Biografías y Evocaciones - Banco de Reservas
Biografías y Evocaciones - Banco de Reservas Biografías y Evocaciones - Banco de Reservas
COLECCIÓN PENSAMIENTO DOMINICANO | Vo l u m e n III | BIOGRAFÍAS Y EVOCACIONES Sobre la mujer que vendría, que sea mañana y no hoy, porque esta noche estoy seguro de que tendré visitas y no podré atenderla. ¡Cuánto agradezco a usted su afectuosa solicitud! ¡Verá usted qué pronto me repongo! B. S. M. su afectísimo, P. Meriño. La mujer era una enfermera o femme de charge que él me había encargado buscarle. Con dificultad pude conseguirla, como él la deseara. Pude lograr, por fin, que una señora pobre, muy recomendable y entendida, se comprometiera a servir a mi ilustre amigo, por gratitud hacia mí y por conocer la bondad de él. Él la había aceptado, probablemente, aunque gustara poco del servicio de mujeres, por haberse acostumbrado al sevicio del otro sexo; pero ningún empeño resultó ineficaz, porque la familia suya resolvió mudarse cerca de él para atenderle sola. ¿Mi pobre amigo creía sinceramente que iba a reponerse? Tal vez. Recuerdo cartas suyas sin poderlas reproducir, por haberse extraviado, en las que me daba cuenta de su estado, siempre ocultando sus males para no entristecerme más con ellos. No escribió con frecuencia, ni extensamente, como tampoco lo hacía yo para él, sino como se ha visto. Supongo que es de 1905 una epístola sin fecha que me viene a las manos. Carta quincuagésimo sexta Mi noble y muy apreciada Amelia: Hablando a usted la verdad, yo no estoy peor; pero mi mejoría es muy poca y me siento muy débil. Creo que solamente volviendo a comer con apetito y sin miedo, lograría reponerme; pero el apetito no reaparece y no se me quita el temor de que esto o lo otro me haga daño. ¡Nada! ¡El isleño se ha aflojado enteramente! Sin embargo, ¡no vaya usted a creer que el decaimiento físico afloja también los resortes del espíritu! Gracias a éste es que no ha dado al traste conmigo esta enfermedad. No puedo escribir largo; la vista se resiente. La quiere muy de veras y besa sus manos. P. Meriño. No he copiado el final de la carta por encontrarle estupenda. ¿Podría imaginarse nadie que Monseñor en él me pidiera abaniquitos bonitos para dos de las niñas? Es increíble tal bondad hasta lo último! El isleño ¡Así se llamaba él mismo! Cuando hablaba de su entereza de carácter, decía siempre: —Como que soy isleño. ¡Este isleño no puede doblegarse! Pero al pensar en lo que la enfermedad iba haciendo de él, las lágrimas venían a mis ojos y los inundaban. ¡Pobre isleño! ¡Pronto dejaría de jactarse así, como con tal justicia solía hacerlo! Hasta el último año se ocupó de sus huérfanas. Había yo vuelto a consagrarme, por necesidad, al manejo de los negocios. A fines de 1904, desencantada de la política y sin la menor esperanza de realizar ya el sueño que me lanzara a la lid en ella: habiendo sido decepcionada por muchos de los que yo favoreciera y perdido trágicamente a aquellos con quienes más contaba, pensé, como siempre, distraerme con el cultivo de las letras. No creía yo incurable el mal que aquejaba a mi noble amigo. 306
AMELIA FRANCASCI | MONSEÑOR DE MERIÑO ÍNTIMO Lejos de ello, pude imaginar que él también encontraría grata diversión a sus disgustos, prestándose a trabajar conmigo. Proponíame complacerle en lo que tanto deseaba él: en la gran obra nacional ya meditaba. “Esta vez sí, decía en mis adentros, esta vez sí debo emprender ese trabajo como recompensa de sus bondades conmigo”. Como suponía asegurada nuestra posición económica, esperé tener alguna calma, un poco de solaz, para escribir mejor. ¡Pobre de mí! ¡Bien ajena estaba yo de lo que me aguardaba! Vi a mi esposo taciturno y abatido. Pensé que se sentiría más mal y le rodeé de más cuidado; pero comprendí que sus preocupaciones tenían causa distinta que se me ocultaba. Me informé. Se callaba. Nada se me quería decir. Un día descubrí el secreto. Desde mí habitación podía yo oír a los que hablaran en el establecimiento por la parte interior. Supe que un agente comercial, de una gran casa acreedora nuestra, estaba con mi esposo en conferencia. Los dos hombres hablaban alto. Tenían la voz un poco alterada. Aún sin aplicar el oído pude darme cuenta de lo que pasaba entre mi esposo y el agente. ¡Mi inquietud despertó en el sentido que menos lo esperaba, yo que vivía tortura por tantas otras inquietudes! A solas con mi esposo, le interrogué. Insistí de tal modo, que él confesó el motivo de sus tormentos en esos días. ¡Sí! ese agente venía a cobrar una suma fuerte que se le adeudaba a la casa que le empleara. Los intereses acumulados de ella, habían aumentado considerablemente: y no había dinero para satisfacerle. Otros acreedores también exigían. Yo escuchaba, ¡escuchaba! Con los ojos dilatados oía hablar de aquello y parecía no comprender. —¿Cómo, cómo? acerté a decir. ¿Qué significa eso? ¿Por qué se debe así? —Las últimas facturas han sido malas… No se vendía; no se cobraba por la guerra. —¡Yo no sé! ¡No me preguntes! ¡Sufro mucho! Más vale que me muera… ¡sí! Cayó sin fuerzas. Se demudó. ¡Qué mal se puso! Callé. ¿Qué podía hacer sino bajar la cabeza; inclinarme ante la horrible fatalidad? ¿No ha sido ese mi destino siempre? Sin preguntar más, dediquéme a alentarle, a levantarle el ánimo. Con la muerte en el alma, porque el golpe era espantoso, tanto como inesperado, con toda precaución fui arrancándole el secreto de nuestra situación comercial. Estábamos arruinados. Lo que poseíamos bastaría apenas para cubrir las deudas. Hacía tiempo que él me negaba la satisfacción de ir al campo, de todo gasto que pareciera superfluo, por ese motivo. Él quería ocultármelo, esperando que algo favorable le permitiera desembarazarse de compromisos y levantar de nuevo la casa; pero inútilmente, porque los acontecimientos políticos habían contribuido a empeorar las cosas, y nada imprevisto se había presentado. Espantoso fue mi desastre moral. En silencio volví a unirme al suyo, volví a echar sobre mis hombros la horrible carga de todas las responsabilidades. Entenderme con todos los acreedores que conocía; solicité créditos de amigos e hice compromisos personales, deshíceme de lo que me fuera propio; implanté en la casa un régimen de economía que suprimía en ella cuanto no fuera indispensable a la comodidad de mi marido. Y de todos lo defendí; evitándole las mortificaciones y los disgustos que la situación conllevaba. A todos dije: —Es un enfermo. Hay que considerarle. Responderé por él. 307
- Page 255 and 256: AMELIA FRANCASCI | MONSEÑOR DE MER
- Page 257 and 258: AMELIA FRANCASCI | MONSEÑOR DE MER
- Page 259 and 260: AMELIA FRANCASCI | MONSEÑOR DE MER
- Page 261 and 262: AMELIA FRANCASCI | MONSEÑOR DE MER
- Page 263 and 264: AMELIA FRANCASCI | MONSEÑOR DE MER
- Page 265 and 266: AMELIA FRANCASCI | MONSEÑOR DE MER
- Page 267 and 268: de enero de 1899. Despedíase de m
- Page 269 and 270: AMELIA FRANCASCI | MONSEÑOR DE MER
- Page 271 and 272: siempre todo lo suyo y, en mi siste
- Page 273 and 274: AMELIA FRANCASCI | MONSEÑOR DE MER
- Page 275 and 276: AMELIA FRANCASCI | MONSEÑOR DE MER
- Page 277 and 278: Mientras tanto no juzgué nada ni d
- Page 279 and 280: AMELIA FRANCASCI | MONSEÑOR DE MER
- Page 281 and 282: AMELIA FRANCASCI | MONSEÑOR DE MER
- Page 283 and 284: AMELIA FRANCASCI | MONSEÑOR DE MER
- Page 285 and 286: En estos días estoy solo, sin secr
- Page 287 and 288: AMELIA FRANCASCI | MONSEÑOR DE MER
- Page 289 and 290: AMELIA FRANCASCI | MONSEÑOR DE MER
- Page 291 and 292: AMELIA FRANCASCI | MONSEÑOR DE MER
- Page 293 and 294: AMELIA FRANCASCI | MONSEÑOR DE MER
- Page 295 and 296: AMELIA FRANCASCI | MONSEÑOR DE MER
- Page 297 and 298: AMELIA FRANCASCI | MONSEÑOR DE MER
- Page 299 and 300: AMELIA FRANCASCI | MONSEÑOR DE MER
- Page 301 and 302: AMELIA FRANCASCI | MONSEÑOR DE MER
- Page 303 and 304: AMELIA FRANCASCI | MONSEÑOR DE MER
- Page 305: AMELIA FRANCASCI | MONSEÑOR DE MER
- Page 309 and 310: AMELIA FRANCASCI | MONSEÑOR DE MER
- Page 311 and 312: AMELIA FRANCASCI | MONSEÑOR DE MER
- Page 313: Los latidos de mi corazón se suspe
- Page 317 and 318: INTRODUCCIÓN Cuatro miradas sobre
- Page 319 and 320: INTRODUCCIÓN | CUATRO MIRADAS SOBR
- Page 321 and 322: INTRODUCCIÓN | CUATRO MIRADAS SOBR
- Page 323 and 324: INTRODUCCIÓN | CUATRO MIRADAS SOBR
- Page 325 and 326: De modo, pues, no fue la fuerza, ni
- Page 327 and 328: INTRODUCCIÓN | CUATRO MIRADAS SOBR
- Page 329 and 330: INTRODUCCIÓN | CUATRO MIRADAS SOBR
- Page 331 and 332: INTRODUCCIÓN | CUATRO MIRADAS SOBR
- Page 333 and 334: INTRODUCCIÓN | CUATRO MIRADAS SOBR
- Page 335: INTRODUCCIÓN | CUATRO MIRADAS SOBR
- Page 339 and 340: PRÓLOGO (de la primera edición) L
- Page 341 and 342: M. J. TRONCOSO DE LA CONCHA | NARRA
- Page 343 and 344: M. J. TRONCOSO DE LA CONCHA | NARRA
- Page 345 and 346: M. J. TRONCOSO DE LA CONCHA | NARRA
- Page 347 and 348: M. J. TRONCOSO DE LA CONCHA | NARRA
- Page 349 and 350: M. J. TRONCOSO DE LA CONCHA | NARRA
- Page 351 and 352: M. J. TRONCOSO DE LA CONCHA | NARRA
- Page 353 and 354: M. J. TRONCOSO DE LA CONCHA | NARRA
- Page 355 and 356: M. J. TRONCOSO DE LA CONCHA | NARRA
COLECCIÓN PENSAMIENTO DOMINICANO | Vo l u m e n III | BIOGRAFÍAS Y EVOCACIONES<br />
Sobre la mujer que vendría, que sea mañana y no hoy, porque esta noche estoy seguro<br />
<strong>de</strong> que tendré visitas y no podré aten<strong>de</strong>rla.<br />
¡Cuánto agra<strong>de</strong>zco a usted su afectuosa solicitud! ¡Verá usted qué pronto me repongo!<br />
B. S. M. su afectísimo,<br />
P. Meriño.<br />
La mujer era una enfermera o femme <strong>de</strong> charge que él me había encargado buscarle.<br />
Con dificultad pu<strong>de</strong> conseguirla, como él la <strong>de</strong>seara. Pu<strong>de</strong> lograr, por fin, que una señora<br />
pobre, muy recomendable y entendida, se comprometiera a servir a mi ilustre amigo, por<br />
gratitud hacia mí y por conocer la bondad <strong>de</strong> él.<br />
Él la había aceptado, probablemente, aunque gustara poco <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> mujeres, por<br />
haberse acostumbrado al sevicio <strong>de</strong>l otro sexo; pero ningún empeño resultó ineficaz, porque<br />
la familia suya resolvió mudarse cerca <strong>de</strong> él para aten<strong>de</strong>rle sola.<br />
¿Mi pobre amigo creía sinceramente que iba a reponerse? Tal vez. Recuerdo cartas suyas<br />
sin po<strong>de</strong>rlas reproducir, por haberse extraviado, en las que me daba cuenta <strong>de</strong> su estado,<br />
siempre ocultando sus males para no entristecerme más con ellos. No escribió con frecuencia,<br />
ni extensamente, como tampoco lo hacía yo para él, sino como se ha visto.<br />
Supongo que es <strong>de</strong> 1905 una epístola sin fecha que me viene a las manos.<br />
Carta quincuagésimo sexta<br />
Mi noble y muy apreciada Amelia:<br />
Hablando a usted la verdad, yo no estoy peor; pero mi mejoría es muy poca y me siento<br />
muy débil. Creo que solamente volviendo a comer con apetito y sin miedo, lograría reponerme;<br />
pero el apetito no reaparece y no se me quita el temor <strong>de</strong> que esto o lo otro me haga<br />
daño. ¡Nada! ¡El isleño se ha aflojado enteramente!<br />
Sin embargo, ¡no vaya usted a creer que el <strong>de</strong>caimiento físico afloja también los resortes<br />
<strong>de</strong>l espíritu! Gracias a éste es que no ha dado al traste conmigo esta enfermedad.<br />
No puedo escribir largo; la vista se resiente.<br />
La quiere muy <strong>de</strong> veras y besa sus manos.<br />
P. Meriño.<br />
No he copiado el final <strong>de</strong> la carta por encontrarle estupenda. ¿Podría imaginarse nadie<br />
que Monseñor en él me pidiera abaniquitos bonitos para dos <strong>de</strong> las niñas? Es increíble tal<br />
bondad hasta lo último!<br />
El isleño ¡Así se llamaba él mismo! Cuando hablaba <strong>de</strong> su entereza <strong>de</strong> carácter, <strong>de</strong>cía<br />
siempre:<br />
—Como que soy isleño. ¡Este isleño no pue<strong>de</strong> doblegarse!<br />
Pero al pensar en lo que la enfermedad iba haciendo <strong>de</strong> él, las lágrimas venían a mis<br />
ojos y los inundaban. ¡Pobre isleño! ¡Pronto <strong>de</strong>jaría <strong>de</strong> jactarse así, como con tal justicia solía<br />
hacerlo!<br />
Hasta el último año se ocupó <strong>de</strong> sus huérfanas.<br />
Había yo vuelto a consagrarme, por necesidad, al manejo <strong>de</strong> los negocios. A fines <strong>de</strong><br />
1904, <strong>de</strong>sencantada <strong>de</strong> la política y sin la menor esperanza <strong>de</strong> realizar ya el sueño que me<br />
lanzara a la lid en ella: habiendo sido <strong>de</strong>cepcionada por muchos <strong>de</strong> los que yo favoreciera y<br />
perdido trágicamente a aquellos con quienes más contaba, pensé, como siempre, distraerme<br />
con el cultivo <strong>de</strong> las letras. No creía yo incurable el mal que aquejaba a mi noble amigo.<br />
306