22.04.2013 Views

Supervisors Supervisori Supervisores - Sacmi

Supervisors Supervisori Supervisores - Sacmi

Supervisors Supervisori Supervisores - Sacmi

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Supervisors</strong><br />

<strong>Supervisori</strong><br />

<strong>Supervisores</strong><br />

ceramics, better.


SUPERVISORS<br />

Control<br />

systems<br />

Sistemi di<br />

controllo<br />

Sistemas<br />

de control<br />

What IS thE SUPERVISOR?<br />

The supervisor is a hardware/<br />

software unit used to<br />

detect/set the status of the<br />

various machines installed<br />

in a department, monitor<br />

production and keep statistical<br />

records.<br />

hOW IS It cOnnEctEd?<br />

The Supervisor PC is Ethernetconnected<br />

or serial-connected<br />

to every interface PC/machine<br />

PLC.<br />

What SOftWaRE IS USEd?<br />

The supervisor operates<br />

with a commercial SCADA<br />

(software). Data records<br />

(storage and management) are<br />

saved using software written<br />

in .NET. The complete history<br />

is saved on a SQL server<br />

database to ensure easy<br />

access by the management<br />

system.<br />

What IS ItS PURPOSE?<br />

The supervisor is an essential<br />

departmental support tool<br />

used for real-time monitoring<br />

of department status. It can be<br />

used to read data on distant<br />

machines, keep a record of the<br />

production process, examine<br />

production history, identify any<br />

problems and their causes,<br />

provide data on consumption<br />

and raw material flows etc.,<br />

provide support for workers<br />

in charge of production and<br />

provide the data needed to<br />

calculate production costs.<br />

chE cOS’è Il SUPERVISORE<br />

Il supervisore è l’insieme<br />

di hardware e software per<br />

rilevare/impostare lo stato delle<br />

varie macchine installate in un<br />

reparto, seguirne la produzione,<br />

mantenerne lo storico.<br />

cOmE SI cOllEga<br />

Il PC del Supervisore si collega<br />

ad ogni PC d’interfaccia/PLC<br />

quadro macchina, tramite<br />

rete Ethernet, oppure tramite<br />

seriale.<br />

QUalI SOftWaRE<br />

Il supervisore è sviluppato<br />

con uno SCADA (software)<br />

commerciale. Il salvataggio<br />

dei dati storici (archiviazione e<br />

gestione) è affidato a software<br />

scritti in tecnologia .NET. Tutto<br />

lo storico è salvato in data base<br />

SQL server che ne garantisce<br />

l’accesso da parte del sistema<br />

gestionale.<br />

a cOSa SERVE<br />

Il supervisore è uno strumento<br />

di supporto al reparto, utilizzato<br />

per conoscere in tempo<br />

reale, lo stato del reparto.<br />

Offre la possibilità di leggere<br />

valori di macchine distanti, di<br />

mantenere traccia del processo<br />

produttivo, esaminare lo storico<br />

della produzione, individuare<br />

eventuali problemi e motivi,<br />

rilevare dati di consumo e<br />

approvvigionamento materie<br />

prime ecc., supportare chi<br />

imposta e segue la produzione,<br />

fornire i dati necessari a<br />

calcolare i costi di produzione.<br />

QUÉ ES El SUPERVISOR<br />

El supervisor es el conjunto<br />

de hardware y software<br />

para detectar / establecer el<br />

estado de las varias máquinas<br />

instaladas en una sección,<br />

seguir su producción y<br />

mantener un historial.<br />

cÓmO SE cOnEcta<br />

El PC del Supervisor se<br />

conecta a cada PC de interfaz /<br />

PLC tablero máquina, mediante<br />

red Ethernet o bien, mediante<br />

serial.<br />

QUÉ SOftWaRES<br />

El supervisor está desarrollado<br />

con un SCADA (software)<br />

comercial. La memorización<br />

de los datos históricos (archivo<br />

y gestión) se confía a softwares<br />

escritos en tecnología .NET.<br />

Todo el historial se memoriza<br />

en una base de datos SQL<br />

server que garantiza su acceso<br />

por parte del sistema de<br />

gestión.<br />

PaRa QUÉ SIRVE<br />

El supervisor es un instrumento<br />

de soporte para la sección<br />

utilizado para conocer, en<br />

tiempo real, el estado de la<br />

sección.<br />

Ofrece la posibilidad de leer<br />

valores de máquina distantes,<br />

de mantener seguimiento<br />

del proceso de producción,<br />

examinar el historial de<br />

la producción, identificar<br />

eventuales problemas y<br />

motivos, detectar datos de<br />

consumo y aprovisionamiento<br />

de las materias primas etc.,<br />

dar soporte a quien establece<br />

y sigue la producción,<br />

proporcionar los datos<br />

necesarios para calcular los<br />

costes de producción.


General characteristics<br />

Caratteristiche generali<br />

Características generales<br />

The supervisor can operate<br />

in stand-alone mode or in<br />

departmental mode as part of<br />

a complete plant supervision<br />

system. In addition to<br />

supervision of department<br />

machines it is also an effective<br />

tool in the management of<br />

department output.<br />

ATM<br />

ATM<br />

Il supervisore può operare<br />

in modo stand-alone o<br />

come reparto, all’interno di<br />

una supervisione completa<br />

dell’impianto.<br />

Oltre alla supervisione delle<br />

macchine del reparto offre<br />

supporto alla gestione<br />

produttiva del reparto.<br />

PLC<br />

HMI<br />

El supervisor puede obrar en modo<br />

stand-alone o como sección,<br />

en el interior de una supervisión<br />

completa de la instalación. Además<br />

de la supervisión de las máquinas<br />

de la sección, ofrece soporte para<br />

la gestión de producción de la<br />

sección.<br />

PLC<br />

SUPERVISOR<br />

HMI<br />

HMI<br />

HMI<br />

SUPERVISORS


General characteristics<br />

Caratteristiche generali<br />

Características generales<br />

The main functions are as<br />

follows:<br />

• Display of operative status<br />

of department<br />

• Display/setting of production<br />

data of connected machines<br />

• Warnings and listing of<br />

department alarms<br />

• Alarm history/statistics<br />

• List of maintenance tasks<br />

to be carried out in the<br />

department<br />

• Production data (real-time<br />

and historic)<br />

• Management of<br />

departmental production<br />

plan and the products used<br />

in the department (if general<br />

plant supervisor is present<br />

production plans arrive<br />

automatically, otherwise they<br />

are entered manually)<br />

• Saving/storage of product<br />

creation procedures and<br />

storage of production history<br />

• Operations log and other<br />

functions.<br />

Le principali operazioni che è<br />

possibile effettuare sono:<br />

• Visualizzazione dello stato<br />

operativo del reparto<br />

• Visualizzazione/impostazione<br />

dei dati di produzione delle<br />

macchine collegate<br />

• Segnalazione ed elenco degli<br />

allarmi presenti nel reparto<br />

• Storico e statistiche degli<br />

allarmi<br />

• Elenco delle manutenzioni da<br />

eseguire nel reparto<br />

• Dati di produzione (attuali ed<br />

archiviati)<br />

• Gestione del piano di<br />

produzione e dei prodotti<br />

necessari nel reparto (se<br />

presente il supervisore<br />

generale d’impianto, i piani<br />

di produzione arrivano<br />

automaticamente, altrimenti<br />

sono inseriti manualmente)<br />

• Archiviazione delle procedure<br />

di creazione del prodotto e<br />

memorizzazione storica delle<br />

produzioni<br />

• Log delle operazioni eseguite<br />

e altre funzionalità.<br />

Las principales operaciones que<br />

es posible efectuar, son:<br />

• Visualización del estado<br />

operativo de la sección<br />

• Visualización /<br />

establecimiento de los<br />

datos de producción de las<br />

máquinas conectadas<br />

• Señalización y lista de las<br />

alarmas presentes en la<br />

sección<br />

• Historial y estadísticas de las<br />

alarmas<br />

• Lista de los mantenimientos<br />

que se deben efectuar en la<br />

sección<br />

• Datos de producción<br />

(actuales y archivados)<br />

• Gestión del plano de<br />

producción y de los<br />

productos necesarios en<br />

la sección (si está presente<br />

el supervisor general de<br />

instalación, los planos<br />

de producción llegan<br />

automáticamente, de lo<br />

contrario, se introducen<br />

manualmente)<br />

• Archivo de los procedimientos<br />

de creación del producto y<br />

memorización histórica de las<br />

producciones<br />

• Log de las operaciones<br />

efectuadas y otras<br />

funcionalidades.


Displaying the operative status of the department<br />

Visualizzazione dello stato operativo del reparto<br />

Visualización del estado operativo de la sección<br />

layOUt<br />

The system offers an excellent<br />

overview of the status of all the<br />

connected machines, allowing<br />

effective real-time monitoring<br />

of the department (machines<br />

working, machines at standstill,<br />

working conditions etc.).<br />

dEtaIlS On StatUS Of<br />

IndIVIdUal machInES<br />

The supervisor provides<br />

detailed information on<br />

machine status and also allows<br />

(where user is authorised)<br />

consultation of operative<br />

data for each machine; where<br />

possible, this can be done<br />

directly on the HMI interface<br />

PC of the machine (<strong>Sacmi</strong><br />

machines).<br />

layOUt<br />

Il sistema offre una vista<br />

panoramica dello stato delle<br />

macchine collegate per il<br />

monitoraggio del reparto in<br />

tempo reale (macchine in<br />

produzione, macchine ferme,<br />

condizioni operative, ecc.).<br />

dEttaglI dEllO StatO<br />

dEllE SIngOlE macchInE<br />

Il supervisore permette di<br />

visualizzare in dettaglio lo<br />

stato delle macchine con<br />

la possibilità (se l’utente è<br />

autorizzato) di controllare i dati<br />

operativi di ogni macchina o,<br />

dove possibile, direttamente<br />

sul PC d’interfaccia HMI della<br />

macchina (macchine <strong>Sacmi</strong>).<br />

layOUt<br />

El sistema ofrece una vista<br />

panorámica del estado de las<br />

máquinas conectadas para la<br />

monitorización de la sección<br />

en tiempo real (máquinas en<br />

producción, máquinas paradas,<br />

condiciones operativas, etc.).<br />

dEtallES dEl EStadO dE<br />

cada mÁQUIna<br />

El supervisor permite visualizar,<br />

con detalle, el estado de las<br />

máquinas con la posibilidad (si<br />

el usuario está autorizado) de<br />

controlar los datos operativos<br />

de cada máquina o, donde sea<br />

posible, directamente en el PC<br />

de interfaz HMI de la máquina<br />

(máquinas <strong>Sacmi</strong>).<br />

SUPERVISORS


Warnings and alarm lists<br />

Segnalazione ed elenco allarmi<br />

Señalización y lista de las alarmas<br />

Alarm messages originating<br />

from the individual<br />

departmental machines are<br />

saved and displayed. The<br />

most serious active alarm is<br />

displayed in the banner at the<br />

top of each page; in addition<br />

to the alarm itself, it also<br />

indicates the machine, code<br />

and description.<br />

Alarm history can be:<br />

• Time-filtered<br />

• Description-filtered<br />

• Printed out<br />

• Exported on file<br />

alaRm analySIS tOOlS<br />

All the alarms can be displayed<br />

on the history page, which<br />

indicates date and time of<br />

activation/shutdown; filters can<br />

be applied to suit the specific<br />

needs of the operator.<br />

Le segnalazioni ed allarmi<br />

originati nelle singole macchine<br />

del reparto sono memorizzati<br />

e visualizzati. L’allarme attivo<br />

di maggiore gravità viene<br />

visualizzato anche nella barra<br />

posta nella parte alta di ogni<br />

pagina (banner allarmi), che<br />

contiene, oltre all’allarme<br />

stesso, anche l’indicazione<br />

della macchina, codice e<br />

descrizione.<br />

Lo storico allarmi può essere:<br />

• Filtrato temporalmente<br />

• Filtrato per descrizione<br />

• Stampato<br />

• Esportato su file<br />

StRUmEntI PER l’analISI<br />

dEglI allaRmI<br />

Tutti gli allarmi sono<br />

visualizzabili nella pagina dello<br />

storico, dove vengono indicate<br />

data e ora di attivazione e<br />

spegnimento con la possibilità<br />

di applicare filtri in base alla<br />

necessità dell’operatore.<br />

La señalización y alarmas<br />

originadas en cada máquina<br />

de la sección se memorizan<br />

y se visualizan. La alarma<br />

activa con mayor gravedad se<br />

visualiza también en la barra<br />

situada en la parte superior de<br />

cada página (banner alarmas),<br />

que contiene, además de la<br />

alarma misma, también la<br />

indicación de la máquina,<br />

código y descripción.<br />

El historial de las alarmas<br />

puede ser:<br />

• Filtrado temporalmente<br />

• Filtrado por descripción<br />

• Impreso<br />

• Exportado a fichero<br />

InStRUmEntOS PaRa El<br />

anÁlISIS dE laS alaRmaS<br />

Todas las alarmas se visualizan<br />

en la página del historial,<br />

donde se indican fecha y hora<br />

de activación y apagado con<br />

la posibilidad de aplicar filtros<br />

en función de la necesidad del<br />

operador.


Alarm statistics<br />

Statistiche allarmi<br />

Estadísticas de las alarmas<br />

Detailed bar graphs help<br />

monitor departmental<br />

performance by highlighting the<br />

alarms that have occurred most<br />

frequently and those that have<br />

remained active for the longest<br />

period.<br />

Per un controllo sul<br />

comportamento del reparto,<br />

sono disponibili anche gli<br />

istogrammi degli allarmi dove<br />

vengono visualizzati quelli<br />

intervenuti con maggiore<br />

frequenza e quelli che sono<br />

stati attivi più tempo.<br />

Para un control sobre el<br />

comportamiento de la sección,<br />

están disponibles también los<br />

histogramas de las alarmas<br />

donde se visualizan las que<br />

han intervenido con mayor<br />

frecuencia y las que han<br />

permanecido activas durante<br />

más tiempo.<br />

SUPERVISORS


Maintenance<br />

Manutenzioni<br />

Mantenimientos<br />

lISt Of maIntEnancE<br />

taSkS tO bE caRRIEd OUt<br />

In thE dEPaRtmEnt<br />

The system manages<br />

maintenance schedules<br />

and displays upcoming<br />

maintenance deadlines,<br />

indicating frequency, time<br />

elapsed and time remaining<br />

before a task must be done.<br />

Maintenance schedules are<br />

provided by the machines<br />

(where made by <strong>Sacmi</strong>), yet<br />

personalised schedules based<br />

on machine parameters (e.g.<br />

working time, number of cycles<br />

etc.) can also be entered.<br />

ElEncO dEllE<br />

manUtEnzIOnI da<br />

ESEgUIRE nEl REPaRtO<br />

Il sistema gestisce le<br />

manutenzioni previste e<br />

visualizza le manutenzioni più<br />

prossime alla scadenza, con<br />

l’indicazione dell’intervallo, il<br />

tempo trascorso, e il tempo<br />

mancante per effettuarla.<br />

Le manutenzioni arrivano<br />

dalle macchine (<strong>Sacmi</strong>), ma è<br />

possibile inserire manutenzioni<br />

personalizzate temporizzate<br />

con parametri delle macchine<br />

(es. tempo funzionamento,<br />

numero cicli, ecc,)<br />

lISta dE lOS<br />

mantEnImIEntOS QUE ES<br />

nEcESaRIO EfEctUaR En<br />

la SEccIÓn<br />

El sistema gestiona los<br />

mantenimientos previstos y<br />

visualiza los mantenimientos<br />

más próximos al vencimiento,<br />

con la indicación del intervalo,<br />

el tiempo transcurrido y el<br />

tiempo faltante para efectuarlo.<br />

Los mantenimientos<br />

llegan desde las máquinas<br />

(<strong>Sacmi</strong>), pero es posible<br />

introducir mantenimientos<br />

personalizados, temporizados<br />

con parámetros de las<br />

máquinas (ej. tiempo de<br />

funcionamiento, número de<br />

ciclos, etc.).


Production data<br />

Dati di produzione<br />

Datos de producción<br />

cOUntERS<br />

Counters illustrating key<br />

production data for each<br />

machine can be displayed:<br />

working times, downtimes,<br />

alarms, output data,<br />

consumption etc. (values are<br />

updated in real time).<br />

tREndS<br />

Graphs illustrating trends of key<br />

machine-detected analogical<br />

values are also provided. The<br />

reference period, scale and<br />

ranges for each machine can all<br />

be set by the operator. Graphs<br />

can also be printed.<br />

tOtalIzzatORI<br />

È disponibile la visualizzazione<br />

di totalizzatori per i principali<br />

dati produttivi di ogni macchina:<br />

tempi di funzionamento, di<br />

arresto, di allarme, valori di<br />

produzione, consumi, ecc.. (i<br />

valori vengono aggiornati in<br />

tempo reale).<br />

tREndS<br />

È possibile una visualizzazione<br />

grafica nel tempo dei principali<br />

valori analogici rilevati dalle<br />

macchine. Il periodo visualizzato<br />

nella finestra dei grafici, le<br />

scale e le grandezze per ogni<br />

macchina sono impostabili<br />

dall’operatore. I grafici possono<br />

anche essere stampati.<br />

tOtalIzadORES<br />

Está disponible la visualización<br />

de totalizadores para<br />

los principales datos de<br />

producción de cada máquina:<br />

tiempos de funcionamiento, de<br />

parada, de alarma, valores de<br />

producción, consumos, etc.<br />

(los valores se actualizan en<br />

tiempo real).<br />

tREndS<br />

Es posible una visualización<br />

gráfica en el tiempo de los<br />

principales valores analógicos<br />

detectados por las máquinas.<br />

El período visualizado en la<br />

ventana de los gráficos, las<br />

escalas y las medidas para<br />

cada máquina pueden ser<br />

establecidas por el operador.<br />

Los gráficos también pueden<br />

imprimirse.<br />

SUPERVISORS


Report<br />

Report<br />

Informes<br />

The following data can be<br />

displayed and printed:<br />

• Department reports showing a<br />

photo of the plant at a certain<br />

time.<br />

• Production reports showing<br />

increments in materials<br />

produced, consumption and<br />

departmental production<br />

times over a certain operatorset<br />

time interval; reports can<br />

be by shift, batch etc.<br />

Favourite report settings can<br />

be saved by way of profiles,<br />

that can be personalized by<br />

the operator, to speed up report<br />

selection and printing.<br />

PROdUctIOn baR<br />

gRaPhS<br />

Bar graphs are intuitively easy to<br />

understand; they clearly illustrate<br />

increases in materials produced,<br />

consumption and departmental<br />

output by day, month, year, shift<br />

and batch etc.<br />

I seguenti dati sono disponibili e<br />

stampabili:<br />

• Report di reparto che<br />

mostrano una foto<br />

dell’impianto in un<br />

determinato momento.<br />

• Report di produzione che<br />

mostrano gli incrementi di<br />

materiali prodotti, consumi<br />

e tempi di produzione<br />

del reparto durante un<br />

certo intervallo di tempo<br />

impostabile, questi sono<br />

disponibili anche per turno,<br />

per lotto, ecc.<br />

È possibile salvare le<br />

impostazioni preferite dei report<br />

mediante profili personalizzabili<br />

dall’operatore per velocizzare<br />

la selezione e la stampa di un<br />

report.<br />

IStOgRammI dI<br />

PROdUzIOnE<br />

Gli istogrammi (bargraphs)<br />

sono una sintesi veloce e facile<br />

da interpretare; visualizzano<br />

incrementi di materiali prodotti,<br />

consumi e tempi di produzione<br />

del reparto per giorno, mese,<br />

anno, turni di produzione e lotti.<br />

Los siguientes datos están<br />

disponibles y pueden<br />

imprimirse:<br />

• Informes de sección<br />

que muestran una foto<br />

de la instalación en un<br />

determinado momento.<br />

• Informes de producción<br />

que muestran los aumentos<br />

de materiales producidos,<br />

consumos y tiempos de<br />

producción de la sección<br />

durante un cierto intervalo de<br />

tiempo programable, éstos<br />

están disponibles también<br />

por turno, por lote, etc.<br />

Es posible memorizar los<br />

establecimientos preferidos de<br />

los informes mediante perfiles<br />

personalizables por el operador<br />

para agilizar la selección y la<br />

impresión de un informe.<br />

hIStOgRamaS dE<br />

PROdUccIÓn<br />

Los histogramas (bargraphs)<br />

son una síntesis rápida y<br />

fácil de interpretar; visualizan<br />

aumentos de materiales<br />

producidos, consumos y<br />

tiempos de producción de la<br />

sección por día, mes, año,<br />

turnos de producción y lotes.


Manually entered data<br />

Inserimento manuale dei dati<br />

Introducción manual de los datos<br />

For data that is unrecorded<br />

or not automatically detected<br />

by the machines or data the<br />

operator wishes to personalise,<br />

manual entry is available.<br />

The user enters the description<br />

and the unit of measure; then<br />

he/she can set/update the<br />

value. Data is displayed on the<br />

setting/updates page and is<br />

available in reports and trends.<br />

Per i dati che non vengono<br />

registrati o rilevati<br />

automaticamente dalle<br />

macchine o per quelli che<br />

l’operatore vuole personalizzare,<br />

è a disposizione l’inserimento<br />

manuale. L’utente inserisce<br />

la descrizione e l’unità di<br />

misura; da quel momento<br />

può impostare/aggiornare il<br />

valore. I dati sono visualizzati<br />

sulla pagina d’impostazione/<br />

aggiornamento, sono disponibili<br />

nei report e nei trend.<br />

Para los datos que no se<br />

registran o que no son<br />

detectados automáticamente<br />

por las máquinas, o para<br />

aquellos que el operador desea<br />

personalizar, está disponible la<br />

introducción manual. El usuario<br />

introduce la descripción y a<br />

unidad de medida; a partir de<br />

ese momento puede establecer<br />

/ actualizar el valor. Los datos<br />

se visualizan en la página de<br />

establecimiento / actualización,<br />

están disponibles en los<br />

informes y en los trends.<br />

SUPERVISORS


Production plan management<br />

Piani di produzione<br />

Planos de producción<br />

The production plan illustrates<br />

the batches to be produced.<br />

Batches correspond to the<br />

various production orders. An<br />

order is created by the general<br />

supervisor (where present) or<br />

by the department supervisor.<br />

Nel piano di produzione<br />

appaiono i lotti da produrre.<br />

I lotti corrispondono ai diversi<br />

ordini di produzione. Un ordine<br />

viene creato dal supervisore<br />

generale (se presente) oppure<br />

dal supervisore di reparto.<br />

En el plano de producción<br />

aparecen los lotes que se<br />

deben producir.<br />

Los corresponden a distintos<br />

pedidos de producción. Un<br />

pedido es creado por el<br />

supervisor general (si está<br />

presente) o bien, por el<br />

supervisor de sección.


The operator sets the data<br />

needed for the final product<br />

and the system calculates,<br />

on the basis of the various<br />

machine settings/formulas, the<br />

required intermediate product<br />

quantities (starting from the raw<br />

materials).<br />

L’operatore imposta i dati<br />

necessari per il prodotto<br />

finale ed il sistema in base<br />

alle diverse impostazioni di<br />

macchina/ricette, calcola le<br />

quantità necessarie dei prodotti<br />

intermedi (iniziando dalle<br />

materie prime).<br />

El operador establece los datos<br />

necesarios para el producto<br />

final y el sistema, en función de<br />

los distintos establecimiento<br />

de máquina / recetas, calcula<br />

las cantidades necesarias de<br />

los productos intermedios<br />

(iniciando por las materias<br />

primas).<br />

SUPERVISORS


Batch<br />

Lotti<br />

Lotes<br />

batch dEtaIlS<br />

Each product type must be<br />

assigned to the machine/<br />

line on which it is produced;<br />

consequently, it is possible<br />

to activate the batch when<br />

production begins.<br />

Each active batch has a page<br />

displaying production details<br />

(start date/time, quantity to<br />

be produced, consumption,<br />

progress etc.)<br />

batch hIStORy dEtaIlS<br />

Once the batch has been<br />

completed a report sheet<br />

showing data collected during<br />

production - production times<br />

and alarms, energy and raw<br />

material consumption – can be<br />

displayed (batch history).<br />

Recorded data is also available<br />

on the SQL database and can<br />

be used to generate reports,<br />

trends and bar graphs (see<br />

Production data).<br />

dEttaglI lOttO<br />

Ad ogni tipo di prodotto deve<br />

essere associata la macchina/<br />

linea sulla quale produrlo;<br />

conseguentemente è possibile<br />

attivare il lotto all’avvio della<br />

produzione.<br />

Ogni lotto attivo dispone di<br />

una pagina per visualizzare i<br />

dettagli di produzione (data/<br />

ora inizio, quantità da produrre,<br />

consumi, avanzamento, ecc.)<br />

dEttaglI StORIcO lOttI<br />

Una volta finito il lotto è<br />

possibile visualizzare una<br />

scheda con i dati rilevati<br />

durante la produzione quali<br />

tempi produzione e allarmi,<br />

consumi energetici e consumi<br />

materie prime (storico del lotto).<br />

I dati registrati sono anche<br />

disponibile su database SQL<br />

ed è possibile generare reports,<br />

trends, ed istogrammi (vedere<br />

Dati di produzione).<br />

dEtallES lOtE<br />

A cada tipo de producto se<br />

le debe asociar la máquina<br />

/ línea en la cual producirlo;<br />

consiguientemente, es posible<br />

activar el lote cuando arranca la<br />

producción.<br />

Cada lote activo dispone de<br />

una página para visualizar<br />

los detalles de producción<br />

(fecha/hora de inicio,<br />

cantidad por producir,<br />

consumos, avance, etc.).<br />

dEtallES hIStORIal lOtES<br />

Una vez terminado el lote, es<br />

posible visualizar una ficha con<br />

los datos detectados durante<br />

la producción, tales como<br />

los tiempos de producción y<br />

alarmas, consumos energéticos<br />

y consumos de las materias<br />

primas (historial del lote).<br />

Los datos registrados están<br />

también disponibles en la base<br />

de datos SQL y es posible<br />

general informes, trends e<br />

histogramas (ver Datos de<br />

producción).


Other functions<br />

Altre funzionalità<br />

Otras funcionalidades<br />

• The most important<br />

operator tasks (modification<br />

of set-points, switching<br />

off, restarting etc.) are<br />

automatically recorded by<br />

the system with specification<br />

of task type, name of<br />

operator, date and time task<br />

was effected. The information<br />

can only be displayed by<br />

authorised persons.<br />

• The system features an<br />

online help manual. Pressing<br />

a key displays an explanation<br />

of the current page.<br />

• Various supervisor access<br />

levels are provided; this<br />

ensures that less expert<br />

personnel are denied access<br />

to the more sensitive system<br />

areas (e.g. modification of<br />

machine set-points). Data<br />

can be protected from<br />

unauthorised access (e.g.<br />

reading of operations log).<br />

• Operators can connect up<br />

to the system using the<br />

keyboard or a transponder.<br />

• The user-friendly graphic<br />

interface makes the<br />

system easy to use for new<br />

personnel.<br />

• The supervisor can be<br />

connected to the general<br />

plant supervisor.<br />

• For Ethernet-connected<br />

<strong>Sacmi</strong> machines a remotemode<br />

interface is also<br />

available and the machine<br />

interface can be used as if<br />

in situ. Remote data can be<br />

printed.<br />

• Production data/analysis<br />

can be exported in various<br />

formats (cvs, excel, xml).<br />

A SQL database allows<br />

connection to the customer’s<br />

management system for data<br />

export.<br />

• Key production data can<br />

be remote-viewed from<br />

workstations connected to<br />

the company network by<br />

browser (Internet Explorer,<br />

Netscape, FireFox etc.) after<br />

connecting to a site.<br />

• Le operazioni più importanti<br />

eseguite dagli operatori<br />

(modifica set-points,<br />

spegnimento e riavvio, ecc.)<br />

sono registrate automaticamente<br />

nel sistema specificando<br />

l’operazione eseguita, il nome<br />

del operatore, la data ed<br />

ora in cui è stata effettuata.<br />

L’informazione è visualizzabile<br />

dalle persone autorizzate.<br />

• Il sistema è dotato di un<br />

manuale in linea. Premendo<br />

un tasto viene visualizzata la<br />

spiegazione relativa alla pagina<br />

in cui si trova l’utente.<br />

• Sono previsti diversi livelli<br />

di privilegio per l’utilizzo del<br />

supervisore evitando in questo<br />

modo che utenti meno esperti<br />

possano accedere alle parti<br />

più sensibili del sistema (ad<br />

esempio, modifica dei setpoints<br />

delle macchine). I dati<br />

sono protetti dal accesso non<br />

autorizzato (ad esempio la<br />

lettura dei log delle operazioni<br />

eseguite).<br />

• Gli operatori possono collegarsi<br />

al sistema utilizzando la tastiera<br />

oppure tramite una chiave<br />

dedicata.<br />

• L’interfacciamento grafico è di<br />

uso semplificato ed intuitivo<br />

anche per nuovi utenti.<br />

• È previsto il collegamento<br />

al supervisore generale di<br />

impianto.<br />

• Per le macchine <strong>Sacmi</strong> collegate<br />

in rete Ethernet, è disponibile<br />

l’utilizzo dell’interfaccia in modo<br />

remoto e si possono utilizzare le<br />

interfacce di macchina come ‘in<br />

sito’. È possibile la stampa dei<br />

dati remoti.<br />

• Vi è la possibilità di esportare i<br />

dati di produzione e di analisi in<br />

vari formati (cvs, excel, xml). Per<br />

il collegamento al gestionale del<br />

cliente per esportazione dei dati<br />

è disponibile un database SQL.<br />

• Vi è la possibilità di visualizzare<br />

dalle postazioni remote collegate<br />

alla rete aziendale i principali dati<br />

di produzione da remoto con<br />

un browser (Internet Explorer,<br />

Netscape, FireFox, ecc.),<br />

mediante l’accesso ad un sito.<br />

• Las operaciones más importantes,<br />

efectuadas por los operadores<br />

(modificación set-points, apagado<br />

y reinicio, etc.) se registran<br />

automáticamente en el sistema<br />

especificando la operación<br />

efectuada, el nombre del operador,<br />

la fecha y la hora en que ha sido<br />

efectuada. La información puede<br />

ser visualizada por las personas<br />

autorizadas.<br />

• El sistema está equipado con un<br />

manual en línea. Presionando una<br />

tecla, se visualiza la explicación<br />

correspondiente a la página en la<br />

que se encuentra el usuario.<br />

• Están previstos distintos niveles<br />

de privilegio para la utilización<br />

del supervisor, evitando, de este<br />

modo, que usuarios menos<br />

expertos puedan acceder a las<br />

partes más sensibles del sistema<br />

(por ejemplo, modificación de<br />

los set-points de las máquinas).<br />

Los datos están protegidos<br />

del acceso no autorizado (por<br />

ejemplo, la lectura de los log de las<br />

operaciones no efectuadas).<br />

• Los operadores pueden<br />

conectarse al sistema utilizando el<br />

teclado, o bien, mediante una llave<br />

dedicada.<br />

• La interacción gráfica y de uso<br />

simplificado e intuitivo también<br />

para nuevos usuarios.<br />

• Se ha previsto la conexión al<br />

supervisor general de instalación.<br />

• Para las máquinas <strong>Sacmi</strong><br />

conectadas en red Ethernet,<br />

está disponible la utilización de<br />

la interfaz en modo remoto y<br />

es posible utilizar las interfaces<br />

de máquina como “in situ”. Es<br />

posible imprimir los datos remotos.<br />

• Existe la posibilidad de exportar los<br />

datos de producción y de análisis<br />

en varios formatos (cvs, excel,<br />

xml). Para la conexión al programa<br />

de gestión del cliente, para la<br />

exportación de los datos, está<br />

disponible una base de datos SQL.<br />

• Existe la posibilidad de visualizar,<br />

desde los puestos remotos<br />

conectados a la red empresarial,<br />

los principales datos de<br />

producción desde remoto con<br />

un browser (internet Explorer,<br />

Netscape, FireFox, etc.), mediante<br />

el acceso a una página web.<br />

SUPERVISORS


Grinding Supervisor<br />

Supervisore Macinazione<br />

Supervisor trituración<br />

gRIndIng dEPaRtmEnt<br />

Given that this department<br />

is managed autonomously<br />

with respect to the other<br />

departments involved in<br />

the production process, the<br />

grinding supervisor also has<br />

functions suitable for standalone<br />

operation.<br />

Control and display of<br />

department machine details.<br />

Management of department<br />

production plans and batches.<br />

Detailed raw material<br />

consumption information.<br />

REPaRtO macInazIOnE<br />

Questo reparto viene gestito<br />

in maniera autonoma nella sua<br />

operatività rispetto agli altri<br />

reparti coinvolti nel processo<br />

produttivo, il supervisore<br />

della macinazione prevede<br />

funzionalità adatte anche al<br />

funzionamento stand-alone.<br />

Controllo e Visualizzazione<br />

dei dettagli delle macchine di<br />

reparto.<br />

Gestione piani di produzione e<br />

dei lotti del reparto.<br />

Dettagli sui consumi di materie<br />

prime.<br />

SEccIÓn dE tRItURacIÓn<br />

Esta sección es gestionada<br />

de manera autónoma en su<br />

operatividad respecto a las<br />

demás secciones implicadas<br />

en el proceso de producción,<br />

el supervisor de la trituración<br />

prevé funcionalidades<br />

adecuadas también para el<br />

funcionamiento stand-alone.<br />

Control y visualización de los<br />

detalles de las máquinas de<br />

sección.<br />

Gestión de los planos de<br />

producción y de los lotes de<br />

sección.<br />

Detalles sobre los consumos<br />

de materias primas.


PROdUctIOn Plan<br />

and cOnSUmPtIOn<br />

managEmEnt<br />

It is possible to enter the<br />

batches to be made in the<br />

production plans and activate/<br />

monitor them.<br />

The batch progress pages<br />

show quantities produced,<br />

time elapsed and time<br />

remaining, downtimes, energy<br />

consumption and raw material<br />

consumption.<br />

RaW matERIal<br />

cOnSUmPtIOn by cOdE<br />

For each raw material code<br />

(e.g. powders) the user can<br />

display daily, monthly and<br />

batch-related consumption.<br />

Raw material consumption and<br />

energy consumption are also<br />

provided in the personalised<br />

analysis reports.<br />

gEStIOnE PIanI dI<br />

PROdUzIOnE E cOnSUmI<br />

È possibile inserire nei piani di<br />

produzione i lotti da produrre<br />

attivarne e seguirne la<br />

lavorazione.<br />

Le pagine di avanzamento lotto<br />

mostrano le quantità prodotte,<br />

i tempi trascorsi e previsti, i<br />

tempi di arresto, i consumi<br />

energetici e i consumi di<br />

materie prime.<br />

cOnSUmI matERIE PRImE<br />

PER cOdIcI matERIalI<br />

Per ogni codice di materia<br />

prima (ad esempio terre)<br />

è possibile visualizzare il<br />

consumo giornaliero, mensile<br />

oltre che relativo ai lotti.<br />

I consumi di materie prime ed i<br />

consumi energetici sono inoltre<br />

disponibili nei report per analisi<br />

personalizzate nel tempo.<br />

gEStIÓn dE lOS PlanOS<br />

dE PROdUccIÓn y dE lOS<br />

cOnSUmOS<br />

Es posible introducir en los<br />

planos de producción los lotes<br />

que se deben producir, activar<br />

y seguir su elaboración.<br />

Las páginas de avance del<br />

lote muestran las cantidades<br />

producidas, los tiempos<br />

transcurridos y previstos,<br />

los tiempos de parada, los<br />

consumos energéticos y los<br />

consumos de materias primas.<br />

cOnSUmOS dE matERIaS<br />

PRImaS PaRa cÓdIgOS<br />

matERIalES<br />

Para cada código de materia<br />

prima (por ejemplo tierras), es<br />

posible visualizar el consumo<br />

diario, mensual, además del<br />

correspondiente a los lotes.<br />

Los consumos de materias<br />

primas y los consumos<br />

energéticos están también<br />

disponibles en los informes<br />

para análisis personalizados en<br />

el tiempo.<br />

SUPERVISORS


Press-Drier Supervisor<br />

Supervisore Presse-Essicatoi<br />

Supervisor Prensas - Secaderos<br />

dIE managEmEnt<br />

The supervisor is supplied<br />

with a press die management<br />

system with the following<br />

features:<br />

• Code management for each<br />

die and punch (in department<br />

and in stock).<br />

• History of each die and<br />

punch (purchase date,<br />

supplier, number of cycles<br />

completed, number of<br />

overhauls, maintenance<br />

records etc.).<br />

• Wear thresholds can be set<br />

on the basis of the number of<br />

cycles completed by the die.<br />

• Reports illustrating die and<br />

punch characteristics (e.g.<br />

information on the history of<br />

the die, which batches it has<br />

been used with and what<br />

products it has been used to<br />

make).<br />

gEStIOnE StamPI<br />

Il supervisore viene fornito con<br />

una sistema per la gestione<br />

degli stampi delle presse,<br />

caratterizzato dai seguenti<br />

aspetti:<br />

• Gestione codici per ogni<br />

stampo e punzone presente<br />

(in reparto e a magazzino).<br />

• Storico per ogni stampo<br />

e punzone (data acquisto,<br />

fornitore, numero cicli<br />

effettuati, numero di<br />

rigenerazioni, manutenzioni<br />

eseguite, ecc.).<br />

• Possibilità di impostare delle<br />

soglie di usura in base al<br />

numero di cicli effettuati dallo<br />

stampo.<br />

• Possibilità di report con<br />

le caratteristiche dello<br />

stampo e dei punzoni (ad<br />

es. informazioni sulla storia<br />

dello stampo, in che lotti ha<br />

lavorato e quali prodotti ha<br />

eseguito).<br />

gEStIÓn mOldES<br />

El supervisor se suministra<br />

con un sistema para la gestión<br />

de los moldes de las prensas,<br />

caracterizado por los aspectos<br />

siguientes:<br />

• Gestión códigos para cada<br />

molde y punzón presente (en<br />

sección y en almacén).<br />

• Historial para cada molde<br />

y punzón (fecha de<br />

adquisición, proveedor,<br />

número de ciclos efectuados,<br />

número de regeneraciones,<br />

mantenimientos efectuados,<br />

etc.).<br />

• Posibilidad de establecer<br />

límites de desgaste en<br />

función del número de ciclos<br />

efectuados por el molde.<br />

• Posibilidad de informe con<br />

las características del molde<br />

y de los punzones (por<br />

ej. informaciones sobre la<br />

historia del molde, en que<br />

lotes ha trabajado y qué<br />

productos ha elaborado).


PROdUct InfO chaRt<br />

The system manages raw<br />

material, intermediate product<br />

and final product codes via<br />

a materials database. Each<br />

die code (i.e. tile size) can be<br />

associated with additional info<br />

charts referenced to the type<br />

of tile where all the required<br />

personalised information can<br />

be entered.<br />

SchEda PROdOttO<br />

Il sistema gestisce i codici<br />

prodotto di materie prime,<br />

semilavorati e prodotti finali<br />

mediante una gestione delle<br />

anagrafiche dei materiali.<br />

Ad ogni codice anagrafico<br />

di stampo (formato della<br />

piastrella) è possibile associare<br />

schede aggiuntive legate al tipo<br />

di piastrella dove inserire tutte<br />

le informazioni personalizzate<br />

necessarie.<br />

fIcha dE PROdUctO<br />

El sistema gestiona los códigos<br />

del producto de materias<br />

primas, semi-elaborados y<br />

productos finales mediante<br />

una gestión de los registros de<br />

los materiales. A cada código<br />

de registro de molde (formato<br />

del azulejo) es posible asociar<br />

fichas adicionales relacionadas<br />

con el tipo de azulejo<br />

donde introducir todas las<br />

informaciones personalizadas<br />

necesarias.<br />

SUPERVISORS


Glaze Pre-grinding supervisor<br />

Supervisore Premacinazione Smalti<br />

Supervisor Pre-trituración esmaltes<br />

chaRactERIStIcS<br />

Supervision of a glaze grinding<br />

department can be paired<br />

with the glaze department<br />

supervisor and offers the<br />

following features:<br />

• Centralised management<br />

of product codes (glazes,<br />

bodies, raw materials etc.),<br />

all stored on a database.<br />

• management of production<br />

plans for products needed<br />

in glazing (where there is<br />

a general supervisor the<br />

plans are transmitted to the<br />

system, otherwise they are<br />

entered manually or by a<br />

customer’s programme).<br />

• Calculation/estimation<br />

of required raw material<br />

quantities.<br />

• Recording and storage of<br />

product creation procedures<br />

and storage of previous<br />

production histories to<br />

provide support for glaze<br />

production.<br />

• Recording and storage of<br />

product batches and names<br />

of operators involved.<br />

caRattERIStIchE<br />

La supervisione del reparto di<br />

macinazione degli smalti può<br />

essere affiancato al supervisore<br />

del reparto smalterie ed è<br />

caratterizzato dai seguenti<br />

aspetti:<br />

• Gestione centralizzata dei<br />

codici prodotto (smalti,<br />

impasti, materie prime, …)<br />

archiviati in un database.<br />

• Gestione dei piani di<br />

produzione di prodotti<br />

necessari alle smalterie<br />

(dove c’è un supervisore<br />

generale i piani arrivano al<br />

sistema altrimenti vengono<br />

inseriti o manualmente o dal<br />

programma del cliente).<br />

• Calcoli e stime quantità<br />

materie prime necessarie.<br />

• Archiviazione delle procedure<br />

di creazione del prodotto<br />

e memorizzazione storici<br />

di produzioni precedenti a<br />

supporto della produzione<br />

degli smalti.<br />

• Archiviazione dei lotti prodotti<br />

e degli operatori coinvolti.<br />

caRactERÍStIcaS<br />

La supervisión de la sección<br />

de trituración de los esmaltes<br />

puede destinarse al supervisor<br />

de la sección de esmaltes y está<br />

caracterizado por los aspectos<br />

siguientes:<br />

• Gestión centralizada de los<br />

códigos de producto (esmaltes,<br />

pastas, materias primas, ...)<br />

archivados en una base de<br />

datos.<br />

• Gestión de los planos de<br />

producción de productos<br />

necesarios para los esmaltes<br />

(donde existe un supervisor<br />

general, los planos llegan al<br />

sistema, de lo contrario, se<br />

introducen o manualmente o<br />

desde programa del cliente).<br />

• Cálculos y estimas de la cantidad<br />

de materias primas necesarias.<br />

• Archivo de los procedimientos<br />

de creación del producto y<br />

memorización de los historiales<br />

de producciones anteriores<br />

como soporte para la producción<br />

de los esmaltes.<br />

• Archivo de los lotes de productos<br />

y de los operadores implicados.


PROdUctIOn<br />

The required raw materials are<br />

calculated for each product<br />

according to the quantities that<br />

need to be produced. The mill<br />

can be associated with a glaze<br />

and the batch activated.<br />

For each mill-glaze pair there<br />

exists a processing chart<br />

illustrating the history of previous<br />

processes and showing the key<br />

measurement values. The history<br />

file helps speed up the process<br />

by reducing the number of<br />

measurements needed to obtain<br />

a product with the required<br />

characteristics.<br />

PROdUzIOnE<br />

Per ogni prodotto, in base alla<br />

quantità da produrre, vengono<br />

calcolate le materie prime<br />

necessarie. È possibile associare<br />

a uno smalto il mulino ed<br />

attivare il lotto.<br />

Per ogni coppia mulino-smalto<br />

esiste una scheda di lavorazione<br />

con lo storico delle lavorazioni<br />

precedenti che riporta il valore<br />

dei principali parametri di misura.<br />

Lo storico aiuta a velocizzare il<br />

processo e a ridurre il numero<br />

di misurazioni necessarie ad<br />

ottenere il prodotto con le<br />

caratteristiche ideali.<br />

PROdUccIÓn<br />

Para cada producto, en<br />

función de la cantidad que se<br />

debe producir, se calculan las<br />

materias primas necesarias. Es<br />

posible asociar a un esmalte el<br />

molino y activar el lote.<br />

Para cada par molino -<br />

esmalte existe una ficha de<br />

elaboración con el historial de<br />

las elaboraciones anteriores<br />

que indica el valor de los<br />

principales parámetros de<br />

medida.<br />

El histórico ayuda a agilizar el<br />

proceso y a reducir el número<br />

de mediciones necesarias para<br />

obtener el producto con las<br />

características ideales.<br />

SUPERVISORS


Glaze department supervisor<br />

Supervisore Smalterie<br />

Supervisor esmaltes<br />

IdEntIfIcatIOn Of<br />

PROdUctS and<br />

PROdUctIOn PROcESSES<br />

It is possible to enter and store<br />

charts with information on the<br />

tile colouring process used to<br />

obtain the desired effect.<br />

There is a list of all the<br />

machines involved in the<br />

process, the required products<br />

and raw materials and the main<br />

process parameters.<br />

With this chart identification of<br />

the best line on which to make<br />

the product and calculation of<br />

the production plan with the<br />

required materials is both fast<br />

and simple.<br />

The chart can also be<br />

entered via the customer’s<br />

management system or shared<br />

with other plants that support<br />

the same system.<br />

This chart is located in the<br />

glaze department supervisor<br />

(where present).<br />

IdEntIfIcazIOnE<br />

PROdOttI E PROcESSI<br />

PROdUttIVI<br />

È possibile inserire e archiviare<br />

schede con indicato il<br />

processo di colorazione della<br />

piastrella per ottenere l’effetto<br />

desiderato.<br />

È presente l’elenco di tutte<br />

le macchine che partecipano<br />

al processo, dei prodotti e<br />

materie prime necessari e<br />

dei principali parametri del<br />

processo.<br />

Utilizzando tale scheda risulta<br />

facile individuare la linea<br />

migliore su cui poter eseguire<br />

il prodotto e calcolare il piano<br />

di produzione con i materiali<br />

necessari.<br />

Tale scheda può essere inserita<br />

anche dal gestionale del cliente<br />

o eventualmente condivisa con<br />

altri impianti che supportano il<br />

medesimo sistema.<br />

Tale scheda permette inoltre<br />

di gestire i piani di produzione<br />

su un supervisore di<br />

premacinazione smalti.<br />

IdEntIfIcacIÓn dE lOS<br />

PROdUctOS y dE lOS<br />

PROcESOS dE PROdUccIÓn<br />

Es posible introducir y archivar<br />

las fichas con indicado el<br />

proceso de coloración del<br />

azulejo para obtener el efecto<br />

deseado.<br />

Está presente la lista de todas<br />

las máquinas que participan<br />

al proceso, de los productos y<br />

materias primas necesarias y de<br />

los principales parámetros del<br />

proceso.<br />

Utilizando dicha ficha resulta fácil<br />

identificar la línea más adecuada<br />

para poder elaborar el producto<br />

y calcular el plano de producción<br />

con los materiales necesarios.<br />

Dicha ficha puede ser<br />

introducida también desde el<br />

programa de gestión del cliente<br />

o, eventualmente, compartirse<br />

con otras plantas que soportan<br />

el mismo sistema.<br />

Dicha ficha permite, asimismo,<br />

gestionar los planos de<br />

producción en un supervisor de<br />

pre-trituración esmaltes.


PROdUct chaRt<br />

The system manages raw<br />

material, intermediate product<br />

and final product codes via<br />

management of a materials<br />

database. Each product<br />

code can be associated with<br />

additional charts where all<br />

the required personalised<br />

information can be entered.<br />

dynamIc layOUt and<br />

dEtaIlS<br />

The user can, for each line,<br />

display a detailed operational<br />

page illustrating motor status,<br />

interruptions or faults.<br />

The layout can be dynamic; this<br />

means that simple selection/<br />

configuration windows can be<br />

used to modify the position of<br />

the machines and drives within<br />

a line itself.<br />

SchEda PROdOttO<br />

Il sistema gestisce i codici<br />

prodotto di materie prime,<br />

semilavorati e prodotti finali<br />

mediante una gestione delle<br />

anagrafiche dei materiali. Ad<br />

ogni codice anagrafico di<br />

prodotto è possibile associare<br />

schede aggiuntive dove<br />

inserire tutte le informazioni<br />

personalizzate necessarie.<br />

layOUt dInamIcI E<br />

dEttaglI<br />

Per ogni linea è possibile<br />

visualizzare una dettagliata<br />

pagina di funzionamento con<br />

lo stato dei motori e indicati<br />

eventuali punti di arresto ed<br />

anomalie.<br />

Il layout può essere dinamico<br />

ovvero attraverso semplici<br />

finestre di selezione e<br />

configurazione è possibile<br />

modificare la posizione delle<br />

macchine e dei traini all’interno<br />

di una stessa linea.<br />

fIcha dEl PROdUctO<br />

El sistema gestiona los códigos<br />

de producto de materias<br />

primas, semi-elaborados y<br />

productos finales mediante<br />

una gestión de los registros<br />

de los materiales. A cada<br />

código de registro de producto<br />

se le pueden asociar fichas<br />

adicionales en las que introducir<br />

todas las informaciones<br />

personalizadas necesarias.<br />

layOUt dInÁmIcOS y<br />

dEtallES<br />

Para cada línea es posible<br />

visualizar una detallada página<br />

de funcionamiento con el<br />

estado de los motores y se<br />

indican eventuales puntos de<br />

parada y anomalías.<br />

El layout puede ser dinámico,<br />

es decir, a través de simples<br />

ventanas de selección y<br />

configuración, es posible<br />

modificar la posición de las<br />

máquinas y de los dispositivos<br />

de arrastre del interior de una<br />

misma línea.<br />

SUPERVISORS


Kiln Supervisor<br />

Supervisore Forno<br />

Supervisor Horno<br />

fEatURES<br />

The machine detail page shows<br />

all the operating parameters<br />

of the kilns, allowing the user<br />

to monitor the state of each<br />

component in real time. The<br />

state of the burners and the<br />

fans is shown in graphic form,<br />

while the data concerning the<br />

temperature curve, pressures,<br />

speed, recipe and cycle times<br />

is expressed in analytic form.<br />

caRattERIStIchE<br />

Le pagine di dettaglio<br />

visualizzano tutti i parametri<br />

di funzionamento dei forni,<br />

permettendo di monitorare<br />

in tempo reale lo stato dei<br />

singoli componenti. Lo stato<br />

dei bruciatori e dei ventilatori<br />

viene mostrato in forma grafica,<br />

mentre i dati relativi alla curva<br />

di temperatura, alle pressioni,<br />

alle velocità, alla ricetta e ai<br />

tempi di ciclo è espressa in<br />

forma analitica.<br />

caRactERÍStIcaS<br />

Las páginas de detalle de las<br />

máquinas visualizan todos los<br />

parámetros de funcionamiento<br />

de los hornos, permitiendo<br />

monitorizar, en tiempo real, el<br />

estado de cada componente.<br />

El estado de los quemadores y<br />

de los ventiladores se muestra<br />

de forma gráfica mientras que<br />

los datos correspondientes a<br />

la curva de temperatura, a las<br />

presiones, a las velocidades,<br />

a la receta y a los tiempos de<br />

ciclo, se expresa de forma<br />

analítica.


gEStIOnE lOttI<br />

I lotti si propagano dall’ingresso<br />

all’uscita forno e le informazioni<br />

associate al prodotto vengono<br />

spostate e trasferite dai box<br />

di materiale crudo ai box di<br />

materiale cotto.<br />

gEStIOnE lOttI<br />

I lotti si propagano dall’ingresso<br />

all’uscita forno e le informazioni<br />

associate al prodotto vengono<br />

spostate e trasferite dai box<br />

di materiale crudo ai box di<br />

materiale cotto.<br />

gEStIOnE lOttI<br />

I lotti si propagano dall’ingresso<br />

all’uscita forno e le informazioni<br />

associate al prodotto vengono<br />

spostate e trasferite dai box<br />

di materiale crudo ai box di<br />

materiale cotto.<br />

SUPERVISORS


Sorting Supervisor<br />

Supervisore Scelta<br />

Supervisor Selección<br />

fEatURES<br />

The machine detail pages<br />

show an intuitive display of the<br />

sorting progress of the pieces<br />

produced based on the quality<br />

parameters. In fact each pile<br />

of pieces corresponds to a<br />

precise quality product index.<br />

caRattERIStIchE<br />

Nelle pagine di dettaglio<br />

macchine si ha una<br />

visualizzazione intuitiva<br />

dell’andamento della selezione<br />

dei pezzi prodotti in base ai<br />

parametri di qualità. Ogni pila<br />

di pezzi creata corrisponde<br />

infatti ad un preciso indice di<br />

qualità del prodotto.<br />

caRactERÍStIcaS<br />

En las páginas de detalle<br />

de la máquina se encuentra<br />

una visualización intuitiva del<br />

desarrollo de la selección<br />

de las piezas producidas en<br />

función de los parámetros de<br />

calidad. Cada pila de piezas<br />

creada corresponde, de hecho<br />

a un preciso índice de calidad<br />

del producto.


PROdUctIOn data baSEd<br />

On SORtIng<br />

The production data<br />

page displays the data<br />

corresponding to each sorting,<br />

according to size, flatness,<br />

shade and operator’s selection.<br />

All these data determine the<br />

final sorting.<br />

datI dI PROdUzIOnE In<br />

baSE alla ScElta<br />

Nella pagina dei dati di<br />

produzione sono visualizzati i<br />

dati di ogni scelta effettuata in<br />

base al calibro, alla planarità,<br />

al tono e alla scelta operatore,<br />

che tutte insieme determinano<br />

la scelta finale.<br />

datOS dE PROdUccIÓn En<br />

fUncIÓn dE la SElEccIÓn<br />

En la página de los datos<br />

de producción se visualizan<br />

los datos de cada selección<br />

efectuada en función del<br />

calibre, de la planidad, del tono<br />

y de la elección del operador,<br />

que todas juntas determinan la<br />

selección final.<br />

SUPERVISORS


General Supervisor<br />

Supervisore Generale<br />

Supervisor General<br />

fEatURES<br />

The general layout provides an<br />

overview of the plant. All the<br />

machines present in the various<br />

department are represented,<br />

with their main working states.<br />

Each department immediately<br />

displays the alarm condition,<br />

with details on the most recent<br />

active alarm. It is a basic tool to<br />

check the production progress,<br />

since it allows one to monitor<br />

the lots being processed on<br />

each machine.<br />

caRattERIStIchE<br />

Il layout generale fornisce una<br />

visione d’insieme dell’impianto.<br />

Sono rappresentate tutte le<br />

macchine presenti nei vari<br />

reparti, con i principali stati<br />

di funzionamento. Per ogni<br />

reparto risulta immediata la<br />

visualizzazione dello stato<br />

d’allarme, con dettaglio<br />

sull’ultimo allarme attivo. È<br />

lo strumento fondamentale<br />

per controllare l’andamento<br />

della produzione in quanto<br />

permette di monitorare i lotti<br />

in lavorazione su ogni singola<br />

macchina.<br />

caRactERÍStIcaS<br />

El layout general proporciona<br />

una visión de conjunto<br />

de la instalación. Están<br />

representadas todas las<br />

máquinas presentes en<br />

las varias secciones, con<br />

los principales estados de<br />

funcionamiento. Para cada<br />

sección resulta inmediata la<br />

visualización del estado de<br />

alarma, con detalle sobre<br />

la última alarma activa. Es<br />

un instrumento fundamental<br />

para controlar el desarrollo<br />

de la producción puesto que<br />

permite monitorizar los lotes en<br />

elaboración en cada máquina.


PROdUctIOn data<br />

The general supervisor<br />

presents the production data<br />

grouped for each department,<br />

thus affording global statistics<br />

which summarise the whole<br />

production (input and output<br />

quantity and scrap) for each<br />

department.<br />

datI dI PROdUzIOnE<br />

Il supervisore generale presenta<br />

i dati di produzione raggruppati<br />

per reparto, permettendo così<br />

una statistica globale che<br />

riassume tutta la produzione<br />

(quantità in ingresso, uscita e<br />

scarto) di ogni singolo reparto.<br />

datOS dE PROdUccIÓn<br />

El supervisor general presenta<br />

los datos de producción<br />

agrupados por sección,<br />

permitiendo así una estadística<br />

global que resume toda la<br />

producción (cantidad en<br />

entrada, salida y descarte) de<br />

cada sección.<br />

SUPERVISORS


lOt hIStORy<br />

The history of all the lots<br />

produced is presented through<br />

a website, which can also<br />

be viewed on other PC’s<br />

connected to the general<br />

supervisor via the intranet<br />

network. For each lot, one can<br />

view an abstract page, with the<br />

summary production data, such<br />

as processing time, quantity<br />

produced, machines which<br />

produced it, and in greater<br />

detail all the measures involved<br />

in the production process,<br />

including consumption,<br />

final scrap percentage, raw<br />

materials used, etc.<br />

StORIcO lOttI<br />

Lo storico di tutti i lotti prodotti<br />

viene presentato attraverso<br />

un sito web, consultabile<br />

anche da altri pc collegati al<br />

supervisore generale attraverso<br />

la rete intranet. Per ogni lotto<br />

è possibile visualizzare una<br />

pagina di riepilogo con i dati<br />

di sommario della produzione,<br />

quali tempi di lavorazione,<br />

quantità prodotta, macchine<br />

che lo hanno prodotto, e più<br />

in dettaglio con i dati di tutti<br />

le grandezze interessate nel<br />

processo produttivo, compresi<br />

i consumi, la percentuale di<br />

scarto finale, le materie prime<br />

utilizzate, ecc…<br />

hIStORIal lOtES<br />

El historial de todos los lotes<br />

producidos se presenta a<br />

través de una página web,<br />

que puede consultarse desde<br />

otros PC conectados al<br />

supervisor general a través<br />

de la red intranet. Para cada<br />

lote, es posible visualizar<br />

una página de resumen con<br />

los datos de sumario de la<br />

producción, tales como los<br />

tiempos de elaboración,<br />

cantidad producida, máquinas<br />

que lo han producido y, más<br />

detalladamente, con los<br />

datos de todas las medidas<br />

implicadas en el proceso de<br />

producción, incluidos los<br />

consumos, el porcentaje de<br />

descarte final, las materias<br />

primas utilizadas, etc...


One can compare two lots, to<br />

highlight any differences in the<br />

production process. Finally, one<br />

can make an estimate of a new<br />

lot, starting out from the data of<br />

those already produced: this is<br />

useful when planning resources<br />

for production.<br />

StORagE managEmEnt<br />

A special page shows the state<br />

of the lot boxes present in the<br />

storehouse, as a table. For<br />

each box, one can see the data<br />

concerning the relevant lot, the<br />

machine, the date of loading<br />

or unloading, and the product<br />

loaded.<br />

È possibile effettuare il<br />

confronto di due lotti, per<br />

evidenziare eventuali differenze<br />

nel processo produttivo. Infine<br />

si può calcolare la stima di<br />

un eventuale nuovo lotto,<br />

partendo dai dati di quelli già<br />

prodotti, che risulta utile nella<br />

pianificazione delle risorse per<br />

la produzione.<br />

gEStIOnE magazzInO<br />

Una apposita pagina mostra lo<br />

stato dei box dei lotti presenti<br />

in magazzino in forma tabellare.<br />

Per ogni box è possibile<br />

visualizzare i dati relativi al lotto<br />

associato, la macchina e la<br />

data di carico o di scarico e il<br />

prodotto in esso caricato.<br />

Es posible efectuar la<br />

comparación de dos lotes,<br />

para evidenciar eventuales<br />

diferencias en el proceso de<br />

producción. Por último, es<br />

posible calcular la estima<br />

de un eventual nuevo lote,<br />

comenzando por los datos de<br />

los ya producidos, que resulta<br />

útil en la planificación de los<br />

recursos para la producción.<br />

gEStIÓn almacÉn<br />

Una oportuna página muestra<br />

el estado de los box de los<br />

lotes presentes en el almacén<br />

en forma de tabla. Para cada<br />

box es posible visualizar los<br />

datos correspondientes al lote<br />

asociado, la máquina y la fecha<br />

de carga o de descarga y el<br />

producto cargado en el mismo.<br />

SUPERVISORS


SacmI ImOla S.c.<br />

Via Selice Provinciale, 17/a<br />

40026 Imola bO Italy<br />

tel. +39 0542 607111<br />

fax +39 0542 642354<br />

E-mail: sacmi@sacmi.it<br />

www.sacmi.com<br />

<strong>Sacmi</strong> reServeS the right to introduce changeS without notice<br />

<strong>Sacmi</strong> Si riServa iL diritto di aPPortare modiFiche SenZa PreavviSo<br />

<strong>Sacmi</strong> Se reServa eL derecho de introducir camBioS Sin Previo aviSo

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!