La Cerdanya - vall de Pi
La Cerdanya - vall de Pi La Cerdanya - vall de Pi
lesa del Puig (...) Tant el campanar com la part corresponent al presbiteri estan fortificats amb sageteres, espitlleres, etc. Mentre que observem en el passadís central una sèrie de lloses sepulcrals procedents del cementiri que avui és jardí al voltant del temple. Conserva algunes peces de gran interès artístic. Al davant —continua dient— s’hi ha muntat la Creu de Turet, creu de terme del segle XIV que es trobava prop del camí de En Calvera”. La farmàcia que, per error d’una lectura paleogràfica, havia pres la fama de ser la més antiga d’Europa regentada per una mateixa família, té, entre d’altres coses, segons Cutchet, “un armari amb caixes policromades, d’estil renaixement, i amb imatges i noms de Sants benefactors, com Santa Llúcia, és el millor de la col·lecció d’una vàlua incalculable... Una prestatgeria barroca, anomenada «cordiale», que en alguns llocs en diuen «l’ull de l’apotecari», on hi ha gran quantitat de pots amb noms de productes tòxics; preciosos pots renaixentistes...” Una interessant farmàcia que, durant un temps es contradeia per la manca d’una de real. Per això, a Crónicas de las fronteras, M. Dolores Serrano, un punt enfadada, manifestava que “mientras en Llívia no pueda la cronista comprar ni una aspirina, la cronista no hablará de la farmacia de Llívia. ¿Entendido? ”. Ara ja en pot parlar-ne. Antany i força temps després, gràcies a la seva situació d’enclau fronterer va poder gaudir d’un cert comerç al carrer Mercadal. Per això, Emmanuel Brousse a La Cerdagne espagnole ens diu que “c’est là que sont installés tous les boutiquiers, que se concentre tout le commerce de Llivia, consistant surtout en articles prohibés en France: allumettes, poudre, cartes à jouer, tabac, alcool, etc.”, productes gairebé destinats, en una gran majoria, a un contraban que per a M. Ardouin- Dumazet a Voyage en France “s’exerce activement, malgré la ceinture de douaniers qui entourent ce petit Llívia 337 La torre Bernat de So La creu d’en Toret I, potser, aquesta particular situació d’enclavament va fer que “una infanta d’Espanya sentís també el caprici de visitar Llívia”, tal com ens apunta Rafael Gay a La Cerdanya. Aquell dia, després de campanades i actes religiosos, també havien d’anar a la Torre Bernat de So on hi havia l’ajuntament. Tothom es preguntava si la infanta podria passar —diu— per “aquella escaleta feta d’esglaons de pedra gastats, que devien ser nius de sargantanes. Ja a dins, mentre l’alcalde li pregava que s’interessés per la vila fidel..., l’esguard de la infanta es posava en les bigues corcades i en les parets encrostonades...” d’aquell “torricó de teulada plana i inclinada que és la ‘Cárcel Real’, amb data i tot: 1824” com el descriu Josep Vallverdú a Catalunya. Visió 3, on veu, a més, que “l’espitllera de damunt de la llinda devia servir per donar ventilació, i el forat al costat de la porta per passar hi el pa i l’aigua. Totes les comodidats.” Presó a sota i un ajuntament al pis superior. Per a M. Dolores Serrano a las seves Crónicas de las fronteras, “la única ventaja de este palomar consistorial era, al parecer, que los concejales podían darse tortas sin tener siquiera que levantarse del asiento.”
338 La Cerdanya Des del Castell Si us lleveu de matinet i pugeu al Castell abans que el sol tregui l’ull per Cambre d’Ase, a sobre el rebiral del Segre, ribetejat de vernedes fosques i àlbers gràcils, hi veureu una boirina lleugera i fina —ben diferent de la boira baixa vigatana— que va alçant-se, estirant-se i diluint-se, i al mateix temps que el sol s’hi posarà es fondrà com per encantament, i llavors tota la infinita gamma de tons càlids que encatifa la vall ampla s’encén i s’abranda sobtadament. Els llosats blavencs, un xic rovellats, lluen mullats per la rosada, i de les xemeneies se’n puja a poc a poc, mandrosament, un fil de fumera blavosa. El cel, en aquells moments de puresa àtica, no té la blava intensitat de les altures pirinenques, sinó que sembla vellutat, amb suavitats mediterrànies. Si l’aire està quiet i teniu l’oïda fina, sentireu el lladruc del gos i el crit viril del vailet que duu les vaques a l’abeurador. Pels prats ribetejats d’arbreda rossa, hi veureu les eugues que han passat la nit al ras. Sentireu el dringar de llurs esquelles, i qualque pollí esbojarrat saltarà tot d’una, espantat per una garsa, i emprendrà la galopada. Quan el sol s’estendrà per la plana, gireu l’esguard cap a ponent: el sol toparà amb els vidres de la vila i veureu com us fan l’ullet, i, si teniu l’oïda fina, molt fina, sentireu com us van dient: “Bon dia, bon dia”. Ara se sent el repiqueig del mall damunt l’enclusa: el ferrer comença la jornada. Sentireu els grinyols; gemecs de la carreta de pals, que els bous amb pesada lentitud arrosseguen junyits, cap al camp de trumfes. Pels camins que surten del poble, camins secs, camins polsosos, camins molls, camins fangosos, que de tota mena n’hi ha, començareu de veure-hi alguna carreta, potser la que sentireu grinyolar adesiara que tot sotraguejant s’allunya calmosament, atansant-se al gran camp. En un moment, ça i lla, els camins es poblen de carretes que tiren cap als camps. A dalt, hi van noies i dones que els sotracs fan riure i que s’expliquen amb grans crits les seves facècies. Manuel Anglada Vint-i-cinc anys a Llívia territoire”. Contraban ja apuntat anteriorment per Narcís Heras en un article del El Postillón amb la diferència que ell es refereix als productes francesos, sobretot de filats, estranyant-se “que en una villa cuya situación la expone a estar continuamente inundada de géneros franceses, se haya establecido una fábrica de hilados y tejidos de algodón. Nosotros no sostendre- mos que esta fábrica sea un simple pretexto para introducir en España los productos de la industria francesa como fabricados en el país, pero sí diremos... sería muy difícil, si no imposible, impedirse.” Comerç que encara perviurà com ho recorda en Xavier Febrés a El Pirineu frontera i porta de Catalunya quan esmenta que “els carrers conserven un nombre sorprenentment elevat de botigues, molt per damunt de les necessitats internes de l’enclavament. La majoria d’aparadors exhibeixen luxuriants estocs d’ampolles de pastís...”. Comerç que, a la llum de J. B. Amer a Llívia. Isla española en tierra francesa, fa que “les guste mucho ser españoles por varias razones, una de las cuales es la crematística”, ja que —continua explicant— “en casi todas las cases de la Llivia actual se vende algo” i “como es natural, las francesas de los pueblos lindantes acuden a diario a efectuar sus compras, debido a la enorme diferencia de precios.” Situació geopolítica curiosa que ha portat a situacions no menys curioses perquè “hi ha hagut any que cada patatera de Llívia n’ha produït un sac. Que no us ho creieu?” ens pregunta Ramon Blasi a Entre el Carlit i el Puigmal. Continua dient que quan “la pesseta era alta, i els pagesos francesos les descarregaven a
- Page 21 and 22: 286 La Cerdanya Centenares de luces
- Page 23 and 24: Manuscrit original de Joan Maragall
- Page 25 and 26: 290 La Cerdanya “De Puigcerdà
- Page 27 and 28: 292 La Cerdanya L’estiueig de fam
- Page 29 and 30: Alta Cerdanya: Montlluís i el pla
- Page 31 and 32: 296 La Cerdanya Sant Pere dels Forc
- Page 33 and 34: L’església de Planès [de Cheval
- Page 35 and 36: Planès 300 La Cerdanya tament cat
- Page 37 and 38: Alta Cerdanya: la Solana 302 La Cer
- Page 39 and 40: Processó a Font-Romeu, a principis
- Page 41 and 42: L’orquestra del “Grand Hotel”
- Page 43 and 44: El Caos de Targasona 308 La Cerdany
- Page 45 and 46: Angostrina 310 La Cerdanya Poc tros
- Page 47 and 48: Els nous banys de Dorres Exvot de F
- Page 49 and 50: 314 La Cerdanya Font-Romeu Molt a p
- Page 51 and 52: Alta Cerdanya: la Plana i la Baga 3
- Page 53 and 54: 318 La Cerdanya La vall d’Eina En
- Page 55 and 56: Sallagosa 320 La Cerdanya La vall d
- Page 57 and 58: 322 La Cerdanya encara part de son
- Page 59 and 60: 324 La Cerdanya Bourg-Madame a la d
- Page 61 and 62: Osseja De la vall fonda i fosca sur
- Page 63 and 64: 328 La Cerdanya peració de malalts
- Page 65 and 66: Palau 330 La Cerdanya històric con
- Page 67 and 68: Un carrer de Palau 332 La Cerdanya
- Page 69 and 70: Llívia 334 La Cerdanya “Cerdanya
- Page 71: La plaça Major de Llívia 336 La C
- Page 75 and 76: Cereja La font del Sofre 340 La Cer
- Page 77 and 78: La Vall de Querol 342 La Cerdanya C
- Page 79 and 80: La Tor de Querol 344 La Cerdanya La
- Page 81 and 82: Querol i les runes del castell Un c
- Page 83 and 84: El refugi del coll de Pimorent a fi
- Page 85 and 86: Baixa Cerdanya: la Solana 350 La Ce
- Page 87 and 88: Guils de Cerdanya cap a 1960 352 La
- Page 89 and 90: 354 La Cerdanya El pla de Malamort
- Page 91 and 92: Saneja 356 La Cerdanya merescuda fa
- Page 93 and 94: Baixa Cerdanya: la Baga 358 La Cerd
- Page 95 and 96: L’església de Vilallobent 360 La
- Page 97 and 98: L’Alpí, al casino d’Alp 362 La
- Page 99 and 100: Josep M. Junoy 364 La Cerdanya Case
- Page 101 and 102: Das 366 La Cerdanya apartaments...
- Page 103 and 104: 368 La Cerdanya res, i segons d’a
- Page 105 and 106: La Batllia: Bellver i la Solana 370
- Page 107 and 108: Bellver de Cerdanya 372 La Cerdanya
- Page 109 and 110: La torre de la presó 374 La Cerdan
- Page 111 and 112: Talltendre 376 La Cerdanya ca a mig
- Page 113 and 114: Prullans El Cadí des de Prullans 3
- Page 115 and 116: La Batllia: la Plana i la Baga 380
- Page 117 and 118: Sant Martí dels Castells 382 La Ce
- Page 119 and 120: Talló 384 La Cerdanya Per la Baga
- Page 121 and 122: 386 La Cerdanya La vida camperola a
338<br />
<strong>La</strong> <strong>Cerdanya</strong><br />
Des <strong>de</strong>l Castell<br />
Si us lleveu <strong>de</strong> matinet i pugeu al Castell abans que el sol tregui l’ull per Cambre d’Ase, a sobre el rebiral <strong>de</strong>l<br />
Segre, ribetejat <strong>de</strong> verne<strong>de</strong>s fosques i àlbers gràcils, hi veureu una boirina lleugera i fina —ben diferent <strong>de</strong> la<br />
boira baixa vigatana— que va alçant-se, estirant-se i diluint-se, i al mateix temps que el sol s’hi posarà es fondrà<br />
com per encantament, i llavors tota la infinita gamma <strong>de</strong> tons càlids que encatifa la <strong>vall</strong> ampla s’encén i s’abranda<br />
sobtadament. Els llosats blavencs, un xic rovellats, lluen mullats per la rosada, i <strong>de</strong> les xemeneies se’n<br />
puja a poc a poc, mandrosament, un fil <strong>de</strong> fumera blavosa.<br />
El cel, en aquells moments <strong>de</strong> puresa àtica, no té la blava intensitat <strong>de</strong> les altures pirinenques, sinó<br />
que sembla vellutat, amb suavitats mediterrànies.<br />
Si l’aire està quiet i teniu l’oïda fina, sentireu el lladruc <strong>de</strong>l gos i el crit viril <strong>de</strong>l vailet que duu les<br />
vaques a l’abeurador. Pels prats ribetejats d’arbreda rossa, hi veureu les eugues que han passat la nit al<br />
ras. Sentireu el dringar <strong>de</strong> llurs esquelles, i qualque pollí esbojarrat saltarà tot d’una, espantat per una<br />
garsa, i emprendrà la galopada.<br />
Quan el sol s’estendrà per la plana, gireu l’esguard cap a ponent: el sol toparà amb els vidres <strong>de</strong> la<br />
vila i veureu com us fan l’ullet, i, si teniu l’oïda fina, molt fina, sentireu com us van dient: “Bon dia, bon<br />
dia”. Ara se sent el repiqueig <strong>de</strong>l mall damunt l’enclusa: el ferrer comença la jornada. Sentireu els grinyols;<br />
gemecs <strong>de</strong> la carreta <strong>de</strong> pals, que els bous amb pesada lentitud arrosseguen junyits, cap al camp<br />
<strong>de</strong> trumfes. Pels camins que surten <strong>de</strong>l poble, camins secs, camins polsosos, camins molls, camins fangosos,<br />
que <strong>de</strong> tota mena n’hi ha, començareu <strong>de</strong> veure-hi alguna carreta, potser la que sentireu grinyolar<br />
a<strong>de</strong>siara que tot sotraguejant s’allunya calmosament, atansant-se al gran camp.<br />
En un moment, ça i lla, els camins es poblen <strong>de</strong> carretes que tiren cap als camps. A dalt, hi van noies<br />
i dones que els sotracs fan riure i que s’expliquen amb grans crits les seves facècies.<br />
Manuel Anglada<br />
Vint-i-cinc anys a Llívia<br />
territoire”. Contraban ja apuntat anteriorment per<br />
Narcís Heras en un article <strong>de</strong>l El Postillón amb la<br />
diferència que ell es refereix als productes francesos,<br />
sobretot <strong>de</strong> filats, estranyant-se “que en una villa cuya<br />
situación la expone a estar continuamente inundada <strong>de</strong><br />
géneros franceses, se haya establecido una fábrica <strong>de</strong><br />
hilados y tejidos <strong>de</strong> algodón. Nosotros no sostendre-<br />
mos que esta fábrica sea un simple pretexto para introducir<br />
en España los productos <strong>de</strong> la industria francesa<br />
como fabricados en el país, pero sí diremos... sería muy<br />
difícil, si no imposible, impedirse.” Comerç que encara<br />
perviurà com ho recorda en Xavier Febrés a El <strong>Pi</strong>rineu<br />
frontera i porta <strong>de</strong> Catalunya quan esmenta que “els<br />
carrers conserven un nombre sorprenentment elevat <strong>de</strong><br />
botigues, molt per damunt <strong>de</strong> les necessitats internes <strong>de</strong><br />
l’enclavament. <strong>La</strong> majoria d’aparadors exhibeixen luxuriants<br />
estocs d’ampolles <strong>de</strong> pastís...”. Comerç que, a la<br />
llum <strong>de</strong> J. B. Amer a Llívia. Isla española en tierra francesa,<br />
fa que “les guste mucho ser españoles por varias<br />
razones, una <strong>de</strong> las cuales es la crematística”, ja que<br />
—continua explicant— “en casi todas las cases <strong>de</strong> la<br />
Llivia actual se ven<strong>de</strong> algo” i “como es natural, las francesas<br />
<strong>de</strong> los pueblos lindantes acu<strong>de</strong>n a diario a efectuar<br />
sus compras, <strong>de</strong>bido a la enorme diferencia <strong>de</strong> precios.”<br />
Situació geopolítica curiosa que ha portat a situacions<br />
no menys curioses perquè “hi ha hagut any que<br />
cada patatera <strong>de</strong> Llívia n’ha produït un sac. Que no us<br />
ho creieu?” ens pregunta Ramon Blasi a Entre el Carlit<br />
i el Puigmal. Continua dient que quan “la pesseta<br />
era alta, i els pagesos francesos les <strong>de</strong>scarregaven a