematització d'un <strong>de</strong>ls elements<br />

constants d'aquesta dinàmica biografia,<br />

"La llarga llista <strong>de</strong> <strong>les</strong> mil excursions",<br />

d'Àlvar Maduell (en<br />

aquest cas publicat només -que sapiguem-<br />

a \'Àlbum, p. 283-353).<br />

Aquest darrer article, que Maduell<br />

obre amb un interessant estudi on<br />

comenta <strong>de</strong> forma molt il·lustrativa<br />

aspectes <strong>de</strong> l'activitat <strong>de</strong> Coromines,<br />

com ara el seu mèto<strong>de</strong> d'enquesta o<br />

la seua meticulositat a preparar l'horari<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> sorti<strong>de</strong>s, es complementa<br />

-fins a ocupar-ne la major part- amb<br />

allò que prefigura el títol: una veritable<br />

llista amb la indicació or<strong>de</strong>nada<br />

<strong>de</strong> la data i el lloc principal <strong>de</strong> cada<br />

excursió, i que per cert no en conté<br />

pas m/7, sinó 1.332 (!). Sabem així<br />

que Coromines començà a anotar<br />

<strong>les</strong> seues sorti<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s <strong>de</strong> l'any 1923<br />

(Vallfornès, el 14 d'octubre), i que<br />

ho continuaria fent, sense exceptuar<br />

pas la seua etapa americana (Argentina<br />

1939-1945; EUA 1946-1952<br />

-si més no pel que fa a <strong>les</strong> excursions),<br />

fins al 1979: "Aiguadassí, <strong>de</strong>s<br />

d'Aigüestortes" (Pirineu, doncs...).<br />

I'l d'agost d'aquest any, és la darrera<br />

anotada en alguna <strong>de</strong> <strong>les</strong> sis llistes<br />

manuscrites a partir <strong>de</strong> <strong>les</strong> quals<br />

Maduell confegeix la llista global.<br />

Consultant aquesta llista, no cal<br />

dir-ho, trobem el Pirineu com un objectiu<br />

constant <strong>de</strong> <strong>les</strong> excursions <strong>de</strong><br />

Coromines: tant <strong>de</strong>l jove <strong>de</strong> preguerra<br />

que ja el 1926 enca<strong>de</strong>nava en una<br />

setmana el pic <strong>de</strong> Midi <strong>de</strong> Bigorra i el<br />

Montardo d'Aran (exc. 70-71), o que<br />

el 1930 feia cap a Montgarri i pujava<br />

l'en<strong>de</strong>mà mateix el pic <strong>de</strong> Ratera<br />

(exc. 121-122), com <strong>de</strong>l professor<br />

americà que el setembre <strong>de</strong> 1952, al<br />

cap <strong>de</strong> quatre mesos <strong>de</strong> la primera<br />

tornada temporal, enfilava en sis dies<br />

el pic Negre d'Envalira, el pic <strong>de</strong><br />

Covil, Ràmio i Engolasters (exc. 436-<br />

439), sense que puguem oblidar pas<br />

el filòleg consagrat, d'edat ja provecta,<br />

que el setembre <strong>de</strong> 1976, en tornar<br />

a pujar el Montardo (exc. 1.250)<br />

anota el mot jubileu per commemorar<br />

el mig segle d'aquella primera<br />

ascensió... La llista <strong>de</strong> <strong>les</strong> excursions,<br />

doncs, és riquíssima, i el seu<br />

resseguiment <strong>de</strong>tallat, contrastant<br />

dates i rutes, permet fer-se una bona<br />

i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> l'estretíssim contacte <strong>de</strong><br />

Coromines amb el territori, sense el<br />

qual certament una gran part <strong>de</strong> la<br />

seua obra semblaria inexplicable.<br />

No havent <strong>de</strong> distreure'ns <strong>de</strong> l'orientació<br />

pirinenca -tanmateix una <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> seues preferi<strong>de</strong>s, insistim-hi-,<br />

treurem a col·lació encara algunes<br />

altres sorti<strong>de</strong>s (normalment no puntuals<br />

sinó en ca<strong>de</strong>na) que aju<strong>de</strong>n a<br />

situar l'origen <strong>de</strong> molts <strong>de</strong> <strong>de</strong>talls que<br />

po<strong>de</strong>m llegir al DECat o l'OnCat; per<br />

**v^>^o\<br />

exemple, el juliol <strong>de</strong> 1932 fa cap a<br />

Sant Maurici i el pic <strong>de</strong> Peguera (i un<br />

mes abans al Canigó; exc. 165-168);<br />

el 1933 a molts indrets d'Aran, entre<br />

ells Marimanya (exc. 191-201); el<br />

1934, en pocs dies, a la Pica d'Estats<br />

i el Portarró d'Espot (exc. 223-224);<br />

el 1953 fa un periple ribagorçà per<br />

Taüll, l'estany Negre <strong>de</strong> Cal<strong>de</strong>s, Aigüestortes,<br />

Irgo, L<strong>les</strong>p i Riumalo (exc.<br />

447-455); i més a ponent, vers el<br />

Turbó i Espès, amb volta fins a Erill-<br />

Castell,el 1957 (exc. 579-601);<br />

Baén, Peramea, Burgo i Norís, entre<br />

altres, foren visitats el 1958 (exc.<br />

633-641); etc. Pel que fa a <strong>les</strong> valls<br />

<strong>d'Àneu</strong>, hi féu cap el 1963 (exc. 839-<br />

843), mentre que se centraria en l'alt<br />

Aragó durant els anys 1965 i 1966<br />

(cf. exc. 923-961)...<br />

Arribats en aquest punt <strong>de</strong> <strong>de</strong>tall,<br />

però, convé tirar enrere, i confrontar<br />

la llista d'excursions (que, tot i dirnos<br />

molt, ens <strong>de</strong>ixa amb un regust <strong>de</strong><br />

cosa només entrevista) amb <strong>les</strong><br />

D'esquerra a dreta, |oan Coromines, Ignasi Amalol i )oan Palomera. Estany <strong>de</strong>l Port <strong>de</strong> Peguera, 2 d'agost<br />

<strong>de</strong> 1933. Pere Arnaht/Centre Excursionista <strong>de</strong> CMlunya<br />

'\fL!^ ©<br />

u


u<br />

abans esmenta<strong>de</strong>s "Notes biogràfiques"<br />

<strong>de</strong> Pujadas, ja que és en<br />

aquest document més <strong>de</strong>tallat (si<br />

més no en la versió publicada a l'Àlbum)<br />

que a la fi trobem la precisió<br />

<strong>de</strong>ls indrets sotmesos a enquesta per<br />

Coromines, els quals en la corresponent<br />

indicació <strong>de</strong> la llista que<strong>de</strong>n<br />

ocultats sota l'únic nom <strong>de</strong>l lloc central<br />

<strong>de</strong> la visita <strong>de</strong>l dia. Per exemple,<br />

pel que fa al periple aneuenc <strong>de</strong><br />

1963, adés apuntat, po<strong>de</strong>m ara saber<br />

que, a més <strong>de</strong>ls llocs ja consignats a<br />

la llista (Baiasca, Dorve, Espot, València<br />

i Son), el nostre filòleg estigué<br />

també a Aidí, jou, la Guingueta, Berros<br />

(Jussà i Sobirà), Estáis, Sorpe, Borén,<br />

Isavarre i Esterri, i que en sortí<br />

vers Montcortés i la vall <strong>de</strong> Cab<strong>de</strong>lla.<br />

Així s'expliquen millor, òbviament,<br />

moltes <strong>de</strong> <strong>les</strong> referències a algun d'aquests<br />

pob<strong>les</strong> que es troben disperses<br />

al llarg <strong>de</strong> la seua obra.<br />

Però tot plegat, és clar, és només<br />

una petita mostra: resulta impossible,<br />

i naturalment innecessari, <strong>de</strong>tallar-ne<br />

ara cada jornada, cada visita.<br />

Creiem tanmateix que una successió<br />

com la que hem apuntat es<strong>de</strong>vé altament<br />

significativa, i no només pel<br />

que conté (uns llocs i uns altres i uns<br />

altres: da<strong>de</strong>s fefaents), sinó justament<br />

a causa <strong>de</strong> la seua mateixa natura<strong>les</strong>a<br />

correlacional i acumulativa;<br />

és a dir, d'una banda perquè indica<br />

un caràcter programat, sistemàtic i<br />

amb intenció, i d'altra banda perquè<br />

acaba constituint un gros impressionant<br />

d'hores viscu<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> passos,<br />

converses i reflexions, que a la força<br />

havien <strong>de</strong> <strong>de</strong>ixar la seua marca en<br />

un home no solament tan intel·ligent,<br />

sinó també tan vital i, malgrat<br />

el que pogués semblar, tan sensible<br />

com era Joan Coromines. Un savi, sí,<br />

però no pas un erudit reclòs, ni<br />

menys encara un encimbellat conreador<br />

<strong>de</strong> l'artifici, sinó -segurament<br />

268<br />

"^ÍL!^ ^ < ^<br />

com a producte <strong>de</strong>l seu primer<br />

temps- una personalitat en la qual<br />

els fats aconseguiren <strong>de</strong> reunir la formació<br />

elevada <strong>de</strong>ls dies <strong>de</strong> la Mancomunitat<br />

i la República amb la intransferible<br />

emoció <strong>de</strong>l qui sent la<br />

paraula viva i no pot <strong>de</strong>ixar-ne el rastre<br />

ja mai més.<br />

• Documents<br />

Reproduïm en aquest apartat<br />

<strong>de</strong>terminats fragments d'algunes<br />

publicacions <strong>de</strong> Joan Coromines<br />

esmenta<strong>de</strong>s en l'anterior, en relació<br />

amb el caràcter fonamental <strong>de</strong>ls<br />

continguts pirinencs dins l'obra d'aquest<br />

il·lustre filòleg.<br />

Sobre el pallares dins <strong>de</strong>l conjunt<br />

lingüístic català<br />

"En l'angle nord-oest <strong>de</strong>l domini<br />

català, voltada per una cintura contínua<br />

d'altes muntanyes, amb els formidab<strong>les</strong><br />

congostos <strong>de</strong> Collegats i<br />

d'Erinyà a la sortida <strong>de</strong>ls seus rius,<br />

més reclosa encara que la Ribagorça<br />

a <strong>les</strong> influències externes, la comarca<br />

<strong>de</strong>l Pallars parla una <strong>de</strong> <strong>les</strong> variants<br />

més originals i arcaïtzants <strong>de</strong> la nostra<br />

llengua. En un altre article espero<br />

<strong>de</strong>mostrar que al Pallars va sobreviure<br />

la llengua preromana fins a<br />

finals <strong>de</strong>l primer mil·lenni <strong>de</strong> la nostra<br />

era; <strong>de</strong> la mateixa manera el seu<br />

català conserva avui particularitats<br />

antiquíssimes perdu<strong>de</strong>s fora d'allí."<br />

[d'f/ parlar <strong>de</strong> Cardós i Vall Ferrera,<br />

dinsEDL,ll,p.29]<br />

Sobre el basquisme primigeni <strong>de</strong><br />

l'Alt Pirineu, a través <strong>de</strong> la toponí­<br />

mia<br />

"En Ribagorce, première contrée<br />

<strong>de</strong> langue catalane, on trouve à peu<br />

pres la mème proportion que dans la<br />

plus gran<strong>de</strong> partie du Haut Aragón:<br />

35% <strong>de</strong> noms préromans (soit 30<br />

noms sur 85). Mais avançons davantage<br />

à l'Est; dans le Haut Pallars le<br />

chiffre préroman remonte <strong>de</strong> nouveau,<br />

et il remonte d'une façon abrupte<br />

jusqu'au 54% (90 sur 168): là <strong>de</strong><br />

nouveau c'est la majorité <strong>de</strong>s villages<br />

qui a un nom préroman, dans<br />

une proportion presqu'aussi gran<strong>de</strong><br />

que dans le bassin <strong>de</strong> Jaca. Et i Is ont<br />

un air aussi basque que dans la zone<br />

aujourd'hui frontalière du basque,<br />

seulement c'est une physionomie<br />

basque un peu différente, un autre<br />

dialecte."<br />

[<strong>de</strong> La Survivance du Basque jusqu'au<br />

Bas Moyen Àge, dins ETC, I, p.<br />

116-117]<br />

Sobre l'extensió oriental <strong>de</strong>l fenomen<br />

basc en toponímia<br />

"[...[ ara he d'afegir que en <strong>les</strong><br />

comarques immediates més orientals,<br />

tais com Andorra, l'Urgellet, la<br />

Vall <strong>de</strong> la Vansa i sobretot la Cerdanya,<br />

si bé ja no es troben (o escassegen<br />

moltíssim) els noms <strong>de</strong> parti<strong>de</strong>s<br />

bascos, la toponímia major o noms<br />

<strong>de</strong> pob<strong>les</strong> continua essent molt rica<br />

en elements pre-romans, i aquests<br />

continuen essent explicab<strong>les</strong> pel<br />

basc. Dada nova i importantíssima<br />

per a l'estudi <strong>de</strong> l'etnografia <strong>de</strong> Catalunya.<br />

Els exemp<strong>les</strong> es troben allí per<br />

dotzenes; per tant no es pot tractar<br />

d'un conjunt <strong>de</strong> semblances casuals,<br />

i llur evolució, conforme a la fonètica<br />

històrica catalana, revela una romanització<br />

antiquíssima, no posterior al<br />

començament <strong>de</strong> l'Edat Mitjana."<br />

[<strong>de</strong> Sobre els elements pre-romans<br />

<strong>de</strong>l domini català, dins ETC, I, p. 84]<br />

Sobre un indret personalment ben<br />

conegut<br />

"SuBENUix.- Ribera <strong>de</strong> S.; Pic <strong>de</strong><br />

S.: un <strong>de</strong>ls més grans gegants <strong>de</strong> la


egió, escarpadíssim cap al cim;<br />

2.949 alt. Forma el trifini entre Cab<strong>de</strong>lla,<br />

Espot i la vall <strong>de</strong> Boí. L'única<br />

veritable escalada que he fet en ma<br />

vida, el 21 <strong>de</strong> juliol <strong>de</strong> 1969, encordat<br />

amb P. Gabarro i R. Vila. La Ribera<br />

<strong>de</strong> Subenuix baixa d'aquest pic<br />

i <strong>de</strong> l'estany <strong>de</strong> Subenuix -2.290<br />

alt.- a <strong>de</strong>saiguar a l'estany <strong>de</strong> Sant<br />

Maurici. La grafia Subenulls és un<br />

disbarat, sense base en la llengua<br />

antiga ni mo<strong>de</strong>rna. Des <strong>de</strong> 1932 sento<br />

aquest nom, tota la vida, amb la<br />

pronúncia [subinúix] (més popular)<br />

o [suòenú/'x|: po<strong>de</strong>m preferir aquesta<br />

(...).- El nom pot referir-se a l'important<br />

pontarró pel qual el camí ral <strong>de</strong>l<br />

Portarró travessa el riu <strong>de</strong> Subenuix,<br />

a uns 30 m. per alt <strong>de</strong> l'angle SO <strong>de</strong><br />

l'estany <strong>de</strong> Sant Maurici: basc zubi<br />

'pont'; la terminació és la coneguda<br />

-01 però en plural: -uis > -uix referintse<br />

a <strong>les</strong> diverses parts i zones d'aquesta<br />

gran vall. (...)"<br />

[<strong>de</strong> Toponímia <strong>de</strong> la vall <strong>de</strong> Boí (II),<br />

dins BISO, XIV, p. 19-201<br />

Sobre una sèrie toponímica particular<br />

substituir en per a, en aquestes zones<br />

arcaiques <strong>de</strong>l Pirineu el va conservar<br />

la toponímia, i allí ha restat petrificat<br />

i aglutinat al nom propi."<br />

[<strong>de</strong> Toponímia d'Andorra, dins ETC,<br />

II, p. 9-101<br />

Sobre un mot representatiu <strong>de</strong>l<br />

territori<br />

"Com és natural, coma no és enlloc<br />

tan viu com^en els Pirineus (Coma<br />

<strong>de</strong> Cortils, Coma <strong>de</strong> Vaca, etc.) i<br />

allà s'es<strong>de</strong>vé sovint que un cim veí<br />

hagi pres nom <strong>de</strong> la coma o barrancada<br />

que hi neix (Pic <strong>de</strong> Comapedrosa,<br />

<strong>de</strong> Comabona, <strong>de</strong> Coma-loforno...)<br />

però el fet constant llavors<br />

és que sigui també el nom d'aquesta<br />

barrancada, que és allò que interessava<br />

als pastors, bosquerols i propie­<br />

"A tots ha cridat l'atenció la gran<br />

quantitat <strong>de</strong> noms andorrans que<br />

comencen per En-: Encamp, Envalira,<br />

Enclar, Engolasters, Engordany,<br />

Engait, Ensagens, Entor i d'altres encara.<br />

D'on ve aquest element característic?<br />

Envalira és la comarcada on<br />

neix la Valira, Encamp està edificat<br />

en un paratge <strong>de</strong> camps i conreus, la<br />

Serra á'Enclar es caracteritza per la<br />

seva tonalitat clara; a la vall <strong>de</strong> Meranges,<br />

tocant a Andorra, hi ha la valleta<br />

d'Engorgs, on es veuen mitja<br />

dotzena d'estanyets o gorgs (...). És<br />

doncs evi<strong>de</strong>nt que en tots aquests<br />

casos En- va ajuntat a un substantiu,<br />

que és el que <strong>de</strong>signa pròpiament<br />

l'indret, i en és la preposició que li<br />

ha estat aglutinada. (...) Quan es va Joan Coromines a casa seua. Pineda <strong>de</strong> Mar, octubre <strong>de</strong> 1993. loan Pujadjs<br />

o ^ '^^m^<br />

taris <strong>de</strong>l terme; en un mot, els qui el<br />

batejaren: prou saben els excursionistes<br />

que els pics interessen molt<br />

poc a la població local."<br />

[d'Alguns termes topogràfics, dins<br />

Lleures i converses d'un filòleg, p. 34]<br />

Sobre com s'enllacen etimologia<br />

toponímica i entorn natural<br />

"És suggestiu pensar en el basc<br />

çur 'fusta, llenya', mot comú a tots<br />

els dialectes i fases <strong>de</strong> la llengua; no<br />

és segur, però molt versemblant, que<br />

tingués antigament la variant çurr(a):<br />

amb art. -a i rr doble. Doncs, ÇURR-BE<br />

> çuRPE '<strong>de</strong>ssota la fusta, <strong>de</strong>ssota els<br />

boscos', que és ben bé la posició <strong>de</strong><br />

5orpe (...): sota grans boscúries, en<br />

particular la gran i famosa "Mata <strong>de</strong><br />

València", que munta cap a la Bo-<br />

o<br />

u


" ^ ^ 3 ^ ©<br />

Taula <strong>de</strong> treball <strong>de</strong> Joan Coromines, presidida per l'antiga màquina d'escriure Un<strong>de</strong>rwood. Pineda <strong>de</strong><br />

Mar, 10 <strong>de</strong> gener <strong>de</strong> 1997. loan Pujadas<br />

naigua <strong>de</strong>s <strong>de</strong>is alts <strong>de</strong> Sorpe (...)."<br />

[<strong>de</strong>l'articleSorpe<strong>de</strong>l'OnCatVIl,<br />

168al0-181<br />

Sobre com un adverbi dóna <strong>de</strong> si<br />

sobre el terreny<br />

"Quant als Pirineus, dins se sent<br />

amb particular freqüència en el<br />

Ross. i Conflent, i a l'Alt Pallars potser<br />

tots dos ¡dins I dintre] per igual:<br />

per a 'buit <strong>de</strong> dins, balmat' em <strong>de</strong>ien<br />

a Àreu tòu <strong>de</strong> dins, i a Tavascan "los<br />

pigots toven l'arbre per dintre"; mentre<br />

que a Ribagorça només tinc nota<br />

<strong>de</strong>l prolongament <strong>de</strong> INTRO, per cert<br />

en forma ben autòctona fins a <strong>les</strong> Vi<strong>les</strong><br />

<strong>de</strong>l Turbó, però amb la conservació<br />

<strong>de</strong> la -0 (regular allà darrere grup<br />

consonàntic) drinto: "a drínto, l'escarpí<br />

està sec" (1965)."<br />

[<strong>de</strong> l'article dins <strong>de</strong>l DECat III,<br />

139Ò31-40]<br />

Sobre un parlar aranès, amb consi­<br />

<strong>de</strong>racions sociolingüístiques<br />

"Canejan \...¡, amb els seus pe­<br />

tits agregats Era Cassenyau, Bordius,<br />

270<br />

Santjoann [sic] <strong>de</strong> Toran i d'altres <strong>de</strong><br />

menys importants, ocupa tota la vall<br />

<strong>de</strong>l Toran, afluent <strong>de</strong> la dreta <strong>de</strong> la<br />

Carona. Afronta amb França, però el<br />

seu llenguatge resta molt pur i original,<br />

encimbellat com està dalt <strong>de</strong> la<br />

serra. Toca sobretot amb l'alt Comenge,<br />

amb el dialecte <strong>de</strong>l qual té<br />

molta coincidència el canejanès,<br />

però amb més puresa; també comunica,<br />

com Bagergue, amb <strong>les</strong> altes<br />

valls <strong>de</strong>l Coserans (pel port d'Urets,<br />

poc freqüentat), la darrera <strong>de</strong> <strong>les</strong> comarques<br />

gascones cap a llevant, ja<br />

en el <strong>de</strong>partament <strong>de</strong> l'Arieja. En el<br />

poble mateix els joves tendien a<br />

abandonar llur varietat dialectal<br />

peculiar, que tan estri<strong>de</strong>nt sona per<br />

als altres aranesos i per a tots els catalans<br />

[...]; però els llogarets, avui en<br />

part <strong>de</strong>spoblats, encara pels anys<br />

trenta mantenien íntegra llur originalitat<br />

lingüística. En el poble mateix<br />

em donà informació la família <strong>de</strong><br />

Pau Romeva."<br />

¡d'Introducció a l'estudi <strong>de</strong> l'aranès,<br />

dinsEDL,ll,p.251<br />

Bibliografía<br />

comentada<br />

Comentem aquí, amb caràcter gene­<br />

ral, <strong>les</strong> cinc principals publicacions <strong>de</strong><br />

Joan Coromines centra<strong>de</strong>s en la llengua<br />

catalana (<strong>de</strong>ixant-ne conscientment altres<br />

<strong>de</strong> banda, doncs), així com, a la part final,<br />

un parell <strong>de</strong> <strong>de</strong>staca<strong>de</strong>s obres col·lectives<br />

que tracten diferents aspectes <strong>de</strong> la seua<br />

vida i obra.<br />

COROMINES, )OAN. Estudis <strong>de</strong> toponímia<br />

catalana. Barcelona: Barcino, 1965-<br />

1970.<br />

Primer tast metòdic <strong>de</strong> <strong>les</strong> transcen<strong>de</strong>ntals<br />

aportacions <strong>de</strong> Coromines en l'àmbit <strong>de</strong><br />

l'onomàstica, que consistí majorment en<br />

la reedició, en dos volums en format <strong>de</strong><br />

butxaca d'entorn 300 pàgines cadascun,<br />

<strong>de</strong>ls diferents estudis i artic<strong>les</strong> (no sempre<br />

en català) que l'autor havia anat publi­<br />

cant durant <strong>les</strong> dèca<strong>de</strong>s anteriors en un<br />

ampli ventall <strong>de</strong> revistes i actes <strong>de</strong> con­<br />

gressos, i que ara aplegava i actualitzava<br />

per a una millor difusió (i com a avança­<br />

ment <strong>de</strong>l futur Onomasticon, que encara<br />

es faria esperar prop <strong>de</strong> trenta anys), tot<br />

afegint-fii un parell <strong>de</strong> textos inèdits. Tot<br />

és <strong>de</strong>stacable en el volum primer: la bàsi­<br />

ca "Introducció a l'estudi <strong>de</strong> la toponímia<br />

catalana", <strong>de</strong> lectura obligada per a tot­<br />

hom qui vulgui iniciar-se en aquesta dis­<br />

ciplina; l'article sobre "Noms <strong>de</strong> lloc<br />

catalans d'origen germànic"; no cal dir<br />

que els tres estudis següents, sobre la<br />

toponímia preromana al nostre país, amb<br />

múltip<strong>les</strong> referències pirinenques (i ja<br />

comentats, doncs, al llarg <strong>de</strong>l present dos­<br />

sier); sense oblidar <strong>les</strong> llistes finals en què,<br />

com un veritable anticipament <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

(inexistents) conclusions <strong>de</strong> l'Onomas-<br />

ticon, Coromines <strong>de</strong>talla els noms consi­<br />

<strong>de</strong>rats provisionalment preromans,<br />

romans, germànics, mossàrabs i arabics<br />

<strong>de</strong> cada zona, i n'ofereix els mapes cor­<br />

responents, que en més d'un cas parlen<br />

per si sols. Pel que fa al volum segon, més<br />

dispers -o més <strong>de</strong>dicat a casos particu­<br />

lars-, <strong>de</strong>staquen d'una banda el parell<br />

d'artic<strong>les</strong> inicials (sobre la toponímia<br />

d'Andorra i el nom <strong>de</strong>ls municipis <strong>de</strong> la<br />

Franja) i, d'altra banda, la taula alfabètica<br />

final, que ve a ser un útil ín<strong>de</strong>x no només


<strong>de</strong>ls topònims sinó <strong>de</strong>ls elements lingüís­<br />

tics tractats al llarg d'aquesta petita gran<br />

obra. El millor que se'n pot dir, tants anys<br />

<strong>de</strong>sprés (i sobretot amb l'aparició, entre­<br />

tant, <strong>de</strong> l'Onomasticon), és que aquests<br />

dos volumets mereixen ser més coneguts<br />

i, sobretot, més llegits <strong>de</strong>l que solen ser­<br />

bo fins i tot entre alguns especialistes.<br />

COROMINES, )OAN. Lleures i converses d'un<br />

filòleg. Barcelona: Club Editor, 1971.<br />

Volum singular, que ha tingut més difusió<br />

que <strong>les</strong> altres obres secundàries <strong>de</strong> Co­<br />

romines aquí comenta<strong>de</strong>s (se n'han arri­<br />

bat a fer quatre edicions) gràcies segu­<br />

rament a la seua inclusió dins d'una<br />

popular (als anys 70) col·lecció <strong>de</strong>l Club<br />

Editor <strong>de</strong> )oan Sa<strong>les</strong>, qui en signa el prò­<br />

leg. Es tracta d'un llibre <strong>de</strong>ns (gairebé 450<br />

pàgines <strong>de</strong> lletra excessivament petita, i<br />

format mitjà), on Coromines encabí tot<br />

d'artic<strong>les</strong> i estudis sobre qüestions lingüís­<br />

tiques, principalment gramaticals (<strong>de</strong>sta­<br />

quen, a la primera part, titulada global­<br />

ment "Converses filològiques" -amb una<br />

clara al·lusió al mestre Fabra-, <strong>les</strong> famo­<br />

ses "Nou converses sobre per i per a")<br />

però també <strong>de</strong> tipus històric: la segona<br />

part ("Lleures d'un filòleg") conté tant<br />

l'estudi <strong>de</strong> noves lleis fonètiques com l'e­<br />

dició <strong>de</strong> <strong>les</strong> llegen<strong>de</strong>s rima<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Bíblia<br />

<strong>de</strong> Sevilla i <strong>de</strong> <strong>les</strong> Vi<strong>de</strong>s <strong>de</strong> sants rossello­<br />

neses, 0 el conegut article que confronta<br />

l'estil <strong>de</strong> Joanot Martorell i el <strong>de</strong> Martí<br />

)oan <strong>de</strong> Calba, els dos autors <strong>de</strong>l Tirant lo<br />

Blanc, mirant d'establir conclusions sobre<br />

<strong>les</strong> parts que els corresponen.<br />

COROMINES, )OAN. Entre dos llenguatges.<br />

Barcelona: Curial, 1976-1977.<br />

Obra miscel·lània, com <strong>les</strong> dues ante­<br />

riors, en aquest cas en tres volums (<strong>de</strong><br />

petit format), on predomina l'aportació en<br />

el camp <strong>de</strong> la lingüística històrica (per<br />

exemple, en el volum primer hi ha, entre<br />

altres artic<strong>les</strong>, l'edició crítica <strong>de</strong> <strong>les</strong> Ho­<br />

milies d'Organyà), però on <strong>de</strong>staquen<br />

també els estudis d'etimologia lèxica<br />

(sobretot al volum tercer) o els <strong>de</strong>dicats a<br />

la <strong>de</strong>scripció d'un parlar dialectal (com<br />

l'article sobre el parlar <strong>de</strong> Cardós i Vall<br />

Perrera o la introducció a l'estudi <strong>de</strong> l'a­<br />

ranès a què ens hem referit al llarg d'a­<br />

quest dossier), sense oblidar un parell <strong>de</strong><br />

contribucions -com <strong>les</strong> dues darreres, al<br />

volum segon- a l'àmbit <strong>de</strong> la toponomás­<br />

tica, elabora<strong>de</strong>s amb posterioritat a la<br />

publicació <strong>de</strong>ls Estudis <strong>de</strong> toponímia ca­<br />

talana: sobre els noms <strong>de</strong> lloc d'origen<br />

berber i sobre la toponímia antiga <strong>de</strong> l'al­<br />

ta vall <strong>de</strong> Camprodon, també comentat<br />

anteriorment.<br />

COROMINES, JOAN. Diccionari etimològic i<br />

complementari <strong>de</strong> la llengua catala­<br />

na. Barcelona: Curial / La Caixa,<br />

1980-2001.<br />

Obra magna no només dins <strong>de</strong> la produc­<br />

ció <strong>de</strong>l seu autor, sinó en el conjunt <strong>de</strong> la<br />

lingüística catalana (i la romànica) <strong>de</strong> tots<br />

els temps, aquest diccionari en <strong>de</strong>u<br />

volums començà a publicar-se el 1980 i<br />

arribà al volum novè, que completava <strong>les</strong><br />

lletres V-Z, el 1991 (<strong>les</strong> mateixes dates, ca­<br />

sualment, d'inici i d'acabament <strong>de</strong>l Dic­<br />

cionario crítico etimológico castellano e<br />

hispánico, no menys transcen<strong>de</strong>ntal en el<br />

seu camp, que Coromines elaborà junt<br />

amb José Antonio Pascual, i que fou editat<br />

per Gredos, igual que ho havia estat un<br />

primer Diccionario crítico etimológico <strong>de</strong><br />

la lengua castellana, en quatre volums,<br />

<strong>de</strong>ls anys 1954-1957), El volum <strong>de</strong>sè <strong>de</strong>l<br />

DECat, publicat <strong>de</strong>u anys <strong>de</strong>sprés, conté<br />

tan sols una cinquantena <strong>de</strong> pàgines<br />

redacta<strong>de</strong>s per Coromines (el "Suple­<br />

ment" als artic<strong>les</strong> <strong>de</strong>ls volums anteriors<br />

que tingué temps <strong>de</strong> confegir mentre ja<br />

treballava en l'OnCat), i doncs la seua ma­<br />

jor part està ocupada per l'ín<strong>de</strong>x <strong>de</strong> mots<br />

tractats en l'obra, a cura <strong>de</strong> Joan Ferrer,<br />

losep Ferrer i Joan Pujadas. L'objectiu <strong>de</strong>l<br />

diccionari Coromines, com se'l coneix<br />

habitualment, és doble, tal com s'expressa<br />

en el mateix títol: d'una banda esbrinar i<br />

explicar l'etimologia <strong>de</strong>ls mots, cosa que<br />

l'autor (o en <strong>de</strong>terminat cas algun <strong>de</strong>ls<br />

seus col·laboradors, especialment Joseph<br />

Gulsoy) fa agrupant-los en famílies lèxi­<br />

ques, i amb tota mena <strong>de</strong> <strong>de</strong>talls i no<br />

poques marra<strong>de</strong>s vers l'anècdota perso­<br />

nal, que l'han fet famós i fins i tot popular;<br />

i d'altra banda -vessant que no sempre es<br />

té prou en compte- complementar (amb<br />

noves entra<strong>de</strong>s, noves accepcions, rectifi­<br />

cacions i matisos <strong>de</strong> tota mena) la lexico­<br />

grafia catalana anterior, i en especial <strong>les</strong><br />

dues obres <strong>de</strong> referència inexcusable, que<br />

són el diccionari Fabra pel que fa a la nor­<br />

mativa, i el diccionari Alcover-Moll (el no<br />

oéQ<br />

"^fi-^<br />

menys magne DCVB) pel que fa als aspec­<br />

tes històrics i dialectals, entre altres. Val a<br />

dir que en el seu dia (1990) es vengué<br />

com un virtual volum <strong>de</strong>sè <strong>de</strong>l DECat el<br />

(discutit) llibre <strong>de</strong>l mateix Coromines El<br />

parlar <strong>de</strong> la Vall d'Aran, car en tenia el<br />

mateix format i enqua<strong>de</strong>rnació (si bé no<br />

pas la numeració), però és clar que aques­<br />

ta confusió ha quedat <strong>de</strong>finitivament <strong>de</strong>s­<br />

feta amb la publicació recent <strong>de</strong>l veritable<br />

volum X <strong>de</strong>l diccionari. Aquesta obra,<br />

diguem-ho per acabar, ha estat la base<br />

principal per a almenys dos altres diccio­<br />

naris etimològics manuals o en un sol<br />

volum, <strong>de</strong>ls anys 1996 i 1999, <strong>de</strong>guts res­<br />

pectivament a Jordi Bruguera (Ed.<br />

Enciclopèdia Catalana) i a Josep Moran i<br />

Joan Anton Rabella (Ed. 62).<br />

COROMINES, JOAN. Onomasticon Ca-<br />

taloniae. Els noms <strong>de</strong> lloc i noms <strong>de</strong><br />

persona <strong>de</strong> totes <strong>les</strong> terres <strong>de</strong> llengua<br />

catalana. Barcelona: Curial / La Caixa,<br />

1989-1997.<br />

Obra esperadíssima, concebuda abans <strong>de</strong><br />

la guerra i anunciada internacionalment a<br />

la dècada <strong>de</strong>ls 50, l'OnCat havia d'inclou­<br />

re tots els noms <strong>de</strong> lloc i <strong>de</strong> persona <strong>de</strong>ls<br />

països <strong>de</strong> parla catalana (i àdhuc <strong>de</strong>l<br />

Pirineu aragonès), si bé a l'hora <strong>de</strong> la veri­<br />

tat, a causa <strong>de</strong> l'avançadíssima edat en<br />

què Coromines pogué posar-se a redactar<br />

els seus artic<strong>les</strong>, se centra gairebé exclush<br />

vament en la toponímia, i encara, per una<br />

raó 0 altra, <strong>de</strong>ixa <strong>de</strong> recollir o <strong>de</strong> tractar un<br />

consi<strong>de</strong>rable nombre <strong>de</strong> noms <strong>de</strong> lloc.<br />

Però malgrat els seus buits i alguns <strong>de</strong>sen­<br />

certs que <strong>les</strong> generacions posteriors hau­<br />

ran d'anar suplint, aquesta obra suposa un<br />

pas <strong>de</strong> gegant en l'estudi <strong>de</strong> la nostra topo­<br />

nímia, i si bé resol molts dubtes i, per tant,<br />

tanca molts camins incerts, la veritat és<br />

que també permet d'obrir una infinitat <strong>de</strong><br />

noves línies <strong>de</strong> recerca: però res en aquest<br />

camp ja no podrà fer-se d'ara endavant<br />

sense tenir en compte aquest monument<br />

inigualable. Val a dir que, per raons simi­<br />

lars a <strong>les</strong> abans exposa<strong>de</strong>s, el pla d'edició<br />

<strong>de</strong> l'obra sofrí una dràstica reconversió<br />

<strong>de</strong>sprés <strong>de</strong>l primer volum: aquest, elabo­<br />

rat en col·laboració amb Josep Mascaró<br />

Passarius, era <strong>de</strong>dicat en exclusiva a la<br />

toponímia antiga <strong>de</strong> <strong>les</strong> Il<strong>les</strong> Balears, i el<br />

pla previst consistia a anar publicant<br />

volums monogràfics per àrees geogràfi-<br />

u


U<br />

ques 0 èpoques històriques; en canvi, a<br />

partir <strong>de</strong>l volum segon, que no apareixeria<br />

fins cinc anys més tard, la resta <strong>de</strong> l'obra<br />

(amb l'excepció d'un suplement <strong>de</strong> <strong>de</strong>u<br />

pàgines oblida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la lletra U i <strong>de</strong> l'ín­<br />

<strong>de</strong>x, a càrrec un cop més <strong>de</strong> Joan Ferrer,<br />

Josep Ferrer i Joan Pujadas, que ocupen<br />

dues terceres parts <strong>de</strong> l'últim volum -ja<br />

pòstum, i <strong>de</strong> fet no aparegut el 1997 sinó a<br />

finals <strong>de</strong> 1998) està organitzada mit­<br />

jançant l'habitual sistema <strong>de</strong> diccionari<br />

alfabètic, cosa que permet agrupar en un<br />

mateix article els diferents topònims que<br />

presenten una mateixa arrel o que, per la<br />

raó que sigui, Coromines preferí <strong>de</strong> con­<br />

frontar, al marge <strong>de</strong> la seua adscripció<br />

zonal -0 bé que, en algunes ocasions,<br />

transferí a algun <strong>de</strong>ls seus col·laboradors<br />

en la redacció <strong>de</strong> l'obra, com Guisoy,<br />

Rasico, Terrado o Joan Ferrer, fet que es<br />

nota principalment en el to i l'estil <strong>de</strong> l'ar­<br />

ticle corresponent. Sigui com sigui, és tan­<br />

ta la saviesa i tanta l'experiència que es<br />

troben acumula<strong>de</strong>s en <strong>les</strong> pàgines <strong>de</strong><br />

\'Onomasticon, que la seua lectura, ines­<br />

gotable, resulta altament amena i extraor­<br />

dinàriament il·luminadora, com pot com­<br />

provar tothom que s'hi endinsi.<br />

FERRER, JOSEP; PUIADAS, JOAN (ed.) Àlbum<br />

¡oan Coromines. Barcelona: Curial /<br />

Ajuntament <strong>de</strong> Pineda <strong>de</strong> Mar, 1997.<br />

Acurat volum <strong>de</strong> 408 pàgines, publicat al<br />

cap d'uns mesos <strong>de</strong> mort Coromines, que<br />

combina, atenent al seu caràcter d'àl­<br />

bum, el text i la il·lustració (sempre amb<br />

la figura <strong>de</strong>l filòleg com a motiu central),<br />

si bé en apartats diferenciats. Quant a la<br />

il·lustració <strong>de</strong>staca, a banda <strong>de</strong> la coberta<br />

272<br />

bibliulaa <strong>de</strong> culliiru catalwia<br />

ENTRE<br />

DOS<br />

LLENGUATGES<br />

Joan Coromines<br />

curial<br />

i la porta<strong>de</strong>lla <strong>de</strong>gu<strong>de</strong>s a l'artista Perejau-<br />

me, un extens "Àlbum familiar", a cura <strong>de</strong><br />

Josep Ferrer i Joan Pujadas, que inclou<br />

prop <strong>de</strong> 150 fotografies. Pel que fa prò­<br />

piament als textos, el llibre en conté qua­<br />

tre <strong>de</strong> bàsics: unes <strong>de</strong>talla<strong>de</strong>s "Notes<br />

biogràfiques" a càrrec <strong>de</strong>l mateix Joan<br />

Pujadas, imprescindib<strong>les</strong> per resseguir la<br />

trajectòria i <strong>les</strong> activitats <strong>de</strong> Joan Coro­<br />

mines; una no menys <strong>de</strong>tallada i altament<br />

curiosa "llarga llista <strong>de</strong> <strong>les</strong> mil excur­<br />

sions" a cura d'Àlvar Maduell, a què ja<br />

ens hem referit al llarg <strong>de</strong>l dossier; una<br />

bibliografia a càrrec <strong>de</strong> Josep Ferrer (tan­<br />

mateix ampliada i perfilada amb més<br />

<strong>de</strong>talls en un altre llibre col·lectiu dos<br />

anys <strong>de</strong>sprés: vegi's el comentari següent)<br />

i, encapçalant-ho (<strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> presenta­<br />

cions i pròleg), un article (l'únic "obert")<br />

<strong>de</strong> Car<strong>les</strong> Duarte, que, sota l'expressiu<br />

títol "El triomf <strong>de</strong> la voluntat", fa un repàs<br />

i una valoració <strong>de</strong> la personalitat i <strong>de</strong>ls<br />

diferents aspectes <strong>de</strong> la impressionant<br />

obra <strong>de</strong> Joan Coromines, si bé força<br />

sovint entrant en el <strong>de</strong>tall <strong>de</strong>scriptiu fins<br />

al punt <strong>de</strong> reiterar en part allò que ja es<br />

troba en <strong>les</strong> notes biogràfiques prepara­<br />

<strong>de</strong>s per Pujadas.<br />

SOLÀ, JOAN (ed.) L'obra <strong>de</strong> ¡oan Co­<br />

romines. Cicle d'estudi i homenatge.<br />

Saba<strong>de</strong>ll: Fundació Caixa <strong>de</strong> Saba­<br />

<strong>de</strong>ll, 1999.<br />

Llibre que reflecteix l'extens cicle <strong>de</strong> con­<br />

ferències que va tenir lloc a Saba<strong>de</strong>ll un<br />

any <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong>l traspàs <strong>de</strong> Coromines,<br />

amb autors <strong>de</strong> primera fila com Alberto<br />

Várvaro (i. C. y la lingüística románica),<br />

José Manuel Blecua {La lexicografía cas­<br />

JOAN COROMINES<br />

ESTUDIS DE<br />

TOPONÍMIA<br />

CATALANA<br />

tellana, antes y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> Coromines),<br />

Francisco Villar (]. C. y los substratos pre­<br />

rromanos <strong>de</strong> la península Ibérica), Fe­<br />

<strong>de</strong>rico Corriente (Las etimologías árabes<br />

en la obra <strong>de</strong>j. C), Josep Moran (La gra­<br />

màtica històrica catalana en l'obra <strong>de</strong> ¡.<br />

C), Carmen Barceló (El mozárabe en la<br />

obra <strong>de</strong> ¡. C), Xavier Renedo (¡. C, editor<br />

<strong>de</strong> textos catalans i occitans), Joan Veny<br />

(¡. C. i la dialectologia catalana), Jürgen<br />

Untermann (/. C. y la onomástica <strong>de</strong> la<br />

Hispània antigua) o María Teresa Echeni-<br />

que (La lengua vasca en la obra <strong>de</strong>j. C), a<br />

més <strong>de</strong> la conferència <strong>de</strong> cloenda, feta a<br />

Barcelona, a càrrec <strong>de</strong>l mateix Joan Solà,<br />

curador <strong>de</strong>l volum, o d'altres no menys<br />

interessants com <strong>les</strong> <strong>de</strong> Lluís Bonada so­<br />

bre <strong>les</strong> i<strong>de</strong>es literàries <strong>de</strong> Joan Coromines<br />

o <strong>de</strong> Joan Soler valorant la repercussió <strong>de</strong><br />

la seua obra en Tactual normativa lingüís­<br />

tica catalana. Menció a part mereixen <strong>les</strong><br />

aportacions <strong>de</strong>ls tres col·laboradors <strong>de</strong><br />

Coromines, Joan Pujadas, Josep Ferrer i<br />

Joan Ferrer, <strong>de</strong>dica<strong>de</strong>s respectivament a la<br />

cronologia biogràfica, la bibliografia<br />

<strong>de</strong>tallada i la relació <strong>de</strong> materials pen­<br />

<strong>de</strong>nts d'edició, essent aquesta darrera la<br />

més original, atès que <strong>les</strong> dues primeres<br />

corresponen (si bé amb variacions sovint<br />

significatives) als textos <strong>de</strong>ls mateixos<br />

autors que ja trobàvem en l'anterior<br />

Àlbum Joan Coromines. Es tracta, en con­<br />

junt, <strong>de</strong>l més important esforç <strong>de</strong> valora­<br />

ció global i col·lectiva <strong>de</strong> l'obra coromi-<br />

niana dut a terme fins avui -no exempt <strong>de</strong><br />

to crític, quan escau, i principalment dins<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> anàlisis d'especialistes en matèries<br />

que Coromines no dominava <strong>de</strong> forma<br />

prioritaria.


LO FORAT DE LA GUINEU<br />

Els "llibres <strong>de</strong> crims":<br />

uns documents polièdrics<br />

Wk<br />

Fragment d'un procés judicial, en què es pot veure la datació (dia 30 <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> setembre <strong>de</strong><br />

l'any 1589) i l'encapçalament ("Constituït personalment lo senyor Domingo Ferrer"). A dalt,<br />

al marge esquerre, se'ns informa sobre el tema <strong>de</strong> l'enquesta ("Sobre haver )oan Badia estat<br />

vagamundo y amigat").<br />

Contràriament a <strong>les</strong> expectatives<br />

que el títol d'aquest article podria<br />

<strong>de</strong>spertar, no hi tractaré ni <strong>de</strong> criminologia<br />

ni <strong>de</strong> geometria, sinó <strong>de</strong> la<br />

llengua <strong>de</strong>ls nostres avantpassats,<br />

sense <strong>de</strong>scuidar, però, altres da<strong>de</strong>s<br />

ben valuoses que ens aporten<br />

aquesta mena <strong>de</strong> documents i que<br />

ens po<strong>de</strong>n donar informació sobre<br />

diversos camps <strong>de</strong>l coneixement.<br />

Amb el nom genèric <strong>de</strong> Whies <strong>de</strong><br />

crims es coneix una secció <strong>de</strong> l'Ar-<br />

xiu Municipal <strong>de</strong> la Paeria <strong>de</strong> Lleida<br />

que custodia els manuscrits amb <strong>les</strong><br />

actuacions <strong>de</strong> l'anomenat Tribunal<br />

<strong>de</strong>l Veguer o <strong>de</strong> Coltella<strong>de</strong>s'; en<br />

total sumen setanta-sis volums que<br />

van <strong>de</strong>s <strong>de</strong> l'any 1312 fins al segle<br />

XVII, i que constitueixen veritab<strong>les</strong><br />

cròniques socials, ja que, indirectament,<br />

relaten la vida <strong>de</strong>ls habitants<br />

<strong>de</strong>l Segrià, i en què es mostren <strong>les</strong><br />

misèries <strong>de</strong> la classe baixa i els privilegis<br />

<strong>de</strong> la classe alta.'<br />

Per M. Dolors Farreny Sistac*<br />

67


o<br />

68<br />

íisiMáiiliriiíil<br />

La Paeria <strong>de</strong> Lleida custodia els "llibres <strong>de</strong> crims".<br />

El qui fou cronista oficial <strong>de</strong> la<br />

capital segrianenca durant molts<br />

anys, l'historiador Josep Lladonosa i<br />

Pujol, es va ocupar sovint d'aquests<br />

llibres <strong>de</strong> crims amb vista a reconstruir,<br />

per mitjà <strong>de</strong> la informació que<br />

ens proporcionen, la història <strong>de</strong>ls<br />

seus habitants. Va ser justament<br />

quan vaig llegir <strong>les</strong> obres <strong>de</strong><br />

Lladonosa' que se'm va <strong>de</strong>spertar la<br />

curiositat per saber més coses d'aquells<br />

nostres avantpassats que<br />

havien viscut durant els seg<strong>les</strong> xv i<br />

XVI. Tot i que la meua dèria tenia<br />

com a punt <strong>de</strong> partida el vessant<br />

filològic, tan aviat com vaig<br />

començar a remenar manuscrits^ es<br />

va fer pa<strong>les</strong>a la riquesa soterrada en<br />

aquells paperets -els més antics<br />

menjats pels cores-, que <strong>de</strong>passava<br />

<strong>les</strong> meues expectatives. Tot d'una,<br />

em trobava davant uns documents<br />

que, a falta <strong>de</strong> ginys magnetofón ics,<br />

permetien a qui els llegís fer-se una<br />

i<strong>de</strong>a bastant aproximada <strong>de</strong> com<br />

parlaven, com vivien, quines eren<br />

<strong>les</strong> reg<strong>les</strong> morals i ètiques per <strong>les</strong><br />

quals es regien els nostres pre<strong>de</strong>cessors.<br />

Exhumar uns textos no literaris'<br />

que t'obliguen a barallar-t'hi per<br />

extraure'n allò que t'interessa -quina<br />

era la llengua emprada en aquell<br />

temps en una situació comunicativa<br />

poc 0 molt espontània, indiscutiblement<br />

inusual per a l'acusat- no és<br />

feina fàcil. Com que es tracta <strong>de</strong><br />

processos polifònics, recullen la veu<br />

<strong>de</strong> gent molt diversa, ja que la capital<br />

<strong>de</strong>l Segrià, <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l segle xiv i fins<br />

al XVII, centralitzava <strong>les</strong> causes criminals:<br />

la cúria local tenia jurisdicció<br />

sobre <strong>les</strong> vegueries <strong>de</strong> Lleida i <strong>de</strong><br />

Pallars.'' Això ens permet observar<br />

els discursos tant <strong>de</strong>ls habitants <strong>de</strong><br />

Lleida com <strong>de</strong>ls testimonis d'altres<br />

llocs vinguts a la capital per <strong>de</strong>clarar-hi.<br />

Cal remarcar la riquesa <strong>de</strong> registres<br />

que presenten aquests textos, en<br />

<strong>les</strong> diverses parts <strong>de</strong> l'enquesta:'<br />

col·loquial, jurídic, administratiu,<br />

amb un grau <strong>de</strong> formalitat major o<br />

menor -tot i que l'àmbit lingüístic<br />

d'un judici ja és, ell mateix, formal-,<br />

i segons que la informació es faci en<br />

estil directe o indirecte; i la riquesa<br />

<strong>de</strong> modalitats textuals, no gens<br />

corrent en altres menes <strong>de</strong> discurs:<br />

són alhora narratius, expositius, instructius,<br />

argumentatius, <strong>de</strong>scriptius.<br />

Els límits entre el registre jurídic i<br />

l'administratiu són imprecisos, però<br />

tots dos comparteixen trets que permeten<br />

oposar-los al col·loquial: formals,<br />

estereotipats, freds, força<br />

impermeab<strong>les</strong> a <strong>les</strong> variacions que<br />

proporcionen dinamisme a un sistema<br />

lingüístic. La llengua d'ús és el<br />

català combinat amb el llatí, aquest<br />

darrer present sobretot quan s'inicien<br />

els interrogatoris (Interrogatus<br />

dixit...), quan s'acaben i se'n llegeix<br />

el contingut a l'interessat (Fuitsibi<br />

lectum et perseveravit) o bé <strong>de</strong>sprés<br />

<strong>de</strong> dictar-se sentència {Lata fuit dicta<br />

ser^^er^tia...).<br />

Pel que fa al registre col·loquial,<br />

el mo<strong>de</strong> o canal és escrit i, per tant,<br />

<strong>les</strong> <strong>de</strong>finicions teòriques que s'han<br />

fet d'aquesta modalitat <strong>de</strong> la llengua<br />

no són prou a<strong>de</strong>qua<strong>de</strong>s quan ens<br />

enfrontem amb els judicis.<br />

Primerament, l'oralitat és mediatitzada<br />

per l'escriptura; segonament,<br />

un acte inquisitiu és formal per<br />

natura<strong>les</strong>a: els testimonis que hi<br />

<strong>de</strong>claren no ho fan per gust, sinó per<br />

pressions socials in<strong>de</strong>fugib<strong>les</strong>. Amb<br />

aquest parell d'exemp<strong>les</strong> hom es pot<br />

adonar com n'és <strong>de</strong> difícil arribar a<br />

esbrinar <strong>les</strong> marques, els fragments<br />

d'oralitat pura que s'escolen a través<br />

<strong>de</strong>ls escrivans, sobretot en <strong>les</strong> causes<br />

reporta<strong>de</strong>s en estil indirecte. És<br />

aquí on has d'exercitar al màxim


l'olfacte <strong>de</strong> Ilebrera, o d'arqueòloga<br />

que va replegant pacientment els<br />

bocins <strong>de</strong> terrissa per arribar a<br />

recompondre un selló.<br />

Amb tot, hi ha símptomes particulars<br />

indicadors <strong>de</strong>l fet que ens<br />

trobem davant una translació <strong>de</strong>l<br />

món espontani oral al món elaborat<br />

escrit, com ara la presentació <strong>de</strong>ls<br />

testimonis, sovint sobreanomenats<br />

amb procediments críptics dits argòtics<br />

col·loquials'\ per exemple la<br />

feminització, gairebé sistemàtica,<br />

<strong>de</strong>l cognom <strong>de</strong> <strong>les</strong> dones sobre el<br />

<strong>de</strong>l marit: Speransa Purroya, muller<br />

<strong>de</strong> Macià Purroy; na Damiana<br />

Staüa, muller <strong>de</strong> Andreu Stall; Na<br />

Speransa Gojona"; Na Ramona,<br />

muller <strong>de</strong> micer Ramon lo teixidor;<br />

la senyora Elisabet Vidala, viuda<br />

<strong>de</strong>ixada <strong>de</strong> mossèn Miquel Vidal.<br />

L'oralitat es reflecteix també en l'ús<br />

d'oracions paratàctiques -sovint<br />

juxtaposa<strong>de</strong>s, o coordina<strong>de</strong>s i<br />

subordina<strong>de</strong>s amb connectors discursius<br />

bàsics com ara /, però (emperò),<br />

<strong>les</strong>hores [llavors), que (polivalent/expansiu),<br />

perqué, si,<br />

encontinent, etc.; en la inclusió d'elements<br />

autobiogràfics, com l'edat<br />

<strong>de</strong>ls testimonis i <strong>de</strong>ls inculpats, on<br />

van néixer, quin art <strong>de</strong> viure tenien,<br />

etc. La llengua vehicular a l'hora <strong>de</strong><br />

respondre els interrogatoris sempre<br />

és el català, que es mostra expressiu<br />

i viu en contrast amb l'anquilosament<br />

<strong>de</strong>ls fragments <strong>de</strong>guts als escrivans.<br />

Hi abun<strong>de</strong>n <strong>les</strong> exclamacions<br />

i <strong>les</strong> interjeccions (¡Vine así, tacanyoneta!;<br />

¡Sí, na bruyxassa, que vòs<br />

haveu mort a mon fill!; ¡Ah, que y<br />

ha dones que lleven fals testimoni!;<br />

¡cap d'eytal jurant <strong>de</strong> Déu!; ¡ha<br />

mesquina!, ¡mon fill que matas, no<br />

u ffaria yo, això!; ¡la ba^^assa, perro,<br />

qui us parrí, perro, gos, fil <strong>de</strong> hun<br />

gos!), la qual cosa indica la presència<br />

potencial <strong>de</strong>l tenor interactiu,<br />

encara que el contacte -llevat <strong>de</strong>ls<br />

acaraments-sigui inexistent.<br />

Pel que fa al mo<strong>de</strong>, la preparació<br />

i l'espontaneïtat sembla que <strong>les</strong> hem<br />

<strong>de</strong> relacionar amb els papers que<br />

representaven els actors passius o<br />

actius <strong>de</strong>ls processos; per una banda,<br />

els reportadors/escrivans tenien<br />

la missió <strong>de</strong> copiar fi<strong>de</strong>lment el que<br />

<strong>de</strong>posaven els testimonis i, per tant,<br />

l'únic que en teoria pertanyia a la<br />

seua collita era la reproducció d'unes<br />

fórmu<strong>les</strong> d'encapçalament,<br />

d'interrogatori i <strong>de</strong> diligències apreses<br />

secularment. Per l'altra, els testimonis<br />

podien fer gala d'una certa<br />

espontaneïtat, sobretot els que no<br />

eren acusats o no estaven directament<br />

implicats en la causa criminal;<br />

però en <strong>les</strong> enquestes més llargues i<br />

més complexes en <strong>les</strong> quals interve­<br />

nien advocats <strong>de</strong>fensors, no po<strong>de</strong>m<br />

estar segurs que els culpab<strong>les</strong> no<br />

fossin alliçonats prèviament i, consegüentment,<br />

<strong>les</strong> seues respostes<br />

entrarien dins <strong>de</strong> l'àmbit que ara<br />

anomenaríem registre oral preparat.<br />

Hi po<strong>de</strong>m afegir, encara, un altre<br />

inconvenient per <strong>de</strong>striar els dos<br />

plans en què es mouen aquests textos,<br />

l'escrit i l'oral; n'ignorem els<br />

elements paralingüístics (els gestos i<br />

l'entonació <strong>de</strong>ls protagonistes).<br />

Fins aquí he posat en relleu els<br />

avantatges consi<strong>de</strong>rab<strong>les</strong> i els problemes<br />

relatius que presenten uns<br />

documents d'aquesta mena amb<br />

vista a l'estudi pròpiament lingüístic,<br />

però, com he anunciat al títol,<br />

els manuscrits són polièdrics: <strong>de</strong>scab<strong>de</strong>llant<br />

la ma<strong>de</strong>ixa <strong>de</strong>l temps ens<br />

apareixen unes possibilitats enormes<br />

d'obtenir da<strong>de</strong>s sobre altres disciplines<br />

que no pertanyen a la filologia,<br />

com ara la medicina, la<br />

sociologia, l'etnologia, la jurisprudència,<br />

l'antropologia, etc.<br />

Només per fer uns tastets en algun<br />

d'aquests àmbits, els llibres <strong>de</strong><br />

crims, <strong>de</strong> temàtica molt variada, ens<br />

<strong>de</strong>ixen entreveure la composició<br />

multicultural àe la societat <strong>de</strong> l'època;<br />

per exemple, un procés <strong>de</strong> l'any<br />

1482 és incoat contra una tropa <strong>de</strong><br />

bohemians'"-0 una companyia,<br />

com en diuen ells- que acaben sent<br />

<strong>de</strong>sterrats per sempre més <strong>de</strong> la ciutat,<br />

ja que els acusen d'haver robat<br />

vuit sous a un pagès. No tenim prou<br />

da<strong>de</strong>s per arribar a saber d'on provenien,<br />

però per la manera <strong>de</strong> parlar<br />

quan responien als interrogatoris<br />

-barrejaven castellà i català-, potser<br />

havien fet estada en terres aragoneses<br />

0 castellanes; i segurament,<br />

<strong>de</strong>vien ser tractants <strong>de</strong> bestiar per<br />

<strong>les</strong> fires -una <strong>de</strong> <strong>les</strong> seues activitats<br />

preferi<strong>de</strong>s, a part <strong>de</strong> vendre te<strong>les</strong>-,<br />

atès que al procés apareix "un velot<br />

69<br />

o


70<br />

qui portave un rocinot negre per la<br />

regna".<br />

En un altre judici criminal <strong>de</strong><br />

l'any 1502 po<strong>de</strong>m confirmar que els<br />

emigrants gascons" eren molt nombrosos<br />

al pla <strong>de</strong> Lleida. Procedien<br />

<strong>de</strong>l sud <strong>de</strong> França (Bigorra, Serynhac,<br />

Auloró, etc.) i hi venien a buscar<br />

feina -sobretot els trobem fent<br />

l'ofici <strong>de</strong> pastors <strong>de</strong> ramats <strong>de</strong>l Pirineu<br />

0 <strong>de</strong> segadors- o simplement a<br />

sobreviure-hi a partir <strong>de</strong> bandolejar.<br />

En el pla me<strong>de</strong>ciner, hi ha un<br />

text <strong>de</strong> l'any 1598 que ens mostra<br />

<strong>les</strong> pràctiques <strong>de</strong> curan<strong>de</strong>risme <strong>de</strong><br />

n'Esperança Gojona, <strong>de</strong>nunciada<br />

per fer bruixeries i "echiceries" i<br />

con<strong>de</strong>mnada a ser torturada: guaria<br />

infants fregant-los amb vinagre per<br />

llevar-los la febre, posant-los estopa<strong>de</strong>s<br />

0 pega<strong>de</strong>ts, fent-los algunes<br />

conjuracions o dient-los algunes<br />

oracions.''<br />

I també aflora a vega<strong>de</strong>s, ni que<br />

sigui tímidament, el món <strong>de</strong> <strong>les</strong> plantes<br />

amb <strong>de</strong>nominacions populars i<br />

aplicacions medicinals, tot i que en<br />

alguns casos relativament:" heròa<br />

c/e mo


7- Normalment els judicis constaven <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

parts que segueixen: la datació i la seqüencia-<br />

ció temporal, l'encapçalament, els interroga­<br />

toris i la sentència (si n'hi havia).<br />

8-Cf.Payrató (1988: 180-182).<br />

9- En aquest cas no hi ha explícit el nom <strong>de</strong>l<br />

marit però en tenim referència a Lladonosa<br />

(1972-1974 II: 336): "|...| testificà que feia<br />

divuit anys que coneixia Na Gojona, viuda<br />

d'en Gojó, un cognom que donà nom a un<br />

carreró <strong>de</strong> la costa <strong>de</strong> Magdalena."<br />

10- Els bohemians o bohemis -gitanos- s'ano­<br />

menaven inicialment així perquè quan viatja­<br />

ven en caravanes a través <strong>de</strong> tot Europa duien<br />

salconduits o permisos <strong>de</strong> pas (guiatges) <strong>de</strong> Se-<br />

gimon I, emperador romanogermànic i rei <strong>de</strong><br />

Bohèmia i Hongria (veg. Vargas 1997: 176-<br />

177).<br />

11- Se'ls anomenava estuwgers <strong>de</strong>l nord, jun­<br />

tament amb els andorrans i els aranesos (veg.<br />

Lladonosa 1972-1974 II: 329).<br />

12- La inculpada, en cert moment <strong>de</strong>l judici,<br />

recita aquesta: "Lo dia <strong>de</strong> Nostre Senyora <strong>de</strong><br />

mars encarnà's Déu jhesucrist en lo ventre vir­<br />

ginal, lo dia <strong>de</strong> Nadal nasqué Déu jhesucrist,<br />

lo divendres sanct prengué mort y passió per<br />

nosaltres, lo disapte resusità, lo dumenge<br />

pugà-sse'n a la man dreta <strong>de</strong> Déu lo pare: fia't<br />

en Déu, fia't en la mare <strong>de</strong> Déu."<br />

13- Aquestes són <strong>les</strong> finalitats reals que se'ls va<br />

donar: l'herba bal<strong>les</strong>tera, per matar el marit; el<br />

cinc-en-rama, per guarir unes angines; la triaca,<br />

per contrarestar els efectes d'una ingestió d'a­<br />

rrel <strong>de</strong> carlina; l'aigua <strong>de</strong> murtons, per fer afo­<br />

llar, fer avortar.<br />

14-SanchisGuarner(1980:xvi).<br />

Bibliografia bàsica<br />

AicovER, ANIONI M.; MOIL, ERANCESC DE BORIA<br />

Diccionari català-vakncià-balear Palma<br />

<strong>de</strong> Mallorca: Moll, 1930-1962. (10 vol.)<br />

11975-1977,2a ed. correg. i posada al diaj<br />

CARO BAROIA, Itiiio L¿¡s brujafi y su mundo.<br />

Madrid: Alianza Editorial, 1966<br />

El señor inquisidor y otras vidas por<br />

oficio. Madrid: Alianza Editorial, 1970<br />

COROMINES, JOAN Diccionari etimològic i com­<br />

plementari <strong>de</strong> la llengua catalana. Barcelo­<br />

na: Curial / La Caixa, 1980-1991. (9 vol.)<br />

DIÉCUEZ SEGUÍ, MARÍA ÀNGEIS Llibre <strong>de</strong> Cort <strong>de</strong><br />

lustícia <strong>de</strong> Valencia. Alatant: Institut Inter-<br />

universitari <strong>de</strong> Eilologia Valenciana / Bar­<br />

celona: Publicacions <strong>de</strong> l'Abadia <strong>de</strong><br />

Montserrat, 2001<br />

EARRENY SISIA( , M. DoioRS Processos <strong>de</strong> crims<br />

<strong>de</strong>l segle xv a Lleida: transcripció i estudi<br />

lingüístic. Lleida: Institut d'Estudis ller<strong>de</strong>ncs<br />

/ Diputació Provincial <strong>de</strong> Lleida, 1986<br />

«Notes d'interès lingüístic en set pro-<br />

cessos <strong>de</strong> crims medievals (Lleida, s. xv)».<br />

Revista <strong>de</strong> Llengua i Dret, 1 (1986) p. 47-59<br />

«14 processos <strong>de</strong> crims medievals<br />

(Lleida, s. xv)». Segon Congrés Internacio­<br />

nal <strong>de</strong> la Llengua Catalana, VIII (1986) p.<br />

389-397<br />

El català a Lleida durant els seg<strong>les</strong><br />

XV i XVI a través <strong>de</strong>ls llibres <strong>de</strong> crims. Bar­<br />

celona: Universitat <strong>de</strong> Barcelona. Depar­<br />

tament <strong>de</strong> Eilologia Catalana <strong>de</strong> la Eacultat<br />

<strong>de</strong> Filologia, 200() |Tesi <strong>de</strong> doctorat inèdita!<br />

EERRO, VÍCTOR El Dret Públic Català. Les Ins­<br />

titucions a Catalunya fins al Decret <strong>de</strong> No­<br />

va Planta. Vic: Eumo Editorial, 1987<br />

FRESÍJUEE EAYOS, RAEAEL «La llengua col·loquial<br />

<strong>de</strong>l segle xvii a la Ribera <strong>de</strong>l Xúquer. Notes<br />

sobre els registres lingüístics i el pas <strong>de</strong> l'o-<br />

ralitat a l'escriptura en uns processos cri­<br />

minals». Actes <strong>de</strong> l'Onzè Col·loqui Inter­<br />

nacional <strong>de</strong> Llengua i Literatura Catalanes,<br />

II. Barcelona: Associació Internacional <strong>de</strong><br />

Llengua i Literatura Catalanes/ Universitat<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> Il<strong>les</strong> Balears / Publicacions <strong>de</strong> l'A­<br />

badia <strong>de</strong> Montserrat, 1999. p. 107-123.<br />

GARCÍA CÁRCEL, RICARDO Herejía y sociedad en<br />

el siglo XVI. La Inquisición en Valencia.<br />

1530-1609. Barcelona: Península, 1980<br />

GRAS I D'ESTEVA, RAFAEL La Paeria <strong>de</strong> Lleida.<br />

Lleida: Ajuntament <strong>de</strong> Lleida / Virgili & Pa­<br />

gès, S. A., 1988 ITrad. cat. <strong>de</strong> La Pahería <strong>de</strong><br />

Lérida. Notas sobre la antigua organización<br />

municipal <strong>de</strong> la ciudad (1149-1707). Lé­<br />

rida: Ayuntamiento <strong>de</strong> Lérida / Imprenta Sol<br />

& Benet, 19091.<br />

IBARS, TERESA La <strong>de</strong>linqüència a la Lleida <strong>de</strong>l<br />

Barroc. Lleida: Pagès Editors, 1994<br />

LALINDE ABADÍA, JESiJs La jurisdicción real infe­<br />

rior en Cataluña ("corts, veguers, batl<strong>les</strong>").<br />

Barcelona: Ayuntamiento <strong>de</strong> Barcelona /<br />

Museo <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> la Ciudad, 1966<br />

LLADONOSA I PUIOL, JOSEP La ciutat <strong>de</strong> Lleida. Bar­<br />

celona: Barcino, 1955-1956-1959 (3 vol.)<br />

Història <strong>de</strong> Lleida .Tàrrega: Camps<br />

Calmet, 1972-1974 (2 vol.)<br />

Noticia Histórica sobre el <strong>de</strong>sarrollo<br />

<strong>de</strong> la Medicina en Lérida. Lérida: Colegio<br />

Oficial <strong>de</strong> Médicos <strong>de</strong> Lérida, 1974<br />

MARTÍ I CASTEII, JOAN «Producció escrita i pro­<br />

ducció oral». Caplletra, 6 (1988) Barce­<br />

lona: Publicacions <strong>de</strong> l'Abadia <strong>de</strong> Mont­<br />

serrat, p. 21-35<br />

MiRALiFS 1 MoNSERRAT, JOAN Un llibre <strong>de</strong> cort<br />

reial mallorquí <strong>de</strong>l segle xiv (ll')7-60). In­<br />

troducció, transcripció i estudi lingüístic.<br />

Palma <strong>de</strong> Mallorca: Moll, 1984 (2 vol.)<br />

MONTOYA ABAD, BRAULI «Un repte per a la lin­<br />

güística històrica: copsar la llengua parla­<br />

da <strong>de</strong>l passat». Caplletra, 6 (1989). Barce-<br />

. lona. Publicacions <strong>de</strong> l'Abadia <strong>de</strong> Mont­<br />

serrat, p. 71-88<br />

MUCHEMBLED, ROBERT Sorcières. ¡ustice et Société<br />

aux Ibeet I7esièc<strong>les</strong>. París: Imago, 1987<br />

PAYRATÓ, LLUÍS Català col·loquial. València:<br />

Universitat <strong>de</strong> València, 1988 |3a ed. cor­<br />

reg. iaugm, 1996)1<br />

PHILIPP-SATTEL, SABINE «Les tradicions textuals<br />

en el pas <strong>de</strong>l català a l'escriptura. L'exem­<br />

ple <strong>de</strong> la historiografia». Actes <strong>de</strong> l'Onzè<br />

Col·loqui Internacional <strong>de</strong> Llengua i Litera­<br />

tura Catalanes I. Barcelona: Associació In­<br />

ternacional <strong>de</strong> Llengua i Literatura Cata­<br />

lanes / Universitat <strong>de</strong> <strong>les</strong> Il<strong>les</strong> Balears /<br />

Publicacions <strong>de</strong> l'Abadia <strong>de</strong> Montserrat,<br />

1998. p. 203-225.<br />

PONSODA SANMARTÍN, JOAN El català i l'arago-<br />

nés en els inicis <strong>de</strong>l Regne <strong>de</strong> València se­<br />

gons el Llibre <strong>de</strong> Cort <strong>de</strong> justícia <strong>de</strong> Co­<br />

centaina (1269-1295). Alcoi: Marfil, 1996<br />

RABELLA I RIBAS, |OAN ANTON Un matrimoni <strong>de</strong>s­<br />

avingut i un gat metzinat. Procés criminal<br />

barceloní <strong>de</strong>l segle xiv. Barcelona: Publi­<br />

cacions <strong>de</strong> l'Abadia <strong>de</strong> Montserrat, 1998<br />

RIERA I SANS, |AUME El cavaller i l'alcavota.<br />

Barcelona: Club Editor, (1973)<br />

ROMA, JOSEEINA (et al.) «Bruixeria i Pirineu»,<br />

Árnica 40 (1999). Esterri <strong>d'Àneu</strong>: <strong>Consell</strong><br />

<strong>Cultural</strong> <strong>de</strong> <strong>les</strong> <strong>Valls</strong> <strong>d'Àneu</strong>. p. 31-46.<br />

SANCHIS GUARNER, MANUEL «Els textos dialogats,<br />

manifestacions <strong>de</strong>l català col·loquial».<br />

Aproximació a la història <strong>de</strong> la llengua cata­<br />

lana. Barcelona: Salvat, 1980 p. 175-178.<br />

ScniB, GRET Vocabulari <strong>de</strong> sant Vicent Ferrer.<br />

Barcelona: Fundació Salvador Vives Casa-<br />

juana, 1977<br />

SiSTAf 1 VICÉN, RAMON El català <strong>d'Àneu</strong>. Refle­<br />

xions a l'entorn <strong>de</strong>ls dialectes contempora­<br />

nis. Esterri d'Aneu: <strong>Consell</strong> <strong>Cultural</strong> <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

<strong>Valls</strong> <strong>d'Àneu</strong>, 1998<br />

TERRADO I PABLO, XAVIER «Registres lingüístics i<br />

llenguatge notarial». Revista <strong>de</strong> Llengua i<br />

Dret, 7 (1998). Barcelona: Escola d'Admi­<br />

nistració Pública <strong>de</strong> la Generalitat <strong>de</strong><br />

Catalunya, p. 35-46<br />

VARGAS, ALEJANDRO «Una minoria perseguida:<br />

els gitanos», Història, Política, Societat i<br />

Cultura <strong>de</strong>ls Països Catalans. Barcelona:<br />

Enciclopèdia Catalana (1995-1998) IV,<br />

1997. p. 176-177.<br />

VENTURA I SUBIRATS, )ORDI «Sobre el llenguatge<br />

econòmic, legal i social als documents<br />

processals <strong>de</strong> finals <strong>de</strong>l segle xv». Revista<br />

<strong>de</strong> Llengua i Dret, 15 (1991), Barcelona:<br />

Escola d'Administració Pública <strong>de</strong> la Ge­<br />

neralitat <strong>de</strong> Catalunya, p. 43-62.<br />

VENY I CLAR, JOAN Introducció, transcripció i es­<br />

tudi lingüístic al "Regiment <strong>de</strong> preservació<br />

<strong>de</strong> pestilència" <strong>de</strong> ¡acme d'Agramont (s. xiv).<br />

Tarragona: Publicaciones <strong>de</strong> la Excelentísi­<br />

ma Diputación Provincial, 1971<br />

71


72<br />

LA T R A P A<br />

Per Feliu Formosa Torres<br />

Feliu Formosa Torres<br />

''El problema és sempre'<br />

El problema és sempre<br />

No mitificar<br />

Ni la propia tasca<br />

Ni el tema buscat<br />

Aquesta és la clau <strong>de</strong>l<br />

Producte acabat<br />

Que vols obtenir<br />

Perquè hi pugui haver<br />

Qui te'l mitifiqui<br />

Com ho has <strong>de</strong>sitjat<br />

/ enviar la veu cap al blau<br />

com una alosa<br />

Hil<strong>de</strong> Dom'm<br />

Festa poètica, a CaixaFòrum. 7 <strong>de</strong> març <strong>de</strong> 2002, Barcelona<br />

Feliu Formosa Torres (Saba<strong>de</strong>ll, 1934). Llicenciat en llengües romàniques. Estudis <strong>de</strong> germanística i<br />

professorat d'espanyol a la Universitat <strong>de</strong> Hei<strong>de</strong>lberg. Llarga <strong>de</strong>dicació a la pràctica teatral i a la traducció<br />

<strong>de</strong> poesia, narrativa i teatre alemanys al català i al castellà, activitats per <strong>les</strong> quals ha rebut diversos<br />

guardons. Com a poeta, ha publicat Albes breus a <strong>les</strong> mans (1973), Llibre <strong>de</strong> <strong>les</strong> meditacions (1973),<br />

Raval (1975), Cançoner (1976), Llibre <strong>de</strong>ls viatges (premi Car<strong>les</strong> Riba 1977), 5; tot és dintre (1980),<br />

Semblança (premis Cavall Verd, Ciutat <strong>de</strong> Barcelona i Lletra d'Or 1987), Per Puck (1992), Impasse<br />

(1992), Al llarg <strong>de</strong> tota una impaciència (Premi <strong>de</strong> la Crítica, Serra d'Or 1994), Immediacions (2000) i<br />

Cap claredat no dorm (2001). En prosa. El present vulnerable (Diaris 1973-1978). Té en preparació l'edició<br />

<strong>de</strong> la seua poesia completa i edita el teatre complet <strong>de</strong> Bertolt Brecht per a l'Institut <strong>de</strong>l Teatre, <strong>de</strong><br />

la Diputació <strong>de</strong> Barcelona, on treballa <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l 1975.<br />

"Els amants"<br />

l·li ha una gavina<br />

Damunt <strong>les</strong> aigües<br />

S'alcen <strong>les</strong> ones<br />

De crestes blanques<br />

Ona i ocell<br />

Pugen i baixen<br />

Sota el cel ample<br />

D'aquest capvespre<br />

A<strong>les</strong> esteses<br />

Que planen lentes<br />

L'escuma blanca<br />

Que busca l'ala<br />

L'ala que busca<br />

L'escuma blanca<br />

No es distingeix<br />

L'ocell <strong>de</strong> l'ona<br />

Per un instant<br />

Sembla que es fonen<br />

Fins que es dissipa<br />

L'onada blanca<br />

I la gavina<br />

S'alça veloç<br />

Capvespre enllà<br />

Es breu l'estona<br />

De la trobada<br />

Com ho és el temps<br />

Per als amants<br />

Parafrasejant Brecht<br />

"Dos haikús i una tanka<br />

per a Joan Margarit"<br />

T'he vist escriure<br />

Dins el qua<strong>de</strong>rn que portes<br />

Allò que sento<br />

Amb els dits trèmuls<br />

Desfullo el teu poema.<br />

Tu, quin <strong>de</strong>sful<strong>les</strong>?<br />

Tu i jo en trobar-nos<br />

Lluna creixent i estrella<br />

Sobre els misteris<br />

D'un cel que ens <strong>de</strong>ixa veure<br />

Miría<strong>de</strong>s d'imatges


L A O S Q U E R A<br />

Institut Cartogràfic <strong>de</strong> Catalunya<br />

rr -J»-<br />

Seu <strong>de</strong> l'Institut Cartogràfic <strong>de</strong> Catalunya, al parc <strong>de</strong> Montjuïc.<br />

Presentació<br />

L'Institut Cartogràfic <strong>de</strong> Ca­<br />

talunya (ICC) va ser creat mitjançant<br />

la Llei 11/1982, <strong>de</strong> 8 d'octubre, <strong>de</strong>l<br />

Parlament <strong>de</strong> Catalunya, com a or­<br />

ganisme autònom comercial, indus­<br />

Text i fotos: Institut Cartogràfic <strong>de</strong> Catalunya<br />

'''"%^-Jflp<br />

trial i financer adscrit al <strong>de</strong>parta­<br />

ment <strong>de</strong> Política Territorial i Obres<br />

Públiques <strong>de</strong> la Generalitat <strong>de</strong> Ca­<br />

talunya. Actualment, <strong>de</strong>s <strong>de</strong> l'li <strong>de</strong><br />

juny <strong>de</strong> 1997, i segons la Llei<br />

6/1997 <strong>de</strong>l Parlament <strong>de</strong> Catalunya,<br />

73


^ ^<br />

O"<br />

74<br />

riCC és una entitat <strong>de</strong> dret públic <strong>de</strong><br />

la Generalitat <strong>de</strong> Catalunya.<br />

Des <strong>de</strong>l seu inici l'iCC vol situar<br />

en uns nivells d'innovació i mo<strong>de</strong>rnitat<br />

els estudis i la producció cartogràfica<br />

que avui es fan a Catalunya i<br />

es preocupa <strong>de</strong> disposar d'una cartografia<br />

<strong>de</strong> qualitat que permeti la<br />

planificació i el suport <strong>de</strong> <strong>les</strong> diferents<br />

actuacions territorials. Per<br />

portar a terme aquests objectius incorpora<br />

<strong>les</strong> noves tecnologies i tècniques<br />

<strong>de</strong> treball necessàries en el<br />

camp <strong>de</strong> la producció cartogràfica.<br />

D'entre <strong>les</strong> seues tasques principals,<br />

cal <strong>de</strong>stacar:<br />

- Elaboració, reproducció i difusió<br />

<strong>de</strong> treballs cartogràfics <strong>de</strong> base, que<br />

es concreta en programes d'actuació<br />

sobretot Catalunya.<br />

- Densificació i conservació <strong>de</strong> la<br />

xarxa geodèsica d'ordre inferior.<br />

- Elaboració <strong>de</strong>ls projectes <strong>de</strong> cartografia<br />

vial necessaris per a la realització<br />

<strong>de</strong>ls projectes <strong>de</strong> carreteres i<br />

obres públiques a Catalunya.<br />

- Execució <strong>de</strong> programes <strong>de</strong> <strong>de</strong>senvolupament<br />

<strong>de</strong> la cartografia temàtica<br />

i la <strong>de</strong>stinada a l'avaluació <strong>de</strong> recursos,<br />

mitjançant tècniques <strong>de</strong><br />

tele<strong>de</strong>tecció per a l'estimació d'àrees<br />

afecta<strong>de</strong>s per incendis, usos <strong>de</strong>l<br />

sòl, geologia, etc.<br />

- Creació, estructuració i organització<br />

<strong>de</strong> la Cartoteca <strong>de</strong> Catalunya, la<br />

qual coordina la recollida i l'estudi<br />

<strong>de</strong> la documentació geogràfica i<br />

cartogràfica existent.<br />

- Formació d'un banc <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s cartogràfiques<br />

amb la finalitat d'utilitzar<br />

sistemes automàtics en el traçat<br />

<strong>de</strong> la cartografia, que permet no solament<br />

l'obtenció <strong>de</strong> cartografia <strong>de</strong><br />

base, sinó també l'explotació immediata<br />

per a serveis com <strong>les</strong> obres<br />

públiques, el cadastre, etc.<br />

- Coordinació tècnica <strong>de</strong>ls treballs<br />

cartogràfics que facin entitats públi­<br />

ques i priva<strong>de</strong>s, si s'escau, i la collaboració<br />

amb organismes públics,<br />

tant <strong>de</strong> comunitats autònomes com<br />

a escala <strong>de</strong> l'Estat, i entitats priva<strong>de</strong>s<br />

d'anàloga finalitat.<br />

- Publicació i difusió <strong>de</strong>ls treballs<br />

que es creguin d'interès públic o<br />

científic realitzats per l'Institut<br />

Cartogràfic <strong>de</strong> Catalunya.<br />

Dins d'aquest context, l'ICC realitza<br />

serveis cartogràfics <strong>de</strong> caràcter<br />

oficial i d'interès general per a la<br />

Generalitat <strong>de</strong> Catalunya, a més<br />

d'assumir estudis i treballs encomanats<br />

0 sol·licitats per qualsevol entitat<br />

pública o particular.<br />

Activitats<br />

Les activitats <strong>de</strong> l'ICC es planifiquen<br />

i coordinen a partir <strong>de</strong> programes<br />

<strong>de</strong> productivitat a mitjà i a curt<br />

termini, cosa que permet un seguiment<br />

sistemàtic <strong>de</strong> <strong>les</strong> actuacions<br />

que es porten a terme i incorporar<br />

nous projectes en la programació.<br />

Les principals activitats <strong>de</strong>senvolupa<strong>de</strong>s<br />

a l'ICC són:<br />

- Vols fotogramètrics. L'ICC disposa<br />

<strong>de</strong> la infraestructura necessària per a<br />

la realització <strong>de</strong> vols fotogramètrics<br />

amb personal i equips propis.<br />

Aquests vols són el primer pas <strong>de</strong> la<br />

ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> producció cartogràfica<br />

mitjançant tècniques fotogramètriques,<br />

pel que fa referència a la<br />

captació primària d'imatges aerofotogràfiques<br />

i da<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>les</strong> efemèri<strong>de</strong>s<br />

GPS (Global Positioning<br />

System).<br />

Dels vols fotogramètrics que es<br />

duen a terme, cal <strong>de</strong>stacar-ne els <strong>de</strong><br />

cobertura global <strong>de</strong> Catalunya<br />

(esca<strong>les</strong> 1:60.000, 1:32.000,<br />

1:22.000, 1:15.000), <strong>de</strong> cobertures<br />

específiques (per a urbanisme, per a<br />

vials, per a nuclis urbans, vols metropolitans),<br />

<strong>de</strong> fora <strong>de</strong> Catalunya<br />

(en altres comunitats autònomes i a<br />

l'estranger), vols per a fotografia<br />

obliqua i vols amb sensors no fotogràfics<br />

(CASI).<br />

- Geo<strong>de</strong>sia. Conjuntament amb<br />

l'Instituto Geográfico Nacional<br />

(IGN), l'ICC té encomanada la responsabilitat<br />

<strong>de</strong> la geo<strong>de</strong>sia a Catalunya.<br />

Les seues activitats <strong>de</strong> servei<br />

se centren en la <strong>de</strong>finició i la implementació<br />

<strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> posicionament<br />

geodèsic integrat <strong>de</strong> Catalunya<br />

(SPGIC), que consta d'estacions<br />

geodèsiques permanents, xarxes<br />

geodèsiques, procediments i da<strong>de</strong>s<br />

que permetin el posicionament geodèsic<br />

precís d'objectes al territori.<br />

- Aerotriangulació. Constitueix la<br />

primera fase <strong>de</strong> treball posterior al<br />

vol. Aquest mèto<strong>de</strong> s'empra per<br />

<strong>de</strong>terminar l'orientació <strong>de</strong> fotogrames<br />

i imatges aèries i <strong>de</strong> satèl·lit,<br />

alhora que estableix <strong>les</strong> coor<strong>de</strong>na<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> punts a <strong>les</strong> imatges a partir <strong>de</strong><br />

punts <strong>de</strong> suport obtinguts per fotografia<br />

clàssica 0 a partir d'observacions<br />

GPS. L'ICC, constantment,<br />

implementa nova tecnologia i nous<br />

mecanismes per aconseguir que<br />

aquest procés atenyi el major automatisme<br />

possible.<br />

- Normativa i disseny cartogràfic.<br />

Consisteix en l'anàlisi prèvia i la<br />

redacció <strong>de</strong> <strong>les</strong> especificacions <strong>de</strong><br />

tots els projectes cartogràfics que es<br />

<strong>de</strong>senvolupen a l'ICC. El procés <strong>de</strong><br />

producció <strong>de</strong> qualsevol projecte<br />

cartogràfic s'inicia amb l'elaboració<br />

<strong>de</strong>l plec d'especificacions tècniques,<br />

atenent a la <strong>de</strong>manda explícita<br />

<strong>de</strong> cada projecte. Un cop analitzat<br />

el plec i elaborada la primera<br />

proposta <strong>de</strong> disseny global, es <strong>de</strong>fineixen<br />

els elements que n'han <strong>de</strong><br />

formar part, seguint sempre unes<br />

normes generals preestablertes.<br />

- Fotogrametria. L'ICC ha impulsat<br />

el <strong>de</strong>senvolupament <strong>de</strong> la fotogra-


: ^.<br />

.'fi--! ' '<br />

• " * » ' '<br />

í,--<br />

1^- ^r-'<br />

Full <strong>de</strong>l parc nacional d'Aigüestortes i estany <strong>de</strong> Sant Maurici, <strong>de</strong>l "Mapa topogràfic <strong>de</strong> Catalunya 1:25.000", que va rebre un premi el 1997 atorgat per<br />

l'Associació Cartogràfica Internacional.<br />

metria digital, en l'elaboració <strong>de</strong><br />

cartografia topogràfica, per automatitzar<br />

els processos <strong>de</strong> compilació<br />

cartogràfica i fornir un nou<br />

entorn <strong>de</strong> treball en substitució <strong>de</strong> la<br />

tecnologia opticomecànica tradicional.<br />

L'estratègia consisteix en la<br />

implementació d'eines pròpies i<br />

triar sistemes <strong>de</strong> mercat que es complementen<br />

amb eines avança<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>senvolupa<strong>de</strong>s per l'ICC i adapta<strong>de</strong>s<br />

a <strong>les</strong> nostres necessitats.<br />

- Bases <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s geocartogràfiques.<br />

L'ICC ha <strong>de</strong>senvolupat aplicacions<br />

per fornir productes cartogràfics numèrics<br />

<strong>de</strong>rivats <strong>de</strong> la informació cartogràfica<br />

obtinguda. La producció<br />

informatitzada <strong>de</strong> cartografia permet<br />

la formació i el manteniment <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> bases cartogràfiques numèriques.<br />

Les posteriors actualitzacions<br />

cartogràfiques i la integració d'aquestes<br />

en <strong>les</strong> respectives bases faciliten<br />

enormement llur manteniment<br />

i llur possible utilització per a generar<br />

nous productes cartogràfics.<br />

-^<br />

I<br />

Actualment es disposa <strong>de</strong> <strong>les</strong> bases<br />

cartogràfiques numèriques a esca<strong>les</strong><br />

1:5.000, 1:50.000, 1:250.000,<br />

la base <strong>de</strong> punts <strong>de</strong> suport i <strong>de</strong> control,<br />

la base <strong>de</strong> vèrtexs geodèsics, la<br />

base <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s altimètriques, la base<br />

<strong>de</strong> toponímia i la base <strong>de</strong> límits<br />

administratius.<br />

- Delimitació territorial. Per a una<br />

correcta planificació i gestió <strong>de</strong>l territori<br />

és molt necessari conèixer-ne<br />

amb la màxima exactitud possible la<br />

<strong>de</strong>limitació. Els organismes gestors<br />

75<br />

O


76<br />

<strong>de</strong>l territori són els principals usuaris<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> línies límit, i l'ICC, en<br />

compliment <strong>de</strong> <strong>les</strong> seues competències,<br />

estudia i certifica aquestes<br />

línies, amb la creació i el manteniment<br />

d'una base <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>limitació<br />

municipal acordada als<br />

temps actuals i la incorporació d'aquesta<br />

informació en <strong>les</strong> seues bases<br />

cartogràfiques i documents publicats.<br />

- Cartografia automàtica. Consisteix<br />

•< en el <strong>de</strong>senvolupament <strong>de</strong> <strong>les</strong> apli-<br />

— cacions per a la captura <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s<br />

;;^ assistida per ordinador i la simbo-<br />

~^. lització i la generalització carto-<br />

^ gràfiques. És un procés <strong>de</strong> <strong>de</strong>o<br />

senvolupament d'eines orienta<strong>de</strong>s a<br />

:g la mecanització i l'automatisme <strong>de</strong><br />

processos <strong>de</strong> producció cartogrà-<br />

•^ fica. L'ICC ha <strong>de</strong>senvolupat i ha<br />

"^ posat en producció, en aquest<br />

camp, aplicacions <strong>de</strong>dica<strong>de</strong>s a l'automatització<br />

<strong>de</strong> processos manuals<br />

laboriosos.<br />

- Tele<strong>de</strong>tecció i procés d'imatge.<br />

Paral·lelament a l'ús <strong>de</strong> tecnologies<br />

cada cop més sofistica<strong>de</strong>s, augmenta<br />

la utilització d'imatges digitals<br />

com a base <strong>de</strong> cartografia d'imatge i<br />

temàtica. Les imatges digitals que<br />

més s'utilitzen són <strong>les</strong> capta<strong>de</strong>s pel<br />

radar d'obertura sintètica (SAR), pels<br />

satèl·lits Landsat, SPOT i NOAA, i<br />

pel sensor multiespectral CASI.<br />

Els processos que s'apliquen per<br />

tal que <strong>les</strong> imatges digitals es<strong>de</strong>vinguin<br />

productes cartogràfics són,<br />

segons el seu ús final, la reconstrucció<br />

radiomètrica <strong>de</strong> <strong>les</strong> imatges, la<br />

fusió d'imatges <strong>de</strong> diferents sensors<br />

0 l'extracció automàtica d'informació<br />

temàtica.<br />

- Sistemes d'informació geogràfica.<br />

Un sistema d'informació geogràfica<br />

(SIG) és un sistema integrat d'emmagatzematge,<br />

anàlisi i visualització<br />

d'informació alfanumèrica i gràfica<br />

d'entitats geogràfiques, en el qual<br />

l'atribut comú <strong>de</strong> <strong>les</strong> da<strong>de</strong>s és llur<br />

georeferenciació. Un SIG permet <strong>de</strong><br />

resoldre problemes <strong>de</strong> gestió, anàlisi,<br />

mo<strong>de</strong>lització i representació<br />

d'hipòtesis i <strong>de</strong> resultats damunt<br />

mapes.<br />

Les activitats <strong>de</strong> l'ICC en el camp<br />

<strong>de</strong>ls SIG se centren en dues grans<br />

línies: la relacionada amb la generació<br />

i la integració <strong>de</strong> bases <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s<br />

cartogràfiques i temàtiques per a llur<br />

utilització en els SIG, i la relacionada<br />

amb l'anàlisi i el <strong>de</strong>senvolupament<br />

d'aplicacions.<br />

- Geologia. Disposar <strong>de</strong> la informació<br />

geològica d'un territori és <strong>de</strong><br />

gran interès en el <strong>de</strong>senvolupament<br />

<strong>de</strong> qualsevol activitat <strong>de</strong>stinada a la<br />

planificació i a la correcta execució<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>termina<strong>de</strong>s obres, i és en<br />

aquest sentit que l'ICC encamina <strong>les</strong><br />

seues activitats en el camp <strong>de</strong> la<br />

geologia. Tenir bases <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s geològiques<br />

a esca<strong>les</strong> òptimes per a<br />

l'or<strong>de</strong>nació <strong>de</strong>l territori, po<strong>de</strong>r accedir<br />

a la informació sobre els recursos<br />

geològics disponib<strong>les</strong> i fer actuacions<br />

i elaborar dictàmens en el<br />

camp <strong>de</strong> la geologia aplicada són<br />

els objectius principals que s'ha<br />

marcat l'ICC per a donar servei als<br />

seus possib<strong>les</strong> usuaris.<br />

- Geofísica. L'obtenció i la posterior<br />

anàlisi <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s geofísiques són d'una<br />

gran importància per als estudis<br />

sismològics, <strong>de</strong> manteniment <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

bases <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s sísmiques i la prevenció<br />

<strong>de</strong>l risc sísmic, i per a l'aplicació<br />

<strong>de</strong> tècniques específiques<br />

en la realització <strong>de</strong> treballs en el<br />

camp <strong>de</strong> la geofísica i la geologia<br />

aplicada. L'ICC <strong>de</strong>senvolupa, dins<br />

<strong>de</strong> la seua planificació, <strong>les</strong> activitats<br />

que calen per situar-se a l'avantguarda<br />

<strong>de</strong> la comunitat científica en<br />

l'obtenció i l'anàlisi d'aquesta informació.<br />

- Avaluació <strong>de</strong> riscos naturals. El<br />

coneixement, l'estudi i la divulgació<br />

<strong>de</strong>ls riscos naturals són avui una<br />

gran necessitat per a la planificació i<br />

l'or<strong>de</strong>nació territorial. L'anàlisi i la<br />

difusió ràpida <strong>de</strong>ls resultats <strong>de</strong> la<br />

predicció i <strong>de</strong> la magnitud <strong>de</strong> cadascun<br />

<strong>de</strong>ls es<strong>de</strong>veniments ha d'afavorir<br />

clarament <strong>les</strong> feines <strong>de</strong> previsió,<br />

protecció i informació, tant <strong>de</strong>ls<br />

especialistes en la matèria com <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> persones afecta<strong>de</strong>s.<br />

L'ICC, conscient d'això i per <strong>les</strong><br />

atribucions conferi<strong>de</strong>s, impulsa els<br />

mecanismes necessaris per a l'estudi<br />

<strong>de</strong> la matèria i l'elaboració i la<br />

difusió <strong>de</strong>ls resultats obtinguts, i<br />

dóna suport a <strong>les</strong> col·laboracions<br />

necessàries amb altres organismes<br />

per a la prevenció i la protecció <strong>de</strong><br />

riscos naturals.<br />

Pel que fa al risc sísmic, avalua<br />

el risc sísmic a Catalunya com a<br />

suport a la planificació <strong>de</strong>l territori i<br />

com a resposta a <strong>les</strong> necessitats <strong>de</strong><br />

protecció civil.<br />

Pel que fa al risc d'allaus, fa la<br />

predicció sobre el perill d'allaus i<br />

cartografia <strong>de</strong> <strong>les</strong> zones d'allaus al<br />

territori <strong>de</strong> Catalunya.<br />

- Distribució <strong>de</strong> productes cartogràfics.<br />

La finalitat principal és <strong>de</strong> fer<br />

arribar els productes <strong>de</strong> l'ICC al gran<br />

públic. El subministrament <strong>de</strong> cartografia<br />

comprèn principalment la<br />

cartografia tècnica, <strong>de</strong> gran escala i<br />

d'una gran precisió, molt útil per a<br />

la planificació i la gestió <strong>de</strong>l territori,<br />

i la cartografia genèrica, dirigida<br />

a un sector molt més ampli <strong>de</strong> la<br />

població.<br />

- Land Use and Land Cover Change<br />

(LUCC). L'ICC dóna estada a l'oficina<br />

internacional <strong>de</strong>l projecte LUCC<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la seua obertura, el 1996.<br />

Aquesta oficina té com a principal<br />

missió dinamitzar el <strong>de</strong>senvolupament<br />

<strong>de</strong> projectes internacionals <strong>de</strong>


Operador <strong>de</strong> fotogrametria digital.<br />

recerca sobre la temàtica LUCC, clonant-los<br />

suport en llur gestió ¡ promovent<br />

el contacte entre científics;<br />

la divulgació <strong>de</strong>ls projectes actualment<br />

en curs, i acostar, en <strong>de</strong>finitiva,<br />

els avanços científics a la mateixa<br />

societat i als seus agents motors.<br />

Els principals objectius <strong>de</strong>l<br />

LUCC són: aconseguir una millor<br />

comprensió <strong>de</strong>ls principals factors<br />

<strong>de</strong> canvi que inci<strong>de</strong>ixen en els usos i<br />

<strong>les</strong> cobertes <strong>de</strong>l sòl; investigar i<br />

documentar <strong>les</strong> dinàmiques temporals<br />

i geogràfiques <strong>de</strong>ls usos i <strong>les</strong><br />

cobertes <strong>de</strong>l sòl; <strong>de</strong>finir la relació<br />

que hi ha entre sostenibilifat i ús <strong>de</strong>l<br />

sòl, i comprendre la interrelació que<br />

hi ha entre el LUCC, la bioquímica i<br />

el clima.<br />

Productes<br />

La producció cartogràfica <strong>de</strong><br />

l'ICC es pot classificar en <strong>les</strong> catego­<br />

ries següents:<br />

• Cartografia topogràfica<br />

Representa planimètricament i<br />

altimètricament la superfície<br />

terrestre tenint en compte la posició,<br />

forma, dimensions i i<strong>de</strong>ntificació<br />

<strong>de</strong>ls acci<strong>de</strong>nts <strong>de</strong>l terreny i<br />

<strong>de</strong>ls objectes concrets que es troben<br />

sobre ella.<br />

Les esca<strong>les</strong> més utilitza<strong>de</strong>s<br />

varien entre la d'l :250.000 i la<br />

d'1:2.000. CaL<strong>de</strong>stacarelfull<strong>de</strong>l<br />

parc nacional d'Aigüestortes i<br />

Estany <strong>de</strong> Sant Maurici, <strong>de</strong> la sèrie<br />

Mapa topogràfic <strong>de</strong> Catalunya<br />

1:25.000, i el full <strong>de</strong> l'Alta Ribagorça<br />

<strong>de</strong> la sèrie Mapa comarcal<br />

<strong>de</strong> Catalunya 1:50.000, per<br />

haver estat premiats pels membres<br />

<strong>de</strong> l'Associació Cartogràfica Internacional<br />

(ICA/ACI).<br />

• Cartografia ortofotogràfica i d'orto<br />

imatge<br />

Té com a base una fotografia<br />

aèria vertical o una imatge <strong>de</strong><br />

satèl·lit, per tant, són visib<strong>les</strong> els<br />

elements <strong>de</strong> la superfície terrestre.<br />

Les fotografies o imatges originals,<br />

0 el mosaic <strong>de</strong> fotografies o d'imatges<br />

com s'es<strong>de</strong>vé generalment,<br />

són rectifica<strong>de</strong>s geomètricament<br />

i converti<strong>de</strong>s en productes<br />

d'ortofoto 0 d'ortoimatge.<br />

Les esca<strong>les</strong> més utilitza<strong>de</strong>s varien<br />

entre l'I :500.G00 i ri:5.000.<br />

La Carta <strong>de</strong> imagen satelitaria <strong>de</strong><br />

la República Argentina 1:250<br />

000. Ciudad <strong>de</strong> Buenos Aires, elaborada<br />

i editada per l'ICC va ser<br />

premiada pels membres <strong>de</strong> l'Associació<br />

Cartogràfica Internacional<br />

(ICA/ACI).<br />

• Cartografia temàtica<br />

Representa variab<strong>les</strong> específiques<br />

<strong>de</strong>l terreny emprant com a<br />

suport cartografia <strong>de</strong> base -ja<br />

sigui topogràfica, ortofotogràfica<br />

0 d'ortoimatge.<br />

Les esca<strong>les</strong> més utilitza<strong>de</strong>s<br />

varien entre la d'l :3.500.000 i la<br />

d'l:25.000, i <strong>les</strong> temàtiques més<br />

representa<strong>de</strong>s són: administratius<br />

i judicials, allaus, geologia, incendis<br />

forestals, transports i<br />

comunicacions, turisme i excursionisme,<br />

usos <strong>de</strong>l sòl, etc. La<br />

tercera edició <strong>de</strong>l Mapa d'usos<br />

<strong>de</strong>l sòl <strong>de</strong> Catalunya l:250.000\<br />

el Mapa hipsomètric <strong>de</strong> Catalunya<br />

1:500 000 han estat premiats<br />

pels membres <strong>de</strong> l'Associació<br />

Cartogràfica Internacional<br />

(ICA/ACI).<br />

• Aties<br />

Documents cartogràfics que,<br />

0 bé proporcionen informació<br />

global <strong>de</strong> tots els elements geogràfics<br />

d'una àrea concreta, amb<br />

informació <strong>de</strong> base i temàtica<br />

(aties generals) o bé ofereixen<br />

informació d'un tema específic,<br />

també d'una àrea concreta (aties<br />

temàtics).<br />

Cal esmentar la sèrie d'aties<br />

comarcals <strong>de</strong> Catalunya (un per<br />

comarca) i \'Aties topogràfic <strong>de</strong><br />

Catalunya 1:50.000 (en tres<br />

volums).<br />

• Publicacions bibliogràfiques i<br />

periòdiques<br />

Abraça <strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>les</strong> publicacions<br />

que acompanyen i complementen<br />

documents cartogràfics<br />

fins a monografies específiques<br />

divulgatives d'estudis tècnics<br />

relacionats amb la cartografia o<br />

temes afins.<br />

• Fotografia aèria<br />

Contactes <strong>de</strong>ls fotogrames i<br />

ampliacions <strong>de</strong> vols fotogramètrics<br />

fets per l'ICC sobre el territori<br />

<strong>de</strong> Catalunya.<br />

Pel que fa a <strong>les</strong> esca<strong>les</strong> més<br />

usuals són: 1:5.000, 1:18.000,<br />

1:22.000, 1:40.000, 1:60.000 i<br />

1:70.000 (en blanc i negre i en<br />

color).<br />

77<br />

o


78<br />

LA L L U C A N A<br />

Texr i fotos: Antonio Vela


Reiniciem an<br />

nostre r<br />

via tèTTFSire per<br />

Conèixer la resta <strong>de</strong><br />

la costa mallorquina<br />

que, si bé no és tan<br />

abrupta com la <strong>de</strong><br />

Tramuntana, no<br />

79


80<br />

Alcanada, badia d'Alcúdia.<br />

Si ho recorda el lector, fa uns<br />

quants números que havíem <strong>de</strong>ixat<br />

el nostre globus aerostàtic -<strong>de</strong>sprés<br />

<strong>de</strong> sobrevolar la serra <strong>de</strong> Tramuntana-<br />

en l'encantadora vila <strong>de</strong> Pollença,<br />

concretament immersos en<br />

el <strong>de</strong>sori <strong>de</strong>l seu mercat dominical.<br />

Reiniciem ara el nostre periple<br />

per via terrestre per conèixer la resta<br />

<strong>de</strong> la costa mallorquina que, si bé<br />

no és tan abrupta com la <strong>de</strong> Tramuntana,<br />

no per això és menys pintoresca.<br />

Baixo doncs <strong>de</strong> la cistella <strong>de</strong>l<br />

globus i pujo a lloms d'una vetusta<br />

moto, on un si<strong>de</strong>car que ens retrotrau<br />

a altres temps transportarà la<br />

meua castigada maleta.<br />

Així doncs, col·locat el casc i <strong>les</strong><br />

ulleres, amb un mocador al vent<br />

com el baró Rojo al seu biplà, em<br />

disposo a gaudir <strong>de</strong> la brisa, <strong>de</strong> l'olor<br />

<strong>de</strong> io<strong>de</strong> <strong>de</strong>l mar i <strong>de</strong> la fragància<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> flors en aquesta excelsa primavera<br />

que encabrita els sentits.<br />

Camí <strong>de</strong>l port <strong>de</strong> Pollença, una<br />

<strong>de</strong>sviació porta fins a la cala Sant Vicenç,<br />

un conjunt <strong>de</strong> platgetes ro<strong>de</strong>ja<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> superbs penya-segats. Antany<br />

un petit nucli <strong>de</strong> pescadors, és<br />

avui un important centre turístic on<br />

assaborir bon peix.<br />

El port <strong>de</strong> Pollença s'obre sobre<br />

l'àmplia badia homònima. Ofereix<br />

una extensa platja d'arena blanca<br />

ro<strong>de</strong>jada <strong>de</strong> pinars. És també punt<br />

<strong>de</strong> partida <strong>de</strong> la pintoresca carretera<br />

que porta fins al far <strong>de</strong> Formentor,<br />

extrem septentrional <strong>de</strong> l'illa i on la<br />

serra <strong>de</strong> Tramuntana dóna <strong>les</strong> seues<br />

últimes raneres pètries.<br />

Camí <strong>de</strong>l far-un <strong>de</strong>ls recorreguts<br />

més encantadors <strong>de</strong> Mallorca- convé<br />

aturar-se en l'espectacular mirador<br />

d'Es Colomer i a la platja <strong>de</strong><br />

Formentor, d'arena daurada i al costat<br />

<strong>de</strong> l'hotel que ha donat fama internacional<br />

i literària a aquest enclavament<br />

proper al paradís.<br />

Des <strong>de</strong>l port <strong>de</strong> Pollença, una<br />

carretera porta fins a Alcúdia vorejant<br />

la badia <strong>de</strong> Pollença, una <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

costes preferi<strong>de</strong>s per als windsurfistes.<br />

Alcúdia és ciutat d'origen romà.<br />

Tanca pel sud la badia <strong>de</strong> Pollença i<br />

s'obre al nord a la d'Alcúdia, àmplia<br />

i <strong>de</strong> grans arenals.<br />

Entre ambdós, la península <strong>de</strong> la<br />

Victòria erigeix la seua espinada fins<br />

al cap Pinar. La vila d'Alcúdia <strong>de</strong>staca<br />

pel seu impressionant perímetre<br />

murallat, amb diverses portes d'accés.<br />

Als afores es troben <strong>les</strong> ruïnes <strong>de</strong><br />

la ciutat romana <strong>de</strong> Pollentia, fundada<br />

per Cecilio Fica l'any 123 a. C.<br />

Alcúdia té el seu port -el port<br />

Alcúdia, comercial i turístic- amb<br />

barcos diaris per a Ciuta<strong>de</strong>lla <strong>de</strong><br />

Menorca, un agraït cordó umbilical<br />

entre ambdues il<strong>les</strong>. És lloc <strong>de</strong> pas<br />

per al més reposat enclavament<br />

d'Aucanada, <strong>de</strong> platges tranquil·<strong>les</strong> i<br />

aigües netíssimes.


La badia d'Alcúdia és una immensa<br />

rada dotada d'extensos arenals<br />

que en els últims anys s'han<br />

anat urbanitzant amb colònies turístiques.<br />

Darrere <strong>de</strong> <strong>les</strong> mateixes colònies<br />

es troben <strong>les</strong> terres conrea<strong>de</strong>s<br />

d'albufera, molt productives <strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

la <strong>de</strong>ssecació iniciada el 1799. Part<br />

d'albufera és zona protegida i forma<br />

el parc natural <strong>de</strong> S'Albufera, consi<strong>de</strong>rat<br />

com la principal zona humida<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> Balears i important lloc <strong>de</strong><br />

pas d'aus migratòries. L'accés al<br />

parc es realitza pel pont <strong>de</strong>ls Ang<strong>les</strong>os<br />

i disposa d'una oficina d'informació,<br />

diversos itineraris senyalitzats<br />

i miradors per a l'observació<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> aus.<br />

Ca Picafort és el nucli turístic per<br />

excel·lència d'aquesta zona <strong>de</strong> la<br />

costa. Té un ample passeig al costat<br />

<strong>de</strong> la platja on a l'estiu bufa una<br />

agradable brisa. Als seus voltants<br />

s'ubica la necròpolis <strong>de</strong> Son Real,<br />

un <strong>de</strong>ls cementiris prehistòrics més<br />

importants <strong>de</strong> Mallorca i que s'estén<br />

enfront <strong>de</strong> l'illot <strong>de</strong>ls Porros, també<br />

amb enterraments.<br />

Arribem a la península d'Artà,<br />

quelcom així com un microcosmos<br />

insular ubicat en el punt més allunyat<br />

<strong>de</strong> Palma. En ella trobarem<br />

complexes alineacions muntanyoses,<br />

platges semisalvatges, conreus<br />

i boscos. També és una important<br />

regió arqueològica on es<br />

concentren interessants jaciments<br />

megalítics.<br />

La vila d'Artà se situa a l'abric<br />

<strong>de</strong>l puig <strong>de</strong> Sant Salvador, en el cim<br />

<strong>de</strong> la qual es construí al segle xiii el<br />

recinte murallat d'Almudaina.<br />

Mereixen una visita l'església parroquial,<br />

el convent <strong>de</strong>ls franciscans i<br />

el Museu Regional, que conté<br />

valuoses peces arqueològiques. En<br />

<strong>les</strong> seues proximitats convé visitar<br />

l'ermita <strong>de</strong> Betlem i el talaiot <strong>de</strong> Ses<br />

Parc natural <strong>de</strong> S'Albufera. La Victòria.<br />

's^^<br />

Paisses, assentament prehistòric<br />

<strong>de</strong>clarat monument historicoartístic.<br />

Prop <strong>de</strong> la murallada Cap<strong>de</strong>pera,<br />

l'antic nucli <strong>de</strong> pescadors <strong>de</strong><br />

Cala Ratjada va ser un <strong>de</strong>ls primers<br />

enclavaments <strong>de</strong> l'illa a convertir-se<br />

en centre d'estiueig. I tot gràcies a<br />

posseir als seus voltants platges tan<br />

bel<strong>les</strong> com <strong>les</strong> <strong>de</strong> Son Moll, cala<br />

Gat, cala Agulla, cala Mesquida o<br />

cala Mitjana.<br />

Més al sud, camí <strong>de</strong> Son Servera,<br />

hi ha la platja <strong>de</strong> Canyamel. En una<br />

curiosa torre fortificada funciona un<br />

museu etnològic. Mes la principal<br />

atracció d'aquest enclavament són<br />

<strong>les</strong> mal anomena<strong>de</strong>s coves d'Artà,<br />

perquè estan dins <strong>de</strong>l terme municipal<br />

<strong>de</strong> Cap<strong>de</strong>pera. La seua impressionant<br />

boca s'obre sobre el promontori<br />

<strong>de</strong>l cap Vermell. Formada<br />

en èpoques geològiques en <strong>les</strong> quals<br />

<strong>les</strong> precipitacions eren més freqüents,<br />

mostren en el seu recorregut<br />

81<br />

'^^


'^^<br />

82<br />

Salines <strong>de</strong> Campos.<br />

milers d'estalactites i estalagmites <strong>de</strong><br />

capritxoses formes que estimulen la<br />

imaginació <strong>de</strong>l visitant. Amb 450<br />

metres <strong>de</strong> recorregut, encara és possible<br />

contemplar-hi antigues inscripcions,<br />

així com la sutja originada per<br />

<strong>les</strong> torxes d'exploracions pretèrites.<br />

A efectes <strong>de</strong> simplificar, es coneix<br />

com a costa <strong>de</strong> Llevant tot el<br />

litoral oriental <strong>de</strong> Mallorca ubicat<br />

entre Cala Ratjada i el cap <strong>de</strong> Ses<br />

Salines. Es caracteritza per la multitud<br />

<strong>de</strong> ca<strong>les</strong> i <strong>les</strong> nombroses coves<br />

-Artà, el Drac, etcètera- prepara<strong>de</strong>s<br />

per a la seua visita. Encara que la<br />

majoria <strong>de</strong> <strong>les</strong> platges estan urbanitza<strong>de</strong>s,<br />

altres -com cala Mondragósón<br />

espais naturals protegits.<br />

Hi ha turisme massiu en el Llevant,<br />

però és més plàcid que en<br />

altres enclavaments <strong>de</strong> l'illa, i estic<br />

pensant en llocs com la costa <strong>de</strong><br />

Calvià...<br />

Al sud <strong>de</strong> Canyamel, el litoral <strong>de</strong><br />

Son Servera s'obre a la badia homònima,<br />

també coneguda com a<br />

badia d'Artà. En el seu extrem nord<br />

-tancat per Sa Punta Roja- s'ubica<br />

la luxosa urbanització <strong>de</strong> Costa Dones<br />

Pins, en al·lusió als nombrosos<br />

pins que aguaiten la platja fent<br />

ombra a blanques construccions<br />

d'estil eivissenc.<br />

Cala Bona i cala Millor són dos<br />

antics ports <strong>de</strong> pescadors reconvertits<br />

avui en nuclis turístics. Freqüentats<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong> fa diverses dèca<strong>de</strong>s<br />

per turistes alemanys, tenen entre<br />

els seus establiments reputats restaurants<br />

especialitzats en peix.<br />

Ambdós centres gau<strong>de</strong>ixen d'una<br />

gran animació nocturna.<br />

Tancant pel sud la badia <strong>de</strong> Son<br />

Servera, l'esperó <strong>de</strong> la punta d'Amer<br />

és un petit espai natural que invita al<br />

passeig a peu, amb <strong>les</strong> ruïnes d'una<br />

torrassa <strong>de</strong>l segle xvii.<br />

Camí <strong>de</strong> Portocristo, un autosafari<br />

amb animals en llibertat fa <strong>les</strong><br />

<strong>de</strong>lícies <strong>de</strong> grans i petits.<br />

Al sud <strong>de</strong> la punta d'Amer <strong>les</strong><br />

platges i ca<strong>les</strong> -com Sa Coma- se<br />

succeeixen i la mar es torna particularment<br />

blava.<br />

Quan <strong>de</strong>saparegué l'amenaça<br />

<strong>de</strong>ls pirates, aquests enclavaments<br />

costaners es transformaren en la sortida<br />

al mar <strong>de</strong>ls petits pob<strong>les</strong> <strong>de</strong> l'interior.<br />

Posteriorment es convertiren<br />

en compte d'estiueig per als mallorquins,<br />

que avui comparteixen la<br />

bel<strong>les</strong>a d'aquests paratges amb turistes<br />

arribats <strong>de</strong> tots els punts<br />

d'Europa.<br />

A 13 quilòmetres <strong>de</strong> la costa,<br />

Manacor disputa a Inca la plaça <strong>de</strong><br />

ser la segona població <strong>de</strong> Mallorca.<br />

Pot visitar-s'hi l'església parroquial i<br />

arxiprestat <strong>de</strong> Santa Maria, un edifici<br />

neogòtic construït a final <strong>de</strong>l segle<br />

XIX sobre una altra edificació gòtica<br />

<strong>de</strong>l XIV.<br />

Notable és el convent <strong>de</strong> Sant<br />

Vicens Ferrer, amb un magnífic<br />

claustre barroc. Manacor compta<br />

amb dos importants indústries: l'ebenisteria<br />

i la fabricació <strong>de</strong> per<strong>les</strong><br />

artificials -Majorica-, que gau<strong>de</strong>ix<br />

<strong>de</strong> fama internacional. És possible<br />

visitar-hi els tallers i l'exposició amb<br />

els últims dissenys.<br />

Portocristo és el port <strong>de</strong> Manacor,<br />

amb embarcacions esportives<br />

i pesqueres; aquestes últimes subministren<br />

la matèria primera bàsica<br />

per als excel·lents plats mariners<br />

que es preparen als restaurants <strong>de</strong> la<br />

localitat.<br />

I <strong>de</strong>ls peixos passarem als peixos<br />

que po<strong>de</strong>n ser contemplats, vius i<br />

cuejant, a <strong>les</strong> peixeres gegants <strong>de</strong><br />

l'Aquari <strong>de</strong> Mallorca. Però si per<br />

quelcom Portocristo és famós <strong>de</strong>llà<br />

<strong>les</strong> nostres fronteres, és per la ubicació<br />

a <strong>les</strong> seues proximitats d'algunes<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> coves més bel<strong>les</strong> <strong>de</strong>l món.<br />

Les més conegu<strong>de</strong>s són <strong>les</strong> coves<br />

<strong>de</strong>l Drac, que igual que <strong>les</strong> d'Artà,<br />

van ser explora<strong>de</strong>s per primera<br />

vegada amb rigor científic per<br />

Edouard-Alfred Martel, el 1896. El<br />

nom els ve d'una antiga llegenda<br />

segons la qual un drac, o dragó, en<br />

custodiava l'entrada. Restes <strong>de</strong> murs<br />

i ceràmica testifiquen que la caverna<br />

va ser habitada per nombrosos<br />

pob<strong>les</strong> <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l perío<strong>de</strong> talaiòtic. Es<br />

tracta <strong>de</strong> <strong>les</strong> coves més extenses <strong>de</strong><br />

tota l'illa, amb 1.700 metres <strong>de</strong> recorregut<br />

per sa<strong>les</strong> que reben noms<br />

com la Trencada, el llac Negre, el<br />

Gran Saló o la cova Blanca.<br />

Però el més <strong>de</strong>stacable <strong>de</strong> la visita<br />

és el llac Martel, un bell espill


d'aigües cristal·lines il·luminat<br />

encertadament el 1934 per l'enginyer<br />

català Car<strong>les</strong> Buigas. Les dimensions<br />

<strong>de</strong> l'espill lacustre -111<br />

metres <strong>de</strong> longitud, 40 metres d'amplada,<br />

i <strong>de</strong> 5 a 8 metres <strong>de</strong> profunditat-<br />

permeten la representació<br />

d'un espectacle musical en què els<br />

intèrprets es <strong>de</strong>splacen lentament en<br />

barques.<br />

Alguns <strong>de</strong>ls estanys <strong>de</strong> <strong>les</strong> coves<br />

<strong>de</strong>ls Hams estan units per sifons<br />

amb els <strong>de</strong> <strong>les</strong> coves <strong>de</strong>l Drac. Explora<strong>de</strong>s<br />

per primera vegada el<br />

1905, ofereixen l'encant <strong>de</strong> la filigrana<br />

en <strong>les</strong> seues estalactites en<br />

forma d'ham, fenomen encara no<br />

explicat per la ciència.<br />

Seguint ruta en direcció a Porto<br />

Colom, el viatger pot <strong>de</strong>sviar-se a<br />

una dotzena <strong>de</strong> ca<strong>les</strong> i refugis costaners,<br />

com ara cala Anguila, cala<br />

Falca, cala Virgili, cala Bota, cala<br />

Romàntica, cala Magraner, la cala<br />

<strong>de</strong> Cala Diumenges o la cala<br />

Murada, aquestes últimes genèricament<br />

conegu<strong>de</strong>s com a ca/cs <strong>de</strong><br />

Mallorca.<br />

Cala Murada ja pertany al terme<br />

municipal <strong>de</strong> Felanitx. S'ha transfigurat<br />

en un concorregut centre estival<br />

en constant creixement; resulta<br />

Entrada a la cova d'Artà.<br />

curiós el traçat circular <strong>de</strong>ls seus<br />

carrers i avingu<strong>de</strong>s.<br />

Per un típic paisatge rural enfila<br />

la carretera comarcal C-714, que en<br />

12 quilòmetres uneix <strong>les</strong> poblacions<br />

<strong>de</strong> Manacor i Felanitx. Felanitx es<br />

troba ro<strong>de</strong>jada <strong>de</strong> vinyes, a l'abric<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> serres <strong>de</strong> Llevant. Al nucli urbà<br />

<strong>de</strong>staca l'església parroquial <strong>de</strong><br />

Sant Miquel, construïda entre els<br />

seg<strong>les</strong> XIV i xviii; la seua façana renaixentista<br />

està flanquejada per unes<br />

grans escalinates.<br />

Enfront <strong>de</strong>l temple, el viatger pot<br />

admirar la curiosa font <strong>de</strong> Santa<br />

Margalida; es diu que el seu gran<br />

cabal convencé els primers pobla-<br />

Cala Mondragó.<br />

dors <strong>de</strong> la vila que aquest era el lloc<br />

idoni per alçar-hi un assentament.<br />

El 28 d'agost, per Sant Agustí, se<br />

celebren a Felanitx antigues danses<br />

medievals. Al segle xix s'exportaven<br />

vins a la ciutat francesa <strong>de</strong> Setè a<br />

través <strong>de</strong>l port <strong>de</strong> Porto Colom, però<br />

a final <strong>de</strong> segle, la plaga <strong>de</strong> la<br />

fil·loxera donà al trast amb una<br />

indústria puixant. Avui, el viatger<br />

pot comprar a Felanitx productes <strong>de</strong><br />

xarcuteria -sobrassada, botifarronsi<br />

unes petites gerres d'ús <strong>de</strong>coratiu<br />

que es produeixen a <strong>les</strong> terrisseries<br />

<strong>de</strong> la vila.<br />

Un felanitxer m'explica que el<br />

nom <strong>de</strong> la vila ve donat pel fet que,<br />

segons es diu, Jaume I passà aquí la<br />

seua <strong>de</strong>sena nit <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sembarcament<br />

a Mallorca (fe-la-nit-<br />

X); no obstant això, no he pogut<br />

confrontar aquesta dada històrica, i<br />

el fet que el sufix -itx estigui molt<br />

estès a l'illa (Mortitx, Costitx...),<br />

posa seriosament en dubte aquesta<br />

afirmació.<br />

Partint <strong>de</strong> Felanitx po<strong>de</strong>n fer-se<br />

un parell d'excursions a objectius<br />

turístics distants a penes 6 quilometres<br />

<strong>de</strong>l centre <strong>de</strong> la població. El primer<br />

el constitueixen <strong>les</strong> ruïnes <strong>de</strong>l<br />

castell <strong>de</strong> Santueri, la fortificació<br />

més important <strong>de</strong> l'orient <strong>de</strong> Ma-<br />

83<br />

-<<br />

-=c


84<br />

Parc natural <strong>de</strong> S'Albufera.<br />

Horca. Edificat sobre construccions<br />

romanes i àrabs, la llegenda afirma<br />

que en els seus subterranis es guar<strong>de</strong>n<br />

fabulosos tresors <strong>de</strong>ls moros.<br />

Pel mal estat <strong>de</strong>l camí, l'últim tram<br />

és aconsellable pujar-lo a peu.<br />

La segona fita turística <strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

Felanitx és el santuari <strong>de</strong> Sant Salvador,<br />

ubicat sobre el tossal homònim<br />

a 509 metres d'altitud. El santuari<br />

data <strong>de</strong>l segle xiv, encara que<br />

l'església actual és <strong>de</strong>l xviii; al seu<br />

interior po<strong>de</strong>m contemplar un bell<br />

retaule d'alabastre <strong>de</strong>l segle xv -en<br />

una capella lateral-, el retaule <strong>de</strong> la<br />

Mare <strong>de</strong> Déu <strong>de</strong> Sant Salvador -<strong>de</strong><br />

l'escultor valencià Pere Codonyer- i<br />

una talla <strong>de</strong> fusta policromada <strong>de</strong>l<br />

segle XII que representa el Sant<br />

Sopar.<br />

14 quilòmetres separen Felanitx<br />

<strong>de</strong> Porto Colom, una cala natural<br />

amb encantadores casetes populars<br />

al costat <strong>de</strong>l mar. A pesar <strong>de</strong>l turisme,<br />

manté la seua encantadora estampa<br />

<strong>de</strong> petit port <strong>de</strong> pescadors. La<br />

rada está al seu torn formada per<br />

diverses ca<strong>les</strong>, entre <strong>les</strong> quals <strong>de</strong>staca<br />

cala Marçal, amb aigües netes i<br />

transparents.<br />

Viatjant cap al sud, Cala d'Or va<br />

ser una <strong>de</strong> <strong>les</strong> primeres urbanitzacions<br />

turístiques <strong>de</strong> l'illa; s'intentà<br />

mantenir un equilibri amb l'entorn,<br />

important el mo<strong>de</strong>l <strong>de</strong> xalets eivissencs.<br />

Avui en dia, <strong>de</strong> cala Ferrera a<br />

cala Egos s'erigeix mig centenar<br />

d'hotels complementats amb un<br />

port nàutic, un club hípic i un altre<br />

<strong>de</strong> golf.<br />

ja en la marina <strong>de</strong> Santanyí,<br />

Portopetro és un petit port <strong>de</strong> pes­<br />

cadors ubicat al fons d'una profunda<br />

cala. En la bocana es dreça la<br />

torre <strong>de</strong> Portopetro, una antiga<br />

talaia en ruïnes <strong>de</strong>l segle xvii.<br />

Barraques per a embarcacions i<br />

cases populars li proporcionen un<br />

ambient plàcid a pesar <strong>de</strong>l turisme<br />

creixent. Portopetro és el port <strong>de</strong><br />

Santanyí, vila interior que posseeix<br />

una important arquitectura popular i<br />

algunes terrisseries interessants.<br />

Sa Porta Murada és l'únic vestigi<br />

d'una antiga <strong>de</strong>fensa contra els pirates.<br />

L'església parroquial conserva<br />

un òrgan <strong>de</strong>l segle divuit proce<strong>de</strong>nt<br />

<strong>de</strong>l convent <strong>de</strong> Sant Domènec <strong>de</strong><br />

Palma.<br />

Les pedreres pròximes assorteixen<br />

l'illa d'una famosa pedra arenosa<br />

coneguda com a pedra <strong>de</strong><br />

Santanyí, noble material <strong>de</strong> cons-


trucció que proporciona als edificis<br />

una característica pàtina daurada.<br />

Edificis tan singulars com la Llotja<br />

<strong>de</strong> Palma o el castell <strong>de</strong> Bellver<br />

estan construïts amb aquesta pedra<br />

calcària.<br />

El terme <strong>de</strong> Santanyí disposa<br />

d'algunes <strong>de</strong> <strong>les</strong> ca<strong>les</strong> més bel<strong>les</strong> <strong>de</strong><br />

Mallorca. Per una carretera secundària,<br />

que s'inicia a la sortida<br />

<strong>de</strong>l poble, acce<strong>de</strong>ixo entre murs <strong>de</strong><br />

pedra seca a <strong>les</strong> magnífiques platges<br />

<strong>de</strong> S'Amarador i cala Mondragó, ro<strong>de</strong>ja<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> pinars. Per la seua bel<strong>les</strong>a<br />

i el seu estat <strong>de</strong> conservació, cala<br />

Mondragó ha sigut <strong>de</strong>clarada pel<br />

Govern Balear com a parc natural.<br />

Durant l'estiu hi ha excursions marítimes<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cala d'Or, cala Figuera<br />

i Portepetro.<br />

Cala Santanyí i cala Llombards<br />

són estretes i aparta<strong>de</strong>s, amb un<br />

nucli urbanitzat prou raonable<br />

esguitat entre els verds pins que<br />

aguaiten el mar.<br />

L'acci<strong>de</strong>nt geogràfic més <strong>de</strong>stacat<br />

d'aquesta part <strong>de</strong> la costa és Es<br />

Pontàs, un magnífic pont <strong>de</strong> pedra<br />

que emergeix <strong>de</strong>l mar i que ha servit<br />

<strong>de</strong> motiu d'inspiració a molts pintors<br />

i fotògrafs.<br />

Cala Figuera s'introdueix uns<br />

700 metres terra endins, ro<strong>de</strong>jada<br />

per un magnífic bosc <strong>de</strong> pins.<br />

L'estreta rada està flanquejada per<br />

casetes que afegeixen al paisatge<br />

una inusual harmonia. Els llaüts,<br />

embarcacions típiques mallorquines,<br />

es gronxen lleument en la quietud<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> aigües.<br />

A l'embocadura es troba la torre<br />

En Beu, <strong>de</strong>l segle XVI.<br />

Abans <strong>de</strong> continuar la ruta, assaboreixo<br />

una fresca copa <strong>de</strong> vi blanc<br />

en una <strong>de</strong> <strong>les</strong> escasses terrasses <strong>de</strong><br />

cala Figuera, observant com els<br />

insectes liben el pol·len <strong>de</strong> <strong>les</strong> flors<br />

d'uns tests.<br />

El Migjorn és la regió més meridional<br />

<strong>de</strong> l'illa. El litoral és alt i penya-segat,<br />

però sense <strong>les</strong> típiques<br />

ca<strong>les</strong> entalla<strong>de</strong>s que hem visitat a la<br />

costa llevantina. S'inicia en el cap<br />

<strong>de</strong> Ses Salines i s'estén fins al cap<br />

En<strong>de</strong>rrocat, un <strong>de</strong>ls extrems <strong>de</strong> la<br />

badia <strong>de</strong> Palma.<br />

El cap <strong>de</strong> Ses Salines és la punta<br />

sud <strong>de</strong> Mallorca. Des <strong>de</strong>l far, que<br />

s'alça en un <strong>de</strong>ls seus solitaris penya-segats,<br />

es gau<strong>de</strong>ix d'una esplèndida<br />

vista <strong>de</strong> l'arxipèlag <strong>de</strong><br />

Cabrera.<br />

El conjunt insular <strong>de</strong> Cabrera és<br />

el primer parc nacional maritimoterrestre<br />

<strong>de</strong> l'Estat espanyol. S'ubica a<br />

cinc mil<strong>les</strong> i mitja al sud <strong>de</strong>l cap <strong>de</strong><br />

Ses Salines i l'illa <strong>de</strong> Cabrera és la<br />

<strong>de</strong> més grandària; posseeix un relleu<br />

acci<strong>de</strong>ntat amb 172 metres d'altitud<br />

89


86<br />

Salobrar <strong>de</strong> Campos.<br />

màxima i està ro<strong>de</strong>jada <strong>de</strong> fins a 16<br />

illots menors.<br />

Sobre el cap Xoriguer es troben<br />

<strong>les</strong> ruïnes d'un castell <strong>de</strong>ls seg<strong>les</strong><br />

xiv-xvi. Les aigües <strong>de</strong> Cabrera, els<br />

fons marins <strong>de</strong> <strong>les</strong> quals estan coberts<br />

per la planta marina Posidonia<br />

oceaniaca, són riques en peixos,<br />

crustacis i mol·luscos. També, i gràcies<br />

a l'escassa activitat humana,<br />

són moltes <strong>les</strong> espècies d'aus marines<br />

que hi niuen o utilitzen <strong>les</strong> il<strong>les</strong><br />

com a lloc <strong>de</strong> pas. En la Colònia<br />

Sant Jordi, també coneguda com el<br />

Port <strong>de</strong> Campos, s'ha habilitat un<br />

centre <strong>de</strong> visitants.<br />

Per visitar el parc nacional cal<br />

acollir-se a <strong>les</strong> condicions establertes<br />

pel patronat que el regeix. Del<br />

port <strong>de</strong> la Colònia Sant Jordi parteixen<br />

-<strong>de</strong> l'abril al setembre- llanxes<br />

per a Cabrera. La Colònia diposa<br />

d'un port esportiu i extenses i semi-<br />

salvatges platges <strong>de</strong> dunes com <strong>les</strong><br />

<strong>de</strong> Carbó, Dolç o Es Trenc.<br />

La platja d'Es Trenc, amb alguns<br />

sectors nudistes, s'estén entre el port<br />

<strong>de</strong> Campos i el llogaret <strong>de</strong> Ses Covetes.<br />

Les aigües presenten un increïble<br />

color turquesa. A <strong>les</strong> seues espatl<strong>les</strong><br />

es troben el Salobrar <strong>de</strong> Campos -ai­<br />

guamolls <strong>de</strong> gran interès ecològic-,<br />

<strong>les</strong> salines <strong>de</strong> Llevant i els banys <strong>de</strong><br />

Sant Joan <strong>de</strong> la Font Santa, l'únic balneari<br />

d'aigües termals <strong>de</strong> l'illa.<br />

Per una plana i poc transitada<br />

carretera s'arriba fins a Cala Pi, un<br />

petit entrant ro<strong>de</strong>jat <strong>de</strong> pins en la<br />

marina <strong>de</strong> Llucmajor, i format pels


Cap i Corb.<br />

al·luvions d'un petit torrent. Una<br />

torre sentinella, al promontori veí a<br />

la cala, recorda la constant amenaça<br />

pirata que en altres temps assolava<br />

el litoral mallorquí.<br />

Pròxim, el far <strong>de</strong> Cap Blanc és<br />

un <strong>de</strong>ls millors miradors d'aquest<br />

sector <strong>de</strong> la costa, una erosionada<br />

plataforma calcària que es <strong>de</strong>splo­<br />

ma sobre el mar. Als nostres peus<br />

volen lentament els cormorans, i<br />

executen <strong>les</strong> seues cabrio<strong>les</strong> aus tan<br />

rares ja al Mediterrani com la gavina<br />

d'Adouin o el falcó d'Eleonor.<br />

Des <strong>de</strong> Cap Blanc tenim dues<br />

opcions per tornar a Palma i tancar<br />

així la circumval·lació a aquesta<br />

bella illa: seguir la carretera <strong>de</strong> la<br />

costa que arriba fins a Arenal, o bé<br />

posar proa cap a Llucmajor, no sense<br />

abans aturar-nos al recinte arqueològic<br />

<strong>de</strong> Capocorb. Es tracta d'un<br />

poblat <strong>de</strong> l'època talaiòtica compost<br />

<strong>de</strong> cinc talaiots i 28 habitac<strong>les</strong> annexos.<br />

Pot consi<strong>de</strong>rar-se com el millor<br />

conjunt d'aquesta època que ha<br />

romàs en estat acceptable fins als<br />

nostres dies.<br />

Com a colofó gastronòmic a la<br />

seua estada a Mallorca, els recomano<br />

la visita als cellers d'Inca o <strong>de</strong><br />

Sineu, on <strong>de</strong>gustaran l'autèntica<br />

cuina <strong>de</strong> l'interior <strong>de</strong> l'illa, representada<br />

per plats com el frit, ses sopes<br />

mallorquins, el tumbet, la porcella<br />

al forn (porquet) o <strong>les</strong> mil i una maneres<br />

<strong>de</strong> preparar el cor<strong>de</strong>r (xot).<br />

Ciutat <strong>de</strong> Mallorca, 24 <strong>de</strong> març <strong>de</strong>l 2001.<br />

S7


88<br />

S A L I S P A S<br />

Per Josep Miquel Garcia<br />

Fotos: hindació privíida Guillem Vibdot "Lo Pardal"<br />

Lo Pardal<br />

Casa <strong>de</strong> la Poesia Visual<br />

El poeta Guillem Viladot va néi­<br />

xer a Agramunt l'any 1922. Estudià<br />

a la facultat <strong>de</strong> farmàcia <strong>de</strong> Bar­<br />

celona i, mantenint la tradició fa­<br />

miliar, va es<strong>de</strong>venir apotecari<br />

d'Agramunt fins al seu traspàs, l'any<br />

1999.<br />

L'any 1950 va caure malalt i,<br />

conva<strong>les</strong>cent, comença a escriure<br />

Temps d'estrena, llibre al qual se-


gueix Els Infants <strong>de</strong> Riella, on comença<br />

a evocar la mitologia rural<br />

que i<strong>de</strong>ntifica Riella amb Agramunt.<br />

Aviat connecta amb els nuclis<br />

intel·lectuals lleidatans i col·labora<br />

amb <strong>les</strong> revistes Ciudad i Labor, i es<br />

relaciona amb l'escultor Leandre<br />

Cristòfol, l'escriptor Josep Vallverdú,<br />

Francesc Porta o el fotògraf Ton<br />

Sirera. Més tard ho faria a Barcelona<br />

al voltant <strong>de</strong> la generació <strong>de</strong><br />

Destino i Serra d'Or.<br />

A la seua extensa producció<br />

narrativa i poètica, hi afegeix una<br />

recerca i investigació creativa que el<br />

mena vers la poesia visual, disci­<br />

plina que <strong>de</strong>passa la normativa <strong>de</strong>l<br />

llenguatge escrit per <strong>de</strong>senca<strong>de</strong>nar<br />

imatges <strong>de</strong> valor poètic, <strong>de</strong>sestruc-<br />

turant l'ordre alfabètic. Aviat,<br />

Viladot s'ubicarà com pioner <strong>de</strong> la<br />

poesia experimental a Catalunya,<br />

conjuntament amb Joan Brossa i<br />

Josep Ig<strong>les</strong>ias <strong>de</strong>l Marquet, i fou el<br />

primer editor <strong>de</strong> llibres <strong>de</strong> poesia<br />

visual a l'Estat espanyol, a través <strong>de</strong><br />

l'editorial Urgell, i posteriorment, <strong>de</strong><br />

la col·lecció <strong>de</strong> llibres Lo Pardal,<br />

que funda en els anys seixanta, a<br />

Agramunt.<br />

Moltes <strong>de</strong> <strong>les</strong> imatges iconogràfiques<br />

que pengen ara a <strong>les</strong> parets<br />

d'aquests edificis, convertit en Casa<br />

<strong>de</strong> la Poesia Visual, corresponen a<br />

l'evolució <strong>de</strong> la seua producció <strong>de</strong><br />

poesia concreta, que enceta l'any<br />

1959 amb Els Metaplasmes. A través<br />

d'edicions <strong>de</strong> llibres, <strong>de</strong> pòsters<br />

poemes o <strong>de</strong> creacions visuals,<br />

Viladot realitza entre els anys 1959 i<br />

1975 experimentacions damunt <strong>de</strong><br />

paper, amb tipografies, parau<strong>les</strong> i<br />

imatges, que projecten internacionalment<br />

la seua obra.<br />

Els primers llibres <strong>de</strong> poesia<br />

visual apareixen l'any 1965, amb<br />

una col·laboració amb Leandre<br />

89<br />

•-=c<br />

"C


-^<br />

90<br />

Cristòfol que du el títol <strong>de</strong> Mon Plast<br />

Poemes, en què il·lustra planimetries<br />

<strong>de</strong> l'escultor amb unes composicions<br />

que anomena /a/s, en què li<br />

interessa la musicalitat d'un ritme<br />

verbal, sense sentit argumental. Tot<br />

seguit, l'any 1969, ¿a/s Concrets<br />

d'homenatge a Antoni Tàpies, on <strong>les</strong><br />

iconografies visuals es<strong>de</strong>venen<br />

al·legòriques, generant la imaginació<br />

<strong>de</strong>l lector... "Tinc un sobre vuit,<br />

l'obro, el tanco, llepo la goma, l'envio<br />

sense <strong>de</strong>stí."<br />

Sovint <strong>de</strong>ls seus llibres <strong>de</strong> poesia<br />

visual li interessen la tipografia.<br />

l'enqua<strong>de</strong>rnació, el suport i la textura<br />

<strong>de</strong>ls cartrons, la ubicació <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

imatges en els fulls i, molt especialment,<br />

la col·laboració amb altres<br />

creadors. L'any 1971, per exemple,<br />

publica Tonada <strong>de</strong> ¡a vista, <strong>de</strong> la<br />

dita, <strong>de</strong> la busca i <strong>de</strong> la troba conjuntament<br />

amb el pintor Lluís Trepat,<br />

que realitza expressament vint-i-dos<br />

xilografies d'imatges que Viladot<br />

<strong>de</strong>scontextualitza a través <strong>de</strong>l verb.<br />

L'any 1972 correspon a un perío<strong>de</strong><br />

prolífic d'edicions poeticovisuals,<br />

ja que publica Entre Opus i<br />

Opus, Diari 1972, Contrapoemes i<br />

els primers exercicis <strong>de</strong> variacions<br />

<strong>de</strong>l seu conegut i difós Poema <strong>de</strong><br />

l'Home.<br />

Objectes poètics<br />

A partir <strong>de</strong> l'any 1975, i fins a l'inici<br />

<strong>de</strong>ls anys vuitanta, Viladot crea<br />

una nova sèrie d'obres vincula<strong>de</strong>s a<br />

una tradició més plàstica i amb una<br />

dimensionalitat objectual. Si en<br />

principi aquests Cartrons, Pòsters<br />

verbals o Iconografies <strong>de</strong> Tús i <strong>de</strong><br />

Toci són peces <strong>de</strong> paret, a poc a poc<br />

es<strong>de</strong>venen elements corporis, a través<br />

<strong>de</strong> la troballa d'objectes que<br />

<strong>de</strong>scontextualitza i ensambla fins a<br />

produir encontres poètics. Les iconografies<br />

<strong>de</strong> l'ús i <strong>de</strong> Toci són exposa<strong>de</strong>s<br />

a la galeria Maeght <strong>de</strong> Barcelona<br />

i tingu<strong>de</strong>s com una obra<br />

realment artística, en què el poeta<br />

incorpora objectes quotidians en<br />

<strong>de</strong>sús, que equilibra amb composicions<br />

on la lletra té un valor encara<br />

simbòlic.<br />

Del seu interès creixent per la<br />

psicoanàlisi, neixen <strong>les</strong> seues volumetries<br />

posteriors, on l'imaginari<br />

poètic el mena a <strong>de</strong>senvolupar nous<br />

encontres d'eines <strong>de</strong>l camp, peces<br />

d'automòbils, instruments musicals<br />

i enginys que transforma i relaciona,<br />

més enllà <strong>de</strong>l llenguatge. La lectura<br />

<strong>de</strong> Lacan influeix en la interpretació<br />

<strong>de</strong>ls seus treballs i realitza<br />

sèries com Se/í <strong>de</strong> clara adscripció<br />

psicoanalítica.<br />

Lo Pardal<br />

L'any 1991 compra un immoble<br />

a la plaça <strong>de</strong>l Pare Gras d'Agramunt<br />

per convertir-lo en Lo Pardal, Casa<br />

<strong>de</strong> la Poesia Visual, que aviat s'amplia<br />

amb dos edificis nous on disposa,<br />

creativament, tots els seus<br />

poemes visuals, objectes poètics i<br />

volumetries, amb l'expectativa que<br />

es<strong>de</strong>vingui el primer espai <strong>de</strong>dicat a


aquest gènere a Catalunya i a Es­<br />

panya, i una sublimació <strong>de</strong> <strong>les</strong> seues<br />

arrels agramuntines.<br />

La Fundació Guillem Viladot<br />

L'any 2002 es constitueix la<br />

Fundació Viladot, amb la voluntat<br />

<strong>de</strong> divulgar el seu llegat i preservar<br />

la seua memòria. Presidida per<br />

Montserrat Felip, vídua <strong>de</strong>l creador,<br />

rep la participació <strong>de</strong> la Generalitat<br />

<strong>de</strong> Catalunya, la Diputació <strong>de</strong><br />

Lleida, el <strong>Consell</strong> Comarcal <strong>de</strong><br />

l'Urgell, i l'ajuntament d'Agramunt,<br />

així com d'especialistes en l'obra <strong>de</strong><br />

l'escriptor.<br />

Els objectius actuals <strong>de</strong> la<br />

Fundació no es limiten a preservar<br />

exclusivament el recorregut iniciàtic<br />

pels edificis agramuntins <strong>de</strong> Lo<br />

Pardal; van més enllà i promouen la<br />

conservació d'aquests espais en una<br />

casa <strong>de</strong> la poesia visual a escala<br />

internacional.<br />

De primer s'ha configurat un<br />

centre <strong>de</strong> documentació sobre els<br />

poetes visuals, a través <strong>de</strong> la<br />

col·laboració <strong>de</strong> vint poetes visuals<br />

catalans, cent quatre d'espanyols i<br />

dos-cents setanta-set d'estrangers, la<br />

majoria d'ells <strong>de</strong> nuclis actuals on la<br />

poesia visual és activa, com l'Ar­<br />

gentina, l'Uruguai, el Brasil i Itàlia.<br />

La recepció <strong>de</strong> material d'aquests<br />

autors podrà ser consultada pels<br />

estudiosos i exposada regularment,<br />

alhora que permetrà ubicar l'obra<br />

<strong>de</strong> Viladot en el seu context històric<br />

i cronològic.<br />

La resposta entusiasta <strong>de</strong>ls poe­<br />

tes visuals a la formulació d'una<br />

casa <strong>de</strong> la poesia visual fa pensar en<br />

l'oportunitat <strong>de</strong> crear veritab<strong>les</strong> cen­<br />

tres <strong>de</strong> creació cultural lluny <strong>de</strong>ls<br />

grans nuclis urbans i configurar,<br />

d'Agramunt estant, un focus actiu i<br />

expansiu.<br />

D'altra banda, no cal oblidar el<br />

vessant d'escriptor <strong>de</strong>l poeta, el Vi­<br />

ladot novel·lista, assagista, articu­<br />

lista i narrador. La Fundació té cura<br />

<strong>de</strong>ls manuscrits, <strong>de</strong>ls textos encara<br />

inèdits que ha <strong>de</strong> revisar, analitzar i<br />

estudiar amb l'objectiu d'harmonitzar<br />

la personalitat d'aquest creador<br />

amb capacitat d'anar i venir <strong>de</strong>l<br />

llenguatge per son<strong>de</strong>jar-ne <strong>les</strong> possibilitats<br />

discursives i metafòriques.<br />

Si la poesia visual era per ell la<br />

"<strong>de</strong>scontextualització guestàltica<br />

<strong>de</strong> la imatge foragitant-ne l'objecte",<br />

la visita als edificis agramuntins<br />

<strong>de</strong>ls Pardals ha <strong>de</strong> servir <strong>de</strong> camí <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>scoberta <strong>de</strong> l'autor i, a la vegada<br />

<strong>de</strong> preludi a l'observació <strong>de</strong> la versatilitat<br />

<strong>de</strong> la dita, l'eixamplament<br />

<strong>de</strong>l diàleg entre contingut i continent,<br />

allà on "<strong>les</strong> parau<strong>les</strong> són <strong>les</strong><br />

coses", com assenyalava també<br />

Joan Brossa.<br />

Si com a novel·lista Viladot va<br />

fer <strong>de</strong> Riella el món, és a dir, va situar<br />

el paisatge <strong>de</strong> la seua infantesa<br />

dins d'unes arrels universals, com a<br />

pessebrista astral, com diria |. V.<br />

Foix, el repte actual <strong>de</strong>l corpus <strong>de</strong> la<br />

seua poesia visual rau en la <strong>de</strong>smitificació<br />

<strong>de</strong>ls codis verbals.<br />

91


91<br />

L O A R 1 N Y A C<br />

Per Montserrat Palau<br />

Dones al segle XXI<br />

El segle XX és el segle <strong>de</strong>l que s'anomena<br />

la revolució <strong>de</strong> <strong>les</strong> dones,<br />

el segle en què <strong>les</strong> clones han passat<br />

a tenir vot i veu. I ha estat, cal<br />

remarcar-ho en aquesta nostra<br />

actualitat tenyida <strong>de</strong> violència i guerra,<br />

una revolució pacífica. La situació,<br />

però, no és homogènia: hi ha<br />

moltes dones arreu <strong>de</strong>l món que no<br />

tenen vot i moltes que tampoc no<br />

tenen ni veu, o, en alguns casos, un<br />

fil <strong>de</strong> veu mínim entremig <strong>de</strong>l silenci<br />

imposat. I això ha costat, ha costat<br />

molts seg<strong>les</strong> i molts esforços, els<br />

esforços pacífics i insistents <strong>de</strong> mol­<br />

tes dones, i homes, que, com a cor­<br />

cons, no han cessat <strong>de</strong> lluitar perquè<br />

el món també es pugui veure <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>ls ulls <strong>de</strong> <strong>les</strong> dones. És a dir que es<br />

pugui veure <strong>de</strong>s <strong>de</strong> tots els ulls, sen­<br />

se que cap hagi <strong>de</strong> ser embenat o<br />

menyspreat.


Ha costat sortir <strong>de</strong>l silenci. I ha<br />

costat també en la nostra propia realitat.<br />

Les dones catalanes havíem<br />

aconseguit uns quants avenços, tímids<br />

però avenços, durant la República,<br />

però el franquisme ben aviat<br />

es va encarregar d'abolir-los tots i <strong>de</strong><br />

fer un gran retrocés. Pilar Primo <strong>de</strong><br />

Rivera, cap <strong>de</strong> la Sección Femenina<br />

<strong>de</strong>l Movimiento, resumia en un discurs<br />

el que van ser lleis, <strong>de</strong>crets i<br />

obligacions:<br />

"Queridas camaradas: Tenemos<br />

que tener <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> nosotras toda la<br />

fuerza y <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l hombre para<br />

sentirnos más seguras, y a cambio <strong>de</strong><br />

esto nosotras <strong>les</strong> ofrecemos ¡a ab­<br />

negación <strong>de</strong> nuestros servicios y el<br />

no ser nunca motivo <strong>de</strong> discordia.<br />

Que éste es el papel <strong>de</strong> la mujer en<br />

la vida. El armonizar volunta<strong>de</strong>s y el<br />

<strong>de</strong>jarse guiar por la voluntad más<br />

fuerte y la sabiduría <strong>de</strong>l hombre.<br />

Porqué, queridas camaradas, las mujeres<br />

nunca <strong>de</strong>scubren nada: <strong>les</strong> falta<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego el talento creador, reservado<br />

por Dios para inteligencias<br />

varoni<strong>les</strong>; nosotras no po<strong>de</strong>mos hacer<br />

nada más que interpretar mejor o<br />

peor lo que los hombres han hecho."<br />

La dictadura ho tenia molt clar i<br />

ho predicava: <strong>les</strong> dones no tenen intel·ligència,<br />

si volen estudiar pateixen<br />

i el seu paper en la vida és ser<br />

mares i esposes, submises i abnega<strong>de</strong>s.<br />

Aquest va ser el paper <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

dones catalanes durant anys i panys<br />

(penseu que, per exemple, l'esmentada<br />

Sección Femenina va ser la<br />

representant, l'única representant<br />

oficial <strong>de</strong> l'Estat espanyol a la Conferència<br />

sobre <strong>les</strong> dones <strong>de</strong> <strong>les</strong> Nacions<br />

Uni<strong>de</strong>s l'any 1975!).<br />

Durant tots aquests anys el franquisme<br />

va seguir l'eslògan nazi <strong>de</strong><br />

Kin<strong>de</strong>r, Küche, /C/rc/ie (nens, cuina i<br />

església), que podríem traduir, en la<br />

lengua <strong>de</strong>l imperio, hablando en<br />

cristiano tal com era manat, en Casa,<br />

Cocina y Calceta. I no és una<br />

broma. Perqué no va ser tan sois un<br />

eslògan, sinó que aquesta i<strong>de</strong>ologia<br />

es va traduir en lleis: la dona perdia<br />

<strong>les</strong> propietats, no era hereva, no podia<br />

anar pel món sense home, no<br />

podria treballar ni cobrar sense el<br />

permís <strong>de</strong>l pare o <strong>de</strong>l marit, fins als<br />

21 anys no obtenia la majoria d'edat<br />

i, fins als 25 (els homes això no) no<br />

era lliure per abandonar el domicili<br />

patern, era discriminada i equiparada,<br />

en alguns artic<strong>les</strong> <strong>de</strong>l codi civil,<br />

als menors, els bojos i els sordmuts.<br />

De fet, la dona era menor d'edat, ja<br />

que no podia prendre <strong>de</strong>cisions, no<br />

gaudia d'economia pròpia i necessitava<br />

l'autorització <strong>de</strong>l marit. I, encara,<br />

hi hauríem d'afegir l'obligació<br />

<strong>de</strong>l Servicio Social (<strong>les</strong> famoses i sovint<br />

inútils canastillas, puericultura...),<br />

instaurat fins ben entrats els<br />

anys setanta i indispensable, per<br />

exemple, per obtenir un passaport o<br />

cursar estudis a la universitat.<br />

Les dones catalanes hem hagut<br />

<strong>de</strong> superar totes aquestes traves, totes<br />

aquestes imposicions i repressions<br />

que ens convertien en unes<br />

ciutadanes <strong>de</strong> segona, que no ens<br />

<strong>de</strong>ixaven <strong>de</strong>cidir per nosaltres mateixes.<br />

Com a catalans i com a catalanes,<br />

això ja ens és conegut; em refereixo<br />

a l'àmbit polític, a escala<br />

d'Estat. La comparació entre Espanya<br />

i Catalunya, <strong>les</strong> seues relacions,<br />

és molt semblant a la comparació<br />

entre <strong>les</strong> relacions d'homes i dones.<br />

Els estats nació, com Espanya, homogeneïtzadors,<br />

mantenen un tracte<br />

paternalista i feminitzen <strong>les</strong> nacionalitats<br />

com Catalunya. L'Estat<br />

nació creu que els pob<strong>les</strong> són un<br />

subjecte passiu que necessita ser<br />

guiat, que és incapaç d'autogovernar-se.<br />

Recor<strong>de</strong>u la imatge més repetida<br />

per caricaturizar durant la<br />

darrera legislació el pacte entre el<br />

PP i CiU a Madrid: el pacte era representat<br />

(dibuixat i sobretot escenificat<br />

al guinyol) com un casament.<br />

El nuvi, és clar, era el PP (Aznar) i la<br />

núvia, capriciosa i voluble, era CiU<br />

(Pujol). Les relacions són unes relacions<br />

<strong>de</strong> po<strong>de</strong>r, com ho han estat, i<br />

ho són encara, <strong>les</strong> relacions entre<br />

homes i dones. No són relacions<br />

d'equilibri, malgrat que la lluita vagi<br />

per aquí. Però el procés és lent.<br />

Són molts seg<strong>les</strong> <strong>de</strong> mantenir<br />

una situació que costa canviar d'un<br />

P3<br />


^4<br />

dia per l'altre. Tots els nivells <strong>de</strong> la<br />

nostra societat estan impregnats per<br />

la història i la tradició. I aquesta història<br />

i tradició, no ho hem d'oblidar,<br />

han estat dicta<strong>de</strong>s i escrites per i per<br />

als homes. És clar que <strong>les</strong> dones<br />

hem existit i hem contribuït a arribar<br />

fins on som ara, però fins al segle xx,<br />

<strong>les</strong> dones no érem als papers oficials,<br />

no hi comptàvem. Noms <strong>de</strong><br />

reis i batal<strong>les</strong>, guerres i més guerres<br />

per conquerir o perdre territoris, tot<br />

això amb noms masculins. De tant<br />

en tant, alguna dona, com una excepció,<br />

com una cosa estranya. I<br />

aquestes excepcions, quan hi eren,<br />

sovint eren qualifica<strong>de</strong>s, per justificar<br />

per què hi apareixien, com a virils<br />

0 d'intel·ligència masculina.<br />

Com va començar tot? Ningú no<br />

ho sap. Estudiosos <strong>de</strong> tot el món,<br />

grans savis <strong>de</strong> l'antropologia i la<br />

història han fet hipòtesis, però tots<br />

confessen que abans d'aquest ordre<br />

que coneixem, l'ordre <strong>de</strong>l pare, no<br />

se sap què hi havia amb certitud.<br />

Però en el que sí coinci<strong>de</strong>ixen tots<br />

ells és que el canvi es va produir<br />

quan la societat va es<strong>de</strong>venir més<br />

se<strong>de</strong>ntària, més agrícola i per tant<br />

els homes van veure com el seu paper<br />

<strong>de</strong> caçadors passava aun segon<br />

terme i que la gran vàlua en aquell<br />

temps, la maternitat, la reproducció,<br />

i per tant la supervivència, era un<br />

po<strong>de</strong>r femení. A partir d'aquí, la<br />

política es reorganitza i <strong>les</strong> dones<br />

passaran a ser el receptacle corporal,<br />

l'element passiu, mentre que els<br />

homes es<strong>de</strong>vindran la virilitat fecundant,<br />

l'energia activa.<br />

Tot l'imaginari, religiós o profà,<br />

popular 0 culte, ha mantingut durant<br />

tots aquests seg<strong>les</strong> aquest ordre que<br />

<strong>de</strong>fineix <strong>les</strong> dones sempre a partir<br />

<strong>de</strong>ls homes. L'un és home i l'altra,<br />

sempre l'altra r per oposició, és la<br />

dona. Un ordre que ha creat <strong>de</strong>fini­<br />

cions i funcions per a homes i dones.<br />

L'inici <strong>de</strong> la civilització atorga uns<br />

papers molt <strong>de</strong>finitis. L'home assu­<br />

meix el paper <strong>de</strong> totpo<strong>de</strong>rós i cons­<br />

trueix a semblança seua la imatge <strong>de</strong><br />

déu, i construeix també el mite dona<br />

com una contraposició a la seua viri­<br />

litat. I construeix codis i prohibicions<br />

perquè, en <strong>de</strong>finitiva, ha <strong>de</strong> <strong>de</strong>limitar<br />

allò que tem. Construeix, al llarg <strong>de</strong><br />

la història, mites i tabús, molts <strong>de</strong>ls<br />

quals ja han estat reinterpretats o<br />

d'altres refutats científicament.<br />

La dona té la facultat <strong>de</strong> parir, <strong>les</strong><br />

investigacions científiques <strong>de</strong>ixen<br />

ben clares <strong>les</strong> evolucions <strong>de</strong> <strong>les</strong> espècies,<br />

però en canvi la llegenda<br />

clau <strong>de</strong> la cultura occi<strong>de</strong>ntal, la Bíblia,<br />

no accepta aquesta potestat i<br />

confereix a Adam el seu part amb<br />

una costella que es <strong>de</strong>via perdre en<br />

marxar <strong>de</strong>l paradís, perquè homes i<br />

dones en tenim el mateix nombre.<br />

Però el cert és que la llegenda bíblica<br />

ja marca un estat <strong>de</strong> coses que<br />

han confegit el <strong>de</strong>venir <strong>de</strong> tots


aquests seg<strong>les</strong> i encara <strong>de</strong> la nostra<br />

vida contemporània. )a en els primers<br />

mites advertim el control <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> dones per part <strong>de</strong>ls homes i no<br />

tan sols això, sinó també, la<br />

interpretació que s'ha fet d'aquests<br />

mites que s'han tramès <strong>de</strong> generació<br />

en generació.<br />

Els mites antics s'esforcen per<br />

fer-nos subsidiàries <strong>de</strong>ls homes,<br />

però també al costat <strong>de</strong>l paper <strong>de</strong><br />

Maria, se'ns atorga el d'Eva, el <strong>de</strong><br />

dones malva<strong>de</strong>s, unes Cruellas <strong>de</strong><br />

Vil dolentíssimes, capaces <strong>de</strong> causar<br />

els pitjors mals <strong>de</strong> la humanitat.<br />

Zeus, que també tenia la facultat<br />

<strong>de</strong> parir, va donar a Pandora una<br />

àmfora plena <strong>de</strong> mals i ella, amb la<br />

seua curiositat femenina, la <strong>de</strong>stapà<br />

i alliberà <strong>les</strong> <strong>de</strong>sgràcies. Eva, temp-<br />

tada per la serp, perd tota la humanitat<br />

amb el pecat original. Eva i<br />

Pandora ens han estat presenta<strong>de</strong>s<br />

com a dones feb<strong>les</strong>, impulsives i<br />

sense raonaments.<br />

Però la curiositat és un component<br />

<strong>de</strong> la intel·ligència, <strong>de</strong> voler<br />

<strong>de</strong>scobrir allò que està amagat. I el<br />

que ens porta la seua àmfora o la<br />

seua poma són la mortalitat, la malaltia,<br />

el temps, tot allò que és l'essencialitat<strong>de</strong>la<br />

humanitat.<br />

Nombroses <strong>de</strong>finicions <strong>de</strong> la<br />

dona han estat fetes per filòsofs,<br />

poetes, pensadors, intel·lectuals,<br />

homes <strong>de</strong> bé, homes <strong>de</strong> dretes o<br />

d'esquerres, medievals o contemporanis,<br />

blancs o <strong>de</strong> color, però totes<br />

tenen un comú <strong>de</strong>nominador. Com<br />

va dir Simone <strong>de</strong> Beauvoir resumint<br />

aquestes <strong>de</strong>finicions, la dona és l'altre<br />

<strong>de</strong> l'home. Perquè hi hagi un<br />

altre, hi ha d'haver l'un, i l'un se l'ha<br />

atribuït l'home. La dona és referida<br />

a ell, comparada a ell, adscrita a ell.<br />

I, en aquest sentit, fer l'u, ser l'u, implica<br />

un paper protagonista i, per<br />

tant, el paper subordinat <strong>de</strong> l'altre,<br />

fins a arribar a extrems d'amo i esclau.<br />

La igualtat vol dir que hi hagi<br />

dos subjectes i, així, un serà l'altre<br />

per l'altre.<br />

Els codis i <strong>les</strong> prohibicions s'han<br />

anat repetint i evolucionant en cada<br />

època, <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ls cinturons <strong>de</strong> castedat<br />

i la crema <strong>de</strong> bruixes fins a arguments<br />

en nom <strong>de</strong> la ciència que,<br />

posteriorment, han estat refutats i<br />

comprovada la seua falsedat. Des <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> teories <strong>de</strong>ls orígens <strong>de</strong> <strong>les</strong> espè-<br />

05


cíes, en què la dona ocupa un lloc<br />

important, fins a saber que l'esterilitat<br />

és cosa <strong>de</strong> dos o que el cromosoma<br />

que <strong>de</strong>fineix el sexe el porten<br />

els homes. Da<strong>de</strong>s científiques que es<br />

feien servir per repudiar dones sense<br />

fills o que engendraven fèmines en<br />

lloc <strong>de</strong> l'hereu preuat pel pare.<br />

Da<strong>de</strong>s científiques com <strong>les</strong> tan usa<strong>de</strong>s<br />

en el segle xix que diagnosticaven<br />

histèria, cosa <strong>de</strong> l'úter, a <strong>les</strong><br />

avorri<strong>de</strong>s burgeses. O els polítics,<br />

tant <strong>de</strong> dreta com d'esquerra, que,<br />

durant <strong>les</strong> discussions <strong>de</strong> la Segona<br />

'"' República per atorgar el dret <strong>de</strong> vot a<br />

^*^ <strong>les</strong> dones feien servir també raons<br />

^ biològiques i adduïen que només<br />

— haurien <strong>de</strong> votar <strong>les</strong> dones meno-<br />

•^ pàusiques, perquè, mentre tenen la<br />

"*" menstruació, <strong>les</strong> dones no raonen<br />

^ lògicament. I no són fets trets <strong>de</strong><br />

l'antologia <strong>de</strong>l disbarat, sinó que hi<br />

^^ ha força documentació -no cal anar<br />

als arxius <strong>de</strong> Salamanca- que ho<br />

prova.<br />

0, per exemple, encara <strong>les</strong> pors<br />

atàviques ara ja converti<strong>de</strong>s en supersticions<br />

sense gaire fonament sobre<br />

la menstruació. Ja han passat els<br />

temps en què la sang era consi<strong>de</strong>rada<br />

impura, però encara, en l'anomenada<br />

saviesa popular són ben<br />

presents <strong>les</strong> dites com la que diu<br />

que si tens la regla se't tallarà la<br />

maionesa 0 l'allioli.<br />

Les condicions imposa<strong>de</strong>s a <strong>les</strong><br />

dones apel·lant la biologia són nombroses.<br />

Paradoxes d'unes <strong>de</strong>finicions<br />

passa<strong>de</strong>s pel romanticisme<br />

que contemplen <strong>les</strong> dones com a éssers<br />

fràgils i <strong>de</strong>licats, però que, al<br />

mateix temps, són bones per fer <strong>les</strong><br />

feines <strong>de</strong>l camp o <strong>de</strong> la fàbrica, i la<br />

doble jornada posterior a casa. I no<br />

diguem <strong>de</strong> <strong>les</strong> condicions imposa<strong>de</strong>s<br />

apel·lant la intel·ligència, perquè<br />

<strong>les</strong> mostres -només cal recordar<br />

la cèlebre frase <strong>de</strong> Schopenhauer <strong>de</strong><br />

la dona com a animal <strong>de</strong> cabells<br />

llargs i i<strong>de</strong>es curtes-, són també<br />

nombroses. Tradicionalment la intel·ligència<br />

havia estat consi<strong>de</strong>rada<br />

una qualitat masculina, i es marcava,<br />

així, la superioritat. I, si alguna<br />

vegada, per diverses circumstàncies,<br />

alguna dona havia <strong>de</strong>mostrat públicament<br />

la seua intel·ligència, llavors<br />

se li <strong>de</strong>ia que posseïa un cervell<br />

d'home.<br />

S'ha atorgat secularment a <strong>les</strong><br />

dones el paper <strong>de</strong> subordina<strong>de</strong>s. I, a<br />

la vegada, se'ls ha atorgat el paper<br />

<strong>de</strong> bel<strong>les</strong>a i misteri que els homes<br />

han <strong>de</strong> posseir. Conquistar i posseir,<br />

aquestes són <strong>les</strong> parau<strong>les</strong> tradicionals<br />

<strong>de</strong>l galanteig amorós contraposa<strong>de</strong>s<br />

a l'espera romàntica <strong>de</strong>l príncep<br />

blau. Amor romàntic, en bona<br />

part basat en la bel<strong>les</strong>a corporal, per<br />

arribar, verge, a ser esposa i mare. El<br />

mo<strong>de</strong>l <strong>de</strong> la Verge Maria, esposa i<br />

mare. Les coses, per sort, van canviant.<br />

Els mites <strong>de</strong> la virginitat o la<br />

maternitat es van <strong>de</strong>smuntant, però<br />

encara, en bona part <strong>de</strong> l'imaginari<br />

cultural <strong>les</strong> dones que no tenen parella,<br />

que han optat, lliurament o<br />

per altres circumstàncies, per la soltería<br />

han estat anomeda<strong>de</strong>s, amb<br />

menyspreu, solterones, que s'han<br />

quedat per vestir sants perquè cap<br />

home no <strong>les</strong> ha volgut" -pel seu<br />

caràcter, per ser lletges... (encara<br />

que hi ha la dita també que més val<br />

quedar-se per vestir sants, que <strong>de</strong>spullar<br />

borratxos)-. Un joc instaurat<br />

en què <strong>les</strong> dones han jugat <strong>les</strong> armes<br />

<strong>de</strong>l seu paper, en què han fet veritab<strong>les</strong><br />

caceres, com aquel<strong>les</strong> mares <strong>de</strong><br />

canvi <strong>de</strong> segle que col·locaven <strong>les</strong><br />

seues fil<strong>les</strong> amb bons partits malgrat<br />

el fracàs vital que allò havia representat<br />

per a el<strong>les</strong>.<br />

Però <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l segle xx ja po<strong>de</strong>m<br />

mirar el món <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ls ulls <strong>de</strong> moltes<br />

dones, malauradament <strong>de</strong> no totes.<br />

Des <strong>de</strong> Pequín 95, <strong>les</strong> conferències<br />

mundials sobre <strong>les</strong> dones han<br />

avançat ben poc. Fonamentalistes<br />

islàmics 0 catòlics, partits <strong>de</strong> dretes i<br />

governs dictatorials, fins i tot, no<br />

dubten a proclamar el seu interès<br />

per l'equitat entre gèneres, però la<br />

realitat ens <strong>de</strong>mostra tot el contrari.<br />

No cal esmentar els 100 o 130 milions<br />

<strong>de</strong> nenes mutila<strong>de</strong>s genitalment<br />

al món, per exemple, entre<br />

tantes i tantes barbaritats més, sinó<br />

<strong>les</strong> víctimes <strong>de</strong> violència domèstica<br />

a casa nostra, que superen, amb escreix,<br />

<strong>les</strong> <strong>de</strong>l terrorisme, però que,<br />

en canvi, són tracta<strong>de</strong>s d'una altra<br />

manera, amb una altra jerarquia. I<br />

també en el nostre món occi<strong>de</strong>ntal<br />

encara hi ha molts altres causes<br />

pen<strong>de</strong>nts. L'anomentat sostre <strong>de</strong><br />

vidre en el món professional, <strong>les</strong><br />

<strong>de</strong>sigualtats <strong>de</strong> salaris, els problemes<br />

<strong>de</strong> compaginació entre vida<br />

privada i pública, entre maternitat i<br />

feina, producció i reproducció, o la<br />

masculinització <strong>de</strong> la societat i <strong>de</strong>l<br />

po<strong>de</strong>r són els reptes actuals <strong>de</strong>ls<br />

feminismes que, malgrat el seu<br />

<strong>de</strong>scrèdit premeditat, simplement -i<br />

ben complexament alhora- lluiten<br />

per aconseguir una societat on es<br />

puguin viure <strong>les</strong> diferències en condicions<br />

d'igualtat<br />

Veure el món <strong>de</strong>s d'uns ulls <strong>de</strong><br />

dona. Des d'uns ulls feministes. Feminisme,<br />

és simplement, tot i que la<br />

paraula, com que mo<strong>les</strong>ta, està <strong>de</strong>nigrada,<br />

voler viure <strong>les</strong> diferències<br />

en condicions d'igualtat. El feminisme,<br />

com el nacionalisme, l'antiracisme<br />

0 l'ecologisme o moltes altres<br />

reivindicacions, no tindrà raó <strong>de</strong> ser<br />

quan la societat sigui igualitària i<br />

justa, que no és el cas <strong>de</strong> la situació<br />

en què vivim, homes i dones.<br />

Per què és evi<strong>de</strong>nt que voler millorar<br />

la societat és responsabilitat<br />

<strong>de</strong> tothom i totdon.


Any Hug Roger (1503-2003)<br />

Aquest any 2003 es commemora<br />

el 500 aniversari <strong>de</strong> la<br />

mort d'Hug Roger lli, darrer<br />

comte <strong>de</strong> Pallars, a la presó<br />

<strong>de</strong>l castell <strong>de</strong> Xàtiva (País<br />

Valencià).<br />

Recerca dialectològica<br />

2-3 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre<br />

Com ja va sent habitual, un<br />

grup d'alumnes <strong>de</strong>l Departament<br />

<strong>de</strong> Filologia Catalana <strong>de</strong><br />

la Universitat <strong>de</strong> Lleida, dirigits<br />

pel professor Ramon Sistac,<br />

LA G R I P I A<br />

FOTOS: Joan Blanco<br />

van realitzar pràctiques <strong>de</strong> treball<br />

<strong>de</strong> camp amb enquestes a<br />

la població, per recollir variants<br />

dialectals <strong>de</strong> la parla <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> valls <strong>d'Àneu</strong>.<br />

Exposició d'art a Esterri <strong>d'Àneu</strong><br />

6 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre al 6 <strong>de</strong> gener<br />

El poble d'Esterri <strong>d'Àneu</strong> va aco-<br />

llir una exposició col·lectiva<br />

d'artistes <strong>de</strong>ls Pallars, la Garrotxa,<br />

Barcelona i Madrid, patrocinada<br />

pel pintor Seguer. El nombrós<br />

públic assistent va po<strong>de</strong>r contem­<br />

plar i adquirir d'entre <strong>les</strong> més <strong>de</strong><br />

300 obres <strong>de</strong> la mostra <strong>de</strong>ls diver­<br />

sos participants, la selecció <strong>de</strong>ls<br />

quals es va realitzar atenent crite­<br />

ris <strong>de</strong> qualitat i diversitat tècnica.<br />

97


98<br />

La iniciativa va tenir com a resultat<br />

una exposició variada quant a<br />

estils i continguts (figuratiu, abstracte,<br />

paisatge, etc.) així com per<br />

<strong>les</strong> tècniques empra<strong>de</strong>s (escultura,<br />

gravat, oli, dibuix, fotografia, etc.).<br />

Presentació <strong>de</strong> l'Arxiu d'Imatges<br />

<strong>de</strong>l <strong>Consell</strong><br />

28 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre<br />

En el marc <strong>de</strong> l'assemblea general<br />

<strong>de</strong> socis i oberta al públic en general,<br />

va tenir lloc la presentació <strong>de</strong><br />

l'Arxiu d'Imatges <strong>de</strong>l <strong>Consell</strong> <strong>Cultural</strong><br />

i <strong>de</strong>l primer catàleg <strong>de</strong> la<br />

col·lecció <strong>de</strong>ls fons fotogràfics, que<br />

porta per títol El fons Corbera i <strong>les</strong><br />

valls <strong>d'Àneu</strong> (1880-1968). El volum<br />

inventaria <strong>de</strong> manera <strong>de</strong>tallada <strong>les</strong><br />

més <strong>de</strong> 600 imatges que conformen<br />

el fons <strong>de</strong> la família Campi, <strong>de</strong> casa<br />

Corbera d'Esterri <strong>d'Àneu</strong>.<br />

Premis Pica d'Estats<br />

Gener<br />

El gener passat es van donar a conèixer<br />

els premis <strong>de</strong> comunicació<br />

Pica d'Estats que organitza anualment<br />

el Patronat Intercomarcal <strong>de</strong><br />

Turisme <strong>de</strong> la Diputació <strong>de</strong> Lleida.<br />

El col·laborador <strong>de</strong> la nostra revista<br />

Àlvar <strong>Valls</strong> va ser guardonat amb el<br />

premi <strong>de</strong> premsa comarcal per la<br />

sèrie <strong>de</strong> quatre artic<strong>les</strong> sobre el<br />

poeta Verdaguer, apareguts a la<br />

secció «Vent <strong>de</strong> Port» <strong>de</strong> l'Àrnica<br />

durant l'any 2002.<br />

Festa major vella d'Esterri <strong>d'Àneu</strong><br />

22 <strong>de</strong> gener<br />

Balls, sopar popular i jocs per a la<br />

canalla van omplir el programa <strong>de</strong><br />

la festa major vella d'Esterri, per<br />

Sant Vicenç, patró <strong>de</strong> la vila.<br />

Inauguració <strong>de</strong> <strong>les</strong> Propostes <strong>de</strong>l<br />

Pallars 2003<br />

25 <strong>de</strong> gener<br />

Amb la conferència sobre Hug<br />

Roger III, darrer comte <strong>de</strong> Pallars, a<br />

càrrec <strong>de</strong>ls historiadors Jaume<br />

Sobrequés, director <strong>de</strong>l Museu<br />

d'Història <strong>de</strong> Catalunya, i Ferran<br />

Relia, presi<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>l <strong>Consell</strong><br />

<strong>Cultural</strong> <strong>de</strong> <strong>les</strong> <strong>Valls</strong> <strong>d'Àneu</strong>, van<br />

quedar inaugura<strong>de</strong>s <strong>les</strong> III Propostes<br />

<strong>de</strong>l Pallars, que enguany<br />

estan <strong>de</strong>dica<strong>de</strong>s a la globalització.


El programa, que s'estendrà fins al<br />

mes <strong>de</strong> maig, inclou la participació<br />

<strong>de</strong>ls conferenciants Josep Borrell,<br />

Pep Riera, Josep Pelegrí i Ramon<br />

Folch.<br />

Festa <strong>de</strong> Santa Águeda<br />

5 <strong>de</strong> febrer<br />

Un any més la festa <strong>de</strong> Santa Águeda<br />

va aplegar <strong>les</strong> dones d'Aneu, que<br />

organitzaren als diversos pob<strong>les</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> valls cercavi<strong>les</strong>, festes i dinars <strong>de</strong><br />

germanor.<br />

Carnestoltes<br />

4 <strong>de</strong> març<br />

Les celebracions <strong>de</strong> Dijous Gras, carnaval,<br />

l'Enterrament <strong>de</strong> la Sardina i la<br />

Cal<strong>de</strong>rada van omplir <strong>de</strong> festa la tan<br />

esperada setmana <strong>de</strong> carnaval, en<br />

què la disfressa i la disbauxa van ser<br />

<strong>les</strong> protagonistes absolutes.<br />

Processó <strong>de</strong>ls Jueus<br />

18 d'abril<br />

Divendres Sant tindran lloc a Esterri<br />

d'Aneu <strong>les</strong> tradicionals processons<br />

<strong>de</strong>ls jueus, que seguiran el viacrucis<br />

pels carrers <strong>de</strong>l poble.<br />

Fira <strong>de</strong> Rasqueta<br />

27 d'abril<br />

La plaça <strong>de</strong> l'Areny acollirà una<br />

edició més <strong>de</strong> la fira <strong>de</strong> Rasqueta,<br />

la primera <strong>de</strong> <strong>les</strong> quatre fires tradicionals<br />

anuals que se celebren a<br />

Esterri d'Aneu i que aplegarà compradors<br />

i firandants en una jornada<br />

festiva.<br />

4.1 n<br />

Aplec <strong>de</strong> Santa Maria d'Aneu, diada<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> valls<br />

/ <strong>de</strong> maig<br />

La gent es retrobarà a Santa Maria<br />

d'Aneu, patrona <strong>de</strong> <strong>les</strong> valls, tot<br />

confiant que el temps hi acompanyi<br />

i que permeti la celebració <strong>de</strong><br />

l'aplec, als prats <strong>de</strong> l'entorn <strong>de</strong><br />

l'església.<br />

99


100<br />

LO C O D E R<br />

Per Josep Antoni Fluixa<br />

Escriptor i director <strong>de</strong> ¡a Fundació Bromera per al Foment <strong>de</strong> la lectura<br />

Panoràmica actual <strong>de</strong><br />

a literatura al País Valencià<br />

Ramon Guillem, Xulio Ricardo Trigo, Lluís Roda i Josep Bal<strong>les</strong>ter, quatre poetes <strong>de</strong>stacats <strong>de</strong> la generado <strong>de</strong>is vuitanta.<br />

Afortunadament, en contraposició<br />

al que es<strong>de</strong>venia en altres èpoques<br />

no massa allunya<strong>de</strong>s en el<br />

temps, esbossar en un sol article una<br />

panoràmica breu <strong>de</strong> la literatura que<br />

es produeix al País Valencià en la<br />

llengua propia <strong>de</strong>is valencians -és a<br />

dir, el català- no resulta a hores d'a­<br />

ra una tasca fàcil, sobretot per la<br />

complexitat <strong>de</strong>ls factors que hi intervenen,<br />

tant <strong>de</strong> caràcter cultural com<br />

<strong>de</strong> tipus social i polític. En tot cas, es<br />

tracta <strong>de</strong> <strong>de</strong>scriure un panorama<br />

que, en la seua configuració actual,<br />

a penes té unes dues dèca<strong>de</strong>s d'antiguitat<br />

i que es caracteritza, en pri-


I Ribera<br />

JOS li P 11) /. A NO<br />

VJmm, y. Brom.<br />

"Ribera", novel-la amb què |osep<br />

Lozano va guanyar el Premi Ciutat d'Al­<br />

zira el 1990.<br />

mer lloc, per una eclosió quantitativa,<br />

tant en la producció literària<br />

<strong>de</strong>ls autors valencians com en la<br />

creació <strong>de</strong> noves propostes i empreses<br />

editorials autòctones, que contrasta<br />

fortament -com ja hem insinuat-<br />

amb l'escassetat anterior <strong>de</strong>l<br />

llarg perío<strong>de</strong> <strong>de</strong> la postguerra i <strong>de</strong>l<br />

franquisme. Fins i tot, es pot afirmar<br />

que s'ha superat una gran part <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

mancances que la literatura valenciana<br />

arrossegava <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la<br />

Renaixença, un moviment que entre<br />

els valencians no tingué al segle xix<br />

la força ni l'empenta que tingué a<br />

Catalunya.<br />

"Nom<strong>de</strong>déu", una <strong>de</strong> <strong>les</strong> novel<strong>les</strong> més<br />

<strong>de</strong>staca<strong>de</strong>s per la crítica en els últims anys.<br />

Vicent Josep Escaiií^^K<br />

L últim ro<strong>de</strong>i<br />

l;J^i..iuS;BR()Ml·FíV<br />

"L'Últim ro<strong>de</strong>r", <strong>de</strong> Josep Franco, ha es­<br />

tat una <strong>de</strong> <strong>les</strong> novel·<strong>les</strong> més venu<strong>de</strong>s al<br />

País Valencia.<br />

És per això que es pot parlar,<br />

almenys <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la segona meitat <strong>de</strong><br />

la dècada <strong>de</strong>ls vuitanta, d'una àmplia<br />

oferta editorial, d'una a<strong>de</strong>quada<br />

diversitat <strong>de</strong> gèneres literaris conreats,<br />

amb predomini -per primera vegada<br />

en la història <strong>de</strong>ls valencians<strong>de</strong><br />

la prosa sobre el vers, <strong>de</strong> la presència<br />

<strong>de</strong> distintes estètiques vigents<br />

i <strong>de</strong> la convivència d'autors <strong>de</strong><br />

generacions diferents que s'interrelacionen<br />

mútuament, <strong>les</strong> aportacions<br />

<strong>de</strong>ls quals són tingu<strong>de</strong>s en<br />

compte per tots. Un fet, aquest darrer,<br />

que cal remarcar com a molt important<br />

en una literatura com la va­<br />

"Les potències <strong>de</strong> l'ànima", <strong>de</strong> Josep<br />

Franco, va guanyar el Premi <strong>de</strong> Novella<br />

Ciutat d'Alzira ell 997.<br />

potències<br />

He l'ànima<br />

' JoM|) Franco<br />

/<br />

^<br />

Portada <strong>de</strong> l'edició valenciana <strong>de</strong> l'últi-<br />

ma novel-la <strong>de</strong> Ferran Torrent.<br />

lenciana, en què <strong>de</strong>s <strong>de</strong> feia més<br />

d'un segle cada nova generació partia<br />

gairebé sempre <strong>de</strong> zero i on semblava<br />

impossible establir una mínima<br />

tradició i cohesionar un mo<strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong> llengua literària actual i eficaç<br />

amb la introducció i consolidació<br />

d'unes modalitats lingüístiques pròpies<br />

<strong>de</strong>ls valencians, accepta<strong>de</strong>s<br />

àmpliament i enriquidores, alhora,<br />

per al bagatge cultural <strong>de</strong> la resta<br />

<strong>de</strong>ls lectors catalanoparlants.<br />

El món editorial<br />

Com és natural, a aquesta situa­<br />

ció actual francament positiva, mal-<br />

"Versos per a Anna", un llibre <strong>de</strong> poe­<br />

mes d'amor que ha estat molt ben rebut<br />

pels joves lectors.<br />

MAR<


102<br />

De dalt a baix, Carme Miquel, )oan Francesc<br />

Mira i loan Pla,<br />

grat els entrebancs persistents i els<br />

indubtab<strong>les</strong> problemes que hi perviuen,<br />

no s'hi ha arribat <strong>de</strong> manera<br />

espontània i miraculosa. Ha estat el<br />

resultat d'un llarg procés viscut per<br />

la totalitat <strong>de</strong> la societat valenciana i<br />

protagonitzat, especialment, per<br />

aquel<strong>les</strong> capes socials, d'extracció<br />

mitjana, que tingueren l'oportunitat<br />

d'accedir a estudis superiors <strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

l'inici <strong>de</strong>ls anys seixanta i no renunciaren<br />

mai, no obstant això, a la utilització<br />

culta <strong>de</strong> la llengua pròpia.<br />

Aquestes capes socials o grups cada<br />

vegada més preparats professionalment<br />

foren la base inicial <strong>de</strong>l valencianisme<br />

cultural i polític que, els<br />

anys setanta, reeixí, entre altres coses,<br />

en un fort moviment <strong>de</strong> represa<br />

literària. En aquest sentit, cal recordar<br />

la inestimable tasca portada a<br />

terme per Eliseu Climent, creador <strong>de</strong><br />

l'editorial Tres i Quatre i impulsor <strong>de</strong><br />

nombroses iniciatives <strong>de</strong> caràcter cívic<br />

i cultural que encara continuen<br />

vigents, com ara Acció <strong>Cultural</strong> <strong>de</strong>l<br />

País Valencià i la Fundació Ausiàs<br />

March. De fet, <strong>de</strong>s d'una perspectiva<br />

estrictament literària, és indubtable<br />

que sense la creació, gairebé en solitari,<br />

<strong>de</strong> Tres i Quatre a l'inicis <strong>de</strong>ls<br />

anys setanta i l'estímul <strong>de</strong>ls Premis<br />

Octubre no s'hauria arribat a l'actual<br />

normalització literària valenciana,<br />

0, si més no, hauria estat més<br />

difícil. Potser per això, la concessió<br />

<strong>de</strong>ls Premis Octubre, en <strong>les</strong> seues<br />

modalitats <strong>de</strong> narrativa -premi<br />

Andròmina-, poesia -premi Vicent<br />

Andrés Estellés- i assaig-premi Joan<br />

Fuster-, continua sent una <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

fites cabdals en el panorama actual<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> nombroses festes literàries<br />

que se celebren cada any, no sols al<br />

País Valencià, sinó també en la resta<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> terres <strong>de</strong> parla catalana.<br />

Per sort, a la tasca inicial <strong>de</strong> Tres<br />

i Quatre, s'hi afegiren més iniciati­<br />

ves editorials, algunes <strong>de</strong> <strong>les</strong> quals<br />

tingueren una existència fugaç, sense<br />

<strong>de</strong>ixar per això <strong>de</strong> tenir, en algun<br />

cas com el <strong>de</strong> Gregal o Camacuc,<br />

una influència <strong>de</strong>stacada. D'aquesta<br />

manera es configurà l'estat actual<br />

<strong>de</strong>l món editorial valencià, sobretot<br />

a partir <strong>de</strong> l'any 1986, en què es va<br />

crear Edicions Bromera, probablement<br />

la iniciativa sorgida <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong><br />

Tres i Quatre més important i <strong>de</strong>cisiva<br />

per al procés <strong>de</strong>finitiu <strong>de</strong> normalització<br />

<strong>de</strong> la literatura al País Valencià.<br />

Un món editorial que viu, a<br />

pesar <strong>de</strong> <strong>les</strong> dificultats, un moment<br />

d'esplendor amb una nombrosa diversitat<br />

d'ofertes que permeten als<br />

escriptors conrear tots i cadascun<br />

<strong>de</strong>ls gèneres i accedir amb molta<br />

més facilitat que en èpoques anteriors<br />

a la lletra impresa, encara que<br />

l'existència d'un públic lector adult<br />

no s'ha regularitzat ni ha augmentat<br />

en la mesura en què ho han fet <strong>les</strong><br />

propostes editorials. Per això, la majoria<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> editorials s'han sostingut<br />

gràcies a la venda <strong>de</strong>l llibre escolar i<br />

la literatura infantil i juvenil. Aquest<br />

fet, clarament visible també en Edicions<br />

Bromera, ha permès l'existència<br />

d'editorials <strong>de</strong> referència obligada<br />

en el panorama editorial<br />

valencià com Edicions <strong>de</strong>l Bullent,<br />

Tàn<strong>de</strong>m Edicions, Marfil, Denes<br />

Editorial, Tabarca i, recentment.<br />

Edicions <strong>de</strong>l Brosquil. Per altra banda,<br />

l'existència d'aquest mercat <strong>de</strong><br />

literatura escolar ha fet atractiva<br />

l'entrada en el món editorial valencià<br />

d'editorials d'àmbit estatal amb<br />

col·leccions <strong>de</strong> literatura per a<br />

infants i joves en valencià, com ha<br />

estat el cas d'Alfaguara-Santillana<br />

-que ha creat la marca valenciana<br />

Voramar-, Anaya, Bruño, E<strong>de</strong>lvives i<br />

Casals, entre altres. Per contra,<br />

altres editorials valencianes han<br />

optat per mantenir-se en un pla


mo<strong>de</strong>st <strong>de</strong> producció i minoritari<br />

pel que fa a la difusió, però amb<br />

productes <strong>de</strong> qualitat, especialitzats<br />

en l'assaig i en estudis històrics<br />

com, per exemple, <strong>les</strong> editorials<br />

Afers i Saó, o en literatura d'adults<br />

com el cas <strong>de</strong> Germania i Set i Mig.<br />

A més, per tal <strong>de</strong> completar aquesta<br />

<strong>de</strong>scripció <strong>de</strong>l món editorial valencià,<br />

cal afegir-hi l'aportació <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

editorials <strong>de</strong> caràcter institucional,<br />

sobretot <strong>les</strong> relaciona<strong>de</strong>s amb <strong>les</strong><br />

universitats, ja que, els últims anys,<br />

l'edició <strong>de</strong> llibres en valencià <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

institucions públiques ha estat més<br />

aviat escassa.<br />

Amb tot, en comparació d'èpoques<br />

relativament recents, el panorama<br />

editorial valencià resulta<br />

esperançador, no solament quantitativament,<br />

sinó també qualitativament.<br />

Mai com ara, en la història<br />

contemporània <strong>de</strong>ls valencians,<br />

s'han publicat tantes obres d'una<br />

més que notable vàlua literària. En<br />

aquest sentit, en el camp narratiu<br />

són <strong>de</strong>stacab<strong>les</strong>, entre altres, <strong>les</strong><br />

col·leccions "Narratives", <strong>de</strong> Tres i<br />

Quatre; "L'Eclèctica", d'Edicions<br />

Bromera, i "Valències", <strong>de</strong> Tàn<strong>de</strong>m<br />

Edicions. En poesia, a part d'algunes<br />

dissortadament <strong>de</strong>saparegu<strong>de</strong>s com<br />

la <strong>de</strong> Gregal o d'Edicions Alfons el<br />

Magnànim, <strong>de</strong> la Diputació Provincial<br />

<strong>de</strong> València, cal ressenyar <strong>les</strong><br />

col·leccions <strong>de</strong> Tres i Quatre i <strong>de</strong><br />

Bromera, com també la magnífica<br />

"Edicions <strong>de</strong> la Guerra" <strong>de</strong> Denes<br />

Editorial. En assaig, per exemple,<br />

s'haurien d'esmentar "Arguments",<br />

<strong>de</strong> Tàn<strong>de</strong>m Edicions; "Textures",<br />

d'Edicions Bromera, i "Assaig", <strong>de</strong>l<br />

Servei <strong>de</strong> Publicacions <strong>de</strong> la Universitat<br />

<strong>de</strong> València. Finalment, a més<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> nombroses col·leccions infantils<br />

i juvenils, cal ressenyar <strong>les</strong> colleccions<br />

<strong>de</strong> teatre <strong>de</strong> Tres i Quatre i<br />

d'Edicions Bromera. Per altra ban­<br />

da, <strong>les</strong> editorials valencianes s'han<br />

preocupat, cada vegada més, per<br />

difondre els seus productes i per<br />

tenir més projecció social amb la<br />

creació, entre altres estratègies, d'una<br />

xarxa <strong>de</strong> premis literaris a hores<br />

d'ara bastant completa i, fins i tot,<br />

abundant. Cal <strong>de</strong>stacar, per exemple,<br />

a més <strong>de</strong>ls ja anomenats Premis<br />

Octubre, l'existència <strong>de</strong>ls prestigiosos<br />

i veterans Premis Ciutat <strong>de</strong><br />

Gandia, el Premi <strong>de</strong> Narrativa juvenil<br />

Enric Valor d'Edicions <strong>de</strong>l<br />

Bullent, el Premi <strong>de</strong> Teatre Ciutat<br />

d'Alcoi, el Premi Ulisses <strong>de</strong> narrativa,<br />

convocat per la Fundació Caixa<br />

Castelló-Bancaixa i Tàn<strong>de</strong>m Edicions,<br />

i, indubtablement, <strong>de</strong>s <strong>de</strong> fa<br />

ja catorze anys, els Premis Literaris<br />

Ciutat d'Alzira, que, amb <strong>les</strong> seues<br />

cinc modalitats -novel·la, divulgació<br />

científica, assaig, narrativa juvenil<br />

i narrativa infantil- han es<strong>de</strong>vingut<br />

tot un referent cultural <strong>de</strong><br />

primera magnitud al País Valencià,<br />

sota la iniciativa <strong>de</strong> l'Ajuntament<br />

d'Alzira i Edicions Bromera, i la participació<br />

<strong>de</strong> Bancaixa, la Universitat<br />

<strong>de</strong> València i la Mancomunitat <strong>de</strong><br />

Municipis <strong>de</strong> la Ribera Alta.<br />

Els autors i els gèneres literaris<br />

Pel que fa als autors, el panora­<br />

ma actual resulta, si més no, enco­<br />

ratjador. Després <strong>de</strong> la mort <strong>de</strong>ls<br />

grans noms <strong>de</strong> la literatura catalana<br />

<strong>de</strong>l segle xx al País Valencià -Joan<br />

Fuster l'any 1992, Vicent Andrés<br />

Estellés l'any 1993 i Enric Valor<br />

l'any 2002-, semblava que la litera­<br />

tura valenciana es quedava òrfena<br />

<strong>de</strong> referents literaris inqüestiona­<br />

b<strong>les</strong>, però, en poc temps, l'indubta­<br />

ble buit provocat per la <strong>de</strong>saparició<br />

d'unes figures tan extraordinàries<br />

s'ha omplit gràcies al treball d'altres<br />

autors <strong>de</strong> generacions posteriors<br />

que, a hores d'ara, s'han consolidat<br />

De dalt a baix, Jaume Pérez Montaner, actual<br />

presi<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l'Associació d'Escriptors en Llengua<br />

Catalana, Josep Piera i Josep Palomero.<br />

103


i(n<br />

Sobre aquestes línies, Vicent |osep Escartí, un<br />

<strong>de</strong>ls narradors joves que ha conreat, amb<br />

qualitat, la narració història. A dalt, Ferran<br />

Torrent, l'autor valencià <strong>de</strong> més èxit popular.<br />

<strong>de</strong>finitivament i, fins i tot, comencen<br />

a rebre el reconeixement pijblic<br />

i crític que es mereixen. Entre<br />

aquests autors, cal <strong>de</strong>stacar escriptors<br />

<strong>de</strong> generacions diferents que, a<br />

més a més, han conreat gèneres literaris<br />

diversos. De la mateixa generació<br />

que Fuster i Estellés, s'ha d'es­<br />

mentar Maria Beneyto, bastant activa<br />

poèticament en els darrers anys;<br />

però és, sens dubte, entre la gent <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> generacions <strong>de</strong>ls seixanta i <strong>de</strong>ls<br />

setanta on es troben els noms més<br />

significatius i que tenen més projecció<br />

en l'àmbit general <strong>de</strong> la literatura<br />

catalana. Ens referim a escriptors<br />

com Joan Francesc Mira, últim<br />

guanyador <strong>de</strong>l premi Sant Jordi; la<br />

narradora alcoiana Isabel Clara-<br />

Simó, els poetes Lluís Alpera, Jaume<br />

Pérez Montaner, Josep Piera, Marc<br />

Granell i Gaspar Jaén i Urbán, entre<br />

altres; el dramaturg Rodolf Sirera o<br />

el novel·lista Ferrant Torrent, sense<br />

oblidar-nos tampoc <strong>de</strong> Josep<br />

Palacios, autor d'una obra radicalment<br />

exigent i poc coneguda, però<br />

d'una qualitat reeixida, com es pot<br />

comprovar al llibre Alfabet.<br />

També cal remarcar, en relació<br />

amb els gèneres literaris, l'auge actual<br />

<strong>de</strong> la novel·la i <strong>de</strong> la narrativa al<br />

País Valencià, sense prece<strong>de</strong>nts en<br />

cap altra època històrica. En aquest<br />

camp s'han <strong>de</strong> tornar a esmentar<br />

alguns <strong>de</strong>ls noms dits anteriorment,<br />

com ara Joan Francesc Mira -autor,<br />

entre altres, <strong>de</strong> <strong>les</strong> novel·<strong>les</strong> magnífiques<br />

Els treballs perduts i Papa<br />

Borja-, Isabel Clara-Simó -<strong>de</strong> la<br />

qual <strong>de</strong>stacaríem <strong>les</strong> obres Júlia,<br />

Històries perverses. La salvatge i<br />

L'home que volava en el trapezi-, i<br />

Ferran Torrent, qui és, sens dubte,<br />

un <strong>de</strong>ls autors <strong>de</strong> més èxit social <strong>de</strong><br />

la narrativa catalana actual amb<br />

obres com Un negre amb un saxó.<br />

Gràcies per la propina, L'illa <strong>de</strong><br />

l'holandès i Societat limitada. Altres<br />

narradors dignes <strong>de</strong> ser ressenyats<br />

són Josep Lozano, Ferran Crema<strong>de</strong>s<br />

i Arlandis, Josep Lluís Seguí i Josep<br />

Palomero, pel que fa a la generació<br />

<strong>de</strong>ls setanta, i, sobretot, els autors <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> generacions més joves: Josep<br />

Franco, autor <strong>de</strong> Les potències <strong>de</strong><br />

l'ànima; Vicent Josep Escartí, amb<br />

novel·<strong>les</strong> històriques com Espècies<br />

perdu<strong>de</strong>s i Nom<strong>de</strong>déu; Martí Domínguez,<br />

autor <strong>de</strong> Les confidències<br />

<strong>de</strong>l comte <strong>de</strong> Buffon, Toni Cucarella,<br />

Vicent Borràs, Francesc Bodí,<br />

Vicent Usó Mezquita, Rafael Escobar,<br />

Vicent Ortega, Manuel Baixauli,<br />

Francesc Via<strong>de</strong>l...<br />

En poesia, ja s'han esmentat els<br />

noms, entre altres, <strong>de</strong> Josep Piera i<br />

<strong>de</strong> Marc Granell. El primer ha <strong>de</strong>stacat<br />

també com a autor <strong>de</strong> llibres interessants<br />

en prosa, com els titulats<br />

Un bellíssim cadàver barroc. El<br />

temps feliç i jo sóc aquest que em<br />

dic Ausiàs March. El segon ha publicat<br />

la seua obra poètica a Poesia<br />

reunida. 1976-1999. Uns altres poetes<br />

que cal anomenar són Joan Navarro,<br />

Salvador Jàfer, Antoni Ferrer,<br />

Vicent Alonso, Teresa Pasqual, Enric<br />

Sòria, Ramon Guillem, Josep Bal<strong>les</strong>ter,<br />

Isidre Martínez Marzo, Anna<br />

Montero, Josep Porcar, Vicent Nàcher,<br />

M. Josep Escrivà, Iban L. Llop i<br />

Júlia Zabala, entre un llarg planter<br />

<strong>de</strong> poetes d'una qualitat mitjana<br />

més que acceptable. Per contra, en<br />

el teatre, la nòmina no és tan abundant,<br />

i fins fa poc solament es podien<br />

esmentar els noms <strong>de</strong>ls germans<br />

Josep Lluís i Rodolf Sirera i el<br />

<strong>de</strong> Manuel Molins. Però, darrerament,<br />

han començat a aparèixer<br />

també nous dramaturgs com Pasqual<br />

Alapont, Car<strong>les</strong> Alberola,<br />

Francesc Adrià, Manuel Cubedo i<br />

Vicent Vila, dignes <strong>de</strong> ser tinguts en<br />

compte.<br />

Finalment, pel que fa a l'assaig,<br />

el nom <strong>de</strong> Joan Francesc Mira torna<br />

a sortir <strong>de</strong> forma <strong>de</strong>stacada amb<br />

obres com Crítica <strong>de</strong> la nació pura.<br />

Sobre la nació <strong>de</strong>ls valencians.<br />

Hèrcu<strong>les</strong> i l'antropòleg i Déus / <strong>de</strong>sastres.<br />

Uns altres assagistes importants<br />

<strong>de</strong> la mateixa generació que


L'obra <strong>de</strong>ls joves escriptors <strong>de</strong>ls anys vuitanta comença a consolidar-se: Ramon Guillem, Francesc<br />

Bodí i Josep Bal<strong>les</strong>ter.<br />

Mira són Josep Vicent Marqués,<br />

Lluís V. Aracil, Alfons Cucó, Vicent<br />

PitarchiRafaelL.Ninyo<strong>les</strong>. Per sort,<br />

l'assaig al País Valencià ha viscut els<br />

Punts <strong>de</strong> venda<br />

últims anys un reviscolament amb<br />

l'aparició d'autors més joves amb<br />

obres realment meritòries: Enric<br />

Sòria, autor <strong>de</strong> Mentre parlem i L'es­<br />

pill <strong>de</strong> janus, Gustau Muñoz, Toni<br />

Molla i Joan Cari, entre els més significatius.<br />

Però, amb tot això, encara ens<br />

<strong>de</strong>ixaríem, injustament, un grup<br />

d'autors igualment dignes <strong>de</strong> ser ressenyats,<br />

i que han <strong>de</strong>dicat la seua<br />

obra a escriure per a infants i joves.<br />

Autors tan coneguts com Car<strong>les</strong> Cano,<br />

Empar <strong>de</strong> Lanuza, Enric Lluch,<br />

Mercè Viana, M. Jesús Bolta, Vicent<br />

Pacual, Vicent Pardo, Jesús Cortés,<br />

Vicent Marçà, etc. Es tracta, com es<br />

pot veure, <strong>de</strong> tot un panorama complet<br />

pel que fa a la diversitat <strong>de</strong>ls gèneres<br />

conreats i a l'aparició <strong>de</strong> nous<br />

autors, que aporta a la literatura catalana,<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l País Valencià, una vitalitat<br />

i una riquesa literària i lingüística<br />

a què cap lector catalanoparlant<br />

no hauria <strong>de</strong> renunciar. De fet, catalans,<br />

balears i valencians tenim una<br />

mateixa llengua i tampoc no vivim<br />

geogràficament tan allunyats per no<br />

compartir una única literatura.<br />

o PUNT m ÜSSi<br />

c/ Bisbe Messeguer, 11 • 25003 LLEIDA<br />

Tel. 973 26 48 88 - Fax 973 26 83 75<br />

LLIBRERIA QUERA<br />

Petritxol, 2 - Tel. 93 318 07 43<br />

08002 BARCELONA<br />

E-mail: llibquera@seker.es<br />

LLIBRES El Genet Blau<br />

Carrer Bal<strong>les</strong>ter. 13. LLBIDA<br />

Tel.: 973 27 32 07<br />

E-mail: elgenetblau@infolleida.com<br />

105<br />

o


106<br />

LO C O D E R<br />

Per Andreu Loncà, Enric Pinyol, Albert Masó i Ferran Relia<br />

Philip Roth. «L'animal moribund»<br />

La Magrana. Barcelona. 1001<br />

En la novel·la hi ha<br />

energia i convicció<br />

d'una veu narrativa que<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la primera ratlla<br />

ens sedueix. Ens parla<br />

molt a prop, quasi en<br />

po<strong>de</strong>m sentir l'escalfor.<br />

Ens parla moralment <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> la més gran immora­<br />

litat imaginable. Ens fa<br />

creure la rara vitalitat<br />

seductora d'un profes­<br />

sor vell (que en cap cas<br />

no és vist pel lector com<br />

a tal) que encara caça<br />

jovenetes.<br />

Queda clar, doncs, que <strong>les</strong> grans novel·<strong>les</strong>, siguin llargues,<br />

siguin curtes, parlen <strong>de</strong> <strong>les</strong> grans passions <strong>de</strong>ls homes sense<br />

justificar-<strong>les</strong>. En aquesta novel·la <strong>de</strong> Roth, la gran passió són<br />

<strong>les</strong> Loiites, /es /eunes í'ú<strong>les</strong> en fleur. Ara, el personatge jove té<br />

una certa personalitat, diem-ne conservadora, que la fa més<br />

morbosa. Però si fos això, només fóra un altre capítol <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

aventures sexuals <strong>de</strong> Henry Miller. S'hi pot llegir també la<br />

comprensió, sobtada, <strong>de</strong> la mort <strong>de</strong>l personatge, presentada<br />

per aquesta seductora noia cubana que emmalalteix. I fins i<br />

tot se suggereix el domini profund que exerceix la noia cuba­<br />

na sobre el vell seductor. La novel·la acaba amb una frase<br />

inquietant, en condicional, penjada en l'aire: el vell professor<br />

<strong>de</strong> crítica diu que "cal que l'acompanyi". L'interlocutor ima­<br />

ginat només diu una frase: "Rumiï-s'ho. Rumiï-s'ho. Si hi va,<br />

no serà ningú." No sabem què farà el personatge. Ni sabem<br />

què faríem nosaltres en una situació semblant.<br />

Aquí Philip Roth té una gran virtut: domina perfectament la<br />

veu <strong>de</strong>l seu personatge, que va padant no se sap exactament<br />

a qui. Només ho mig podrem intuir al final. D'entrada enrao­<br />

na, es confessa, s'analitza, sense cap sensació <strong>de</strong> culpa, amb<br />

el lector, que va seguint els camins d'un personatge<br />

excel·lentment retratat: Consuela Castillo, una noia filla <strong>de</strong><br />

pares cubans que viu a Nord-amèrica però que se sent cuba­<br />

na pels quatre costats. La Consuela és una ado<strong>les</strong>cent <strong>de</strong> 24<br />

anys a la qual "el cos encara li resulta una cosa nova, encara<br />

hi està experimentant, encara l'està sospesant".<br />

L'eficàcia <strong>de</strong>l seu estil literari és sorprenent: econòmic i pre­<br />

cís. De Consuela Castillo diu que era "tan acabada <strong>de</strong> sortir<br />

<strong>de</strong> l'ou com a dona que no hauria estat cap sorpresa trobar<br />

fragments <strong>de</strong> closca adherits al seu front ovoi<strong>de</strong>".<br />

Quant a <strong>les</strong> relacions sexuals, Philip Roth <strong>de</strong>sgrana amb<br />

<strong>de</strong>talls precisos tota la mecànica <strong>de</strong> l'amor. I ens suggereix<br />

una altra cosa: el joc complex <strong>de</strong> domini que tota relació<br />

sexual conté. A. L.<br />

Manuel Vázquez Montalbán. «Erec y Eni<strong>de</strong>>'<br />

Mondadorí<br />

Pablo Matasanz és un vell<br />

catedràtic medievalista, a<br />

qui costa assumir que es fa<br />

vell. Repèl millor homenat­<br />

ge que podia esperar quan<br />

es jubila, envoltat <strong>de</strong><br />

col·legues, amics, i recone­<br />

gut efusivament pel món<br />

cultural i polític. Està casat<br />

amb la Madrona, una pija<br />

<strong>de</strong> Pedralbes, amable i sen­<br />

sible, a qui ha perdut la<br />

seua condició <strong>de</strong> rica. Tots<br />

dos tenen adoptat un jove<br />

MANUEL<br />

VÁ/QI:I-;/ MONIALBÁN<br />

metge, Pablo, que ha <strong>de</strong>ixat una carrera prometedora per<br />

anar a fer <strong>de</strong> voluntari <strong>de</strong> Metges sense Eronteres, amb la seua<br />

companya, la Myriam. Quatre vi<strong>de</strong>s que no tenen res a veure<br />

i alhora són inter<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nts l'una <strong>de</strong> l'altra en la realitat i la<br />

ficció.<br />

Matasanz dissertarà en el seu homenatge sobre la primera<br />

novel·la <strong>de</strong>l cicle artúric frec / Eni<strong>de</strong>, admirat per una història<br />

d'amor que no creu que es pugui fer realitat més enllà <strong>de</strong>l<br />

mite: combatre per l'amor, per reconquistar-lo dia rere dia.<br />

En la seua visió freda i intel·lectualista <strong>de</strong>l món no ha volgut<br />

entendre que la intensa vida <strong>de</strong>l seu fill adoptiu en el fons és<br />

un reflex <strong>de</strong> la seua reanalitzada novel·la.<br />

Però aquests són només alguns elements d'una trama que ens<br />

situa en la vida d'un acadèmic brillant d'existència grisenca,<br />

contraposada a l'i<strong>de</strong>alisme d'uns joves que viuen <strong>de</strong> canviar<br />

el món. Una novel·la que barreja l'assaig amb l'aventura i<br />

contraposa escenaris molt diferents, un petit llogarret <strong>de</strong><br />

Galícia, la Barcelona <strong>de</strong> classe alta i la Sud-amèrica en con­<br />

flicte. E.P.<br />

«Mapes <strong>de</strong> Catalunya»<br />

Alpina & Cieo/ístel. Barcelona. 1001.<br />

Tots els que hem tingut<br />

interès a conèixer el nos­<br />

tre entorn natural català<br />

recor<strong>de</strong>m entranyable­<br />

ment els plànols amb<br />

tapes <strong>de</strong> color taronja<br />

que sempre portàvem<br />

amb nosaltres, perquè els<br />

mapes <strong>de</strong> l'Alpina han<br />

es<strong>de</strong>vingut un clàssic<br />

entre els excursionistes.<br />

Doncs bé, la novetat és<br />

que acaba d'aparèixer la<br />

col·lecció "E-25", una<br />

nova sèrie <strong>de</strong> mapes a<br />

escala 1:25.000, editada<br />

conjuntament amb Cec /<br />

Pica distaté £.<br />

MonHoii^ 25<br />

VallFeirera^<br />

Vall <strong>de</strong> Cardi


Estel. Són en color, més allargats, molt atractius i tant o més<br />

útils que sempre per moure's pels indrets naturals <strong>de</strong> casa nos­<br />

tra. Seguint la tradició, amb cada mapa s'adjunta una petita<br />

guia. Hi trobareu <strong>les</strong> vies d'accés, els punts d'interès, tota<br />

mena <strong>de</strong> sen<strong>de</strong>rs llargs i curts, rutes d'alpinisme, d'esquí, <strong>de</strong><br />

bicicleta..., a part <strong>de</strong>ls allotjaments, els telèfons més impor­<br />

tants, etc. De cada recorregut, se n'indica la longitud, la dura­<br />

da, el <strong>de</strong>snivell i el grau <strong>de</strong> dificultat, a part d'una bona <strong>de</strong>s­<br />

cripció <strong>de</strong>l trajecte, és clar.<br />

Per a més informació, www.edilonalalpina.com. A. M.<br />

Kertész. «Yo, otro. Crónica <strong>de</strong>l cambio»<br />

El Acantilado. Barcelona, 2002. (Traducció d Adán<br />

Kovacsis)<br />

El llibre <strong>de</strong> Kertész parla<br />

sobre els canvis personals<br />

quan canvien <strong>les</strong> societats<br />

i la política. Kertész és un<br />

altre escriptor <strong>de</strong>l jo, <strong>de</strong>ls<br />

que arrenquen <strong>de</strong><br />

Montaigne i saben retra­<br />

tar-se en l'espill moral <strong>de</strong><br />

l'escriptura centreeuro-<br />

pea, però que també co­<br />

neixen els mo<strong>de</strong>rns: sa­<br />

ben, com Rimbaud, que<br />

el jo és una màscara i,<br />

com Pessoa, s'inventen<br />

una personalitat, la so­<br />

mien. L'escriptor es veu<br />

sol i perdut, eM991 davant el Danubi, a Budapest, i ho conta<br />

sense vergonya, sense pudor. S'ha ensorrat el social isme d'Estat<br />

a Hongria i ell s'adona que li han retornat la condició mínima:<br />

la seua llibertat personal, i per tant, la possibilitat <strong>de</strong> viatjar a<br />

Viena o a Alemanya. Afirma que ha sobreviscut a l'única aspi­<br />

ració d'aquell país: l'eterna temptació <strong>de</strong>ls cants <strong>de</strong> sirena que<br />

convi<strong>de</strong>n al suïcidi psíquic, intel·lectual i, al final, físic.<br />

Les imatges <strong>de</strong> l'hecatombe moral <strong>de</strong> la dictadura socialista<br />

són eficaces: "Miri on miri, cruixeixen <strong>les</strong> pròtesis morals, res­<br />

sonen <strong>les</strong> crosses morals, transiten <strong>les</strong> cadires <strong>de</strong> roda morals."<br />

Per tant, haurà <strong>de</strong> fer un llarg camí per renéixer, per transfor­<br />

mar-se. Per ser. La seua obsessió permanent és Auschwitz -on<br />

ell va estar pres-. És la seua misèria i el seu capital, afirma. La<br />

reflexió constant troba un lloc on aferrar-se: "No <strong>de</strong>veu pas es­<br />

perar <strong>de</strong> mi que formuli la meva pertanyença nacional, religio­<br />

sa i racial? No <strong>de</strong>veu pas esperar <strong>de</strong> mi que tingui una i<strong>de</strong>ntitat?<br />

Us ho revelaré: només posseeixo una i<strong>de</strong>ntitat, la i<strong>de</strong>ntitat<br />

d'escriure. La i<strong>de</strong>ntitat que s'escriu a si mateixa. Què més sóc?"<br />

Naturalment això és cert, però el nucli segueix sent allò que<br />

hem anomenat /<br />

Es tracta d'un recull d'informació sobre la darrera biennal <strong>de</strong><br />

fotografia realitzada a Olot (Garrotxa) el mes d'agost <strong>de</strong> 2002.<br />

No és una petita activitat municipal, ja que ha consistit en 39<br />

exposicions en diversos locals <strong>de</strong> la ciutat. El tema era ben<br />

variat: hi trobem fotografia purament artística, imatges <strong>de</strong> caire<br />

social, <strong>de</strong> retrospecció històrica, <strong>de</strong> viatges exòtics, <strong>de</strong> natu­<br />

ra..., i realitza<strong>de</strong>s amb nombroses tècniques: paisatge, retrat,<br />

reportatge, fotografia macro, amb microscopi, etc.<br />

No solament hi ha autors locals, sinó proce<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> tots els<br />

indrets, i tant amateurs com professionals, però sempre amb<br />

un alt nivell <strong>de</strong> qualitat. I Olot Fotografia no ha estat només un<br />

seguit d'exposicions, ja que també han portat a la capital <strong>de</strong> la<br />

Garrotxa fotògrafs per fer projeccions <strong>de</strong> diapositives i confe­<br />

renciants per parlar <strong>de</strong> tècniques fotogràfiques.<br />

Així doncs, esperem ansiosos <strong>les</strong> activitats que organitzaran<br />

l'any que ve. Els màxims responsab<strong>les</strong> <strong>de</strong> tot plegat són M.-À.<br />

Co<strong>de</strong>s, |. F. Gras, P. Font, |. Planes, M. Planagumà, |. Puig<strong>de</strong>-<br />

mont, Q. Roca i C. Sitjar. Coman<strong>de</strong>s i més informació, olotfo-<br />

tografia§webdolot.org ob09 72 84 18. A. M.<br />

•HMEïnESJiSILY<br />

107


108<br />

Qabriel<br />

Çarcía (JMárquez<br />

Vivir para contarla<br />

Gabriel García Márquez. «Vivir para contarla»<br />

AAondadorí<br />

Realment, en el cas <strong>de</strong> Márquez, n'hi hauria hagut prou amb<br />

viure-la, encara que al final només hagués servit per contar<br />

aquesta història. No sempre d'un gran escriptor es pot esperar<br />

unes grans memòries, si més no unes memòries que es puguin<br />

empassar sense tenir la sensació que l'autor s'ha permès un<br />

donatiu a l'ego a <strong>les</strong> acabal<strong>les</strong> <strong>de</strong> la vida. Pràcticament es<br />

podria parlar <strong>de</strong> novel·la, més que d'un relat autobiogràfic,<br />

perquè al volum trobarem tot el Márquez que un espera tro­<br />

bar <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> llegir la seua obra. De fet, un arriba a pensar si<br />

no li pren el pèl mentre l'escriptor juga amb el realisme<br />

màgic, en aquest cas unes memòries màgiques. Potser és que<br />

l'autor ha assumit plenament que per més assaig biogràfic que<br />

es vulgui plantejar, la literatura li brolla entre línies. El que<br />

passa, però, és que el lector s'adona que ha llegit unes<br />

novel·<strong>les</strong> que emanen d'una vida amb intensitat narrativa.<br />

Agradarà molt, doncs, als amants <strong>de</strong> Gen años <strong>de</strong> soledad o<br />

Joan Blanco, Antoni Jiménez i Ferran Relia (ed.).<br />

«El fons Corbera i <strong>les</strong> valls <strong>d'Àneu</strong> (1880 1968)»<br />

<strong>Consell</strong> <strong>Cultural</strong> <strong>de</strong> <strong>les</strong> <strong>Valls</strong> <strong>d'Àneu</strong>. Esterri <strong>d'Àneu</strong>, 2002<br />

El fons Corbera <strong>de</strong>splega un valuós i ampli repertori, es<strong>de</strong>vé<br />

un tresor <strong>de</strong> manifestacions <strong>de</strong> la vida quotidiana. Un au­<br />

tèntic microcosmos per on <strong>de</strong>sfilaran una variada galeria <strong>de</strong><br />

personatges i famílies orgulloses <strong>de</strong> ser-ho, pob<strong>les</strong> d'abans<br />

<strong>de</strong> la guerra, l'incipient traçat <strong>de</strong> la carretera <strong>de</strong>l port <strong>de</strong> la<br />

Bonaigua, prop <strong>de</strong> la Mare <strong>de</strong> Déu; la construcció <strong>de</strong>ls ponts<br />

sobre la Noguera i Bonaigua a la carretera d'Isil; la <strong>de</strong> la pre­<br />

sa <strong>de</strong> la Torrassa contemplada per un trist i inútil pont <strong>de</strong><br />

pedra; un complet mostrari d'esglésies i mobiliari sagrat<br />

(retau<strong>les</strong>, imatgeria) que la inconsciència <strong>de</strong> la Guerra Civil<br />

s'endurà com una ventada <strong>de</strong> port; l'exultant aparició <strong>de</strong>l<br />

primer cotxe als carrers d'Esterri; <strong>les</strong> visites d'Alfons XIII tran­<br />

sitant marcialment sola pal·lis florejats o la <strong>de</strong>l dictador<br />

Franco, en el periple inaugurador <strong>de</strong> <strong>les</strong> centrals d'Esterri i<br />

Espot; l'entrada, l'any 1938, <strong>de</strong>ls nacionals a <strong>les</strong> valls<br />

<strong>d'Àneu</strong>; <strong>les</strong> mira<strong>de</strong>s làngui<strong>de</strong>s <strong>de</strong> nois i noies arrecerats<br />

entorn <strong>de</strong>l mestre; algunes esco<strong>les</strong> en construcció, com la<br />

d'Escalarre, Sorpe o Esterri; els pob<strong>les</strong> concentrats en els<br />

joiosos i acolorits aplecs <strong>de</strong> Santa Maria, Sant Pere <strong>de</strong>l<br />

Burgal 0 Sant Roc; una nòmina <strong>de</strong>ls sacerdots <strong>d'Àneu</strong> con­<br />

fiats encara en el futur, visites episcopals, bo<strong>de</strong>s, comunions,<br />

festes majors, caramel<strong>les</strong>, pagesos als camps, el príncep <strong>de</strong><br />

£/ amor en /os tiempos <strong>de</strong>l cólera, conèixer els referents que<br />

inspiren personatges i trames que hom creu fruit només d'una<br />

fructífera imaginació. I això que el volum tot just arriba a la<br />

publicació <strong>de</strong> la primera novel·la.<br />

Márquez ens narra en aquest llibre la seua infantesa i joventut.<br />

I ens transporta un cop més a un món quasi oníric, per recor­<br />

dar-nos <strong>de</strong> cop que la seua vida va passar en un temps i un<br />

país. Això sobretot pel que fa a la part <strong>de</strong> la infantesa. La <strong>de</strong> la<br />

joventut ens mostra un Márquez calavera, que viu al dia un<br />

paisatge d'amics, llibres i dones, que es<strong>de</strong>vindrà el teló <strong>de</strong><br />

fons per sempre.<br />

Tot plegat, en conjunt, permetin-me, força divertit, justament<br />

perquè el lector s'oblida que ha estat llegint unes memòries.<br />

Diu la propaganda <strong>de</strong> la contraportada que aquest és un <strong>de</strong>ls<br />

llibres més esperats <strong>de</strong> la dècada, jo no era conscient d'espe­<br />

rar-lo. Ara sí, amb ganes, n'espero la continuació. E. P.<br />

Mònaco pescant a Airoto, l'estampa <strong>de</strong>vastadora <strong>de</strong>ls aiguats<br />

<strong>de</strong>l 37... Un univers sencer <strong>de</strong>l qual forma part, sens dubte,<br />

el mateix fotògraf.<br />

Les 643 fotografies <strong>de</strong>l fons Corbera, 10 <strong>de</strong> <strong>les</strong> quals<br />

s'inclouen en el catàleg <strong>de</strong> manera singularitzada i agrupa<strong>de</strong>s<br />

en quatre àmbits temàtics (els pob<strong>les</strong> i la gent, el món <strong>de</strong>l tre­<br />

ball, vida pública i vida privada, i lleure i cultura), ens propor­<br />

cionen la imatge global d'una societat que, difícilment,<br />

haguéssim conegut sense el treball constant, esforçat i<br />

intel·ligent d'aquest capellà fotògraf. Si la Leltz Camera<br />

d'Ernest Leitz, és a dir, la famosa i fàcilment transportable<br />

Leica, hagués estat una <strong>de</strong> <strong>les</strong> eines utilitza<strong>de</strong>s en els anys<br />

joves d'aquest mossèn <strong>de</strong> Corbera, en lloc <strong>de</strong> manejar pesa­<br />

<strong>de</strong>s màquines <strong>de</strong> retratar que feien la impressió en plaques <strong>de</strong><br />

vidre, el resultat <strong>de</strong> la seua laboriosa <strong>de</strong>dicació a confegir un<br />

retaule <strong>de</strong> vida aneuenc, hagués tingut, sens dubte, una doble<br />

virtut: la <strong>de</strong> ser quantitativament impressionant i la <strong>de</strong> multi­<br />

plicar <strong>les</strong> seqüències <strong>de</strong> la quotinianeïtat. Tot amb tot, allò<br />

que és important, segons <strong>les</strong> parau<strong>les</strong> <strong>de</strong> l'alemany Langraft,<br />

un <strong>de</strong>ls introductors <strong>de</strong> la Leica a l'Estat espanyol cap als anys<br />

trenta, "no és mai la camera, sinó el cap que hi ha darrere el<br />

visor". F. R.


Els salins <strong>de</strong> Gerri<br />

(Pallars Sobirà)<br />

Els homes <strong>de</strong> la sal<br />

Un home <strong>de</strong> la sal.<br />

La sal ha estat, sense cap mena<br />

<strong>de</strong> dubte, el condiment més utilitzat<br />

per <strong>les</strong> diverses generacions d'habi­<br />

tants <strong>de</strong>l planeta. Sense anar més<br />

V E N T DE P O R T<br />

lluny, el mot sal.iri prové <strong>de</strong>l paga­<br />

ment amb aquest producte. A l'edat<br />

mitjana, tenir-ne era posseir un petit<br />

tresor. La sal, fins i tot, va ser la cau-<br />

Per Jordi Creus<br />

Fotos: Joan Blanco<br />

100


1W<br />

sa d'una guerra a la Catalunya<br />

Nord, poc <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> l'ocupació<br />

francesa. No <strong>de</strong>ba<strong>de</strong>s, diuen <strong>les</strong> cròniques<br />

que l'aixecament <strong>de</strong>ls<br />

Angelets <strong>de</strong> la Terra, l'any 1651, fou<br />

inicialment un motí contra la negativa<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> noves autoritats franceses<br />

<strong>de</strong> permetre el transport <strong>de</strong> sal <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> comarques <strong>de</strong>l sud.<br />

Al Pirineu també ha estat tradicionalment<br />

un element imprescindible.<br />

I no només per a la gent, sinó<br />

també per als nombrosos ramats <strong>de</strong><br />

bestiar que hi peixien, als quals la<br />

sal aportava els minerals indispensab<strong>les</strong>.<br />

A <strong>les</strong> comarques <strong>de</strong> muntanya,<br />

el nom d'aquesta espècie està<br />

lligat <strong>de</strong>s <strong>de</strong> l'antigor a la vila <strong>de</strong><br />

Gerri <strong>de</strong> la Sal, ja que la seua producció<br />

a gran escala, documentada<br />

ja al segle ix, va ser el motor econòmic<br />

<strong>de</strong> la població fins ben entrada<br />

la centúria passada.<br />

Actualment, però, la producció<br />

<strong>de</strong> sal a Gerri ja no és més que un<br />

record encarnat en <strong>les</strong> <strong>de</strong>senes <strong>de</strong><br />

salins, cada cop més <strong>de</strong>teriorats,<br />

que s'aixequen entre <strong>les</strong> cases <strong>de</strong> la<br />

població i el riu Noguera Pallaresa.<br />

L'any 2001, Felip Montoliu, el<br />

darrer <strong>de</strong>ls saliners <strong>de</strong> Gerri, va<br />

<strong>de</strong>cidir abandonar per sempre més<br />

aquesta tasca ancestral. Amb el seu<br />

gest simbòlic va acabar-se una activitat<br />

econòmica que agonitzava <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>ls anys seixanta <strong>de</strong>l segle xx, quan<br />

la irrupció en el mercat <strong>de</strong> la sal<br />

marina, molt més barata, va con<strong>de</strong>mnar<br />

a una mort lenta els centenaris<br />

salins <strong>de</strong> la població.<br />

L'ajuntament <strong>de</strong> Baix Pallars,<br />

amb capital a Gerri, organitza unes<br />

visites guia<strong>de</strong>s que recorren <strong>les</strong> diferents<br />

etapes <strong>de</strong> la ruta <strong>de</strong> la sal al<br />

poble. Són visites plenes <strong>de</strong> nostàlgia,<br />

ja que contemplar avui aquest<br />

indret és copsar la <strong>de</strong>saparició <strong>de</strong>finitiva<br />

d'un <strong>de</strong>ls símbols d'i<strong>de</strong>ntitat<br />

w<br />

«g»<br />

Interior <strong>de</strong> l'Alfolí.<br />

més importants <strong>de</strong>l Pallars Sobirà. És<br />

veure <strong>de</strong>saparèixer els pocs salins<br />

que encara mantenen part <strong>de</strong> la<br />

seua antiga fesonomia. Es reconèixer<br />

que els antics oficis tradicionals<br />

no tenen espai en el nostre món mo<strong>de</strong>rn<br />

i global itzat.<br />

Però també és imaginar el Gerri<br />

<strong>de</strong> la Sal amb majúscu<strong>les</strong>, el <strong>de</strong> la<br />

bomba treballant a tot drap <strong>de</strong>l juny<br />

al setembre i transportant l'aigua salada<br />

<strong>de</strong>l brollador subterrani, mitjançant<br />

nou quilòmetres <strong>de</strong> rudimentàries<br />

canaleres <strong>de</strong> fusta, fins als<br />

centenars <strong>de</strong> salins en plena activitat.<br />

És remembrar el pas <strong>de</strong> l'aigua<br />

<strong>de</strong>l toll fins a l'arcabota, on durant<br />

tres dies, gràcies a la base d'argila<br />

<strong>de</strong>l recipient, l'aigua s'alliberava <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> impureses i adquiria el grau <strong>de</strong><br />

salinitat necessària. I d'allà a l'era,<br />

on la força <strong>de</strong>l sol estiuenc evaporava<br />

el líquid i permetia que emergís<br />

amb tota la maduresa la sal <strong>de</strong> Gerri.<br />

Només cal saber escoltar per<br />

aprendre que llavors era el moment<br />

d'arremangar-se els pantalons i,<br />

amb els peus <strong>de</strong>scalços, anar fent<br />

passar l'escampa <strong>de</strong> comerá o el<br />

rastill per formar aquells impressionants<br />

munts <strong>de</strong> sal que, amb l'ajut<br />

iV .y-^'r "<br />

^ ^ I»,<br />

%<br />

<strong>de</strong> la cibera o el cartró, es dipositaven<br />

a <strong>les</strong> casetes que hi havia al costat<br />

<strong>de</strong> cada salí.<br />

Protagonista <strong>de</strong> l'Exposició Uni­<br />

versal<br />

Posteriorment, amb l'arribada <strong>de</strong><br />

la tardor, la sal <strong>de</strong> <strong>les</strong> diferents casetes<br />

era transportada, mitjançant una<br />

munió <strong>de</strong> mu<strong>les</strong> -l'anomenat tirofins<br />

a l'edifici més emblemàtic <strong>de</strong> la<br />

part alta <strong>de</strong>l poble: el Reial Alfolí o<br />

Casa <strong>de</strong> la Sal. Allà quedava dipositada<br />

i l<strong>les</strong>ta per iniciar els diferents<br />

processos d'acabat -pesar, moldre i<br />

empaquetar o ensacar- i ser <strong>de</strong>stinada<br />

a la comercialització.<br />

L'estat actual <strong>de</strong>ls salins <strong>de</strong> Gerri<br />

constrasta amargament amb la seua<br />

època daurada, quan aquest mineral<br />

inundava bona part <strong>de</strong> <strong>les</strong> llars<br />

<strong>de</strong> Catalunya i Occitània. Quan<br />

l'Exposició Universal <strong>de</strong> París <strong>de</strong>l<br />

1889 reconegué la seua qualitat.<br />

Eren uns temps en què la vida <strong>de</strong> tot<br />

un poble pirinenc girava al voltant<br />

<strong>de</strong> la producció <strong>de</strong> sal. Uns temps<br />

en què, segons l'escriptor Joan<br />

Obiols, "el poble era glòria, <strong>les</strong><br />

cases <strong>de</strong>ls saliners feien patxoca. El<br />

raval <strong>de</strong>l Roser, que s'estira per la


'" ^. •-<br />

carretera <strong>de</strong> Sort, aixoplugava els<br />

masovers que arribaven per treballar<br />

als salins. Els amos, que tenien<br />

dotze eres o més, es passejaven amb<br />

capa pel mercat <strong>de</strong>ls dissabtes a la<br />

plaça Mercadal, el millor mercat <strong>de</strong><br />

tota la muntanya. Amb el reclam <strong>de</strong><br />

la sal, es comprava i es venia llenya,<br />

carbó, trumfes, teia, pega, patates,<br />

blat..."<br />

Amos, masovers, escampadors,<br />

traginers... A poc a poc tots van<br />

anar abandonant l'aigua salada <strong>de</strong><br />

Gerri, <strong>les</strong> arcabotes i <strong>les</strong> eres, el ras-<br />

till i el picatolls. Fins i tot van fugir<br />

<strong>de</strong> la mastodòntica Casa <strong>de</strong> la Sal,<br />

<strong>de</strong>ls seus 660 metres quadrats <strong>de</strong><br />

teulat, <strong>de</strong>ls seus tres pisos i <strong>de</strong> la<br />

sobreteulada.<br />

Avui, l'immens espai <strong>de</strong> la Casa<br />

<strong>de</strong> la Sal només és ple <strong>de</strong> records<br />

d'un passat que s'ha fet fonedís. Les<br />

trapes <strong>de</strong>l terra <strong>de</strong>l seu primer pis ja<br />

no veuran baixar mai més <strong>les</strong> tones<br />

<strong>de</strong> sal fins a la planta baixa, on <strong>les</strong><br />

crostes blanques encara ara <strong>de</strong>coren<br />

<strong>les</strong> seues parets carrega<strong>de</strong>s d'histò­<br />

ria. Unes parets que en els darrers<br />

anys han servit per poca cosa més<br />

que per aixoplugar algun ball <strong>de</strong> fes­<br />

ta major boicotejat per una tempes­<br />

ta. Perquè l'aigua <strong>de</strong> pluja, al contrari<br />

que el sol i el vent, era, no ho obli<strong>de</strong>m,<br />

el pitjor enemic <strong>de</strong>ls salins.<br />

La Ruta<br />

Gerri <strong>de</strong> la Sal-Peramea: 4 km<br />

Peramea-Pujol:3 km<br />

Pujol-Montcortés: 8 km<br />

1. Gerri <strong>de</strong> la Sal<br />

Quan hom visita el Pallars So­<br />

birà, la parada en aquesta població<br />

és obligada. I no només pels salins!<br />

Val la pena <strong>de</strong> passejar per la seua<br />

antiga vila closa i, posteriorment,<br />

havent passat la placeta <strong>de</strong> Sant<br />

Feliu, travessar la Noguera Pallaresa<br />

per l'anomenat pont <strong>de</strong>l Monestir.<br />

Tot i que l'arc central ha estat refet<br />

diverses vega<strong>de</strong>s, aquest pontarró <strong>de</strong><br />

més <strong>de</strong> trenta metres <strong>de</strong> llargada<br />

encara conserva els seus brancals<br />

medievals. I d'allà al monestir <strong>de</strong><br />

Santa Maria, que durant seg<strong>les</strong> fou<br />

qui controlà el lucratiu negoci <strong>de</strong> la<br />

sal al poble. Aquesta abadia és una<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> referències arquitectòniques<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> comarques pirinenques. Del<br />

conjunt <strong>de</strong>staca l'església, que va ser<br />

consagrada a mitjan segle xii, amb<br />

tres enormes naus separa<strong>de</strong>s per uns<br />

pilans compactes en forma <strong>de</strong> creu.<br />

Si visiteu Cerri el tercer diumenge<br />

d'agost no us per<strong>de</strong>u el tradicional<br />

ball <strong>de</strong> la Morisca, que <strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

temps immemorials té lloc a la població.<br />

Segons Joan Ama<strong>de</strong>s, la <strong>de</strong><br />

Gerri "es una <strong>de</strong> <strong>les</strong> variants més interessants<br />

<strong>de</strong> la Morisca, un <strong>de</strong>ls<br />

pocs balls catalans que balla una<br />

parella sola". (Ajuntament <strong>de</strong> Baix<br />

Pallars. Tel.: 973 66 20 40.)<br />

2. Peramea<br />

Aquesta vila és la porta d'entrada<br />

al pla <strong>de</strong> Corts, un territori d'uns<br />

65 km- que és la viva imatge <strong>de</strong> la<br />

transició paisatgística entre el<br />

Pallars Sobirà i el Jussà.<br />

Només arribar a Peramea -la Petra<br />

Media que esmentava el filòleg<br />

Joan Coromines en el seu Oriomasticon<br />

Cataloniae- us adonareu que ^ ^ I<br />

el regust medieval hi continua ben<br />

present. Po<strong>de</strong>u accedir a la vila closa<br />

per una portalada que s'obre ^^<br />

davant <strong>de</strong> l'om monumental <strong>de</strong> la o<br />

població. Els seus dos carrers, paral- •^<br />

lels, estan embellits per la presència<br />

<strong>de</strong>ls porxos i <strong>de</strong>ls antics escuts fami- ,^<br />

liars, molts d'ells amb noms d'oficis<br />

avui ja <strong>de</strong>sapareguts. *~<br />

A un extrem <strong>de</strong>l poble hi ha <strong>les</strong> ^<br />

restes <strong>de</strong> l'antiga torre <strong>de</strong>ls Colomers -_,,<br />

i, a l'altre, <strong>les</strong> <strong>de</strong> l'antic castell <strong>de</strong> Peramea.<br />

Sota <strong>de</strong>l turó on s'encavalcava<br />

l'antiga forta<strong>les</strong>a <strong>de</strong>staca l'església<br />

<strong>de</strong> Sant Cristòfol, documentada<br />

ja al segle x tot i que molt modificada.<br />

El seu interior acull <strong>les</strong> restes <strong>de</strong>ls<br />

anomenats Màrtirs Sants, uns infants<br />

que, segons la tradició, foren assassinats<br />

per Hero<strong>de</strong>s en el seu intent <strong>de</strong><br />

posar fi a la vida <strong>de</strong>l nen jesús.<br />

Segons s'afirma al poble, aquestes<br />

<strong>de</strong>spul<strong>les</strong> van ser dutes al pla <strong>de</strong><br />

Corts pel comte <strong>de</strong>l Pallars <strong>de</strong>sprés<br />

d'un <strong>de</strong>ls seus viatges a Terra Santa.


Peramea.<br />

Tot i que abans els treien <strong>de</strong> l'es-<br />

,_^ glésia sempre que era necessari fer<br />

>. una rogativa contra la sequera, <strong>les</strong><br />

restes <strong>de</strong>ls Màrtirs Sants avui passen<br />

tot l'any tanca<strong>de</strong>s amb pany i forre-<br />

/ /2 Hat en una urna <strong>de</strong> fusta i vidre dipositada<br />

en un altar lateral. L'únic<br />

dia que se'ls pot veure és el 28 <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sembre -els Sants Innocents-,<br />

quan la gent <strong>de</strong>l poble els presenta<br />

els seus respectes. (Ajuntament <strong>de</strong><br />

Baix Pallars. Tel.: 973 66 20 40.)<br />

3. Pujol<br />

Hi ha dos maneres d'accedir a<br />

Pujol. En cotxe, gràcies a un trencall<br />

Estany <strong>de</strong> Montcortés.<br />

a l'esquerra un quilòmetre <strong>de</strong>sprés<br />

d'haver <strong>de</strong>ixat enrere Peramea, o<br />

caminant. Per raons òbvies us proposo<br />

la segona alternativa, d'uns<br />

vint minuts <strong>de</strong> durada. El camí, perfectament<br />

indicat, el trobareu uns<br />

centenars <strong>de</strong> metres més enllà <strong>de</strong><br />

Peramea, en direcció a Bretui. Poc<br />

<strong>de</strong>sprés contemplareu la font <strong>de</strong><br />

Sant Cristòfol. Fixeu-vos bé en la<br />

pica <strong>de</strong> la dreta, perquè és un sarcòfag<br />

datat entre els seg<strong>les</strong> xiii i xiv.<br />

Una mica més enllà, també indicat,<br />

accedireu al sen<strong>de</strong>r que en cinc<br />

minuts mena al dolmen <strong>de</strong> Mosquera,<br />

un monument megalític <strong>de</strong><br />

l'edat <strong>de</strong>l bronze. Reincorporats al<br />

camí <strong>de</strong> Pujol, encara podreu contemplar<br />

una creu <strong>de</strong> terme amb la<br />

imatge <strong>de</strong> jesús al davant i la <strong>de</strong> la<br />

Mare <strong>de</strong> Déu al darrere. Malgrat que<br />

està datada al segle xvii, tot sembla<br />

indicar que es tracta d'una peça romànica<br />

posteriorment modificada.<br />

A partir d'aquest punt, la presència<br />

abrumadora <strong>de</strong> <strong>les</strong> alzines us acompanyarà<br />

fins a Pujol. Aquesta vila,<br />

amb només una casa permanentment<br />

habitada, té el privilegi <strong>de</strong><br />

gaudir d'una vista magnífica sobre<br />

el congost <strong>de</strong> Collegats, sota l'ombra<br />

permanent <strong>de</strong> la Geganta Adormida,<br />

una silueta que l'atzar i el<br />

temps han dibuixat en <strong>les</strong> roques <strong>de</strong><br />

la serra <strong>de</strong> Peracalç.<br />

4. Montcortés (15 quilòmetres)<br />

Reincorporats a la via principal,<br />

la carretera s'enfila consi<strong>de</strong>rablement.<br />

Havent passat Bretui, arribareu<br />

a <strong>les</strong> primeres cases <strong>de</strong> Montcortés.<br />

Us proposo que us hi atureu i<br />

feu un tomb pels seus carrers. Destaca<br />

l'edifici <strong>de</strong> la rectoria, que algunes<br />

fonts i<strong>de</strong>ntifiquen amb l'antic<br />

castell <strong>de</strong>l poble.<br />

A uns pocs centenars <strong>de</strong> metres<br />

<strong>de</strong> la vila hi ha l'estany <strong>de</strong> Montcortés.<br />

El Pallars Sobirà és una terra rica<br />

en llacs. Ara bé, aquest té una particularitat.<br />

A diferència <strong>de</strong>ls estanys<br />

pirinencs, que són d'origen glacial,<br />

el <strong>de</strong> Montcortés és d'origen càrstic<br />

i s'alimenta, com els d'Estanya (Ribagorça),<br />

els <strong>de</strong> Basturs (Pallars<br />

Jussà) 0 el <strong>de</strong> Banyo<strong>les</strong> (Pla <strong>de</strong> l'Estany),<br />

d'aigües subterrànies.<br />

De forma gairebé circular i amb<br />

uns 35 metres <strong>de</strong> fondària màxima,<br />

l'aurèola màgica <strong>de</strong>l llac <strong>de</strong> Montcortés<br />

ha engendrat <strong>les</strong> més varia<strong>de</strong>s<br />

llegen<strong>de</strong>s. Com aquella que explica<br />

que, sota <strong>les</strong> seues aigües, s'amaga<br />

l'antiga gran ciutat <strong>de</strong> Pallars, submergida<br />

per càstig diví.<br />

E


arxiu<br />

• %A 1 /\l ^ m^<br />

1 mmim n^ ^^% i \ » ^<br />

BViilmnl<br />

t\ Fons Pere Català Roca<br />

2w<br />

)á <strong>de</strong>l <strong>Consell</strong> <strong>Cultural</strong> ^^<br />

Jfe <strong>de</strong> <strong>les</strong> <strong>Valls</strong> <strong>d'Àneu</strong><br />

•<br />

113


i<br />

.,>r<br />

El fotògraf<br />

Pere Català i Roca va néixer a <strong>Valls</strong> el 8 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre <strong>de</strong>l<br />

1923. El seu pare, Pere Català i Pi, ja era conegut a<strong>les</strong>­<br />

hores com el fotògraf surrealista més interessant.<br />

Desenvolupà la professió <strong>de</strong> fotògraf retratista a <strong>Valls</strong>,<br />

on s'havia establert el 1915. Allà es <strong>de</strong>dicava també a<br />

fer fotografies publicitàries pels pob<strong>les</strong> <strong>de</strong> la comarca o<br />

per a empreses establertes a Barcelona, com Mirurgia o<br />

Ford. És en aquest ambient familiar, en què es respirava<br />

la fotografia a totes hores, on creixen els germans<br />

Català Roca. Dos aprendrien l'ofici <strong>de</strong>l pare: Francesc, el<br />

germà gran, i Pere, el xic <strong>de</strong> la família. En el rovell <strong>de</strong><br />

l'ou <strong>de</strong> la família van obtenir una esplèndida cultura<br />

fotogràfica.<br />

Pere Català Roca va fer <strong>les</strong> primeres lletres a <strong>Valls</strong>, a <strong>les</strong><br />

monges <strong>de</strong> l'Ensenyança fins als 8 anys, a l'antiga escola<br />

<strong>de</strong>ls Caputxins. Continua estudiant, quan la família <strong>de</strong>ci­<br />

<strong>de</strong>ix establir-se a Barcelona. Realitza amb excel·lents<br />

resultats estudis <strong>de</strong> peritatge mercantil que, malaurada­<br />

ment, la guerra va estroncar. Passada la contesa es posa<br />

Amb ei seu germà Francesc a ¡a festa<br />

major <strong>de</strong> <strong>Valls</strong>.<br />

El conjunt <strong>de</strong> fotografies que formen el Fons Pere Català<br />

Roca aplega 71 unitats, realitza<strong>de</strong>s el juny <strong>de</strong>l 1956<br />

i que inclouen un reportatge complet sobre <strong>les</strong> fal<strong>les</strong><br />

d'Isil, diverses vistes d'alguns pob<strong>les</strong> <strong>d'Àneu</strong>, instantànies<br />

sobre el patrimoni arquitectònic i altres temes <strong>de</strong><br />

caràcter històric i etnològic. Es tracta d'una col·lecció<br />

<strong>de</strong> còpies <strong>de</strong> fotografies elabora<strong>de</strong>s pel mateix autor i<br />

cedi<strong>de</strong>s al <strong>Consell</strong> <strong>Cultural</strong>.<br />

a treballar, d'entrada al Banco Hispano Colonial i, més<br />

endavant, al Banco Hispano Americano. Historiador au­<br />

todidacte, compagina la feina amb la recerca històrica.<br />

Des <strong>de</strong>l punt <strong>de</strong> vista fotogràfic realitzarà bàsicament<br />

fotografia industrial per a empreses, per a moltes <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

quals el seu pare ja havia treballat abans <strong>de</strong> la guerra, i<br />

també per a algunes agències <strong>de</strong> publicitat, com Oeste,<br />

que en no tenir un fotògraf propi encarregava els tre­<br />

balls a l'empresa familiar <strong>de</strong>ls Català. Ell mateix <strong>de</strong>fineix<br />

l'empresa com una "free lance" <strong>de</strong> la fotografia in­<br />

dustrial. Tots dos germans seguiren inicialment l'em­<br />

premta <strong>de</strong>l pare, que va estar al peu <strong>de</strong>l canó durant<br />

molts anys. El seu germà Francesc, però, es va emanci­<br />

par uns anys <strong>de</strong>sprés, el 1947, i Pere va continuar a<br />

l'empresa familiar.<br />

L'altra gran passió <strong>de</strong> Pere Català és fotografiar els cas­<br />

tells catalans i els castellers. Això l'ha obligat al llarg <strong>de</strong><br />

la seua dilatada carrera a fer nombrosos viatges per la<br />

geografia <strong>de</strong>ls Països Catalans, intentant simultanejar la<br />

fotografia <strong>de</strong>ls castells amb algun encàrrec industrial. El


:a<br />

I:<br />

9<br />

TW<br />

reportatge <strong>de</strong> <strong>les</strong> fal<strong>les</strong> d'Isil, esmentat anteriorment,<br />

l'hi va encarregar l'editorial Selecta en editar <strong>les</strong><br />

obres d'un Joan Ama<strong>de</strong>s pràcticament cec, la qua<br />

cosa li impossibilitava <strong>de</strong> fer <strong>les</strong> fotografies <strong>de</strong> la festa<br />

personalment. Pere Català recorda perfectament<br />

aquell viatge durant el qual va conèixer alguns <strong>de</strong>ls<br />

personatges que hi apareixen: un jove Joan Lluís, el<br />

cèlebre folklorista <strong>de</strong> Rialb, i la seua esposa Alba.<br />

Ambdós gaudint <strong>de</strong> l'espectacle fallaire. També hi va<br />

conèixer l'inimitable mossèn Àngel Moga, rector d'I­<br />

sil, que no solament beneeix la diada sinó que hi par­<br />

ticipa <strong>de</strong> cor.<br />

Església <strong>de</strong> Sant<br />

Marti. Borén, 1956.<br />

(Reg. T569)<br />

Troncs a ia Peixera. El<br />

personatge <strong>de</strong>l mig és el<br />

folklorista Joan Lluís.<br />

Isil, 7956. (Reg. 1574)<br />

Retornaria, més endavant, a la terra d'Aneu per fer-<br />

hi altres reportatges <strong>de</strong> fotografia industrial. Viatjava<br />

juntament amb el seu amic Joan Cap<strong>de</strong>vila, cineasta<br />

<strong>de</strong> professió que volia proposar a Hidroelèctrica un<br />

atractiu projecte cinematogràfic: presentava la<br />

importància <strong>de</strong> l'aigua en el <strong>de</strong>venir <strong>de</strong>ls humans a<br />

través <strong>de</strong> la història d'una insignificant gota d'aigua.


El mossèn beneeix la<br />

festa. Isil, nit <strong>de</strong> Sant Joan<br />

<strong>de</strong>n956.(Reg. 1604)<br />

Desgraciadament el projecte mai no va acabar <strong>de</strong><br />

concretar-se.<br />

La majoria <strong>de</strong> <strong>les</strong> seues fotografies, especialment <strong>les</strong><br />

<strong>de</strong>ls castells, han servit per documentar un bon gra­<br />

pat <strong>de</strong> llibres d'història. Cal fer esment especial <strong>de</strong> la<br />

seua participació en la magna obra Castells <strong>de</strong>ls<br />

Països Catalans, en set volums, així com en molts<br />

altres llibres, com ara, la recentment estrenada<br />

Història militar <strong>de</strong> Catalunya <strong>de</strong> l'editorial Dalmau.<br />

És un home que ha sabut i sap compaginar <strong>de</strong> mane­<br />

ra magistral <strong>les</strong> seues dues grans passions: la història<br />

com a recerca i coneixement d'uns fets que propi­<br />

cien una i<strong>de</strong>ntitat, i la fotografia per tal <strong>de</strong> <strong>de</strong>ixar<br />

constància i testimoni visual, convençut, més que<br />

mai, que ambdues disciplines són plenament com­<br />

plementàries. La seua obra ha rebut nombrosos<br />

guardons internacionals a Itàlia i França i, molt espe­<br />

cialment, ha estat distingida amb el premi Ciutat<br />

Barcelona.


amb la cultura<br />

... amb la natura<br />

... <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l 1933<br />

amb <strong>les</strong> valls d'Aneu<br />

y<br />

r -•<br />

.. amb <strong>les</strong> tradicions<br />

... amb <strong>les</strong> persones<br />

"la Caixa"


Patronat <strong>de</strong> Turisme. Diputació <strong>de</strong> Lleida www.lleidatur.es tel. 902 10 11 10<br />

OAAO à^^T A^ V áh^é^rttrtetmí» 1 A^ Uc »^., -OM 11- 1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!