23.04.2013 Views

Cultura 20040525 - aaeet.com

Cultura 20040525 - aaeet.com

Cultura 20040525 - aaeet.com

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

eportatge<br />

Els noms dels carrers de Valls<br />

al llarg de la història (i II)<br />

En general, durant la primera<br />

meitat del segle xix les<br />

denominacions i els traçats<br />

de les vies públiques es<br />

mantindran pràcticament<br />

sense canvis. Remarquem,<br />

però, que s'urbanitzava la<br />

zona del passeig dels Caputxins<br />

i la carretera del<br />

Pla, i que tots els carrers<br />

d'aquesta zona es coneixien<br />

genèricament <strong>com</strong> a arrabal<br />

de Capuchinos.<br />

D'altra banda l'expansió<br />

dels antics ravals del segle<br />

xvm provocà que alguns dels<br />

carrers que hi estaven inclosos<br />

tinguessin una denominació<br />

independent d'aquests,<br />

<strong>com</strong> fou el cas dels ravals<br />

de Farigola, de Boronat i de<br />

San Juan 1 —aquest darrer<br />

<strong>com</strong>prenia el tram del raval<br />

del Castell inclòs entre<br />

l'actual carrer dels Germans<br />

de Sant Gabriel i la plaça<br />

de Sant Francesc, i tenia<br />

aquest nom perquè hi havia<br />

una capella dedicada a sant<br />

Joan adossada en una casa.<br />

També és en aquests anys<br />

que es <strong>com</strong>encen a col·locar<br />

rètols amb els noms<br />

dels carrers —tot i que cap<br />

al 1930 encara n'hi havia<br />

alguns que no en tenien— i<br />

diguem també que a partir<br />

del 1829 es numeren les cases.<br />

2 Pel que fa als noms,<br />

cal dir que l'Ajuntament els<br />

espanyolitzà sempre que<br />

pogué —tot i que de fet els<br />

vallencs continuaren emprant<br />

el nom català de tota<br />

la vida—: el carrer Nou passava<br />

a dir-se calle Nueva, el<br />

carrer de l'Església, calle de<br />

la Iglesia; s'abstingué, però,<br />

d'espanyolitzar els noms de<br />

les places de l'Oli i del Blat<br />

—que s'haurien hagut de dir<br />

delAceite i del Trigo respectivament—<br />

i en conservà<br />

els noms propis.<br />

En la dècada dels cinquanta<br />

del segle xix, l'Ajuntament<br />

redefineix les vies públiques<br />

3 , per tal d'ajustar, en<br />

alguns casos, les denominacions<br />

i els traçats al creixement<br />

urbà que experimentava<br />

la població. Així,<br />

per exemple, alguns carrers<br />

que formaven part del raval<br />

del Portal Nou se n'independitzen<br />

i se'ls dóna un<br />

nom nou, <strong>com</strong> és el cas del<br />

carrer de la Candela —el<br />

nom fa referència a la Verge<br />

de la Candela—, el carrer<br />

de Montserrat i la plaça<br />

de las Monjas —es deia així<br />

perquè en aquesta plaça<br />

(ara plaça del Portal Nou) hi<br />

havia un convent de monges<br />

carmelites.<br />

La mateixa cosa va passar<br />

al raval de Sant Antoni —on<br />

nasqueren els carrers del<br />

Paborde (que recull el nom<br />

medieval d'una antiga zona<br />

d'hortes) i de la Indústria—<br />

i al raval del Castell —on<br />

sorgiren els carrers de la<br />

Barceloneta, de la Fortuna<br />

i del Teatro (ara carrer de<br />

Jaume Huguet). També és<br />

en aquests anys que el carrer<br />

que separava els ravals<br />

del Castell i de San Juan<br />

l'anomenaren calle de Oriente<br />

(ara carrer dels Germans<br />

de Sant Gabriel). Pel que fa<br />

al raval de Capuchinos, la<br />

redefinició esmentada el limitava<br />

a l'actual passeig<br />

dels Caputxins i als carrers<br />

que n'arranquen, mentre<br />

que la zona de la carretera<br />

del Pla i els carrers annexos<br />

passaven a dir-se arrabal<br />

de Misericòrdia.<br />

Però en la segona meitat<br />

del xix també hi hagué canvis<br />

al centre històric i dos o<br />

més carrers s'unificaren.<br />

Per exemple: el vial que hi<br />

ha entre la plaça del Portal<br />

L'expansió dels antics ravals del segle xvm provocarà que<br />

a alguns carrers que hi estaven inclosos se'ls doni una denominació<br />

independent de la d'aquests ravals. D'altra banda<br />

durant la primera meitat del segle xix s'urbanitzà la zona<br />

del passeig dels Caputxins i la carretera del Pla, i tots els<br />

carrers d'aquesta zona es coneixien genèricament <strong>com</strong> a<br />

arrabal de Capuchinos.<br />

Francesc Murillo Galimany<br />

Nou i l'actual carrer de Sant<br />

Antoni passava a ser calle<br />

de San Francisco 4 ; els carrers<br />

de Sant Francesc, de<br />

Sant Domingo, de Sant Magí<br />

i de la Vilafranca, acabaren<br />

sent calle de San Antonio;<br />

el carrer de Sant Jaume<br />

passà a formar part del<br />

carrer del Carme, i els carrers<br />

de la Cort, del Roser i<br />

del Castell, s'incorporaren<br />

al carrer de la Cort —tot i<br />

que la petita travessia que<br />

era part del carrer del Roser<br />

ha conservat el nom fins<br />

avui.<br />

En aquest segle també<br />

s'incorpora un nou criteri,<br />

força important, a l'hora de<br />

donar nom a les vies públiques.<br />

Aquest nou criteri<br />

consistirà a escollir noms<br />

relacionats amb la política o<br />

amb les ideologies. Sovint<br />

substituiran els noms tradicionals,<br />

però seran força<br />

inestables —dependran dels<br />

canvis de govern— i pràcticament<br />

només s'empraran<br />

en l'àmbit oficial —el poble<br />

continuarà anomenant les<br />

vies públiques afectades<br />

amb els noms de sempre.<br />

Un bon exemple del que<br />

diem ens el dóna la plaça<br />

del Blat. L'any 1812 fou la<br />

primera via pública on s'aplicà<br />

el nou tipus de denominació<br />

(i una de les principals<br />

víctimes d'aquesta<br />

moda). Amb motiu de la<br />

proclamació de la Constitució<br />

de Cadis, passà a dir-se<br />

plaza de la Constitución;<br />

posteriorment, un ajuntament<br />

reialista va substituir<br />

l'anterior nom —liberal—<br />

pel de plaza del Rey; al cap<br />

d'uns anys es digué plaza<br />

de Isabel II, i el 1860 torna-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!