21.04.2013 Views

carmen perrin carola bürgi christian bonnefoi daniel ybarra deva ...

carmen perrin carola bürgi christian bonnefoi daniel ybarra deva ...

carmen perrin carola bürgi christian bonnefoi daniel ybarra deva ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

01_ CARMEN PERRIN<br />

entre els elements i jo mateix duent, estrenyent, arrossegant,<br />

corbant, bloquejant, lligant, superposant, blegant, doblegant,<br />

torçant, recolzant, comprimint, empunyant, pressionant,<br />

fixant, ajustant, calçant, encaixant, folrant, estretint…<br />

Sovint intervenia sobre la superfície de certs materials per a<br />

canviar-ne l’aspecte. Volia tindre en compte una altra dimensió<br />

de la mirada cap a l’objecte per a provocar, des de lluny,<br />

una sensació de superfície metàl·lica, per exemple, i deixar<br />

veure de prop la textura de la fusta tenyida amb crema de<br />

sabates. Estes escultures eren intransportables. Per a les<br />

exposicions, havia de desmuntar-les en l’estudi i després<br />

tornar-les a muntar en un altre lloc.// Fa uns deu anys, vaig<br />

buscar una eina a la mesura d’una altra relació entre l’espai<br />

ocupat per l’obra i la presència del públic. Desitjava arrancarme<br />

del centre de gravetat propi de l’objecte/escultura i anar<br />

cap a un terreny d’investigació on poder confrontar el meu<br />

llenguatge plàstic amb altres contextos.// Vaig comprendre<br />

que l’intercanvi de mirades, de pensaments, amb creadors<br />

implicats en disciplines diferents, m’obligava a modificar la<br />

meua forma de treball i a tornar a qüestionar la presència de<br />

les meues obres enmig d’una realitat social, cultural i geogràfica.//<br />

Actualment, ja quasi no utilitze els materials bruts<br />

per a realitzar escultures. M’estime més intervindre sobre<br />

objectes oposats que formen part de la vida diària o que<br />

el públic pot reconéixer fàcilment, com una cadira de fusta,<br />

una catifa de PVC amb disseny d’escaquer en blanc i negre,<br />

molls, revistes de Paris Match dels anys 60 i 70 o de Cahiers<br />

du Cinéma dels anys 60 i 70. Manipule i intervinc sobre<br />

els diferents objectes per a transformar la primera imatge<br />

que s’imposa davant la nostra mirada i evocar altres representacions<br />

o sensacions que puguen aparéixer després de<br />

la primera visió de l’objecte. La tècnica de la perforació em<br />

permet intervindre en el material sense destruir l’objecte.<br />

Em permet també utilitzar de vegades la superposició de<br />

capes i evocar l’estratificació o la perforació com a maneres<br />

possibles de representació de la memòria, del temps i<br />

de la nostra constitució biològica i física, la qual no és tan<br />

diferent dels objectes i de la naturalesa que ens envolta.//<br />

Els molls // Escric paraules separant els molls amb l’extremitat<br />

de les ungles dels dits polze i índex. L’aparició de l’escriptura<br />

procedeix dels espais buits creats en llocs precisos<br />

de la llarga i fina espiral de cada moll d’acer. Trie paraules<br />

que evoquen directament relacions de forces físiques que jo<br />

projecte en el material, però que evoquen també estats subjectius<br />

que modelen i modifiquen el nostre cos en situacions<br />

de tensió. La multiplicació de molls, premuts els uns contra<br />

altres, crea una textura llisa i estriada, una pantalla fràgil<br />

sobre la qual s’esgola la mirada fins que xoca contra les separacions<br />

que articulen les formes de les lletres, que l’espai<br />

enfosquit, que es troba després d’aquell tibant pla metàl·lic,<br />

ens permet desxifrar.// Les perforacions en les revistes // El<br />

que m’interessa de les revistes Paris Match o Cahiers du<br />

Cinéma dels anys 60 i 70 és la retrobada amb la memòria<br />

popular de la meua infància i la meua adolescència a Europa,<br />

i experimentar una espècie de collage quasi “automàtic”<br />

entre imatges que estan gravades en la meua memòria, i<br />

altres que coincideixen amb el que conec actualment, que<br />

redescobrisc i que pose en relació amb les primeres. Però<br />

és també la sensació que la construcció de cada peça és<br />

com el muntatge d’un relat interior que s’articula en silenci<br />

amb el que visc en l’actualitat. Si sentira que açò només té<br />

una relació amb la nostàlgia, no estaria interessada a continuar.<br />

Açò pot estar relacionat amb la següent frase del filòsof<br />

Jean-Christophe Bailly que he trobat en Versant animal:<br />

“L’ull no és un dispositiu òptic, la visió està sempre lligada a<br />

la història i a la microhistòria d’una vida, és a dir, forma part<br />

de l’ajustament dels processos motors, de les decisions i de<br />

les operacions de selecció, dels records, les referències i,<br />

sobretot, dels afectes”...// Carmen Perrin<br />

ESPACE ÉPONGE, 200<br />

CHAISES PERFORÉES<br />

DIMENSIONS VARIABLES<br />

ESPACIO ESPONjA, 200<br />

SILLAS PERFORADAS<br />

DIMENSIONES VARIABLES<br />

SPACE SPONGE, 200<br />

PIERCED CHAIRS<br />

VARIABLE DIMENSIONS<br />

01_ CARMEN PERRIN<br />

ESPAI ESPONjA, 200<br />

CADIRES PERFORADES<br />

DIMENSIONS VARIABLES<br />

_1 _1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!