You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
eportatge<br />
Els noms dels carrers de Valls<br />
al llarg de la història (i II)<br />
En general, durant la primera<br />
meitat del segle xix les<br />
denominacions i els traçats<br />
de les vies públiques es<br />
mantindran pràcticament<br />
sense canvis. Remarquem,<br />
però, que s'urbanitzava la<br />
zona del passeig dels Caputxins<br />
i la carretera del<br />
Pla, i que tots els carrers<br />
d'aquesta zona es coneixien<br />
genèricament <strong>com</strong> a arrabal<br />
de Capuchinos.<br />
D'altra banda l'expansió<br />
dels antics ravals del segle<br />
xvm provocà que alguns dels<br />
carrers que hi estaven inclosos<br />
tinguessin una denominació<br />
independent d'aquests,<br />
<strong>com</strong> fou el cas dels ravals<br />
de Farigola, de Boronat i de<br />
San Juan 1 —aquest darrer<br />
<strong>com</strong>prenia el tram del raval<br />
del Castell inclòs entre<br />
l'actual carrer dels Germans<br />
de Sant Gabriel i la plaça<br />
de Sant Francesc, i tenia<br />
aquest nom perquè hi havia<br />
una capella dedicada a sant<br />
Joan adossada en una casa.<br />
També és en aquests anys<br />
que es <strong>com</strong>encen a col·locar<br />
rètols amb els noms<br />
dels carrers —tot i que cap<br />
al 1930 encara n'hi havia<br />
alguns que no en tenien— i<br />
diguem també que a partir<br />
del 1829 es numeren les cases.<br />
2 Pel que fa als noms,<br />
cal dir que l'Ajuntament els<br />
espanyolitzà sempre que<br />
pogué —tot i que de fet els<br />
vallencs continuaren emprant<br />
el nom català de tota<br />
la vida—: el carrer Nou passava<br />
a dir-se calle Nueva, el<br />
carrer de l'Església, calle de<br />
la Iglesia; s'abstingué, però,<br />
d'espanyolitzar els noms de<br />
les places de l'Oli i del Blat<br />
—que s'haurien hagut de dir<br />
delAceite i del Trigo respectivament—<br />
i en conservà<br />
els noms propis.<br />
En la dècada dels cinquanta<br />
del segle xix, l'Ajuntament<br />
redefineix les vies públiques<br />
3 , per tal d'ajustar, en<br />
alguns casos, les denominacions<br />
i els traçats al creixement<br />
urbà que experimentava<br />
la població. Així,<br />
per exemple, alguns carrers<br />
que formaven part del raval<br />
del Portal Nou se n'independitzen<br />
i se'ls dóna un<br />
nom nou, <strong>com</strong> és el cas del<br />
carrer de la Candela —el<br />
nom fa referència a la Verge<br />
de la Candela—, el carrer<br />
de Montserrat i la plaça<br />
de las Monjas —es deia així<br />
perquè en aquesta plaça<br />
(ara plaça del Portal Nou) hi<br />
havia un convent de monges<br />
carmelites.<br />
La mateixa cosa va passar<br />
al raval de Sant Antoni —on<br />
nasqueren els carrers del<br />
Paborde (que recull el nom<br />
medieval d'una antiga zona<br />
d'hortes) i de la Indústria—<br />
i al raval del Castell —on<br />
sorgiren els carrers de la<br />
Barceloneta, de la Fortuna<br />
i del Teatro (ara carrer de<br />
Jaume Huguet). També és<br />
en aquests anys que el carrer<br />
que separava els ravals<br />
del Castell i de San Juan<br />
l'anomenaren calle de Oriente<br />
(ara carrer dels Germans<br />
de Sant Gabriel). Pel que fa<br />
al raval de Capuchinos, la<br />
redefinició esmentada el limitava<br />
a l'actual passeig<br />
dels Caputxins i als carrers<br />
que n'arranquen, mentre<br />
que la zona de la carretera<br />
del Pla i els carrers annexos<br />
passaven a dir-se arrabal<br />
de Misericòrdia.<br />
Però en la segona meitat<br />
del xix també hi hagué canvis<br />
al centre històric i dos o<br />
més carrers s'unificaren.<br />
Per exemple: el vial que hi<br />
ha entre la plaça del Portal<br />
L'expansió dels antics ravals del segle xvm provocarà que<br />
a alguns carrers que hi estaven inclosos se'ls doni una denominació<br />
independent de la d'aquests ravals. D'altra banda<br />
durant la primera meitat del segle xix s'urbanitzà la zona<br />
del passeig dels Caputxins i la carretera del Pla, i tots els<br />
carrers d'aquesta zona es coneixien genèricament <strong>com</strong> a<br />
arrabal de Capuchinos.<br />
Francesc Murillo Galimany<br />
Nou i l'actual carrer de Sant<br />
Antoni passava a ser calle<br />
de San Francisco 4 ; els carrers<br />
de Sant Francesc, de<br />
Sant Domingo, de Sant Magí<br />
i de la Vilafranca, acabaren<br />
sent calle de San Antonio;<br />
el carrer de Sant Jaume<br />
passà a formar part del<br />
carrer del Carme, i els carrers<br />
de la Cort, del Roser i<br />
del Castell, s'incorporaren<br />
al carrer de la Cort —tot i<br />
que la petita travessia que<br />
era part del carrer del Roser<br />
ha conservat el nom fins<br />
avui.<br />
En aquest segle també<br />
s'incorpora un nou criteri,<br />
força important, a l'hora de<br />
donar nom a les vies públiques.<br />
Aquest nou criteri<br />
consistirà a escollir noms<br />
relacionats amb la política o<br />
amb les ideologies. Sovint<br />
substituiran els noms tradicionals,<br />
però seran força<br />
inestables —dependran dels<br />
canvis de govern— i pràcticament<br />
només s'empraran<br />
en l'àmbit oficial —el poble<br />
continuarà anomenant les<br />
vies públiques afectades<br />
amb els noms de sempre.<br />
Un bon exemple del que<br />
diem ens el dóna la plaça<br />
del Blat. L'any 1812 fou la<br />
primera via pública on s'aplicà<br />
el nou tipus de denominació<br />
(i una de les principals<br />
víctimes d'aquesta<br />
moda). Amb motiu de la<br />
proclamació de la Constitució<br />
de Cadis, passà a dir-se<br />
plaza de la Constitución;<br />
posteriorment, un ajuntament<br />
reialista va substituir<br />
l'anterior nom —liberal—<br />
pel de plaza del Rey; al cap<br />
d'uns anys es digué plaza<br />
de Isabel II, i el 1860 torna-