Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
d'honorar les gestes i els<br />
màrtirs i els herois que ha<br />
creat la lluita per la Llibertat.<br />
La minoria consistorial del<br />
PSUC preveu, en el sentit<br />
exposat, una total transformació<br />
en la nomenclatura<br />
dels nostres carrers i places.<br />
I <strong>com</strong> sigui que tots els<br />
partits i organitzacions sindicals<br />
que <strong>com</strong>posen aquest<br />
Ajuntament tenen noms<br />
meritíssims d'afiliats que<br />
han donat generosament la<br />
vida en defensa de la llibertat,<br />
caldrà establir contacte<br />
per a designar els qui, tot<br />
perpetuant llur memòria, honorin<br />
les nostres vies ciutadanes.<br />
En aquella sessió del consistori,<br />
el PSUC va proposar<br />
que el raval de Sant Antoni<br />
es digués carrer del Periodista<br />
Sirval i el carrer de<br />
Sant Antoni, carrer de Lina<br />
Odena. Pel que fa al POUM,<br />
els regidors s'expressaren<br />
amb uns termes similars als<br />
del PSUC però encara més<br />
contundents; proposaven el<br />
nom de Joaquim Maurin per<br />
al carrer de Sant Antoni.<br />
L'Ajuntament va estudiar<br />
ambdues proposicions i, en<br />
la sessió del 7 de desembre<br />
d'aquell any, acordà donar<br />
el nom de Lina Odena al<br />
carrer de Sant Antoni i el de<br />
Joaquim Maurin al raval de<br />
Sant Antoni.<br />
Les propostes de substituir<br />
tots els rètols dels carrers<br />
que tinguessin noms religiosos<br />
van interessar força al<br />
consistori. La Comissió de<br />
Governació hi va treballar<br />
en ferm i el Ple, el 12 d'abril<br />
del 1937, aprovà els canvis<br />
següents —tot i que no cal<br />
dir que aquests noms, <strong>com</strong><br />
sempre, no foren adoptats<br />
pel poble i no s'usaren més<br />
enllà dels rètols i de la documentació<br />
oficial—:<br />
La plaça del Carme passava<br />
a dir-se plaça del Primer<br />
de Maig; la plaça de Topete,<br />
Salvador Seguí; el raval<br />
dels Caputxins, Francesc<br />
En aquesta imatge hi<br />
veiem un rètol de carrer<br />
del segle XIX que encara<br />
es conserva testimonialment<br />
al carrer de Tomàs<br />
Caylà. Aquest carrer es<br />
digué Cànovas del Castillo<br />
durant les darreres<br />
dècades del segle XIX i<br />
les primeres del segle XX.<br />
(Foto: Mireia Huerta)<br />
Ascaso; el carrer de Santa<br />
Marina, Madrid; el carrer de<br />
Montserrat, Fidel Martí; el<br />
carrer de Sant Isidre, Salvador<br />
Ciutat; el carrer de Sant<br />
Sebastià, Mèxic; el raval de<br />
Sant Joan, Carles Marx; el<br />
raval de Sant Francesc,<br />
Pau Iglesias; el carrer de<br />
Santa Margarida, Jaume<br />
Compte; el carrer de Sant<br />
Oleguer, Matteotti; el carrer<br />
del Roser, Dr. Pujol; el carrer<br />
de les Monges, Germinal<br />
Vidal; el carrer de Santa Úrsula,<br />
Miquel Pedrola; el raval<br />
del Carme, Lenin; el carrer<br />
de l'Abat Eixamús, Carles<br />
Liebknecht; el carrer de Sant<br />
Benet, Rosa Luxemburg; el<br />
carrer del Bisbe Palau, 19<br />
de Juliol; el carrer de Sant<br />
Pere, Josep Colldeforns; el<br />
carrer de Sant Francesc, 6<br />
d'Octubre; el carrer de Sant<br />
Josep, Capità Molins; la<br />
costa de l'Església, carrer<br />
de Salmerón; el carrer del<br />
Carme, Àngel Guimerà; el<br />
carrer de l'Església, Astúries;<br />
el carrer de la Candela,<br />
Ignasi Iglesias, i el carrer<br />
de Cànovas del Castillo,<br />
Francesc Layret. 7<br />
L'any 1939 la victòria franquista,<br />
és clar, va eliminar<br />
tots els noms anteriors, i<br />
molts carrers recuperaren<br />
Durant un parell d'anys,<br />
el raval del Carme fou<br />
oficialmentraval de Lenin,<br />
un nom que ara pot<br />
semblar-nos sorprenent.<br />
(Foto: Mireia Huerta)<br />
reportatge<br />
els noms tradicionals, tot i<br />
que espanyolitzats. Amb<br />
tot, però, de la mateixa manera<br />
que havia passat en els<br />
anys 1936 i 1937, el franquisme<br />
també va substituir<br />
alguns noms per altres relacionats<br />
amb el nou règim.<br />
Així la plaça de la Llibertat<br />
passava a ser plaza de Espana;<br />
la plaça de la República,<br />
los Màrtires; la plaça<br />
del Quarter, retiro de José<br />
Antonio; el passeig de l'Estació,<br />
avenida del Generalísimo;<br />
el carrer de Francesc<br />
Layret, Tomàs Caylà —que<br />
era vallenc—, i el carrer d'en