Tema 11. El procés de normativització al segle XX - Aldea Global
Tema 11. El procés de normativització al segle XX - Aldea Global
Tema 11. El procés de normativització al segle XX - Aldea Global
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
V<strong>al</strong>encià – Llengua <strong>de</strong> COU. <strong>Tema</strong> <strong>11.</strong> <strong>El</strong> <strong>procés</strong> <strong>de</strong> <strong>normativització</strong> <strong>al</strong> <strong>segle</strong> <strong>XX</strong>.<br />
1. <strong>El</strong>s estudis lingüístics anteriors a Pompeu Fabra. La campanya<br />
lingüística <strong>de</strong> l'Avenç.<br />
La Renaixença va servir per prendre consciència <strong>de</strong> la manca d'unitat en<br />
l'ús <strong>de</strong> la llengua (no existia un mo<strong>de</strong>l <strong>de</strong> llengua comuna escrita) i <strong>de</strong> la<br />
necessitat <strong>de</strong> procedir a l'elaboració d'unes normes ortogràfiques.<br />
<strong>El</strong> <strong>segle</strong> XIX es caracteritza per l’abundància d’escrits sobre la llengua: Per una<br />
banda hi ha autors que escriuen sobre l’estructura gramatic<strong>al</strong> <strong>de</strong> la llengua i<br />
d’<strong>al</strong>tres sobre el lèxic. <strong>El</strong>s primers elaboren gramàtiques i els segons publiquen<br />
diccionaris. D’entre els primers <strong>de</strong>staquen:<br />
<strong>El</strong> 1815 Gramàtica i Apologia <strong>de</strong> la llengua cat<strong>al</strong>ana <strong>de</strong> Josep B<strong>al</strong>lot.<br />
<strong>El</strong> 1835 Gramática <strong>de</strong> la Lengua M<strong>al</strong>lorquina <strong>de</strong> Joan Josep Armengu<strong>al</strong>.<br />
<strong>El</strong> 1867 Gramàtica <strong>de</strong> la Llengua Cat<strong>al</strong>ana d’Antoni Bofarull.<br />
D’entre els diccionaris i reculls lèxics <strong>de</strong>l <strong>segle</strong> XIX <strong>de</strong>staquen els següents<br />
publicats a V<strong>al</strong>ència:<br />
1834 Ensayo <strong>de</strong> un Diccionario V<strong>al</strong>enciano - Castellano <strong>de</strong> Lluís Lamarca.<br />
1851 Diccionario V<strong>al</strong>enciano - Castellano <strong>de</strong> Josep Escrig.<br />
1891 Novísimo Diccionario Gener<strong>al</strong> V<strong>al</strong>enciano - Castellano <strong>de</strong> Joaquim Martí i<br />
Ga<strong>de</strong>a.<br />
A Cat<strong>al</strong>unya es publicà el 1839: el Diccionari <strong>de</strong> la Llengua Cat<strong>al</strong>ana amb la<br />
Correspondència Castellana i Llatina <strong>de</strong> Pere Labèrnia.<br />
A M<strong>al</strong>lorca esmentem el <strong>de</strong> Joan Josep Armengu<strong>al</strong> Nuevo Diccionario<br />
M<strong>al</strong>lorquín - Castellano - Latín en dos volums.<br />
La revista l’Avenç va promoure una campanya lingüística molt seriosa a fin<strong>al</strong>s<br />
<strong>de</strong>l <strong>segle</strong> XIX a fi i efecte <strong>de</strong> normativitzar i unificar criteris estructur<strong>al</strong>s <strong>de</strong> la<br />
nostra llengua, en la qu<strong>al</strong> col·laboraren Pompeu Fabra, Joaquim Casas i Jaume<br />
Massó i on van dissenyar <strong>de</strong> manera clara i senzilla les bases per a les normes<br />
que actu<strong>al</strong>ment estan vigents.<br />
Aquesta campanya va ser iniciada pel 1890 amb una sèrie d’articles publicats<br />
a la revista i <strong>de</strong>stinats a “modificar l’ortografia i a posar el llenguatge escrit d’acord<br />
amb el llenguatge parlat”. Es publica el primer llibre <strong>de</strong> Pompeu Fabra Ensayo <strong>de</strong><br />
gramática <strong>de</strong>l cat<strong>al</strong>án mo<strong>de</strong>rno on s’exposava la teoria gener<strong>al</strong> <strong>de</strong> les reformes<br />
que s’iniciaven. Així per exemple hi hagué les següents reformes ortogràfiques<br />
que <strong>de</strong>sprés serien incorpora<strong>de</strong>s per l’Institut d’Estudis Cat<strong>al</strong>ans com:<br />
- <strong>El</strong> canvi <strong>de</strong> l’antiga grafia <strong>de</strong> la conjunció copulativa y per la mo<strong>de</strong>rna i.<br />
- L’adopció <strong>de</strong>ls plur<strong>al</strong>s en -es quan <strong>al</strong>guns escriptors els havien escrit<br />
anteriorment en -as.<br />
- La introducció <strong>de</strong> l’accent gràfic ( l’accent obert o greu).<br />
- La supressió <strong>de</strong> la h fin<strong>al</strong> (Ifach, Vich, etc.). També es va discutir la possibilitat<br />
d’eliminar, com l’it<strong>al</strong>ià, la h inici<strong>al</strong> i intermèdia per no tenir cap so, la qu<strong>al</strong> cosa<br />
no tingué èxit.<br />
- La introducció <strong>de</strong> la ela geminada, etc.<br />
91
V<strong>al</strong>encià – Llengua <strong>de</strong> COU. <strong>Tema</strong> <strong>11.</strong> <strong>El</strong> <strong>procés</strong> <strong>de</strong> <strong>normativització</strong> <strong>al</strong> <strong>segle</strong> <strong>XX</strong>.<br />
2. <strong>El</strong> context polític. La institucion<strong>al</strong>ització cultur<strong>al</strong> noucentuista.<br />
<strong>El</strong> cat<strong>al</strong>anisme polític gira <strong>al</strong> voltant d’Enric Prat <strong>de</strong> la Riba polític cat<strong>al</strong>à molt<br />
important <strong>de</strong> primeries <strong>de</strong>l <strong>segle</strong> <strong>XX</strong> que va ser fundador <strong>de</strong>l partit ‘Lliga<br />
Region<strong>al</strong>ista’. Pel 1906 la majoria <strong>de</strong>ls partits polítics cat<strong>al</strong>ans s’uniren i van<br />
formar “Solidaritat Cat<strong>al</strong>ana” un bloc per oposar-se a la política d’Alejandro<br />
Lerroux diputat a cort i espanyolista.<br />
Després <strong>de</strong> diverses revoltes populars (La Setmana Tràgica <strong>de</strong> 1909 va ser la<br />
més forta) la burgesia aconseguí el reconeixement <strong>de</strong> la Mancomunitat <strong>de</strong><br />
Cat<strong>al</strong>unya (1914-1925: unió <strong>de</strong> les quatre diputacions provinci<strong>al</strong>s cat<strong>al</strong>anes<br />
presidi<strong>de</strong>s per Prat <strong>de</strong> la Riba) organisme que afavorirà la <strong>de</strong>finitiva<br />
<strong>normativització</strong> <strong>de</strong> la llengua.<br />
Al País V<strong>al</strong>encià l’any 1907 s’havia creat “l’Assemblea Region<strong>al</strong>ista<br />
V<strong>al</strong>enciana”. Però el moviment nacion<strong>al</strong>ista no va tenir èxit a causa sobretot <strong>de</strong><br />
l’actitud <strong>de</strong> Blasco Ibáñez escriptor i polític que va actuar <strong>de</strong> manera semblant a<br />
Lerroux.<br />
A les Illes B<strong>al</strong>ears, el polític conservador Antoni Maura ofegà l’actitud<br />
autonomista.<br />
L’any 1917 hi ha una vaga gener<strong>al</strong> obrera, la qu<strong>al</strong> cosa fa que “la Lliga” es<br />
<strong>de</strong>cante en col·laborar amb la monarquia <strong>de</strong>sprés quan “la Lliga” veu que el<br />
moviment obrer avança, recolza la dictadura protagonitzada per Primo <strong>de</strong> Rivera,<br />
la qu<strong>al</strong> fin<strong>al</strong>ment estrangulà el moviment obrer i també els partits nacion<strong>al</strong>istes<br />
cat<strong>al</strong>anistes i així mateix coartà les manifestacions públiques <strong>de</strong> la llengua.<br />
L’abril <strong>de</strong> 1931 es <strong>de</strong>clara la II República Espanyola i el lí<strong>de</strong>r d’Esquerra<br />
Republicana <strong>de</strong> Cat<strong>al</strong>unya proclama la República Cat<strong>al</strong>ana i es crea la<br />
Gener<strong>al</strong>itat <strong>de</strong> Cat<strong>al</strong>unya <strong>de</strong> 1931 a 1939. Així doncs durant el primer terç <strong>de</strong>l<br />
<strong>segle</strong> <strong>XX</strong> Cat<strong>al</strong>unya viu una gran efervescència política que culmina amb la<br />
recuperació d'un cert po<strong>de</strong>r polític (la Gener<strong>al</strong>itat) durant la dècada <strong>de</strong>ls anys<br />
trenta. <strong>El</strong> cat<strong>al</strong>à recupera l'estatus <strong>de</strong> llengua ofici<strong>al</strong> durant la Segona<br />
República (1931-1939), <strong>de</strong>l que havia estat <strong>de</strong>sposseït <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l <strong>segle</strong> XVIII.<br />
<strong>El</strong> 1922 <strong>al</strong> País V<strong>al</strong>encià el v<strong>al</strong>encià és <strong>de</strong>clarat coofici<strong>al</strong> per la Diputació<br />
Provinci<strong>al</strong> <strong>de</strong> V<strong>al</strong>ència. Durant la II República Espanyola l’Agrupació V<strong>al</strong>encianista<br />
Republicana elabora un projecte d’Estatut d’Autonomia que no tindrà èxit per la<br />
victòria <strong>de</strong>l gener<strong>al</strong> Franco en la guerra civil el 1939.<br />
També a M<strong>al</strong>lorca es redacta un avantprojecte d’estatut d’autonomia pel 1931.<br />
<strong>El</strong> noucentisme és un moviment cultur<strong>al</strong> que va <strong>de</strong>l 1910 <strong>al</strong> 1930. Durant<br />
aquests anys hi ha moltes activitats per a la <strong>normativització</strong> <strong>de</strong> la llengua. Entre<br />
<strong>al</strong>tres, les següents:<br />
<strong>El</strong> 1906 se celebra el “Primer Congrés Internacion<strong>al</strong> <strong>de</strong> la Llengua<br />
Cat<strong>al</strong>ana” a iniciativa <strong>de</strong>l m<strong>al</strong>lorquí mossèn Antoni Maria Alcover, 1 lexicòleg que<br />
1 Alcover i Sureda, Antoni Maria (Santa Cirga, Manacor 1862 — P<strong>al</strong>ma <strong>de</strong> M<strong>al</strong>lorca 1932) Eclesiàstic, lingüista,<br />
folklorista i publicista. De família rur<strong>al</strong>, <strong>de</strong> tradició carlina, estudià per a seminarista a P<strong>al</strong>ma, on s’or<strong>de</strong>nà el 1886. En<br />
aquests primers anys, es donà a conèixer com a polemista intransigent i es <strong>de</strong>spertà la seva vocació literària. Gràcies <strong>al</strong> seu<br />
origen pagès, aviat <strong>de</strong>scobrí la riquesa <strong>de</strong> la literatura i <strong>de</strong> la llengua popular, que recollí en diverses publicacions,<br />
especi<strong>al</strong>ment a l’Aplec <strong>de</strong> Rondaies M<strong>al</strong>lorquines. <strong>El</strong> 1898 fou nomenat vicari gener<strong>al</strong>. La conveniència d’establir un mitjà <strong>de</strong><br />
comunicació entre els col·laboradors <strong>de</strong>l Diccionari, féu sorgir el Bolletí <strong>de</strong>l Diccionari <strong>de</strong> la Llengua Cat<strong>al</strong>ana (1901-‐36), la<br />
primera revista lingüís-‐tica <strong>de</strong>l país. Re<strong>al</strong>itzà treb<strong>al</strong>ls <strong>de</strong> recerca di<strong>al</strong>ectològica, com ara Una mica <strong>de</strong> di<strong>al</strong>ectologia cat<strong>al</strong>ana o<br />
les Qüestions <strong>de</strong> llengua i literatura cat<strong>al</strong>ana. En ésser constituïda la nova Secció Filològica <strong>de</strong> l’Institut d’Estudis Cat<strong>al</strong>ans<br />
(1911), Alcover en fou elegit presi<strong>de</strong>nt. Tanmateix, home <strong>de</strong> tracte difícil, no trigà a separar-‐s’hi i publicà un manifest molt<br />
92
V<strong>al</strong>encià – Llengua <strong>de</strong> COU. <strong>Tema</strong> <strong>11.</strong> <strong>El</strong> <strong>procés</strong> <strong>de</strong> <strong>normativització</strong> <strong>al</strong> <strong>segle</strong> <strong>XX</strong>.<br />
escrigué el famós i complet Diccionari V<strong>al</strong>encià - Cat<strong>al</strong>à - B<strong>al</strong>ear, potser el més<br />
complet diccionari di<strong>al</strong>ect<strong>al</strong> que hi haja en cap llengua romànica.<br />
<strong>El</strong> 1907 és fundat l’IEC 2 (Institut d’Estudis Cat<strong>al</strong>ans) pel Presi<strong>de</strong>nt <strong>de</strong><br />
la Diputació Gener<strong>al</strong> <strong>de</strong> Cat<strong>al</strong>unya (Enric Prat <strong>de</strong> la Riba), i a la<br />
secció Filològica (1911) treb<strong>al</strong>laran molts investigadors i estudiosos<br />
<strong>de</strong> la nostra llengua i on Pompeu Fabra re<strong>al</strong>itzarà la seua tasca<br />
normativitzadora. La creació <strong>de</strong> l'Institut d'Estudis Cat<strong>al</strong>ans (1907) en va<br />
permetre la codificació mitjançant la publicació <strong>de</strong> les Normes ortogràfiques<br />
(1913), <strong>de</strong>l Diccionari ortogràfic (1917) i <strong>de</strong> la Gramàtica cat<strong>al</strong>ana <strong>de</strong> Fabra<br />
(1918).<br />
Es publiquen nombroses revistes, diaris i obres en la nostra llengua.<br />
Es creen associacions cultur<strong>al</strong>s, editori<strong>al</strong>s i fundacions: Societat<br />
Castellonenca <strong>de</strong> Cultura (1919) Acció Cultur<strong>al</strong> V<strong>al</strong>enciana (1930) La Fundació<br />
Bernat Metge (1923) l’Associació per la Cultura <strong>de</strong> M<strong>al</strong>lorca (1923).<br />
3. L'obra <strong>de</strong> Pompeu Fabra. Criteris i resultats <strong>de</strong> la codiciació fabriana.<br />
Pompeu Fabra 3 va ser un <strong>de</strong>ls grans gramàtics cat<strong>al</strong>ans <strong>de</strong>l <strong>segle</strong> <strong>XX</strong>. La seua<br />
formació científica (va ser químic i enginyer industri<strong>al</strong>) no li afectà ni l’impedí<br />
<strong>de</strong>dicar-se <strong>de</strong>sprés exclusivament a l’estudi <strong>de</strong> la llengua.<br />
Pompeu Fabra participà en la revista l’Avenç per a normativitzar la llengua, va<br />
escriure diversos assaigs i gramàtiques a fin<strong>al</strong>s <strong>de</strong>l <strong>segle</strong> passat, conegué l’obra<br />
violent (1918). De resultes <strong>de</strong> la ruptura retornà a una ortografia anterior <strong>al</strong> 1913, que usà en les publicacions. L’any 1928, ja<br />
reconciliat amb Pompeu Fabra, la seva s<strong>al</strong>ut començà a flaquejar. En aquests últims anys conreà la literatura ascètica i<br />
hagiogràfica i pogué veure acabat el primer volum <strong>de</strong>l Diccionari.<br />
2 Institut d’Estudis Cat<strong>al</strong>ans [IEC] Corporació acadèmica fundada a Barcelona el 1907 per Enric Prat <strong>de</strong> la Riba,<br />
<strong>de</strong>dicada a la investigació científica superior, princip<strong>al</strong>ment <strong>de</strong> tots els elements <strong>de</strong> la cultura cat<strong>al</strong>ana. Integrat <strong>al</strong> principi<br />
per vuit estudiosos, especi<strong>al</strong>istes en història, història literària, arqueologia, història <strong>de</strong> l’art i història jurídica, l’Institut fou<br />
ampliat el 1911 amb dos <strong>al</strong>tres nuclis, consagrats a l’estudi i l’expansió <strong>de</strong> la llengua cat<strong>al</strong>ana i <strong>al</strong> conreu <strong>de</strong> les ciències<br />
natur<strong>al</strong>s, exactes, físico-‐químiques, filosòfiques, mor<strong>al</strong>s i polítiques. Pocs mesos <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> la seva creació, la Secció<br />
Filològica establia unes Normes ortogràfiques i començava l’arreplega <strong>de</strong> materi<strong>al</strong>s per a un diccionari gener<strong>al</strong> <strong>de</strong> la llengua<br />
cat<strong>al</strong>ana i per a una gramàtica normativa. <strong>El</strong> 1914 l’IEC es presentà per primera vegada <strong>al</strong> públic en una sessió solemne, i<br />
posà a disposició <strong>de</strong>ls estudiosos, sota el nom <strong>de</strong> Biblioteca <strong>de</strong> Cat<strong>al</strong>unya, el ric fons bibliogràfic i document<strong>al</strong> que havia pogut<br />
anar reunint a poc a poc. La tasca <strong>de</strong> l’IEC l’equiparaven a les més ben proveï<strong>de</strong>s acadèmies nacion<strong>al</strong>s europees i li permetien<br />
<strong>de</strong> re<strong>al</strong>itzar folgadament la seva tasca: el Servei d’Excavacions <strong>de</strong> l’Institut d’Estudis Cat<strong>al</strong>ans, que havia <strong>de</strong> proporcionar els<br />
materi<strong>al</strong>s per <strong>al</strong> Museu Arqueològic <strong>de</strong> Cat<strong>al</strong>unya, i el Servei <strong>de</strong> Conservació i <strong>de</strong> Cat<strong>al</strong>ogació <strong>de</strong> Monuments, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nts <strong>de</strong><br />
la Secció Històrico-‐Arqueològica; les Oficines Lexicogràfiques, el Laboratori <strong>de</strong> Fonètica Experiment<strong>al</strong> i l’Oficina <strong>de</strong><br />
Toponímia i Onomàstica <strong>de</strong> la Secció Filològica; el Servei Geològic i Geogràfic, l’Institut <strong>de</strong> Fisiologia, l’Estació Aerològica <strong>de</strong><br />
Cat<strong>al</strong>unya (<strong>de</strong>sprés Servei Meteorològic <strong>de</strong> Cat<strong>al</strong>unya) i el Laboratori <strong>de</strong> Psicologia Experiment<strong>al</strong>, <strong>de</strong> la Secció <strong>de</strong> Ciències.<br />
L’IEC experimenta un breu perío<strong>de</strong> advers en l’època <strong>de</strong> la Dictadura. Això no impedí, <strong>de</strong> cap manera, que prosseguís la seva<br />
tasca sota el patronatge econòmic <strong>de</strong> R.Patxot, F.Cambó i <strong>al</strong>tres mecenes. <strong>El</strong> 1930, però, la diputació li reconeixia la plena<br />
autonomia d’actuació. <strong>El</strong> govern <strong>de</strong> la Gener<strong>al</strong>itat, entre el 1931 i el 1939, mantingué i amplià generosament aquest suport<br />
econòmic a les seves activitats científiques. Com a corol·lari <strong>de</strong> la guerra civil, la diputació s’emparà <strong>de</strong> nou <strong>de</strong>ls diversos<br />
serveis <strong>de</strong> l’IEC, fet que suposà l’inici d’una nova etapa en la vida d’aquesta institució. Però, bé que extraordinàriament<br />
reduï<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>s d’aquell moment, les seves possibilitats d’actuació, tots els membres que l’integraven prosseguiren els<br />
diversos treb<strong>al</strong>ls encarregats amb veritable vocació científica. Reconegut ofici<strong>al</strong>ment i aprovats els seus estatuts per rei<strong>al</strong><br />
<strong>de</strong>cret el 1976, cap a mitjan 1977 recuperà els seus loc<strong>al</strong>s històrics <strong>de</strong> la Casa <strong>de</strong> Conv<strong>al</strong>escència <strong>de</strong> l’antic Hospit<strong>al</strong> <strong>de</strong> la<br />
Santa Creu <strong>de</strong> Barcelona. Des <strong>de</strong>l 1980 l’IEC disposa novament d’un suport econòmic institucion<strong>al</strong>.<br />
3 Fabra i Poch, Pompeu (Gràcia, Barcelona 1868 — Prada, Conflent 1948) Gramàtic i lexicògraf. Estudià la carrera<br />
d’enginyer industri<strong>al</strong>, i ocupà una càtedra <strong>de</strong> química a l’escola d’enginyers <strong>de</strong> Bilbao, on residí durant <strong>de</strong>u anys (1902-‐11).<br />
Amb tot, <strong>de</strong> molt jove, s’afermà en ell la <strong>de</strong>cisió <strong>de</strong> <strong>de</strong>dicar-‐se a l’estudi <strong>de</strong>l cat<strong>al</strong>à i a la difusió <strong>de</strong> la correcció <strong>de</strong> la llengua.<br />
Formà part <strong>de</strong> L’Avenç i tingué una participació <strong>de</strong>stacada en el Primer Congrés Internacion<strong>al</strong> <strong>de</strong> la Llengua Cat<strong>al</strong>ana (1906).<br />
La Gramática <strong>de</strong> la lengua cat<strong>al</strong>ana (1912) és la seva obra més sòlida <strong>de</strong>s d’un punt <strong>de</strong> vista lingüístic. Cridat per Prat <strong>de</strong> la<br />
Riba, es traslladà a Barcelona, on fou nomenat professor a la càtedra <strong>de</strong> cat<strong>al</strong>à i membre <strong>de</strong> la secció filològica (1911) <strong>de</strong><br />
l’Institut d’Estudis Cat<strong>al</strong>ans, <strong>de</strong> la qu<strong>al</strong> més tard fou presi<strong>de</strong>nt (com ho fou també <strong>de</strong> l’Institut); tingué a càrrec seu, encara, la<br />
direcció <strong>de</strong> les oficines lexico-‐gràfiques <strong>de</strong>l mateix Institut. En el Diccionari gener<strong>al</strong> <strong>de</strong> la llengua cat<strong>al</strong>ana (1932), concebut<br />
com el canemàs <strong>de</strong>l futur diccionari <strong>de</strong> l’Institut, recollia el vocabulari indispensable. <strong>El</strong> 1939 s’exilià, i residí a París,<br />
Montpeller i Prada (Conflent).<br />
93
V<strong>al</strong>encià – Llengua <strong>de</strong> COU. <strong>Tema</strong> <strong>11.</strong> <strong>El</strong> <strong>procés</strong> <strong>de</strong> <strong>normativització</strong> <strong>al</strong> <strong>segle</strong> <strong>XX</strong>.<br />
<strong>de</strong>ls més prestigiosos romanistes <strong>de</strong>l moment, posseïa un profund coneixement<br />
<strong>de</strong> la llengua antiga, va ser anomenat professor <strong>de</strong> la càtedra <strong>de</strong> cat<strong>al</strong>à i membre<br />
<strong>de</strong> la Secció Filològica <strong>de</strong> l’Institut d’Estudis Cat<strong>al</strong>ans que presidia Mossèn Antoni<br />
Maria Alcover.<br />
3.b. Criteris i resultats <strong>de</strong> la codificació fabriana.<br />
3.b.1 Criteris ortogràfics.<br />
Van ser promulgats el 1913. Les normes ortogràfiques eren les que es<br />
preconitzaren a la revista l’Avenç. Es basava en l’etimologia (origen <strong>de</strong> les<br />
paraules) en la tradició <strong>de</strong> l’escriptura mediev<strong>al</strong> i en la mo<strong>de</strong>rnització <strong>de</strong> les<br />
grafies.<br />
3.b.2. Criteris gramatic<strong>al</strong>s.<br />
Pompeu Fabra va publicar la Gramàtica Cat<strong>al</strong>ana i també un Curs Mitjà <strong>de</strong><br />
Gramàtica Cat<strong>al</strong>ana. Unificà la morfologia verb<strong>al</strong>; remarcà la complexitat<br />
fonètica <strong>de</strong> l’orient<strong>al</strong> front a l’occi<strong>de</strong>nt<strong>al</strong>, introduí l’apòstrof, el guionet i la dièresi.<br />
3.b.3. Criteris lèxics.<br />
<strong>El</strong> 1932 va publicar el Diccionari Gener<strong>al</strong> <strong>de</strong> la Llengua Cat<strong>al</strong>ana on<br />
s’esforçà per <strong>de</strong>nunciar i eradicar castellanismes innecessaris així com <strong>al</strong><br />
mateix temps va introduir neologismes com gratacels, míting, vitamina, etc.<br />
4. La difusió <strong>de</strong> la reforma <strong>de</strong> Fabra. Les normes <strong>de</strong> Castelló.<br />
A Cat<strong>al</strong>unya només foren publica<strong>de</strong>s les normes <strong>de</strong> l’Institut d’Estudis<br />
Cat<strong>al</strong>ans van ser adopta<strong>de</strong>s per la premsa, per les editori<strong>al</strong>s i per la majoria<br />
d’escriptors, Narcís Oller va ser una excepció perquè en un principi no va<br />
reconèixer les normes <strong>de</strong> l’Institut però va sí que vaticinà que segurament més<br />
avant totes les seues obres s’escriurien en les normes fabrianes. Hi hagué,<br />
com en tota obra humana, <strong>al</strong>guns crítics que no estaven d’acord, però van ser<br />
minoria.<br />
A les Illes el princip<strong>al</strong> divulgador va ser Mossèn Antoni Maria Alcover que<br />
les acceptà fins el 1918, quan trencà violentament amb l’Institut, <strong>de</strong>l qu<strong>al</strong> va ser<br />
presi<strong>de</strong>nt. Alcover es <strong>de</strong>dicà amb el seu col·laborador Francesc <strong>de</strong> Borja Moll<br />
(per a més informació consulteu les notes <strong>de</strong> peu número 8 <strong>de</strong> la pàgina 31 i la<br />
número 1 <strong>de</strong> la pàgina 92 d’aquests apunts) <strong>al</strong> Diccionari Cat<strong>al</strong>à - V<strong>al</strong>encià -<br />
B<strong>al</strong>ear, el primer volum <strong>de</strong>l qu<strong>al</strong> aparegué en normativa diferent, però a partir<br />
<strong>de</strong>l segon, el 1935, ja va eixir en les normes <strong>de</strong> Pompeu Fabra.<br />
Al País V<strong>al</strong>encià el pare Lluís Fullana i Mira 4 (1872-1948) que primerament<br />
<strong>de</strong>fensa en els seus escrits la unitat <strong>de</strong> la llengua (el seu primer estudi lingüístic<br />
4 Fullana i Mira, Lluís (Benimarfull, Comtat 1872 -‐ Madrid 1948) Gramàtic, erudit i religiós. <strong>El</strong>s seus primers estudis<br />
lingüístics (La morfologia v<strong>al</strong>enciana és la mateixa que la cat<strong>al</strong>ana, 1905; Ullada gener<strong>al</strong> a la morfologia cat<strong>al</strong>ana, 1908, que<br />
fou la seva comunicació <strong>al</strong> Congrés Internacion<strong>al</strong> <strong>de</strong> la Llengua Cat<strong>al</strong>ana el 1906; Característiques cat<strong>al</strong>anes usa<strong>de</strong>s en lo<br />
94
V<strong>al</strong>encià – Llengua <strong>de</strong> COU. <strong>Tema</strong> <strong>11.</strong> <strong>El</strong> <strong>procés</strong> <strong>de</strong> <strong>normativització</strong> <strong>al</strong> <strong>segle</strong> <strong>XX</strong>.<br />
el publicà el 1905 La Morfologia V<strong>al</strong>enciana és la Mateixa que la Cat<strong>al</strong>ana”,<br />
presentà <strong>al</strong> Primer Congrés Internacion<strong>al</strong> <strong>de</strong> la Llengua Cat<strong>al</strong>ana la<br />
comunicació Ullada Gener<strong>al</strong> a la Morfologia Cat<strong>al</strong>ana. A partir <strong>de</strong> 1915 adoptà<br />
una posició eclèctica (no <strong>de</strong>fensava ni rebutjava) davant les normes <strong>de</strong> l’Institut<br />
i va admetre solucions di<strong>al</strong>ect<strong>al</strong>itzants.<br />
<strong>El</strong>s veritables difusors <strong>de</strong> les normes, però, seran Manuel Sanchis i Guarner<br />
(tema 3, pàgina 27), autor <strong>de</strong> la Gramàtica V<strong>al</strong>enciana <strong>de</strong> 1950, Carles<br />
S<strong>al</strong>vador 5 autor <strong>de</strong> la Gramàtica V<strong>al</strong>enciana que feia servir Lo Rat Penat, Enric<br />
V<strong>al</strong>or 6 autor <strong>de</strong> La flexió verb<strong>al</strong> i <strong>de</strong> diverses gramàtiques a part <strong>de</strong> la seua<br />
novel·lística i rond<strong>al</strong>lística i Francesc Ferrer i Pastor 7 autor <strong>de</strong>l Vocabulari<br />
V<strong>al</strong>encià-Castellà tan utilitzat a les escoles v<strong>al</strong>encianes.<br />
A la Cat<strong>al</strong>unya Nord (Rosselló) no foren adopta<strong>de</strong>s fins el 1936.<br />
Reine <strong>de</strong> V<strong>al</strong>ència, 1907) <strong>de</strong>fensaven, contra el que era usu<strong>al</strong> en l’ambient cultur<strong>al</strong> v<strong>al</strong>encià <strong>de</strong> l’època, la unitat <strong>de</strong> la llengua<br />
cat<strong>al</strong>ana. <strong>El</strong> 1910 fou encarregat pel Centre <strong>de</strong> Cultura V<strong>al</strong>enciana <strong>de</strong> la redacció d’una Gramàtica element<strong>al</strong> <strong>de</strong> la llengua<br />
v<strong>al</strong>enciana (1915), en la qu<strong>al</strong>, essent com era membre <strong>de</strong> l’Acadèmia <strong>de</strong> la Llengua Cat<strong>al</strong>ana, adoptà una posició eclèctica<br />
davant les Normes ortogràfiques <strong>de</strong> l’Institut d’Estudis Cat<strong>al</strong>ans i certes solucions ortogràfiques di<strong>al</strong>ect<strong>al</strong>istes, a les qu<strong>al</strong>s<br />
cedí influït per l’entorn i que ja eren p<strong>al</strong>eses en el seu Estudi sobre filología v<strong>al</strong>enciana (1912). En obres posteriors (Compendi<br />
<strong>de</strong> la gramàtica v<strong>al</strong>enciana, 1921; Vocabulari ortogràfic v<strong>al</strong>encià-castellà, 1921) accentua aquesta tendència vulgaritzant,<br />
amb què es<strong>de</strong>vingué, per la seva pròpia importància loc<strong>al</strong> com a gramàtic, el princip<strong>al</strong> obstacle per a l’extensió <strong>de</strong> la<br />
normativa <strong>de</strong> l’Institut d’Estudis Cat<strong>al</strong>ans <strong>al</strong> País V<strong>al</strong>encià. Tingué a càrrec seu la càtedra <strong>de</strong> llengua fundada pel Centre <strong>de</strong><br />
Cultura V<strong>al</strong>enciana a l’Institut d’Idiomes <strong>de</strong> la universitat <strong>de</strong> V<strong>al</strong>ència el 1917. Fruit <strong>de</strong> la seva tasca docent foren els Temes<br />
pràctics per a l’ensenyança <strong>de</strong> la llengua v<strong>al</strong>enciana (1926). Suprimida la càtedra per la Dictadura <strong>de</strong> Primo <strong>de</strong> Rivera el 1928,<br />
Fullana ingressa, el mateix any, a l’Aca<strong>de</strong>mia Española. Les seves posicions gramatic<strong>al</strong>s variaren encara a Ortografia<br />
v<strong>al</strong>enciana (1932), sense emmotllar-‐se, però, a les normes <strong>de</strong> l’IEC, les qu<strong>al</strong>s, amb lleugeres variants, foren adopta<strong>de</strong>s, per a<br />
tot el País V<strong>al</strong>encià, a Castelló <strong>de</strong> la Plana, el 1932. Fullana fou, paradox<strong>al</strong>ment, el primer signant <strong>de</strong> la Declaració acordada<br />
en aquella assemblea. Com a erudit, fou autor d’una Historia <strong>de</strong> la villa y condado <strong>de</strong> Cocentaina (1920), <strong>de</strong> l’estudi Los<br />
cab<strong>al</strong>leros <strong>de</strong> apellido March en Cat<strong>al</strong>uña y V<strong>al</strong>encia (1935) i d’una Historia <strong>de</strong> los virreyes y capitanes gener<strong>al</strong>es <strong>de</strong> V<strong>al</strong>encia<br />
(parci<strong>al</strong>ment editada el 1936).(Francesc Pérez i Moragon) (G.E.C.)<br />
5 S<strong>al</strong>vador i Gimeno, Carles (V<strong>al</strong>ència 1897-‐1955) Poeta i gramàtic. Cursà estudis <strong>de</strong> magisteri i exercí <strong>de</strong> mestre a<br />
Benass<strong>al</strong> (Alt Maestrat) durant molts anys. <strong>El</strong> 1919 publica el fullet <strong>El</strong> v<strong>al</strong>encià a les escoles i el 1921 llançà un manifest, Pro<br />
Associació Protectora <strong>de</strong> l’Ensenyança V<strong>al</strong>enciana, sense gaire èxit. Mantingué estrets lligams amb els intel·lectu<strong>al</strong>s <strong>de</strong> la<br />
Societat Castellonenca <strong>de</strong> Cultura. Fou actiu col·laborador <strong>de</strong> la premsa <strong>de</strong> Castelló <strong>de</strong> la Plana, <strong>de</strong> V<strong>al</strong>ència i <strong>de</strong> Barcelona i<br />
un <strong>de</strong>ls princip<strong>al</strong>s animadors <strong>de</strong> les revistes “Taula <strong>de</strong> les Lletres V<strong>al</strong>encianes” i “La República <strong>de</strong> les Lletres”. Com a poeta,<br />
estigué molt influït per Marag<strong>al</strong>l i per S<strong>al</strong>vat-‐Papasseit i fou un <strong>de</strong>ls capdavanters <strong>de</strong> l’avantguardisme literari a V<strong>al</strong>ència, per<br />
la qu<strong>al</strong> cosa hagué <strong>de</strong> mantenir dures polèmiques amb els escriptors conservadors. En la seva producció d’aquella primera<br />
època <strong>de</strong>staquen Plàstic (1923), Vermell en to major (1929), Rosa <strong>de</strong>ls vents (1930) i sobretot <strong>El</strong> bes <strong>al</strong>s llavis (1934), que<br />
marca, probablement, el zenit <strong>de</strong> la seva obra lírica. Fou, potser, el princip<strong>al</strong> <strong>de</strong>ls poetes v<strong>al</strong>encians <strong>de</strong> l’època, segons p<strong>al</strong>esa<br />
l’antologia La poesia v<strong>al</strong>enciana en 1930. Fou també important la seva prosa, tant la narrativa-‐ La Dragomana <strong>de</strong>ls déus<br />
(1920), L’artista <strong>de</strong> la V<strong>al</strong>ltorta (1920), Barbaflorida professor (1930), <strong>El</strong> maniquí d’argila (1931)-‐com els assaigs: <strong>El</strong>ogi <strong>de</strong> la<br />
prosa (1928), <strong>El</strong>ogi <strong>de</strong>l xiprer (1929), <strong>El</strong>ogi <strong>de</strong>l camp (1930) i <strong>El</strong>ogi <strong>de</strong> la vagància (1937), reeditats el 1974. A partir <strong>de</strong>l 1928<br />
inicia la seva col·laboració amb Lo Rat Penat, que anys <strong>de</strong>sprés resultaria fecunda. Fou un <strong>de</strong>ls princip<strong>al</strong>s promotors <strong>de</strong> la<br />
norm<strong>al</strong>ització ortogràfica <strong>al</strong> País V<strong>al</strong>encià. Destinat el 1934 a Benimaclet (Horta), la seva activitat gramatic<strong>al</strong> pogué llavors<br />
atènyer major projecció. Fou nomenat director <strong>de</strong> número <strong>de</strong>l Centre <strong>de</strong> Cultura V<strong>al</strong>enciana, on ingressa amb el discurs<br />
Qüestions <strong>de</strong> llenguatge (1935, reeditat el 1957 amb el títol Parleu bé). Publicà <strong>al</strong>eshores diversos opuscles gramatic<strong>al</strong>s que<br />
foren <strong>de</strong>cisius per a la divulgació <strong>de</strong> la doctrina gramatic<strong>al</strong> <strong>de</strong> P.Fabra <strong>al</strong> País V<strong>al</strong>encià. Després <strong>de</strong> la guerra civil, la seva<br />
poesia es<strong>de</strong>vingué menys lúdica i audaç i més tradicion<strong>al</strong> i austera; publica Nad<strong>al</strong> flor cordi<strong>al</strong> (1943), <strong>El</strong> fang i l ‘esperit<br />
(premi <strong>de</strong> la diputació <strong>de</strong> V<strong>al</strong>ència 1951). En prosa publica un Petit vocabulari <strong>de</strong> Benass<strong>al</strong> ( 1943) i Les festes <strong>de</strong> Benass<strong>al</strong> (<br />
1952). <strong>El</strong> 1951 fundà dins Lo Rat Penat els cursos <strong>de</strong> Llengua i Literatura V<strong>al</strong>enciana, que <strong>de</strong>senvoluparen una eficaç tasca en<br />
uns moments difícils i per <strong>al</strong>s <strong>al</strong>umnes <strong>de</strong>ls qu<strong>al</strong>s publicà una Gramàtica v<strong>al</strong>enciana (1951). <strong>El</strong> 1975 el Secretariat <strong>de</strong> l’Idioma<br />
a V<strong>al</strong>ència fundà en memòria seva els Cursos Carles S<strong>al</strong>vador. (Manuel Sanchis i Guarner) (G.E.C.)<br />
6 Enric V<strong>al</strong>or i Vives, (Cast<strong>al</strong>la, Alcoià 1911) Narrador i gramàtic. Impulsà l’adopció <strong>de</strong> l’ortografia <strong>de</strong> l’Institut<br />
d’Estudis Cat<strong>al</strong>ans <strong>al</strong> setmanari “<strong>El</strong> Tio Cuc”, d’Alacant, i col·labora a “<strong>El</strong> Camí”, “<strong>El</strong> País V<strong>al</strong>encià”, “La República <strong>de</strong> les<br />
Lletres”, “Jornada” i <strong>al</strong>tres publicacions, i dirigí la redacció <strong>de</strong> “Gorg”. Ha publicat Rond<strong>al</strong>les v<strong>al</strong>encianes (1950-‐58),<br />
Narracions <strong>de</strong> la foia <strong>de</strong> Cast<strong>al</strong>la (1953), Meravelles i picardies (1964-‐70) i la novella L’ambició d’Aleix (1960). Ha tingut un<br />
paper <strong>de</strong>stacat en la difusió <strong>de</strong> la gramàtica cat<strong>al</strong>ana <strong>al</strong> País V<strong>al</strong>encià, amb les obres Millorem el llenguatge (1971) i Curso<br />
medio <strong>de</strong> gramática cat<strong>al</strong>ana referida especi<strong>al</strong>mente <strong>al</strong> País V<strong>al</strong>encià (1973). <strong>El</strong> 1976 hom comença a publicar les seves obres<br />
completes. (FrP) Darrerament ha publicat la trilogia novel·lística Sense la terra promesa, Temps <strong>de</strong> Batuda i Enllà <strong>de</strong> l’Horitzó.<br />
També ha escrit el 1983 la flexió verb<strong>al</strong> i temes <strong>de</strong> correcció lingüística. Ha estat guardonat amb el premi <strong>de</strong> les Lletres<br />
V<strong>al</strong>encianes i és Premi d’Honor <strong>de</strong> les Lletres Cat<strong>al</strong>anes.<br />
7 Francesc Ferrer i Pastor, (la Font d’En Carròs, -‐La Safor-‐ 1918) Lexicògraf. Ha estat professor <strong>de</strong>ls cursos <strong>de</strong><br />
llengua cat<strong>al</strong>ana <strong>de</strong> Lo Rat Penat, a V<strong>al</strong>ència, i és autor d’un Diccionari <strong>de</strong> la rima (1956), en col·laboració amb Josep Giner,<br />
d’un Vocabulari castellà-v<strong>al</strong>encià (1967) i Vocabulari castellà-v<strong>al</strong>encià i v<strong>al</strong>encià-castellà (1966 i 1973) i d’unes Lliçons<br />
d‘ortografia (1973).<br />
95
V<strong>al</strong>encià – Llengua <strong>de</strong> COU. <strong>Tema</strong> <strong>11.</strong> <strong>El</strong> <strong>procés</strong> <strong>de</strong> <strong>normativització</strong> <strong>al</strong> <strong>segle</strong> <strong>XX</strong>.<br />
4.b. Les Normes <strong>de</strong> Castelló.<br />
<strong>El</strong> 12 <strong>de</strong> novembre <strong>de</strong> 1932, diverses i nombroses entitats cultur<strong>al</strong>s (Societat<br />
Castellonenca <strong>de</strong> Cultura, Centre <strong>de</strong> Cultura V<strong>al</strong>enciana, Lo Rat Penat, el<br />
Seminari <strong>de</strong> Filologia <strong>de</strong> la Facultat <strong>de</strong> Filosofia i Lletres, etc.) així com<br />
lingüistes (Pare Lluís Fullana, Sanchis Sivera, Nicolau Primitiu, Carles<br />
S<strong>al</strong>vador, Almela i Vives, Sanchis Guarner -vegeu pàgina 33-, etc.) i també<br />
editori<strong>al</strong>s, revistes i <strong>al</strong>tres intel·lectu<strong>al</strong>s van signar un acord <strong>de</strong> normes<br />
ortogràfiques adaptació <strong>de</strong> les <strong>de</strong> Pompeu Fabra per <strong>al</strong> País V<strong>al</strong>encià.<br />
A partir d’aquell moment, les normes s’estenen gràcies a dos il·lustres<br />
filòlegs: Francesc <strong>de</strong> Borja Moll (Nota <strong>de</strong> peu número 8, pàgina 31) a les Illes i<br />
Manuel Sanchis Guarner (pàg. 33) <strong>al</strong> País V<strong>al</strong>encià (recor<strong>de</strong>u el seu llibre La<br />
llengua <strong>de</strong>ls v<strong>al</strong>encians.) Sanchis Guarner va escriure una Gramàtica<br />
V<strong>al</strong>enciana el 1950.<br />
També c<strong>al</strong> esmentar <strong>al</strong> mestre Carles S<strong>al</strong>vador com un gran divulgador <strong>de</strong><br />
les normes <strong>de</strong> Castelló actu<strong>al</strong>s gràcies <strong>al</strong> seu llibre Gramàtica V<strong>al</strong>enciana que<br />
va servir <strong>de</strong> llibre <strong>de</strong> text a l’entitat cultur<strong>al</strong> Lo Rat Penat.<br />
5. Normativització i resistència lingüística durant la postguerra.<br />
En acabar-se la guerra civil i guanyar-la el gener<strong>al</strong> Franco, comença (o millor<br />
dit recomença) la persecució <strong>de</strong> la nostra llengua. Les mesures tot<strong>al</strong>itàries que<br />
va fer Franco no permetien la convivència ofici<strong>al</strong> d’<strong>al</strong>tres llengües que no fóra<br />
l’espanyol.<br />
A Cat<strong>al</strong>unya van <strong>de</strong>saparèixer totes les publicacions i diaris en cat<strong>al</strong>à.<br />
Al País V<strong>al</strong>encià continuaren, per ser inofensives, les activitats <strong>de</strong> Lo Rat<br />
Penat, els miracles <strong>de</strong> Sant Vicent i la revista f<strong>al</strong>lera Pensat i Fet.<br />
Prompte van començar a sorgir nuclis <strong>de</strong> resistència cultur<strong>al</strong>: editori<strong>al</strong>s,<br />
revistes, institucions no-ofici<strong>al</strong>s.<br />
<strong>El</strong> 1941 se celebren a Mèxic els Primers Jocs Flor<strong>al</strong>s <strong>de</strong> l’exili. <strong>El</strong> 1942 es<br />
reprenen les activitats <strong>de</strong> l’Institut d’Estudis Cat<strong>al</strong>ans a Cat<strong>al</strong>unya i <strong>al</strong> País<br />
V<strong>al</strong>encià Manuel Sanchis Guarner (pàgina 33) i Carles S<strong>al</strong>vador inicien classes<br />
<strong>de</strong> llengua. S’estableixen nous premis literaris que estimulen la creació literària:<br />
el premi Ausias March a Gandia el 1951 entre molts <strong>al</strong>tres.<br />
Comencen, a la dècada <strong>de</strong>ls cinquanta, a editar-se noves revistes: Serra<br />
d’Or, Oriflama.<br />
A la dècada <strong>de</strong>ls seixanta es creen entitats cultur<strong>al</strong>s com “Òmnium Cultur<strong>al</strong>”<br />
(1961) “L’Obra Cultur<strong>al</strong> B<strong>al</strong>ear”(1962) i fin<strong>al</strong>ment “Acció Cultur<strong>al</strong> <strong>de</strong>l País<br />
V<strong>al</strong>encià”(1978)<br />
6. La dictadura franquista i la repressió <strong>de</strong> la llengua.(1939-1975).<br />
Tot el futur prometedor que s’havia anat creant en la primera part <strong>de</strong>l <strong>segle</strong><br />
s'estroncà a causa <strong>de</strong> la guerra civil i les seves conseqüències. <strong>El</strong> cat<strong>al</strong>à fou<br />
prohibit <strong>de</strong> l'ús públic (administratius, <strong>de</strong> l’ensenyament, <strong>de</strong> la premsa, la ràdio,<br />
96
V<strong>al</strong>encià – Llengua <strong>de</strong> COU. <strong>Tema</strong> <strong>11.</strong> <strong>El</strong> <strong>procés</strong> <strong>de</strong> <strong>normativització</strong> <strong>al</strong> <strong>segle</strong> <strong>XX</strong>.<br />
<strong>de</strong>l cinema, fins i tot es van prohibir els rètols comerci<strong>al</strong>s, anuncis i avisos) i va<br />
haver <strong>de</strong> refugiar-se a les llars.<br />
Estava absolutament prohibit publicar res en cat<strong>al</strong>à i tan sols es toleraven<br />
reimpressions <strong>de</strong> llibres apareguts abans <strong>de</strong> 1931 <strong>de</strong> caire religiós i clàssics<br />
grecs i llatins.<br />
L’any 1961 es fundà l’Òmnium Cultur<strong>al</strong>, com ja hem dit a l’apartat anterior,<br />
com una societat civil impulsora <strong>de</strong> la llengua i la seua cultura. I dugué a terme<br />
la tasca d’acollir l’Institut d’Estudis Cat<strong>al</strong>ans que havia quedat sense loc<strong>al</strong>. Pel<br />
<strong>de</strong>sembre <strong>de</strong> 1963 va ser clausurat per ordre governativa i no es reobrí fins el<br />
1967.<br />
L’ordre <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> Industria y Comercio <strong>de</strong>l 23-4-1941 <strong>de</strong>ia així:<br />
...Queda prohibida la proyección cinematográfica en otro idioma que no sea el<br />
español...<br />
L’any 1972, registrem la prohibició, per part <strong>de</strong>l Govern Civil <strong>de</strong> Barcelona,<br />
<strong>de</strong> la difusió d’avisos en cat<strong>al</strong>à pels <strong>al</strong>taveus <strong>de</strong>ls camps d’esports.<br />
7. La resistència política, cultur<strong>al</strong> i lingüística.<br />
La nova política ofici<strong>al</strong> es basava en “l’espanyolització” gener<strong>al</strong> <strong>de</strong> la cultura i<br />
en la prohibició <strong>de</strong> tot el que signifiqués diferent a la uniformitat espanyola. Així<br />
tothom i<strong>de</strong>ològicament nacion<strong>al</strong>ista va haver <strong>de</strong> c<strong>al</strong>lar-se o exiliar-se.<br />
Fins el 1945 l’exili sud-americà proporcionà les millors manifestacions<br />
cultur<strong>al</strong>s. Primerament marxaren a França, però ocupada per les tropes nazis<br />
hagueren <strong>de</strong> passar l’Atlàntic i inst<strong>al</strong>·lar-se <strong>al</strong>s països americans fent diverses<br />
feines intel·lectu<strong>al</strong>s (Universitats, revistes, biblioteques, ràdio, etc.) així com<br />
activitats lingüístiques i literàries.<br />
A l’interior <strong>de</strong>ls nostres països apareixen tertúlies literàries, grups cultur<strong>al</strong>s,<br />
amb l’objectiu <strong>de</strong> s<strong>al</strong>var la llengua i <strong>de</strong>sprés recuperar el prestigi soci<strong>al</strong> i cultur<strong>al</strong><br />
que havia perdut amb la victòria franquista.<br />
L’Església que en un principi es mostrà simpatitzant <strong>de</strong>l règim franquista, va<br />
anar, més tard, retirant-li la confiança. Així <strong>al</strong> fin<strong>al</strong> <strong>de</strong> la dictadura (1974) hi<br />
hagué una <strong>de</strong>claració conjunta <strong>de</strong>ls bisbes <strong>de</strong> V<strong>al</strong>ència i <strong>de</strong> tot el País V<strong>al</strong>encià<br />
(Oriola - Alacant, Sogorb - Castelló) on <strong>de</strong>fenien l’ús litúrgic <strong>de</strong>l v<strong>al</strong>encià.<br />
Les institucions passaren a l’empar <strong>de</strong>ls particulars.<br />
<strong>El</strong>s llibres escrits en la nostra llengua augmenten llur producció. L’any 1954<br />
tingué lloc la publicació <strong>de</strong> la segona edició <strong>de</strong>l Diccionari Gener<strong>al</strong> <strong>de</strong> la<br />
Llengua Cat<strong>al</strong>ana escrit per Pompeu Fabra.<br />
8. La continuïtat cultur<strong>al</strong>: la literatura, la Nova Cançó, etc.<br />
Encara que d’amagat, la nostra literatura va continuar. Es fundaren<br />
editori<strong>al</strong>s, una <strong>de</strong> les primeres va ser l’editori<strong>al</strong> Selecta que fou creada el 1945 i<br />
publicà les obres completes <strong>de</strong> Jacint Verdaguer, el poeta <strong>de</strong> la Renaixença,<br />
les qu<strong>al</strong>s van tenir molt d’èxit.<br />
L’any 1946 s’estrenà la primera obra <strong>de</strong> teatre en cat<strong>al</strong>à <strong>de</strong> la postguerra La<br />
Fortuna <strong>de</strong> Sílvia <strong>de</strong> Josep Maria <strong>de</strong> Sagarra.<br />
97
V<strong>al</strong>encià – Llengua <strong>de</strong> COU. <strong>Tema</strong> <strong>11.</strong> <strong>El</strong> <strong>procés</strong> <strong>de</strong> <strong>normativització</strong> <strong>al</strong> <strong>segle</strong> <strong>XX</strong>.<br />
També el 1943 es publiquen Les <strong>El</strong>egies <strong>de</strong> Bierville <strong>de</strong> Carles Riba així com<br />
el poemari Sol i <strong>de</strong> dol <strong>de</strong> J.V.Foix i l’obra teatr<strong>al</strong> <strong>de</strong> S<strong>al</strong>vador Espriu Primera<br />
Història d’Esther. Encara es publicava poc.<br />
A partir <strong>de</strong>ls anys seixanta comença a publicar-se més: naix l’editori<strong>al</strong><br />
Edicions 62 (una <strong>de</strong> les editori<strong>al</strong>s més fortes que publiquen en la nostra<br />
llengua); s’editen els exitosos llibres <strong>de</strong> literatura com: La Plaça <strong>de</strong>l Diamant;<br />
Bearn o la S<strong>al</strong>a <strong>de</strong> les Nines; Vacances Paga<strong>de</strong>s; La pell <strong>de</strong> Brau; <strong>El</strong> qua<strong>de</strong>rn<br />
gris; etc.<br />
<strong>El</strong> 1961 va nàixer ofici<strong>al</strong>ment La Nova Cançó 8 que impulsà la popularització<br />
<strong>de</strong> la cançó en la nostra llengua. <strong>El</strong> grup més important va ser “<strong>El</strong>s Setze<br />
Jutges” <strong>de</strong>ls qu<strong>al</strong>s eixiren Lluís Llach, Joan Manuel Serrat, Raimon, Maria <strong>de</strong>l<br />
Mar Bonet, Quico Pi <strong>de</strong> la Serra, Josep Maria Espinàs (també escriptor i<br />
presentador <strong>de</strong> televisió).<br />
Raimon va difondre lletres <strong>de</strong>ls poemaris <strong>de</strong> S<strong>al</strong>vador Espriu i d’Ausias<br />
March en les seues cançons. Així com d’<strong>al</strong>tres cantants també popularitzaren<br />
poemes d’<strong>al</strong>tres autors. Actu<strong>al</strong>ment el rock cat<strong>al</strong>à és una continuació <strong>de</strong> les<br />
cançons <strong>de</strong>ls seixanta.<br />
9. <strong>El</strong> secessionisme lingüístic v<strong>al</strong>encià <strong>de</strong>l <strong>segle</strong> <strong>XX</strong>.<br />
A primeries <strong>de</strong> <strong>segle</strong> <strong>de</strong>staca el Pare Lluís Fullana (Pàgina 94, nota <strong>de</strong> peu<br />
número 4), primer estudiós <strong>de</strong> la nostra llengua, que va escriure el 1915 una<br />
Gramàtica element<strong>al</strong> <strong>de</strong> la Llengua V<strong>al</strong>enciana i que signà les Normes <strong>de</strong><br />
Castelló, adoptà <strong>de</strong>sprés <strong>al</strong>gunes divergències respecte a les normes però no<br />
tingué pràcticament seguidors.<br />
8 La Nova Cançó és el nom amb el qu<strong>al</strong> és conegut el moviment restaurador d’una <strong>de</strong> les expressions populars<br />
music<strong>al</strong>s cat<strong>al</strong>anes. Aparegué a la segona meitat <strong>de</strong> la dècada 1951-‐60, en iniciar-‐se un grup format per consell <strong>de</strong> Josep<br />
Benet i <strong>de</strong> Joan i Maurici Serrahima i integrat per Jaume Armengol, Lluís Serrahima i Miquel Porter, els qu<strong>al</strong>s el 1956<br />
compongueren unes primeres cançons en cat<strong>al</strong>à, fet que responia a un clima tant universitari com <strong>de</strong> les diferents classes<br />
soci<strong>al</strong>s cat<strong>al</strong>anes. Es formà un grup homogeni, <strong>El</strong>s Setze Jutges, iniciat per Remei Margarit i Josep M.Espinàs, <strong>al</strong>s qu<strong>al</strong>s<br />
s’afegiren aviat Delfí Abella i Francesc Pi <strong>de</strong> la Serra. <strong>El</strong> 1962 n’aparegueren els primers discs, i hom començà a diversificar-‐<br />
ne les tendències: conjunt music<strong>al</strong>, conjunt voc<strong>al</strong>, cantautor, intèrpret d’èxits d’<strong>al</strong>tres autors, etc. Una profession<strong>al</strong>, S<strong>al</strong>omé<br />
(Maria Rosa Marco i Poquet), i un renovador v<strong>al</strong>encià, Raimon Pelegero i Sanchis, obtingueren, el 1963, el gran premi <strong>de</strong>l<br />
Cinquè Festiv<strong>al</strong> <strong>de</strong> la Cançó Mediterrània. M<strong>al</strong>grat les restriccions i les dificultats administratives en la transmissió<br />
radiofònica i televisiva i en la producció discogràfica, la Nova Cançó reuní cada cop més a<strong>de</strong>ptes i obliga molts intèrprets a<br />
optar per una autèntica profession<strong>al</strong>ització, exigida per la crítica i un públic cada cop més exigent. <strong>El</strong>s profession<strong>al</strong>s <strong>de</strong>l subtil<br />
lletrista Jaume Picas <strong>al</strong> popular S<strong>al</strong>vador Escamilla-‐ sorgiren en un terreny, mentre que a l’oposat hi havia els anomenats<br />
protestataris i folk, corrents que suposaven una norm<strong>al</strong>ització, com la <strong>de</strong> la majoria <strong>de</strong>ls països europeus. Es <strong>de</strong>stacaren<br />
personatges com ara Guillem d’Efak i Núria Feliu -‐premi <strong>de</strong> la crítica espanyola (1966)-‐o nous membres d’<strong>El</strong>s Setze Jutges<br />
(que completaren el nombre l’any 1967); <strong>al</strong>guns obtingueren triomfs internacion<strong>al</strong>s. La proliferació <strong>de</strong> músics i <strong>de</strong> lletristes,<br />
intèrprets, etc, ha produït una certa confusió: han aparegut cantants bilingües i posicions i<strong>de</strong>ològiques que semblen<br />
<strong>de</strong>svirtuar les i<strong>de</strong>es inici<strong>al</strong>s. Al costat <strong>de</strong> Raimon, <strong>al</strong>guns <strong>al</strong>tres antics membres d’<strong>El</strong>s Setze Jutges han obtingut nous èxits:<br />
Guillermina Motta, Francesc Pi <strong>de</strong> la Serra, Maria <strong>de</strong>l Mar Bonet, Lluís Llach i, sobretot, Joan Manuel Serrat han <strong>de</strong>passat<br />
llargament l’àrea lingüística cat<strong>al</strong>ana estricta. Més tard s’han <strong>de</strong>stacat, <strong>al</strong> País V<strong>al</strong>encià, Maria <strong>de</strong>l Carme Guirau, Félix Estop,<br />
Joan Pellicer, Araceli Banyuls i, sobretot Ovidi Montllor, així com els grup <strong>El</strong>s Quatre Z, Equip V<strong>al</strong>ència Folk, <strong>El</strong>s Sargantana<br />
<strong>El</strong>s Pavesos i <strong>al</strong>tres. A Eivissa s’ha <strong>de</strong>stacat el grup Uc. Arran <strong>de</strong>l moviment nasqueren moviments par<strong>al</strong>·lels a G<strong>al</strong>ícia <strong>al</strong> País<br />
Basc i a Castella, bé que amb una importància menor. (Miquel Porter i Moix) (G.E.C.)<br />
98
V<strong>al</strong>encià – Llengua <strong>de</strong> COU. <strong>Tema</strong> <strong>11.</strong> <strong>El</strong> <strong>procés</strong> <strong>de</strong> <strong>normativització</strong> <strong>al</strong> <strong>segle</strong> <strong>XX</strong>.<br />
Després ha estat sobretot a partir <strong>de</strong> la <strong>de</strong>mocràcia (1980) quan hi ha hagut<br />
més intents secessionistes respecte a la unitat <strong>de</strong> la llengua. La majoria <strong>de</strong> les<br />
qu<strong>al</strong>s només tenen un rerafons polític i no cap fonament lingüístic.<br />
Una <strong>de</strong> les princip<strong>al</strong>s entitats secessionistes és l’Acadèmia <strong>de</strong> Cultura<br />
V<strong>al</strong>enciana fundada el 1978, que ha elaborat unes normes ortogràfiques<br />
diferents a les <strong>de</strong> Castelló <strong>de</strong> 1932, la qu<strong>al</strong> cosa ha generat un confusionisme<br />
que no porta a cap lloc. Només té una raó: una actitud <strong>de</strong> fòbia anticat<strong>al</strong>ana<br />
sense cap tipus d’argument sòlid lingüístic o <strong>de</strong> raons històriques o<br />
sociolingüístiques.<br />
La institució cultur<strong>al</strong> privada <strong>de</strong> “Lo Rat Penat” que tant havia fet per la<br />
<strong>normativització</strong> durant els anys <strong>de</strong> la dictadura re<strong>al</strong>itzant els cursos <strong>de</strong> llengua<br />
tot seguint el llibre <strong>de</strong> Carles S<strong>al</strong>vador, va passar pel anys <strong>de</strong> la <strong>de</strong>mocràcia<br />
(els vuitanta) a canviar el llibre <strong>de</strong> text <strong>de</strong>ls seus cursos per <strong>al</strong>tres textos nonormatius.<br />
<strong>El</strong>s secessionistes han canviat durant 10 anys més <strong>de</strong> quatre vega<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
mo<strong>de</strong>l ortogràfic (tots ells diferents <strong>de</strong>l cat<strong>al</strong>à i pròxims <strong>al</strong> castellà), amb la<br />
fin<strong>al</strong>itat <strong>de</strong> crear confusionisme i dificultant les persones que volen aprendre<br />
l’ortografia <strong>de</strong> la seua llengua.<br />
Alguns partits polítics són els princip<strong>al</strong>s instigadors <strong>de</strong>l secessionisme<br />
lingüístic, sense que tinguen cap raó lingüística seriosa, només es <strong>de</strong>ixen<br />
portar per un sentit patriòtic o pseudopatriòtic i <strong>de</strong> mania anticat<strong>al</strong>ana. Mentre<br />
que po<strong>de</strong>m afirmar ben categòricament que la majoria <strong>de</strong> les persones que són<br />
<strong>de</strong> partits polítics o d’i<strong>de</strong>ologia secessionista no fan servir habitu<strong>al</strong>ment el<br />
v<strong>al</strong>encià en els seus usos soci<strong>al</strong>s i privats, això ens dóna a entendre la seua<br />
sensibilitat i la seua consciència lingüística, així com la seua voluntat <strong>de</strong> no<br />
norm<strong>al</strong>itzar l’ús <strong>de</strong> la nostra llengua a tots els nivells, cosa que seria el màxim<br />
objectiu <strong>de</strong> qu<strong>al</strong>sevol ciutadà v<strong>al</strong>encià, in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntment <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ologia política<br />
o soci<strong>al</strong> que tinga cadascú. No són gens ignorants, s’aprofiten <strong>de</strong> la confusió <strong>de</strong><br />
noms <strong>de</strong> la nostra llengua, <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntificació que sol fer entre cat<strong>al</strong>à i di<strong>al</strong>ecte<br />
<strong>de</strong> Barcelona, i d’un fantasmagòric “imperi<strong>al</strong>isme cat<strong>al</strong>à”. Sembla que <strong>al</strong>tres<br />
imperi<strong>al</strong>ismes més evi<strong>de</strong>nts no els preocupen tant.<br />
ANNEX TEXTUAL<br />
DECRETS I REGLAMENTS CONTRA L’ÚS SOCIAL DE LA NOSTRA LLENGUA 9<br />
Decrets <strong>de</strong> primeries <strong>de</strong> <strong>segle</strong> (1901-1930)<br />
Alfons XlIl, rei<strong>al</strong> <strong>de</strong>cret <strong>de</strong> 21 <strong>de</strong> novembre <strong>de</strong> 1902:<br />
Los maestros y maestras <strong>de</strong> Instrucción Primaria que enseñasen a sus discípulos la Doctrina Cristiana u<br />
otra cu<strong>al</strong>quiera materia en un Idioma o di<strong>al</strong>ecto que no sea la lengua castellana serán castigados por<br />
primera vez con amonestación por parte <strong>de</strong>l inspector provinci<strong>al</strong> <strong>de</strong> Primera Enseñanza, quien dará<br />
cuenta <strong>de</strong>l hecho <strong>al</strong> Ministerio <strong>de</strong>l ramo, y si reincidiese, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber sufrido una amonestación,<br />
seran separados <strong>de</strong>l Magisterio ofici<strong>al</strong>, perdiendo cuantos <strong>de</strong>rechos les reconoce la Ley<br />
9 Fonts: FERRER I GIRONÉS, Francesc, La persecució política <strong>de</strong> la llengua cat<strong>al</strong>ana, 1985.<br />
‘Una llarga i persistent imposició’ diari AVUI, Barcelona, dijous dia 26 d’abril <strong>de</strong>l 2001. p. <strong>11.</strong><br />
99
V<strong>al</strong>encià – Llengua <strong>de</strong> COU. <strong>Tema</strong> <strong>11.</strong> <strong>El</strong> <strong>procés</strong> <strong>de</strong> <strong>normativització</strong> <strong>al</strong> <strong>segle</strong> <strong>XX</strong>.<br />
<strong>El</strong> expresarse o escribir en idiomas o di<strong>al</strong>ectos, las canciones, bailes, costumbres y trajes region<strong>al</strong>es no son<br />
objeto <strong>de</strong> prohibición <strong>al</strong>guna; pero en los actos ofici<strong>al</strong>es <strong>de</strong> carácter nacion<strong>al</strong> o internacion<strong>al</strong> no podrá usarse<br />
por las personas investidas <strong>de</strong> autoridad otro idioma que el castellano, que es el ofici<strong>al</strong> <strong>de</strong>l Estado español. (8<br />
<strong>de</strong> setembre <strong>de</strong> 1923)<br />
Artículo 30. Deberán tener sus etiquetas, envolturas y prospectos (productes <strong>de</strong> la farmàcia), redactados en<br />
español y sólo se admitirá la traducción complementaria <strong>de</strong>l prospecto a otros idiomas, conservando como<br />
origin<strong>al</strong> y en forma preferente el texto español. (9 <strong>de</strong> febrer <strong>de</strong> 1924).<br />
Alfons XlIl, <strong>de</strong>cret d'11 <strong>de</strong> juny <strong>de</strong> 1926 instat per Miguel Primo <strong>de</strong> Rivera:<br />
Vengo en <strong>de</strong>cretar lo siguiente:<br />
Articulo 1°. Los Maestros nacion<strong>al</strong>es que proscriban, abandonen o entorpezcan la enseñanza en su<br />
Escuela <strong>de</strong>l Idioma ofici<strong>al</strong> en aquellas regiones en que se conserva otra lengua nativa, serán sometidos a<br />
expediente, pudiendo serles impuestas la suspensión <strong>de</strong> empleo y sueldo <strong>de</strong> uno a tres meses.<br />
Articulo 2. En caso <strong>de</strong> reinci<strong>de</strong>ncia podrá acordarse su traslado libremente por el Ministerio <strong>de</strong> Instrucción<br />
pública y Bellas Artes a otra provincia don<strong>de</strong> no se hable más que la lengua ofici<strong>al</strong>, en loc<strong>al</strong>idad <strong>de</strong> igu<strong>al</strong> o<br />
menor vecindario.<br />
Articulo 3 . Si se tratase <strong>de</strong> Escuelas <strong>de</strong> Primera enseñanza públicas o privadas, cuyos Maestros no estén<br />
comprendidos en lo dispuesto en los anteriores artículos, podrán ser clausuradas tempor<strong>al</strong> o<br />
<strong>de</strong>finitivamente.<br />
Decrets <strong>de</strong> l’època <strong>de</strong> la República (1931-1939)<br />
Artículo 50. Las regiones autónomas podrán organizar la enseñanza en sus lenguas respectivas <strong>de</strong> acuerdo<br />
con sus Estatutos. Es obligatorio el estudio <strong>de</strong> la lengua castellana, y ésta se usará también como instrumento<br />
<strong>de</strong> enseñanza en todos los centros <strong>de</strong> instrucción primaria y secundaria <strong>de</strong> las regiones autónomas.<br />
Constitució <strong>de</strong> la República, 9 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre <strong>de</strong> 1931<br />
Article 2. L’idioma cat<strong>al</strong>à és, el mateix que el castellà, llengua ofici<strong>al</strong> <strong>de</strong> Cat<strong>al</strong>unya. Per a les relacions ofici<strong>al</strong>s<br />
<strong>de</strong> Cat<strong>al</strong>unya amb la resta d’Espanya [...] la llengua ofici<strong>al</strong> serà el castellà.<br />
Dintre el territori cat<strong>al</strong>à els ciutadans [...] tindran dret a elegir l’idioma ofici<strong>al</strong> que prefereixin en llurs relacions<br />
amb els tribun<strong>al</strong>s, autoritats i funcionaris <strong>de</strong> totes classes.<br />
Estatut d’Autonomia <strong>de</strong> Cat<strong>al</strong>unya, 15 d’octubre <strong>de</strong> 1932.<br />
Decrets <strong>de</strong> l’època <strong>de</strong> la dictadura <strong>de</strong> Franco (1939-1975)<br />
Artículo 1º. En todo caso tratándose <strong>de</strong> españoles, los nombres <strong>de</strong>berán consignarse en castellano (18 <strong>de</strong><br />
maig <strong>de</strong> 1938)<br />
[...] Declarado único idioma ofici<strong>al</strong> el castellano, es natur<strong>al</strong>, dando con ello sentido <strong>de</strong> unidad, que todo letrero<br />
expuesto <strong>al</strong> público sea redactado en el idioma ofici<strong>al</strong> (18 d’abril <strong>de</strong> 1939)<br />
Instrucció <strong>de</strong> l'inspector Mariano Lampreave a Lleida, el 20 <strong>de</strong> febrer <strong>de</strong> 1939, ‘III Año Triunf<strong>al</strong>':<br />
2º Todo libro que esté escrito tot<strong>al</strong> o parci<strong>al</strong>mente en lengua que no sea la española, precisamente, <strong>de</strong>be<br />
ser también retirado <strong>de</strong> la Escuela.<br />
(...)<br />
6º Igu<strong>al</strong> procedimiento se utilizará en cuanto a las Bibliotecas escolares, <strong>de</strong> cu<strong>al</strong>quier clase o prece<strong>de</strong>ncia<br />
que sean.<br />
Ordre <strong>de</strong>l governador <strong>de</strong> Barcelona <strong>de</strong> 28 <strong>de</strong> juliol <strong>de</strong> 1940:<br />
1.- A partir <strong>de</strong> 1º <strong>de</strong> agosto todos los funcionarios contractu<strong>al</strong>es <strong>de</strong> las corporaciones municip<strong>al</strong>es <strong>de</strong> la<br />
región que se expresen en el exterior o en el interior <strong>de</strong> los edificios municip<strong>al</strong>es en una lengua que no<br />
sea la <strong>de</strong>l Estado serán inmediatamente <strong>de</strong>stituidos, sin que tengan <strong>de</strong>recho a reclamar.<br />
2.- Por lo que se refiere a maestros: públicos y particulares t<strong>al</strong> f<strong>al</strong>ta comportará la perdida <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos<br />
a enseñar.<br />
3.- Ninguna investigación contra los funcionarios será suspendida por f<strong>al</strong>ta <strong>de</strong> pruebas, y los indicios<br />
serán suficients.<br />
Queda prohibida la proyección cinematográfica en otro idioma que no sea el español. (23 <strong>de</strong> setembre <strong>de</strong><br />
1941)<br />
100
V<strong>al</strong>encià – Llengua <strong>de</strong> COU. <strong>Tema</strong> <strong>11.</strong> <strong>El</strong> <strong>procés</strong> <strong>de</strong> <strong>normativització</strong> <strong>al</strong> <strong>segle</strong> <strong>XX</strong>.<br />
QÜESTIONS ESCRITES SOBRE LA COMPRENSIÓ DELTEMA<br />
1-En quina fase <strong>de</strong> la planificació lingüística po<strong>de</strong>m situar els estudis lingüístics anteriors a<br />
Pompeu Fabra. Raona-ho.<br />
2-Què era l’Avenç?<br />
3-Escriu frases on apareguen quatre formes ortogràfiques antigues. Escriu les formes<br />
antigues entre parèntesi i <strong>al</strong> costat <strong>de</strong> les actu<strong>al</strong>s. Per exemple La forma i (y) el<br />
contingut eren molt diferents.<br />
4-Escriu un comentari relacionant els polítics <strong>de</strong> primeries <strong>de</strong> <strong>segle</strong> i els actu<strong>al</strong>s i la seua<br />
relació amb la <strong>normativització</strong> o norm<strong>al</strong>ització <strong>de</strong>l nostre idioma: Prat <strong>de</strong> la Riba,<br />
Alejandro Lerroux, Vicente Blasco Ibáñez, Antoni Maura, Primo <strong>de</strong> Rivera.<br />
5-Quin polític, en conseqüència, va ser el princip<strong>al</strong> cohesionador <strong>de</strong>l moviment cultur<strong>al</strong><br />
noucentista que tanta importància tindrà per a la <strong>normativització</strong> <strong>de</strong>l nostre idioma i<br />
quines activitats són les que va recolzar.<br />
6-Resum <strong>de</strong> l’obra <strong>de</strong> Pompeu Fabra.<br />
7-La difusió <strong>de</strong> les normes a Cat<strong>al</strong>unya i a les Illes B<strong>al</strong>ears.<br />
8-Definició <strong>de</strong> les normes <strong>de</strong> Castelló i princip<strong>al</strong>s divulgadors <strong>de</strong> les normes <strong>de</strong> Castelló.<br />
9-Quina diferència trobes que hi haurà entre les normes <strong>de</strong> Pompeu Fabra (també<br />
anomena<strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’Institut d’Estudis Cat<strong>al</strong>ans) i les <strong>de</strong> Castelló?<br />
10-Després <strong>de</strong> llegir l’apartat 5 <strong>de</strong>l tema com trobes que seria la <strong>normativització</strong> en l’època<br />
<strong>de</strong> la postguerra i en temps per tant <strong>de</strong> la dictadura franquista?<br />
11-Per què una gran quantitat <strong>de</strong> llibres en cat<strong>al</strong>à es publiquen durant la dictadura a Mèxic<br />
i a París, així com els Jocs Flor<strong>al</strong>s que se celebren a l’estranger?<br />
12-Quina importància té per a la <strong>normativització</strong> el fenomen <strong>de</strong> la Nova Cançó?<br />
13-Què vol dir que el lingüista pare Fullana adoptà una postura eclèctica sobre la unitat <strong>de</strong><br />
la nostra llengua?<br />
14-Després <strong>de</strong> la lectura <strong>de</strong> l’apartat 9 <strong>de</strong>l tema redacta una opinió person<strong>al</strong> sobre el<br />
secessionisme lingüístic v<strong>al</strong>encià respecte a la llengua.<br />
PROVA AVALUADORA - RECOPILADORA. (11)<br />
Exercici <strong>de</strong> Verta<strong>de</strong>r o F<strong>al</strong>s<br />
1- <strong>El</strong> <strong>segle</strong> XIX es caracteritza per l’abundància d’escrits sobre la llengua: Per una banda hi ha autors que<br />
escriuen sobre l’estructura gramatic<strong>al</strong> <strong>de</strong> la llengua i d’<strong>al</strong>tres sobre el lèxic.<br />
2- La revista l’Avenç va promoure una campanya lingüística molt seriosa a fin<strong>al</strong>s <strong>de</strong>l <strong>segle</strong> XIX que tenia com<br />
a objectiu immediat norm<strong>al</strong>itzar la nostra llengua.<br />
3- Al País V<strong>al</strong>encià l’any 1907 s’havia creat “l’Assemblea Region<strong>al</strong>ista V<strong>al</strong>enciana”. Però el moviment<br />
nacion<strong>al</strong>ista no va tenir èxit a causa sobretot <strong>de</strong> l’actitud <strong>de</strong> Blasco Ibáñez escriptor i polític que va actuar<br />
<strong>de</strong> manera semblant a Lerroux.<br />
4- <strong>El</strong> 1906 se celebra el “Primer Congrés Internacion<strong>al</strong> <strong>de</strong> la Llengua Cat<strong>al</strong>ana” a iniciativa <strong>de</strong>l m<strong>al</strong>lorquí<br />
Francesc <strong>de</strong> Borja Moll.<br />
5- Pompeu Fabra re<strong>al</strong>itzarà la seua tasca normativitzadora a l’Acadèmia <strong>de</strong> Bones Lletres.<br />
6- Pompeu Fabra va publicar el Diccionari Gener<strong>al</strong> <strong>de</strong> la Llengua Cat<strong>al</strong>ana el 1932 on va esforçar-se per<br />
<strong>de</strong>nunciar i eradicar castellanismes innecessaris.<br />
7- Al País V<strong>al</strong>encià els difusors <strong>de</strong> les normes, van ser Joan Fuster, autor <strong>de</strong> la Gramàtica V<strong>al</strong>enciana <strong>de</strong><br />
1950 i Vicent Andrés Estellés autor també d’una <strong>al</strong>tra Gramàtica V<strong>al</strong>enciana.<br />
8- <strong>El</strong> 12 <strong>de</strong> novembre <strong>de</strong> 1913, diverses i nombroses entitats cultur<strong>al</strong>s així com lingüistes i també editori<strong>al</strong>s,<br />
revistes i <strong>al</strong>tres intel·lectu<strong>al</strong>s van signar un acord <strong>de</strong> normes ortogràfiques: Les Normes <strong>de</strong> Castelló.<br />
9- Durant la postguerra A Cat<strong>al</strong>unya van <strong>de</strong>saparèixer totes les publicacions i diaris en cat<strong>al</strong>à. Mentre que <strong>al</strong><br />
País V<strong>al</strong>encià continuaren, per ser inofensives, les activitats <strong>de</strong> Lo Rat Penat, els miracles <strong>de</strong> Sant Vicent i<br />
la revista f<strong>al</strong>lera Pensat i Fet.<br />
10- <strong>El</strong> Pare Lluís Fullana sempre es va mantenir fi<strong>de</strong>l a la unitat <strong>de</strong> la nostra llengua.<br />
101
V<strong>al</strong>encià – Llengua <strong>de</strong> COU. <strong>Tema</strong> <strong>11.</strong> <strong>El</strong> <strong>procés</strong> <strong>de</strong> <strong>normativització</strong> <strong>al</strong> <strong>segle</strong> <strong>XX</strong>.<br />
DISCURS PRESIDENCIAL DE D. ANTONI M. ALCOVER PER INAUGURAR<br />
EL I CONGRÉS INTERNACIONAL DE LA LLENGUA CATALANA<br />
celebrat el 1906.<br />
[...] Bé’s veu lo que hem fet per preparar aquest Congrés Internacion<strong>al</strong> <strong>de</strong> la<br />
Llengua Cat<strong>al</strong>ana. Però quins títols, quina autoritat teníem per cridar a capítol<br />
cat<strong>al</strong>ans, v<strong>al</strong>encians, rossellonesos, b<strong>al</strong>ears, <strong>al</strong>gueresos, filòlechs y escriptors<br />
d’<strong>al</strong>tres nacions...? En tenim un <strong>de</strong> títol: l’amor a la nostra llengua, la nostra<br />
benvolguda llengua cat<strong>al</strong>ana. [...] Som l’afirmació <strong>de</strong> l’eczistència <strong>de</strong> la nostra<br />
llengua y <strong>de</strong>l seu dret inviolable a viure, com qu<strong>al</strong>sevol <strong>de</strong> les grans llengües<br />
neollatines ses germanes [...] –No tenim diccionari ni gramàtica! Y c<strong>al</strong>dria tenirne;<br />
no tenim més que essays d’aquexes dues grans obres que la dignitat <strong>de</strong><br />
tota llengua reclama.<br />
Activitats<br />
1- Exemplifica amb cinc paraules <strong>de</strong>l text l’estat <strong>de</strong> l’ortografia anterior a Pompeu<br />
Fabra.<br />
2- Comenta en quina estat <strong>de</strong> <strong>normativització</strong> es troba la nostra llengua segons el que es<br />
pot <strong>de</strong>duir <strong>de</strong>l text anterior?<br />
3- Quina és la consciència lingüística que manifesta l’autor m<strong>al</strong>lorquí?<br />
4- De quina zona di<strong>al</strong>ect<strong>al</strong> era l’autor? Hi ha <strong>al</strong>gun tret que <strong>de</strong>late la seua parla?<br />
102
V<strong>al</strong>encià – Llengua <strong>de</strong> COU. <strong>Tema</strong> <strong>11.</strong> <strong>El</strong> <strong>procés</strong> <strong>de</strong> <strong>normativització</strong> <strong>al</strong> <strong>segle</strong> <strong>XX</strong>.<br />
A l’època en què els <strong>al</strong>tres idiomes llatins<br />
fixaven i mo<strong>de</strong>rnitzaven llurs ortografies, la<br />
nostra llengua travessava ja el perío<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>cadència literària que es prolonga fins a<br />
mitjan <strong>segle</strong> dinovè. Així veiem perpetuar-se<br />
en la seva escriptura un cert nombre <strong>de</strong><br />
convencions mediev<strong>al</strong>s que obligaven a<br />
<strong>de</strong>sfigurar ultra mesura els nostres mots<br />
d’origen erudit, t<strong>al</strong>, entre <strong>al</strong>tres, la d’escriure y<br />
per i en els diftongs, la qu<strong>al</strong> ens constrenyia<br />
a escriure heroych, introyt, ovoy<strong>de</strong>, etcètera.<br />
Però <strong>al</strong> mateix temps que la llengua escrita,<br />
incapaç <strong>de</strong> renovellament, continuava<br />
arrapada a aquelles convencions, no prou<br />
escaients a una llengua mo<strong>de</strong>rna, s’hi<br />
Un <strong>de</strong>ls efectes d’aquesta tasca fou la<br />
producció d’una diversitat prodigiosa <strong>de</strong><br />
sistemes ortogràfics. Tots aquells qui, <strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
la restauració <strong>de</strong>ls Jocs Flor<strong>al</strong>s, havien<br />
tractat d’introduir innovacions en l’ortografia<br />
<strong>de</strong> la <strong>de</strong>cadència, consagrada pels Bofarull i<br />
els Blanch, havien provocat la protesta irada<br />
<strong>de</strong> la majoria <strong>de</strong>ls escriptors contemporanis.<br />
<strong>El</strong>s qui s’aperceberen, per exemple, <strong>de</strong> la<br />
greu error en què incorríem escrivint a en lloc<br />
<strong>de</strong> e en el plur<strong>al</strong> <strong>de</strong>ls noms en a i proposaren<br />
el restabliment <strong>de</strong> la e, trigaren anys i anys a<br />
veure imposar-se llur sistema, i encara avui<br />
trobaríem <strong>al</strong>gun antic mestre en gai saber<br />
partidari <strong>de</strong>ls plur<strong>al</strong>s en as. Pero tanmateix<br />
totes les reformes viables successivament<br />
proposa<strong>de</strong>s havien anat obrint-se camí un<br />
perío<strong>de</strong> <strong>de</strong> renovellament comença amb les<br />
disconformitats <strong>de</strong>ls Aguiló i <strong>de</strong>ls Milà; i és<br />
durant aquest perío<strong>de</strong> que, en l’absència<br />
d’una autoritat reconeguda per tothom que<br />
imposés les innovacions encerta<strong>de</strong>s, es<br />
produeix l’estat d’anarquia ortogràfica que<br />
tots havem conegut, on cada escriptor usava<br />
la seva ortografia, segons eren aquestes o<br />
aquelles les reformes que havia cregut<br />
convenient d’adoptar. <strong>El</strong> <strong>de</strong>sgavell ortogràfic<br />
arribà a un punt, que molts haurien retornat<br />
volenterosament a l’ortografia encongida i<br />
provinciana <strong>de</strong> les darreries <strong>de</strong> la<br />
<strong>de</strong>cadència. Evi<strong>de</strong>ntment l’anarquia<br />
ortogràfica a la qu<strong>al</strong> havíem pervingut era un<br />
m<strong>al</strong> que c<strong>al</strong>ia remeiar. Però el remei no es<br />
podia ja cercar en un retorn a l’antic estat <strong>de</strong><br />
coses: les innovacions proposa<strong>de</strong>s per<br />
N’Aguiló i els seus continuadors ja havien fet<br />
L‘ortografia <strong>de</strong> la <strong>de</strong>cadència<br />
L’anarquia i la unificació ortogràfiques<br />
103<br />
anaven introduint una munió <strong>de</strong> grafies<br />
errònies na<strong>de</strong>s d’una imitació servil <strong>de</strong> les<br />
grafies castellanes: la e era reemplaçada per<br />
la a en els plur<strong>al</strong>s <strong>de</strong>ls mots en a; la v<br />
cat<strong>al</strong>ana era reemplaçada per la b castellana<br />
en mots com cav<strong>al</strong>l, govern, cascavell, o la b<br />
cat<strong>al</strong>ana, per la v castellana en mots com<br />
rebentar, baró, biga. En iniciar-se la<br />
renaixença literària, el cat<strong>al</strong>à oferia, doncs,<br />
una ortografia anacrònica entacada<br />
d’innombrables castellanismes, la qu<strong>al</strong> en<br />
l’obra <strong>de</strong> redreçament a acomplir havia<br />
d’ésser evi<strong>de</strong>ntment objecte d’una doble<br />
tasca <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnització i <strong>de</strong>puració.<br />
massa camí. <strong>El</strong> m<strong>al</strong> havia més aviat <strong>de</strong><br />
trobar el seu remei en l’extensió creixent que<br />
anaven conquistant totes aquelles reformes<br />
que encloïen una veritable millora. I <strong>de</strong> fet,<br />
darrerament, el <strong>de</strong>sgavell ortogràfic havia ja<br />
minvat d’una manera consi<strong>de</strong>rable, la major<br />
part <strong>de</strong>ls escriptors actu<strong>al</strong>s coincidint en<br />
l’acceptació d’un nombre cada dia més gran<br />
d’innovacions. Alguns, però, es mostraven<br />
poc disposats a modificar llur manera<br />
peculiar d’escriure, intransigents sobretot<br />
amb aquelles reformes que tendien a<br />
mo<strong>de</strong>rnitzar o simplificar l’ortografia, les<br />
qu<strong>al</strong>s ells con<strong>de</strong>mnaven com a contràries a<br />
la tradició.<br />
Creat l’Institut d’Estudis Cat<strong>al</strong>ans,<br />
aquesta corporació, tenint esguard que les<br />
seves publicacions portaven el cat<strong>al</strong>a a ésser<br />
llegit per estudiosos <strong>de</strong> tots els països,<br />
comprengué l’<strong>al</strong>ta conveniència que aquelles<br />
apareguessin escrites en una ortografia<br />
uniforme i <strong>de</strong>cidí <strong>de</strong> traçar-se unes normes<br />
ortogràfiques, a les qu<strong>al</strong>s es subjectarien els<br />
seus membres i col·laboradors. Nomenà<br />
llavors una comissió que, <strong>de</strong>sprés d’un<br />
estudi <strong>de</strong>tingut <strong>de</strong> les diferents qüestions a<br />
resoldre, proposaria sobre cadascuna d’elles<br />
la solució que reuniria un major nombre<br />
d’opinions <strong>al</strong> seu favor. Hom obtindria, així,<br />
un conjunt <strong>de</strong> regles que, <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong><br />
sanciona<strong>de</strong>s per l’Institut en ple, serien<br />
adopta<strong>de</strong>s en totes les seves publicacions.<br />
Pompeu Fabra. La llengua cat<strong>al</strong>ana i la seua<br />
norm<strong>al</strong>ització.
V<strong>al</strong>encià – Llengua <strong>de</strong> COU. <strong>Tema</strong> <strong>11.</strong> <strong>El</strong> <strong>procés</strong> <strong>de</strong> <strong>normativització</strong> <strong>al</strong> <strong>segle</strong> <strong>XX</strong>.<br />
“LA TASCA DELS ESCRIPTORS VALENCIANS I BALEARS” (1920)<br />
Dèiem una vegada a un escriptor<br />
v<strong>al</strong>encià: “Nos<strong>al</strong>tres, cat<strong>al</strong>ans, no<br />
<strong>de</strong>sitjaríem <strong>al</strong>tra cosa sinó que<br />
emprenguéssiu una obra <strong>de</strong> forta<br />
<strong>de</strong>puració <strong>de</strong>l vostre idioma, encara<br />
que no us preocupéssiu gens d’acostar-‐<br />
vos <strong>al</strong> nostre cat<strong>al</strong>à; que tractéssiu <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>scastellanitzar el v<strong>al</strong>encià i <strong>de</strong><br />
redreçar-‐lo i d’enriquir-‐lo procurant<br />
acostar-‐lo <strong>al</strong> v<strong>al</strong>encià <strong>de</strong>ls vostres<br />
grans escriptors mediev<strong>al</strong>s. Així, tot<br />
fent una obra purament v<strong>al</strong>encianista,<br />
us trobaríeu haver fet una obra<br />
cat<strong>al</strong>anista, d’acostament <strong>al</strong> nostre<br />
cat<strong>al</strong>à elevant la vostra llengua escrita<br />
per damunt <strong>de</strong>ls parlars v<strong>al</strong>encians<br />
actu<strong>al</strong>s, recolzant-‐la en el v<strong>al</strong>encià <strong>de</strong>l<br />
<strong>segle</strong> XV, produiríeu un v<strong>al</strong>encià que<br />
no seria pas una llengua <strong>al</strong>tra que la<br />
cat<strong>al</strong>ana nostra, sinó la mod<strong>al</strong>itat<br />
v<strong>al</strong>enciana <strong>de</strong> la llengua cat<strong>al</strong>ana, <strong>al</strong><br />
costat <strong>de</strong> la nostra mod<strong>al</strong>itat cat<strong>al</strong>ana i<br />
<strong>de</strong> la mod<strong>al</strong>itat b<strong>al</strong>ear.”<br />
Molts v<strong>al</strong>encians i b<strong>al</strong>ears creuen<br />
encara que l’obra d’unificació <strong>de</strong>l<br />
cat<strong>al</strong>à escrit suposaria la supeditació<br />
<strong>de</strong> llurs varietats di<strong>al</strong>ect<strong>al</strong>s <strong>al</strong> cat<strong>al</strong>à <strong>de</strong><br />
Cat<strong>al</strong>unya. No, no es pretén <strong>de</strong><br />
supeditar cap varietat a una <strong>al</strong>tra: es<br />
tracta simplement que dins cadascuna<br />
<strong>de</strong> les les grans regions <strong>de</strong> llengua<br />
cat<strong>al</strong>ana, es re<strong>al</strong>itzi una obra <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>puració, <strong>de</strong> redreçament <strong>de</strong> la<br />
llengua. Cadascuna d’elles té els seus<br />
clàssics dins la nostra gran literatura<br />
mediev<strong>al</strong> que cadascuna els prengui<br />
per mo<strong>de</strong>ls per <strong>de</strong>purar i redreçar la<br />
seva varietat di<strong>al</strong>ect<strong>al</strong>; i això sol faria<br />
que, sense sortir-‐nos els uns i els <strong>al</strong>tres<br />
<strong>de</strong>l nostre cat<strong>al</strong>à, ens trobaríem<br />
escrivint mod<strong>al</strong>itats no pas molt<br />
diferents d’una sola llengua literària.<br />
<strong>El</strong>iminats, dins cada varietat, els<br />
castellanismes <strong>de</strong> lèxic i <strong>de</strong> sintaxi,<br />
reintroduï<strong>de</strong>s en la llengua escrita les<br />
paraules i les construccions perdu<strong>de</strong>s<br />
104<br />
durant els <strong>segle</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>cadència<br />
literària, enriquida la llengua escrita<br />
pels mots i girs que ens ofereixen els<br />
diferents parlars actu<strong>al</strong>s ban<strong>de</strong>ja<strong>de</strong>s<br />
les mil corrupteles que hi pul·lulen,<br />
evita<strong>de</strong>s les grafies consagradores <strong>de</strong><br />
pronúncies merament di<strong>al</strong>ect<strong>al</strong>s; les<br />
diferències que encara trobaríem entre<br />
el cat<strong>al</strong>à <strong>de</strong> Cat<strong>al</strong>unya, el cat<strong>al</strong>à <strong>de</strong><br />
V<strong>al</strong>ència i el cat<strong>al</strong>à <strong>de</strong> les Illes, potser<br />
es reduirien a unes quantes<br />
divergències morfològiques, les qu<strong>al</strong>s<br />
per llur nombre i per llur importància<br />
no justificarien pas <strong>de</strong> parlar, com<br />
encara <strong>al</strong>guns parlen, d’una llengua<br />
v<strong>al</strong>enciana i d’una llengua m<strong>al</strong>lorquina<br />
enfront d’una llengua cat<strong>al</strong>ana.<br />
POMPEU FABRA. La llengua cat<strong>al</strong>ana i<br />
la seva norm<strong>al</strong>ització. Edicions 62 i “la<br />
Caixa” MOLC número 28.<br />
ACTIVITATS SOBRE ELS TEXTOS DE<br />
POMPEU FABRA<br />
1-Primer resumeix i <strong>de</strong>sprés comenta<br />
l’actuació <strong>de</strong>ls partits UV, EUPV, PSPS,<br />
<strong>de</strong>l conseller, <strong>de</strong>l gremi d’editors,<br />
d’Antoni Ferrando i <strong>de</strong>ls professors en la<br />
qüestió que es planteja <strong>al</strong> primer text <strong>de</strong>l<br />
tema.<br />
2- Esquema i resum <strong>de</strong>l text <strong>de</strong> la pàgina<br />
anterior.<br />
3- Explica per escrit la tasca que fa<br />
l’Institut d’Estudis Cat<strong>al</strong>ans.<br />
4- Quin consell dóna Pompeu Fabra <strong>al</strong>s<br />
escriptors v<strong>al</strong>encians?<br />
5- Pompeu Fabra dóna més importància<br />
a un di<strong>al</strong>ecte sobre l’<strong>al</strong>tre? Com<br />
l’expressa liter<strong>al</strong>ment, aquesta i<strong>de</strong>a?<br />
5- Com s’establiria, a l’entendre <strong>de</strong><br />
Fabra, una varietat estàndard pròpia per<br />
a tot el domini lingüístic <strong>de</strong> la nostra<br />
llengua?
V<strong>al</strong>encià – Llengua <strong>de</strong> COU. <strong>Tema</strong> <strong>11.</strong> <strong>El</strong> <strong>procés</strong> <strong>de</strong> <strong>normativització</strong> <strong>al</strong> <strong>segle</strong> <strong>XX</strong>.<br />
AVUI. DIVENDRES. 5 DE SETEMBRE DE 1997. SOCIETAT 25<br />
Oposició i sindicats acusen la conselleria <strong>de</strong> Cultura <strong>de</strong>l govern <strong>de</strong> Zaplana <strong>de</strong> fer xantatge<br />
Unió V<strong>al</strong>enciana reclama mà<br />
dura amb els llibres que<br />
expliquin la unitat <strong>de</strong>l cat<strong>al</strong>à<br />
<strong>El</strong>s editors reivindiquen la llibertat <strong>de</strong><br />
càtedra contra les pressions <strong>de</strong>l govern<br />
Empar Marco<br />
VALÈNCIA<br />
Unió V<strong>al</strong>enciana (UV) no en té suficient amb les pressions que el govern d'Eduardo Zaplana esta exercint sobre el<br />
món editori<strong>al</strong> perquè <strong>al</strong>s llibres <strong>de</strong> text no hi hagi cap referència a la unitat <strong>de</strong> la llengua cat<strong>al</strong>ana, ni aparegui el terme<br />
"cat<strong>al</strong>à", ni el <strong>de</strong> "País V<strong>al</strong>encià".<br />
<strong>El</strong>s socis <strong>de</strong>l govern autonòmic reclamen "actuacions contun<strong>de</strong>nts" contra les editori<strong>al</strong>s que no accepten complir<br />
amb la "<strong>de</strong>puració" <strong>de</strong>ls textos que exigeix la conselleria d'Educació. Mentre que el secretari gener<strong>al</strong> d'UV, Fermín<br />
Artagoitia, consi<strong>de</strong>ra insuficients les modificacions que es reclamen, els editors reivindiquen la llibertat <strong>de</strong> càtedra i<br />
mostren el seu m<strong>al</strong>estar per estar enmig d'una polèmica "política" que esquitxa els seus interessos comerci<strong>al</strong>s.<br />
<strong>El</strong> presi<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l'Associació d'Editors <strong>de</strong>l País V<strong>al</strong>encià, Francesc Ferrer, ha rebut les queixes <strong>de</strong>ls editors que han<br />
estat educadament invitats a ajustar-se a la "leg<strong>al</strong>itat estatutària", t<strong>al</strong> i com <strong>de</strong>fineix els canvis sol·licitats el conseller<br />
d'Educació, Francisco Camps. Nombrosos editors v<strong>al</strong>encians han estat objecte <strong>de</strong> telefona<strong>de</strong>s per part <strong>de</strong><br />
responsables d'Educació que posen reticències a l'hora d'i<strong>de</strong>ntificar-se. En aquestes "telefona<strong>de</strong>s anònimes" se'ls<br />
<strong>de</strong>mana qüestions tant pelegrines com que <strong>al</strong>s mapes sobre les llengües <strong>de</strong> l'Estat espanyol no aparegui el mateix<br />
ratllat per <strong>al</strong> País V<strong>al</strong>encià que per a Cat<strong>al</strong>unya, o que facin <strong>de</strong>saparèixer la <strong>de</strong>finició que la Rei<strong>al</strong> Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la<br />
Llengua Espanyola fa <strong>de</strong>l v<strong>al</strong>encià, que el cita com un di<strong>al</strong>ecte <strong>de</strong>l cat<strong>al</strong>à.<br />
A pesar que tots els editors amb què ha parlat l’AVUI asseguren que no han rebut "pressions fortes", se'ls ha<br />
<strong>de</strong>manat per escrit el compromís <strong>de</strong> canviar els textos i ningú no vol i<strong>de</strong>ntificar-se per temor a represàlies.<br />
Tanmateix, Francesc Ferrer no creu que hi hagi cap editori<strong>al</strong> v<strong>al</strong>enciana que hagi accedit a fer modificacions que<br />
siguin no científiques. “Tothom es <strong>de</strong>canta pels eufemismes i les elisions", puntu<strong>al</strong>itzava un <strong>al</strong>tre editor.<br />
Segons Ferrer, "la majoria <strong>de</strong> ciutadans accepten els llibres t<strong>al</strong> i com estan homologats <strong>de</strong>s <strong>de</strong> fa anys i, a més, els<br />
professors no acceptarien treb<strong>al</strong>lar amb un text que no fos científic".<br />
Per Ferrer, el conseller Camps ha volgut curar-se en s<strong>al</strong>ut i fer front a una "campanya seqüenci<strong>al</strong> <strong>de</strong> principi <strong>de</strong><br />
curs que repeteix <strong>al</strong>gun partit polític i mitjà <strong>de</strong> comunicació".<br />
Alguns editors s'han mostrat preocupats perquè les editori<strong>al</strong>s <strong>de</strong> fora <strong>de</strong>l País V<strong>al</strong>encià puguin ser més permeables<br />
a la revisió <strong>de</strong> textos i que això ajudi a fer encara més <strong>al</strong>ta la quota <strong>de</strong> mercat que ara ocupen.<br />
<strong>El</strong> director <strong>de</strong> l'lnstitut Interuniversitari <strong>de</strong> Filologia V<strong>al</strong>enciana, Antoni Ferrando, assegurava a l’AVUI que no hi ha<br />
base jurídica per actuar contra ningú perquè usi el nom <strong>de</strong> País V<strong>al</strong>encià o expliqui la i<strong>de</strong>ntitat científica <strong>de</strong>l<br />
Educació instrueix els editors amb truca<strong>de</strong>s anònimes sobre com han <strong>de</strong> dibuixar el<br />
ratllat <strong>de</strong> Cat<strong>al</strong>unya i el País V<strong>al</strong>encià<br />
v<strong>al</strong>encià. "Si així es fes, s'estaria titllant d'il·leg<strong>al</strong> l'Estatut d'Autonomia i els estatuts <strong>de</strong> les universitats v<strong>al</strong>encianes".<br />
Ferrando va constatar que els termes v<strong>al</strong>encià i Comunitat V<strong>al</strong>enciana "no són incompatibles amb l'ús <strong>de</strong> les<br />
<strong>de</strong>nominacions <strong>de</strong> Regne <strong>de</strong> V<strong>al</strong>ència o País V<strong>al</strong>encià, que també apareixen a l'Estatut" i va afegir que prohibir<br />
aquestes <strong>de</strong>nominacions es com si s'impedís que la República Francesa o el Regne Unit <strong>de</strong> Gran Bretanya i Irlanda <strong>de</strong>l<br />
Nord s'anomenessin simplement França o Gran Bretanya. Pel que fa a les filigranes que han <strong>de</strong> fer els editors perquè<br />
no se'ls cridi l'atenció, va dir que és una pràctica "que recorda temps pretèrits i posa <strong>de</strong> manifest les insolidaritats<br />
presents".<br />
Per Josep P<strong>al</strong>omero, membre <strong>de</strong> l'executiva <strong>de</strong>l PSPV-PSOE, el conseller Francisco Camps ha llançat una "cortina<br />
<strong>de</strong> fum" com a "b<strong>al</strong>ó d'oxigen" a UV, però no creu que el PP <strong>de</strong>ixi d'usar el v<strong>al</strong>encià normatiu que empra.<br />
"Francisco Camps ha <strong>de</strong>mostrat ser un digne fill <strong>de</strong> Fraga i la seva llei <strong>de</strong> censura", va apuntar Gloria Marcos,<br />
d'Esquerra Unida. EU <strong>de</strong>manarà <strong>al</strong>s professors que boicotegin els llibres <strong>de</strong> text si fan modificacions que atempten<br />
contra les <strong>de</strong>finicions científiques. <strong>El</strong> Sindicat d'Ensenyants <strong>de</strong>l País V<strong>al</strong>encià també va <strong>de</strong>nunciar la "<strong>de</strong>puració<br />
i<strong>de</strong>ològica" que ha emprés la conselleria.<br />
ACTIVITATS<br />
1- Qui és l’oposició i sindicats? I per què acusen la conselleria <strong>de</strong> fer xantatge?<br />
2- Quina posició davant la unitat <strong>de</strong> la llengua tenen els partits polítics esmentats <strong>al</strong> text?<br />
105