21.04.2013 Views

El Grau poble mariner - Universitat per a Majors

El Grau poble mariner - Universitat per a Majors

El Grau poble mariner - Universitat per a Majors

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

- 1 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

A la memòria del meu pare, a ma mare i la meua<br />

germana, <strong>per</strong> haver-me ensenyat a estimar.


- 2 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

EL GRAU, “POBLE”<br />

MARINER


- 3 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

Índex<br />

Pròleg...................................................................................................................................5<br />

Introducció;........................................................................................................................6<br />

Origens i historia del <strong>Grau</strong>............................................................................................7<br />

Evolució de la població del <strong>Grau</strong> en relació al treball de la pesca:...................9<br />

Moviments migratoris en el <strong>Grau</strong>.............................................................................9<br />

Classes de pesca:.............................................................................................................13<br />

Pesca d’arrossegament:.............................................................................................13<br />

Pesca de fanal:.............................................................................................................20<br />

Pesca artesanal:...........................................................................................................26<br />

Tresmall.....................................................................................................................26<br />

Palangre.....................................................................................................................27<br />

Volantí.......................................................................................................................29<br />

Nanses.......................................................................................................................29<br />

Cadufs.......................................................................................................................30<br />

Fluixa........................................................................................................................30<br />

<strong>El</strong> rall........................................................................................................................31<br />

Oficis al voltant de la mar............................................................................................32<br />

Patró..........................................................................................................................32<br />

Llumero,....................................................................................................................32<br />

Motoriste...................................................................................................................33


- 4 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

Mariner......................................................................................................................33<br />

Calafat.......................................................................................................................33<br />

Possero,.....................................................................................................................34<br />

Subhastador...............................................................................................................34<br />

Arrier.........................................................................................................................34<br />

Armador....................................................................................................................35<br />

Remendador..............................................................................................................35<br />

Pescater/a .................................................................................................................36<br />

Règim econòmic de la Mar:..........................................................................................37<br />

La Subhasta..................................................................................................................37<br />

<strong>El</strong> Pòssit (Confraria)..................................................................................................39<br />

La Comptà: Com cobren els <strong>mariner</strong>s, com es fan els comptes, distribució<br />

dels diners.....................................................................................................................40<br />

<strong>El</strong> Mariner a terra...........................................................................................................42<br />

Lèxic ..............................................................................................................................44<br />

Expressions Marineres..............................................................................................47<br />

Dites i refranys de la mar..........................................................................................48<br />

Conclusions ......................................................................................................................50<br />

Bibliografia ......................................................................................................................53<br />

Webgrafia...........................................................................................................................54<br />

Agraïments .......................................................................................................................56


Pròleg<br />

- 5 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

Quan des de la <strong>Universitat</strong> ens van proposar que buscarem un tema <strong>per</strong> al nostre treball<br />

de fi de grau, jo ho vaig tindre clar des del principi. Vull parlar del meu "<strong>poble</strong>", cal dir, del<br />

meu barri, el <strong>Grau</strong> de Castelló.<br />

Per què? Varies raons m'han portat a fer-ho.<br />

Des de menuda i fins fa uns 20 anys, observava que Castelló ciutat sempre ha viscut<br />

d'esquena al <strong>Grau</strong>. <strong>El</strong> <strong>Grau</strong> era bo <strong>per</strong> a estiuejar, anar a la platja, i <strong>per</strong> a poc més. Després<br />

ni tant sols <strong>per</strong> això. La gent del <strong>Grau</strong> havíem de sentir-nos menyspreades pel simple fet de<br />

ser grauers i ja no dic si eren fill/es de <strong>mariner</strong>s. Aleshores, encara que l'actitud ha anat<br />

canviant a mi m’agradaria donar a conèixer el <strong>Grau</strong>, la seua gent, el port, els treballs de la<br />

mar,…i després, quan sàpiguen i coneguen el <strong>Grau</strong> ja podran jutjar.<br />

També, <strong>per</strong>què sóc una enamorada del meu "<strong>poble</strong>" i m'agradaria transmetre eixa<br />

estima a tots <strong>per</strong> a que també l'estimen.<br />

Per voler aprendre encara més coses sobre eixe nucli urbà que va acollir als meus<br />

avantpassats i que jo considere el meu “<strong>poble</strong>” i <strong>per</strong>què encara hi ha coses que no en conec.<br />

Per trasmetre costums, treballs, modismes, tradicions, lèxic, expressions i d’altres coses<br />

relacionades amb el món de la pesca que poden tenir <strong>per</strong>ill de desaparèixer ja que cada<br />

vegada hi ha menys gent que es dedica a eixe món. <strong>El</strong> <strong>Grau</strong> és un barri que respira la mar<br />

pels quatre cantons: carrers, monuments, festes, escultures, museu… tot ens parla de la mar<br />

i no m’agradaria que les pro<strong>per</strong>es generacions no conegueren els origens del seu “<strong>poble</strong>”.<br />

Finalment <strong>per</strong> donar a conèixer com s'ha format un <strong>poble</strong> que gràcies al món de la<br />

pesca ha anat rebent diferents moviments migratoris que s'han integrat socialment i han fet<br />

un barri gran, important <strong>per</strong> a la ciutat, i que ha demostrat com poden conviure en pau<br />

diferents cultures.


Introducció<br />

- 6 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

Si atenem a la definició de la paraula GRAU en el diccionari català, significa zona<br />

arenosa situada entre la mar i les albuferes o zones pantanoses on podien varar les barques i<br />

desembarcar. A tota la zona de llevant hi ha poblacions menudes o barris marítims que<br />

reben el nom de grau.<br />

Uns altres historiadors diuen que la paraula <strong>Grau</strong> ve de la contracció de la paraula<br />

"Guerau" espècie de casa o magatzem <strong>per</strong> guardar els aparells, xarxes i arts de pesca<br />

d’aquells <strong>mariner</strong>s que habitaven en Castelló i deixaven ací els aparells.<br />

Però el que és ben cert és que el <strong>Grau</strong> de Castelló és el barri marítim de la ciutat de<br />

Castelló de la Plana, a uns 4 Km.. de la ciutat, assentat a vora mar, la qual cosa fa que tinga<br />

unes característiques diferents i una idiosincràcia de <strong>poble</strong>, encara que no ho és. Està situat<br />

entre les localitats de Benicàssim i d'Almassora.<br />

Però, quin és el seu origen?<br />

<strong>El</strong> <strong>Grau</strong> a finals del segle XIX


Origen i història<br />

- 7 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

En un principi el <strong>Grau</strong> estava format <strong>per</strong> una conjunt d'estanys. Un graò d’arena (<strong>El</strong><br />

Serradal) tancava el pas de l'aigua cap a la mar i formava una zona pantanosa Entre els<br />

aigüerols hi havia unes elevacions de terreny menudes anomenades pujols que estarien<br />

habitats ja que en un d’ells, el Pujol de Gasset, situat on actualment està el col·legi l'Illa, es<br />

van trobar un plom d'escriptura ibera i ceràmica també ibera, així com restes romanes i a la<br />

costa àmfores <strong>per</strong> al trasllat de líquids o cereals, circumstància que ens indica que fa més<br />

de 2000 anys el <strong>Grau</strong> ja tenia activitat marítima i comercial.<br />

Ànfora romana (CEIP La Marina)<br />

Durant els segles de la dominació musulmana segurament<br />

també es comerciava <strong>per</strong>què quan Jaume I va conquerir<br />

aquestes terres va fer construir un camí, <strong>per</strong> unir la ciutat de Castelló amb el <strong>Grau</strong>, que<br />

passava <strong>per</strong> la zona on s'havien encontrat els restes arqueològics, motiu pel qual creiem que<br />

ja hi havia una ruta comercial establerta.<br />

Després de la construcció del camí, l'activitat comercial va anar augmentant i també<br />

apareix el primer cens de pescadors (1398) fincats a Castelló dintre de la Parròquia de Sant<br />

Tomás i al carrer de Pescadors, des d’un eixien tots els dies <strong>per</strong> anar a pescar, realitzar la<br />

seua tasca, tornar a casa amb el peix i realitzar la venda.<br />

Plom d'escrptura ibera Pujol de Gasset<br />

<strong>El</strong> fet que la gent que treballava en la mar no s'establira al <strong>Grau</strong> era <strong>per</strong>què, durant<br />

aquestos segles, la costes de llevant patien dels atacs dels pirates i moros berbers i això


- 8 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

feian <strong>per</strong>illosa la seua estada en aquell lloc. En 1769, segons el professor Sánchez Adell, un<br />

cens de Castelló comptabilitzà 69 pescadors habitants de l’esmentat carrer de Pescadors.<br />

A les primeries dels segle XIX és quan ens hem de fixar <strong>per</strong> a trobar-nos amb un <strong>Grau</strong><br />

que comença a créixer i que vol desenvolupar-se com a centre urbanístic <strong>mariner</strong> i després<br />

comercial.<br />

Arribat el segle XIX, i solucionat el<br />

problema de la pirateria alguns dels<br />

<strong>mariner</strong>s decidiren quedar-se a viure al<br />

<strong>Grau</strong> Al primer cens del <strong>Grau</strong> (1803)<br />

apareixen censats 26 pescadors, als quals<br />

els seguiren la resta de treballadors de la<br />

mar que encara hi habitaven a Castelló i en<br />

poc de temps aquell “graó”, que es va anar<br />

omplint de barraques i de cases més<br />

sòlides, ja semblava un <strong>poble</strong>t. Segons<br />

Javier Tomás en 1842 el <strong>Grau</strong> ja té 55<br />

habitants i poc després (1845) ja són 120<br />

les barraques i cases segons escriu Madoz<br />

La població del <strong>Grau</strong> va créixer<br />

ràpidament i a primeries del segle XX ja comptava amb 1.806 habitants dedicats a l'activitat<br />

pesquera i a la càrrega i descàrrega de vaixells. Va ser en 1891 quan el <strong>Grau</strong> va patir una<br />

gran transformació amb el començament de les obres del port. Això va fer que començaren<br />

els primers moviments migratoris de gent <strong>mariner</strong>a que venia a afincar-se ací amb les<br />

famílies. <strong>El</strong>s primers a vindre van ser d'Almassora i Benicàssim.<br />

Barraca del <strong>Grau</strong> (1957)


- 9 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

Evolució de la població del <strong>Grau</strong> en relació<br />

Moviments migratoris.<br />

al treball de la pesca:<br />

A pesar que l’emigració és un fet traumàtic <strong>per</strong> al que la patís, en realitat és un bé <strong>per</strong><br />

l'economia del <strong>poble</strong> que rep i <strong>per</strong> a la <strong>per</strong>sona que hi arriba impulsant el desenvolupament<br />

econòmic de la zona en èpoques d'abundància i difícils en <strong>per</strong>íodes de crisi. És mà d’obra<br />

posada al servici de l’economia d'un <strong>poble</strong>. Les diverses migracions, interiors o exteriors<br />

que ha patit el <strong>Grau</strong> des de principis del segle XX fins a l'actualitat han representat una<br />

evolució positiva al districte, en quant a població i economia.<br />

Cabanyal<br />

Peníscola<br />

Torreblanca<br />

Benicassim<br />

EL GRAU<br />

Almassoraa<br />

Altea<br />

Com ja hem dit abans, la<br />

construcció del port va estar<br />

fonamental <strong>per</strong> al desenvolupament del<br />

<strong>Grau</strong>. Durant els primers anys van<br />

augmentar les parelles del bou i la falta<br />

de <strong>per</strong>sonal va fer que des de València<br />

(Cabanyal) s'aproparen <strong>mariner</strong>s en<br />

busca de feina. La pesca del Bou tenia<br />

una gran acceptació i <strong>per</strong> a cobrir les<br />

necessitats de la població no hi havia<br />

suficients barques ni <strong>per</strong>sonal <strong>per</strong> a<br />

governar-les <strong>per</strong> la qual cosa continuà<br />

venint gent qualificada de la zona<br />

valenciana.<br />

Als anys 30 s'inicia l'arribada dels<br />

torreblanquins <strong>per</strong> la seguretat que els oferia el port. Dominadors de l'art del bou, del<br />

tresmall i la navegació a vela, aquests <strong>mariner</strong>s eren naturals de Torrenostra, la platja on


- 10 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

varaven les barques de pesca. <strong>El</strong>ls es dedicaven a la mar i les seues dones a reparar les<br />

xarxes, armar o vendre el peix<br />

Acabada la Guerra Civil, el <strong>Grau</strong> va tenir una nova immigració tan important com la<br />

torreblanquins: la dels peniscolans, atrets <strong>per</strong> la qualitat i quantitat de captures. Vingueren<br />

al <strong>Grau</strong> amb tota la família i aparells de pesca, amb les seues barques de bou o tresmall.<br />

Aquestes famílies s'integraren de tal manera que avui en dia ja estan <strong>per</strong> la quarta generació<br />

i encara que les seues arrels siguen peniscolanes se senten graueros de soca.<br />

Quasi al mateix temps que els peniscolans van arribar també famílies procedents<br />

d’Altea que, encara que n'eren menys, tenien gran qualificació i coneixements <strong>mariner</strong>s,<br />

sobretot <strong>per</strong> a la pesquera del fanal. Alguns d'ells, després d'alguns anys d’estar entre<br />

nosaltres, tornaren al seu <strong>poble</strong>, <strong>per</strong>ò la majoria resten al <strong>Grau</strong> on han format les seues<br />

pròpies famílies.<br />

Barbate de Franco<br />

Adra Almería<br />

Àguilas<br />

<strong>Grau</strong> de Castelló<br />

A finals dels anys cinquanta i durant les dècades dels seixanta i setanta, als caladors del<br />

sud hi va haver problemes amb Marroc a causa de la reducció de milles <strong>per</strong> a pescar i, <strong>per</strong><br />

això, moltes barques de fanal assabentades de les bones pesqueres de la Mediterrània van


- 11 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

venir ací <strong>per</strong> tal de guanyar-se un bon jornal. En un principi arribaven els hòmens, que<br />

dormien i vivien a la barca en condicions molt roïnes i quan acabava la temporada de la<br />

pesquera i començava la veda tornaven a casa. <strong>El</strong>s primers a vindre van ser d'Almeria,<br />

d’Adra, de Carboneras, de La Línea i més endavant de Barbate de Franco. Moltes<br />

d’aquestes famílies ja porten al <strong>Grau</strong> més de cinquanta anys i els seus descendents ja es<br />

consideren graueros. També van vindre durant eixa època <strong>mariner</strong>s i embarcacions<br />

procedents d’Águilas. Tots els que estem anomenant eren <strong>mariner</strong>s de fanal i avui en dia<br />

els fills i algun nét dels que vingueren continuen pescant al fanal. La majoria era gent poc<br />

qualificada i als inicis varen tindre dificultats pel desconeixement de la llengua.<br />

L'any 1969 França va ampliar la zona dels caladors <strong>per</strong> a la flota francesa i moltes<br />

barques de fanal de ports del nord d'Espanya van vindre a pescar ací. Eren gent tècnica i<br />

preparada <strong>per</strong> a la pesca, amb unes barques potents, grans, fortes, amb els elements més<br />

moderns i quasi diria que intimidadores al costat de les nostres barques molt més modestes.<br />

Les embarcacions procedien del País Basc i de Cantàbria. (Santoña, Lequeito Ondarrua<br />

Santander, ...) i estaven acostumades a pescar en aigües més braves que les nostres. Van<br />

vindre unes 33 barques, <strong>El</strong>s homes pescaven durant la temporada de fanal i a l'estiu venien<br />

les dones <strong>per</strong> a passar les vacances en companyia dels marits que continuaven fins la veda.<br />

Al final van ser 11 les barques que es van quedar definitivament ací i els pescadors o bé<br />

s'han afincat ací amb la família procedent del nord o s'han casat al <strong>poble</strong> i han creat la seua<br />

pròpia família.<br />

A mesura que anaven passant els temps i durant la dècada dels noranta, el món de la<br />

mar es va posar més difícil; els motors de les barques tenien més cavalls i <strong>per</strong> tant gastaven<br />

més gasoil i damunt aquest es va posar a preus prohibitius, mentre el preu del peix es<br />

mantenia, les captures no eren tan òptimes i alhora la indústria del taulell necessitava<br />

treballadors. De manera que la gent més jove no va dubtar a deixar la mar i anar-se'n a<br />

treballar a terra <strong>per</strong> la qual cosa les barques necessitaven de mà d'obra. A finals dels noranta<br />

van començar a vindre marroquins i algerians <strong>per</strong> cobrir aquests llocs ja que també tenien<br />

dificultats als seus països.


- 12 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

A l'inici venien els homes <strong>per</strong>ò desprès portaren a la família i s’instal·laren al <strong>Grau</strong>. A<br />

primeries del 2000 també vingué gent de Sud-Amèrica (Colòmbia, Perú,...) alguns d'ells<br />

de forma il·legal i altres amb contracte de treball.<br />

Als immigrants procedents del Nord d’Àfrica els va costar més la integració a causa de<br />

desconeixement de l'idioma i sobretot a les dones que no mantenen relacions socials amb la<br />

resta de la gent. Als fills els va ser més fàcil, <strong>per</strong> l’edat i <strong>per</strong>què assistien a l'escola i<br />

aprenien amb facilitat el nostre idioma.<br />

En aquestes dues dècades el <strong>Grau</strong> ha ex<strong>per</strong>imentat un augment de població important<br />

<strong>per</strong>què a més a més dels immigrants aterren al nostre barri gent de Castelló que decidís<br />

Colombia<br />

Perú<br />

Perú<br />

Marroc<br />

Argelia<br />

vindre-se’n a viure al <strong>Grau</strong> a la zona del Pinar, on s’ha construït de forma desmesurada.<br />

<strong>El</strong> <strong>Grau</strong> és una zona tranquil·la d’uns 16.000 habitants, amb gent de diferents<br />

procedències i amb una convivència pacífica i de respecte mutu.<br />

A partir de l'any 2007 el món de la construcció ha entrat en una situació molt roïna,<br />

creant una crisi molt gran. La construcció no funciona i, <strong>per</strong> tant, la indústria del taulell ha<br />

<strong>per</strong>dut molts llocs de treball i la gent que abans ja havia treballat a la pesca es planteja<br />

tornar hi, <strong>per</strong>ò el nombre d'embarcacions desballestades, a causa de les subvencions de la<br />

Unió Europea <strong>per</strong> disminuir el cavallatge de la flota fa que manquen els llocs de treball.


Classes de pesca<br />

- 13 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

En l'actualitat el nombre d'embarcacions que hi ha al port de Castelló és de 49 de les<br />

quals 17 són de bou, unes altres tantes de fanal i la resta de tresmall. Totes juntes donen<br />

treball a 256 <strong>per</strong>sones. A hores d’ara es desenvolupen les següents classes de pesca:<br />

arrossegament o de bou, pesca de fanal i pesca artesanal: tresmall, palangre, cadufs...<br />

Pesca d'arrossegament<br />

• Evolució<br />

Segons testimonis escrits se sap que la pesca ja es realitzava al <strong>Grau</strong> de Castelló durant<br />

l'Edat Mitjana, <strong>per</strong>ò no s’especifica quin tipus de pesca. Es molt possible que la pesca<br />

d'arrossegament es practicara en el segle XVII, <strong>per</strong>ò no es fins al segle XVIII quan hi ha<br />

referències escrites on es prohibia la pesca del bou i les parelles de barques. Tant sols<br />

estaven autoritzades aquelles que tenien el privilegi d'abastir a la casa reial, al Capità<br />

General de la Regió o a algunes ambaixades. Aquestes condicions van causar malestar i els<br />

gremis començaren a manifestar-se. Es va crear una normativa que marcava els <strong>per</strong>íodes de<br />

pesca. <strong>El</strong> 1817 es va prohibir la pesquera del bou. Dos anys després, el 1819, una


- 14 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

autorització del rei a una parella de bou de València, durant la Quaresma va fer que el<br />

Capità General de la Regió autoritzara la pesca del bou, tot i que la cosa acabà amb un<br />

altercat que va ocasionar que novament es prohibira l’esmentada pesquera. En 1820, <strong>per</strong>ò,<br />

s'autoritza de nou la pesca del bou.<br />

Parelles de bou<br />

Durant el segle XIX i primer quart de segle XX es desenvolupa la pesca del bou en<br />

parelles. Unes vegades les dues barques eren del mateix amo, altres d'amos diferents L'art<br />

de pesca s'enganxava cada extrem a una barca i a vela arrastraven en popa una xarxa en<br />

forma d'embut que anava arrossegant-se pel fons. Després de dues o tres hores de<br />

navegació es xorrava la xarxa amb l'ajuda d'un xigre i s’obria la corona <strong>per</strong>què el peix<br />

caiguera a coberta i es procedia a calar de nou.. Si les barques eren del mateix amo les<br />

ordres les donava sempre el mateix patró (generalment l'amo) i si eren de diferent cada bol<br />

el feia un patró. Aquestes barques no tenien la quilla al fons <strong>per</strong> a poder descansar a la vora<br />

de la platja i fins allí eren arrastrades <strong>per</strong> parelles pel <strong>mariner</strong>s i en altres llocs <strong>per</strong> bous


- 15 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

La pesca d'arrossegament a vela va <strong>per</strong>durar fins al primer terç del segle XX amb<br />

l'aparició del primer motor. És en 1925 quan s'utilitzen els primers motors dièsels i això va<br />

provocar un gran canvi en la construcció de les embarcacions i de la pesquera.<br />

Les barques adopten aleshores forma de V i la quilla la tenen al fons, el que fa que no<br />

puguen varar-se a la platja i que necessiten de ports on atracar i és <strong>per</strong> això que a les<br />

localitats on no hi ha port la població <strong>mariner</strong>a haja d’emigrar cap aquelles poblacions que<br />

si que en tenen. Durant aquesta època els calfats incorporen nous elements a les barques: el<br />

pont des d'on el patró serva (mena) l'embarcació a cobert, cuina <strong>per</strong> a preparar els ranxos,<br />

nevera, i coberta que fa que el sollats siguen més habitables <strong>per</strong> a la tripulació. També<br />

apareixen nous elements mecanitzats com la maquinilla <strong>per</strong> a pujar l'art i fer menys pesat<br />

el treball als <strong>mariner</strong>s; i les portes que van amarrades a l'art i fan que aquest s'òbriga.<br />

Durant esta època i després de la guerra civil, vénen a viure al <strong>Grau</strong>, <strong>mariner</strong>s de les<br />

poblacions veïnes o pro<strong>per</strong>es: Benicàssim, Torreblanca, Peníscola,... de manera que<br />

augmenta la població i la flota pesquera de bou.<br />

Barca de bou ((Foto Jorge Lluch)<br />

Fins l'aparició dels elements electrònics i les noves tecnologies en el món de la pesca,<br />

els patrons devien conéixer les senyes de terra <strong>per</strong> les quals es guiaven fins als caladors on<br />

sabien que estaven els peixos que volien pescar i el fons que hi havia <strong>per</strong> a no fer les xarxes<br />

malbé. A finals dels anys cinquanta els armadors s’adonen que les captures van disminuint i<br />

que encara que el tamany de la malla siga més menut a mesura que passa el temps cada


- 16 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

vegada es pesca menys. Aleshores la comandància Militar de Marina, després d'escoltar als<br />

científics, proposa un Pla Ex<strong>per</strong>imental de Pesca que comunica als armadors Alguns d'ells<br />

preocupats <strong>per</strong> la despesa de diners que suposarà posar-se dintre de la llei desarmen del bou<br />

i passen a treballar en la pesca de tresmall, uns altres deixen el món de la pesca i busquen<br />

feina en terra, <strong>per</strong>ò la majoria accepten el pla i comença una nova època <strong>per</strong> al bou.La<br />

pesca d'arrossegament es<br />

normalitza i ha de treballar<br />

els mesos marcats i<br />

descansar el <strong>per</strong>íode de<br />

veda durant l'estiu. La<br />

grandària de la malla serà<br />

la marcada pel pla, la<br />

jornada serà de 10 hores<br />

com a màxim, es podrà<br />

pescar a partir de 30 o 40<br />

braces de fondària, fixar<br />

potencia màxima als motors, marcar els dies de feina i vigilància <strong>per</strong>què les normes siguen<br />

respectades <strong>per</strong> tots.<br />

<strong>El</strong> Pla Ex<strong>per</strong>imental es va posar en marxa en 1961, en un principi <strong>per</strong> a la província de<br />

Castelló i immediatament es va afegir la Comfraria de Sant Carles de Ràpita i i va durar<br />

fins 1965. Després del primer any ja es va vore que els resultats eren positius i a partir de<br />

juliol del 1966, el Ministeri de Comerç determina que es portara a terme des de Barcelona<br />

fins a València.<br />

Popa d'una barca de bou amb les portes<br />

• Com i quan es realitza<br />

La maniobra ha canviat molt a causa de la potència dels motors, el tamany de les<br />

embarcacions i els mitjans electrònics que ajuden a realitzar una pesquera més abundant i a<br />

rendabilitzar el temps ja que hi ha uns horaris establerts i una gran competència.


- 17 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

Les barques feinen cinc dies a la setmana (de dilluns a divendres) i descansen el cap de<br />

setmana. Ixen al matí a les 6:30 h. i poden estar durant 10 hores en la mar. L'hora de<br />

l'arribada és com a màxim les 4:45 de la vesprada, encara que es <strong>per</strong>meten uns 15 minuts<br />

de demora. Si arriben més tard tenen una punició i al dia següent eixiran a pescar de trenta<br />

a seixanta minuts més tard que la resta de la flota. Aquest càstig sembla de poca<br />

importància, <strong>per</strong>ò dóna peu a que els altres arriben abans als caladors i tu ja no pots triar on<br />

anar <strong>per</strong>què ja està treballant alguna embarcació.<br />

Calant l'art de bou (Jorge Lluch)<br />

Una vegada s'arriba al lloc on volen<br />

pescar es procedís a calar l'art<br />

començant <strong>per</strong> la part de la corona<br />

(mena de sac on es diposita el peix) i la<br />

barca navega lentament soltant les<br />

bandes de l'art que fan la funció de<br />

guiar el peix fins a la corona . Aquestes<br />

bandes van subjectes a les malletes o<br />

cordes d'unes 120 braces. A les<br />

malletes van unides les portes que fan<br />

que l'art s'òbriga. La llargària del cable<br />

es mesura <strong>per</strong> marques i cadascuna té 40 braces. Aquestes marques estan parelles <strong>per</strong>què<br />

l'art treballa sempre parell.<br />

Després d'un temps d'anar arrossegant l'art pels<br />

fons, una o dues hores, es comença a xorrar fent la<br />

maniobra al contrari que al calar. Primer es pugen les<br />

portes i se subjecten <strong>per</strong> a evitar accidents, es lleven els<br />

ganxos a les malletes i s'enganxen a la maquinilla <strong>per</strong><br />

tal de pujar el bou. Una vegada la corona a popa de la<br />

barca es puja amb la grua s'obri i s’aboca el peix sobre<br />

la coberta de la barca on la tripulació fa la tria i<br />

mentrestant es corre un altre vol.<br />

Xorrant (Jorge Lluch)


Triant el peix (Jorge Lluch)<br />

- 18 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

Quan es el temps de tornar a port la barca<br />

posa rumb a casa, porta el peix a la llotja i<br />

se subhasta. Quan arriba a port el<br />

“possero” ja té el número i el carro<br />

preparat <strong>per</strong> carregar el peix i dur-lo a la<br />

subhasta.<br />

<strong>El</strong> peix d’un bol abans de triar-lo (Facundo Leonisa)


• Classes de peix<br />

- 19 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

A la pesca del bou s'agafen molta varietat de peixos, <strong>per</strong>ò de tots es ben sabut la qualitat<br />

del peix de la Mediterrània.<br />

No tot el peix és igualment apreciat, hi ha uns més que altres, <strong>per</strong>ò tots són molt bons i<br />

gustosos, des dels més cars: palades, rèmols, escorpores, molls, meros, raps, lluços,<br />

peludes; passant pels més barats: mòllera, maira, fins arribar a la morralla.<br />

Llagostins, molls, polp, lluç, escorpores, gamba, palaes, sepia…


Pesca de fanal<br />

• Evolució<br />

- 20 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

Segons conta Basilio Trilles en el seu llibre "<strong>El</strong> Cerco" la pesca de fanal de forma<br />

intensiva té lloc al <strong>Grau</strong> de Castelló després de la<br />

Guerra Civil Espanyola. Anteriorment es pescava<br />

a la sardina amb un altre sistema diferent a<br />

l'emprat avui en dia i que es coneixia com el<br />

sardinal. En el primer terç del segle XX amb<br />

baques de rem o vela es calava propet de la costa.<br />

<strong>El</strong> sardinal era un art destinat a la pesquera de<br />

peixos migrants (peix de mola) i no hi havia punt fixes <strong>per</strong> trobar-lo, tot depenia de la<br />

saviesa del patró. L'art es calava a partir de popa i es col·locava de forma <strong>per</strong>pendicular a la<br />

costa <strong>per</strong> que passés a través d'ella el peix de mola i quedarà emmallat.<br />

Normalment amb un hora que estiguera calat ja n’era prou. Mantindre'l més temps<br />

suposava un <strong>per</strong>ill <strong>per</strong> a les xarxes que podien ser foradades pels dofins.<br />

Pesquera de fanal<br />

Com ja hem dit abans és a la<br />

postguerra quan comença la pesca de<br />

fanal, <strong>per</strong>ò ha anat evolucionant a mesura<br />

que s’afegien noves tecnologies al món<br />

de la pesca.<br />

<strong>El</strong> sardinal es va canviar <strong>per</strong> l'art anomenat de "cerco" i acompanyat <strong>per</strong> una llum<br />

escassa i deficient. En un principi era una llum submarina, després es va canviar <strong>per</strong><br />

metxers a l'aire disposats en un cèrcol de llautó i posteriorment van ser substituïts pels de<br />

gasolina amb camisetes.<br />

sardinal


- 21 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

La figura del “llumero” té una importància gran abans de l'arribada de l'electrònica. <strong>El</strong>l<br />

és el que determina la composició de la classe de peix que hi ha a la calada segons la<br />

grossària i la quantitat de bambolles que hi ha.<br />

En aquesta època les barques que anaven al fanal formaven parelles. Una es quedava a<br />

la mar afaenant i l'altra "L'envià" era la que es dedicava a portar el peix a terra <strong>per</strong> a ser<br />

subhastat i <strong>per</strong> a portar el subministrament i correu a l'embarcació que romania a la mar.<br />

Barca de fanal arrastrant el bot de llum<br />

És a la dècada dels quaranta quan es produïxen moviments migratoris <strong>per</strong> la<br />

Mediterrània. D'Altea vénen embarcacions que es dedicaran exclusivament a la pesquera<br />

del fanal i al mateix temps altres embarcacions de Peníscola també es traslladen al <strong>Grau</strong>,<br />

primer <strong>per</strong> realitzar la pesquera seua pròpia (arrossegament) i després pescar al fanal. És en<br />

aquest <strong>per</strong>íode de temps que la flota de fanal creix ràpidament.<br />

A la segona meitat dels anys cinquanta comencen a arribar <strong>mariner</strong>s procedents del Sud<br />

d'Espanya (Almeria, Màlaga. Adra...) i també del Nord D'Àfrica (Ceuta, Melilla) a causa<br />

dels problemes que hi havia <strong>per</strong> practicar la pesca als caladors del sud. i als anys seixanta<br />

arriben de la zona de Cadis (Barbate).Al llarg d'aquestes dècades la pesquera de fanal té<br />

una forma particular de treballar. Cal pensar que les barques d'uns catorze metres de


- 22 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

llargària anaven atapeïdes de gent, aparells de pesca, xarxes, caixes <strong>per</strong> al peix, i tota la<br />

vida de les <strong>per</strong>sones que anaven a bord es desenvolupava sense cap intimitat durant els<br />

vint-i-tres dies que estaven a la mar (la fosca) el que feia una relació de germanor entre tots<br />

els que formaven el rol. Per als <strong>mariner</strong>s no hi havia ni diumenges ni dissabtes, es<br />

treballava durant aquells vint-i-tres dies i descansaven les set o huit restants que coincidien<br />

amb la lluna plena. L'Illa era la seua segona casa on es protegien dels temporals<br />

A mesura que passa el temps els aparells capaços de detectar el peix, quantitat,<br />

grandària..., van instal·lant-se a les embarcacions (el sonar) i això facilita el treball als<br />

patrons i llumeros. Uns altres aparells com el xupa-xup van modernitzar la flota pesquera i<br />

facilitaren la feina dels <strong>mariner</strong>s.<br />

Barca de fanal xorrant l’art (fotos Migue Alansotegui)<br />

Actualment el procediment <strong>per</strong> a pescar al fanal és igual que fa trenta anys, el que<br />

verdaderament ha canviat de forma extraordinària són els aparells electrònics (sonar, radar,<br />

sonda, GPS...) els materials de pesca, la qualitat de les xarxes i la potència dels motors<br />

faciliten el treball dels <strong>mariner</strong>s i dels patrons. També és veritat que a causa d’aquestos<br />

avanços la quantitat de gent embarcada és força menor que abans. Als vint homes que<br />

abans anaven en una barca de fanal avui en dia en corresponen dotze


• Com i quan es realitza<br />

- 23 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

<strong>El</strong>s fanals (anomenats així entre la gent del <strong>poble</strong>) ixen a poqueta nit remolcant el bot de<br />

<strong>El</strong> peix el porten a bord amb<br />

salabres o una mena de cistelles grans<br />

i es va abocant a les caixes. Una<br />

vegada el peix a bordo els <strong>mariner</strong>s el<br />

trien seleccionant la sardina, l’aladroc<br />

o qualsevol altre peix, ja que no tots<br />

tenen el mateix preu ni la mateix<br />

qualitat.<br />

Triant el Peix de fanal<br />

llum. Quan s'arriba al lloc triat <strong>per</strong> a calar, es<br />

paren els motors i el bot de llum s'allunya de<br />

l'embarcació amb els fanals encesos <strong>per</strong> tal<br />

d'atraure el peix fins que es concentra tot Una<br />

vegada concentrat el peix, es procedís a<br />

encerclar-lo i aquesta feina correspon a<br />

l'embarcació gran. Quan s'ha realitzat el cercle<br />

s’es<strong>per</strong>a uns minuts <strong>per</strong>què la xarxa es cale<br />

d'aigua i vaja estirant-se cap al fons i poc a poc<br />

va tancant-se l'art <strong>per</strong> sota i gràcies a la grua<br />

van pujant l'art.<br />

Xorrant peix de fanal<br />

Les barques tornen a port al matí ( de 9:00 a<br />

10:00) <strong>per</strong> tal de vendre el peix a la llotja més<br />

pro<strong>per</strong>a ja que com el peix de fanal va en moles<br />

hi ha vegades que es pesca lluny del seu port i


- 24 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

no arribarien a hora de subhasta <strong>per</strong> la qual cosa es <strong>per</strong>met subhastar en altres llotges.<br />

Quan arriben a port han de portar el peix a la subhasta, aclarir les xarxes si tenen molta<br />

Mariners netejant l’art<br />

Barca de fanal descarregant peix al moll<br />

bruticia, estendre-les <strong>per</strong> a secar-se o<br />

<strong>per</strong> a reparar-les si tenen algun forat .<br />

La pesquera es realitza de dilluns<br />

a divendres durant tot l'any<br />

exceptuant els dos mesos que hi ha<br />

de veda (desembre i gener) que<br />

s'aprofita <strong>per</strong> a netejar, reparar, i<br />

mantindre l'embarcació i els aparells.


• Classes de peix<br />

Sardina<br />

- 25 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

<strong>El</strong>s peixos que es capturen són espècies pelàgiques que van en moles i migren d'uns<br />

llocs a uns altres. Les que més es capturen són la sardina, l'aladroc, el sorell, la cavalla i<br />

també orades,<br />

Aladroc<br />

“alacha”<br />

Cavalla o verat


Pesquera artesanal<br />

• Tresmall<br />

- 26 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

<strong>El</strong> tresmall és l'art de pesca més important dintre dels anomenats pesquera artesanal o<br />

d'arts menors. Està format <strong>per</strong> tres peces de xarxa cosides a una mateixa corda. Les<br />

exteriors són les dues iguals i la de dintre disposa de malles més menudes on es queden<br />

emmallats els peixos. La corda su<strong>per</strong>ior de l'art porta suros i la inferior ploms <strong>per</strong>què la<br />

xarxa estiga sempre vertical. La grandària de la malla varia segons la classe de peix que es<br />

vol pescar: palades, molls, llagostí així com la<br />

grossària del fil.<br />

Barquetes de tresmall<br />

Xorrant la xarxa de tresmall (Foto Panollo)<br />

Desemmallant i triant el peix (Fotos Vicente el Panollo)


• Palangre<br />

<strong>El</strong> palangre consistís en un cap de fibra<br />

anomenat mare, de llargària diversa i que<br />

porta penjant altres caps mes prims anomenats<br />

filloles o braçols, cadascun d’ells van armats<br />

<strong>per</strong> un sols ham. Cadascun d'aquests hams van<br />

- 27 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

La pesquera del palangre és de les més<br />

antigues a la nostra comunitat. L'ham és<br />

l'element fonamental del palangre i és conegut<br />

des de l'època primitiva on se n'ha trobat en<br />

jaciments arqueològics.<br />

escats amb sardina, cavalla... i tan sols poden pescar un peix. La grandària de l'ham depèn<br />

del peix que volem pescar, no és igual un dorao, que un congre, un em<strong>per</strong>ador o un lluç..<br />

Als extrems del cap mare es disposen aparells <strong>per</strong> a fondejar o surar el palangre i<br />

mantindre'l a mig fondejar o fondejat del tot, fix o a la deriva, sempre segons el peix a<br />

pescar.<br />

Barca de palangre<br />

Palangre actual<br />

Peix de palangre<br />

( Foto de Vte. Panollo)


- 28 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

Ecològicament la pesquera del palangre es considera amb molt bones propietats<br />

selectives <strong>per</strong>què pot escollir el peix a pescar i no destrossa l'ecosistema del fons marí.<br />

<strong>El</strong> peix de palangre: déntols, pagres, congres... és considerat de molt alta qualitat.<br />

Posant l’esquer i calant el palangre (Fotos J. Santacatalina)<br />

Peix engantxat a l’ham<br />

Peix de palangre<br />

Xorrant el palangre<br />

Bon dia de pesquera


• Volantí<br />

Volantí<br />

• Nanses<br />

La pesca amb nansa ha estat molt<br />

extensa al llarg del litoral<br />

mediterrani. És una pesca que<br />

constituís una trampa <strong>per</strong> al peix que<br />

atret <strong>per</strong> l'esquer que hi ha a<br />

l'interior, s'introduís i ja no pot eixir.<br />

L'avantatge que té aquest sistema de<br />

pesca és que <strong>per</strong>met calar en zones<br />

rocoses, on no hi arriben les xarxes i<br />

es troben alguns bancs de peixos.<br />

- 29 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

Un altre aparell de pesca tradicional emprat pels<br />

nostres <strong>mariner</strong>s és el volantí. Està format <strong>per</strong> un cordell<br />

més o menys llarg que en un extrem porta dues varetes de<br />

ferro entrecreuades i a cada una de les quatre puntes<br />

porten una braçada de fil amb un ham i des del punt on es<br />

creuen les varetes surt una plomada <strong>per</strong> a enfonsar<br />

l'aparell<br />

Nanses i palangres antics (Associació “Mar i Vent”)<br />

Aquest aparell estava elaborat amb jonc, olivera, espart i fils de cànem <strong>El</strong>s joncs formen un<br />

mena d'enreixat en forma de campana. A dalt de tot hi ha una obertura, la porteta, <strong>per</strong> on es<br />

treu el peix i es posa l'esquer. La part interior està tancada <strong>per</strong> una mena d'embut que a<br />

l’extrem té les puntes dels joncs i fils d'espart que <strong>per</strong>meten l'entrada, <strong>per</strong>ò no l'eixida del<br />

peix. Aquest aparell està calat generalment i es xorra cada dia al matí quan les captures són<br />

retirades i es torna a esquerar. Amb aquestos aparells es pesquen varies classes de peix,<br />

segons on estiguen calades les nanses i també llagostes i llomaltos.


• Cadufs<br />

És una especialitat emprada exclusivament<br />

<strong>per</strong> a la pesca del polp. <strong>El</strong> caduf és un atuell<br />

de fang obert <strong>per</strong> la part su<strong>per</strong>ior i amb un<br />

petit foradet a la part posterior. Aquest aparell<br />

va amarrat a un cap i subjecte a una boia. <strong>El</strong>s<br />

polps entren a l'interior del caduf i ponen els<br />

ous. La Federació Provincial de Comfraries de<br />

Castelló han regulat aquest tipus de pesca<br />

marcant un temps i quantitat de cadufs que pot<br />

- 30 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

Avui en dia les nanses estan realitzades<br />

amb altres materials com la malla de<br />

plàstic i han adoptat altres formes més<br />

senzilles de fer.<br />

calar una mateixa embarcació. És una pesca selectiva i respecta els ecosistemes dels fons<br />

marí.<br />

• Fluixa<br />

Un altra classe de pesca artesanal practicada pels <strong>mariner</strong>s del <strong>Grau</strong> ha estat la fluixa<br />

que es pot realitzar des d'una embarcació fondejada o en navegació. L'art està format <strong>per</strong> un<br />

cap que porta<br />

nugats un o més<br />

hams i que es<br />

calen fixant-los a<br />

un punt de la<br />

barca, <strong>per</strong> a quan<br />

Nanses de plàstic<br />

Cadufs. Pesquera del polp<br />

Tonyina de barqueta de pesca artesanal


- 31 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

pica el peix es puga localitzar i traure-la. S'utilitza <strong>per</strong> a la pesca de tonyina i letxes.<br />

Avui en dia està prohibit pescar tonyines i si alguna s’enganxa a l’ham ha de tirar-se a<br />

la mar , ja que el <strong>mariner</strong> s’arrisca a ser penalitzat. <strong>El</strong>s <strong>mariner</strong>s de tresmall demanen poder<br />

pescar a la tonyina <strong>per</strong>què diuen que la mar s’ha repoblat d’aquestos peixos.<br />

• <strong>El</strong> rall<br />

La pesca "amb rall" és una de les herències que ens van deixar els musulmans i s'ha<br />

practicat molt a la nostra comunitat. Després d'uns anys d'estar prohibida ha tornat a<br />

legalitzar-se. Es tracta de llançar una xarxa de forma circular amb ploms al voltant, des de<br />

vora mar i que a l'estirar la corda que té al <strong>per</strong>ímetre es forma una bossa on queda capturat<br />

el peix.. És una pesca de caràcter recreatiu i selectiu. No es pot pescar més de cinc quilos al<br />

dia, no es pot vendre i el peix ha de tenir un tamany correcte. Permet capturar peix<br />

de tamny gran degut a la malla del rall i sinó, es pot tornar viu a l'aigua. Durant els mesos<br />

de deesembre gener i febrer està vedada la pesca amb rall.<br />

Rallaor observant la mar. L. Alaiz<br />

Rallaor llançant el rall


Oficis al voltant de la mar:<br />

• Patró<br />

- 32 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

<strong>El</strong> qui comanda una barca de pesca o un vaixell de cabotatge; antigament, el qui<br />

comandava una nau qualsevol.<br />

És el màxim responsable a bordo i tots deuen fer el<br />

que mana.<br />

Hi ha patrons de diferents classes segons els estudis<br />

realitzats:<br />

200 TRB.<br />

75 TRB.<br />

-Patró de Pesca de litoral: embarcacions fins 20TRB.<br />

-Patró de Pesca de 1ª classe litoral: Barcos fins a<br />

-Patró de pesca de 2ª classe litoral: barques fins<br />

D’acord amb els pa<strong>per</strong>s de patronia que tinga, el patró podrà manar una barca amb més<br />

o menys cavalls.<br />

Patró (Jorge Lluch)<br />

• Llumero<br />

A la pesca de fanal, és la <strong>per</strong>sona que<br />

tripula el bot de llum i està pendent del peix<br />

que atrauen els fanals que porta al bot.<br />

També té cura del bot <strong>per</strong> a que tot estiga a<br />

punt. És una feina un poc més <strong>per</strong>illosa que<br />

les altres en nit de temporal o mala mar ja<br />

Bots de llum <strong>per</strong> a la pesquera de fanal<br />

que el bot de llum és molt menut. Té una compensacions econòmica <strong>per</strong> part de l’armador.


• Motoriste<br />

- 33 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

És la <strong>per</strong>sona encarregada de manipular el motor i fer que sempre estiga a punt.<br />

Juntament amb el patró deu ser el primer en arribar a la barca <strong>per</strong> engegar el motor i veure<br />

que tot funciona correctament. Ha de conèixer el motor i saber fer-li les reparacions pròpies<br />

del seu càrrec. A causa de la tasca que desenvolupa cobra més que el <strong>mariner</strong> ras. Per a<br />

poder treballar de motoriste s’ha de tindre la titulació de Mecànic de Litoral <strong>per</strong> a barques<br />

fins a 259 CVE o Mecànic Naval de 2ª <strong>per</strong> a embarcacions fins a 544 CVE de potència.<br />

• Mariner<br />

Anomenat també pescador, és el que va enrolat<br />

en una barca de pesca i desenvolupa el seu treball a<br />

bordo de l’embarcació. Fa la feina de calar, xorrar,<br />

triar el peix, portar-lo a la llotja… Per a poder anar<br />

embarcat, es a dir formar part del rol d’una barca,<br />

cal que tinga la competència <strong>mariner</strong>a i d’altres<br />

cursos necessaris sense els quals no es pot treballar<br />

al món de la mar.<br />

• Calafat<br />

Qui té <strong>per</strong> ofici calafatar barques; es a dir, que posen l’estopa amb quitrà entre les fustes<br />

que componen el cos d’una barca. calafat.<br />

Calafat<br />

Estatua homenatge al <strong>mariner</strong><br />

Persones encarregades de construir barques o<br />

reparar-les. També es coneixen com a mestre<br />

d’aixa. (castellà: carpintero de ribera)


• Possero<br />

- 34 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

És la <strong>per</strong>sona de confiança de l’armador a terra. Quan la barca arriba a port,<br />

generalment està tot enllestit <strong>per</strong> a no <strong>per</strong>dre el temps. <strong>El</strong> possero ha agafat el número <strong>per</strong> a<br />

la subhasta quan la barca entra a port, té el carro preparat, ha anat a <strong>per</strong> caixes si és<br />

necessari, busca el <strong>per</strong>sonal pe arreglar les xarxes si han patit alguna enganxada…<br />

• Subhastador<br />

Persona que efectuava la subhasta<br />

del peix. A partir d’un preu anava<br />

baixant-ho fins que els compradors la<br />

aturaven Avui en dia tot és electrònic i<br />

es realitza a través d’aparells<br />

electrònics que marquen el pes, el preu<br />

i de quina barca és el peix. <strong>El</strong>s<br />

compradors paren la subhasta amb uns<br />

comandaments a distància que quan ho fan surt el nom de la <strong>per</strong>sona que ha realitzat la<br />

compra.<br />

• Arrier<br />

Persona que tragina amb el peix.<br />

Persona que compra peix amb grans<br />

quantitats <strong>per</strong> a ell o <strong>per</strong> a d’altres que<br />

no hi poden estar a la subhasta. Hi ha<br />

arrier que després ven ell mateix el peix<br />

Subhasta de peix de fanal<br />

Manipulació del peix <strong>per</strong> a la comercialització<br />

al mercat o l’envia amb camions als llocs on li ho han demanat els seus clients. Per<br />

exemple hi ha arriers que treballen amb la pesquera del fanal l’envien a les poblacions on es<br />

fa conserva d’anxova o sardina o també <strong>per</strong> a fer d’esquer <strong>per</strong> a un altre tipus de pesca.


• Armador<br />

Armant unes peces de fanal<br />

- 35 -<br />

Propietari d’una barca.<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

Proveir una barca o nau dels aparells i<br />

<strong>per</strong>sonal que necessita <strong>per</strong> a navegar.<br />

Combinar les diverses peces d'un art de<br />

pesca i posar-lo en disposició de servir.<br />

Armar la xarxa: conjunt d'o<strong>per</strong>acions de<br />

disposar una peça de xarxa, reforçant les<br />

vores amb fil més gruixut, entestant els<br />

arpions i encunyant les teles; a les quals<br />

o<strong>per</strong>acions, quan són fetes pel mateix pescador, s'afegeixen també les de posar suros, ploms i<br />

cordes, i tenyir la xarxa amb escorça de pi, en resum, disposar la xarxa <strong>per</strong> a pescar<br />

• Remendador/a<br />

“Remendaora”<br />

Xarxaire: Teixidor de xarxes.<br />

Antigament reparaven els forats que feien els “galfins” a les xarxes. Avui en dia el que<br />

fan es canviar la peça trencada <strong>per</strong> una nova i cosir-les; Cast. redero.<br />

Homenatge a la dona remendaora


• Pescater/a<br />

- 36 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

Detallista que compra el peix a la subhasta <strong>per</strong> a vendre'l al mercat.<br />

Pescatera<br />

Llotja del peix<br />

Homenatge a la pescatera


Règim econòmic de la Mar<br />

La Subhasta<br />

- 37 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

En un principi el peix el venien les dones del pescadors, <strong>per</strong>ò a mesura que treien més<br />

captures els mateixos pescador, venien el peix a les <strong>per</strong>sones interessades en comprar-lo. <strong>El</strong><br />

dipositaven damunt de l’arena i el venien. Sempre valia el mateix i era el <strong>mariner</strong><br />

l’encarregat d’anotar el preu de les cistelles <strong>per</strong> a poder confrontar-lo després en les<br />

anotacions del comprador.<br />

Quan ja es va passar a vendre el peix a les barraques, en un principi es feia de la<br />

mateixa manera, <strong>per</strong>ò com la quantitat de barques i captures anava augmentant es va passar<br />

a subhastar el peix. <strong>El</strong> pòssit marcava el preu d'eixida, el subhastador anava baixant i el<br />

comprador parava la subhasta quan l'interessava. Després de la Guerra civil la subhasta va<br />

passar a fer-se a la llotja.<br />

Quan les barques de bou arribaven a port el treballador de terra (possero) ja tenia el<br />

número que li corresponia en la subhasta. <strong>El</strong>s <strong>mariner</strong>s carregaven el peix al carro i el<br />

portaven a la llotja on estava escrit el número que la barca tenia. Si el lloc ja estava buit<br />

feien un rogle amb les caixes i al centre els peixos que no omplien una caixa i que no es<br />

podia ajuntar amb un altre: palades, rèmols, llagostes, llagostins,...<br />

<strong>El</strong>s detallistes anaven acompanyant al subhastador de barca en barca i ja havien sigut<br />

capaços mentre arribaven tots de pegar una ullada a les caixes <strong>per</strong> vore si hi havia alguna<br />

caixa que els interessava.<br />

<strong>El</strong> subhastador anava caixa <strong>per</strong> caixa i no parava de cantar a la baixa fins que no rebés<br />

una senyal del comprador que la majoria de vegades passava inadvertida <strong>per</strong> a la gent.<br />

Eixe peix amb el nom del comprador en un pa<strong>per</strong>, passava a les bàscules on el pesador<br />

posava el número de kilos que hi havia de peix al "recibo" que anava a la comfraria. <strong>El</strong> preu<br />

ja l'havia posat el subhastador mancava posar el total.


- 38 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

<strong>El</strong> <strong>mariner</strong> que acompanyava el peix a la bàscula replegava el rebut i el portava a les<br />

oficines del possit a la llotja i li posaven el total dels diners de les captures del dia; i també<br />

arreplegaven les caixes que el detallistes havien buidat.<br />

Subhasta del bou a la llotja del <strong>Grau</strong> de Castelló<br />

Actualment, des de l'any 1999 quan la Unió Europea va determinar normalitzar les<br />

subhastes i modernitzar les llotges ja no es fa així.<br />

Cada barca continua tenint un número <strong>per</strong> a la subhasta, cada dia diferent segons l'hora<br />

d'entrada a port i es continua portant el peix a la llotja <strong>per</strong>ò a un mena d'habitació gran on es<br />

troba el començament d'una cinta transportadora on van dipositant-se les caixes una a una.<br />

Aquesta cinta porta el peix a una altra habitació on hi ha una espècie de tribuna o estan<br />

asseguts els detallistes que tenen un comandament a distància <strong>per</strong> a parar la subhasta.<br />

Mentre el peix passa a dalt a la paret, hi ha uns panells lluminosos on diu la caixa que és, el<br />

peix que porta, el pes i el preu que va canviant segons passa el temps, També esta escrit el<br />

nom de la barca que esta subhastant. Quan el detallista marca la caixa que vol i al preu que<br />

ell ha estimat, el seu nom es marca en un rebut que va a la caixa que ha comprat. <strong>El</strong> peix<br />

passa a una tercera habitació on és arreplegat <strong>per</strong> la <strong>per</strong>sona que l’ha comprat. Avui en dia<br />

tot està mecanitzat i gestionat des de les noves tecnologies.


<strong>El</strong> Pòssit (Confraria de pescadors Sant Pere)<br />

- 39 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

A finals del segle XIX fins la construcció del port, les barques, després de la jornada de<br />

pesca, atracaven a prop de la platja i portaven el peix <strong>per</strong> a vendre'l. <strong>El</strong> peix sempre tenia el<br />

mateix preu i era una relació directa entre el comprador i el <strong>mariner</strong>. A mesura que<br />

Venent el peix a la platja ( Sorolla)<br />

al que van anomenar Pòssit de Pescadors (1918)<br />

avançaven les obres del port i ja al segle<br />

XX els van comunicar que la venda no<br />

podia efectuar-se a la platja i els armadors<br />

van decidir llogar una barraca que hi havia<br />

a prop, parlaren amb l'amo i aquest va<br />

decidir llogar-la. Com que hi havien unes<br />

despeses que cobrir com el lloguer i la<br />

neteja es va fer necessari un primer<br />

moviment organitzatiu al <strong>Grau</strong> de Castelló<br />

Aquesta organització tenia com objectiu organitzar de forma coo<strong>per</strong>ativa al gremi. La<br />

falta de documentació escrita fa molt difícil conéixer el desenvolupament del Possit fins<br />

l'any 39 quan es torna a<br />

constituir una junta <strong>per</strong> a poder<br />

portar a terme els objectius<br />

marcats. <strong>El</strong> que es coneix és<br />

l'existència d'una escola <strong>per</strong> als<br />

fills de <strong>mariner</strong>s. A partir del<br />

21 de març el Pòssit, passà a<br />

anomenar-se Comfraria de<br />

Pescadors Sant Pere, amb la<br />

finalitat de representar,<br />

defensar i promocionar els<br />

interessos socioeconòmics dels<br />

Confraria de <strong>mariner</strong>s San Pere. <strong>Grau</strong> de Castelló. “<strong>El</strong> Pòssit”<br />

associats i vetlar pel compliment de les regles i mesures adoptades <strong>per</strong> a exercir la pesca,


- 40 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

promoure normes i ordenances <strong>per</strong> la producció, transformació i comercialització del peix,<br />

vetlar pel pagament de les compres i vendes efectuades, mantindre les instal·lacions: llotja,<br />

fàbrica de gel, nevera i de tot el necessari <strong>per</strong> les embarcacions així com l'acció social <strong>per</strong><br />

als més necessitats. <strong>El</strong> president era el Patró Major. <strong>El</strong> Cabildo i l’Assemblea o Junta<br />

General estava formada de manera equiparada entre els armadors i treballadors.<br />

La Comptà: Com cobren els <strong>mariner</strong>s, com es fan els comptes,<br />

distribució dels diners....<br />

<strong>El</strong> règim econòmic dels treballadors de les barques de pesca es fa pel sistema anomenat<br />

de la part basat amb la llei d'usos i costums de la mar i en el Codi de Legislació Marítima<br />

de 1407 <strong>per</strong> Domènec en el Llibre del Consolat del Mar apareix regulat el sistema de la<br />

part. Aquesta modalitat no és molt gustosament acceptada <strong>per</strong> la gent jove i menys pels que<br />

ja han treballat a terra cobrant un jornal fix. En el món de la pesca la rendibilitat està en<br />

funció de les captures, a major quantitat de peix capturat més guanys.<br />

No tots el treballadors reben la mateixa quantitat, això també està en funció de la tasca<br />

que desenvolupen a bord i el que pacten amb l'armador.<br />

<strong>El</strong> procés d’aquest sistema és el següent:<br />

<strong>El</strong> valor de les captures de tota una setmana rep el nom de "Monte major".La Confraria<br />

entrega a l'armador un xec pel valor del peix subhastat durant la setmana i del que s'ha<br />

descomptat un 3,5% <strong>per</strong> a la Confraria i un 10% <strong>per</strong> a pagar la Seguretat Social. De la<br />

quantitat del xec, es paguen les despeses que la barca ha tingut durant la setmana: gasoil,<br />

oli, aliments, gel, aigua, caixes, etc.<br />

Als diners que queden desprès de liquidar les despeses se l'anomena "Monte Menor" i<br />

es dividís en dues parts, una <strong>per</strong> a l'armador i l'altra <strong>per</strong> a la tripulació que fa tantes parts<br />

com <strong>mariner</strong>s van enrolats. <strong>El</strong>s <strong>mariner</strong>s que desenvolupen una tasca especialitzada (patró,


- 41 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

motoriste, llumero...) reben mitja, una o duess parts més que els altres, <strong>per</strong>ò eixa part<br />

afegida ix de la part de l'armador.<br />

A més de la part cada <strong>mariner</strong>, armador i treballador de terra rep un poc de peix<br />

(morralla si és al bou o la part de sardina o aladroc que li correspon si és al fanal) A aquesta<br />

gratificació en peix o en la part de diners que es correspon <strong>per</strong> la venda de la caixa de peix<br />

que els <strong>per</strong>toca tant als <strong>mariner</strong>s com a l’amo,s’anomena “Garfa”<br />

Caixa de morralla<br />

Si del 10% que ha retés la Confraria i que després ha donat a l'armador <strong>per</strong> a pagar la<br />

Seguretat Social sobren diners es repartís entre els treballadors de la mateixa manera.


<strong>El</strong> Mariner a terra<br />

- 42 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

La mar ha estat la professió d’una majoria dels habitants del <strong>Grau</strong>, iaios, pares i ara dels<br />

més joves que han volgut continuar amb aquesta professió. Passar nit a la mar, lluitant<br />

contra el temps, les tempestes, treballar sense parar han forjat un caràcter propi a la gent de<br />

la mar. Les ciutats oberts a la mar tenen l’empremta de ser acollidores, i amb costums molt<br />

arrelats. Tot plegat fa que els <strong>mariner</strong>s tinguen un caràcter obert, rialler, noble, acollidor i<br />

molt arrelat a allò que és seu, <strong>per</strong>ò tal volta també els ha fet despreocupats i un poc<br />

immobilistes.<br />

<strong>El</strong>s marines com hem dit abans sempre han cobrat segons les captures. Hi ha hagut<br />

setmanes molt bones, altres normals i de dolentes o molt roïnes, <strong>per</strong>ò malgrat això sempre<br />

s’ha actuat com si tingueren diners a la butxaca ja que “si no pesquem avui tal volta ho<br />

farem demà i si no despusdemà...” Durant els darrers anys la mescla de cultures arribades<br />

al <strong>Grau</strong> també han tingut una mica d’influencia en els costums.<br />

La mar, sempre present al nostre entorn ha influït molt en la gent del <strong>Grau</strong> i en molts<br />

aspectes:<br />

-En l’economia, encara que la majoria de gent ja no es dedica al món de la pesca, hi ha<br />

molta més gent que el seu treball està lligat a la mar. <strong>El</strong>s arriers, els pescaters, botigues<br />

d’efectes navals, tallers de mecànica naval, calafats, remendaors, armadors, bars...Quan la<br />

temporada de pesca no és tan bona com deuria ser, es nota i es comenta pel “<strong>poble</strong>”que no<br />

hi ha un “duro”.<br />

-En la forma de ser. <strong>El</strong> conviure durant tantes hores en un espai reduit i sense ningun<br />

moment d’intimitat, on cadascú te la seua feina i uns sense els altres no la poden dur a<br />

terme fa que el <strong>mariner</strong> siga obert, generós, acollidor, improvisador, treballador i arrelats a<br />

allò nostre. Tan arrelats estan a la mar que inclòs després de jubilar-se no passa dia sense


- 43 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

que s’asomen al moll <strong>per</strong> tal de vore les barques, ajudar als amics en la feina, xarrar de<br />

com ha anat la pesquera, l’oratge i d’altres coses.<br />

-I en el nostre llenguatge. <strong>El</strong> llenguatge que parlen els <strong>mariner</strong>s quan estan a bord o<br />

feinant té molt poc a vore amb el llenguatge que s'utilitza en terra. És important dominar-lo<br />

<strong>per</strong> la gent que treballa <strong>per</strong>què és el que posa ordre a bord de la barca. A la barca. cada<br />

peça, cada cap, cada part de la barca, cada maniobra té el seu nom i <strong>per</strong> evitar sorpreses o<br />

<strong>per</strong>ills cal dominar-lo. <strong>El</strong> llenguatge, <strong>per</strong>ò, no només posa nom a les coses, sinó que és la<br />

manifestació d'una cultura i és també el símbol de la seua identitat i manera de ser. Hi ha<br />

paraules i expressions que de vegades són impossibles de traduir. Cada <strong>poble</strong> té les seues i<br />

aquesta és la gran riquesa de les llengües. Per això quan una llengua desapareix és tot un<br />

món el que ho fa. Sense adonar-se’n el <strong>mariner</strong> és <strong>mariner</strong> les 24 hores del dia durant tota<br />

la seua vida i quan està a terra utilitza un argot propi amb moltes expressions <strong>mariner</strong>es que<br />

desconegudes fora del nostre <strong>poble</strong>, seria bo no es <strong>per</strong>gueren.<br />

queda.<br />

Però qui ha de vetllar <strong>per</strong> aquesta part de la nostra llengua? La poca gent de mar que ens<br />

A qui es pot considear gent de mar? <strong>El</strong>s que viuen de la mar i en la mar, els que<br />

naveguen, els que s’hi guanyen la vida, <strong>per</strong>ò també els que d’alguna manera arriben a<br />

estimar la cultura que genera.<br />

Sembla que aquest llenguatge encara està viu, <strong>per</strong>ò hem de fer el possible entre tots <strong>per</strong><br />

a que no desaparega. <strong>per</strong>què parodiant el cantautor Raimon "<strong>El</strong> <strong>poble</strong> que oblida les seues<br />

arrels <strong>per</strong>d la seua identitat"<br />

Amb aquest xicotet vocabulari de paraules <strong>mariner</strong>es, expressions amb un poc<br />

d'explicació i algunes dites que hem recollit, volem des<strong>per</strong>tar la curiositat dels que<br />

desconèixen aquest món i a poder seer que aprenguen a estimar-lo i que a poc a poc es<br />

vagen convertint en gent de mar.


Lèxic<br />

- 44 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

Armar: Dotar a una embarcació de tot el que cal <strong>per</strong> a poder pescar. Ajuntar totes les peces<br />

que formen un aparell de pesca<br />

Armador: 1.- Propietari d'una barca o vaixell. 2.- Persona que unint peces de malla li dona<br />

forma a un art de pesca.<br />

Arrier: Traginer, Persona que compra peix<br />

en quantitat <strong>per</strong> a vendre'l a uns altres<br />

Art: Conjunt de peces que tenen una forma<br />

determinada <strong>per</strong> la pesquera de cada claca<br />

(xarxes, cistelles, atuells,…)<br />

Atracar: Col·locar un vaixell arran d'un<br />

moll<br />

Babord Part esquerra d'una embarcació<br />

mirant cap a proa<br />

Barca: Embarcació de pesca<br />

Boia: Cos surant que serveix <strong>per</strong> a indicar l'extrem de les xarxes, palangres, cadufs calats.<br />

Bol: Acció que comença quan s'inicia la calada de<br />

l'art i acaba quan es xorra.<br />

Borrasca: Dinar que feia la tripulació d’una<br />

embarcació quan finalitzava la “temporà”.<br />

Generalment els abastien les empreses on<br />

compraven durant l’època de pesquera: tendes,<br />

panaderia...<br />

Bou: Art de pesca d'arrossegament en forma<br />

d'embut<br />

Bromejar: Llançar esquer a l'aigua <strong>per</strong> a que el peix acudisca<br />

Caduf: Recipient de terra cuita que s’empra <strong>per</strong> pescar polps<br />

Calafat: Persona que es dedica a la construcció de barques<br />

Calar: Acció de tirar la xarxa a l'aigua <strong>per</strong> a pescar<br />

Cap: Tros de corda<br />

Barca atracant al moll<br />

Borrasca barca d’Armelles (A. Armelles)


- 45 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

Castell: Lloc situat a proa o a popa davall de la coberta. Allí descansa la tripulació<br />

Cobrar: Indica l'acció de recu<strong>per</strong>ar un cap<br />

Copejar: Obrir el copo o corona <strong>per</strong> a que caiga el peix a bord.<br />

Corona: És la part de l'art del bou on es diposita el peix.<br />

Dàrsena: Part resguardada d'un port <strong>per</strong> a càrrega i descàrrega<br />

Desestiba: Descarregar una nau<br />

Escullera: Obra feta amb grans pedres <strong>per</strong> a protegir de la mar a un lloc de la costa.<br />

Estiba: Carregar un vaixell de manera que la mercaderia ocupa el menor lloc possible<br />

Estribord Part dreta de la nau vista cap a proa<br />

Fanal: Embarcació dotada de llum <strong>per</strong> a pescar sardina, aladroc…<br />

Ferro: Nom que també rep l’àncora<br />

Fondejar: Ancorar. Tirar l'àncora.<br />

Fillola: Braçada de fil que porta un ham<br />

i està nugat a la mare del palangre.<br />

Garbí Vent del sud-est<br />

Goleró Part anterior a la corona en l'art<br />

de bou.<br />

Gregal: Vent del nord-est<br />

Ham Ganxo d'acer que s'amarra a l'extrem del fil<br />

de pescar<br />

Llebeig Vent del sud-est<br />

Llevant: Vent de l'est<br />

Llotja Lloc on és subhasta el peix<br />

Maroma: Corda grossa.<br />

Mestral: Vent del nord-oest<br />

Migjorn: Vent del sud<br />

Moll: Obra construïda a la vora de la mar <strong>per</strong> a<br />

facilitar l'embarcament<br />

Morralla: Conjunt de peixos xicotets de diferents<br />

classes, generalment de poc valor<br />

Norai: Pilar de ferro on s'amarra l'embarcació<br />

Ferro o àncora<br />

Barca amarrada a un norai


Nus Entrellaçar dos caps de fil, cordell corda...<br />

- 46 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

Orla: Part del costat d'una embarcació que sobreïx de coberta formant una mena de barana.<br />

Pana: Tros de suro amb una bandera que senyalitza el lloc on estan calades les xarxes de<br />

traesmall o els palangres.<br />

Pont: Lloc des d'on comanda el patró la<br />

barca<br />

Ponent: Vent de l'oest<br />

Popa: Part posterior d'una embarcació<br />

Proa: Part davantera d'una embarcació<br />

Quilla Part inferior d'una embarcació<br />

Rall: Art de pesca de forma rodona que<br />

s’utilitza de forma manual <strong>per</strong> a pescar a la<br />

platja.<br />

Ranxo: Mejar que es feia a bordo. Tots compartien la safa del menjar respectant el que<br />

tenien al davant i ningú començava a menjar fins que el patró estiguera assegut.<br />

Salabre: Mena de cistella <strong>per</strong> a agafar el peix de l’art de fanal i descarregar-lo sobre les<br />

caixes a coberta.<br />

Servar: Guiar una embarcació al timó<br />

Subhasta: Sistema de venda de peix que<br />

atorgar a qualsevol arrier una quantitat de<br />

peix després d'haver cantat a la baixa<br />

Tinglao: Magatzem <strong>per</strong> a guardar<br />

mercaderies<br />

Tramuntana: Vent del nord.<br />

Tresmall: Art de pesca on les xarxes es calen paral·leles a la costa<br />

Xaloc: Vent del sud-est que porta molts temporals<br />

Xarxa: Qualsevol peça de malla que s'utilitza <strong>per</strong> a pescar<br />

Xorrar: Acte de traure les xarxes de la mar<br />

Xupa-xup: aparell que s'utilitza <strong>per</strong> a pujar la xarxa a bord<br />

Varador o escar: Lloc on és contruïxen o reparen les embarcacions<br />

Vogar: Remar. Conduir una barca amb els rems.<br />

Ranxo a bord. (Facundo Leonisa)<br />

Tinglao (Miquel Carceller)


Expressions Marineres<br />

Tallar l'abadejo: Portar el domini de la situació<br />

De proa a popa: D'un extrem a un altre<br />

- 47 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

Després de la tempestat ve la calma: Després d'una situació problemàtica<br />

sempre hi ha un temps de bonança<br />

Arribar a port: Arribar al punt de destí<br />

Perdre el timó: Perdre el control de la situació. Equivocar-se<br />

Anar a tota vela: Conduir, caminar o realitzar les coses molt de pressa<br />

Anar a la deriva: Caminar <strong>per</strong> la vida sense control<br />

Tindre l'aigua al coll: Veure's ofegat pels problemes<br />

Cremar totes les naus: Fer ús de tots els recursos <strong>per</strong> a aconseguir la nostra<br />

finalitat<br />

Arreplegar les veles: Donar-se <strong>per</strong> vençut<br />

On brama la tonyina: Lloc on s'envia a una <strong>per</strong>sona que no vols veure<br />

Lligar nusos Lligar tots els punts d'una conversació o situació<br />

Tirar la xarxa contra corrent Actuar de forma oposada o contrària a la<br />

majoria<br />

Capejar el temporal: Capejar de la millor manera possible situacions difícils<br />

Això és morralla: Menudeses, coses de poca o cap importància.<br />

Fart com un lluç: Haver menjat massa<br />

Està més ras que un ull de peix: Estar plana la mar com els ulls dels peixos.<br />

Lligar caps: Veure una cosa o situació clara després d’un temps.<br />

Agafar cavalla: Enfadar-se o molestar-se <strong>per</strong> alguna cosa que ens diuen.<br />

Navegar <strong>per</strong> ací o <strong>per</strong> allà: Anar d’un lloc a un altre<br />

Agafar una bona sèpia: Marejar-se, <strong>per</strong>ò més bé com a mareig d’anar embarcat<br />

o en cotxe que <strong>per</strong> la beguda<br />

Fals com el Ponent: Persona que canvia de pensament o de comportament<br />

moltes vegades, com fa el vent de Ponent.<br />

Estar tot el peix venut. Quan tot esta solucionat o no hi ha possibilitat de<br />

solucionar-lo.<br />

Anar en mola: Anar tots junts, en quadrilla


Dites i refranys <strong>mariner</strong>s<br />

Quan la gavina veges <strong>per</strong> l'horta, fes foc i tanca la porta.<br />

Anar contra corrent no és cosa prudent.<br />

Si la mar s'arrasa ficat a casa.<br />

<strong>El</strong> peix gros és menja al menut.<br />

On hi ha patró no mana <strong>mariner</strong>.<br />

Està mes ras que un ull de peix.<br />

Qui no siga bon <strong>mariner</strong> que no s'embarque.<br />

A la mar <strong>per</strong> un peix no s'hi coneix.<br />

Quan bufa el mestralet pica espart i fes cordell.<br />

Si veus les estrelles brillar, ves a navegar.<br />

Bufa xaloc i gregal, a la mar hi ha temporal..<br />

- 48 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

És com el capità Aranya que embarca a la gent i és queda en terra.<br />

Més val ser cap de sardina que cua de tonyina.<br />

Bou a l'aigua, caldero al foc.<br />

Pescador de canya, més <strong>per</strong>d que guanya.<br />

Llampant a la mar, llenya al llar.<br />

Lluna penjada, <strong>mariner</strong> en vela.<br />

<strong>El</strong> peix pel qui se'l mereix.<br />

<strong>El</strong> que peix vulga menjar, les bragues s'ha de banyar.<br />

A nau foradada, cap vent li és favorable.<br />

Vent a Garbí i nuvolat, enganya a l'amo i al criat.<br />

Cel aborregat, <strong>mariner</strong> ajaçat.<br />

Del cel més en sap la gent de la mar que la gent de l'altar.<br />

<strong>El</strong> patró vertader embarca el primer i desembarca el darrer.<br />

Mariner que dorm no mena vaixell.<br />

Vent de llebeig, dóna mareig.<br />

Per Nadal, <strong>mariner</strong> fora la mar.<br />

Quan el març hagi passat <strong>mariner</strong> fes-te a la mar.<br />

A bon patró bon <strong>mariner</strong>.


En gregal, ni peix ni pardal.<br />

A patró jove i vaixell vell no hi fies la teua pell.<br />

<strong>El</strong> ponent la mou i el llevant la plou.<br />

D'abril a setembre navegar sense témer.<br />

Pescador matiner cala primer.<br />

Val més un bon vent que força rems.<br />

Gavines volant molt alt, senyalen vent de llevant.<br />

Reproducció exacta del llaüt “Isidoro”<br />

- 49 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER


Conclusions.<br />

- 50 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

Des de 1998 en que es va realitzar l'estudi de la població del <strong>Grau</strong> <strong>per</strong> Jorge Tejedor i<br />

Manuel Llorca la gent del port ha passat de 12.262 veïns censats a 16.380 al darrer cens de<br />

2011. L'augment de quasi un 25% ha estat <strong>per</strong> la vinguda de marroquins i algerians a<br />

treballar al món de la pesca i a la construcció de vivendes a la zona del pinar on molta gent<br />

de Castelló ha decidit viure allí.<br />

La població estrangera i forastera és quasi un 50% del total de la població. Tenint en<br />

comte que les segones i terceres generacions dels primer immigrants ja estan inscrits com<br />

naixcuts al <strong>Grau</strong>, la xifra és molt alta.<br />

<strong>El</strong> vinguts des de L'any 30 als 50 s'han integrat totalment, alguns dels seus fills o nets<br />

<strong>per</strong>tanyen encara al món de la pesca sent propietaris de barques de arrossegament o<br />

tresmall. Les dones d'aquells <strong>mariner</strong>s van contribuir a engrandir el "<strong>poble</strong>" amb la seua<br />

tasca de venedores de peix o remendadores.<br />

La població andalusa suposa un col·lectiu molt elevat de gent que consta encara com a<br />

nacuts fora, (primera i molts de segona generació) Són els de tercera generació els que són<br />

nats als <strong>Grau</strong> i estan plenament integrats en les nostres costums <strong>per</strong>ò sense <strong>per</strong>dre els arrels<br />

dels seus pares i avis<br />

<strong>El</strong> fills dels andalusos que van vindre als anys cinquanta i continuen al món de la pesca<br />

ho fan amb la pesquera de fanal, com a <strong>mariner</strong>s o patrons i pocs són els que tenen barca<br />

pròpia. Hi ha famílies que ja estan <strong>per</strong> la tercera generació treballant a la mar.<br />

Dels pescadors bascs i càntabres que resten encara al <strong>Grau</strong> la majoria continuen anant a<br />

pescar amb les seues pròpies embarcacions i ho fan a la pesquera del fanal. Són gent<br />

preparada i amb titulació de tècnics. Aquestes <strong>per</strong>sones resten al <strong>Grau</strong> <strong>per</strong>què la majoria<br />

han format una família ací i estan integrats totalment a la societat gragüera.


- 51 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

Degut a la disminució de la flota pesquera al <strong>Grau</strong>, més del 50% de gent embarcada es<br />

del Nord d'Àfrica. La majoria és gent sense qualificació i va enrolada de <strong>mariner</strong>. La major<br />

part en barques de fanal, <strong>per</strong>ò també en barques de bou i tresmall. <strong>El</strong>s que tenen la família<br />

ací viuen en pisos llogats i els que no hi tenen la família viuen en les barques.<br />

Este col·lectiu és el menys integrat <strong>per</strong>què ha estat el darrer a vindre, desconeixen la<br />

llengua, tenen altres costums, religió i cultura. Les dones no estan integrades <strong>per</strong>què no<br />

conviuen amb els demés tan sols amb els seues. Hi haurà de passar més temps <strong>per</strong> a que<br />

noves generacions nascudes ja al <strong>Grau</strong> inicien un apropament més complet.<br />

La flota del port de Castelló ha disminuït notablement al llarg dels darrers vint anys.<br />

En l'estudi citat anteriorment ens diuen que la flota pesquera de fanal tenia 45 barques,<br />

actualment hi ha 17. Les barques d'arrossegament n'eren 37, avui en dia en són 17 i les<br />

barquetes de tresmall han passat de 25 a 13.<br />

<strong>El</strong>s nous elements electrònics i tecnològics han fet que el nombre de tripulants<br />

disminuïsca <strong>per</strong> embarcacions. Si antigament en una barca de fanal anaven 15, o inclòs<br />

més,tripulants avui en dia la mitjana és de 10 a 12. Al bou han passat a ser-ne 5 i al<br />

tresmall 2<br />

Per què aquesta disminució de la flota pesquera?<br />

En primer lloc en aquesta època que estem parlant (finals del XX i principi del XXI) hi<br />

va haver un boom en el món de la construcció i la gent jove va deixar el món de la mar <strong>per</strong><br />

buscar un treball a terra ferma, en les fàbriques de taulells, i assegurar-se un jornal fix.<br />

L’augment del preu de petroli, i el manteniment del preu del peix també ha estat uns<br />

dels factors <strong>per</strong> a deixar-se el treball de la mar.


- 52 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

La Unió Europea ha estimat que hi havia massa flota pescant als caladors i va crear una<br />

serie de subvencions <strong>per</strong> a suprimir embarcacions velles Durant aquest temps, la flota s'ha<br />

fet vella i els amos que ja quasi tenen l'edat de jubilar-se han demanat la subvención, han<br />

desballestat la barca i l'han enfonsada <strong>per</strong> a que faça d'escull artificial. <strong>El</strong>s altres que han<br />

volgut continuar al món de la pesquera han renovat la barca o bé han tingut que comprar els<br />

pa<strong>per</strong>s d'una barca vella <strong>per</strong> a poder fer-.ne una nova, <strong>per</strong>ò sempre sense augmentar el<br />

cavallatge total de la flota ja amarrada al port.<br />

Avui en dia, i degut a la forta crisi que travessa el país, molta gent de la que va deixar<br />

el món de la pesca, o gent jove que no troba treball, vol tornar a la mar, <strong>per</strong>ò es troba en que<br />

no hi ha feina, o que no estan preparats <strong>per</strong> manca de certificacions o titulacions <strong>per</strong> a poder<br />

embarcar-se. (Competència <strong>mariner</strong>a, primers auxilis, ...)<br />

Finalment, i allò més important <strong>per</strong> a mi és que a pesar de les pujades i baixades dintre<br />

de l’economia del <strong>poble</strong>, hem segut capaços de mantindre les nostres arrels <strong>mariner</strong>es, i que<br />

no hem donat l'esquena a un món, el de la pesca, que ha fet que el nostre <strong>poble</strong> s'engrandira<br />

i fora capaç d'acollit a tan diversos col·lectius i viure de forma pacífica al llarg dels anys.<br />

Mirem la mar, obrim els braços i recordem sempre el que hem segut, som i volem ser.<br />

“un <strong>poble</strong> <strong>mariner</strong>.”<br />

Panoràmica del port i del <strong>Grau</strong>


Bibliografía<br />

- 53 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

Alegret, J. Ll. (2002). L’activitat pesquera a Catalunya. La nostra Mar. Setembre,<br />

Gerona: La Proa, diari del Baix Empordà<br />

Demestre, M. (1995). L’activitat pesquera al Maresme: un esquema de manipulació<br />

dels ecosistemes marins propis de la Mediterrània. L'Atzavara, 6, 11-19.<br />

Ferrer de Almenara, S. (2001). <strong>El</strong> Grao, mi Grao. Castellón: Ayuntamiento de Castellón<br />

de la Plana.<br />

Ferrer de Almenara, S. (2002). Aquel Grao... Castellón: Caja Rural Castellón,<br />

Fundación San Isidro<br />

Ferrer de Almenara, S. (2005). ¿Desde cuándo en el Grao? Castellón: Ayuntamiento de<br />

Castellón de la Plana.<br />

Ferrer de Almenara, S. (2011). <strong>El</strong> Grao. Siglo XX. Castellón: ACEN<br />

Lostado, R. (1999). Plan Ex<strong>per</strong>imental de pesca de Arrastre de Castellón (1961-1965)<br />

Enseñanzas de una estrategia de ordenación pesquera sostenible. Proyecto OPEMED de<br />

la FAO para la Coordinación. Pesquera en el Mediterráneo Occidental y Central.<br />

Llorca, M. y Tegedor, J. (1997). La Pesca en la provincia de Castellón, 1985-1996: un<br />

estudio técnico y sociológico. Castellón: Ayuntamiento de Castellón de la Plana.<br />

Llorca, M. y Tegedor, J. (1999). Proyecto de integración social de los pescadores<br />

inmigrantes en el distrito marítimo del Grao de Castellón. Castellón: Tenencia de<br />

Alcaldía del Grao y AECIPE- Asociación Española de Ciudades de la Pesca.<br />

Llorca, M. y Tegedor, J. (2002). Inmigración en la pesca en el puerto del Grao de<br />

Castellón. Pa<strong>per</strong>s: revista de sociología, 66, 187-197.<br />

Llorca, X. F. (2000). <strong>El</strong> Llenguatge Mariner de la Marina. Alicante: Publicacions<br />

<strong>Universitat</strong> d’Alacant<br />

Pla i Bartrina, J. (2007). Pròleg del llibre, Salvador, J. Paraules de Mar. Girona.<br />

Termcat<br />

Senent, M. (2003). Memorias del Grao de Castellón II. Castellón: ACEN<br />

Senent, M. (2003). Memorias del Grao de Castellón. Castellón: Servicio de<br />

Publicaciones de la Diputación de Castellón<br />

Tegedor, J. y Llorca, M. (1999). Pesca de Cerco e inmigración en Castellón. Foro<br />

Científico sobre la pesca española en el Mediterráneo.<br />

Trilles, B. (1997). La pesca en el Grao de Castellón “<strong>El</strong> Arrastre” (Tomo I). Castellón:<br />

BP Oil España<br />

Trilles, B. (1997). La pesca en el Grao de Castellón “<strong>El</strong> Cerco”(Tomo II).. Castellón:<br />

BP Oil España


- 54 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

Trilles, B. (1997). La pesca en el Grao de Castellón “Pesca Artesanal” ”(Tomo III).<br />

Castellón: BP Oil España<br />

Viruela, R. (1985). La actividad pesquera en el <strong>Grau</strong> de Castelló. Valencia:<br />

Publicaciones de la Universidad de Valencia.<br />

Webgrafía<br />

Atún rojo del Mediterráneo. http://atunrojodelmediterraneo.blogspot.com.es/<br />

<strong>El</strong> Arrastre.<br />

http://www.tinet.cat/mediterranea/html/castella/pesca/tipus/arrastre/arrastre.htm<br />

<strong>El</strong> Cerco<br />

http://www.tinet.cat/mediterranea/html/castella/pesca/tipus/cerco/cerco.htm<br />

<strong>El</strong> Consell recu<strong>per</strong>a el arte “rall” en la ley de pesca. Tradición Marinera.<br />

http://tradicion<strong>mariner</strong>a-graudecastello.blogspot.com.es/2011/01/el-consell-recu<strong>per</strong>a-elarte-rall-en-la.html<br />

<strong>El</strong> mar és el camí. Associació La mar d’amics de Palamós. http://elmareselcami.es/<br />

<strong>El</strong> puerto y la pesca.<br />

http://www.graodecastellon.es/configuracionweb/Contenido/<strong>El</strong>%20puerto%20y%20la<br />

%20pesca.htm<br />

Federación Provincial de Cofradías de Pescadores de Castellón.<br />

http://www.fedcopesca.es/noticia/58/el-puerto-de-castellon-ha-<strong>per</strong>dido-la-mitad-de-suflota-pesquera-en-diez-anos.html<br />

Fiestas en el <strong>Grau</strong>. http://www.radiodecastellon.com/files/revista/revista021.pdf<br />

Gamba de Castelló. Tradición Marinera. <strong>Grau</strong> de Castelló. http://tradicion<strong>mariner</strong>agraudecastello.blogspot.com.es/2011/12/gamba-de-castello.html<br />

Grao de Castellón. Wikipedia.<br />

http://es.wikipedia.org/wiki/Grao_de_Castell%C3%B3n<br />

L’activitat pesquera al Maresme.<br />

http://www.scn-mm.cat/atzavara/pdfs/atz06011.pdf<br />

La Lonja. http://www.castellonturismo.com/grao/la-lonja-2<br />

La pesca en el <strong>Grau</strong>.<br />

http://www.graodecastellon.es/configuracionweb/Contenido/<strong>El</strong>%20grauero/la%20pesca<br />

%20en%20el%20grao.htm<br />

Llenguatge dels <strong>mariner</strong>s. <strong>El</strong> mar és camí.<br />

http://elmareselcami.blogspot.com.es/2008/03/el-llenguatge-dels-<strong>mariner</strong>s.html<br />

Memorias del Grao del Castellón.<br />

http://memoriasdelgrao.blogspot.com.es/2008/02/el-puerto-del-grao-de-castelln.html


- 55 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

Modalitats de pesca.<br />

http://www20.gencat.cat/portal/site/DAR/menuitem.5fbcc9934b5f463053b88e10b031e<br />

1a0/?vgnextoid=7ac559aed33b5110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&vgnextchannel=<br />

7ac559aed33b5110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&vgnextfmt=default<br />

Pesca con Palangre. Club de la Mar.<br />

http://www.clubdelamar.org/pesca_con_palangre.htm<br />

Pesca con Palangre. Wikipedia. http://es.wikipedia.org/wiki/Pesca_con_palangre<br />

Llotja i port pesquer del <strong>Grau</strong> de Castelló


Agraïments.<br />

- 56 -<br />

EL GRAU UN “POBLE” MARINER<br />

En primer lloc donar les gràcies a la <strong>Universitat</strong> de <strong>Majors</strong> de Castelló <strong>per</strong> donar-me<br />

l’oportunitat de poder donar a conéixer el meu “<strong>poble</strong>” i a la meua tutora, Raquel Flores<br />

<strong>per</strong> la seua ajuda en tots els moments del treball .<br />

En segon lloc a ma mare i a la meua germana que m’han regalat moltes hores del seu<br />

temps <strong>per</strong> a que jo poguera desenvolupar aquest treball, sense elles no haguera estat<br />

possible.<br />

treball:<br />

I finalment a totes aquelles <strong>per</strong>sones que han col·laborat en mi en la realització d’aquest<br />

<strong>El</strong>s amics de l’associació Mar i Vent, encapçalada pel seu president Pasqual Martí,<br />

que en les entrevistes que he tingut amb ells m’han descobert moltes coses del món<br />

de la pesquera i del llenguatge de la mar.<br />

A Jorge, Facundo, Vicent, Juan, Miguel, Ángela i Lourdes <strong>per</strong> les fotografies que<br />

m’han deixat<br />

Al meu amic Sento “<strong>El</strong> Macareno” <strong>per</strong> ajudar-me a recollir refranys i dites del món<br />

de la mar .<br />

Als xiquets i xiquetes del CEIP La Marina <strong>per</strong> <strong>per</strong>metre’m utilitzar els seus<br />

dibuixos i ajudarme amb el recull de dites.<br />

A Josep Miquel Carceller, amic i company de treball, <strong>per</strong> la seua revisió i correcció<br />

del text.<br />

I <strong>per</strong> concloure, a totes aquelles <strong>per</strong>sones que han col·laborat amb mi en aquest treball i<br />

que sense elles no haguera pogut realitzar-se com cal.<br />

A tots, moltes gràcies.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!